1
00:01:06,692 --> 00:01:10,404
සමහර විට, අපි දැඩි ලෙස බලාපොරොත්තු වෙමු
සමහර රහස් කියලා
2
00:01:11,113 --> 00:01:13,365
සඟවා තබා ඇත
3
00:01:14,158 --> 00:01:16,494
ඒ නිසා අපි කවදාවත් හොයාගන්නේ නැහැ.
4
00:01:17,995 --> 00:01:20,498
නමුත් අවසානයේ අපට බල කෙරෙයි
5
00:01:21,165 --> 00:01:23,083
කටුක සත්යයට මුහුණ දීමට.
6
00:01:24,543 --> 00:01:28,255
ඇයි දැන් මට මේක කියන්නේ?
7
00:01:30,174 --> 00:01:34,428
ඇයි මම මේක ඔයාගෙන් අහන්න ඕන
ඩො-හාන් මටම නොකිව්වේ කවදාද?
8
00:01:36,472 --> 00:01:38,098
මොකද මට එයාව රිද්දන්න ඕන.
9
00:01:39,850 --> 00:01:41,560
මම දෝ-හාන්ට කිව්වා මම කරන්නම් කියලා
10
00:01:43,020 --> 00:01:44,939
දැන් මගේ සතුට ගැන අවධානය යොමු කරන්න.
11
00:01:45,940 --> 00:01:48,526
එහෙම වුණාම හැම දෙයක්ම කඩා වැටෙනවා.
12
00:01:49,235 --> 00:01:52,196
මවාපෑමෙන් පලක් නැත
ඔබ බලපෑමට ලක් නොවේ.
13
00:01:53,030 --> 00:01:54,532
එවිට ඔබ අසාර්ථකයි.
14
00:01:56,742 --> 00:01:58,244
මම ඒක පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ
15
00:01:59,078 --> 00:02:00,996
අයියට රිද්දන්න.
16
00:02:04,041 --> 00:02:05,501
මට වැඩක් නෑ
17
00:02:07,253 --> 00:02:08,504
ඔහු කැමති කවුද.
18
00:02:10,673 --> 00:02:12,007
ඔහු තවමත් මගේ සහෝදරයා.
19
00:02:13,634 --> 00:02:16,303
ඉතින් ඒ සතුට තියාගන්න නම්
20
00:02:16,387 --> 00:02:18,639
ඔයා කට වහගෙන ඉන්න එක හොඳයි.
21
00:02:20,307 --> 00:02:23,018
ඔබ නිසා Do-han ඇත්තටම රිදෙනවා නම්,
22
00:02:25,229 --> 00:02:27,022
මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ නොදෙමි.
23
00:02:40,452 --> 00:02:44,164
ඔබ අවසානයේ අසු වීමට නියමිතයි
ඔබ එය ව්යාජ නම්.
24
00:02:46,876 --> 00:02:49,378
මට සමහර දේවල් තියෙනවා
මට ඔබෙන් සැඟවීමට අවශ්යයි.
25
00:02:49,461 --> 00:02:52,882
ඔබ ඇත්තටම කළ යුතුද
එහෙම ඒවා හාරනවාද?
26
00:02:52,965 --> 00:02:55,301
ඇත්තටම ඔයා මට බොරු කියන්න එපා දෝ-හාන්.
27
00:02:55,384 --> 00:02:57,386
මට විශ්වාස කිරීමට කිසිවෙක් නොසිටිනු ඇත.
28
00:02:58,012 --> 00:02:59,179
ඒක ඇත්තටම අපරාදේ.
29
00:02:59,263 --> 00:03:00,472
මට කියන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
30
00:03:01,265 --> 00:03:03,267
මුලින්ම කියන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
31
00:03:03,350 --> 00:03:05,227
නමුත් මම එක දෙයක් දන්නවා.
32
00:03:06,562 --> 00:03:08,397
මම ඔයාට හොඳ සහෝදරයෙක් නෙවෙයි.
33
00:03:08,480 --> 00:03:10,941
ඔයා දන්නවද මම ඇයව විවාහ කරගන්නේ ඇයි කියලා?
34
00:03:12,067 --> 00:03:13,360
මම අසනීප නිසා
35
00:03:13,861 --> 00:03:17,072
සෑම කෙනෙකුටම නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීම.
36
00:03:19,658 --> 00:03:20,701
දෝ-හන්.
37
00:03:21,660 --> 00:03:22,870
ආත්මාර්ථකාමී අවජාතකයෙක්.
38
00:03:36,425 --> 00:03:38,135
කුමක් ද? ජි-හාන්.
39
00:03:38,218 --> 00:03:39,219
මා සමග එන්න.
40
00:03:48,437 --> 00:03:49,647
සහ හේතුව
41
00:03:50,898 --> 00:03:53,317
අපි ඒ මෝඩ ක්රියාව නොසලකා හරිනවා
42
00:03:55,361 --> 00:03:57,029
කෙනෙකු ආරක්ෂා කිරීමයි.
43
00:03:59,073 --> 00:04:01,158
ඒ නිසා ඒ පුද්ගලයා කඩා වැටෙන්නේ නැහැ.
44
00:04:04,787 --> 00:04:06,080
අපි දුවන්න ඕනේ
45
00:04:07,790 --> 00:04:09,291
සමහර සත්යයන්ගෙන්
46
00:04:12,503 --> 00:04:14,421
සහ සමහර හැඟීම් කෙසේ හෝ.
47
00:04:34,066 --> 00:04:35,442
මේ වතාවේ එය කුමක්ද?
48
00:04:35,526 --> 00:04:37,778
ඔයා තමයි සීමාව පැන්න කෙනා.
49
00:04:38,988 --> 00:04:41,156
ඒ නිසා මම ඔබට අනතුරු ඇඟවීමක් කරනවා.
50
00:04:41,782 --> 00:04:43,367
මාත් එක්ක පැටලෙන්න එපා.
51
00:04:45,703 --> 00:04:47,830
නැත්තම් ඊලග පාර මේකෙන් ඉවර වෙන්නේ නෑ.
52
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
ඊළඟ සැරේ?
53
00:04:51,208 --> 00:04:52,209
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
54
00:04:54,461 --> 00:04:55,587
Jung Dae-hyeon.
55
00:05:13,731 --> 00:05:15,232
ඇය කොහෙද ගියේ?
56
00:05:17,067 --> 00:05:18,360
හොඳින්...
57
00:05:33,709 --> 00:05:36,420
ඔබ අවම වශයෙන් පැහැදිලි කළ යුතුය
වෙන්නේ කුමක් ද.
58
00:05:41,216 --> 00:05:42,217
මට කියන්න
59
00:05:43,343 --> 00:05:45,804
ඇයි දෙයියනේ ඔයා දැන් මෙහෙම කරන්නේ
60
00:05:46,346 --> 00:05:48,640
එබැවින් මට තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කළ හැකිය
61
00:05:48,724 --> 00:05:52,144
නැතිනම් ආපසු ගොස් දෝ-හාන්ට මෙය පැහැදිලි කරන්න.
62
00:05:52,227 --> 00:05:53,812
මම ඔයාව ආපහු යවන්නේ නැහැ
63
00:05:53,896 --> 00:05:54,938
Do-han වෙත.
64
00:05:57,900 --> 00:06:00,486
- ජි-හාන්.
- ඔයා කිව්වා ඔයාට මං ගැන නොසන්සුන්තාවයක් දැනෙනවා කියලා.
65
00:06:02,488 --> 00:06:04,948
එහෙනම් එයාව බඳින්න එපා.
66
00:06:05,449 --> 00:06:07,659
මට බෑ ඔයාගෙ මස්සිනා වෙන්න.
67
00:06:08,535 --> 00:06:09,536
නැත,
68
00:06:10,704 --> 00:06:11,705
මම කරන්නේ නැහැ.
69
00:06:16,585 --> 00:06:17,586
ඇයි?
70
00:06:18,629 --> 00:06:19,838
ඔයා මට කිව්වා
71
00:06:21,173 --> 00:06:22,633
Do-han සමඟ සතුටු වීමට.
72
00:06:24,426 --> 00:06:26,637
ඔබට ඔහු සමඟ සතුටු විය නොහැක.
73
00:06:28,722 --> 00:06:29,932
ඔබ අවාසනාවන්ත වනු ඇත.
74
00:06:30,015 --> 00:06:32,559
ඉතින් ඇයි දැන් මට එහෙම කියන්නේ?
75
00:06:32,643 --> 00:06:35,187
ඔයා කලබල වුණේ නැද්ද
ඔබේ තීරණය වැරදියි...
76
00:06:37,481 --> 00:06:38,482
එදා රෑ?
77
00:06:41,235 --> 00:06:43,070
ඒ නිසා පරක්කු වෙන්න කලින් ඒක හදාගන්න.
78
00:06:44,113 --> 00:06:45,113
එය නෙමෙයි
79
00:06:46,281 --> 00:06:47,449
එය නිවැරදි කිරීමට ප්රමාද වැඩියි.
80
00:07:05,134 --> 00:07:09,012
කථාංග 8
81
00:07:19,690 --> 00:07:21,400
ඒ-ජුං! සිදුවුයේ කුමක් ද...
82
00:07:24,153 --> 00:07:25,946
ඔහු ඔබ සමඟ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
83
00:07:26,738 --> 00:07:28,991
මම එයාට කතා කරලා ඇහුවා
84
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
මාව මෙතනට ගන්න.
85
00:07:32,953 --> 00:07:33,954
ඔබ කළා?
86
00:07:34,037 --> 00:07:36,623
මම කිව්වේ, මට මුලින් දැනුනේ නැහැ,
87
00:07:36,707 --> 00:07:40,627
නමුත් ඇඳුම ඇඳගෙන මාව හැදුවා
මම ඇත්තටම විවාහ වෙනවා කියලා තේරුම් ගන්න,
88
00:07:40,711 --> 00:07:42,379
සහ මම හදිසියේම ව්යාකූල විය.
89
00:07:43,630 --> 00:07:45,382
ඉතින් මම අවසන් කළා ...
90
00:07:47,926 --> 00:07:48,927
මට කණගාටුයි.
91
00:07:49,011 --> 00:07:51,430
එතකොට ඔයාට මට කියන්න තිබුණා.
92
00:07:52,097 --> 00:07:55,684
නැත්නම් අඩුම තරමේ ෆෝන් එකවත් ගන්න.
ඔයා දන්නවද මම කොච්චර තිගැස්සුනාද කියලා?
93
00:07:55,767 --> 00:07:56,894
වැඩිය සැර වෙන්න එපා.
94
00:07:57,477 --> 00:07:58,687
එය ඇගේ වරදක් නොවේ.
95
00:07:59,563 --> 00:08:01,940
ඇත්තටම ඒක මගේ වරදක්.
96
00:08:03,025 --> 00:08:04,443
ඔබ කලබල වීම ගැන කණගාටුයි.
97
00:08:06,653 --> 00:08:10,449
ඒත් මට හොඳක් දැනුණා
ජිහාන් සමඟ කතා කිරීමෙන් පසු.
98
00:08:10,991 --> 00:08:11,991
හරිද?
99
00:08:17,456 --> 00:08:19,333
වෙනස් උනාට පස්සේ කතා කරමු.
100
00:08:19,416 --> 00:08:21,460
ඔබ අවම වශයෙන් වෙනස් විය යුතුය.
101
00:08:21,543 --> 00:08:22,794
එය අපහසුයි.
102
00:08:23,754 --> 00:08:25,005
නැත.
103
00:08:25,088 --> 00:08:26,590
මට කණගාටුයි.
104
00:08:27,883 --> 00:08:29,968
මෙය නැවත සිදු නොවනු ඇත.
105
00:08:30,886 --> 00:08:32,054
මම පොරොන්දු වෙනවා.
106
00:08:33,513 --> 00:08:34,598
අපි ඇතුලට යමු.
107
00:09:04,628 --> 00:09:06,755
මට බෑ ඔයාගෙ මස්සිනා වෙන්න.
108
00:09:08,090 --> 00:09:09,091
නැත,
109
00:09:09,925 --> 00:09:10,926
මම කරන්නේ නැහැ.
110
00:09:12,970 --> 00:09:15,347
මම ඔබව නැවත Do-han වෙත යවන්නේ නැහැ.
111
00:09:19,685 --> 00:09:20,894
තෝ ජරාව.
112
00:09:21,478 --> 00:09:23,355
තරහා යන තරමට මම ඔයාට කැමතියි
113
00:09:24,564 --> 00:09:25,649
කෙනෙක් නම්...
114
00:09:27,401 --> 00:09:28,402
ඔබට අපහාස කරයි.
115
00:09:29,027 --> 00:09:30,612
දැන් අපිට මොනවද කරන්න පුලුවන්...
116
00:09:30,696 --> 00:09:34,658
ඔයා මට වැටුනොත්,
ඔබ Do-han සමඟ විවාහ නොවනු ඇත.
