1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,279 --> 00:00:35,369 En una de mis escenas favoritas del clásico de Disney, Mary Poppins, 4 00:00:35,369 --> 00:00:37,996 la señora Banks abre la puerta de su casa, 5 00:00:37,996 --> 00:00:40,666 ataviada con orgullo con una banda a favor del voto femenino. 6 00:00:41,208 --> 00:00:45,671 Mientras canta del trabajo que ha hecho para conseguirle el voto a las inglesas, 7 00:00:45,671 --> 00:00:51,677 usa su voz suave y agitada para producir una canción que transmite fuerza. 8 00:00:51,677 --> 00:00:54,471 No necesita gritar. 9 00:00:54,471 --> 00:01:01,103 Ella es poderosamente femenina. Chicas de Girls State, nosotras también. 10 00:01:01,645 --> 00:01:06,191 Como mujeres, a menudo nos enseñan que para que se escuche nuestra voz, 11 00:01:06,191 --> 00:01:10,487 debemos lucir y hablar y debatir como hombres. 12 00:01:10,487 --> 00:01:14,908 Debemos ser fuertes y ensordecedoras y exigir atención. 13 00:01:14,908 --> 00:01:18,453 En realidad, nada más lejos de la verdad. 14 00:01:19,830 --> 00:01:24,168 La verdad es que la femineidad es poderosa. 15 00:01:40,684 --> 00:01:42,227 Bueno, pasa. 16 00:01:43,103 --> 00:01:44,313 Toma asiento. 17 00:01:46,190 --> 00:01:47,900 - Bienvenida. - Son muchas. 18 00:01:47,900 --> 00:01:50,068 Pensé que sería uno a uno, pero está bien. 19 00:01:52,070 --> 00:01:55,407 ¿Quieres contarnos un poco acerca de ti, por favor? 20 00:02:10,589 --> 00:02:12,799 En 2040, quiero ser candidata a presidente, 21 00:02:12,799 --> 00:02:15,052 así que me postularé para gobernadora de Girls State. 22 00:02:15,052 --> 00:02:18,472 Quiero que me aprecien en Girls State por quien soy, 23 00:02:18,472 --> 00:02:20,265 no porque quiera ser elegida. 24 00:02:30,442 --> 00:02:34,321 Soy una líder. Soy una atleta, música, actriz e intelectual. 25 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 Luego quiero ser presidente de la sociedad de honor inglesa. 26 00:02:39,034 --> 00:02:41,662 Lo siento. No sé nada sobre mí. 27 00:02:52,673 --> 00:02:55,509 Me apasiona la política, específicamente, 28 00:02:55,509 --> 00:02:57,761 y es lo que quiero hacer eventualmente en mi carrera. 29 00:02:57,761 --> 00:02:59,596 Me apasiona la salud pública. 30 00:02:59,596 --> 00:03:01,932 Creo que debería exigirse más responsabilidad 31 00:03:01,932 --> 00:03:03,767 a los individuos que poseen armas. 32 00:03:03,767 --> 00:03:08,313 Parece que pueden prohibir el aborto, y quienes están a favor de la vida 33 00:03:08,313 --> 00:03:10,691 o el derecho a elegir saben que 34 00:03:10,691 --> 00:03:12,734 aumentará la tasa de mortalidad materna. 35 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 - Gracias. - Gracias, chicas. 36 00:03:18,657 --> 00:03:20,576 Bueno. 37 00:03:20,576 --> 00:03:22,452 Desde el 1930 la Legión estadounidense y la auxiliar 38 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 han patrocinado un programa para adolescentes 39 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 para aprender sobre la democracia e invitarlos 40 00:03:26,623 --> 00:03:29,293 a construir un gobierno desde abajo. 41 00:03:29,293 --> 00:03:32,671 Hay programas separados para niños y niñas en los 50 estados. 42 00:03:32,671 --> 00:03:34,882 Excepto Hawái. 43 00:03:44,099 --> 00:03:45,809 ¿Es "Ice Ice Baby"? 44 00:03:46,935 --> 00:03:49,062 Deténganse, colaboren y escuchen 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,315 Ice volvió con un nuevo invento 46 00:03:51,315 --> 00:03:53,358 Algo me agarra con fuerza 47 00:03:53,358 --> 00:03:55,277 Fluye como un arpón día y noche 48 00:03:55,277 --> 00:03:56,320 ¿Se detendrá alguna vez? 49 00:03:57,029 --> 00:03:58,572 Adiós. Buena suerte. 50 00:04:01,867 --> 00:04:05,662 Por primera vez en sus ochenta años de historia, 51 00:04:05,662 --> 00:04:10,417 los programas estatales para niños y niñas se harán en el mismo campus. 52 00:04:11,960 --> 00:04:15,172 {\an8}UNIVERSIDAD LINDENWOOD 53 00:04:19,384 --> 00:04:20,844 Hay gente saludando. 54 00:04:24,056 --> 00:04:25,349 Qué emocionante. 55 00:04:35,442 --> 00:04:37,361 Emily, voy a sacarte una foto. 56 00:04:37,778 --> 00:04:40,155 Perfecto. Ya puedes dejar de sonreír. 57 00:04:40,155 --> 00:04:41,240 {\an8}Gracias. 58 00:04:41,240 --> 00:04:43,492 {\an8}Hoy me desperté a las 4:30 59 00:04:43,492 --> 00:04:44,701 {\an8}y leí el manual. 