1 00:00:55,530 --> 00:00:56,740 Good evening. 2 00:00:56,907 --> 00:00:58,533 Ugh, finally! 3 00:01:04,039 --> 00:01:05,540 Go all the way in. 4 00:01:19,846 --> 00:01:21,973 Welcome! 5 00:01:24,476 --> 00:01:25,644 This way, ladies. 6 00:01:28,438 --> 00:01:31,149 Oh, hello. Hi! 7 00:01:38,573 --> 00:01:40,450 Minus interest in advance. 8 00:01:50,669 --> 00:01:52,670 Thank you very much. 9 00:01:52,671 --> 00:01:55,381 Oops! I'm so sorry again. 10 00:01:55,382 --> 00:01:57,008 Again? 11 00:01:57,384 --> 00:01:59,009 Look who's on a lucky streak tonight. 12 00:01:59,010 --> 00:02:01,762 She is indeed. 13 00:02:01,763 --> 00:02:03,222 She's dealt good cards. 14 00:02:03,223 --> 00:02:04,682 She has a gambler's brain. 15 00:02:04,683 --> 00:02:06,684 Detective Bong has a knack for cards. 16 00:02:06,685 --> 00:02:09,478 Remember that time at Cho's father's funeral? 17 00:02:09,479 --> 00:02:12,481 We were playing a few rounds for fun until she cleaned us out 18 00:02:12,609 --> 00:02:15,593 turning the atmosphere awkward... 19 00:02:16,180 --> 00:02:17,879 Who farted? 20 00:02:19,406 --> 00:02:20,614 Seriously! 21 00:02:20,615 --> 00:02:21,615 That feels good. 22 00:02:38,717 --> 00:02:41,719 Oh my, can I join such a big game? 23 00:02:41,720 --> 00:02:44,222 Plastic Surgery Night Clinic 24 00:03:03,825 --> 00:03:05,577 Wow, ladies. 25 00:03:07,454 --> 00:03:11,875 Tonight, we have the best of the best members. 26 00:03:13,251 --> 00:03:14,461 That's Deokchil. 27 00:03:15,462 --> 00:03:16,754 And who might you be? 28 00:03:16,755 --> 00:03:18,172 Call for backup. 29 00:03:18,173 --> 00:03:21,384 I was introduced by Miran. Nice to meet you. 30 00:03:21,760 --> 00:03:23,053 Haven't we met before? 31 00:03:24,471 --> 00:03:27,556 My face is quite common in Gangnam. 32 00:03:27,557 --> 00:03:30,560 Don't get smart with me. Have we met before? 33 00:03:32,395 --> 00:03:36,482 What the heck are you staring at, you creep? 34 00:03:36,483 --> 00:03:38,610 We don't deal with phonies. 35 00:03:40,904 --> 00:03:42,404 A camera? 36 00:03:42,405 --> 00:03:44,407 Sexual assault! 37 00:03:57,796 --> 00:03:59,631 What the...? 38 00:04:03,510 --> 00:04:04,511 Do-cheol. 39 00:04:06,513 --> 00:04:08,306 Move the car. 40 00:04:10,350 --> 00:04:11,351 Come this way. 41 00:04:21,611 --> 00:04:22,821 Open this door! 42 00:04:23,238 --> 00:04:25,240 Everyone, stop what you're doing. 43 00:04:29,911 --> 00:04:31,913 How dare you grope me and run? 44 00:04:35,959 --> 00:04:36,835 You okay? 45 00:04:36,836 --> 00:04:38,252 I'm gonna kill that bitch. 46 00:04:38,253 --> 00:04:39,629 Let's get outta here. Come on. 47 00:04:52,142 --> 00:04:53,560 Come on down. Hurry. 48 00:05:01,776 --> 00:05:04,153 It's too tight. 49 00:05:04,154 --> 00:05:05,487 Shit! My belly is stuck. 50 00:05:05,488 --> 00:05:06,990 Pull, goddammit. 51 00:05:13,079 --> 00:05:13,997 Bastards! 52 00:05:13,998 --> 00:05:14,998 Come out, you punk. 53 00:05:14,999 --> 00:05:16,499 Get moving. 54 00:05:18,793 --> 00:05:19,669 This way! 55 00:05:19,670 --> 00:05:21,504 In you go, thugs. 56 00:05:25,383 --> 00:05:28,177 Deokchil! Come here, you. 57 00:05:28,178 --> 00:05:31,681 No, you come! You goddamn joke. 58 00:05:40,023 --> 00:05:41,608 Oh no... shit. 59 00:05:49,616 --> 00:05:51,200 Pull yourself up, man. 60 00:05:51,201 --> 00:05:54,120 Pull yourself up! 61 00:06:05,632 --> 00:06:06,924 Thank God... 62 00:06:06,925 --> 00:06:08,717 He's okay now. 63 00:06:08,718 --> 00:06:10,344 Don't worry about him and let's go our way. 64 00:06:10,345 --> 00:06:12,721 - Come this way. - Where? Here? 65 00:06:12,722 --> 00:06:14,224 Come on. 66 00:06:16,768 --> 00:06:18,144 Wait for me. 67 00:06:20,855 --> 00:06:21,855 Don't push. 68 00:06:29,948 --> 00:06:31,657 We're here. 69 00:06:31,658 --> 00:06:32,951 In you go. 70 00:06:33,451 --> 00:06:35,160 One, two, three... 71 00:06:35,161 --> 00:06:37,747 No rush. We've got plenty of vans waiting. 72 00:06:41,584 --> 00:06:42,961 Hey, you! 73 00:06:46,172 --> 00:06:47,172 - Son of a bitch! - Hey! 74 00:06:47,173 --> 00:06:48,465 Are you out of your mind? 75 00:06:48,466 --> 00:06:49,758 But I didn't... 76 00:06:49,759 --> 00:06:51,969 How dare you assault an officer? 77 00:06:51,970 --> 00:06:52,512 You saw it, man. 78 00:06:52,513 --> 00:06:53,888 What, jerk? 79 00:06:55,682 --> 00:06:59,269 I said I didn't do it. The dumb bitch fell on her own! 80 00:07:00,395 --> 00:07:02,188 Don't pin it on me. 81 00:07:05,984 --> 00:07:09,988 Bong! Bong! 82 00:07:10,196 --> 00:07:11,780 Don't come closer. 83 00:07:11,781 --> 00:07:12,782 I warned you. 84 00:07:14,617 --> 00:07:15,785 I swear I'll stab her. 85 00:07:16,286 --> 00:07:18,412 Rock, paper, scissors. 86 00:07:18,413 --> 00:07:19,413 Yes! Insurance payout! 87 00:07:19,414 --> 00:07:21,707 Come on, let me claim it this time. 88 00:07:21,708 --> 00:07:25,085 My son's tuition costs an arm and a leg. 89 00:07:25,086 --> 00:07:26,837 Release me, and no one gets hurt. 90 00:07:26,838 --> 00:07:28,714 Keep quiet, punk. 91 00:07:28,715 --> 00:07:29,299 After you. 92 00:07:29,300 --> 00:07:31,508 What's going on? You're supposed to be cops. 93 00:07:31,509 --> 00:07:35,221 We're doing this because we're cops. You know how much a detective earns? 94 00:07:35,805 --> 00:07:38,807 We get a $40 raise per year. 95 00:07:38,808 --> 00:07:40,642 And a so-called life allowance 96 00:07:40,643 --> 00:07:44,355 of $45 on top of that. 97 00:07:44,814 --> 00:07:46,574 So what's it gonna be? You gonna jump or not? 98 00:07:48,568 --> 00:07:51,028 Just go ahead and stab me. 99 00:07:51,029 --> 00:07:52,738 It's okay. Go on. 100 00:07:52,739 --> 00:07:55,824 Let me put the benefit towards his education. 101 00:07:55,825 --> 00:07:58,243 What are you doing? Think of your family. 102 00:07:58,244 --> 00:07:59,244 Hey! 103 00:08:43,623 --> 00:08:44,624 Hey! 104 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Are you done yet? 105 00:08:46,793 --> 00:08:49,169 Let's get something to eat. 106 00:08:54,592 --> 00:09:03,643 I, THE EXECUTIONER 107 00:09:18,324 --> 00:09:19,324 In 2021, 108 00:09:19,325 --> 00:09:24,246 Ahn Somi made allegation against her professor, Youn Jung-sik, 109 00:09:24,247 --> 00:09:28,542 of continuous sexual assault. 110 00:09:28,543 --> 00:09:33,047 But both the school and the police cleared him of any charges. 111 00:09:34,966 --> 00:09:38,051 Later, Youn was promoted to head of department, 112 00:09:38,052 --> 00:09:40,929 and Somi was painted as a gold digger. 113 00:09:40,930 --> 00:09:44,266 Leaving behind a note pleading her innocence, 114 00:09:44,267 --> 00:09:46,143 she jumped off the building 115 00:09:46,144 --> 00:09:49,146 where the professor's office was located. 116 00:09:49,147 --> 00:09:51,481 She was twenty-six years old. 117 00:09:51,482 --> 00:09:52,983 At the time of her death, 118 00:09:52,984 --> 00:09:57,863 Youn was celebrating his promotion with fellow professors. 119 00:09:57,864 --> 00:10:00,949 The scene of Ahn Somi's suicide 120 00:10:00,950 --> 00:10:05,371 was covered in brain matter spilled from her shattered skull. 121 00:10:24,182 --> 00:10:26,892 Another murder believed to be the work of Haechi, 122 00:10:26,893 --> 00:10:29,978 a vigilante killer dubbed 'Justice Hero', 123 00:10:29,979 --> 00:10:32,189 has occurred. 124 00:10:32,190 --> 00:10:33,815 Suspicions surrounding 125 00:10:33,816 --> 00:10:36,610 the murder in Ilsan from 9 months ago, 126 00:10:36,611 --> 00:10:38,987 considered to be Haechi's first job. 127 00:10:38,988 --> 00:10:43,033 The police are open to all possibilities. 128 00:10:43,034 --> 00:10:44,618 Who is Youn Jung-sik? 129 00:10:44,619 --> 00:10:47,913 He not only sexually assaulted his student but impregnated her 130 00:10:47,914 --> 00:10:50,499 and maliciously labeled her a gold digger. 131 00:10:50,500 --> 00:10:53,627 The victim ultimately took her own life, 132 00:10:53,628 --> 00:10:55,754 while the perpetrator thrived. 133 00:10:55,755 --> 00:10:58,424 Is our judicial system in working order? 134 00:10:58,758 --> 00:11:00,842 When the police and prosecutors failed to act, 135 00:11:00,843 --> 00:11:03,428 Haechi took justice into his own hands. 136 00:11:03,429 --> 00:11:05,430 The lack of trust in the judicial system 137 00:11:05,431 --> 00:11:08,016 leading to real-life crimes, 138 00:11:08,017 --> 00:11:11,019 highlights an extreme aspect of our society. 139 00:11:11,020 --> 00:11:13,939 Considering retaliatory murder, 140 00:11:13,940 --> 00:11:18,360 can we draw a connection to the Eom Sang-tae case? 141 00:11:18,361 --> 00:11:23,323 Given that the Eom case exhibits traits of retaliatory murder, 142 00:11:23,324 --> 00:11:25,660 we cannot rule out a potential connection. 143 00:11:25,952 --> 00:11:28,745 Eom carried out an acid attack 144 00:11:28,746 --> 00:11:33,584 on his ex-girlfriend and her family after she broke up with him. 145 00:11:34,043 --> 00:11:38,588 The victim, who was soon to marry another man 146 00:11:38,589 --> 00:11:40,966 was left with a scarred face for life 147 00:11:40,967 --> 00:11:43,677 but Eom pleaded alcohol-induced insanity 148 00:11:43,678 --> 00:11:45,387 and received a mild sentencing 149 00:11:45,388 --> 00:11:47,472 resulting in unfavorable public opinion at the time. 150 00:11:47,473 --> 00:11:51,893 Eom suffered an acid attack 151 00:11:51,894 --> 00:11:53,688 mirroring the crime he committed. 152 00:11:59,193 --> 00:12:03,488 The next victim is Seong, a.k.a. the Cigarette Burn Killer. 153 00:12:03,489 --> 00:12:06,992 Seong, at the age of 13, beat his grandmother to death 154 00:12:06,993 --> 00:12:10,620 because he couldn't bear her nagging. 155 00:12:10,621 --> 00:12:12,205 During the act, 156 00:12:12,206 --> 00:12:15,000 he repeatedly burned her face with a lit cigarette 157 00:12:15,001 --> 00:12:18,837 over a dozen times as she was dying, 158 00:12:18,838 --> 00:12:21,631 earning him the nickname Cigarette Burn Killer. 159 00:12:21,632 --> 00:12:25,803 He was a juvenile at the time so, was tried on juvenile court. 160 00:12:26,721 --> 00:12:27,721 WIFE 161 00:12:28,598 --> 00:12:29,599 Sorry. 162 00:12:31,642 --> 00:12:36,021 He later went to Singapore to study 163 00:12:36,022 --> 00:12:37,647 and was killed this year. 164 00:12:37,648 --> 00:12:39,649 When he was found, 165 00:12:39,650 --> 00:12:41,610 his face was covered in cigarette burn marks. 166 00:12:41,611 --> 00:12:43,737 Since the arrest of Kang Ho-soon in 2009, 167 00:12:43,738 --> 00:12:47,158 how many serial murders have there been in this country? 168 00:12:48,409 --> 00:12:49,826 Zero. 169 00:12:49,827 --> 00:12:52,621 CCTV cameras cover every inch of this country 170 00:12:52,622 --> 00:12:57,627 and forensics can provide ID with a speck of dust or a partial print. 171 00:13:00,129 --> 00:13:01,254 Serial murders? 172 00:13:01,255 --> 00:13:02,465 Why serial murders? 173 00:13:03,257 --> 00:13:04,884 How is it serial murders? 174 00:13:05,551 --> 00:13:08,346 Let's talk about it, huh? 175 00:13:09,972 --> 00:13:12,683 Continue. 176 00:13:13,851 --> 00:13:16,686 Including the recent murder of the professor Youn, 177 00:13:16,687 --> 00:13:20,565 all victims were killed at the locations of their crimes 178 00:13:20,566 --> 00:13:25,655 following the exact modus operandi. 179 00:13:26,697 --> 00:13:29,282 Not only that, 180 00:13:29,283 --> 00:13:31,201 our profilers' analysis suggests 181 00:13:31,202 --> 00:13:34,371 the possibility of the same perp committing these crimes. 182 00:13:34,372 --> 00:13:35,872 ...said the profiler. 183 00:13:35,873 --> 00:13:38,876 The profiler spoke and you take his word for it. 184 00:13:41,379 --> 00:13:42,712 Anyway, 185 00:13:42,713 --> 00:13:45,382 who is this Haechi the media is buzzing about? 