1
00:00:00,600 --> 00:00:04,280
تقدیم به تمام پارسیزبانان
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
NESTED
با افتخار تقدیم میکند
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub
4
00:00:16,800 --> 00:00:20,400
این فیلم به مسائل حساس، از جمله
خشونت خانگی و خودکشی، میپردازه.
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
دیدن این فیلم برای همه توصیه نمیشه.
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,880
۱۲-۰۶
اون یا تو - یکی از شماها میمیره
7
00:01:03,680 --> 00:01:07,400
دونستن تاریخ مرگت
8
00:01:07,480 --> 00:01:10,880
یعنی اینکه تو همین الانم مُردن رو شروع کردی.
9
00:01:10,960 --> 00:01:13,040
مرکز فوریتهای امدادی، در خدمتتون هستم
10
00:01:13,120 --> 00:01:17,200
سلام، من آنا هستم از خیابون پرنتسلاور آلی
یه اتفاق اورژانسی افتاده
11
00:01:17,280 --> 00:01:19,040
و فکر کنم یه نفر مرده
12
00:01:20,120 --> 00:01:22,440
تاریکه. حس امنیت ندارم
13
00:01:22,520 --> 00:01:26,000
زود بیاین. آدم زخمی هست
کمک داره میاد. لطفا آروم باشین
14
00:01:26,440 --> 00:01:29,000
طبق گفته پلیس، قاتل تقویمی
15
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
تاریخ مرگ قربانیش رو با
خون روی دیوار مینویسه
16
00:01:31,280 --> 00:01:34,560
محل حادثه؟
یه نفر بیهوشه
17
00:01:34,640 --> 00:01:37,160
همهجا خونه
من به کمک احتیاج دارم
18
00:01:37,240 --> 00:01:38,080
زود بیاین
19
00:01:38,160 --> 00:01:40,160
فکر کنم دارن تعقیبم میکنن
20
00:01:42,560 --> 00:01:48,080
قاتل تقویمی
21
00:01:48,160 --> 00:01:51,600
مرکز تلفن «تا خونه برسون منو»، شب بخیر.
چطور میتونم کمکتون کنم؟
22
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
بله.
23
00:01:54,120 --> 00:01:56,400
ولی اینجا مرکز تلفن
«تا خونه برسون منو» هست.
24
00:01:56,480 --> 00:01:59,320
ما موقعی که مردم دارن پیاده
میرن خونه باهاشون تلفنی حرف میزنیم.
25
00:01:59,400 --> 00:02:01,560
بین ساعت ۸ شب تا ۲ صبح.
26
00:02:01,640 --> 00:02:05,200
برای مشکل شما، باید با ۱۱۵،
مرکز خدمات شهروندی، تماس بگیرین.
27
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
ولی الان کسی اونجا نیست.
28
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
درسته.
29
00:02:15,480 --> 00:02:16,720
فردا صبح بهشون زنگ بزنین.
30
00:02:16,800 --> 00:02:19,680
اونا میتونن بهتون بگن که
چطور شکایتتون رو پیگیری کنین.
31
00:02:22,280 --> 00:02:24,160
از گپ خوبی که زدیم ممنون.
32
00:02:51,800 --> 00:02:55,640
مرکز تلفن «تا خونه برسون منو»، شب بخیر.
چطور میتونم کمکتون کنم؟
33
00:02:55,720 --> 00:02:57,480
سلام، من کارو هستم
34
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
سلام، کارو.
35
00:02:59,080 --> 00:03:02,440
من تو ایستگاه اتوبوس مکزیکوپلاتز هستم و...
36
00:03:02,520 --> 00:03:04,960
یه چند تا پسر اون طرف خیابون هستن
37
00:03:05,040 --> 00:03:07,720
هی دارن زُل میزنن. میترسم بیان اینجا
38
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
منتظر اتوبوس هستی؟
39
00:03:09,080 --> 00:03:12,320
آره، اتوبوس ۱۰۹. باید تا الان میرسید
40
00:03:12,400 --> 00:03:14,120
باشه، کارو.
41
00:03:14,200 --> 00:03:16,120
چند نفرن؟ چند سالشونه؟
42
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
پنج نفر.
43
00:03:19,920 --> 00:03:22,080
نمیدونم چند سالشونه
44
00:03:22,160 --> 00:03:23,680
جوونن. همهشون هودی پوشیدن
45
00:03:23,760 --> 00:03:25,240
باشه. نذار بفهمن ترسیدی.
46
00:03:25,320 --> 00:03:27,480
زیر یه چراغ خیابون وایستا
که حسابی روشن باشی.
47
00:03:29,160 --> 00:03:31,720
دارن میان اینجا. چیکار کنم؟
- آروم باش.
48
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
اونجا ماشین پارک شده هست؟
آره
49
00:03:35,880 --> 00:03:38,480
- برو اونجا و بزن به کاپوت ماشین.
چرا؟
50
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
فقط انجامش بده.
51
00:03:42,280 --> 00:03:44,760
داری چیکار میکنی؟
عوضی احمق.
52
00:03:44,840 --> 00:03:47,240
باشه. فرار کردن
53
00:03:48,880 --> 00:03:50,080
آفرین.
54
00:03:51,240 --> 00:03:52,880
اتوبوسم داره میاد
- خیلی خوبه.
55
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
تا وقتی سوار اتوبوس بشی، پشت خط بمون، باشه؟
56
00:03:55,640 --> 00:03:56,720
باشه
57
00:03:57,680 --> 00:03:58,800
حالت خوبه؟
58
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
آره
59
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
ممنون
60
00:04:03,480 --> 00:04:04,800
خب، شب خوبی داشته باشی.
61
00:04:05,400 --> 00:04:06,520
شب شما هم بخیر
62
00:05:12,920 --> 00:05:16,040
در تاریکترین اعماق اقیانوسها
جایی که بازی شکار و شکارچی
63
00:05:16,120 --> 00:05:18,320
فکر کنم این روزا دیگه نمیشه
به هیچکس اعتماد کرد
64
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
خب بگو. نظرت چیه؟
65
00:05:20,160 --> 00:05:24,280
تاریخ مرگ قربانی هر دفعه
با خون روی دیوار نوشته میشد
66
00:05:24,360 --> 00:05:28,640
این شیوهٔ عمله که قاتل به خاطرش
به این اسم شناخته میشه
67
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
قاتل تقویمی
68
00:05:30,560 --> 00:05:33,440
تا حالا، این دستخط تنها
سرنخ برای پیدا کردن قاتله
69
00:05:33,520 --> 00:05:38,800
به اون خطخطی خاص آخر عدد «۲» دقت کنین
70
00:05:38,880 --> 00:05:41,920
این دستخط رو میشناسین؟
71
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
تا حالا جایی دیدینش
72
00:06:05,120 --> 00:06:08,080
بابا
تماس ورودی
73
00:06:56,680 --> 00:06:57,520
شب بخیر
74
00:06:57,600 --> 00:07:00,520
مرکز تلفن «تا خونه برسون منو».
چطور میتونم کمکتون کنم؟
75
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
اینجا مرکز تلفن «تا خونه برسون منو» هست.
همین الان به ما زنگ زدین.
76
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
چطور میتونم کمکتون کنم؟
77
00:07:15,080 --> 00:07:18,920
چون جواب نمیدین، میپرسم...
آیا کسی داره اذیتتون میکنه یا تهدیدتون میکنه؟
78
00:07:24,360 --> 00:07:26,160
اگه تهدید میشین، یه سرفه کنین.
79
00:07:32,960 --> 00:07:35,160
- الو؟
کی اونجاست؟
80
00:07:35,240 --> 00:07:37,440
- مرکز تلفن «تا خونه برسون منو».
چرا به من زنگ زدین؟
81
00:07:37,880 --> 00:07:40,600
این امکان نداره. من نمیدونم شما کی هستین.
82
00:07:40,680 --> 00:07:43,800
- من تا الان شمارهٔ شما رو نداشتم.
پس احتمالا گوشی خودم بوده
83
00:07:45,240 --> 00:07:47,160
ترجیح میدین با یه همکار خانم صحبت کنین؟
84
00:07:47,240 --> 00:07:48,840
همین الان میتونم وصلتون کنم.
85
00:07:50,120 --> 00:07:52,000
نه. نیازی نیست.
86
00:07:52,560 --> 00:07:54,000
لطفا قطع نکنین.
87
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
میتونم بفهمم که شما تو دردسر افتادین.
88
00:07:59,120 --> 00:08:01,560
- زخمی شدین؟
خیلی دیره
89
00:08:02,240 --> 00:08:04,680
چی شده؟ چطور میتونم کمکتون کنم؟
90
00:08:04,760 --> 00:08:05,880
خیلی دیره.
91
00:08:06,400 --> 00:08:08,040
خیلی دیره؟ چرا؟
92
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
من امشب کشته میشم.
93
00:08:12,240 --> 00:08:13,360
کشته میشین؟
94
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
- چرا فکر میکنین اینطوره؟
اون اعلامش کرد
95
00:08:19,680 --> 00:08:21,400
میتونم اسمتون رو بپرسم؟
96
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
اسم من جولز هست. جولز تانبرگ.
97
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
کلارا
98
00:08:30,160 --> 00:08:31,520
کلارا ورنت
99
00:08:34,960 --> 00:08:36,200
خیلی خب، کلارا.
100
00:08:36,640 --> 00:08:37,920
کی میخواد تو رو بکشه؟
101
00:08:42,040 --> 00:08:43,240
خیلی خستهام
102
00:08:48,200 --> 00:08:49,760
به هر حال هیچکس حرف منو باور نمیکنه
103
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
چرا، من حرفتو باور میکنم.
104
00:08:55,080 --> 00:08:57,800
حرف زدن با شما فایده نداره. متاسفم
105
00:08:58,400 --> 00:08:59,800
خیلی دیره
106
00:09:01,680 --> 00:09:03,120
خیلی دیره.
