1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,530 --> 00:01:15,740 Good evening. 4 00:01:15,907 --> 00:01:17,533 Ugh, finally! 5 00:01:23,039 --> 00:01:24,540 Go all the way in. 6 00:01:38,846 --> 00:01:40,973 Welcome! 7 00:01:43,476 --> 00:01:44,644 This way, ladies. 8 00:01:47,438 --> 00:01:50,149 Oh, hello. Hi! 9 00:01:57,573 --> 00:01:59,450 Minus interest in advance. 10 00:02:09,669 --> 00:02:11,670 Thank you very much. 11 00:02:11,671 --> 00:02:14,381 Oops! I'm so sorry again. 12 00:02:14,382 --> 00:02:16,008 Again? 13 00:02:16,384 --> 00:02:18,009 Look who's on a lucky streak tonight. 14 00:02:18,010 --> 00:02:20,762 She is indeed. 15 00:02:20,763 --> 00:02:22,222 She's dealt good cards. 16 00:02:22,223 --> 00:02:23,682 She has a gambler's brain. 17 00:02:23,683 --> 00:02:25,684 Detective Bong has a knack for cards. 18 00:02:25,685 --> 00:02:28,478 Remember that time at Cho's father's funeral? 19 00:02:28,479 --> 00:02:31,481 We were playing a few rounds for fun until she cleaned us out 20 00:02:31,609 --> 00:02:34,593 turning the atmosphere awkward... 21 00:02:35,180 --> 00:02:36,879 Who farted? 22 00:02:38,406 --> 00:02:39,614 Seriously! 23 00:02:39,615 --> 00:02:40,615 That feels good. 24 00:02:57,717 --> 00:03:00,719 Oh my, can I join such a big game? 25 00:03:00,720 --> 00:03:03,222 Plastic Surgery Night Clinic 26 00:03:22,825 --> 00:03:24,577 Wow, ladies. 27 00:03:26,454 --> 00:03:30,875 Tonight, we have the best of the best members. 28 00:03:32,251 --> 00:03:33,461 That's Deokchil. 29 00:03:34,462 --> 00:03:35,754 And who might you be? 30 00:03:35,755 --> 00:03:37,172 Call for backup. 31 00:03:37,173 --> 00:03:40,384 I was introduced by Miran. Nice to meet you. 32 00:03:40,760 --> 00:03:42,053 Haven't we met before? 33 00:03:43,471 --> 00:03:46,556 My face is quite common in Gangnam. 34 00:03:46,557 --> 00:03:49,560 Don't get smart with me. Have we met before? 35 00:03:51,395 --> 00:03:55,482 What the heck are you staring at, you creep? 36 00:03:55,483 --> 00:03:57,610 We don't deal with phonies. 37 00:03:59,904 --> 00:04:01,404 A camera? 38 00:04:01,405 --> 00:04:03,407 Sexual assault! 39 00:04:16,796 --> 00:04:18,631 What the...? 40 00:04:22,510 --> 00:04:23,511 Do-cheol. 41 00:04:25,513 --> 00:04:27,306 Move the car. 42 00:04:29,350 --> 00:04:30,351 Come this way. 43 00:04:40,611 --> 00:04:41,821 Open this door! 44 00:04:42,238 --> 00:04:44,240 Everyone, stop what you're doing. 45 00:04:48,911 --> 00:04:50,913 How dare you grope me and run? 46 00:04:54,959 --> 00:04:55,835 You okay? 47 00:04:55,836 --> 00:04:57,252 I'm gonna kill that bitch. 48 00:04:57,253 --> 00:04:58,629 Let's get outta here. Come on. 49 00:05:11,142 --> 00:05:12,560 Come on down. Hurry. 50 00:05:20,776 --> 00:05:23,153 It's too tight. 51 00:05:23,154 --> 00:05:24,487 Shit! My belly is stuck. 52 00:05:24,488 --> 00:05:25,990 Pull, goddammit. 53 00:05:32,079 --> 00:05:32,997 Bastards! 54 00:05:32,998 --> 00:05:33,998 Come out, you punk. 55 00:05:33,999 --> 00:05:35,499 Get moving. 56 00:05:37,793 --> 00:05:38,669 This way! 57 00:05:38,670 --> 00:05:40,504 In you go, thugs. 58 00:05:44,383 --> 00:05:47,177 Deokchil! Come here, you. 59 00:05:47,178 --> 00:05:50,681 No, you come! You goddamn joke. 60 00:05:59,023 --> 00:06:00,608 Oh no... shit. 61 00:06:08,616 --> 00:06:10,200 Pull yourself up, man. 62 00:06:10,201 --> 00:06:13,120 Pull yourself up! 63 00:06:24,632 --> 00:06:25,924 Thank God... 64 00:06:25,925 --> 00:06:27,717 He's okay now. 65 00:06:27,718 --> 00:06:29,344 Don't worry about him and let's go our way. 66 00:06:29,345 --> 00:06:31,721 - Come this way. - Where? Here? 67 00:06:31,722 --> 00:06:33,224 Come on. 68 00:06:35,768 --> 00:06:37,144 Wait for me. 69 00:06:39,855 --> 00:06:40,855 Don't push. 70 00:06:48,948 --> 00:06:50,657 We're here. 71 00:06:50,658 --> 00:06:51,951 In you go. 72 00:06:52,451 --> 00:06:54,160 One, two, three... 73 00:06:54,161 --> 00:06:56,747 No rush. We've got plenty of vans waiting. 74 00:07:00,584 --> 00:07:01,961 Hey, you! 75 00:07:05,172 --> 00:07:06,172 - Son of a bitch! - Hey! 76 00:07:06,173 --> 00:07:07,465 Are you out of your mind? 77 00:07:07,466 --> 00:07:08,758 But I didn't... 78 00:07:08,759 --> 00:07:10,969 How dare you assault an officer? 79 00:07:10,970 --> 00:07:11,512 You saw it, man. 80 00:07:11,513 --> 00:07:12,888 What, jerk? 81 00:07:14,682 --> 00:07:18,269 I said I didn't do it. The dumb bitch fell on her own! 82 00:07:19,395 --> 00:07:21,188 Don't pin it on me. 83 00:07:24,984 --> 00:07:28,988 Bong! Bong! 84 00:07:29,196 --> 00:07:30,780 Don't come closer. 85 00:07:30,781 --> 00:07:31,782 I warned you. 86 00:07:33,617 --> 00:07:34,785 I swear I'll stab her. 87 00:07:35,286 --> 00:07:37,412 Rock, paper, scissors. 88 00:07:37,413 --> 00:07:38,413 Yes! Insurance payout! 89 00:07:38,414 --> 00:07:40,707 Come on, let me claim it this time. 90 00:07:40,708 --> 00:07:44,085 My son's tuition costs an arm and a leg. 91 00:07:44,086 --> 00:07:45,837 Release me, and no one gets hurt. 92 00:07:45,838 --> 00:07:47,714 Keep quiet, punk. 93 00:07:47,715 --> 00:07:48,299 After you. 94 00:07:48,300 --> 00:07:50,508 What's going on? You're supposed to be cops. 95 00:07:50,509 --> 00:07:54,221 We're doing this because we're cops. You know how much a detective earns? 96 00:07:54,805 --> 00:07:57,807 We get a $40 raise per year. 97 00:07:57,808 --> 00:07:59,642 And a so-called life allowance 98 00:07:59,643 --> 00:08:03,355 of $45 on top of that. 99 00:08:03,814 --> 00:08:05,574 So what's it gonna be? You gonna jump or not? 100 00:08:07,568 --> 00:08:10,028 Just go ahead and stab me. 101 00:08:10,029 --> 00:08:11,738 It's okay. Go on. 102 00:08:11,739 --> 00:08:14,824 Let me put the benefit towards his education. 103 00:08:14,825 --> 00:08:17,243 What are you doing? Think of your family. 104 00:08:17,244 --> 00:08:18,244 Hey! 105 00:09:02,623 --> 00:09:03,624 Hey! 106 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 Are you done yet? 107 00:09:05,793 --> 00:09:08,169 Let's get something to eat. 108 00:09:13,592 --> 00:09:22,643 I, THE EXECUTIONER 109 00:09:37,324 --> 00:09:38,324 In 2021, 110 00:09:38,325 --> 00:09:43,246 Ahn Somi made allegation against her professor, Youn Jung-sik, 111 00:09:43,247 --> 00:09:47,542 of continuous sexual assault. 112 00:09:47,543 --> 00:09:52,047 But both the school and the police cleared him of any charges. 113 00:09:53,966 --> 00:09:57,051 Later, Youn was promoted to head of department, 114 00:09:57,052 --> 00:09:59,929 and Somi was painted as a gold digger. 115 00:09:59,930 --> 00:10:03,266 Leaving behind a note pleading her innocence, 116 00:10:03,267 --> 00:10:05,143 she jumped off the building 117 00:10:05,144 --> 00:10:08,146 where the professor's office was located. 118 00:10:08,147 --> 00:10:10,481 She was twenty-six years old. 119 00:10:10,482 --> 00:10:11,983 At the time of her death, 120 00:10:11,984 --> 00:10:16,863 Youn was celebrating his promotion with fellow professors. 121 00:10:16,864 --> 00:10:19,949 The scene of Ahn Somi's suicide 122 00:10:19,950 --> 00:10:24,371 was covered in brain matter spilled from her shattered skull. 123 00:10:43,182 --> 00:10:45,892 Another murder believed to be the work of Haechi, 124 00:10:45,893 --> 00:10:48,978 a vigilante killer dubbed 'Justice Hero', 125 00:10:48,979 --> 00:10:51,189 has occurred. 126 00:10:51,190 --> 00:10:52,815 Suspicions surrounding 127 00:10:52,816 --> 00:10:55,610 the murder in Ilsan from 9 months ago, 128 00:10:55,611 --> 00:10:57,987 considered to be Haechi's first job. 129 00:10:57,988 --> 00:11:02,033 The police are open to all possibilities. 130 00:11:02,034 --> 00:11:03,618 Who is Youn Jung-sik? 131 00:11:03,619 --> 00:11:06,913 He not only sexually assaulted his student but impregnated her 132 00:11:06,914 --> 00:11:09,499 and maliciously labeled her a gold digger. 133 00:11:09,500 --> 00:11:12,627 The victim ultimately took her own life, 134 00:11:12,628 --> 00:11:14,754 while the perpetrator thrived. 135 00:11:14,755 --> 00:11:17,424 Is our judicial system in working order? 136 00:11:17,758 --> 00:11:19,842 When the police and prosecutors failed to act, 137 00:11:19,843 --> 00:11:22,428 Haechi took justice into his own hands. 138 00:11:22,429 --> 00:11:24,430 The lack of trust in the judicial system 139 00:11:24,431 --> 00:11:27,016 leading to real-life crimes, 140 00:11:27,017 --> 00:11:30,019 highlights an extreme aspect of our society. 141 00:11:30,020 --> 00:11:32,939 Considering retaliatory murder, 142 00:11:32,940 --> 00:11:37,360 can we draw a connection to the Eom Sang-tae case? 143 00:11:37,361 --> 00:11:42,323 Given that the Eom case exhibits traits of retaliatory murder, 144 00:11:42,324 --> 00:11:44,660 we cannot rule out a potential connection. 145 00:11:44,952 --> 00:11:47,745 Eom carried out an acid attack 146 00:11:47,746 --> 00:11:52,584 on his ex-girlfriend and her family after she broke up with him. 147 00:11:53,043 --> 00:11:57,588 The victim, who was soon to marry another man 148 00:11:57,589 --> 00:11:59,966 was left with a scarred face for life 149 00:11:59,967 --> 00:12:02,677 but Eom pleaded alcohol-induced insanity 150 00:12:02,678 --> 00:12:04,387 and received a mild sentencing 151 00:12:04,388 --> 00:12:06,472 resulting in unfavorable public opinion at the time. 152 00:12:06,473 --> 00:12:10,893 Eom suffered an acid attack 153 00:12:10,894 --> 00:12:12,688 mirroring the crime he committed. 154 00:12:18,193 --> 00:12:22,488 The next victim is Seong, a.k.a. the Cigarette Burn Killer. 155 00:12:22,489 --> 00:12:25,992 Seong, at the age of 13, beat his grandmother to death 156 00:12:25,993 --> 00:12:29,620 because he couldn't bear her nagging. 157 00:12:29,621 --> 00:12:31,205 During the act, 158 00:12:31,206 --> 00:12:34,000 he repeatedly burned her face with a lit cigarette 159 00:12:34,001 --> 00:12:37,837 over a dozen times as she was dying, 160 00:12:37,838 --> 00:12:40,631 earning him the nickname Cigarette Burn Killer. 161 00:12:40,632 --> 00:12:44,803 He was a juvenile at the time so, was tried on juvenile court. 162 00:12:45,721 --> 00:12:46,721 WIFE 163 00:12:47,598 --> 00:12:48,599 Sorry. 164 00:12:50,642 --> 00:12:55,021 He later went to Singapore to study 165 00:12:55,022 --> 00:12:56,647 and was killed this year. 166 00:12:56,648 --> 00:12:58,649 When he was found, 167 00:12:58,650 --> 00:13:00,610 his face was covered in cigarette burn marks. 168 00:13:00,611 --> 00:13:02,737 Since the arrest of Kang Ho-soon in 2009, 169 00:13:02,738 --> 00:13:06,158 how many serial murders have there been in this country? 170 00:13:07,409 --> 00:13:08,826 Zero. 171 00:13:08,827 --> 00:13:11,621 CCTV cameras cover every inch of this country 172 00:13:11,622 --> 00:13:16,627 and forensics can provide ID with a speck of dust or a partial print. 173 00:13:19,129 --> 00:13:20,254 Serial murders? 174 00:13:20,255 --> 00:13:21,465 Why serial murders? 175 00:13:22,257 --> 00:13:23,884 How is it serial murders? 176 00:13:24,551 --> 00:13:27,346 Let's talk about it, huh? 177 00:13:28,972 --> 00:13:31,683 Continue. 178 00:13:32,851 --> 00:13:35,686 Including the recent murder of the professor Youn, 179 00:13:35,687 --> 00:13:39,565 all victims were killed at the locations of their crimes 180 00:13:39,566 --> 00:13:44,655 following the exact modus operandi. 181 00:13:45,697 --> 00:13:48,282 Not only that, 182 00:13:48,283 --> 00:13:50,201 our profilers' analysis suggests 183 00:13:50,202 --> 00:13:53,371 the possibility of the same perp committing these crimes. 184 00:13:53,372 --> 00:13:54,872 ...said the profiler. 185 00:13:54,873 --> 00:13:57,876 The profiler spoke and you take his word for it. 186 00:14:00,379 --> 00:14:01,712 Anyway, 187 00:14:01,713 --> 00:14:04,382 who is this Haechi the media is buzzing about? 