1 00:00:03,440 --> 00:00:06,520 So, this is where I come when I don't want to be found. 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,880 Oh, no use to you here. No signal. 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,840 Are you sure about this? Cos I'm not. 4 00:00:14,880 --> 00:00:18,160 Her ex is a junkie with a string of convictions, 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,560 and there's something else in her history, 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,040 something she's hiding. 7 00:00:22,080 --> 00:00:23,400 Then find it. 8 00:00:24,480 --> 00:00:28,920 Maybe the truth is Liam reminds me a bit of me, and you of my mum. 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,760 The fire when you were a little boy, what happened? 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,680 They forced us into a bedroom. 11 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 They locked the door, and my mother was screaming. 12 00:00:38,920 --> 00:00:41,680 And the next thing, he was pouring something over the door, 13 00:00:41,720 --> 00:00:44,000 over the hallway, and that's when I heard it. 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,640 Oh, my... 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,520 It's the same model as Elliot's! 16 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 He bought you this?! 17 00:00:51,680 --> 00:00:55,000 You didn't tell me it wasn't her ex that smashed the place up. 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,840 It was two kids I've never seen before. 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,760 You don't think we should tell the police? 20 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 That we've been using illegal surveillance? 21 00:01:01,040 --> 00:01:04,320 He hunted me down, he took Alfie off me. 22 00:01:04,360 --> 00:01:06,600 For Liam's sake, 23 00:01:06,640 --> 00:01:09,000 leave while you still can. 24 00:01:09,040 --> 00:01:10,400 Olivia was sectioned. 25 00:01:10,440 --> 00:01:12,520 She still blames me for everything that happened. 26 00:01:12,560 --> 00:01:14,360 I had to get a restraining order. 27 00:01:14,400 --> 00:01:15,880 Ask Simone, if you don't believe me. 28 00:01:17,360 --> 00:01:20,720 Why do we have to go? Is it because of that woman? 29 00:01:21,760 --> 00:01:24,360 Darling, I'll explain everything later, OK? Promise. 30 00:01:25,960 --> 00:01:28,080 Police. Yeah, please come quickly. 31 00:01:28,120 --> 00:01:31,400 My ex-wife, she broke into my home and she attacked me. 32 00:01:32,600 --> 00:01:35,360 Tony House, Shepherden Brook. Please hurry, I'm bleeding. 33 00:03:49,080 --> 00:03:50,680 Have a good day, yeah? 34 00:03:52,040 --> 00:03:53,560 Are you OK? 35 00:03:54,840 --> 00:03:55,840 Yeah. 36 00:05:19,480 --> 00:05:20,600 Hi. 37 00:05:20,640 --> 00:05:23,080 Cameras at the house aren't working. 38 00:05:23,120 --> 00:05:24,560 'Oh?' 39 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Where are you? 40 00:05:25,840 --> 00:05:27,560 In the office. 41 00:05:27,600 --> 00:05:29,080 'Well, can you look into it?' 42 00:05:29,120 --> 00:05:31,760 Sure, I'm on it. When are you back? 43 00:05:32,800 --> 00:05:34,960 Let me know when it's fixed. 44 00:06:40,040 --> 00:06:42,280 His ex-wife is currently in custody for assault 45 00:06:42,320 --> 00:06:43,960 and breaching a restraining order. 