107
00:09:07,000 --> 00:09:08,480
میدونی کی میخواد تو رو بکشه؟
108
00:09:10,240 --> 00:09:11,480
آره
109
00:09:11,560 --> 00:09:12,880
کی؟
110
00:09:13,840 --> 00:09:15,400
قاتل تقویمی
111
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
باورم نمیکنی، نه؟
112
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
باور میکنم.
113
00:09:23,720 --> 00:09:24,960
معلومه که باور میکنم.
114
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
چی باعث شده فکر کنی اونه؟
115
00:09:29,160 --> 00:09:30,840
اون روی دیوار نوشته بود
116
00:09:33,680 --> 00:09:35,200
با یه عکس از من و شوهرم
117
00:09:35,280 --> 00:09:36,680
زیرش نوشته بود
118
00:09:36,760 --> 00:09:40,720
۱۲-۰۶
یکی از شماها میمیره. اون یا تو
119
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
۶ دسامبر
ساعت ۲۱:۳۱
120
00:09:43,480 --> 00:09:46,560
۱۲-۰۶
اون یا تو ... یکی از شماها میمیره
121
00:10:22,280 --> 00:10:23,400
خیابان ۳ کوزر
122
00:10:23,480 --> 00:10:26,120
خیابان ۲۷ رناتا
123
00:10:38,360 --> 00:10:40,160
من هیچ راه دیگهای جز
124
00:10:40,280 --> 00:10:43,360
کلارا، اگه تهدید میشی، باید به پلیس بگی.
125
00:10:43,440 --> 00:10:46,720
قبلا گفتم. ولی اونا حرف منو باور نکردن
126
00:10:47,440 --> 00:10:50,360
که من تو یه زیرزمین بیدار شدم
در حالی که یه تهدید به مرگ روی دیوار بود
127
00:10:50,440 --> 00:10:51,720
نتونستم چیزی رو ثابت کنم
128
00:10:51,800 --> 00:10:53,120
کی بود؟
129
00:10:56,200 --> 00:10:57,280
چند هفته پیش
130
00:10:57,360 --> 00:10:58,680
درست یادم نیست
131
00:11:00,560 --> 00:11:02,440
تو یه پارک بیدار شدم
132
00:11:02,520 --> 00:11:04,040
و مستقیم رفتم خونه
133
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
- الان خونهای؟
نه
134
00:11:08,160 --> 00:11:09,200
چرا نه؟
135
00:11:10,080 --> 00:11:12,040
میترسی قاتل اونجا باشه؟
136
00:11:13,680 --> 00:11:15,400
شوهرت چی؟
137
00:11:15,480 --> 00:11:17,840
اون کمکم نمیکنه
- چرا نه؟
138
00:11:19,040 --> 00:11:21,440
چون فکر میکنه همهش توهمات من بوده
139
00:11:22,840 --> 00:11:24,520
اون همین رو هم به پلیس گفت
140
00:11:25,040 --> 00:11:27,320
اون خیلی خجالت کشید و
من خیلی شرمنده شدم
141
00:11:27,400 --> 00:11:30,480
ولی هیچکس یه همچین چیزی رو از
خودش درنمیآره. شوهرت نگران نیست؟
142
00:11:30,560 --> 00:11:31,840
اونم تهدید شده.
143
00:11:33,000 --> 00:11:34,440
اون فقط بهم خندید
144
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
این اصلا چیز خندهداری نیست.
145
00:11:38,760 --> 00:11:42,280
بدون صدای خیابون
محلهٔ ساکت
146
00:11:50,040 --> 00:11:51,600
الان کجایی، کلارا؟
147
00:11:51,680 --> 00:11:54,200
نباید هیچکدوم از اینا رو بهت میگفتم.
متاسفم. من...
148
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
ولی حداقل تا اینجا اومدم.
149
00:11:59,360 --> 00:12:01,320
منظورت از «تا اینجا» چیه؟
150
00:12:05,240 --> 00:12:06,760
تو یه گاراژی؟
151
00:12:09,040 --> 00:12:10,240
داری میری؟
152
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
کلارا؟
153
00:12:16,000 --> 00:12:17,240
میخوای چیکار کنی؟
154
00:12:18,920 --> 00:12:20,080
میخوای چیکار کنی؟
155
00:12:39,560 --> 00:12:40,760
لطفا یه لحظه صبر کنین.
156
00:12:44,520 --> 00:12:45,880
یه لحظه پشت خط بمونین.
157
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
کلارا...
158
00:12:59,240 --> 00:13:02,800
- لطفا هیچ کار عجولانهای نکن.
نمیکنم. چرا این فکر رو میکنی؟
159
00:13:03,520 --> 00:13:07,000
من سالهای زیادی تو
مرکز تلفن آتشنشانی برلین کار کردم.
160
00:13:07,080 --> 00:13:09,960
میدونم وقتی یه نفر
خیلی پریشونه صداش چطوریه.
161
00:13:13,320 --> 00:13:15,400
شما تا حالا سه بار به ما زنگ زدین...
162
00:13:17,680 --> 00:13:19,840
ولی نه به خاطر قاتل تقویمی.
163
00:13:20,800 --> 00:13:23,520
- پس چرا زنگ زدین؟
میترسیدم تو تاریکی پیاده برم خونه
164
00:13:23,600 --> 00:13:25,720
مگه کار این سرویس همینه نیست؟
165
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
چرا، البته.
166
00:13:28,000 --> 00:13:29,160
منو ببخشین.
167
00:13:32,320 --> 00:13:34,560
قربانی خشونت خانگی. معتبر؟
168
00:13:34,640 --> 00:13:36,200
میتونم یه سوال ازتون بپرسم؟
169
00:13:36,720 --> 00:13:37,760
چی؟
170
00:13:39,240 --> 00:13:41,200
همهچی تو خونه روبهراهه؟
171
00:13:42,120 --> 00:13:43,480
آره، کاملا
172
00:13:48,400 --> 00:13:49,840
شوهرتون الان کجاست؟
173
00:13:50,760 --> 00:13:54,360
- چرا شبها تنها راه میری؟
چرا این همه سوال میپرسین؟
174
00:13:54,440 --> 00:13:57,960
چون تو یادداشتهای ما نوشته شده که
شک در مورد خشونت خانگی هست.
175
00:13:58,760 --> 00:14:02,160
این مکالمهها ضبط میشه؟
- آره، چرا؟
176
00:14:02,240 --> 00:14:06,720
پس هرچی بهتون بگم ثبت میشه؟
177
00:14:06,800 --> 00:14:10,160
آره، ولی فقط برای ۴۸ ساعت.
و تحت پوشش حفاظت از دادههاست.
178
00:14:10,240 --> 00:14:11,640
- چرا؟
...خب
179
00:14:12,640 --> 00:14:14,600
خب اگه امشب اتفاقی برام بیفته
180
00:14:14,680 --> 00:14:17,200
پلیس از این مکالمه باخبر میشه؟
181
00:14:21,760 --> 00:14:23,400
منظورت چیه؟
182
00:15:02,120 --> 00:15:03,920
یه قاتل دنبالته.
183
00:15:04,840 --> 00:15:08,360
و تو نه میری پیش پلیس
نه میری خونه پیش شوهرت. چرا؟
184
00:15:18,520 --> 00:15:20,800
خیابان ۲۷ رناتا
185
00:15:26,920 --> 00:15:28,400
شما هم حرف منو باور نمیکنین
186
00:15:30,360 --> 00:15:31,760
مورد خشونت قرار گرفتی؟
187
00:15:38,160 --> 00:15:39,200
آره.
188
00:15:43,080 --> 00:15:44,200
متاسفم.
189
00:15:51,560 --> 00:15:52,680
میترسی.
190
00:15:59,520 --> 00:16:01,040
حتی از اونم بدتره.
191
00:16:04,840 --> 00:16:06,640
یه جور ترسه...
192
00:16:08,080 --> 00:16:10,440
که باعث میشه بخوای پوستتو بکنی،
193
00:16:10,520 --> 00:16:12,600
تا از سوختن از درون دست برداری.
194
00:16:18,120 --> 00:16:22,240
شیطانیترین حقهٔ جهنم اینه که
خودشو به شکل بهشت نشون بده
195
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
شب بخیر.
196
00:16:28,840 --> 00:16:29,880
ممنون.
197
00:16:33,040 --> 00:16:34,280
شب بخیر، آقای گریش.
198
00:16:55,760 --> 00:16:57,200
اوه، خانواده فون بولو.
199
00:16:58,440 --> 00:17:01,360
اونا کمک مالی زیادی به کمپین انتخاباتی کردن.
آدمای خوبی هستن.
200
00:17:03,480 --> 00:17:05,800
ممنون که اونجوری که ازت
خواستم لباس پوشیدی، کلارا.
201
00:17:06,360 --> 00:17:07,400
خیلی عالی به نظر میای.
202
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
خواهش میکنم.
203
00:17:09,680 --> 00:17:10,720
کلارا.
204
00:17:11,640 --> 00:17:13,000
خدای من.
205
00:17:13,080 --> 00:17:15,440
حالت چطوره؟ دیگه اصلا نمیبینیمت.
206
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
وای.
207
00:17:18,760 --> 00:17:21,760
- مارتین، تبریک میگم شغل جدیدت رو.
- ممنون.
208
00:17:21,840 --> 00:17:25,480
- اون بالا هوا چطوره؟
- خیلی رقیقه.
209
00:17:25,560 --> 00:17:28,160
ولی اگه مراقب نباشی،
ممکنه درست تو صورتت بوزه.
210
00:17:28,960 --> 00:17:30,880
- خیلی عالی به نظر میای، مرت.
- ممنون.
211
00:17:32,120 --> 00:17:35,480
اجازه میدین معرفیشون کنم؟
دکتر پل واسمان، همکار جدیدمون.
212
00:17:36,080 --> 00:17:39,320
- از دیدنتون خوشبختم.
- ایشون دکتر مارتین ورنت هستن.
213
00:17:39,400 --> 00:17:42,560
معاون وزیر کشورمون که الان
سه هفتهست این پسته رو داره.