188 00:14:04,383 --> 00:14:05,675 Did we give him that name? 189 00:14:05,676 --> 00:14:06,593 Haechi is... 190 00:14:06,594 --> 00:14:07,885 What is this Haechi? 191 00:14:07,886 --> 00:14:08,886 So, Haechi is... 192 00:14:08,887 --> 00:14:11,681 See the sculptures in front of the National Assembly? 193 00:14:11,682 --> 00:14:15,184 It's a legendary creature symbolizing right and wrong, 194 00:14:15,185 --> 00:14:18,813 when you round up people in one place, 195 00:14:18,814 --> 00:14:23,317 the beast spots only the sinners and butts them with his horn. 196 00:14:23,318 --> 00:14:24,111 Captain. 197 00:14:24,111 --> 00:14:25,111 Yes? 198 00:14:25,821 --> 00:14:27,321 Did I ask the meaning of Haechi? 199 00:14:27,322 --> 00:14:29,699 Who is spreading it and why? 200 00:14:29,700 --> 00:14:30,701 Precisely. 201 00:14:31,410 --> 00:14:33,412 Can you tell him about that? 202 00:14:33,704 --> 00:14:34,704 Shall I? 203 00:14:36,415 --> 00:14:38,207 Do you have something I can throw? 204 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 Bong, Bong! 205 00:14:39,835 --> 00:14:42,628 Following the acid attack on Eom, 206 00:14:42,629 --> 00:14:47,551 when a hit-and-run perp Oh Cho-hee was found dead, 207 00:14:48,510 --> 00:14:52,430 an ex-journalist turned private broadcaster, 'Editor Justice,' 208 00:14:52,431 --> 00:14:56,350 claimed that both cases were the work of the same individual 209 00:14:56,351 --> 00:14:59,729 and coined the term, Haechi. 210 00:14:59,730 --> 00:15:03,941 So, when they ramble about on the internet and the media, 211 00:15:03,942 --> 00:15:07,236 we follow without thinking? 212 00:15:07,237 --> 00:15:09,990 Mindlessly chanting Haechi, Haechi? 213 00:15:11,867 --> 00:15:16,078 The information about these crimes are open to public, 214 00:15:16,079 --> 00:15:18,081 meaning it could be copycat crimes. 215 00:15:18,874 --> 00:15:21,752 But based on a word of a profiler, you concluded it's a single suspect. 216 00:15:22,794 --> 00:15:25,297 What if it's an organized crime? 217 00:15:25,881 --> 00:15:27,007 What are you gonna do? 218 00:15:30,886 --> 00:15:34,598 This is my first real case since I was assigned here. 219 00:15:36,767 --> 00:15:38,894 So for the sake of all our future, 220 00:15:40,187 --> 00:15:43,606 put your heart and soul into it. 221 00:15:43,607 --> 00:15:44,983 - Yes, sir. - Yes, sir. 222 00:15:46,777 --> 00:15:48,903 ...labeled her a gold digger. 223 00:15:48,904 --> 00:15:51,697 The victim ultimately took her own life, 224 00:15:51,698 --> 00:15:53,991 while the perpetrator thrived. 225 00:15:53,992 --> 00:15:56,995 Is our judicial system in working order? 226 00:15:57,621 --> 00:15:59,789 When the police and prosecutors failed to act, 227 00:15:59,790 --> 00:16:01,791 Haechi took justice into his own hands. 228 00:16:01,792 --> 00:16:04,502 You're looking at your phone again? 229 00:16:04,503 --> 00:16:06,922 Don't you grasp the seriousness of the situation? 230 00:16:08,006 --> 00:16:12,343 Come on, I'm watching this for work. 231 00:16:12,344 --> 00:16:13,928 I'm going to talk to him in a moment. 232 00:16:13,929 --> 00:16:15,805 Do it now. 233 00:16:15,806 --> 00:16:21,519 I said I'll handle it. Do I look like I'm idling around? 234 00:16:21,520 --> 00:16:23,438 Am I? Do I look like it? 235 00:16:24,856 --> 00:16:26,608 Alright, alright. 236 00:16:27,734 --> 00:16:30,028 Hey, Woo-jin! Seo Woo-jin! 237 00:16:32,864 --> 00:16:36,660 Hey, you want to go for a run with me? 238 00:16:38,161 --> 00:16:40,454 How about a little sparring? 239 00:16:40,455 --> 00:16:42,165 I'll only use one hand. 240 00:16:45,252 --> 00:16:48,630 If you're not up for that, let's hit the sauna. 241 00:16:49,464 --> 00:16:51,048 Hey! 242 00:16:51,049 --> 00:16:52,759 Open the damn door. 243 00:16:56,555 --> 00:16:59,182 What do you want? I'm about to crawl into bed. 244 00:17:00,058 --> 00:17:04,062 Man, it's freezing. 245 00:17:05,188 --> 00:17:09,359 So damn cold. 246 00:17:10,986 --> 00:17:13,863 Why is the engine off? 247 00:17:13,864 --> 00:17:15,073 Gas prices. 248 00:17:17,659 --> 00:17:20,411 Switch to electric. 249 00:17:20,412 --> 00:17:22,789 Don't give yourself a stroke saving pennies. 250 00:17:24,082 --> 00:17:25,207 Cut to the chase. 251 00:17:25,208 --> 00:17:26,793 Did you see the news? 252 00:17:27,085 --> 00:17:29,086 Yeah, we had a fight over it. 253 00:17:29,087 --> 00:17:30,672 What happened? 254 00:17:32,089 --> 00:17:34,091 I was watching the news during dinner 255 00:17:34,092 --> 00:17:37,678 and my wife got all worked up about our boy's school scuffle. 256 00:17:37,679 --> 00:17:40,098 She was making a big deal out of it. 257 00:17:41,308 --> 00:17:46,812 It's different from our days. Take school violence seriously. 258 00:17:46,813 --> 00:17:48,105 Talk to your son. 259 00:17:48,106 --> 00:17:50,107 I was going to until you showed up. 260 00:17:52,027 --> 00:17:53,111 Let's get to work. 261 00:17:54,112 --> 00:17:55,113 Here. 262 00:17:56,323 --> 00:17:57,324 What's this? 263 00:17:58,241 --> 00:17:59,450 Jeon Seok-woo 264 00:17:59,451 --> 00:18:03,913 who caused a pregnant woman to die in front of her family 265 00:18:03,914 --> 00:18:05,749 is due to be released from prison this week. 266 00:18:06,041 --> 00:18:07,626 Isn't that asshole Jeon Seok-woo? 267 00:18:12,339 --> 00:18:14,465 Don't get worked up. Just watch. 268 00:18:14,466 --> 00:18:17,426 A, who was taking his pregnant wife 269 00:18:17,427 --> 00:18:19,637 and child to the hospital, 270 00:18:19,638 --> 00:18:23,641 asked Jeon to move his car which was double-parked. 271 00:18:23,642 --> 00:18:27,061 During the process, the intoxicated Jeon assaulted A, 272 00:18:27,062 --> 00:18:31,650 and A's pregnant wife was killed while trying to stop him. 273 00:18:32,150 --> 00:18:35,778 In the tragic incident, the unborn child also died 274 00:18:35,779 --> 00:18:39,365 but the court sentenced Jeon to three years in prison 275 00:18:39,366 --> 00:18:42,660 considering no intention to commit murder 276 00:18:42,661 --> 00:18:44,787 and intoxicated mental state. 277 00:18:44,788 --> 00:18:47,164 A, who failed to get proper compensation 278 00:18:47,165 --> 00:18:50,459 nor judgment through civil litigation 279 00:18:50,460 --> 00:18:56,674 faced severe financial difficulties from accumulated debt. 280 00:18:56,675 --> 00:18:59,885 He committed suicide after killing his young child 281 00:18:59,886 --> 00:19:02,680 making the nation lament. 282 00:19:02,681 --> 00:19:05,683 Jeon, that fucking bastard. 283 00:19:05,684 --> 00:19:09,895 I should've half-crippled him before putting cuffs on him. 284 00:19:09,896 --> 00:19:13,691 He claimed self-defense about stabbing Yoon with a knife. 285 00:19:13,692 --> 00:19:14,984 He got off without charges. 286 00:19:14,985 --> 00:19:19,196 It was an immigrant worker who stabbed Yoon, not Jeon. 287 00:19:19,197 --> 00:19:22,616 He should've revealed his ID first. 288 00:19:22,617 --> 00:19:25,620 Don't give me that shit. You were there with us. 289 00:19:26,496 --> 00:19:31,793 Don't tell me to introduce myself. It's not some blind date. 290 00:19:32,127 --> 00:19:36,922 Anyway, Jeon caused this shit and only got three years? 291 00:19:36,923 --> 00:19:40,718 The internet exploded immediately 292 00:19:40,719 --> 00:19:42,428 asking Haechi to kill Jeon. 293 00:19:42,429 --> 00:19:44,346 It'd be weird if it was quiet. 294 00:19:44,347 --> 00:19:48,058 I would love for someone to kill a scumbag like Jeon. 295 00:19:48,059 --> 00:19:49,644 Watch what you say. 296 00:19:51,062 --> 00:19:54,023 And we're to offer police protection 297 00:19:54,024 --> 00:19:55,650 from Haechi's threat. 298 00:19:57,861 --> 00:19:58,862 Protect who? 299 00:20:00,655 --> 00:20:01,822 This shithead? 300 00:20:01,823 --> 00:20:03,157 We? 301 00:20:03,158 --> 00:20:04,242 Who said that? 302 00:20:05,452 --> 00:20:06,952 The boss? 303 00:20:06,953 --> 00:20:12,750 Seriously, how can they tell me to protect someone I arrested? 304 00:20:12,751 --> 00:20:16,045 If he appears in front of me, I'll rip him to pieces. 305 00:20:16,046 --> 00:20:17,589 It's freezing. 306 00:20:22,969 --> 00:20:23,970 He's coming out. 307 00:20:36,900 --> 00:20:38,609 SEND JEON BACK TO JAIL! 308 00:20:38,610 --> 00:20:43,280 Guys, if I really crush his head, 309 00:20:43,281 --> 00:20:44,573 how much are you willing to donate? 310 00:20:44,574 --> 00:20:46,910 Wow, Jeon is a real celebrity here! 311 00:20:48,078 --> 00:20:51,121 I just saw Kim Whoever. Shall I get an autograph? 312 00:20:51,122 --> 00:20:52,790 I'm a huge fan. 313 00:20:52,791 --> 00:20:53,999 Here he comes. 314 00:20:54,000 --> 00:20:56,002 Jeon Seok-woo, that bastard. 315 00:20:56,628 --> 00:20:58,213 DEATH ROW FOR MURDERER! 316 00:20:58,296 --> 00:21:00,590 Son of a bitch! 317 00:21:04,094 --> 00:21:05,887 Come out, you bastard! 318 00:21:07,597 --> 00:21:08,597 Stop! 319 00:21:10,934 --> 00:21:11,934 That shithead! 320 00:21:11,935 --> 00:21:14,020 Please subscribe to Truth TV! 321 00:21:18,733 --> 00:21:22,111 I'm Fire Fist from Firefist TV. 322 00:21:22,112 --> 00:21:25,322 I came out here to smash that MOFO Jeon's skull. 323 00:21:25,323 --> 00:21:27,533 If that's not justice, what is? 324 00:21:27,534 --> 00:21:28,368 What? What? 325 00:21:28,369 --> 00:21:31,120 Look at these comments. Seriously, man... 326 00:21:31,121 --> 00:21:33,330 Do you think I'm doing this for the money? 327 00:21:33,331 --> 00:21:34,332 Then again, 328 00:21:35,166 --> 00:21:38,460 if I go to jail for slitting his throat, 329 00:21:38,461 --> 00:21:39,628 what about my mom? 330 00:21:39,629 --> 00:21:41,923 How else will she pay for food? 331 00:21:50,348 --> 00:21:54,059 What chaos is this? Do we get out or not? 332 00:21:54,060 --> 00:21:55,352 Shall we come back tomorrow? 333 00:21:55,353 --> 00:21:56,562 Shut up. 334 00:21:56,563 --> 00:21:58,939 We can't let him out here. You go first. 335 00:21:58,940 --> 00:22:00,566 Yoon, Bong! Clear the way. 336 00:22:00,567 --> 00:22:02,193 Why is it always us? 337 00:22:04,988 --> 00:22:06,781 Hey, Jeon Seok-woo! 338 00:22:07,282 --> 00:22:08,366 Don't throw shit at us! 339 00:22:11,369 --> 00:22:12,370 Come out. 340 00:22:13,079 --> 00:22:14,497 Get out of the way. 341 00:22:21,171 --> 00:22:22,714 Let go of this. 342 00:22:29,888 --> 00:22:31,221 Let me get out. 343 00:22:31,222 --> 00:22:33,807 What ludicrous act is this? 344 00:22:33,808 --> 00:22:36,519 Watch what I do. 345 00:22:40,899 --> 00:22:43,192 What the hell, you piece of shit? Let go. 346 00:22:43,193 --> 00:22:44,736 Let go, you bastard. 347 00:22:50,325 --> 00:22:52,035 Look! He has a knife. 348 00:22:55,747 --> 00:22:57,415 Get a move on. 349 00:22:59,459 --> 00:23:02,545 Are you crazy? It hurts. 350 00:23:05,715 --> 00:23:07,925 Grab that bastard, not me. 351 00:23:07,926 --> 00:23:10,929 Sons of bitches raising a goddamn ruckus... 352 00:23:23,775 --> 00:23:25,527 I said we wouldn't protect Jeon. 353 00:23:26,069 --> 00:23:27,237 I'm starving. 354 00:23:28,446 --> 00:23:29,780 Blood pudding soup? 355 00:23:29,781 --> 00:23:31,241 Over here. 356 00:23:32,742 --> 00:23:34,243 Dig in. 357 00:23:34,244 --> 00:23:37,079 When you draw blood, you make up with other's. 358 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Thank you. 359 00:23:39,082 --> 00:23:39,791 What's this? 360 00:23:39,792 --> 00:23:41,959 What's wrong with him? 361 00:23:41,960 --> 00:23:43,752 Why's he keep falling like he's high? 362 00:23:43,753 --> 00:23:45,672 And wielding a damn knife. 363 00:23:47,674 --> 00:23:50,384 Beautiful sweep! Is this him? 364 00:23:50,385 --> 00:23:51,469 Yeah, it's him. 365 00:23:52,387 --> 00:23:54,388 What are you watching? 