186 00:13:45,383 --> 00:13:46,675 Did we give him that name? 187 00:13:46,676 --> 00:13:47,593 Haechi is... 188 00:13:47,594 --> 00:13:48,885 What is this Haechi? 189 00:13:48,886 --> 00:13:49,886 So, Haechi is... 190 00:13:49,887 --> 00:13:52,681 See the sculptures in front of the National Assembly? 191 00:13:52,682 --> 00:13:56,184 It's a legendary creature symbolizing right and wrong, 192 00:13:56,185 --> 00:13:59,813 when you round up people in one place, 193 00:13:59,814 --> 00:14:04,317 the beast spots only the sinners and butts them with his horn. 194 00:14:04,318 --> 00:14:05,111 Captain. 195 00:14:05,111 --> 00:14:06,111 Yes? 196 00:14:06,821 --> 00:14:08,321 Did I ask the meaning of Haechi? 197 00:14:08,322 --> 00:14:10,699 Who is spreading it and why? 198 00:14:10,700 --> 00:14:11,701 Precisely. 199 00:14:12,410 --> 00:14:14,412 Can you tell him about that? 200 00:14:14,704 --> 00:14:15,704 Shall I? 201 00:14:17,415 --> 00:14:19,207 Do you have something I can throw? 202 00:14:19,208 --> 00:14:20,208 Bong, Bong! 203 00:14:20,835 --> 00:14:23,628 Following the acid attack on Eom, 204 00:14:23,629 --> 00:14:28,551 when a hit-and-run perp Oh Cho-hee was found dead, 205 00:14:29,510 --> 00:14:33,430 an ex-journalist turned private broadcaster, 'Editor Justice,' 206 00:14:33,431 --> 00:14:37,350 claimed that both cases were the work of the same individual 207 00:14:37,351 --> 00:14:40,729 and coined the term, Haechi. 208 00:14:40,730 --> 00:14:44,941 So, when they ramble about on the internet and the media, 209 00:14:44,942 --> 00:14:48,236 we follow without thinking? 210 00:14:48,237 --> 00:14:50,990 Mindlessly chanting Haechi, Haechi? 211 00:14:52,867 --> 00:14:57,078 The information about these crimes are open to public, 212 00:14:57,079 --> 00:14:59,081 meaning it could be copycat crimes. 213 00:14:59,874 --> 00:15:02,752 But based on a word of a profiler, you concluded it's a single suspect. 214 00:15:03,794 --> 00:15:06,297 What if it's an organized crime? 215 00:15:06,881 --> 00:15:08,007 What are you gonna do? 216 00:15:11,886 --> 00:15:15,598 This is my first real case since I was assigned here. 217 00:15:17,767 --> 00:15:19,894 So for the sake of all our future, 218 00:15:21,187 --> 00:15:24,606 put your heart and soul into it. 219 00:15:24,607 --> 00:15:25,983 - Yes, sir. - Yes, sir. 220 00:15:27,777 --> 00:15:29,903 ...labeled her a gold digger. 221 00:15:29,904 --> 00:15:32,697 The victim ultimately took her own life, 222 00:15:32,698 --> 00:15:34,991 while the perpetrator thrived. 223 00:15:34,992 --> 00:15:37,995 Is our judicial system in working order? 224 00:15:38,621 --> 00:15:40,789 When the police and prosecutors failed to act, 225 00:15:40,790 --> 00:15:42,791 Haechi took justice into his own hands. 226 00:15:42,792 --> 00:15:45,502 You're looking at your phone again? 227 00:15:45,503 --> 00:15:47,922 Don't you grasp the seriousness of the situation? 228 00:15:49,006 --> 00:15:53,343 Come on, I'm watching this for work. 229 00:15:53,344 --> 00:15:54,928 I'm going to talk to him in a moment. 230 00:15:54,929 --> 00:15:56,805 Do it now. 231 00:15:56,806 --> 00:16:02,519 I said I'll handle it. Do I look like I'm idling around? 232 00:16:02,520 --> 00:16:04,438 Am I? Do I look like it? 233 00:16:05,856 --> 00:16:07,608 Alright, alright. 234 00:16:08,734 --> 00:16:11,028 Hey, Woo-jin! Seo Woo-jin! 235 00:16:13,864 --> 00:16:17,660 Hey, you want to go for a run with me? 236 00:16:19,161 --> 00:16:21,454 How about a little sparring? 237 00:16:21,455 --> 00:16:23,165 I'll only use one hand. 238 00:16:26,252 --> 00:16:29,630 If you're not up for that, let's hit the sauna. 239 00:16:30,464 --> 00:16:32,048 Hey! 240 00:16:32,049 --> 00:16:33,759 Open the damn door. 241 00:16:37,555 --> 00:16:40,182 What do you want? I'm about to crawl into bed. 242 00:16:41,058 --> 00:16:45,062 Man, it's freezing. 243 00:16:46,188 --> 00:16:50,359 So damn cold. 244 00:16:51,986 --> 00:16:54,863 Why is the engine off? 245 00:16:54,864 --> 00:16:56,073 Gas prices. 246 00:16:58,659 --> 00:17:01,411 Switch to electric. 247 00:17:01,412 --> 00:17:03,789 Don't give yourself a stroke saving pennies. 248 00:17:05,082 --> 00:17:06,207 Cut to the chase. 249 00:17:06,208 --> 00:17:07,793 Did you see the news? 250 00:17:08,085 --> 00:17:10,086 Yeah, we had a fight over it. 251 00:17:10,087 --> 00:17:11,672 What happened? 252 00:17:13,089 --> 00:17:15,091 I was watching the news during dinner 253 00:17:15,092 --> 00:17:18,678 and my wife got all worked up about our boy's school scuffle. 254 00:17:18,679 --> 00:17:21,098 She was making a big deal out of it. 255 00:17:22,308 --> 00:17:27,812 It's different from our days. Take school violence seriously. 256 00:17:27,813 --> 00:17:29,105 Talk to your son. 257 00:17:29,106 --> 00:17:31,107 I was going to until you showed up. 258 00:17:33,027 --> 00:17:34,111 Let's get to work. 259 00:17:35,112 --> 00:17:36,113 Here. 260 00:17:37,323 --> 00:17:38,324 What's this? 261 00:17:39,241 --> 00:17:40,450 Jeon Seok-woo 262 00:17:40,451 --> 00:17:44,913 who caused a pregnant woman to die in front of her family 263 00:17:44,914 --> 00:17:46,749 is due to be released from prison this week. 264 00:17:47,041 --> 00:17:48,626 Isn't that asshole Jeon Seok-woo? 265 00:17:53,339 --> 00:17:55,465 Don't get worked up. Just watch. 266 00:17:55,466 --> 00:17:58,426 A, who was taking his pregnant wife 267 00:17:58,427 --> 00:18:00,637 and child to the hospital, 268 00:18:00,638 --> 00:18:04,641 asked Jeon to move his car which was double-parked. 269 00:18:04,642 --> 00:18:08,061 During the process, the intoxicated Jeon assaulted A, 270 00:18:08,062 --> 00:18:12,650 and A's pregnant wife was killed while trying to stop him. 271 00:18:13,150 --> 00:18:16,778 In the tragic incident, the unborn child also died 272 00:18:16,779 --> 00:18:20,365 but the court sentenced Jeon to three years in prison 273 00:18:20,366 --> 00:18:23,660 considering no intention to commit murder 274 00:18:23,661 --> 00:18:25,787 and intoxicated mental state. 275 00:18:25,788 --> 00:18:28,164 A, who failed to get proper compensation 276 00:18:28,165 --> 00:18:31,459 nor judgment through civil litigation 277 00:18:31,460 --> 00:18:37,674 faced severe financial difficulties from accumulated debt. 278 00:18:37,675 --> 00:18:40,885 He committed suicide after killing his young child 279 00:18:40,886 --> 00:18:43,680 making the nation lament. 280 00:18:43,681 --> 00:18:46,683 Jeon, that fucking bastard. 281 00:18:46,684 --> 00:18:50,895 I should've half-crippled him before putting cuffs on him. 282 00:18:50,896 --> 00:18:54,691 He claimed self-defense about stabbing Yoon with a knife. 283 00:18:54,692 --> 00:18:55,984 He got off without charges. 284 00:18:55,985 --> 00:19:00,196 It was an immigrant worker who stabbed Yoon, not Jeon. 285 00:19:00,197 --> 00:19:03,616 He should've revealed his ID first. 286 00:19:03,617 --> 00:19:06,620 Don't give me that shit. You were there with us. 287 00:19:07,496 --> 00:19:12,793 Don't tell me to introduce myself. It's not some blind date. 288 00:19:13,127 --> 00:19:17,922 Anyway, Jeon caused this shit and only got three years? 289 00:19:17,923 --> 00:19:21,718 The internet exploded immediately 290 00:19:21,719 --> 00:19:23,428 asking Haechi to kill Jeon. 291 00:19:23,429 --> 00:19:25,346 It'd be weird if it was quiet. 292 00:19:25,347 --> 00:19:29,058 I would love for someone to kill a scumbag like Jeon. 293 00:19:29,059 --> 00:19:30,644 Watch what you say. 294 00:19:32,062 --> 00:19:35,023 And we're to offer police protection 295 00:19:35,024 --> 00:19:36,650 from Haechi's threat. 296 00:19:38,861 --> 00:19:39,862 Protect who? 297 00:19:41,655 --> 00:19:42,822 This shithead? 298 00:19:42,823 --> 00:19:44,157 We? 299 00:19:44,158 --> 00:19:45,242 Who said that? 300 00:19:46,452 --> 00:19:47,952 The boss? 301 00:19:47,953 --> 00:19:53,750 Seriously, how can they tell me to protect someone I arrested? 302 00:19:53,751 --> 00:19:57,045 If he appears in front of me, I'll rip him to pieces. 303 00:19:57,046 --> 00:19:58,589 It's freezing. 304 00:20:03,969 --> 00:20:04,970 He's coming out. 305 00:20:17,900 --> 00:20:19,609 SEND JEON BACK TO JAIL! 306 00:20:19,610 --> 00:20:24,280 Guys, if I really crush his head, 307 00:20:24,281 --> 00:20:25,573 how much are you willing to donate? 308 00:20:25,574 --> 00:20:27,910 Wow, Jeon is a real celebrity here! 309 00:20:29,078 --> 00:20:32,121 I just saw Kim Whoever. Shall I get an autograph? 310 00:20:32,122 --> 00:20:33,790 I'm a huge fan. 311 00:20:33,791 --> 00:20:34,999 Here he comes. 312 00:20:35,000 --> 00:20:37,002 Jeon Seok-woo, that bastard. 313 00:20:37,628 --> 00:20:39,213 DEATH ROW FOR MURDERER! 314 00:20:39,296 --> 00:20:41,590 Son of a bitch! 315 00:20:45,094 --> 00:20:46,887 Come out, you bastard! 316 00:20:48,597 --> 00:20:49,597 Stop! 317 00:20:51,934 --> 00:20:52,934 That shithead! 318 00:20:52,935 --> 00:20:55,020 Please subscribe to Truth TV! 319 00:20:59,733 --> 00:21:03,111 I'm Fire Fist from Firefist TV. 320 00:21:03,112 --> 00:21:06,322 I came out here to smash that MOFO Jeon's skull. 321 00:21:06,323 --> 00:21:08,533 If that's not justice, what is? 322 00:21:08,534 --> 00:21:09,368 What? What? 323 00:21:09,369 --> 00:21:12,120 Look at these comments. Seriously, man... 324 00:21:12,121 --> 00:21:14,330 Do you think I'm doing this for the money? 325 00:21:14,331 --> 00:21:15,332 Then again, 326 00:21:16,166 --> 00:21:19,460 if I go to jail for slitting his throat, 327 00:21:19,461 --> 00:21:20,628 what about my mom? 328 00:21:20,629 --> 00:21:22,923 How else will she pay for food? 329 00:21:31,348 --> 00:21:35,059 What chaos is this? Do we get out or not? 330 00:21:35,060 --> 00:21:36,352 Shall we come back tomorrow? 331 00:21:36,353 --> 00:21:37,562 Shut up. 332 00:21:37,563 --> 00:21:39,939 We can't let him out here. You go first. 333 00:21:39,940 --> 00:21:41,566 Yoon, Bong! Clear the way. 334 00:21:41,567 --> 00:21:43,193 Why is it always us? 335 00:21:45,988 --> 00:21:47,781 Hey, Jeon Seok-woo! 336 00:21:48,282 --> 00:21:49,366 Don't throw shit at us! 337 00:21:52,369 --> 00:21:53,370 Come out. 338 00:21:54,079 --> 00:21:55,497 Get out of the way. 339 00:22:02,171 --> 00:22:03,714 Let go of this. 340 00:22:10,888 --> 00:22:12,221 Let me get out. 341 00:22:12,222 --> 00:22:14,807 What ludicrous act is this? 342 00:22:14,808 --> 00:22:17,519 Watch what I do. 343 00:22:21,899 --> 00:22:24,192 What the hell, you piece of shit? Let go. 344 00:22:24,193 --> 00:22:25,736 Let go, you bastard. 345 00:22:31,325 --> 00:22:33,035 Look! He has a knife. 346 00:22:36,747 --> 00:22:38,415 Get a move on. 347 00:22:40,459 --> 00:22:43,545 Are you crazy? It hurts. 348 00:22:46,715 --> 00:22:48,925 Grab that bastard, not me. 349 00:22:48,926 --> 00:22:51,929 Sons of bitches raising a goddamn ruckus... 350 00:23:04,775 --> 00:23:06,527 I said we wouldn't protect Jeon. 351 00:23:07,069 --> 00:23:08,237 I'm starving. 352 00:23:09,446 --> 00:23:10,780 Blood pudding soup? 353 00:23:10,781 --> 00:23:12,241 Over here. 354 00:23:13,742 --> 00:23:15,243 Dig in. 355 00:23:15,244 --> 00:23:18,079 When you draw blood, you make up with other's. 356 00:23:18,080 --> 00:23:19,080 Thank you. 357 00:23:20,082 --> 00:23:20,791 What's this? 358 00:23:20,792 --> 00:23:22,959 What's wrong with him? 359 00:23:22,960 --> 00:23:24,752 Why's he keep falling like he's high? 360 00:23:24,753 --> 00:23:26,672 And wielding a damn knife. 361 00:23:28,674 --> 00:23:31,384 Beautiful sweep! Is this him? 362 00:23:31,385 --> 00:23:32,469 Yeah, it's him. 363 00:23:33,387 --> 00:23:35,388 What are you watching? 364 00:23:35,389 --> 00:23:38,684 You're the famous 'UFC Patrolman'? 