1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,279 --> 00:00:35,369 Vienā no manām iemīļotākajām ainām 1964. gada Disneja filmā Mērija Popinsa 4 00:00:35,369 --> 00:00:37,996 Benksas kundze atver mājas durvis, 5 00:00:37,996 --> 00:00:40,666 ar lepnumu ieskauta sieviešu biļetenos. 6 00:00:41,208 --> 00:00:45,671 Dziedot par paveikto darbu, lai iegūtu angļu sieviešu balsis, 7 00:00:45,671 --> 00:00:51,677 viņa pielieto maigu balss toni, kas dziesmai sniedz spēku. 8 00:00:51,677 --> 00:00:54,471 Viņai nav jākliedz. 9 00:00:54,471 --> 00:01:01,103 Viņa bija spēcīga, sievišķīga. Mēs, Girls State, arī tādas esam. 10 00:01:01,645 --> 00:01:06,191 Mums, sievietēm, bieži māca, ka, lai mūs sadzirdētu, 11 00:01:06,191 --> 00:01:10,487 ir jāuzvedas, jārunā un jāspriež kā vīriešiem. 12 00:01:10,487 --> 00:01:14,908 Mums ir jābūt stiprām, valdonīgām, jāpieprasa uzmanība. 13 00:01:14,908 --> 00:01:18,453 Patiesībā tā vis nav. 14 00:01:19,830 --> 00:01:24,168 Patiesībā sievišķīgums jau ir spēcīgs. 15 00:01:40,684 --> 00:01:42,227 Nāc iekšā. 16 00:01:43,103 --> 00:01:44,313 Sēdies. 17 00:01:46,190 --> 00:01:47,900 - Sveicināti. - Tik daudz cilvēku. 18 00:01:47,900 --> 00:01:50,068 Domāju, ka runāsim divatā, bet labi. 19 00:01:52,070 --> 00:01:55,407 Pastāstīsi nedaudz par sevi? 20 00:02:10,589 --> 00:02:12,799 2040. gadā plānoju startēt prezidenta vēlēšanās, 21 00:02:12,799 --> 00:02:15,052 tādēļ domāju balotēties par Girls State gubernatori. 22 00:02:15,052 --> 00:02:18,472 Gribu, lai Girls State patīku tāda, kāda esmu, 23 00:02:18,472 --> 00:02:20,265 nevis tikai tāpēc, ka kandidēju. 24 00:02:30,442 --> 00:02:34,321 Esmu līdere, atlēte, mūziķe, aktrise un inteliģenta sieviete. 25 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 Plānoju kļūt par English honors society prezidenti. 26 00:02:39,034 --> 00:02:41,662 Piedodiet. Es neko par sevi nevaru pastāstīt. 27 00:02:52,673 --> 00:02:55,509 Mani aizrauj politika. 28 00:02:55,509 --> 00:02:57,761 Vēlos ar to nodarboties. 29 00:02:57,761 --> 00:02:59,596 Mani uztrauc sabiedrības veselība. 30 00:02:59,596 --> 00:03:01,932 Manuprāt, jābūt palielinātai atbildībai 31 00:03:01,932 --> 00:03:03,767 tiem, kam īpašumā ir šaujamieroči. 32 00:03:03,767 --> 00:03:08,313 Šķiet, aborti tiks aizliegti. Runājot par dzīvības, izvēles tiesībām, 33 00:03:08,313 --> 00:03:10,691 visi piekritīs, ka abortu aizliegums 34 00:03:10,691 --> 00:03:12,734 novedīs pie paaugstinātas mirstības dzemdību laikā. 35 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 - Paldies. - Paldies jums. 36 00:03:18,657 --> 00:03:20,576 Labi. 37 00:03:20,576 --> 00:03:22,452 Kopš 1930. gada American Legion un American Legion Auxiliary 38 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 pusaudžiem sponsorē nedēļu ilgu pasākumu, 39 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 lai iepazītu demokrātiju, 40 00:03:26,623 --> 00:03:29,293 no pašiem pamatiem izveidojot valdību. 41 00:03:29,293 --> 00:03:32,671 Visos 50 štatos ir atsevišķas programmas kā zēniem, tā meitenēm. 42 00:03:32,671 --> 00:03:34,882 Izņemot Havaju salas. 43 00:03:44,099 --> 00:03:45,809 Klausies "Ice Ice Baby"? 44 00:03:46,935 --> 00:03:49,062 Stop! Sadarbojamies un ieklausāmies 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,315 Ledus ir atpakaļ Ar pavisam jaunu izgudrojumu 46 00:03:51,315 --> 00:03:53,358 Kas mani satver cieši 47 00:03:53,358 --> 00:03:55,277 Gluži kā harpūna – dienu un nakti 48 00:03:55,277 --> 00:03:56,320 Tas kādreiz beigsies? 49 00:03:57,029 --> 00:03:58,572 Atā! Lai veicas! 50 00:03:59,990 --> 00:04:01,783 MISŪRI 51 00:04:01,783 --> 00:04:05,662 Pirmo reizi 80 gadu laikā 52 00:04:05,662 --> 00:04:10,417 Misūri štata Girls State un Boys State notiks vienā studentu pilsētiņā. 53 00:04:11,960 --> 00:04:15,172 {\an8}LINDENVUDA UNIVERSITĀTE SENTČĀRLZA, MISŪRI ŠTATS 54 00:04:19,384 --> 00:04:20,844 Ai, cilvēki māj! 55 00:04:24,056 --> 00:04:25,349 Aizraujoši. 56 00:04:35,442 --> 00:04:37,361 Emīlija, es tevi nobildēšu. 57 00:04:37,778 --> 00:04:40,155 Ideāli. Vari pārstāt smaidīt, ir labi. 58 00:04:40,155 --> 00:04:41,240 {\an8}Paldies. 59 00:04:41,240 --> 00:04:43,492 {\an8}Manī ir tik daudz adrenalīna. Pamodos 4.30, 60 00:04:43,492 --> 00:04:44,701 {\an8}izlasīju pamācību. 61 00:04:46,370 --> 00:04:49,790 Ikkatrās vēlēšanās manā skolā 62 00:04:49,790 --> 00:04:52,167 esmu uzvarējusi jau kopš 4. klases. 63 00:04:52,167 --> 00:04:53,544 Gribi iziet cauri draudzības tunelim? 64 00:04:53,544 --> 00:04:54,461 Jā. 65 00:04:54,461 --> 00:04:56,839 Skolā mani pazīst kā aktīvo meiteni. 66 00:04:57,464 --> 00:05:00,676 Kultūras pulciņš, kristiešu atlēti, vides aizsardzības klubiņš... 67 00:05:01,426 --> 00:05:06,598 skolēnu padome, stepa komanda, lakross. 68 00:05:06,598 --> 00:05:08,976 Kaut ko palaidu garām. Vai teicu par zinātnes klubu? 69 00:05:08,976 --> 00:05:12,145 Pareizi! Es skolā uzsāku Bībeles studiju pulciņu. 70 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 Ja esat federālisti, nacionālisti... 71 00:05:15,107 --> 00:05:17,192 - Jā! - 40! Mans veiksmes cipars! 72 00:05:17,192 --> 00:05:19,361 - Ak Dievs! - Tajā gadā startēšu prezidenta vēlēšanās. 73 00:05:19,361 --> 00:05:21,405 Emīliju Vortmoru par prezidenti, 2040. gads. 74 00:05:21,405 --> 00:05:22,656 - Dievinu! - Ak dieniņ! 75 00:05:22,656 --> 00:05:23,574 Paldies! 76 00:05:23,574 --> 00:05:25,868 Skolā prasīja, lai izvēlamies trīs karjeras iespējas. 77 00:05:25,868 --> 00:05:28,203 Es uzrakstīju – ASV prezidente, 78 00:05:28,203 --> 00:05:29,872 televīzijas žurnāliste un rokzvaigzne. 79 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Manuprāt, varu visas trīs apvienot. 80 00:05:34,668 --> 00:05:36,461 Rokenrols! 81 00:05:37,379 --> 00:05:39,923 Klasesbiedri nezina, vai esmu konservatīva, liberāla. 82 00:05:39,923 --> 00:05:41,300 Man tas savā ziņā patīk. 83 00:05:42,885 --> 00:05:46,054 Kad man prasa, kuru partiju atbalstu, negribu atbildēt, 84 00:05:46,054 --> 00:05:49,099 lai pēc tam puse cilvēku manī neklausītos, pirms sāku ko teikt. 85 00:05:50,809 --> 00:05:52,477 Ceru, ka pēc Girls State 86 00:05:52,477 --> 00:05:54,771 varēšu atklāti teikt: 87 00:05:54,771 --> 00:05:56,857 "Esmu konservatīva. Parunājam par to." 88 00:06:00,527 --> 00:06:02,613 Šīs ir manas patriotiskās mantas. 89 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 Patriotiskās mantas. 90 00:06:04,281 --> 00:06:05,616 - Dievinu! - Paskat! 91 00:06:05,616 --> 00:06:08,535 Man ir sarkana galvas saite, pērles. 92 00:06:08,535 --> 00:06:10,245 Ak, dievinu... Jā! 93 00:06:10,245 --> 00:06:11,788 Man ir vairāki pērļu auskari, 94 00:06:11,788 --> 00:06:14,499 jo, nezinu, pērles atbilst valdībai? 95 00:06:16,001 --> 00:06:17,878 Šķiet, šī brīža politiskajā noskaņojumā, 96 00:06:17,878 --> 00:06:19,796 mums visiem ir jārunā. 97 00:06:19,796 --> 00:06:21,298 Nezinu, kāda ir tava politiskā pārliecība. 98 00:06:21,298 --> 00:06:23,383 Man patīk Bērnijs Senderss, ja tas tev ko izsaka. 99 00:06:23,383 --> 00:06:24,635 Labi, tad būsim draudzenes. 100 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 Jā. Būs labi. 101 00:06:26,470 --> 00:06:27,888 Esmu homoseksuāla, tā kā... 102 00:06:27,888 --> 00:06:30,098 Esmu biseksuāla, bet man ir draugs... 103 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 Nē, nu jā – tas ir labi. 104 00:06:31,266 --> 00:06:33,101 - Jā. - Forši. 105 00:06:34,144 --> 00:06:37,606 Man jāsaprot, cik daudz lietu varu uzreiz izmēģināt, 106 00:06:37,606 --> 00:06:39,816 un kas notiks, ja apvienošu. 107 00:06:39,816 --> 00:06:43,612 Rīt būs Augstākās tiesas vēlēšanas. 108 00:06:43,612 --> 00:06:47,074 {\an8}Girls State kā aktivitāte man ir atbilstoša. 109 00:06:47,074 --> 00:06:50,661 {\an8}Mēs runājam, te valda politika, nedaudz arī mācāmies. 110 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 Skat. Izskatās smuki. 111 00:06:53,247 --> 00:06:56,458 Bet Girls State šo akceptēs? Varēsi nākamnedēļ vilkt? 112 00:06:56,458 --> 00:07:00,254 Teorētiski cilpas ir trīs pirkstu garas. 113 00:07:00,254 --> 00:07:04,341 Taču sociālās prasmes nekad nav bijušas stiprā puse. 114 00:07:07,177 --> 00:07:08,303 Novēli man veiksmi, Brūzer. 115 00:07:08,303 --> 00:07:11,265 Mana pirmā nopietnā jurisprudences lekcija. 116 00:07:16,353 --> 00:07:18,939 Pateicu draugiem, ka neesmu redzējusi filmu Gudrā blondīne. 117 00:07:20,190 --> 00:07:22,860 Visi uzreiz bija tik šokēti. 118 00:07:22,860 --> 00:07:25,362 Viņa ir tik neveikla! 119 00:07:25,779 --> 00:07:28,574 Gudrā blondīne lieliski palīdz apgūt 120 00:07:28,574 --> 00:07:31,618 sociālās prasmes, priecāties par lietām. 121 00:07:33,912 --> 00:07:36,081 Bieži esmu pārāk nopietna. 122 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 Bet tad jau redzēsim, kā ies. 123 00:07:40,085 --> 00:07:40,919 Jā. 124 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 Gribu pievienoties Snapchat grupiņai. 125 00:07:46,675 --> 00:07:47,718 Čau, ballētājas! 126 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 Nevaru sagaidīt redzēt, cik daudz satuvināsimies līdz nedēļas beigām. 127 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 - Ja šādas esam jau pēc dažām stundām. - Pirmās četras stundas. 128 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 Un jau esam labākās draudzenes... 129 00:07:56,727 --> 00:07:57,644 Jā, tieši tā! 130 00:07:58,604 --> 00:08:02,316 {\an8}Bija forši izkāpt no autobusa, jo braucām kopā ar Boys State džekiem, 131 00:08:02,316 --> 00:08:04,985 {\an8}kas uzvedās kā jau puikas. 132 00:08:04,985 --> 00:08:09,740 {\an8}Kad gan nonāksim līdz feminismam, 133 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 attiecībām un visu pārējo? 134 00:08:11,700 --> 00:08:13,660 Kad satuvinājāmies, nodomāju pie sevis: "Dievinu!" 135 00:08:13,660 --> 00:08:15,120 Ak, jā, uztaisām saturu. 136 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 Sagaidu, ka Girls State pacels citā līmenī. 137 00:08:17,873 --> 00:08:22,044 Es ceru, ka arī citas sievietes grib sevi ieraudzīt valdībā. 138 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 Ideālā gadījumā gribētu pilnīgu harmoniju, 139 00:08:25,547 --> 00:08:29,009 mums visām sadodoties rokās, dziedam ap ugunskuru. 140 00:08:31,512 --> 00:08:34,556 Girls State man nebūtu omulīgi, 141 00:08:34,556 --> 00:08:37,392 ja kādā brīdī nodomātu: 142 00:08:37,392 --> 00:08:39,477 "Klau, es taču te neiederos!" 143 00:08:40,687 --> 00:08:43,065 Dažas lietas, ko darām Girls State laikā. 144 00:08:43,065 --> 00:08:47,945 Nekur neejiet vienas pašas. 145 00:08:47,945 --> 00:08:53,492 Ja? Mēs šeit neesam vienas, tāpēc arī nepaliksim vienas pašas. 146 00:08:53,492 --> 00:08:56,870 Šogad pirmo reizi paralēli notiek arī Misūri Boys State pasākums. 147 00:08:56,870 --> 00:08:58,372 Nezinu, vai jau zinājāt. 148 00:08:58,372 --> 00:09:01,416 Es ceru, ka mums nebūs jārunā par to... 149 00:09:02,417 --> 00:09:05,712 ...kas tiek sagaidīts no jums un zēniem. 150 00:09:07,089 --> 00:09:09,633 Zema griezuma krekliņi, topiņi nav vēlami. 151 00:09:09,633 --> 00:09:12,135 Ja jums tādi ir, 152 00:09:12,135 --> 00:09:14,888 piesedziet tos ar kaut ko. 153 00:09:16,014 --> 00:09:19,560 Lūk, jūsu aukliņas. Sarkanās nozīmē, ka esat federālistes, 154 00:09:19,560 --> 00:09:21,812 savukārt zilās – nacionālistes. 155 00:09:24,606 --> 00:09:26,400 Cik daudzas kandidēs gubernatora vēlēšanās? 156 00:09:26,400 --> 00:09:28,694 Neviens. Labi! Sāku jau domāt: "Neviens necels rokas?" 157 00:09:28,694 --> 00:09:30,737 Labi, redz, kur esat. Labi. 158 00:09:46,879 --> 00:09:49,798 Girls State pilsones sadalīsies partijās, kandidēs vēlēšanās 159 00:09:49,798 --> 00:09:52,634 un izveidos valdības trīs atzarus. 160 00:09:52,634 --> 00:09:56,972 Augstākais amats – gubernators. 161 00:10:05,647 --> 00:10:06,940 Čau! Priecājos iepazīties. Esmu Emīlija. 162 00:10:06,940 --> 00:10:08,317 - Kā tevi sauc? - Priecājos! Esmu Elija. 163 00:10:08,317 --> 00:10:09,401 Elija. Priecājos iepazīties! 164 00:10:09,401 --> 00:10:10,819 Čau! Kā jūs sauc? 165 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 Čau! Esmu Kailija. 166 00:10:11,862 --> 00:10:13,363 - Kailija. - Elisa. 167 00:10:13,363 --> 00:10:14,531 - Elisa. - Keilija. 168 00:10:14,531 --> 00:10:15,616 - Keilija. - Džolija. 169 00:10:15,616 --> 00:10:18,160 Džolija, Džolija. Priecājos iepazīties, Džolija. 170 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 Džolija. Džūlija. Džūlija? 171 00:10:19,536 --> 00:10:21,705 - Džo... Džolija. - Džoja? Džūdija? 172 00:10:21,705 --> 00:10:22,623 Džolija. 173 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 - Džolija. Tas ir īru vārds? - Nu, re. Nē. 174 00:10:24,958 --> 00:10:25,876 Nav? 175 00:10:27,920 --> 00:10:29,213 Tik mīlīgi. 176 00:10:33,467 --> 00:10:35,761 {\an8}APROČU STATĪVS 177 00:10:38,096 --> 00:10:40,182 {\an8}KĒKSIŅU DEKORĒŠANA 178 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 Forši! Ballīte turpinās, 179 00:10:46,772 --> 00:10:49,900 jo iemācīsimies Girls State dziesmu. 180 00:10:50,526 --> 00:10:53,278 Taču jā! 181 00:10:54,196 --> 00:10:59,326 Esam nākotnes būvētājas 182 00:10:59,326 --> 00:11:03,288 Būvēsim kopā 183 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 Mēs nākam no Girls State 184 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 Valsts labākā štata 185 00:11:09,586 --> 00:11:14,424 Rallal, lā! Esam spējīgas 186 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 Tāds riktīgs seksisms. 187 00:11:17,427 --> 00:11:19,263 Ja džekiem nebūs šitā jādara, eksplodēšu. 188 00:11:19,263 --> 00:11:20,180 Es arī. 189 00:11:20,180 --> 00:11:25,102 Mūsu pašu Girls State Ar lepnumu dziedam šo dziesmu 190 00:11:27,396 --> 00:11:29,398 KRAUDERAS PILSĒTA 191 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 Skat, Mēness! 192 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 Vide visapkārt ir... 193 00:11:35,237 --> 00:11:36,864 ...tik saspringta. 194 00:11:38,407 --> 00:11:41,994 Panākumi slēpjas attiecību veidošanā, tavā paziņu lokā. 195 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 Pat gatavojot kēksiņus... 196 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 {\an8}...gaisā var pilnīgi kaut ko sajust. 197 00:11:50,711 --> 00:11:52,629 Un to sauc par politiku. 198 00:11:53,714 --> 00:11:56,049 Šobrīd meklēju atbalstu pie abām partijām. 