1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,279 --> 00:00:35,369
Vienā no manām iemīļotākajām ainām
1964. gada Disneja filmā Mērija Popinsa
4
00:00:35,369 --> 00:00:37,996
Benksas kundze atver mājas durvis,
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,666
ar lepnumu ieskauta sieviešu biļetenos.
6
00:00:41,208 --> 00:00:45,671
Dziedot par paveikto darbu,
lai iegūtu angļu sieviešu balsis,
7
00:00:45,671 --> 00:00:51,677
viņa pielieto maigu balss toni,
kas dziesmai sniedz spēku.
8
00:00:51,677 --> 00:00:54,471
Viņai nav jākliedz.
9
00:00:54,471 --> 00:01:01,103
Viņa bija spēcīga, sievišķīga.
Mēs, Girls State, arī tādas esam.
10
00:01:01,645 --> 00:01:06,191
Mums, sievietēm, bieži māca,
ka, lai mūs sadzirdētu,
11
00:01:06,191 --> 00:01:10,487
ir jāuzvedas, jārunā
un jāspriež kā vīriešiem.
12
00:01:10,487 --> 00:01:14,908
Mums ir jābūt stiprām,
valdonīgām, jāpieprasa uzmanība.
13
00:01:14,908 --> 00:01:18,453
Patiesībā tā vis nav.
14
00:01:19,830 --> 00:01:24,168
Patiesībā sievišķīgums jau ir spēcīgs.
15
00:01:40,684 --> 00:01:42,227
Nāc iekšā.
16
00:01:43,103 --> 00:01:44,313
Sēdies.
17
00:01:46,190 --> 00:01:47,900
- Sveicināti.
- Tik daudz cilvēku.
18
00:01:47,900 --> 00:01:50,068
Domāju, ka runāsim divatā, bet labi.
19
00:01:52,070 --> 00:01:55,407
Pastāstīsi nedaudz par sevi?
20
00:02:10,589 --> 00:02:12,799
2040. gadā plānoju startēt
prezidenta vēlēšanās,
21
00:02:12,799 --> 00:02:15,052
tādēļ domāju balotēties
par Girls State gubernatori.
22
00:02:15,052 --> 00:02:18,472
Gribu, lai Girls State patīku tāda,
kāda esmu,
23
00:02:18,472 --> 00:02:20,265
nevis tikai tāpēc, ka kandidēju.
24
00:02:30,442 --> 00:02:34,321
Esmu līdere, atlēte, mūziķe,
aktrise un inteliģenta sieviete.
25
00:02:34,321 --> 00:02:37,199
Plānoju kļūt
par English honors society prezidenti.
26
00:02:39,034 --> 00:02:41,662
Piedodiet. Es neko par sevi
nevaru pastāstīt.
27
00:02:52,673 --> 00:02:55,509
Mani aizrauj politika.
28
00:02:55,509 --> 00:02:57,761
Vēlos ar to nodarboties.
29
00:02:57,761 --> 00:02:59,596
Mani uztrauc sabiedrības veselība.
30
00:02:59,596 --> 00:03:01,932
Manuprāt, jābūt palielinātai atbildībai
31
00:03:01,932 --> 00:03:03,767
tiem, kam īpašumā ir šaujamieroči.
32
00:03:03,767 --> 00:03:08,313
Šķiet, aborti tiks aizliegti.
Runājot par dzīvības, izvēles tiesībām,
33
00:03:08,313 --> 00:03:10,691
visi piekritīs, ka abortu aizliegums
34
00:03:10,691 --> 00:03:12,734
novedīs pie paaugstinātas mirstības
dzemdību laikā.
35
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
- Paldies.
- Paldies jums.
36
00:03:18,657 --> 00:03:20,576
Labi.
37
00:03:20,576 --> 00:03:22,452
Kopš 1930. gada American Legion
un American Legion Auxiliary
38
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
pusaudžiem sponsorē nedēļu ilgu pasākumu,
39
00:03:24,454 --> 00:03:26,623
lai iepazītu demokrātiju,
40
00:03:26,623 --> 00:03:29,293
no pašiem pamatiem izveidojot valdību.
41
00:03:29,293 --> 00:03:32,671
Visos 50 štatos ir atsevišķas programmas
kā zēniem, tā meitenēm.
42
00:03:32,671 --> 00:03:34,882
Izņemot Havaju salas.
43
00:03:44,099 --> 00:03:45,809
Klausies "Ice Ice Baby"?
44
00:03:46,935 --> 00:03:49,062
Stop! Sadarbojamies un ieklausāmies
45
00:03:49,062 --> 00:03:51,315
Ledus ir atpakaļ
Ar pavisam jaunu izgudrojumu
46
00:03:51,315 --> 00:03:53,358
Kas mani satver cieši
47
00:03:53,358 --> 00:03:55,277
Gluži kā harpūna – dienu un nakti
48
00:03:55,277 --> 00:03:56,320
Tas kādreiz beigsies?
49
00:03:57,029 --> 00:03:58,572
Atā! Lai veicas!
50
00:03:59,990 --> 00:04:01,783
MISŪRI
51
00:04:01,783 --> 00:04:05,662
Pirmo reizi 80 gadu laikā
52
00:04:05,662 --> 00:04:10,417
Misūri štata Girls State un Boys State
notiks vienā studentu pilsētiņā.
53
00:04:11,960 --> 00:04:15,172
{\an8}LINDENVUDA UNIVERSITĀTE
SENTČĀRLZA, MISŪRI ŠTATS
54
00:04:19,384 --> 00:04:20,844
Ai, cilvēki māj!
55
00:04:24,056 --> 00:04:25,349
Aizraujoši.
56
00:04:35,442 --> 00:04:37,361
Emīlija, es tevi nobildēšu.
57
00:04:37,778 --> 00:04:40,155
Ideāli. Vari pārstāt smaidīt, ir labi.
58
00:04:40,155 --> 00:04:41,240
{\an8}Paldies.
59
00:04:41,240 --> 00:04:43,492
{\an8}Manī ir tik daudz adrenalīna.
Pamodos 4.30,
60
00:04:43,492 --> 00:04:44,701
{\an8}izlasīju pamācību.
61
00:04:46,370 --> 00:04:49,790
Ikkatrās vēlēšanās manā skolā
62
00:04:49,790 --> 00:04:52,167
esmu uzvarējusi jau kopš 4. klases.
63
00:04:52,167 --> 00:04:53,544
Gribi iziet cauri draudzības tunelim?
64
00:04:53,544 --> 00:04:54,461
Jā.
65
00:04:54,461 --> 00:04:56,839
Skolā mani pazīst kā aktīvo meiteni.
66
00:04:57,464 --> 00:05:00,676
Kultūras pulciņš, kristiešu atlēti,
vides aizsardzības klubiņš...
67
00:05:01,426 --> 00:05:06,598
skolēnu padome, stepa komanda, lakross.
68
00:05:06,598 --> 00:05:08,976
Kaut ko palaidu garām.
Vai teicu par zinātnes klubu?
69
00:05:08,976 --> 00:05:12,145
Pareizi! Es skolā uzsāku
Bībeles studiju pulciņu.
70
00:05:12,145 --> 00:05:15,107
Ja esat federālisti, nacionālisti...
71
00:05:15,107 --> 00:05:17,192
- Jā!
- 40! Mans veiksmes cipars!
72
00:05:17,192 --> 00:05:19,361
- Ak Dievs!
- Tajā gadā startēšu prezidenta vēlēšanās.
73
00:05:19,361 --> 00:05:21,405
Emīliju Vortmoru
par prezidenti, 2040. gads.
74
00:05:21,405 --> 00:05:22,656
- Dievinu!
- Ak dieniņ!
75
00:05:22,656 --> 00:05:23,574
Paldies!
76
00:05:23,574 --> 00:05:25,868
Skolā prasīja,
lai izvēlamies trīs karjeras iespējas.
77
00:05:25,868 --> 00:05:28,203
Es uzrakstīju – ASV prezidente,
78
00:05:28,203 --> 00:05:29,872
televīzijas žurnāliste un rokzvaigzne.
79
00:05:30,747 --> 00:05:32,124
Manuprāt, varu visas trīs apvienot.
80
00:05:34,668 --> 00:05:36,461
Rokenrols!
81
00:05:37,379 --> 00:05:39,923
Klasesbiedri nezina,
vai esmu konservatīva, liberāla.
82
00:05:39,923 --> 00:05:41,300
Man tas savā ziņā patīk.
83
00:05:42,885 --> 00:05:46,054
Kad man prasa,
kuru partiju atbalstu, negribu atbildēt,
84
00:05:46,054 --> 00:05:49,099
lai pēc tam puse cilvēku manī neklausītos,
pirms sāku ko teikt.
85
00:05:50,809 --> 00:05:52,477
Ceru, ka pēc Girls State
86
00:05:52,477 --> 00:05:54,771
varēšu atklāti teikt:
87
00:05:54,771 --> 00:05:56,857
"Esmu konservatīva. Parunājam par to."
88
00:06:00,527 --> 00:06:02,613
Šīs ir manas patriotiskās mantas.
89
00:06:02,613 --> 00:06:04,281
Patriotiskās mantas.
90
00:06:04,281 --> 00:06:05,616
- Dievinu!
- Paskat!
91
00:06:05,616 --> 00:06:08,535
Man ir sarkana galvas saite, pērles.
92
00:06:08,535 --> 00:06:10,245
Ak, dievinu... Jā!
93
00:06:10,245 --> 00:06:11,788
Man ir vairāki pērļu auskari,
94
00:06:11,788 --> 00:06:14,499
jo, nezinu, pērles atbilst valdībai?
95
00:06:16,001 --> 00:06:17,878
Šķiet, šī brīža politiskajā noskaņojumā,
96
00:06:17,878 --> 00:06:19,796
mums visiem ir jārunā.
97
00:06:19,796 --> 00:06:21,298
Nezinu, kāda ir tava politiskā pārliecība.
98
00:06:21,298 --> 00:06:23,383
Man patīk Bērnijs Senderss,
ja tas tev ko izsaka.
99
00:06:23,383 --> 00:06:24,635
Labi, tad būsim draudzenes.
100
00:06:24,635 --> 00:06:26,470
Jā. Būs labi.
101
00:06:26,470 --> 00:06:27,888
Esmu homoseksuāla, tā kā...
102
00:06:27,888 --> 00:06:30,098
Esmu biseksuāla, bet man ir draugs...
103
00:06:30,098 --> 00:06:31,266
Nē, nu jā – tas ir labi.
104
00:06:31,266 --> 00:06:33,101
- Jā.
- Forši.
105
00:06:34,144 --> 00:06:37,606
Man jāsaprot,
cik daudz lietu varu uzreiz izmēģināt,
106
00:06:37,606 --> 00:06:39,816
un kas notiks, ja apvienošu.
107
00:06:39,816 --> 00:06:43,612
Rīt būs Augstākās tiesas vēlēšanas.
108
00:06:43,612 --> 00:06:47,074
{\an8}Girls State kā aktivitāte
man ir atbilstoša.
109
00:06:47,074 --> 00:06:50,661
{\an8}Mēs runājam, te valda politika,
nedaudz arī mācāmies.
110
00:06:50,661 --> 00:06:53,247
Skat. Izskatās smuki.
111
00:06:53,247 --> 00:06:56,458
Bet Girls State šo akceptēs?
Varēsi nākamnedēļ vilkt?
112
00:06:56,458 --> 00:07:00,254
Teorētiski cilpas ir trīs pirkstu garas.
113
00:07:00,254 --> 00:07:04,341
Taču sociālās prasmes
nekad nav bijušas stiprā puse.
114
00:07:07,177 --> 00:07:08,303
Novēli man veiksmi, Brūzer.
115
00:07:08,303 --> 00:07:11,265
Mana pirmā nopietnā
jurisprudences lekcija.
116
00:07:16,353 --> 00:07:18,939
Pateicu draugiem,
ka neesmu redzējusi filmu Gudrā blondīne.
117
00:07:20,190 --> 00:07:22,860
Visi uzreiz bija tik šokēti.
118
00:07:22,860 --> 00:07:25,362
Viņa ir tik neveikla!
119
00:07:25,779 --> 00:07:28,574
Gudrā blondīne lieliski palīdz apgūt
120
00:07:28,574 --> 00:07:31,618
sociālās prasmes, priecāties par lietām.
121
00:07:33,912 --> 00:07:36,081
Bieži esmu pārāk nopietna.
122
00:07:36,915 --> 00:07:38,792
Bet tad jau redzēsim, kā ies.
123
00:07:40,085 --> 00:07:40,919
Jā.
124
00:07:42,129 --> 00:07:44,423
Gribu pievienoties Snapchat grupiņai.
125
00:07:46,675 --> 00:07:47,718
Čau, ballētājas!
126
00:07:48,969 --> 00:07:51,722
Nevaru sagaidīt redzēt, cik daudz
satuvināsimies līdz nedēļas beigām.
127
00:07:51,722 --> 00:07:54,057
- Ja šādas esam jau pēc dažām stundām.
- Pirmās četras stundas.
128
00:07:54,391 --> 00:07:56,185
Un jau esam labākās draudzenes...
129
00:07:56,727 --> 00:07:57,644
Jā, tieši tā!
130
00:07:58,604 --> 00:08:02,316
{\an8}Bija forši izkāpt no autobusa,
jo braucām kopā ar Boys State džekiem,
131
00:08:02,316 --> 00:08:04,985
{\an8}kas uzvedās kā jau puikas.
132
00:08:04,985 --> 00:08:09,740
{\an8}Kad gan nonāksim līdz feminismam,
133
00:08:09,740 --> 00:08:11,700
attiecībām un visu pārējo?
134
00:08:11,700 --> 00:08:13,660
Kad satuvinājāmies,
nodomāju pie sevis: "Dievinu!"
135
00:08:13,660 --> 00:08:15,120
Ak, jā, uztaisām saturu.
136
00:08:15,120 --> 00:08:17,873
Sagaidu, ka Girls State
pacels citā līmenī.
137
00:08:17,873 --> 00:08:22,044
Es ceru, ka arī citas sievietes
grib sevi ieraudzīt valdībā.
138
00:08:23,629 --> 00:08:25,547
Ideālā gadījumā gribētu pilnīgu harmoniju,
139
00:08:25,547 --> 00:08:29,009
mums visām sadodoties rokās,
dziedam ap ugunskuru.
140
00:08:31,512 --> 00:08:34,556
Girls State man nebūtu omulīgi,
141
00:08:34,556 --> 00:08:37,392
ja kādā brīdī nodomātu:
142
00:08:37,392 --> 00:08:39,477
"Klau, es taču te neiederos!"
143
00:08:40,687 --> 00:08:43,065
Dažas lietas, ko darām Girls State laikā.
144
00:08:43,065 --> 00:08:47,945
Nekur neejiet vienas pašas.
145
00:08:47,945 --> 00:08:53,492
Ja? Mēs šeit neesam vienas,
tāpēc arī nepaliksim vienas pašas.
146
00:08:53,492 --> 00:08:56,870
Šogad pirmo reizi paralēli notiek arī
Misūri Boys State pasākums.
147
00:08:56,870 --> 00:08:58,372
Nezinu, vai jau zinājāt.
148
00:08:58,372 --> 00:09:01,416
Es ceru, ka mums nebūs jārunā par to...
149
00:09:02,417 --> 00:09:05,712
...kas tiek sagaidīts no jums un zēniem.
150
00:09:07,089 --> 00:09:09,633
Zema griezuma krekliņi, topiņi nav vēlami.
151
00:09:09,633 --> 00:09:12,135
Ja jums tādi ir,
152
00:09:12,135 --> 00:09:14,888
piesedziet tos ar kaut ko.
153
00:09:16,014 --> 00:09:19,560
Lūk, jūsu aukliņas.
Sarkanās nozīmē, ka esat federālistes,
154
00:09:19,560 --> 00:09:21,812
savukārt zilās – nacionālistes.
155
00:09:24,606 --> 00:09:26,400
Cik daudzas kandidēs
gubernatora vēlēšanās?
156
00:09:26,400 --> 00:09:28,694
Neviens. Labi! Sāku jau domāt:
"Neviens necels rokas?"
157
00:09:28,694 --> 00:09:30,737
Labi, redz, kur esat. Labi.
158
00:09:46,879 --> 00:09:49,798
Girls State pilsones sadalīsies partijās,
kandidēs vēlēšanās
159
00:09:49,798 --> 00:09:52,634
un izveidos valdības trīs atzarus.
160
00:09:52,634 --> 00:09:56,972
Augstākais amats – gubernators.
161
00:10:05,647 --> 00:10:06,940
Čau! Priecājos iepazīties.
Esmu Emīlija.
162
00:10:06,940 --> 00:10:08,317
- Kā tevi sauc?
- Priecājos! Esmu Elija.
163
00:10:08,317 --> 00:10:09,401
Elija. Priecājos iepazīties!
164
00:10:09,401 --> 00:10:10,819
Čau! Kā jūs sauc?
165
00:10:10,819 --> 00:10:11,862
Čau! Esmu Kailija.
166
00:10:11,862 --> 00:10:13,363
- Kailija.
- Elisa.
167
00:10:13,363 --> 00:10:14,531
- Elisa.
- Keilija.
168
00:10:14,531 --> 00:10:15,616
- Keilija.
- Džolija.
169
00:10:15,616 --> 00:10:18,160
Džolija, Džolija.
Priecājos iepazīties, Džolija.
170
00:10:18,160 --> 00:10:19,536
Džolija. Džūlija. Džūlija?
171
00:10:19,536 --> 00:10:21,705
- Džo... Džolija.
- Džoja? Džūdija?
172
00:10:21,705 --> 00:10:22,623
Džolija.
173
00:10:22,623 --> 00:10:24,958
- Džolija. Tas ir īru vārds?
- Nu, re. Nē.
174
00:10:24,958 --> 00:10:25,876
Nav?
175
00:10:27,920 --> 00:10:29,213
Tik mīlīgi.
176
00:10:33,467 --> 00:10:35,761
{\an8}APROČU STATĪVS
177
00:10:38,096 --> 00:10:40,182
{\an8}KĒKSIŅU DEKORĒŠANA
178
00:10:44,144 --> 00:10:46,271
Forši! Ballīte turpinās,
179
00:10:46,772 --> 00:10:49,900
jo iemācīsimies Girls State dziesmu.
180
00:10:50,526 --> 00:10:53,278
Taču jā!
181
00:10:54,196 --> 00:10:59,326
Esam nākotnes būvētājas
182
00:10:59,326 --> 00:11:03,288
Būvēsim kopā
183
00:11:03,747 --> 00:11:07,000
Mēs nākam no Girls State
184
00:11:07,000 --> 00:11:09,586
Valsts labākā štata
185
00:11:09,586 --> 00:11:14,424
Rallal, lā!
Esam spējīgas
186
00:11:15,592 --> 00:11:17,427
Tāds riktīgs seksisms.
187
00:11:17,427 --> 00:11:19,263
Ja džekiem nebūs šitā jādara, eksplodēšu.
188
00:11:19,263 --> 00:11:20,180
Es arī.
189
00:11:20,180 --> 00:11:25,102
Mūsu pašu Girls State
Ar lepnumu dziedam šo dziesmu
190
00:11:27,396 --> 00:11:29,398
KRAUDERAS PILSĒTA
191
00:11:30,440 --> 00:11:31,733
Skat, Mēness!
192
00:11:32,776 --> 00:11:34,653
Vide visapkārt ir...
193
00:11:35,237 --> 00:11:36,864
...tik saspringta.
194
00:11:38,407 --> 00:11:41,994
Panākumi slēpjas attiecību veidošanā,
tavā paziņu lokā.
195
00:11:43,203 --> 00:11:45,372
Pat gatavojot kēksiņus...
196
00:11:47,374 --> 00:11:50,210
{\an8}...gaisā var pilnīgi kaut ko sajust.
197
00:11:50,711 --> 00:11:52,629
Un to sauc par politiku.
198
00:11:53,714 --> 00:11:56,049
Šobrīd meklēju atbalstu pie abām partijām.
199
00:11:56,758 --> 00:11:58,552
Manuprāt, esi...
Esi vairāk liberāli noskaņota?
200
00:11:58,552 --> 00:12:01,346
- Tā gan.
- Jā, esmu konservatīva, bet...
201
00:12:02,055 --> 00:12:04,266
gribu atbalstu no visiem, tāpēc...
202
00:12:04,266 --> 00:12:06,768
- Par ko kandidē?
- Uz gubernatores amatu.
203
00:12:08,645 --> 00:12:11,190
- Labrīt!
- Labrīt.
204
00:12:11,565 --> 00:12:14,359
{\an8}Paskat! Visi nomodā jau tik agri. Dievinu.
205
00:12:15,402 --> 00:12:17,237
Labrīt!
206
00:12:18,071 --> 00:12:20,574
Tiekamies viesnīcas istabiņā
207
00:12:20,574 --> 00:12:22,326
Skaļāk! Kandidēsim vēlēšanās!
208
00:12:22,326 --> 00:12:24,328
Aiziet! Tūlīt pat!