365 00:23:40,269 --> 00:23:42,896 Is it true you got a 3-month disciplinary for excessive force? 366 00:23:44,106 --> 00:23:44,982 Really? 367 00:23:44,983 --> 00:23:47,192 For subduing him? 368 00:23:48,110 --> 00:23:48,777 Yeah. 369 00:23:48,778 --> 00:23:52,113 If you're getting disciplined anyway, why didn't you rough him up more? 370 00:23:52,114 --> 00:23:55,324 He had a knife. A perfect excuse to give him a beatdown. 371 00:23:55,325 --> 00:23:57,535 Even we shit our pants when we see a knifer. 372 00:23:57,536 --> 00:23:59,288 How did you catch him? And earlier, too. 373 00:24:03,125 --> 00:24:04,501 You're laughing. 374 00:24:05,294 --> 00:24:06,836 Something funny? 375 00:24:06,837 --> 00:24:08,088 Because I'm scared. 376 00:24:10,632 --> 00:24:14,010 Yeah, it can happen. Great sweep anyway. 377 00:24:14,011 --> 00:24:16,304 You lose yourself when you're really scared. 378 00:24:16,305 --> 00:24:20,016 Those kids at school who swing fists crying 379 00:24:20,017 --> 00:24:22,143 you can never beat them. 380 00:24:22,144 --> 00:24:23,145 Do-cheol. 381 00:24:23,854 --> 00:24:26,940 You smacked Jeon a few times, didn't you? 382 00:24:27,357 --> 00:24:29,525 You can't help yourself. 383 00:24:29,526 --> 00:24:32,862 What? I ripped my jacket trying to protect him. 384 00:24:32,863 --> 00:24:33,864 Look at this. 385 00:24:34,531 --> 00:24:37,158 What's the point of working so hard to catch them? 386 00:24:37,159 --> 00:24:39,577 I made that arrest despite getting stabbed. 387 00:24:39,578 --> 00:24:41,162 What about Jo Tae-oh? 388 00:24:41,163 --> 00:24:43,748 Do-cheol almost got crippled trying to catch him. 389 00:24:43,749 --> 00:24:46,334 And he got away with probation when he deserves 20 years. 390 00:24:46,335 --> 00:24:47,835 Cut the crap. 391 00:24:47,836 --> 00:24:50,671 So, you applied for a transfer to the desk job? 392 00:24:50,672 --> 00:24:53,049 - Who are you talking about? - You, man. 393 00:24:53,050 --> 00:24:54,467 - And him. - Me? 394 00:24:54,468 --> 00:24:55,843 I know everything. 395 00:24:55,844 --> 00:24:57,261 You're a sneaky bastard. 396 00:24:57,262 --> 00:24:58,679 So are you. 397 00:24:58,680 --> 00:24:59,680 Here. 398 00:25:01,183 --> 00:25:04,185 The punk wielding a knife earlier, 399 00:25:04,186 --> 00:25:05,603 why didn't you just leave him? 400 00:25:05,604 --> 00:25:09,274 If we got him after he knifed Jeon... Killing two birds with one stone. 401 00:25:10,984 --> 00:25:12,152 What's your name, again? 402 00:25:12,694 --> 00:25:13,779 Park Sun-woo, sir. 403 00:25:16,073 --> 00:25:17,574 Park Sun-woo, nice name. 404 00:25:18,200 --> 00:25:21,285 Are you going to stay at the police station? 405 00:25:21,286 --> 00:25:24,164 We can write a recommendation to apply to our team. 406 00:25:26,583 --> 00:25:30,712 Don't try to ruin a perfectly happy guy's life. 407 00:25:32,381 --> 00:25:34,799 It would be an honor. 408 00:25:34,800 --> 00:25:37,594 I joined the force after watching you catch Jo Tae-oh. 409 00:25:39,513 --> 00:25:41,597 Look at this kid. 410 00:25:41,598 --> 00:25:44,392 We're the same kind, you and I. 411 00:25:44,393 --> 00:25:46,520 Don't try to get away. 412 00:25:47,521 --> 00:25:52,191 Look at our faces. We even look similar. 413 00:25:52,192 --> 00:25:53,651 What's the matter with you? 414 00:25:53,652 --> 00:25:56,112 You couldn't look more different. 415 00:25:56,113 --> 00:25:58,532 Get away from him. 416 00:25:58,907 --> 00:26:01,200 Call me Bro from now. 417 00:26:01,201 --> 00:26:03,119 Let's have a toast. 418 00:26:03,120 --> 00:26:04,120 Public! 419 00:26:04,121 --> 00:26:05,414 - Safety! - Safety! 420 00:26:07,666 --> 00:26:08,625 What's funny? 421 00:26:08,626 --> 00:26:10,419 They can't be more apart. He's insane. 422 00:26:12,254 --> 00:26:13,130 Hello? 423 00:26:13,131 --> 00:26:15,214 Are you Seo Woo-jin's father? 424 00:26:15,215 --> 00:26:17,341 I'm Sergeant Kwak from Jinil Police Station. 425 00:26:17,342 --> 00:26:20,136 I'm calling you regarding concerns about your son. 426 00:26:20,137 --> 00:26:21,555 Okay... 427 00:26:22,222 --> 00:26:23,556 How much should I send? 428 00:26:23,557 --> 00:26:25,141 Sorry? Oh no, it's... 429 00:26:25,142 --> 00:26:27,935 So how much, you creep? 430 00:26:27,936 --> 00:26:30,354 I'm tired of getting scam calls day and night. 431 00:26:30,355 --> 00:26:31,690 No, you seem to have mis... 432 00:26:32,357 --> 00:26:33,441 He got the wrong person. 433 00:26:33,442 --> 00:26:34,859 He's calling again. 434 00:26:34,860 --> 00:26:35,652 Hello, sir. 435 00:26:35,653 --> 00:26:38,154 I'm a cop, alright? And I'm busy right now. 436 00:26:38,155 --> 00:26:39,572 Surprise, surprise. 437 00:26:39,573 --> 00:26:41,449 Sir, I'm really a police officer. 438 00:26:41,450 --> 00:26:42,992 And we are really cops. 439 00:26:42,993 --> 00:26:43,993 Wait, wait. 440 00:26:43,994 --> 00:26:47,163 I'll do a video call, okay? 441 00:26:47,164 --> 00:26:48,164 Do-cheol. 442 00:26:48,790 --> 00:26:50,499 It might be real. 443 00:26:50,500 --> 00:26:54,295 We're in front of your apartment. 444 00:26:54,296 --> 00:26:58,674 We received a call regarding concerns of a suicide attempt. 445 00:26:58,675 --> 00:27:00,093 Okay. I'll be right over. 446 00:27:03,472 --> 00:27:05,599 Wait. Please. I'll open it. 447 00:27:09,478 --> 00:27:10,896 What's going on? 448 00:27:11,688 --> 00:27:13,314 Honey! What's this about? 449 00:27:13,315 --> 00:27:15,107 Why didn't you pick up the phone? 450 00:27:15,108 --> 00:27:17,986 I was in a session, and didn't know the battery was dead. 451 00:27:19,821 --> 00:27:21,323 Tell me what's going on! 452 00:27:22,407 --> 00:27:25,118 Woo-jin! 453 00:27:26,203 --> 00:27:27,204 Let us open it. 454 00:27:30,832 --> 00:27:33,001 Get out of the way. Please. 455 00:27:40,634 --> 00:27:41,343 Woo-jin! 456 00:27:41,344 --> 00:27:42,427 What are you doing? 457 00:27:44,221 --> 00:27:45,763 What did I do? 458 00:27:45,764 --> 00:27:47,848 - You little piece of...! - Stop it. 459 00:27:47,849 --> 00:27:50,017 - Come here, you. - Stop it. Leave him. 460 00:27:50,018 --> 00:27:50,852 You know what trouble...! 461 00:27:50,853 --> 00:27:52,020 Let go! 462 00:27:53,313 --> 00:27:56,066 Are you to trying to give me a heart attack? 463 00:28:00,654 --> 00:28:02,446 It's all clear now. 464 00:28:02,447 --> 00:28:04,074 - Thank you. Good work. - Thank you. 465 00:28:05,742 --> 00:28:06,743 Let's get out of here. 466 00:28:25,971 --> 00:28:27,764 It must be difficult for you. 467 00:28:28,390 --> 00:28:34,270 But the fact that he called a suicide hot line 468 00:28:34,271 --> 00:28:38,275 shows that he has the strength to overcome this on his own. 469 00:28:39,276 --> 00:28:45,990 But if you're still unhappy, I can help arrange a transfer... 470 00:28:45,991 --> 00:28:46,991 Ma'am. 471 00:28:48,577 --> 00:28:51,830 Why would my son transfer and not the perpetrating student? 472 00:28:52,581 --> 00:28:55,416 My son was forced to fight 473 00:28:55,417 --> 00:28:58,085 because he was threatened by a bunch of bullies. 474 00:28:58,086 --> 00:28:59,504 Excuse me... 475 00:29:00,297 --> 00:29:03,091 Who are you calling a perpetrator? 476 00:29:11,224 --> 00:29:14,518 From this counseling record, 477 00:29:14,519 --> 00:29:18,814 Woo-jin's had frequent fights from elementary school. 478 00:29:18,815 --> 00:29:20,107 If you look here, 479 00:29:20,108 --> 00:29:22,652 you would say boys grow up fighting 480 00:29:23,528 --> 00:29:28,324 reflecting your view on school violence. 481 00:29:28,325 --> 00:29:32,120 But I'm a police officer. How can I... 482 00:29:45,967 --> 00:29:48,636 Excuse me. It's from work. 483 00:29:48,637 --> 00:29:49,763 Sorry. 484 00:29:51,473 --> 00:29:54,643 I'm in an important meeting about my son. 485 00:29:56,144 --> 00:29:57,144 What? 486 00:29:57,479 --> 00:30:01,190 This video was sent to 10 big-name streamers. 487 00:30:01,191 --> 00:30:04,902 When Editor Justice posted it, it spread like wildfire. 488 00:30:04,903 --> 00:30:07,154 Broadcast stations are tapping on it. 489 00:30:07,155 --> 00:30:10,157 Cyber Crimes traced the IP 490 00:30:10,158 --> 00:30:11,868 which tracked back to Russia. 491 00:30:13,578 --> 00:30:16,372 Anyway, doesn't it look like 492 00:30:16,373 --> 00:30:18,707 the perp inflicted the same injuries 493 00:30:18,708 --> 00:30:20,188 as his victim before pushing him off? 494 00:30:24,005 --> 00:30:27,092 What's the matter? Are you listening to me? 495 00:30:29,594 --> 00:30:33,181 Snap out of it. What's wrong with you? 496 00:30:34,599 --> 00:30:37,810 The bigger problem is... There's a teaser. 497 00:30:37,811 --> 00:30:39,812 Death notice video from Haechi! 498 00:30:39,813 --> 00:30:44,317 We're assigned to protect Jeon. 499 00:30:48,196 --> 00:30:49,197 Do-cheol? 500 00:30:49,906 --> 00:30:51,032 We're assigned a job. 501 00:30:54,703 --> 00:30:56,413 What's wrong with you today? 502 00:31:00,917 --> 00:31:04,211 Anyway, how come there is no one in the office? 503 00:31:04,212 --> 00:31:07,923 Everyone's out investigating, checking Jeon's safe house. 504 00:31:07,924 --> 00:31:08,924 Captain. 505 00:31:10,051 --> 00:31:12,344 We really should... 506 00:31:12,345 --> 00:31:15,222 We should request for reinforcement. 507 00:31:15,223 --> 00:31:16,516 Have a drink. 508 00:31:17,767 --> 00:31:21,145 What can we do with just the two of us? 509 00:31:21,146 --> 00:31:23,064 If I even mention reinforcement, 510 00:31:23,732 --> 00:31:27,151 they'll pester us so badly and assign the case to other team. 511 00:31:27,152 --> 00:31:29,279 Where would I get reinforcement from? 512 00:31:31,364 --> 00:31:35,869 What about that rookie who caught the knifer yesterday? 513 00:31:36,870 --> 00:31:39,747 The UFC Patrolman or something! 514 00:31:39,748 --> 00:31:40,789 Park Sun-woo? 515 00:31:40,790 --> 00:31:43,584 Yeah, him! On secondment. 516 00:31:43,585 --> 00:31:45,544 You know the superintendent. 517 00:31:45,545 --> 00:31:46,545 Can't you pull strings? 518 00:31:50,467 --> 00:31:53,011 You're acting weird since you came back from Woo-jin's school. 519 00:31:54,679 --> 00:31:55,972 Is it serious? 520 00:31:59,809 --> 00:32:04,272 Psychological counseling for children & adolescents 521 00:32:04,606 --> 00:32:09,777 The police decided to move Jeon to a safe house to protect him. 522 00:32:09,778 --> 00:32:11,987 Who is this country for? 523 00:32:11,988 --> 00:32:14,615 Does serving the time erase all your sins? 524 00:32:14,616 --> 00:32:16,785 What about the innocent victims? 525 00:32:22,123 --> 00:32:26,127 We're conducting a poll. Please participate. 526 00:32:29,130 --> 00:32:30,890 1. Save Jeon Seok-woo. 2. Kill Jeon Seok-woo. 527 00:32:31,925 --> 00:32:33,510 Jeon Seok-woo, come out! 528 00:32:35,637 --> 00:32:36,721 Hello. 529 00:32:37,514 --> 00:32:38,932 You are here. 530 00:32:43,144 --> 00:32:45,604 Let's get some work done. 531 00:32:45,605 --> 00:32:47,439 Yes sir. I'll do my best. 532 00:32:47,440 --> 00:32:52,528 Don't do your best, do a good job. 533 00:32:52,529 --> 00:32:54,739 - Did you bring the car? - Yes, sir. 534 00:32:58,159 --> 00:32:59,452 It's Jeon Seok-woo! 535 00:33:00,745 --> 00:33:02,330 Please move. 536 00:33:02,872 --> 00:33:04,332 Hold off the crowd. 537 00:33:08,378 --> 00:33:09,461 Bros! Bros! 538 00:33:09,462 --> 00:33:11,755 Jeon is getting away in a police car! 539 00:33:11,756 --> 00:33:15,552 If you follow me, you'll see him in a moment. 540 00:33:16,761 --> 00:33:17,762 What's that? 541 00:33:20,557 --> 00:33:22,474 Shit! It's Jeon Seok-woo. 542 00:33:22,475 --> 00:33:23,768 Jeon Seok-woo is over here. 543 00:33:32,277 --> 00:33:33,557 Do you think he can pull it off? 544 00:33:34,070 --> 00:33:35,697 You wanted him. 545 00:33:37,198 --> 00:33:38,907 It stinks! 