199 00:11:56,758 --> 00:11:58,552 Manuprāt, esi... Esi vairāk liberāli noskaņota? 200 00:11:58,552 --> 00:12:01,346 - Tā gan. - Jā, esmu konservatīva, bet... 201 00:12:02,055 --> 00:12:04,266 gribu atbalstu no visiem, tāpēc... 202 00:12:04,266 --> 00:12:06,768 - Par ko kandidē? - Uz gubernatores amatu. 203 00:12:08,645 --> 00:12:11,190 - Labrīt! - Labrīt. 204 00:12:11,565 --> 00:12:14,359 {\an8}Paskat! Visi nomodā jau tik agri. Dievinu. 205 00:12:15,402 --> 00:12:17,237 Labrīt! 206 00:12:18,071 --> 00:12:20,574 Tiekamies viesnīcas istabiņā 207 00:12:20,574 --> 00:12:22,326 Skaļāk! Kandidēsim vēlēšanās! 208 00:12:22,326 --> 00:12:24,328 Aiziet! Tūlīt pat! 209 00:12:24,328 --> 00:12:25,621 Atved līdzi draudzenes 210 00:12:25,621 --> 00:12:27,706 - Par agru. - Nē, šis taču Girls State. 211 00:12:27,706 --> 00:12:30,876 Hotelī, motelī, viesnīcā 212 00:12:30,876 --> 00:12:38,300 Esam hotelī, motelī, viesnīcā 213 00:12:38,300 --> 00:12:42,095 Gribētos teikt, ka nometnē ir vairāk liberālas meitenes 214 00:12:42,095 --> 00:12:43,847 nekā konservatīvas, bet grūti teikt. 215 00:12:43,847 --> 00:12:44,890 Nezinu, vai tā tiešām ir. 216 00:12:45,432 --> 00:12:49,770 Es varu droši pateikt, kurš ir liberāls, nu, pavisam noteikti. 217 00:12:49,770 --> 00:12:54,149 Liberāļi ir skaļāki? 218 00:12:54,149 --> 00:12:56,360 Vai visas kandidēsiet uz amatiem? 219 00:12:59,988 --> 00:13:02,241 Labi, nāciet iekšā. 220 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 Forši, nāk uztraukums. 221 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 Cik daudz kandidēs uz gubernatora amatu? Daudz. 222 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 Nezinu. 223 00:13:11,875 --> 00:13:14,419 Cik daudz kandidēs, nezinot, ko dara? 224 00:13:14,419 --> 00:13:16,922 Uztraucos, ka izskatīšos slikti, kad uzstāšos ar runu, 225 00:13:16,922 --> 00:13:19,800 jo man nepatīk runāt ar tiem, kurus nepazīstu... 226 00:13:19,800 --> 00:13:21,218 Dievinu runāt publiski... 227 00:13:21,218 --> 00:13:23,345 Jā. Labi, redzi. 228 00:13:23,345 --> 00:13:26,014 Dievinu runāt personīgi, arī publiski. 229 00:13:26,014 --> 00:13:27,683 Tev skolā ir runas un debašu klubi? 230 00:13:27,683 --> 00:13:30,018 Ir. Esmu žurnālistikas klubiņā, kas paņem daudz laika. 231 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 Jā, teici. Nezināju, vai dari abus, vai... 232 00:13:31,937 --> 00:13:34,106 - Nē. - Jā, dievinu debates. 233 00:13:34,106 --> 00:13:35,315 - Jautri. - Jā. 234 00:13:35,315 --> 00:13:37,651 Jūsu ir tik daudz! 235 00:13:40,737 --> 00:13:42,322 Oho, daudz cilvēku! 236 00:13:44,825 --> 00:13:45,659 Zinu. 237 00:13:45,659 --> 00:13:48,370 Noteikti galvenā būs publiskā runa, bet būs jau labi. 238 00:13:48,370 --> 00:13:49,288 Jā, noteikti. 239 00:13:49,288 --> 00:13:51,290 {\an8}FEITA 240 00:13:51,290 --> 00:13:52,666 {\an8}Kad bērnība biju gaida, 241 00:13:52,666 --> 00:13:56,003 mums bija pakāpes. Mani atzina par lielāko kritiķi. 242 00:13:56,545 --> 00:13:58,839 Smieklīgi, ne? Nu... 243 00:13:58,839 --> 00:14:02,259 Taču tas labi parāda manu agresīvo personību. 244 00:14:02,259 --> 00:14:03,594 Man vienmēr ir viedoklis. 245 00:14:03,594 --> 00:14:05,929 Man nav bail izteikt savu viedokli. 246 00:14:05,929 --> 00:14:09,516 Bieži tādēļ esmu cietusi. 247 00:14:11,226 --> 00:14:14,521 Bet es nemainīšos. Esmu tāda, kāda esmu. 248 00:14:15,522 --> 00:14:19,026 Mans brālis arī meklē savu taisnību, gluži kā es. 249 00:14:19,026 --> 00:14:21,695 Protams, man kā sievietei sabiedrība to tā nepiedod, 250 00:14:21,695 --> 00:14:24,865 jo es neuzvedos tā, kā citi sagaida. 251 00:14:24,865 --> 00:14:28,410 Gaida, ka būsi paļāvīgāka, padevīgāka. 252 00:14:28,410 --> 00:14:29,870 Uz kādu amatu tēmējat? 253 00:14:30,495 --> 00:14:31,371 - Gubernatores. - Gubernatores. 254 00:14:31,371 --> 00:14:33,332 Forši! Esat no vienas pilsētas? 255 00:14:33,332 --> 00:14:35,042 - Nē. - Draudzenes? 256 00:14:35,042 --> 00:14:36,335 - Nē. - Paziņas? 257 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 - Forši. - Kļūsim par draudzenēm. 258 00:14:37,836 --> 00:14:39,922 Ak, jā, protams. 259 00:14:40,714 --> 00:14:42,674 Kāpēc tieši gubernatores amats? 260 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 Es gribu vadīt... Gribu lielāko ietekmi, kāda iespējama. 261 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 Neuztraucos, vai citiem patikšu. 262 00:14:49,097 --> 00:14:52,434 Drīzāk gribētu, lai citi domā par jautājumiem, 263 00:14:52,434 --> 00:14:54,019 kurus personīgi atbalstu. 264 00:14:54,019 --> 00:14:57,606 Labi, sākam pieteikšanos! 265 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 Labi. 266 00:15:07,699 --> 00:15:09,826 Varu tev nosūtīt bildes, ja vēlies. 267 00:15:09,826 --> 00:15:11,119 Jā, lūdzu. Vēlu veiksmi! 268 00:15:11,119 --> 00:15:12,788 Jā, tev arī! 269 00:15:15,624 --> 00:15:17,042 GUBERNATORE EMĪLIJA VORTMORE 270 00:15:20,087 --> 00:15:22,172 GUBERNATORE FEITA GLĀZGOVA 271 00:15:24,049 --> 00:15:24,967 Ģenerālprokurore? 272 00:15:24,967 --> 00:15:26,134 Jā. 273 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 T-O-Š-I 274 00:15:31,306 --> 00:15:35,519 ĢENERĀLPROKURORE MEDISONA GLAUSA - TOŠI IHEKONA 275 00:15:49,533 --> 00:15:54,371 MISŪRI GIRLS STATE AUGSTĀKĀS TIESAS PIETEIKUMA FORMA 276 00:15:56,540 --> 00:15:59,835 Girls State pārstāves izveidos arī Augstāko tiesu. 277 00:15:59,835 --> 00:16:03,589 Tiesa izskatīs vienu prāvu. 278 00:16:04,089 --> 00:16:07,509 {\an8}Vēlos kļūt par Augstākās tiesas tiesnesi, 279 00:16:07,509 --> 00:16:10,888 {\an8}kur, par laimi, nav vēlēšanu. 280 00:16:11,597 --> 00:16:13,765 Augstākā tiesa var mainīt lietas. 281 00:16:13,765 --> 00:16:16,852 Daudz ko tādu, ko valdība nespēj. 282 00:16:17,686 --> 00:16:21,523 Parlamentā ir tik daudz cilvēku, ar kuriem jāsastrādājas, 283 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 ka ir tiešām grūti kaut ko mainīt. 284 00:16:25,694 --> 00:16:27,905 Nezinu īsti, kur eju. 285 00:16:30,908 --> 00:16:32,326 - Paldies. - Paldies. 286 00:16:33,827 --> 00:16:36,747 Esmu izteikti sociāli progresīva persona, 287 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 kas dzīvo ne pārāk sociāli progresīvā štatā. 288 00:16:39,875 --> 00:16:42,252 Mani uzskati ir citādāki 289 00:16:42,252 --> 00:16:45,005 nekā Misūri vairumam – it īpaši laukos. 290 00:16:46,632 --> 00:16:49,551 Tāpēc esmu uztraukusies par tādām lietām kā 291 00:16:49,551 --> 00:16:54,932 nesen nopludinātā informācija par Augstākās tiesas abortu lēmumu. 292 00:16:55,641 --> 00:16:59,144 Manuprāt, daudzi cilvēki par šo gribēs parunāt. 293 00:17:00,187 --> 00:17:03,941 Un tieši tāpēc dalība Girls State Augstākajā tiesā 294 00:17:03,941 --> 00:17:06,652 man būtu patiesi īpaša. 295 00:17:13,450 --> 00:17:14,576 Sveika, nāc iekšā! 296 00:17:17,329 --> 00:17:19,164 {\an8}AUGSTĀKĀS TIESAS PIRMĀ ATLASES KĀRTA INTERVIJAS AR KOLĒĢIEM 297 00:17:19,164 --> 00:17:20,707 {\an8}Ak vai! 298 00:17:20,707 --> 00:17:24,752 {\an8}Mani sauc Niša Marāli. Lūk, mana kartiņa. 299 00:17:25,921 --> 00:17:29,258 Kāpēc gribi būt Augstākajā tiesā? 300 00:17:29,258 --> 00:17:32,761 Es gribu būt Augstākajā tiesā, jo tajā tiek pieņemti lēmumi, 301 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 kas tiešām ietekmē cilvēku dzīves. 302 00:17:34,763 --> 00:17:38,433 Mēs to labi redzam arī tagad abortu, homoseksuāļu tiesību, mājokļu jautājumos. 303 00:17:38,433 --> 00:17:40,602 Arī faktā, cik daudz naudas tiek tērēts federālajām kampaņām. 304 00:17:40,602 --> 00:17:44,439 Mani vecāki ir imigranti. Vienmēr ir bijušas ziņas 305 00:17:44,439 --> 00:17:48,235 un lēmumi, kas ietekmē mūsu statusu valstī, politiskos uzskatus. 306 00:17:48,235 --> 00:17:52,823 Es vēlētos iztiesāt jebko, kas saistīts ar vides aizsardzību. 307 00:17:52,823 --> 00:17:56,451 Mums jāveic izmaiņas tagad, lai par sekām neatbild nākamās paaudzes. 308 00:17:56,451 --> 00:18:00,289 Es labprātāk ieklausos nekā paužu savu viedokli. 309 00:18:00,289 --> 00:18:02,499 Es cenšos netiesāt citus. 310 00:18:02,499 --> 00:18:03,542 Esmu objektīva. 311 00:18:03,542 --> 00:18:08,005 Mani vecāki ir šķīrušies, tāpēc esmu kā vidutāja starp viņiem. 312 00:18:08,005 --> 00:18:11,133 Ja ir kāda problēma, man ir jāiesaistās pa vidu. 313 00:18:11,133 --> 00:18:14,428 Vai kāda reāla tiesas prāva ir tevi iedvesmojusi? Kā un kāpēc? 314 00:18:14,887 --> 00:18:18,849 Šī brīža aktuālākā – Džonija Depa un Emberas Hērdas prāva. 315 00:18:18,849 --> 00:18:22,603 Skolā debatēju par likumdošanas izmaiņām. Es izvēlējos notiesāšanas jautājumu. 316 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 Es runāju daudz par obligātajiem, minimālajiem cietumsodiem, 317 00:18:25,564 --> 00:18:29,026 kurus parasti pielieto nevardarbīgos, ar narkotikām saistītos nodarījumos. 318 00:18:29,026 --> 00:18:32,946 Šie minimālie sodi ietekmē tiesas spēju būt žēlsirdīgākai. 319 00:18:32,946 --> 00:18:34,907 - Paldies! - Paldies. 320 00:18:44,458 --> 00:18:45,501 Uzmanās! 321 00:18:46,919 --> 00:18:48,712 Labi, gatava? Sanāca nobildēt? 322 00:18:50,339 --> 00:18:52,508 {\an8}- Tā bija miglaināka... - Miglaina, bet ir labi. 323 00:18:52,508 --> 00:18:54,051 {\an8}Būs labi. Mīlīgi. 324 00:18:54,635 --> 00:18:55,761 Lūk, mana draudzene. 325 00:18:56,553 --> 00:18:57,387 Viņa ir smuka. 326 00:18:57,387 --> 00:18:59,139 Mana labākā draudzene. Viņa absolvēja. 327 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 Atvāžamajā telefonā tā nevar ieraudzīt. 328 00:19:01,850 --> 00:19:02,726 Ir labi. 329 00:19:02,726 --> 00:19:06,563 Mēs ar viņu neesam gluži pretējos politiskos uzskatos, 330 00:19:06,563 --> 00:19:08,565 bet, ja godīgi, esmu konservatīvāka. 331 00:19:08,565 --> 00:19:10,609 - Jā. - Viņa nav, bet tas ir labi... 332 00:19:10,609 --> 00:19:11,777 jo ir, nu... 333 00:19:12,903 --> 00:19:13,862 Mēs neļaujam tam traucēt. 334 00:19:14,655 --> 00:19:17,407 Gribēju to pateikt, pirms sāc domāt, ei... 335 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 - "Tu esi konservatīva!" - Es neienīdīšu tevi 336 00:19:19,868 --> 00:19:21,286 politisko uzskatu dēļ. 337 00:19:24,331 --> 00:19:27,459 Vēlos jūs uzrunāt gluži kā uzrunāju ikvienu manu klasi. 338 00:19:27,459 --> 00:19:29,419 - Varu? - Jā! 339 00:19:29,419 --> 00:19:30,921 Labi. Hei, meitēn, hei! 340 00:19:30,921 --> 00:19:32,589 Hei, meitēn, hei! 341 00:19:32,589 --> 00:19:34,466 Vēlreiz. Hei, meitēn, hei! 342 00:19:34,466 --> 00:19:35,801 Hei, meitēn, hei! 343 00:19:35,801 --> 00:19:37,511 Tieši to gaidīju. Paldies! 344 00:19:41,265 --> 00:19:46,645 Visas nākam no citādākas vides. Visām ir citādākas domas par pasauli. 345 00:19:46,645 --> 00:19:50,941 Bet mums ir jādomā koncentrēti par mums – sievietēm. 346 00:19:52,901 --> 00:19:57,781 Lai arī esam citādākas, šis mūs visas vieno, vai ne? 347 00:19:57,781 --> 00:20:01,910 Mēs visas – dažādos veidos – 348 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 esam pieaugušas pasaulē, kurā nav prezidentes-sievietes. 349 00:20:06,832 --> 00:20:08,792 Kā mēs to varam mainīt? 350 00:20:10,294 --> 00:20:12,796 Jāuzņemas atbildība, vai ne? 351 00:20:13,922 --> 00:20:18,468 Mēs gribam, lai esat sievietes, kuras palīdz citām uzlabot sevi. 352 00:20:19,261 --> 00:20:21,597 Nevis sūdzas, ka neko nevar izdarīt. 353 00:20:23,432 --> 00:20:28,645 Labi! Šodien paziņošu 21 personu, 354 00:20:28,645 --> 00:20:31,023 kas šodien saņems interviju Augstākās tiesas amatam. 355 00:20:32,024 --> 00:20:35,027 Labi. Ketrīna Žau, Peršingas pilsēta. 356 00:20:35,694 --> 00:20:37,696 Hanna Joki, Klārka. 357 00:20:38,614 --> 00:20:40,616 Ena Šalisa, Klārka. 358 00:20:40,991 --> 00:20:43,202 Miša Marāli, Hārborsitija. 359 00:20:44,286 --> 00:20:46,872 Hedere Ostina, Būnas pilsēta. 360 00:20:46,872 --> 00:20:49,708 Ešlija Grīna, Grūvsitija. 361 00:20:49,708 --> 00:20:51,668 Brūka Zeilore, Pēršinga. 362 00:20:52,252 --> 00:20:53,795 Medisone Grifina, Klārka. 363 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 Un Eiva Lolesa no Luisas. 364 00:21:10,687 --> 00:21:11,522 Labi. 365 00:21:11,522 --> 00:21:13,690 Vieta, kur būs Augstākās tiesas intervijas... 366 00:21:13,690 --> 00:21:15,317 Ak Dievs, tevi aicina tālāk? 367 00:21:15,317 --> 00:21:16,735 - Jā. - Forši! 368 00:21:16,735 --> 00:21:19,404 Tepat blakus zālē. 369 00:21:19,863 --> 00:21:20,781 Paldies tev. 370 00:21:20,781 --> 00:21:22,616 Dalībnieces! 371 00:21:23,283 --> 00:21:24,117 LIKUMA DĀMAS 372 00:21:24,117 --> 00:21:28,747 Vairums sociāli karstu tēmu, par kurām domājam likumdošanā, 373 00:21:28,747 --> 00:21:31,291 nāk no Augstākās tiesas, ja? 374 00:21:31,291 --> 00:21:36,588 Nesen, kā jau ziniet, tika nopludināts lēmums, 375 00:21:36,588 --> 00:21:39,842 kas atceltu Rou pret Veidu prāvas lēmumu. Vai šī prāva... 376 00:21:39,842 --> 00:21:41,927 Es dzīvoju mazā pilsētiņā. 377 00:21:42,636 --> 00:21:45,973 Es teiktu, ka pilsētas iedzīvotāji ir vairāk konservatīvi. 378 00:21:47,349 --> 00:21:51,186 Jo esmu tikai meitene Labāk tomēr nē 379 00:21:51,186 --> 00:21:55,858 Man neļaus vienai Braukt pa nakti 380 00:21:55,858 --> 00:21:57,776 Ak, esmu tikai meitene 381 00:21:57,776 --> 00:22:00,612 Vairums draudzeņu atbalsta aborta aizliegšanu. 382 00:22:00,612 --> 00:22:01,572 JĒZUS NAMS 383 00:22:01,572 --> 00:22:05,492 Reizēm ir grūti izteikt savu viedokli. 384 00:22:13,292 --> 00:22:15,002 Tikai tāpēc, ka nāku no mazas pilsētas, 385 00:22:15,002 --> 00:22:18,547 nenoklusēšu savus uzskatus. 386 00:22:18,547 --> 00:22:21,383 Nav tā, ka nezinātu, kas notiek pasaulē. 387 00:22:24,970 --> 00:22:28,807 Apkaunojošākā sega, ko varēju vispār paņemt līdzi. 388 00:22:28,807 --> 00:22:30,767 Mana un drauga fotogrāfija. 389 00:22:32,895 --> 00:22:35,647 Draugs, ģimene – visi saka: 390 00:22:36,648 --> 00:22:39,443 "Tev jābūt konkurējošākai, jāsēž Augstākajā tiesā. 391 00:22:40,819 --> 00:22:41,778 Tev tas jādara. 392 00:22:41,778 --> 00:22:43,864 Dari tā, citādi tevi atstās pašu pēdējo." 393 00:22:43,864 --> 00:22:48,202 Un... Mani neviens neatstās par pēdējo. 394 00:22:48,202 --> 00:22:50,245 VĒLĒŠANU VEIKALS 395 00:22:58,420 --> 00:23:00,923 27, 28, 29. 30. 396 00:23:00,923 --> 00:23:02,925 25. 397 00:23:02,925 --> 00:23:05,135 Tagad salīdzinu šķēres. Cik kopā sanāk? 398 00:23:05,135 --> 00:23:07,638 Šķiet, šīs ir labas. Man šīs patīk. 399 00:23:08,347 --> 00:23:10,432 FEITU PAR GUBERNATORI! 400 00:23:22,778 --> 00:23:25,697 NEPIEĻAUJ KĻŪDU, BALSO PAR DEIKU! 