46 00:06:44,000 --> 00:06:45,680 And how is he - Elliot? 47 00:06:45,720 --> 00:06:48,080 He needed some medical attention, but he's OK. 48 00:06:48,120 --> 00:06:50,480 Is he home? He is. 49 00:06:50,520 --> 00:06:53,120 Do you feel in a position to make a statement, Rachel? 50 00:06:56,000 --> 00:06:57,080 Sure. 51 00:07:54,800 --> 00:07:57,400 Does it hurt? 52 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 Yes. 53 00:08:01,800 --> 00:08:03,640 I'm... 54 00:08:03,680 --> 00:08:05,280 so sorry. 55 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 What for? 56 00:08:09,360 --> 00:08:11,160 I should've believed you. 57 00:08:12,360 --> 00:08:14,040 You were putting Liam first. 58 00:08:15,560 --> 00:08:17,480 How is he? Miserable. 59 00:08:18,520 --> 00:08:20,200 First day back at school, so... 60 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 There's something I want to show you. 61 00:08:31,280 --> 00:08:32,680 Ooh, what is it? 62 00:08:32,720 --> 00:08:34,960 A school. I think Liam would love it. 63 00:08:42,560 --> 00:08:43,760 Hogwarts. 64 00:08:48,880 --> 00:08:51,320 He's got a school. 65 00:08:51,360 --> 00:08:53,040 But this is for kids like him. 66 00:08:53,080 --> 00:08:56,760 High-achieving. He'd meet others just the same. 67 00:08:56,800 --> 00:08:58,640 The chance to reach his full potential. 68 00:08:58,680 --> 00:08:59,920 Where is it? 69 00:08:59,960 --> 00:09:02,080 It's not far. He wouldn't have to board. 70 00:09:02,120 --> 00:09:03,840 Board? 71 00:09:03,880 --> 00:09:07,400 We can't afford that. I could. I'd like to. 72 00:09:07,440 --> 00:09:09,200 No. 73 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 Listen... 74 00:09:12,720 --> 00:09:16,520 this isn't about you and me and whatever happens between us. 75 00:09:17,800 --> 00:09:19,400 Liam deserves this chance. 76 00:09:22,360 --> 00:09:24,520 Just think about it, yeah? 77 00:09:34,120 --> 00:09:35,640 Thank you for coming. 78 00:09:37,760 --> 00:09:40,800 Any time Liam wants to come back and work on my car... 79 00:09:40,840 --> 00:09:43,280 Yeah. I'll ask him. 80 00:10:02,720 --> 00:10:05,000 Dinner's ready. Pack away, please. 81 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 I saw Elliot today. How come? 82 00:10:19,240 --> 00:10:21,360 There was an accident. 83 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 He's fine. 84 00:10:23,080 --> 00:10:25,680 He mentioned something. What? 85 00:10:30,480 --> 00:10:34,520 It's a specialised school for really smart kids, like you. 86 00:10:34,560 --> 00:10:35,800 How come it's so special? 87 00:10:35,840 --> 00:10:38,960 Well, look at it. It's set in beautiful grounds. 88 00:10:39,000 --> 00:10:41,480 There's only about ten kids in a class. 89 00:10:43,080 --> 00:10:46,240 Elliot knows the headmaster, reckons he could get you in. 90 00:10:46,280 --> 00:10:48,880 Me? Well, only if you wanted. 91 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 It's OK, stay there. 92 00:11:08,680 --> 00:11:10,360 Who is it? 93 00:11:10,400 --> 00:11:12,280 No, nothing, no-one. 94 00:12:24,200 --> 00:12:25,560 Hello? 95 00:12:25,600 --> 00:12:26,680 'Rachel?' 96 00:12:26,720 --> 00:12:28,040 Who is this? 97 00:12:30,440 --> 00:12:33,440 Hello? 'Simone. I can't talk for long.' 98 00:12:33,480 --> 00:12:34,720 What is all this? 99 00:12:34,760 --> 00:12:36,840 'I think Elliot is lying about his past. 100 00:12:36,880 --> 00:12:40,360 'Some things just aren't adding up.' What things? 