209
00:12:24,328 --> 00:12:25,621
Atved līdzi draudzenes
210
00:12:25,621 --> 00:12:27,706
- Par agru.
- Nē, šis taču Girls State.
211
00:12:27,706 --> 00:12:30,876
Hotelī, motelī, viesnīcā
212
00:12:30,876 --> 00:12:38,300
Esam hotelī, motelī, viesnīcā
213
00:12:38,300 --> 00:12:42,095
Gribētos teikt,
ka nometnē ir vairāk liberālas meitenes
214
00:12:42,095 --> 00:12:43,847
nekā konservatīvas, bet grūti teikt.
215
00:12:43,847 --> 00:12:44,890
Nezinu, vai tā tiešām ir.
216
00:12:45,432 --> 00:12:49,770
Es varu droši pateikt,
kurš ir liberāls, nu, pavisam noteikti.
217
00:12:49,770 --> 00:12:54,149
Liberāļi ir skaļāki?
218
00:12:54,149 --> 00:12:56,360
Vai visas kandidēsiet uz amatiem?
219
00:12:59,988 --> 00:13:02,241
Labi, nāciet iekšā.
220
00:13:03,867 --> 00:13:05,577
Forši, nāk uztraukums.
221
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
Cik daudz kandidēs
uz gubernatora amatu? Daudz.
222
00:13:10,415 --> 00:13:11,875
Nezinu.
223
00:13:11,875 --> 00:13:14,419
Cik daudz kandidēs, nezinot, ko dara?
224
00:13:14,419 --> 00:13:16,922
Uztraucos, ka izskatīšos slikti,
kad uzstāšos ar runu,
225
00:13:16,922 --> 00:13:19,800
jo man nepatīk runāt ar tiem,
kurus nepazīstu...
226
00:13:19,800 --> 00:13:21,218
Dievinu runāt publiski...
227
00:13:21,218 --> 00:13:23,345
Jā. Labi, redzi.
228
00:13:23,345 --> 00:13:26,014
Dievinu runāt personīgi, arī publiski.
229
00:13:26,014 --> 00:13:27,683
Tev skolā ir runas un debašu klubi?
230
00:13:27,683 --> 00:13:30,018
Ir. Esmu žurnālistikas klubiņā,
kas paņem daudz laika.
231
00:13:30,018 --> 00:13:31,937
Jā, teici. Nezināju, vai dari abus, vai...
232
00:13:31,937 --> 00:13:34,106
- Nē.
- Jā, dievinu debates.
233
00:13:34,106 --> 00:13:35,315
- Jautri.
- Jā.
234
00:13:35,315 --> 00:13:37,651
Jūsu ir tik daudz!
235
00:13:40,737 --> 00:13:42,322
Oho, daudz cilvēku!
236
00:13:44,825 --> 00:13:45,659
Zinu.
237
00:13:45,659 --> 00:13:48,370
Noteikti galvenā būs publiskā runa,
bet būs jau labi.
238
00:13:48,370 --> 00:13:49,288
Jā, noteikti.
239
00:13:49,288 --> 00:13:51,290
{\an8}FEITA
240
00:13:51,290 --> 00:13:52,666
{\an8}Kad bērnība biju gaida,
241
00:13:52,666 --> 00:13:56,003
mums bija pakāpes.
Mani atzina par lielāko kritiķi.
242
00:13:56,545 --> 00:13:58,839
Smieklīgi, ne? Nu...
243
00:13:58,839 --> 00:14:02,259
Taču tas labi parāda
manu agresīvo personību.
244
00:14:02,259 --> 00:14:03,594
Man vienmēr ir viedoklis.
245
00:14:03,594 --> 00:14:05,929
Man nav bail izteikt savu viedokli.
246
00:14:05,929 --> 00:14:09,516
Bieži tādēļ esmu cietusi.
247
00:14:11,226 --> 00:14:14,521
Bet es nemainīšos. Esmu tāda, kāda esmu.
248
00:14:15,522 --> 00:14:19,026
Mans brālis arī meklē savu taisnību,
gluži kā es.
249
00:14:19,026 --> 00:14:21,695
Protams, man kā sievietei
sabiedrība to tā nepiedod,
250
00:14:21,695 --> 00:14:24,865
jo es neuzvedos tā, kā citi sagaida.
251
00:14:24,865 --> 00:14:28,410
Gaida, ka būsi paļāvīgāka, padevīgāka.
252
00:14:28,410 --> 00:14:29,870
Uz kādu amatu tēmējat?
253
00:14:30,495 --> 00:14:31,371
- Gubernatores.
- Gubernatores.
254
00:14:31,371 --> 00:14:33,332
Forši! Esat no vienas pilsētas?
255
00:14:33,332 --> 00:14:35,042
- Nē.
- Draudzenes?
256
00:14:35,042 --> 00:14:36,335
- Nē.
- Paziņas?
257
00:14:36,335 --> 00:14:37,836
- Forši.
- Kļūsim par draudzenēm.
258
00:14:37,836 --> 00:14:39,922
Ak, jā, protams.
259
00:14:40,714 --> 00:14:42,674
Kāpēc tieši gubernatores amats?
260
00:14:43,383 --> 00:14:46,845
Es gribu vadīt...
Gribu lielāko ietekmi, kāda iespējama.
261
00:14:47,387 --> 00:14:49,097
Neuztraucos, vai citiem patikšu.
262
00:14:49,097 --> 00:14:52,434
Drīzāk gribētu,
lai citi domā par jautājumiem,
263
00:14:52,434 --> 00:14:54,019
kurus personīgi atbalstu.
264
00:14:54,019 --> 00:14:57,606
Labi, sākam pieteikšanos!
265
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
Labi.
266
00:15:07,699 --> 00:15:09,826
Varu tev nosūtīt bildes, ja vēlies.
267
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
Jā, lūdzu. Vēlu veiksmi!
268
00:15:11,119 --> 00:15:12,788
Jā, tev arī!
269
00:15:15,624 --> 00:15:17,042
GUBERNATORE
EMĪLIJA VORTMORE
270
00:15:20,087 --> 00:15:22,172
GUBERNATORE
FEITA GLĀZGOVA
271
00:15:24,049 --> 00:15:24,967
Ģenerālprokurore?
272
00:15:24,967 --> 00:15:26,134
Jā.
273
00:15:28,011 --> 00:15:29,513
T-O-Š-I
274
00:15:31,306 --> 00:15:35,519
ĢENERĀLPROKURORE
MEDISONA GLAUSA - TOŠI IHEKONA
275
00:15:49,533 --> 00:15:54,371
MISŪRI GIRLS STATE
AUGSTĀKĀS TIESAS PIETEIKUMA FORMA
276
00:15:56,540 --> 00:15:59,835
Girls State pārstāves izveidos
arī Augstāko tiesu.
277
00:15:59,835 --> 00:16:03,589
Tiesa izskatīs vienu prāvu.
278
00:16:04,089 --> 00:16:07,509
{\an8}Vēlos kļūt par Augstākās tiesas tiesnesi,
279
00:16:07,509 --> 00:16:10,888
{\an8}kur, par laimi, nav vēlēšanu.
280
00:16:11,597 --> 00:16:13,765
Augstākā tiesa var mainīt lietas.
281
00:16:13,765 --> 00:16:16,852
Daudz ko tādu, ko valdība nespēj.
282
00:16:17,686 --> 00:16:21,523
Parlamentā ir tik daudz cilvēku,
ar kuriem jāsastrādājas,
283
00:16:21,523 --> 00:16:24,484
ka ir tiešām grūti kaut ko mainīt.
284
00:16:25,694 --> 00:16:27,905
Nezinu īsti, kur eju.
285
00:16:30,908 --> 00:16:32,326
- Paldies.
- Paldies.
286
00:16:33,827 --> 00:16:36,747
Esmu izteikti sociāli progresīva persona,
287
00:16:36,747 --> 00:16:39,458
kas dzīvo
ne pārāk sociāli progresīvā štatā.
288
00:16:39,875 --> 00:16:42,252
Mani uzskati ir citādāki
289
00:16:42,252 --> 00:16:45,005
nekā Misūri vairumam – it īpaši laukos.
290
00:16:46,632 --> 00:16:49,551
Tāpēc esmu uztraukusies
par tādām lietām kā
291
00:16:49,551 --> 00:16:54,932
nesen nopludinātā informācija
par Augstākās tiesas abortu lēmumu.
292
00:16:55,641 --> 00:16:59,144
Manuprāt, daudzi cilvēki
par šo gribēs parunāt.
293
00:17:00,187 --> 00:17:03,941
Un tieši tāpēc dalība Girls State
Augstākajā tiesā
294
00:17:03,941 --> 00:17:06,652
man būtu patiesi īpaša.
295
00:17:13,450 --> 00:17:14,576
Sveika, nāc iekšā!
296
00:17:17,329 --> 00:17:19,164
{\an8}AUGSTĀKĀS TIESAS PIRMĀ ATLASES KĀRTA
INTERVIJAS AR KOLĒĢIEM
297
00:17:19,164 --> 00:17:20,707
{\an8}Ak vai!
298
00:17:20,707 --> 00:17:24,752
{\an8}Mani sauc Niša Marāli.
Lūk, mana kartiņa.
299
00:17:25,921 --> 00:17:29,258
Kāpēc gribi būt Augstākajā tiesā?
300
00:17:29,258 --> 00:17:32,761
Es gribu būt Augstākajā tiesā,
jo tajā tiek pieņemti lēmumi,
301
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
kas tiešām ietekmē cilvēku dzīves.
302
00:17:34,763 --> 00:17:38,433
Mēs to labi redzam arī tagad abortu,
homoseksuāļu tiesību, mājokļu jautājumos.
303
00:17:38,433 --> 00:17:40,602
Arī faktā, cik daudz naudas
tiek tērēts federālajām kampaņām.
304
00:17:40,602 --> 00:17:44,439
Mani vecāki ir imigranti.
Vienmēr ir bijušas ziņas
305
00:17:44,439 --> 00:17:48,235
un lēmumi, kas ietekmē
mūsu statusu valstī, politiskos uzskatus.
306
00:17:48,235 --> 00:17:52,823
Es vēlētos iztiesāt jebko,
kas saistīts ar vides aizsardzību.
307
00:17:52,823 --> 00:17:56,451
Mums jāveic izmaiņas tagad,
lai par sekām neatbild nākamās paaudzes.
308
00:17:56,451 --> 00:18:00,289
Es labprātāk ieklausos
nekā paužu savu viedokli.
309
00:18:00,289 --> 00:18:02,499
Es cenšos netiesāt citus.
310
00:18:02,499 --> 00:18:03,542
Esmu objektīva.
311
00:18:03,542 --> 00:18:08,005
Mani vecāki ir šķīrušies,
tāpēc esmu kā vidutāja starp viņiem.
312
00:18:08,005 --> 00:18:11,133
Ja ir kāda problēma,
man ir jāiesaistās pa vidu.
313
00:18:11,133 --> 00:18:14,428
Vai kāda reāla tiesas prāva
ir tevi iedvesmojusi? Kā un kāpēc?
314
00:18:14,887 --> 00:18:18,849
Šī brīža aktuālākā –
Džonija Depa un Emberas Hērdas prāva.
315
00:18:18,849 --> 00:18:22,603
Skolā debatēju par likumdošanas izmaiņām.
Es izvēlējos notiesāšanas jautājumu.
316
00:18:22,603 --> 00:18:25,564
Es runāju daudz par obligātajiem,
minimālajiem cietumsodiem,
317
00:18:25,564 --> 00:18:29,026
kurus parasti pielieto nevardarbīgos,
ar narkotikām saistītos nodarījumos.
318
00:18:29,026 --> 00:18:32,946
Šie minimālie sodi ietekmē
tiesas spēju būt žēlsirdīgākai.
319
00:18:32,946 --> 00:18:34,907
- Paldies!
- Paldies.
320
00:18:44,458 --> 00:18:45,501
Uzmanās!
321
00:18:46,919 --> 00:18:48,712
Labi, gatava? Sanāca nobildēt?
322
00:18:50,339 --> 00:18:52,508
{\an8}- Tā bija miglaināka...
- Miglaina, bet ir labi.
323
00:18:52,508 --> 00:18:54,051
{\an8}Būs labi. Mīlīgi.
324
00:18:54,635 --> 00:18:55,761
Lūk, mana draudzene.
325
00:18:56,553 --> 00:18:57,387
Viņa ir smuka.
326
00:18:57,387 --> 00:18:59,139
Mana labākā draudzene. Viņa absolvēja.
327
00:18:59,139 --> 00:19:01,141
Atvāžamajā telefonā tā nevar ieraudzīt.
328
00:19:01,850 --> 00:19:02,726
Ir labi.
329
00:19:02,726 --> 00:19:06,563
Mēs ar viņu neesam gluži
pretējos politiskos uzskatos,
330
00:19:06,563 --> 00:19:08,565
bet, ja godīgi, esmu konservatīvāka.
331
00:19:08,565 --> 00:19:10,609
- Jā.
- Viņa nav, bet tas ir labi...
332
00:19:10,609 --> 00:19:11,777
jo ir, nu...
333
00:19:12,903 --> 00:19:13,862
Mēs neļaujam tam traucēt.
334
00:19:14,655 --> 00:19:17,407
Gribēju to pateikt, pirms sāc domāt, ei...
335
00:19:18,408 --> 00:19:19,868
- "Tu esi konservatīva!"
- Es neienīdīšu tevi
336
00:19:19,868 --> 00:19:21,286
politisko uzskatu dēļ.
337
00:19:24,331 --> 00:19:27,459
Vēlos jūs uzrunāt gluži
kā uzrunāju ikvienu manu klasi.
338
00:19:27,459 --> 00:19:29,419
- Varu?
- Jā!
339
00:19:29,419 --> 00:19:30,921
Labi. Hei, meitēn, hei!
340
00:19:30,921 --> 00:19:32,589
Hei, meitēn, hei!
341
00:19:32,589 --> 00:19:34,466
Vēlreiz. Hei, meitēn, hei!
342
00:19:34,466 --> 00:19:35,801
Hei, meitēn, hei!
343
00:19:35,801 --> 00:19:37,511
Tieši to gaidīju. Paldies!
344
00:19:41,265 --> 00:19:46,645
Visas nākam no citādākas vides.
Visām ir citādākas domas par pasauli.
345
00:19:46,645 --> 00:19:50,941
Bet mums ir jādomā koncentrēti
par mums – sievietēm.
346
00:19:52,901 --> 00:19:57,781
Lai arī esam citādākas,
šis mūs visas vieno, vai ne?
347
00:19:57,781 --> 00:20:01,910
Mēs visas – dažādos veidos –
348
00:20:01,910 --> 00:20:05,914
esam pieaugušas pasaulē,
kurā nav prezidentes-sievietes.
349
00:20:06,832 --> 00:20:08,792
Kā mēs to varam mainīt?
350
00:20:10,294 --> 00:20:12,796
Jāuzņemas atbildība, vai ne?
351
00:20:13,922 --> 00:20:18,468
Mēs gribam, lai esat sievietes,
kuras palīdz citām uzlabot sevi.
352
00:20:19,261 --> 00:20:21,597
Nevis sūdzas, ka neko nevar izdarīt.
353
00:20:23,432 --> 00:20:28,645
Labi! Šodien paziņošu 21 personu,
354
00:20:28,645 --> 00:20:31,023
kas šodien saņems interviju
Augstākās tiesas amatam.
355
00:20:32,024 --> 00:20:35,027
Labi. Ketrīna Žau, Peršingas pilsēta.
356
00:20:35,694 --> 00:20:37,696
Hanna Joki, Klārka.
357
00:20:38,614 --> 00:20:40,616
Ena Šalisa, Klārka.
358
00:20:40,991 --> 00:20:43,202
Miša Marāli, Hārborsitija.
359
00:20:44,286 --> 00:20:46,872
Hedere Ostina, Būnas pilsēta.
360
00:20:46,872 --> 00:20:49,708
Ešlija Grīna, Grūvsitija.
361
00:20:49,708 --> 00:20:51,668
Brūka Zeilore, Pēršinga.
362
00:20:52,252 --> 00:20:53,795
Medisone Grifina, Klārka.
363
00:20:54,296 --> 00:20:56,298
Un Eiva Lolesa no Luisas.
364
00:21:10,687 --> 00:21:11,522
Labi.
365
00:21:11,522 --> 00:21:13,690
Vieta, kur būs
Augstākās tiesas intervijas...
366
00:21:13,690 --> 00:21:15,317
Ak Dievs, tevi aicina tālāk?
367
00:21:15,317 --> 00:21:16,735
- Jā.
- Forši!
368
00:21:16,735 --> 00:21:19,404
Tepat blakus zālē.
369
00:21:19,863 --> 00:21:20,781
Paldies tev.
370
00:21:20,781 --> 00:21:22,616
Dalībnieces!
371
00:21:23,283 --> 00:21:24,117
LIKUMA DĀMAS
372
00:21:24,117 --> 00:21:28,747
Vairums sociāli karstu tēmu,
par kurām domājam likumdošanā,
373
00:21:28,747 --> 00:21:31,291
nāk no Augstākās tiesas, ja?
374
00:21:31,291 --> 00:21:36,588
Nesen, kā jau ziniet,
tika nopludināts lēmums,
375
00:21:36,588 --> 00:21:39,842
kas atceltu Rou pret Veidu prāvas lēmumu.
Vai šī prāva...
376
00:21:39,842 --> 00:21:41,927
Es dzīvoju mazā pilsētiņā.
377
00:21:42,636 --> 00:21:45,973
Es teiktu, ka pilsētas iedzīvotāji
ir vairāk konservatīvi.
378
00:21:47,349 --> 00:21:51,186
Jo esmu tikai meitene
Labāk tomēr nē
379
00:21:51,186 --> 00:21:55,858
Man neļaus vienai
Braukt pa nakti
380
00:21:55,858 --> 00:21:57,776
Ak, esmu tikai meitene
381
00:21:57,776 --> 00:22:00,612
Vairums draudzeņu
atbalsta aborta aizliegšanu.
382
00:22:00,612 --> 00:22:01,572
JĒZUS NAMS
383
00:22:01,572 --> 00:22:05,492
Reizēm ir grūti izteikt savu viedokli.
384
00:22:13,292 --> 00:22:15,002
Tikai tāpēc, ka nāku no mazas pilsētas,
385
00:22:15,002 --> 00:22:18,547
nenoklusēšu savus uzskatus.
386
00:22:18,547 --> 00:22:21,383
Nav tā, ka nezinātu, kas notiek pasaulē.
387
00:22:24,970 --> 00:22:28,807
Apkaunojošākā sega,
ko varēju vispār paņemt līdzi.
388
00:22:28,807 --> 00:22:30,767
Mana un drauga fotogrāfija.
389
00:22:32,895 --> 00:22:35,647
Draugs, ģimene – visi saka:
390
00:22:36,648 --> 00:22:39,443
"Tev jābūt konkurējošākai,
jāsēž Augstākajā tiesā.
391
00:22:40,819 --> 00:22:41,778
Tev tas jādara.
392
00:22:41,778 --> 00:22:43,864
Dari tā, citādi tevi atstās pašu pēdējo."
393
00:22:43,864 --> 00:22:48,202
Un... Mani neviens neatstās par pēdējo.
394
00:22:48,202 --> 00:22:50,245
VĒLĒŠANU VEIKALS
395
00:22:58,420 --> 00:23:00,923
27, 28, 29. 30.
396
00:23:00,923 --> 00:23:02,925
25.
397
00:23:02,925 --> 00:23:05,135
Tagad salīdzinu šķēres. Cik kopā sanāk?
398
00:23:05,135 --> 00:23:07,638
Šķiet, šīs ir labas. Man šīs patīk.
399
00:23:08,347 --> 00:23:10,432
FEITU PAR GUBERNATORI!
400
00:23:22,778 --> 00:23:25,697
NEPIEĻAUJ KĻŪDU,
BALSO PAR DEIKU!
401
00:23:25,697 --> 00:23:28,116
GRIBU, LAI BALSO PAR DŽENSONU
KĀ GUBERNATORI!
402
00:23:28,116 --> 00:23:30,577
EMĪLIJU VORTMORU PAR GUBERNATORI!
403
00:23:30,577 --> 00:23:31,662
Labi, ziniet?
404
00:23:31,662 --> 00:23:33,872
Varbūt nevajadzētu afišas no abām pusēm.
405
00:23:34,623 --> 00:23:36,875
ČERISU PAR GUBERNATORI
406
00:23:38,085 --> 00:23:42,339
Čau, visiem! Kā jau ziniet,
balsojiet Toši par ģenerālprokurori.
407
00:23:42,339 --> 00:23:43,465
Esiet patiesas.
408
00:23:43,465 --> 00:23:45,717
Čau, visiem! Čau!
409
00:23:46,176 --> 00:23:47,886
Mani sauc Toši.
Kandidēju ģenerālprokurores vēlēšanās.
410
00:23:47,886 --> 00:23:50,222
Ja vēlaties uzklausīt manas vērtības,
411
00:23:50,222 --> 00:23:51,723
labprāt ar tām padalītos.