366 00:23:54,389 --> 00:23:57,684 You're the famous 'UFC Patrolman'? 367 00:23:59,269 --> 00:24:01,896 Is it true you got a 3-month disciplinary for excessive force? 368 00:24:03,106 --> 00:24:03,982 Really? 369 00:24:03,983 --> 00:24:06,192 For subduing him? 370 00:24:07,110 --> 00:24:07,777 Yeah. 371 00:24:07,778 --> 00:24:11,113 If you're getting disciplined anyway, why didn't you rough him up more? 372 00:24:11,114 --> 00:24:14,324 He had a knife. A perfect excuse to give him a beatdown. 373 00:24:14,325 --> 00:24:16,535 Even we shit our pants when we see a knifer. 374 00:24:16,536 --> 00:24:18,288 How did you catch him? And earlier, too. 375 00:24:22,125 --> 00:24:23,501 You're laughing. 376 00:24:24,294 --> 00:24:25,836 Something funny? 377 00:24:25,837 --> 00:24:27,088 Because I'm scared. 378 00:24:29,632 --> 00:24:33,010 Yeah, it can happen. Great sweep anyway. 379 00:24:33,011 --> 00:24:35,304 You lose yourself when you're really scared. 380 00:24:35,305 --> 00:24:39,016 Those kids at school who swing fists crying 381 00:24:39,017 --> 00:24:41,143 you can never beat them. 382 00:24:41,144 --> 00:24:42,145 Do-cheol. 383 00:24:42,854 --> 00:24:45,940 You smacked Jeon a few times, didn't you? 384 00:24:46,357 --> 00:24:48,525 You can't help yourself. 385 00:24:48,526 --> 00:24:51,862 What? I ripped my jacket trying to protect him. 386 00:24:51,863 --> 00:24:52,864 Look at this. 387 00:24:53,531 --> 00:24:56,158 What's the point of working so hard to catch them? 388 00:24:56,159 --> 00:24:58,577 I made that arrest despite getting stabbed. 389 00:24:58,578 --> 00:25:00,162 What about Jo Tae-oh? 390 00:25:00,163 --> 00:25:02,748 Do-cheol almost got crippled trying to catch him. 391 00:25:02,749 --> 00:25:05,334 And he got away with probation when he deserves 20 years. 392 00:25:05,335 --> 00:25:06,835 Cut the crap. 393 00:25:06,836 --> 00:25:09,671 So, you applied for a transfer to the desk job? 394 00:25:09,672 --> 00:25:12,049 - Who are you talking about? - You, man. 395 00:25:12,050 --> 00:25:13,467 - And him. - Me? 396 00:25:13,468 --> 00:25:14,843 I know everything. 397 00:25:14,844 --> 00:25:16,261 You're a sneaky bastard. 398 00:25:16,262 --> 00:25:17,679 So are you. 399 00:25:17,680 --> 00:25:18,680 Here. 400 00:25:20,183 --> 00:25:23,185 The punk wielding a knife earlier, 401 00:25:23,186 --> 00:25:24,603 why didn't you just leave him? 402 00:25:24,604 --> 00:25:28,274 If we got him after he knifed Jeon... Killing two birds with one stone. 403 00:25:29,984 --> 00:25:31,152 What's your name, again? 404 00:25:31,694 --> 00:25:32,779 Park Sun-woo, sir. 405 00:25:35,073 --> 00:25:36,574 Park Sun-woo, nice name. 406 00:25:37,200 --> 00:25:40,285 Are you going to stay at the police station? 407 00:25:40,286 --> 00:25:43,164 We can write a recommendation to apply to our team. 408 00:25:45,583 --> 00:25:49,712 Don't try to ruin a perfectly happy guy's life. 409 00:25:51,381 --> 00:25:53,799 It would be an honor. 410 00:25:53,800 --> 00:25:56,594 I joined the force after watching you catch Jo Tae-oh. 411 00:25:58,513 --> 00:26:00,597 Look at this kid. 412 00:26:00,598 --> 00:26:03,392 We're the same kind, you and I. 413 00:26:03,393 --> 00:26:05,520 Don't try to get away. 414 00:26:06,521 --> 00:26:11,191 Look at our faces. We even look similar. 415 00:26:11,192 --> 00:26:12,651 What's the matter with you? 416 00:26:12,652 --> 00:26:15,112 You couldn't look more different. 417 00:26:15,113 --> 00:26:17,532 Get away from him. 418 00:26:17,907 --> 00:26:20,200 Call me Bro from now. 419 00:26:20,201 --> 00:26:22,119 Let's have a toast. 420 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 Public! 421 00:26:23,121 --> 00:26:24,414 - Safety! - Safety! 422 00:26:26,666 --> 00:26:27,625 What's funny? 423 00:26:27,626 --> 00:26:29,419 They can't be more apart. He's insane. 424 00:26:31,254 --> 00:26:32,130 Hello? 425 00:26:32,131 --> 00:26:34,214 Are you Seo Woo-jin's father? 426 00:26:34,215 --> 00:26:36,341 I'm Sergeant Kwak from Jinil Police Station. 427 00:26:36,342 --> 00:26:39,136 I'm calling you regarding concerns about your son. 428 00:26:39,137 --> 00:26:40,555 Okay... 429 00:26:41,222 --> 00:26:42,556 How much should I send? 430 00:26:42,557 --> 00:26:44,141 Sorry? Oh no, it's... 431 00:26:44,142 --> 00:26:46,935 So how much, you creep? 432 00:26:46,936 --> 00:26:49,354 I'm tired of getting scam calls day and night. 433 00:26:49,355 --> 00:26:50,690 No, you seem to have mis... 434 00:26:51,357 --> 00:26:52,441 He got the wrong person. 435 00:26:52,442 --> 00:26:53,859 He's calling again. 436 00:26:53,860 --> 00:26:54,652 Hello, sir. 437 00:26:54,653 --> 00:26:57,154 I'm a cop, alright? And I'm busy right now. 438 00:26:57,155 --> 00:26:58,572 Surprise, surprise. 439 00:26:58,573 --> 00:27:00,449 Sir, I'm really a police officer. 440 00:27:00,450 --> 00:27:01,992 And we are really cops. 441 00:27:01,993 --> 00:27:02,993 Wait, wait. 442 00:27:02,994 --> 00:27:06,163 I'll do a video call, okay? 443 00:27:06,164 --> 00:27:07,164 Do-cheol. 444 00:27:07,790 --> 00:27:09,499 It might be real. 445 00:27:09,500 --> 00:27:13,295 We're in front of your apartment. 446 00:27:13,296 --> 00:27:17,674 We received a call regarding concerns of a suicide attempt. 447 00:27:17,675 --> 00:27:19,093 Okay. I'll be right over. 448 00:27:22,472 --> 00:27:24,599 Wait. Please. I'll open it. 449 00:27:28,478 --> 00:27:29,896 What's going on? 450 00:27:30,688 --> 00:27:32,314 Honey! What's this about? 451 00:27:32,315 --> 00:27:34,107 Why didn't you pick up the phone? 452 00:27:34,108 --> 00:27:36,986 I was in a session, and didn't know the battery was dead. 453 00:27:38,821 --> 00:27:40,323 Tell me what's going on! 454 00:27:41,407 --> 00:27:44,118 Woo-jin! 455 00:27:45,203 --> 00:27:46,204 Let us open it. 456 00:27:49,832 --> 00:27:52,001 Get out of the way. Please. 457 00:27:59,634 --> 00:28:00,343 Woo-jin! 458 00:28:00,344 --> 00:28:01,427 What are you doing? 459 00:28:03,221 --> 00:28:04,763 What did I do? 460 00:28:04,764 --> 00:28:06,848 - You little piece of...! - Stop it. 461 00:28:06,849 --> 00:28:09,017 - Come here, you. - Stop it. Leave him. 462 00:28:09,018 --> 00:28:09,852 You know what trouble...! 463 00:28:09,853 --> 00:28:11,020 Let go! 464 00:28:12,313 --> 00:28:15,066 Are you to trying to give me a heart attack? 465 00:28:19,654 --> 00:28:21,446 It's all clear now. 466 00:28:21,447 --> 00:28:23,074 - Thank you. Good work. - Thank you. 467 00:28:24,742 --> 00:28:25,743 Let's get out of here. 468 00:28:44,971 --> 00:28:46,764 It must be difficult for you. 469 00:28:47,390 --> 00:28:53,270 But the fact that he called a suicide hot line 470 00:28:53,271 --> 00:28:57,275 shows that he has the strength to overcome this on his own. 471 00:28:58,276 --> 00:29:04,990 But if you're still unhappy, I can help arrange a transfer... 472 00:29:04,991 --> 00:29:05,991 Ma'am. 473 00:29:07,577 --> 00:29:10,830 Why would my son transfer and not the perpetrating student? 474 00:29:11,581 --> 00:29:14,416 My son was forced to fight 475 00:29:14,417 --> 00:29:17,085 because he was threatened by a bunch of bullies. 476 00:29:17,086 --> 00:29:18,504 Excuse me... 477 00:29:19,297 --> 00:29:22,091 Who are you calling a perpetrator? 478 00:29:30,224 --> 00:29:33,518 From this counseling record, 479 00:29:33,519 --> 00:29:37,814 Woo-jin's had frequent fights from elementary school. 480 00:29:37,815 --> 00:29:39,107 If you look here, 481 00:29:39,108 --> 00:29:41,652 you would say boys grow up fighting 482 00:29:42,528 --> 00:29:47,324 reflecting your view on school violence. 483 00:29:47,325 --> 00:29:51,120 But I'm a police officer. How can I... 484 00:30:04,967 --> 00:30:07,636 Excuse me. It's from work. 485 00:30:07,637 --> 00:30:08,763 Sorry. 486 00:30:10,473 --> 00:30:13,643 I'm in an important meeting about my son. 487 00:30:15,144 --> 00:30:16,144 What? 488 00:30:16,479 --> 00:30:20,190 This video was sent to 10 big-name streamers. 489 00:30:20,191 --> 00:30:23,902 When Editor Justice posted it, it spread like wildfire. 490 00:30:23,903 --> 00:30:26,154 Broadcast stations are tapping on it. 491 00:30:26,155 --> 00:30:29,157 Cyber Crimes traced the IP 492 00:30:29,158 --> 00:30:30,868 which tracked back to Russia. 493 00:30:32,578 --> 00:30:35,372 Anyway, doesn't it look like 494 00:30:35,373 --> 00:30:37,707 the perp inflicted the same injuries 495 00:30:37,708 --> 00:30:39,188 as his victim before pushing him off? 496 00:30:43,005 --> 00:30:46,092 What's the matter? Are you listening to me? 497 00:30:48,594 --> 00:30:52,181 Snap out of it. What's wrong with you? 498 00:30:53,599 --> 00:30:56,810 The bigger problem is... There's a teaser. 499 00:30:56,811 --> 00:30:58,812 Death notice video from Haechi! 500 00:30:58,813 --> 00:31:03,317 We're assigned to protect Jeon. 501 00:31:07,196 --> 00:31:08,197 Do-cheol? 502 00:31:08,906 --> 00:31:10,032 We're assigned a job. 503 00:31:13,703 --> 00:31:15,413 What's wrong with you today? 504 00:31:19,917 --> 00:31:23,211 Anyway, how come there is no one in the office? 505 00:31:23,212 --> 00:31:26,923 Everyone's out investigating, checking Jeon's safe house. 506 00:31:26,924 --> 00:31:27,924 Captain. 507 00:31:29,051 --> 00:31:31,344 We really should... 508 00:31:31,345 --> 00:31:34,222 We should request for reinforcement. 509 00:31:34,223 --> 00:31:35,516 Have a drink. 510 00:31:36,767 --> 00:31:40,145 What can we do with just the two of us? 511 00:31:40,146 --> 00:31:42,064 If I even mention reinforcement, 512 00:31:42,732 --> 00:31:46,151 they'll pester us so badly and assign the case to other team. 513 00:31:46,152 --> 00:31:48,279 Where would I get reinforcement from? 514 00:31:50,364 --> 00:31:54,869 What about that rookie who caught the knifer yesterday? 515 00:31:55,870 --> 00:31:58,747 The UFC Patrolman or something! 516 00:31:58,748 --> 00:31:59,789 Park Sun-woo? 517 00:31:59,790 --> 00:32:02,584 Yeah, him! On secondment. 518 00:32:02,585 --> 00:32:04,544 You know the superintendent. 519 00:32:04,545 --> 00:32:05,545 Can't you pull strings? 520 00:32:09,467 --> 00:32:12,011 You're acting weird since you came back from Woo-jin's school. 521 00:32:13,679 --> 00:32:14,972 Is it serious? 522 00:32:18,809 --> 00:32:23,272 Psychological counseling for children & adolescents 523 00:32:23,606 --> 00:32:28,777 The police decided to move Jeon to a safe house to protect him. 524 00:32:28,778 --> 00:32:30,987 Who is this country for? 525 00:32:30,988 --> 00:32:33,615 Does serving the time erase all your sins? 526 00:32:33,616 --> 00:32:35,785 What about the innocent victims? 527 00:32:41,123 --> 00:32:45,127 We're conducting a poll. Please participate. 528 00:32:48,130 --> 00:32:49,890 1. Save Jeon Seok-woo. 2. Kill Jeon Seok-woo. 529 00:32:50,925 --> 00:32:52,510 Jeon Seok-woo, come out! 530 00:32:54,637 --> 00:32:55,721 Hello. 531 00:32:56,514 --> 00:32:57,932 You are here. 532 00:33:02,144 --> 00:33:04,604 Let's get some work done. 533 00:33:04,605 --> 00:33:06,439 Yes sir. I'll do my best. 534 00:33:06,440 --> 00:33:11,528 Don't do your best, do a good job. 535 00:33:11,529 --> 00:33:13,739 - Did you bring the car? - Yes, sir. 536 00:33:17,159 --> 00:33:18,452 It's Jeon Seok-woo! 537 00:33:19,745 --> 00:33:21,330 Please move. 538 00:33:21,872 --> 00:33:23,332 Hold off the crowd. 539 00:33:27,378 --> 00:33:28,461 Bros! Bros! 540 00:33:28,462 --> 00:33:30,755 Jeon is getting away in a police car! 541 00:33:30,756 --> 00:33:34,552 If you follow me, you'll see him in a moment. 542 00:33:35,761 --> 00:33:36,762 What's that? 543 00:33:39,557 --> 00:33:41,474 Shit! It's Jeon Seok-woo. 544 00:33:41,475 --> 00:33:42,768 Jeon Seok-woo is over here. 545 00:33:51,277 --> 00:33:52,557 Do you think he can pull it off? 546 00:33:53,070 --> 00:33:54,697 You wanted him. 547 00:33:56,198 --> 00:33:57,907 It stinks! 