101 00:12:40,400 --> 00:12:43,640 'Look, I found out what I can for you. I can't dig any more. 102 00:12:46,120 --> 00:12:47,520 'I've got to go.' 103 00:12:47,560 --> 00:12:49,360 No, wait, Simone. Hello? 104 00:12:50,640 --> 00:12:52,240 Hello? 105 00:13:45,760 --> 00:13:49,200 "Child psychiatrist excuses themselves... 106 00:13:49,240 --> 00:13:52,040 "refuses to testify in court." 107 00:14:29,960 --> 00:14:32,520 I've been looking at some videos about the school. 108 00:14:32,560 --> 00:14:34,440 They're got their own farm. 109 00:14:34,480 --> 00:14:36,880 Yeah? With pigs and sheep. 110 00:14:36,920 --> 00:14:39,000 Listen, I need to go somewhere today, 111 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 so are you gonna be all right walking home? 112 00:14:41,360 --> 00:14:43,160 I'm not a baby. I know. 113 00:14:44,440 --> 00:14:47,040 All right, I'll see you later. OK, bye. 114 00:15:52,320 --> 00:15:55,800 If you could just fill out your information at the top - 115 00:15:55,840 --> 00:15:58,400 GP, phone number and address - date and sign the bottom, 116 00:15:58,440 --> 00:16:00,480 and there's a health questionnaire on the back. 117 00:16:00,520 --> 00:16:02,120 I'll just give you a pen. 118 00:16:02,160 --> 00:16:04,800 If you'd like to take a seat, someone will be with you shortly. 119 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Thanks. Thank you. 120 00:16:07,280 --> 00:16:09,120 Hi, how can I help? 121 00:16:09,160 --> 00:16:10,840 Does a Debra Mallon work here? 122 00:16:10,880 --> 00:16:12,680 Have you got an appointment? 123 00:16:12,720 --> 00:16:14,400 I was hoping I could have a quick word. 124 00:16:14,440 --> 00:16:15,640 It won't take a minute. 125 00:16:15,680 --> 00:16:17,040 Can I ask what it's regarding? 126 00:16:17,080 --> 00:16:22,120 It's sort of personal. She used to treat my fiance when he was younger. 127 00:16:22,160 --> 00:16:25,760 Our staff aren't able to discuss clients without their consent. 128 00:16:25,800 --> 00:16:27,920 It's just she meant a lot to him, 129 00:16:27,960 --> 00:16:31,320 and we were hoping she might come to our wedding. 130 00:16:31,360 --> 00:16:34,520 I can leave a message for her, but as I say, 131 00:16:34,560 --> 00:16:36,560 this would really have to come from your fiance. 132 00:16:36,600 --> 00:16:37,680 I know, but... 133 00:16:37,720 --> 00:16:40,120 ..it's a surprise. I don't mind waiting. 134 00:16:40,160 --> 00:16:42,320 I'm afraid it's out of the question. 135 00:16:44,480 --> 00:16:47,240 Willow River Clinic. How can I help? 136 00:17:13,240 --> 00:17:15,120 Debra? 137 00:17:15,160 --> 00:17:18,760 Hi, I wondered if I could speak to you about Elliot Fielding. 138 00:17:19,840 --> 00:17:22,840 You were the woman at reception this morning. Yeah. 139 00:17:24,360 --> 00:17:27,120 I'm sorry, it's... it's completely inappropriate. 140 00:17:27,160 --> 00:17:29,480 All I want to know is why you stopped treating him. 141 00:17:29,520 --> 00:17:31,480 I've got nothing to say to you. 142 00:17:31,520 --> 00:17:33,320 Please! 143 00:17:33,360 --> 00:17:35,560 I have a son. 144 00:17:35,600 --> 00:17:38,840 His name is Liam. He's 11, the same age Elliot was when... 145 00:17:40,240 --> 00:17:43,280 I just need to know if my son is safe with him. 146 00:17:54,800 --> 00:17:58,560 This goes entirely against patient confidentiality. 