401 00:23:25,697 --> 00:23:28,116 GRIBU, LAI BALSO PAR DŽENSONU KĀ GUBERNATORI! 402 00:23:28,116 --> 00:23:30,577 EMĪLIJU VORTMORU PAR GUBERNATORI! 403 00:23:30,577 --> 00:23:31,662 Labi, ziniet? 404 00:23:31,662 --> 00:23:33,872 Varbūt nevajadzētu afišas no abām pusēm. 405 00:23:34,623 --> 00:23:36,875 ČERISU PAR GUBERNATORI 406 00:23:38,085 --> 00:23:42,339 Čau, visiem! Kā jau ziniet, balsojiet Toši par ģenerālprokurori. 407 00:23:42,339 --> 00:23:43,465 Esiet patiesas. 408 00:23:43,465 --> 00:23:45,717 Čau, visiem! Čau! 409 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 Mani sauc Toši. Kandidēju ģenerālprokurores vēlēšanās. 410 00:23:47,886 --> 00:23:50,222 Ja vēlaties uzklausīt manas vērtības, 411 00:23:50,222 --> 00:23:51,723 labprāt ar tām padalītos. 412 00:23:52,057 --> 00:23:53,308 Mana galvenā vērtība ir patiesība. 413 00:23:53,308 --> 00:23:55,686 Tāpēc sevi saucu kā Toši "Patiesība" Ihekona. 414 00:23:55,686 --> 00:23:58,522 Kā ģenerālprokurore spētu izvirzīt apsūdzības 415 00:23:58,522 --> 00:24:00,482 un tās aiznest līdz Augstākajai tiesai. 416 00:24:02,192 --> 00:24:05,696 Jau no pirmā soļa sapratu, zināju, ka būs daudz baltādaino cilvēku. 417 00:24:05,696 --> 00:24:07,030 Čau, visiem! 418 00:24:07,030 --> 00:24:10,576 Šīs meitenes ir no vietām, kur pilsētā dzīvo 300 cilvēku. 419 00:24:10,576 --> 00:24:12,911 Iespējams, esmu pirmā melnādainā, ar kuru viņas ir runājušas. 420 00:24:12,911 --> 00:24:14,454 Manuprāt, svarīgākā ir komunikācija, 421 00:24:14,454 --> 00:24:16,415 mums nekad nebūs iespējas 422 00:24:16,415 --> 00:24:18,625 runāt ar cilvēkiem no dažādiem Misūri štata apgabaliem, 423 00:24:18,625 --> 00:24:20,460 kāda mums šobrīd ir sniegta. 424 00:24:20,836 --> 00:24:24,673 Šīs meitenes gan ir foršas. 425 00:24:24,673 --> 00:24:29,136 Neesmu sajutusi nekādu, pat mazāko, nepatiku. 426 00:24:29,136 --> 00:24:30,053 Man... Lai gan. 427 00:24:30,846 --> 00:24:31,805 Noteikti esmu gan. 428 00:24:31,805 --> 00:24:35,225 Gribēju tev ko pavaicāt. Man kāds teica, ka runā nigēriešu valodā. 429 00:24:35,225 --> 00:24:37,477 Es runāju igbo valodā. Nigērija ir valsts. 430 00:24:37,477 --> 00:24:38,604 Labi. 431 00:24:38,604 --> 00:24:39,897 Nav nigēriešu valoda? 432 00:24:39,897 --> 00:24:41,481 - Jā, ir – igbo. - Ak, labi. 433 00:24:41,481 --> 00:24:42,441 Jā, jā, jā. 434 00:24:42,441 --> 00:24:44,985 Vai būtu jocīgi, ja pavaicātu, lai ko pasaki tajā? 435 00:24:45,903 --> 00:24:46,737 Būtu! 436 00:24:48,155 --> 00:24:49,823 Labi, izliecies, ka neprasīju. 437 00:24:50,866 --> 00:24:52,367 Ak Dievs! Esat pat pārāk smieklīgas. 438 00:24:52,910 --> 00:24:56,788 Es cenšos rast kopīgu valodu, iejusties viņu ādās, 439 00:24:56,788 --> 00:24:59,875 jo galu galā visas esam vidusskolnieces, 440 00:24:59,875 --> 00:25:03,587 kurām rūp valdība, likumdošana. Ar šo tēmu varam sadraudzēties. 441 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Labrīt! Kandidēju gubernatores vēlēšanās. 442 00:25:09,218 --> 00:25:11,094 Es atnācu tevi tā neitrāli pārliecināt. 443 00:25:11,094 --> 00:25:12,846 Es cenšos iepazīt cilvēkus. 444 00:25:12,846 --> 00:25:15,307 Šī būs pirmā bilde, ko ieraudzīsi gubernatores vēlēšanās. 445 00:25:15,307 --> 00:25:17,559 {\an8}Tā nav pārāk glīta bilde, tāpēc, lūdzu... 446 00:25:17,559 --> 00:25:19,353 {\an8}Nu, šī arī nav pārāk smuka bilde, 447 00:25:19,353 --> 00:25:21,480 {\an8}bet ir vismaz nedaudz labāka nekā šī, tāpēc... 448 00:25:21,480 --> 00:25:23,023 Kādi ir tavi uzskati? Mani interesē. 449 00:25:23,023 --> 00:25:28,070 Atkarīgs no konkrētās tēmas, par kuru runājam. 450 00:25:28,070 --> 00:25:29,488 Tas ir labi. Neiegrožo sevi konkrētos rāmjos. 451 00:25:29,488 --> 00:25:30,948 - Man tas patīk. - Jā. 452 00:25:30,948 --> 00:25:33,450 Ieklausos citos, lai arī esmu konservatīva. 453 00:25:33,450 --> 00:25:35,702 Manuprāt, daudzi šo pārprot. 454 00:25:35,702 --> 00:25:37,746 Es lieku cerības uz cilvēcīgāku kampaņu, 455 00:25:37,746 --> 00:25:40,541 jo nezinu, cik daudz var palīdzēt plakāti, 456 00:25:40,541 --> 00:25:42,042 pretstatā parastai sarunai. 457 00:25:42,042 --> 00:25:45,546 Es negribu izskatīties jocīga, jo, ziniet... 458 00:25:45,546 --> 00:25:49,132 Laika nav pārāk daudz un es patiešām gribu citus iepazīt, 459 00:25:49,132 --> 00:25:51,885 taču es staigāju apkārt un saku: 460 00:25:51,885 --> 00:25:53,679 "Čau! Priecājos iepazīties! Kā tevi sauc?" 461 00:25:53,679 --> 00:25:55,514 Manuprāt, tā izklausos pārāk dedzīga. 462 00:25:55,514 --> 00:25:56,473 Kandidē kā gubernatore? 463 00:25:56,473 --> 00:25:58,141 Jā. Biļetenā esmu pirmā. 464 00:25:58,141 --> 00:25:59,309 Jūs pazīstat cita citu? 465 00:25:59,726 --> 00:26:01,520 - Nedaudz... - Nē, zinu tikai vārdu. 466 00:26:02,437 --> 00:26:04,231 - Esmu konservatīva. - Mēs arī. 467 00:26:04,231 --> 00:26:05,524 - Tiešām? - Jā. 468 00:26:05,524 --> 00:26:06,984 Būšu godīga... 469 00:26:08,026 --> 00:26:10,487 ...man nav ne jausmas, par ko runāt, jo mūsu partijai 470 00:26:10,487 --> 00:26:13,448 nav nospraustas iniciatīvas, kurām tāpat noteikti nepiekritīšu. 471 00:26:13,448 --> 00:26:15,117 Skatos šeit apkārt... 472 00:26:15,784 --> 00:26:18,328 Jā, man patīk doma pacelt citai citu. 473 00:26:18,328 --> 00:26:20,747 Bet tā "karalieņu, boseņu" runāšana... 474 00:26:21,665 --> 00:26:25,377 Forši. Ja es būtu džeks, un tu mani tā neķircinātu, 475 00:26:25,377 --> 00:26:28,797 vai tiešām tā nopietni teiktu? Nē, taču. 476 00:26:28,797 --> 00:26:30,632 Manuprāt, mūs tā tikai ierobežo vēl vairāk. 477 00:26:30,632 --> 00:26:32,885 Tas, ka esmu gan konservatīva, gan jauna, 478 00:26:34,094 --> 00:26:38,056 nav kas tāds, ko bieži pieredzētu. 479 00:26:38,807 --> 00:26:41,059 Es dievinu liberāļus, tiešām! 480 00:26:41,059 --> 00:26:46,356 Taču runāt ar cilvēkiem, kas man nepiekrīt, vispār nav viegli. 481 00:26:46,356 --> 00:26:50,444 Neesmu gan bijusi līdz līmenim, ka mestu krēslu pa gaisu, ietu prom. 482 00:26:50,444 --> 00:26:51,987 Varbūt būs tāda diena. 483 00:26:52,446 --> 00:26:54,781 {\an8}SESĪLIJA BĀRTINA 484 00:26:57,951 --> 00:27:01,663 {\an8}Sagaidiet jūsu nākamo gubernatori... 485 00:27:01,663 --> 00:27:03,832 {\an8}Sesīlija Bārtina! 486 00:27:09,880 --> 00:27:11,632 Paldies jums! 487 00:27:11,632 --> 00:27:15,802 Man ir svarīgi, lai valdītu jautrība, 488 00:27:15,802 --> 00:27:18,055 it īpaši šeit, politikā. 489 00:27:18,055 --> 00:27:20,933 Aptaujas rezultātus ielikšu manā Instagram profilā. 490 00:27:20,933 --> 00:27:24,728 {\an8}VESELĪBAS APRŪPES GUBERNATORE 491 00:27:26,063 --> 00:27:28,899 Esmu Sesīlija Bārtina! Es kandidēju gubernatores vēlēšanās! 492 00:27:28,899 --> 00:27:32,194 Man ir daudz uzskatu un vērtību. Manuprāt, nebūtu jābūt dreskodam. 493 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 Šis ir brīdis, kad sievietēm sniegt varu. Pēdējo reizi, kad pārbaudīju, 494 00:27:35,405 --> 00:27:37,616 sievietes taču zina kā apģērbties. 495 00:27:40,577 --> 00:27:43,872 {\an8}Reizēm kandidēšana man šķiet tik neīsta. 496 00:27:43,872 --> 00:27:45,958 {\an8}Daudzi ir pienākuši pie manis, teikuši: 497 00:27:45,958 --> 00:27:48,418 {\an8}"Kandidēju vēlēšanās. Mani sauc tā un tā. Balso par mani!" 498 00:27:49,878 --> 00:27:52,881 Tā bija piecu sekunžu saruna. Es pat nezinu... 499 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Pirmkārt, es neatcerēšos tavu vārdu. 500 00:27:54,883 --> 00:27:56,468 Otrkārt, kāpēc lai par tevi balsotu? 501 00:27:56,468 --> 00:27:58,512 Tāpēc, ka atnāci un pateici savu vārdu? 502 00:27:58,971 --> 00:28:01,557 Bet laikam uz citiem tas mēdz nostrādāt. 503 00:28:01,557 --> 00:28:03,559 Gribi man sekot Instagram? Tev ir konts? 504 00:28:04,476 --> 00:28:06,061 - Nu, vari padod pa riņķi. - Labi, padošu. 505 00:28:06,061 --> 00:28:07,688 Ir daudz lietu, par ko varu parunāt. 506 00:28:07,688 --> 00:28:10,691 Ja sekosiet man Instagram, varēsiet izlasīt manus uzskatus. 507 00:28:11,358 --> 00:28:12,860 Pirmkārt, vides aizsardzība. 508 00:28:12,860 --> 00:28:16,363 Man ir svarīga atjaunojamo energoresursu pētniecība. 509 00:28:16,363 --> 00:28:21,660 Mani interesē arī karavīru garīgās veselības jautājums. 510 00:28:21,660 --> 00:28:23,954 Savulaik biju izteikti konservatīva. 511 00:28:23,954 --> 00:28:26,415 Daži pat sauktu par ekstrēmi labēju. 512 00:28:26,415 --> 00:28:28,834 Kā mazulis uzsūcu apkārt esošo cilvēku stāstīto. 513 00:28:28,834 --> 00:28:30,502 Man līdzās bija pašas ģimene. 514 00:28:30,502 --> 00:28:32,963 Es biju konservatīvāka, labējāka. 515 00:28:32,963 --> 00:28:34,590 Un tad nedaudz pieaugu, sāku domāt: 516 00:28:34,590 --> 00:28:36,341 "Nezinu, vai piekrītu." 517 00:28:37,843 --> 00:28:40,762 Pēc tam sākās lēna pāreja no tā visa. 518 00:28:45,392 --> 00:28:48,061 Ar vienu meiteni runājām par ieroču tiesību ierobežošanu, 519 00:28:48,061 --> 00:28:49,771 kad mācījāmies par kampaņām. 520 00:28:49,771 --> 00:28:52,566 {\an8}Mēs ar viņu runājām, viņa piekrita, 521 00:28:52,566 --> 00:28:56,195 {\an8}jo visi taču skaidri redz, ka esošā situācija nav laba. 522 00:28:56,195 --> 00:29:00,199 Bērni mirst, skolās ir ieroči. Kaut kas ir jāmaina! 523 00:29:00,199 --> 00:29:02,117 Problēma ir tajā, kā notiek pārmaiņas. 524 00:29:02,117 --> 00:29:04,870 Viņa teica, ka, ja piedalītos šajā projektā, 525 00:29:04,870 --> 00:29:06,580 viņa ieteiktu apbruņot skolotājus. 526 00:29:07,122 --> 00:29:08,749 Nezinu. Tieši šis viedoklis, 527 00:29:08,749 --> 00:29:11,752 manuprāt, tad būtu skolotājiem 528 00:29:11,752 --> 00:29:13,170 jāiziet treniņi, lai varētu... 529 00:29:13,170 --> 00:29:16,840 Bet man ir tik daudz skolotāju... Manuprāt, nav godīgi pret skolotājiem. 530 00:29:16,840 --> 00:29:18,008 Jābūt izvēles iespējām. 531 00:29:18,008 --> 00:29:21,011 Tās ir konstitucionālas tiesības. Otrajā labo... 532 00:29:21,011 --> 00:29:23,055 Konstitūcija stāv pāri visam. Piedod, aizrunājos. 533 00:29:23,055 --> 00:29:26,058 Nē, nē. Man nav bijušas daudz politiskas diskusijas, 534 00:29:26,058 --> 00:29:29,978 tāpēc dievinu, ka runājam. Taču ir lietas, kurām nepiekrītu. 535 00:29:29,978 --> 00:29:31,396 Man noteikti nebūs kaujas ieroču, 536 00:29:31,396 --> 00:29:34,066 bet teorētiski man patīk doma, ka man ir tādas tiesības. 537 00:29:34,650 --> 00:29:37,778 Ja ievērotu atbilstošus pasākumus, ne? Man patīk tā doma. 538 00:29:38,278 --> 00:29:40,614 Iedomājies, pamostos pa nakti, jo kāds ir manās mājās, 539 00:29:40,614 --> 00:29:41,949 kuram ir ierocis. 540 00:29:41,949 --> 00:29:46,662 Es taču trīcētu nenormāli. Un tumsā ir viena iespēja, ne? 541 00:29:46,662 --> 00:29:50,290 Kā nekā – neko neredzi, ne? Kaujas ierocis būs precīzāks. 542 00:29:50,290 --> 00:29:52,876 Es neredzu, kā automāts var pasargāt māju, 543 00:29:52,876 --> 00:29:54,545 nepakļaujot ģimeni lielākām briesmām. 544 00:29:54,545 --> 00:29:56,338 Vienīgais veids, kā vari pasargāties, ja kāds iebrūk, 545 00:29:56,338 --> 00:29:57,714 un ierocis mētājas blakus. 546 00:29:57,714 --> 00:30:00,425 Varbūt tad audzini bērnus, neļauj pieskarties ierocim. 547 00:30:00,425 --> 00:30:03,887 Uzliec aiz atslēgas, kad bērni ir mazi. 548 00:30:03,887 --> 00:30:06,181 Varbūt aizslēdz guļamistabas durvis, kad bērni ir mazi. 549 00:30:06,181 --> 00:30:09,017 Kad paaugsies, tad pareizi audzini 550 00:30:09,017 --> 00:30:10,978 un liec saprast, ka nevar pieskarties. 551 00:30:10,978 --> 00:30:13,272 - Šķiet, mums ir citādi uzskati. - Tieši tā. 552 00:30:13,272 --> 00:30:15,566 - Bet saruna ir laba. - Nē, nē, man ir jautri. 553 00:30:15,566 --> 00:30:18,569 Mums nav... Ir jautri! Citi šeit nerunā par politiku. 554 00:30:18,569 --> 00:30:20,654 Nē, es gribu parunāt par politiku. 555 00:30:20,654 --> 00:30:23,407 Man ir jautri. Izbaudu šo! 556 00:30:23,407 --> 00:30:26,869 Dzīvoju Sentluisā – liberālākajā Misūri nostūrī. 557 00:30:26,869 --> 00:30:29,204 Kandidējot uz gubernatores amatu, 558 00:30:29,204 --> 00:30:32,791 man nāktos iet runāt ar nepazīstamiem cilvēkiem. 559 00:30:32,791 --> 00:30:37,421 Tāpēc iesaistījos projektā. Gribu satikt citādi domājošas meitenes. 560 00:30:38,547 --> 00:30:41,675 Manuprāt, zēni var drošāk runāt par politikas jautājumiem, 561 00:30:41,675 --> 00:30:46,471 jo, kad sievietes to dara, mums liek paklusēt. 562 00:30:46,471 --> 00:30:50,517 Manuprāt, mūs tik daudz neciena. Kad pienāk 17 gadu vecums, 563 00:30:50,517 --> 00:30:52,978 pierodam vairs par to nerunāt. 564 00:30:53,854 --> 00:30:56,607 Bet mums ir stingri uzskati par politiku. 565 00:31:00,986 --> 00:31:03,864 {\an8}SVEICINĀTI LUISSITIJĀ – GIRLS STATE MĀJVIETĀ 566 00:31:18,921 --> 00:31:21,256 Varu jums nolasīt manu runu? 567 00:31:21,256 --> 00:31:24,510 Man teica, ka vakariņu laikā nevarēšu, jo nebūs laika. 568 00:31:24,510 --> 00:31:25,677 - Jā. - Labi. 569 00:31:25,677 --> 00:31:29,765 "Čau, meičas! Esmu Endžija Dusenta, startēju Pārstāvju palātas vēlēšanās. 570 00:31:29,765 --> 00:31:31,099 Manuprāt, esmu atbilstošākā..." 571 00:31:32,643 --> 00:31:33,602 Piedodiet. 572 00:31:33,602 --> 00:31:35,812 "...jo man patīk cilvēki. 573 00:31:35,812 --> 00:31:39,483 Savā skolā pārstāvu skolēnu pašpārvaldi. 574 00:31:39,483 --> 00:31:43,403 Esmu cilvēku cilvēks. Manuprāt, visiem jāļauj izteikties. 575 00:31:43,403 --> 00:31:45,781 Nevaru sagaidīt, kad visus iepazīšu, 576 00:31:45,781 --> 00:31:49,034 un sadraudzēšos ar jums, skaistās sievietes." 577 00:31:51,662 --> 00:31:53,580 Ko politiskā ziņā domājat? 578 00:31:53,580 --> 00:31:55,499 - Kādas domas? - Politiskās? 579 00:31:55,499 --> 00:31:57,960 Jā. Tev ir savi uzskati? 580 00:31:58,585 --> 00:32:00,003 Piemēram, idejas? 581 00:32:01,004 --> 00:32:03,382 Ir labi, ja arī nav. Es ne... 582 00:32:03,382 --> 00:32:06,093 Ja tev nav, tas nekas, 583 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 jo Girls State nav tāds pasākums. 584 00:32:07,761 --> 00:32:09,805 Es tikai pateicu skaļi. 585 00:32:09,805 --> 00:32:11,348 Kaut kādā brīdī izsakies vairāk politiski? 586 00:32:11,348 --> 00:32:13,183 Parunāju par šo ar Eimiju. Viņa teica, 587 00:32:13,183 --> 00:32:16,937 ka parasti meitenes kandidē, runājot par vidi... 588 00:32:16,937 --> 00:32:19,356 - Jā! - ...garīgo veselību, ko tā reāli... 589 00:32:19,356 --> 00:32:21,149 parasti atbalsta abas partijas. 