548 00:33:57,908 --> 00:33:59,909 Why doesn't he wash his clothes? 549 00:33:59,910 --> 00:34:01,412 It's you. You haven't showered. 550 00:34:01,787 --> 00:34:03,706 - Get up. - Are we good? 551 00:34:50,753 --> 00:34:53,214 You have a good vibe, young man. 552 00:34:54,924 --> 00:34:57,551 I'm not such a bad person, you know. 553 00:35:09,563 --> 00:35:10,356 Hey! 554 00:35:10,356 --> 00:35:11,356 We're here. 555 00:35:11,940 --> 00:35:12,983 Bring him over. 556 00:35:17,446 --> 00:35:20,866 So, this is what a police bunkroom looks like? 557 00:35:24,161 --> 00:35:25,454 It's okay. 558 00:35:44,682 --> 00:35:46,683 It's drafty in here. 559 00:35:46,684 --> 00:35:48,227 Did you expect a five-star hotel? 560 00:35:49,186 --> 00:35:53,023 You're offering protection. Treat me right. 561 00:35:53,482 --> 00:35:56,693 Strictly speaking, this is a forced detention. 562 00:35:56,694 --> 00:35:58,403 You beat a woman to death 563 00:35:58,404 --> 00:36:00,697 and her entire family is dead because of you. 564 00:36:00,698 --> 00:36:04,409 Only because you got away lightly for being intoxicated, 565 00:36:04,410 --> 00:36:05,770 you think the law is on your side? 566 00:36:07,496 --> 00:36:10,332 You'll face God's punishment. 567 00:36:11,292 --> 00:36:14,503 I paid my due. 568 00:36:15,796 --> 00:36:18,215 That was that. And this is another matter. 569 00:36:19,717 --> 00:36:24,345 Why don't I write to the Human Rights Commission 570 00:36:24,346 --> 00:36:28,141 and petition to the government? 571 00:36:28,142 --> 00:36:30,351 Maybe claim damages as well. 572 00:36:30,352 --> 00:36:33,438 Fucking scumbag. 573 00:36:33,439 --> 00:36:35,858 What a wonderful world you live in! 574 00:36:37,526 --> 00:36:40,946 I'm 50 years old. Let's not use foul language. 575 00:36:42,740 --> 00:36:44,825 Look, people don't change. 576 00:36:48,954 --> 00:36:51,749 Have they decided to open a school violence committee? 577 00:36:53,042 --> 00:36:55,877 Man... 578 00:36:55,878 --> 00:36:57,296 And Woo-jin's counseling? 579 00:36:59,298 --> 00:37:01,174 Okay, I got it. 580 00:37:01,175 --> 00:37:02,468 Let's talk later at home. 581 00:37:05,054 --> 00:37:06,387 What about Jeon? 582 00:37:06,388 --> 00:37:08,056 It's all done. 583 00:37:08,057 --> 00:37:09,974 But are you okay? 584 00:37:09,975 --> 00:37:12,269 Yeah, sure. I'm fine. 585 00:37:12,895 --> 00:37:16,356 Anyway, why did Haechi have to upload a teaser? 586 00:37:16,357 --> 00:37:18,399 Couldn't he deal with him quietly, 587 00:37:18,400 --> 00:37:21,070 and make everyone's life easy? 588 00:37:21,904 --> 00:37:22,905 Don't you think? 589 00:37:25,282 --> 00:37:27,492 You should get home. I'll give you a ride. 590 00:37:27,493 --> 00:37:29,202 Will you? 591 00:37:29,203 --> 00:37:30,620 Where do you live? 592 00:37:30,621 --> 00:37:34,583 Just go. There's no traffic, so it doesn't matter where. 593 00:37:35,125 --> 00:37:37,710 Look at this kid... 594 00:37:37,711 --> 00:37:39,630 I owe you one. 595 00:37:41,006 --> 00:37:43,007 How old did you say you are? 596 00:37:43,008 --> 00:37:46,928 I was quite a troublemaker as a kid, 597 00:37:46,929 --> 00:37:50,432 but being a parent changes your perspective. 598 00:37:54,937 --> 00:37:57,939 He won't tell me anything, you know? 599 00:37:57,940 --> 00:38:02,653 Times have changed. It's different, now. 600 00:38:03,237 --> 00:38:04,655 Bro, kids these days, 601 00:38:05,656 --> 00:38:10,327 their mind is all in here. 602 00:38:11,662 --> 00:38:13,913 You know what phone cloning is? 603 00:38:13,914 --> 00:38:15,456 Making a duplicate of your phone? 604 00:38:15,457 --> 00:38:19,127 In my precinct, 605 00:38:19,128 --> 00:38:22,463 there is a guy who served time for cloning phones. 606 00:38:22,464 --> 00:38:25,843 If you're interested, I can hook you up. 607 00:38:36,687 --> 00:38:38,980 Wife, oh wife... 608 00:38:38,981 --> 00:38:41,650 Honey, I said I was on my way. 609 00:38:43,068 --> 00:38:43,861 Over here. 610 00:38:43,862 --> 00:38:44,862 Hey, honey. 611 00:38:45,654 --> 00:38:47,406 Thanks for the ride. 612 00:38:57,291 --> 00:39:00,502 You didn't eat yet, right? I have nothing else to offer. 613 00:39:01,003 --> 00:39:02,086 Thank you. 614 00:39:02,087 --> 00:39:04,882 You don't have to give him anything. 615 00:39:05,674 --> 00:39:07,009 I'm exhausted. 616 00:39:10,095 --> 00:39:11,180 It's a bit bland. 617 00:39:12,723 --> 00:39:15,224 What's this about? I stayed up all night. 618 00:39:15,225 --> 00:39:16,393 Put this on. 619 00:39:19,188 --> 00:39:20,397 Look at this. 620 00:39:25,194 --> 00:39:28,821 Since I posted Haechi's teaser video, 621 00:39:28,822 --> 00:39:32,909 many of Justice family members shared tips 622 00:39:32,910 --> 00:39:34,911 with so many incredible stories. 623 00:39:34,912 --> 00:39:37,413 So, I planned a new content series. 624 00:39:37,414 --> 00:39:39,332 Proposal to Haechi! 625 00:39:39,333 --> 00:39:44,213 It's a series on a request for Haechi to execute someone. 626 00:39:45,631 --> 00:39:47,924 700,000 dollars in insurance payout. 627 00:39:47,925 --> 00:39:51,552 It's the amount this woman got paid after killing her elderly husband. 628 00:39:51,553 --> 00:39:55,057 So I began my investigation, and another tip came in. 629 00:39:55,849 --> 00:40:00,853 This woman and the insurance handler were having an affair at the time. 630 00:40:00,854 --> 00:40:05,359 A witness who personally saw them frequenting motels tipped me off. 631 00:40:06,860 --> 00:40:08,070 It's all fake news. 632 00:40:08,779 --> 00:40:11,864 The payout was less than 70,000 dollars 633 00:40:11,865 --> 00:40:15,285 and her late husband had taken out the policy without telling her. 634 00:40:17,663 --> 00:40:19,957 She got acquitted in court. 635 00:40:21,083 --> 00:40:24,961 The insurance handler was a woman 636 00:40:24,962 --> 00:40:27,089 and she is suffering harassment over this now. 637 00:40:31,510 --> 00:40:34,095 Murder and insurance fraud! Everything was planned. 638 00:40:34,096 --> 00:40:36,973 Add them to the hit list! 639 00:40:36,974 --> 00:40:42,104 This bastard was sacked for taking bribes. 640 00:40:44,189 --> 00:40:47,900 She runs this shop living here with her children. 641 00:40:47,901 --> 00:40:51,696 Some jerks smashed the glass early in the morning. 642 00:40:51,697 --> 00:40:54,908 The police came much later, looked briefly then left. 643 00:40:55,826 --> 00:40:58,286 She was scared to be alone with the children 644 00:40:58,287 --> 00:40:59,997 so she called our welfare center. 645 00:41:01,707 --> 00:41:06,544 Why are people so interested in others' business? 646 00:41:06,545 --> 00:41:09,797 Damn idiots. 647 00:41:09,798 --> 00:41:11,633 What should I cover this with? 648 00:41:16,013 --> 00:41:20,641 I'll contact the local precinct 649 00:41:20,642 --> 00:41:22,935 to patrol for a few hours. 650 00:41:22,936 --> 00:41:26,439 Also, they have an emergency smartwatch. 651 00:41:26,440 --> 00:41:28,525 I'll request one for you. 652 00:41:29,443 --> 00:41:32,445 If you think something might happen, 653 00:41:32,446 --> 00:41:35,531 just press the emergency button. 654 00:41:35,532 --> 00:41:37,325 She understands Korean well. 655 00:41:37,326 --> 00:41:38,534 Thank you. 656 00:41:38,535 --> 00:41:41,038 Hey, girls! 657 00:41:41,955 --> 00:41:44,165 Gimme five. 658 00:41:44,166 --> 00:41:45,375 Got you! 659 00:41:50,255 --> 00:41:53,050 Get up, dork. 660 00:41:53,967 --> 00:41:58,263 Didn't finish him off. I can do way better. 661 00:42:07,981 --> 00:42:09,858 The meal time is over. Is there... 662 00:42:10,984 --> 00:42:12,277 Did you do this for everyone? 663 00:42:12,986 --> 00:42:14,571 The kid's got good sense. 664 00:42:14,988 --> 00:42:16,697 I'm starving. Let's eat. 665 00:42:16,698 --> 00:42:19,618 Look at this portion. Is it for a child? 666 00:42:20,369 --> 00:42:22,370 How come I only have two slices of spam? 667 00:42:22,371 --> 00:42:24,372 Why didn't you get some for yourself? 668 00:42:24,373 --> 00:42:25,706 Two thick slices, man. 669 00:42:25,707 --> 00:42:28,587 Can we have some peace while we eat? 670 00:42:30,003 --> 00:42:31,797 Did you by any chance... 671 00:42:40,097 --> 00:42:42,015 What? A live broadcast? 672 00:42:43,016 --> 00:42:44,601 Haechi will appear in a live broadcast. 673 00:42:48,397 --> 00:42:50,731 Justice Family, 674 00:42:50,732 --> 00:42:53,317 thank you for your patience. 675 00:42:53,318 --> 00:42:57,113 Finally! We're here to meet Haechi. 676 00:42:57,114 --> 00:42:58,824 I'll try connecting the call first. 677 00:42:59,616 --> 00:43:02,619 Hello, Mr. Haechi. Are you really him? 678 00:43:03,412 --> 00:43:08,833 I'm the man people refer to as Haechi. 679 00:43:08,834 --> 00:43:11,461 The live chat is going crazy! 680 00:43:12,129 --> 00:43:14,672 Many of my viewers want to know 681 00:43:14,673 --> 00:43:18,343 if you really are Haechi. 682 00:43:21,054 --> 00:43:24,266 I'm sorry, but how can we believe that you're really Haechi? 683 00:43:25,058 --> 00:43:27,351 I'll provide evidence. 684 00:43:27,352 --> 00:43:29,645 Is he on the phone at a time like this? 685 00:43:29,646 --> 00:43:32,440 Well, you wanted him. Go. 686 00:43:32,441 --> 00:43:34,359 Evidence? What evidence? 687 00:43:34,985 --> 00:43:37,945 The belongings I took from those I judged. 688 00:43:37,946 --> 00:43:42,575 After announcing my message, I'll deliver them to you in person. 689 00:43:42,576 --> 00:43:44,869 Editor Justice knows our faces. 690 00:43:44,870 --> 00:43:46,996 Only Sun-woo is to approach. 691 00:43:46,997 --> 00:43:48,477 Rest of the team, keep your distance. 692 00:43:57,674 --> 00:43:58,674 What is it? 693 00:43:59,968 --> 00:44:00,968 It's my Mom. 694 00:44:04,389 --> 00:44:05,724 What is it, Mom? 695 00:44:09,519 --> 00:44:10,979 Come again. 696 00:44:12,314 --> 00:44:13,314 What did you say? 697 00:44:15,901 --> 00:44:17,736 What the hell are you talking about? 698 00:44:19,112 --> 00:44:20,197 Who said that? 699 00:44:21,823 --> 00:44:24,493 I'll kill him if it's a bullshit. 700 00:44:25,911 --> 00:44:27,037 Okay. 701 00:44:43,845 --> 00:44:44,929 Mr. Haechi is now on the phone 702 00:44:44,930 --> 00:44:49,059 postponing the execution of Jeon he announced earlier. 703 00:44:49,643 --> 00:44:51,227 So, Mr. Haechi, 704 00:44:51,228 --> 00:44:54,231 what's the message you wish to share? 705 00:44:55,148 --> 00:44:58,776 Provided that all of the following conditions are met, 706 00:44:58,777 --> 00:45:02,531 I promise to surrender myself to the police voluntarily. 707 00:45:03,073 --> 00:45:05,741 The judges, prosecutors, lawyers, and police 708 00:45:05,742 --> 00:45:08,327 involved in unfair investigations verdicts, 709 00:45:08,328 --> 00:45:11,372 must all resign after admitting their wrongdoings 710 00:45:11,373 --> 00:45:13,083 and undergo legal proceedings. 711 00:45:13,667 --> 00:45:15,876 Here are the names on the punishment list: 712 00:45:15,877 --> 00:45:17,962 Minister of Justice Cho Sung-min, 713 00:45:17,963 --> 00:45:20,172 Prosecutor General Bae Yeon-tae, 714 00:45:20,173 --> 00:45:20,882 Chief Justice... 715 00:45:20,883 --> 00:45:23,551 This guy is a nutjob. 716 00:45:23,552 --> 00:45:25,762 And why come out here to stir trouble? 717 00:45:27,389 --> 00:45:29,682 With all the foreigners, maybe he thinks 718 00:45:29,683 --> 00:45:32,059 he can be invisible here. 719 00:45:32,060 --> 00:45:34,562 He can hide in plain sight, or escape into the woods. 720 00:45:34,563 --> 00:45:35,980 Let's call SWAT just in case. 721 00:45:35,981 --> 00:45:37,399 Calm down, will you? 722 00:45:38,191 --> 00:45:39,984 We can't call SWAT 723 00:45:39,985 --> 00:45:41,987 until we confirm this isn't a prank. 