147 00:18:00,200 --> 00:18:01,920 If anyone were to find out... 148 00:18:01,960 --> 00:18:05,200 I'm not gonna tell a soul, I swear. 149 00:18:11,800 --> 00:18:16,880 I met Elliot about a week or so after the fire. 150 00:18:18,840 --> 00:18:21,560 When children have been through something that traumatic, 151 00:18:21,600 --> 00:18:25,560 they often become closed off emotionally. 152 00:18:25,600 --> 00:18:29,400 Elliot was... different. 153 00:18:30,680 --> 00:18:32,000 How? 154 00:18:32,040 --> 00:18:35,560 Well, he... he wasn't just shut down. 155 00:18:36,560 --> 00:18:39,080 It was like he wasn't there. 156 00:18:39,120 --> 00:18:42,200 There was... nothing. 157 00:18:43,240 --> 00:18:47,320 Then, after a few weeks, he started to come out of himself, 158 00:18:47,360 --> 00:18:50,080 to trust me. OK. 159 00:18:50,120 --> 00:18:54,000 He began to become dependent. 160 00:18:54,040 --> 00:18:55,520 Possessive. 161 00:18:55,560 --> 00:18:59,360 When I had to change an appointment, he'd get agitated. 162 00:19:01,680 --> 00:19:03,200 Abusive. 163 00:19:04,440 --> 00:19:06,840 We tried to place him with a foster family, 164 00:19:06,880 --> 00:19:09,080 but every time, he'd run away. 165 00:19:09,120 --> 00:19:11,280 Is that normal for a kid like him, 166 00:19:11,320 --> 00:19:13,960 who'd been through what he had? 167 00:19:14,000 --> 00:19:16,760 Once, he turned up in the middle of the night on my doorstep. 168 00:19:18,640 --> 00:19:21,280 I've no idea how he found my address. 169 00:19:23,160 --> 00:19:26,160 He was becoming obsessed, and... 170 00:19:27,480 --> 00:19:30,680 ..I'd never been frightened of a child before. 171 00:19:32,800 --> 00:19:34,560 See you tomorrow. Bye! 172 00:19:42,280 --> 00:19:44,200 Hey, buddy. Elliot? 173 00:19:44,240 --> 00:19:46,520 What are you doing here? Your mum asked me to collect you. 174 00:19:47,520 --> 00:19:50,680 Why don't we head up to the cabin? We can work on the Land Rover. 175 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 OK. Shall I call my mum? 176 00:19:53,520 --> 00:19:56,160 No, she's gonna join us there. Hop in. 177 00:19:56,200 --> 00:19:58,280 In the end, I decided it would be best 178 00:19:58,320 --> 00:20:00,800 if I let someone else treat him. 179 00:20:02,160 --> 00:20:04,440 And that's why you didn't testify? 180 00:20:07,000 --> 00:20:10,040 I've said too much. Please. 181 00:20:10,080 --> 00:20:14,640 He said that it was his dad that started the fire. 182 00:20:15,880 --> 00:20:18,360 And his dad was found guilty, right? 183 00:20:19,480 --> 00:20:22,360 His father had a history of drinking and violence. 184 00:20:23,440 --> 00:20:25,160 It made sense to the jury. 185 00:20:25,200 --> 00:20:27,200 But... 186 00:20:27,240 --> 00:20:30,360 He always insisted he was innocent. 187 00:20:30,400 --> 00:20:32,760 I mean, right up until the day he died. 188 00:20:32,800 --> 00:20:34,880 Why? What did he say happened? 189 00:20:40,040 --> 00:20:43,160 That the house was already in flames 190 00:20:43,200 --> 00:20:45,360 by the time he got home. 191 00:20:52,280 --> 00:20:54,560 And did you believe him? 192 00:21:31,840 --> 00:21:34,200 Maybe we'll even get it started today. 193 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 I'll go get everything ready. 194 00:22:06,760 --> 00:22:09,280 'Hi, it's Rachel, leave a message.' 195 00:22:16,200 --> 00:22:18,400 'Hi.' Hi. 196 00:22:18,440 --> 00:22:20,360 'How can I help?' 197 00:22:20,400 --> 00:22:22,680 I just wondered when you were coming back today. 