117
00:09:36,618 --> 00:09:38,328
අපි ඇත්තටම එකිනෙකාට කැමති නම්?
118
00:10:15,741 --> 00:10:18,201
A-jung නිසා මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි.
119
00:10:19,411 --> 00:10:21,663
මම ඇයව බොහෝ කලක සිට හඳුනමි.
120
00:10:22,706 --> 00:10:25,584
මට විශ්වාසයි
ඇය ඔබට කලින් කතා කළේ නැත.
121
00:10:27,502 --> 00:10:30,005
මම දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා
ඔබ දෙදෙනා අතර,
122
00:10:30,088 --> 00:10:32,549
නමුත් මම A-jung විශ්වාස කර එයට යන්න දෙන්නෙමි.
123
00:10:35,469 --> 00:10:37,637
කුමක් ද? ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද?
124
00:10:40,682 --> 00:10:43,268
මට මහන්සියි. සුභ රාත්රියක්.
125
00:10:45,270 --> 00:10:47,606
- ඔයා කොහේද යන්නේ?
- නැවත හමුවෙන්නම්.
126
00:10:59,034 --> 00:11:00,744
ඔබ කලින් අදහස් කළේ කුමක්ද?
127
00:11:01,536 --> 00:11:02,913
Dae-hyeon, මට උත්තර දෙන්න.
128
00:11:03,955 --> 00:11:05,374
ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
129
00:12:20,991 --> 00:12:22,784
මොකක්ද කියන එකේ තේරුම
130
00:12:24,744 --> 00:12:25,745
දැන් ඇත්ත?
131
00:12:39,384 --> 00:12:40,594
එය ඇයට රිදෙනවා පමණි.
132
00:13:49,329 --> 00:13:50,330
සීයා.
133
00:13:53,917 --> 00:13:55,001
සීයා.
134
00:13:55,544 --> 00:13:57,003
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
135
00:13:57,087 --> 00:14:02,008
ඔබ සමාගම භාර දීමට පටන් ගත් බව මට ආරංචි විය
Do-han වෙත, ඔබේ කොටස් මාරු කිරීම.
136
00:14:02,092 --> 00:14:04,803
සහ ඔහු සහභාගී වන බවට කටකතා
මණ්ඩල රැස්වීම.
137
00:14:04,886 --> 00:14:05,929
ඒවා කටකතා නෙවෙයි.
138
00:14:06,972 --> 00:14:08,598
මම එය භාර දෙන කාලයයි.
139
00:14:10,225 --> 00:14:11,226
සීයා.
140
00:14:12,561 --> 00:14:13,562
යන්න.
141
00:14:18,608 --> 00:14:20,235
මට ඇත්තටම තේරෙන්නේ නැහැ
142
00:14:21,152 --> 00:14:23,905
ඇයි ඔබ ඔවුන්ට මෙතරම් සහයෝගය දක්වන්නේ.
143
00:14:25,073 --> 00:14:27,659
ඒ අය නිසා අම්මා නැති වුණා.
144
00:14:32,789 --> 00:14:37,335
නැත්නම් ඇත්තටම යමක් තිබේද
මම අනතුර ගැන දන්නේ නැද්ද?
145
00:14:39,754 --> 00:14:40,797
ඔයා දන්නවා ද,
146
00:14:42,173 --> 00:14:46,845
ඔබ කවදාවත් පැහැදිලි කර නැත
අම්මගෙ ඇක්සිඩන්ට් එක අපිට නියමෙට.
147
00:14:48,555 --> 00:14:51,308
ඔයාට කියන්න තරම් හොඳ දෙයක් නැහැ.
148
00:14:51,391 --> 00:14:52,726
සීයා.
149
00:14:52,809 --> 00:14:54,477
ඇය අපේ අම්මා!
150
00:14:54,561 --> 00:14:57,105
ඇය වංචා කළත්
සහ වෙනත් දරුවන් සිටියා,
151
00:14:57,188 --> 00:14:59,149
එයා තාම අපේ අම්මා.
152
00:15:00,483 --> 00:15:05,572
මින්-වුං සහ අයි
උන් නිසා අපේ අම්මව දෙපාරක් හොරකම් කලා!
153
00:15:06,239 --> 00:15:08,116
ඔබ අපට අනුකම්පා කළ යුතුයි,
154
00:15:08,199 --> 00:15:10,118
ඔවුන් නොවේ!
155
00:15:15,373 --> 00:15:16,833
මම ඔබට අනුකම්පා කරමි.
156
00:15:17,959 --> 00:15:18,960
එහෙත්
157
00:15:19,711 --> 00:15:23,256
ඔබ ඇත්තටම සිතන්නේ එය ඔවුන්ගේ වරදක් කියාද?
158
00:15:26,259 --> 00:15:27,677
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
159
00:15:27,761 --> 00:15:30,096
ඇය මගේ දුව විය.
160
00:15:31,056 --> 00:15:34,934
ඔබේ ශක්තිය නාස්ති නොකරන්න,
සහ ඔබේම වැඩ කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
161
00:15:37,312 --> 00:15:38,355
හොඳයි.
162
00:15:40,440 --> 00:15:41,816
මම යන්නම් එහෙනම්.
163
00:15:50,200 --> 00:15:53,495
මී පැණි. ඔයා දවස් ගාණක් මේ විදියට හිටියා.
164
00:15:53,995 --> 00:15:55,955
ශක්තිය ලබා ගැනීම සඳහා ඔබ අනුභව කළ යුතුය.
165
00:15:57,374 --> 00:15:58,750
කාරණය කුමක්ද?
166
00:15:58,833 --> 00:16:00,794
මට කන්නවත් සුදුසු නැහැ.
167
00:16:02,128 --> 00:16:03,672
හැමෝම කන්න සුදුසුයි.
168
00:16:03,755 --> 00:16:06,800
අපරාධකරුවන්ට පවා තිබේ
සිරගෙදර දිනකට ආහාර වේල් තුනක්.
169
00:16:08,677 --> 00:16:11,680
මම ඒ අභිලාෂය තේරුම් ගත්තා
රුධිරයට වඩා ශක්තිමත්
170
00:16:11,763 --> 00:16:15,016
සහ ඔබ පාවා දෙන බව
ඔබ ඔබේ ආරක්ෂාව අඩු කළහොත්.
171
00:16:15,100 --> 00:16:18,478
ඇය මට මෙය කරන්නේ කෙසේද? ඒකට සාප වේවා.
172
00:16:19,604 --> 00:16:20,605
ග්රහණයක් ගන්න.
173
00:16:22,732 --> 00:16:25,777
අතහරිනවද
එක පාරක් පැරදුණ නිසාද?
174
00:16:31,282 --> 00:16:33,076
මිනිසුන්ට අර්බුද ඇති වේ
175
00:16:33,660 --> 00:16:35,870
එවිට ඔවුන් ඒවා ජය ගනු ඇත.
176
00:16:37,580 --> 00:16:41,459
පැටියෝ, ඔබ මෙය ජය ගත යුතුයි
සහ බලවත් කෙනෙකු වන්න,
177
00:16:42,001 --> 00:16:43,753
LJ ගේ ප්රධානියා වගේ.
178
00:16:47,257 --> 00:16:49,384
- මට ඒකට පුළුවන්ද?
- ඇත්ත වශයෙන්!
179
00:16:49,467 --> 00:16:51,136
ඔබ චෝයි මින්-වූං!
180
00:16:51,803 --> 00:16:53,346
- එය කරන්න!
- කමක් නැහැ.
181
00:16:53,430 --> 00:16:54,597
ඔබට එය කළ හැකිය!
182
00:17:01,813 --> 00:17:02,814
ඒකට උත්තර දෙන්න.
183
00:17:04,149 --> 00:17:05,150
එය කුමක් ද?
184
00:17:08,361 --> 00:17:09,487
කුමක් ද?
185
00:17:13,533 --> 00:17:14,701
එය කුමක් ද?
186
00:17:14,784 --> 00:17:15,785
කුමක් ද?
187
00:17:16,661 --> 00:17:17,704
එය කුමක් ද?
188
00:17:20,081 --> 00:17:21,875
මට බැහැ! මට ඒක කරන්න බෑ!
189
00:17:21,958 --> 00:17:25,545
Choi Seung-a, ඔයා බැල්ලි!
අපි එකට වැඩ කරන්න තිබුණා!
190
00:17:26,171 --> 00:17:27,589
මිස්ටර් කන්ග්, මේ මම.
191
00:17:28,506 --> 00:17:30,175
මම ඔබේ යෝජනාව පිළිගන්නම්.
192
00:17:30,717 --> 00:17:32,469
මගේ අම්මාගේ අනතුර ගැන.
193
00:17:34,804 --> 00:17:36,556
මටත් කුතුහලයක් එනවා.
194
00:17:38,391 --> 00:17:41,561
නමුත් ඔබ ඒ මිනිසා හාරා ගත යුතුයි
195
00:17:42,103 --> 00:17:44,272
Do-han සමාගම ලබා ගැනීමට පෙර.
196
00:17:45,315 --> 00:17:47,650
- වැඩි වෙලාවක් නැහැ.
- කලබල වෙන්න එපා.
197
00:17:47,734 --> 00:17:51,404
මට සියලු තොරතුරු ලැබී ඇති අතර මට අවශ්ය වේ
ඔහු සමඟ එය තහවුරු කිරීමට.
198
00:17:54,991 --> 00:17:56,659
මෙය සිත්ගන්නාසුළු වෙමින් පවතී.
199
00:18:29,651 --> 00:18:31,778
ඔයා කිව්වා දැන් මේක හදන්න කියලා.
200
00:18:33,112 --> 00:18:35,406
මම මුළු රෑම ඒ ගැන හිතුවා,
201
00:18:36,199 --> 00:18:38,409
සහ මට නිවැරදි කළ යුතු දෙයක් තිබේ.
202
00:18:39,702 --> 00:18:40,703
ඔයා සහ මම.
203
00:18:40,787 --> 00:18:43,498
ඉන්න. මම හිතන්නේ ඔබ වැරදියි.
204
00:18:43,581 --> 00:18:44,707
මට?
205
00:18:44,791 --> 00:18:46,626
- ඔබ සහ ඩෝ-හාන් නොවේද?
- ඔව්.
206
00:18:46,709 --> 00:18:47,961
ඔබ.
207
00:18:48,753 --> 00:18:52,215
ඔබ මතුවීම නැවැත්විය යුතුය
එහෙන් මෙහෙන් මැදිහත් වෙනවා
208
00:18:52,298 --> 00:18:53,550
මගේ ජීවිතයේ.
209
00:18:54,592 --> 00:18:55,635
වෙහෙසකරයි.
210
00:19:01,599 --> 00:19:06,020
මට මුලින්ම යමක් පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
ඊට පස්සේ මම තීරණය කරන්නම් නවත්තනවද කියලා.
211
00:19:08,356 --> 00:19:09,774
ඔබට ඩො-හාන් මුණගැසුණේ කෙසේද?
212
00:19:19,242 --> 00:19:21,035
අනිත් කෙනාගෙන් මුලින්ම ඇහුවේ කවුද?
213
00:19:24,539 --> 00:19:27,166
ඔයාට කිසිම කරදරයක් වුණේ නැහැ
ඔහු සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන අතරතුර?
214
00:19:27,250 --> 00:19:29,002
- ජි-හාන්.
- එහෙනම් නිකන්...
215
00:19:30,545 --> 00:19:31,796
මේකට උත්තර දෙන්න.
216
00:19:36,509 --> 00:19:37,927
ඔබ ඇත්තටම කැමතිද
217
00:19:39,304 --> 00:19:40,305
Do-han?
218
00:19:49,647 --> 00:19:51,983
ඔව්, එය පාහේ වේදනාකාරී ය.
219
00:19:52,734 --> 00:19:55,653
ඔවුන් කියනවා ඔබ ආදරයෙන් පිස්සු වැටිලා කියලා,
220
00:19:56,821 --> 00:19:58,615
සහ මට පිස්සු හැදෙනවා වගේ දැනෙනවා.
221
00:19:59,365 --> 00:20:00,992
ඒ තරමටම මම ඔහුට කැමතියි.
222
00:20:01,075 --> 00:20:05,163
ඉතින් මට එයාව බඳින්න ඕන
මට පිස්සු හැදෙන්න කලින්.
223
00:20:09,334 --> 00:20:10,335
දැන් සතුටුද?
224
00:20:14,464 --> 00:20:15,506
ඔයා කලින් නැගිටලා.
225
00:20:16,174 --> 00:20:17,175
ඔව්.
226
00:20:17,800 --> 00:20:19,218
- සුභ උදෑසනක්.
- උදෑසන.
227
00:20:24,849 --> 00:20:27,852
කුමක් ද? වෙන්නේ කුමක් ද?