412
00:23:52,057 --> 00:23:53,308
Mana galvenā vērtība ir patiesība.
413
00:23:53,308 --> 00:23:55,686
Tāpēc sevi saucu kā
Toši "Patiesība" Ihekona.
414
00:23:55,686 --> 00:23:58,522
Kā ģenerālprokurore
spētu izvirzīt apsūdzības
415
00:23:58,522 --> 00:24:00,482
un tās aiznest līdz Augstākajai tiesai.
416
00:24:02,192 --> 00:24:05,696
Jau no pirmā soļa sapratu,
zināju, ka būs daudz baltādaino cilvēku.
417
00:24:05,696 --> 00:24:07,030
Čau, visiem!
418
00:24:07,030 --> 00:24:10,576
Šīs meitenes ir no vietām,
kur pilsētā dzīvo 300 cilvēku.
419
00:24:10,576 --> 00:24:12,911
Iespējams, esmu pirmā melnādainā,
ar kuru viņas ir runājušas.
420
00:24:12,911 --> 00:24:14,454
Manuprāt, svarīgākā ir komunikācija,
421
00:24:14,454 --> 00:24:16,415
mums nekad nebūs iespējas
422
00:24:16,415 --> 00:24:18,625
runāt ar cilvēkiem
no dažādiem Misūri štata apgabaliem,
423
00:24:18,625 --> 00:24:20,460
kāda mums šobrīd ir sniegta.
424
00:24:20,836 --> 00:24:24,673
Šīs meitenes gan ir foršas.
425
00:24:24,673 --> 00:24:29,136
Neesmu sajutusi nekādu,
pat mazāko, nepatiku.
426
00:24:29,136 --> 00:24:30,053
Man... Lai gan.
427
00:24:30,846 --> 00:24:31,805
Noteikti esmu gan.
428
00:24:31,805 --> 00:24:35,225
Gribēju tev ko pavaicāt.
Man kāds teica, ka runā nigēriešu valodā.
429
00:24:35,225 --> 00:24:37,477
Es runāju igbo valodā. Nigērija ir valsts.
430
00:24:37,477 --> 00:24:38,604
Labi.
431
00:24:38,604 --> 00:24:39,897
Nav nigēriešu valoda?
432
00:24:39,897 --> 00:24:41,481
- Jā, ir – igbo.
- Ak, labi.
433
00:24:41,481 --> 00:24:42,441
Jā, jā, jā.
434
00:24:42,441 --> 00:24:44,985
Vai būtu jocīgi,
ja pavaicātu, lai ko pasaki tajā?
435
00:24:45,903 --> 00:24:46,737
Būtu!
436
00:24:48,155 --> 00:24:49,823
Labi, izliecies, ka neprasīju.
437
00:24:50,866 --> 00:24:52,367
Ak Dievs! Esat pat pārāk smieklīgas.
438
00:24:52,910 --> 00:24:56,788
Es cenšos rast kopīgu valodu,
iejusties viņu ādās,
439
00:24:56,788 --> 00:24:59,875
jo galu galā visas esam vidusskolnieces,
440
00:24:59,875 --> 00:25:03,587
kurām rūp valdība, likumdošana.
Ar šo tēmu varam sadraudzēties.
441
00:25:04,713 --> 00:25:06,632
Labrīt! Kandidēju gubernatores vēlēšanās.
442
00:25:09,218 --> 00:25:11,094
Es atnācu tevi tā neitrāli pārliecināt.
443
00:25:11,094 --> 00:25:12,846
Es cenšos iepazīt cilvēkus.
444
00:25:12,846 --> 00:25:15,307
Šī būs pirmā bilde,
ko ieraudzīsi gubernatores vēlēšanās.
445
00:25:15,307 --> 00:25:17,559
{\an8}Tā nav pārāk glīta bilde, tāpēc, lūdzu...
446
00:25:17,559 --> 00:25:19,353
{\an8}Nu, šī arī nav pārāk smuka bilde,
447
00:25:19,353 --> 00:25:21,480
{\an8}bet ir vismaz nedaudz labāka
nekā šī, tāpēc...
448
00:25:21,480 --> 00:25:23,023
Kādi ir tavi uzskati? Mani interesē.
449
00:25:23,023 --> 00:25:28,070
Atkarīgs no konkrētās tēmas,
par kuru runājam.
450
00:25:28,070 --> 00:25:29,488
Tas ir labi.
Neiegrožo sevi konkrētos rāmjos.
451
00:25:29,488 --> 00:25:30,948
- Man tas patīk.
- Jā.
452
00:25:30,948 --> 00:25:33,450
Ieklausos citos,
lai arī esmu konservatīva.
453
00:25:33,450 --> 00:25:35,702
Manuprāt, daudzi šo pārprot.
454
00:25:35,702 --> 00:25:37,746
Es lieku cerības uz cilvēcīgāku kampaņu,
455
00:25:37,746 --> 00:25:40,541
jo nezinu, cik daudz var palīdzēt plakāti,
456
00:25:40,541 --> 00:25:42,042
pretstatā parastai sarunai.
457
00:25:42,042 --> 00:25:45,546
Es negribu izskatīties jocīga, jo, ziniet...
458
00:25:45,546 --> 00:25:49,132
Laika nav pārāk daudz
un es patiešām gribu citus iepazīt,
459
00:25:49,132 --> 00:25:51,885
taču es staigāju apkārt un saku:
460
00:25:51,885 --> 00:25:53,679
"Čau! Priecājos iepazīties!
Kā tevi sauc?"
461
00:25:53,679 --> 00:25:55,514
Manuprāt, tā izklausos pārāk dedzīga.
462
00:25:55,514 --> 00:25:56,473
Kandidē kā gubernatore?
463
00:25:56,473 --> 00:25:58,141
Jā. Biļetenā esmu pirmā.
464
00:25:58,141 --> 00:25:59,309
Jūs pazīstat cita citu?
465
00:25:59,726 --> 00:26:01,520
- Nedaudz...
- Nē, zinu tikai vārdu.
466
00:26:02,437 --> 00:26:04,231
- Esmu konservatīva.
- Mēs arī.
467
00:26:04,231 --> 00:26:05,524
- Tiešām?
- Jā.
468
00:26:05,524 --> 00:26:06,984
Būšu godīga...
469
00:26:08,026 --> 00:26:10,487
...man nav ne jausmas,
par ko runāt, jo mūsu partijai
470
00:26:10,487 --> 00:26:13,448
nav nospraustas iniciatīvas,
kurām tāpat noteikti nepiekritīšu.
471
00:26:13,448 --> 00:26:15,117
Skatos šeit apkārt...
472
00:26:15,784 --> 00:26:18,328
Jā, man patīk doma pacelt citai citu.
473
00:26:18,328 --> 00:26:20,747
Bet tā "karalieņu, boseņu" runāšana...
474
00:26:21,665 --> 00:26:25,377
Forši. Ja es būtu džeks,
un tu mani tā neķircinātu,
475
00:26:25,377 --> 00:26:28,797
vai tiešām tā nopietni teiktu? Nē, taču.
476
00:26:28,797 --> 00:26:30,632
Manuprāt, mūs tā tikai ierobežo
vēl vairāk.
477
00:26:30,632 --> 00:26:32,885
Tas, ka esmu gan konservatīva, gan jauna,
478
00:26:34,094 --> 00:26:38,056
nav kas tāds, ko bieži pieredzētu.
479
00:26:38,807 --> 00:26:41,059
Es dievinu liberāļus, tiešām!
480
00:26:41,059 --> 00:26:46,356
Taču runāt ar cilvēkiem,
kas man nepiekrīt, vispār nav viegli.
481
00:26:46,356 --> 00:26:50,444
Neesmu gan bijusi līdz līmenim,
ka mestu krēslu pa gaisu, ietu prom.
482
00:26:50,444 --> 00:26:51,987
Varbūt būs tāda diena.
483
00:26:52,446 --> 00:26:54,781
{\an8}SESĪLIJA
BĀRTINA
484
00:26:57,951 --> 00:27:01,663
{\an8}Sagaidiet jūsu nākamo gubernatori...
485
00:27:01,663 --> 00:27:03,832
{\an8}Sesīlija Bārtina!
486
00:27:09,880 --> 00:27:11,632
Paldies jums!
487
00:27:11,632 --> 00:27:15,802
Man ir svarīgi, lai valdītu jautrība,
488
00:27:15,802 --> 00:27:18,055
it īpaši šeit, politikā.
489
00:27:18,055 --> 00:27:20,933
Aptaujas rezultātus ielikšu
manā Instagram profilā.
490
00:27:20,933 --> 00:27:24,728
{\an8}VESELĪBAS APRŪPES GUBERNATORE
491
00:27:26,063 --> 00:27:28,899
Esmu Sesīlija Bārtina!
Es kandidēju gubernatores vēlēšanās!
492
00:27:28,899 --> 00:27:32,194
Man ir daudz uzskatu un vērtību.
Manuprāt, nebūtu jābūt dreskodam.
493
00:27:32,194 --> 00:27:35,405
Šis ir brīdis, kad sievietēm sniegt varu.
Pēdējo reizi, kad pārbaudīju,
494
00:27:35,405 --> 00:27:37,616
sievietes taču zina kā apģērbties.
495
00:27:40,577 --> 00:27:43,872
{\an8}Reizēm kandidēšana man šķiet tik neīsta.
496
00:27:43,872 --> 00:27:45,958
{\an8}Daudzi ir pienākuši pie manis, teikuši:
497
00:27:45,958 --> 00:27:48,418
{\an8}"Kandidēju vēlēšanās.
Mani sauc tā un tā. Balso par mani!"
498
00:27:49,878 --> 00:27:52,881
Tā bija piecu sekunžu saruna.
Es pat nezinu...
499
00:27:52,881 --> 00:27:54,883
Pirmkārt, es neatcerēšos tavu vārdu.
500
00:27:54,883 --> 00:27:56,468
Otrkārt, kāpēc lai par tevi balsotu?
501
00:27:56,468 --> 00:27:58,512
Tāpēc, ka atnāci un pateici savu vārdu?
502
00:27:58,971 --> 00:28:01,557
Bet laikam uz citiem tas mēdz nostrādāt.
503
00:28:01,557 --> 00:28:03,559
Gribi man sekot Instagram? Tev ir konts?
504
00:28:04,476 --> 00:28:06,061
- Nu, vari padod pa riņķi.
- Labi, padošu.
505
00:28:06,061 --> 00:28:07,688
Ir daudz lietu, par ko varu parunāt.
506
00:28:07,688 --> 00:28:10,691
Ja sekosiet man Instagram,
varēsiet izlasīt manus uzskatus.
507
00:28:11,358 --> 00:28:12,860
Pirmkārt, vides aizsardzība.
508
00:28:12,860 --> 00:28:16,363
Man ir svarīga
atjaunojamo energoresursu pētniecība.
509
00:28:16,363 --> 00:28:21,660
Mani interesē arī
karavīru garīgās veselības jautājums.
510
00:28:21,660 --> 00:28:23,954
Savulaik biju izteikti konservatīva.
511
00:28:23,954 --> 00:28:26,415
Daži pat sauktu par ekstrēmi labēju.
512
00:28:26,415 --> 00:28:28,834
Kā mazulis uzsūcu
apkārt esošo cilvēku stāstīto.
513
00:28:28,834 --> 00:28:30,502
Man līdzās bija pašas ģimene.
514
00:28:30,502 --> 00:28:32,963
Es biju konservatīvāka, labējāka.
515
00:28:32,963 --> 00:28:34,590
Un tad nedaudz pieaugu, sāku domāt:
516
00:28:34,590 --> 00:28:36,341
"Nezinu, vai piekrītu."
517
00:28:37,843 --> 00:28:40,762
Pēc tam sākās lēna pāreja no tā visa.
518
00:28:45,392 --> 00:28:48,061
Ar vienu meiteni runājām
par ieroču tiesību ierobežošanu,
519
00:28:48,061 --> 00:28:49,771
kad mācījāmies par kampaņām.
520
00:28:49,771 --> 00:28:52,566
{\an8}Mēs ar viņu runājām, viņa piekrita,
521
00:28:52,566 --> 00:28:56,195
{\an8}jo visi taču skaidri redz,
ka esošā situācija nav laba.
522
00:28:56,195 --> 00:29:00,199
Bērni mirst, skolās ir ieroči.
Kaut kas ir jāmaina!
523
00:29:00,199 --> 00:29:02,117
Problēma ir tajā, kā notiek pārmaiņas.
524
00:29:02,117 --> 00:29:04,870
Viņa teica,
ka, ja piedalītos šajā projektā,
525
00:29:04,870 --> 00:29:06,580
viņa ieteiktu apbruņot skolotājus.
526
00:29:07,122 --> 00:29:08,749
Nezinu. Tieši šis viedoklis,
527
00:29:08,749 --> 00:29:11,752
manuprāt, tad būtu skolotājiem
528
00:29:11,752 --> 00:29:13,170
jāiziet treniņi, lai varētu...
529
00:29:13,170 --> 00:29:16,840
Bet man ir tik daudz skolotāju...
Manuprāt, nav godīgi pret skolotājiem.
530
00:29:16,840 --> 00:29:18,008
Jābūt izvēles iespējām.
531
00:29:18,008 --> 00:29:21,011
Tās ir konstitucionālas tiesības.
Otrajā labo...
532
00:29:21,011 --> 00:29:23,055
Konstitūcija stāv pāri visam.
Piedod, aizrunājos.
533
00:29:23,055 --> 00:29:26,058
Nē, nē. Man nav bijušas
daudz politiskas diskusijas,
534
00:29:26,058 --> 00:29:29,978
tāpēc dievinu, ka runājam.
Taču ir lietas, kurām nepiekrītu.
535
00:29:29,978 --> 00:29:31,396
Man noteikti nebūs kaujas ieroču,
536
00:29:31,396 --> 00:29:34,066
bet teorētiski man patīk doma,
ka man ir tādas tiesības.
537
00:29:34,650 --> 00:29:37,778
Ja ievērotu atbilstošus pasākumus, ne?
Man patīk tā doma.
538
00:29:38,278 --> 00:29:40,614
Iedomājies, pamostos pa nakti,
jo kāds ir manās mājās,
539
00:29:40,614 --> 00:29:41,949
kuram ir ierocis.
540
00:29:41,949 --> 00:29:46,662
Es taču trīcētu nenormāli.
Un tumsā ir viena iespēja, ne?
541
00:29:46,662 --> 00:29:50,290
Kā nekā – neko neredzi, ne?
Kaujas ierocis būs precīzāks.
542
00:29:50,290 --> 00:29:52,876
Es neredzu, kā automāts var pasargāt māju,
543
00:29:52,876 --> 00:29:54,545
nepakļaujot ģimeni lielākām briesmām.
544
00:29:54,545 --> 00:29:56,338
Vienīgais veids,
kā vari pasargāties, ja kāds iebrūk,
545
00:29:56,338 --> 00:29:57,714
un ierocis mētājas blakus.
546
00:29:57,714 --> 00:30:00,425
Varbūt tad audzini bērnus,
neļauj pieskarties ierocim.
547
00:30:00,425 --> 00:30:03,887
Uzliec aiz atslēgas, kad bērni ir mazi.
548
00:30:03,887 --> 00:30:06,181
Varbūt aizslēdz guļamistabas durvis,
kad bērni ir mazi.
549
00:30:06,181 --> 00:30:09,017
Kad paaugsies, tad pareizi audzini
550
00:30:09,017 --> 00:30:10,978
un liec saprast, ka nevar pieskarties.
551
00:30:10,978 --> 00:30:13,272
- Šķiet, mums ir citādi uzskati.
- Tieši tā.
552
00:30:13,272 --> 00:30:15,566
- Bet saruna ir laba.
- Nē, nē, man ir jautri.
553
00:30:15,566 --> 00:30:18,569
Mums nav...
Ir jautri! Citi šeit nerunā par politiku.
554
00:30:18,569 --> 00:30:20,654
Nē, es gribu parunāt par politiku.
555
00:30:20,654 --> 00:30:23,407
Man ir jautri. Izbaudu šo!
556
00:30:23,407 --> 00:30:26,869
Dzīvoju Sentluisā –
liberālākajā Misūri nostūrī.
557
00:30:26,869 --> 00:30:29,204
Kandidējot uz gubernatores amatu,
558
00:30:29,204 --> 00:30:32,791
man nāktos iet runāt
ar nepazīstamiem cilvēkiem.
559
00:30:32,791 --> 00:30:37,421
Tāpēc iesaistījos projektā.
Gribu satikt citādi domājošas meitenes.
560
00:30:38,547 --> 00:30:41,675
Manuprāt, zēni var drošāk runāt
par politikas jautājumiem,
561
00:30:41,675 --> 00:30:46,471
jo, kad sievietes to dara,
mums liek paklusēt.
562
00:30:46,471 --> 00:30:50,517
Manuprāt, mūs tik daudz neciena.
Kad pienāk 17 gadu vecums,
563
00:30:50,517 --> 00:30:52,978
pierodam vairs par to nerunāt.
564
00:30:53,854 --> 00:30:56,607
Bet mums ir stingri uzskati par politiku.
565
00:31:00,986 --> 00:31:03,864
{\an8}SVEICINĀTI LUISSITIJĀ –
GIRLS STATE MĀJVIETĀ
566
00:31:18,921 --> 00:31:21,256
Varu jums nolasīt manu runu?
567
00:31:21,256 --> 00:31:24,510
Man teica, ka vakariņu laikā nevarēšu,
jo nebūs laika.
568
00:31:24,510 --> 00:31:25,677
- Jā.
- Labi.
569
00:31:25,677 --> 00:31:29,765
"Čau, meičas! Esmu Endžija Dusenta,
startēju Pārstāvju palātas vēlēšanās.
570
00:31:29,765 --> 00:31:31,099
Manuprāt, esmu atbilstošākā..."
571
00:31:32,643 --> 00:31:33,602
Piedodiet.
572
00:31:33,602 --> 00:31:35,812
"...jo man patīk cilvēki.
573
00:31:35,812 --> 00:31:39,483
Savā skolā pārstāvu skolēnu pašpārvaldi.
574
00:31:39,483 --> 00:31:43,403
Esmu cilvēku cilvēks.
Manuprāt, visiem jāļauj izteikties.
575
00:31:43,403 --> 00:31:45,781
Nevaru sagaidīt, kad visus iepazīšu,
576
00:31:45,781 --> 00:31:49,034
un sadraudzēšos ar jums,
skaistās sievietes."
577
00:31:51,662 --> 00:31:53,580
Ko politiskā ziņā domājat?
578
00:31:53,580 --> 00:31:55,499
- Kādas domas?
- Politiskās?
579
00:31:55,499 --> 00:31:57,960
Jā. Tev ir savi uzskati?
580
00:31:58,585 --> 00:32:00,003
Piemēram, idejas?
581
00:32:01,004 --> 00:32:03,382
Ir labi, ja arī nav. Es ne...
582
00:32:03,382 --> 00:32:06,093
Ja tev nav, tas nekas,
583
00:32:06,093 --> 00:32:07,761
jo Girls State nav tāds pasākums.
584
00:32:07,761 --> 00:32:09,805
Es tikai pateicu skaļi.
585
00:32:09,805 --> 00:32:11,348
Kaut kādā brīdī izsakies vairāk politiski?
586
00:32:11,348 --> 00:32:13,183
Parunāju par šo ar Eimiju. Viņa teica,
587
00:32:13,183 --> 00:32:16,937
ka parasti meitenes kandidē,
runājot par vidi...
588
00:32:16,937 --> 00:32:19,356
- Jā!
- ...garīgo veselību, ko tā reāli...
589
00:32:19,356 --> 00:32:21,149
parasti atbalsta abas partijas.
590
00:32:21,149 --> 00:32:23,652
Bet, ja gribi iet politikas taciņu,
591
00:32:23,652 --> 00:32:26,029
es teiktu, ka droši dari tā.
592
00:32:26,029 --> 00:32:29,032
Protams, ka būs cilvēki,
kas tev nepiekritīs, bet...
593
00:32:29,032 --> 00:32:30,325
- Kā jau politikā.
- Jā.
594
00:32:30,325 --> 00:32:32,578
Jā, interesanti, jo šeit sakām:
595
00:32:32,578 --> 00:32:34,246
"Ak, puikas var novilkt kreklu,
bet mēs ne."
596
00:32:34,246 --> 00:32:36,832
- Bet viņi runā par...
- Politiku.
597
00:32:36,832 --> 00:32:38,292
Protams, nezinu, jo neesmu tur bijusi.
598
00:32:38,292 --> 00:32:40,752
Zēniem šobrīd ir politika pieredze.
599
00:32:40,752 --> 00:32:42,462
- Jā.
- Jā, un man šķiet...
600
00:32:42,462 --> 00:32:44,256
Man apnikušas ārišķības.
601
00:32:44,256 --> 00:32:46,383
- Jā, kad mums būs...
- Nē, tieši tā!