214
00:17:42,640 --> 00:17:46,720
و ایشون دوست خائن من، کلارا،
یکی از بهترین وکلای شرکتمون بودن،
215
00:17:46,800 --> 00:17:49,440
تا اینکه زندگی به عنوان یه
مادر تماموقت رو کشف کرد.
216
00:17:50,360 --> 00:17:53,240
- دلت برای کار تنگ نشده؟
- بعضی وقتا آره.
217
00:17:53,920 --> 00:17:55,720
واقعا امیدوارم دوباره پیش ما برگردی.
218
00:17:56,480 --> 00:18:00,080
- شاید وقتی آمیلی مدرسه رو شروع کنه...
- اگه کلارا ترجیح میده دخترمون رو بزرگ کنه،
219
00:18:00,160 --> 00:18:01,840
پس باید این کار رو بکنه.
220
00:18:01,920 --> 00:18:03,080
دلم براش تنگ شده.
221
00:18:04,360 --> 00:18:06,840
بیاین حداقل بریم یه قهوه بخوریم.
میتونی آمیلی رو هم بیاری.
222
00:18:07,440 --> 00:18:08,480
قول میدم.
223
00:18:11,040 --> 00:18:12,840
- مارتین.
- شب خوبی داشته باشین.
224
00:18:15,000 --> 00:18:16,400
- خداحافظ.
- خداحافظ.
225
00:18:20,960 --> 00:18:23,680
خدایا، مگه اون هیچوقت دست برنمیداره؟
226
00:18:23,760 --> 00:18:26,000
خوشحال باش که دیگه مجبور نیستی
باهاش سروکله بزنی.
227
00:18:26,880 --> 00:18:29,040
در واقع، حیف شد که دیگه نمیبینمش.
228
00:18:30,640 --> 00:18:33,200
ولی تو من و آمیلی رو داری.
229
00:18:39,400 --> 00:18:40,480
درسته.
230
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
خب... بیا سالگردمون رو جشن بگیریم.
231
00:18:47,760 --> 00:18:50,080
- شب بخیر.
- ممنون.
232
00:18:54,040 --> 00:18:55,240
ممنون.
233
00:18:55,320 --> 00:18:57,920
خب، به سلامتی یه شب هیجانانگیز.
234
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
از غذاتون لذت ببرین.
235
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
میدونم غذای دریایی دوست نداری،
236
00:19:10,360 --> 00:19:12,960
ولی برای چیزایی که بعدا قراره
انجام بدیم به پروتئین احتیاج داری.
237
00:19:14,200 --> 00:19:15,680
امشب چه برنامهای داریم؟
238
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
متاسفم.
239
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
خیلی متاسفم.
240
00:19:55,360 --> 00:19:57,160
قرصاتو قطع کردی؟
241
00:19:58,360 --> 00:19:59,520
لعنتی، کلارا.
242
00:20:00,160 --> 00:20:03,000
باید دوباره بستریت کنم تو کلینیک؟
243
00:20:03,080 --> 00:20:05,000
- مارتین، من خوبم.
- بهت اخطار میدم.
244
00:20:05,520 --> 00:20:08,120
نمیذارم آمیلی یه مادر روانی داشته باشه.
245
00:20:08,200 --> 00:20:11,520
- نمیتونم قرصا رو تحمل کنم.
- دکتر میتونه یه چیز دیگه تجویز کنه.
246
00:20:14,440 --> 00:20:16,160
- منو ببخش.
- خب...
247
00:20:20,480 --> 00:20:21,560
وقت خوردنه.
248
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
بچه نگهدار تا کی میمونه؟
249
00:20:47,200 --> 00:20:48,920
ویگو تا وقتی ما برگردیم میمونه.
250
00:21:44,080 --> 00:21:45,240
گوشیتو بده.
251
00:22:20,960 --> 00:22:22,760
به شب «وی پی» ما خوش اومدین.
252
00:22:24,160 --> 00:22:26,600
من اینجا برای شمام، هرچی که بخواین.
253
00:22:26,680 --> 00:22:28,240
شب «وی پی» چیه؟
254
00:22:31,640 --> 00:22:32,960
خیلی اختصاصیه.
255
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
مارتین، خواهش میکنم. میخوام برم.
256
00:23:21,160 --> 00:23:22,840
هنوز نوشیدنیتو تموم نکردی.
257
00:23:40,800 --> 00:23:44,320
چی شده؟ به این زنا برای
خدماتشون پول خیلی خوبی میدن.
258
00:23:44,400 --> 00:23:46,760
پول ورودی به بنیاد کودکان اهدا میشه.
259
00:23:46,840 --> 00:23:47,920
کار خوبیه.
260
00:23:49,720 --> 00:23:52,200
مارتین، خواهش میکنم.
261
00:23:52,920 --> 00:23:54,280
برای یه هدف خیرخواهانهست.
262
00:23:59,200 --> 00:24:01,760
حتما یه چیزی تو شامپاین ریخته
263
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
خیلی وحشتناکه.
264
00:24:07,560 --> 00:24:09,960
من فقط به خاطر درد بود
که دوباره به هوش اومدم
265
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
مارتین، خواهش میکنم...
266
00:24:46,240 --> 00:24:48,680
کلارا، باید شوهرتو ترک کنی.
267
00:24:49,240 --> 00:24:50,240
آره
268
00:24:51,320 --> 00:24:54,080
خیلی وقت پیش باید
این کارو میکردم. فقط
269
00:24:54,600 --> 00:24:57,320
نمیخوام آمیلی بفهمه اون با من چیکار کرده.
270
00:24:58,360 --> 00:25:00,680
...این قابل درکه. نمیخواستی ناراحتش کنی
271
00:25:02,960 --> 00:25:05,680
- دخترت چند سالشه؟
آمیلی شش سالشه
272
00:25:05,760 --> 00:25:08,240
منم یه دختر دارم. اسمش فابیانه.
273
00:25:09,400 --> 00:25:10,880
اونم شش سالشه.
274
00:25:12,000 --> 00:25:14,200
دخترت الان کجاست؟
- خوابه.
275
00:25:15,160 --> 00:25:17,560
و کی مراقبشه؟ تنهاست؟
276
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
معلومه که نه.
277
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
یه بچه نگهدار داریم
278
00:25:22,760 --> 00:25:25,040
باورت میشه که اون پدر خوبیه؟
279
00:25:26,280 --> 00:25:28,000
باور کردنش سخته، ولی حقیقت داره.
280
00:25:29,280 --> 00:25:30,720
آمیلی خیلی دوسش داره.
281
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
من باید برم، قبل از اینکه پیدام کنه.
282
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
کجایی؟
283
00:25:39,160 --> 00:25:40,960
داری در گاراژ رو میبندی
284
00:25:41,040 --> 00:25:45,080
در ماشین رو باز کردی. میخوای چیکار کنی؟
285
00:25:45,160 --> 00:25:47,520
برای کاری که میخوام انجام بدم
بهتره تنها باشم.
286
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
نه
287
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
نه، این کارو نکن.
288
00:25:51,080 --> 00:25:52,440
لطفا این کارو نکن.
289
00:25:52,520 --> 00:25:53,880
به من نگو چیکار کنم.
290
00:25:55,400 --> 00:25:56,520
متاسفم
291
00:25:57,280 --> 00:26:00,480
خیلی متاسفم، ولی تو نمیتونی این کارو بکنی.
292
00:26:02,720 --> 00:26:04,360
این کارو نکن! این کارو نکن، خواهش میکنم!
293
00:26:04,920 --> 00:26:06,040
ازت خواهش میکنم
294
00:26:06,160 --> 00:26:08,360
کلارا! کلارا، خواهش میکنم!
295
00:26:08,440 --> 00:26:10,640
مارتین... من همیشه میدونم کجایی!
خودتو آماده کن!
296
00:26:10,720 --> 00:26:13,920
یا قاتل تقویمی یا مارتین منو میکشه
297
00:26:14,000 --> 00:26:15,560
پس ترجیح میدم خودم این کارو بکنم
298
00:26:17,880 --> 00:26:19,000
اگه این کارو بکنی...
299
00:26:21,000 --> 00:26:22,720
آمیلی هیچوقت از این اتفاق خلاص نمیشه.
300
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
باور کن.
301
00:26:25,720 --> 00:26:27,840
میتونم بفهمم که رانندگی نمیکنی
302
00:26:32,720 --> 00:26:36,320
ازت خواهش میکنم. لطفا وایستا.
ما یه راهی پیدا میکنیم
303
00:26:36,960 --> 00:26:38,240
کلارا؟
304
00:26:39,080 --> 00:26:40,760
الو؟ کلارا، خواهش میکنم
305
00:27:12,160 --> 00:27:13,360
کافیه!
306
00:27:13,440 --> 00:27:15,200
نمیخوام مجبور شم اونو ببرم اورژانس.
307
00:27:15,280 --> 00:27:17,360
نمیخوام مجبور شم اونو ببرم اورژانس
308
00:27:33,440 --> 00:27:35,240
کارت خوب بود، عزیزم.
309
00:27:35,960 --> 00:27:37,720
بیا یه کم استراحت کنیم، باشه؟
310
00:27:39,240 --> 00:27:40,640
لطفا مراقب همسرم باشین.
311
00:27:47,600 --> 00:27:50,480
بیا. راه دستشویی رو بهت نشون میدم.
312
00:28:13,160 --> 00:28:15,080
میرم یه مسکن قویتر برات بیارم.
313
00:28:35,240 --> 00:28:36,320
همسرتون خوشش اومد؟
314
00:28:37,400 --> 00:28:38,800
آدم هیچوقت اولین بار رو فراموش نمیکنه.
315
00:28:38,880 --> 00:28:40,040
ببخشید، لطفا.
316
00:28:44,160 --> 00:28:47,440
- همسرم کجاست؟
- حتما هنوز تو دستشوییه.
317
00:29:43,960 --> 00:29:47,640
الو، این ویگو هستم
بعد از بوق میتونین پیام بذارین
318
00:29:48,480 --> 00:29:49,720
سلام، ویگو.