546 00:33:38,908 --> 00:33:40,909 Why doesn't he wash his clothes? 547 00:33:40,910 --> 00:33:42,412 It's you. You haven't showered. 548 00:33:42,787 --> 00:33:44,706 - Get up. - Are we good? 549 00:34:31,753 --> 00:34:34,214 You have a good vibe, young man. 550 00:34:35,924 --> 00:34:38,551 I'm not such a bad person, you know. 551 00:34:50,563 --> 00:34:51,356 Hey! 552 00:34:51,356 --> 00:34:52,356 We're here. 553 00:34:52,940 --> 00:34:53,983 Bring him over. 554 00:34:58,446 --> 00:35:01,866 So, this is what a police bunkroom looks like? 555 00:35:05,161 --> 00:35:06,454 It's okay. 556 00:35:25,682 --> 00:35:27,683 It's drafty in here. 557 00:35:27,684 --> 00:35:29,227 Did you expect a five-star hotel? 558 00:35:30,186 --> 00:35:34,023 You're offering protection. Treat me right. 559 00:35:34,482 --> 00:35:37,693 Strictly speaking, this is a forced detention. 560 00:35:37,694 --> 00:35:39,403 You beat a woman to death 561 00:35:39,404 --> 00:35:41,697 and her entire family is dead because of you. 562 00:35:41,698 --> 00:35:45,409 Only because you got away lightly for being intoxicated, 563 00:35:45,410 --> 00:35:46,770 you think the law is on your side? 564 00:35:48,496 --> 00:35:51,332 You'll face God's punishment. 565 00:35:52,292 --> 00:35:55,503 I paid my due. 566 00:35:56,796 --> 00:35:59,215 That was that. And this is another matter. 567 00:36:00,717 --> 00:36:05,345 Why don't I write to the Human Rights Commission 568 00:36:05,346 --> 00:36:09,141 and petition to the government? 569 00:36:09,142 --> 00:36:11,351 Maybe claim damages as well. 570 00:36:11,352 --> 00:36:14,438 Fucking scumbag. 571 00:36:14,439 --> 00:36:16,858 What a wonderful world you live in! 572 00:36:18,526 --> 00:36:21,946 I'm 50 years old. Let's not use foul language. 573 00:36:23,740 --> 00:36:25,825 Look, people don't change. 574 00:36:29,954 --> 00:36:32,749 Have they decided to open a school violence committee? 575 00:36:34,042 --> 00:36:36,877 Man... 576 00:36:36,878 --> 00:36:38,296 And Woo-jin's counseling? 577 00:36:40,298 --> 00:36:42,174 Okay, I got it. 578 00:36:42,175 --> 00:36:43,468 Let's talk later at home. 579 00:36:46,054 --> 00:36:47,387 What about Jeon? 580 00:36:47,388 --> 00:36:49,056 It's all done. 581 00:36:49,057 --> 00:36:50,974 But are you okay? 582 00:36:50,975 --> 00:36:53,269 Yeah, sure. I'm fine. 583 00:36:53,895 --> 00:36:57,356 Anyway, why did Haechi have to upload a teaser? 584 00:36:57,357 --> 00:36:59,399 Couldn't he deal with him quietly, 585 00:36:59,400 --> 00:37:02,070 and make everyone's life easy? 586 00:37:02,904 --> 00:37:03,905 Don't you think? 587 00:37:06,282 --> 00:37:08,492 You should get home. I'll give you a ride. 588 00:37:08,493 --> 00:37:10,202 Will you? 589 00:37:10,203 --> 00:37:11,620 Where do you live? 590 00:37:11,621 --> 00:37:15,583 Just go. There's no traffic, so it doesn't matter where. 591 00:37:16,125 --> 00:37:18,710 Look at this kid... 592 00:37:18,711 --> 00:37:20,630 I owe you one. 593 00:37:22,006 --> 00:37:24,007 How old did you say you are? 594 00:37:24,008 --> 00:37:27,928 I was quite a troublemaker as a kid, 595 00:37:27,929 --> 00:37:31,432 but being a parent changes your perspective. 596 00:37:35,937 --> 00:37:38,939 He won't tell me anything, you know? 597 00:37:38,940 --> 00:37:43,653 Times have changed. It's different, now. 598 00:37:44,237 --> 00:37:45,655 Bro, kids these days, 599 00:37:46,656 --> 00:37:51,327 their mind is all in here. 600 00:37:52,662 --> 00:37:54,913 You know what phone cloning is? 601 00:37:54,914 --> 00:37:56,456 Making a duplicate of your phone? 602 00:37:56,457 --> 00:38:00,127 In my precinct, 603 00:38:00,128 --> 00:38:03,463 there is a guy who served time for cloning phones. 604 00:38:03,464 --> 00:38:06,843 If you're interested, I can hook you up. 605 00:38:17,687 --> 00:38:19,980 Wife, oh wife... 606 00:38:19,981 --> 00:38:22,650 Honey, I said I was on my way. 607 00:38:24,068 --> 00:38:24,861 Over here. 608 00:38:24,862 --> 00:38:25,862 Hey, honey. 609 00:38:26,654 --> 00:38:28,406 Thanks for the ride. 610 00:38:38,291 --> 00:38:41,502 You didn't eat yet, right? I have nothing else to offer. 611 00:38:42,003 --> 00:38:43,086 Thank you. 612 00:38:43,087 --> 00:38:45,882 You don't have to give him anything. 613 00:38:46,674 --> 00:38:48,009 I'm exhausted. 614 00:38:51,095 --> 00:38:52,180 It's a bit bland. 615 00:38:53,723 --> 00:38:56,224 What's this about? I stayed up all night. 616 00:38:56,225 --> 00:38:57,393 Put this on. 617 00:39:00,188 --> 00:39:01,397 Look at this. 618 00:39:06,194 --> 00:39:09,821 Since I posted Haechi's teaser video, 619 00:39:09,822 --> 00:39:13,909 many of Justice family members shared tips 620 00:39:13,910 --> 00:39:15,911 with so many incredible stories. 621 00:39:15,912 --> 00:39:18,413 So, I planned a new content series. 622 00:39:18,414 --> 00:39:20,332 Proposal to Haechi! 623 00:39:20,333 --> 00:39:25,213 It's a series on a request for Haechi to execute someone. 624 00:39:26,631 --> 00:39:28,924 700,000 dollars in insurance payout. 625 00:39:28,925 --> 00:39:32,552 It's the amount this woman got paid after killing her elderly husband. 626 00:39:32,553 --> 00:39:36,057 So I began my investigation, and another tip came in. 627 00:39:36,849 --> 00:39:41,853 This woman and the insurance handler were having an affair at the time. 628 00:39:41,854 --> 00:39:46,359 A witness who personally saw them frequenting motels tipped me off. 629 00:39:47,860 --> 00:39:49,070 It's all fake news. 630 00:39:49,779 --> 00:39:52,864 The payout was less than 70,000 dollars 631 00:39:52,865 --> 00:39:56,285 and her late husband had taken out the policy without telling her. 632 00:39:58,663 --> 00:40:00,957 She got acquitted in court. 633 00:40:02,083 --> 00:40:05,961 The insurance handler was a woman 634 00:40:05,962 --> 00:40:08,089 and she is suffering harassment over this now. 635 00:40:12,510 --> 00:40:15,095 Murder and insurance fraud! Everything was planned. 636 00:40:15,096 --> 00:40:17,973 Add them to the hit list! 637 00:40:17,974 --> 00:40:23,104 This bastard was sacked for taking bribes. 638 00:40:25,189 --> 00:40:28,900 She runs this shop living here with her children. 639 00:40:28,901 --> 00:40:32,696 Some jerks smashed the glass early in the morning. 640 00:40:32,697 --> 00:40:35,908 The police came much later, looked briefly then left. 641 00:40:36,826 --> 00:40:39,286 She was scared to be alone with the children 642 00:40:39,287 --> 00:40:40,997 so she called our welfare center. 643 00:40:42,707 --> 00:40:47,544 Why are people so interested in others' business? 644 00:40:47,545 --> 00:40:50,797 Damn idiots. 645 00:40:50,798 --> 00:40:52,633 What should I cover this with? 646 00:40:57,013 --> 00:41:01,641 I'll contact the local precinct 647 00:41:01,642 --> 00:41:03,935 to patrol for a few hours. 648 00:41:03,936 --> 00:41:07,439 Also, they have an emergency smartwatch. 649 00:41:07,440 --> 00:41:09,525 I'll request one for you. 650 00:41:10,443 --> 00:41:13,445 If you think something might happen, 651 00:41:13,446 --> 00:41:16,531 just press the emergency button. 652 00:41:16,532 --> 00:41:18,325 She understands Korean well. 653 00:41:18,326 --> 00:41:19,534 Thank you. 654 00:41:19,535 --> 00:41:22,038 Hey, girls! 655 00:41:22,955 --> 00:41:25,165 Gimme five. 656 00:41:25,166 --> 00:41:26,375 Got you! 657 00:41:31,255 --> 00:41:34,050 Get up, dork. 658 00:41:34,967 --> 00:41:39,263 Didn't finish him off. I can do way better. 659 00:41:48,981 --> 00:41:50,858 The meal time is over. Is there... 660 00:41:51,984 --> 00:41:53,277 Did you do this for everyone? 661 00:41:53,986 --> 00:41:55,571 The kid's got good sense. 662 00:41:55,988 --> 00:41:57,697 I'm starving. Let's eat. 663 00:41:57,698 --> 00:42:00,618 Look at this portion. Is it for a child? 664 00:42:01,369 --> 00:42:03,370 How come I only have two slices of spam? 665 00:42:03,371 --> 00:42:05,372 Why didn't you get some for yourself? 666 00:42:05,373 --> 00:42:06,706 Two thick slices, man. 667 00:42:06,707 --> 00:42:09,587 Can we have some peace while we eat? 668 00:42:11,003 --> 00:42:12,797 Did you by any chance... 669 00:42:21,097 --> 00:42:23,015 What? A live broadcast? 670 00:42:24,016 --> 00:42:25,601 Haechi will appear in a live broadcast. 671 00:42:29,397 --> 00:42:31,731 Justice Family, 672 00:42:31,732 --> 00:42:34,317 thank you for your patience. 673 00:42:34,318 --> 00:42:38,113 Finally! We're here to meet Haechi. 674 00:42:38,114 --> 00:42:39,824 I'll try connecting the call first. 675 00:42:40,616 --> 00:42:43,619 Hello, Mr. Haechi. Are you really him? 676 00:42:44,412 --> 00:42:49,833 I'm the man people refer to as Haechi. 677 00:42:49,834 --> 00:42:52,461 The live chat is going crazy! 678 00:42:53,129 --> 00:42:55,672 Many of my viewers want to know 679 00:42:55,673 --> 00:42:59,343 if you really are Haechi. 680 00:43:02,054 --> 00:43:05,266 I'm sorry, but how can we believe that you're really Haechi? 681 00:43:06,058 --> 00:43:08,351 I'll provide evidence. 682 00:43:08,352 --> 00:43:10,645 Is he on the phone at a time like this? 683 00:43:10,646 --> 00:43:13,440 Well, you wanted him. Go. 684 00:43:13,441 --> 00:43:15,359 Evidence? What evidence? 685 00:43:15,985 --> 00:43:18,945 The belongings I took from those I judged. 686 00:43:18,946 --> 00:43:23,575 After announcing my message, I'll deliver them to you in person. 687 00:43:23,576 --> 00:43:25,869 Editor Justice knows our faces. 688 00:43:25,870 --> 00:43:27,996 Only Sun-woo is to approach. 689 00:43:27,997 --> 00:43:29,477 Rest of the team, keep your distance. 690 00:43:38,674 --> 00:43:39,674 What is it? 691 00:43:40,968 --> 00:43:41,968 It's my Mom. 692 00:43:45,389 --> 00:43:46,724 What is it, Mom? 693 00:43:50,519 --> 00:43:51,979 Come again. 694 00:43:53,314 --> 00:43:54,314 What did you say? 695 00:43:56,901 --> 00:43:58,736 What the hell are you talking about? 696 00:44:00,112 --> 00:44:01,197 Who said that? 697 00:44:02,823 --> 00:44:05,493 I'll kill him if it's a bullshit. 698 00:44:06,911 --> 00:44:08,037 Okay. 699 00:44:24,845 --> 00:44:25,929 Mr. Haechi is now on the phone 700 00:44:25,930 --> 00:44:30,059 postponing the execution of Jeon he announced earlier. 701 00:44:30,643 --> 00:44:32,227 So, Mr. Haechi, 702 00:44:32,228 --> 00:44:35,231 what's the message you wish to share? 703 00:44:36,148 --> 00:44:39,776 Provided that all of the following conditions are met, 704 00:44:39,777 --> 00:44:43,531 I promise to surrender myself to the police voluntarily. 705 00:44:44,073 --> 00:44:46,741 The judges, prosecutors, lawyers, and police 706 00:44:46,742 --> 00:44:49,327 involved in unfair investigations verdicts, 707 00:44:49,328 --> 00:44:52,372 must all resign after admitting their wrongdoings 708 00:44:52,373 --> 00:44:54,083 and undergo legal proceedings. 709 00:44:54,667 --> 00:44:56,876 Here are the names on the punishment list: 710 00:44:56,877 --> 00:44:58,962 Minister of Justice Cho Sung-min, 711 00:44:58,963 --> 00:45:01,172 Prosecutor General Bae Yeon-tae, 712 00:45:01,173 --> 00:45:01,882 Chief Justice... 713 00:45:01,883 --> 00:45:04,551 This guy is a nutjob. 714 00:45:04,552 --> 00:45:06,762 And why come out here to stir trouble? 715 00:45:08,389 --> 00:45:10,682 With all the foreigners, maybe he thinks 716 00:45:10,683 --> 00:45:13,059 he can be invisible here. 717 00:45:13,060 --> 00:45:15,562 He can hide in plain sight, or escape into the woods. 718 00:45:15,563 --> 00:45:16,980 Let's call SWAT just in case. 719 00:45:16,981 --> 00:45:18,399 Calm down, will you? 720 00:45:19,191 --> 00:45:20,984 We can't call SWAT 721 00:45:20,985 --> 00:45:22,987 until we confirm this isn't a prank. 722 00:45:23,404 --> 00:45:25,488 Journalists are watching right now. 723 00:45:25,489 --> 00:45:26,782 We gotta apprehend him quietly. 