602
00:32:46,383 --> 00:32:48,594
Visi saka, ka grib pārstāvēt savējos,
603
00:32:48,594 --> 00:32:50,345
draudzēties ar pilnīgi visiem
604
00:32:50,345 --> 00:32:51,847
un ļaut arī visiem izteikties.
605
00:32:51,847 --> 00:32:54,725
- Labi, runājam par tēmu.
- Un kaut ko arī izdarām.
606
00:32:54,725 --> 00:32:57,227
Ko tu gribi panākt? Ko gribi ieraudzīt?
607
00:32:57,227 --> 00:33:00,105
Ja gribam reālu pieredzi,
608
00:33:00,105 --> 00:33:02,274
mums jārunā par reālās dzīves problēmām.
609
00:33:02,274 --> 00:33:05,527
Līdz šim neesam neko tādu darījušas.
610
00:33:10,199 --> 00:33:13,327
Negribētu teikt, ka tā ir tikai sievietēm,
611
00:33:13,327 --> 00:33:17,331
bet varbūt tāpēc, ka visiem saka,
612
00:33:17,331 --> 00:33:20,792
ka mums, meitenēm,
jāatbalsta citai citu, tā arī ir.
613
00:33:20,792 --> 00:33:24,713
Mēs riskējam iekrist lamatās,
614
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
kas liek domāt,
615
00:33:27,633 --> 00:33:30,177
ka mēs esam sliktākā stāvoklī,
jo esam sievietes.
616
00:33:33,472 --> 00:33:35,724
Mani uzaudzināja ģimenē,
kur man nekad neteica:
617
00:33:35,724 --> 00:33:37,935
"Tu nevari tā darīt, jo esi sieviete."
618
00:33:37,935 --> 00:33:39,770
Nekad neko tādu neesmu dzirdējusi.
619
00:33:39,770 --> 00:33:41,897
ATGĀDINĀJUMS
ES KANDIDĒJU VĒLĒŠANĀS
620
00:33:44,983 --> 00:33:47,110
Atradu citas meitenes vēlēšanu lapu.
621
00:33:47,110 --> 00:33:49,071
Viņa patiešām pielikusi pūles.
622
00:33:49,071 --> 00:33:50,822
PAR GUBERNATORI!
UZTICIES FEITAI!
623
00:34:14,679 --> 00:34:18,891
KĀRVERAS PILSĒTA
624
00:34:39,413 --> 00:34:43,166
Ak nē! Esmu šeit,
lai nebūtu līdzās vīriešiem. Kāpēc...?
625
00:34:44,293 --> 00:34:46,628
Sākšu klaigāt, piemēram,
626
00:34:46,628 --> 00:34:49,255
nejaušus, konservatīvus saukļus.
627
00:34:49,255 --> 00:34:51,632
{\an8}- Redzēsim, vai atkārtos.
- Es saku, ka atkārtos.
628
00:34:51,632 --> 00:34:53,385
{\an8}Zinu, ka tā būs, jo viņi ir kā aitas. Bē!
629
00:35:01,894 --> 00:35:03,270
Tie ir zēni?
630
00:35:03,270 --> 00:35:05,981
Es gribu aiziet! Piedod, mieru, Emīlija!
631
00:35:22,122 --> 00:35:23,665
Viņi izrādīja muskuļus.
632
00:35:23,665 --> 00:35:26,168
Viens džeks atrādīja muskuļus.
Tik stulbi.
633
00:35:26,168 --> 00:35:27,711
- Apkaunojoši.
- Zinu.
634
00:35:27,711 --> 00:35:30,380
Manuprāt... Būtu jocīgi
mēģināt tagad satikties ar kādu.
635
00:35:30,380 --> 00:35:32,925
Es gribu pakustināt "musīšus".
Gribu sajusties, ka...
636
00:35:34,676 --> 00:35:36,470
Gribi izrādīties? Es arī varu.
637
00:35:36,470 --> 00:35:38,055
- Zini, kas mani kaitina?
- Kas?
638
00:35:38,055 --> 00:35:40,057
Viņiem ir trenažieru zāle, bet mums nav.
639
00:35:41,683 --> 00:35:44,811
Lūk, vakardienas
Girls State avīzes numurs.
640
00:35:46,063 --> 00:35:49,149
Mēs zinām,
ka šeit notiek arī Boys State pasākums.
641
00:35:51,985 --> 00:35:55,072
Rakstus, kurus veidojat, nodrukās
642
00:35:55,072 --> 00:35:58,408
{\an8}tajā pašā avīzē,
kur būs arī Boys State raksti.
643
00:35:59,201 --> 00:36:00,702
Jūsu šajā telpā ir daudz.
644
00:36:00,702 --> 00:36:03,580
Es sagaidu daudz foršu rakstu!
645
00:36:05,290 --> 00:36:07,793
- Dievinu! Katru reizi...
- Dievinu! Rokā!
646
00:36:07,793 --> 00:36:11,088
Pamanījāt, ka džekiem
nav jāstaigā pārīšos?
647
00:36:11,088 --> 00:36:12,881
- Jā!
- Dažiem pavaicājām.
648
00:36:12,881 --> 00:36:14,716
Dažiem pagājām garām, paprasījām.
649
00:36:14,716 --> 00:36:16,802
Šie teica: "Nu, nē."
650
00:36:16,802 --> 00:36:21,098
Saprotu, mūsu pašu drošības labad.
Viņi cenšas atbalstīt sievietes.
651
00:36:21,098 --> 00:36:23,100
Bet mani tas tā kaitina!
652
00:36:23,100 --> 00:36:25,018
Mēs pamanām šīs atšķirības
653
00:36:25,018 --> 00:36:27,813
starp Girls State un Boys State,
jo esam tepat, vienā pilsētiņā!
654
00:36:27,813 --> 00:36:29,565
Paši vainīgi, ka tādu problēmu sataisīja.
655
00:36:30,649 --> 00:36:31,733
- Labi.
- Piedodiet.
656
00:36:31,733 --> 00:36:35,195
Tikai daži paziņojumi, labi?
657
00:36:35,779 --> 00:36:38,490
Mēs tikai...
Jums šajā laikā jābūt produktīvām.
658
00:36:38,490 --> 00:36:39,741
Zināt, ko domāju?
659
00:36:39,741 --> 00:36:41,618
Bet jums arī uz vakariņām jāapģērbjas.
660
00:36:42,911 --> 00:36:45,706
Starp citu, varat novilkt jaciņu,
661
00:36:45,706 --> 00:36:48,125
bet tikko ienākat ēkā, uzvelciet to
662
00:36:48,125 --> 00:36:50,836
vai jebkādu citu augšiņu.
663
00:36:50,836 --> 00:36:53,172
Pasakiet zēniem, lai viņi uzvelk kreklus.
664
00:36:53,172 --> 00:36:55,299
Zinājāt, ka džekiem
nav draudziņu sistēmas?
665
00:36:55,883 --> 00:36:58,135
Un, manuprāt, viņiem...
666
00:36:58,135 --> 00:37:02,389
Labi, varat runāt par Boys State,
ja vēlaties.
667
00:37:02,389 --> 00:37:04,057
Parunājiet par valdību!
668
00:37:06,560 --> 00:37:09,938
Šķiet, konsultanti negrib,
lai runājam par atšķirībām
669
00:37:09,938 --> 00:37:11,815
starp Girls State un Boys State,
670
00:37:11,815 --> 00:37:15,444
jo mums taču tā jādeg
par šo projektu, pasākumu.
671
00:37:15,444 --> 00:37:18,739
Un degam arī. It kā.
672
00:37:20,616 --> 00:37:23,827
Es labprāt aizietu līdz Boys State
un paskatītos, ko viņi dara.
673
00:37:23,827 --> 00:37:29,333
Viņi tagad noteikti runā
par svarīgām lietām.
674
00:37:29,333 --> 00:37:31,168
Viņi noteikti tagad runā
par Rou pret Veidu prāvu.
675
00:37:31,168 --> 00:37:33,337
Noteikti runā par Otro labojumu.
676
00:37:34,588 --> 00:37:36,632
Nedomāju, ka viņi runātu par topiņiem.
677
00:37:36,632 --> 00:37:38,634
THE AMERICAN LEGION
MISŪRI BOYS STATE
678
00:37:39,051 --> 00:37:42,596
Šī šodien ir mūsu detalizētākā prāva.
679
00:37:42,596 --> 00:37:45,224
Taču joprojām iepriekšējie senatori saka,
680
00:37:45,224 --> 00:37:48,769
ka 50 dolāru sods diskrimināciju
681
00:37:48,769 --> 00:37:50,729
nepadara nopietnu. Bet sakiet,
682
00:37:50,729 --> 00:37:53,982
kāds šobrīd ir sods
par diskrimināciju? Nekāds!
683
00:38:06,119 --> 00:38:09,665
Tikai strādājot kopā,
varam kaut ko panākt.
684
00:38:30,811 --> 00:38:34,314
{\an8}Man ir ekrāna ieraksts no...
Viens no paziņām ir Boys State.
685
00:38:34,314 --> 00:38:37,234
{\an8}Un tur ir... Paklausies.
Zini to džeku, kuru...
686
00:38:37,234 --> 00:38:38,902
{\an8}- Es jau tev teicu?
- Jā.
687
00:38:38,902 --> 00:38:40,529
Viņš runā par sieviešu ķermeņiem.
688
00:38:40,529 --> 00:38:43,407
Un embrijiem. Tik jocīgi.
689
00:38:44,408 --> 00:38:45,409
Tā ir slepkavība.
690
00:38:45,409 --> 00:38:49,037
Dzīvība sākas apaugļošanā.
Nav divu variantu.
691
00:38:49,037 --> 00:38:53,250
Ziniet, biju asistents, kad pasludināja
Rou pret Veidu prāvas lēmumu...
692
00:38:53,250 --> 00:38:55,085
drīzāk to uzspieda ASV Augstākā tiesa.
693
00:38:55,711 --> 00:38:59,506
Es ticu dzīvības vērtībai.
Nekādu abortu, nekādu izņēmumu.
694
00:38:59,506 --> 00:39:01,341
Tā Kunga ceļi ir neizdibināmi,
695
00:39:01,341 --> 00:39:04,219
bet mums visiem ir dvēsele
un tiesības baudīt dzīvi.
696
00:39:09,766 --> 00:39:13,020
Boys State bija republikāņu un demokrātu...
697
00:39:13,020 --> 00:39:15,397
nevaru atcerēties –
pārstāvis vai senators,
698
00:39:15,397 --> 00:39:17,733
kurš uz skatuves apsprieda abortus.
699
00:39:17,733 --> 00:39:20,152
Viņiem ir dzemde? Nav!
700
00:39:20,152 --> 00:39:22,446
Mums ir? Jā!
701
00:39:22,446 --> 00:39:25,073
Kuram te ir teikšana? Ne jau viņiem!
702
00:39:25,073 --> 00:39:27,659
Ticu, ka dzīvībai ir vērtība
no apaugļošanas līdz nāvei,
703
00:39:27,659 --> 00:39:29,328
jo tā māca katoļu ticība.
704
00:39:29,328 --> 00:39:31,079
Es atbalstu dzīvības vērtību,
bet es nemēģinātu
705
00:39:31,079 --> 00:39:32,956
pārliecināt kādu, kurš domā pretēji.
706
00:39:32,956 --> 00:39:34,958
Varbūt padalītos ar viedokli, parunātu,
707
00:39:34,958 --> 00:39:38,337
bet nedomāju, ka būtu vērts teikt:
"Nē, saki, ka dzīvībai ir vērtība!"
708
00:39:38,337 --> 00:39:40,088
Ja atbalsti dzimšanu, jāpadomā,
709
00:39:40,088 --> 00:39:41,632
kas pēc tam notiks ar bērniem.
710
00:39:41,632 --> 00:39:43,842
Mums vajadzīgas atbalsta programmas
pēc dzemdībām,
711
00:39:43,842 --> 00:39:45,552
kas ir daļa no šī visa.
712
00:39:45,552 --> 00:39:48,680
Nedomāju, ka var runāt
par dzīvības vērtību un nedarīt...
713
00:39:48,680 --> 00:39:51,558
Manuprāt, tā runāt
par dzīvības vērtību ir problemātiski.
714
00:39:51,558 --> 00:39:53,685
Daudzi, kas izsakās par dzīvības vērtību,
nemaz to nenovērtē.
715
00:39:53,685 --> 00:39:55,062
- Pareizi.
- Viņi grib, lai tik dzemdē.
716
00:39:55,062 --> 00:39:56,522
- Jā.
- Tur ir milzīga atšķirība.
717
00:39:56,522 --> 00:39:59,399
Drīzāk viņi grib ierobežot
sieviešu ķermeņus.
718
00:39:59,399 --> 00:40:01,652
Kā sabiedrība mēs regresējam.
719
00:40:01,652 --> 00:40:04,404
Kā sabiedrība mēs regresējam,
720
00:40:04,404 --> 00:40:06,823
tā vietā,
lai cīnītos par sieviešu tiesībām.
721
00:40:06,823 --> 00:40:08,659
Tā vietā, lai mums būtu tiesības
722
00:40:08,659 --> 00:40:12,538
rīkoties ar saviem ķermeņiem,
vīrieši tās atņem. Atkal!
723
00:40:14,331 --> 00:40:16,333
Ak, drīz sākšu lamāties.
724
00:40:28,470 --> 00:40:30,097
Labi.
725
00:40:30,097 --> 00:40:32,641
{\an8}Mums jāatbrīvojas no stresa.
726
00:40:32,641 --> 00:40:35,060
{\an8}Sadodamies ātri rokās.
727
00:40:35,060 --> 00:40:37,896
Mēs šeit ne velti esam.
728
00:40:37,896 --> 00:40:41,483
Mums katrai pienākas amats.
Lai kas tiktu tālāk, lieliski strādās.
729
00:40:41,483 --> 00:40:44,528
Septiņas no mums sēdēs Augstākajā tiesā.
730
00:40:44,528 --> 00:40:47,114
Mēs leposimies cita ar citu.
731
00:40:48,657 --> 00:40:51,118
- Labi, satraukums vēl ir!
- Vai ne?
732
00:40:51,118 --> 00:40:53,787
Šķiet, sākām ar Brūku runāt,
733
00:40:53,787 --> 00:40:56,748
{\an8}jo es teicu, ka viņas pīne bija smuka.
734
00:40:56,748 --> 00:40:59,751
{\an8}Tajā bija iepīta sarkana, balta
un zila krāsa – kā karogam.
735
00:40:59,751 --> 00:41:03,797
{\an8}Pēc tam turpinājām runāt,
jo viņa ir tiešām jauka.
736
00:41:03,797 --> 00:41:08,051
Viņai tiešām rūp
valdības politika tikpat daudz kā man.
737
00:41:08,468 --> 00:41:09,887
Labi, mēģinām vēlreiz.
738
00:41:09,887 --> 00:41:14,057
Līdz šim brīdim
mums nebija jāuztraucas par konkurenci.
739
00:41:15,184 --> 00:41:17,102
Viena no mums sēdēs Augstākajā tiesā,
740
00:41:17,102 --> 00:41:18,937
bet diez vai abas tiksim.
741
00:41:18,937 --> 00:41:21,398
- Jebkurā gadījumā būs labi.
- Jā.
742
00:41:21,398 --> 00:41:23,859
- Tu būtu lieliska Augstākā tiesnese.
- Vai ne?
743
00:41:23,859 --> 00:41:25,944
Vispār, nē,
jo Augstākā tiesa būtu pati labākā,
744
00:41:25,944 --> 00:41:27,446
- ja mēs abas tur būtu.
- Kā tad.
745
00:41:28,780 --> 00:41:31,742
{\an8}Niša pienāca pie manis, uzrunāja.
746
00:41:31,742 --> 00:41:35,787
{\an8}Es nodomāju: "Labi, šis ir...
ir forši, tu esi forša.
747
00:41:35,787 --> 00:41:38,165
Tu esi foršs cilvēks, citādāka nekā es.
748
00:41:38,165 --> 00:41:42,461
Manuprāt, tas mums ir noderīgi.
Parunājam, pavadām laiku kopā."
749
00:41:42,461 --> 00:41:45,047
Un tad mums bija jāsacenšas
citai pret citu.
750
00:41:46,131 --> 00:41:49,343
Stipras meitenes atbalsta
citas stipras meitenes, vai ne?
751
00:41:51,720 --> 00:41:52,971
Te ir biedējoši.
752
00:41:52,971 --> 00:41:55,557
Vai ne? Labi, esi gatava?
753
00:41:55,557 --> 00:41:57,059
- Jā.
- Forši!
754
00:41:57,059 --> 00:41:59,311
{\an8}Vai, tavuprāt, šī brīža Konstitūcija
755
00:41:59,311 --> 00:42:01,188
{\an8}ir pats labākais pamats...
756
00:42:01,188 --> 00:42:02,731
{\an8}GIRLS STATE GUBERNATORES
PIENĀKUMU IZPILDĪTĀJA
757
00:42:02,731 --> 00:42:05,901
{\an8}...kas visiem Amerikas pilsoņiem
sniegtu labāko dzīves kvalitāti?
758
00:42:06,276 --> 00:42:11,240
Manuprāt, ņemot vērā tās labojumus,
kas veikti, protams...
759
00:42:11,240 --> 00:42:16,787
tā kļūst tikai labāka, nu, dažreiz.
760
00:42:16,787 --> 00:42:19,998
Dažreiz nonākam līdz Rou pret Veidu
prāvas lēmuma atcelšanas,
761
00:42:19,998 --> 00:42:22,334
kas šobrīd ir ass temats.
762
00:42:22,334 --> 00:42:26,338
Manuprāt, par šo tēmu ir vairāk jārunā.
763
00:42:26,338 --> 00:42:30,801
Un tai jābūt sieviešu sarunai,
nevis vīriešu.
764
00:42:31,468 --> 00:42:36,723
Es pievienotu atrunu
765
00:42:36,723 --> 00:42:40,727
par seksuālās
vai dzimuma orientācijas diskrimināciju.
766
00:42:40,727 --> 00:42:44,731
Vai tev ir kādas īpašības,
kuru dēļ, tavuprāt,
767
00:42:44,731 --> 00:42:48,485
spētu objektīvāk interpretēt Konstitūciju?
768
00:42:49,570 --> 00:42:52,072
Es domāju, ka...
769
00:42:52,072 --> 00:42:57,953
tas nav pats formālākais veids,
kā uzklausīt citu cilvēku idejas,
770
00:42:57,953 --> 00:43:00,956
bet es esmu sociāla persona.
771
00:43:00,956 --> 00:43:03,041
Esmu gatava runāt pat ar sienu.
772
00:43:03,041 --> 00:43:07,296
Esmu piedzīvojusi daudz brīžus,
kad nodalīju savu viedokli
773
00:43:07,296 --> 00:43:10,299
par politiskiem jautājumiem no realitātes.
774
00:43:10,299 --> 00:43:15,512
Reizēm komandai,
kurai nepiekritu, bija jāuzvar, jo...
775
00:43:15,512 --> 00:43:18,098
...viņi labāk pārstāvēja savu lietu.
Viņi zināja vairāk.
776
00:43:18,098 --> 00:43:23,520
Tas, kā es tā darīju veselu gadu,
manuprāt, padara...
777
00:43:23,520 --> 00:43:26,899
man sniedz zināšanas,
kā uzvesties, rīkoties tiesu sistēmā.
778
00:43:27,524 --> 00:43:29,318
Priecājos beidzot ar tevi parunāt!
779
00:43:29,318 --> 00:43:31,153
- Ai, jā!
- Tu mani tik ļoti uztrauci.
780
00:43:31,153 --> 00:43:34,072
- Beidz. Esmu normāls cilvēks. Jā.
- Labi, labi.
781
00:43:34,072 --> 00:43:36,200
- Jauku vakaru!
- Priecājos tevi satikt!
782
00:43:37,492 --> 00:43:39,786
Pirmā meitene.
Tev jāizvēlas viena no abām.
783
00:43:39,786 --> 00:43:41,038
Labi, forši.
784
00:43:45,834 --> 00:43:47,920
Ballīte ir mūsu pusē!
785
00:43:47,920 --> 00:43:51,381
Hei, ballīte ir šeit!
786
00:43:51,381 --> 00:43:55,385
B-A-L-L-Ī-T-E, ballīte ir mūsu pusē!
787
00:43:55,385 --> 00:43:58,889
Hei, ballīte ir šeit!
788
00:43:59,431 --> 00:44:02,476
Jā! Labrīt!
789
00:44:02,476 --> 00:44:05,354
Dziedam! Jā!
790
00:44:07,356 --> 00:44:13,070
Esam nākotnes būvētājas
791
00:44:13,070 --> 00:44:17,699
Būvēsim kopā
792
00:44:17,699 --> 00:44:21,411
Mēs nākam no Girls State
793
00:44:21,411 --> 00:44:26,041
Valsts labākā štata
Rallal, lā!
794
00:44:26,041 --> 00:44:29,753
Esam spējīgas
795
00:44:29,753 --> 00:44:34,550
Progresīvas, jaukas un stipras
796
00:44:34,550 --> 00:44:37,928
Mūsu pašu Girls State
797
00:44:37,928 --> 00:44:43,642
Lepni dziedam šo dziesmu
798
00:44:52,234 --> 00:44:55,237
Labi, dāmas,
mums ir sava štata Augstākā tiesa!