319
00:29:54,120 --> 00:29:55,640
این پیام برای آمیلی هست.
320
00:29:58,680 --> 00:29:59,800
سلام، عزیزم.
321
00:30:03,120 --> 00:30:04,320
مامان!
322
00:30:04,400 --> 00:30:06,560
فقط میخواستم بهت بگم چقدر دوستت دارم
323
00:30:11,080 --> 00:30:13,120
تقصیر تو نبود، فهمیدی؟
324
00:30:16,040 --> 00:30:17,400
خیلی دوستت دارم.
325
00:30:30,400 --> 00:30:33,000
تماس
326
00:30:35,560 --> 00:30:37,320
بابا
تماس ورودی
327
00:30:45,560 --> 00:30:47,560
الان وقت ندارم. فردا زنگ بزن.
328
00:30:47,640 --> 00:30:49,000
چطور؟ چی شده؟
329
00:30:49,080 --> 00:30:50,560
- یه وضعیت اورژانسی.
وضعیت اورژانسی؟
330
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
فکر کردم هنوز تو مرخصی هستی؟
331
00:30:52,480 --> 00:30:55,920
- من تو مرکز تلفن اورژانس نیستم.
پس کجایی؟
332
00:30:56,000 --> 00:30:57,640
مرکز تلفن «تا خونه برسون منو». داوطلبانه.
333
00:30:57,720 --> 00:30:59,880
یه زنی هست که میخواد خودکشی کنه.
334
00:30:59,960 --> 00:31:02,120
خب به پلیس زنگ بزن
335
00:31:02,200 --> 00:31:03,560
نمیدونم کجاست.
336
00:31:04,320 --> 00:31:06,920
شاید من بتونم کمکت کنم؟
- این اولین بار میشه.
337
00:31:07,000 --> 00:31:09,600
اسمشو بهم بگو، من پیداش میکنم کجاست
338
00:31:09,680 --> 00:31:11,080
نه، اجازه ندارم.
339
00:31:11,160 --> 00:31:14,040
جولز، تو داری با یه زنی حرف میزنی
که میخواد خودکشی کنه
340
00:31:14,120 --> 00:31:15,960
میتونم تصور کنم این چه تاثیری روت داره
341
00:31:16,040 --> 00:31:18,480
- میتونی؟
آره. میتونم
342
00:31:18,560 --> 00:31:19,640
میخوای نجاتش بدی
343
00:31:19,720 --> 00:31:22,400
بعد از اون اتفاق با دایانا
- بسه!
344
00:31:24,280 --> 00:31:26,680
کجایی؟
- خونه. کجا دیگه؟
345
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
چی؟
346
00:32:01,640 --> 00:32:04,240
جولز، میخوام کمکت کنم. لعنتی. من پدرتم
347
00:32:04,320 --> 00:32:07,760
- بابت این کشف جدید بهت تبریک میگم.
چیزایی که میدونی رو بهم بگو
348
00:32:09,000 --> 00:32:10,360
خب، اسمش چیه؟
349
00:32:12,880 --> 00:32:14,600
خیلی خب. تصمیم با خودته
350
00:32:14,680 --> 00:32:18,040
اگه همهچی خراب شه و تو
- اسمش کلاراست.
351
00:32:18,920 --> 00:32:21,360
کلارا... کلارا چی؟
- ورنت.
352
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
همین؟
353
00:32:22,840 --> 00:32:24,440
اون امروز تو هتل له زن بود.
354
00:32:24,520 --> 00:32:26,960
حتما یه جور باشگاه منحرفای مخفی اونجاست.
355
00:32:27,600 --> 00:32:28,880
من از این بیخبرم
356
00:32:29,600 --> 00:32:33,280
ولی میپرسم. هنوز یه نفرو اونجا میشناسم
357
00:32:33,880 --> 00:32:36,040
از بقیه چیزا دور بمون، باشه؟
358
00:33:56,480 --> 00:33:58,960
امشب بارش برف بیشتری
تو برلین پیشبینی میشه
359
00:33:59,040 --> 00:34:02,480
پس لطفا با احتیاط رانندگی کنین،
یا تو خونه راحت باشین
360
00:34:03,280 --> 00:34:06,520
ساعت ۱۰:۰۳ شب هست
خبر بعدی ساعت ۱۱ شب پخش میشه
361
00:34:07,280 --> 00:34:16,520
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub
362
00:34:18,800 --> 00:34:20,680
خدا رو شکر. حالت چطوره؟
363
00:34:20,760 --> 00:34:21,800
افتضاح.
364
00:34:22,560 --> 00:34:24,040
حالم بده. بالا آوردم.
365
00:34:24,760 --> 00:34:27,400
نمیتونم ادامه بدم. خیلی خستهام
366
00:34:28,560 --> 00:34:29,960
الان کجایی؟
367
00:34:30,040 --> 00:34:32,240
جایی که قاتل تقویمی
هیچوقت پیدام نمیکنه
368
00:34:32,680 --> 00:34:34,520
چرا اینقدر برات مهمه؟
369
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
چرا نمیتونی ولم کنی؟
370
00:34:37,760 --> 00:34:40,280
مطمئنم نمیتونی تصورش کنی، ولی...
371
00:34:42,040 --> 00:34:44,080
من دقیقا میدونم تو چی داری میکشی.
372
00:34:45,360 --> 00:34:47,880
من مدت زیادی با زنهایی
مثل تو تلفنی حرف زدم
373
00:34:47,960 --> 00:34:52,120
زنهایی که گریه میکردن چون مرداشون
اونقدر کتکشون زده بودن که نیمهجون شده بودن
374
00:34:54,320 --> 00:34:55,880
و تو تونستی بهشون کمک کنی؟
375
00:34:56,520 --> 00:34:57,720
سعی کردم.
376
00:34:58,160 --> 00:34:59,200
بارها و بارها.
377
00:34:59,840 --> 00:35:02,040
ولی به محض اینکه پلیس میرسید،
378
00:35:03,040 --> 00:35:06,240
یهو همهچی نصف اون چیزی که
بود بد میشد، و مردا در میرفتن
379
00:35:07,400 --> 00:35:08,720
من اینو نمیفهمم
380
00:35:09,440 --> 00:35:11,680
چرا زنا اینو تحمل میکنن؟
381
00:35:12,720 --> 00:35:14,640
چون از نظر مالی وابسته هستن.
382
00:35:16,760 --> 00:35:19,000
یا نمیخوان بچهها رو از پدرشون بگیرن.
383
00:35:20,880 --> 00:35:22,120
چون خجالت میکشن.
384
00:35:23,560 --> 00:35:25,200
چون نمیدونن کجا برن.
385
00:35:26,160 --> 00:35:28,480
یا فکر میکنن خودشون مقصر کتک خوردن هستن.
386
00:35:29,360 --> 00:35:33,280
چون وحشت دارن که فقط بدتر میشه
و کشته میشن.
387
00:35:35,600 --> 00:35:39,080
یا شوهر یه اهرمی روی زن داره
و داره ازش اخاذی میکنه.
388
00:35:42,000 --> 00:35:46,440
کلارا، به این بدبختی پایان بده
ولی به زندگیت پایان نده.
389
00:35:46,520 --> 00:35:49,160
چرا اینقدر برات مهمه؟
تو اصلا منو نمیشناسی.
390
00:35:50,520 --> 00:35:53,240
در مورد دخترم بهت گفتم. فابیان؟
391
00:35:55,480 --> 00:35:56,520
آره.
392
00:35:58,400 --> 00:36:00,080
مادرش خودکشی کرد.
393
00:36:00,680 --> 00:36:02,680
از اون موقع، فابیان حالش...
394
00:36:02,760 --> 00:36:04,280
چرا اینا رو به من میگی؟
395
00:36:05,120 --> 00:36:06,680
که من حس گناه کنم؟
396
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
نه.
397
00:36:09,520 --> 00:36:11,440
مادرش تو یه کلینیک بود
398
00:36:13,600 --> 00:36:15,680
اولش به نظر میرسید همهچی خوب میشه
399
00:36:17,560 --> 00:36:19,160
دکترای برگر هوف
400
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
- اون کلینیکی بود که اون توش بود.
برگر هوف؟
401
00:36:22,040 --> 00:36:24,640
- منم اونجا بودم.
چی؟ برای چی؟
402
00:36:26,280 --> 00:36:27,840
اختلال تجزیه هویت.
403
00:36:30,320 --> 00:36:32,920
بعضی وقتا، چیزایی میبینم که وجود ندارن.
404
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
اونا تونستن بهت کمک کنن؟
- آره، تونستن.
405
00:36:38,400 --> 00:36:40,200
ولی باید دارو مصرف کنم.
406
00:36:40,720 --> 00:36:44,240
و مارتین تهدید میکنه برای
هر چیز کوچیکی دوباره بستریم کنه
407
00:36:48,440 --> 00:36:50,360
دایانا از افسردگی شدید رنج میبرد.
408
00:36:53,040 --> 00:36:55,920
امیدوار بودم اونا بتونن بهش کمک کنن، ولی...
409
00:36:56,920 --> 00:36:58,480
خیلی دیر شده بود
410
00:37:02,360 --> 00:37:04,560
تو تنها کسی نیستی که جهنم رو تجربه کرده.
411
00:37:15,920 --> 00:37:18,360
مامان! لطفا درو باز کن!
412
00:37:18,440 --> 00:37:19,640
مامان! آتیش گرفته!
413
00:37:20,320 --> 00:37:21,840
مامان!
414
00:37:21,920 --> 00:37:24,560
مامان!
415
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
مامان!
416
00:37:28,040 --> 00:37:29,520
نمیتونیم بیرون بیایم!
417
00:37:36,520 --> 00:37:39,000
زود باشین، آتیشسوزی شده
و صدای جیغ یه نفرو میشنوم
418
00:37:39,080 --> 00:37:40,160
یه بچهست
419
00:37:40,240 --> 00:37:42,520
آتشنشانها کمتر از دو دقیقه
دیگه اونجا خواهند بود.