724 00:45:42,404 --> 00:45:44,488 Journalists are watching right now. 725 00:45:44,489 --> 00:45:45,782 We gotta apprehend him quietly. 726 00:45:47,492 --> 00:45:49,201 You didn't used to be like this, 727 00:45:49,202 --> 00:45:51,412 but you've developed a habit of condescending me. 728 00:45:51,413 --> 00:45:53,123 I've located the Editor Justice team. 729 00:45:54,291 --> 00:45:56,585 They are moving towards the middle of the square. 730 00:45:59,796 --> 00:46:01,505 A man is walking towards them. 731 00:46:01,506 --> 00:46:03,507 Central square! Close in. 732 00:46:03,508 --> 00:46:05,593 Head towards the tteokbokki truck. 733 00:46:05,594 --> 00:46:07,387 Excuse me! Excuse me. 734 00:46:13,810 --> 00:46:14,935 Dammit. 735 00:46:14,936 --> 00:46:16,855 If they make contact, we must get them. 736 00:46:20,317 --> 00:46:22,944 You are witnessing a historic moment with Haechi... 737 00:46:24,821 --> 00:46:26,323 Excuse me! 738 00:46:44,132 --> 00:46:45,132 Shit. 739 00:47:06,488 --> 00:47:08,073 Move. 740 00:47:12,369 --> 00:47:12,994 I got him. 741 00:47:12,995 --> 00:47:14,204 No, I lost him, dammit! 742 00:47:15,997 --> 00:47:17,707 Hey, stop! 743 00:47:21,169 --> 00:47:22,169 Stop there. 744 00:47:23,296 --> 00:47:26,882 Haechi is being chased by the police putting his life at risk! 745 00:47:26,883 --> 00:47:30,302 I'm also risking my life to film this, everyone! 746 00:47:30,303 --> 00:47:33,597 We need your support! Donations, please, now! 747 00:47:33,598 --> 00:47:34,598 I'm Editor Justice. 748 00:47:35,016 --> 00:47:36,017 Hey, stop! 749 00:47:36,726 --> 00:47:38,519 - Get him. - Come here. 750 00:47:38,520 --> 00:47:39,521 Son of a bitch! 751 00:47:41,898 --> 00:47:43,108 Stop there, now! 752 00:48:14,347 --> 00:48:15,515 Damn... 753 00:48:29,070 --> 00:48:30,238 Stop, you bastard! 754 00:48:33,742 --> 00:48:34,784 Go after him. 755 00:48:49,883 --> 00:48:50,883 Who are you? 756 00:48:55,764 --> 00:48:57,182 What the fuck? 757 00:49:14,783 --> 00:49:16,617 Wh... where... 758 00:49:16,618 --> 00:49:17,494 He went that way. 759 00:49:17,494 --> 00:49:18,494 Sorry! 760 00:49:27,796 --> 00:49:30,047 - Where did he go? - Down there. 761 00:49:30,048 --> 00:49:31,341 - Under that? - Yes. 762 00:50:13,758 --> 00:50:15,844 Come out. What the hell? 763 00:50:16,344 --> 00:50:18,054 It was a nasty tumble down. 764 00:50:21,057 --> 00:50:22,057 Hey, Rookie. 765 00:50:30,400 --> 00:50:32,986 I... I got Haechi! 766 00:50:33,778 --> 00:50:36,489 - Haechi? - That's Haechi? 767 00:50:38,199 --> 00:50:41,870 Stop filming. Someone's hurt here. 768 00:50:42,871 --> 00:50:43,871 Stop. 769 00:50:47,208 --> 00:50:49,127 I got him, Bro. 770 00:50:49,586 --> 00:50:51,504 Don't move. Stay still. 771 00:50:59,512 --> 00:51:01,221 Shit. 772 00:51:01,222 --> 00:51:02,890 Stop filming. Please! 773 00:51:02,891 --> 00:51:05,100 - We ask for your cooperation. - It's unsafe here. 774 00:51:05,101 --> 00:51:06,603 Keep rolling. 775 00:51:06,895 --> 00:51:09,606 It looks like we're witnessing police brutality. 776 00:51:10,148 --> 00:51:12,400 Stop filming, seriously. 777 00:51:14,444 --> 00:51:15,819 What happened? 778 00:51:15,820 --> 00:51:17,322 Well... 779 00:51:20,408 --> 00:51:22,243 Over there with the police... 780 00:51:42,055 --> 00:51:43,056 Bro. 781 00:51:43,723 --> 00:51:45,266 Did you see what happened? 782 00:51:45,934 --> 00:51:48,060 That Haechi guy really runs well. 783 00:51:48,061 --> 00:51:50,270 How could he roll down the stairs like that? 784 00:51:50,271 --> 00:51:53,441 I know. I lost track of time watching it. 785 00:51:54,359 --> 00:51:56,360 We'll withdraw from here soon, right? 786 00:51:56,361 --> 00:51:57,362 I'm sure. 787 00:51:58,279 --> 00:51:59,572 Are you done yet? 788 00:52:00,740 --> 00:52:02,074 Your skin will come off. 789 00:52:02,075 --> 00:52:03,659 Haechi is apprehended. 790 00:52:03,660 --> 00:52:05,953 You can finish and come out. 791 00:52:05,954 --> 00:52:07,580 Open this door. Now! 792 00:52:10,583 --> 00:52:12,085 I'm exhausted. 793 00:52:13,002 --> 00:52:16,171 This could call for a serious disciplinary action. 794 00:52:16,172 --> 00:52:19,384 We'll make sure it doesn't. It happened while chasing a suspect. 795 00:52:20,218 --> 00:52:21,510 Is Park Sun-woo okay? 796 00:52:21,511 --> 00:52:25,306 He went to the hospital by himself. He didn't want to bother us. 797 00:52:25,974 --> 00:52:28,183 He didn't have to go overboard. 798 00:52:28,184 --> 00:52:32,187 Back in the day, we didn't even use pain relief for something like this. 799 00:52:32,188 --> 00:52:35,607 The ball was rolling straight toward the goal. 800 00:52:35,608 --> 00:52:38,986 Why did he shoot it off track? 801 00:52:38,987 --> 00:52:40,989 Even if it went in, it's an own goal. 802 00:52:41,614 --> 00:52:43,407 Because that's not Haechi. 803 00:52:43,408 --> 00:52:47,328 If he isn't, what was all the circus for? 804 00:52:47,704 --> 00:52:51,915 Editor Justice raised 3,500 dollars 805 00:52:51,916 --> 00:52:55,627 during the live broadcast. 806 00:52:55,628 --> 00:52:57,713 And the number of views is still going up. 807 00:52:57,714 --> 00:52:59,840 That was his plan? 808 00:52:59,841 --> 00:53:02,259 We should bring him in right away. 809 00:53:02,260 --> 00:53:03,636 On what? 810 00:53:04,137 --> 00:53:07,806 If the slimy bastard claims it was a tip-off, 811 00:53:07,807 --> 00:53:11,269 only that phony in the ICU will be charged with spreading false facts. 812 00:53:12,353 --> 00:53:14,564 This is ridiculous. Who's calling at this hour? 813 00:53:15,523 --> 00:53:17,525 Top brass is all waiting for my call. 814 00:53:18,276 --> 00:53:21,154 This is Captain Oh of Mapo Major Crime... 815 00:53:22,363 --> 00:53:23,865 What? 816 00:53:25,074 --> 00:53:26,074 Who? 817 00:53:26,951 --> 00:53:27,952 And? 818 00:53:46,888 --> 00:53:48,264 Show me the back shot of the head. 819 00:53:49,557 --> 00:53:50,600 It's exactly the same. 820 00:53:53,269 --> 00:53:54,311 Do-cheol, 821 00:53:54,312 --> 00:53:56,897 his head is cracked in the same manner as his victim. 822 00:53:56,898 --> 00:53:59,274 When did he go missing from the safe house? 823 00:53:59,275 --> 00:54:01,902 While we were catching the fake Haechi on Namsan. 824 00:54:01,903 --> 00:54:03,279 No cameras. 825 00:54:05,198 --> 00:54:06,490 The officers guarding him, 826 00:54:06,491 --> 00:54:09,409 why didn't they report immediately? 827 00:54:09,410 --> 00:54:11,411 Fearing disciplinary, 828 00:54:11,412 --> 00:54:14,624 they set out to find him, wasting crucial time. 829 00:54:15,500 --> 00:54:19,128 The perp couldn't have brought him here after killing him. 830 00:54:19,504 --> 00:54:22,340 Jeon must have been lured here. 831 00:54:24,217 --> 00:54:25,426 Hold on. 832 00:54:27,595 --> 00:54:28,930 Shit. 833 00:54:29,430 --> 00:54:30,430 Look. 834 00:54:31,015 --> 00:54:33,726 He didn't die from the head injury. 835 00:54:34,644 --> 00:54:38,313 He was strangled to death, then his body was tampered with. 836 00:54:38,314 --> 00:54:40,316 His tongue is sticking out. 837 00:54:40,942 --> 00:54:43,611 Why would he go through the trouble? 838 00:54:44,237 --> 00:54:48,323 Jeon must have resisted. So, the perp killed him first 839 00:54:48,324 --> 00:54:50,617 then brought him here to finish the job? 840 00:54:50,618 --> 00:54:54,621 Damn jerk. Couldn't he just die cleanly? 841 00:54:54,622 --> 00:54:56,248 Instead of breaking his skull 842 00:54:56,249 --> 00:54:58,458 and leaving us with shit to deal with. 843 00:54:58,459 --> 00:55:01,253 Good for him. He deserved to die. 844 00:55:01,254 --> 00:55:02,254 Are you delighted? 845 00:55:02,463 --> 00:55:02,964 Sorry? 846 00:55:02,965 --> 00:55:06,843 He should've been skinned alive, and displayed in the city square! 847 00:55:07,760 --> 00:55:08,845 Are you delighted? 848 00:55:10,847 --> 00:55:14,559 Is there a good murder and bad murder? 849 00:55:18,855 --> 00:55:20,064 Get your act together. 850 00:55:21,566 --> 00:55:23,151 This is a serial murder. 851 00:55:24,777 --> 00:55:26,278 You have all seen 852 00:55:26,279 --> 00:55:30,073 the video of me risking my life to meet Haechi. 853 00:55:30,074 --> 00:55:32,367 Haechi is now in serious condition 854 00:55:32,368 --> 00:55:34,996 due to police brutality. 855 00:55:35,371 --> 00:55:37,874 The police have yet to make a statement. 856 00:55:39,292 --> 00:55:46,423 I'm concerned they might be covering up the truth... 857 00:55:46,424 --> 00:55:48,508 Hold it. Everyone, stop. 858 00:55:48,509 --> 00:55:50,719 We're exercising official duty here. 859 00:55:50,720 --> 00:55:53,180 Sit down, all of you. 860 00:55:53,181 --> 00:55:54,891 Seriously, are you fucking with me? 861 00:55:56,684 --> 00:55:58,810 Fraud, deception, and obstructing justice... 862 00:55:58,811 --> 00:56:01,981 Do you want me pack it all up and throw you in jail? 863 00:56:02,899 --> 00:56:05,400 Your whole gig is about Likes and Subscribes. 864 00:56:05,401 --> 00:56:07,402 Do you want the big guys in jail 865 00:56:07,403 --> 00:56:10,697 pounding Likes and Subscribes on your body? 866 00:56:10,698 --> 00:56:13,200 Come on, Bro. Why are you like this? 867 00:56:13,201 --> 00:56:16,536 I have freedom of the press under Article 21 of the Constitution. 868 00:56:16,537 --> 00:56:18,623 Who's your Bro? 869 00:56:20,041 --> 00:56:24,711 Because of you, a young man is fighting for his life in the ICU. 870 00:56:24,712 --> 00:56:28,548 And you're happy sucking up views counts? 871 00:56:28,549 --> 00:56:34,471 If the fake guy doesn't pull through, you're done for, idiot. 872 00:56:34,472 --> 00:56:37,432 I have no idea what you're talking about. 873 00:56:37,433 --> 00:56:39,851 You fucking jerk. 874 00:56:39,852 --> 00:56:42,438 I warned you not to commit sins. 875 00:56:45,441 --> 00:56:47,859 The guy's girlfriend came to the hospital 876 00:56:47,860 --> 00:56:49,069 and spilled everything. 877 00:56:49,070 --> 00:56:51,072 How you put him up to this. 878 00:56:55,660 --> 00:56:59,871 From this moment, if you get any tips about Haechi 879 00:56:59,872 --> 00:57:03,751 clear it with us before broadcasting. Understood? 880 00:57:04,252 --> 00:57:06,753 Yes, sir. I'll come up with something. 881 00:57:06,754 --> 00:57:10,590 When did the girlfriend show up at the hospital? 882 00:57:10,591 --> 00:57:11,676 I don't know. 883 00:57:13,261 --> 00:57:14,886 What was that about the girlfriend then? 884 00:57:14,887 --> 00:57:18,598 I found pictures on his phone 885 00:57:18,599 --> 00:57:20,767 taken with his girlfriend. 886 00:57:20,768 --> 00:57:24,980 And Editor Justice got busted for taking bribes. 887 00:57:24,981 --> 00:57:28,775 Did you ever see a bribe taker so willing to open his wallet? 888 00:57:28,776 --> 00:57:31,987 I knew he'd exploit the guy but never pay him. 889 00:57:31,988 --> 00:57:36,617 I set the trap, and he fell for it. 890 00:57:37,702 --> 00:57:40,705 Your methods are surprisingly scientific. 891 00:57:41,205 --> 00:57:42,405 How did he even think of that? 892 00:57:45,001 --> 00:57:46,002 Nice! 893 00:57:47,503 --> 00:57:49,629 Take it easy, it's just practice. 894 00:57:49,630 --> 00:57:52,300 Don't take sparring so seriously. 895 00:57:54,635 --> 00:57:55,719 Hold on. 896 00:57:55,720 --> 00:57:58,556 Isn't this your dad? 897 00:57:59,307 --> 00:58:01,434 This is ridiculous. Did you see this? 898 00:58:01,726 --> 00:58:04,853 Look at this. It's hilarious. 899 00:58:04,854 --> 00:58:06,814 The South Korean police is so pathetic! 900 00:58:09,942 --> 00:58:11,651 Are you out of your fucking mind? 901 00:58:11,652 --> 00:58:12,653 Come here. 902 00:58:13,321 --> 00:58:14,321 Dipshit! 903 00:58:15,323 --> 00:58:19,534 Are you so ashamed of your dad that you've gone crazy? 904 00:58:19,535 --> 00:58:21,537 Push his head forward. 905 00:58:30,838 --> 00:58:31,839 Students. 