799
00:44:55,237 --> 00:44:56,321
Vai esam gatavas?
800
00:44:56,321 --> 00:44:57,823
- Jā!
- Nē.
801
00:45:00,200 --> 00:45:02,411
Labi. Eleina Hasmena no Kroninas.
802
00:45:05,497 --> 00:45:06,999
Anna Joki no Klārkas.
803
00:45:08,876 --> 00:45:11,420
Pēc katra veiktā soļa,
804
00:45:11,420 --> 00:45:15,924
pēc pieteikuma aizpildīšanas, intervijas,
805
00:45:15,924 --> 00:45:20,053
es simtprocentīgi domāju,
ka viss ir beidzies.
806
00:45:20,053 --> 00:45:22,764
Beigta balle.
Mani vienkārši negribēs tur redzēt.
807
00:45:22,764 --> 00:45:26,101
Varēju labāk uzrakstīt,
par daudz stostījos.
808
00:45:26,101 --> 00:45:28,896
Man bija tik daudz šaubu.
809
00:45:30,397 --> 00:45:33,233
Taču, kad pienāca tas rīts,
810
00:45:33,233 --> 00:45:37,946
es kā manas skolas teicamniece,
811
00:45:37,946 --> 00:45:41,867
patiešām sāku domāt,
812
00:45:41,867 --> 00:45:46,413
ka es pat varētu ieņemt
Augstākās tiesas krēslu.
813
00:45:47,122 --> 00:45:48,999
Sofija Bleka no Entonijas.
814
00:45:50,959 --> 00:45:52,836
Dž. S. Singa no Kovintonas!
815
00:45:54,922 --> 00:45:56,840
Brūka Teilore no Pēršingas.
816
00:45:58,926 --> 00:46:00,761
Un Henna Raisa no Kārveras.
817
00:46:09,811 --> 00:46:11,772
- Tu esi pelnījusi!
- Lepojos ar mums abām!
818
00:46:11,772 --> 00:46:12,731
Lepojos ar tevi!
819
00:46:12,731 --> 00:46:14,483
Mums abām šis izdosies, labi?
820
00:46:15,400 --> 00:46:16,985
Apsveicu, dāmas!
821
00:46:19,905 --> 00:46:21,698
Apsveicu, meitenes!
822
00:46:22,366 --> 00:46:26,495
Labi, šodienas pēdējā lieta.
Gribu jums šodien sniegt izaicinājumu.
823
00:46:27,162 --> 00:46:29,581
Paslavējiet divus cilvēkus.
824
00:46:29,581 --> 00:46:32,125
Ne tagad! Izbārstiet vēlāk.
825
00:46:32,626 --> 00:46:34,419
Esiet labas cita pret citu! Atā!
826
00:46:45,180 --> 00:46:49,977
Manuprāt, būs vajadzīgs laiciņš,
lai sadzīvotu ar zaudējumu.
827
00:46:51,061 --> 00:46:54,189
Es sevi izliku kā uz paplātes.
828
00:46:55,983 --> 00:46:58,610
Šķiet, daudzas meitenes Girls State laikā
829
00:46:58,610 --> 00:47:00,612
ar to arī cīnās.
830
00:47:01,864 --> 00:47:05,367
Mēs visas strādājam pie tā,
kā izskatāmies,
831
00:47:05,367 --> 00:47:10,038
kā pasniedzam sevi pasaulei.
Tas ir tik nogurdinoši!
832
00:47:12,499 --> 00:47:14,459
Gribu runā kaut ko pateikt
par kristietību.
833
00:47:14,459 --> 00:47:16,461
Pavisam nedaudz... Negribu pārspīlēt,
834
00:47:16,461 --> 00:47:19,214
bet gribētu pieminēt,
jo tā, manuprāt, ir daļa manis.
835
00:47:19,214 --> 00:47:20,632
Es cenšos būt atklāta.
836
00:47:20,632 --> 00:47:22,342
Ja man būtu konservatīvāka platforma...
837
00:47:22,342 --> 00:47:23,802
Ja es to vienkārši pateiktu?
838
00:47:23,802 --> 00:47:25,846
Ja godīgi, domājot stratēģiski,
839
00:47:25,846 --> 00:47:27,222
ir daudz vairāk liberālu kandidātu,
840
00:47:27,222 --> 00:47:30,601
tāpēc es sāku justies... apdraudēta.
841
00:47:31,435 --> 00:47:33,687
Ja viņas sadalīs balsis savā starpā,
kā noteikti būs,
842
00:47:33,687 --> 00:47:37,733
cik daudz cilvēku tas patiktu. Un...
843
00:47:37,733 --> 00:47:40,777
Vislabākais, ko vari darīt –
esi pārliecināta un dari to, ko zini.
844
00:47:40,777 --> 00:47:43,155
Saka, ka šeit esam, lai sevi pārveidotu,
845
00:47:43,155 --> 00:47:45,616
bet, ja tā darīsim,
846
00:47:45,616 --> 00:47:48,368
tad pazaudēsim savu īsto "es".
847
00:47:48,368 --> 00:47:50,662
Turies pie tā, ko zini, ko pazīsti.
848
00:47:57,836 --> 00:48:00,214
Ticība ir viena no manām
svarīgākajām vērtībām.
849
00:48:01,048 --> 00:48:03,509
Kristietība ir mani vadījusi.
850
00:48:05,135 --> 00:48:07,054
Es uzaugu baznīcā.
851
00:48:08,263 --> 00:48:09,973
Mans tētis bija mācītājs.
852
00:48:11,558 --> 00:48:13,602
{\an8}Viņš devās viņsaulē, kad biju jaunāka.
853
00:48:13,602 --> 00:48:16,897
{\an8}VIETĒJAIS MĀCĪTĀJS MIRIS
CEĻU SATIKSMES NEGADĪJUMĀ
854
00:48:16,897 --> 00:48:20,025
Esam tikai mēs ar mammu.
Viņa ir vientuļā māte.
855
00:48:20,025 --> 00:48:22,069
Viņa vienmēr bijusi man līdzās.
856
00:48:22,069 --> 00:48:24,238
Viņa ļoti daudz ziedoja manā labā.
857
00:48:27,616 --> 00:48:28,617
{\an8}GIRLS STATE STIPENDIJAS INTERVIJA
858
00:48:28,617 --> 00:48:31,578
{\an8}Stipendija man patiesi palīdzētu.
859
00:48:31,578 --> 00:48:34,873
Finanšu ziņā
tas būtu patiesi liels atbalsts.
860
00:48:34,873 --> 00:48:37,918
Šobrīd visvairāk mani uztrauc
tieši naudas jautājums.
861
00:48:37,918 --> 00:48:41,547
Koledža ir dārga,
par ko pilnībā maksāju es pati.
862
00:48:41,547 --> 00:48:45,050
Tāpēc šobrīd mums nav daudz naudas.
863
00:48:45,050 --> 00:48:47,594
Vari pastāstīt vairāk,
ko plāno darīt ar savu grādu?
864
00:48:47,594 --> 00:48:50,764
Jā, varu. Mani aizrauj žurnālistika.
865
00:48:50,764 --> 00:48:52,391
Koledžā gribu iegūt žurnālistikas grādu,
866
00:48:52,391 --> 00:48:55,352
jo mani nākotnē saista
politiskā žurnālistika.
867
00:48:55,352 --> 00:48:56,562
Uzzināju par stipendijas programmu.
868
00:48:56,562 --> 00:49:00,023
Es gribēju pieteikties,
jo tā man patiesi ļoti daudz nozīmētu.
869
00:49:00,023 --> 00:49:02,609
Paldies, ka veltījāt jūsu laiku,
uzklausījāt mani.
870
00:49:07,489 --> 00:49:10,701
LINDENVUDA
KMGS-TV
871
00:49:10,701 --> 00:49:12,035
Forši!
872
00:49:23,172 --> 00:49:25,966
Visi saka,
ka Girls State ir pasakains pasākums,
873
00:49:25,966 --> 00:49:29,052
kurš mainīs veidu, kā redzi sevi un citus.
874
00:49:29,052 --> 00:49:31,346
Un es pie sevis domāju:
"Labi, kad tā notiks?"
875
00:49:31,346 --> 00:49:33,390
Neko tādu vēl neesmu sajutusi.
876
00:49:34,850 --> 00:49:38,812
Bet tikko sākām debatēt
un runājām par politiskiem jautājumiem,
877
00:49:38,812 --> 00:49:41,023
nodomāju: "Lūk, te viss arī sākas!"
878
00:49:42,733 --> 00:49:46,361
Man ir daudz ideju,
bet varbūt kādai citai arī ir?
879
00:49:46,361 --> 00:49:50,199
Jā, ķeramies pie lietas.
Aborti – ko par tiem domājam. Aiziet!
880
00:49:50,199 --> 00:49:54,369
Es vairāk sliecos
par izvēles brīvību, tāpēc...
881
00:49:54,369 --> 00:49:56,455
Esmu kristiete,
tāpēc esmu par dzīvības vērtību,
882
00:49:56,455 --> 00:49:58,248
bet nedomāju,
ka valdībai būtu jābūt tiesībām
883
00:49:58,248 --> 00:50:00,334
- regulēt sievietes ķermeni.
- Jā!
884
00:50:06,006 --> 00:50:08,091
Pārstāvju palāta ir sanākusi.
885
00:50:08,091 --> 00:50:10,469
Paldies, spīkere. Iesniedzu prasību,
ka deputātes varētu izvēlēties
886
00:50:10,469 --> 00:50:13,430
vēlamo vārdu un vietniekvārdus,
kurus uzlikt uz ID kartes.
887
00:50:14,139 --> 00:50:16,683
GIRLS STATE
PĀRSTĀVJU PALĀTA
888
00:50:18,435 --> 00:50:19,520
Malaces!
889
00:50:23,065 --> 00:50:24,775
Čau, mammu!
890
00:50:25,484 --> 00:50:27,819
{\an8}Čau, mammu!
891
00:50:28,946 --> 00:50:31,490
Es... Man izdevās, mammu!
892
00:50:32,658 --> 00:50:34,535
Kļuvu par ģenerālprokurori!
893
00:50:35,661 --> 00:50:37,871
Zinu, zinu. Paldies!
894
00:50:39,748 --> 00:50:41,625
Labi, man jāiet.
895
00:50:42,084 --> 00:50:44,586
Lūdzu, nesaraudini mani. Būs apkaunojoši.
896
00:50:48,423 --> 00:50:49,842
Paldies!
897
00:50:49,842 --> 00:50:51,927
Pasākuma laikā daudz domāju par vecākiem.
898
00:50:51,927 --> 00:50:52,845
Es tevi arī mīlu!
899
00:50:55,055 --> 00:50:56,431
Mani vecāki ir imigranti.
900
00:50:57,307 --> 00:50:59,643
Mana pagātne ir izveidojusi mani tādu,
kāda esmu.
901
00:50:59,643 --> 00:51:02,938
Smaidām! Skaista ģimene!
902
00:51:02,938 --> 00:51:06,441
Zinu, ka mani vecāki ir cīnījušies,
lai nonāktu šajā līmenī.
903
00:51:06,441 --> 00:51:07,693
Labi, paskaties uz tēti.
904
00:51:07,693 --> 00:51:10,153
Viņi pielika pūles, lai viņus pieņemtu.
905
00:51:11,113 --> 00:51:12,614
Deju ballīte!
906
00:51:12,614 --> 00:51:17,536
Redzot, ka tādi cilvēki kā es,
var uzvarēt, lika iedomāties par vecākiem,
907
00:51:17,536 --> 00:51:20,706
jo es negaidīju, ka citi būs tik atvērti.
908
00:51:21,832 --> 00:51:24,668
Es šeit nācu
ar paaugstinātu aizsardzības barjeru.
909
00:51:25,669 --> 00:51:28,380
Bija forši, ka mani tā atbalstīja.
910
00:51:28,380 --> 00:51:29,882
Labi, jums lieliski sanāks!
911
00:51:29,882 --> 00:51:32,467
Bet savā ziņā gaidu,
kad notiks kas slikts.
912
00:51:33,969 --> 00:51:37,431
Uzmanību, uzmanību!
Runā jūsu godība, Niša.
913
00:51:37,431 --> 00:51:39,057
1. TIESU ZĀLE
3. TIESU ZĀLE
914
00:51:39,057 --> 00:51:43,228
{\an8}Mēs uzsveram to,
ka Misūri likums, kurš prasa –
915
00:51:43,228 --> 00:51:45,606
{\an8}sievietei, kas vēlas abortu,
ir jākonsultējas,
916
00:51:45,606 --> 00:51:47,900
{\an8}pārkāpj sievietes tiesības uz privātumu.
917
00:51:47,900 --> 00:51:51,528
Tā vietā, lai bēdātos par zaudējumu,
918
00:51:51,528 --> 00:51:54,698
izveidoju tiesnešu atbalsta grupu,
919
00:51:54,698 --> 00:51:59,703
kur palīdzu novest lietas līdz prāvai,
plānot tiesvedības, tiesāšanas,
920
00:51:59,703 --> 00:52:02,915
{\an8}darot visu to, kas mums šeit būtu dara.
921
00:52:04,041 --> 00:52:06,835
{\an8}Sievietes privātums tiek pasargāts.
922
00:52:08,212 --> 00:52:09,922
{\an8}AMĒLIJA, TIESU IZPILDĪTĀJA
AICINĀJUMS IERASTIES TIESAS SĒDĒ
923
00:52:09,922 --> 00:52:13,133
Mūsuprāt, bailes ir galvenais
abortu jautājumā.
924
00:52:13,133 --> 00:52:16,303
Protams, var daudz kas notikt –
izvarošana, incests,
925
00:52:16,303 --> 00:52:19,389
{\an8}grūtniecība var apdraudēt mātes dzīvību.
Tas viss sakņojas bailēs.
926
00:52:19,389 --> 00:52:22,768
{\an8}Tāpēc, mūsuprāt, visām sievietēm
būtu iepriekš jākonsultējas,
927
00:52:22,768 --> 00:52:25,854
lai pārliecinātos, ka viņas to nenožēlos.
928
00:52:26,355 --> 00:52:28,565
Atvaino. Vai, tavuprāt, sievietei
929
00:52:28,565 --> 00:52:31,902
jābūt tiesībām izvēlēties,
vai viņa vēlas šādu palīdzību?
930
00:52:33,153 --> 00:52:36,198
Manuprāt, bezierunu konsultācija
kopumā ir labs lēmums.
931
00:52:36,198 --> 00:52:40,369
Protams, cilvēkiem būs grūti
būt atklātiem pret ārstiem,
932
00:52:40,369 --> 00:52:43,247
bet viņi tikai grib palīdzēt.
933
00:52:43,247 --> 00:52:45,666
Kas tajā tik slikts?
934
00:52:51,964 --> 00:52:54,132
Es lēmu Amēlijas labā.
935
00:52:54,132 --> 00:52:57,052
Prasība pēc konsultācijas
pirms aborta veikšanas
936
00:52:57,052 --> 00:52:59,263
pārkāpa viņas tiesības pēc privātuma.
937
00:53:00,597 --> 00:53:03,308
Uzminiet, par ko šodien lēmu prāvā?
938
00:53:03,308 --> 00:53:05,853
- Tā... Pagaidi.
- Abortu lietā.
939
00:53:05,853 --> 00:53:08,021
Manu lēmumu jau pārsūdzēja.
940
00:53:08,021 --> 00:53:11,316
Tagad tas ir Augstākās tiesas rokās,
ko visi varēs uzklausīt.
941
00:53:11,316 --> 00:53:12,442
Labi, labi.
942
00:53:12,442 --> 00:53:15,195
Tev ir kādas domas...
943
00:53:15,195 --> 00:53:18,115
kas šobrīd palīdzētu
Rou pret Veidu prāvai?
944
00:53:19,283 --> 00:53:22,786
Noteikti visas meitenes šeit apzinās,
kas notiek ar to lēmumu,
945
00:53:22,786 --> 00:53:25,122
- kas vismaz pusi no mums biedē.
- Jā.
946
00:53:25,122 --> 00:53:27,666
Bet, kad mēģinām runāt
ar vīriešiem, šie saka:
947
00:53:27,666 --> 00:53:30,752
"Nu, gan jau tā nenotiks.
Tas šķiet absurdi."
948
00:53:30,752 --> 00:53:33,130
- Jā, vai ne?
- Tieši par to mums jāparunā.
949
00:53:35,340 --> 00:53:37,551
- Čau, visām!
- Čau!
950
00:53:38,635 --> 00:53:40,345
- Man sākt?
- Jā.
951
00:53:40,345 --> 00:53:43,515
Esmu pelnījusi šeit būt.
952
00:53:44,057 --> 00:53:45,601
{\an8}AUGSTĀKĀ TIESA
AMĒLIJA PRET MISŪRI ŠTATU
953
00:53:45,601 --> 00:53:47,519
{\an8}Mēs esam kvalificētas.
954
00:53:47,519 --> 00:53:50,564
{\an8}- Mēs esam kvalificētas.
- Es to gribēju teikt!
955
00:53:51,106 --> 00:53:55,819
Mēs esam talantīgas.
956
00:53:57,362 --> 00:54:04,286
Varu droši runāt simtiem meiteņu priekšā.
957
00:54:04,286 --> 00:54:07,706
Mēs varam pieļaut kļūdas.
958
00:54:07,706 --> 00:54:10,667
Labi, to sakām skaļāk!
959
00:54:36,151 --> 00:54:37,736
- Sveiki.
- Čau!
960
00:54:37,736 --> 00:54:40,948
Nezinu, no kuras pilsētas esat.
Gribēju labu skatu uz skatuvi.
961
00:54:41,365 --> 00:54:43,534
Es biju tiesnese,
kas izteica pirmo spriedumu.
962
00:54:43,534 --> 00:54:45,285
Gribu uzzināt, ko viņas ar to darīs.
963
00:54:45,744 --> 00:54:46,954
Ak, tā, forši!
964
00:54:47,371 --> 00:54:49,456
Es visiem par šo stāstīju,
965
00:54:49,456 --> 00:54:51,583
tikko uzzināju,
ka aizies līdz Augstākajai tiesai,
966
00:54:51,583 --> 00:54:54,002
jo gribu, lai citi par to runātu.
967
00:54:54,002 --> 00:54:56,380
Bieži dzirdēju citus sakām:
968
00:54:56,380 --> 00:54:59,967
"Trāpīgs lēmums, jo pēc dažām nedēļām
969
00:54:59,967 --> 00:55:02,052
nevarēsim vairs par šo runāt."
970
00:55:02,052 --> 00:55:04,304
Tas mani tā sāpināja.
971
00:55:04,304 --> 00:55:08,976
Tik liela tēma, kuru drīz aizliegs.
972
00:55:08,976 --> 00:55:12,104
Nevaru vien sagaidīt noskatīties
ASV Augstākās tiesas lēmumu.
973
00:55:12,104 --> 00:55:13,814
- Jā, jo viņi...
- Mani šī tēma uztrauc.
974
00:55:13,814 --> 00:55:17,276
Cilvēki... Daudzi manā skolā teica:
975
00:55:17,276 --> 00:55:20,195
"Aizliegs abortus, aizliegs..."
Es atbildēju: "Nē."
976
00:55:20,195 --> 00:55:23,907
Esmu droša, ka tā būs.
Vismaz tā nolasāms nopludinātajā viedoklī,
977
00:55:23,907 --> 00:55:26,326
kurā minēts,
ka nav federatīvu tiesību pēc privātuma.
978
00:55:26,326 --> 00:55:30,038
Tam nav nekādas atšķirības,
ja iztiesā Ņujorkā vai Kalifornijā.
979
00:55:30,038 --> 00:55:32,583
Misūri štatā gan ir citādāka attieksme.
980
00:55:32,583 --> 00:55:33,500
Jā.
981
00:55:39,256 --> 00:55:43,844
MISŪRI AIZLIEGTU LIELĀKO DAĻU ABORTU,
JA ATCELTU ROU PRĀVAS LĒMUMU
982
00:55:47,347 --> 00:55:50,726
Kā ģenerālprokurorei
man nav jāpauž sava politiskā nostāja.
983
00:55:50,726 --> 00:55:53,520
Man jāsniedz
laba juridiska konsultācija štatam,
984
00:55:53,520 --> 00:55:55,439
kas ir ģenerālprokurores pienākums.
985
00:55:55,439 --> 00:55:57,608
Es gribētu sākt ar definīcijām,
986
00:55:57,608 --> 00:55:59,818
jo īpaši tāpēc, ka varēsim runāt pirmās.
987
00:55:59,818 --> 00:56:01,904
Mums ir jāsaka:
"Šo mēs definējam šādi,
988
00:56:01,904 --> 00:56:04,239
to definējam tādi un šādi.
989
00:56:04,239 --> 00:56:06,992
Bet mūsu oponenti to nav darījuši.