420
00:37:42,600 --> 00:37:44,160
در رو باز نکن!
421
00:37:44,240 --> 00:37:46,720
ممکنه باعث پسزدن شعله بشه
و تو آتیش میگیری.
422
00:37:46,800 --> 00:37:49,880
- لطفا ساختمون رو ترک کن.
ولی اون بچه چی؟ اون جیغها
423
00:37:49,960 --> 00:37:52,600
همکارام بهش رسیدگی میکنن.
لطفا از اونجا برو.
424
00:37:52,680 --> 00:37:53,720
یه لحظه.
425
00:37:54,320 --> 00:37:56,520
- بله؟
خودرو فرماندهی حادثه ۲۶. اشتلینگ
426
00:37:56,600 --> 00:37:58,680
تانبرگ، چی شده؟ اینجا هیچی نیست
427
00:37:58,760 --> 00:38:01,440
- منظورت چیه؟
اینجا هیچ آتشی نیست
428
00:38:01,520 --> 00:38:02,360
باشه.
429
00:38:02,440 --> 00:38:04,080
- آقای داملو؟
بله؟ کجایی؟
430
00:38:04,160 --> 00:38:06,000
هیچ آتشی تو خیابون براندنبورگیشه نیست.
431
00:38:06,080 --> 00:38:06,960
چی؟
432
00:38:07,040 --> 00:38:08,680
- این شوخی گرون تموم میشه.
خدای من
433
00:38:08,760 --> 00:38:11,120
من دستپاچه شده بودم، و آدرس اشتباه دادم
434
00:38:11,200 --> 00:38:12,600
- کجایی؟
خیلی متاسفم
435
00:38:12,680 --> 00:38:15,240
من تو خیابون پرنس ریجنت
پلاک ۲۴ هستم. طبقه سوم
436
00:38:16,520 --> 00:38:19,400
- لطفا دوباره تکرار کن.
خیابون پرنس ریجنت، پلاک ۲۴. الو؟
437
00:38:35,040 --> 00:38:36,600
بذارین برم! لعنتی!
438
00:38:44,360 --> 00:38:45,640
چی شد؟
439
00:39:22,440 --> 00:39:24,680
دایانا بچهها رو تو اتاقشون زندانی کرد
440
00:39:26,160 --> 00:39:29,640
اون میخواست اونا صحنه
مادر مردهشون رو تو وان حموم نبینن
441
00:39:31,880 --> 00:39:34,920
بچههای کوچیکم با ناامیدی
سعی کردن بیرون بیان
442
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
فابیان تونست تو کمد قایم بشه
443
00:39:40,080 --> 00:39:41,480
اونو به بیمارستان بردن
444
00:39:46,880 --> 00:39:51,120
پسرم احتمالا با یه
شمع تولد مونده بازی میکرده.
445
00:39:53,440 --> 00:39:55,400
اون حتما متوجه دود شده.
446
00:39:56,200 --> 00:39:57,400
ولی خیلی دیر شده بود.
447
00:40:00,280 --> 00:40:01,880
اون میخواست درو باز کنه.
448
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
ولی دیگه توانی براش نمونده بود.
449
00:40:08,560 --> 00:40:09,840
متاسفم
450
00:40:33,160 --> 00:40:34,520
به من نگاه کن
451
00:40:53,120 --> 00:40:55,800
یه لحظه. باید یه چیزی رو چک کنم.
452
00:40:55,880 --> 00:40:57,000
پشت خط بمون
453
00:40:57,880 --> 00:40:58,880
برگرد
454
00:41:00,240 --> 00:41:01,520
بیا اینجا
455
00:41:05,160 --> 00:41:06,480
صورتتو نشون بده
456
00:41:08,440 --> 00:41:09,440
کلارا
457
00:41:11,280 --> 00:41:14,640
۱۲-۰۶
اون یا تو
458
00:41:15,280 --> 00:41:16,880
به من نگاه کن. به من نگاه کن
459
00:41:20,480 --> 00:41:22,920
حالا... برگرد
460
00:41:27,640 --> 00:41:29,040
صورتتو نشون بده
461
00:41:29,120 --> 00:41:31,400
کلارا! به من نگاه کن!
462
00:41:59,680 --> 00:42:02,320
به من نگاه کن! به من نگاه کن
463
00:42:02,400 --> 00:42:03,960
برگرد
464
00:42:15,760 --> 00:42:17,520
حالا صورتتو نشون بده
465
00:42:18,360 --> 00:42:19,600
کلارا
466
00:42:19,680 --> 00:42:21,120
به من نگاه کن
467
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
مامان؟
468
00:43:52,000 --> 00:43:53,520
کلارا، من برگشتم.
469
00:43:53,600 --> 00:43:56,560
جولز... اون اینجا بود.
470
00:43:57,200 --> 00:43:58,440
اون اینجا بود
- کی؟
471
00:43:58,880 --> 00:44:01,240
قاتل تقویمی. اون اینجا تو کلبه بود.
472
00:44:03,960 --> 00:44:05,680
گوش کن. این کاریه که میکنیم.
473
00:44:06,960 --> 00:44:09,480
یه تاکسی میفرستم که مستقیم ببرت خونه.
474
00:44:09,560 --> 00:44:10,680
آدرس رو بده.
475
00:44:11,120 --> 00:44:12,280
ترجیح میدم با ماشین خودم برم.
476
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
نه، صبر کن.
477
00:44:16,480 --> 00:44:17,520
یه چیزی برات میفرستم.
478
00:44:22,160 --> 00:44:24,640
۱۲-۰۶
اون یا تو
479
00:44:37,520 --> 00:44:38,960
حالا دیگه باید حرفمو باور کنن
480
00:44:40,040 --> 00:44:42,720
پلیس و مارتین.
481
00:44:51,600 --> 00:44:54,440
اون گفت فقط یکی دیگه از توهماتم بود.
482
00:44:56,560 --> 00:45:00,400
اون پرسید چطور ممکنه کسی
بدونه من کی تو پارکینگ بودم.
483
00:45:02,080 --> 00:45:04,960
مارتین میخواست منو
دوباره تو برگر هوف بستری کنه.
484
00:45:05,720 --> 00:45:08,080
اون تو رو با ترست کاملا تنها گذاشته.
485
00:45:09,800 --> 00:45:11,440
هرچی بیشتر بهش فکر میکنم...
486
00:45:15,080 --> 00:45:16,560
بیشتر باور میکنم...
487
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
باور دارم که مارتین پشت همهچیه
488
00:45:26,520 --> 00:45:27,760
چرا؟
489
00:45:28,600 --> 00:45:30,960
اون تنها کسیه که همیشه میدونه من کجام
490
00:45:32,000 --> 00:45:33,320
اون کلبه رو میشناسه.
491
00:45:34,520 --> 00:45:35,800
اون ویدیوها رو داره.
492
00:45:38,120 --> 00:45:40,080
داره از بیماریم علیه من استفاده میکنه.
493
00:45:41,680 --> 00:45:43,120
و تو ۶ دسامبر
494
00:45:44,560 --> 00:45:46,560
ما ۶ دسامبر ازدواج کردیم.
495
00:45:47,120 --> 00:45:49,560
لطفا فورا رانندگی کن
برو خونه و بچهتو بردار.
496
00:45:50,560 --> 00:45:52,200
جلوی آپارتمانت همدیگه رو میبینیم.
497
00:45:53,600 --> 00:45:54,800
بهت کمک میکنم.
498
00:45:58,480 --> 00:45:59,560
تو اونو نمیشناسی.
499
00:46:00,960 --> 00:46:02,080
اون همیشه برنده میشه.
500
00:46:04,840 --> 00:46:05,920
این دفعه نه.
501
00:46:12,920 --> 00:46:13,960
جولز.
502
00:46:18,760 --> 00:46:19,880
اون اینجاست.
503
00:46:23,600 --> 00:46:24,800
کلارا، کسی اونجاست؟
504
00:46:25,920 --> 00:46:27,760
کلارا، بگو چی داره میشه؟
505
00:46:38,080 --> 00:46:40,080
کلارا، کسی تو خونته؟
506
00:46:53,760 --> 00:46:55,880
صدامو میشنوی؟ کسی اونجاست؟
507
00:46:55,960 --> 00:46:58,040
صدامو میشنوی؟ کلارا، خواهش میکنم
508
00:47:08,800 --> 00:47:10,360
۶ دسامبر
509
00:49:27,920 --> 00:49:30,200
- چی؟
اون زن هنوز پشت خطه؟
510
00:49:31,200 --> 00:49:32,280
کجایی؟
511
00:49:33,640 --> 00:49:36,640
من اینجا جلوی له زن وایسادم.
512
00:49:36,720 --> 00:49:37,880
تو چی؟
513
00:49:37,960 --> 00:49:41,080
چیزی پیدا کردی؟
- مدیرش از خود بیخود شده بود.
514
00:49:41,600 --> 00:49:43,080
معلومه که انکار میکنه
515
00:49:44,160 --> 00:49:46,120
اون بهم میگفت. بهم اعتماد کن
516
00:49:48,120 --> 00:49:52,000
- واقعا همهجا رو گشتی؟
آره، هیچی اونجا نیست
517
00:49:54,160 --> 00:49:57,240
جولز، صدامو میشنوی؟ اون زن بهت دروغ گفت
518
00:49:59,880 --> 00:50:01,840
چرا باید بیشتر از اون به تو اعتماد کنم؟
519
00:50:02,920 --> 00:50:05,980
- با توجه به همهی دفعاتی که به مامان دروغ گفتی
- اون زن داره دروغ میگه
520
00:50:06,280 --> 00:50:10,200
و بهت قسم میخورم.
داستان خودکشیش جور در نمیاد.
521
00:50:21,600 --> 00:50:24,200
شبکه در دسترس نیست
522
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
کلارا
523
00:51:04,960 --> 00:51:08,960
این پیغامگیر کلارا ورنته
لطفا بعد از بوق پیام بذارین
524
00:51:09,720 --> 00:51:13,720
کلارا، لطفا بهم زنگ بزن.