724 00:45:28,492 --> 00:45:30,201 You didn't used to be like this, 725 00:45:30,202 --> 00:45:32,412 but you've developed a habit of condescending me. 726 00:45:32,413 --> 00:45:34,123 I've located the Editor Justice team. 727 00:45:35,291 --> 00:45:37,585 They are moving towards the middle of the square. 728 00:45:40,796 --> 00:45:42,505 A man is walking towards them. 729 00:45:42,506 --> 00:45:44,507 Central square! Close in. 730 00:45:44,508 --> 00:45:46,593 Head towards the tteokbokki truck. 731 00:45:46,594 --> 00:45:48,387 Excuse me! Excuse me. 732 00:45:54,810 --> 00:45:55,935 Dammit. 733 00:45:55,936 --> 00:45:57,855 If they make contact, we must get them. 734 00:46:01,317 --> 00:46:03,944 You are witnessing a historic moment with Haechi... 735 00:46:05,821 --> 00:46:07,323 Excuse me! 736 00:46:25,132 --> 00:46:26,132 Shit. 737 00:46:47,488 --> 00:46:49,073 Move. 738 00:46:53,369 --> 00:46:53,994 I got him. 739 00:46:53,995 --> 00:46:55,204 No, I lost him, dammit! 740 00:46:56,997 --> 00:46:58,707 Hey, stop! 741 00:47:02,169 --> 00:47:03,169 Stop there. 742 00:47:04,296 --> 00:47:07,882 Haechi is being chased by the police putting his life at risk! 743 00:47:07,883 --> 00:47:11,302 I'm also risking my life to film this, everyone! 744 00:47:11,303 --> 00:47:14,597 We need your support! Donations, please, now! 745 00:47:14,598 --> 00:47:15,598 I'm Editor Justice. 746 00:47:16,016 --> 00:47:17,017 Hey, stop! 747 00:47:17,726 --> 00:47:19,519 - Get him. - Come here. 748 00:47:19,520 --> 00:47:20,521 Son of a bitch! 749 00:47:22,898 --> 00:47:24,108 Stop there, now! 750 00:47:55,347 --> 00:47:56,515 Damn... 751 00:48:10,070 --> 00:48:11,238 Stop, you bastard! 752 00:48:14,742 --> 00:48:15,784 Go after him. 753 00:48:30,883 --> 00:48:31,883 Who are you? 754 00:48:36,764 --> 00:48:38,182 What the fuck? 755 00:48:55,783 --> 00:48:57,617 Wh... where... 756 00:48:57,618 --> 00:48:58,494 He went that way. 757 00:48:58,494 --> 00:48:59,494 Sorry! 758 00:49:08,796 --> 00:49:11,047 - Where did he go? - Down there. 759 00:49:11,048 --> 00:49:12,341 - Under that? - Yes. 760 00:49:54,758 --> 00:49:56,844 Come out. What the hell? 761 00:49:57,344 --> 00:49:59,054 It was a nasty tumble down. 762 00:50:02,057 --> 00:50:03,057 Hey, Rookie. 763 00:50:11,400 --> 00:50:13,986 I... I got Haechi! 764 00:50:14,778 --> 00:50:17,489 - Haechi? - That's Haechi? 765 00:50:19,199 --> 00:50:22,870 Stop filming. Someone's hurt here. 766 00:50:23,871 --> 00:50:24,871 Stop. 767 00:50:28,208 --> 00:50:30,127 I got him, Bro. 768 00:50:30,586 --> 00:50:32,504 Don't move. Stay still. 769 00:50:40,512 --> 00:50:42,221 Shit. 770 00:50:42,222 --> 00:50:43,890 Stop filming. Please! 771 00:50:43,891 --> 00:50:46,100 - We ask for your cooperation. - It's unsafe here. 772 00:50:46,101 --> 00:50:47,603 Keep rolling. 773 00:50:47,895 --> 00:50:50,606 It looks like we're witnessing police brutality. 774 00:50:51,148 --> 00:50:53,400 Stop filming, seriously. 775 00:50:55,444 --> 00:50:56,819 What happened? 776 00:50:56,820 --> 00:50:58,322 Well... 777 00:51:01,408 --> 00:51:03,243 Over there with the police... 778 00:51:23,055 --> 00:51:24,056 Bro. 779 00:51:24,723 --> 00:51:26,266 Did you see what happened? 780 00:51:26,934 --> 00:51:29,060 That Haechi guy really runs well. 781 00:51:29,061 --> 00:51:31,270 How could he roll down the stairs like that? 782 00:51:31,271 --> 00:51:34,441 I know. I lost track of time watching it. 783 00:51:35,359 --> 00:51:37,360 We'll withdraw from here soon, right? 784 00:51:37,361 --> 00:51:38,362 I'm sure. 785 00:51:39,279 --> 00:51:40,572 Are you done yet? 786 00:51:41,740 --> 00:51:43,074 Your skin will come off. 787 00:51:43,075 --> 00:51:44,659 Haechi is apprehended. 788 00:51:44,660 --> 00:51:46,953 You can finish and come out. 789 00:51:46,954 --> 00:51:48,580 Open this door. Now! 790 00:51:51,583 --> 00:51:53,085 I'm exhausted. 791 00:51:54,002 --> 00:51:57,171 This could call for a serious disciplinary action. 792 00:51:57,172 --> 00:52:00,384 We'll make sure it doesn't. It happened while chasing a suspect. 793 00:52:01,218 --> 00:52:02,510 Is Park Sun-woo okay? 794 00:52:02,511 --> 00:52:06,306 He went to the hospital by himself. He didn't want to bother us. 795 00:52:06,974 --> 00:52:09,183 He didn't have to go overboard. 796 00:52:09,184 --> 00:52:13,187 Back in the day, we didn't even use pain relief for something like this. 797 00:52:13,188 --> 00:52:16,607 The ball was rolling straight toward the goal. 798 00:52:16,608 --> 00:52:19,986 Why did he shoot it off track? 799 00:52:19,987 --> 00:52:21,989 Even if it went in, it's an own goal. 800 00:52:22,614 --> 00:52:24,407 Because that's not Haechi. 801 00:52:24,408 --> 00:52:28,328 If he isn't, what was all the circus for? 802 00:52:28,704 --> 00:52:32,915 Editor Justice raised 3,500 dollars 803 00:52:32,916 --> 00:52:36,627 during the live broadcast. 804 00:52:36,628 --> 00:52:38,713 And the number of views is still going up. 805 00:52:38,714 --> 00:52:40,840 That was his plan? 806 00:52:40,841 --> 00:52:43,259 We should bring him in right away. 807 00:52:43,260 --> 00:52:44,636 On what? 808 00:52:45,137 --> 00:52:48,806 If the slimy bastard claims it was a tip-off, 809 00:52:48,807 --> 00:52:52,269 only that phony in the ICU will be charged with spreading false facts. 810 00:52:53,353 --> 00:52:55,564 This is ridiculous. Who's calling at this hour? 811 00:52:56,523 --> 00:52:58,525 Top brass is all waiting for my call. 812 00:52:59,276 --> 00:53:02,154 This is Captain Oh of Mapo Major Crime... 813 00:53:03,363 --> 00:53:04,865 What? 814 00:53:06,074 --> 00:53:07,074 Who? 815 00:53:07,951 --> 00:53:08,952 And? 816 00:53:27,888 --> 00:53:29,264 Show me the back shot of the head. 817 00:53:30,557 --> 00:53:31,600 It's exactly the same. 818 00:53:34,269 --> 00:53:35,311 Do-cheol, 819 00:53:35,312 --> 00:53:37,897 his head is cracked in the same manner as his victim. 820 00:53:37,898 --> 00:53:40,274 When did he go missing from the safe house? 821 00:53:40,275 --> 00:53:42,902 While we were catching the fake Haechi on Namsan. 822 00:53:42,903 --> 00:53:44,279 No cameras. 823 00:53:46,198 --> 00:53:47,490 The officers guarding him, 824 00:53:47,491 --> 00:53:50,409 why didn't they report immediately? 825 00:53:50,410 --> 00:53:52,411 Fearing disciplinary, 826 00:53:52,412 --> 00:53:55,624 they set out to find him, wasting crucial time. 827 00:53:56,500 --> 00:54:00,128 The perp couldn't have brought him here after killing him. 828 00:54:00,504 --> 00:54:03,340 Jeon must have been lured here. 829 00:54:05,217 --> 00:54:06,426 Hold on. 830 00:54:08,595 --> 00:54:09,930 Shit. 831 00:54:10,430 --> 00:54:11,430 Look. 832 00:54:12,015 --> 00:54:14,726 He didn't die from the head injury. 833 00:54:15,644 --> 00:54:19,313 He was strangled to death, then his body was tampered with. 834 00:54:19,314 --> 00:54:21,316 His tongue is sticking out. 835 00:54:21,942 --> 00:54:24,611 Why would he go through the trouble? 836 00:54:25,237 --> 00:54:29,323 Jeon must have resisted. So, the perp killed him first 837 00:54:29,324 --> 00:54:31,617 then brought him here to finish the job? 838 00:54:31,618 --> 00:54:35,621 Damn jerk. Couldn't he just die cleanly? 839 00:54:35,622 --> 00:54:37,248 Instead of breaking his skull 840 00:54:37,249 --> 00:54:39,458 and leaving us with shit to deal with. 841 00:54:39,459 --> 00:54:42,253 Good for him. He deserved to die. 842 00:54:42,254 --> 00:54:43,254 Are you delighted? 843 00:54:43,463 --> 00:54:43,964 Sorry? 844 00:54:43,965 --> 00:54:47,843 He should've been skinned alive, and displayed in the city square! 845 00:54:48,760 --> 00:54:49,845 Are you delighted? 846 00:54:51,847 --> 00:54:55,559 Is there a good murder and bad murder? 847 00:54:59,855 --> 00:55:01,064 Get your act together. 848 00:55:02,566 --> 00:55:04,151 This is a serial murder. 849 00:55:05,777 --> 00:55:07,278 You have all seen 850 00:55:07,279 --> 00:55:11,073 the video of me risking my life to meet Haechi. 851 00:55:11,074 --> 00:55:13,367 Haechi is now in serious condition 852 00:55:13,368 --> 00:55:15,996 due to police brutality. 853 00:55:16,371 --> 00:55:18,874 The police have yet to make a statement. 854 00:55:20,292 --> 00:55:27,423 I'm concerned they might be covering up the truth... 855 00:55:27,424 --> 00:55:29,508 Hold it. Everyone, stop. 856 00:55:29,509 --> 00:55:31,719 We're exercising official duty here. 857 00:55:31,720 --> 00:55:34,180 Sit down, all of you. 858 00:55:34,181 --> 00:55:35,891 Seriously, are you fucking with me? 859 00:55:37,684 --> 00:55:39,810 Fraud, deception, and obstructing justice... 860 00:55:39,811 --> 00:55:42,981 Do you want me pack it all up and throw you in jail? 861 00:55:43,899 --> 00:55:46,400 Your whole gig is about Likes and Subscribes. 862 00:55:46,401 --> 00:55:48,402 Do you want the big guys in jail 863 00:55:48,403 --> 00:55:51,697 pounding Likes and Subscribes on your body? 864 00:55:51,698 --> 00:55:54,200 Come on, Bro. Why are you like this? 865 00:55:54,201 --> 00:55:57,536 I have freedom of the press under Article 21 of the Constitution. 866 00:55:57,537 --> 00:55:59,623 Who's your Bro? 867 00:56:01,041 --> 00:56:05,711 Because of you, a young man is fighting for his life in the ICU. 868 00:56:05,712 --> 00:56:09,548 And you're happy sucking up views counts? 869 00:56:09,549 --> 00:56:15,471 If the fake guy doesn't pull through, you're done for, idiot. 870 00:56:15,472 --> 00:56:18,432 I have no idea what you're talking about. 871 00:56:18,433 --> 00:56:20,851 You fucking jerk. 872 00:56:20,852 --> 00:56:23,438 I warned you not to commit sins. 873 00:56:26,441 --> 00:56:28,859 The guy's girlfriend came to the hospital 874 00:56:28,860 --> 00:56:30,069 and spilled everything. 875 00:56:30,070 --> 00:56:32,072 How you put him up to this. 876 00:56:36,660 --> 00:56:40,871 From this moment, if you get any tips about Haechi 877 00:56:40,872 --> 00:56:44,751 clear it with us before broadcasting. Understood? 878 00:56:45,252 --> 00:56:47,753 Yes, sir. I'll come up with something. 879 00:56:47,754 --> 00:56:51,590 When did the girlfriend show up at the hospital? 880 00:56:51,591 --> 00:56:52,676 I don't know. 881 00:56:54,261 --> 00:56:55,886 What was that about the girlfriend then? 882 00:56:55,887 --> 00:56:59,598 I found pictures on his phone 883 00:56:59,599 --> 00:57:01,767 taken with his girlfriend. 884 00:57:01,768 --> 00:57:05,980 And Editor Justice got busted for taking bribes. 885 00:57:05,981 --> 00:57:09,775 Did you ever see a bribe taker so willing to open his wallet? 886 00:57:09,776 --> 00:57:12,987 I knew he'd exploit the guy but never pay him. 887 00:57:12,988 --> 00:57:17,617 I set the trap, and he fell for it. 888 00:57:18,702 --> 00:57:21,705 Your methods are surprisingly scientific. 889 00:57:22,205 --> 00:57:23,405 How did he even think of that? 890 00:57:26,001 --> 00:57:27,002 Nice! 891 00:57:28,503 --> 00:57:30,629 Take it easy, it's just practice. 892 00:57:30,630 --> 00:57:33,300 Don't take sparring so seriously. 893 00:57:35,635 --> 00:57:36,719 Hold on. 894 00:57:36,720 --> 00:57:39,556 Isn't this your dad? 895 00:57:40,307 --> 00:57:42,434 This is ridiculous. Did you see this? 896 00:57:42,726 --> 00:57:45,853 Look at this. It's hilarious. 897 00:57:45,854 --> 00:57:47,814 The South Korean police is so pathetic! 898 00:57:50,942 --> 00:57:52,651 Are you out of your fucking mind? 899 00:57:52,652 --> 00:57:53,653 Come here. 900 00:57:54,321 --> 00:57:55,321 Dipshit! 901 00:57:56,323 --> 00:58:00,534 Are you so ashamed of your dad that you've gone crazy? 902 00:58:00,535 --> 00:58:02,537 Push his head forward. 903 00:58:11,838 --> 00:58:12,839 Students. 904 00:58:15,050 --> 00:58:18,178 This is an aggravated assault. Whatcha gonna do? 905 00:58:19,179 --> 00:58:20,263 What the fuck? 906 00:58:57,592 --> 00:58:59,386 We checked cellphone base stations 907 00:59:00,303 --> 00:59:04,182 but the last call Jeon received was from an untraceable source. 908 00:59:04,641 --> 00:59:07,394 The caller likely used a burner phone. 909 00:59:08,186 --> 00:59:09,229 Here. 910 00:59:10,814 --> 00:59:13,942 Since it won't make much difference for us all to stay up, 911 00:59:14,734 --> 00:59:18,237 Bong, why don't you go home and get some rest? 912 00:59:18,238 --> 00:59:19,823 Will you write my report? 913 00:59:21,032 --> 00:59:23,232 If I go home and come back, I'll be even more exhausted. 914 00:59:24,828 --> 00:59:25,829 What? 915 00:59:26,746 --> 00:59:30,208 Do-cheol, you're in trouble. 916 00:59:31,918 --> 00:59:33,420 Your wife wants you to call her. 917 00:59:38,550 --> 00:59:41,428 So bad. 918 00:59:42,345 --> 00:59:45,848 Sorry, Honey. I left my phone in the car. 919 00:59:45,849 --> 00:59:50,269 The boys who fought Woo-jin came to apologize 920 00:59:50,270 --> 00:59:51,688 and promised not to do it again. 921 00:59:52,689 --> 00:59:56,233 Their parents must have pressured them before the violence committee. 922 00:59:56,234 --> 00:59:57,068 WIFE 923 00:59:57,069 --> 00:59:58,944 I've dealt with many kids like them. 924 00:59:58,945 --> 01:00:01,155 Their attitude was different. 925 01:00:01,156 --> 01:00:05,492 It's a positive development. I told you it would all work out. 926 01:00:05,493 --> 01:00:06,703 What did Woo-jin say? 927 01:00:07,162 --> 01:00:09,164 He doesn't say anything. 928 01:00:48,620 --> 01:00:50,621 Apologize through death! 929 01:00:50,622 --> 01:00:52,707 Biker gangs deserve death penalty. 930 01:00:52,999 --> 01:00:55,417 They'd probably get 100 years in US. 931 01:00:55,418 --> 01:00:57,420 I'll squash 'em for a hundred. Any takers? 932 01:00:59,297 --> 01:01:00,297 Korea's law makes me sigh. 933 01:01:00,298 --> 01:01:02,550 Catch them only to release? 934 01:01:03,343 --> 01:01:04,427 Should we live in fear? 935 01:01:17,941 --> 01:01:21,443 A car collided with 10 motorcycles 936 01:01:21,444 --> 01:01:23,445 killing 12 people. 937 01:01:23,446 --> 01:01:24,948 According to CCTV analysis... 938 01:01:25,532 --> 01:01:28,450 The suspect is 28-year-old Min Gang-hoon 939 01:01:28,451 --> 01:01:32,955 who lost his lover in a biker gang accident 2 years ago. 940 01:01:32,956 --> 01:01:36,458 He was in special forces at the time. 941 01:01:36,459 --> 01:01:39,336 Enraged at the mild sentencing, 942 01:01:39,337 --> 01:01:40,754 he tried to retaliate the perps 943 01:01:40,755 --> 01:01:44,258 but ended up in a military prison, and was discharged. 944 01:01:44,259 --> 01:01:46,970 Since then, he was arrested for drug offenses. 945 01:01:47,679 --> 01:01:49,597 Most importantly, 946 01:01:50,473 --> 01:01:53,268 on the day Jeon was moved to the safe house, 947 01:01:53,768 --> 01:01:57,397 Min's car was spotted near Jeon's apartment complex. 948 01:01:59,899 --> 01:02:01,483 Is this the right place? 949 01:02:01,484 --> 01:02:05,696 According to the CCTV, this is the final location of his car. 950 01:02:05,697 --> 01:02:08,408 I checked with the local precinct. Apparently, this is a drug den. 951 01:02:24,591 --> 01:02:27,718 He ended up an addict following his girlfriend's death? 952 01:02:27,719 --> 01:02:28,719 Exactly. 953 01:02:30,305 --> 01:02:31,639 What's this oil? 954 01:02:32,599 --> 01:02:34,100 Did it leak from that car? 955 01:02:35,018 --> 01:02:36,102 It looks like it. 956 01:02:38,855 --> 01:02:41,441 Let's all be careful. 957 01:02:41,941 --> 01:02:44,235 Addicts are the most dangerous bunch. 958 01:02:44,652 --> 01:02:46,320 When they're high, 959 01:02:46,321 --> 01:02:48,615 their judgment's clouded, and they'll stop at nothing. 960 01:02:50,450 --> 01:02:51,618 It is Min Gang-hoon's car. 961 01:02:57,832 --> 01:02:59,417 Why so many juices? 962 01:03:02,045 --> 01:03:03,630 Shit, this is piss! 963 01:03:05,340 --> 01:03:07,467 It looks like he lives in the car. 964 01:03:26,444 --> 01:03:30,198 JUSTICE: WHAT'S THE RIGHT THING TO DO? 965 01:03:32,784 --> 01:03:36,162 Bro, you gotta see this. 966 01:03:41,000 --> 01:03:44,295 This is Jung Chil-su, the leader of Sangnam 12, the biker gang. 967 01:03:45,588 --> 01:03:47,507 Police Commissioner Residence / Moving Route 968 01:03:49,008 --> 01:03:50,093 Damn... 969 01:03:50,718 --> 01:03:52,318 High Court Judge Residence / Moving Route 970 01:03:56,724 --> 01:03:57,891 District Attorney Residence / Moving Route 971 01:03:57,892 --> 01:03:59,309 Do-cheol. 972 01:03:59,310 --> 01:04:01,350 These are pictures of the safe house where Jeon was. 973 01:04:06,317 --> 01:04:08,194 Where did he get these? 974 01:04:08,820 --> 01:04:12,100 Only cops or officials have access to it. 975 01:05:15,762 --> 01:05:17,472 Shit. 976 01:05:22,393 --> 01:05:24,103 These punks... 977 01:05:28,191 --> 01:05:30,818 This really is a trap house. 978 01:05:33,488 --> 01:05:36,115 If the situation turns dangerous, 979 01:05:37,492 --> 01:05:39,577 are we allowed to respond with force? 980 01:05:42,330 --> 01:05:44,999 Why? Are you gonna kill him? 981 01:05:50,713 --> 01:05:53,215 Whatever happens, try not to kill him. 982 01:05:53,216 --> 01:05:57,303 Forget about pay cut, you'll drown in paperwork. 983 01:07:46,245 --> 01:07:47,538 We found Haechi. 984 01:07:59,342 --> 01:08:01,635 Ah, geez... 985 01:08:01,636 --> 01:08:04,930 You are under arrest for murders of the Sangnam 12. 986 01:08:04,931 --> 01:08:05,972 Come on out. 987 01:08:05,973 --> 01:08:08,559 This could get messy. Let's wait for backup. 988 01:08:19,445 --> 01:08:20,780 Hi. 989 01:08:35,502 --> 01:08:36,502 Sun-woo! 990 01:08:37,671 --> 01:08:38,673 Get off me! 991 01:09:08,911 --> 01:09:10,328 Damn... Damn... 992 01:09:22,008 --> 01:09:23,009 Die. 993 01:09:39,567 --> 01:09:41,359 Get off me. 994 01:09:43,029 --> 01:09:45,362 Hey! What do you think you are doing? 995 01:09:45,363 --> 01:09:46,532 Are you crazy? 996 01:09:53,038 --> 01:09:54,165 Don't move! 997 01:10:11,766 --> 01:10:13,100 Crazy bastard. 998 01:10:29,075 --> 01:10:30,075 You! 999 01:10:38,626 --> 01:10:40,419 Freeze! 1000 01:10:43,089 --> 01:10:44,507 Go the other way! 1001 01:10:52,932 --> 01:10:54,225 Hey, come here! 1002 01:11:23,254 --> 01:11:25,131 Stop, for crying out loud! 1003 01:11:26,132 --> 01:11:27,925 That's enough. 1004 01:11:29,677 --> 01:11:30,677 Let him go, man. 1005 01:11:32,346 --> 01:11:34,056 - Let him go! - Separate them. 1006 01:11:34,974 --> 01:11:36,267 Hold still. 1007 01:11:37,351 --> 01:11:38,351 Cuff him. 1008 01:11:39,937 --> 01:11:40,937 Hold still. 1009 01:11:47,987 --> 01:11:49,155 You bastard! 1010 01:13:17,159 --> 01:13:18,661 We got him! 1011 01:13:21,455 --> 01:13:23,290 Pull him up, pull him up! 1012 01:13:31,257 --> 01:13:32,257 Sun-woo! 1013 01:13:43,978 --> 01:13:44,979 What do they say? 1014 01:13:45,813 --> 01:13:47,773 Did you get the tetanus test and X-ray? 1015 01:13:48,983 --> 01:13:49,608 I'm sorry. 1016 01:13:49,609 --> 01:13:51,068 Don't sit up. 1017 01:13:52,111 --> 01:13:54,195 You were stabbed with an addict's syringe. 1018 01:13:54,196 --> 01:13:57,074 So, get all the necessary tests done. 1019 01:13:57,908 --> 01:13:59,285 What about the others? 1020 01:14:00,536 --> 01:14:04,790 Yoon says he fractured his ribs but he's exaggerating. 1021 01:14:05,541 --> 01:14:06,917 Everyone else is fine. 1022 01:14:09,545 --> 01:14:11,296 After all, 1023 01:14:11,297 --> 01:14:12,715 we got Haechi. 1024 01:14:15,009 --> 01:14:16,634 We won't know that. 1025 01:14:16,635 --> 01:14:17,927 What do you mean? 1026 01:14:17,928 --> 01:14:21,223 Min being Haechi is just our wishful thinking. 1027 01:14:22,516 --> 01:14:24,727 We don't know the facts yet. 1028 01:14:27,229 --> 01:14:32,151 You're somewhat sorry now that he's caught? 1029 01:14:33,360 --> 01:14:34,528 You were rooting for him. 1030 01:14:35,738 --> 01:14:37,239 Are you nuts? 1031 01:14:38,240 --> 01:14:40,159 Murder is murder. 1032 01:14:40,743 --> 01:14:43,537 And catching perps is my job. 1033 01:14:44,455 --> 01:14:47,332 I'll write the report. Take it easy 1034 01:14:47,333 --> 01:14:48,751 for a few days. 1035 01:14:57,259 --> 01:14:58,594 You weren't... 1036 01:14:59,470 --> 01:15:01,764 really going to kill him, were you? 1037 01:15:05,267 --> 01:15:08,979 You'll make a mistake one of these days. Be careful. 1038 01:15:14,068 --> 01:15:16,194 Why aren't you writing the report? 1039 01:15:16,195 --> 01:15:19,990 Min, we've secured the CCTV footage. 1040 01:15:21,992 --> 01:15:23,410 What the heck is going on? 1041 01:15:23,994 --> 01:15:26,496 We're in the middle of interrogation. Please cooperate. 1042 01:15:26,497 --> 01:15:29,582 Cooperate with you stealing our case? 1043 01:15:29,583 --> 01:15:31,793 Seo Do-cheol. What are you doing? 1044 01:15:31,794 --> 01:15:33,878 We finally brought him, and what is this? 1045 01:15:33,879 --> 01:15:34,421 Get out. 1046 01:15:34,422 --> 01:15:35,630 - Come on. - Now! 1047 01:15:35,631 --> 01:15:38,175 - Let us at least sign the report. - Get out! 1048 01:15:40,511 --> 01:15:43,304 Since you took over the case, Jeon got killed, 1049 01:15:43,305 --> 01:15:45,098 the fake Haechi ended up in the ICU, 1050 01:15:45,099 --> 01:15:46,808 and 12 bikers died. 1051 01:15:46,809 --> 01:15:47,726 Twelve dead! 1052 01:15:47,727 --> 01:15:49,018 In this situation, 1053 01:15:49,019 --> 01:15:52,522 what's more important, solving the case or who solves it? 1054 01:15:52,523 --> 01:15:55,400 What if your premature conclusion really goes haywire? 1055 01:15:55,401 --> 01:15:56,734 Don't dare to talk like that. 1056 01:15:56,735 --> 01:16:00,823 Isn't it your team that collected the evidence from his car? 1057 01:16:01,949 --> 01:16:06,620 You're screwing your team by doing this, alright? 1058 01:16:07,246 --> 01:16:08,914 National Forensic Service Seoul Institute 1059 01:16:10,833 --> 01:16:12,750 You were right about it. 1060 01:16:12,751 --> 01:16:14,460 Jeon's cause of death wasn't a concussion. 1061 01:16:14,461 --> 01:16:16,337 It was strangulation. 1062 01:16:16,338 --> 01:16:20,634 COD was cervical pressure asphyxia. Conjunctival petechiae were evident. 1063 01:16:22,136 --> 01:16:25,347 His skull was bashed in before rigor set in. 1064 01:16:26,765 --> 01:16:31,060 But here is what's really boggling. 1065 01:16:31,061 --> 01:16:33,856 Strangulation is either by the hands or instrument. 1066 01:16:34,440 --> 01:16:35,440 Look. 1067 01:16:36,650 --> 01:16:39,569 Strangulation leaves mark on the neck, right? 1068 01:16:39,570 --> 01:16:43,156 If it was manual strangulation, there would be marks from pressure. 1069 01:16:43,157 --> 01:16:46,367 If it was ligature, marks from the material used. 1070 01:16:46,368 --> 01:16:48,787 But look at these marks on Jeon. 1071 01:16:51,248 --> 01:16:54,167 They're spread wide around the neck. 1072 01:16:54,168 --> 01:16:57,713 It wasn't by hands nor instruments... 1073 01:17:02,676 --> 01:17:04,678 If it wasn't hands or instruments... 1074 01:17:10,976 --> 01:17:12,310 Legs? 1075 01:17:12,311 --> 01:17:13,520 He was strangled with legs? 1076 01:17:14,313 --> 01:17:17,483 Let me show you something. Look at this. 1077 01:17:18,400 --> 01:17:20,986 Not here... but here. 1078 01:17:21,904 --> 01:17:23,613 Look. 1079 01:17:23,614 --> 01:17:25,823 This is no joke, huh? 1080 01:17:25,824 --> 01:17:30,203 This is the triangle choke, a popular technique used in MMA. 1081 01:17:30,204 --> 01:17:31,914 That's the only deduction I can make. 1082 01:17:34,416 --> 01:17:36,710 What the...? 1083 01:17:38,420 --> 01:17:40,923 Hold on. 1084 01:17:42,341 --> 01:17:44,927 - Do you have internet connection? - Let me. 1085 01:17:44,951 --> 01:17:46,044 UFC Patrolman 1086 01:17:46,045 --> 01:17:50,557 UFC Patrolman subdues a knifer 1087 01:18:10,577 --> 01:18:13,664 Son of a bitch. 