228
00:20:28,561 --> 00:20:30,063
මෙවර ඔහු කළේ කුමක්ද?
229
00:20:31,022 --> 00:20:35,068
මීට දින කිහිපයකට පෙර ඔහු ඔබට කාරුණික විය.
ඔහුට ඇතුල් වී ඇත්තේ කුමක්ද?
230
00:20:35,151 --> 00:20:36,152
ඒක හොඳයි.
231
00:20:36,653 --> 00:20:38,404
ඔහු කෙතරම් චපලද කියා ඔබ දන්නවා.
232
00:20:39,572 --> 00:20:42,575
අපි ඔහු ගැන පමණක් සිතමු
හුරතල් මල්ලි කෙනෙක් විදියට.
233
00:20:42,659 --> 00:20:44,911
- ඔයා හිතන්නේ එයා ලස්සනයි කියලා?
- නැත.
234
00:20:44,994 --> 00:20:48,414
මම කිව්වේ අපි එයා ගැන එහෙම හිතමු.
235
00:20:49,499 --> 00:20:50,500
මනස පාලනය කිරීම.
236
00:20:51,000 --> 00:20:52,710
නමුත් ඔබට අපහසුතාවයක් ඇති බව පෙනේ.
237
00:20:55,672 --> 00:20:59,092
හොඳයි, අපි ඒ මාතෘකාවේ සිටින නිසා,
238
00:20:59,842 --> 00:21:02,220
මම හිතන්නේ මම අද ගෙදර යන්න ඕනේ.
239
00:21:03,554 --> 00:21:04,806
ජිහාන් නිසාද?
240
00:21:04,889 --> 00:21:06,599
නැහැ, ඒක නෙවෙයි.
241
00:21:08,059 --> 00:21:11,479
ඔයා දන්නවා මම ආපහු යන්නයි හිටියේ
වාර්තාකරුවන් පිටව ගිය විට.
242
00:21:12,438 --> 00:21:14,357
මමත් ඉතින් හදිස්සියට ගියා..
243
00:21:15,024 --> 00:21:18,027
සහ මට කාලය ගත කිරීමට අවශ්යයි
අපේ විවාහයට පෙර මගේ පවුලේ අය සමඟ.
244
00:21:19,612 --> 00:21:20,613
කමක් නැහැ.
245
00:21:24,742 --> 00:21:26,744
ඔහ්, ජීස්.
246
00:21:33,501 --> 00:21:34,502
ලී මහතා?
247
00:21:36,879 --> 00:21:39,507
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
මේ මගේ කාර්යාලයයි.
248
00:21:40,091 --> 00:21:41,175
මම සැඟවී සිටියෙමි.
249
00:21:41,801 --> 00:21:43,928
- ඇයි?
- රඟපාන්න අමාරුයි.
250
00:21:45,013 --> 00:21:48,349
මට හරියාකාරව පෙනී සිටීමට හෝ ගොළු ලෙස සෙල්ලම් කිරීමට නොහැකිය.
251
00:21:48,433 --> 00:21:51,894
ඔයා ඒකට නියමයි කිව්වෙ නැද්ද?
252
00:21:56,816 --> 00:21:59,736
ඔබ කිසිවක් අසා තිබේද
අපේ පවුල ගැනද LJ ගැනද?
253
00:22:00,319 --> 00:22:01,320
නැත.
254
00:22:01,863 --> 00:22:04,115
ඇයි? යමක් සිදු වූවාද?
255
00:22:04,699 --> 00:22:05,700
නැත.
256
00:22:06,492 --> 00:22:10,496
මම නිකමට බැලුවේ තියෙනවද කියලා
වෙනත් ඕනෑම උමතු වාර්තාකරුවන්.
257
00:22:11,330 --> 00:22:14,959
මෙතැන් සිට, මාව පළ කරන්න
ඔබට අසන්නට ලැබෙන ඕනෑම ගැටලුවක් මත.
258
00:22:15,543 --> 00:22:17,336
කමක් නැහැ.
259
00:22:21,299 --> 00:22:22,633
මට හරිම කලබලයක් දැනෙනවා.
260
00:22:23,843 --> 00:22:24,844
Do-han වනු ඇත ...
261
00:22:27,180 --> 00:22:29,182
අතහරින්න ලේසි වෙයිද...
262
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
LJ මතද?
263
00:22:32,602 --> 00:22:33,603
නැත!
264
00:22:33,686 --> 00:22:34,812
ඒක විකාරයක්!
265
00:22:34,896 --> 00:22:37,482
LJ අතහරිනවාද? නොහැකියි!
266
00:22:38,524 --> 00:22:40,151
ඒකට සමාවෙන්න.
267
00:22:42,862 --> 00:22:45,156
ඒකයි මම කියන්නේ. ඒක අමුතුයි.
268
00:22:45,239 --> 00:22:47,742
ඔහු එය අදහස් කරන්නේද? සමහර විට ඔහු එය කීවා විය හැකිය.
269
00:22:48,284 --> 00:22:51,496
ඊට අමතරව, කිසිවක් සිදු නොවීය
නා මහත්මිය පිළිබඳ ආරංචියෙන් පසුව.
270
00:22:51,996 --> 00:22:53,039
මම දන්නවා.
271
00:22:54,624 --> 00:22:57,877
එහෙත් ඔහු පවසන විට ඔහු මහත් වේදනාවට පත් වූවා සේය
272
00:22:57,960 --> 00:23:00,129
එය මෙතරම් දුර නොයනු ඇත
273
00:23:00,213 --> 00:23:02,173
ඔහු ගිජු නොවූයේ නම්.
274
00:23:02,256 --> 00:23:04,842
හැමෝම දුක් වින්ද බව
ඔහු නිසා.
275
00:23:08,179 --> 00:23:10,848
සමහර විට එය වෙනත් දෙයක් ගැන විය හැකිය.
276
00:23:10,932 --> 00:23:12,892
දෙයියනේ මේක අවුල්.
277
00:23:12,975 --> 00:23:16,187
ඔයා කිව්වා පොඩ්ඩක් පිරිසිදු කරන්න කියලා
සහ එය Ji-oh ගේ කාමරය ලෙස භාවිතා කරන්න,
278
00:23:16,270 --> 00:23:18,022
නමුත් ඔබ ඇගේ සියලු දේවල් එළියට ගත්තා.
279
00:23:18,106 --> 00:23:20,733
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ A-jung ආපහු එයි කියලා.
280
00:23:20,817 --> 00:23:22,944
ඇය හදිසියේම නිවසට එන්නේ ඇයි?
281
00:23:23,820 --> 00:23:25,988
ඇය Do-han සමඟ සටන් කළොත්?
282
00:23:26,781 --> 00:23:28,241
ඔබට ඇයව ඇහුනේ නැද්ද?
283
00:23:28,324 --> 00:23:32,245
ඇය අප සමඟ කාලය ගත කරයි
විවාහයට පෙර.
284
00:23:32,328 --> 00:23:35,123
A-jung කොතරම් දරුණු වුවත්,
285
00:23:35,790 --> 00:23:38,751
අපේ මෘදු බෑනා
ආපසු සටන් කරන්නේවත් නැත.
286
00:23:39,252 --> 00:23:41,045
එයා හරි අම්මේ.
287
00:23:41,587 --> 00:23:42,588
කලබල වෙන්න එපා.
288
00:23:42,672 --> 00:23:44,590
ඔවුන් සටන් කළත්,
289
00:23:45,341 --> 00:23:46,759
A-jung දිනන්න තිබුණා.
290
00:23:46,843 --> 00:23:49,554
ඇය ජෙනරාල්වරියක් මෙන් සටන් කර ඇත.
291
00:23:49,637 --> 00:23:51,806
ඇය කොල්ලය පවා ආපසු ගෙන එයි.
292
00:23:51,889 --> 00:23:53,724
එය කපා දමන්න.
293
00:23:57,270 --> 00:23:58,563
දූවිලි ගොඩක් තියෙනවා.
294
00:24:06,028 --> 00:24:07,029
මම Home.
295
00:24:10,616 --> 00:24:13,953
නැහැ, මට විශ්වාසයි
ඇය සමඟ යමක් සිදුවෙමින් පවතී.
296
00:24:14,036 --> 00:24:16,747
එන්න, කරදර වීම නවත්වන්න.
297
00:24:16,831 --> 00:24:20,168
ඔයාට අමතකද මම Do-han එක්ක බීපු හැටි
සහ සහතික විය
298
00:24:20,251 --> 00:24:23,087
ඔහු A-jungට හොඳ වේවිද?
299
00:24:23,171 --> 00:24:25,131
විහිළු කරන්න එපා.
300
00:24:25,214 --> 00:24:26,340
ඔබ අපතේ ගියා,
301
00:24:26,424 --> 00:24:28,467
ඔහු ඔබව ගෙදර රැගෙන යාමට සිදු විය.
302
00:24:29,051 --> 00:24:30,928
ඔයා එයාව බය කරන්න තරම් දුර්වලයි.
303
00:24:31,012 --> 00:24:34,432
මම විය හැක, නමුත් A-jung ශක්තිමත්.
304
00:24:35,141 --> 00:24:37,059
අපි A-jung විශ්වාස කරමු.
305
00:24:37,643 --> 00:24:39,854
ඇය කුමක් කළත්, අපි ඇයව විශ්වාස කරමු
306
00:24:40,938 --> 00:24:42,231
අපි හැමදාම කළා වගේ.
307
00:24:42,857 --> 00:24:44,025
ඇත්ත වශයෙන්.
308
00:24:45,109 --> 00:24:46,152
මගේ දෙයියනේ.
309
00:24:46,819 --> 00:24:48,946
ඇය මෙතරම් වර්ධනය වූයේ කවදාද?
310
00:24:50,323 --> 00:24:53,701
ඇය දැනටමත් විවාහ වී සිටී.
311
00:24:53,784 --> 00:24:54,785
ඇය දෙස බලන්න.
312
00:24:56,746 --> 00:24:59,123
වාව්. මෙය කවදාද?
313
00:24:59,832 --> 00:25:01,626
නැන්දා!
314
00:25:03,044 --> 00:25:04,045
ජි-ඕ.
315
00:25:05,004 --> 00:25:06,964
- "නැන්දා"?
- කුමක් ද?
316
00:25:08,674 --> 00:25:09,675
ඒ-ජුං.
317
00:25:11,177 --> 00:25:12,178
මම Home.
318
00:25:13,012 --> 00:25:14,013
ඒ-ජුං.
319
00:25:21,520 --> 00:25:23,397
ඇයි එකපාරටම ආපහු ආවේ?
320
00:25:24,023 --> 00:25:26,275
යමක් සිදු වූවාද? ඒකද?
321
00:25:26,359 --> 00:25:27,526
නැත.
322
00:25:29,028 --> 00:25:31,155
එහි දෙයක් නැත. කලබල වෙන්න එපා.
323
00:25:31,239 --> 00:25:32,448
ජීස්.
324
00:25:32,531 --> 00:25:34,992
ඔබ ඇත්තටම සිතන්නේ මම එය මිලදී ගනීවි කියාද?
325
00:25:37,495 --> 00:25:38,495
එය පෙන්වනවාද?
326
00:25:40,164 --> 00:25:43,501
මට විශ්වාසයි ඔයාට අම්මටයි තාත්තටයි කියන්න බෑ කියලා.
327
00:25:44,919 --> 00:25:47,296
ඉතින් මට කියන්න. ඇයි ආපහු ආවේ?
328
00:25:51,676 --> 00:25:53,344
මේ දවස්වල මගේ රංගනය නරකයි.
329
00:25:54,011 --> 00:25:56,347
ඉස්සර මම රංගනයට ගොඩක් දක්ෂයි.
330
00:25:57,348 --> 00:25:59,433
නමුත් දැන්, සෑම දෙයක්ම ඉතා ව්යාජ ලෙස පෙනේ.
331
00:25:59,517 --> 00:26:02,812
සිදුවුයේ කුමක් ද?
ඔබේ බොරු සැමියා යමක් කීවාද?
332
00:26:03,479 --> 00:26:06,732
එයා තමයි
ඔබ ඔහු වෙනුවෙන් ක්රියා කිරීමට කැමති කාටද!
333
00:26:06,816 --> 00:26:09,068
නැහැ, ඒක නෙවෙයි. මම නිකම්...
334
00:26:10,444 --> 00:26:12,530
මට මගේ භූමිකාව ගැන පමණක් අවධානය යොමු කළ නොහැක.
335
00:26:14,365 --> 00:26:18,286
බොරු කීම ගැන මට වරදකාරී හැඟීමක් ඇති විය
අම්මටයි තාත්තටයි දැන්,
336
00:26:19,328 --> 00:26:21,914
සහ මට වෙනත් හැඟීම් දැනේ
337
00:26:23,541 --> 00:26:25,042
ලෝභ වෙනවා.
338
00:26:26,085 --> 00:26:27,085
කෑදරද?