198 00:22:22,720 --> 00:22:25,000 There's a few things I need to go through with you. 199 00:22:25,040 --> 00:22:27,560 'I'm not. We'll talk Monday.' 200 00:22:31,360 --> 00:22:33,080 Is everything OK? 201 00:22:33,120 --> 00:22:34,800 'Why wouldn't it be?' 202 00:22:52,080 --> 00:22:54,720 'Liam reminds me a bit of me, and... 203 00:22:54,760 --> 00:22:56,560 'you of my mum.' 204 00:22:57,720 --> 00:23:02,880 'He began to become dependant. Possessive.' 205 00:23:02,920 --> 00:23:04,680 You can stay at mine. Can we? 206 00:23:05,760 --> 00:23:09,040 'She was gonna start again without me.' 207 00:23:09,080 --> 00:23:10,120 We're leaving. 208 00:23:12,880 --> 00:23:14,400 'So I just stood there...' 209 00:23:17,280 --> 00:23:19,240 '..and listened to my mother screaming.' 210 00:23:25,840 --> 00:23:27,240 Liam? 211 00:23:28,480 --> 00:23:29,880 Liam? 212 00:23:46,160 --> 00:23:48,400 'The number you have dialled cannot be reached. 213 00:23:48,440 --> 00:23:50,080 'Please try again later.' 214 00:23:51,960 --> 00:23:54,040 'The number you have dialled cannot be reached. 215 00:23:54,080 --> 00:23:55,800 'Please try again later.' 216 00:23:57,760 --> 00:23:58,880 Hello? 217 00:23:58,920 --> 00:24:00,960 'It's Elliot. Everything OK? 218 00:24:03,080 --> 00:24:04,600 'Rachel?' 219 00:24:06,000 --> 00:24:07,640 I'm fine. 220 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 How are you? 221 00:24:11,040 --> 00:24:12,840 'I was thinking about what we discussed, 222 00:24:12,880 --> 00:24:14,560 'Liam working on the car again, 223 00:24:14,600 --> 00:24:16,520 'so I dropped by the school and picked him up.' 224 00:24:16,560 --> 00:24:18,800 What? 225 00:24:18,840 --> 00:24:21,560 'I thought the three of us could stay in the cabin for the weekend.' 226 00:24:23,160 --> 00:24:25,440 He's with you? 'He's right here.' 227 00:24:27,880 --> 00:24:29,600 Can you put him on? 228 00:24:33,400 --> 00:24:35,200 Elliot? 229 00:24:35,240 --> 00:24:36,560 'He's busy with the Land Rover. 230 00:24:36,600 --> 00:24:38,400 'Sorry, it's really bad signal out here.' 231 00:24:38,440 --> 00:24:40,640 Tell him I'll be right there. I'm coming now. 232 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 How was Debra? 233 00:25:06,640 --> 00:25:08,320 Is Liam OK? 234 00:25:10,360 --> 00:25:11,760 Course he is. 235 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 I would have brought him. 236 00:25:13,840 --> 00:25:16,400 He insisted he was old enough to stay on his own. 237 00:25:24,400 --> 00:25:26,560 No need for phones at the cabin, remember? 238 00:25:26,600 --> 00:25:28,240 No signal. 239 00:25:53,000 --> 00:25:54,800 Rachel? 240 00:25:58,480 --> 00:26:01,240 Rachel? Hello? 241 00:26:09,000 --> 00:26:10,680 Ah! 242 00:26:13,120 --> 00:26:14,880 Are you OK? Yeah. 243 00:26:18,040 --> 00:26:20,600 I have a surprise inside for you. 244 00:26:20,640 --> 00:26:22,320 We can't. What? 245 00:26:22,360 --> 00:26:23,880 It's late, and you haven't had dinner. 246 00:26:23,920 --> 00:26:26,200 I'm making dinner. No, really. 247 00:26:26,240 --> 00:26:28,400 Jasmine's expecting us. 248 00:26:28,440 --> 00:26:30,800 Go get your bag. We can grab a cab in the village. 249 00:26:30,840 --> 00:26:32,960 Come inside first. 250 00:26:33,000 --> 00:26:35,160 I'll drop you back there later. 251 00:27:06,440 --> 00:27:08,480 Police, please. 