خواهش میکنم. ازت خواهش میکنم.
525
00:52:04,320 --> 00:52:05,360
هی!
526
00:52:08,480 --> 00:52:10,600
آروم باش. فقط آروم باش.
527
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
هی، آروم باش.
528
00:52:12,600 --> 00:52:14,040
هی، آروم باش!
529
00:52:14,120 --> 00:52:15,320
بهت آسیب نمیزنم.
530
00:52:16,720 --> 00:52:18,000
بیا. بهت کمک میکنم.
531
00:52:21,440 --> 00:52:22,840
من هندریکم.
532
00:52:28,720 --> 00:52:30,000
بیا. بهت کمک میکنم.
533
00:52:35,320 --> 00:52:36,440
بیا.
534
00:52:37,280 --> 00:52:38,280
بیا. همهچی خوبه.
535
00:53:26,000 --> 00:53:27,040
کلارا!
536
00:54:53,400 --> 00:54:54,440
هندریکه، درسته؟
537
00:54:55,760 --> 00:54:59,000
فقط وقتی به شهر رسیدیم
یه جایی منو پیاده کن.
538
00:54:59,720 --> 00:55:01,320
به نظر میاد به دکتر احتیاج داری.
539
00:55:02,400 --> 00:55:04,160
میبرمت نزدیکترین اورژانس.
540
00:55:06,280 --> 00:55:08,520
خیلی لطف داری که نگرانمی. ولی من خوبم.
541
00:55:08,600 --> 00:55:11,000
فقط یه جایی تو شهر منو پیاده کن.
542
00:55:13,000 --> 00:55:15,360
بدون شبکه
543
00:55:34,600 --> 00:55:38,520
چطور شده که نصفه شبی
با لباس بابانوئل اینور اونور میچرخی؟
544
00:55:39,240 --> 00:55:40,480
مهمونی مجردی.
545
00:55:42,240 --> 00:55:43,320
من رقاصم.
546
00:55:44,640 --> 00:55:46,200
باید لباس زیرمو ببینی.
547
00:55:46,680 --> 00:55:49,840
قرمز با یه منگوله سفید جلوی...
548
00:55:50,720 --> 00:55:52,440
چیه؟ خرج خونه رو درمیاره دیگه.
549
00:55:52,520 --> 00:55:54,460
مرکز تلفن «تا خونه برسون منو»
۳ تماس از دست رفته
550
00:55:58,240 --> 00:55:59,720
تماس ورودی
551
00:56:01,960 --> 00:56:04,200
کلارا! حالت خوبه؟ چی شد؟
552
00:56:04,280 --> 00:56:05,280
اونو دیدم.
553
00:56:05,800 --> 00:56:07,840
قاتل تقویمی تو کلبهمون بود.
554
00:56:08,640 --> 00:56:09,720
ولی من فرار کردم.
555
00:56:09,800 --> 00:56:13,000
الان کجایی؟
- تو راه شهرم. یه نفر منو سوار کرده.
556
00:56:13,080 --> 00:56:15,000
- با کی؟
بابانوئل
557
00:56:15,800 --> 00:56:17,560
ببخشید؟
- نگران نباش.
558
00:56:19,160 --> 00:56:23,240
گوش کن. مارتین حتما تو راه خونهست.
باید قبل از اون به آمیلی برسم.
559
00:56:23,320 --> 00:56:24,840
لطفا مراقب باش.
560
00:56:26,040 --> 00:56:28,600
نباید امشب به هیچکس اعتماد کنی.
561
00:56:31,000 --> 00:56:32,440
بابایی
562
00:56:32,520 --> 00:56:34,840
لطفا پشت خط بمون. باید حال دخترمو چک کنم.
563
00:56:34,920 --> 00:56:36,520
مامان.
564
00:56:38,120 --> 00:56:39,120
بابایی.
565
00:56:40,040 --> 00:56:41,360
همهچی روبهراهه؟
566
00:56:41,480 --> 00:56:43,160
نه. نه، خیلی داغه.
567
00:56:44,240 --> 00:56:46,800
باید چک کنم ببینم شربت تببر مونده یا نه.
568
00:56:58,440 --> 00:56:59,800
مامان.
569
00:57:02,440 --> 00:57:04,000
مامان.
570
00:57:08,200 --> 00:57:09,640
بابایی.
571
00:57:36,960 --> 00:57:38,640
مامان.
572
00:57:40,000 --> 00:57:41,240
میشه آواز بخونی؟
573
00:57:42,520 --> 00:57:44,120
- چی؟
آواز بخونی؟
574
00:57:46,800 --> 00:57:47,840
خب...
575
00:57:50,800 --> 00:57:53,560
گوشی رو بذار کنار گوش فابیان
576
00:58:00,400 --> 00:58:05,160
ببین، ماه طلوع کرده
577
00:58:07,000 --> 00:58:12,000
ستارههای طلایی، میدرخشن
578
00:58:12,920 --> 00:58:17,080
روی آسمون روشن
579
00:58:18,320 --> 00:58:23,480
جنگلها تو سایه آروم گرفتن
580
00:58:24,880 --> 00:58:30,160
و از چمنزارهای ساکت
581
00:58:31,240 --> 00:58:36,400
مه سفید تو شب بالا میاد
582
00:58:44,680 --> 00:58:46,880
دایانا همیشه اینو برای فابیان میخوند.
583
00:58:51,560 --> 00:58:52,960
الان آرومتره؟
584
00:58:56,760 --> 00:58:57,880
آره، هست.
585
00:58:58,600 --> 00:58:59,760
ممنون.
586
00:59:03,720 --> 00:59:05,520
نمیتونم آمیلی رو تنها بذارم.
587
00:59:08,680 --> 00:59:10,040
باید پیشش باشم.
588
00:59:13,360 --> 00:59:15,000
نباید زندگیشو خراب کنم.
589
00:59:17,640 --> 00:59:19,920
من این همه سال گذاشتم این اتفاق برام بیفته.
590
00:59:22,120 --> 00:59:23,240
من مارتین رو دوست داشتم.
591
00:59:32,920 --> 00:59:34,240
ولی دیگه نمیتونم.
592
00:59:37,320 --> 00:59:39,200
باید برم خونه پیش دخترم
593
00:59:40,080 --> 00:59:41,560
و بالاخره مارتین رو ترک کنم
594
00:59:42,320 --> 00:59:43,920
اگه بخوای کمکت میکنم.
595
00:59:46,640 --> 00:59:48,640
میتونم مطمئن شم که تو و آمیلی در امانین.
596
00:59:50,040 --> 00:59:51,760
فقط بهم بگو کجایی و...
597
00:59:53,160 --> 00:59:55,680
- میام.
تو دیگه به اندازه کافی بهم کمک کردی
598
00:59:58,160 --> 00:59:59,600
باید این کارو تنها انجام بدم.
599
01:00:02,840 --> 01:00:05,600
و با این عکس، من مدرک دارم که قاتل...
600
01:00:09,600 --> 01:00:12,760
که من همهچیو فقط تو ذهنم نساختم.
حالا باید حرفمو باور کنن.
601
01:00:16,400 --> 01:00:19,040
فقط یه ساعت دیگه و ۶ دسامبر تموم میشه.
602
01:00:22,640 --> 01:00:23,840
پیشنهادم هنوز پابرجاست.
603
01:00:25,280 --> 01:00:26,360
ممنون، جولز.
604
01:00:29,240 --> 01:00:31,880
خواهش میکنم، کلارا.
605
01:01:01,160 --> 01:01:02,280
این دیگه چی بود؟
606
01:01:02,880 --> 01:01:04,760
قاتل تقویمی دنبال توئه؟
607
01:01:07,320 --> 01:01:08,560
میتونم یکی از اونا داشته باشم؟
608
01:01:10,040 --> 01:01:11,120
حتما.
609
01:01:13,800 --> 01:01:16,680
یه بسته دیگه باید تو اون جعبه اون پشت باشه.
610
01:01:24,680 --> 01:01:26,080
اولین نخم بعد از ۱۵ سال.
611
01:01:27,080 --> 01:01:28,520
فندک داری؟
612
01:01:28,600 --> 01:01:29,680
کجاست؟
613
01:01:37,680 --> 01:01:40,360
- ماشین رو نگه دار. همین الان!
- هی، آروم باش.
614
01:01:40,440 --> 01:01:42,040
من همیشه شوکر رو با خودم دارم.
615
01:01:42,120 --> 01:01:43,920
- آروم باش!
- درو باز کن!
616
01:01:44,000 --> 01:01:46,120
- آرومتر!
- باز کن!
617
01:01:46,200 --> 01:01:47,640
بهت آسیب نمیزنم.
618
01:01:47,720 --> 01:01:48,880
باشه؟
619
01:01:48,960 --> 01:01:50,520
همهچی خوبه. واقعا.
620
01:01:50,600 --> 01:01:52,000
نمیخوام بهت آسیب بزنم.
621
01:01:52,080 --> 01:01:53,400
هی، چی...
622
01:02:04,840 --> 01:02:06,040
مارتین!
623
01:02:07,280 --> 01:02:08,400
بس کن!
624
01:02:11,280 --> 01:02:13,040
این کارت قشنگ نبود که زودتر رفتی.
625
01:02:13,120 --> 01:02:14,200
سوار شو!
626
01:02:15,760 --> 01:02:18,200
- نمیتونیم همینجوری ولش کنیم بره. یخ میزنه!
- سوار شو. حالا!
627
01:02:18,280 --> 01:02:19,280
ولم کن!
628
01:02:39,000 --> 01:02:40,200
خیلی متاسفم.
629
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
خیلی متاسفم.
630
01:03:09,320 --> 01:03:11,000
حتما میدونستی پیدات میکنم.
631
01:03:13,760 --> 01:03:14,840
اون کی بود؟
632
01:03:17,240 --> 01:03:18,920
رد پا جلوی خونه دیدم.