339
00:26:27,586 --> 00:26:28,586
ඔව්.
340
00:26:30,840 --> 00:26:33,718
ඇත්තම කිව්වොත් මට රංගනය අතහරින්න ඕන
341
00:26:34,427 --> 00:26:35,594
සහ ඉවත් වන්න,
342
00:26:35,678 --> 00:26:37,596
මගේ මිත්රත්වය නොසලකා.
343
00:26:38,723 --> 00:26:41,142
ඒත් ඒ තණ්හාව නිසා මට බෑ.
344
00:26:42,727 --> 00:26:45,396
ඒත් අයින් වෙන්න ඕන
345
00:26:45,479 --> 00:26:46,939
තණ්හාව නිසා
346
00:26:49,025 --> 00:26:50,484
ඇත්තටම වැරදියි.
347
00:26:52,778 --> 00:26:55,573
මම ඇත්තටම ලැජ්ජා නැති කෙනෙක් වෙයි නේද?
348
00:26:56,949 --> 00:27:00,494
මොනවා වුණත් තණ්හාව හැමදාම තියෙනවා
ලැජ්ජා නැති දෙයක්.
349
00:27:01,037 --> 00:27:03,080
ඔබ ටිකක් ලැජ්ජ නැති කෙනෙක් නම්?
350
00:27:03,164 --> 00:27:05,750
ඔබ සතුටු වෙනවා නම්, එය හොඳයි.
351
00:27:06,709 --> 00:27:09,462
Tae-min සහ මම විවාහ වුණා
තණ්හාව නිසා.
352
00:27:09,545 --> 00:27:12,006
ඒත් අපි දැන් ගොඩක් සතුටින්.
353
00:27:12,089 --> 00:27:13,549
ඔයාට තිබුණා
354
00:27:14,216 --> 00:27:15,343
කෑදර විය.
355
00:27:15,426 --> 00:27:16,802
හේයි! ඔබ...
356
00:27:17,428 --> 00:27:20,181
ජීස්. ගණන් ගන්න එපා.
357
00:27:22,850 --> 00:27:24,643
ලෝභ වුනාට කමක් නෑ.
358
00:27:25,686 --> 00:27:27,104
ඉදිරියට එන්න.
359
00:27:31,150 --> 00:27:34,528
ජි-හාන්, ඔබ කාර්යබහුලද?
360
00:27:34,612 --> 00:27:36,447
ඔහු මාව සම්පූර්ණයෙන්ම නොසලකා හරිනවා.
361
00:27:39,492 --> 00:27:43,287
මම ඔහුගේ කොක්ක මත සිටියත්,
ඔහු අවම වශයෙන් පිළිතුරු දිය යුතුය.
362
00:27:52,630 --> 00:27:54,632
කොහොමද බිස්නස් එක යන්නේ?
363
00:27:55,800 --> 00:27:57,593
ඔබට රාත්රී ආහාරය මිලදී ගැනීමට ප්රමාණවත්.
364
00:27:59,887 --> 00:28:02,431
සභාපති යූන්, ඔබේ ව්යාපාරය කොහොමද?
365
00:28:02,515 --> 00:28:03,766
තෝ පිස්සෙක්.
366
00:28:04,308 --> 00:28:05,768
ඔබ ඇත්තටම අහංකාරයි.
367
00:28:07,937 --> 00:28:09,563
අඩුම තරමේ මම කලබල වෙන්නේ නැහැ.
368
00:28:10,564 --> 00:28:13,818
ඔයා මගේ දුව, නමුත් මම ඔයාට ඊර්ෂ්යා කරනවා.
ඔබට සියල්ල තිබේ.
369
00:28:13,901 --> 00:28:17,196
හැම දෙයක්ම නොවේ.
මගේ ළඟ නැති දේවල් තියෙනවා.
370
00:28:18,072 --> 00:28:19,281
කුමක් වගේ ද?
371
00:28:19,365 --> 00:28:21,200
මට ඕන දෙයක් තියෙනවා,
372
00:28:22,618 --> 00:28:25,871
නමුත් එය ලබා ගැනීම තරමක් අපහසුයි.
373
00:28:26,497 --> 00:28:28,457
ඔබට අවශ්ය දෙයක් ඇත්නම්,
374
00:28:28,541 --> 00:28:31,544
භාවිතා කිරීමට පසුබට නොවන්න
ඔබට එය ලබා ගැනීමට හැකි සෑම දෙයක්ම.
375
00:28:31,627 --> 00:28:33,504
සහ ඔබේ ආඩම්බරය ඉවත දමන්න.
376
00:28:33,587 --> 00:28:35,714
ඔබට හැකි තරම් දුක්ඛිත හා කොර වන්න.
377
00:28:37,716 --> 00:28:39,677
මට අවශ්ය දේ පවා ඔබ දන්නවාද?
378
00:28:40,803 --> 00:28:42,471
මම ඔයාගේ දුව.
379
00:28:43,139 --> 00:28:46,142
මම ආඩම්බරයෙන් සහ සිසිල්ව සිටීමට ඔබට අවශ්ය නැද්ද?
380
00:28:46,225 --> 00:28:48,394
ඔයා දන්නේ නැද්ද
381
00:28:48,477 --> 00:28:50,813
ඒක තමයි ඇත්තටම නියමයි?
382
00:28:50,896 --> 00:28:53,983
ඔබ අවසානයේ එය ලබා ගන්නේ නම්,
ඔබ ජයග්රාහකයා වේ.
383
00:29:03,242 --> 00:29:05,744
ඔබ ඇත්තටම Do-han කැමතිද?
384
00:29:07,455 --> 00:29:09,957
ඔව්, එය පාහේ වේදනාකාරී ය.
385
00:29:10,791 --> 00:29:13,085
එයාට පොඩ්ඩක්වත් එයාට කැමති වෙන්න බැරිද?
386
00:29:17,882 --> 00:29:20,259
මට ඔවුන්ගේ විවාහය නවත්වන්න බැරි වුණා.
387
00:29:21,385 --> 00:29:22,761
මම දැන් ඇයව නවත්වන්නේ කෙසේද?
388
00:29:23,804 --> 00:29:25,764
මට ඇයට Do-han ගේ රහස කියන්න බැහැ.
389
00:29:37,568 --> 00:29:38,569
මාමේ!
390
00:29:39,403 --> 00:29:40,404
ජි-ඕ.
391
00:29:40,988 --> 00:29:42,072
හේයි, ජි-ඕ.
392
00:29:42,740 --> 00:29:45,951
අපි නාඳුනන අය සමඟ කතා කළ යුතු නැහැ.
393
00:29:47,828 --> 00:29:51,832
එයා නරක කෙනෙක් නෙවෙයි. එයා මගේ නැන්දගෙ යාළුවෙක්.
394
00:30:01,467 --> 00:30:05,054
මම ඔබ වෙත දිව ගිය එක ගැන මට සතුටුයි.
නැන්දා දැන් ගෙදරද?
395
00:30:06,013 --> 00:30:08,265
නැහැ, ඇය වැඩට ගියා.
396
00:30:08,349 --> 00:30:10,351
ඔබ බොරු නොකිය යුතුය.
397
00:30:10,935 --> 00:30:12,102
ඇය වැඩ කරන්නේ නැහැ.
398
00:30:12,686 --> 00:30:14,313
ඇය වැඩ කරයි.
399
00:30:14,730 --> 00:30:15,731
ඇය නිළියක්.
400
00:30:16,607 --> 00:30:19,902
ඇය කිව්වා අද වළක් පුරවනවා කියලා.
401
00:30:19,985 --> 00:30:22,279
ඇත්තටම? එය ඇගේ භූමිකාවද?
402
00:30:23,322 --> 00:30:24,615
අලුත්වැඩියා කිරීමේ කාර්යභාරයක්?
403
00:30:25,783 --> 00:30:28,702
මාර්ගය වන විට, ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
404
00:30:29,370 --> 00:30:30,412
නිකම් සංචාරය කරනවා.
405
00:30:31,539 --> 00:30:32,581
ඔයාගේ වයස කීය ද?
406
00:30:33,415 --> 00:30:34,458
හත.
407
00:30:35,251 --> 00:30:36,252
හත?
408
00:30:36,794 --> 00:30:39,296
ඔබ ඇයව හඳුනන්නේ වසර හතක් පමණි.
409
00:30:39,380 --> 00:30:42,841
එබැවින් ඔබ ඇයව නොදැන සිටිය යුතුය
ඒ වගේම මගේ සහෝදරයා.
410
00:30:51,809 --> 00:30:53,644
ඔබේ මිතුරන් සමඟ කෙටි ආහාරයක් ගන්න.
411
00:30:54,144 --> 00:30:56,105
නමුත් මම ඔබට සෙල්ලම් බඩු විකුණුවේ නැහැ.
412
00:30:56,188 --> 00:30:57,481
ඔබ මට තොරතුරු විකුණුවා.
413
00:30:58,315 --> 00:31:01,151
නැන්දලා ගෙදර හිටියත්
සහ ඇය කරන දේ.
414
00:31:05,072 --> 00:31:06,865
ඒ වගේ දේවල් විකුණන්න පුළුවන්ද?
415
00:31:07,575 --> 00:31:10,202
එහෙනම් මට ඔයාව තවත් විකුනන්න දෙන්න.
416
00:31:10,703 --> 00:31:11,745
ඇත්තටම?
417
00:31:13,163 --> 00:31:14,164
හොඳ අදහස.
418
00:31:18,168 --> 00:31:20,379
- අපි වෙඩි තියන්නේ කවදාද?
- මම දන්නේ නැහැ.
419
00:31:20,921 --> 00:31:22,006
ඒක හරිම රස්නෙයි.
420
00:31:28,470 --> 00:31:30,306
ඇයි ඔයා හදිසියේ
421
00:31:31,056 --> 00:31:32,516
අද රැකියාවක් සොයනවාද?
422
00:31:33,517 --> 00:31:35,853
ඇය ඇත්තටම වාසනාවන්තයි,
423
00:31:35,936 --> 00:31:38,564
වැදගත් භූමිකාවක් ලබා ගැනීම
ආදේශකයක් ලෙස.
424
00:31:40,482 --> 00:31:43,611
ඔබ අවධානය යොමු කිරීමට ගියේ නැද්ද?
ඔබේ විවාහ මංගල්යයේදී?
425
00:31:44,820 --> 00:31:49,074
මොකක් හරි අවුලක්ද
ඔබේ විවාහය සම්බන්ධයෙන්?
426
00:31:50,034 --> 00:31:51,201
ඒක නෙවෙයි.
427
00:31:52,119 --> 00:31:54,955
මට අවශ්ය වූයේ මගේ පරණ ආත්මය වීම පමණි
මොහොතකට.
428
00:31:56,123 --> 00:31:58,083
ඒ වගේම කිසිම වැඩක් නැති නිසා මාව හැදුවා
429
00:31:58,834 --> 00:32:00,169
නිෂ්ඵල සිතිවිලි ඇත.
430
00:32:02,713 --> 00:32:05,174
මම හිතන්නේ ඇය විවාහයට පෙර කලබල වී ඇත.
431
00:32:05,257 --> 00:32:06,675
මට තේරෙනවා.
432
00:32:06,759 --> 00:32:08,802
- බොහෝ දේ සිදු විය.
- හරි.
433
00:32:08,886 --> 00:32:11,472
පවුලේ රැස්වීම, වාර්තාකරුවන්,
434
00:32:11,555 --> 00:32:14,058
සහ වෙනත් කෙනෙකුගේ නිවසක ජීවත් වීම.
435
00:32:14,141 --> 00:32:16,018
ඔයා මහන්සි වෙන්න ඇති.
436
00:32:16,101 --> 00:32:17,394
මෙය හොඳ අදහසක් විය.
437
00:32:17,478 --> 00:32:19,563
පුරුදු දෙයක් කරනවා.
438
00:32:19,647 --> 00:32:21,607
- ඒකත් ප්රබෝධමත්.
- හරි.
439
00:32:22,900 --> 00:32:24,026
ඔයා හරි.
440
00:32:24,860 --> 00:32:26,779
මට හොඳටම දැනෙනවා.
441
00:32:27,988 --> 00:32:29,281
මට ඉතා සතුටුයි.
442
00:32:44,213 --> 00:32:48,092
නමුත් ඔබ විරුද්ධ වීම අත්හැරියේ නැහැ
ඔබේ සහෝදරයාගේ විවාහය?
443
00:32:48,175 --> 00:32:51,303
නෑ මට නිකන් ඉඳගන්න බෑ
සහ ඔවුන් විවාහ වන ආකාරය බලන්න.
444
00:32:52,262 --> 00:32:54,264
අසාර්ථකත්වය සාර්ථකත්වයේ මවයි.
445
00:32:54,348 --> 00:32:58,560
මම අසාර්ථක වීමට හේතුව විශ්ලේෂණය කළහොත්,
මම ක්රමයක් හොයාගන්නම්.