252 00:27:23,160 --> 00:27:25,080 Why does it smell of petrol? 253 00:27:26,760 --> 00:27:28,520 Take a seat. 254 00:27:31,200 --> 00:27:33,760 This was my mother's recipe. 255 00:27:33,800 --> 00:27:35,600 Shall I show you how to skin it? 256 00:27:36,880 --> 00:27:39,840 I want to go now. Yeah, look, we'd better be off. 257 00:27:39,880 --> 00:27:41,400 Oh. Come on. 258 00:27:42,480 --> 00:27:44,240 Please. 259 00:27:44,280 --> 00:27:45,360 You can't go. 260 00:27:45,400 --> 00:27:47,280 Elliot, we have to. Yeah, yeah, we do. 261 00:27:47,320 --> 00:27:48,720 No, no! Look... 262 00:27:50,560 --> 00:27:52,560 ..we're gonna have a nice meal, 263 00:27:52,600 --> 00:27:54,400 then we can work on the car for a little bit. 264 00:27:54,440 --> 00:27:56,800 I'll even let you drive it round one of the back fields. 265 00:27:56,840 --> 00:27:58,480 It'll be fun. 266 00:27:58,520 --> 00:28:02,160 And then... when you get tired, I can carry you back. 267 00:28:03,880 --> 00:28:05,360 Mum... Enough, now. We're going. 268 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 No, look, Liam, listen to me. 269 00:28:08,040 --> 00:28:09,920 I found something out about your mum. 270 00:28:11,280 --> 00:28:15,320 Sometimes... Sometimes, people who say they love you, 271 00:28:15,360 --> 00:28:18,240 they do things to prove that they don't. 272 00:28:18,280 --> 00:28:22,760 And your mum... your mum is one of those people. 273 00:28:22,800 --> 00:28:25,440 What? You can't trust her. 274 00:28:25,480 --> 00:28:28,920 But you can trust me, because we're the same. 275 00:28:28,960 --> 00:28:31,120 Me and you... Stop it! 276 00:28:31,160 --> 00:28:32,960 I'll always tell you the truth. 277 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 My mum abandoned me. 278 00:28:36,120 --> 00:28:38,240 And... yours did, too. 279 00:28:38,280 --> 00:28:41,280 Don't listen to him. What's he talking about? 280 00:28:41,320 --> 00:28:43,000 She put you into care. 281 00:28:44,120 --> 00:28:46,000 Gave you away to live with strangers. 282 00:28:47,360 --> 00:28:48,880 Ask her. 283 00:28:52,600 --> 00:28:54,240 Ask her. 284 00:28:55,440 --> 00:28:56,680 She didn't want you. 285 00:28:59,040 --> 00:29:01,080 I know what that feels like, Liam. 286 00:29:03,560 --> 00:29:05,320 Not to be wanted. 287 00:29:06,880 --> 00:29:08,200 Mum? 288 00:29:14,040 --> 00:29:15,760 Liam. Liam! 289 00:29:15,800 --> 00:29:17,440 He deserves to know the truth. 290 00:29:17,480 --> 00:29:20,360 And he'll forgive you, and I'll forgive you, too. 291 00:29:20,400 --> 00:29:22,320 We can still be a family. 292 00:29:23,600 --> 00:29:24,680 You're hurting me. 293 00:29:24,720 --> 00:29:26,000 Well, you hurt me. 294 00:29:26,040 --> 00:29:28,280 Why are you doing this? 295 00:29:28,320 --> 00:29:31,120 You went to see Debra behind my back. 296 00:29:33,640 --> 00:29:35,760 I'm still trying to love you. 297 00:29:36,960 --> 00:29:39,600 Even though you hurt me, 298 00:29:39,640 --> 00:29:41,640 I'm still trying to love you. 299 00:29:51,960 --> 00:29:56,720 Right. Of course, we can work through this. 300 00:29:56,760 --> 00:29:59,480 But right now, I need to find Liam. 301 00:29:59,520 --> 00:30:01,000 He'll be back soon. 302 00:30:01,040 --> 00:30:03,560 Elliot, I need to see him. No. 303 00:30:03,600 --> 00:30:05,240 I'm his mum. 304 00:30:06,560 --> 00:30:09,040 He's just a little boy, Elliot. Please. 