633
01:03:20,320 --> 01:03:21,880
تو نرفتی تو اتاق خواب؟
634
01:03:23,320 --> 01:03:24,400
اتاق خواب؟
635
01:03:27,320 --> 01:03:28,320
این چیه؟
636
01:03:29,120 --> 01:03:31,160
یه تهدید به مرگ از طرف قاتل تقویمی.
637
01:03:31,720 --> 01:03:33,160
قاتل تقویمی؟
638
01:03:33,240 --> 01:03:34,960
کلارا، دوباره اون حرفا رو شروع نکن.
639
01:03:43,840 --> 01:03:45,160
فردا برمیگردم اونجا.
640
01:03:45,240 --> 01:03:47,360
اگه واقعا اونجا نوشته شده باشه
به پلیس زنگ میزنم.
641
01:03:48,520 --> 01:03:51,520
ولی اگه دوباره داری از خودت درمیاری
برت میگردونم برگر هوف.
642
01:03:56,680 --> 01:03:58,720
من تو پارکینگ بودم. لوله رو دیدم.
643
01:04:01,840 --> 01:04:03,120
دیگه هیچوقت این کارو نکن.
644
01:04:39,920 --> 01:04:41,000
داری چیکار میکنی؟
645
01:04:41,520 --> 01:04:43,440
دارم چک میکنم ببینم
ویگو بهم پیام داده یا نه.
646
01:04:51,240 --> 01:04:52,520
داشتم به خودمون فکر میکردم.
647
01:04:55,880 --> 01:04:58,680
سال پیش، بعد از اینکه تو رو
بردم اورژانس تو پوتسدام...
648
01:05:00,200 --> 01:05:02,320
وقتی برگشتیم خونه و برات غذا پختم،
649
01:05:02,400 --> 01:05:05,240
برای هزارمین بار ازم پرسیدی
چرا من تراپی نمیرم.
650
01:05:07,240 --> 01:05:08,920
راستش، من تراپی رو شروع کردم.
651
01:05:10,320 --> 01:05:12,560
ولی اون یارو فقط حرفای همیشگی رو ردیف کرد.
652
01:05:12,640 --> 01:05:14,680
اینکه من اعتماد به نفس ندارم
653
01:05:15,560 --> 01:05:18,560
چون یه پدر بدرفتار و
یه مادری داشتم که فرار کرد.
654
01:05:18,640 --> 01:05:20,560
به یه رواندرمانگر برای
این چیزا احتیاج ندارم.
655
01:05:24,960 --> 01:05:26,080
میبینی؟
656
01:05:27,280 --> 01:05:28,840
هیچ مشکلی با گفتنش ندارم.
657
01:05:30,720 --> 01:05:34,440
اگه یه گروه خودیاری مثل الکلیهای گمنام بود
که باید خودتو معرفی میکردی،
658
01:05:34,520 --> 01:05:35,360
این کارو میکردم.
659
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
بلند میشدم و میگفتم،
660
01:05:37,160 --> 01:05:39,800
"سلام. اسم من مارتینه. ۴۴
سالمه و زنمو کتک میزنم."
661
01:05:40,520 --> 01:05:42,840
و این قراره همهچیو توجیه کنه؟
662
01:05:51,400 --> 01:05:53,280
باید دست از تحریک من برداری، کلارا.
663
01:05:56,000 --> 01:05:57,120
تحریکت میکنم؟
664
01:05:59,360 --> 01:06:00,640
- من تحریکت میکنم؟
- آره.
665
01:06:02,040 --> 01:06:03,280
چطور؟
666
01:06:07,120 --> 01:06:08,880
چرا خیلی وقت پیش نرفتی؟
667
01:06:10,600 --> 01:06:14,600
تو فقط تحملش کردی. کتکها، داد و فریادها.
668
01:06:19,880 --> 01:06:23,400
تو گذاشتی همهچی اتفاق بیفته، کلارا.
هر مشت، هر لگد.
669
01:06:26,120 --> 01:06:27,400
گذاشتم اتفاق بیفته؟
670
01:06:29,880 --> 01:06:31,240
گذاشتم تو...
671
01:06:33,320 --> 01:06:35,400
منو به اون کلوب منحرف بکشونی؟
672
01:06:38,640 --> 01:06:40,280
گذاشتم منو...
673
01:06:41,240 --> 01:06:43,360
مثل یه تیکه گوشت شلاق بزنن؟
674
01:06:46,480 --> 01:06:48,640
- جدی میگی؟
- من اینو نگفتم.
675
01:06:50,120 --> 01:06:52,520
ولی تو خیلی وقتا منو عصبانی میکنی
فقط با بودنت.
676
01:06:55,920 --> 01:06:58,520
اگه تو حتی به خودت احترام نمیذاری
چطور میتونم بهت احترام بذارم؟
677
01:07:00,520 --> 01:07:03,160
تو هر روز منو حسابی میترسونی، مارتین.
678
01:07:04,720 --> 01:07:05,840
میدونم.
679
01:07:07,480 --> 01:07:08,680
و بابتش متاسفم.
680
01:07:13,240 --> 01:07:14,400
حرفمو باور میکنی؟
681
01:07:19,040 --> 01:07:21,000
باور میکنی که دوستت دارم؟
682
01:07:26,560 --> 01:07:29,000
یه چیزی بهت میگم. تو منو ترک نمیکنی!
683
01:07:29,560 --> 01:07:30,920
منو میفهمی؟
684
01:07:43,840 --> 01:07:45,040
منو ببر خونه.
685
01:07:46,560 --> 01:07:48,000
میخوام پیش دخترم باشم.
686
01:11:44,760 --> 01:11:46,040
من میتونم بهت کمک کنم.
687
01:12:36,280 --> 01:12:37,280
خب...
688
01:12:38,000 --> 01:12:39,480
خودتو برای چیزی که قراره بیاد آماده کن.
689
01:12:42,560 --> 01:12:44,320
جلوی آمیلی بهم دست نمیزنی.
690
01:12:49,200 --> 01:12:50,800
به من نگو چیکار کنم.
691
01:13:01,400 --> 01:13:04,680
دیگه هیچوقت بهم دست نزن.
692
01:13:15,600 --> 01:13:16,600
کلارا!
693
01:13:16,920 --> 01:13:17,920
کلارا!
694
01:13:49,240 --> 01:13:50,280
ویگو؟
695
01:14:02,160 --> 01:14:03,280
ویگو؟
696
01:14:18,400 --> 01:14:23,880
ببین، ماه طلوع کرده
697
01:14:25,560 --> 01:14:31,040
ستارههای طلایی، میدرخشن
698
01:14:32,440 --> 01:14:37,320
روی آسمون روشن
699
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
آمیلی؟
700
01:14:40,400 --> 01:14:45,920
جنگلها تو سایه آروم گرفتن
701
01:14:47,120 --> 01:14:52,800
و از چمنزارهای ساکت
702
01:14:54,560 --> 01:15:00,520
مه سفید تو شب بالا میاد
703
01:15:09,120 --> 01:15:10,240
سلام، کلارا.
704
01:15:13,320 --> 01:15:14,440
جولز؟
705
01:15:16,800 --> 01:15:18,080
حال آمیلی چطوره؟
706
01:15:18,160 --> 01:15:19,680
نگران نباش. حالش خوبه.
707
01:15:19,760 --> 01:15:21,280
فقط یه قرص خواب.
708
01:15:22,680 --> 01:15:23,840
مارتین کجاست؟
709
01:15:26,600 --> 01:15:27,760
ویگو کجاست؟
710
01:15:35,240 --> 01:15:36,480
بیا از اتاقش بریم بیرون.
711
01:15:37,120 --> 01:15:38,480
وگرنه بیدار میشه.
712
01:15:38,560 --> 01:15:40,000
جولز، چرا اینجایی؟
713
01:15:40,880 --> 01:15:42,000
بذار بخوابه.
714
01:16:16,360 --> 01:16:18,720
۱۲-۰۶
اون یا تو
715
01:16:19,240 --> 01:16:20,320
خواهش میکنم این کارو نکن.
716
01:16:24,960 --> 01:16:26,080
وقتشه.
717
01:16:26,760 --> 01:16:28,000
شوهرت کجاست؟
718
01:16:29,920 --> 01:16:31,240
خواهش میکنم.
719
01:16:35,040 --> 01:16:36,360
بذار یه چیزی بهت نشون بدم.
720
01:16:41,080 --> 01:16:43,000
من همهی کارایی که با تو کرد رو دیدم.
721
01:16:43,080 --> 01:16:44,520
تو همهی اتاقا دوربین هست.
722
01:16:53,520 --> 01:16:56,440
چیزی که دیدم غیرقابل تحمله.
723
01:17:05,240 --> 01:17:06,440
ولش کن.
724
01:17:14,720 --> 01:17:16,400
کارو سختتر نکن.
725
01:17:59,800 --> 01:18:01,560
ده دقیقه دیگه مونده.
726
01:18:04,760 --> 01:18:06,440
حالا دیگه کلارا یا مارتین.
727
01:18:13,920 --> 01:18:15,400
خب، اون کجاست؟
728
01:18:16,320 --> 01:18:17,440
جولز...
729
01:18:17,520 --> 01:18:18,920
نزدیک نیمهشبه.
730
01:18:20,360 --> 01:18:23,120
بهت گفتم دارم مارتین رو ترک میکنم.
چرا باید بمیره؟
731
01:18:24,760 --> 01:18:27,320
من فقط میخوام ترکش کنم
و آمیلی رو با خودم ببرم.
732
01:18:27,400 --> 01:18:29,560
چرا هنوز طرفشو میگیری؟
733
01:18:29,640 --> 01:18:31,480
میدونی که لیاقتشو داره.
734
01:18:33,120 --> 01:18:34,960
جولز، این دیوونهبازی رو تموم کن.
735
01:18:36,760 --> 01:18:39,000
دیوونهبازی اینه که گذاشتی اون باهات بکنه.