990
00:56:06,992 --> 00:56:09,786
Neko nav definējuši,
bet apgalvo, ka pārkāpts privātums."
991
00:56:09,786 --> 00:56:12,247
Es personīgi domāju,
ka konsultācijai ir jābūt brīvprātīgai,
992
00:56:12,247 --> 00:56:15,501
bet man ir jālemj, kas būtu labāk prāvai,
993
00:56:15,501 --> 00:56:20,589
nevis manam personīgajam viedoklim.
994
00:56:21,131 --> 00:56:23,592
Tā ir zināma morāla dilemma.
995
00:56:27,262 --> 00:56:28,931
Uzmanību, uzmanību!
996
00:56:28,931 --> 00:56:33,018
Misūri Girls State
Augstākās tiesas sēde ir sākusies!
997
00:56:33,018 --> 00:56:36,438
Prāvu pārrauga godājamā Dž. S. Singa.
998
00:56:41,610 --> 00:56:45,405
Prāva ir tur,
kur tai jābūt – sieviešu priekšā.
999
00:56:45,405 --> 00:56:48,325
Konstitūciju sarakstīja
pirms vairākiem simtiem gadu.
1000
00:56:48,325 --> 00:56:52,120
To izveidoja veci, balti džeki,
kas nezina, kas šodien notiek.
1001
00:56:52,120 --> 00:56:53,997
Kopš tā laika ir tik daudz kā noticis.
1002
00:56:54,540 --> 00:56:57,042
Nu, tāpēc, ir ļoti...
1003
00:56:57,042 --> 00:56:59,878
Konstitūcija mūsdienām
vairs nav tik atbilstoša.
1004
00:57:00,879 --> 00:57:02,381
Vārds apelācijas iesniedzējiem.
1005
00:57:02,381 --> 00:57:03,924
Jā, jūsu godība!
1006
00:57:03,924 --> 00:57:05,843
- Varu uzrunāt zāli?
- Varat.
1007
00:57:05,843 --> 00:57:09,054
Labi. Sāksim ar privātuma definīciju,
1008
00:57:09,054 --> 00:57:11,390
jo tā ir šīsdienas prāvas
svarīgākā sastāvdaļa.
1009
00:57:12,182 --> 00:57:13,934
Oksfordas vārdnīcā privātums definēts
1010
00:57:13,934 --> 00:57:16,270
kā stāvoklis, kurā persona netiek pakļauta
publiskai uzmanībai.
1011
00:57:16,270 --> 00:57:19,273
Šis ir svarīgs punkts,
jo apsūdzība apgalvo,
1012
00:57:19,273 --> 00:57:21,942
ka šī brīža Misūri likumdošana
sievietes tiesības pēc privātuma
1013
00:57:21,942 --> 00:57:25,320
tiek pārkāptas,
dodoties pie medicīnas konsultanta,
1014
00:57:25,320 --> 00:57:26,822
pirms aborta procedūras.
1015
00:57:27,614 --> 00:57:30,909
Tālāk parunāsim par ārsta
un pacienta konfidencialitāti,
1016
00:57:30,909 --> 00:57:34,079
kas definēta kā abpusēja piekrišana
no ārsta un pacienta puses.
1017
00:57:34,079 --> 00:57:37,124
Aizvien vairāk
bezmaksas konsultāciju sniedz mediķi,
1018
00:57:37,124 --> 00:57:42,296
kas nodevuši Hipokrata zvērestu.
Lūk, ārsta un pacienta konfidencialitāte.
1019
00:57:42,296 --> 00:57:45,757
Šis konsultants nespētu dalīties
ar informāciju
1020
00:57:45,757 --> 00:57:48,135
plašākai publikai
vai ar kādu citu personu.
1021
00:57:48,135 --> 00:57:51,930
Vai uzskatāt,
ka personai, negribīgi paužot informāciju
1022
00:57:51,930 --> 00:57:56,018
par sevi, tiek pārkāpts privātums?
1023
00:57:57,644 --> 00:57:59,730
Es... Nedomāju,
ka varu atbildēt uz šo jautājumu,
1024
00:57:59,730 --> 00:58:01,773
nezinot, ko īsti nozīmē "negribīgi".
1025
00:58:01,773 --> 00:58:04,943
Ja kāds draud ar ieroci,
protams, privātums ir pārkāpts.
1026
00:58:04,943 --> 00:58:08,322
Taču, ja atrodieties telpā,
kur zināt, kas notiks,
1027
00:58:08,322 --> 00:58:10,449
es neteiktu, ka tā ir negribīga rīcība.
1028
00:58:10,449 --> 00:58:12,492
Bet vai personas tiešām to izvēlas,
1029
00:58:12,492 --> 00:58:15,913
ja bez konsultācijas nesniedz abortu?
1030
00:58:15,913 --> 00:58:17,456
Manuprāt, tā ir laba tēma,
1031
00:58:17,456 --> 00:58:19,583
taču šīsdienas prāva nav par to.
1032
00:58:19,583 --> 00:58:24,254
Mēs runājam par to,
vai konsultants citiem pauž informāciju.
1033
00:58:24,254 --> 00:58:26,507
Šie bija mani argumenti – paldies!
1034
00:58:27,341 --> 00:58:29,718
Vai apsūdzības pusei ir kas sakāms?
1035
00:58:29,718 --> 00:58:31,011
Jā, jūsu godība.
1036
00:58:32,846 --> 00:58:34,515
Godājamās tiesneses.
1037
00:58:34,515 --> 00:58:39,937
Štats nav spējis pierādīt,
ka klienta privātums netiek aizskarts.
1038
00:58:40,812 --> 00:58:42,356
Kas ir privātums?
1039
00:58:42,356 --> 00:58:44,483
Ne tas privātums, kas ir vārdnīcā,
1040
00:58:44,483 --> 00:58:46,568
bet atrunāts likumā.
1041
00:58:47,277 --> 00:58:52,574
Privātums ir tiesības neatklāt
vai nepubliskot personas datus.
1042
00:58:52,574 --> 00:58:54,368
Ja sapratu pareizi,
1043
00:58:54,368 --> 00:58:59,540
Hipokrata zvērests nodrošina,
ka mediķi nevar izpaust pacienta datus.
1044
00:58:59,540 --> 00:59:01,792
Sakiet, Hipokrata zvērests attiecas
1045
00:59:01,792 --> 00:59:03,377
arī uz šiem konsultantiem?
1046
00:59:04,127 --> 00:59:06,797
Jā, konsultantiem būtu jāseko zvērestam,
1047
00:59:06,797 --> 00:59:09,383
bet tas nav šodien svarīgākais fakts.
1048
00:59:09,383 --> 00:59:12,553
Sievietes neizvēlējās doties
pie šī konsultanta, lai runātu.
1049
00:59:13,595 --> 00:59:17,474
Vai tas atrunātu personu
no došanās uz aborta klīniku?
1050
00:59:17,474 --> 00:59:19,226
Viss atkarīgs no konkrētās personas,
1051
00:59:19,226 --> 00:59:21,728
bet parasti konsultācijas laikā
1052
00:59:21,728 --> 00:59:24,773
pacientus cenšas atrunāt no aborta.
1053
00:59:24,773 --> 00:59:27,359
Speciālisti parāda,
kā izskatās aborta procedūra,
1054
00:59:27,359 --> 00:59:30,529
lai sieviete justos vainīga,
kaut arī viņa jau pieņēmusi lēmumu.
1055
00:59:31,280 --> 00:59:33,991
Precizējumam – aborta procedūra
nevar tikt turpināta,
1056
00:59:33,991 --> 00:59:36,326
līdz ir notikusi konsultācija.
1057
00:59:36,326 --> 00:59:37,369
Jā, precīzi.
1058
00:59:37,369 --> 00:59:40,414
Sievietes neizvēlas doties uz konsultāciju
pirms aborta lēmuma.
1059
00:59:40,414 --> 00:59:42,165
Lūk, šeit tiek pārkāpts privātums,
1060
00:59:42,165 --> 00:59:44,710
ko štats nav spējis novērst.
1061
00:59:45,127 --> 00:59:46,420
Nu, Konstitūcija...
1062
00:59:46,420 --> 00:59:49,089
- Paldies.
- Paldies, jūsu godības.
1063
00:59:49,840 --> 00:59:53,886
Augstākās tiesas pirmās prāvas –
Amēlija pret Misūri štatu –
1064
00:59:53,886 --> 00:59:56,263
pierādījumu sadaļa ir noslēgusies.
1065
00:59:56,263 --> 00:59:59,933
Misūri Girls State Augstākā tiesa
tagad dosies pauzē.
1066
01:00:11,111 --> 01:00:13,322
Vai process bija citādāks
nekā tavā tiesas prāvā?
1067
01:00:13,322 --> 01:00:14,448
Daudz citādāks.
1068
01:00:14,448 --> 01:00:16,825
Šoreiz viņas tiešām pārzina
likuma procedūras.
1069
01:00:17,326 --> 01:00:19,953
Nevaru sagaidīt tiesas lēmumu!
1070
01:00:19,953 --> 01:00:22,414
Viņām ir... Nē, viņam ir jāuzklausa.
1071
01:00:22,414 --> 01:00:24,625
Viņām nav privātuma, lai neklausītos.
1072
01:00:24,625 --> 01:00:25,918
Šeit tas viss kļūst sarežģīts.
1073
01:00:25,918 --> 01:00:29,213
Manuprāt, galvenā doma
ir faktā, vai, tavuprāt,
1074
01:00:29,213 --> 01:00:32,174
saruna ar mediķi pārkāpj tavu privātumu.
1075
01:00:32,174 --> 01:00:33,884
Visas piekrītam,
1076
01:00:33,884 --> 01:00:35,802
ka jebkas, kas teikts konsultācijās,
1077
01:00:35,802 --> 01:00:38,889
netiek publicēts, kā arī fakts,
1078
01:00:38,889 --> 01:00:40,265
- ka tiek apmeklēta konsultācija?
- Fakts,
1079
01:00:40,265 --> 01:00:42,935
ka informācija nekļūst publiska,
nav privātuma pārkāpums.
1080
01:00:42,935 --> 01:00:45,020
Runa ir par to, ka viņām ir jāiet.
1081
01:00:45,020 --> 01:00:46,939
- Un kādam jau jāsaka.
- Viņām liek iet.
1082
01:00:46,939 --> 01:00:51,151
Manuprāt, privātumu aizskar
arī nepatīkamas fotogrāfijas.
1083
01:00:51,151 --> 01:00:55,239
- Precīzi.
- Un tas, ka piespiež sēdēt...
1084
01:00:55,572 --> 01:00:58,659
- Varam tā uz to skatīties.
- Manuprāt, mums jādomā koncentrēti
1085
01:00:58,659 --> 01:01:02,204
par privātuma pārkāpumu.
1086
01:01:02,204 --> 01:01:05,749
Kāpēc, jūsuprāt, tas,
ka jādodas uz konsultāciju,
1087
01:01:05,749 --> 01:01:08,168
lai varētu ko iegūt vai paveikt,
1088
01:01:08,168 --> 01:01:10,838
- ir privātuma pārkāpums?
- Jo viņas nav noziegušās.
1089
01:01:10,838 --> 01:01:13,090
Šajā posmā joprojām kādam negribīgi
1090
01:01:13,090 --> 01:01:15,717
jādalās ar informāciju par sevi
citai personai.
1091
01:01:15,717 --> 01:01:17,928
Manuprāt, tas ir privātuma pārkāpums.
1092
01:01:18,720 --> 01:01:21,181
- Ko nolēmām?
- Neko.
1093
01:01:21,181 --> 01:01:24,226
- Mums jānolemj. Vajag vairāk laika.
- Šķiet, viedokļi dalīsies.
1094
01:01:33,735 --> 01:01:35,028
Sēdieties.
1095
01:01:40,033 --> 01:01:42,911
Tiesa lēma ar pieci pret divi.
1096
01:01:42,911 --> 01:01:45,914
Piecas tiesneses piekrita,
ka šis ir privātuma pārkāpums.
1097
01:01:45,914 --> 01:01:47,916
Tiesa atzīst Amēlijas prasību.
1098
01:01:49,209 --> 01:01:50,210
Varu aplaudēt?
1099
01:01:50,210 --> 01:01:52,921
Misūri Girls State Augstākā tiesa
ir noslēgusies.
1100
01:02:05,475 --> 01:02:08,687
Labi pastrādājāt. Tā bija laba prāva.
1101
01:02:11,481 --> 01:02:14,359
Es izbaudīju, ka varēju
paust savus argumentus,
1102
01:02:14,359 --> 01:02:16,278
iejusties prokurores ādā.
1103
01:02:17,321 --> 01:02:20,866
Ja godīgi – vai priecājos,
ka Amēlija uzvarēja?
1104
01:02:20,866 --> 01:02:22,826
Jā, priecājos gan.
1105
01:02:22,826 --> 01:02:26,163
- Darījām visu savos spēkos.
- Grupas apskāviens!
1106
01:02:26,163 --> 01:02:28,290
- Malaces!
- Labi pastrādājāt!
1107
01:02:28,290 --> 01:02:31,502
Bija forši par to parunāt šeit.
1108
01:02:32,878 --> 01:02:34,671
Bet man ir 16 gadu.
1109
01:02:34,671 --> 01:02:37,049
Es nevaru iziet ārā un mainīt likumus
1110
01:02:37,049 --> 01:02:41,470
vai lemt kādā tiesas prāvā.
1111
01:02:42,012 --> 01:02:44,389
Jā bija forši.
1112
01:02:44,389 --> 01:02:46,475
Sajutos, ka manam viedoklim
ir nozīme, bet...
1113
01:02:47,351 --> 01:02:49,937
šis viss mani arī apbēdināja.
1114
01:02:55,817 --> 01:03:00,197
Es varētu teikt, ka, nu...
Manuprāt, mūs kā sievietes
1115
01:03:00,197 --> 01:03:03,700
visvairāk ietekmē sarunas par abortiem,
1116
01:03:03,700 --> 01:03:05,702
{\an8}kuras rosās starp vīriešiem Senātā...
1117
01:03:05,702 --> 01:03:08,413
{\an8}- Jā, daudz labāk.
- ...jo sieviešu ir pārāk maz...
1118
01:03:08,413 --> 01:03:10,082
{\an8}Senātā un Pārstāvju palātā.
1119
01:03:10,082 --> 01:03:14,753
Lai kāds būtu tavs viedoklis,
gribu, lai tevi ievēl.
1120
01:03:14,753 --> 01:03:16,505
- Tā būsim daļa no sarunas.
- Jā.
1121
01:03:16,505 --> 01:03:17,923
Labi.
1122
01:03:17,923 --> 01:03:23,053
{\an8}EMĪLIJU VORTMORU PAR GUBERNATORI!
1123
01:03:23,053 --> 01:03:25,556
{\an8}Man sāk griezties vēders.
1124
01:03:32,396 --> 01:03:34,857
Viņas mani uztrauc. Redzēju.
1125
01:03:34,857 --> 01:03:37,276
Ja godīgi, mana lielākā konkurence
no otras puses...
1126
01:03:37,276 --> 01:03:40,112
Redzi, viņai padodas publiskās runas,
viņa debatē.
1127
01:03:40,112 --> 01:03:41,989
Viņai būs lieliska runa.
Man būs lieliska runa.
1128
01:03:41,989 --> 01:03:43,323
Lai arī nerunāju publiski.
1129
01:03:43,323 --> 01:03:46,535
Šobrīd mana lielākā konkurente
ir Emīlija.
1130
01:03:46,535 --> 01:03:48,579
{\an8}Emīlija runā ar daudz cilvēkiem.
1131
01:03:48,579 --> 01:03:51,039
{\an8}Viņa bija viena no pirmajām,
kas mani uzrunāja.
1132
01:03:51,039 --> 01:03:53,000
- Es par viņu uztraucos.
- Tieši manas domas!
1133
01:03:53,000 --> 01:03:55,711
- Tev jābaidās.
- Viņa uztrauc. Baidos jau!
1134
01:03:55,711 --> 01:03:59,131
Čau, draugi! Esmu Emīlija Vortmora.
Noteikti esat mani redzējušas,
1135
01:03:59,131 --> 01:04:01,925
jo es cenšos iziet apkārt un satikt
1136
01:04:01,925 --> 01:04:03,802
pēc iespējas vairāk cilvēku.
1137
01:04:03,802 --> 01:04:05,095
Tāpēc tev vaicāju...
1138
01:04:05,095 --> 01:04:07,764
Nē. Bļāviens.
Ko es daru? Labi, piedod.
1139
01:04:07,764 --> 01:04:10,017
Čau, meičas! Mani...
1140
01:04:10,017 --> 01:04:11,602
- Piedod.
- Tas bija mīlīgi.
1141
01:04:11,602 --> 01:04:13,020
Nezinu, no kurienes uzradās "meičas".
1142
01:04:13,520 --> 01:04:16,315
Papildu... Nē, ko es saku?
Piedod. Varbūt nebija laba doma.
1143
01:04:16,315 --> 01:04:17,941
- Nezinu. Runāju riņķī apkārt.
- Tas nekas. Ja tu...
1144
01:04:20,194 --> 01:04:21,778
Kas tās par mērcēm?
1145
01:04:22,571 --> 01:04:26,033
- Kādas mērces?
- Man visas patīk... Salātu...
1146
01:04:26,742 --> 01:04:28,368
Salātu mērcīte, super!
1147
01:04:28,368 --> 01:04:30,287
- Nē!
- Ej galīgi.
1148
01:04:30,287 --> 01:04:33,081
Nē, nedari tā. Piedod, viss labi.
1149
01:04:37,127 --> 01:04:38,712
Zini, cik es ēdienu dienā nometu?
1150
01:04:38,712 --> 01:04:41,089
- Piedodiet!
- Beidz!
1151
01:04:41,089 --> 01:04:42,758
Ej paņem kaut ko uzēst.
1152
01:04:42,758 --> 01:04:45,260
- Kāpēc tu raudi?
- Nezinu. Šī ir pēdējā...
1153
01:04:45,260 --> 01:04:49,097
- Nezinu, viss notiekošais.
- Zinu, zinu, bet viss ir labi.
1154
01:04:49,097 --> 01:04:50,974
Tik stulbi! Labi, beidz raudāt!
1155
01:04:50,974 --> 01:04:53,185
Viss labi. Aizej pēc vēl kā ēdama.
1156
01:04:56,230 --> 01:04:57,272
Kas notiek?
1157
01:04:57,272 --> 01:04:58,982
Gribi parunāt, negribi vai...?
1158
01:04:58,982 --> 01:05:01,568
Es... esmu tāda nevīža!
Tagad nav labs brīdis,
1159
01:05:01,568 --> 01:05:03,737
lai darītu kaut ko stulbu.
1160
01:05:06,114 --> 01:05:07,699
Labi.
1161
01:05:07,699 --> 01:05:09,034
- Ir labi?
- Jā.
1162
01:05:09,034 --> 01:05:11,286
Labi, man jāpabeidz runa.
1163
01:05:14,289 --> 01:05:16,750
Ak dieniņ, pārstāvēšu jūsu balsis, meičas.
1164
01:05:16,750 --> 01:05:18,335
Darīšu tā...
1165
01:05:18,335 --> 01:05:20,796
Tev ir kaut kam jāreģistrējas?
1166
01:05:22,381 --> 01:05:24,591
"Kā gubernatore es jums apsolu –
1167
01:05:24,591 --> 01:05:26,510
mīlēt, lolot un būt līdzās.
1168
01:05:26,510 --> 01:05:28,720
Gribu, lai dodaties pasaulē,
esiet, kādas vēlaties.
1169
01:05:28,720 --> 01:05:32,349
Esiet drosmīgas, pašapzinīgas,
jo katra no jums ir lieliska!"
1170
01:05:32,349 --> 01:05:35,185
- Jā, tā tik turēt!
- Lai veicas.
1171
01:05:35,185 --> 01:05:37,062
Labi. Mīlu! Līdz vēlākam.
1172
01:05:37,062 --> 01:05:39,231
Turpināšu apvienot federālistu partiju.
1173
01:05:39,231 --> 01:05:42,150
Mani sauc Feita Glāzgova.
Balsojiet mani par gubernatori.
1174
01:05:42,985 --> 01:05:44,444
Labi.
1175
01:06:00,919 --> 01:06:05,340
2022. gada Misūri Girls State
partiju kongress ir atklāts!
1176
01:06:10,637 --> 01:06:12,973
Gubernatores, uznāksiet uz skatuves?
1177
01:06:16,935 --> 01:06:21,231
Kā līdere esmu savākusi
20 tūkstošus dolāru.
1178
01:06:21,231 --> 01:06:26,028
Es palīdzēju savākt un ziedot vairāk nekā
500 pāru zeķu bezpajumtniekiem.
1179
01:06:26,028 --> 01:06:28,530
Es šo nesaku, lai jums izpatiktu.
1180
01:06:28,530 --> 01:06:30,866
Es šo saku, jo gribu, lai zināt,
1181
01:06:30,866 --> 01:06:34,661
ka es piepildu nospraustos mērķus.