305 00:30:09,080 --> 00:30:10,880 I need to know my little boy is OK. 306 00:30:10,920 --> 00:30:13,080 You get that, don't you? 307 00:30:20,760 --> 00:30:23,040 Elliot, if you love Liam... 308 00:30:24,400 --> 00:30:26,640 ..let me take him home. 309 00:30:26,680 --> 00:30:28,360 Please. 310 00:30:39,680 --> 00:30:42,240 Listen... 311 00:30:42,280 --> 00:30:44,560 I'm not gonna tell anyone about this. 312 00:30:46,320 --> 00:30:48,280 We can start again. 313 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 Women always make promises. 314 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 They never keep them. 315 00:30:57,800 --> 00:31:00,400 You don't know. You don't know the truth. 316 00:31:00,440 --> 00:31:02,280 Then tell me. 317 00:31:04,920 --> 00:31:06,880 I didn't want to do it. 318 00:31:08,640 --> 00:31:10,640 I didn't want her to suffer. 319 00:31:12,760 --> 00:31:15,040 But she was going to destroy our family. 320 00:31:16,640 --> 00:31:17,720 I couldn't let her. 321 00:31:19,680 --> 00:31:22,360 She had to know that her actions have consequences. 322 00:31:24,360 --> 00:31:25,920 She was mine. 323 00:31:25,960 --> 00:31:29,080 She was my mum, and she was gonna leave me. 324 00:31:32,320 --> 00:31:34,400 What choice have you given me, Rachel? 325 00:31:36,240 --> 00:31:40,520 I don't want you to suffer either. Elliot, I'm not your mum, I promise. 326 00:31:40,560 --> 00:31:43,080 But you're leaving me. I'm not. I'm coming back. 327 00:31:43,120 --> 00:31:44,560 How can I know that? 328 00:31:44,600 --> 00:31:47,680 Because I believe you. I do. 329 00:31:47,720 --> 00:31:49,640 But you can't be trusted. 330 00:31:51,360 --> 00:31:53,880 You let people down. You let Liam down. 331 00:31:53,920 --> 00:31:56,400 I did, I know I did. But listen to me, I'm... 332 00:31:56,440 --> 00:31:58,560 never gonna do that again to either of you. 333 00:31:58,600 --> 00:32:00,080 You don't deserve him. 334 00:32:01,560 --> 00:32:05,680 I don't, but I am trying to give him the best life I can. 335 00:32:05,720 --> 00:32:08,280 And we can do that together, 336 00:32:08,320 --> 00:32:10,160 as a family. 337 00:32:10,200 --> 00:32:13,520 What you went through when you were younger, 338 00:32:13,560 --> 00:32:17,040 I get it, I get all of it. You were just a kid. 339 00:32:17,080 --> 00:32:19,120 You were confused, you were frightened, 340 00:32:19,160 --> 00:32:21,080 you just wanted your mum. 341 00:32:22,760 --> 00:32:26,160 None of this is your fault. 342 00:32:28,120 --> 00:32:32,560 My life has got so much better since you came into it. 343 00:32:34,120 --> 00:32:37,320 And for the first time, Liam can be truly happy. 344 00:32:37,360 --> 00:32:39,000 I don't wanna lose that. 345 00:32:42,000 --> 00:32:43,640 I'm not gonna leave you. 346 00:32:46,920 --> 00:32:48,720 I want us to be together. 347 00:32:54,880 --> 00:32:56,480 Argh! 348 00:32:58,520 --> 00:33:00,200 I knew it. 349 00:33:01,840 --> 00:33:03,680 I knew. 350 00:33:24,800 --> 00:33:25,960 You were the one. 351 00:33:29,280 --> 00:33:31,480 But you couldn't do it, could you? 352 00:33:32,960 --> 00:33:34,800 You couldn't love me the way that I loved you. 353 00:33:40,640 --> 00:33:43,280 You don't deserve to be a mother. 354 00:33:47,280 --> 00:33:49,120 And you're pathetic. 