736
01:18:39,560 --> 01:18:40,560
شوهرت کجاست؟
737
01:19:26,480 --> 01:19:29,960
حالا فرصت اینه که کنترل زندگیتو پس بگیری.
738
01:19:30,040 --> 01:19:31,560
اون یا تو.
739
01:19:32,360 --> 01:19:33,560
چهار دقیقه دیگه.
740
01:19:34,280 --> 01:19:35,280
باید بکشیش.
741
01:19:37,000 --> 01:19:38,200
ساکت بمون.
742
01:19:46,280 --> 01:19:47,560
و فابیان؟
743
01:19:49,200 --> 01:19:50,520
چه بلایی سر فابیان اومد؟
744
01:19:52,240 --> 01:19:54,720
فابیان مرده. اون دووم نیاورد.
745
01:19:56,200 --> 01:19:57,720
تو بیمارستان مرد.
746
01:20:02,840 --> 01:20:05,120
باید این حرومزاده رو از
زندگیت بندازی بیرون.
747
01:20:05,800 --> 01:20:06,800
و بعدش؟
748
01:20:07,640 --> 01:20:09,600
بعدش چی میشه؟
نمیتونی همینجوری ولم کنی برم.
749
01:20:09,680 --> 01:20:10,760
بهم اعتماد کن.
750
01:20:11,240 --> 01:20:12,720
یه نقشه دارم.
751
01:20:13,480 --> 01:20:14,720
من طرف توام.
752
01:20:16,080 --> 01:20:18,440
ساعت ۱۱:۵۷ شبه.
753
01:20:19,880 --> 01:20:21,120
تو اونو میکشی.
754
01:20:22,160 --> 01:20:23,160
وگرنه من تو رو میکشم.
755
01:20:24,400 --> 01:20:25,720
سه دقیقه.
756
01:20:33,680 --> 01:20:35,040
برش دار.
757
01:20:36,640 --> 01:20:38,440
- نمیتونم این کارو بکنم. خواهش میکنم.
- بجنب.
758
01:20:38,520 --> 01:20:39,600
جولز، خواهش میکنم.
759
01:20:40,280 --> 01:20:42,440
به همهی کارایی که باهات کرد فکر کن.
760
01:20:42,520 --> 01:20:44,640
این مرد زندگیتو جهنم کرده بود!
761
01:20:45,360 --> 01:20:47,640
اصلا میفهمی چه فرصتی بهت میدم؟
762
01:20:50,920 --> 01:20:51,920
دو دقیقه.
763
01:20:54,840 --> 01:20:55,920
جولز، خواهش میکنم...
764
01:20:57,960 --> 01:20:59,920
- چی؟
- تو...
765
01:21:05,200 --> 01:21:06,640
نمیفهمی؟
766
01:21:08,040 --> 01:21:11,120
مرگ مارتین دایانا رو برنمیگردونه.
767
01:21:13,360 --> 01:21:14,360
خب...
768
01:21:16,120 --> 01:21:17,520
این درسته.
769
01:21:20,680 --> 01:21:21,800
تو باهوشی.
770
01:21:24,080 --> 01:21:25,320
دایانا هم بود.
771
01:21:26,680 --> 01:21:29,480
ولی چیزی که اون تو بچگی کشید
سواستفاده پدرش،
772
01:21:29,560 --> 01:21:31,720
مادری که ساکت موند و اونور رو نگاه کرد...
773
01:21:31,800 --> 01:21:32,800
اونو شکست.
774
01:21:33,840 --> 01:21:38,080
و وقتی خودکشی کرد
زندگی بچههای منم با خودش برد.
775
01:21:39,400 --> 01:21:41,480
و اون زندگی منم با خودش برد.
776
01:21:46,000 --> 01:21:48,240
من کاری که میکنم
برای اینه که به زنهایی مثل تو
777
01:21:49,120 --> 01:21:51,040
فرصت پس گرفتن کنترل رو بدم.
778
01:21:52,960 --> 01:21:54,080
یه دقیقه.
779
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
تو میتونی انجامش بدی.
780
01:21:59,120 --> 01:22:00,320
به آمیلی فکر کن.
781
01:22:01,280 --> 01:22:02,280
اون به تو احتیاج داره.
782
01:22:03,280 --> 01:22:05,040
ولی نه به یه پدری مثل اون.
783
01:22:20,080 --> 01:22:21,200
متاسفم.
784
01:22:26,960 --> 01:22:28,120
باشه، لطفا...
785
01:22:30,600 --> 01:22:31,960
بیحرکت باش.
786
01:22:35,480 --> 01:22:36,880
چطور؟ کجا؟
787
01:22:39,160 --> 01:22:40,240
سرخرگ کاروتید.
788
01:22:43,880 --> 01:22:44,880
اینجوری؟
789
01:22:47,240 --> 01:22:48,280
آره.
790
01:22:51,400 --> 01:22:52,400
منو ببخش.
791
01:23:08,800 --> 01:23:09,840
کلارا!
792
01:23:42,120 --> 01:23:43,360
شما دوتا لایق همدیگهاین.
793
01:24:32,760 --> 01:24:34,000
اون پسر منه.
794
01:24:35,760 --> 01:24:37,000
متاسفم.
795
01:24:38,160 --> 01:24:40,320
میخواستم از اون محافظتت کنم.
796
01:24:41,160 --> 01:24:42,520
ولی خیلی دیر رسیدم.
797
01:24:44,040 --> 01:24:45,280
خیلی دیر رسیدم.
798
01:24:47,960 --> 01:24:51,560
دستخطشو تو تلویزیون شناختم.
799
01:26:06,080 --> 01:26:11,360
- چطور از اون جون سالم به در برد؟
- یه کابوس.
800
01:26:17,040 --> 01:26:18,520
حتما یه کابوس بوده.
801
01:26:18,600 --> 01:26:19,760
آره، میشه اینطور گفت.
802
01:26:19,840 --> 01:26:23,200
من و زنم خیلی خوششانس بودیم.
803
01:26:24,320 --> 01:26:25,520
غیرقابل تصور بود.
804
01:26:26,680 --> 01:26:28,280
و دخترمون هنوز خیلی جوونه.
805
01:26:37,280 --> 01:26:38,720
خانمها و آقایون،
806
01:26:39,320 --> 01:26:42,080
میشه خواهش کنم گوشیاتونو
خاموش کنین و سر جاهاتون بشینین.
807
01:26:42,160 --> 01:26:46,280
حالا جایزهی دستاوردهای برجسته
در خدمت رو شروع میکنیم.
808
01:26:46,360 --> 01:26:48,600
خیلی خوشحالم که نمایندهی
809
01:26:49,160 --> 01:26:52,200
سناتور داخلیمون، دکتر هرمان، هستم،
810
01:26:52,280 --> 01:26:54,920
که همونطور که میدونین
هنوز در حال بهبودی هستن،
811
01:26:55,000 --> 01:26:58,680
برای اهدای این مدالهای افتخار ویژه
812
01:26:59,320 --> 01:27:02,320
به ده نفر از افسران خدمتمون.
813
01:27:04,040 --> 01:27:06,640
سال پیش، ما...
814
01:27:07,720 --> 01:27:10,520
سلام. اسم من مارتینه
۴۴ سالمه و زنمو کتک میزنم
815
01:27:11,600 --> 01:27:14,640
تو گذاشتی همهچی اتفاق بیفته، کلارا
هر مشت، هر لگد
816
01:27:14,720 --> 01:27:17,680
منو به اون کلوب منحرف بکشونی؟
817
01:27:17,760 --> 01:27:18,760
جدی میگی؟
818
01:27:19,640 --> 01:27:21,240
تو منو ترک نمیکنی
819
01:27:21,680 --> 01:27:22,920
منو میفهمی؟
820
01:27:23,520 --> 01:27:25,480
میبینی؟ من هیچ مشکلی ندارم
821
01:27:25,560 --> 01:27:28,360
با توجه به این واقعیت که ما...
822
01:27:28,920 --> 01:27:31,240
تو خیلی وقتا منو عصبانی
میکنی فقط با بودنت.
823
01:27:31,840 --> 01:27:32,880
تو فقط تحملش کردی
824
01:27:33,480 --> 01:27:34,840
سلام. اسم من مارتینه. من
825
01:27:34,920 --> 01:27:35,960
چه خبره؟
826
01:27:36,040 --> 01:27:38,040
اگه تو حتی به خودت احترام نمیذاری؟
827
01:27:38,120 --> 01:27:39,120
آقای ورنت.
828
01:27:41,360 --> 01:27:42,720
ما شما رو بازداشت میکنیم.
829
01:27:42,800 --> 01:27:45,680
شکایت کیفری علیه شما به اتهام تعرض جنسی،
830
01:27:45,760 --> 01:27:49,720
آسیب جدی جسمی، اجبار و توهین جنسی ثبت شده.
831
01:27:50,240 --> 01:27:54,640
از شما خواهش میکنم، به نفع خودتون
بدون ایجاد جنجال با ما بیاین.
832
01:28:09,800 --> 01:28:10,800
داری چیکار میکنی؟
833
01:28:11,400 --> 01:28:13,240
دارم چک میکنم ببینم
ویگو بهم پیام داده یا نه.
834
01:29:21,560 --> 01:29:27,520
آخرین شماره
۵ سال برای مارتین ورنت
835
01:29:54,200 --> 01:29:55,360
این داستان تخیلیه.
836
01:29:55,440 --> 01:29:58,000
با این وجود، خشونت خانگی یه واقعیت تلخه.
837
01:29:58,080 --> 01:30:00,920
تو آلمان، از هر چهار زن، یک نفر
خشونت فیزیکی یا جنسی رو
838
01:30:01,000 --> 01:30:03,080
حداقل یه بار تو زندگیش
تو رابطهش تجربه میکنه.
839
01:30:03,160 --> 01:30:05,360
زنها از همهی طبقات اجتماعی
تحت تاثیر قرار میگیرن.
840
01:30:06,160 --> 01:30:15,360
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub