1 00:00:07,000 --> 00:01:33,000 SUBTITRU | VÂNZĂTORUL HARDSUBS IQIYI 2 00:02:32,580 --> 00:02:37,370 M ♪ Cutreierând lumea de departe ♪M 3 00:02:37,380 --> 00:02:40,460 M ♪ Tu ești mereu lângă mine... ♪M 4 00:02:42,170 --> 00:02:47,000 M ♪ O mare mare 5 00:02:47,860 --> 00:02:52,900 M ♪ O mare mare 6 00:02:58,380 --> 00:03:00,250 M Să luăm un moment de tăcere.M 7 00:03:02,080 --> 00:03:05,210 M pentru cei care au pierit în tsunami...M 8 00:03:05,210 --> 00:03:07,750 M acum un an.M 9 00:03:08,130 --> 00:03:10,870 M În faţa unei catastrofe devastatoare 10 00:03:11,250 --> 00:03:13,900 M ni s-a reamintit valoarea vieții.M 11 00:03:15,040 --> 00:03:16,870 M Am crescut împreună...M 12 00:03:17,500 --> 00:03:19,120 M Și am făcut progrese împreună.M 13 00:03:32,790 --> 00:03:34,830 M Este un loc imens, dar numai jumătate este utilizabilă acum.M 14 00:03:35,170 --> 00:03:35,870 M Vezi acolo?M 15 00:03:37,170 --> 00:03:37,830 M Se scurge tot timpul.M 16 00:03:37,830 --> 00:03:38,670 M Ploaia continuă să curgă înăuntru.M 17 00:03:39,250 --> 00:03:40,750 M Trebuie să găsești o modalitate de a remedia asta.M 18 00:03:40,750 --> 00:03:41,250 M cred...M 19 00:03:41,750 --> 00:03:43,250 M ar trebui doar să renovezi tot locul.M 20 00:03:43,250 --> 00:03:44,000 M Renovare?M 21 00:03:44,330 --> 00:03:46,080 M Asta ar costa o avere 22 00:03:47,680 --> 00:03:48,540 M - Îmi pare rău.M 23 00:03:48,540 --> 00:03:49,750 M Nu știam că ești aici.M 24 00:03:49,920 --> 00:03:50,540 M Ești bine?M 25 00:03:50,540 --> 00:03:51,870 M sunt bine.M 26 00:03:53,330 --> 00:03:54,000 M Ești bine?M 27 00:03:54,880 --> 00:03:55,620 M Folosește-l.M 28 00:03:55,920 --> 00:03:56,250 M Aici.M 29 00:03:56,250 --> 00:03:56,870 M Nu 30 00:03:56,880 --> 00:03:57,750 M Lasă-mă să-ți șterg hainele.M 31 00:03:58,250 --> 00:03:59,120 M Și 32 00:03:59,380 --> 00:04:00,120 M - Domnule M 33 00:04:00,670 --> 00:04:01,750 M Scurgerea aici este și mai gravă.M 34 00:04:03,790 --> 00:04:04,540 M Scuză-mă.M 35 00:04:06,630 --> 00:04:07,790 M Da.M 36 00:04:08,380 --> 00:04:10,000 M Oricum, ce e în neregulă cu vremea asta infernală?M 37 00:04:10,000 --> 00:04:12,060 M Plouă mereu 38 00:04:12,130 --> 00:04:13,750 M Doar peticește-l.M 39 00:04:13,750 --> 00:04:14,750 M Problema este că plouă mereu.M 40 00:04:14,750 --> 00:04:16,170 M Greutatea ar fi o problemă.M 41 00:04:16,250 --> 00:04:17,750 M Dacă acoperișul se prăbușește?M 42 00:04:18,880 --> 00:04:20,670 M Așteaptă cel puțin până se termină strângerea de fonduri 43 00:04:20,670 --> 00:04:22,620 M atunci vom avea bani pentru o renovare.M 44 00:04:23,040 --> 00:04:24,290 M Evenimentul este după colț.M 45 00:04:24,290 --> 00:04:25,000 M Acum, cu acest bazin aici 46 00:04:25,000 --> 00:04:26,370 M este pur și simplu inacceptabil.M 47 00:04:26,790 --> 00:04:28,040 M Găsește doar o modalitate de a o repara pentru moment.M 48 00:04:28,380 --> 00:04:29,250 M Repare.M 49 00:04:29,640 --> 00:04:30,250 M Patch it.M 50 00:04:39,630 --> 00:04:40,500 M Zaifu.M 51 00:04:41,080 --> 00:04:42,710 M Când te-ai tuns?M 52 00:04:43,670 --> 00:04:44,870 M Ești într-o formă bună în ultima vreme.M 53 00:04:55,880 --> 00:04:56,750 M Scuză-mă 54 00:04:56,750 --> 00:04:58,290 L-ai văzut pe Tong?M 55 00:05:01,250 --> 00:05:01,790 M Scuză-mă 56 00:05:01,790 --> 00:05:02,870 L-ai văzut pe Tong?M 57 00:05:05,290 --> 00:05:06,170 M Doamna Zhang.M 58 00:05:07,420 --> 00:05:08,330 M Îmi pare rău.M 59 00:05:08,380 --> 00:05:09,540 M L-ai văzut pe Tong?M 60 00:05:09,580 --> 00:05:10,420 M Tong.M 61 00:05:10,420 --> 00:05:13,120 M S-a dus cu niște colegi de clasă să găsească bărcile de hârtie.M 62 00:05:13,500 --> 00:05:14,250 M Mulțumesc.M 63 00:05:26,460 --> 00:05:28,420 M Acum 64 00:05:28,420 --> 00:05:32,370 Sunt directorul nostru de creație 65 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 M - Chill 66 00:05:35,540 --> 00:05:37,620 M Zhong Xiaoqing.M 67 00:05:39,080 --> 00:05:42,870 M Costume Designer 68 00:05:44,580 --> 00:05:47,750 M Și 69 00:05:47,750 --> 00:05:49,370 Modelul nostru 70 00:05:49,380 --> 00:05:51,870 M Chen Yutong.M 71 00:06:00,630 --> 00:06:01,750 M Arăți distractiv?M 72 00:06:02,380 --> 00:06:04,000 M sau 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,120 M Ce? M 74 00:06:16,630 --> 00:06:17,750 M Pleacă.M 75 00:06:26,330 --> 00:06:30,250 M Arată mai bine fără breton.M 76 00:06:32,580 --> 00:06:34,000 M Ești atât de creativ.M 77 00:06:34,000 --> 00:06:34,750 M Da 78 00:06:34,750 --> 00:06:36,120 M Arata foarte bine.M 79 00:06:37,750 --> 00:06:40,000 M Esti superba.M 80 00:06:40,580 --> 00:06:41,870 M Spune-mi.M 81 00:06:41,880 --> 00:06:43,290 M Unde este telefonul?M 82 00:06:47,170 --> 00:06:48,170 M Nu-l găsesc nicăieri.M 83 00:06:49,250 --> 00:06:50,500 M Unde este telefonul meu?M 84 00:06:52,130 --> 00:06:53,750 M Unde dracu este?M 85 00:06:53,750 --> 00:06:54,870 M Aici?M 86 00:06:55,670 --> 00:06:56,750 M Sau aici?M 87 00:06:58,790 --> 00:07:00,210 M Uită-te la ea.M 88 00:07:00,580 --> 00:07:02,000 M Spune ceva. Cățea mută.M 89 00:07:03,670 --> 00:07:04,710 M Dă-mi gelul.M 90 00:07:07,210 --> 00:07:08,970 M Gross.M 91 00:07:10,630 --> 00:07:12,290 M Mama ta l-a sedus pe tatăl meu.M 92 00:07:12,290 --> 00:07:13,790 M Acum pe cine încerci să seduci?M 93 00:07:14,380 --> 00:07:15,290 M Ştii ce?M 94 00:07:15,290 --> 00:07:16,920 M Hai să-ți punem niște ruj.M 95 00:07:17,330 --> 00:07:19,210 M Minunat.M 96 00:07:20,380 --> 00:07:22,620 M Atât de frumos.M 97 00:07:22,630 --> 00:07:24,710 M Uimitor.M 98 00:07:24,880 --> 00:07:26,040 M Vorbește.M 99 00:07:26,040 --> 00:07:27,370 M Spune ceva.M 100 00:07:36,630 --> 00:07:37,960 M Taci pentru tot restul vieții.M 101 00:07:40,670 --> 00:07:41,290 M Să mergem.M 102 00:07:41,880 --> 00:07:42,870 M Pa.M 103 00:08:07,920 --> 00:08:08,750 M Tong.M 104 00:08:08,750 --> 00:08:10,500 M Să mergem mai târziu la castelul părăsit.M 105 00:08:11,380 --> 00:08:13,040 M - Tong.M 106 00:08:13,040 --> 00:08:14,250 M Aflați unde este telefonul dvs..M 107 00:08:22,580 --> 00:08:23,580 M Tong.M 108 00:08:24,900 --> 00:08:25,790 M Tong.M 109 00:09:29,920 --> 00:09:31,120 M Toarnă.M 110 00:09:31,750 --> 00:09:33,290 M Cum ai dat cu piciorul atât de sus?M 111 00:09:35,500 --> 00:09:36,960 M Ce naiba e vremea asta?M 112 00:09:39,380 --> 00:09:40,540 M Doamne.M 113 00:09:46,880 --> 00:09:49,040 M Plouă peste tot. Totul este ud.M 114 00:09:50,130 --> 00:09:52,370 Tatăl lui M Angie a prins-o și a luat-o din nou acasă.M 115 00:09:52,380 --> 00:09:54,000 M În rest, patru jucăm aiciM 116 00:09:54,000 --> 00:09:55,250 M Ar trebui să fie atât de fericit.M 117 00:10:10,380 --> 00:10:11,040 M Este adevărat.M 118 00:10:11,040 --> 00:10:12,620 M Apelul a fost finalizat ultima dată.M 119 00:10:13,130 --> 00:10:14,250 M Ştii ce?M 120 00:10:14,250 --> 00:10:16,370 M Mama mutului a fost contabilă.M 121 00:10:16,380 --> 00:10:18,370 M Acum face curăţenie în sala de sport.M 122 00:10:19,380 --> 00:10:19,870 M Da.M 123 00:10:19,880 --> 00:10:21,250 M Pentru scumpa ei fiică.M 124 00:10:21,920 --> 00:10:22,750 M Nu suport asta.M 125 00:10:22,750 --> 00:10:23,870 M E groaznic.M 126 00:10:25,920 --> 00:10:27,750 M Cum se face că telefonul este pornit după atât de mult timp?M 127 00:10:32,830 --> 00:10:33,790 M Jingshu.M 128 00:11:53,960 --> 00:11:55,710 M Salut 129 00:11:57,320 --> 00:11:59,310 M Salut 130 00:12:10,290 --> 00:12:11,120 M Care este urgența ta?M 131 00:13:01,380 --> 00:13:02,620 M În secunda în care am mirosit ceaiul de kumquat 132 00:13:02,630 --> 00:13:04,420 M Știam că doamna Li era aici.M 133 00:13:04,420 --> 00:13:05,420 M I-a crescut sotul meu.M 134 00:13:05,670 --> 00:13:07,250 M O să vă dau de contrabandă data viitoare.M 135 00:13:07,250 --> 00:13:08,040 M Mulțumesc.M 136 00:13:14,880 --> 00:13:17,580 M Părinții lor au raportat deja o persoană dispărută.M 137 00:13:17,580 --> 00:13:19,830 M Poți te rog să nu mai prostești?M 138 00:13:19,920 --> 00:13:21,500 M Chiar nu are nimic de-a face cu mine de data asta.M 139 00:13:22,130 --> 00:13:22,960 M Durere în fund.M 140 00:13:30,250 --> 00:13:31,250 M Ce pot face pentru tine?M 141 00:13:37,580 --> 00:13:38,540 M Director.M 142 00:13:39,380 --> 00:13:41,370 M Cred că ar fi mai bine pentru Tong...M 143 00:13:41,380 --> 00:13:42,620 M să revină la clasa de nevoi speciale.M 144 00:13:43,000 --> 00:13:44,370 M Are dificultăți în a se încadra într-o clasă obișnuită?M 145 00:13:46,630 --> 00:13:48,870 M E mută de la naştere.M 146 00:13:49,500 --> 00:13:51,000 M Punând-o într-o clasă obișnuită acum...M 147 00:13:51,000 --> 00:13:52,370 M ar fi prea mult ca ea să se descurce.M 148 00:13:53,170 --> 00:13:54,120 M De asemenea 149 00:13:54,620 --> 00:13:56,830 M se înțelegea destul de bine...M 150 00:13:56,830 --> 00:13:58,120 M cu colegii ei de la clasa de nevoi speciale.M 151 00:13:58,630 --> 00:13:59,750 M Uite 152 00:14:00,670 --> 00:14:02,370 M Cu privirea ta 153 00:14:03,380 --> 00:14:05,170 M lucrează aici ca curățenie...M 154 00:14:05,880 --> 00:14:07,330 M pentru a-ți susține copilul...M 155 00:14:08,170 --> 00:14:09,750 M este doar trist să văd.M 156 00:14:10,250 --> 00:14:11,500 M Trebuie să fie greu.M 157 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 M îmi place destul de mult Tong.M 158 00:14:13,880 --> 00:14:16,750 M De aceea doamna Zhang a transferat-o la o clasă obișnuită.M 159 00:14:16,750 --> 00:14:18,170 M Ca să poată învăța să...M 160 00:14:18,170 --> 00:14:19,790 M trăiesc mai devreme printre oameni normali.M 161 00:14:20,130 --> 00:14:21,750 M Dacă o transfer înapoi acum 162 00:14:22,500 --> 00:14:24,370 Oamenii M vor crede că se întâmplă ceva... M 163 00:14:30,630 --> 00:14:31,750 M între tine și I.M 164 00:14:32,080 --> 00:14:33,170 M Că am abuzat de puterea mea.M 165 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 M Nu voi intra în detalii despre...M 166 00:14:39,130 --> 00:14:40,620 M cum îl tratează Angie pe Tong.M 167 00:14:42,130 --> 00:14:44,370 M Dacă nu poți rezolva problema 168 00:14:45,500 --> 00:14:47,750 M putem măcar să o ținem departe?M 169 00:14:52,790 --> 00:14:54,120 M Acest lucru este bun pentru tuse.M 170 00:14:55,420 --> 00:14:56,790 M Să ne ajutăm unul pe altul.M 171 00:15:00,040 --> 00:15:01,870 M Uneori 172 00:15:03,670 --> 00:15:05,540 M este mai bine decât să vorbești prostii.M 173 00:15:10,040 --> 00:15:12,500 M Voi merge să mă consult cu doamna Zhang imediat.M 174 00:15:14,170 --> 00:15:15,250 M Mulțumesc 175 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 M nu te mai deranjez.M 176 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 M Mulțumesc.M 177 00:15:28,540 --> 00:15:29,790 M Copii din zilele noastre...M 178 00:15:30,170 --> 00:15:31,580 M nu am nicio teamă să merg nicăieri.M 179 00:15:37,130 --> 00:15:37,870 M Fratele Wen.M 180 00:15:37,880 --> 00:15:39,370 M E un zvon în școală.M 181 00:15:39,710 --> 00:15:40,500 M Este vorba despre...M 182 00:15:40,500 --> 00:15:41,330 M un criminal...M 183 00:15:41,380 --> 00:15:42,620 M pândind pe aici.M 184 00:15:42,750 --> 00:15:44,000 M Se presupune că 185 00:15:44,000 --> 00:15:45,500 M ar folosi uleiul de cadavre.M 186 00:15:45,500 --> 00:15:46,620 M a face lumânări.M 187 00:15:47,920 --> 00:15:49,750 M Lipsa de doua zile este total normal.M 188 00:15:50,670 --> 00:15:52,870 M Am dispărut tot timpul când aveam vârsta lor.M 189 00:15:52,880 --> 00:15:53,420 M Fratele Wen.M 190 00:15:53,420 --> 00:15:54,750 M spuneam adevărul.M 191 00:15:54,750 --> 00:15:56,620 M Poate că criminalul acela este undeva în apropiere.M 192 00:15:57,130 --> 00:15:57,710 M De asemenea 193 00:15:57,710 --> 00:15:58,500 M cel mai important lucru este...M 194 00:16:23,330 --> 00:16:23,960 M Fratele Dai.M 195 00:16:24,710 --> 00:16:25,120 M Domnule M 196 00:16:25,290 --> 00:16:26,210 M Când ai venit?M 197 00:16:27,130 --> 00:16:28,290 M A trecut ceva timp.M 198 00:16:28,290 --> 00:16:30,000 M Sunt nerăbdător să vă aștept, băieți.M 199 00:16:31,540 --> 00:16:32,790 M Ai găsit ceva?M 200 00:16:33,670 --> 00:16:34,540 M Am găsit...M 201 00:16:34,920 --> 00:16:35,620 M Tocmai am ajuns aici.M 202 00:16:35,630 --> 00:16:36,370 M Da.M 203 00:16:37,000 --> 00:16:38,500 M S-a întâmplat să găsești...M 204 00:16:39,960 --> 00:16:41,290 Am o baie pe aici?M 205 00:16:44,460 --> 00:16:45,620 M Baie.M 206 00:16:46,170 --> 00:16:47,500 M E baie peste tot.M 207 00:16:47,500 --> 00:16:48,790 M Afară plouă.M 208 00:16:48,790 --> 00:16:50,000 M Trebuie să iau o gunoială.M 209 00:16:51,580 --> 00:16:52,420 M Aşa.M 210 00:16:53,880 --> 00:16:55,540 M - E în regulă 211 00:16:56,080 --> 00:16:57,290 M Nu e nevoie. Este ziua.M 212 00:17:00,670 --> 00:17:02,170 M Doar că nu înțeleg.M 213 00:17:02,170 --> 00:17:04,040 M De ce naiba l-au făcut șeful nostru?M 214 00:17:04,450 --> 00:17:05,790 M Tu ar trebui să fii cel promovat.M 215 00:17:05,790 --> 00:17:07,000 M Oricare ar fi. Destul de vorbă mică.M 216 00:17:07,670 --> 00:17:08,370 M Să ne întoarcem.M 217 00:17:08,630 --> 00:17:09,420 M Încă căutăm?M 218 00:17:09,630 --> 00:17:10,670 M Nu 219 00:17:11,380 --> 00:17:12,120 M O sticlă de bere.M 220 00:17:12,380 --> 00:17:13,170 M Un indiciu.M 221 00:17:15,290 --> 00:17:16,290 M Ce este asta?M 222 00:17:17,040 --> 00:17:17,870 M Așteaptă-mă.M 223 00:17:32,330 --> 00:17:33,120 M Tong.M 224 00:17:33,540 --> 00:17:34,330 M Stai calm.M 225 00:17:35,080 --> 00:17:36,710 M Vrem doar să vorbim...M 226 00:17:37,790 --> 00:17:39,210 M Vinerea trecută.M 227 00:17:39,210 --> 00:17:41,750 M I-ai văzut pe acești colegi de clasă care au dispărut?M 228 00:17:42,540 --> 00:17:43,290 M Gao Jingshu.M 229 00:17:44,540 --> 00:17:45,080 M Huang Wenling.M 230 00:17:45,210 --> 00:17:46,370 M Gross.M 231 00:17:46,790 --> 00:17:47,500 M Zhong Xiaoqing.M 232 00:17:48,960 --> 00:17:50,670 M Te-a văzut cineva cu ei...M 233 00:17:50,830 --> 00:17:51,920 M după școală.M 234 00:17:52,250 --> 00:17:53,040 M Vă vine ceva în minte?M 235 00:17:53,710 --> 00:17:54,750 M Dacă îți amintești ceva 236 00:17:55,000 --> 00:17:55,750 M doar notează-l.M 237 00:17:57,960 --> 00:17:58,420 M Oh 238 00:17:59,080 --> 00:18:00,080 M Acesta este al tău?M 239 00:18:01,880 --> 00:18:02,670 M Tong.M 240 00:18:02,670 --> 00:18:03,370 M Unde te-ai dus după aceea?M 241 00:18:03,380 --> 00:18:04,000 M Tong.M 242 00:18:08,630 --> 00:18:09,420 M Tu ești...M 243 00:18:09,420 --> 00:18:10,670 M Sunt mama lui Chen Yutong.M 244 00:18:11,580 --> 00:18:13,000 M Tu esti curatenia acestei scoli.M 245 00:18:13,210 --> 00:18:13,870 M Doamna Li Han.M 246 00:18:14,790 --> 00:18:15,500 M Vă rog să luați loc.M 247 00:18:16,380 --> 00:18:16,960 M Chestia este 248 00:18:18,290 --> 00:18:19,540 M cineva a spus...M 249 00:18:20,380 --> 00:18:22,120 M înainte ca cele trei fete să dispară 250 00:18:22,130 --> 00:18:23,710 M au fost cu fiica ta.M 251 00:18:24,210 --> 00:18:24,710 M Corect.M 252 00:18:25,130 --> 00:18:26,210 M Vinerea trecută 253 00:18:26,420 --> 00:18:28,710 M şcoala a organizat un eveniment de eliberare a bărcilor de hârtie.M 254 00:18:29,250 --> 00:18:31,250 M Tong nu s-a simțit bine în ziua aceea 255 00:18:31,250 --> 00:18:32,330 M Aşa că am luat-o acasă.M 256 00:18:32,540 --> 00:18:33,460 M văd.M 257 00:18:33,540 --> 00:18:34,210 M Stai.M 258 00:18:35,750 --> 00:18:37,750 M I-ai spus în ce zi?M 259 00:18:40,380 --> 00:18:42,170 M De ce ai spus vineri?M 260 00:18:42,170 --> 00:18:43,040 M Păreai atât de sigur.M 261 00:18:44,630 --> 00:18:45,830 M Toată lumea știe.M 262 00:18:45,830 --> 00:18:47,420 M După adunarea de rugăciune 263 00:18:47,420 --> 00:18:49,290 M - ...unii elevi au dispărut.M 264 00:18:50,920 --> 00:18:53,500 M O întrebam.M 265 00:18:53,500 --> 00:18:54,670 M Ea nu poate vorbi.M 266 00:18:54,670 --> 00:18:56,830 M nu i-am cerut.M 267 00:18:56,830 --> 00:18:59,790 M Există pix și hârtie. Ea poate scrie.M 268 00:19:01,670 --> 00:19:02,290 M Aici.M 269 00:19:02,290 --> 00:19:05,040 M Notează ceea ce îți amintești.M 270 00:19:10,290 --> 00:19:11,000 M Continuă.M 271 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 M Ce zici de asta?M 272 00:19:16,380 --> 00:19:17,670 M Să o iau mai întâi acasă.M 273 00:19:17,790 --> 00:19:18,580 M O să o întreb...M 274 00:19:18,580 --> 00:19:20,710 M Dacă își amintește ceva...M 275 00:19:20,710 --> 00:19:21,620 M O sa te anunt.M 276 00:19:21,630 --> 00:19:22,750 M CeM 277 00:19:24,210 --> 00:19:26,210 M Deci 278 00:19:26,210 --> 00:19:27,540 M Doamna.M 279 00:19:29,790 --> 00:19:30,920 M Puştiul este speriat.M 280 00:19:30,920 --> 00:19:32,160 M Ce vrei să spui?M 281 00:19:32,170 --> 00:19:33,620 M Că am speriat-o?M 282 00:19:35,210 --> 00:19:36,670 M Cine a speriat-o?M 283 00:19:42,500 --> 00:19:44,420 M Ce fel de școală este aceasta?M 284 00:19:45,170 --> 00:19:47,330 M Cum pot învăța copiii când nu există aer condiționat?M 285 00:19:47,920 --> 00:19:48,750 M Deci 286 00:19:48,750 --> 00:19:51,540 M Poate că ei pot merge mai întâi acasă 287 00:19:51,540 --> 00:19:52,670 M Dacă ești de acord 288 00:19:52,670 --> 00:19:54,040 M Ce îmi ceri?M 289 00:20:05,460 --> 00:20:07,000 M Aici.M 290 00:20:07,420 --> 00:20:08,920 M De ce nu te-ai dus în ziua aceea?M 291 00:20:09,290 --> 00:20:10,330 M Am făcut febră după ce am căzut în apă.M 292 00:20:10,330 --> 00:20:13,660 M Vinerea trecută 293 00:20:13,670 --> 00:20:18,290 M ♪ Când eram tânăr 294 00:20:18,290 --> 00:20:23,370 M ♪ Casa mea este marea mare... ♪M 295 00:20:23,380 --> 00:20:28,170 M ♪ Lângă mare m-am născut... ♪M 296 00:20:28,170 --> 00:20:32,920 M ♪ Și în mare am crescut... ♪M 297 00:20:32,920 --> 00:20:38,000 M ♪ O mare mare... ♪M 298 00:20:38,710 --> 00:20:39,670 M Angie.M 299 00:20:44,040 --> 00:20:44,790 M Dă-mi mâna ta.M 300 00:20:45,170 --> 00:20:45,750 M Haide.M 301 00:20:45,750 --> 00:20:46,460 M Toată lumea da înapoi.M 302 00:20:46,460 --> 00:20:47,210 M Angie.M 303 00:20:47,580 --> 00:20:48,170 M Dă-mi mâna ta.M 304 00:20:48,170 --> 00:20:48,420 M Domnule M 305 00:20:48,880 --> 00:20:50,120 M - Dă-mi mâna ta.M 306 00:20:50,330 --> 00:20:51,540 M Încet.M 307 00:20:51,670 --> 00:20:54,750 M Mi-au spus că vor merge la această bază secretă 308 00:20:55,250 --> 00:20:57,500 M un castel părăsit lângă școală.M 309 00:20:58,420 --> 00:21:00,170 M După aceea 310 00:21:01,630 --> 00:21:03,080 M Am avut febră zilele trecute.M 311 00:21:03,080 --> 00:21:04,000 M Am fost la spital.M 312 00:21:04,540 --> 00:21:05,710 M Există vreo dovadă?M 313 00:21:07,000 --> 00:21:07,750 M Du-te uita-te daca nu ma crezi.M 314 00:21:10,830 --> 00:21:12,080 M Bine 315 00:21:12,920 --> 00:21:14,080 M Pierdere de timp.M 316 00:21:16,960 --> 00:21:18,290 M În continuare 317 00:21:21,960 --> 00:21:22,500 M Să-i urăm bun venit lui Tong înapoi la clasa pentru nevoi speciale.M 318 00:21:23,750 --> 00:21:24,870 M În jurul aplauzelor.M 319 00:21:33,040 --> 00:21:34,920 M Tong 320 00:22:01,330 --> 00:22:02,330 M Lasă-mă să verific.M 321 00:22:06,500 --> 00:22:07,330 M E în regulă.M 322 00:22:07,330 --> 00:22:08,170 M Nu trebuie să privești în acest loc.M 323 00:22:27,080 --> 00:22:27,830 M Scuză-mă 324 00:22:28,000 --> 00:22:28,870 M Zhong Xiaoqing.M 325 00:22:30,040 --> 00:22:30,790 M Scuză-mă 326 00:22:30,790 --> 00:22:31,580 M Zhong Xiaoqing.M 327 00:22:32,000 --> 00:22:33,170 M Mă poți ajuta să-l găsesc pe Zhong Xiaoqing?M 328 00:22:33,170 --> 00:22:35,000 M - Nu sta aici 329 00:22:35,000 --> 00:22:37,290 M - Nu trimite aceste foi aici.M 330 00:22:37,290 --> 00:22:38,920 M Aceasta este o alee 331 00:22:38,920 --> 00:22:39,500 M Ce? M 332 00:22:39,500 --> 00:22:40,750 M Nu este școala responsabilă pentru siguranța elevilor?M 333 00:22:40,750 --> 00:22:42,540 M Am spus-o de o mie de ori și nu asculți niciodată.M 334 00:22:44,080 --> 00:22:44,710 M Scuză-mă.M 335 00:22:50,750 --> 00:22:51,580 M Doamna Li.M 336 00:22:52,290 --> 00:22:53,670 M Ai văzut Xiaoqing?M 337 00:22:55,040 --> 00:22:55,960 M Nu.M 338 00:22:57,210 --> 00:22:58,040 M Doamna Li.M 339 00:22:58,790 --> 00:23:00,170 M Dacă ai văzut-o lângă școală...M 340 00:23:00,540 --> 00:23:02,080 M sau acasă la un coleg de clasă 341 00:23:02,380 --> 00:23:03,960 M ai vrea te rog să-mi spui.M 342 00:23:04,790 --> 00:23:05,790 M Dacă o văd 343 00:23:06,210 --> 00:23:07,120 M O sa va informez in cel mai scurt timp.M 344 00:23:07,960 --> 00:23:08,580 M Să mergem.M 345 00:23:11,630 --> 00:23:12,330 M Tong.M 346 00:23:15,830 --> 00:23:17,040 M Ai văzut Xiaoqing?M 347 00:23:17,790 --> 00:23:18,710 M Zhong Xiaoqing.M 348 00:23:19,790 --> 00:23:21,170 M Nu mă minți 349 00:23:22,380 --> 00:23:23,250 M Dacă o vedem 350 00:23:23,670 --> 00:23:25,040 M vă anunțăm imediat.M 351 00:23:26,880 --> 00:23:27,460 M Să mergem.M 352 00:23:50,500 --> 00:23:51,290 M Doamna Li.M 353 00:23:51,290 --> 00:23:52,210 M Bun venit.M 354 00:23:52,210 --> 00:23:53,000 M Azi plouă ca nebunul.M 355 00:23:54,420 --> 00:23:55,210 M Dragă.M 356 00:23:57,380 --> 00:23:58,330 M stiu.M 357 00:23:58,830 --> 00:23:59,960 M Temperatura scade în Guangzhou.M 358 00:24:00,710 --> 00:24:02,460 M Asigurați-vă că vă strângeți..M 359 00:24:02,460 --> 00:24:03,210 M Nu răci.M 360 00:24:03,500 --> 00:24:05,290 M Ceaiul acela Pu'er pe care mi l-ai adus...M 361 00:24:05,290 --> 00:24:06,460 M este superb.M 362 00:24:06,460 --> 00:24:08,080 M Adu-mi mai multe data viitoare.M 363 00:24:08,080 --> 00:24:09,120 M Ai auzit asta?M 364 00:24:11,920 --> 00:24:12,870 M Nu trimite prea mult mail.M 365 00:24:12,880 --> 00:24:14,040 M Nu pot să beau tot.M 366 00:24:19,540 --> 00:24:20,790 M Rice.M 367 00:24:21,630 --> 00:24:22,420 M Fratele Hui.M 368 00:24:22,420 --> 00:24:23,620 M Dă-mi un kilogram şi jumătate de orez.M 369 00:24:23,630 --> 00:24:24,960 M Un kilogram şi jumătate.M 370 00:24:24,960 --> 00:24:26,120 M Ce spuneai?M 371 00:24:26,630 --> 00:24:27,580 M Tong.M 372 00:24:27,580 --> 00:24:28,670 M Fată inteligentă.M 373 00:24:29,570 --> 00:24:32,000 M văd. Nu e de mirare că tatăl tău te răsfață atât de mult.M 374 00:24:32,000 --> 00:24:33,330 M O să-l notez atunci.M 375 00:24:36,540 --> 00:24:37,370 M Ce spuneai?M 376 00:24:37,830 --> 00:24:38,830 M vineri.M 377 00:24:40,210 --> 00:24:41,000 M stiu.M 378 00:24:43,670 --> 00:24:45,000 M Eşti înmuiat de ud.M 379 00:24:45,330 --> 00:24:46,420 M Lasă-mă să te usuc.M 380 00:24:47,580 --> 00:24:48,290 M Fratele Hui.M 381 00:24:48,290 --> 00:24:49,120 M Aici.M 382 00:24:49,130 --> 00:24:49,960 M Scuze pentru probleme.M 383 00:24:51,000 --> 00:24:51,670 M Aici.M 384 00:24:51,670 --> 00:24:53,040 M Tati are ceva să-ți spună.M 385 00:24:53,790 --> 00:24:54,580 M A spus data viitoare..M 386 00:24:54,580 --> 00:24:56,210 M - Un kilogram și jumătate.M 387 00:24:56,210 --> 00:24:57,330 M Asta ar fi 25.M 388 00:24:57,790 --> 00:24:59,170 M Poate fi un tată vitreg 389 00:24:59,170 --> 00:25:00,870 M, dar e drăguț atât cu tine, cât și cu Tong.M 390 00:25:01,130 --> 00:25:02,500 M A avea un bărbat care să aibă grijă de tine 391 00:25:02,960 --> 00:25:04,170 M și unul care îți iubește fiica.M 392 00:25:05,330 --> 00:25:06,370 M Cincizeci în total.M 393 00:25:10,380 --> 00:25:11,120 M Doamne.M 394 00:25:11,380 --> 00:25:12,960 M Acestea sunt kumquats pe care le-a crescut soțul meu.M 395 00:25:20,670 --> 00:25:21,210 M Sora.M 396 00:25:21,540 --> 00:25:22,790 M Am oferit se la altar ieri.M 397 00:25:22,790 --> 00:25:24,170 M Distribuie-le tuturor.M 398 00:25:24,790 --> 00:25:25,710 M Lasă-mă.M 399 00:25:26,330 --> 00:25:28,000 M De cele proaspete te descurci mai tarziu.M 400 00:25:34,000 --> 00:25:35,120 M Ce vreme îngrozitoare.M 401 00:25:35,960 --> 00:25:36,670 M Să mergem.M 402 00:25:39,130 --> 00:25:42,750 M Mută ​​apoi masa.M 403 00:25:54,170 --> 00:25:55,120 M Urci tu primul.M 404 00:26:07,580 --> 00:26:08,790 M Fii atent.M 405 00:26:09,130 --> 00:26:10,540 M Costă mult să repari peretele.M 406 00:26:10,540 --> 00:26:11,460 M Îmi pare rău.M 407 00:26:11,460 --> 00:26:12,540 M Mâna mi-a alunecat.M 408 00:26:12,540 --> 00:26:13,540 M Pentru numele lui Dumnezeu.M 409 00:26:13,790 --> 00:26:14,830 M Mi-am donat toate veniturile din chirii...M 410 00:26:15,210 --> 00:26:16,920 M la caritate.M 411 00:26:16,920 --> 00:26:18,120 M Fiecare ban...M 412 00:26:18,130 --> 00:26:19,960 M trebuie cheltuit acolo unde contează.M 413 00:26:19,960 --> 00:26:20,500 M Înțelegi?M 414 00:26:21,380 --> 00:26:22,500 M Tong este acasă.M 415 00:26:22,830 --> 00:26:23,710 M Aici 416 00:26:24,580 --> 00:26:27,250 M Aceasta este Adunarea Licuricilor la caritate.M 417 00:26:27,250 --> 00:26:28,750 M Vino să te joci de sărbători.M 418 00:26:28,750 --> 00:26:29,830 M Este super distractiv.M 419 00:26:29,830 --> 00:26:30,620 M doamna Xu.M 420 00:26:31,000 --> 00:26:33,540 M Acest eveniment este pentru victimele tsunami-ului 421 00:26:33,540 --> 00:26:34,290 M Aşa e.M 422 00:26:34,880 --> 00:26:36,120 M Vom rămâne în afara ei atunci.M 423 00:26:36,130 --> 00:26:37,080 M Scuză-mă.M 424 00:26:38,630 --> 00:26:39,750 M Ai grijă.M 425 00:26:41,170 --> 00:26:42,040 M doamna Xu.M 426 00:26:42,460 --> 00:26:43,830 M Se mută cineva nou?M 427 00:26:43,830 --> 00:26:44,500 M Da 428 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 M - Doar pune-l acolo.M 429 00:26:47,710 --> 00:26:48,790 M domnul Lin.M 430 00:26:49,710 --> 00:26:50,670 M Ce cauţi aici?M 431 00:26:51,670 --> 00:26:52,620 M Doamna Xu mi-a făcut o favoare.M 432 00:26:53,000 --> 00:26:54,370 M Chiria este mai mică aici.M 433 00:26:54,710 --> 00:26:55,790 M Vă cunoașteți?M 434 00:26:55,790 --> 00:26:57,370 M Da 435 00:26:59,040 --> 00:27:00,670 M Fratele Lin este colegul meu.M 436 00:27:01,040 --> 00:27:01,960 M Ai grijă.M 437 00:27:04,670 --> 00:27:06,250 M Îmi pare rău.M 438 00:27:13,920 --> 00:27:14,250 M Doamna Li.M 439 00:27:14,250 --> 00:27:15,620 M Sunt acele kumquats?M 440 00:27:17,460 --> 00:27:19,500 M Kumquaţii Soţul doamnei Li a crescut...M 441 00:27:19,500 --> 00:27:20,670 M gust foarte bun.M 442 00:27:21,380 --> 00:27:22,250 M doamna Xu.M 443 00:27:22,250 --> 00:27:23,120 M Tocmai le-a oferit la altar.M 444 00:27:23,130 --> 00:27:24,040 M Ia niste.M 445 00:27:24,040 --> 00:27:25,250 M Atârnă toată geanta pe ușa mea.M 446 00:27:44,000 --> 00:27:44,790 M La ce te uiţi?M 447 00:27:45,670 --> 00:27:46,460 M Intră deja. eM 448 00:28:43,290 --> 00:28:43,920 M Tong.M 449 00:28:50,960 --> 00:28:52,040 M Stai acasă.M 450 00:28:52,420 --> 00:28:53,500 M Mă duc să aleg niște kumquats.M 451 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 M Așteaptă-mă.M 452 00:30:49,500 --> 00:30:50,290 M Curăţeanul.M 453 00:31:03,130 --> 00:31:04,710 M Felicitări 454 00:31:05,170 --> 00:31:06,290 M ByeM 455 00:31:06,290 --> 00:31:07,830 M Vă rugăm să ne amintiți 456 00:31:07,830 --> 00:31:09,330 M Prin e 457 00:31:09,330 --> 00:31:10,000 M Să mergem.M 458 00:31:11,250 --> 00:31:11,870 M Maestru.M 459 00:31:13,460 --> 00:31:14,170 M Călătorie sigură.M 460 00:31:14,630 --> 00:31:15,460 M Întoarce-te la muncă.M 461 00:31:19,630 --> 00:31:20,370 M Domnul Fang.M 462 00:31:24,000 --> 00:31:25,500 M Ești prea amabil 463 00:31:25,750 --> 00:31:27,580 M Acestea nu le vei avea după ce te vei pensiona.M 464 00:31:30,420 --> 00:31:31,210 M Pa.M 465 00:31:37,630 --> 00:31:38,250 M Zaifu.M 466 00:31:41,460 --> 00:31:42,080 M Mai târziu 467 00:31:42,080 --> 00:31:44,500 M aduc acasă câteva din lucrurile astea pe care mi le-au dat.M 468 00:31:45,250 --> 00:31:46,290 M Sunt singur.M 469 00:31:46,290 --> 00:31:47,040 M Urăsc să-i risipesc.M 470 00:31:57,080 --> 00:31:57,750 M Felicitări.M 471 00:32:08,000 --> 00:32:09,960 M Ți-am luat un congelator nou pentru camera de recreere.M 472 00:32:10,540 --> 00:32:11,920 M Si l-am mutat pe cel spart.M 473 00:32:12,500 --> 00:32:14,330 M E nefolosit de multă vreme.M 474 00:32:16,170 --> 00:32:17,250 M Acel congelatorM 475 00:32:18,250 --> 00:32:19,670 M a trecut prin multe reparații.M 476 00:32:21,750 --> 00:32:23,080 M Si tot e spart.M 477 00:32:24,630 --> 00:32:25,670 M rupt înseamnă rupt.M 478 00:32:26,580 --> 00:32:27,460 M Nu se poate repara.M 479 00:32:30,750 --> 00:32:31,670 M Ai văzut-o pe Angie?M 480 00:32:33,330 --> 00:32:34,620 M Angie 481 00:32:35,420 --> 00:32:37,210 M De fapt nu am văzut-o toată ziua.M 482 00:32:38,380 --> 00:32:39,420 M Mă duc să văd.M 483 00:32:40,920 --> 00:32:43,290 M Intră acum în sală elevii...M 484 00:32:43,290 --> 00:32:45,120 M care și-au pierdut căminul în tsunami.M 485 00:32:45,130 --> 00:32:47,870 M Sunt la școala de fete Jing Hwa de un an 486 00:32:47,880 --> 00:32:50,670 M și au avut performanțe excelente în...M 487 00:32:50,670 --> 00:32:52,670 M activităţi atât academice cât şi atletice.M 488 00:32:52,670 --> 00:32:54,920 M Pe cale să urce pe scenă sunt studenţi.M 489 00:32:54,920 --> 00:32:57,250 M din clasa cu nevoi speciale 490 00:32:57,250 --> 00:33:00,000 M Aceștia sunt copiii din stele 491 00:33:00,000 --> 00:33:02,370 M care sunt unici în felul lor.M 492 00:33:09,130 --> 00:33:12,580 M Să le oferim cele mai sincere binecuvântări ale noastre.M 493 00:33:20,750 --> 00:33:21,290 M Tong.M 494 00:33:21,420 --> 00:33:22,210 M Ce cauţi aici?M 495 00:33:27,040 --> 00:33:27,960 M domnul Lin.M 496 00:33:28,790 --> 00:33:29,790 M Este aproape fix?M 497 00:33:32,080 --> 00:33:33,790 M Azi este ultima repetiţie.M 498 00:33:35,420 --> 00:33:37,920 M Termenii solari bandă de tobe...M 499 00:33:37,920 --> 00:33:39,830 M a fost implicat în multe concursuri.M 500 00:33:40,380 --> 00:33:41,870 M Directorul trebuie să știe asta.M 501 00:33:41,880 --> 00:33:43,670 M Acesta este cel mai bun lucru pe care îl putem face deocamdată.M 502 00:33:43,670 --> 00:33:44,710 M Ai nevoie de o reparație majoră mai târziu.M 503 00:34:27,250 --> 00:34:29,460 M Să mulțumim trupei de tobe termenilor solari...M 504 00:34:29,460 --> 00:34:31,830 M pentru prestația lor magnifică.M 505 00:34:31,830 --> 00:34:34,750 M Acum 506 00:34:34,750 --> 00:34:36,330 M să urce pe scenă pentru dezvăluire.M 507 00:34:40,030 --> 00:34:40,830 M Studenţi.M 508 00:34:40,830 --> 00:34:44,040 M Să numărăm înapoi împreună.M 509 00:34:45,040 --> 00:34:45,830 M Trei.M 510 00:34:47,380 --> 00:34:48,450 M Doi.M 511 00:34:49,750 --> 00:34:50,250 M One.M 512 00:35:02,380 --> 00:35:04,870 M (Aia)M 513 00:35:07,040 --> 00:35:08,080 M Este un cadavru.M 514 00:35:30,420 --> 00:35:31,540 M Ai grijă.M 515 00:35:57,960 --> 00:35:59,500 M Poliția a stabilit că M 516 00:35:59,500 --> 00:36:01,330 M fusese găsit elevul care era dat dispărut în avizul școlii.M 517 00:36:03,750 --> 00:36:05,250 M Continuă cu ancheta.M 518 00:36:11,250 --> 00:36:13,540 M Ce puternică este fiica directorului!M 519 00:36:14,080 --> 00:36:17,330 M Angie o bătăușește tot timpul pe fata aceea mută.M 520 00:36:45,040 --> 00:36:46,120 M Doamna Li.M 521 00:36:54,130 --> 00:36:54,960 M Tong.M 522 00:36:58,730 --> 00:36:59,500 M Tong.M 523 00:37:24,710 --> 00:37:26,330 M Are cineva bănuitor...M 524 00:37:26,330 --> 00:37:28,210 M-am plimbat prin școală în ultima vreme?M 525 00:37:32,170 --> 00:37:33,540 M Unii...M 526 00:37:33,540 --> 00:37:34,920 M profesori și elevi...M 527 00:37:35,830 --> 00:37:36,870 M au raportat despre...M 528 00:37:37,960 --> 00:37:41,040 M cineva care se furișează în fața școlii.M 529 00:37:42,210 --> 00:37:44,330 M a spus că face fotografii.M 530 00:37:44,330 --> 00:37:45,960 M Ai luat niște pe mine tocmai acum.M 531 00:37:45,960 --> 00:37:47,370 M Totul e apă.M 532 00:37:49,040 --> 00:37:50,170 M Cu ce ​​faci fotografii?M 533 00:37:54,040 --> 00:37:56,420 M E un asistent social la Build Together Charity.M 534 00:37:56,880 --> 00:37:58,670 M Numele lui este Lin Zaifu.M 535 00:38:00,040 --> 00:38:01,750 M În timpul tsunami-ului de anul trecut...M 536 00:38:02,330 --> 00:38:03,790 M casa lui a fost distrusă.M 537 00:38:04,960 --> 00:38:06,460 M Domnul Fang l-a salvat.M 538 00:38:08,040 --> 00:38:09,790 M Și a fost prin recomandarea domnului Fang...M 539 00:38:10,750 --> 00:38:12,540 M că s-a angajat ca meșter...M 540 00:38:12,540 --> 00:38:14,620 M la școală pentru a câștiga niște bani în plus.M 541 00:38:15,540 --> 00:38:16,920 M Dar într-o zi...M 542 00:38:16,920 --> 00:38:18,790 M fiica lui a avut un accident...M 543 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 M și a decedat.M 544 00:38:21,080 --> 00:38:23,540 M L-am rugat pe Zaifu să revină la muncă...M 545 00:38:24,330 --> 00:38:25,960 M din milă.M 546 00:38:27,350 --> 00:38:28,870 M De-atunci 547 00:38:28,880 --> 00:38:29,870 M ori de câte ori vedea...M 548 00:38:30,250 --> 00:38:32,580 Sunt o fată tânără la vârsta fiicei sale 549 00:38:33,080 --> 00:38:34,710 M ar avea o privire ciudată pe chip.M 550 00:38:35,790 --> 00:38:38,210 M E ciudat acum că mă gândesc la asta.M 551 00:38:38,210 --> 00:38:40,000 M Lin Zaifu făcea fotografii studenților?M 552 00:38:43,630 --> 00:38:45,210 M Cred că ar trebui să-l investighezi.M 553 00:38:58,880 --> 00:39:00,420 M ăsta e Lin Zaifu?M 554 00:39:00,580 --> 00:39:02,330 M Ar trebui să vă cunoașteți.M 555 00:40:44,830 --> 00:40:45,710 M Tong.M 556 00:40:47,290 --> 00:40:48,180 M Tong.M 557 00:40:53,500 --> 00:40:54,330 M doamna Xu.M 558 00:43:21,380 --> 00:43:22,040 M Tong.M 559 00:43:22,400 --> 00:43:23,200 M Tong.M 560 00:46:04,960 --> 00:46:06,830 M Am sunat la uşă de o sută de ori dar nu ai deschis.M 561 00:46:07,290 --> 00:46:08,500 M Am o cheie.M 562 00:46:08,500 --> 00:46:09,830 M Deci 563 00:46:10,130 --> 00:46:11,920 M Casa este în stare proastă.M 564 00:46:11,920 --> 00:46:13,080 M M-am speriat că s-ar fi putut întâmpla ceva.M 565 00:46:13,080 --> 00:46:14,250 M Ești bine?M 566 00:46:15,420 --> 00:46:16,210 M Oh 567 00:46:16,210 --> 00:46:18,500 M Am ceva pentru fundația de caritate.M 568 00:46:18,500 --> 00:46:21,500 M Și ți-am văzut camionul parcat afară.M 569 00:46:21,500 --> 00:46:23,330 M Le-ai putea livra pentru-mi?M 570 00:46:23,710 --> 00:46:24,540 M Ce zici de mâine?M 571 00:46:24,880 --> 00:46:25,750 M Maine?M 572 00:46:26,130 --> 00:46:27,250 M În regulă atunci.M 573 00:46:27,250 --> 00:46:28,120 M Bine.M 574 00:46:40,330 --> 00:46:42,540 M Ești atât de ocupat astăzi?M 575 00:46:45,580 --> 00:46:47,170 M Chiar le-ai împachetat pentru mine.M 576 00:46:47,170 --> 00:46:47,870 M Mulțumesc.M 577 00:46:53,500 --> 00:46:54,330 M Fratele Lin.M 578 00:46:54,710 --> 00:46:57,170 M Ați putea să mă plimbați în centrul orașului?M 579 00:46:57,670 --> 00:46:58,420 M În această după-amiază.M 580 00:46:58,420 --> 00:46:59,210 M Există un...M 581 00:46:59,210 --> 00:47:00,500 M - ...reuniunea absolventilor.M 582 00:47:00,920 --> 00:47:01,420 M Am lucruri de făcut mai târziu.M 583 00:47:01,420 --> 00:47:02,370 M Mulțumesc.M 584 00:47:02,380 --> 00:47:03,830 M Ești atât de amabil.M 585 00:47:12,290 --> 00:47:14,210 M Doamna Li.M 586 00:47:14,960 --> 00:47:16,210 M Politia te cauta.M 587 00:47:16,830 --> 00:47:17,620 M Doamna Li.M 588 00:47:24,750 --> 00:47:25,870 M Mâna ta.M 589 00:47:26,540 --> 00:47:27,580 M Cum a fost rănit?M 590 00:47:27,750 --> 00:47:28,460 M Un cui.M 591 00:47:29,710 --> 00:47:30,710 M Ursă cu mine.M 592 00:47:32,130 --> 00:47:33,120 M E E în regulă.M 593 00:47:33,790 --> 00:47:35,790 M Cineva a fost ucis astăzi la școală.M 594 00:47:37,290 --> 00:47:39,960 M De ce ai plecat mai devremeM 595 00:47:39,960 --> 00:47:41,290 M în timpul apelului nominal?M 596 00:47:41,540 --> 00:47:42,330 M ofiţer.M 597 00:47:43,420 --> 00:47:44,620 M Fiica mea este dispărută.M 598 00:47:45,670 --> 00:47:47,500 M Mă poți ajuta să o găsesc?M 599 00:47:53,420 --> 00:47:54,540 M El este Lin Zaifu..M 600 00:47:59,790 --> 00:48:00,250 M Trebuie să fie greu.M 601 00:48:00,250 --> 00:48:01,420 M - Lasă-mă să te ajut.M 602 00:48:08,080 --> 00:48:09,040 M Fratele Lin.M 603 00:48:12,880 --> 00:48:14,290 M Dar acum nu este sigurM 604 00:48:14,290 --> 00:48:17,040 M că fiica ta a dispărut.M 605 00:48:17,250 --> 00:48:18,290 M Ce zici de M 606 00:48:18,290 --> 00:48:19,620 M Mă duc să arunc o privire în casa ta?M 607 00:48:41,000 --> 00:48:42,120 M Nu-l arunca încă.M 608 00:48:45,330 --> 00:48:46,420 M O geantă neagră.M 609 00:48:47,920 --> 00:48:48,930 M Geantă neagră.M 610 00:48:50,420 --> 00:48:51,420 M Geantă neagră.M 611 00:49:04,420 --> 00:49:05,290 M Ce este în el?M 612 00:49:20,220 --> 00:49:20,990 M Nu pleca.M 613 00:49:39,500 --> 00:49:40,620 M Nu te mişca.M 614 00:49:39,500 --> 00:49:40,620 M Nu te mişca.M 615 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 M Ești bine?M 616 00:50:10,630 --> 00:50:11,370 M Trimite o ambulanță.M 617 00:50:11,920 --> 00:50:13,040 M S-a rănit.M 618 00:50:18,710 --> 00:50:20,120 M Wu Wang a fost cel care a spart loviturile.M 619 00:50:27,540 --> 00:50:29,040 M am găsit în camera lui Wu WangM 620 00:50:29,040 --> 00:50:29,960 M -...multe videoclipuri.M 621 00:50:29,960 --> 00:50:32,330 M -...a smuls din alţii.M 622 00:50:32,330 --> 00:50:33,460 M Îl putem reţine mai întâi.M 623 00:50:33,800 --> 00:50:34,290 M Varsta?M 624 00:50:34,290 --> 00:50:35,710 M - Este un pervers.M 625 00:50:35,710 --> 00:50:38,080 M Cu câteva nopți înainte 626 00:50:38,080 --> 00:50:39,500 M până la nimic bun pe acoperișul clădirii de peste drum.M 627 00:50:39,500 --> 00:50:40,750 M El pândea acolo chiar acum 628 00:50:40,750 --> 00:50:41,710 M Am crezut că este Lin Zaifu.M 629 00:50:41,710 --> 00:50:42,960 M De aceea m-am dus după el.M 630 00:50:42,960 --> 00:50:43,710 M ofiţer.M 631 00:50:43,750 --> 00:50:45,500 M - Fiica mea este în pericol.M 632 00:50:45,500 --> 00:50:46,830 M - Mă poți ajuta te rog.M 633 00:50:46,830 --> 00:50:48,670 M Nu-ţi pierde timpul aici.M 634 00:50:48,960 --> 00:50:50,210 M Lasă-mă să-ți pun o întrebare.M 635 00:50:51,170 --> 00:50:51,920 M Ce ai fost...M 636 00:50:52,670 --> 00:50:55,080 M face să stea în jurul casei ei?M 637 00:50:56,380 --> 00:50:57,420 M - marți.M 638 00:51:00,460 --> 00:51:01,710 M Negru.M 639 00:51:04,670 --> 00:51:05,920 M Imbraca-te haina asta.M 640 00:51:07,630 --> 00:51:08,620 M Ce spui?M 641 00:51:11,460 --> 00:51:12,960 M Nu te vei schimba niciodată!M 642 00:51:14,130 --> 00:51:14,490 M Râzi?M 643 00:51:15,490 --> 00:51:16,010 M Râzi?M 644 00:51:20,990 --> 00:51:21,510 M Râzi?M 645 00:51:22,310 --> 00:51:22,990 M Râzi!M 646 00:51:23,410 --> 00:51:23,670 M Râzi!M 647 00:51:24,630 --> 00:51:25,370 M Vorbește.M 648 00:51:29,420 --> 00:51:30,540 M De ce ai făcut-o?M 649 00:51:30,540 --> 00:51:31,330 M Spune-mi.M 650 00:51:31,330 --> 00:51:32,460 M Ce cauţi aici?M 651 00:51:32,690 --> 00:51:33,650 M Ce faci?M 652 00:51:34,080 --> 00:51:34,960 M Ce naiba?M 653 00:51:34,960 --> 00:51:35,710 M unchiul 654 00:51:35,710 --> 00:51:37,210 M O să-l omori.M 655 00:51:37,460 --> 00:51:38,710 M A dus o cameră în jurul M 656 00:51:38,710 --> 00:51:39,500 M fotografiere.M 657 00:51:39,500 --> 00:51:41,080 M De cât timp faci asta și cât ai primit?M 658 00:51:41,080 --> 00:51:42,960 M Câte lucruri ai acolo?M 659 00:51:43,750 --> 00:51:45,370 M Pervers. Du-te la doctor.M 660 00:51:45,380 --> 00:51:46,960 M Cum ți-ai educat copilul?M 661 00:51:46,960 --> 00:51:48,500 M A făcut fotografii fetițelor.M 662 00:51:49,080 --> 00:51:50,460 M Acum chiar îmi face fotografii.M 663 00:51:50,460 --> 00:51:51,710 M Iată toate dovezile.M 664 00:51:51,710 --> 00:51:52,710 M Sun acum la politie.M 665 00:51:52,710 --> 00:51:53,370 M Te rog nu.M 666 00:51:53,380 --> 00:51:54,830 M Toți suntem o familie. Acest lucru este inutil.M 667 00:51:54,830 --> 00:51:55,210 M Dar...M 668 00:51:55,210 --> 00:51:57,330 M Ne vom ocupa de asta când suni la poliție. Nu înrăutăți lucrurile.M 669 00:51:57,330 --> 00:51:58,580 M - Hei 670 00:51:58,580 --> 00:51:59,960 M Ia banii să cumperi o gustare.M 671 00:51:59,960 --> 00:52:01,080 M Nu vreau banii tăi.M 672 00:52:01,080 --> 00:52:02,580 M Fetiță 673 00:52:02,580 --> 00:52:03,580 M Îți promit.M 674 00:52:03,580 --> 00:52:04,620 M mă mut mâine.M 675 00:52:04,630 --> 00:52:05,620 M Maine sunt plecat.M 676 00:52:05,630 --> 00:52:06,960 M Am nevoie să pleci acum.M 677 00:52:06,960 --> 00:52:07,750 M Nu mâine.M 678 00:52:07,750 --> 00:52:08,750 M Uită.M 679 00:52:09,170 --> 00:52:10,210 M Uită.M 680 00:52:21,960 --> 00:52:24,000 M Toată vina mea.M 681 00:52:30,130 --> 00:52:31,790 M fratele Dai 682 00:52:32,580 --> 00:52:34,000 M Acesta este fiul lui.M 683 00:52:34,960 --> 00:52:35,620 M Ce? M 684 00:52:36,540 --> 00:52:37,960 M Cel care a fugit de acasă.M 685 00:52:41,170 --> 00:52:41,790 M Domnule M 686 00:52:41,790 --> 00:52:43,250 M A făcut câteva fotografii lui Chen Yutong.M 687 00:52:43,250 --> 00:52:43,790 M Uite.M 688 00:52:51,460 --> 00:52:53,290 M Aceasta este clădirea ta?M 689 00:53:00,580 --> 00:53:01,120 M Asta-i tot.M 690 00:53:02,330 --> 00:53:03,250 M Ce zici de acesta?M 691 00:53:03,250 --> 00:53:03,710 M Aceasta.M 692 00:53:03,710 --> 00:53:04,620 M Nu.M 693 00:53:04,630 --> 00:53:06,120 M Nu e de azi..M 694 00:53:07,920 --> 00:53:08,620 M O singură luare.M 695 00:53:09,500 --> 00:53:10,790 M Ai mai multe imagini despre fiica mea?M 696 00:53:11,290 --> 00:53:12,670 M Ai văzut-o făcând ceva?M 697 00:53:13,080 --> 00:53:14,250 M Ce altceva ai tras?M 698 00:53:15,420 --> 00:53:16,540 M Ce altceva?M 699 00:53:17,710 --> 00:53:19,420 M Ai văzut-o plecând undeva?M 700 00:53:19,750 --> 00:53:20,920 M Vorbește.M 701 00:53:21,790 --> 00:53:22,540 M Vorbește.M 702 00:53:28,580 --> 00:53:31,080 M De ce nu ai sunat la poliție când ai văzut-o așa?M 703 00:53:31,080 --> 00:53:32,960 M De ce nu mi-ai salvat fiica?M 704 00:53:35,000 --> 00:53:36,570 M De ce nu ai salvat-o?M 705 00:53:38,960 --> 00:53:40,370 M De ce nu ai făcut-o?M 706 00:53:44,880 --> 00:53:46,540 M Încerc să te protejez.M 707 00:53:50,830 --> 00:53:51,620 M Ce vrei să spui?M 708 00:53:52,580 --> 00:53:53,830 M. Ce naiba ar trebui să însemne asta?M 709 00:54:08,540 --> 00:54:10,330 M Am văzut doar părți din ea.M 710 00:54:10,790 --> 00:54:11,670 M auM 711 00:54:12,080 --> 00:54:13,870 M a urmărit aproximativ 56 de milioane 712 00:54:14,710 --> 00:54:16,210 M videoclipuri abuzuri asupra copiilor.M 713 00:54:17,380 --> 00:54:19,540 M Abuzul asupra copiilor este o infracțiune gravă.M 714 00:54:37,750 --> 00:54:38,870 M De ce nu m-ai ascultat?M 715 00:54:39,210 --> 00:54:40,370 M De câte ori trebuie să vă spun?M 716 00:54:44,630 --> 00:54:45,920 M Nu intra în contact cu alte persoane.M 717 00:54:45,920 --> 00:54:46,920 M De ce nu ai ascultat?M 718 00:54:47,210 --> 00:54:48,500 M De câte ori trebuie să vă spun?M 719 00:54:48,500 --> 00:54:50,420 M De ce nu mă asculţi?M 720 00:54:53,040 --> 00:54:54,080 M Doamne ferește dacă o mai faci vreodată.M 721 00:55:07,080 --> 00:55:07,830 M vrei?M 722 00:55:11,040 --> 00:55:12,620 M E pentru binele tău.M 723 00:55:13,920 --> 00:55:16,460 M te protejez. Înțelegi?M 724 00:55:20,710 --> 00:55:21,960 M Îi dau o lecție fiicei mele.M 725 00:55:24,130 --> 00:55:24,790 M fratele Dai 726 00:55:26,380 --> 00:55:28,870 M ofițer 727 00:55:28,880 --> 00:55:30,960 M - Dar este un caz diferit 728 00:55:31,460 --> 00:55:33,830 M Abuzul asupra copiilor este o infracțiune gravă.M 729 00:55:35,040 --> 00:55:35,870 M Stai aici.M 730 00:55:36,500 --> 00:55:38,000 M Te voi ajuta să-ți găsești fiica.M 731 00:55:38,330 --> 00:55:40,250 M Atunci vom decide.M 732 00:55:40,250 --> 00:55:42,250 M dacă asta a fost educație sau abuz.M 733 00:55:42,630 --> 00:55:43,250 M Mută 734 00:55:43,250 --> 00:55:44,040 M Repede.M 735 00:55:44,040 --> 00:55:44,620 M Haide.M 736 00:55:44,630 --> 00:55:45,580 M Deschide usa.M 737 00:55:45,580 --> 00:55:46,750 M Voi doi rămâneţi aici.M 738 00:55:46,750 --> 00:55:47,670 M Ciocă-l pe acesta.M 739 00:55:47,670 --> 00:55:48,040 M Următorul.M 740 00:55:48,040 --> 00:55:48,500 M Haide.M 741 00:55:48,500 --> 00:55:49,670 M Repede.M 742 00:55:49,920 --> 00:55:51,120 M Vezi o fetiță?.M 743 00:55:51,130 --> 00:55:51,580 M Ca acest înalt.M 744 00:55:51,670 --> 00:55:52,620 M Mută. Mută.M 745 00:55:53,040 --> 00:55:54,170 M Ciocă-l pe acesta.M 746 00:55:55,460 --> 00:55:56,170 M Așa.M 747 00:55:56,170 --> 00:55:57,040 M Poate fi.M 748 00:55:57,290 --> 00:55:57,960 M Vezi?M 749 00:55:58,960 --> 00:55:59,500 M Intră 750 00:55:59,500 --> 00:56:00,290 M Mulțumesc.M 751 00:56:02,170 --> 00:56:02,870 M Doamna Li.M 752 00:56:03,460 --> 00:56:04,540 M domnul Yang.M 753 00:56:05,670 --> 00:56:06,920 M Te-au adus și la interogatoriu?M 754 00:56:09,040 --> 00:56:10,580 M Cine s-ar fi putut gândi la așa ceva...M 755 00:56:11,380 --> 00:56:12,710 M s-ar întâmpla la școală?M 756 00:56:18,710 --> 00:56:19,460 M domnul Yang.M 757 00:56:20,170 --> 00:56:22,000 M Pentru ce este cheia asta?.M 758 00:56:22,000 --> 00:56:23,540 M L-am văzut pe domnul Fang cu unul 759 00:56:27,380 --> 00:56:28,330 M Vrei să spui asta? M 760 00:56:29,290 --> 00:56:31,460 M Este cheia sălii de recreere de la fundația de caritate.M 761 00:56:31,460 --> 00:56:33,120 M Nu m-am întors de atâta vreme.M 762 00:56:33,500 --> 00:56:34,830 M Nu ne puteam permite să renovăm...M 763 00:56:35,630 --> 00:56:36,750 M deci a iesit din uz.M 764 00:56:37,460 --> 00:56:38,830 M domnul Yang 765 00:57:07,080 --> 00:57:08,960 M Salut 766 00:57:08,960 --> 00:57:09,670 M Salut 767 00:57:09,670 --> 00:57:12,170 M Pot avea vechea adresă a camerei tale de recreere?M 768 00:57:21,290 --> 00:57:22,960 M Cartea domnului Fang...M 769 00:57:22,960 --> 00:57:25,210 M a salvat multe vieți.M 770 00:57:36,670 --> 00:57:38,330 M Să-ţi spun ceva.M 771 00:57:38,330 --> 00:57:39,750 M am un nepot...M 772 00:57:40,420 --> 00:57:42,120 M la început 773 00:57:42,130 --> 00:57:43,710 M era un adevărat ticălos.M 774 00:57:43,880 --> 00:57:44,620 M Și apoi 775 00:57:44,920 --> 00:57:46,750 M după predarea domnului Fang 776 00:57:46,750 --> 00:57:47,460 M acum...M 777 00:57:47,830 --> 00:57:50,250 M el este o persoană complet diferită.M 778 00:57:50,830 --> 00:57:52,000 M Domnule Fang...M 779 00:57:52,000 --> 00:57:52,750 M este cu adevărat...M 780 00:57:53,290 --> 00:57:54,460 M o altruist...M 781 00:57:54,460 --> 00:57:55,830 M și om neînfricat.M 782 00:57:55,830 --> 00:57:58,120 M Și-a petrecut toată viața căutând adevărul.M 783 00:57:58,710 --> 00:58:00,500 M Este corect 784 00:58:05,460 --> 00:58:07,330 M Oamenii pot fi duri ca pietrele 785 00:58:08,040 --> 00:58:09,580 M dar adevărul este ca un ciocanM 786 00:58:10,080 --> 00:58:11,500 M care poate sparge chiar și cea mai fermă piatră.M 787 00:58:12,080 --> 00:58:13,460 M Absolut.M 788 00:58:13,460 --> 00:58:15,040 M Aşa a spus domnul Fang.M 789 00:58:19,380 --> 00:58:21,080 M Poliția 790 00:58:59,630 --> 00:59:00,210 M Bună.M 791 00:59:01,080 --> 00:59:01,830 M Tong.M 792 00:59:02,580 --> 00:59:03,460 M esti tu?M 793 00:59:15,170 --> 00:59:16,040 M la naiba o 794 00:59:16,040 --> 00:59:16,920 M vreau sa te intreb ceva.M 795 00:59:16,920 --> 00:59:18,330 M Unde este Li Han acum?M 796 00:59:18,710 --> 00:59:19,960 M Ea a plecat cu mașina în Mr. Yang'scar.M 797 00:59:20,290 --> 00:59:21,120 M Dar imaginile de supraveghere au luat-o în cap 798 00:59:21,130 --> 00:59:22,210 M undeva lângă calea ferată.M 799 00:59:23,080 --> 00:59:24,290 M Mai întâi verifică pe cineva.M 800 00:59:25,330 --> 00:59:26,290 soțul lui M Li Han.M 801 00:59:41,080 --> 00:59:42,710 M Atâţia poliţişti aici.M 802 00:59:50,040 --> 00:59:51,580 M Fundația de caritate se află în spate.M 803 00:59:53,460 --> 00:59:54,670 M am uitat ceva.M 804 01:00:01,500 --> 01:00:01,830 M Bună.M 805 01:00:02,380 --> 01:00:03,420 M doamna Xu.M 806 01:00:03,420 --> 01:00:04,370 M Acesta este fratele Hui.M 807 01:00:06,630 --> 01:00:07,250 M Bună.M 808 01:00:07,250 --> 01:00:07,870 M doamna Xu.M 809 01:00:07,880 --> 01:00:10,000 M Am semnal rău aici.M 810 01:00:10,000 --> 01:00:10,920 M Vorbeşte mai tare.M 811 01:00:10,920 --> 01:00:12,080 M Lasă-mă să-l acord.M 812 01:00:13,080 --> 01:00:14,580 M - Bună 813 01:00:14,580 --> 01:00:17,250 M am spus 814 01:00:17,250 --> 01:00:20,870 M Poliția bănuiește că este implicat într-un caz de fete de școală dispărute.M 815 01:00:20,880 --> 01:00:22,870 M Ai auzit asta? Ai grijă.M 816 01:00:22,880 --> 01:00:23,460 M închid.M 817 01:00:23,460 --> 01:00:24,620 M Va fi acolo într-un minut.M 818 01:00:25,580 --> 01:00:26,620 M Asta a fost o prostie.M 819 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 M O încărcătură de porcării.M 820 01:00:28,630 --> 01:00:29,500 M Era nebun.M 821 01:00:40,250 --> 01:00:40,790 M Știi 822 01:00:41,330 --> 01:00:42,170 M este atât de liniștitM 823 01:00:42,170 --> 01:00:43,500 M în mașină.M 824 01:00:44,040 --> 01:00:45,500 M Lasă-mă să pun niște muzică.M 825 01:00:45,920 --> 01:00:47,460 M O dezvoltare majoră pe...M 826 01:00:47,460 --> 01:00:48,870 Crimă la școala de fete M Jing Hwa.M 827 01:00:48,880 --> 01:00:50,040 M Poliția a bănuit...M 828 01:00:50,040 --> 01:00:52,120 Sunt asistent social cu normă întreagă la Build Together Charity 829 01:00:52,130 --> 01:00:53,330 M un bărbat pe nume Lin Zaifu.M 830 01:00:53,670 --> 01:00:55,710 M În prezent îl caută pe suspect.M 831 01:00:56,000 --> 01:00:58,210 M Apelăm prin prezenta tuturor cetățenilor...M 832 01:00:58,500 --> 01:01:00,210 M să raporteze orice observări ale suspectului.M 833 01:01:01,250 --> 01:01:02,670 M Ştire proastă.M 834 01:01:02,670 --> 01:01:04,290 M Cine a spus asta?M 835 01:01:04,290 --> 01:01:05,210 M Ridiculos.M 836 01:01:07,170 --> 01:01:09,000 M Crezi ciocanul adevăruluiM 837 01:01:09,540 --> 01:01:10,120 M poate sparge piatra?M 838 01:01:41,670 --> 01:01:42,250 M Mişcare.M 839 01:02:23,580 --> 01:02:26,370 M Xiao Tong.M 840 01:03:40,580 --> 01:03:41,960 M Barcuţă.M 841 01:03:43,000 --> 01:03:45,210 M Pentru domnul Fang.M 842 01:03:47,420 --> 01:03:48,620 M Zboară pe cer 843 01:03:49,540 --> 01:03:52,540 M Zboară departeM 844 01:03:52,540 --> 01:03:55,710 M Apoi du-te la culcareM 845 01:03:56,960 --> 01:03:57,290 M tati.M 846 01:03:57,290 --> 01:03:59,540 M Astăzi este ziua mea de naștere.M 847 01:03:59,540 --> 01:04:01,080 M La multi ani 848 01:04:01,710 --> 01:04:03,040 M Vom tăia tortul când ajungem acasă.M 849 01:04:03,040 --> 01:04:05,290 M Atunci tati te va duce undeva.M 850 01:04:05,290 --> 01:04:07,250 M Boating.M 851 01:04:07,630 --> 01:04:09,620 M - Tati m-a luat cu barca.M 852 01:04:09,630 --> 01:04:10,120 M Sigur.M 853 01:04:11,540 --> 01:04:12,960 M De ce e vântul atât de puternic de partea ta?M 854 01:04:13,460 --> 01:04:14,210 M Credeam că ești în clasă.M 855 01:04:14,250 --> 01:04:15,080 M Un porumbel.M 856 01:04:15,080 --> 01:04:16,080 M S-a rănit.M 857 01:04:16,080 --> 01:04:17,540 M Tong și IM 858 01:04:17,540 --> 01:04:18,710 M s-a ocupat de asta.M 859 01:04:19,130 --> 01:04:22,170 M La multi ani tie.M 860 01:04:22,460 --> 01:04:23,370 M Huijun.M 861 01:04:23,380 --> 01:04:25,040 M Avem un cadou pentru tine.M 862 01:04:25,670 --> 01:04:33,250 M O coroană..M 863 01:04:33,250 --> 01:04:34,540 M Îți place?M 864 01:04:35,040 --> 01:04:36,290 M La mulți ani.M 865 01:04:36,960 --> 01:04:38,000 M E frumos. nu te mişca.M 866 01:04:40,040 --> 01:04:41,790 M Nu te mişca.M 867 01:04:43,960 --> 01:04:45,170 M Huijun 868 01:04:45,170 --> 01:04:46,000 M Haide. Da.M 869 01:04:46,000 --> 01:04:46,830 M fericit.M 870 01:04:47,170 --> 01:04:49,040 M Nu te mişca.M 871 01:04:49,040 --> 01:04:50,460 M O să ai o tunsoare proastă.M 872 01:04:50,630 --> 01:04:51,870 M Nu te mişca.M 873 01:04:52,380 --> 01:04:53,670 M Atât de frumos.M 874 01:04:53,790 --> 01:04:55,040 M Agitați.M 875 01:04:55,040 --> 01:04:57,330 M Ciorbă exclusivă de aniversare de varec.M 876 01:04:57,580 --> 01:05:00,210 M Am făcut-o special pentru tine.M 877 01:05:00,210 --> 01:05:01,420 M Nu te mișca. Deschide gura.M 878 01:05:01,420 --> 01:05:02,870 M Deschide gura. Haide.M 879 01:05:04,250 --> 01:05:05,170 M Nu te mişca.M 880 01:05:05,170 --> 01:05:06,210 M Deschide gura.M 881 01:05:06,210 --> 01:05:06,870 M Bea mai mult.M 882 01:05:07,580 --> 01:05:08,580 M Deschide gura.M 883 01:05:11,000 --> 01:05:12,290 M Asta e dezgustător.M 884 01:05:12,290 --> 01:05:13,250 M Nu turna pe mine.M 885 01:05:13,580 --> 01:05:14,710 M Mai mult.M 886 01:05:14,710 --> 01:05:16,670 M O sticlă nu este suficientă.M 887 01:05:17,750 --> 01:05:19,040 M Deschide gura.M 888 01:05:21,880 --> 01:05:22,830 M Rândunica.M 889 01:05:28,250 --> 01:05:30,040 M Te simți rău?M 890 01:05:32,960 --> 01:05:34,540 M Sunt greturi de dimineata?M 891 01:05:35,210 --> 01:05:36,710 M Rău de dimineaţă.M 892 01:05:36,710 --> 01:05:38,210 M Tatăl tău a auzit despre asta?M 893 01:05:38,210 --> 01:05:40,120 M Lasă totul afară..M 894 01:05:40,130 --> 01:05:40,960 M Uite aici.M 895 01:05:40,960 --> 01:05:41,920 M Zâmbet.M 896 01:05:42,230 --> 01:05:42,990 M Zâmbet.M 897 01:05:45,710 --> 01:05:47,420 M Ce? Mai ești bolnav?M 898 01:05:48,330 --> 01:05:49,300 M Ce este asta?M 899 01:05:50,210 --> 01:05:51,670 M Un porumbel mic.M 900 01:05:52,040 --> 01:05:55,370 M - Dă-mi.M 901 01:05:55,380 --> 01:05:56,540 M Un porumbel.M 902 01:05:56,540 --> 01:05:57,250 M Este rănit.M 903 01:05:59,420 --> 01:06:00,170 M Dă-mi-o.M 904 01:06:02,210 --> 01:06:03,080 M Dă-i înapoi.M 905 01:06:05,460 --> 01:06:06,920 M Ar trebui să-i mai dai o lovitură.M 906 01:06:06,920 --> 01:06:08,300 M Stop. Stop.M 907 01:06:09,040 --> 01:06:10,300 M Nu mă atinge.M 908 01:06:10,750 --> 01:06:11,420 M În acest fel.M 909 01:06:14,250 --> 01:06:15,000 M Esti un idiot?M 910 01:06:16,130 --> 01:06:16,830 M Porumbel.M 911 01:06:21,540 --> 01:06:22,920 M De ce nu o lăsăm să stea acolo sus?M 912 01:06:23,960 --> 01:06:24,790 M Fata de nastere.M 913 01:06:24,790 --> 01:06:26,330 M Ea ar trebui să preia tronul.M 914 01:06:26,330 --> 01:06:27,080 M Lasă-mă să văd.M 915 01:06:27,080 --> 01:06:27,870 M Doar verific.M 916 01:06:27,880 --> 01:06:28,620 M Nu te mişca.M 917 01:06:29,080 --> 01:06:29,870 M Dă-mi.M 918 01:06:35,170 --> 01:06:36,330 M Porumbelul tău este pe cale să cadă.M 919 01:06:36,330 --> 01:06:38,000 M Porumbelul tău 920 01:06:39,540 --> 01:06:40,790 M Ridica-te acolo sus.M 921 01:06:40,790 --> 01:06:41,960 M Ridică-te şi fii fericit.M 922 01:06:49,170 --> 01:06:50,670 M Haide.M 923 01:06:52,080 --> 01:06:53,210 M Mutul este aici.M 924 01:06:53,920 --> 01:06:56,460 M - Uite. Cine este acolo?M 925 01:06:57,800 --> 01:06:59,250 M Tong.M 926 01:06:59,250 --> 01:07:01,040 M Sărbătorind ziua ta de naștere.M 927 01:07:01,040 --> 01:07:02,900 M Haide 928 01:07:03,290 --> 01:07:04,250 M Pentru ce o chemi?M 929 01:07:04,250 --> 01:07:05,960 M - Ți-am pregătit un tron.M 930 01:07:05,960 --> 01:07:08,330 M Ridica-te acolo sus.M 931 01:07:08,790 --> 01:07:11,330 M tata...M 932 01:07:35,960 --> 01:07:36,870 M De ce ai foarfece?M 933 01:07:41,000 --> 01:07:41,700 M Go.M 934 01:07:45,540 --> 01:07:46,370 M Ridica-te acolo sus.M 935 01:07:46,380 --> 01:07:47,420 M De unde a venit telefonul?M 936 01:07:47,420 --> 01:07:48,170 M Fii fericit.M 937 01:07:48,170 --> 01:07:49,000 M Este ziua ta.M 938 01:07:50,130 --> 01:07:51,210 M De ce ai sunat la poliție?M 939 01:07:51,750 --> 01:07:52,830 M La ce te gândeai?M 940 01:07:52,790 --> 01:07:53,600 M Go.M 941 01:07:55,170 --> 01:07:57,290 M Du-te acolo sus. Fă-o.M 942 01:07:57,540 --> 01:08:00,330 M Găina a fugit cu puiul ei.M 943 01:08:00,460 --> 01:08:02,620 M Nimeni nu vine după tine.M 944 01:08:05,170 --> 01:08:06,080 M Întoarce-te.M 945 01:08:06,080 --> 01:08:06,830 M Nu putem face nimic.M 946 01:08:06,830 --> 01:08:07,710 M Ai auzit asta?M 947 01:08:07,710 --> 01:08:08,500 M Nu putem face nimic.M 948 01:08:08,790 --> 01:08:10,370 M Trei.M 949 01:08:10,880 --> 01:08:12,920 M Porumbelul cade. Să urcăm repede acolo sus.M 950 01:08:12,920 --> 01:08:14,250 M cade.M 951 01:08:14,540 --> 01:08:15,710 M Ridica-te acolo sus.M 952 01:08:16,540 --> 01:08:17,330 M Nu putem face nimic.M 953 01:08:20,210 --> 01:08:20,500 M Doi.M 954 01:08:22,290 --> 01:08:23,080 M One.M 955 01:08:23,830 --> 01:08:25,420 M Dacă nu te ridici acolo sus 956 01:08:26,000 --> 01:08:27,170 M porumbelul va cădea.M 957 01:08:30,170 --> 01:08:31,460 M Așteaptă-mă aici.M 958 01:08:32,710 --> 01:08:33,290 M Ridica-te acolo sus.M 959 01:08:33,290 --> 01:08:34,210 M Uite.M 960 01:08:34,210 --> 01:08:35,540 M Porumbelul cade.M 961 01:08:35,540 --> 01:08:37,250 M Ridica-te acolo sus.M 962 01:08:37,540 --> 01:08:40,920 M - Porumbel.M 963 01:08:43,710 --> 01:08:45,500 M Trei.M 964 01:08:46,380 --> 01:08:47,040 M Doi.M 965 01:08:51,290 --> 01:08:53,580 M Indiferent când sau unde 966 01:08:53,670 --> 01:08:55,540 M Este totul pentru toată lumea.M 967 01:08:55,540 --> 01:08:56,870 M Acțiuni ale binelui și răului...M 968 01:08:57,080 --> 01:08:59,580 M cauza constiinta.M 969 01:08:59,580 --> 01:09:00,250 M Acțiuni ale binelui și răului...M 970 01:09:01,210 --> 01:09:02,500 M cauza constiinta.M 971 01:09:03,170 --> 01:09:04,670 M Unde se termină binele și răul 972 01:09:12,040 --> 01:09:12,620 M Telefonul meu.M 973 01:09:12,630 --> 01:09:14,120 M Să mergem. Lasă.M 974 01:09:24,210 --> 01:09:24,960 M Unde este telefonul meu?M 975 01:09:24,960 --> 01:09:26,460 M Lasă-o.M 976 01:09:57,540 --> 01:09:59,120 M DayM 977 01:09:59,130 --> 01:09:59,960 M Haide. Da.M 978 01:09:59,960 --> 01:10:01,580 M Fii fericit.M 979 01:10:01,580 --> 01:10:03,540 M Zâmbet.M 980 01:10:07,580 --> 01:10:09,170 M Ce 981 01:10:09,670 --> 01:10:11,290 M De ce l-ai scuipat?M 982 01:10:11,960 --> 01:10:12,710 M Nu te mişca.M 983 01:10:13,330 --> 01:10:14,370 M Ridica-te acolo sus.M 984 01:10:49,330 --> 01:10:52,250 M Zboară.M 985 01:10:52,250 --> 01:10:53,120 M tati.M 986 01:10:53,130 --> 01:10:55,370 M Zboară.M 987 01:10:55,920 --> 01:10:57,420 M Notează-ți dorințele acolo 988 01:10:58,040 --> 01:10:59,170 M Și se vor împlini.M 989 01:11:00,960 --> 01:11:02,830 M Boating.M 990 01:11:03,290 --> 01:11:03,920 M tatiM 991 01:11:03,920 --> 01:11:05,330 M ia-mă cu barca.M 992 01:11:27,210 --> 01:11:28,080 M AiciM 993 01:11:28,830 --> 01:11:30,210 M noi existam.M 994 01:11:31,830 --> 01:11:33,040 M Indiferent când.M 995 01:11:33,790 --> 01:11:34,750 M sau unde 996 01:11:35,960 --> 01:11:37,420 M Este totul pentru toată lumea.M 997 01:11:39,210 --> 01:11:40,710 M Acţiuni ale binelui şi răului.M 998 01:11:40,710 --> 01:11:42,370 M cauza constiinta.M 999 01:11:44,630 --> 01:11:46,040 M Unde se termină binele și răul 1000 01:11:47,630 --> 01:11:49,330 M începe o nouă viață.M 1001 01:12:47,040 --> 01:12:48,250 M Sunt toţi morţi.M 1002 01:12:49,960 --> 01:12:51,620 M Pur și simplu secerăM 1003 01:12:52,170 --> 01:12:53,370 M ce seamănă.M 1004 01:12:58,500 --> 01:13:00,000 M Îți amintești acele cuvinteM 1005 01:13:02,830 --> 01:13:04,210 M ai scris în carte?M 1006 01:13:16,040 --> 01:13:17,540 M Îmi pare rău.M 1007 01:13:19,670 --> 01:13:20,790 M o sa citesc.M 1008 01:13:22,460 --> 01:13:23,460 M Și repeți.M 1009 01:13:25,290 --> 01:13:26,330 M o sa citesc.M 1010 01:13:26,710 --> 01:13:28,290 M Și repeți.M 1011 01:13:28,790 --> 01:13:33,420 M Aici existăm.M 1012 01:13:33,750 --> 01:13:35,920 M Indiferent când sau unde 1013 01:13:36,460 --> 01:13:38,370 M Este totul pentru toată lumea.M 1014 01:13:38,670 --> 01:13:41,000 M Indiferent când sau unde 1015 01:13:41,000 --> 01:13:42,920 M Este totul pentru toată lumea.M 1016 01:13:42,920 --> 01:13:44,420 M Acțiuni ale binelui și răuluiM 1017 01:13:44,420 --> 01:13:46,670 M cauza constiinta.M 1018 01:13:46,960 --> 01:13:48,580 M Acțiuni ale binelui și răuluiM 1019 01:13:48,580 --> 01:13:50,540 M cauza constiinta.M 1020 01:13:50,540 --> 01:13:52,120 M Unde se termină binele și răul 1021 01:13:52,130 --> 01:13:52,920 M începe o nouă viață.M 1022 01:14:05,080 --> 01:14:06,500 M Hu... Huijun.M 1023 01:14:12,130 --> 01:14:13,000 M Să plecăm.M 1024 01:14:13,170 --> 01:14:13,830 M Haide.M 1025 01:14:27,170 --> 01:14:28,000 M Domnul Fang.M 1026 01:14:28,540 --> 01:14:29,250 M Zaifu Zaifu.M 1027 01:14:29,250 --> 01:14:30,420 M L-ai văzut pe Huijun?M 1028 01:14:30,420 --> 01:14:31,960 M - Nu a răspuns la telefon.M 1029 01:14:31,960 --> 01:14:33,080 M Ascultă-mă. Ascultă.M 1030 01:14:33,380 --> 01:14:34,120 M Să plecăm mai întâi de aici.M 1031 01:14:34,130 --> 01:14:34,920 M Să...M 1032 01:14:34,920 --> 01:14:36,230 M În primul rând.M 1033 01:14:54,330 --> 01:14:55,670 M Scuze.M 1034 01:14:56,040 --> 01:14:57,330 M tati.M 1035 01:15:00,040 --> 01:15:02,330 M Tati e aici.M 1036 01:15:02,330 --> 01:15:03,290 M Huijun.M 1037 01:15:04,380 --> 01:15:05,500 M Porumbel.M 1038 01:15:06,300 --> 01:15:07,500 M eu...M 1039 01:15:09,170 --> 01:15:11,290 M Nu plânge.M 1040 01:15:14,540 --> 01:15:15,170 M tati.M 1041 01:15:15,170 --> 01:15:16,420 M Tati nu plânge.M 1042 01:15:16,790 --> 01:15:18,170 M Nu plâng.M 1043 01:15:19,390 --> 01:15:20,370 M Nu plâng.M 1044 01:15:27,170 --> 01:15:28,790 M Tati te va duce acasă.M 1045 01:15:28,790 --> 01:15:29,790 M Acasă.M 1046 01:15:36,920 --> 01:15:39,710 M Hu... Huijun.M 1047 01:15:46,790 --> 01:15:47,290 M Huijun.M 1048 01:15:52,170 --> 01:15:54,500 M Tati te va duce pe tine și porumbelul acasă.M 1049 01:15:54,500 --> 01:15:57,080 M Atunci vom merge cu barca.M 1050 01:15:59,210 --> 01:16:01,040 M Unde este ambulanța?M 1051 01:16:01,040 --> 01:16:03,120 M Ne puteți ajuta vă rog?M 1052 01:16:04,000 --> 01:16:06,370 M Te rog 1053 01:16:07,420 --> 01:16:08,420 M Huijun.M 1054 01:16:09,540 --> 01:16:11,540 M Nu poți dormi. Huijun.M 1055 01:16:12,420 --> 01:16:14,170 M Huijun.M 1056 01:16:22,170 --> 01:16:28,420 M ♪ Te vreau doar lângă mine ♪M 1057 01:16:30,420 --> 01:16:33,420 M ♪ Vine vântul ♪M 1058 01:16:34,630 --> 01:16:38,870 M ♪ Și te sărută pe față ♪M 1059 01:16:41,130 --> 01:16:47,330 M ♪ Înainte de căderea nopții ♪M 1060 01:16:49,210 --> 01:16:56,170 M ♪ Lasă stelele să-ți lumineze ochii ♪M 1061 01:16:57,790 --> 01:17:02,040 M ♪ Zboară departe ♪M 1062 01:17:02,040 --> 01:17:06,330 M ♪ Apoi du-te la culcare ♪M 1063 01:17:06,330 --> 01:17:10,460 M ♪ Zboară departe ♪M 1064 01:17:10,460 --> 01:17:14,710 M ♪ Apoi du-te la culcare ♪M 1065 01:17:14,710 --> 01:17:18,170 M ♪ Zboară departe ♪M 1066 01:17:19,040 --> 01:17:22,670 M ♪ Apoi du-te la culcare ♪M 1067 01:17:23,130 --> 01:17:25,370 M ♪ Zboară departe ♪M 1068 01:17:27,460 --> 01:17:31,290 M ♪ Apoi du-te la culcare. ♪M 1069 01:17:35,080 --> 01:17:36,830 M Scuză-mă 1070 01:17:36,830 --> 01:17:38,080 M cum a murit fata mea?.M 1071 01:17:39,380 --> 01:17:39,920 M Xiaoqing.M 1072 01:17:39,920 --> 01:17:41,460 M - Contactează-mă dacă ai ceva 1073 01:17:41,460 --> 01:17:42,120 M Scuză-mă.M 1074 01:17:42,130 --> 01:17:43,290 M Contactează-mă dacă ai ceva.M 1075 01:17:43,290 --> 01:17:44,000 M Mulțumesc.M 1076 01:17:44,250 --> 01:17:45,000 M Bangul tău...M 1077 01:17:45,000 --> 01:17:45,710 M De câte ori...M 1078 01:17:45,710 --> 01:17:46,620 M - ...ti-am spus eu.M 1079 01:17:46,630 --> 01:17:47,750 M - Ce se întâmplă.M 1080 01:17:47,750 --> 01:17:48,540 M Mulțumesc.M 1081 01:17:49,920 --> 01:17:50,620 M Scuză-mă.M 1082 01:17:50,630 --> 01:17:51,830 M Contactează-mă dacă ai ceva.M 1083 01:17:54,670 --> 01:17:55,500 M Scuză-mă.M 1084 01:17:55,710 --> 01:17:56,870 M Contactează-mă dacă ai ceva.M 1085 01:17:57,080 --> 01:17:57,580 M Scuze.M 1086 01:17:57,580 --> 01:17:58,170 M Bună ziua!M 1087 01:17:58,500 --> 01:18:00,870 M - Ți-am spus! Nu sta aici.M 1088 01:18:00,880 --> 01:18:01,620 M Ajută-mă.M 1089 01:18:01,630 --> 01:18:02,750 M - Nu pot face.M 1090 01:18:02,750 --> 01:18:04,370 M Nu 1091 01:18:04,380 --> 01:18:06,670 M - Zaifu 1092 01:18:06,670 --> 01:18:07,330 M Scuză-mă.M 1093 01:18:07,330 --> 01:18:08,710 M Contactează-mă dacă ai ceva.M 1094 01:18:08,710 --> 01:18:09,670 M - Mulțumesc.M 1095 01:18:09,670 --> 01:18:10,620 M Îmi pare rău.M 1096 01:18:10,670 --> 01:18:12,000 M - Nu am o mână în plus.M 1097 01:18:13,540 --> 01:18:14,420 M Salut 1098 01:18:14,420 --> 01:18:15,040 M Scuză-mă.M 1099 01:18:15,040 --> 01:18:16,330 M Dacă vezi ceva sau te gândești la ceva 1100 01:18:16,330 --> 01:18:17,960 M vă rugăm să ne contactați 1101 01:18:17,960 --> 01:18:18,830 M Mulțumesc.M 1102 01:18:19,630 --> 01:18:20,500 M Zaifu.M 1103 01:18:23,750 --> 01:18:24,670 M Dă-mi mai mult.M 1104 01:18:32,380 --> 01:18:33,120 M Director.M 1105 01:18:33,530 --> 01:18:34,220 M Director.M 1106 01:18:35,000 --> 01:18:35,710 M Ce sa întâmplat 1107 01:18:36,000 --> 01:18:37,290 M Filmările de supraveghere.M 1108 01:18:37,290 --> 01:18:38,290 M Au găsit ceva?M 1109 01:18:39,290 --> 01:18:40,830 M Camera de acolo a fost spartă pentru totdeauna.M 1110 01:18:41,040 --> 01:18:42,920 M - Zaifu.M 1111 01:18:42,920 --> 01:18:43,830 M Domnul Fang.M 1112 01:18:43,830 --> 01:18:44,710 M Director 1113 01:18:44,710 --> 01:18:45,580 M Scuze.M 1114 01:18:45,920 --> 01:18:46,540 M Zaifu.M 1115 01:18:46,540 --> 01:18:47,580 M De câte ori v-am spus?M 1116 01:18:48,290 --> 01:18:49,710 M Nu poți schimba...M 1117 01:18:50,080 --> 01:18:51,460 M ce a fost și a plecat.M 1118 01:18:52,130 --> 01:18:52,960 M Doar du-te deja acasă.M 1119 01:18:52,960 --> 01:18:54,330 M Dacă ai nevoie de cineva cu care să vorbești 1120 01:18:54,330 --> 01:18:55,120 M vino la mine oricând.M 1121 01:18:55,130 --> 01:18:55,750 M Dar 1122 01:18:55,750 --> 01:18:57,540 M cum se poate sparge camera?M 1123 01:18:57,540 --> 01:18:58,750 M Vă rog să mă ajutați aici 1124 01:18:58,750 --> 01:18:59,830 M Zaifu.M 1125 01:19:00,170 --> 01:19:01,540 M Mr. Fang face asta de dragul tău.M 1126 01:19:01,540 --> 01:19:02,540 M Domnul Fang.M 1127 01:19:02,540 --> 01:19:03,420 M Ia umbrela.M 1128 01:19:03,420 --> 01:19:04,540 M Nu te uda în ploaie.M 1129 01:19:04,540 --> 01:19:06,790 M Dar cum poate fi spartă camera?M 1130 01:19:07,920 --> 01:19:08,580 M Angie.M 1131 01:19:12,500 --> 01:19:13,120 M Yang.M 1132 01:19:13,420 --> 01:19:14,830 M Ai grijă de Zaifu pentru mine.M 1133 01:19:22,170 --> 01:19:22,670 M Director.M 1134 01:19:23,500 --> 01:19:24,270 M Director.M 1135 01:19:26,540 --> 01:19:27,920 M Domnule 1136 01:19:27,920 --> 01:19:29,120 M Nu pleca 1137 01:19:33,830 --> 01:19:34,670 M Ești bine?M 1138 01:19:40,460 --> 01:19:41,210 M Zaifu.M 1139 01:19:50,580 --> 01:19:51,540 M Vreau doar să-l întreb pe șerifM 1140 01:19:51,580 --> 01:19:53,000 M Te rog lasa-l sa ma uite.M 1141 01:19:53,000 --> 01:19:54,460 M Colegii noștri v-au ajutat tot ce au putut.M 1142 01:19:54,460 --> 01:19:55,830 M Sheriff.M 1143 01:19:56,000 --> 01:19:57,460 M Șeriful este într-o întâlnire.M 1144 01:19:57,460 --> 01:19:58,330 M Sheriff.M 1145 01:19:58,330 --> 01:19:58,830 M Verifică asta pentru mine 1146 01:19:59,080 --> 01:20:00,080 M Sheriff.M 1147 01:20:00,080 --> 01:20:00,790 M Lin Zaifu.M 1148 01:20:02,670 --> 01:20:03,920 M Domnul Fang a confirmat-o.M 1149 01:20:04,290 --> 01:20:04,920 M Huijun s-a sinucis.M 1150 01:20:06,540 --> 01:20:08,000 M Fiica ta și-a luat viața.M 1151 01:20:08,000 --> 01:20:09,210 M Trebuie să înfrunți faptul.M 1152 01:20:09,210 --> 01:20:10,210 M Nu te întoarce aici.M 1153 01:20:11,170 --> 01:20:13,370 M De ce mi-ai spus că Huijun sa sinucis?M 1154 01:20:15,250 --> 01:20:17,170 M Am avut încredere în tine.M 1155 01:20:19,330 --> 01:20:20,460 M Zaifu.M 1156 01:20:22,540 --> 01:20:24,550 M Sunt doar om.M 1157 01:20:26,540 --> 01:20:28,170 M Huijun a murit.M 1158 01:20:28,750 --> 01:20:30,920 M Dar acele fete mai puteau fi salvate.M 1159 01:20:30,920 --> 01:20:31,960 M Erau răi.M 1160 01:20:32,710 --> 01:20:33,710 M Erau monştri.M 1161 01:20:33,710 --> 01:20:35,370 M Meritau să moară.M 1162 01:20:35,500 --> 01:20:37,370 M Fiica mea nu se întoarce.M 1163 01:20:38,920 --> 01:20:40,790 M De ce nu ai salvat-o?M 1164 01:20:41,170 --> 01:20:42,670 M Nu se întoarce 1165 01:20:42,670 --> 01:20:43,920 M Nu se întoarce.M 1166 01:20:43,960 --> 01:20:46,040 M Am avut încredere în tine.M 1167 01:20:46,960 --> 01:20:47,670 M Spune-mi.M 1168 01:20:48,670 --> 01:20:49,830 M Unde este fiica mea?M 1169 01:20:50,130 --> 01:20:50,960 M Zaifu.M 1170 01:20:52,830 --> 01:20:53,460 M Domnul Fang.M 1171 01:20:54,420 --> 01:20:55,620 M Unde este fiica mea?M 1172 01:20:55,920 --> 01:20:57,790 M Unde ai ascuns-o?M 1173 01:20:58,130 --> 01:20:59,620 M Fiica ta nu se întoarce.M 1174 01:20:59,630 --> 01:21:00,750 M Nu noi am fost cei M 1175 01:21:00,750 --> 01:21:01,920 M care ți-a ucis fiica.M 1176 01:21:09,170 --> 01:21:10,210 M Am îngropat-o pe fiica ta...M 1177 01:21:10,880 --> 01:21:12,000 M în patul de flori.M 1178 01:21:27,750 --> 01:21:28,540 M Cum?M 1179 01:21:28,540 --> 01:21:30,420 M Cum te simți când pierzi un copil?M 1180 01:21:30,710 --> 01:21:31,960 M Spune-mi.M 1181 01:21:33,210 --> 01:21:34,160 M Spune-mi.M 1182 01:21:38,080 --> 01:21:39,420 M Dă-i fiicei mele...M 1183 01:21:40,000 --> 01:21:41,210 M înapoi la mine.M 1184 01:23:26,000 --> 01:23:26,870 M Doamna Li.M 1185 01:23:28,170 --> 01:23:29,530 M doamna Li. Doamna Li.M 1186 01:23:30,080 --> 01:23:31,290 M Ridică-te 1187 01:23:31,830 --> 01:23:32,870 M Haide.M 1188 01:23:33,130 --> 01:23:34,330 M Unu 1189 01:23:34,330 --> 01:23:35,080 M Ridică-te.M 1190 01:23:37,040 --> 01:23:38,420 M Nenorocitul acela.M 1191 01:23:42,580 --> 01:23:43,420 M Este aceasta... M 1192 01:23:43,420 --> 01:23:45,040 M Ai scăpat asta?M 1193 01:24:04,630 --> 01:24:06,370 M Monstrul acela Lin ZaifuM 1194 01:24:06,750 --> 01:24:09,120 M a ucis trei școlari..M 1195 01:24:09,670 --> 01:24:10,540 M L-a îngropat pe Tong...M 1196 01:24:11,040 --> 01:24:12,920 M într-un pat de flori pe acoperiș.M 1197 01:24:13,130 --> 01:24:15,000 M Era Tong cu adevărat în patul de flori?M 1198 01:24:16,790 --> 01:24:19,420 M Asta ar însemna că toată această clădire este bântuită.M 1199 01:24:19,420 --> 01:24:21,120 M Nu pot subînchiria acum.M 1200 01:24:21,960 --> 01:24:22,540 M Nu.M 1201 01:24:23,000 --> 01:24:23,870 M Sun la politie.M 1202 01:24:24,250 --> 01:24:25,670 M Unde este telefonul meu?M 1203 01:24:26,330 --> 01:24:26,830 M Telefonul meu.M 1204 01:24:28,290 --> 01:24:29,620 M Geanta mea nouă.M 1205 01:24:37,170 --> 01:24:38,670 M Salut 1206 01:24:39,210 --> 01:24:39,960 M Te rog...M 1207 01:24:41,210 --> 01:24:42,670 Adu-mi o ambulanță.M 1208 01:24:54,670 --> 01:24:55,370 M Esti nebun?M 1209 01:24:59,960 --> 01:25:00,790 M Lasă-mă să ies din maşină.M 1210 01:25:01,210 --> 01:25:01,870 M Opriți o secundă.M 1211 01:25:04,460 --> 01:25:05,000 M Încetează.M 1212 01:25:06,250 --> 01:25:07,330 M Opriți mașina.M 1213 01:25:22,420 --> 01:25:23,170 M Bine.M 1214 01:25:23,170 --> 01:25:24,210 M voi conduce.M 1215 01:25:27,630 --> 01:25:29,000 M Întreaga clădire știaM 1216 01:25:29,420 --> 01:25:31,120 M iti bat fiica in fiecare zi.M 1217 01:25:31,540 --> 01:25:32,670 M Esti bolnav.M 1218 01:25:32,670 --> 01:25:33,960 M Trebuie să vezi un medic.M 1219 01:25:34,420 --> 01:25:35,920 M Ai auzit ce am spus?M 1220 01:25:35,920 --> 01:25:36,870 M vreau să cobor din maşină.M 1221 01:25:45,670 --> 01:25:46,580 M Dă-mi drumul.M 1222 01:26:43,040 --> 01:26:44,210 M Unde e Tong?M 1223 01:26:44,640 --> 01:26:45,610 M Unde e Tong?M 1224 01:26:54,290 --> 01:26:56,170 M te intreb. Unde este Tong?M 1225 01:26:58,380 --> 01:27:00,170 M Patul tău de flori.M 1226 01:27:00,170 --> 01:27:01,000 M Dedesubt.M 1227 01:27:03,290 --> 01:27:05,370 M Ce anume ți-a spus Tong?M 1228 01:27:08,000 --> 01:27:08,750 M Noi...M 1229 01:27:08,750 --> 01:27:10,330 M sunt toți păcătoși.M 1230 01:27:19,500 --> 01:27:20,040 M Dă-mi fiica înapoi.M 1231 01:27:28,170 --> 01:27:29,790 M Acum ești la fel ca mine.M 1232 01:27:31,420 --> 01:27:33,120 M Nu sunt nimic ca tine.M 1233 01:27:34,130 --> 01:27:36,040 M Sunt doar o mamă.M 1234 01:27:37,170 --> 01:27:39,170 M Unde te-ai ascuns Tong?M 1235 01:27:41,790 --> 01:27:43,540 M Unde?M 1236 01:27:45,670 --> 01:27:46,210 M Fiica ta...M 1237 01:27:48,250 --> 01:27:49,500 M este acum liber.M 1238 01:27:55,540 --> 01:27:57,120 M Opriți mașina.M 1239 01:28:09,330 --> 01:28:09,830 M Domnule...M 1240 01:28:09,830 --> 01:28:10,540 M ai fost minunat.M 1241 01:28:10,670 --> 01:28:11,870 M L-a oprit dintr-o lovitură.M 1242 01:28:18,790 --> 01:28:19,460 M ratat.M 1243 01:28:19,460 --> 01:28:20,210 M E viu.M 1244 01:28:24,250 --> 01:28:25,170 M Mai este unul.M 1245 01:28:25,170 --> 01:28:26,120 M Chemați o ambulanță.M 1246 01:28:30,830 --> 01:28:31,420 M înapoi.M 1247 01:28:31,420 --> 01:28:32,540 M Chemați o ambulanță.M 1248 01:28:34,920 --> 01:28:35,620 M Unde este șoferul?M 1249 01:28:36,290 --> 01:28:39,040 M Şoferul.M 1250 01:28:39,420 --> 01:28:40,750 M Unde este șoferul?M 1251 01:28:51,420 --> 01:28:52,210 M doamna Xu.M 1252 01:28:52,460 --> 01:28:53,460 M Tocmai te-ai întors?M 1253 01:28:53,750 --> 01:28:55,290 M Petrecerea companiei întârzie puțin.M 1254 01:28:55,880 --> 01:28:56,830 M Mi-am uitat cheile.M 1255 01:28:56,830 --> 01:28:58,000 M Împrumută-mi unul de rezervă.M 1256 01:28:58,460 --> 01:28:59,370 M Îți iau eu.M 1257 01:29:04,670 --> 01:29:05,620 M Aici.M 1258 01:29:06,580 --> 01:29:07,330 M Mulțumesc.M 1259 01:29:37,920 --> 01:29:39,790 M Am crezut că nu vii acasă până mâine.M 1260 01:29:40,390 --> 01:29:41,410 M De ce ești îmbrăcat așa...M 1261 01:29:41,420 --> 01:29:43,040 M cât sunt plecat?M 1262 01:29:44,540 --> 01:29:45,670 M Unde ai fost?M 1263 01:29:48,750 --> 01:29:49,500 M Agăţat cu oamenii de la serviciu.M 1264 01:29:49,500 --> 01:29:50,790 M Unde te-ai dus?M 1265 01:29:58,250 --> 01:29:59,330 M Te-a durut?M 1266 01:30:00,040 --> 01:30:01,120 M Nu mă lovi.M 1267 01:30:02,250 --> 01:30:03,830 M Mă duc să-ți fac un ceai.M 1268 01:30:26,000 --> 01:30:27,000 M Pe cine suni?M 1269 01:30:27,670 --> 01:30:28,870 M Mama ta?M 1270 01:30:29,290 --> 01:30:31,620 M Vrei să știe lumea întreagă?M 1271 01:30:38,670 --> 01:30:39,710 M Ucide-mă.M 1272 01:30:42,210 --> 01:30:43,830 M Vezi cine te va sprijini.M 1273 01:30:44,380 --> 01:30:45,870 M O susțin pe mama ta 1274 01:30:46,330 --> 01:30:47,460 M Vrei bani?M 1275 01:30:49,920 --> 01:30:50,790 M Totul e vorba de bani.M 1276 01:30:53,000 --> 01:30:54,420 M Chiar vrei ca oamenii să știe?M 1277 01:30:57,380 --> 01:30:58,750 M E o mulţime acolo jos.M 1278 01:31:01,170 --> 01:31:02,960 M vreau să ştie.M 1279 01:31:03,960 --> 01:31:05,250 M Nu plec nicăieri.M 1280 01:31:05,630 --> 01:31:06,500 M nu merg.M 1281 01:31:10,580 --> 01:31:11,580 M Lasă-mă să intru.M 1282 01:31:13,880 --> 01:31:14,710 M Iată cheia.M 1283 01:31:15,920 --> 01:31:17,170 M Deschide usa.M 1284 01:31:32,080 --> 01:31:33,120 M Îmi pare rău.M 1285 01:31:34,000 --> 01:31:35,080 M am gresit.M 1286 01:32:07,040 --> 01:32:07,790 M Lin Zaifu.M 1287 01:32:09,920 --> 01:32:11,000 M Stop.M 1288 01:32:11,670 --> 01:32:12,790 M Lin Zaifu.M 1289 01:32:19,130 --> 01:32:20,710 M Ce ai de spus familiei victimei?M 1290 01:32:22,500 --> 01:32:23,460 M Ieși afară!M 1291 01:32:24,710 --> 01:32:25,750 M Lin Zaifu.M 1292 01:32:26,670 --> 01:32:27,790 M Scuză-mă.M 1293 01:32:35,330 --> 01:32:37,920 M Xiaoqing este până în viață 1294 01:32:41,130 --> 01:32:42,000 M Treziţi-vă.M 1295 01:32:42,000 --> 01:32:44,290 M Domnul Fang avea dreptate.M 1296 01:32:48,040 --> 01:32:48,960 M De ce faci asta?.M 1297 01:32:48,960 --> 01:32:51,080 M Uite ce ai făcut.M 1298 01:32:51,080 --> 01:32:52,420 M Du-te dracului.M 1299 01:32:57,040 --> 01:32:58,290 M Treziţi-vă.M 1300 01:32:59,500 --> 01:33:02,750 M Poate că cineva a livrat mesaje cu el cu macaraua de hârtie.M 1301 01:33:03,460 --> 01:33:04,120 M domnul Lin.M 1302 01:33:04,630 --> 01:33:05,750 M Am găsit aceste note ciudate...M 1303 01:33:05,750 --> 01:33:08,000 M în apartamentul tău.M 1304 01:33:09,790 --> 01:33:11,460 M Vrei să explic?M 1305 01:33:11,460 --> 01:33:12,120 M Ce înseamnă ele?M 1306 01:33:12,130 --> 01:33:13,670 M Poliţia a mers la şcoală.M 1307 01:33:16,210 --> 01:33:17,170 M 9 ianuarie.M 1308 01:33:17,460 --> 01:33:18,420 M Proba finală.M 1309 01:33:19,130 --> 01:33:20,920 M S-au întâmplat atâtea azi.M 1310 01:33:22,830 --> 01:33:23,830 M Ajută-mă.M 1311 01:33:23,830 --> 01:33:24,790 M Cine a scris asta?M 1312 01:33:25,170 --> 01:33:26,290 M A fost Chen Yutong?M 1313 01:33:26,920 --> 01:33:29,040 M De ce a scris „ajută-mă”?M 1314 01:33:29,920 --> 01:33:31,290 M Poți să-mi faci o favoare?M 1315 01:33:31,880 --> 01:33:33,920 M Ce i-ai făcut lui Chen Yutong?M 1316 01:33:34,670 --> 01:33:35,710 M Vorbește.M 1317 01:33:37,750 --> 01:33:38,330 M Uite.M 1318 01:33:38,330 --> 01:33:39,330 M Cineva a avut-o pe cameră...M 1319 01:33:39,750 --> 01:33:40,710 M că tu...M 1320 01:33:40,710 --> 01:33:42,420 M a purtat-o ​​aici.M 1321 01:33:53,000 --> 01:33:54,420 M De ce nu ai salvat-o în ziua aceea?M 1322 01:33:55,830 --> 01:33:57,500 M Știi cât de multă încredere a avut Huijun în tine?M 1323 01:34:00,170 --> 01:34:01,170 M Ei bine 1324 01:34:03,630 --> 01:34:05,420 M Unde este Chen Yutong acum?M 1325 01:34:07,380 --> 01:34:08,620 M Ea e pe acoperiș.M 1326 01:34:10,380 --> 01:34:11,500 M Glumeşti de mine?M 1327 01:34:11,500 --> 01:34:12,830 M Am căutat pe acoperiș.M 1328 01:34:12,830 --> 01:34:13,960 M Nu era nimic.M 1329 01:34:16,330 --> 01:34:17,420 M Ce zici de patul de flori?M 1330 01:34:29,170 --> 01:34:30,580 M Am găsit ceva.M 1331 01:34:30,580 --> 01:34:31,000 M Sapă aici.M 1332 01:35:11,930 --> 01:35:13,460 M Domnule M 1333 01:35:14,100 --> 01:35:14,800 M Aceasta...M 1334 01:35:14,830 --> 01:35:16,710 M Macaralele origami pe care le-am găsit la celălalt loc al crimei.M 1335 01:35:16,710 --> 01:35:17,790 M După desfăşurarea lor 1336 01:35:17,790 --> 01:35:18,700 M avem o poză.M 1337 01:35:18,710 --> 01:35:19,370 M Kumquats.M 1338 01:35:19,380 --> 01:35:19,960 M Oameni.M 1339 01:35:20,420 --> 01:35:20,710 M Fan.M 1340 01:35:24,460 --> 01:35:25,370 M Fiica ta a dispărut.M 1341 01:35:26,040 --> 01:35:27,500 M De ce ai căutat-o ​​singură?M 1342 01:35:28,130 --> 01:35:29,170 M Ce zici de soțul tău?M 1343 01:35:29,170 --> 01:35:30,120 M Unde este?M 1344 01:35:30,130 --> 01:35:31,000 M Unde este soțul ei?M 1345 01:35:31,000 --> 01:35:32,370 M Lucrează în Guangzhou.M 1346 01:35:32,710 --> 01:35:34,370 M 4 decembrie 1347 01:35:35,290 --> 01:35:36,750 Ceaiul M Kumquat va fi expediat din Guangzhou.M 1348 01:35:38,960 --> 01:35:41,080 M 6 decembrie 1349 01:35:41,880 --> 01:35:44,250 M Prognoza meteo a spus că va fi însorit toată ziua.M 1350 01:35:45,000 --> 01:35:46,870 M Trebuie să spăl hainele lui Chen Mingzhang.M 1351 01:35:47,880 --> 01:35:49,370 M Pantofii lui 1352 01:35:49,380 --> 01:35:50,250 M Apoi uscați-le pe balcon.M 1353 01:35:51,000 --> 01:35:52,040 M 5 ianuarie 1354 01:35:53,250 --> 01:35:55,040 M Chiar au trecut peste linie de data asta.M 1355 01:35:56,040 --> 01:35:56,420 M Bullying Tong așa...M 1356 01:35:58,750 --> 01:36:01,290 M - A trebuit să o tund.M 1357 01:36:02,420 --> 01:36:03,420 M Comandă nişte ceai Pu'er.M 1358 01:36:04,040 --> 01:36:05,580 M Pentru a fi expediat din Guangzhou.M 1359 01:36:06,380 --> 01:36:07,830 M Pune-l sub numele lui Chen Mingzhang.M 1360 01:36:20,170 --> 01:36:20,830 M Tong.M 1361 01:36:21,630 --> 01:36:22,500 M esti tu?M 1362 01:36:23,250 --> 01:36:23,830 M Dacă chiar ești tu 1363 01:36:23,830 --> 01:36:25,040 Nu un sunet ca mama să știe.M 1364 01:36:26,040 --> 01:36:26,790 M Alo? M 1365 01:36:36,330 --> 01:36:37,210 M Salut 1366 01:36:37,540 --> 01:36:38,670 M Temperatura scade în Guangzhou.M 1367 01:36:39,210 --> 01:36:40,370 M Acestea sunt ale lui Chen Mingzhang...M 1368 01:36:40,380 --> 01:36:41,670 M înregistrări de trecere a frontierei.M 1369 01:36:42,080 --> 01:36:43,790 M Ultima dată a fost acum cinci ani.M 1370 01:36:44,290 --> 01:36:45,210 M Deci 1371 01:36:45,830 --> 01:36:46,670 M omul acesta...M 1372 01:36:46,960 --> 01:36:47,960 M acum?M 1373 01:37:26,710 --> 01:37:28,790 M Kumquaţii Soţul doamnei Li a crescut...M 1374 01:37:28,790 --> 01:37:30,410 M gust foarte bun.M 1375 01:37:32,460 --> 01:37:35,620 M Doamne 1376 01:37:37,290 --> 01:37:38,750 M În secunda în care am mirosit ceaiul de kumquat 1377 01:37:38,750 --> 01:37:40,250 M Știam că doamna Li era aici.M 1378 01:37:40,250 --> 01:37:41,370 M I-a crescut sotul meu.M 1379 01:37:45,330 --> 01:37:46,670 M Acest lucru este bun pentru tuse.M 1380 01:37:53,830 --> 01:37:54,080 M Domnule M 1381 01:37:54,250 --> 01:37:56,040 M Este un schelet adult.M 1382 01:37:57,000 --> 01:37:58,870 M Acest bărbat a fost tatăl vitreg al lui Chen Yutong 1383 01:37:58,880 --> 01:37:59,620 M nu era el?M 1384 01:38:00,500 --> 01:38:01,620 soțul lui M Li Han.M 1385 01:38:02,250 --> 01:38:03,040 M Nu? M 1386 01:38:04,000 --> 01:38:05,870 M Care este relația ta cu Li Han?M 1387 01:38:07,130 --> 01:38:08,790 M Ce aţi făcut voi doi?M 1388 01:38:12,460 --> 01:38:14,250 M Unde este Chen Yutong acum?M 1389 01:38:17,420 --> 01:38:18,500 M E liberă.M 1390 01:38:29,670 --> 01:38:30,540 M Întoarce-te.M 1391 01:38:36,210 --> 01:38:36,790 M înapoi.M 1392 01:40:08,660 --> 01:40:09,290 M Domnule M 1393 01:40:16,250 --> 01:40:17,000 M Ce? M 1394 01:40:18,040 --> 01:40:19,170 M Ai spus că vrei să mă vezi.M 1395 01:40:19,630 --> 01:40:20,540 M Despre ce este vorba?M 1396 01:40:31,460 --> 01:40:32,170 M Domnule M 1397 01:40:32,170 --> 01:40:33,290 M Uită-te la asta.M 1398 01:40:35,750 --> 01:40:37,290 M Fiul tău ne-a dat asta de bunăvoie.M 1399 01:40:37,670 --> 01:40:39,420 M dacă predăm asta 1400 01:40:40,170 --> 01:40:41,290 M va primi o reducere a pedepsei sale.M 1401 01:40:41,750 --> 01:40:42,870 M Și vom primi o recompensă 1402 01:40:45,460 --> 01:40:47,120 M Chen Yutong avea nouă ani.M 1403 01:40:48,920 --> 01:40:49,830 M Și toate cazurile...M 1404 01:40:49,830 --> 01:40:51,040 M părea să fie legat de ea.M 1405 01:40:51,880 --> 01:40:52,620 M Acum 1406 01:40:52,920 --> 01:40:53,960 M ea lipsește.M 1407 01:40:54,330 --> 01:40:55,250 M cred M 1408 01:40:55,290 --> 01:40:57,120 M trebuie să-l găsim pe Tong cât mai curând posibil.M 1409 01:40:57,790 --> 01:40:59,710 M Cea mai rapidă modalitate de a face asta este scoaterea unui APB.M 1410 01:41:00,330 --> 01:41:02,000 M A văzut Li Han dovezile?M 1411 01:41:03,130 --> 01:41:04,250 M Așteaptă puțin 1412 01:41:05,080 --> 01:41:06,080 M Intru singur.M 1413 01:41:06,080 --> 01:41:07,420 M Voi doi rămâneţi aici.M 1414 01:41:07,420 --> 01:41:08,040 M Bine.M 1415 01:41:08,520 --> 01:41:09,140 M Domnule M 1416 01:41:09,580 --> 01:41:11,290 M Rețelele TV majore au primit...M 1417 01:41:11,290 --> 01:41:13,500 Videoclipuri de telefon M intitulate-Lin Zaifu.M 1418 01:41:13,500 --> 01:41:14,170 M Cu ceva timp în urmă...M 1419 01:41:14,210 --> 01:41:16,370 M cazul criminalului în serie Jing Hwa-a fost rezolvat.M 1420 01:41:16,750 --> 01:41:17,960 M Conform raportului poliției 1421 01:41:17,960 --> 01:41:20,830 M pentru a acoperi incidentele de agresiune din școală 1422 01:41:20,830 --> 01:41:23,960 M An Huaim in 1423 01:41:23,960 --> 01:41:26,170 M și s-a angajat în fraudă de donații prin colaborare cu Build Together.M 1424 01:41:32,580 --> 01:41:34,460 M ofițer 1425 01:41:35,710 --> 01:41:37,330 M L-ai găsit pe Tong?M 1426 01:43:23,710 --> 01:43:25,120 M Nimeni nu poate ști...M 1427 01:43:25,830 --> 01:43:28,000 M ce s-a întâmplat astăzi.M 1428 01:43:33,500 --> 01:43:35,250 M Mama e aici.M 1429 01:43:42,400 --> 01:43:44,180 M Mama e aici.M 1430 01:43:50,080 --> 01:43:52,290 M De ce nu ai sunat la poliție?M 1431 01:43:56,580 --> 01:43:57,750 M L-am ucis.M 1432 01:43:58,920 --> 01:43:59,620 M ofiţer.M 1433 01:44:00,670 --> 01:44:02,750 M Tong nu are nimic de-a face cu asta.M 1434 01:44:03,170 --> 01:44:04,500 M L-am ucis.M 1435 01:44:05,040 --> 01:44:06,670 M - Am fost căsătorit cu Chen Mingzhang timp de doi ani.M 1436 01:44:06,670 --> 01:44:08,500 M - Nu a încetat să mă lovească.M 1437 01:44:09,040 --> 01:44:10,420 M Dovezile vor vorbi.M 1438 01:44:11,750 --> 01:44:13,170 M Suntem oficialM 1439 01:44:13,170 --> 01:44:14,330 M îl arestează pe Chen Yutong.M 1440 01:44:14,330 --> 01:44:15,830 M am mărturisit.M 1441 01:44:15,830 --> 01:44:16,960 M L-am ucis.M 1442 01:44:16,960 --> 01:44:18,170 M Nu are nimic de-a face cu Tong.M 1443 01:44:18,170 --> 01:44:19,540 M E nevinovată. te implor.M 1444 01:44:19,540 --> 01:44:21,620 M ofițer 1445 01:44:22,580 --> 01:44:23,790 M Lasă-mă să te întreb din nou.M 1446 01:44:24,420 --> 01:44:26,500 M De ce nu ai sunat la poliție?M 1447 01:44:36,560 --> 01:44:39,870 M A fost un tată bun la început.M 1448 01:44:40,080 --> 01:44:42,290 M Nu mă aşteptam să devină un monstru.M 1449 01:44:43,210 --> 01:44:46,750 M Nu ar fi trebuit să-l las niciodată pe Tong singur acasă în ziua aceea.M 1450 01:44:47,960 --> 01:44:51,040 M De unde să știu că Chen Mingzhang va veni acasă cu o zi mai devreme?M 1451 01:44:52,130 --> 01:44:53,170 M Ea.M 1452 01:44:53,170 --> 01:44:54,540 M Când am văzut-o 1453 01:44:54,540 --> 01:44:56,120 M ea sângera.M 1454 01:44:56,130 --> 01:44:57,960 M sunt mamă.M 1455 01:44:58,630 --> 01:44:59,670 M Era atât de tânără.M 1456 01:44:59,670 --> 01:45:01,120 M Și ea este fată.M 1457 01:45:01,130 --> 01:45:02,870 M Cum as putea chema politia?M 1458 01:45:02,880 --> 01:45:03,920 M ofiţer.M 1459 01:45:06,080 --> 01:45:08,790 M Ai spus că l-am abuzat pe Tong.M 1460 01:45:08,790 --> 01:45:11,290 M Încercam doar să-i arăt unde sunt granițele.M 1461 01:45:11,290 --> 01:45:13,460 M Nu puteam lăsa pe altcineva să o rănească așa.M 1462 01:45:13,460 --> 01:45:14,920 M Am vrut ca ea să stea cu mine.M 1463 01:45:14,920 --> 01:45:16,670 M A fost atât de greșit?M 1464 01:45:17,380 --> 01:45:19,420 M A fost greșit?M 1465 01:45:19,880 --> 01:45:22,120 M Tong a fost mai curajos decât credeam.M 1466 01:45:22,540 --> 01:45:24,620 M Ea a vrut chiar să mă elibereze.M 1467 01:45:24,630 --> 01:45:26,040 M Ea a plecat.M 1468 01:45:26,040 --> 01:45:27,460 M ofițer 1469 01:45:27,460 --> 01:45:31,250 M Te implor sa o lasi in pace.M 1470 01:45:31,250 --> 01:45:32,920 M Te rog lasa-o in pace.M 1471 01:45:34,960 --> 01:45:36,960 M te implor 1472 01:45:40,380 --> 01:45:41,420 M ofiţer Dai.M 1473 01:45:41,420 --> 01:45:41,670 M Te rog.M 1474 01:45:43,380 --> 01:45:44,330 M Te rog să nu te duci după ea.M 1475 01:45:51,420 --> 01:45:52,500 M Ridică-te.M 1476 01:45:55,960 --> 01:45:57,670 M L-ai ucis.M 1477 01:45:57,670 --> 01:45:58,710 M Dă-mi drumul.M 1478 01:45:59,290 --> 01:46:01,000 M Te pot acuza pentru agresarea unui ofiţer de poliţie.M 1479 01:46:02,710 --> 01:46:03,790 M Înțelegi?M 1480 01:46:08,710 --> 01:46:09,120 M fratele Dai 1481 01:46:57,960 --> 01:46:58,920 M Când începe repetiția 1482 01:46:58,920 --> 01:46:59,870 M știi burghiul.M 1483 01:46:59,880 --> 01:47:02,210 M Găsește-ți locuri în hol și așează-te.M 1484 01:47:10,250 --> 01:47:10,790 M Tong.M 1485 01:47:12,750 --> 01:47:13,670 M Ce? M 1486 01:47:19,380 --> 01:47:20,210 M mama.M 1487 01:47:20,540 --> 01:47:21,580 M Doamna Li.M 1488 01:47:23,290 --> 01:47:24,920 M Poți deschide do