590 00:32:21,149 --> 00:32:23,652 Bet, ja gribi iet politikas taciņu, 591 00:32:23,652 --> 00:32:26,029 es teiktu, ka droši dari tā. 592 00:32:26,029 --> 00:32:29,032 Protams, ka būs cilvēki, kas tev nepiekritīs, bet... 593 00:32:29,032 --> 00:32:30,325 - Kā jau politikā. - Jā. 594 00:32:30,325 --> 00:32:32,578 Jā, interesanti, jo šeit sakām: 595 00:32:32,578 --> 00:32:34,246 "Ak, puikas var novilkt kreklu, bet mēs ne." 596 00:32:34,246 --> 00:32:36,832 - Bet viņi runā par... - Politiku. 597 00:32:36,832 --> 00:32:38,292 Protams, nezinu, jo neesmu tur bijusi. 598 00:32:38,292 --> 00:32:40,752 Zēniem šobrīd ir politika pieredze. 599 00:32:40,752 --> 00:32:42,462 - Jā. - Jā, un man šķiet... 600 00:32:42,462 --> 00:32:44,256 Man apnikušas ārišķības. 601 00:32:44,256 --> 00:32:46,383 - Jā, kad mums būs... - Nē, tieši tā! 602 00:32:46,383 --> 00:32:48,594 Visi saka, ka grib pārstāvēt savējos, 603 00:32:48,594 --> 00:32:50,345 draudzēties ar pilnīgi visiem 604 00:32:50,345 --> 00:32:51,847 un ļaut arī visiem izteikties. 605 00:32:51,847 --> 00:32:54,725 - Labi, runājam par tēmu. - Un kaut ko arī izdarām. 606 00:32:54,725 --> 00:32:57,227 Ko tu gribi panākt? Ko gribi ieraudzīt? 607 00:32:57,227 --> 00:33:00,105 Ja gribam reālu pieredzi, 608 00:33:00,105 --> 00:33:02,274 mums jārunā par reālās dzīves problēmām. 609 00:33:02,274 --> 00:33:05,527 Līdz šim neesam neko tādu darījušas. 610 00:33:10,199 --> 00:33:13,327 Negribētu teikt, ka tā ir tikai sievietēm, 611 00:33:13,327 --> 00:33:17,331 bet varbūt tāpēc, ka visiem saka, 612 00:33:17,331 --> 00:33:20,792 ka mums, meitenēm, jāatbalsta citai citu, tā arī ir. 613 00:33:20,792 --> 00:33:24,713 Mēs riskējam iekrist lamatās, 614 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 kas liek domāt, 615 00:33:27,633 --> 00:33:30,177 ka mēs esam sliktākā stāvoklī, jo esam sievietes. 616 00:33:33,472 --> 00:33:35,724 Mani uzaudzināja ģimenē, kur man nekad neteica: 617 00:33:35,724 --> 00:33:37,935 "Tu nevari tā darīt, jo esi sieviete." 618 00:33:37,935 --> 00:33:39,770 Nekad neko tādu neesmu dzirdējusi. 619 00:33:39,770 --> 00:33:41,897 ATGĀDINĀJUMS ES KANDIDĒJU VĒLĒŠANĀS 620 00:33:44,983 --> 00:33:47,110 Atradu citas meitenes vēlēšanu lapu. 621 00:33:47,110 --> 00:33:49,071 Viņa patiešām pielikusi pūles. 622 00:33:49,071 --> 00:33:50,822 PAR GUBERNATORI! UZTICIES FEITAI! 623 00:34:14,679 --> 00:34:18,891 KĀRVERAS PILSĒTA 624 00:34:39,413 --> 00:34:43,166 Ak nē! Esmu šeit, lai nebūtu līdzās vīriešiem. Kāpēc...? 625 00:34:44,293 --> 00:34:46,628 Sākšu klaigāt, piemēram, 626 00:34:46,628 --> 00:34:49,255 nejaušus, konservatīvus saukļus. 627 00:34:49,255 --> 00:34:51,632 {\an8}- Redzēsim, vai atkārtos. - Es saku, ka atkārtos. 628 00:34:51,632 --> 00:34:53,385 {\an8}Zinu, ka tā būs, jo viņi ir kā aitas. Bē! 629 00:35:01,894 --> 00:35:03,270 Tie ir zēni? 630 00:35:03,270 --> 00:35:05,981 Es gribu aiziet! Piedod, mieru, Emīlija! 631 00:35:22,122 --> 00:35:23,665 Viņi izrādīja muskuļus. 632 00:35:23,665 --> 00:35:26,168 Viens džeks atrādīja muskuļus. Tik stulbi. 633 00:35:26,168 --> 00:35:27,711 - Apkaunojoši. - Zinu. 634 00:35:27,711 --> 00:35:30,380 Manuprāt... Būtu jocīgi mēģināt tagad satikties ar kādu. 635 00:35:30,380 --> 00:35:32,925 Es gribu pakustināt "musīšus". Gribu sajusties, ka... 636 00:35:34,676 --> 00:35:36,470 Gribi izrādīties? Es arī varu. 637 00:35:36,470 --> 00:35:38,055 - Zini, kas mani kaitina? - Kas? 638 00:35:38,055 --> 00:35:40,057 Viņiem ir trenažieru zāle, bet mums nav. 639 00:35:41,683 --> 00:35:44,811 Lūk, vakardienas Girls State avīzes numurs. 640 00:35:46,063 --> 00:35:49,149 Mēs zinām, ka šeit notiek arī Boys State pasākums. 641 00:35:51,985 --> 00:35:55,072 Rakstus, kurus veidojat, nodrukās 642 00:35:55,072 --> 00:35:58,408 {\an8}tajā pašā avīzē, kur būs arī Boys State raksti. 643 00:35:59,201 --> 00:36:00,702 Jūsu šajā telpā ir daudz. 644 00:36:00,702 --> 00:36:03,580 Es sagaidu daudz foršu rakstu! 645 00:36:05,290 --> 00:36:07,793 - Dievinu! Katru reizi... - Dievinu! Rokā! 646 00:36:07,793 --> 00:36:11,088 Pamanījāt, ka džekiem nav jāstaigā pārīšos? 647 00:36:11,088 --> 00:36:12,881 - Jā! - Dažiem pavaicājām. 648 00:36:12,881 --> 00:36:14,716 Dažiem pagājām garām, paprasījām. 649 00:36:14,716 --> 00:36:16,802 Šie teica: "Nu, nē." 650 00:36:16,802 --> 00:36:21,098 Saprotu, mūsu pašu drošības labad. Viņi cenšas atbalstīt sievietes. 651 00:36:21,098 --> 00:36:23,100 Bet mani tas tā kaitina! 652 00:36:23,100 --> 00:36:25,018 Mēs pamanām šīs atšķirības 653 00:36:25,018 --> 00:36:27,813 starp Girls State un Boys State, jo esam tepat, vienā pilsētiņā! 654 00:36:27,813 --> 00:36:29,565 Paši vainīgi, ka tādu problēmu sataisīja. 655 00:36:30,649 --> 00:36:31,733 - Labi. - Piedodiet. 656 00:36:31,733 --> 00:36:35,195 Tikai daži paziņojumi, labi? 657 00:36:35,779 --> 00:36:38,490 Mēs tikai... Jums šajā laikā jābūt produktīvām. 658 00:36:38,490 --> 00:36:39,741 Zināt, ko domāju? 659 00:36:39,741 --> 00:36:41,618 Bet jums arī uz vakariņām jāapģērbjas. 660 00:36:42,911 --> 00:36:45,706 Starp citu, varat novilkt jaciņu, 661 00:36:45,706 --> 00:36:48,125 bet tikko ienākat ēkā, uzvelciet to 662 00:36:48,125 --> 00:36:50,836 vai jebkādu citu augšiņu. 663 00:36:50,836 --> 00:36:53,172 Pasakiet zēniem, lai viņi uzvelk kreklus. 664 00:36:53,172 --> 00:36:55,299 Zinājāt, ka džekiem nav draudziņu sistēmas? 665 00:36:55,883 --> 00:36:58,135 Un, manuprāt, viņiem... 666 00:36:58,135 --> 00:37:02,389 Labi, varat runāt par Boys State, ja vēlaties. 667 00:37:02,389 --> 00:37:04,057 Parunājiet par valdību! 668 00:37:06,560 --> 00:37:09,938 Šķiet, konsultanti negrib, lai runājam par atšķirībām 669 00:37:09,938 --> 00:37:11,815 starp Girls State un Boys State, 670 00:37:11,815 --> 00:37:15,444 jo mums taču tā jādeg par šo projektu, pasākumu. 671 00:37:15,444 --> 00:37:18,739 Un degam arī. It kā. 672 00:37:20,616 --> 00:37:23,827 Es labprāt aizietu līdz Boys State un paskatītos, ko viņi dara. 673 00:37:23,827 --> 00:37:29,333 Viņi tagad noteikti runā par svarīgām lietām. 674 00:37:29,333 --> 00:37:31,168 Viņi noteikti tagad runā par Rou pret Veidu prāvu. 675 00:37:31,168 --> 00:37:33,337 Noteikti runā par Otro labojumu. 676 00:37:34,588 --> 00:37:36,632 Nedomāju, ka viņi runātu par topiņiem. 677 00:37:36,632 --> 00:37:38,634 THE AMERICAN LEGION MISŪRI BOYS STATE 678 00:37:39,051 --> 00:37:42,596 Šī šodien ir mūsu detalizētākā prāva. 679 00:37:42,596 --> 00:37:45,224 Taču joprojām iepriekšējie senatori saka, 680 00:37:45,224 --> 00:37:48,769 ka 50 dolāru sods diskrimināciju 681 00:37:48,769 --> 00:37:50,729 nepadara nopietnu. Bet sakiet, 682 00:37:50,729 --> 00:37:53,982 kāds šobrīd ir sods par diskrimināciju? Nekāds! 683 00:38:06,119 --> 00:38:09,665 Tikai strādājot kopā, varam kaut ko panākt. 684 00:38:30,811 --> 00:38:34,314 {\an8}Man ir ekrāna ieraksts no... Viens no paziņām ir Boys State. 685 00:38:34,314 --> 00:38:37,234 {\an8}Un tur ir... Paklausies. Zini to džeku, kuru... 686 00:38:37,234 --> 00:38:38,902 {\an8}- Es jau tev teicu? - Jā. 687 00:38:38,902 --> 00:38:40,529 Viņš runā par sieviešu ķermeņiem. 688 00:38:40,529 --> 00:38:43,407 Un embrijiem. Tik jocīgi. 689 00:38:44,408 --> 00:38:45,409 Tā ir slepkavība. 690 00:38:45,409 --> 00:38:49,037 Dzīvība sākas apaugļošanā. Nav divu variantu. 691 00:38:49,037 --> 00:38:53,250 Ziniet, biju asistents, kad pasludināja Rou pret Veidu prāvas lēmumu... 692 00:38:53,250 --> 00:38:55,085 drīzāk to uzspieda ASV Augstākā tiesa. 693 00:38:55,711 --> 00:38:59,506 Es ticu dzīvības vērtībai. Nekādu abortu, nekādu izņēmumu. 694 00:38:59,506 --> 00:39:01,341 Tā Kunga ceļi ir neizdibināmi, 695 00:39:01,341 --> 00:39:04,219 bet mums visiem ir dvēsele un tiesības baudīt dzīvi. 696 00:39:09,766 --> 00:39:13,020 Boys State bija republikāņu un demokrātu... 697 00:39:13,020 --> 00:39:15,397 nevaru atcerēties – pārstāvis vai senators, 698 00:39:15,397 --> 00:39:17,733 kurš uz skatuves apsprieda abortus. 699 00:39:17,733 --> 00:39:20,152 Viņiem ir dzemde? Nav! 700 00:39:20,152 --> 00:39:22,446 Mums ir? Jā! 701 00:39:22,446 --> 00:39:25,073 Kuram te ir teikšana? Ne jau viņiem! 702 00:39:25,073 --> 00:39:27,659 Ticu, ka dzīvībai ir vērtība no apaugļošanas līdz nāvei, 703 00:39:27,659 --> 00:39:29,328 jo tā māca katoļu ticība. 704 00:39:29,328 --> 00:39:31,079 Es atbalstu dzīvības vērtību, bet es nemēģinātu 705 00:39:31,079 --> 00:39:32,956 pārliecināt kādu, kurš domā pretēji. 706 00:39:32,956 --> 00:39:34,958 Varbūt padalītos ar viedokli, parunātu, 707 00:39:34,958 --> 00:39:38,337 bet nedomāju, ka būtu vērts teikt: "Nē, saki, ka dzīvībai ir vērtība!" 708 00:39:38,337 --> 00:39:40,088 Ja atbalsti dzimšanu, jāpadomā, 709 00:39:40,088 --> 00:39:41,632 kas pēc tam notiks ar bērniem. 710 00:39:41,632 --> 00:39:43,842 Mums vajadzīgas atbalsta programmas pēc dzemdībām, 711 00:39:43,842 --> 00:39:45,552 kas ir daļa no šī visa. 712 00:39:45,552 --> 00:39:48,680 Nedomāju, ka var runāt par dzīvības vērtību un nedarīt... 713 00:39:48,680 --> 00:39:51,558 Manuprāt, tā runāt par dzīvības vērtību ir problemātiski. 714 00:39:51,558 --> 00:39:53,685 Daudzi, kas izsakās par dzīvības vērtību, nemaz to nenovērtē. 715 00:39:53,685 --> 00:39:55,062 - Pareizi. - Viņi grib, lai tik dzemdē. 716 00:39:55,062 --> 00:39:56,522 - Jā. - Tur ir milzīga atšķirība. 717 00:39:56,522 --> 00:39:59,399 Drīzāk viņi grib ierobežot sieviešu ķermeņus. 718 00:39:59,399 --> 00:40:01,652 Kā sabiedrība mēs regresējam. 719 00:40:01,652 --> 00:40:04,404 Kā sabiedrība mēs regresējam, 720 00:40:04,404 --> 00:40:06,823 tā vietā, lai cīnītos par sieviešu tiesībām. 721 00:40:06,823 --> 00:40:08,659 Tā vietā, lai mums būtu tiesības 722 00:40:08,659 --> 00:40:12,538 rīkoties ar saviem ķermeņiem, vīrieši tās atņem. Atkal! 723 00:40:14,331 --> 00:40:16,333 Ak, drīz sākšu lamāties. 724 00:40:28,470 --> 00:40:30,097 Labi. 725 00:40:30,097 --> 00:40:32,641 {\an8}Mums jāatbrīvojas no stresa. 726 00:40:32,641 --> 00:40:35,060 {\an8}Sadodamies ātri rokās. 727 00:40:35,060 --> 00:40:37,896 Mēs šeit ne velti esam. 728 00:40:37,896 --> 00:40:41,483 Mums katrai pienākas amats. Lai kas tiktu tālāk, lieliski strādās. 729 00:40:41,483 --> 00:40:44,528 Septiņas no mums sēdēs Augstākajā tiesā. 730 00:40:44,528 --> 00:40:47,114 Mēs leposimies cita ar citu. 731 00:40:48,657 --> 00:40:51,118 - Labi, satraukums vēl ir! - Vai ne? 732 00:40:51,118 --> 00:40:53,787 Šķiet, sākām ar Brūku runāt, 733 00:40:53,787 --> 00:40:56,748 {\an8}jo es teicu, ka viņas pīne bija smuka. 734 00:40:56,748 --> 00:40:59,751 {\an8}Tajā bija iepīta sarkana, balta un zila krāsa – kā karogam. 735 00:40:59,751 --> 00:41:03,797 {\an8}Pēc tam turpinājām runāt, jo viņa ir tiešām jauka. 736 00:41:03,797 --> 00:41:08,051 Viņai tiešām rūp valdības politika tikpat daudz kā man. 737 00:41:08,468 --> 00:41:09,887 Labi, mēģinām vēlreiz. 738 00:41:09,887 --> 00:41:14,057 Līdz šim brīdim mums nebija jāuztraucas par konkurenci. 739 00:41:15,184 --> 00:41:17,102 Viena no mums sēdēs Augstākajā tiesā, 740 00:41:17,102 --> 00:41:18,937 bet diez vai abas tiksim. 741 00:41:18,937 --> 00:41:21,398 - Jebkurā gadījumā būs labi. - Jā. 742 00:41:21,398 --> 00:41:23,859 - Tu būtu lieliska Augstākā tiesnese. - Vai ne? 743 00:41:23,859 --> 00:41:25,944 Vispār, nē, jo Augstākā tiesa būtu pati labākā, 744 00:41:25,944 --> 00:41:27,446 - ja mēs abas tur būtu. - Kā tad. 745 00:41:28,780 --> 00:41:31,742 {\an8}Niša pienāca pie manis, uzrunāja. 746 00:41:31,742 --> 00:41:35,787 {\an8}Es nodomāju: "Labi, šis ir... ir forši, tu esi forša. 747 00:41:35,787 --> 00:41:38,165 Tu esi foršs cilvēks, citādāka nekā es. 748 00:41:38,165 --> 00:41:42,461 Manuprāt, tas mums ir noderīgi. Parunājam, pavadām laiku kopā." 749 00:41:42,461 --> 00:41:45,047 Un tad mums bija jāsacenšas citai pret citu. 750 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 Stipras meitenes atbalsta citas stipras meitenes, vai ne? 751 00:41:51,720 --> 00:41:52,971 Te ir biedējoši. 752 00:41:52,971 --> 00:41:55,557 Vai ne? Labi, esi gatava? 753 00:41:55,557 --> 00:41:57,059 - Jā. - Forši! 754 00:41:57,059 --> 00:41:59,311 {\an8}Vai, tavuprāt, šī brīža Konstitūcija 755 00:41:59,311 --> 00:42:01,188 {\an8}ir pats labākais pamats... 756 00:42:01,188 --> 00:42:02,731 {\an8}GIRLS STATE GUBERNATORES PIENĀKUMU IZPILDĪTĀJA 757 00:42:02,731 --> 00:42:05,901 {\an8}...kas visiem Amerikas pilsoņiem sniegtu labāko dzīves kvalitāti? 758 00:42:06,276 --> 00:42:11,240 Manuprāt, ņemot vērā tās labojumus, kas veikti, protams... 759 00:42:11,240 --> 00:42:16,787 tā kļūst tikai labāka, nu, dažreiz. 760 00:42:16,787 --> 00:42:19,998 Dažreiz nonākam līdz Rou pret Veidu prāvas lēmuma atcelšanas, 761 00:42:19,998 --> 00:42:22,334 kas šobrīd ir ass temats. 762 00:42:22,334 --> 00:42:26,338 Manuprāt, par šo tēmu ir vairāk jārunā. 763 00:42:26,338 --> 00:42:30,801 Un tai jābūt sieviešu sarunai, nevis vīriešu. 764 00:42:31,468 --> 00:42:36,723 Es pievienotu atrunu 765 00:42:36,723 --> 00:42:40,727 par seksuālās vai dzimuma orientācijas diskrimināciju. 766 00:42:40,727 --> 00:42:44,731 Vai tev ir kādas īpašības, kuru dēļ, tavuprāt, 767 00:42:44,731 --> 00:42:48,485 spētu objektīvāk interpretēt Konstitūciju? 768 00:42:49,570 --> 00:42:52,072 Es domāju, ka... 769 00:42:52,072 --> 00:42:57,953 tas nav pats formālākais veids, kā uzklausīt citu cilvēku idejas, 770 00:42:57,953 --> 00:43:00,956 bet es esmu sociāla persona. 771 00:43:00,956 --> 00:43:03,041 Esmu gatava runāt pat ar sienu. 772 00:43:03,041 --> 00:43:07,296 Esmu piedzīvojusi daudz brīžus, kad nodalīju savu viedokli 773 00:43:07,296 --> 00:43:10,299 par politiskiem jautājumiem no realitātes. 774 00:43:10,299 --> 00:43:15,512 Reizēm komandai, kurai nepiekritu, bija jāuzvar, jo... 775 00:43:15,512 --> 00:43:18,098 ...viņi labāk pārstāvēja savu lietu. Viņi zināja vairāk. 776 00:43:18,098 --> 00:43:23,520 Tas, kā es tā darīju veselu gadu, manuprāt, padara... 777 00:43:23,520 --> 00:43:26,899 man sniedz zināšanas, kā uzvesties, rīkoties tiesu sistēmā. 778 00:43:27,524 --> 00:43:29,318 Priecājos beidzot ar tevi parunāt! 779 00:43:29,318 --> 00:43:31,153 - Ai, jā! - Tu mani tik ļoti uztrauci. 780 00:43:31,153 --> 00:43:34,072 - Beidz. Esmu normāls cilvēks. Jā. - Labi, labi. 781 00:43:34,072 --> 00:43:36,200 - Jauku vakaru! - Priecājos tevi satikt! 782 00:43:37,492 --> 00:43:39,786 Pirmā meitene. Tev jāizvēlas viena no abām. 783 00:43:39,786 --> 00:43:41,038 Labi, forši. 784 00:43:45,834 --> 00:43:47,920 Ballīte ir mūsu pusē! 785 00:43:47,920 --> 00:43:51,381 Hei, ballīte ir šeit! 786 00:43:51,381 --> 00:43:55,385 B-A-L-L-Ī-T-E, ballīte ir mūsu pusē! 787 00:43:55,385 --> 00:43:58,889 Hei, ballīte ir šeit! 788 00:43:59,431 --> 00:44:02,476 Jā! Labrīt! 789 00:44:02,476 --> 00:44:05,354 Dziedam! Jā! 790 00:44:07,356 --> 00:44:13,070 Esam nākotnes būvētājas 791 00:44:13,070 --> 00:44:17,699 Būvēsim kopā 792 00:44:17,699 --> 00:44:21,411 Mēs nākam no Girls State 793 00:44:21,411 --> 00:44:26,041 Valsts labākā štata Rallal, lā! 794 00:44:26,041 --> 00:44:29,753 Esam spējīgas 795 00:44:29,753 --> 00:44:34,550 Progresīvas, jaukas un stipras 796 00:44:34,550 --> 00:44:37,928 Mūsu pašu Girls State 797 00:44:37,928 --> 00:44:43,642 Lepni dziedam šo dziesmu 798 00:44:52,234 --> 00:44:55,237 Labi, dāmas, mums ir sava štata Augstākā tiesa! 799 00:44:55,237 --> 00:44:56,321 Vai esam gatavas? 800 00:44:56,321 --> 00:44:57,823 - Jā! - Nē. 801 00:45:00,200 --> 00:45:02,411 Labi. Eleina Hasmena no Kroninas. 802 00:45:05,497 --> 00:45:06,999 Anna Joki no Klārkas. 803 00:45:08,876 --> 00:45:11,420 Pēc katra veiktā soļa, 804 00:45:11,420 --> 00:45:15,924 pēc pieteikuma aizpildīšanas, intervijas, 805 00:45:15,924 --> 00:45:20,053 es simtprocentīgi domāju, ka viss ir beidzies. 806 00:45:20,053 --> 00:45:22,764 Beigta balle. Mani vienkārši negribēs tur redzēt. 807 00:45:22,764 --> 00:45:26,101 Varēju labāk uzrakstīt, par daudz stostījos. 808 00:45:26,101 --> 00:45:28,896 Man bija tik daudz šaubu. 809 00:45:30,397 --> 00:45:33,233 Taču, kad pienāca tas rīts, 810 00:45:33,233 --> 00:45:37,946 es kā manas skolas teicamniece, 811 00:45:37,946 --> 00:45:41,867 patiešām sāku domāt, 812 00:45:41,867 --> 00:45:46,413 ka es pat varētu ieņemt Augstākās tiesas krēslu. 813 00:45:47,122 --> 00:45:48,999 Sofija Bleka no Entonijas. 814 00:45:50,959 --> 00:45:52,836 Dž. S. Singa no Kovintonas! 815 00:45:54,922 --> 00:45:56,840 Brūka Teilore no Pēršingas. 816 00:45:58,926 --> 00:46:00,761 Un Henna Raisa no Kārveras. 817 00:46:09,811 --> 00:46:11,772 - Tu esi pelnījusi! - Lepojos ar mums abām! 818 00:46:11,772 --> 00:46:12,731 Lepojos ar tevi! 819 00:46:12,731 --> 00:46:14,483 Mums abām šis izdosies, labi? 820 00:46:15,400 --> 00:46:16,985 Apsveicu, dāmas! 821 00:46:19,905 --> 00:46:21,698 Apsveicu, meitenes! 822 00:46:22,366 --> 00:46:26,495 Labi, šodienas pēdējā lieta. Gribu jums šodien sniegt izaicinājumu. 823 00:46:27,162 --> 00:46:29,581 Paslavējiet divus cilvēkus. 824 00:46:29,581 --> 00:46:32,125 Ne tagad! Izbārstiet vēlāk. 825 00:46:32,626 --> 00:46:34,419 Esiet labas cita pret citu! Atā! 826 00:46:45,180 --> 00:46:49,977 Manuprāt, būs vajadzīgs laiciņš, lai sadzīvotu ar zaudējumu. 827 00:46:51,061 --> 00:46:54,189 Es sevi izliku kā uz paplātes. 828 00:46:55,983 --> 00:46:58,610 Šķiet, daudzas meitenes Girls State laikā 829 00:46:58,610 --> 00:47:00,612 ar to arī cīnās. 830 00:47:01,864 --> 00:47:05,367 Mēs visas strādājam pie tā, kā izskatāmies, 831 00:47:05,367 --> 00:47:10,038 kā pasniedzam sevi pasaulei. Tas ir tik nogurdinoši! 832 00:47:12,499 --> 00:47:14,459 Gribu runā kaut ko pateikt par kristietību. 833 00:47:14,459 --> 00:47:16,461 Pavisam nedaudz... Negribu pārspīlēt, 834 00:47:16,461 --> 00:47:19,214 bet gribētu pieminēt, jo tā, manuprāt, ir daļa manis. 835 00:47:19,214 --> 00:47:20,632 Es cenšos būt atklāta. 836 00:47:20,632 --> 00:47:22,342 Ja man būtu konservatīvāka platforma... 837 00:47:22,342 --> 00:47:23,802 Ja es to vienkārši pateiktu? 838 00:47:23,802 --> 00:47:25,846 Ja godīgi, domājot stratēģiski, 839 00:47:25,846 --> 00:47:27,222 ir daudz vairāk liberālu kandidātu, 840 00:47:27,222 --> 00:47:30,601 tāpēc es sāku justies... apdraudēta. 841 00:47:31,435 --> 00:47:33,687 Ja viņas sadalīs balsis savā starpā, kā noteikti būs, 842 00:47:33,687 --> 00:47:37,733 cik daudz cilvēku tas patiktu. Un... 843 00:47:37,733 --> 00:47:40,777 Vislabākais, ko vari darīt – esi pārliecināta un dari to, ko zini. 844 00:47:40,777 --> 00:47:43,155 Saka, ka šeit esam, lai sevi pārveidotu, 845 00:47:43,155 --> 00:47:45,616 bet, ja tā darīsim, 846 00:47:45,616 --> 00:47:48,368 tad pazaudēsim savu īsto "es". 847 00:47:48,368 --> 00:47:50,662 Turies pie tā, ko zini, ko pazīsti. 848 00:47:57,836 --> 00:48:00,214 Ticība ir viena no manām svarīgākajām vērtībām. 849 00:48:01,048 --> 00:48:03,509 Kristietība ir mani vadījusi. 850 00:48:05,135 --> 00:48:07,054 Es uzaugu baznīcā. 851 00:48:08,263 --> 00:48:09,973 Mans tētis bija mācītājs. 852 00:48:11,558 --> 00:48:13,602 {\an8}Viņš devās viņsaulē, kad biju jaunāka. 853 00:48:13,602 --> 00:48:16,897 {\an8}VIETĒJAIS MĀCĪTĀJS MIRIS CEĻU SATIKSMES NEGADĪJUMĀ 854 00:48:16,897 --> 00:48:20,025 Esam tikai mēs ar mammu. Viņa ir vientuļā māte. 855 00:48:20,025 --> 00:48:22,069 Viņa vienmēr bijusi man līdzās. 856 00:48:22,069 --> 00:48:24,238 Viņa ļoti daudz ziedoja manā labā. 857 00:48:27,616 --> 00:48:28,617 {\an8}GIRLS STATE STIPENDIJAS INTERVIJA 858 00:48:28,617 --> 00:48:31,578 {\an8}Stipendija man patiesi palīdzētu. 859 00:48:31,578 --> 00:48:34,873 Finanšu ziņā tas būtu patiesi liels atbalsts. 860 00:48:34,873 --> 00:48:37,918 Šobrīd visvairāk mani uztrauc tieši naudas jautājums. 861 00:48:37,918 --> 00:48:41,547 Koledža ir dārga, par ko pilnībā maksāju es pati. 862 00:48:41,547 --> 00:48:45,050 Tāpēc šobrīd mums nav daudz naudas. 863 00:48:45,050 --> 00:48:47,594 Vari pastāstīt vairāk, ko plāno darīt ar savu grādu? 864 00:48:47,594 --> 00:48:50,764 Jā, varu. Mani aizrauj žurnālistika. 865 00:48:50,764 --> 00:48:52,391 Koledžā gribu iegūt žurnālistikas grādu, 866 00:48:52,391 --> 00:48:55,352 jo mani nākotnē saista politiskā žurnālistika. 867 00:48:55,352 --> 00:48:56,562 Uzzināju par stipendijas programmu. 868 00:48:56,562 --> 00:49:00,023 Es gribēju pieteikties, jo tā man patiesi ļoti daudz nozīmētu. 869 00:49:00,023 --> 00:49:02,609 Paldies, ka veltījāt jūsu laiku, uzklausījāt mani. 870 00:49:07,489 --> 00:49:10,701 LINDENVUDA KMGS-TV 871 00:49:10,701 --> 00:49:12,035 Forši! 872 00:49:23,172 --> 00:49:25,966 Visi saka, ka Girls State ir pasakains pasākums, 873 00:49:25,966 --> 00:49:29,052 kurš mainīs veidu, kā redzi sevi un citus. 874 00:49:29,052 --> 00:49:31,346 Un es pie sevis domāju: "Labi, kad tā notiks?" 875 00:49:31,346 --> 00:49:33,390 Neko tādu vēl neesmu sajutusi. 876 00:49:34,850 --> 00:49:38,812 Bet tikko sākām debatēt un runājām par politiskiem jautājumiem, 877 00:49:38,812 --> 00:49:41,023 nodomāju: "Lūk, te viss arī sākas!" 878 00:49:42,733 --> 00:49:46,361 Man ir daudz ideju, bet varbūt kādai citai arī ir? 879 00:49:46,361 --> 00:49:50,199 Jā, ķeramies pie lietas. Aborti – ko par tiem domājam. Aiziet! 880 00:49:50,199 --> 00:49:54,369 Es vairāk sliecos par izvēles brīvību, tāpēc... 881 00:49:54,369 --> 00:49:56,455 Esmu kristiete, tāpēc esmu par dzīvības vērtību, 882 00:49:56,455 --> 00:49:58,248 bet nedomāju, ka valdībai būtu jābūt tiesībām 883 00:49:58,248 --> 00:50:00,334 - regulēt sievietes ķermeni. - Jā! 884 00:50:06,006 --> 00:50:08,091 Pārstāvju palāta ir sanākusi. 885 00:50:08,091 --> 00:50:10,469 Paldies, spīkere. Iesniedzu prasību, ka deputātes varētu izvēlēties 886 00:50:10,469 --> 00:50:13,430 vēlamo vārdu un vietniekvārdus, kurus uzlikt uz ID kartes. 887 00:50:14,139 --> 00:50:16,683 GIRLS STATE PĀRSTĀVJU PALĀTA 888 00:50:18,435 --> 00:50:19,520 Malaces! 889 00:50:23,065 --> 00:50:24,775 Čau, mammu! 890 00:50:25,484 --> 00:50:27,819 {\an8}Čau, mammu! 891 00:50:28,946 --> 00:50:31,490 Es... Man izdevās, mammu! 892 00:50:32,658 --> 00:50:34,535 Kļuvu par ģenerālprokurori! 893 00:50:35,661 --> 00:50:37,871 Zinu, zinu. Paldies! 894 00:50:39,748 --> 00:50:41,625 Labi, man jāiet. 895 00:50:42,084 --> 00:50:44,586 Lūdzu, nesaraudini mani. Būs apkaunojoši. 896 00:50:48,423 --> 00:50:49,842 Paldies! 897 00:50:49,842 --> 00:50:51,927 Pasākuma laikā daudz domāju par vecākiem. 898 00:50:51,927 --> 00:50:52,845 Es tevi arī mīlu! 899 00:50:55,055 --> 00:50:56,431 Mani vecāki ir imigranti. 900 00:50:57,307 --> 00:50:59,643 Mana pagātne ir izveidojusi mani tādu, kāda esmu. 901 00:50:59,643 --> 00:51:02,938 Smaidām! Skaista ģimene! 902 00:51:02,938 --> 00:51:06,441 Zinu, ka mani vecāki ir cīnījušies, lai nonāktu šajā līmenī. 903 00:51:06,441 --> 00:51:07,693 Labi, paskaties uz tēti. 904 00:51:07,693 --> 00:51:10,153 Viņi pielika pūles, lai viņus pieņemtu. 905 00:51:11,113 --> 00:51:12,614 Deju ballīte! 906 00:51:12,614 --> 00:51:17,536 Redzot, ka tādi cilvēki kā es, var uzvarēt, lika iedomāties par vecākiem, 907 00:51:17,536 --> 00:51:20,706 jo es negaidīju, ka citi būs tik atvērti. 908 00:51:21,832 --> 00:51:24,668 Es šeit nācu ar paaugstinātu aizsardzības barjeru. 909 00:51:25,669 --> 00:51:28,380 Bija forši, ka mani tā atbalstīja. 910 00:51:28,380 --> 00:51:29,882 Labi, jums lieliski sanāks! 911 00:51:29,882 --> 00:51:32,467 Bet savā ziņā gaidu, kad notiks kas slikts. 912 00:51:33,969 --> 00:51:37,431 Uzmanību, uzmanību! Runā jūsu godība, Niša. 913 00:51:37,431 --> 00:51:39,057 1. TIESU ZĀLE 3. TIESU ZĀLE 914 00:51:39,057 --> 00:51:43,228 {\an8}Mēs uzsveram to, ka Misūri likums, kurš prasa – 915 00:51:43,228 --> 00:51:45,606 {\an8}sievietei, kas vēlas abortu, ir jākonsultējas, 916 00:51:45,606 --> 00:51:47,900 {\an8}pārkāpj sievietes tiesības uz privātumu. 917 00:51:47,900 --> 00:51:51,528 Tā vietā, lai bēdātos par zaudējumu, 918 00:51:51,528 --> 00:51:54,698 izveidoju tiesnešu atbalsta grupu, 919 00:51:54,698 --> 00:51:59,703 kur palīdzu novest lietas līdz prāvai, plānot tiesvedības, tiesāšanas, 920 00:51:59,703 --> 00:52:02,915 {\an8}darot visu to, kas mums šeit būtu dara. 921 00:52:04,041 --> 00:52:06,835 {\an8}Sievietes privātums tiek pasargāts. 922 00:52:08,212 --> 00:52:09,922 {\an8}AMĒLIJA, TIESU IZPILDĪTĀJA AICINĀJUMS IERASTIES TIESAS SĒDĒ 923 00:52:09,922 --> 00:52:13,133 Mūsuprāt, bailes ir galvenais abortu jautājumā. 924 00:52:13,133 --> 00:52:16,303 Protams, var daudz kas notikt – izvarošana, incests, 925 00:52:16,303 --> 00:52:19,389 {\an8}grūtniecība var apdraudēt mātes dzīvību. Tas viss sakņojas bailēs. 926 00:52:19,389 --> 00:52:22,768 {\an8}Tāpēc, mūsuprāt, visām sievietēm būtu iepriekš jākonsultējas, 927 00:52:22,768 --> 00:52:25,854 lai pārliecinātos, ka viņas to nenožēlos. 928 00:52:26,355 --> 00:52:28,565 Atvaino. Vai, tavuprāt, sievietei 929 00:52:28,565 --> 00:52:31,902 jābūt tiesībām izvēlēties, vai viņa vēlas šādu palīdzību? 930 00:52:33,153 --> 00:52:36,198 Manuprāt, bezierunu konsultācija kopumā ir labs lēmums. 931 00:52:36,198 --> 00:52:40,369 Protams, cilvēkiem būs grūti būt atklātiem pret ārstiem, 932 00:52:40,369 --> 00:52:43,247 bet viņi tikai grib palīdzēt. 933 00:52:43,247 --> 00:52:45,666 Kas tajā tik slikts? 934 00:52:51,964 --> 00:52:54,132 Es lēmu Amēlijas labā. 935 00:52:54,132 --> 00:52:57,052 Prasība pēc konsultācijas pirms aborta veikšanas 936 00:52:57,052 --> 00:52:59,263 pārkāpa viņas tiesības pēc privātuma. 937 00:53:00,597 --> 00:53:03,308 Uzminiet, par ko šodien lēmu prāvā? 938 00:53:03,308 --> 00:53:05,853 - Tā... Pagaidi. - Abortu lietā. 939 00:53:05,853 --> 00:53:08,021 Manu lēmumu jau pārsūdzēja. 940 00:53:08,021 --> 00:53:11,316 Tagad tas ir Augstākās tiesas rokās, ko visi varēs uzklausīt. 941 00:53:11,316 --> 00:53:12,442 Labi, labi. 942 00:53:12,442 --> 00:53:15,195 Tev ir kādas domas... 943 00:53:15,195 --> 00:53:18,115 kas šobrīd palīdzētu Rou pret Veidu prāvai? 944 00:53:19,283 --> 00:53:22,786 Noteikti visas meitenes šeit apzinās, kas notiek ar to lēmumu, 945 00:53:22,786 --> 00:53:25,122 - kas vismaz pusi no mums biedē. - Jā. 946 00:53:25,122 --> 00:53:27,666 Bet, kad mēģinām runāt ar vīriešiem, šie saka: 947 00:53:27,666 --> 00:53:30,752 "Nu, gan jau tā nenotiks. Tas šķiet absurdi." 948 00:53:30,752 --> 00:53:33,130 - Jā, vai ne? - Tieši par to mums jāparunā. 949 00:53:35,340 --> 00:53:37,551 - Čau, visām! - Čau! 950 00:53:38,635 --> 00:53:40,345 - Man sākt? - Jā. 951 00:53:40,345 --> 00:53:43,515 Esmu pelnījusi šeit būt. 952 00:53:44,057 --> 00:53:45,601 {\an8}AUGSTĀKĀ TIESA AMĒLIJA PRET MISŪRI ŠTATU 953 00:53:45,601 --> 00:53:47,519 {\an8}Mēs esam kvalificētas. 954 00:53:47,519 --> 00:53:50,564 {\an8}- Mēs esam kvalificētas. - Es to gribēju teikt! 955 00:53:51,106 --> 00:53:55,819 Mēs esam talantīgas. 956 00:53:57,362 --> 00:54:04,286 Varu droši runāt simtiem meiteņu priekšā. 957 00:54:04,286 --> 00:54:07,706 Mēs varam pieļaut kļūdas. 958 00:54:07,706 --> 00:54:10,667 Labi, to sakām skaļāk! 959 00:54:36,151 --> 00:54:37,736 - Sveiki. - Čau! 960 00:54:37,736 --> 00:54:40,948 Nezinu, no kuras pilsētas esat. Gribēju labu skatu uz skatuvi. 961 00:54:41,365 --> 00:54:43,534 Es biju tiesnese, kas izteica pirmo spriedumu. 962 00:54:43,534 --> 00:54:45,285 Gribu uzzināt, ko viņas ar to darīs. 963 00:54:45,744 --> 00:54:46,954 Ak, tā, forši! 964 00:54:47,371 --> 00:54:49,456 Es visiem par šo stāstīju, 965 00:54:49,456 --> 00:54:51,583 tikko uzzināju, ka aizies līdz Augstākajai tiesai, 966 00:54:51,583 --> 00:54:54,002 jo gribu, lai citi par to runātu. 967 00:54:54,002 --> 00:54:56,380 Bieži dzirdēju citus sakām: 968 00:54:56,380 --> 00:54:59,967 "Trāpīgs lēmums, jo pēc dažām nedēļām 969 00:54:59,967 --> 00:55:02,052 nevarēsim vairs par šo runāt." 970 00:55:02,052 --> 00:55:04,304 Tas mani tā sāpināja. 971 00:55:04,304 --> 00:55:08,976 Tik liela tēma, kuru drīz aizliegs. 972 00:55:08,976 --> 00:55:12,104 Nevaru vien sagaidīt noskatīties ASV Augstākās tiesas lēmumu. 973 00:55:12,104 --> 00:55:13,814 - Jā, jo viņi... - Mani šī tēma uztrauc. 974 00:55:13,814 --> 00:55:17,276 Cilvēki... Daudzi manā skolā teica: 975 00:55:17,276 --> 00:55:20,195 "Aizliegs abortus, aizliegs..." Es atbildēju: "Nē." 976 00:55:20,195 --> 00:55:23,907 Esmu droša, ka tā būs. Vismaz tā nolasāms nopludinātajā viedoklī, 977 00:55:23,907 --> 00:55:26,326 kurā minēts, ka nav federatīvu tiesību pēc privātuma. 978 00:55:26,326 --> 00:55:30,038 Tam nav nekādas atšķirības, ja iztiesā Ņujorkā vai Kalifornijā. 979 00:55:30,038 --> 00:55:32,583 Misūri štatā gan ir citādāka attieksme. 980 00:55:32,583 --> 00:55:33,500 Jā. 981 00:55:39,256 --> 00:55:43,844 MISŪRI AIZLIEGTU LIELĀKO DAĻU ABORTU, JA ATCELTU ROU PRĀVAS LĒMUMU 982 00:55:47,347 --> 00:55:50,726 Kā ģenerālprokurorei man nav jāpauž sava politiskā nostāja. 983 00:55:50,726 --> 00:55:53,520 Man jāsniedz laba juridiska konsultācija štatam, 984 00:55:53,520 --> 00:55:55,439 kas ir ģenerālprokurores pienākums. 