446
00:33:02,106 --> 00:33:06,527
ප්රවේසම් වන්න. ඔබ අවදියෙන් සිටිය යුතුය
චිත්රපට කට්ටලයක් මත ඉක්මනින් ගමන් කරන්න.
447
00:33:10,197 --> 00:33:11,907
- මහල් අධ්යක්ෂක.
- ඔව්?
448
00:33:11,990 --> 00:33:14,993
ෆොටෝ ගන්න අයත් ඉන්නවා
දොරටුවේ.
449
00:33:15,077 --> 00:33:16,495
- ඔබ ඔවුන්ව නතර කළ යුතුයි.
- හරි හරී.
450
00:33:17,413 --> 00:33:18,789
- ඔයාට ස්තූතියි.
- ප්රශ්නයක් නැහැ.
451
00:33:20,791 --> 00:33:22,418
ඔහු ඇත්තමද?
452
00:33:23,419 --> 00:33:27,381
ඔහු බොහෝ විට මෙහි පැමිණියේය,
එයා දැන් එයාලගේ ස්ටාෆ් එකේ කෙනෙක් වගේ.
453
00:33:27,464 --> 00:33:29,675
ඔහු කාර්ය මණ්ඩලයක් යැයි කවුරුත් සිතනු ඇත.
454
00:33:30,926 --> 00:33:32,302
ඒක අන්තිම එක.
455
00:33:32,386 --> 00:33:34,054
- ඔතන ඉන්න.
- හරි හරී.
456
00:33:34,888 --> 00:33:36,014
- ඔයාට ස්තූතියි.
- කුමක් ද?
457
00:33:38,851 --> 00:33:39,852
ජි-හාන්.
458
00:33:41,019 --> 00:33:42,438
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
459
00:33:42,521 --> 00:33:43,814
මේ කුමක් ද?
460
00:33:44,565 --> 00:33:46,942
මෙවර එය මොන වගේ භූමිකාවක්ද?
461
00:33:51,697 --> 00:33:53,282
නිදහස් සටන්කාමියෙක්.
462
00:33:55,701 --> 00:33:57,286
මම නිදහස වෙනුවෙන් සටන් කරනවා.
463
00:33:57,995 --> 00:34:01,665
මම හිතුවේ මම ඔයාගේ ගෙදරින් නිදහස් වෙලා කියලා.
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
464
00:34:01,749 --> 00:34:04,251
ඔබ ඔබේ තුවක්කුව එළියට ගත්තා,
ඉතින් මම හිතනවා ඔයා දන්නවා ඇති කියලා.
465
00:34:07,880 --> 00:34:09,173
මම හිතුවා අපි එකඟයි කියලා
466
00:34:09,840 --> 00:34:11,842
ඔබ මගේ ජීවිතයට මැදිහත් වීම නවත්වනු ඇත.
467
00:34:11,925 --> 00:34:13,343
ඔයා දන්නවනේ මගේ කැමැත්ත ගැන.
468
00:34:13,844 --> 00:34:15,053
ඒක පුදුමයක්ද?
469
00:34:16,054 --> 00:34:19,016
ඔබ මා එනතුරු බලාපොරොත්තු නොවිය යුතුද?
470
00:34:19,099 --> 00:34:21,226
එතකොට ඔයාට තේරෙයි මම කොහොමද ප්රතිචාර දක්වන්නේ කියලා.
471
00:34:22,060 --> 00:34:23,061
මට සමාවෙන්න!
472
00:34:23,604 --> 00:34:24,605
ඔහු මගේ දඩබ්බරයෙකි.
473
00:34:25,105 --> 00:34:26,440
කෑමට ස්තූතියි.
474
00:34:26,523 --> 00:34:27,608
ඔයාට ස්තූතියි.
475
00:34:27,691 --> 00:34:28,984
ඔයාට ස්තූතියි.
476
00:34:31,069 --> 00:34:34,448
බලන්න? අසාර්ථකත්වය සාර්ථකත්වයේ මවයි.
477
00:34:37,159 --> 00:34:38,160
ඉතා නරකයි.
478
00:34:39,077 --> 00:34:40,954
ඒකයි මම නීත්යානුකූලව ආවේ.
479
00:34:45,167 --> 00:34:47,753
මේ කුමක් ද? ඇයි ඔබේ මුහුණ මෙතන?
480
00:34:49,463 --> 00:34:51,089
NA A-JUNG
අපි ඔබ වෙනුවෙන් මුල් වෙනවා
481
00:34:53,634 --> 00:34:55,302
ඔබ මට මුදල් සහ රැකියාවක් ලබා දුන්නා,
482
00:34:55,385 --> 00:34:59,223
මාව අන්ධ දිනයකට එව්වා, දැන්,
ඔයා මාව නවත්වන්න කෑම පෙට්ටි දෙනවද?
483
00:34:59,306 --> 00:35:00,933
මාර්ගය වන විට, ඔබේ මුහුණ පෙනේ
484
00:35:01,683 --> 00:35:02,851
එතරම් වෙනස්.
485
00:35:02,935 --> 00:35:04,061
ඔබේ රංගනය...
486
00:35:05,687 --> 00:35:07,147
ඇත්තටම පුදුමයි.
487
00:35:14,321 --> 00:35:15,531
ඔයා කොහේද යන්නේ?
488
00:35:16,406 --> 00:35:18,826
ඔබ අවම වශයෙන් ප්රතික්රියාවක් කළ යුතුය.
489
00:35:18,909 --> 00:35:21,620
ඔයා මාව අපහසුතාවයට පත් කරනවා. ඒ-ජුං!
490
00:35:24,456 --> 00:35:28,001
මම යන්තම් හිත හදාගත්තා.
ඇයි ඔයා මාව ආයෙත් අවුල් කරන්නේ?
491
00:35:32,631 --> 00:35:35,425
මම දකින්න බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
මිස්ටර් Cold Iced Americano මෙන්න.
492
00:35:35,509 --> 00:35:36,635
මම හරිම පුදුම වුණා.
493
00:35:37,427 --> 00:35:38,470
එය විහිළුවකි.
494
00:35:39,096 --> 00:35:40,681
හරි, මට දැන් තේරෙනවා.
495
00:35:40,764 --> 00:35:46,228
මම එයාට හොඳ බැරිස්ටා කෙනෙක් විතරයි,
ඒ වගේම එයාට වෙන කෙනෙක් ගැන කැමැත්තක් තිබුණා.
496
00:35:46,311 --> 00:35:49,857
එයා ගොඩක් මහන්සි වෙනවා.
497
00:35:49,940 --> 00:35:51,650
ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම කලබල වී ඇත.
498
00:35:53,944 --> 00:35:54,945
එය කුමක් ද?
499
00:35:58,699 --> 00:36:00,784
මම හිතන්නේ වැරදි වැටහීමක් තියෙනවා.
500
00:36:01,410 --> 00:36:05,706
මට කරන්න දෙයක් නෑ
අර කෑම පෙට්ටි එක්ක.
501
00:36:06,248 --> 00:36:09,209
ඒ නිසා? එයට මා සමඟ ඇති සම්බන්ධය කුමක්ද?
502
00:36:09,710 --> 00:36:10,710
චලනය කරන්න!
503
00:36:12,838 --> 00:36:13,922
දෙවියනේ.
504
00:36:14,464 --> 00:36:16,466
ඔබට වැඩකට නැති දිගු අත් පා ඇත.
505
00:36:16,550 --> 00:36:18,802
ඒක මගේ ඇස් මට්ටමේවත් නෑ.
506
00:36:19,678 --> 00:36:21,305
ඒවා නිෂ්ඵල වන්නේ ඇයි?
507
00:36:21,388 --> 00:36:22,431
මම නම්යශීලීයි.
508
00:36:34,860 --> 00:36:35,944
හේයි.
509
00:36:38,655 --> 00:36:39,656
ඔව්?
510
00:36:40,157 --> 00:36:42,367
මම කුතුහලයෙන් සිටිමි.
511
00:36:43,410 --> 00:36:47,122
LJ රූපලාවණ්ය සඳහා වට්ටම් මොනවාද?
LJ සේවකයින් සඳහා?
512
00:36:48,665 --> 00:36:49,917
එය සියයට 30ක්...
513
00:36:50,000 --> 00:36:51,835
හෝටල් නවාතැන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
514
00:36:51,919 --> 00:36:53,962
එය 20 ...
515
00:36:55,088 --> 00:36:56,548
ඒත් ඇයි අහන්නේ?
516
00:36:58,800 --> 00:36:59,968
මට ඔයාගේ ෆෝන් එක දෙන්න.
517
00:37:03,597 --> 00:37:04,932
එය මුහුණු හඳුනා ගැනීමයි.
518
00:37:09,144 --> 00:37:12,689
මට විලවුන් අවශ්ය නම් මම ඔබව සම්බන්ධ කර ගන්නම්
හෝ හෝටල් වට්ටමක්.
519
00:37:13,398 --> 00:37:15,150
- කුමක් ද?
- ඉතින් ඔයාට පුළුවන්
520
00:37:15,233 --> 00:37:19,488
ඔබට යමක් ඇසීමට අවශ්ය නම් මා අමතන්න
Ji-ae ගැන. ගනුදෙනුවක්ද?
521
00:37:20,447 --> 00:37:21,907
ඔහ්, ගනුදෙනුව!
522
00:37:22,658 --> 00:37:23,742
- ආයුබෝවන්, එහෙනම්.
- ආයුබෝවන්.
523
00:37:25,535 --> 00:37:26,578
ගනුදෙනුව!
524
00:37:27,079 --> 00:37:28,079
ගනුදෙනුව!
525
00:37:29,289 --> 00:37:30,290
ඇය හරිම ලස්සනයි.
526
00:37:41,176 --> 00:37:43,387
ඊට පස්සේ බියර් ටිකක් බීවොත් හොඳයි.
527
00:37:43,470 --> 00:37:44,470
එක්ව?
528
00:37:45,722 --> 00:37:46,848
මොන විහිලුවක්ද?
529
00:37:49,935 --> 00:37:51,103
- ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්.
- හරි හරී.
530
00:37:56,358 --> 00:37:59,528
ඔයා දැන් හිනා වුණා.
ඔබ මාව නොසලකා හරිනවාද?
531
00:38:01,446 --> 00:38:02,948
ඔබ දුටුවාද?
532
00:38:04,032 --> 00:38:05,075
ඔයා හරි.
533
00:38:05,826 --> 00:38:06,827
ඉන්න.
534
00:38:07,786 --> 00:38:11,164
ඔයා මට තුවක්කුවක් පෙන්නුවා,
දැන් ඔබ මාව නොසලකා හරිනවා.
535
00:38:11,665 --> 00:38:14,209
ඔබ නිලධාරියෙකු සමඟ කතාබස් කළේ ඇයි?
536
00:38:14,292 --> 00:38:15,335
ඔබ ඔත්තුකරුවෙක්ද?
537
00:38:15,419 --> 00:38:18,755
ඒක තේරුමක් නෑ
එක්කෝ ඔබ සමඟ කතාබස් කිරීමට.
538
00:38:20,966 --> 00:38:21,966
යන්න.
539
00:38:24,219 --> 00:38:25,595
ඒ මිනිහත් අමුතුයි.
540
00:38:26,680 --> 00:38:28,765
එයා ඔයාව මරන්නයි ඉන්නේ.
541
00:38:29,599 --> 00:38:31,393
ඔහුට වෘත්තීයභාවයක් නැත.
542
00:38:32,686 --> 00:38:34,479
ඔබේ භූමිකාවන් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න, හැමෝම!
543
00:38:37,357 --> 00:38:39,317
- ඔයා හරිම කරදරයි.
- කරදරකාරීද?
544
00:38:42,112 --> 00:38:43,155
මාව මග හැරීම නවත්වන්න.
545
00:38:43,238 --> 00:38:44,656
මට ඔයාට කතා කරන්න දෙන්න.
546
00:38:44,740 --> 00:38:46,324
මට ෂූටිං පටන් ගන්න වෙනවා.
547
00:38:46,408 --> 00:38:47,993
ඔබට කතා කිරීමට අවශ්ය නම්,
548
00:38:48,660 --> 00:38:49,661
එතනට යන්න
549
00:38:50,370 --> 00:38:52,914
සහ යම් ආකාරයක සංඥාවක් යවන්න.
550
00:38:52,998 --> 00:38:55,167
නැතහොත් ටෙලිපති භාවිතා කරන්න.
551
00:38:55,250 --> 00:38:56,710
නමුත් මම ඔබට පිළිතුරු නොදෙමි.
552
00:38:58,295 --> 00:38:59,296
ඉතින් යන්න.
553
00:39:00,380 --> 00:39:01,715
පෙරහුරු කිරීමට සූදානම් වන්න!
554
00:39:02,215 --> 00:39:03,341
- හරි හරී.