906 00:58:34,050 --> 00:58:37,178 This is an aggravated assault. Whatcha gonna do? 907 00:58:38,179 --> 00:58:39,263 What the fuck? 908 00:59:16,592 --> 00:59:18,386 We checked cellphone base stations 909 00:59:19,303 --> 00:59:23,182 but the last call Jeon received was from an untraceable source. 910 00:59:23,641 --> 00:59:26,394 The caller likely used a burner phone. 911 00:59:27,186 --> 00:59:28,229 Here. 912 00:59:29,814 --> 00:59:32,942 Since it won't make much difference for us all to stay up, 913 00:59:33,734 --> 00:59:37,237 Bong, why don't you go home and get some rest? 914 00:59:37,238 --> 00:59:38,823 Will you write my report? 915 00:59:40,032 --> 00:59:42,232 If I go home and come back, I'll be even more exhausted. 916 00:59:43,828 --> 00:59:44,829 What? 917 00:59:45,746 --> 00:59:49,208 Do-cheol, you're in trouble. 918 00:59:50,918 --> 00:59:52,420 Your wife wants you to call her. 919 00:59:57,550 --> 01:00:00,428 So bad. 920 01:00:01,345 --> 01:00:04,848 Sorry, Honey. I left my phone in the car. 921 01:00:04,849 --> 01:00:09,269 The boys who fought Woo-jin came to apologize 922 01:00:09,270 --> 01:00:10,688 and promised not to do it again. 923 01:00:11,689 --> 01:00:15,233 Their parents must have pressured them before the violence committee. 924 01:00:15,234 --> 01:00:16,068 WIFE 925 01:00:16,069 --> 01:00:17,944 I've dealt with many kids like them. 926 01:00:17,945 --> 01:00:20,155 Their attitude was different. 927 01:00:20,156 --> 01:00:24,492 It's a positive development. I told you it would all work out. 928 01:00:24,493 --> 01:00:25,703 What did Woo-jin say? 929 01:00:26,162 --> 01:00:28,164 He doesn't say anything. 930 01:01:07,620 --> 01:01:09,621 Apologize through death! 931 01:01:09,622 --> 01:01:11,707 Biker gangs deserve death penalty. 932 01:01:11,999 --> 01:01:14,417 They'd probably get 100 years in US. 933 01:01:14,418 --> 01:01:16,420 I'll squash 'em for a hundred. Any takers? 934 01:01:18,297 --> 01:01:19,297 Korea's law makes me sigh. 935 01:01:19,298 --> 01:01:21,550 Catch them only to release? 936 01:01:22,343 --> 01:01:23,427 Should we live in fear? 937 01:01:36,941 --> 01:01:40,443 A car collided with 10 motorcycles 938 01:01:40,444 --> 01:01:42,445 killing 12 people. 939 01:01:42,446 --> 01:01:43,948 According to CCTV analysis... 940 01:01:44,532 --> 01:01:47,450 The suspect is 28-year-old Min Gang-hoon 941 01:01:47,451 --> 01:01:51,955 who lost his lover in a biker gang accident 2 years ago. 942 01:01:51,956 --> 01:01:55,458 He was in special forces at the time. 943 01:01:55,459 --> 01:01:58,336 Enraged at the mild sentencing, 944 01:01:58,337 --> 01:01:59,754 he tried to retaliate the perps 945 01:01:59,755 --> 01:02:03,258 but ended up in a military prison, and was discharged. 946 01:02:03,259 --> 01:02:05,970 Since then, he was arrested for drug offenses. 947 01:02:06,679 --> 01:02:08,597 Most importantly, 948 01:02:09,473 --> 01:02:12,268 on the day Jeon was moved to the safe house, 949 01:02:12,768 --> 01:02:16,397 Min's car was spotted near Jeon's apartment complex. 950 01:02:18,899 --> 01:02:20,483 Is this the right place? 951 01:02:20,484 --> 01:02:24,696 According to the CCTV, this is the final location of his car. 952 01:02:24,697 --> 01:02:27,408 I checked with the local precinct. Apparently, this is a drug den. 953 01:02:43,591 --> 01:02:46,718 He ended up an addict following his girlfriend's death? 954 01:02:46,719 --> 01:02:47,719 Exactly. 955 01:02:49,305 --> 01:02:50,639 What's this oil? 956 01:02:51,599 --> 01:02:53,100 Did it leak from that car? 957 01:02:54,018 --> 01:02:55,102 It looks like it. 958 01:02:57,855 --> 01:03:00,441 Let's all be careful. 959 01:03:00,941 --> 01:03:03,235 Addicts are the most dangerous bunch. 960 01:03:03,652 --> 01:03:05,320 When they're high, 961 01:03:05,321 --> 01:03:07,615 their judgment's clouded, and they'll stop at nothing. 962 01:03:09,450 --> 01:03:10,618 It is Min Gang-hoon's car. 963 01:03:16,832 --> 01:03:18,417 Why so many juices? 964 01:03:21,045 --> 01:03:22,630 Shit, this is piss! 965 01:03:24,340 --> 01:03:26,467 It looks like he lives in the car. 966 01:03:45,444 --> 01:03:49,198 JUSTICE: WHAT'S THE RIGHT THING TO DO? 967 01:03:51,784 --> 01:03:55,162 Bro, you gotta see this. 968 01:04:00,000 --> 01:04:03,295 This is Jung Chil-su, the leader of Sangnam 12, the biker gang. 969 01:04:04,588 --> 01:04:06,507 Police Commissioner Residence / Moving Route 970 01:04:08,008 --> 01:04:09,093 Damn... 971 01:04:09,718 --> 01:04:11,318 High Court Judge Residence / Moving Route 972 01:04:15,724 --> 01:04:16,891 District Attorney Residence / Moving Route 973 01:04:16,892 --> 01:04:18,309 Do-cheol. 974 01:04:18,310 --> 01:04:20,350 These are pictures of the safe house where Jeon was. 975 01:04:25,317 --> 01:04:27,194 Where did he get these? 976 01:04:27,820 --> 01:04:31,100 Only cops or officials have access to it. 977 01:05:34,762 --> 01:05:36,472 Shit. 978 01:05:41,393 --> 01:05:43,103 These punks... 979 01:05:47,191 --> 01:05:49,818 This really is a trap house. 980 01:05:52,488 --> 01:05:55,115 If the situation turns dangerous, 981 01:05:56,492 --> 01:05:58,577 are we allowed to respond with force? 982 01:06:01,330 --> 01:06:03,999 Why? Are you gonna kill him? 983 01:06:09,713 --> 01:06:12,215 Whatever happens, try not to kill him. 984 01:06:12,216 --> 01:06:16,303 Forget about pay cut, you'll drown in paperwork. 985 01:08:05,245 --> 01:08:06,538 We found Haechi. 986 01:08:18,342 --> 01:08:20,635 Ah, geez... 987 01:08:20,636 --> 01:08:23,930 You are under arrest for murders of the Sangnam 12. 988 01:08:23,931 --> 01:08:24,972 Come on out. 989 01:08:24,973 --> 01:08:27,559 This could get messy. Let's wait for backup. 990 01:08:38,445 --> 01:08:39,780 Hi. 991 01:08:54,502 --> 01:08:55,502 Sun-woo! 992 01:08:56,671 --> 01:08:57,673 Get off me! 993 01:09:27,911 --> 01:09:29,328 Damn... Damn... 994 01:09:41,008 --> 01:09:42,009 Die. 995 01:09:58,567 --> 01:10:00,359 Get off me. 996 01:10:02,029 --> 01:10:04,362 Hey! What do you think you are doing? 997 01:10:04,363 --> 01:10:05,532 Are you crazy? 998 01:10:12,038 --> 01:10:13,165 Don't move! 999 01:10:30,766 --> 01:10:32,100 Crazy bastard. 1000 01:10:48,075 --> 01:10:49,075 You! 1001 01:10:57,626 --> 01:10:59,419 Freeze! 1002 01:11:02,089 --> 01:11:03,507 Go the other way! 1003 01:11:11,932 --> 01:11:13,225 Hey, come here! 1004 01:11:42,254 --> 01:11:44,131 Stop, for crying out loud! 1005 01:11:45,132 --> 01:11:46,925 That's enough. 1006 01:11:48,677 --> 01:11:49,677 Let him go, man. 1007 01:11:51,346 --> 01:11:53,056 - Let him go! - Separate them. 1008 01:11:53,974 --> 01:11:55,267 Hold still. 1009 01:11:56,351 --> 01:11:57,351 Cuff him. 1010 01:11:58,937 --> 01:11:59,937 Hold still. 1011 01:12:06,987 --> 01:12:08,155 You bastard! 1012 01:13:36,159 --> 01:13:37,661 We got him! 1013 01:13:40,455 --> 01:13:42,290 Pull him up, pull him up! 1014 01:13:50,257 --> 01:13:51,257 Sun-woo! 1015 01:14:02,978 --> 01:14:03,979 What do they say? 1016 01:14:04,813 --> 01:14:06,773 Did you get the tetanus test and X-ray? 1017 01:14:07,983 --> 01:14:08,608 I'm sorry. 1018 01:14:08,609 --> 01:14:10,068 Don't sit up. 1019 01:14:11,111 --> 01:14:13,195 You were stabbed with an addict's syringe. 1020 01:14:13,196 --> 01:14:16,074 So, get all the necessary tests done. 1021 01:14:16,908 --> 01:14:18,285 What about the others? 1022 01:14:19,536 --> 01:14:23,790 Yoon says he fractured his ribs but he's exaggerating. 1023 01:14:24,541 --> 01:14:25,917 Everyone else is fine. 1024 01:14:28,545 --> 01:14:30,296 After all, 1025 01:14:30,297 --> 01:14:31,715 we got Haechi. 1026 01:14:34,009 --> 01:14:35,634 We won't know that. 1027 01:14:35,635 --> 01:14:36,927 What do you mean? 1028 01:14:36,928 --> 01:14:40,223 Min being Haechi is just our wishful thinking. 1029 01:14:41,516 --> 01:14:43,727 We don't know the facts yet. 1030 01:14:46,229 --> 01:14:51,151 You're somewhat sorry now that he's caught? 1031 01:14:52,360 --> 01:14:53,528 You were rooting for him. 1032 01:14:54,738 --> 01:14:56,239 Are you nuts? 1033 01:14:57,240 --> 01:14:59,159 Murder is murder. 1034 01:14:59,743 --> 01:15:02,537 And catching perps is my job. 1035 01:15:03,455 --> 01:15:06,332 I'll write the report. Take it easy 1036 01:15:06,333 --> 01:15:07,751 for a few days. 1037 01:15:16,259 --> 01:15:17,594 You weren't... 1038 01:15:18,470 --> 01:15:20,764 really going to kill him, were you? 1039 01:15:24,267 --> 01:15:27,979 You'll make a mistake one of these days. Be careful. 1040 01:15:33,068 --> 01:15:35,194 Why aren't you writing the report? 1041 01:15:35,195 --> 01:15:38,990 Min, we've secured the CCTV footage. 1042 01:15:40,992 --> 01:15:42,410 What the heck is going on? 1043 01:15:42,994 --> 01:15:45,496 We're in the middle of interrogation. Please cooperate. 1044 01:15:45,497 --> 01:15:48,582 Cooperate with you stealing our case? 1045 01:15:48,583 --> 01:15:50,793 Seo Do-cheol. What are you doing? 1046 01:15:50,794 --> 01:15:52,878 We finally brought him, and what is this? 1047 01:15:52,879 --> 01:15:53,421 Get out. 1048 01:15:53,422 --> 01:15:54,630 - Come on. - Now! 1049 01:15:54,631 --> 01:15:57,175 - Let us at least sign the report. - Get out! 1050 01:15:59,511 --> 01:16:02,304 Since you took over the case, Jeon got killed, 1051 01:16:02,305 --> 01:16:04,098 the fake Haechi ended up in the ICU, 1052 01:16:04,099 --> 01:16:05,808 and 12 bikers died. 1053 01:16:05,809 --> 01:16:06,726 Twelve dead! 1054 01:16:06,727 --> 01:16:08,018 In this situation, 1055 01:16:08,019 --> 01:16:11,522 what's more important, solving the case or who solves it? 1056 01:16:11,523 --> 01:16:14,400 What if your premature conclusion really goes haywire? 1057 01:16:14,401 --> 01:16:15,734 Don't dare to talk like that. 1058 01:16:15,735 --> 01:16:19,823 Isn't it your team that collected the evidence from his car? 1059 01:16:20,949 --> 01:16:25,620 You're screwing your team by doing this, alright? 1060 01:16:26,246 --> 01:16:27,914 National Forensic Service Seoul Institute 1061 01:16:29,833 --> 01:16:31,750 You were right about it. 1062 01:16:31,751 --> 01:16:33,460 Jeon's cause of death wasn't a concussion. 1063 01:16:33,461 --> 01:16:35,337 It was strangulation. 1064 01:16:35,338 --> 01:16:39,634 COD was cervical pressure asphyxia. Conjunctival petechiae were evident. 1065 01:16:41,136 --> 01:16:44,347 His skull was bashed in before rigor set in. 1066 01:16:45,765 --> 01:16:50,060 But here is what's really boggling. 1067 01:16:50,061 --> 01:16:52,856 Strangulation is either by the hands or instrument. 1068 01:16:53,440 --> 01:16:54,440 Look. 1069 01:16:55,650 --> 01:16:58,569 Strangulation leaves mark on the neck, right? 1070 01:16:58,570 --> 01:17:02,156 If it was manual strangulation, there would be marks from pressure. 1071 01:17:02,157 --> 01:17:05,367 If it was ligature, marks from the material used. 1072 01:17:05,368 --> 01:17:07,787 But look at these marks on Jeon. 1073 01:17:10,248 --> 01:17:13,167 They're spread wide around the neck. 1074 01:17:13,168 --> 01:17:16,713 It wasn't by hands nor instruments... 1075 01:17:21,676 --> 01:17:23,678 If it wasn't hands or instruments... 1076 01:17:29,976 --> 01:17:31,310 Legs? 1077 01:17:31,311 --> 01:17:32,520 He was strangled with legs? 1078 01:17:33,313 --> 01:17:36,483 Let me show you something. Look at this. 1079 01:17:37,400 --> 01:17:39,986 Not here... but here. 1080 01:17:40,904 --> 01:17:42,613 Look. 1081 01:17:42,614 --> 01:17:44,823 This is no joke, huh? 1082 01:17:44,824 --> 01:17:49,203 This is the triangle choke, a popular technique used in MMA. 1083 01:17:49,204 --> 01:17:50,914 That's the only deduction I can make. 1084 01:17:53,416 --> 01:17:55,710 What the...? 1085 01:17:57,420 --> 01:17:59,923 Hold on. 1086 01:18:01,341 --> 01:18:03,927 - Do you have internet connection? - Let me. 1087 01:18:03,951 --> 01:18:05,044 UFC Patrolman 1088 01:18:05,045 --> 01:18:09,557 UFC Patrolman subdues a knifer 1089 01:18:29,577 --> 01:18:32,664 Son of a bitch. 