985 00:55:55,439 --> 00:55:57,608 Es gribētu sākt ar definīcijām, 986 00:55:57,608 --> 00:55:59,818 jo īpaši tāpēc, ka varēsim runāt pirmās. 987 00:55:59,818 --> 00:56:01,904 Mums ir jāsaka: "Šo mēs definējam šādi, 988 00:56:01,904 --> 00:56:04,239 to definējam tādi un šādi. 989 00:56:04,239 --> 00:56:06,992 Bet mūsu oponenti to nav darījuši. 990 00:56:06,992 --> 00:56:09,786 Neko nav definējuši, bet apgalvo, ka pārkāpts privātums." 991 00:56:09,786 --> 00:56:12,247 Es personīgi domāju, ka konsultācijai ir jābūt brīvprātīgai, 992 00:56:12,247 --> 00:56:15,501 bet man ir jālemj, kas būtu labāk prāvai, 993 00:56:15,501 --> 00:56:20,589 nevis manam personīgajam viedoklim. 994 00:56:21,131 --> 00:56:23,592 Tā ir zināma morāla dilemma. 995 00:56:27,262 --> 00:56:28,931 Uzmanību, uzmanību! 996 00:56:28,931 --> 00:56:33,018 Misūri Girls State Augstākās tiesas sēde ir sākusies! 997 00:56:33,018 --> 00:56:36,438 Prāvu pārrauga godājamā Dž. S. Singa. 998 00:56:41,610 --> 00:56:45,405 Prāva ir tur, kur tai jābūt – sieviešu priekšā. 999 00:56:45,405 --> 00:56:48,325 Konstitūciju sarakstīja pirms vairākiem simtiem gadu. 1000 00:56:48,325 --> 00:56:52,120 To izveidoja veci, balti džeki, kas nezina, kas šodien notiek. 1001 00:56:52,120 --> 00:56:53,997 Kopš tā laika ir tik daudz kā noticis. 1002 00:56:54,540 --> 00:56:57,042 Nu, tāpēc, ir ļoti... 1003 00:56:57,042 --> 00:56:59,878 Konstitūcija mūsdienām vairs nav tik atbilstoša. 1004 00:57:00,879 --> 00:57:02,381 Vārds apelācijas iesniedzējiem. 1005 00:57:02,381 --> 00:57:03,924 Jā, jūsu godība! 1006 00:57:03,924 --> 00:57:05,843 - Varu uzrunāt zāli? - Varat. 1007 00:57:05,843 --> 00:57:09,054 Labi. Sāksim ar privātuma definīciju, 1008 00:57:09,054 --> 00:57:11,390 jo tā ir šīsdienas prāvas svarīgākā sastāvdaļa. 1009 00:57:12,182 --> 00:57:13,934 Oksfordas vārdnīcā privātums definēts 1010 00:57:13,934 --> 00:57:16,270 kā stāvoklis, kurā persona netiek pakļauta publiskai uzmanībai. 1011 00:57:16,270 --> 00:57:19,273 Šis ir svarīgs punkts, jo apsūdzība apgalvo, 1012 00:57:19,273 --> 00:57:21,942 ka šī brīža Misūri likumdošana sievietes tiesības pēc privātuma 1013 00:57:21,942 --> 00:57:25,320 tiek pārkāptas, dodoties pie medicīnas konsultanta, 1014 00:57:25,320 --> 00:57:26,822 pirms aborta procedūras. 1015 00:57:27,614 --> 00:57:30,909 Tālāk parunāsim par ārsta un pacienta konfidencialitāti, 1016 00:57:30,909 --> 00:57:34,079 kas definēta kā abpusēja piekrišana no ārsta un pacienta puses. 1017 00:57:34,079 --> 00:57:37,124 Aizvien vairāk bezmaksas konsultāciju sniedz mediķi, 1018 00:57:37,124 --> 00:57:42,296 kas nodevuši Hipokrata zvērestu. Lūk, ārsta un pacienta konfidencialitāte. 1019 00:57:42,296 --> 00:57:45,757 Šis konsultants nespētu dalīties ar informāciju 1020 00:57:45,757 --> 00:57:48,135 plašākai publikai vai ar kādu citu personu. 1021 00:57:48,135 --> 00:57:51,930 Vai uzskatāt, ka personai, negribīgi paužot informāciju 1022 00:57:51,930 --> 00:57:56,018 par sevi, tiek pārkāpts privātums? 1023 00:57:57,644 --> 00:57:59,730 Es... Nedomāju, ka varu atbildēt uz šo jautājumu, 1024 00:57:59,730 --> 00:58:01,773 nezinot, ko īsti nozīmē "negribīgi". 1025 00:58:01,773 --> 00:58:04,943 Ja kāds draud ar ieroci, protams, privātums ir pārkāpts. 1026 00:58:04,943 --> 00:58:08,322 Taču, ja atrodieties telpā, kur zināt, kas notiks, 1027 00:58:08,322 --> 00:58:10,449 es neteiktu, ka tā ir negribīga rīcība. 1028 00:58:10,449 --> 00:58:12,492 Bet vai personas tiešām to izvēlas, 1029 00:58:12,492 --> 00:58:15,913 ja bez konsultācijas nesniedz abortu? 1030 00:58:15,913 --> 00:58:17,456 Manuprāt, tā ir laba tēma, 1031 00:58:17,456 --> 00:58:19,583 taču šīsdienas prāva nav par to. 1032 00:58:19,583 --> 00:58:24,254 Mēs runājam par to, vai konsultants citiem pauž informāciju. 1033 00:58:24,254 --> 00:58:26,507 Šie bija mani argumenti – paldies! 1034 00:58:27,341 --> 00:58:29,718 Vai apsūdzības pusei ir kas sakāms? 1035 00:58:29,718 --> 00:58:31,011 Jā, jūsu godība. 1036 00:58:32,846 --> 00:58:34,515 Godājamās tiesneses. 1037 00:58:34,515 --> 00:58:39,937 Štats nav spējis pierādīt, ka klienta privātums netiek aizskarts. 1038 00:58:40,812 --> 00:58:42,356 Kas ir privātums? 1039 00:58:42,356 --> 00:58:44,483 Ne tas privātums, kas ir vārdnīcā, 1040 00:58:44,483 --> 00:58:46,568 bet atrunāts likumā. 1041 00:58:47,277 --> 00:58:52,574 Privātums ir tiesības neatklāt vai nepubliskot personas datus. 1042 00:58:52,574 --> 00:58:54,368 Ja sapratu pareizi, 1043 00:58:54,368 --> 00:58:59,540 Hipokrata zvērests nodrošina, ka mediķi nevar izpaust pacienta datus. 1044 00:58:59,540 --> 00:59:01,792 Sakiet, Hipokrata zvērests attiecas 1045 00:59:01,792 --> 00:59:03,377 arī uz šiem konsultantiem? 1046 00:59:04,127 --> 00:59:06,797 Jā, konsultantiem būtu jāseko zvērestam, 1047 00:59:06,797 --> 00:59:09,383 bet tas nav šodien svarīgākais fakts. 1048 00:59:09,383 --> 00:59:12,553 Sievietes neizvēlējās doties pie šī konsultanta, lai runātu. 1049 00:59:13,595 --> 00:59:17,474 Vai tas atrunātu personu no došanās uz aborta klīniku? 1050 00:59:17,474 --> 00:59:19,226 Viss atkarīgs no konkrētās personas, 1051 00:59:19,226 --> 00:59:21,728 bet parasti konsultācijas laikā 1052 00:59:21,728 --> 00:59:24,773 pacientus cenšas atrunāt no aborta. 1053 00:59:24,773 --> 00:59:27,359 Speciālisti parāda, kā izskatās aborta procedūra, 1054 00:59:27,359 --> 00:59:30,529 lai sieviete justos vainīga, kaut arī viņa jau pieņēmusi lēmumu. 1055 00:59:31,280 --> 00:59:33,991 Precizējumam – aborta procedūra nevar tikt turpināta, 1056 00:59:33,991 --> 00:59:36,326 līdz ir notikusi konsultācija. 1057 00:59:36,326 --> 00:59:37,369 Jā, precīzi. 1058 00:59:37,369 --> 00:59:40,414 Sievietes neizvēlas doties uz konsultāciju pirms aborta lēmuma. 1059 00:59:40,414 --> 00:59:42,165 Lūk, šeit tiek pārkāpts privātums, 1060 00:59:42,165 --> 00:59:44,710 ko štats nav spējis novērst. 1061 00:59:45,127 --> 00:59:46,420 Nu, Konstitūcija... 1062 00:59:46,420 --> 00:59:49,089 - Paldies. - Paldies, jūsu godības. 1063 00:59:49,840 --> 00:59:53,886 Augstākās tiesas pirmās prāvas – Amēlija pret Misūri štatu – 1064 00:59:53,886 --> 00:59:56,263 pierādījumu sadaļa ir noslēgusies. 1065 00:59:56,263 --> 00:59:59,933 Misūri Girls State Augstākā tiesa tagad dosies pauzē. 1066 01:00:11,111 --> 01:00:13,322 Vai process bija citādāks nekā tavā tiesas prāvā? 1067 01:00:13,322 --> 01:00:14,448 Daudz citādāks. 1068 01:00:14,448 --> 01:00:16,825 Šoreiz viņas tiešām pārzina likuma procedūras. 1069 01:00:17,326 --> 01:00:19,953 Nevaru sagaidīt tiesas lēmumu! 1070 01:00:19,953 --> 01:00:22,414 Viņām ir... Nē, viņam ir jāuzklausa. 1071 01:00:22,414 --> 01:00:24,625 Viņām nav privātuma, lai neklausītos. 1072 01:00:24,625 --> 01:00:25,918 Šeit tas viss kļūst sarežģīts. 1073 01:00:25,918 --> 01:00:29,213 Manuprāt, galvenā doma ir faktā, vai, tavuprāt, 1074 01:00:29,213 --> 01:00:32,174 saruna ar mediķi pārkāpj tavu privātumu. 1075 01:00:32,174 --> 01:00:33,884 Visas piekrītam, 1076 01:00:33,884 --> 01:00:35,802 ka jebkas, kas teikts konsultācijās, 1077 01:00:35,802 --> 01:00:38,889 netiek publicēts, kā arī fakts, 1078 01:00:38,889 --> 01:00:40,265 - ka tiek apmeklēta konsultācija? - Fakts, 1079 01:00:40,265 --> 01:00:42,935 ka informācija nekļūst publiska, nav privātuma pārkāpums. 1080 01:00:42,935 --> 01:00:45,020 Runa ir par to, ka viņām ir jāiet. 1081 01:00:45,020 --> 01:00:46,939 - Un kādam jau jāsaka. - Viņām liek iet. 1082 01:00:46,939 --> 01:00:51,151 Manuprāt, privātumu aizskar arī nepatīkamas fotogrāfijas. 1083 01:00:51,151 --> 01:00:55,239 - Precīzi. - Un tas, ka piespiež sēdēt... 1084 01:00:55,572 --> 01:00:58,659 - Varam tā uz to skatīties. - Manuprāt, mums jādomā koncentrēti 1085 01:00:58,659 --> 01:01:02,204 par privātuma pārkāpumu. 1086 01:01:02,204 --> 01:01:05,749 Kāpēc, jūsuprāt, tas, ka jādodas uz konsultāciju, 1087 01:01:05,749 --> 01:01:08,168 lai varētu ko iegūt vai paveikt, 1088 01:01:08,168 --> 01:01:10,838 - ir privātuma pārkāpums? - Jo viņas nav noziegušās. 1089 01:01:10,838 --> 01:01:13,090 Šajā posmā joprojām kādam negribīgi 1090 01:01:13,090 --> 01:01:15,717 jādalās ar informāciju par sevi citai personai. 1091 01:01:15,717 --> 01:01:17,928 Manuprāt, tas ir privātuma pārkāpums. 1092 01:01:18,720 --> 01:01:21,181 - Ko nolēmām? - Neko. 1093 01:01:21,181 --> 01:01:24,226 - Mums jānolemj. Vajag vairāk laika. - Šķiet, viedokļi dalīsies. 1094 01:01:33,735 --> 01:01:35,028 Sēdieties. 1095 01:01:40,033 --> 01:01:42,911 Tiesa lēma ar pieci pret divi. 1096 01:01:42,911 --> 01:01:45,914 Piecas tiesneses piekrita, ka šis ir privātuma pārkāpums. 1097 01:01:45,914 --> 01:01:47,916 Tiesa atzīst Amēlijas prasību. 1098 01:01:49,209 --> 01:01:50,210 Varu aplaudēt? 1099 01:01:50,210 --> 01:01:52,921 Misūri Girls State Augstākā tiesa ir noslēgusies. 1100 01:02:05,475 --> 01:02:08,687 Labi pastrādājāt. Tā bija laba prāva. 1101 01:02:11,481 --> 01:02:14,359 Es izbaudīju, ka varēju paust savus argumentus, 1102 01:02:14,359 --> 01:02:16,278 iejusties prokurores ādā. 1103 01:02:17,321 --> 01:02:20,866 Ja godīgi – vai priecājos, ka Amēlija uzvarēja? 1104 01:02:20,866 --> 01:02:22,826 Jā, priecājos gan. 1105 01:02:22,826 --> 01:02:26,163 - Darījām visu savos spēkos. - Grupas apskāviens! 1106 01:02:26,163 --> 01:02:28,290 - Malaces! - Labi pastrādājāt! 1107 01:02:28,290 --> 01:02:31,502 Bija forši par to parunāt šeit. 1108 01:02:32,878 --> 01:02:34,671 Bet man ir 16 gadu. 1109 01:02:34,671 --> 01:02:37,049 Es nevaru iziet ārā un mainīt likumus 1110 01:02:37,049 --> 01:02:41,470 vai lemt kādā tiesas prāvā. 1111 01:02:42,012 --> 01:02:44,389 Jā bija forši. 1112 01:02:44,389 --> 01:02:46,475 Sajutos, ka manam viedoklim ir nozīme, bet... 1113 01:02:47,351 --> 01:02:49,937 šis viss mani arī apbēdināja. 1114 01:02:55,817 --> 01:03:00,197 Es varētu teikt, ka, nu... Manuprāt, mūs kā sievietes 1115 01:03:00,197 --> 01:03:03,700 visvairāk ietekmē sarunas par abortiem, 1116 01:03:03,700 --> 01:03:05,702 {\an8}kuras rosās starp vīriešiem Senātā... 1117 01:03:05,702 --> 01:03:08,413 {\an8}- Jā, daudz labāk. - ...jo sieviešu ir pārāk maz... 1118 01:03:08,413 --> 01:03:10,082 {\an8}Senātā un Pārstāvju palātā. 1119 01:03:10,082 --> 01:03:14,753 Lai kāds būtu tavs viedoklis, gribu, lai tevi ievēl. 1120 01:03:14,753 --> 01:03:16,505 - Tā būsim daļa no sarunas. - Jā. 1121 01:03:16,505 --> 01:03:17,923 Labi. 1122 01:03:17,923 --> 01:03:23,053 {\an8}EMĪLIJU VORTMORU PAR GUBERNATORI! 1123 01:03:23,053 --> 01:03:25,556 {\an8}Man sāk griezties vēders. 1124 01:03:32,396 --> 01:03:34,857 Viņas mani uztrauc. Redzēju. 1125 01:03:34,857 --> 01:03:37,276 Ja godīgi, mana lielākā konkurence no otras puses... 1126 01:03:37,276 --> 01:03:40,112 Redzi, viņai padodas publiskās runas, viņa debatē. 1127 01:03:40,112 --> 01:03:41,989 Viņai būs lieliska runa. Man būs lieliska runa. 1128 01:03:41,989 --> 01:03:43,323 Lai arī nerunāju publiski. 1129 01:03:43,323 --> 01:03:46,535 Šobrīd mana lielākā konkurente ir Emīlija. 1130 01:03:46,535 --> 01:03:48,579 {\an8}Emīlija runā ar daudz cilvēkiem. 1131 01:03:48,579 --> 01:03:51,039 {\an8}Viņa bija viena no pirmajām, kas mani uzrunāja. 1132 01:03:51,039 --> 01:03:53,000 - Es par viņu uztraucos. - Tieši manas domas! 1133 01:03:53,000 --> 01:03:55,711 - Tev jābaidās. - Viņa uztrauc. Baidos jau! 1134 01:03:55,711 --> 01:03:59,131 Čau, draugi! Esmu Emīlija Vortmora. Noteikti esat mani redzējušas, 1135 01:03:59,131 --> 01:04:01,925 jo es cenšos iziet apkārt un satikt 1136 01:04:01,925 --> 01:04:03,802 pēc iespējas vairāk cilvēku. 1137 01:04:03,802 --> 01:04:05,095 Tāpēc tev vaicāju... 1138 01:04:05,095 --> 01:04:07,764 Nē. Bļāviens. Ko es daru? Labi, piedod. 1139 01:04:07,764 --> 01:04:10,017 Čau, meičas! Mani... 1140 01:04:10,017 --> 01:04:11,602 - Piedod. - Tas bija mīlīgi. 1141 01:04:11,602 --> 01:04:13,020 Nezinu, no kurienes uzradās "meičas". 1142 01:04:13,520 --> 01:04:16,315 Papildu... Nē, ko es saku? Piedod. Varbūt nebija laba doma. 1143 01:04:16,315 --> 01:04:17,941 - Nezinu. Runāju riņķī apkārt. - Tas nekas. Ja tu... 1144 01:04:20,194 --> 01:04:21,778 Kas tās par mērcēm? 1145 01:04:22,571 --> 01:04:26,033 - Kādas mērces? - Man visas patīk... Salātu... 1146 01:04:26,742 --> 01:04:28,368 Salātu mērcīte, super! 1147 01:04:28,368 --> 01:04:30,287 - Nē! - Ej galīgi. 1148 01:04:30,287 --> 01:04:33,081 Nē, nedari tā. Piedod, viss labi. 1149 01:04:37,127 --> 01:04:38,712 Zini, cik es ēdienu dienā nometu? 1150 01:04:38,712 --> 01:04:41,089 - Piedodiet! - Beidz! 1151 01:04:41,089 --> 01:04:42,758 Ej paņem kaut ko uzēst. 1152 01:04:42,758 --> 01:04:45,260 - Kāpēc tu raudi? - Nezinu. Šī ir pēdējā... 1153 01:04:45,260 --> 01:04:49,097 - Nezinu, viss notiekošais. - Zinu, zinu, bet viss ir labi. 1154 01:04:49,097 --> 01:04:50,974 Tik stulbi! Labi, beidz raudāt! 1155 01:04:50,974 --> 01:04:53,185 Viss labi. Aizej pēc vēl kā ēdama. 1156 01:04:56,230 --> 01:04:57,272 Kas notiek? 1157 01:04:57,272 --> 01:04:58,982 Gribi parunāt, negribi vai...? 1158 01:04:58,982 --> 01:05:01,568 Es... esmu tāda nevīža! Tagad nav labs brīdis, 1159 01:05:01,568 --> 01:05:03,737 lai darītu kaut ko stulbu. 1160 01:05:06,114 --> 01:05:07,699 Labi. 1161 01:05:07,699 --> 01:05:09,034 - Ir labi? - Jā. 1162 01:05:09,034 --> 01:05:11,286 Labi, man jāpabeidz runa. 1163 01:05:14,289 --> 01:05:16,750 Ak dieniņ, pārstāvēšu jūsu balsis, meičas. 1164 01:05:16,750 --> 01:05:18,335 Darīšu tā... 1165 01:05:18,335 --> 01:05:20,796 Tev ir kaut kam jāreģistrējas? 1166 01:05:22,381 --> 01:05:24,591 "Kā gubernatore es jums apsolu – 1167 01:05:24,591 --> 01:05:26,510 mīlēt, lolot un būt līdzās. 1168 01:05:26,510 --> 01:05:28,720 Gribu, lai dodaties pasaulē, esiet, kādas vēlaties. 1169 01:05:28,720 --> 01:05:32,349 Esiet drosmīgas, pašapzinīgas, jo katra no jums ir lieliska!" 1170 01:05:32,349 --> 01:05:35,185 - Jā, tā tik turēt! - Lai veicas. 1171 01:05:35,185 --> 01:05:37,062 Labi. Mīlu! Līdz vēlākam. 1172 01:05:37,062 --> 01:05:39,231 Turpināšu apvienot federālistu partiju. 1173 01:05:39,231 --> 01:05:42,150 Mani sauc Feita Glāzgova. Balsojiet mani par gubernatori. 1174 01:05:42,985 --> 01:05:44,444 Labi. 1175 01:06:00,919 --> 01:06:05,340 2022. gada Misūri Girls State partiju kongress ir atklāts! 1176 01:06:10,637 --> 01:06:12,973 Gubernatores, uznāksiet uz skatuves? 1177 01:06:16,935 --> 01:06:21,231 Kā līdere esmu savākusi 20 tūkstošus dolāru. 