- හරි හරී.
555
00:39:11,266 --> 00:39:13,310
එයා හරිම ආක්රමණශීලීයි.
556
00:39:14,019 --> 00:39:15,812
ඔහු ඇය සමග සිනහසෙමින් සිටියා පමණි.
557
00:39:16,354 --> 00:39:18,023
- කොච්චර සීතලද.
- මෙම මාර්ගයේ!
558
00:39:18,774 --> 00:39:20,317
ඔව්. ලස්සනයි.
559
00:39:27,908 --> 00:39:29,284
ඇය එහා මෙහා පියාසර කරනවා.
560
00:39:57,062 --> 00:39:58,230
වාව්, ඇය හරිම සිසිල්.
561
00:40:39,813 --> 00:40:41,940
- කපන්න.
- හරි හරී!
562
00:40:42,023 --> 00:40:43,441
- නියමයි.
- නියම වැඩක්.
563
00:40:45,944 --> 00:40:47,863
- හොඳ වැඩක්.
- නියම වැඩක්.
564
00:40:48,697 --> 00:40:50,699
- නියම වැඩක්.
- හොඳ වැඩක්.
565
00:40:50,782 --> 00:40:51,908
ඇය සිසිල් නොවේද?
566
00:40:51,992 --> 00:40:54,202
- නියම වැඩක්.
- අපි අවසන් කරමු.
567
00:40:55,787 --> 00:40:56,788
බ්රාවෝ!
568
00:40:56,872 --> 00:40:59,291
- නියම වැඩක්.
- නියම වැඩක්.
569
00:40:59,374 --> 00:41:00,750
- නියම වැඩක්.
- නියම වැඩක්.
570
00:41:00,834 --> 00:41:02,127
ඉක්මන් කරන්න යාලුවනේ.
571
00:41:02,210 --> 00:41:03,545
- හරි හරී.
- නියම වැඩක්.
572
00:41:04,087 --> 00:41:07,382
අද හොඳ වැඩක්.
573
00:41:12,596 --> 00:41:15,473
හිනාව නවත්තන්න නේද?
ඔබේ කම්මුල් රිදෙනු ඇත.
574
00:41:15,557 --> 00:41:18,602
ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
ඔබ එය දුටුවාද? එය නියමයි.
575
00:41:19,519 --> 00:41:23,732
ඇයි දැන් මිස් නා පිළිගන්නේ නැත්තේ?
576
00:41:23,815 --> 00:41:26,484
කොහොමත් ඔයාට බලාපොරොත්තුවක් නෑ වගේ.
577
00:41:26,568 --> 00:41:28,028
මට ඒක වෙන්න දෙන්න බෑ,
578
00:41:28,111 --> 00:41:29,112
මොනවා උනත්.
579
00:41:31,198 --> 00:41:33,742
ඇයි ඔබ මෙතරම් ඇයට විරුද්ධ?
580
00:41:33,825 --> 00:41:37,495
එය පැහැදිලි
ඔබ ඇයට කිසිසේත් වෛර නොකරන බව.
581
00:41:37,579 --> 00:41:39,080
ඉතින් මොකක්ද හේතුව?
582
00:41:45,879 --> 00:41:47,714
වීමට උත්සාහ කිරීම ගැන මම ඇයට අනුකම්පා කරමි
583
00:41:49,216 --> 00:41:51,009
මගේ සහෝදරයාගේ බිරිඳ.
584
00:41:51,718 --> 00:41:53,553
මට කණගාටුයි, එපමණයි.
585
00:41:56,556 --> 00:41:57,641
ලී මහතා!
586
00:42:00,018 --> 00:42:01,603
කුමක් ද? ඔයා මාව අතාරිනවද?
587
00:42:21,206 --> 00:42:22,207
වාඩි වෙන්න.
588
00:42:22,749 --> 00:42:24,542
මම විවාහය ගැන කතා නොකරමි.
589
00:42:38,265 --> 00:42:39,766
ඔබේ රංගනය සිසිල් විය.
590
00:42:43,687 --> 00:42:44,938
මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
591
00:42:47,190 --> 00:42:48,191
එපා එහෙනම්.
592
00:42:52,946 --> 00:42:53,947
මම අදහස් කළේ එයයි.
593
00:42:55,448 --> 00:42:57,158
ඔබ ඇත්තෙන්ම සිසිල් විය.
594
00:42:59,577 --> 00:43:02,497
ඔබට මෙය කිරීමට නොහැකි වනු ඇත
ඔබ ඔහුව විවාහ කර ගන්නේ නම්.
595
00:43:06,126 --> 00:43:07,127
හොඳයි.
596
00:43:11,256 --> 00:43:12,716
මේක විතරක් නෙවෙයි.
597
00:43:14,926 --> 00:43:16,511
නිකම්ම ජීවත්වීම රංගනයත්.
598
00:43:17,929 --> 00:43:18,930
හරි.
599
00:43:20,432 --> 00:43:21,725
අපි හැමෝම රඟපානවා.
600
00:43:23,852 --> 00:43:25,645
මමත් ගොඩක් රඟපානවා.
601
00:43:29,399 --> 00:43:30,483
එය හොඳින් සිදුවේද?
602
00:43:32,444 --> 00:43:33,445
නැත,
603
00:43:34,988 --> 00:43:35,989
එය නෙමෙයි.
604
00:43:38,491 --> 00:43:41,036
මම නොදන්න දෙයක් දැනගත්තා.
605
00:43:46,041 --> 00:43:47,709
මමත් එවැනිම තත්වයක සිටිමි.
606
00:43:48,793 --> 00:43:50,003
මටත් එහෙම හිතෙනවා.
607
00:43:51,713 --> 00:43:53,631
මම හොඳින් ඉන්නවා කියලා පෙන්වන්න උත්සාහ කරනවා,
608
00:43:55,884 --> 00:43:56,926
නමුත් එය අමාරුයි.
609
00:43:59,012 --> 00:44:01,806
ඔබ දන්නවා, බොරු රංගනය බැඳී ඇත
610
00:44:03,475 --> 00:44:05,226
අවසානයේ කඩා වැටීමට.
611
00:44:11,024 --> 00:44:12,192
නමුත් අපට කුමක් කළ හැකිද?
612
00:44:13,360 --> 00:44:14,778
අපි දිගටම යා යුතුයි.
613
00:44:18,156 --> 00:44:19,157
එහෙත්
614
00:44:20,158 --> 00:44:21,159
එය ඉතා අපහසු නම්,
615
00:44:21,785 --> 00:44:23,203
විවේකයක් ගැන කොහොමද?
616
00:44:26,790 --> 00:44:27,791
එය විවේක කාලයයි.
617
00:44:29,584 --> 00:44:30,585
ඇයි නැත්තේ?
618
00:44:33,713 --> 00:44:35,173
මේ විවේක කාලය,
619
00:44:37,217 --> 00:44:38,802
ඉතින් හරි යයි නේද?
620
00:44:42,847 --> 00:44:44,015
ටික කාලෙකට විතරයි.
621
00:45:05,495 --> 00:45:07,372
ඔබ අමතන පුද්ගලයා...
622
00:45:12,961 --> 00:45:14,921
ඔබ කුමක් කරන්නද, ඩේ-හ්යොන්?
623
00:45:23,263 --> 00:45:24,389
ඔව් කිම් මහත්මයා.
624
00:45:24,472 --> 00:45:27,434
සභාපතිතුමාට ඔබව හදිසියේ හමුවීමට අවශ්යයි.
625
00:45:28,268 --> 00:45:29,269
මේ දැන්?
626
00:45:31,563 --> 00:45:33,440
ඔබට කතා කිරීමට අවශ්ය වූයේ කුමක්ද?
627
00:45:35,567 --> 00:45:36,568
ඔව්.
628
00:45:37,902 --> 00:45:40,238
ඔබ සමාගම කළමනාකරණය කිරීම ආරම්භ කළ යුතුය.
629
00:45:41,614 --> 00:45:43,158
මම විශ්වාස කරනවා ඔබ කළ යුතු බව
630
00:45:43,992 --> 00:45:46,244
මණ්ඩල රැස්වීමට සම්බන්ධ වීමෙන් ආරම්භ කරන්න
631
00:45:47,203 --> 00:45:49,706
එය ඉක්මනින් සිදු වීමට නියමිතයි.
632
00:45:49,789 --> 00:45:50,999
මම නොකළ යුතුයි.
633
00:45:51,708 --> 00:45:53,710
- ඇයි?
- තවමත් කටකතා තිබේ
634
00:45:54,294 --> 00:45:55,378
වටේ යනවා
635
00:45:56,921 --> 00:45:59,215
A-jung සහ මගේ උපත ගැන.
636
00:46:00,508 --> 00:46:02,260
මම ඔයාට කලින් කිව්වා.
637
00:46:02,343 --> 00:46:04,637
ඒකෙන් පැනලා කිසිම දෙයක් විසඳෙන්නේ නැහැ.
638
00:46:05,221 --> 00:46:06,431
දිගටම දුවනවා නම්,
639
00:46:06,514 --> 00:46:09,100
ඔබට ඔබව හෝ ඔබේ ජනතාව ආරක්ෂා කළ නොහැක.
640
00:46:09,184 --> 00:46:10,977
- සීයා.
- කටකතා?
641
00:46:11,060 --> 00:46:13,855
ගැටලුව එය නම්,
දැන් හොඳම කාලයයි.
642
00:46:14,522 --> 00:46:17,734
තවත් කටකතා පසුව මතු විය හැක,
එය වඩාත් දුෂ්කර වනු ඇත
643
00:46:18,985 --> 00:46:21,070
එවිට ඔවුන් සමඟ කටයුතු කිරීමට.
644
00:46:21,154 --> 00:46:23,615
තවද ඔබේ ස්ථානය සොයා ගැනීමට අපහසු වනු ඇත.
645
00:46:24,199 --> 00:46:26,576
දැන් මාව පහත් කරන දෙයක්
646
00:46:27,285 --> 00:46:29,579
මාවත් එම තනතුරේ තබා ගනීවි.
647
00:46:31,122 --> 00:46:33,875
නැහැ, ඒක කරන්න බැරි වෙයි.
648
00:46:33,958 --> 00:46:34,959
ඇයි?
649
00:46:36,044 --> 00:46:40,089
ඒ තනතුර නිසා
ළඟා විය නොහැකි තරම් ඉහළ.
650
00:46:40,882 --> 00:46:41,882
දෝ-හන්.
651
00:46:41,925 --> 00:46:46,012
ඔයා දන්නවද ඔයා මෙච්චර බය ඇයි කියලා
සහ මෙතරම් අපකීර්තියක් තිබේද?
652
00:46:46,804 --> 00:46:49,057
ඒ ඔබට බලය නැති නිසා.
653
00:46:50,683 --> 00:46:53,102
ඔබ අවට සිටින මිනිසුන් ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්ය නම්,
654
00:46:54,687 --> 00:46:56,940
ඔබ මුලින්ම ඔබව ආරක්ෂා කර ගත යුතුයි.
655
00:46:57,023 --> 00:46:58,024
ඔබම!
656
00:47:08,451 --> 00:47:09,452
අපි මෙතන ඉන්නවා.
657
00:47:11,287 --> 00:47:14,916
මම එය දැනගත්තා.
ඔබ නිදාගෙන සිටින බව මවාපාමින් සිටියා.
658
00:47:14,999 --> 00:47:16,376
මට හොඳටම නින්ද ගියා.
659
00:47:16,459 --> 00:47:17,835
විවේක කාලයේදී ඔබ කතා බහ කළා.
660
00:47:17,919 --> 00:47:22,340
ඒත් දැන් ඒක ඉවරයි. ඒ වගේම ඔයා යනවා
කොහොමත් එකම දේ කියන්න.
661
00:47:22,423 --> 00:47:25,760
ඔයා ඒක දැනගෙන හිටියා,
ඒත් ඔයා මගෙන් ඇහුවා ඔයාව Do-han එකට ගෙනියන්න කියලා?
662
00:47:25,843 --> 00:47:27,637
සහ එය අද විය යුතුද?
663
00:47:27,720 --> 00:47:28,721
මහන්සි නැද්ද?
664
00:47:28,805 --> 00:47:30,014
Do-han එක තමයි
665
00:47:30,723 --> 00:47:32,183
කවුද මාව බලන්න කිව්වේ.
666
00:47:32,767 --> 00:47:34,769
අනික ඔයා තමයි අද ආවෙ.
667
00:47:35,353 --> 00:47:37,981
මට නොව දෝ-හාන්ට සහ ඔබටම දොස් කියන්න.
668
00:47:48,283 --> 00:47:49,284
ඒ-ජුං.
669
00:47:50,368 --> 00:47:51,369
ජි-හාන්.
670
00:47:51,452 --> 00:47:52,579
චේ-වොන්.