1090 01:18:35,750 --> 01:18:39,170 Are the guys still in the office? 1091 01:18:40,588 --> 01:18:43,966 There are some files I need to find. 1092 01:18:43,967 --> 01:18:45,093 And about Park Sun-woo... 1093 01:18:46,469 --> 01:18:53,183 Send Bong and Wang to his current and former precincts. 1094 01:18:53,184 --> 01:18:59,107 Also, ask Yoon to get Min's dash cam and traffic records. 1095 01:19:01,901 --> 01:19:04,069 If we announce that Min is Haechi, 1096 01:19:04,070 --> 01:19:07,781 our team... no, the entire Korean police will be screwed. 1097 01:19:07,782 --> 01:19:09,283 What are you saying out of the blue? 1098 01:19:09,284 --> 01:19:14,705 Min ran over the bikers for personal revenge. 1099 01:19:14,706 --> 01:19:17,291 So, unless the police manipulate the evidence, 1100 01:19:17,292 --> 01:19:20,502 he'll get cleared on alibi. 1101 01:19:20,503 --> 01:19:24,298 Min is not the real Haechi. He was just imitating him. 1102 01:19:24,299 --> 01:19:28,302 Did they find something at the forensic lab? 1103 01:19:28,303 --> 01:19:30,221 Remember the marks on Jeon's neck? 1104 01:19:31,222 --> 01:19:33,808 This is the kind of thing that can leave such mark. 1105 01:19:35,143 --> 01:19:38,021 Park Sun-woo applies a triangle choke here. 1106 01:19:40,815 --> 01:19:43,610 You're presenting this as evidence? 1107 01:19:44,319 --> 01:19:47,446 First, you fight against the rich, and now against the police? 1108 01:19:47,447 --> 01:19:54,037 Then anyone who can do the triangle choke is a suspect? 1109 01:19:54,829 --> 01:19:57,831 I'm sure even Wang can do this. 1110 01:19:57,832 --> 01:20:00,417 Not 100%. I haven't learned it. 1111 01:20:00,418 --> 01:20:01,836 Look closely here. 1112 01:20:03,046 --> 01:20:05,464 There's another man we know. 1113 01:20:05,465 --> 01:20:07,258 Oh, no! 1114 01:20:08,134 --> 01:20:09,259 Is that Min? 1115 01:20:09,260 --> 01:20:10,637 No shit. 1116 01:20:11,763 --> 01:20:15,557 This guy wasn't drunk. 1117 01:20:15,558 --> 01:20:17,684 He was high on drugs. 1118 01:20:17,685 --> 01:20:20,355 Sun-woo got to learn about Min after this incident 1119 01:20:20,980 --> 01:20:22,482 and decided to use him. 1120 01:20:23,441 --> 01:20:28,070 Sun-woo offered information to help Min take his revenge 1121 01:20:28,071 --> 01:20:31,366 in exchange for playing Haechi. 1122 01:20:34,786 --> 01:20:37,913 When the fake Haechi was caught, 1123 01:20:37,914 --> 01:20:41,291 why did Park Sun-woo act so dangerously on the stairs? 1124 01:20:41,292 --> 01:20:45,003 If the fake Haechi died there, 1125 01:20:45,004 --> 01:20:46,922 he would've been the real Haechi. 1126 01:20:46,923 --> 01:20:50,300 And if I hadn't gotten the truth from Editor Justice? 1127 01:20:50,301 --> 01:20:54,013 The top brass would've announced that we got Haechi. 1128 01:20:55,682 --> 01:21:00,018 Park Sun-woo, after failing in Namsan, 1129 01:21:00,019 --> 01:21:02,897 tried to turn Min into Haechi and killed him instead. 1130 01:21:03,690 --> 01:21:05,941 He's a cop, 1131 01:21:05,942 --> 01:21:08,486 he knows too well how we'd handle it. 1132 01:21:10,405 --> 01:21:13,825 If he managed to kill Min then, the case would've been closed. 1133 01:21:20,331 --> 01:21:25,043 Do-cheol, can you handle this? 1134 01:21:25,044 --> 01:21:28,964 Let's prove first that Min is not Haechi. 1135 01:21:28,965 --> 01:21:32,843 We just need to secure Min Gang-hoon's alibi 1136 01:21:32,844 --> 01:21:36,222 for the two most recent cases, Jeon and professor's murders. 1137 01:21:36,973 --> 01:21:37,932 I'm sorry. 1138 01:21:37,933 --> 01:21:39,642 This is a serial murder. 1139 01:21:40,643 --> 01:21:43,437 He must have given the same answer to the task force guys. 1140 01:21:43,438 --> 01:21:46,064 Men's Restroom 1141 01:21:46,065 --> 01:21:50,152 Let's get confession from Min and check his alibi. 1142 01:21:50,153 --> 01:21:53,739 Come in. We're here to help you. 1143 01:21:53,740 --> 01:21:56,074 You are not Haechi, right? 1144 01:21:56,075 --> 01:21:57,869 Then we're left with Park Sun-woo. 1145 01:21:58,578 --> 01:22:01,371 Get a warrant while he's in the hospital 1146 01:22:01,372 --> 01:22:06,084 and the rest, search his house, car and surroundings thoroughly. 1147 01:22:06,085 --> 01:22:08,463 I'll meet Sun-woo at the hospital and stall him. 1148 01:22:10,173 --> 01:22:12,175 Despite everything, 1149 01:22:13,092 --> 01:22:16,971 We can't do things half-assed. It's a matter of integrity. 1150 01:22:19,307 --> 01:22:22,977 You gotta stop the press conference first. 1151 01:22:24,270 --> 01:22:25,480 Do-cheol. 1152 01:22:26,606 --> 01:22:28,166 If this goes wrong, 1153 01:22:29,275 --> 01:22:32,111 you should pay for my daughter's college. 1154 01:22:32,820 --> 01:22:34,300 There's no way she can go to college. 1155 01:22:35,281 --> 01:22:36,783 Don't jinx it, jerk. 1156 01:22:45,500 --> 01:22:47,210 Are you doing this on purpose? 1157 01:22:49,128 --> 01:22:51,839 I have rounded up the press already. How can I cancel it now? 1158 01:22:53,007 --> 01:22:56,426 Haven't I made it clear to you 1159 01:22:56,427 --> 01:22:58,137 for all of you to do absolutely nothing? 1160 01:22:58,930 --> 01:23:00,931 This is clearly disobedience. 1161 01:23:00,932 --> 01:23:06,312 It is indeed, sir. 1162 01:23:07,730 --> 01:23:09,940 But before command and discipline, 1163 01:23:09,941 --> 01:23:14,528 aren't we buddies who've been through thick and thin together? 1164 01:23:14,529 --> 01:23:16,738 I mean... 1165 01:23:16,739 --> 01:23:22,161 other than the biker gang case, 1166 01:23:22,662 --> 01:23:24,830 Min has alibis for the other... 1167 01:23:24,831 --> 01:23:25,831 Captain Oh. 1168 01:23:25,832 --> 01:23:26,832 Yes? 1169 01:23:26,833 --> 01:23:28,727 Do not cross the line here. 1170 01:23:28,751 --> 01:23:29,752 Do you understand? 1171 01:23:35,091 --> 01:23:38,343 My team... 1172 01:23:38,344 --> 01:23:42,347 they are working their ass off to solve the case. 1173 01:23:42,348 --> 01:23:45,560 Can't you back them up once? 1174 01:23:46,853 --> 01:23:50,772 During the football match 2 years ago, 1175 01:23:50,773 --> 01:23:53,775 it was my team that kept passing you the ball, 1176 01:23:53,776 --> 01:23:57,112 so that you could pass it to the Commissioner 1177 01:23:57,113 --> 01:23:58,572 who ended up scoring 2 goals. 1178 01:23:58,573 --> 01:24:00,282 What are you talking about? 1179 01:24:00,283 --> 01:24:02,910 You're always like this. Why bring that up now? 1180 01:24:04,662 --> 01:24:06,873 Do I have to tell you why? 1181 01:24:17,675 --> 01:24:18,885 Shit. 1182 01:24:24,515 --> 01:24:26,934 Hey, honey. I'm on duty now. 1183 01:24:28,394 --> 01:24:29,437 Nurse. 1184 01:24:31,105 --> 01:24:31,606 What? 1185 01:24:31,607 --> 01:24:35,610 She got a call. She said she'd be back soon but it's been 3 hours 1186 01:24:36,235 --> 01:24:37,445 and her phone's switched off. 1187 01:24:37,737 --> 01:24:39,738 I reported it to the police, 1188 01:24:39,739 --> 01:24:43,825 but the smartwatch you talked about, 1189 01:24:43,826 --> 01:24:45,036 didn't you request that? 1190 01:24:45,828 --> 01:24:50,540 Thuy told the girls to call me if something happens. 1191 01:24:50,541 --> 01:24:52,042 So I came rushing. 1192 01:24:52,043 --> 01:24:56,339 I'll be with the girls. Do what you can to find her. 1193 01:25:01,427 --> 01:25:03,429 UNKNOWN CALLER 1194 01:25:07,433 --> 01:25:08,351 Hello? 1195 01:25:08,351 --> 01:25:09,351 Bro. 1196 01:25:13,147 --> 01:25:14,439 Where are you now? 1197 01:25:14,440 --> 01:25:15,733 What about you? 1198 01:25:22,365 --> 01:25:27,453 Do you have Thuy with you? 1199 01:25:31,749 --> 01:25:35,795 Please say no if you're not. 1200 01:25:37,797 --> 01:25:39,090 Park Sun-woo, 1201 01:25:39,799 --> 01:25:41,384 are you really Haechi? 1202 01:25:42,802 --> 01:25:45,805 I never said I was. 1203 01:25:46,806 --> 01:25:47,974 RECORDING 1204 01:25:49,183 --> 01:25:50,226 Sun-woo. 1205 01:25:51,394 --> 01:25:54,187 She has two young children. 1206 01:25:54,188 --> 01:25:55,815 Let's not mess with innocent people. 1207 01:25:58,192 --> 01:25:59,318 You're recording the call. 1208 01:26:01,779 --> 01:26:05,407 I got your ass. You can't escape from me. 1209 01:26:05,408 --> 01:26:07,994 Don't escalate the situation. Stop here. 1210 01:26:08,828 --> 01:26:10,704 We'll figure out a way. 1211 01:26:10,705 --> 01:26:12,914 You know I rooted for you, honestly. 1212 01:26:12,915 --> 01:26:14,834 And I root for you, Bro. 1213 01:26:16,836 --> 01:26:20,631 Can you look at the phone screen? 1214 01:26:32,226 --> 01:26:33,936 Son of a bitch! 1215 01:26:35,438 --> 01:26:37,439 Where... 1216 01:26:37,440 --> 01:26:38,857 Where is my son? 1217 01:26:38,858 --> 01:26:40,233 These kids are so young, 1218 01:26:40,234 --> 01:26:42,069 and not afraid to play with fire. 1219 01:26:49,952 --> 01:26:50,952 Answer the phone. 1220 01:26:52,747 --> 01:26:53,747 Thank you. 1221 01:26:54,874 --> 01:26:55,875 Who could it be? 1222 01:26:58,544 --> 01:26:59,545 Hello? 1223 01:27:01,255 --> 01:27:04,090 Why are you calling me at the office? 1224 01:27:04,091 --> 01:27:06,885 My phone got hacked. 1225 01:27:06,886 --> 01:27:10,765 So please, do as I ask, Captain. 1226 01:27:14,560 --> 01:27:15,686 Thank you. 1227 01:27:34,914 --> 01:27:35,498 At the time, 1228 01:27:35,499 --> 01:27:38,625 Thuy's husband who wasn't wearing a seatbelt 1229 01:27:38,626 --> 01:27:44,715 lost his life when the steel bars penetrated his body. 1230 01:27:45,716 --> 01:27:48,802 Thuy, who was driving, was unharmed 1231 01:27:48,803 --> 01:27:50,512 because she was wearing a seatbelt. 1232 01:27:50,513 --> 01:27:54,516 She also collected her husband's 700,000 dollars insurance payout. 1233 01:27:54,517 --> 01:27:57,310 Thanks to the evil foreign wife, 1234 01:27:57,311 --> 01:28:00,231 the husband died shedding bloody tears. 1235 01:29:00,416 --> 01:29:01,417 Bro! 1236 01:29:02,585 --> 01:29:05,004 Please save me. 1237 01:29:23,189 --> 01:29:27,026 You're annoyed to find Editor Justice instead of Woo-jin. 1238 01:29:29,028 --> 01:29:30,738 Don't do anything stupid. 1239 01:29:32,031 --> 01:29:35,034 I came alone as promised. So come on out. 1240 01:29:35,534 --> 01:29:37,536 Help! 1241 01:29:37,912 --> 01:29:39,704 Help me! 1242 01:29:39,705 --> 01:29:46,252 Thuy tells me that you had a chance to help her, 1243 01:29:46,253 --> 01:29:48,005 but didn't. 1244 01:29:58,349 --> 01:30:01,477 Okay, I'm sorry I fucked up. 1245 01:30:04,647 --> 01:30:07,441 But you can't take my son hostage. 1246 01:30:13,572 --> 01:30:15,740 Thuy didn't do anything either. 1247 01:30:15,741 --> 01:30:17,451 What about Editor Justice? 1248 01:30:18,869 --> 01:30:21,497 To be honest, you want to kill that guy. 1249 01:30:22,873 --> 01:30:24,958 Not just you personally, 1250 01:30:24,959 --> 01:30:29,754 but you know how many people got wronged by his words. 1251 01:30:29,755 --> 01:30:33,258 Haechi shouldn't act like this. 1252 01:30:33,259 --> 01:30:35,885 Why do you keep calling me Haechi? 1253 01:30:35,886 --> 01:30:37,596 I never said I was. 1254 01:30:38,973 --> 01:30:43,102 It's that man in front of you that created Haechi. 1255 01:30:44,270 --> 01:30:46,897 Have you ever entertained the idea that you could be a Haechi? 1256 01:30:56,532 --> 01:31:00,493 If you're getting disciplined anyway, why didn't you rough him up more? 1257 01:31:00,494 --> 01:31:03,288 He had a knife. A perfect excuse to give him a beatdown. 1258 01:31:03,289 --> 01:31:08,293 Seriously, how can they tell me to protect someone I arrested? 