1178 01:06:21,231 --> 01:06:26,028 Es palīdzēju savākt un ziedot vairāk nekā 500 pāru zeķu bezpajumtniekiem. 1179 01:06:26,028 --> 01:06:28,530 Es šo nesaku, lai jums izpatiktu. 1180 01:06:28,530 --> 01:06:30,866 Es šo saku, jo gribu, lai zināt, 1181 01:06:30,866 --> 01:06:34,661 ka es piepildu nospraustos mērķus. 1182 01:06:34,661 --> 01:06:38,290 Visu mūžu dzirdēju, ka nevaru kaut ko darīt, jo esmu sieviete. 1183 01:06:38,290 --> 01:06:41,293 Man teica, ka nevaru tā sēdēt, runāt vai pat atraugāties, 1184 01:06:41,293 --> 01:06:43,170 tikai tāpēc, ka esmu sieviete. 1185 01:06:43,170 --> 01:06:45,380 Tā gan nevajadzētu būt. 1186 01:06:45,380 --> 01:06:47,382 Vīriešiem un sievietēm visā pasaulē jābūt vienādām tiesībām. 1187 01:06:47,382 --> 01:06:50,802 It īpaši Amerikā, kur esam viena, vienota nācija. 1188 01:06:50,802 --> 01:06:54,556 Mūs kā sievietes nemitīgi salaiž ragos. 1189 01:06:54,556 --> 01:06:56,099 Man tas ir apnicis! 1190 01:06:56,642 --> 01:06:59,978 Es daudz nerunāju publiski. 1191 01:06:59,978 --> 01:07:03,065 Bet negribu sēdēt maliņā kā meitene, 1192 01:07:03,065 --> 01:07:05,359 kas nekur nekandidē. 1193 01:07:05,359 --> 01:07:09,238 Es gribu parādīt citiem, 1194 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 ka varu droši piecelties un būt par līderi! 1195 01:07:16,119 --> 01:07:17,621 Nākamā – Feita Glāzgova. 1196 01:07:17,621 --> 01:07:19,081 Aiziet, Feita! 1197 01:07:20,916 --> 01:07:24,503 Mani sauc Feita Glāzgova. Pirms sāku savu runu, 1198 01:07:24,503 --> 01:07:28,048 vēlos jūs lūgt kopā ieturēt klusuma brīdi 1199 01:07:28,048 --> 01:07:33,929 par šogad 250 masu apšaudēs cietušajiem cilvēkiem. 1200 01:07:39,601 --> 01:07:41,144 Paldies, ka piebiedrojāties. 1201 01:07:41,144 --> 01:07:43,897 Daudzi kandidāti nāks šeit augšā, 1202 01:07:43,897 --> 01:07:46,233 nosauks daudzās līderības spējas un paveikto, 1203 01:07:46,233 --> 01:07:48,235 kas viņas kvalificē šim amatam. 1204 01:07:48,235 --> 01:07:50,988 Es teikšu tā: "Mēs visas šeit esam šī iemesla dēļ." 1205 01:07:50,988 --> 01:07:53,282 Tā vietā padalīšos ar stāstu. 1206 01:07:53,282 --> 01:07:56,201 Nesen man bija iespēja kopā ar manu labu draugu 1207 01:07:56,201 --> 01:08:00,372 vadīt protestu un savākt vairāk nekā 700 studentu parakstus. 1208 01:08:00,372 --> 01:08:02,332 Mēs iestājāmies pret organizāciju, 1209 01:08:02,332 --> 01:08:04,501 kas vēlējās izveidot klubiņu mūsu skolā. 1210 01:08:04,501 --> 01:08:07,421 Turning Point USA ir plaši pazīstams ar fanātiskiem uzskatiem 1211 01:08:07,421 --> 01:08:10,674 pret LGBT kopienu un par baltādaino varenību! 1212 01:08:13,760 --> 01:08:15,596 Pēc šī protesta 1213 01:08:15,596 --> 01:08:18,932 skolas valde apsver nesekot apriņķa vadlīnijām. 1214 01:08:18,932 --> 01:08:21,602 Man nav sveša līderība, aizstāvība. 1215 01:08:21,602 --> 01:08:24,104 Es ieraudzīju problēmu un uzsāku kustību, lai to labotu. 1216 01:08:24,104 --> 01:08:25,647 Girls State pilsones, 1217 01:08:25,647 --> 01:08:27,816 es labprāt uzņemtos likumdošanas veidošanu. 1218 01:08:27,816 --> 01:08:31,486 Vēlos ar jums apspriest jautājumus, kas man rūp. 1219 01:08:31,486 --> 01:08:34,323 Es atbalstu saprātīgu ieroču aprites likumu. 1220 01:08:34,323 --> 01:08:35,866 Jāveic nopietnāka pagātnes izpēte, 1221 01:08:35,866 --> 01:08:38,868 ko jau šobrīd atbalsta 84 % ieroču īpašnieku. 1222 01:08:38,868 --> 01:08:42,622 Afroamerikāņus apcietina četras reizes biežāk par noziegumiem, 1223 01:08:42,622 --> 01:08:45,334 kurus kā baltādaini, tā melnādaini veic vienādā apjomā. 1224 01:08:45,334 --> 01:08:50,046 Tūlīt pat ir jāatrisina rasisms, kas valda kriminālajā sistēmā! 1225 01:08:50,046 --> 01:08:54,426 Šonedēļ bija karsti, bet – Dievs mans liecinieks – būs vēl karstāks, 1226 01:08:54,426 --> 01:08:56,678 ja neko nedarīsim globālās sasilšanas jautājumā. 1227 01:08:56,678 --> 01:08:58,555 Tāpēc es atbalstu... 1228 01:09:00,098 --> 01:09:04,770 ...finansējuma palielinājumu atjaunojamajai enerģijai, lai samazinātu emisijas. 1229 01:09:04,770 --> 01:09:07,731 Runājot par Girls State, gribētu ne tik striktu dreskodu. 1230 01:09:07,731 --> 01:09:10,024 Tāpat vēlos, lai mainās likumdošana par pārtiku. 1231 01:09:10,024 --> 01:09:12,944 Mani sauc Feita Glāzgova. Balsojiet par mani kā gubernatori! 1232 01:09:19,033 --> 01:09:20,911 Nākamā – Emīlija Vortmora. 1233 01:09:20,911 --> 01:09:23,287 Aiziet, Emīlija! 1234 01:09:29,127 --> 01:09:31,129 Sveikas, federālistes! 1235 01:09:31,129 --> 01:09:34,966 Noteikti esam tikušās, bet mani sauc Emīlija Vortmora. 1236 01:09:34,966 --> 01:09:36,468 Es kandidēju gubernatores vēlēšanās. 1237 01:09:36,468 --> 01:09:39,011 Šonedēļ centos iepazīt 1238 01:09:39,011 --> 01:09:41,890 tik daudz cilvēku, cik iespējams, 1239 01:09:41,890 --> 01:09:43,934 kas, starp citu, nav viegls uzdevums, 1240 01:09:43,934 --> 01:09:45,727 jo jūsu ir tik daudz. 1241 01:09:47,854 --> 01:09:50,649 Vairums jau zina, ka mana dzīve iet caur Kristu. 1242 01:09:50,649 --> 01:09:53,652 Es arī atbalstu un aizsargāju 1243 01:09:53,652 --> 01:09:56,154 brīvību, kāda mums ir Amerikā, 1244 01:09:56,154 --> 01:09:59,283 iespēju pārpilnākajā valstī visā pasaulē! 1245 01:10:04,621 --> 01:10:07,207 Es pirmkārt redzu cilvēkus, nevis politiskus uzskatus. 1246 01:10:07,875 --> 01:10:12,004 Manuprāt, klātienes sarunas par to, kas mūs padara īpašas 1247 01:10:12,004 --> 01:10:16,300 kā politiskā, tā cilvēciskā ziņā mūs padara... 1248 01:10:16,300 --> 01:10:18,927 tas mūs padara par amerikāņiem, vai ne? 1249 01:10:18,927 --> 01:10:20,429 Tas mūs satur kopā. 1250 01:10:20,429 --> 01:10:21,930 Ja varam atrast ko kopīgu, 1251 01:10:21,930 --> 01:10:24,057 pat ja tas ir tikai fakts, ka esam amerikāņi 1252 01:10:24,057 --> 01:10:26,977 un ka mēs vēlam šai valstij to labāko, man ir gana. 1253 01:10:27,644 --> 01:10:29,897 Visbeidzot vēlos visiem atgādināt, 1254 01:10:29,897 --> 01:10:31,773 ka ne tikai šo nedēļu noslēgšu 1255 01:10:31,773 --> 01:10:34,860 gubernatores amatā, bet – pats svarīgākais – 1256 01:10:34,860 --> 01:10:37,613 es nākamgad kalpošu arī jaunajiem delegātiem. 1257 01:10:37,613 --> 01:10:38,864 Paldies! 1258 01:10:40,282 --> 01:10:42,075 Es tā negribēju teikt. 1259 01:10:42,075 --> 01:10:43,493 Tas nekas. 1260 01:10:45,454 --> 01:10:46,997 Nākamā – Sesīlija Bārtina! 1261 01:10:47,873 --> 01:10:49,208 Sesī! 1262 01:10:50,959 --> 01:10:54,129 Man jums būtu jāpastāsta pati svarīgākā, 1263 01:10:54,129 --> 01:10:56,924 pati valdzinošākā manis daļa. Un es atklāšu! 1264 01:10:56,924 --> 01:11:00,052 Esmu savtīga. Esmu savtīga, jo man tādai jābūt. 1265 01:11:00,052 --> 01:11:04,848 Mums visām tādām jābūt. Amerikā sievietes nerespektē. 1266 01:11:04,848 --> 01:11:07,935 Kā baseina glābējai man pusmūža vīrieši teikuši: 1267 01:11:07,935 --> 01:11:10,145 "Sesīlija, pasmaidi." 1268 01:11:10,145 --> 01:11:13,440 Man 12 gadus veci zēni teikuši, ka esmu kaprīza. 1269 01:11:13,440 --> 01:11:16,235 Arī šeit, Girls State, 1270 01:11:16,235 --> 01:11:20,155 vietā, kurā sievietēm jābūt vairāk varai, mūsu ķermeņus ierobežo. 1271 01:11:20,155 --> 01:11:25,410 Mums saka, ka šorti ir par īsu, ka topiņi ir pārāk atkailinoši. 1272 01:11:25,410 --> 01:11:26,954 Mūs kaunina 1273 01:11:26,954 --> 01:11:28,705 par to, ka ķermeņiem ir apaļumi! 1274 01:11:28,705 --> 01:11:32,125 Kā jūsu gubernatore es šo tā neatstāšu! 1275 01:11:32,125 --> 01:11:34,878 Es lepojos, ka smaidu, jo esmu priecīga, 1276 01:11:34,878 --> 01:11:37,214 nevis tāpēc, ka tā pateica vīrietis! 1277 01:11:37,214 --> 01:11:38,257 Jā! 1278 01:11:38,257 --> 01:11:42,344 Es lepojos, ka daru savu darbu čakli, 1279 01:11:42,344 --> 01:11:46,348 lepojos, ka mana personība nav iegrožota 1280 01:11:46,348 --> 01:11:48,851 vīrieša uzskatos par to, kādai jābūt sievietei! 1281 01:11:49,726 --> 01:11:53,355 Stāvot jūsu – nākotnes līderu priekšā – 1282 01:11:54,231 --> 01:11:58,026 varu droši teikt, ka nākotne ir sieviešu rokās! 1283 01:12:01,488 --> 01:12:05,492 Dievs var glābt pasauli. Mēs, sievietes, glābsim Ameriku! 1284 01:12:05,492 --> 01:12:08,328 Esiet lepnas, esiet savtīgas 1285 01:12:08,328 --> 01:12:10,372 un balsojiet par Sesīliju kā Girls State gubernatori. 1286 01:12:10,372 --> 01:12:11,874 Paldies jums! 1287 01:12:13,208 --> 01:12:14,459 Paldies! 1288 01:12:34,646 --> 01:12:36,899 Lepojos ar tevi! Veiksmi! 1289 01:12:38,859 --> 01:12:40,694 Atvainojiet, draugi. 1290 01:12:40,694 --> 01:12:42,487 Es priecājos, ka biji patiesa 1291 01:12:42,487 --> 01:12:44,114 un atklāta, ka esi kristiete. Tas bija... 1292 01:12:44,114 --> 01:12:45,866 Paldies. Tava runa arī bija laba. 1293 01:12:45,866 --> 01:12:48,285 No visiem kandidātiem visvairāk piekrītu tev. 1294 01:12:48,285 --> 01:12:51,830 - Paldies. Es arī. Nopietni! - Gribēju tikai to pateikt. Lai veicas! 1295 01:12:54,124 --> 01:12:55,918 Zinu, ka ir liela spriedze, 1296 01:12:55,918 --> 01:12:59,254 tāpēc nejūties, ka tev jābūt ideālai, labi? 1297 01:12:59,254 --> 01:13:02,090 - Zini ko? Tiešām. - Paldies! 1298 01:13:02,090 --> 01:13:04,092 Paldies. Lai veicas! 1299 01:13:04,092 --> 01:13:05,552 Zinu, bet ieelpo! 1300 01:13:05,552 --> 01:13:07,304 Jo es redzu, esmu tādi pati... 1301 01:13:07,304 --> 01:13:10,057 - Esmu tāda pati. Ieelpo. - Nevaru. 1302 01:13:10,057 --> 01:13:13,602 - Nevari? Ieelpo... - Jā. 1303 01:13:13,602 --> 01:13:15,938 - Labi. - Paldies. Lai veicas. Nopietni! 1304 01:13:15,938 --> 01:13:17,105 Tev arī! 1305 01:13:22,903 --> 01:13:24,571 Gaidas 1306 01:13:24,571 --> 01:13:28,951 Klases labākā, zvaigzne austošā Meitene – mirdzošā 1307 01:13:28,951 --> 01:13:35,249 Kas maina standartus, uzliek latiņu Visas acis aplūko viņu 1308 01:13:36,208 --> 01:13:39,294 Gaidas, sacensību gars Dzīvības spars 1309 01:13:39,294 --> 01:13:41,046 Jo tāds ir leģendas stars 1310 01:13:41,046 --> 01:13:45,259 Ja zaudēsi, liksi vilties Noplakt viņu gaidām 1311 01:13:46,093 --> 01:13:50,222 Tāpēc tu smaidi, slēpies Griez zobus un pacieties 1312 01:13:50,222 --> 01:13:53,600 Saņem belzienus, nedalies 1313 01:13:53,600 --> 01:13:58,230 Kā gan es spētu piepildīt manas pašas 1314 01:13:58,230 --> 01:13:59,731 {\an8}Gaidas? 1315 01:14:01,525 --> 01:14:03,068 {\an8}Labi. 1316 01:14:11,243 --> 01:14:13,328 VĒLĒŠANU APCIRKNIS 1317 01:14:15,581 --> 01:14:17,541 VĒLĒŠANU KABĪNE 1318 01:14:27,843 --> 01:14:28,844 Es nobalsoju par Emīliju. 1319 01:14:29,678 --> 01:14:31,680 Es gan nedomāju, ka viņa uzvarēs. 1320 01:14:31,680 --> 01:14:33,640 Labi, es zinu, ka viņa neuzvarēs. 1321 01:14:34,266 --> 01:14:38,353 Bet viņa parunāja ar daudziem cilvēkiem. 1322 01:14:38,353 --> 01:14:40,355 Viņa uzklausīja daudz cilvēku. 1323 01:14:40,355 --> 01:14:43,692 Viņa uzklausīja viedokļus, kuriem pati nepiekrīt. 1324 01:14:43,692 --> 01:14:46,320 Viņai ir bijušas sarežģītas sarunas. 1325 01:14:46,320 --> 01:14:49,740 Tas nav viegli. Tam vajadzīgas iekšas. Iekšas, kādu man nav. 1326 01:14:52,534 --> 01:14:54,870 Es nepiekrītu viņas politiskajiem mērķiem, 1327 01:14:55,579 --> 01:14:57,414 bet, manuprāt, viņa ir labs cilvēks. 1328 01:15:07,424 --> 01:15:09,510 Manuprāt, tikko Sesīlija uzkāpa uz skatuves 1329 01:15:09,510 --> 01:15:11,803 un pagāja kādas 20 sekundes, nodomāju: 1330 01:15:11,803 --> 01:15:13,847 "Domāju, ka viņa uzvarēs." 1331 01:15:13,847 --> 01:15:17,601 Zālē bija 500 sievietes. 1332 01:15:17,601 --> 01:15:22,648 Kad norunā teju visu feministu manifestu... 1333 01:15:23,232 --> 01:15:24,525 nu, ziniet, pūlis pavelkas līdzi. 1334 01:15:24,525 --> 01:15:28,278 Šķiet, Sesīlija trāpīja uz naglas kam tādam, kas citiem patiešām rūp. 1335 01:15:28,278 --> 01:15:31,448 Nav jau tā, ka citiem nerūpēja manā runā teiktais. 1336 01:15:31,448 --> 01:15:36,620 Bet viņai efekts bija momentāns, jo visas to izdzīvojām. 1337 01:15:55,973 --> 01:15:57,266 Dāmas, esat gatavas? 1338 01:16:00,310 --> 01:16:03,605 Un tagad Misūri Girls State gubernatore... 1339 01:16:05,065 --> 01:16:06,900 Sesīlija Bārtina! 1340 01:16:32,718 --> 01:16:35,179 Atveriet, lūdzu, durvis 1341 01:16:35,179 --> 01:16:37,848 un ļaujiet iesoļot Misūri Boys State 1342 01:16:37,848 --> 01:16:40,392 ievēlētajam gubernatoram. 1343 01:17:05,042 --> 01:17:07,669 Tavā pilsētā visiem džekiem ir tāda frizūra? 1344 01:17:07,669 --> 01:17:11,548 Misūri gubernators, Maiks Pārsons, pārraudzīs Misūri Boys State 1345 01:17:11,548 --> 01:17:14,301 ievēlētā gubernatora zvēresta pieņemšanu. 1346 01:17:16,929 --> 01:17:19,097 Nē, nu forši. Meitenēm tā nav? 1347 01:17:20,933 --> 01:17:24,061 Draugi, kāpēc gubernators mūs nepieņēma amatā? 1348 01:17:24,061 --> 01:17:26,563 Tieši to jau saku. Mums tā nebūs. 1349 01:17:27,731 --> 01:17:29,942 Vari zvērēt vai apsolīt. 1350 01:17:29,942 --> 01:17:35,197 Atkārto pēc mani. "Es, Kūpers Pekbarons, svinīgi zvēru..." 1351 01:17:35,197 --> 01:17:38,659 Es, Kūpers Pekbarons, svinīgi zvēru... 1352 01:17:38,659 --> 01:17:40,953 "...ka es apzinīgi pildīšu 1353 01:17:40,953 --> 01:17:43,664 Misūri Boys State gubernatora pienākumus." 1354 01:17:43,664 --> 01:17:45,624 ...ka es apzinīgi pildīšu 1355 01:17:45,624 --> 01:17:47,918 Misūri Boys State gubernatora pienākumus. 1356 01:17:47,918 --> 01:17:49,711 - Apsveicu, gubernator! - Paldies! 1357 01:18:08,772 --> 01:18:10,566 Caur tavu galvu jūtu tavus sirdspukstus. 1358 01:18:11,859 --> 01:18:14,111 Es nesaprotu, kā šis viss strādā. 1359 01:18:15,779 --> 01:18:18,282 Pēc pusdienām iesim uz valdības kabineta aktivitātēm. 1360 01:18:18,282 --> 01:18:20,492 Jā. Uzrakstīšu savu rakstu. 1361 01:18:20,492 --> 01:18:23,704 - Ja? - Jā, būs labs. Cerams. 1362 01:18:24,246 --> 01:18:26,290 Aizraujoši! Par ko rakstīsi? 1363 01:18:27,207 --> 01:18:29,376 Girls State un Boys State esošo nevienlīdzību. 1364 01:18:29,376 --> 01:18:31,086 - Forši! - Nedomāju, ka publicēs, 1365 01:18:31,086 --> 01:18:32,504 bet gribu uzrakstīt. 1366 01:18:32,504 --> 01:18:34,882 Nepublicēs, bet pats par sevi būtu forši. 1367 01:18:34,882 --> 01:18:37,551 - Jo būtu jautri tam ķerties klāt. - Jā. 1368 01:18:37,551 --> 01:18:39,511 - Lai ieraudzītu, kas notiks. - Jā. 1369 01:18:39,511 --> 01:18:41,346 Pie tam, veicot savu pētījumu, 1370 01:18:41,346 --> 01:18:43,891 - vari daudz uzzināt. - Jā, gribu izpētīt bu... 1371 01:18:43,891 --> 01:18:46,768 Nu, to budžetu, kas tiek piešķirts abām programmām. 1372 01:18:47,978 --> 01:18:50,230 Vai ne. Bet nezinu, vai tā ir laba doma, 1373 01:18:50,230 --> 01:18:52,524 kamēr cenšos dabūt Lindenvuda stipendiju. 