671
00:47:55,832 --> 00:47:57,125
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
672
00:47:57,208 --> 00:48:00,003
මම ඔයාව බලන්න ආවා. ඔයා උස්සගෙන හිටියේ නැහැ.
673
00:48:02,589 --> 00:48:06,217
මම හිතන්නේ ඔයා වැඩ එක්ක කාර්යබහුල වෙලා නෑ.
ඔබ ඇය සමඟ සිටින ආකාරය දැකීම.
674
00:48:07,010 --> 00:48:08,011
ඔහ්, මම ...
675
00:48:08,094 --> 00:48:10,680
අපි දෙන්නා මේ ළඟට දුවගෙන ගියා විතරයි.
676
00:48:11,264 --> 00:48:12,890
එසේ ද?
677
00:48:13,391 --> 00:48:14,392
ඔව්.
678
00:48:14,475 --> 00:48:17,270
මම Do-han හමුවෙනවා, ඒ නිසා මම යන්නම්.
679
00:48:20,356 --> 00:48:22,775
ඊළඟ වතාවේ අපි එකට එකතු විය යුතුයි.
680
00:48:22,859 --> 00:48:25,278
අපි හතර දෙනාට පවුලක් වෙන්න පුළුවන්.
681
00:48:25,361 --> 00:48:26,696
පවුලක්...
682
00:48:26,779 --> 00:48:27,989
පවුලක්?
683
00:48:28,072 --> 00:48:30,491
අපි තාම පවුලක් නෙවෙයි.
684
00:48:30,575 --> 00:48:31,868
තවමත් නෑ.
685
00:48:33,411 --> 00:48:35,997
ඇත්තටම මම ජිහාන් පස්සෙන් පන්නනවා.
686
00:48:39,250 --> 00:48:40,501
කුමක් ද? එය ඇත්තයි.
687
00:48:42,128 --> 00:48:45,548
මම සිසිල් ලෙස පෙනී සිටියෙමි,
නමුත් මට තවදුරටත් බැහැ.
688
00:48:45,632 --> 00:48:48,635
මම එයාට ගොඩක් කැමතියි
ඇත්තටම මට දැන් ඉරිසියා හිතෙනවා කියලා.
689
00:48:49,886 --> 00:48:53,139
මට පවා කරදරයි
ඔබ දෙදෙනා එකට සිටීමෙන්.
690
00:48:55,642 --> 00:48:56,809
ඒක විහිලුවක් නේද?
691
00:48:57,310 --> 00:48:58,728
ඔයා එයාගේ නෑනා
692
00:48:59,270 --> 00:49:00,605
සියලු මිනිසුන්ගේ.
693
00:49:02,398 --> 00:49:04,525
ඇත්තටම මට එයාව ඉක්මනින්ම මගේ කරගන්න ඕනේ.
694
00:49:05,401 --> 00:49:07,278
මම මෙතැන් සිට මගේ උපරිමය කරන්නෙමි.
695
00:49:07,362 --> 00:49:10,615
මම මගේ හැඟීම් ගැන අවංක වන්නෙමි
ඒ නිසා මම ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැහැ.
696
00:49:25,213 --> 00:49:26,047
කුමක් ද?
697
00:49:26,130 --> 00:49:29,425
සිනහවක් බලෙන් ගන්න එපා.
ඔයා කිව්වා ඔයා අවංකයි කියලා.
698
00:49:32,220 --> 00:49:35,598
ඒ වුණත් මට හිනාවෙන්න දෙන්න.
මම වඩා ලස්සනට හිනා වෙනවා.
699
00:49:37,892 --> 00:49:39,310
මම කිව්වේ මම කියපු දේ
700
00:49:39,811 --> 00:49:41,604
ඔබ සහ නා මහත්මිය ගැන.
701
00:49:43,147 --> 00:49:46,359
ඒක අමුතුයි. ඔබ බව පෙනේ
නැන්දම්මාට වඩා.
702
00:49:46,442 --> 00:49:47,819
මට ඒක හැමදාම දැනුනා.
703
00:49:49,237 --> 00:49:50,238
මම ඔයාට කිව්වේ නැහැ
704
00:49:50,780 --> 00:49:53,574
මම හිතුවේ ඉඳන්
එය මට ඉතා කණගාටුදායක බවක් පෙනෙනු ඇත,
705
00:49:54,575 --> 00:49:56,160
නමුත් මට දැන් එය නොසලකා හැරිය නොහැක.
706
00:49:59,038 --> 00:50:00,081
මට අවංකව කියන්න.
707
00:50:00,581 --> 00:50:02,875
ඔය දෙන්නා අතර මොකක් හරි වෙනවද?
708
00:50:07,255 --> 00:50:08,256
නැත, කිසිවක් නැත.
709
00:50:10,216 --> 00:50:11,217
ඔයා බීලා.
710
00:50:11,884 --> 00:50:12,885
අපි යමු.
711
00:50:14,846 --> 00:50:17,140
ඔයා මාව තවත් අසරණ කරනවා.
712
00:50:18,599 --> 00:50:21,936
ඔබට එය පරිපූර්ණ ලෙස සැඟවිය නොහැකි නම්,
ඇයි ඔබ අවංක නොවන්නේ?
713
00:50:22,645 --> 00:50:25,064
ඒක කරනකොට පුදුම දුකක් දැනුනේ..
714
00:50:26,107 --> 00:50:28,025
ඒත් බයගුල්ලෙක් වෙනවට වඩා ඒක හොඳයි.
715
00:50:31,863 --> 00:50:32,905
මම යන්නම්.
716
00:51:03,144 --> 00:51:04,979
මම මෙතැන් සිට මගේ උපරිමය කරන්නෙමි.
717
00:51:05,062 --> 00:51:08,232
මම මගේ හැඟීම් ගැන අවංක වන්නෙමි
ඒ නිසා මම ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැහැ.
718
00:51:09,400 --> 00:51:10,401
මම ඇයට ඊර්ෂ්යා කරනවා.
719
00:51:11,652 --> 00:51:12,653
කුමක් ද?
720
00:51:13,446 --> 00:51:14,446
කුමක් ද?
721
00:51:15,364 --> 00:51:16,365
හොඳින්...
722
00:51:17,784 --> 00:51:19,243
මම කිව්වේ යූන් මහත්මිය.
723
00:51:19,744 --> 00:51:21,078
ඇය සිසිල් බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
724
00:51:21,162 --> 00:51:23,414
ඔහ්, හරි. ඔබ ඇයව කලින් හමු වූ බව කීවා.
725
00:51:24,999 --> 00:51:28,628
ඇය ගැන මොනතරම් අපූරුද?
එය මහා A-jung ඇයට ඊර්ෂ්යා කරයිද?
726
00:51:28,711 --> 00:51:30,755
මම ඇය ගැන වැඩිපුරම ඊර්ෂ්යා කරන දේ ...
727
00:51:34,342 --> 00:51:35,551
ඇය අවංක වන්නේ කෙසේද යන්නයි.
728
00:51:36,511 --> 00:51:38,304
ඒ වගේම මම ඇයට ඊර්ෂ්යා කරනවා
729
00:51:40,264 --> 00:51:41,641
වීමට ඇති අයිතිය.
730
00:51:44,936 --> 00:51:46,062
මොකක් හරි අවුලක්ද?
731
00:51:46,896 --> 00:51:49,273
- ඔබ මුලින්ම.
- මට?
732
00:51:49,982 --> 00:51:51,108
මොකක් හරි අවුලක්ද?
733
00:51:53,945 --> 00:51:54,946
ඔව් හොදයි.
734
00:51:59,659 --> 00:52:03,204
ඔයා දන්නවද මම යාළුවෙලා හිටපු කොල්ලා.
ඔබට අවසන් වරට හමු වූ තැනැත්තා.
735
00:52:04,747 --> 00:52:06,123
ඔහු මෑතකදී මට කතා කළා.
736
00:52:08,125 --> 00:52:10,169
- ඔහු මොනවද කිව්වේ?
- එය පෙනෙන්නට තිබුණි
737
00:52:11,379 --> 00:52:14,924
එයා මගේ රහස කාට හරි කිව්වා වගේ
738
00:52:15,675 --> 00:52:16,676
නමුත් මට විශ්වාස නැහැ.
739
00:52:17,218 --> 00:52:19,554
එතකොට සීයාට හදිසියේම මාව බලන්න ඕන වුණා.
740
00:52:19,637 --> 00:52:20,721
ඔහු දන්නවද?
741
00:52:22,014 --> 00:52:24,475
එයා මට කිව්වා කම්පැනි එක ගන්න කියලා.
742
00:52:25,476 --> 00:52:28,813
ඔහු කිව්වා මට මාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන් කියලා
මම භාර ගත්තා නම්
743
00:52:29,480 --> 00:52:30,648
සහ බලය ලබා ගත්තා.
744
00:52:31,732 --> 00:52:34,151
හොඳයි, මිනිස්සු මට පහර දෙන්නේ නැහැ,
745
00:52:35,194 --> 00:52:36,696
මම අහුවෙන්නෙත් නැහැ.
746
00:52:37,864 --> 00:52:40,992
නමුත් එය ඇත්තෙන්ම මාව ආරක්ෂා කරයිද?
747
00:52:42,618 --> 00:52:44,203
එය මා විසින්ම අගුලු දමා ඇත.
748
00:52:45,538 --> 00:52:48,291
මම දන්නේ නැහැ.
ඒක තමයි මම මේ වෙනකම් හිතුවේ..
749
00:52:48,374 --> 00:52:50,543
නමුත් සමහර විට එය විශාල දෙයක් නොවේ.
750
00:52:52,128 --> 00:52:53,754
ඇත්තම කිව්වොත් මම බය වුණා
751
00:52:54,630 --> 00:52:55,715
ඔහු ඇමතීමෙන් පසුව.
752
00:52:57,717 --> 00:53:00,553
අනිත් මිනිස්සු දුක් විඳිනවා කියලා
මම නිසා.
753
00:53:03,014 --> 00:53:04,015
නමුත් තවමත්,
754
00:53:04,807 --> 00:53:06,183
මට ඔයා ඉන්න එක ගැන සතුටුයි.
755
00:53:07,351 --> 00:53:09,145
ඔයා හැමදාම මගේ පැත්තේ.
756
00:53:14,233 --> 00:53:16,527
නමුත් ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? වෙන්නේ කුමක් ද?
757
00:53:19,655 --> 00:53:20,656
එහි දෙයක් නැත.
758
00:53:21,532 --> 00:53:22,700
මොකුත් වෙන්නේ නෑ.
759
00:53:23,868 --> 00:53:24,869
කුමක් ද?
760
00:53:57,193 --> 00:53:58,194
හරි.
761
00:54:01,489 --> 00:54:03,074
මම අවංක වන්නෙමි.
762
00:54:10,873 --> 00:54:11,874
ඔයා ගෙදර.
763
00:54:13,417 --> 00:54:14,418
ඔව්.
764
00:54:15,753 --> 00:54:16,754
A-jung කොහෙද?
765
00:54:17,755 --> 00:54:18,756
ඇය ගියා.
766
00:54:24,053 --> 00:54:25,179
ඇත්තටම?
767
00:54:26,722 --> 00:54:28,474
මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
768
00:54:30,267 --> 00:54:32,019
- A-jung ගැන?
- කුමක් ද?
769
00:54:32,103 --> 00:54:33,938
ඒ ගැන කතා කරන එක නවත්තමු.
770
00:54:34,021 --> 00:54:36,857
ඔබ තවමත් ඇයට කැමති නැති බව මම දනිමි.
මම එය අනුමාන කළෙමි
771
00:54:37,358 --> 00:54:38,609
ඇඳුම් සාප්පුවේ.
772
00:54:39,443 --> 00:54:43,030
නමුත් මගේ කිසිම අරමුණක් නැහැ
එය බිඳ දැමීම.
773
00:54:45,116 --> 00:54:46,283
මම ඇයට කැමතියි,
774
00:54:47,535 --> 00:54:49,537
ඒ වගේම මම ඇයව විවාහ කරගන්න යනවා.
775
00:54:52,415 --> 00:54:54,417
- ඔබ ඇයට කොපමණ කැමතිද?
- කුමක් ද?
776
00:54:54,500 --> 00:54:56,127
ඇය ඔබට ගොඩක් කැමතියි එය වේදනාකාරීයි.
777
00:54:57,795 --> 00:54:59,046
ඔයාට කොහොම ද?
778
00:55:04,343 --> 00:55:05,928
ඔබ ඇත්තටම ඇයට කැමතිද?
779
00:55:10,016 --> 00:55:12,435
මම හිතන්නේ අපි ඇත්තටම සහෝදරයෝ,
780
00:55:13,394 --> 00:55:15,187
අපි දෙන්නම බයගුල්ලන් වෙන හැටි දැක්කම.
781
00:55:17,064 --> 00:55:18,315
- ජි-හාන්.
- දෝ-හන්.