1259 01:31:08,294 --> 01:31:11,421 If he appears in front of me, I'll rip him to pieces. 1260 01:31:11,422 --> 01:31:13,214 You beat a woman to death 1261 01:31:13,215 --> 01:31:15,425 and her entire family is dead because of you. 1262 01:31:15,426 --> 01:31:18,928 Only because you got away lightly for being intoxicated, 1263 01:31:18,929 --> 01:31:20,431 you think the law is on your side? 1264 01:31:20,723 --> 01:31:23,641 You'll face God's punishment. 1265 01:31:23,642 --> 01:31:27,103 Couldn't he deal with him quietly, 1266 01:31:27,104 --> 01:31:28,304 and make everyone's life easy. 1267 01:31:29,023 --> 01:31:30,107 Don't you think? 1268 01:31:30,941 --> 01:31:34,445 You sound infallibly like Haechi. 1269 01:31:37,031 --> 01:31:40,742 A violent cop displeased with system, 1270 01:31:40,743 --> 01:31:42,661 took justice into his own hands. 1271 01:31:43,037 --> 01:31:46,664 Park Sun-woo, you're really crossing the line here. 1272 01:31:46,665 --> 01:31:48,875 Don't create this into a situation you can't handle. 1273 01:31:48,876 --> 01:31:51,544 I'll take care of the situation. 1274 01:31:51,545 --> 01:31:54,673 I'm giving you the opportunity to choose. 1275 01:31:55,591 --> 01:31:58,594 The first option is where Editor Justice is Haechi. 1276 01:31:59,345 --> 01:32:01,179 Since I set up everything, 1277 01:32:01,180 --> 01:32:04,558 stick the metal pipe into the accelerator. 1278 01:32:05,768 --> 01:32:09,771 In the end, it'll be pinned on Editor Justice 1279 01:32:09,772 --> 01:32:11,857 who has been acting as Haechi all along. 1280 01:32:12,858 --> 01:32:15,693 He's the one who gave the name 1281 01:32:15,694 --> 01:32:19,281 and is making the most money using Haechi. 1282 01:32:20,282 --> 01:32:20,991 The person 1283 01:32:20,992 --> 01:32:24,494 who benefits most from Haechi turns out be the Haechi. 1284 01:32:24,495 --> 01:32:26,580 Isn't it the most natural scenario? 1285 01:32:27,581 --> 01:32:32,210 In the process of tracking down and arresting Haechi, 1286 01:32:32,211 --> 01:32:36,632 you're attacked by Editor Justice and ended up killing in self-defense. 1287 01:32:38,008 --> 01:32:40,176 Then, Woo-jin will be spared 1288 01:32:40,177 --> 01:32:42,805 and we can both return to our places. 1289 01:32:46,725 --> 01:32:49,728 If you don't like this option, there's the second one. 1290 01:32:51,814 --> 01:32:54,108 You can try arresting me. 1291 01:32:55,609 --> 01:32:57,403 But Woo-jin will fall in danger. 1292 01:32:58,028 --> 01:33:01,532 In fact, he may be the first to die tonight. 1293 01:33:02,032 --> 01:33:05,034 Even if you try to arrest me, 1294 01:33:05,035 --> 01:33:09,748 everyone there will die as in the first option. 1295 01:33:11,333 --> 01:33:13,419 Because you can't defeat me. 1296 01:33:15,045 --> 01:33:18,132 Then of course, I will turn you into Haechi. 1297 01:33:19,675 --> 01:33:23,470 Do you think that will work? 1298 01:33:23,971 --> 01:33:25,264 What about my alibi? 1299 01:33:25,556 --> 01:33:28,276 Another Haechi can fill the alibi. 1300 01:33:28,934 --> 01:33:33,354 Why are you doing this? You're a police officer. 1301 01:33:33,355 --> 01:33:35,773 I became a police officer precisely to do this. 1302 01:33:35,774 --> 01:33:37,651 Is it so important to know why? 1303 01:33:38,360 --> 01:33:42,572 People only believe what they want to believe. 1304 01:33:42,573 --> 01:33:45,241 Instead of questioning why, 1305 01:33:45,242 --> 01:33:49,288 focus on your decision. 1306 01:34:08,807 --> 01:34:10,267 Fuck! 1307 01:34:13,103 --> 01:34:14,604 Help me. 1308 01:34:14,605 --> 01:34:17,023 It's okay, it's okay. 1309 01:34:17,024 --> 01:34:18,108 It's fine. Just a moment. 1310 01:34:25,115 --> 01:34:27,117 Your son is going to die. 1311 01:34:31,413 --> 01:34:34,499 You already have a clear answer. 1312 01:34:34,500 --> 01:34:36,335 You don't have to make a difficult choice. 1313 01:34:39,505 --> 01:34:43,425 I really think we'll make a great team. 1314 01:34:50,724 --> 01:34:53,227 BONG: Arrived at the scene as captain told. 1315 01:34:53,644 --> 01:34:55,521 893-6851 1316 01:34:56,730 --> 01:34:59,525 We worked our asses off to find him. 1317 01:35:01,026 --> 01:35:03,027 Seriously, you'll wet the bed, kids. 1318 01:35:03,028 --> 01:35:04,530 Woo-jin, uncle's here. 1319 01:35:11,370 --> 01:35:13,038 You don't know people, do you? 1320 01:35:23,966 --> 01:35:25,676 The game has changed now. 1321 01:35:27,469 --> 01:35:28,804 And... 1322 01:35:30,556 --> 01:35:32,766 I already have a team, sucker! 1323 01:36:22,524 --> 01:36:23,859 Help! 1324 01:38:15,637 --> 01:38:16,637 Are you okay? 1325 01:40:31,857 --> 01:40:32,857 Bro! 1326 01:41:27,329 --> 01:41:29,121 There's a woman on the truck. 1327 01:41:29,122 --> 01:41:30,122 It's okay, get in. 1328 01:41:31,625 --> 01:41:33,417 What happened to your face, man? 1329 01:41:33,418 --> 01:41:34,960 He's so fucking good at fighting. 1330 01:41:34,961 --> 01:41:36,546 Hurry! Go after him. 1331 01:41:47,557 --> 01:41:49,059 Wipe the blood off. 1332 01:42:30,892 --> 01:42:31,977 Do-cheol! 1333 01:42:37,482 --> 01:42:38,692 Do-cheol? 1334 01:42:52,205 --> 01:42:54,624 Shit! Open this now. 1335 01:43:01,715 --> 01:43:02,795 Why is he coming back here? 1336 01:43:03,925 --> 01:43:05,552 What the f...? That psycho. 1337 01:43:09,055 --> 01:43:10,055 Step on it. 1338 01:43:10,056 --> 01:43:10,807 No, no! 1339 01:43:10,807 --> 01:43:11,558 Yes, yes, yes, yes! 1340 01:43:11,559 --> 01:43:13,518 - No, stop! - Just step on it! 1341 01:43:41,838 --> 01:43:43,673 Do-cheol, are you okay? 1342 01:43:44,257 --> 01:43:45,382 Yeah, you? 1343 01:43:45,383 --> 01:43:46,593 I think I am. 1344 01:43:48,762 --> 01:43:50,263 Hurry up. 1345 01:43:52,390 --> 01:43:53,767 This motherfucker... 1346 01:44:06,571 --> 01:44:07,571 What... 1347 01:44:08,073 --> 01:44:10,075 He didn't wear a seatbelt. 1348 01:44:11,701 --> 01:44:14,703 He can't die here like this. 1349 01:44:14,704 --> 01:44:15,914 Are you okay? 1350 01:44:16,915 --> 01:44:18,874 Don't get out. 1351 01:44:18,875 --> 01:44:21,126 What about Woo-jin? 1352 01:44:21,127 --> 01:44:22,295 He's with his mom. 1353 01:44:23,338 --> 01:44:24,338 Okay, thank you. 1354 01:44:24,339 --> 01:44:28,425 Go further down. You'll find Editor Justice and the victim. 1355 01:44:28,426 --> 01:44:30,094 Take care of them first. 1356 01:44:30,095 --> 01:44:31,804 Go, go! Hurry! 1357 01:44:31,805 --> 01:44:33,348 There's a man. Be careful. 1358 01:44:35,642 --> 01:44:36,726 Come on. 1359 01:44:46,611 --> 01:44:47,612 Check his pulse. 1360 01:44:51,116 --> 01:44:52,951 - No pulse. - Pull him out. 1361 01:44:54,452 --> 01:44:55,829 One, two, three. 1362 01:45:00,458 --> 01:45:02,627 We need a stretcher here. 1363 01:45:03,253 --> 01:45:04,838 Stretcher! 1364 01:45:05,255 --> 01:45:06,464 Hurry. 1365 01:45:09,134 --> 01:45:11,844 There's another one down the tunnel. 1366 01:45:11,845 --> 01:45:13,554 Should call 3 tow trucks, okay? 1367 01:45:13,555 --> 01:45:15,765 Restrict public access just in case. 1368 01:45:27,485 --> 01:45:29,361 Do-cheol! The EMT is here. 1369 01:45:29,362 --> 01:45:30,071 Do-cheol? 1370 01:45:30,072 --> 01:45:33,158 - We'll take it from here. - Go away, dammit. 1371 01:46:19,245 --> 01:46:21,039 Over here. 1372 01:46:27,212 --> 01:46:28,212 One, two! 1373 01:46:29,047 --> 01:46:30,048 Easy. 1374 01:46:33,843 --> 01:46:35,136 Let's move. 1375 01:46:36,554 --> 01:46:37,931 Hold on. 1376 01:46:45,480 --> 01:46:46,481 Park Sun-woo, 1377 01:46:47,857 --> 01:46:51,444 I'll be killing you gently as we write the report. 1378 01:46:55,740 --> 01:47:01,037 So, you can't die so easily, son of a bitch. 1379 01:47:02,497 --> 01:47:03,665 Let's go! 1380 01:47:08,044 --> 01:47:10,171 Man, it's tough. 1381 01:47:14,592 --> 01:47:15,885 Steady. Easy. 1382 01:47:19,389 --> 01:47:20,390 Come this way. 1383 01:47:43,621 --> 01:47:45,080 I'm Editor Justice, 1384 01:47:45,081 --> 01:47:48,209 at the scene of the serial killer, Haechi's arrest... 1385 01:47:52,005 --> 01:47:53,505 Hello? Honey... 1386 01:47:53,506 --> 01:47:55,133 Like, subscribe and donate. 1387 01:47:59,012 --> 01:48:01,222 This is tough. 1388 01:48:41,262 --> 01:48:46,767 Thanks to all your support, our Major Crimes Division 1389 01:48:46,768 --> 01:48:50,771 has successfully apprehended the suspect 1390 01:48:50,772 --> 01:48:52,564 in the Haechi serial murder. 1391 01:48:52,565 --> 01:48:54,775 We have achieved the feat of solving 1392 01:48:54,776 --> 01:48:58,779 both the Sangnam 12 biker murders 1393 01:48:58,780 --> 01:49:02,784 and the so-called Haechi serial murder case. 1394 01:49:55,253 --> 01:49:56,753 Honey. 1395 01:49:56,754 --> 01:49:57,921 Ju-yeon? 1396 01:49:57,922 --> 01:49:59,464 Yes? Honey? 1397 01:49:59,465 --> 01:50:01,633 Your back will hurt if you sleep here. 1398 01:50:01,634 --> 01:50:03,343 - Are you okay? - Come down here. 1399 01:50:03,344 --> 01:50:06,054 - Did you get hurt? - I'm fine. Come on. 1400 01:50:06,055 --> 01:50:07,764 - Have you eaten? - Yes. 1401 01:50:07,765 --> 01:50:09,683 I have salted fish and picked cucumber... 1402 01:50:09,684 --> 01:50:12,769 I set them on the table. Fry an egg and eat. 1403 01:50:12,770 --> 01:50:13,770 Alright. 1404 01:50:13,771 --> 01:50:15,231 Make a fried egg... 1405 01:50:16,065 --> 01:50:18,233 - Your face... - I know, I'm handsome. 1406 01:50:18,234 --> 01:50:20,152 - Put some ointment. - Alright. 1407 01:50:20,153 --> 01:50:22,572 - Make sure to do it. - Okay, ointment. 1408 01:50:24,073 --> 01:50:25,450 I have to sleep. 1409 01:50:28,244 --> 01:50:30,788 Don't forget the ointment. 1410 01:50:48,514 --> 01:50:49,682 You're home. 1411 01:51:05,740 --> 01:51:08,201 Woo-jin, wait. Look at me. 1412 01:51:10,036 --> 01:51:11,329 Look at Dad. 1413 01:51:14,624 --> 01:51:16,334 Damn... 1414 01:51:16,709 --> 01:51:19,629 How could they do this to a child's face? 1415 01:51:21,839 --> 01:51:22,840 You okay? 1416 01:51:23,633 --> 01:51:25,009 Sit down. 1417 01:51:26,219 --> 01:51:27,345 Come on. 1418 01:51:32,517 --> 01:51:33,518 Here. 1419 01:51:34,936 --> 01:51:36,521 Take a bite before going to bed. 1420 01:51:37,522 --> 01:51:42,360 You're so swollen that this won't make a difference. 1421 01:51:49,075 --> 01:51:50,368 Woo-jin... 1422 01:51:54,038 --> 01:51:58,960 Dad was short-sighted. 1423 01:52:19,564 --> 01:52:20,356 Ugh, salty. 1424 01:52:20,357 --> 01:52:22,191 You woke me up. 1425 01:52:23,109 --> 01:52:26,112 Why are you making so much noise? Do you want me to sleep or not? 1426 01:52:27,071 --> 01:52:29,073 Is it good? Let Mom have a taste. 1427 01:52:35,913 --> 01:52:37,753 Why are you giving this salty stuff to a child? 1428 01:52:38,708 --> 01:52:39,792 Want some water? 1429 01:53:00,605 --> 01:53:02,815 HWANG JUNG-MIN 1430 01:53:07,111 --> 01:53:10,031 JUNG HAE-IN 1431 01:53:13,409 --> 01:53:15,328 OH DAL-SOO JIN KYUNG 1432 01:53:23,878 --> 01:53:25,838 SHIN SEUNG-HWAN JUNG MAN-SIK 1433 01:53:28,049 --> 01:53:30,259 HYUN BONG-SIK KWON HAE-HYO 1434 01:53:32,261 --> 01:53:34,472 BYUN HONG-JUN TUE MINH 1435 01:53:37,475 --> 01:53:39,560 AND AHN BO-HYUN 1436 01:53:43,856 --> 01:53:45,566 DIRECTED BY RYOO SEUNG-WAN 1437 01:53:46,859 --> 01:53:48,486 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 1438 01:53:53,199 --> 01:53:54,784 CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN 1439 01:54:28,025 --> 01:54:31,404 In loving memory of our colleague, BANG JUN-SEOK 1440 01:58:14,418 --> 01:58:19,339 The perpetrator of Haechi Serial Murders, Park Sun-woo, 1441 01:58:19,340 --> 01:58:23,134 was sentenced to life imprisonment but escaped while being transferred. 1442 01:58:23,135 --> 01:58:26,180 The police have intensified checkpoints in the areas... 1443 01:58:35,147 --> 01:58:36,440 Are you kidding me?