1088 01:18:16,750 --> 01:18:20,170 Are the guys still in the office? 1089 01:18:21,588 --> 01:18:24,966 There are some files I need to find. 1090 01:18:24,967 --> 01:18:26,093 And about Park Sun-woo... 1091 01:18:27,469 --> 01:18:34,183 Send Bong and Wang to his current and former precincts. 1092 01:18:34,184 --> 01:18:40,107 Also, ask Yoon to get Min's dash cam and traffic records. 1093 01:18:42,901 --> 01:18:45,069 If we announce that Min is Haechi, 1094 01:18:45,070 --> 01:18:48,781 our team... no, the entire Korean police will be screwed. 1095 01:18:48,782 --> 01:18:50,283 What are you saying out of the blue? 1096 01:18:50,284 --> 01:18:55,705 Min ran over the bikers for personal revenge. 1097 01:18:55,706 --> 01:18:58,291 So, unless the police manipulate the evidence, 1098 01:18:58,292 --> 01:19:01,502 he'll get cleared on alibi. 1099 01:19:01,503 --> 01:19:05,298 Min is not the real Haechi. He was just imitating him. 1100 01:19:05,299 --> 01:19:09,302 Did they find something at the forensic lab? 1101 01:19:09,303 --> 01:19:11,221 Remember the marks on Jeon's neck? 1102 01:19:12,222 --> 01:19:14,808 This is the kind of thing that can leave such mark. 1103 01:19:16,143 --> 01:19:19,021 Park Sun-woo applies a triangle choke here. 1104 01:19:21,815 --> 01:19:24,610 You're presenting this as evidence? 1105 01:19:25,319 --> 01:19:28,446 First, you fight against the rich, and now against the police? 1106 01:19:28,447 --> 01:19:35,037 Then anyone who can do the triangle choke is a suspect? 1107 01:19:35,829 --> 01:19:38,831 I'm sure even Wang can do this. 1108 01:19:38,832 --> 01:19:41,417 Not 100%. I haven't learned it. 1109 01:19:41,418 --> 01:19:42,836 Look closely here. 1110 01:19:44,046 --> 01:19:46,464 There's another man we know. 1111 01:19:46,465 --> 01:19:48,258 Oh, no! 1112 01:19:49,134 --> 01:19:50,259 Is that Min? 1113 01:19:50,260 --> 01:19:51,637 No shit. 1114 01:19:52,763 --> 01:19:56,557 This guy wasn't drunk. 1115 01:19:56,558 --> 01:19:58,684 He was high on drugs. 1116 01:19:58,685 --> 01:20:01,355 Sun-woo got to learn about Min after this incident 1117 01:20:01,980 --> 01:20:03,482 and decided to use him. 1118 01:20:04,441 --> 01:20:09,070 Sun-woo offered information to help Min take his revenge 1119 01:20:09,071 --> 01:20:12,366 in exchange for playing Haechi. 1120 01:20:15,786 --> 01:20:18,913 When the fake Haechi was caught, 1121 01:20:18,914 --> 01:20:22,291 why did Park Sun-woo act so dangerously on the stairs? 1122 01:20:22,292 --> 01:20:26,003 If the fake Haechi died there, 1123 01:20:26,004 --> 01:20:27,922 he would've been the real Haechi. 1124 01:20:27,923 --> 01:20:31,300 And if I hadn't gotten the truth from Editor Justice? 1125 01:20:31,301 --> 01:20:35,013 The top brass would've announced that we got Haechi. 1126 01:20:36,682 --> 01:20:41,018 Park Sun-woo, after failing in Namsan, 1127 01:20:41,019 --> 01:20:43,897 tried to turn Min into Haechi and killed him instead. 1128 01:20:44,690 --> 01:20:46,941 He's a cop, 1129 01:20:46,942 --> 01:20:49,486 he knows too well how we'd handle it. 1130 01:20:51,405 --> 01:20:54,825 If he managed to kill Min then, the case would've been closed. 1131 01:21:01,331 --> 01:21:06,043 Do-cheol, can you handle this? 1132 01:21:06,044 --> 01:21:09,964 Let's prove first that Min is not Haechi. 1133 01:21:09,965 --> 01:21:13,843 We just need to secure Min Gang-hoon's alibi 1134 01:21:13,844 --> 01:21:17,222 for the two most recent cases, Jeon and professor's murders. 1135 01:21:17,973 --> 01:21:18,932 I'm sorry. 1136 01:21:18,933 --> 01:21:20,642 This is a serial murder. 1137 01:21:21,643 --> 01:21:24,437 He must have given the same answer to the task force guys. 1138 01:21:24,438 --> 01:21:27,064 Men's Restroom 1139 01:21:27,065 --> 01:21:31,152 Let's get confession from Min and check his alibi. 1140 01:21:31,153 --> 01:21:34,739 Come in. We're here to help you. 1141 01:21:34,740 --> 01:21:37,074 You are not Haechi, right? 1142 01:21:37,075 --> 01:21:38,869 Then we're left with Park Sun-woo. 1143 01:21:39,578 --> 01:21:42,371 Get a warrant while he's in the hospital 1144 01:21:42,372 --> 01:21:47,084 and the rest, search his house, car and surroundings thoroughly. 1145 01:21:47,085 --> 01:21:49,463 I'll meet Sun-woo at the hospital and stall him. 1146 01:21:51,173 --> 01:21:53,175 Despite everything, 1147 01:21:54,092 --> 01:21:57,971 We can't do things half-assed. It's a matter of integrity. 1148 01:22:00,307 --> 01:22:03,977 You gotta stop the press conference first. 1149 01:22:05,270 --> 01:22:06,480 Do-cheol. 1150 01:22:07,606 --> 01:22:09,166 If this goes wrong, 1151 01:22:10,275 --> 01:22:13,111 you should pay for my daughter's college. 1152 01:22:13,820 --> 01:22:15,300 There's no way she can go to college. 1153 01:22:16,281 --> 01:22:17,783 Don't jinx it, jerk. 1154 01:22:26,500 --> 01:22:28,210 Are you doing this on purpose? 1155 01:22:30,128 --> 01:22:32,839 I have rounded up the press already. How can I cancel it now? 1156 01:22:34,007 --> 01:22:37,426 Haven't I made it clear to you 1157 01:22:37,427 --> 01:22:39,137 for all of you to do absolutely nothing? 1158 01:22:39,930 --> 01:22:41,931 This is clearly disobedience. 1159 01:22:41,932 --> 01:22:47,312 It is indeed, sir. 1160 01:22:48,730 --> 01:22:50,940 But before command and discipline, 1161 01:22:50,941 --> 01:22:55,528 aren't we buddies who've been through thick and thin together? 1162 01:22:55,529 --> 01:22:57,738 I mean... 1163 01:22:57,739 --> 01:23:03,161 other than the biker gang case, 1164 01:23:03,662 --> 01:23:05,830 Min has alibis for the other... 1165 01:23:05,831 --> 01:23:06,831 Captain Oh. 1166 01:23:06,832 --> 01:23:07,832 Yes? 1167 01:23:07,833 --> 01:23:09,727 Do not cross the line here. 1168 01:23:09,751 --> 01:23:10,752 Do you understand? 1169 01:23:16,091 --> 01:23:19,343 My team... 1170 01:23:19,344 --> 01:23:23,347 they are working their ass off to solve the case. 1171 01:23:23,348 --> 01:23:26,560 Can't you back them up once? 1172 01:23:27,853 --> 01:23:31,772 During the football match 2 years ago, 1173 01:23:31,773 --> 01:23:34,775 it was my team that kept passing you the ball, 1174 01:23:34,776 --> 01:23:38,112 so that you could pass it to the Commissioner 1175 01:23:38,113 --> 01:23:39,572 who ended up scoring 2 goals. 1176 01:23:39,573 --> 01:23:41,282 What are you talking about? 1177 01:23:41,283 --> 01:23:43,910 You're always like this. Why bring that up now? 1178 01:23:45,662 --> 01:23:47,873 Do I have to tell you why? 1179 01:23:58,675 --> 01:23:59,885 Shit. 1180 01:24:05,515 --> 01:24:07,934 Hey, honey. I'm on duty now. 1181 01:24:09,394 --> 01:24:10,437 Nurse. 1182 01:24:12,105 --> 01:24:12,606 What? 1183 01:24:12,607 --> 01:24:16,610 She got a call. She said she'd be back soon but it's been 3 hours 1184 01:24:17,235 --> 01:24:18,445 and her phone's switched off. 1185 01:24:18,737 --> 01:24:20,738 I reported it to the police, 1186 01:24:20,739 --> 01:24:24,825 but the smartwatch you talked about, 1187 01:24:24,826 --> 01:24:26,036 didn't you request that? 1188 01:24:26,828 --> 01:24:31,540 Thuy told the girls to call me if something happens. 1189 01:24:31,541 --> 01:24:33,042 So I came rushing. 1190 01:24:33,043 --> 01:24:37,339 I'll be with the girls. Do what you can to find her. 1191 01:24:42,427 --> 01:24:44,429 UNKNOWN CALLER 1192 01:24:48,433 --> 01:24:49,351 Hello? 1193 01:24:49,351 --> 01:24:50,351 Bro. 1194 01:24:54,147 --> 01:24:55,439 Where are you now? 1195 01:24:55,440 --> 01:24:56,733 What about you? 1196 01:25:03,365 --> 01:25:08,453 Do you have Thuy with you? 1197 01:25:12,749 --> 01:25:16,795 Please say no if you're not. 1198 01:25:18,797 --> 01:25:20,090 Park Sun-woo, 1199 01:25:20,799 --> 01:25:22,384 are you really Haechi? 1200 01:25:23,802 --> 01:25:26,805 I never said I was. 1201 01:25:27,806 --> 01:25:28,974 RECORDING 1202 01:25:30,183 --> 01:25:31,226 Sun-woo. 1203 01:25:32,394 --> 01:25:35,187 She has two young children. 1204 01:25:35,188 --> 01:25:36,815 Let's not mess with innocent people. 1205 01:25:39,192 --> 01:25:40,318 You're recording the call. 1206 01:25:42,779 --> 01:25:46,407 I got your ass. You can't escape from me. 1207 01:25:46,408 --> 01:25:48,994 Don't escalate the situation. Stop here. 1208 01:25:49,828 --> 01:25:51,704 We'll figure out a way. 1209 01:25:51,705 --> 01:25:53,914 You know I rooted for you, honestly. 1210 01:25:53,915 --> 01:25:55,834 And I root for you, Bro. 1211 01:25:57,836 --> 01:26:01,631 Can you look at the phone screen? 1212 01:26:13,226 --> 01:26:14,936 Son of a bitch! 1213 01:26:16,438 --> 01:26:18,439 Where... 1214 01:26:18,440 --> 01:26:19,857 Where is my son? 1215 01:26:19,858 --> 01:26:21,233 These kids are so young, 1216 01:26:21,234 --> 01:26:23,069 and not afraid to play with fire. 1217 01:26:30,952 --> 01:26:31,952 Answer the phone. 1218 01:26:33,747 --> 01:26:34,747 Thank you. 1219 01:26:35,874 --> 01:26:36,875 Who could it be? 1220 01:26:39,544 --> 01:26:40,545 Hello? 1221 01:26:42,255 --> 01:26:45,090 Why are you calling me at the office? 1222 01:26:45,091 --> 01:26:47,885 My phone got hacked. 1223 01:26:47,886 --> 01:26:51,765 So please, do as I ask, Captain. 1224 01:26:55,560 --> 01:26:56,686 Thank you. 1225 01:27:15,914 --> 01:27:16,498 At the time, 1226 01:27:16,499 --> 01:27:19,625 Thuy's husband who wasn't wearing a seatbelt 1227 01:27:19,626 --> 01:27:25,715 lost his life when the steel bars penetrated his body. 1228 01:27:26,716 --> 01:27:29,802 Thuy, who was driving, was unharmed 1229 01:27:29,803 --> 01:27:31,512 because she was wearing a seatbelt. 1230 01:27:31,513 --> 01:27:35,516 She also collected her husband's 700,000 dollars insurance payout. 1231 01:27:35,517 --> 01:27:38,310 Thanks to the evil foreign wife, 1232 01:27:38,311 --> 01:27:41,231 the husband died shedding bloody tears. 1233 01:28:41,416 --> 01:28:42,417 Bro! 1234 01:28:43,585 --> 01:28:46,004 Please save me. 1235 01:29:04,189 --> 01:29:08,026 You're annoyed to find Editor Justice instead of Woo-jin. 1236 01:29:10,028 --> 01:29:11,738 Don't do anything stupid. 1237 01:29:13,031 --> 01:29:16,034 I came alone as promised. So come on out. 1238 01:29:16,534 --> 01:29:18,536 Help! 1239 01:29:18,912 --> 01:29:20,704 Help me! 1240 01:29:20,705 --> 01:29:27,252 Thuy tells me that you had a chance to help her, 1241 01:29:27,253 --> 01:29:29,005 but didn't. 1242 01:29:39,349 --> 01:29:42,477 Okay, I'm sorry I fucked up. 1243 01:29:45,647 --> 01:29:48,441 But you can't take my son hostage. 1244 01:29:54,572 --> 01:29:56,740 Thuy didn't do anything either. 1245 01:29:56,741 --> 01:29:58,451 What about Editor Justice? 1246 01:29:59,869 --> 01:30:02,497 To be honest, you want to kill that guy. 1247 01:30:03,873 --> 01:30:05,958 Not just you personally, 1248 01:30:05,959 --> 01:30:10,754 but you know how many people got wronged by his words. 1249 01:30:10,755 --> 01:30:14,258 Haechi shouldn't act like this. 1250 01:30:14,259 --> 01:30:16,885 Why do you keep calling me Haechi? 1251 01:30:16,886 --> 01:30:18,596 I never said I was. 1252 01:30:19,973 --> 01:30:24,102 It's that man in front of you that created Haechi. 1253 01:30:25,270 --> 01:30:27,897 Have you ever entertained the idea that you could be a Haechi? 1254 01:30:37,532 --> 01:30:41,493 If you're getting disciplined anyway, why didn't you rough him up more? 1255 01:30:41,494 --> 01:30:44,288 He had a knife. A perfect excuse to give him a beatdown. 1256 01:30:44,289 --> 01:30:49,293 Seriously, how can they tell me to protect someone I arrested? 