782
00:55:19,984 --> 00:55:21,569
බියගුල්ලන් වීම නවතා දමමු.
783
00:55:24,697 --> 00:55:25,698
ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න.
784
00:55:27,742 --> 00:55:28,868
ඇයව විවාහ කරගන්න එපා.
785
00:55:28,951 --> 00:55:30,745
එය ප්රමාණවත්!
786
00:55:31,370 --> 00:55:34,498
මම දැනටමත් බොහෝ දේ හරහා යමින් සිටිමි.
787
00:55:35,082 --> 00:55:37,835
හේතුවක් තියෙනවා නම්,
මට එය පැහැදිලි කරන්න.
788
00:55:39,003 --> 00:55:41,547
මට තවත් ඔබේ සිතුම් පැතුම් ඉවසා සිටිය නොහැක.
789
00:55:42,840 --> 00:55:43,841
බරපතල ලෙස?
790
00:55:47,261 --> 00:55:48,679
ආත්මාර්ථකාමී අවජාතකයෙක්.
791
00:55:48,763 --> 00:55:50,014
කුමක් ද?
792
00:55:54,351 --> 00:55:56,312
ඔබ ආත්මානුකම්පාවෙන් පිරී ඇත,
793
00:55:58,731 --> 00:56:00,441
ඔයා නේද?
794
00:56:02,109 --> 00:56:03,277
ඒක හරිම කැතයි.
795
00:56:04,653 --> 00:56:06,030
ඔයාට ලැජ්ජ නැද්ද
796
00:56:07,656 --> 00:56:08,866
එහෙම ජීවත් වීම ගැන?
797
00:56:09,700 --> 00:56:10,743
අවජාතකයෙක්.
798
00:56:24,882 --> 00:56:27,301
ඔයාට ඕන දෙයක් කරන්නේ ඔයා තමයි.
799
00:56:28,135 --> 00:56:29,136
කුමක් ද?
800
00:56:30,638 --> 00:56:31,806
සෑම විට.
801
00:56:32,723 --> 00:56:34,100
ඔබේ විවාහය සම්බන්ධයෙන්,
802
00:56:34,809 --> 00:56:37,645
ඔබ වසර පහකට පෙර ගිය විට
සහ අම්මා නැති වූ විට ...
803
00:56:40,856 --> 00:56:42,817
ඔබ කවදා හෝ මට නිවැරදිව කීවාද?
804
00:56:44,777 --> 00:56:48,364
ඔබේ ජීවිතය සමඟ ඔබ කරන දේ ගැන
නැතහොත් ඔබට ජීවත් වීමට අවශ්ය වූ ආකාරය.
805
00:56:49,406 --> 00:56:50,825
- මම...
- එහෙත්!
806
00:56:54,161 --> 00:56:55,412
මම නිතරම නිහඬව සිටියෙමි.
807
00:56:56,372 --> 00:56:59,708
සමහර විට එහෙම වෙන්න ඇති කියලා හිතලා මට දුක හිතුනා
808
00:57:01,001 --> 00:57:03,379
මම ඔබට ප්රමාණවත් විශ්වාසයක් ලබා දුන්නේ නැත.
809
00:57:05,673 --> 00:57:07,758
අපි සතුරන් විසින් වට කර ඇති නිසා.
810
00:57:08,425 --> 00:57:09,510
සීයා?
811
00:57:10,219 --> 00:57:13,597
Min-woong, Seung-a,
හැමෝම අපේ පිටිපස්සෙන් කොඳුරනවා.
812
00:57:13,681 --> 00:57:15,057
ඒ වගේම මම තමයි හේතුව!
813
00:57:20,396 --> 00:57:22,606
මොකද අපේ අම්මලා තාත්තලා මැරුවේ මම.
814
00:57:25,693 --> 00:57:26,694
හොඳයි.
815
00:57:28,237 --> 00:57:30,197
මට තේරෙනවා ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ කියලා.
816
00:57:31,740 --> 00:57:33,159
ඔබට රහස් තබා ගත හැකිය
817
00:57:33,659 --> 00:57:35,244
මට බොරු කියන්න.
818
00:57:36,704 --> 00:57:38,080
නමුත් අනෙක් අය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
819
00:57:40,875 --> 00:57:42,209
A-jung ගැන කුමක් කිව හැකිද?
820
00:57:47,089 --> 00:57:48,132
කරුණාකර.
821
00:57:49,550 --> 00:57:51,552
ඔබ ගැන සිතීම නවත්වන්න
822
00:57:53,387 --> 00:57:55,055
අනිත් අයට රිදෙනවා ගැන හිතන්න.
823
00:58:14,867 --> 00:58:15,868
ඔහු දැනගත්තා.
824
00:58:40,684 --> 00:58:42,061
මට පිස්සු වෙන්න ඇති.
825
00:58:45,564 --> 00:58:47,358
ජි-හාන් ගැන හැඟීම් තිබේද?
826
00:58:56,158 --> 00:58:59,536
ලී ජි-හාන්
827
00:59:29,817 --> 00:59:30,818
එය කුමක් ද?
828
00:59:31,986 --> 00:59:33,112
ඔයාට එලියට එන්න පුලුවන්ද?
829
00:59:35,406 --> 00:59:37,032
මම ඔබේ නිවස අසල.
830
00:59:38,826 --> 00:59:40,577
ඇත්තටම මේක අන්තිම වතාව.
831
00:59:58,637 --> 00:59:59,638
කුමක් ද?
832
01:00:00,597 --> 01:00:02,224
ඔබේ මුහුණට සිදු වූයේ කුමක්ද?
833
01:00:04,143 --> 01:00:06,103
මම හැම විටම කඩවසම් පෙනුමක්, ඔබ දන්නවා.
834
01:00:07,855 --> 01:00:08,981
සිදුවුයේ කුමක් ද?
835
01:00:11,108 --> 01:00:12,192
කවුද මේක කළේ?
836
01:00:13,277 --> 01:00:14,278
මම ඔයාට කිව්වොත්,
837
01:00:15,362 --> 01:00:16,905
ඔබ මා වෙනුවෙන් ඔවුන්ට පහර දෙනවාද?
838
01:00:18,324 --> 01:00:21,952
ඒ වෙනුවට ඔබේ විවාහය බිඳ දමන්න.
839
01:00:24,496 --> 01:00:25,748
ඔබ Do-han සමඟ සටන් කළාද?
840
01:00:33,839 --> 01:00:34,882
ඇයි?
841
01:00:36,800 --> 01:00:38,427
මම කිව්වා ඒක කඩන්න කියලා.
842
01:00:39,928 --> 01:00:41,305
එවිට ඔබ එයට සුදුසුයි.
843
01:00:42,348 --> 01:00:45,559
ඔහු ඔබේ කටට පහර දිය යුතුව තිබුණි,
ඔබේ කම්මුල නොවේ.
844
01:00:51,732 --> 01:00:52,775
ඒ කෙසේ වුවත්,
845
01:00:54,902 --> 01:00:56,320
ඔබ මෙය කරන්නේ ඇයි?
846
01:01:00,741 --> 01:01:02,451
ඔබ මෙතරම් නොපසුබටව සිටින්නේ ඇයි?
847
01:01:05,454 --> 01:01:07,122
මම ඔයාට කැමති නිසා, A-jung.
848
01:01:08,749 --> 01:01:10,042
එය කෙතරම් වේදනාකාරීද යත්.
849
01:01:14,338 --> 01:01:16,382
ඒ නිසා මට දිගටම රඟපාන්න බැහැ.
850
01:01:18,342 --> 01:01:19,426
මම අතහරිනවා.
851
01:01:22,971 --> 01:01:24,681
ඒ නිසා මට තවත් ඒක කරන්න බැහැ.
852
01:01:26,392 --> 01:01:28,102
මම කිව්වා මම ඔයාව පොළඹවනවා කියලා,
853
01:01:29,353 --> 01:01:31,021
නමුත් මම හිතන්නේ මම තමයි
854
01:01:33,607 --> 01:01:35,109
කවුද දැන් ඔයාට කැමති.
855
01:01:38,237 --> 01:01:39,738
ඒකයි මම විරුද්ධ වෙන්නේ.
856
01:01:44,243 --> 01:01:46,328
- විහිළු නවත්වන්න.
- මම නැහැ.
857
01:01:47,037 --> 01:01:49,123
මම බොරු කියන්නේවත් නිදහසට කරුණු කියනවාවත් නෙවෙයි.
858
01:01:51,917 --> 01:01:53,419
ඇත්ත හේතුව...
859
01:01:57,756 --> 01:01:59,049
එය පමණි.
860
01:02:13,647 --> 01:02:14,648
ඔබට පිස්සු.
861
01:02:21,488 --> 01:02:22,656
පිස්සෙක්.
862
01:03:27,638 --> 01:03:28,639
හේයි!
863
01:03:30,599 --> 01:03:31,975
මම හරිම ගොළුයි.
864
01:03:32,559 --> 01:03:33,769
ඔබට එය අහිමි වී තිබේද?
865
01:03:34,853 --> 01:03:35,896
ඔයාට පිස්සුද?
866
01:03:37,064 --> 01:03:38,065
ඔබට හැකි වූයේ කෙසේද?
867
01:03:38,774 --> 01:03:39,858
මේක පිස්සුවක්!
868
01:03:40,692 --> 01:03:44,154
මම ඔයාගේ නෑනා වෙන්නයි යන්නේ.
ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද?
869
01:03:44,821 --> 01:03:46,823
ඔයා මට කැමති වුනත්,
870
01:03:46,907 --> 01:03:48,367
ඔබට තිබිය යුතුයි
871
01:03:49,076 --> 01:03:50,577
එය ඔබම තබා ගන්න!
872
01:03:51,787 --> 01:03:55,165
ඔයා කිව්වා ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයා ගැන සැලකිලිමත් කියලා.
ඒ සියල්ල බොරුවක්ද?
873
01:03:56,416 --> 01:03:58,835
ඔයා කොහොමද අයියට එහෙම කළේ?
874
01:04:00,212 --> 01:04:01,213
මට පිළිතුරු දෙන්න.
875
01:04:02,714 --> 01:04:03,715
මට පිළිතුරු දෙන්න.
876
01:04:04,299 --> 01:04:05,551
මට පිළිතුරු දෙන්න!
877
01:04:07,594 --> 01:04:09,096
නැත්නම් මම ඔබට පහසු බව පෙනේද?
878
01:04:11,431 --> 01:04:12,558
මම පහසු බව පෙනේද?
879
01:04:14,142 --> 01:04:15,894
ඒකයි ඔයා
880
01:04:16,895 --> 01:04:19,273
මට මේක කරනවා නේද?
881
01:04:21,358 --> 01:04:23,235
යමක් පවසන්න!
882
01:04:26,863 --> 01:04:28,532
මට පිළිතුරු දෙන්න!
883
01:04:41,795 --> 01:04:42,796
ඒක නෙවෙයි.
884
01:04:46,383 --> 01:04:47,426
මට කණගාටුයි.
885
01:04:47,509 --> 01:04:50,804
මට මෙහෙම කරන්න ඔයා කවුද?
886
01:04:51,555 --> 01:04:54,391
ඔයා මාව ගොඩක් අවුල් කරනවා වගේ!
887
01:04:55,434 --> 01:04:57,686
මම යන්තම් හිටියා
888
01:04:58,562 --> 01:05:00,439
මේ දක්වා මාවම අල්ලාගෙන.
889
01:05:37,934 --> 01:05:39,895
ඔයා නිසා මට පිස්සු හැදුනා.
890
01:06:44,251 --> 01:06:45,752
දැන් මාව විශ්වාස කරන්න.
891
01:06:46,294 --> 01:06:48,004
ඔබ මට කැමති වීමට පටන් ගත්තේ කවදාද?
892
01:06:48,714 --> 01:06:52,259
Do-han ට කලින් ඔබ මාව මුණගැසුණොත්?
893
01:06:52,342 --> 01:06:56,471
ඇත්තටම එහෙම වෙයි කියලද ඔයා හිතන්නේ
ඔබ දෙදෙනා අතර වැඩ කරනවාද?
894
01:06:57,222 --> 01:06:58,932
ඇය එයට කමක් නැද්ද?
895
01:07:00,100 --> 01:07:03,228
මෙතැන් සිට සෑම දෙයක්ම අවංකව මට කියන්න.
896
01:07:04,229 --> 01:07:05,230
මේ කුමක් ද?
897
01:07:05,313 --> 01:07:06,440
ඒ ඔයාගේ අයියා.
898
01:07:06,940 --> 01:07:07,941
අපි කතා කල යුතුයි.
899
01:07:08,608 --> 01:07:09,609
කොහෙත්ම නැහැ...
900
01:07:10,277 --> 01:07:11,278
අපි අවංක වෙමු.
901
01:07:11,987 --> 01:07:15,157
දේවල් වැරදි වෙන්න පටන් ගත්තේ කවදාද?