1182
01:06:34,661 --> 01:06:38,290
Visu mūžu dzirdēju,
ka nevaru kaut ko darīt, jo esmu sieviete.
1183
01:06:38,290 --> 01:06:41,293
Man teica, ka nevaru tā sēdēt,
runāt vai pat atraugāties,
1184
01:06:41,293 --> 01:06:43,170
tikai tāpēc, ka esmu sieviete.
1185
01:06:43,170 --> 01:06:45,380
Tā gan nevajadzētu būt.
1186
01:06:45,380 --> 01:06:47,382
Vīriešiem un sievietēm visā pasaulē
jābūt vienādām tiesībām.
1187
01:06:47,382 --> 01:06:50,802
It īpaši Amerikā,
kur esam viena, vienota nācija.
1188
01:06:50,802 --> 01:06:54,556
Mūs kā sievietes nemitīgi salaiž ragos.
1189
01:06:54,556 --> 01:06:56,099
Man tas ir apnicis!
1190
01:06:56,642 --> 01:06:59,978
Es daudz nerunāju publiski.
1191
01:06:59,978 --> 01:07:03,065
Bet negribu sēdēt maliņā kā meitene,
1192
01:07:03,065 --> 01:07:05,359
kas nekur nekandidē.
1193
01:07:05,359 --> 01:07:09,238
Es gribu parādīt citiem,
1194
01:07:09,238 --> 01:07:11,365
ka varu droši piecelties
un būt par līderi!
1195
01:07:16,119 --> 01:07:17,621
Nākamā – Feita Glāzgova.
1196
01:07:17,621 --> 01:07:19,081
Aiziet, Feita!
1197
01:07:20,916 --> 01:07:24,503
Mani sauc Feita Glāzgova.
Pirms sāku savu runu,
1198
01:07:24,503 --> 01:07:28,048
vēlos jūs lūgt kopā ieturēt klusuma brīdi
1199
01:07:28,048 --> 01:07:33,929
par šogad 250 masu apšaudēs
cietušajiem cilvēkiem.
1200
01:07:39,601 --> 01:07:41,144
Paldies, ka piebiedrojāties.
1201
01:07:41,144 --> 01:07:43,897
Daudzi kandidāti nāks šeit augšā,
1202
01:07:43,897 --> 01:07:46,233
nosauks daudzās līderības spējas
un paveikto,
1203
01:07:46,233 --> 01:07:48,235
kas viņas kvalificē šim amatam.
1204
01:07:48,235 --> 01:07:50,988
Es teikšu tā:
"Mēs visas šeit esam šī iemesla dēļ."
1205
01:07:50,988 --> 01:07:53,282
Tā vietā padalīšos ar stāstu.
1206
01:07:53,282 --> 01:07:56,201
Nesen man bija iespēja
kopā ar manu labu draugu
1207
01:07:56,201 --> 01:08:00,372
vadīt protestu un savākt vairāk nekā
700 studentu parakstus.
1208
01:08:00,372 --> 01:08:02,332
Mēs iestājāmies pret organizāciju,
1209
01:08:02,332 --> 01:08:04,501
kas vēlējās izveidot klubiņu mūsu skolā.
1210
01:08:04,501 --> 01:08:07,421
Turning Point USA ir plaši pazīstams
ar fanātiskiem uzskatiem
1211
01:08:07,421 --> 01:08:10,674
pret LGBT kopienu
un par baltādaino varenību!
1212
01:08:13,760 --> 01:08:15,596
Pēc šī protesta
1213
01:08:15,596 --> 01:08:18,932
skolas valde apsver nesekot
apriņķa vadlīnijām.
1214
01:08:18,932 --> 01:08:21,602
Man nav sveša līderība, aizstāvība.
1215
01:08:21,602 --> 01:08:24,104
Es ieraudzīju problēmu
un uzsāku kustību, lai to labotu.
1216
01:08:24,104 --> 01:08:25,647
Girls State pilsones,
1217
01:08:25,647 --> 01:08:27,816
es labprāt uzņemtos
likumdošanas veidošanu.
1218
01:08:27,816 --> 01:08:31,486
Vēlos ar jums apspriest jautājumus,
kas man rūp.
1219
01:08:31,486 --> 01:08:34,323
Es atbalstu
saprātīgu ieroču aprites likumu.
1220
01:08:34,323 --> 01:08:35,866
Jāveic nopietnāka pagātnes izpēte,
1221
01:08:35,866 --> 01:08:38,868
ko jau šobrīd atbalsta
84 % ieroču īpašnieku.
1222
01:08:38,868 --> 01:08:42,622
Afroamerikāņus apcietina
četras reizes biežāk par noziegumiem,
1223
01:08:42,622 --> 01:08:45,334
kurus kā baltādaini,
tā melnādaini veic vienādā apjomā.
1224
01:08:45,334 --> 01:08:50,046
Tūlīt pat ir jāatrisina rasisms,
kas valda kriminālajā sistēmā!
1225
01:08:50,046 --> 01:08:54,426
Šonedēļ bija karsti, bet –
Dievs mans liecinieks – būs vēl karstāks,
1226
01:08:54,426 --> 01:08:56,678
ja neko nedarīsim
globālās sasilšanas jautājumā.
1227
01:08:56,678 --> 01:08:58,555
Tāpēc es atbalstu...
1228
01:09:00,098 --> 01:09:04,770
...finansējuma palielinājumu atjaunojamajai
enerģijai, lai samazinātu emisijas.
1229
01:09:04,770 --> 01:09:07,731
Runājot par Girls State,
gribētu ne tik striktu dreskodu.
1230
01:09:07,731 --> 01:09:10,024
Tāpat vēlos,
lai mainās likumdošana par pārtiku.
1231
01:09:10,024 --> 01:09:12,944
Mani sauc Feita Glāzgova.
Balsojiet par mani kā gubernatori!
1232
01:09:19,033 --> 01:09:20,911
Nākamā – Emīlija Vortmora.
1233
01:09:20,911 --> 01:09:23,287
Aiziet, Emīlija!
1234
01:09:29,127 --> 01:09:31,129
Sveikas, federālistes!
1235
01:09:31,129 --> 01:09:34,966
Noteikti esam tikušās,
bet mani sauc Emīlija Vortmora.
1236
01:09:34,966 --> 01:09:36,468
Es kandidēju gubernatores vēlēšanās.
1237
01:09:36,468 --> 01:09:39,011
Šonedēļ centos iepazīt
1238
01:09:39,011 --> 01:09:41,890
tik daudz cilvēku, cik iespējams,
1239
01:09:41,890 --> 01:09:43,934
kas, starp citu, nav viegls uzdevums,
1240
01:09:43,934 --> 01:09:45,727
jo jūsu ir tik daudz.
1241
01:09:47,854 --> 01:09:50,649
Vairums jau zina,
ka mana dzīve iet caur Kristu.
1242
01:09:50,649 --> 01:09:53,652
Es arī atbalstu un aizsargāju
1243
01:09:53,652 --> 01:09:56,154
brīvību, kāda mums ir Amerikā,
1244
01:09:56,154 --> 01:09:59,283
iespēju pārpilnākajā valstī visā pasaulē!
1245
01:10:04,621 --> 01:10:07,207
Es pirmkārt redzu cilvēkus,
nevis politiskus uzskatus.
1246
01:10:07,875 --> 01:10:12,004
Manuprāt, klātienes sarunas par to,
kas mūs padara īpašas
1247
01:10:12,004 --> 01:10:16,300
kā politiskā, tā cilvēciskā ziņā
mūs padara...
1248
01:10:16,300 --> 01:10:18,927
tas mūs padara par amerikāņiem, vai ne?
1249
01:10:18,927 --> 01:10:20,429
Tas mūs satur kopā.
1250
01:10:20,429 --> 01:10:21,930
Ja varam atrast ko kopīgu,
1251
01:10:21,930 --> 01:10:24,057
pat ja tas ir tikai fakts,
ka esam amerikāņi
1252
01:10:24,057 --> 01:10:26,977
un ka mēs vēlam šai valstij to labāko,
man ir gana.
1253
01:10:27,644 --> 01:10:29,897
Visbeidzot vēlos visiem atgādināt,
1254
01:10:29,897 --> 01:10:31,773
ka ne tikai šo nedēļu noslēgšu
1255
01:10:31,773 --> 01:10:34,860
gubernatores amatā,
bet – pats svarīgākais –
1256
01:10:34,860 --> 01:10:37,613
es nākamgad kalpošu
arī jaunajiem delegātiem.
1257
01:10:37,613 --> 01:10:38,864
Paldies!
1258
01:10:40,282 --> 01:10:42,075
Es tā negribēju teikt.
1259
01:10:42,075 --> 01:10:43,493
Tas nekas.
1260
01:10:45,454 --> 01:10:46,997
Nākamā – Sesīlija Bārtina!
1261
01:10:47,873 --> 01:10:49,208
Sesī!
1262
01:10:50,959 --> 01:10:54,129
Man jums būtu jāpastāsta pati svarīgākā,
1263
01:10:54,129 --> 01:10:56,924
pati valdzinošākā manis daļa.
Un es atklāšu!
1264
01:10:56,924 --> 01:11:00,052
Esmu savtīga.
Esmu savtīga, jo man tādai jābūt.
1265
01:11:00,052 --> 01:11:04,848
Mums visām tādām jābūt.
Amerikā sievietes nerespektē.
1266
01:11:04,848 --> 01:11:07,935
Kā baseina glābējai
man pusmūža vīrieši teikuši:
1267
01:11:07,935 --> 01:11:10,145
"Sesīlija, pasmaidi."
1268
01:11:10,145 --> 01:11:13,440
Man 12 gadus veci zēni teikuši,
ka esmu kaprīza.
1269
01:11:13,440 --> 01:11:16,235
Arī šeit, Girls State,
1270
01:11:16,235 --> 01:11:20,155
vietā, kurā sievietēm jābūt vairāk varai,
mūsu ķermeņus ierobežo.
1271
01:11:20,155 --> 01:11:25,410
Mums saka, ka šorti ir par īsu,
ka topiņi ir pārāk atkailinoši.
1272
01:11:25,410 --> 01:11:26,954
Mūs kaunina
1273
01:11:26,954 --> 01:11:28,705
par to, ka ķermeņiem ir apaļumi!
1274
01:11:28,705 --> 01:11:32,125
Kā jūsu gubernatore es šo tā neatstāšu!
1275
01:11:32,125 --> 01:11:34,878
Es lepojos, ka smaidu, jo esmu priecīga,
1276
01:11:34,878 --> 01:11:37,214
nevis tāpēc, ka tā pateica vīrietis!
1277
01:11:37,214 --> 01:11:38,257
Jā!
1278
01:11:38,257 --> 01:11:42,344
Es lepojos, ka daru savu darbu čakli,
1279
01:11:42,344 --> 01:11:46,348
lepojos, ka mana personība nav iegrožota
1280
01:11:46,348 --> 01:11:48,851
vīrieša uzskatos par to,
kādai jābūt sievietei!
1281
01:11:49,726 --> 01:11:53,355
Stāvot jūsu – nākotnes līderu priekšā –
1282
01:11:54,231 --> 01:11:58,026
varu droši teikt,
ka nākotne ir sieviešu rokās!
1283
01:12:01,488 --> 01:12:05,492
Dievs var glābt pasauli.
Mēs, sievietes, glābsim Ameriku!
1284
01:12:05,492 --> 01:12:08,328
Esiet lepnas, esiet savtīgas
1285
01:12:08,328 --> 01:12:10,372
un balsojiet par Sesīliju
kā Girls State gubernatori.
1286
01:12:10,372 --> 01:12:11,874
Paldies jums!
1287
01:12:13,208 --> 01:12:14,459
Paldies!
1288
01:12:34,646 --> 01:12:36,899
Lepojos ar tevi! Veiksmi!
1289
01:12:38,859 --> 01:12:40,694
Atvainojiet, draugi.
1290
01:12:40,694 --> 01:12:42,487
Es priecājos, ka biji patiesa
1291
01:12:42,487 --> 01:12:44,114
un atklāta,
ka esi kristiete. Tas bija...
1292
01:12:44,114 --> 01:12:45,866
Paldies. Tava runa arī bija laba.
1293
01:12:45,866 --> 01:12:48,285
No visiem kandidātiem
visvairāk piekrītu tev.
1294
01:12:48,285 --> 01:12:51,830
- Paldies. Es arī. Nopietni!
- Gribēju tikai to pateikt. Lai veicas!
1295
01:12:54,124 --> 01:12:55,918
Zinu, ka ir liela spriedze,
1296
01:12:55,918 --> 01:12:59,254
tāpēc nejūties,
ka tev jābūt ideālai, labi?
1297
01:12:59,254 --> 01:13:02,090
- Zini ko? Tiešām.
- Paldies!
1298
01:13:02,090 --> 01:13:04,092
Paldies. Lai veicas!
1299
01:13:04,092 --> 01:13:05,552
Zinu, bet ieelpo!
1300
01:13:05,552 --> 01:13:07,304
Jo es redzu, esmu tādi pati...
1301
01:13:07,304 --> 01:13:10,057
- Esmu tāda pati. Ieelpo.
- Nevaru.
1302
01:13:10,057 --> 01:13:13,602
- Nevari? Ieelpo...
- Jā.
1303
01:13:13,602 --> 01:13:15,938
- Labi.
- Paldies. Lai veicas. Nopietni!
1304
01:13:15,938 --> 01:13:17,105
Tev arī!
1305
01:13:22,903 --> 01:13:24,571
Gaidas
1306
01:13:24,571 --> 01:13:28,951
Klases labākā, zvaigzne austošā
Meitene – mirdzošā
1307
01:13:28,951 --> 01:13:35,249
Kas maina standartus, uzliek latiņu
Visas acis aplūko viņu
1308
01:13:36,208 --> 01:13:39,294
Gaidas, sacensību gars
Dzīvības spars
1309
01:13:39,294 --> 01:13:41,046
Jo tāds ir leģendas stars
1310
01:13:41,046 --> 01:13:45,259
Ja zaudēsi, liksi vilties
Noplakt viņu gaidām
1311
01:13:46,093 --> 01:13:50,222
Tāpēc tu smaidi, slēpies
Griez zobus un pacieties
1312
01:13:50,222 --> 01:13:53,600
Saņem belzienus, nedalies
1313
01:13:53,600 --> 01:13:58,230
Kā gan es spētu piepildīt manas pašas
1314
01:13:58,230 --> 01:13:59,731
{\an8}Gaidas?
1315
01:14:01,525 --> 01:14:03,068
{\an8}Labi.
1316
01:14:11,243 --> 01:14:13,328
VĒLĒŠANU APCIRKNIS
1317
01:14:15,581 --> 01:14:17,541
VĒLĒŠANU KABĪNE
1318
01:14:27,843 --> 01:14:28,844
Es nobalsoju par Emīliju.
1319
01:14:29,678 --> 01:14:31,680
Es gan nedomāju, ka viņa uzvarēs.
1320
01:14:31,680 --> 01:14:33,640
Labi, es zinu, ka viņa neuzvarēs.
1321
01:14:34,266 --> 01:14:38,353
Bet viņa parunāja ar daudziem cilvēkiem.
1322
01:14:38,353 --> 01:14:40,355
Viņa uzklausīja daudz cilvēku.
1323
01:14:40,355 --> 01:14:43,692
Viņa uzklausīja viedokļus,
kuriem pati nepiekrīt.
1324
01:14:43,692 --> 01:14:46,320
Viņai ir bijušas sarežģītas sarunas.
1325
01:14:46,320 --> 01:14:49,740
Tas nav viegli. Tam vajadzīgas iekšas.
Iekšas, kādu man nav.
1326
01:14:52,534 --> 01:14:54,870
Es nepiekrītu viņas politiskajiem mērķiem,
1327
01:14:55,579 --> 01:14:57,414
bet, manuprāt, viņa ir labs cilvēks.
1328
01:15:07,424 --> 01:15:09,510
Manuprāt, tikko Sesīlija uzkāpa
uz skatuves
1329
01:15:09,510 --> 01:15:11,803
un pagāja kādas 20 sekundes, nodomāju:
1330
01:15:11,803 --> 01:15:13,847
"Domāju, ka viņa uzvarēs."
1331
01:15:13,847 --> 01:15:17,601
Zālē bija 500 sievietes.
1332
01:15:17,601 --> 01:15:22,648
Kad norunā teju visu feministu manifestu...
1333
01:15:23,232 --> 01:15:24,525
nu, ziniet, pūlis pavelkas līdzi.
1334
01:15:24,525 --> 01:15:28,278
Šķiet, Sesīlija trāpīja uz naglas
kam tādam, kas citiem patiešām rūp.
1335
01:15:28,278 --> 01:15:31,448
Nav jau tā, ka citiem nerūpēja
manā runā teiktais.
1336
01:15:31,448 --> 01:15:36,620
Bet viņai efekts bija momentāns,
jo visas to izdzīvojām.
1337
01:15:55,973 --> 01:15:57,266
Dāmas, esat gatavas?
1338
01:16:00,310 --> 01:16:03,605
Un tagad Misūri Girls State gubernatore...
1339
01:16:05,065 --> 01:16:06,900
Sesīlija Bārtina!
1340
01:16:32,718 --> 01:16:35,179
Atveriet, lūdzu, durvis
1341
01:16:35,179 --> 01:16:37,848
un ļaujiet iesoļot Misūri Boys State
1342
01:16:37,848 --> 01:16:40,392
ievēlētajam gubernatoram.
1343
01:17:05,042 --> 01:17:07,669
Tavā pilsētā
visiem džekiem ir tāda frizūra?
1344
01:17:07,669 --> 01:17:11,548
Misūri gubernators, Maiks Pārsons,
pārraudzīs Misūri Boys State
1345
01:17:11,548 --> 01:17:14,301
ievēlētā gubernatora zvēresta pieņemšanu.
1346
01:17:16,929 --> 01:17:19,097
Nē, nu forši. Meitenēm tā nav?
1347
01:17:20,933 --> 01:17:24,061
Draugi, kāpēc gubernators
mūs nepieņēma amatā?
1348
01:17:24,061 --> 01:17:26,563
Tieši to jau saku. Mums tā nebūs.
1349
01:17:27,731 --> 01:17:29,942
Vari zvērēt vai apsolīt.
1350
01:17:29,942 --> 01:17:35,197
Atkārto pēc mani.
"Es, Kūpers Pekbarons, svinīgi zvēru..."
1351
01:17:35,197 --> 01:17:38,659
Es, Kūpers Pekbarons, svinīgi zvēru...
1352
01:17:38,659 --> 01:17:40,953
"...ka es apzinīgi pildīšu
1353
01:17:40,953 --> 01:17:43,664
Misūri Boys State
gubernatora pienākumus."
1354
01:17:43,664 --> 01:17:45,624
...ka es apzinīgi pildīšu
1355
01:17:45,624 --> 01:17:47,918
Misūri Boys State
gubernatora pienākumus.
1356
01:17:47,918 --> 01:17:49,711
- Apsveicu, gubernator!
- Paldies!
1357
01:18:08,772 --> 01:18:10,566
Caur tavu galvu jūtu tavus sirdspukstus.
1358
01:18:11,859 --> 01:18:14,111
Es nesaprotu, kā šis viss strādā.
1359
01:18:15,779 --> 01:18:18,282
Pēc pusdienām iesim
uz valdības kabineta aktivitātēm.
1360
01:18:18,282 --> 01:18:20,492
Jā. Uzrakstīšu savu rakstu.
1361
01:18:20,492 --> 01:18:23,704
- Ja?
- Jā, būs labs. Cerams.
1362
01:18:24,246 --> 01:18:26,290
Aizraujoši! Par ko rakstīsi?
1363
01:18:27,207 --> 01:18:29,376
Girls State un Boys State
esošo nevienlīdzību.
1364
01:18:29,376 --> 01:18:31,086
- Forši!
- Nedomāju, ka publicēs,
1365
01:18:31,086 --> 01:18:32,504
bet gribu uzrakstīt.
1366
01:18:32,504 --> 01:18:34,882
Nepublicēs, bet pats par sevi būtu forši.
1367
01:18:34,882 --> 01:18:37,551
- Jo būtu jautri tam ķerties klāt.
- Jā.
1368
01:18:37,551 --> 01:18:39,511
- Lai ieraudzītu, kas notiks.
- Jā.
1369
01:18:39,511 --> 01:18:41,346
Pie tam, veicot savu pētījumu,
1370
01:18:41,346 --> 01:18:43,891
- vari daudz uzzināt.
- Jā, gribu izpētīt bu...
1371
01:18:43,891 --> 01:18:46,768
Nu, to budžetu,
kas tiek piešķirts abām programmām.
1372
01:18:47,978 --> 01:18:50,230
Vai ne. Bet nezinu, vai tā ir laba doma,
1373
01:18:50,230 --> 01:18:52,524
kamēr cenšos dabūt Lindenvuda stipendiju.
1374
01:18:52,524 --> 01:18:54,151
Jo...
1375
01:19:06,330 --> 01:19:07,497
- Čau, čau!
- Kā iet?