1257 01:30:49,294 --> 01:30:52,421 If he appears in front of me, I'll rip him to pieces. 1258 01:30:52,422 --> 01:30:54,214 You beat a woman to death 1259 01:30:54,215 --> 01:30:56,425 and her entire family is dead because of you. 1260 01:30:56,426 --> 01:30:59,928 Only because you got away lightly for being intoxicated, 1261 01:30:59,929 --> 01:31:01,431 you think the law is on your side? 1262 01:31:01,723 --> 01:31:04,641 You'll face God's punishment. 1263 01:31:04,642 --> 01:31:08,103 Couldn't he deal with him quietly, 1264 01:31:08,104 --> 01:31:09,304 and make everyone's life easy. 1265 01:31:10,023 --> 01:31:11,107 Don't you think? 1266 01:31:11,941 --> 01:31:15,445 You sound infallibly like Haechi. 1267 01:31:18,031 --> 01:31:21,742 A violent cop displeased with system, 1268 01:31:21,743 --> 01:31:23,661 took justice into his own hands. 1269 01:31:24,037 --> 01:31:27,664 Park Sun-woo, you're really crossing the line here. 1270 01:31:27,665 --> 01:31:29,875 Don't create this into a situation you can't handle. 1271 01:31:29,876 --> 01:31:32,544 I'll take care of the situation. 1272 01:31:32,545 --> 01:31:35,673 I'm giving you the opportunity to choose. 1273 01:31:36,591 --> 01:31:39,594 The first option is where Editor Justice is Haechi. 1274 01:31:40,345 --> 01:31:42,179 Since I set up everything, 1275 01:31:42,180 --> 01:31:45,558 stick the metal pipe into the accelerator. 1276 01:31:46,768 --> 01:31:50,771 In the end, it'll be pinned on Editor Justice 1277 01:31:50,772 --> 01:31:52,857 who has been acting as Haechi all along. 1278 01:31:53,858 --> 01:31:56,693 He's the one who gave the name 1279 01:31:56,694 --> 01:32:00,281 and is making the most money using Haechi. 1280 01:32:01,282 --> 01:32:01,991 The person 1281 01:32:01,992 --> 01:32:05,494 who benefits most from Haechi turns out be the Haechi. 1282 01:32:05,495 --> 01:32:07,580 Isn't it the most natural scenario? 1283 01:32:08,581 --> 01:32:13,210 In the process of tracking down and arresting Haechi, 1284 01:32:13,211 --> 01:32:17,632 you're attacked by Editor Justice and ended up killing in self-defense. 1285 01:32:19,008 --> 01:32:21,176 Then, Woo-jin will be spared 1286 01:32:21,177 --> 01:32:23,805 and we can both return to our places. 1287 01:32:27,725 --> 01:32:30,728 If you don't like this option, there's the second one. 1288 01:32:32,814 --> 01:32:35,108 You can try arresting me. 1289 01:32:36,609 --> 01:32:38,403 But Woo-jin will fall in danger. 1290 01:32:39,028 --> 01:32:42,532 In fact, he may be the first to die tonight. 1291 01:32:43,032 --> 01:32:46,034 Even if you try to arrest me, 1292 01:32:46,035 --> 01:32:50,748 everyone there will die as in the first option. 1293 01:32:52,333 --> 01:32:54,419 Because you can't defeat me. 1294 01:32:56,045 --> 01:32:59,132 Then of course, I will turn you into Haechi. 1295 01:33:00,675 --> 01:33:04,470 Do you think that will work? 1296 01:33:04,971 --> 01:33:06,264 What about my alibi? 1297 01:33:06,556 --> 01:33:09,276 Another Haechi can fill the alibi. 1298 01:33:09,934 --> 01:33:14,354 Why are you doing this? You're a police officer. 1299 01:33:14,355 --> 01:33:16,773 I became a police officer precisely to do this. 1300 01:33:16,774 --> 01:33:18,651 Is it so important to know why? 1301 01:33:19,360 --> 01:33:23,572 People only believe what they want to believe. 1302 01:33:23,573 --> 01:33:26,241 Instead of questioning why, 1303 01:33:26,242 --> 01:33:30,288 focus on your decision. 1304 01:33:49,807 --> 01:33:51,267 Fuck! 1305 01:33:54,103 --> 01:33:55,604 Help me. 1306 01:33:55,605 --> 01:33:58,023 It's okay, it's okay. 1307 01:33:58,024 --> 01:33:59,108 It's fine. Just a moment. 1308 01:34:06,115 --> 01:34:08,117 Your son is going to die. 1309 01:34:12,413 --> 01:34:15,499 You already have a clear answer. 1310 01:34:15,500 --> 01:34:17,335 You don't have to make a difficult choice. 1311 01:34:20,505 --> 01:34:24,425 I really think we'll make a great team. 1312 01:34:31,724 --> 01:34:34,227 BONG: Arrived at the scene as captain told. 1313 01:34:34,644 --> 01:34:36,521 893-6851 1314 01:34:37,730 --> 01:34:40,525 We worked our asses off to find him. 1315 01:34:42,026 --> 01:34:44,027 Seriously, you'll wet the bed, kids. 1316 01:34:44,028 --> 01:34:45,530 Woo-jin, uncle's here. 1317 01:34:52,370 --> 01:34:54,038 You don't know people, do you? 1318 01:35:04,966 --> 01:35:06,676 The game has changed now. 1319 01:35:08,469 --> 01:35:09,804 And... 1320 01:35:11,556 --> 01:35:13,766 I already have a team, sucker! 1321 01:36:03,524 --> 01:36:04,859 Help! 1322 01:37:56,637 --> 01:37:57,637 Are you okay? 1323 01:40:12,857 --> 01:40:13,857 Bro! 1324 01:41:08,329 --> 01:41:10,121 There's a woman on the truck. 1325 01:41:10,122 --> 01:41:11,122 It's okay, get in. 1326 01:41:12,625 --> 01:41:14,417 What happened to your face, man? 1327 01:41:14,418 --> 01:41:15,960 He's so fucking good at fighting. 1328 01:41:15,961 --> 01:41:17,546 Hurry! Go after him. 1329 01:41:28,557 --> 01:41:30,059 Wipe the blood off. 1330 01:42:11,892 --> 01:42:12,977 Do-cheol! 1331 01:42:18,482 --> 01:42:19,692 Do-cheol? 1332 01:42:33,205 --> 01:42:35,624 Shit! Open this now. 1333 01:42:42,715 --> 01:42:43,795 Why is he coming back here? 1334 01:42:44,925 --> 01:42:46,552 What the f...? That psycho. 1335 01:42:50,055 --> 01:42:51,055 Step on it. 1336 01:42:51,056 --> 01:42:51,807 No, no! 1337 01:42:51,807 --> 01:42:52,558 Yes, yes, yes, yes! 1338 01:42:52,559 --> 01:42:54,518 - No, stop! - Just step on it! 1339 01:43:22,838 --> 01:43:24,673 Do-cheol, are you okay? 1340 01:43:25,257 --> 01:43:26,382 Yeah, you? 1341 01:43:26,383 --> 01:43:27,593 I think I am. 1342 01:43:29,762 --> 01:43:31,263 Hurry up. 1343 01:43:33,390 --> 01:43:34,767 This motherfucker... 1344 01:43:47,571 --> 01:43:48,571 What... 1345 01:43:49,073 --> 01:43:51,075 He didn't wear a seatbelt. 1346 01:43:52,701 --> 01:43:55,703 He can't die here like this. 1347 01:43:55,704 --> 01:43:56,914 Are you okay? 1348 01:43:57,915 --> 01:43:59,874 Don't get out. 1349 01:43:59,875 --> 01:44:02,126 What about Woo-jin? 1350 01:44:02,127 --> 01:44:03,295 He's with his mom. 1351 01:44:04,338 --> 01:44:05,338 Okay, thank you. 1352 01:44:05,339 --> 01:44:09,425 Go further down. You'll find Editor Justice and the victim. 1353 01:44:09,426 --> 01:44:11,094 Take care of them first. 1354 01:44:11,095 --> 01:44:12,804 Go, go! Hurry! 1355 01:44:12,805 --> 01:44:14,348 There's a man. Be careful. 1356 01:44:16,642 --> 01:44:17,726 Come on. 1357 01:44:27,611 --> 01:44:28,612 Check his pulse. 1358 01:44:32,116 --> 01:44:33,951 - No pulse. - Pull him out. 1359 01:44:35,452 --> 01:44:36,829 One, two, three. 1360 01:44:41,458 --> 01:44:43,627 We need a stretcher here. 1361 01:44:44,253 --> 01:44:45,838 Stretcher! 1362 01:44:46,255 --> 01:44:47,464 Hurry. 1363 01:44:50,134 --> 01:44:52,844 There's another one down the tunnel. 1364 01:44:52,845 --> 01:44:54,554 Should call 3 tow trucks, okay? 1365 01:44:54,555 --> 01:44:56,765 Restrict public access just in case. 1366 01:45:08,485 --> 01:45:10,361 Do-cheol! The EMT is here. 1367 01:45:10,362 --> 01:45:11,071 Do-cheol? 1368 01:45:11,072 --> 01:45:14,158 - We'll take it from here. - Go away, dammit. 1369 01:46:00,245 --> 01:46:02,039 Over here. 1370 01:46:08,212 --> 01:46:09,212 One, two! 1371 01:46:10,047 --> 01:46:11,048 Easy. 1372 01:46:14,843 --> 01:46:16,136 Let's move. 1373 01:46:17,554 --> 01:46:18,931 Hold on. 1374 01:46:26,480 --> 01:46:27,481 Park Sun-woo, 1375 01:46:28,857 --> 01:46:32,444 I'll be killing you gently as we write the report. 1376 01:46:36,740 --> 01:46:42,037 So, you can't die so easily, son of a bitch. 1377 01:46:43,497 --> 01:46:44,665 Let's go! 1378 01:46:49,044 --> 01:46:51,171 Man, it's tough. 1379 01:46:55,592 --> 01:46:56,885 Steady. Easy. 1380 01:47:00,389 --> 01:47:01,390 Come this way. 1381 01:47:24,621 --> 01:47:26,080 I'm Editor Justice, 1382 01:47:26,081 --> 01:47:29,209 at the scene of the serial killer, Haechi's arrest... 1383 01:47:33,005 --> 01:47:34,505 Hello? Honey... 1384 01:47:34,506 --> 01:47:36,133 Like, subscribe and donate. 1385 01:47:40,012 --> 01:47:42,222 This is tough. 1386 01:48:22,262 --> 01:48:27,767 Thanks to all your support, our Major Crimes Division 1387 01:48:27,768 --> 01:48:31,771 has successfully apprehended the suspect 1388 01:48:31,772 --> 01:48:33,564 in the Haechi serial murder. 1389 01:48:33,565 --> 01:48:35,775 We have achieved the feat of solving 1390 01:48:35,776 --> 01:48:39,779 both the Sangnam 12 biker murders 1391 01:48:39,780 --> 01:48:43,784 and the so-called Haechi serial murder case. 1392 01:49:36,253 --> 01:49:37,753 Honey. 1393 01:49:37,754 --> 01:49:38,921 Ju-yeon? 1394 01:49:38,922 --> 01:49:40,464 Yes? Honey? 1395 01:49:40,465 --> 01:49:42,633 Your back will hurt if you sleep here. 1396 01:49:42,634 --> 01:49:44,343 - Are you okay? - Come down here. 1397 01:49:44,344 --> 01:49:47,054 - Did you get hurt? - I'm fine. Come on. 1398 01:49:47,055 --> 01:49:48,764 - Have you eaten? - Yes. 1399 01:49:48,765 --> 01:49:50,683 I have salted fish and picked cucumber... 1400 01:49:50,684 --> 01:49:53,769 I set them on the table. Fry an egg and eat. 1401 01:49:53,770 --> 01:49:54,770 Alright. 1402 01:49:54,771 --> 01:49:56,231 Make a fried egg... 1403 01:49:57,065 --> 01:49:59,233 - Your face... - I know, I'm handsome. 1404 01:49:59,234 --> 01:50:01,152 - Put some ointment. - Alright. 1405 01:50:01,153 --> 01:50:03,572 - Make sure to do it. - Okay, ointment. 1406 01:50:05,073 --> 01:50:06,450 I have to sleep. 1407 01:50:09,244 --> 01:50:11,788 Don't forget the ointment. 1408 01:50:29,514 --> 01:50:30,682 You're home. 1409 01:50:46,740 --> 01:50:49,201 Woo-jin, wait. Look at me. 1410 01:50:51,036 --> 01:50:52,329 Look at Dad. 1411 01:50:55,624 --> 01:50:57,334 Damn... 1412 01:50:57,709 --> 01:51:00,629 How could they do this to a child's face? 1413 01:51:02,839 --> 01:51:03,840 You okay? 1414 01:51:04,633 --> 01:51:06,009 Sit down. 1415 01:51:07,219 --> 01:51:08,345 Come on. 1416 01:51:13,517 --> 01:51:14,518 Here. 1417 01:51:15,936 --> 01:51:17,521 Take a bite before going to bed. 1418 01:51:18,522 --> 01:51:23,360 You're so swollen that this won't make a difference. 1419 01:51:30,075 --> 01:51:31,368 Woo-jin... 1420 01:51:35,038 --> 01:51:39,960 Dad was short-sighted. 1421 01:52:00,564 --> 01:52:01,356 Ugh, salty. 1422 01:52:01,357 --> 01:52:03,191 You woke me up. 1423 01:52:04,109 --> 01:52:07,112 Why are you making so much noise? Do you want me to sleep or not? 1424 01:52:08,071 --> 01:52:10,073 Is it good? Let Mom have a taste. 1425 01:52:16,913 --> 01:52:18,753 Why are you giving this salty stuff to a child? 1426 01:52:19,708 --> 01:52:20,792 Want some water? 1427 01:52:41,605 --> 01:52:43,815 HWANG JUNG-MIN 1428 01:52:48,111 --> 01:52:51,031 JUNG HAE-IN 1429 01:52:54,409 --> 01:52:56,328 OH DAL-SOO JIN KYUNG 1430 01:53:04,878 --> 01:53:06,838 SHIN SEUNG-HWAN JUNG MAN-SIK 1431 01:53:09,049 --> 01:53:11,259 HYUN BONG-SIK KWON HAE-HYO 1432 01:53:13,261 --> 01:53:15,472 BYUN HONG-JUN TUE MINH 1433 01:53:18,475 --> 01:53:20,560 AND AHN BO-HYUN 1434 01:53:24,856 --> 01:53:26,566 DIRECTED BY RYOO SEUNG-WAN 1435 01:53:27,859 --> 01:53:29,486 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 1436 01:53:34,199 --> 01:53:35,784 CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN 1437 01:54:09,025 --> 01:54:12,404 In loving memory of our colleague, BANG JUN-SEOK 1438 01:57:55,418 --> 01:58:00,339 The perpetrator of Haechi Serial Murders, Park Sun-woo, 1439 01:58:00,340 --> 01:58:04,134 was sentenced to life imprisonment but escaped while being transferred. 1440 01:58:04,135 --> 01:58:07,180 The police have intensified checkpoints in the areas... 1441 01:58:16,147 --> 01:58:17,440 Are you kidding me?