1374 01:18:52,524 --> 01:18:54,151 Jo... 1375 01:19:06,330 --> 01:19:07,497 - Čau, čau! - Kā iet? 1376 01:19:07,497 --> 01:19:09,958 Man iet labi! Gribēju pagaidīt, līdz kāds iznāks, 1377 01:19:09,958 --> 01:19:11,668 jo gribēju uzrakstīt rakstu, 1378 01:19:11,668 --> 01:19:13,629 bet savā ziņā vajadzētu atļauju. 1379 01:19:13,629 --> 01:19:16,173 Es gribu veidot analītisku rakstu 1380 01:19:16,173 --> 01:19:19,259 par to, kā atšķiras Girls State un Boys State. 1381 01:19:19,259 --> 01:19:21,845 Mums teica, lai nesalīdzinām programmas, jo tās ir citādākas. 1382 01:19:21,845 --> 01:19:23,388 - Labi. Jā. - Bet kāpēc ir citādākas? 1383 01:19:23,388 --> 01:19:25,682 Ar ko tu runātu? Kas būtu tavi avoti? 1384 01:19:25,682 --> 01:19:29,061 Es gribētu aiziet tur un... cerēju, ka būtu, 1385 01:19:29,061 --> 01:19:32,481 nezinu, Boys State galvenais, ar ko parunāt. 1386 01:19:32,481 --> 01:19:34,525 - Jā, ir. Jā. - Ar viņu labākajā gadījumā. 1387 01:19:34,525 --> 01:19:37,569 Kas šodien – ceturtdiena? Šodien būs jāraksta. 1388 01:19:37,569 --> 01:19:40,072 Jums šķiet, ka varētu iesniegt pusnaktī 1389 01:19:40,072 --> 01:19:41,823 un to varētu publicēt? 1390 01:19:41,823 --> 01:19:43,492 Manuprāt, tas ir svarīgs jautājums. 1391 01:19:51,083 --> 01:19:53,710 Vai saskatāt nevienlīdzību Misūri Boys State un Girls State? 1392 01:19:53,710 --> 01:19:56,797 Manuprāt, mums ir striktākas, nu... 1393 01:19:56,797 --> 01:19:59,424 Mums izvirzīti augstāki standarti nekā zēniem. 1394 01:19:59,424 --> 01:20:02,135 - Dreskods. - Jā, piemēram, dreskods. 1395 01:20:02,135 --> 01:20:03,554 Mūsu konsultantes neļāva par to runāt. 1396 01:20:03,554 --> 01:20:05,264 Viņas negrib, lai par to runājam. 1397 01:20:05,264 --> 01:20:07,599 Viņas pasmaidīja, 1398 01:20:07,599 --> 01:20:10,143 un teica: "Draugi, nerunājam par to. 1399 01:20:10,143 --> 01:20:13,647 Mēs esam citādāka organizācija. Mēs nedarām to, ko viņi. 1400 01:20:13,647 --> 01:20:15,983 Mums nav par to jārunā, jādiskutē." 1401 01:20:15,983 --> 01:20:18,068 Tāpēc šķiet, ka viņas izvairās no šī jautājuma. 1402 01:20:26,869 --> 01:20:30,622 NEVIENLĪDZĪBA STARP PROGRAMMĀM IEVADS: 1403 01:20:32,124 --> 01:20:34,501 Lūk, Boys State. Kurš apmaksā Girls State? 1404 01:20:34,501 --> 01:20:36,503 - Te ir American Legion. - Nav ne jausmas. 1405 01:20:40,340 --> 01:20:42,009 Es domāju, ka abas sponsorē Legion. 1406 01:20:42,009 --> 01:20:43,719 - Bet viņiem mājaslapā... - ALA. 1407 01:20:43,719 --> 01:20:45,554 ...rakstīts tikai par Boys State. 1408 01:20:47,556 --> 01:20:50,058 Nezinu, vai runā par šo, bet ja tā ir, 1409 01:20:50,058 --> 01:20:54,897 Boys State tērē četrus miljonus, bet viņi... 769 tūkstošus. 1410 01:20:59,401 --> 01:21:01,820 Mans pirmais jautājums – cik daudz dolāru saņem 1411 01:21:01,820 --> 01:21:05,407 Misūri Girls State vai Girls State visā valstī? 1412 01:21:05,407 --> 01:21:08,327 200 tūkstošus dolāru par nedēļu ilgu pasākumu, 1413 01:21:08,327 --> 01:21:12,623 kas tiek veltīts meitenēm, kolēģiem. Tur gan nav ieskaitīta 1414 01:21:12,623 --> 01:21:15,334 tā nauda, 1415 01:21:15,334 --> 01:21:18,086 kas ALA Misūri Girls State ir pašiem uzkrāta. 1416 01:21:20,255 --> 01:21:23,675 Girls State un Boys State, notiekot vienā vietā, 1417 01:21:23,675 --> 01:21:25,677 pavērās durvis dažādiem salīdzinājumiem. 1418 01:21:25,677 --> 01:21:29,598 Zinu, ka tās ir divas dažādas programmas. Mums to bieži saka. 1419 01:21:29,598 --> 01:21:32,476 Bet tāpat paveras durvis salīdzinājumiem 1420 01:21:32,476 --> 01:21:35,437 un, iespējams, nevienlīdzībai. 1421 01:21:35,437 --> 01:21:36,939 Mani interesē, vai aptuveni zināt, 1422 01:21:36,939 --> 01:21:40,067 cik naudas tiek ieguldīts Misūri Boys State pasākumā. 1423 01:21:40,067 --> 01:21:42,236 Aptuveni 600 tūkstoši dolāri. 1424 01:21:42,236 --> 01:21:44,655 Ir būtiska atšķirība, kā iegūst naudu. 1425 01:21:44,655 --> 01:21:46,573 ALA Misūri Girls State 1426 01:21:46,573 --> 01:21:48,450 ir pastarpināta organizācija 1427 01:21:48,450 --> 01:21:50,786 Misūri American Legion Auxiliary. 1428 01:21:50,786 --> 01:21:53,997 Tāpēc viņiem ir piekļuve citiem naudas avotiem, 1429 01:21:53,997 --> 01:21:55,624 kādu mums nav. 1430 01:22:00,420 --> 01:22:01,338 Ko tu dari? 1431 01:22:01,338 --> 01:22:02,881 - Rakstu žurnālistikai. - Kur? 1432 01:22:02,881 --> 01:22:05,634 Noteikti... ziniet, tur, pie šūpolēm vai zem koka. 1433 01:22:05,634 --> 01:22:07,135 - Tev līdzi jābūt draudziņam. - Labi. 1434 01:22:38,876 --> 01:22:40,878 Uzmanību! 1435 01:22:56,185 --> 01:22:57,811 Rota, stāt! 1436 01:23:00,981 --> 01:23:01,857 ŠTATA GADATIRGUS 1437 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Tā būs labi. - Viss labi. 1438 01:23:20,375 --> 01:23:22,628 Paklusē un dejo! 1439 01:23:27,341 --> 01:23:29,593 Pieci, seši, septiņi... 1440 01:23:32,137 --> 01:23:35,265 Hei! Es veidoju rakstu 1441 01:23:35,265 --> 01:23:38,810 par nevienlīdzību starp Girls State un Boys State. 1442 01:23:38,810 --> 01:23:41,939 Ir kas tāds, ko vēlētos darīt gluži kā mēs Girls State? 1443 01:23:41,939 --> 01:23:44,441 Jums ir daudz brīva laika. Mūs tik dzenā apkārt. 1444 01:23:46,860 --> 01:23:47,778 Labi. 1445 01:23:47,778 --> 01:23:50,822 Manuprāt, nezinu pietiekami daudz par Girls State. 1446 01:23:50,822 --> 01:23:51,740 Jā. 1447 01:23:51,740 --> 01:23:53,909 Mums ir stingrs grafiks – tas tiesa. 1448 01:23:53,909 --> 01:23:55,869 Jūs debatējāt par reālām problēmām? 1449 01:23:56,370 --> 01:23:59,790 Debatējot par lietām Boys State, 1450 01:23:59,790 --> 01:24:01,625 - runājām par reālo dzīvi. - Jā. 1451 01:24:02,251 --> 01:24:03,377 Nu, zini, reālās dzīves problēmām. 1452 01:24:03,377 --> 01:24:05,587 Esi vairāk konservatīvs vai liberāls? 1453 01:24:06,380 --> 01:24:07,464 Vai arī sevi tā neierobežo? 1454 01:24:07,464 --> 01:24:08,715 Vari teikt arī pa vidam. 1455 01:24:08,715 --> 01:24:11,677 Viens no iemesliem, kāpēc piedalos Boys State, 1456 01:24:11,677 --> 01:24:15,430 bija uzzināt vairāk par politiku, saprast, kādas ir manas vērtības. 1457 01:24:15,430 --> 01:24:17,307 Šobrīd – nav viedokļa. 1458 01:24:17,307 --> 01:24:19,935 Atbildēji kā īsts politiķis. 1459 01:24:19,935 --> 01:24:20,853 Paldies. 1460 01:24:20,853 --> 01:24:23,230 Varu nobildēt vārda nozīmīti, lai varu tevi citēt? 1461 01:24:23,230 --> 01:24:24,982 - Jā. Līdz vēlākam. - Tad jau saskriesies. 1462 01:24:24,982 --> 01:24:26,817 - Līdz vēlākam. Prieks satikties! - Priecājos parunāt! 1463 01:24:26,817 --> 01:24:28,068 Paldies. 1464 01:25:05,939 --> 01:25:09,818 Sākumā raksta nosaukums bija "Nevienlīdzības starp programmām", bet... 1465 01:25:11,111 --> 01:25:13,906 tagad raksts saucās – "Neiespējami salīdzināt". 1466 01:25:13,906 --> 01:25:16,909 Un rakstā tā arī minēju. Es rakstīju, ka konsultantes 1467 01:25:16,909 --> 01:25:20,037 mums teica, ka nav iespējams salīdzināt programmas. 1468 01:25:20,037 --> 01:25:24,625 Nezinu, vai tā bija izdevēja interpretācija. 1469 01:25:24,625 --> 01:25:27,628 Es būtu pielikusi jautājuma zīmi – "Neiespējami salīdzināt?". 1470 01:25:27,628 --> 01:25:30,047 Nu, ar tādu nokrāsu. 1471 01:25:30,047 --> 01:25:35,093 Nezinu, vai bija domāts tā samainīt, 1472 01:25:35,093 --> 01:25:39,598 lai panāktu citādāku efektu, bet tas lika vilties. 1473 01:25:52,194 --> 01:25:54,238 " The American Legion Auxiliary 1474 01:25:54,238 --> 01:25:57,491 pirmo reizi uzsāka 11. Girls State programmu – 1475 01:25:57,491 --> 01:26:00,827 Misūri Girls State – 1940. gadā. 1476 01:26:01,370 --> 01:26:05,457 Kopš pirmā saieta programma ceļojusi pa visu štatu 1477 01:26:05,457 --> 01:26:08,544 no pirmās atrašanās vietas Viljema Vudsa koledžā. 1478 01:26:09,086 --> 01:26:13,465 Beidzot pirmo reizi programma noris vienlaicīgi 1479 01:26:13,465 --> 01:26:17,553 ar Misūri Boys State – abi Lindenvuda Universitātes pilsētiņā. 1480 01:26:19,972 --> 01:26:24,893 Izmaiņas ir veicinājušas salīdzinājumu starp abām programmām. 1481 01:26:24,893 --> 01:26:29,398 Tāpat arī izcēlis iespējamās nevienlīdzības. 1482 01:26:34,903 --> 01:26:38,198 Nedēļas gaitā nemitīgi atkārtots viens mērķis – 1483 01:26:38,198 --> 01:26:39,783 sieviešu pašapziņas, spēju uzlabošana. 1484 01:26:41,326 --> 01:26:46,415 Dalībniecēm teica, lai kritiski paskatās uz savām dzīvēm, 1485 01:26:46,415 --> 01:26:49,418 kā arī izteiktos skaļi par to, kā, viņuprāt, ir pareizi. 1486 01:26:58,886 --> 01:27:02,598 Taču daļa Girls State programmas vadības 1487 01:27:02,598 --> 01:27:06,351 mudina nesalīdzināt programmas, 1488 01:27:06,351 --> 01:27:10,355 sakot, ka programmām ir jābūt citādākām, tāpēc 1489 01:27:10,355 --> 01:27:13,275 tās ir neiespējami salīdzināt. 1490 01:27:14,026 --> 01:27:17,196 Tāls ceļš ejams līdz finansiālai studentu vienlīdzībai 1491 01:27:17,196 --> 01:27:20,365 un dažādu sociālo netaisnību atrisinājumam, 1492 01:27:20,365 --> 01:27:24,286 kuras piedzīvo dalībnieces. Bet, uzsākot sarunu 1493 01:27:24,286 --> 01:27:27,831 un norādot uz atšķirībām programmās, 1494 01:27:27,831 --> 01:27:33,128 Girls State un Boys State var spert vienu soli vienlīdzības virzienā." 1495 01:27:33,670 --> 01:27:38,884 Goda pulkvedes, ievedīsiet ievēlēto gubernatori Sesīliju Bārtinu? 1496 01:27:58,654 --> 01:28:03,492 Pateicos, ka dzīvoju šajā laikā, 1497 01:28:03,492 --> 01:28:07,871 jo likums man sniedz daudz iespēju, vai ne? 1498 01:28:08,664 --> 01:28:13,961 Bet joprojām ir slepeni, iespējams, šovinistiski uzskati. 1499 01:28:13,961 --> 01:28:16,547 Iespējams, tā domā vecāki, varbūt visa sabiedrība, 1500 01:28:16,547 --> 01:28:18,257 varbūt tā minēts soctīklos, 1501 01:28:18,257 --> 01:28:22,261 kas sākumā nav tik acīmredzami. 1502 01:28:22,261 --> 01:28:24,179 Un tāpēc jo grūtāk ar to cīnīties. 1503 01:28:30,894 --> 01:28:33,105 Manuprāt, ikviena sieviete dosies mājās, 1504 01:28:33,105 --> 01:28:36,233 jūtoties par sevi labāk, sajūtot, ka viņu kā sievieti atbalsta. 1505 01:28:37,442 --> 01:28:40,445 Bet, manuprāt, Girls State nebūtu jāizmanto kā papildu rīks 1506 01:28:40,445 --> 01:28:43,490 sieviešu seksisma turpināšanā. 1507 01:28:43,490 --> 01:28:47,327 Drīzāk mazāk jārunā, kā sagatavoties seksismam, 1508 01:28:47,327 --> 01:28:50,831 un vairāk jāmāca, kā kontrolēt pašu seksismu. 1509 01:28:53,584 --> 01:28:58,714 Esmu cerību cilvēks, tāpēc domāju, ka paliks labāk. 1510 01:29:02,217 --> 01:29:09,099 Amerika, Amerika 1511 01:29:09,099 --> 01:29:14,521 Mums teikt, kā jūtamies? 1512 01:29:15,355 --> 01:29:21,945 Tu mums sniedzi savu garu 1513 01:29:21,945 --> 01:29:26,992 Mēs mīlam tevi 1514 01:29:28,160 --> 01:29:34,458 Amerika, Amerika 1515 01:29:34,458 --> 01:29:41,340 Mums teikt, kā jūtamies? 1516 01:29:41,340 --> 01:29:46,970 Tu mums sniedzi savu garu 1517 01:29:46,970 --> 01:29:51,808 Mēs mīlam tevi 1518 01:30:05,364 --> 01:30:11,954 - Kurš ir labākais? - Džeks ir labākais! 1519 01:30:32,015 --> 01:30:33,475 Mīlu tevi! 1520 01:30:38,856 --> 01:30:41,275 Gribi zināt, ko nodomāju, kad tevi pirmo reizi ieraudzīju? 1521 01:30:41,275 --> 01:30:42,317 Ko? 1522 01:30:42,317 --> 01:30:47,948 Es domāju, kā gan tev šis viss tik viegli padodas. 1523 01:30:47,948 --> 01:30:50,075 - Nevar būt! - Tiešām! 1524 01:30:50,075 --> 01:30:54,705 Tu sēdēji dažas rindas tālāk no manis 1525 01:30:54,705 --> 01:30:57,416 un runāji ar citiem bez piepūles. 1526 01:30:57,416 --> 01:31:00,836 Man bija tā jāsaņemas, 1527 01:31:00,836 --> 01:31:02,713 lai tāpat vien parunātu ar cilvēkiem. 1528 01:31:02,713 --> 01:31:05,174 Priecājos, ka tā padomāji par mani. 1529 01:31:05,174 --> 01:31:09,094 Nezinu, es laikam iekšēji domāju, ka... 1530 01:31:09,094 --> 01:31:14,641 Ja neesmu tik laba kā kāds cits, tad neesmu pietiekami laba. 1531 01:31:14,641 --> 01:31:16,685 Tici man – es zinu to sajūtu. 1532 01:31:17,769 --> 01:31:18,604 Jā. 1533 01:31:24,985 --> 01:31:27,779 VĒLĒŠANU IECIRKNIS 1534 01:31:27,779 --> 01:31:32,034 Man bija svarīgi saprast, ka man var būt jautri 1535 01:31:32,034 --> 01:31:34,912 ar cilvēkiem, kurus nepazīstu, ka varu parunāties. 1536 01:31:36,246 --> 01:31:41,043 Es sapratu, ka man patīk mana nopietnā puse. 1537 01:31:41,043 --> 01:31:47,883 Ne jau visu laiku, bet sapratu, ka negribu no tās atteikties. 1538 01:31:51,512 --> 01:31:55,766 Esmu vienmēr bijusi pašpārliecināta, bet šis pasākums pārliecību uzlaboja. 1539 01:31:55,766 --> 01:31:59,102 Zinu, ka draugiem mājās mans ego kritīs uz nerviem. 1540 01:31:59,102 --> 01:32:02,481 Bet tas nekas, jo es... man šķiet, ka esmu to pelnījusi. 1541 01:32:04,066 --> 01:32:06,109 - Mīlu tevi tik ļoti! - Vēl tiksimies! 1542 01:32:12,783 --> 01:32:14,368 Mīlu tevi tik ļoti! 1543 01:32:14,952 --> 01:32:16,286 Jums ir forša meita! 1544 01:32:16,286 --> 01:32:17,246 Ak, jā! 1545 01:32:18,121 --> 01:32:18,956 Man arī tā liekas. 1546 01:32:19,831 --> 01:32:22,668 Nopietni. Nav daudz tādu cilvēku. 1547 01:32:23,293 --> 01:32:25,838 - Tu arī! Saraudināsi vēl! - Beidz! 1548 01:32:27,881 --> 01:32:31,343 Šī nedēļa mani pārsteidza. Esmu par to pateicīga. 1549 01:32:32,886 --> 01:32:38,851 Lai arī man neizdevās, šis viss man lika apdomāt, kādas ir manas vērtības. 1550 01:32:41,603 --> 01:32:44,189 Pat ja 2040. gadā nekandidēšu prezidenta vēlēšanās, 1551 01:32:44,189 --> 01:32:47,150 ceru, ka darīšu ko tādu, kas, manuprāt, ir svarīgs un patīkams. 1552 01:32:47,150 --> 01:32:49,361 AMERIKA – SKAISTĀ KOPŠ 1776. GADA 1553 01:32:49,361 --> 01:32:52,364 Tā – kādam interesē stipendijas? 1554 01:32:55,492 --> 01:32:57,578 Stipendiju iegūst... 1555 01:32:57,578 --> 01:32:58,996 Emīlija Vortmora! 1556 01:33:30,319 --> 01:33:34,907 Sešas dienas pēc Misūri Girls State beigām 1557 01:33:34,907 --> 01:33:39,870 ASV Augstākā tiesa atcēla Rou pret Veidu prāvas lēmumu. 1558 01:33:50,923 --> 01:33:54,426 EMĪLIJA Dievinu žurnālistiku! 1559 01:33:57,429 --> 01:34:00,349 MEDIJA Praids!!! 1560 01:34:00,349 --> 01:34:02,851 MEDIJA Izlaiduma balle 1561 01:34:03,810 --> 01:34:09,858 SESĪ Brauna Universitāte 1562 01:34:09,858 --> 01:34:14,947 TOŠI HAUARDA UNIVERSITĀTE, 2027. GADS 1563 01:34:14,947 --> 01:34:17,616 FEITA IZLAIDUMS! 1564 01:34:17,616 --> 01:34:20,410 FEITA 1565 01:34:21,870 --> 01:34:24,998 BRŪKA MISŪRI UNIVERSITĀTE 1566 01:34:24,998 --> 01:34:27,960 Misūrija!!! 1567 01:34:27,960 --> 01:34:30,879 NIŠA 1568 01:34:30,879 --> 01:34:33,507 Prezidenta Stipendija, Teksasas Universitāte 1569 01:36:46,014 --> 01:36:48,016 Tulkoja: Mārtiņš Grīnbergs