1376
01:19:07,497 --> 01:19:09,958
Man iet labi!
Gribēju pagaidīt, līdz kāds iznāks,
1377
01:19:09,958 --> 01:19:11,668
jo gribēju uzrakstīt rakstu,
1378
01:19:11,668 --> 01:19:13,629
bet savā ziņā vajadzētu atļauju.
1379
01:19:13,629 --> 01:19:16,173
Es gribu veidot analītisku rakstu
1380
01:19:16,173 --> 01:19:19,259
par to, kā atšķiras Girls State
un Boys State.
1381
01:19:19,259 --> 01:19:21,845
Mums teica, lai nesalīdzinām programmas,
jo tās ir citādākas.
1382
01:19:21,845 --> 01:19:23,388
- Labi. Jā.
- Bet kāpēc ir citādākas?
1383
01:19:23,388 --> 01:19:25,682
Ar ko tu runātu? Kas būtu tavi avoti?
1384
01:19:25,682 --> 01:19:29,061
Es gribētu aiziet tur un...
cerēju, ka būtu,
1385
01:19:29,061 --> 01:19:32,481
nezinu, Boys State galvenais,
ar ko parunāt.
1386
01:19:32,481 --> 01:19:34,525
- Jā, ir. Jā.
- Ar viņu labākajā gadījumā.
1387
01:19:34,525 --> 01:19:37,569
Kas šodien – ceturtdiena?
Šodien būs jāraksta.
1388
01:19:37,569 --> 01:19:40,072
Jums šķiet, ka varētu iesniegt pusnaktī
1389
01:19:40,072 --> 01:19:41,823
un to varētu publicēt?
1390
01:19:41,823 --> 01:19:43,492
Manuprāt, tas ir svarīgs jautājums.
1391
01:19:51,083 --> 01:19:53,710
Vai saskatāt nevienlīdzību
Misūri Boys State un Girls State?
1392
01:19:53,710 --> 01:19:56,797
Manuprāt, mums ir striktākas, nu...
1393
01:19:56,797 --> 01:19:59,424
Mums izvirzīti augstāki standarti
nekā zēniem.
1394
01:19:59,424 --> 01:20:02,135
- Dreskods.
- Jā, piemēram, dreskods.
1395
01:20:02,135 --> 01:20:03,554
Mūsu konsultantes neļāva par to runāt.
1396
01:20:03,554 --> 01:20:05,264
Viņas negrib, lai par to runājam.
1397
01:20:05,264 --> 01:20:07,599
Viņas pasmaidīja,
1398
01:20:07,599 --> 01:20:10,143
un teica: "Draugi, nerunājam par to.
1399
01:20:10,143 --> 01:20:13,647
Mēs esam citādāka organizācija.
Mēs nedarām to, ko viņi.
1400
01:20:13,647 --> 01:20:15,983
Mums nav par to jārunā, jādiskutē."
1401
01:20:15,983 --> 01:20:18,068
Tāpēc šķiet,
ka viņas izvairās no šī jautājuma.
1402
01:20:26,869 --> 01:20:30,622
NEVIENLĪDZĪBA STARP PROGRAMMĀM
IEVADS:
1403
01:20:32,124 --> 01:20:34,501
Lūk, Boys State. Kurš apmaksā Girls State?
1404
01:20:34,501 --> 01:20:36,503
- Te ir American Legion.
- Nav ne jausmas.
1405
01:20:40,340 --> 01:20:42,009
Es domāju, ka abas sponsorē Legion.
1406
01:20:42,009 --> 01:20:43,719
- Bet viņiem mājaslapā...
- ALA.
1407
01:20:43,719 --> 01:20:45,554
...rakstīts tikai par Boys State.
1408
01:20:47,556 --> 01:20:50,058
Nezinu, vai runā par šo, bet ja tā ir,
1409
01:20:50,058 --> 01:20:54,897
Boys State tērē četrus miljonus,
bet viņi... 769 tūkstošus.
1410
01:20:59,401 --> 01:21:01,820
Mans pirmais jautājums –
cik daudz dolāru saņem
1411
01:21:01,820 --> 01:21:05,407
Misūri Girls State
vai Girls State visā valstī?
1412
01:21:05,407 --> 01:21:08,327
200 tūkstošus dolāru
par nedēļu ilgu pasākumu,
1413
01:21:08,327 --> 01:21:12,623
kas tiek veltīts meitenēm, kolēģiem.
Tur gan nav ieskaitīta
1414
01:21:12,623 --> 01:21:15,334
tā nauda,
1415
01:21:15,334 --> 01:21:18,086
kas ALA Misūri Girls State
ir pašiem uzkrāta.
1416
01:21:20,255 --> 01:21:23,675
Girls State un Boys State,
notiekot vienā vietā,
1417
01:21:23,675 --> 01:21:25,677
pavērās durvis dažādiem salīdzinājumiem.
1418
01:21:25,677 --> 01:21:29,598
Zinu, ka tās ir divas dažādas programmas.
Mums to bieži saka.
1419
01:21:29,598 --> 01:21:32,476
Bet tāpat paveras durvis salīdzinājumiem
1420
01:21:32,476 --> 01:21:35,437
un, iespējams, nevienlīdzībai.
1421
01:21:35,437 --> 01:21:36,939
Mani interesē, vai aptuveni zināt,
1422
01:21:36,939 --> 01:21:40,067
cik naudas tiek ieguldīts
Misūri Boys State pasākumā.
1423
01:21:40,067 --> 01:21:42,236
Aptuveni 600 tūkstoši dolāri.
1424
01:21:42,236 --> 01:21:44,655
Ir būtiska atšķirība, kā iegūst naudu.
1425
01:21:44,655 --> 01:21:46,573
ALA Misūri Girls State
1426
01:21:46,573 --> 01:21:48,450
ir pastarpināta organizācija
1427
01:21:48,450 --> 01:21:50,786
Misūri American Legion Auxiliary.
1428
01:21:50,786 --> 01:21:53,997
Tāpēc viņiem ir piekļuve
citiem naudas avotiem,
1429
01:21:53,997 --> 01:21:55,624
kādu mums nav.
1430
01:22:00,420 --> 01:22:01,338
Ko tu dari?
1431
01:22:01,338 --> 01:22:02,881
- Rakstu žurnālistikai.
- Kur?
1432
01:22:02,881 --> 01:22:05,634
Noteikti... ziniet, tur, pie šūpolēm
vai zem koka.
1433
01:22:05,634 --> 01:22:07,135
- Tev līdzi jābūt draudziņam.
- Labi.
1434
01:22:38,876 --> 01:22:40,878
Uzmanību!
1435
01:22:56,185 --> 01:22:57,811
Rota, stāt!
1436
01:23:00,981 --> 01:23:01,857
ŠTATA GADATIRGUS
1437
01:23:01,857 --> 01:23:03,525
- Tā būs labi.
- Viss labi.
1438
01:23:20,375 --> 01:23:22,628
Paklusē un dejo!
1439
01:23:27,341 --> 01:23:29,593
Pieci, seši, septiņi...
1440
01:23:32,137 --> 01:23:35,265
Hei! Es veidoju rakstu
1441
01:23:35,265 --> 01:23:38,810
par nevienlīdzību starp
Girls State un Boys State.
1442
01:23:38,810 --> 01:23:41,939
Ir kas tāds, ko vēlētos darīt
gluži kā mēs Girls State?
1443
01:23:41,939 --> 01:23:44,441
Jums ir daudz brīva laika.
Mūs tik dzenā apkārt.
1444
01:23:46,860 --> 01:23:47,778
Labi.
1445
01:23:47,778 --> 01:23:50,822
Manuprāt, nezinu pietiekami daudz
par Girls State.
1446
01:23:50,822 --> 01:23:51,740
Jā.
1447
01:23:51,740 --> 01:23:53,909
Mums ir stingrs grafiks – tas tiesa.
1448
01:23:53,909 --> 01:23:55,869
Jūs debatējāt par reālām problēmām?
1449
01:23:56,370 --> 01:23:59,790
Debatējot par lietām Boys State,
1450
01:23:59,790 --> 01:24:01,625
- runājām par reālo dzīvi.
- Jā.
1451
01:24:02,251 --> 01:24:03,377
Nu, zini, reālās dzīves problēmām.
1452
01:24:03,377 --> 01:24:05,587
Esi vairāk konservatīvs vai liberāls?
1453
01:24:06,380 --> 01:24:07,464
Vai arī sevi tā neierobežo?
1454
01:24:07,464 --> 01:24:08,715
Vari teikt arī pa vidam.
1455
01:24:08,715 --> 01:24:11,677
Viens no iemesliem,
kāpēc piedalos Boys State,
1456
01:24:11,677 --> 01:24:15,430
bija uzzināt vairāk par politiku,
saprast, kādas ir manas vērtības.
1457
01:24:15,430 --> 01:24:17,307
Šobrīd – nav viedokļa.
1458
01:24:17,307 --> 01:24:19,935
Atbildēji kā īsts politiķis.
1459
01:24:19,935 --> 01:24:20,853
Paldies.
1460
01:24:20,853 --> 01:24:23,230
Varu nobildēt vārda nozīmīti,
lai varu tevi citēt?
1461
01:24:23,230 --> 01:24:24,982
- Jā. Līdz vēlākam.
- Tad jau saskriesies.
1462
01:24:24,982 --> 01:24:26,817
- Līdz vēlākam. Prieks satikties!
- Priecājos parunāt!
1463
01:24:26,817 --> 01:24:28,068
Paldies.
1464
01:25:05,939 --> 01:25:09,818
Sākumā raksta nosaukums bija
"Nevienlīdzības starp programmām", bet...
1465
01:25:11,111 --> 01:25:13,906
tagad raksts saucās –
"Neiespējami salīdzināt".
1466
01:25:13,906 --> 01:25:16,909
Un rakstā tā arī minēju.
Es rakstīju, ka konsultantes
1467
01:25:16,909 --> 01:25:20,037
mums teica,
ka nav iespējams salīdzināt programmas.
1468
01:25:20,037 --> 01:25:24,625
Nezinu, vai tā bija
izdevēja interpretācija.
1469
01:25:24,625 --> 01:25:27,628
Es būtu pielikusi jautājuma zīmi –
"Neiespējami salīdzināt?".
1470
01:25:27,628 --> 01:25:30,047
Nu, ar tādu nokrāsu.
1471
01:25:30,047 --> 01:25:35,093
Nezinu, vai bija domāts tā samainīt,
1472
01:25:35,093 --> 01:25:39,598
lai panāktu citādāku efektu,
bet tas lika vilties.
1473
01:25:52,194 --> 01:25:54,238
" The American Legion Auxiliary
1474
01:25:54,238 --> 01:25:57,491
pirmo reizi uzsāka
11. Girls State programmu –
1475
01:25:57,491 --> 01:26:00,827
Misūri Girls State – 1940. gadā.
1476
01:26:01,370 --> 01:26:05,457
Kopš pirmā saieta
programma ceļojusi pa visu štatu
1477
01:26:05,457 --> 01:26:08,544
no pirmās atrašanās vietas
Viljema Vudsa koledžā.
1478
01:26:09,086 --> 01:26:13,465
Beidzot pirmo reizi
programma noris vienlaicīgi
1479
01:26:13,465 --> 01:26:17,553
ar Misūri Boys State –
abi Lindenvuda Universitātes pilsētiņā.
1480
01:26:19,972 --> 01:26:24,893
Izmaiņas ir veicinājušas salīdzinājumu
starp abām programmām.
1481
01:26:24,893 --> 01:26:29,398
Tāpat arī izcēlis
iespējamās nevienlīdzības.
1482
01:26:34,903 --> 01:26:38,198
Nedēļas gaitā nemitīgi atkārtots
viens mērķis –
1483
01:26:38,198 --> 01:26:39,783
sieviešu pašapziņas, spēju uzlabošana.
1484
01:26:41,326 --> 01:26:46,415
Dalībniecēm teica,
lai kritiski paskatās uz savām dzīvēm,
1485
01:26:46,415 --> 01:26:49,418
kā arī izteiktos skaļi par to,
kā, viņuprāt, ir pareizi.
1486
01:26:58,886 --> 01:27:02,598
Taču daļa Girls State programmas vadības
1487
01:27:02,598 --> 01:27:06,351
mudina nesalīdzināt programmas,
1488
01:27:06,351 --> 01:27:10,355
sakot, ka programmām
ir jābūt citādākām, tāpēc
1489
01:27:10,355 --> 01:27:13,275
tās ir neiespējami salīdzināt.
1490
01:27:14,026 --> 01:27:17,196
Tāls ceļš ejams
līdz finansiālai studentu vienlīdzībai
1491
01:27:17,196 --> 01:27:20,365
un dažādu
sociālo netaisnību atrisinājumam,
1492
01:27:20,365 --> 01:27:24,286
kuras piedzīvo dalībnieces.
Bet, uzsākot sarunu
1493
01:27:24,286 --> 01:27:27,831
un norādot uz atšķirībām programmās,
1494
01:27:27,831 --> 01:27:33,128
Girls State un Boys State var spert
vienu soli vienlīdzības virzienā."
1495
01:27:33,670 --> 01:27:38,884
Goda pulkvedes, ievedīsiet ievēlēto
gubernatori Sesīliju Bārtinu?
1496
01:27:58,654 --> 01:28:03,492
Pateicos, ka dzīvoju šajā laikā,
1497
01:28:03,492 --> 01:28:07,871
jo likums
man sniedz daudz iespēju, vai ne?
1498
01:28:08,664 --> 01:28:13,961
Bet joprojām ir slepeni,
iespējams, šovinistiski uzskati.
1499
01:28:13,961 --> 01:28:16,547
Iespējams, tā domā vecāki,
varbūt visa sabiedrība,
1500
01:28:16,547 --> 01:28:18,257
varbūt tā minēts soctīklos,
1501
01:28:18,257 --> 01:28:22,261
kas sākumā nav tik acīmredzami.
1502
01:28:22,261 --> 01:28:24,179
Un tāpēc jo grūtāk ar to cīnīties.
1503
01:28:30,894 --> 01:28:33,105
Manuprāt, ikviena sieviete dosies mājās,
1504
01:28:33,105 --> 01:28:36,233
jūtoties par sevi labāk,
sajūtot, ka viņu kā sievieti atbalsta.
1505
01:28:37,442 --> 01:28:40,445
Bet, manuprāt, Girls State
nebūtu jāizmanto kā papildu rīks
1506
01:28:40,445 --> 01:28:43,490
sieviešu seksisma turpināšanā.
1507
01:28:43,490 --> 01:28:47,327
Drīzāk mazāk jārunā,
kā sagatavoties seksismam,
1508
01:28:47,327 --> 01:28:50,831
un vairāk jāmāca,
kā kontrolēt pašu seksismu.
1509
01:28:53,584 --> 01:28:58,714
Esmu cerību cilvēks,
tāpēc domāju, ka paliks labāk.
1510
01:29:02,217 --> 01:29:09,099
Amerika, Amerika
1511
01:29:09,099 --> 01:29:14,521
Mums teikt, kā jūtamies?
1512
01:29:15,355 --> 01:29:21,945
Tu mums sniedzi savu garu
1513
01:29:21,945 --> 01:29:26,992
Mēs mīlam tevi
1514
01:29:28,160 --> 01:29:34,458
Amerika, Amerika
1515
01:29:34,458 --> 01:29:41,340
Mums teikt, kā jūtamies?
1516
01:29:41,340 --> 01:29:46,970
Tu mums sniedzi savu garu
1517
01:29:46,970 --> 01:29:51,808
Mēs mīlam tevi
1518
01:30:05,364 --> 01:30:11,954
- Kurš ir labākais?
- Džeks ir labākais!
1519
01:30:32,015 --> 01:30:33,475
Mīlu tevi!
1520
01:30:38,856 --> 01:30:41,275
Gribi zināt, ko nodomāju,
kad tevi pirmo reizi ieraudzīju?
1521
01:30:41,275 --> 01:30:42,317
Ko?
1522
01:30:42,317 --> 01:30:47,948
Es domāju,
kā gan tev šis viss tik viegli padodas.
1523
01:30:47,948 --> 01:30:50,075
- Nevar būt!
- Tiešām!
1524
01:30:50,075 --> 01:30:54,705
Tu sēdēji dažas rindas tālāk no manis
1525
01:30:54,705 --> 01:30:57,416
un runāji ar citiem bez piepūles.
1526
01:30:57,416 --> 01:31:00,836
Man bija tā jāsaņemas,
1527
01:31:00,836 --> 01:31:02,713
lai tāpat vien parunātu ar cilvēkiem.
1528
01:31:02,713 --> 01:31:05,174
Priecājos, ka tā padomāji par mani.
1529
01:31:05,174 --> 01:31:09,094
Nezinu, es laikam iekšēji domāju, ka...
1530
01:31:09,094 --> 01:31:14,641
Ja neesmu tik laba kā kāds cits,
tad neesmu pietiekami laba.
1531
01:31:14,641 --> 01:31:16,685
Tici man – es zinu to sajūtu.
1532
01:31:17,769 --> 01:31:18,604
Jā.
1533
01:31:24,985 --> 01:31:27,779
VĒLĒŠANU IECIRKNIS
1534
01:31:27,779 --> 01:31:32,034
Man bija svarīgi saprast,
ka man var būt jautri
1535
01:31:32,034 --> 01:31:34,912
ar cilvēkiem, kurus nepazīstu,
ka varu parunāties.
1536
01:31:36,246 --> 01:31:41,043
Es sapratu,
ka man patīk mana nopietnā puse.
1537
01:31:41,043 --> 01:31:47,883
Ne jau visu laiku, bet sapratu,
ka negribu no tās atteikties.
1538
01:31:51,512 --> 01:31:55,766
Esmu vienmēr bijusi pašpārliecināta,
bet šis pasākums pārliecību uzlaboja.
1539
01:31:55,766 --> 01:31:59,102
Zinu, ka draugiem mājās
mans ego kritīs uz nerviem.
1540
01:31:59,102 --> 01:32:02,481
Bet tas nekas, jo es...
man šķiet, ka esmu to pelnījusi.
1541
01:32:04,066 --> 01:32:06,109
- Mīlu tevi tik ļoti!
- Vēl tiksimies!
1542
01:32:12,783 --> 01:32:14,368
Mīlu tevi tik ļoti!
1543
01:32:14,952 --> 01:32:16,286
Jums ir forša meita!
1544
01:32:16,286 --> 01:32:17,246
Ak, jā!
1545
01:32:18,121 --> 01:32:18,956
Man arī tā liekas.
1546
01:32:19,831 --> 01:32:22,668
Nopietni. Nav daudz tādu cilvēku.
1547
01:32:23,293 --> 01:32:25,838
- Tu arī! Saraudināsi vēl!
- Beidz!
1548
01:32:27,881 --> 01:32:31,343
Šī nedēļa mani pārsteidza.
Esmu par to pateicīga.
1549
01:32:32,886 --> 01:32:38,851
Lai arī man neizdevās, šis viss
man lika apdomāt, kādas ir manas vērtības.
1550
01:32:41,603 --> 01:32:44,189
Pat ja 2040. gadā
nekandidēšu prezidenta vēlēšanās,
1551
01:32:44,189 --> 01:32:47,150
ceru, ka darīšu ko tādu,
kas, manuprāt, ir svarīgs un patīkams.
1552
01:32:47,150 --> 01:32:49,361
AMERIKA – SKAISTĀ
KOPŠ 1776. GADA
1553
01:32:49,361 --> 01:32:52,364
Tā – kādam interesē stipendijas?
1554
01:32:55,492 --> 01:32:57,578
Stipendiju iegūst...
1555
01:32:57,578 --> 01:32:58,996
Emīlija Vortmora!
1556
01:33:30,319 --> 01:33:34,907
Sešas dienas pēc Misūri Girls State beigām
1557
01:33:34,907 --> 01:33:39,870
ASV Augstākā tiesa atcēla
Rou pret Veidu prāvas lēmumu.
1558
01:33:50,923 --> 01:33:54,426
EMĪLIJA
Dievinu žurnālistiku!
1559
01:33:57,429 --> 01:34:00,349
MEDIJA
Praids!!!
1560
01:34:00,349 --> 01:34:02,851
MEDIJA
Izlaiduma balle
1561
01:34:03,810 --> 01:34:09,858
SESĪ
Brauna Universitāte
1562
01:34:09,858 --> 01:34:14,947
TOŠI
HAUARDA UNIVERSITĀTE, 2027. GADS
1563
01:34:14,947 --> 01:34:17,616
FEITA
IZLAIDUMS!
1564
01:34:17,616 --> 01:34:20,410
FEITA
1565
01:34:21,870 --> 01:34:24,998
BRŪKA
MISŪRI UNIVERSITĀTE
1566
01:34:24,998 --> 01:34:27,960
Misūrija!!!
1567
01:34:27,960 --> 01:34:30,879
NIŠA
1568
01:34:30,879 --> 01:34:33,507
Prezidenta Stipendija,
Teksasas Universitāte
1569
01:36:46,014 --> 01:36:48,016
Tulkoja: Mārtiņš Grīnbergs