355 00:33:51,480 --> 00:33:55,520 Men like you have bullied me my whole life, 356 00:33:55,560 --> 00:33:57,200 wanted to control me. 357 00:33:58,640 --> 00:34:00,520 You think you're the only one in pain? 358 00:34:01,760 --> 00:34:04,760 My whole life is pain. 359 00:34:04,800 --> 00:34:06,680 But I can hold it. I live in it. 360 00:34:07,880 --> 00:34:09,440 You, you're a coward. 361 00:34:10,680 --> 00:34:13,920 You're a sad, sick little boy, 362 00:34:13,960 --> 00:34:16,320 that not even his own mother could love. 363 00:34:22,400 --> 00:34:25,200 Shut up! Shut up! 364 00:34:28,760 --> 00:34:30,600 Aah! 365 00:34:38,080 --> 00:34:39,760 Oh, God. Come here. 366 00:34:52,160 --> 00:34:53,520 Argh! 367 00:34:57,720 --> 00:34:59,360 Stay here. I love you. 368 00:34:59,400 --> 00:35:01,920 Mum! Stay here. OK. 369 00:35:36,120 --> 00:35:38,400 Argh! 370 00:35:41,040 --> 00:35:43,040 Run! 371 00:35:43,080 --> 00:35:44,320 Come on! 372 00:36:11,200 --> 00:36:13,320 Liam! 373 00:36:48,920 --> 00:36:51,160 Shh. 374 00:37:11,360 --> 00:37:14,320 Argh! Mum! 375 00:37:31,760 --> 00:37:33,480 Argh! 376 00:37:39,200 --> 00:37:41,880 Mum, no! 377 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 Aaaaah! 378 00:38:22,800 --> 00:38:24,680 All right! 379 00:38:33,120 --> 00:38:35,200 That supposed to be me? 380 00:38:35,240 --> 00:38:38,440 Yeah, well, never said I was an artist, did I? 381 00:38:43,800 --> 00:38:45,920 I love you, mate. 382 00:38:47,480 --> 00:38:49,360 Stick the kettle on, would you? 383 00:38:57,200 --> 00:38:58,960 Hey. 384 00:38:59,000 --> 00:39:00,560 Hey. 385 00:39:02,440 --> 00:39:03,880 Can I...? 386 00:39:04,880 --> 00:39:06,400 Yeah. 387 00:39:13,880 --> 00:39:15,560 What he said... 388 00:39:17,080 --> 00:39:19,360 ..it wasn't true. I always wanted you. 389 00:39:22,200 --> 00:39:24,680 It's just when I had you, I was poorly. 390 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 Really poorly in my head. 391 00:39:29,360 --> 00:39:32,760 I couldn't cope, and I wasn't sure if I could look after you properly. 392 00:39:34,800 --> 00:39:36,440 But I got better... 393 00:39:37,560 --> 00:39:38,840 ..and I realised I could. 394 00:39:38,880 --> 00:39:41,200 So I went straight back and I brought you home. 395 00:39:45,440 --> 00:39:47,480 I love you. 396 00:39:54,200 --> 00:39:55,320 I'll get it! 397 00:40:02,200 --> 00:40:03,200 Hi. 398 00:40:05,920 --> 00:40:08,440 Want me to get rid of her? No. 399 00:40:08,480 --> 00:40:10,640 You sure? 400 00:40:10,680 --> 00:40:12,280 Yeah. 401 00:40:21,800 --> 00:40:22,960 How are you? 402 00:40:23,000 --> 00:40:24,920 Alive. What do you want? 403 00:40:25,920 --> 00:40:27,680 I wanted you to have this. 404 00:40:31,040 --> 00:40:32,880 What is it? 405 00:40:37,560 --> 00:40:39,760 Call it what you want. Severance pay. 406 00:40:41,800 --> 00:40:43,760 Compensation. 407 00:40:43,800 --> 00:40:46,080 Doing the rounds, are we? 408 00:40:46,120 --> 00:40:48,280 Olivia getting one, too? 409 00:40:52,040 --> 00:40:53,320 I don't want this. 410 00:40:53,360 --> 00:40:55,120 Just take it. 411 00:40:57,720 --> 00:40:59,360 You can rip it up if you want. 412 00:41:01,240 --> 00:41:02,840 But think about it. 413 00:41:34,240 --> 00:41:37,440 'She didn't want you. 414 00:41:37,480 --> 00:41:39,480 'I know what that feels like, Liam. 415 00:41:41,400 --> 00:41:43,400 'Not to be wanted. 416 00:41:44,800 --> 00:41:46,800 'You can't trust her. 417 00:41:46,840 --> 00:41:49,400 'But you can trust me. 418 00:41:49,440 --> 00:41:52,480 'Because we're the same, me and you.'