60 00:04:46,370 --> 00:04:49,790 Gané cada elección en la que participé 61 00:04:49,790 --> 00:04:52,167 en mi escuela, desde cuarto grado. 62 00:04:52,167 --> 00:04:53,544 ¿Pasarás por nuestro túnel espiritual? 63 00:04:53,544 --> 00:04:54,461 Sí. 64 00:04:54,461 --> 00:04:56,839 En mi escuela, me conocen como esa chica. 65 00:04:57,464 --> 00:05:00,676 Club de la cultura, Club Clave, Medio Ambiente, Atletas cristianos... 66 00:05:01,426 --> 00:05:06,598 Concejo estudiantil, Conectarse, Medios Melville, equipo de step, lacrosse. 67 00:05:06,598 --> 00:05:08,976 Me faltan cosas. ¿Dije el club de ciencias? 68 00:05:08,976 --> 00:05:12,145 Y comencé un estudio bíblico en la escuela. Eso es. 69 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 Si eres federalista, nacionalista... 70 00:05:15,107 --> 00:05:17,192 - ¡Sí! - ¡Cuarenta! Es mi número favorito. 71 00:05:17,192 --> 00:05:19,361 Dios mío. Ese año seré candidata a presidente. 72 00:05:19,361 --> 00:05:21,405 Emily Worthmore, "Que Estados Unidos valga más, 2040". 73 00:05:21,405 --> 00:05:22,656 - Me encanta. - Dios mío. 74 00:05:22,656 --> 00:05:23,574 Muchas gracias. 75 00:05:23,574 --> 00:05:25,868 En primer año nos piden que elijamos tres carreras 76 00:05:25,868 --> 00:05:28,203 y en mi lista dice presidente de Estados Unidos, 77 00:05:28,203 --> 00:05:29,872 periodista, estrella de rock. 78 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 Creo que puedo hacer las tres. 79 00:05:34,668 --> 00:05:36,461 Rock and roll 80 00:05:37,379 --> 00:05:39,923 La gente de mi escuela no sabe si soy conservadora o liberal, 81 00:05:39,923 --> 00:05:41,300 y como que me gusta. 82 00:05:42,885 --> 00:05:46,054 Cuando la gente me pregunta de qué partido soy, no quiero decir qué soy 83 00:05:46,054 --> 00:05:49,099 y que la mitad de la sala deje de escuchar incluso antes de comenzar a hablar. 84 00:05:50,809 --> 00:05:52,477 Pero espero que al salir de Girls State, 85 00:05:52,477 --> 00:05:54,771 voy a poder decir abiertamente: 86 00:05:54,771 --> 00:05:56,857 "Soy conservadora. Hablemos". 87 00:06:00,527 --> 00:06:04,281 Esta es mi mierda patriótica. 88 00:06:04,281 --> 00:06:05,616 - Eso me encanta. - Mira. 89 00:06:05,616 --> 00:06:08,535 Y tengo una vincha roja, tengo mis perlas. 90 00:06:08,535 --> 00:06:10,245 Me encanta... Sí. 91 00:06:10,245 --> 00:06:11,788 Y tengo varios aretes de perla, 92 00:06:11,788 --> 00:06:14,499 porque no sé, ¿las perlas parecen como del gobierno? 93 00:06:16,001 --> 00:06:17,878 Siento que con la polarización política hoy en día 94 00:06:17,878 --> 00:06:19,796 todos debemos tener discusiones. 95 00:06:19,796 --> 00:06:21,298 Y no sé cuál es tu posición política. 96 00:06:21,298 --> 00:06:23,383 Me gusta Bernie Sanders, si eso te dice algo. 97 00:06:23,383 --> 00:06:24,635 Bueno, seremos buenas amigas. 98 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 Sí. Estamos bien. 99 00:06:26,470 --> 00:06:27,888 Yo soy gay, así que... 100 00:06:27,888 --> 00:06:30,098 Yo soy bi. Pero tengo novio, así que... 101 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 Sí, no, lo respeto. 102 00:06:31,266 --> 00:06:33,101 - Sí. - Genial. 103 00:06:34,144 --> 00:06:37,606 Debo averiguar cuantas cosas debo intentar a la vez 104 00:06:37,606 --> 00:06:39,816 y qué pasa si hago varias. 105 00:06:39,816 --> 00:06:43,612 Las elecciones de la Corte Suprema son mañana. 106 00:06:43,612 --> 00:06:47,074 {\an8}Girls State está en mi zona de confort de actividades. 107 00:06:47,074 --> 00:06:50,661 {\an8}Se habla, es política, hay algo de la escuela. 108 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 Mira. Este es lindo. 109 00:06:53,247 --> 00:06:56,458 Pero no está aprobado por Girls State, ¿no? ¿Puedes usarlo la semana próxima? 110 00:06:56,458 --> 00:07:00,254 Técnicamente, estas tiras son de tres dedos de largo. 111 00:07:00,254 --> 00:07:04,341 Pero nunca me sentí segura con las habilidades sociales. 112 00:07:07,177 --> 00:07:08,303 Deséame suerte, Bruiser. 113 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 Es mi primera clase como estudiante de derecho en serio. 114 00:07:16,353 --> 00:07:18,939 Les dije a mis amigas que nunca había visto Legalmente rubia. 115 00:07:20,190 --> 00:07:22,860 Y todas se escandalizaron de inmediato. 116 00:07:22,860 --> 00:07:25,362 Es la persona más blanca que haya visto. 117 00:07:25,779 --> 00:07:28,574 Legalmente rubia es una linda forma de meterse en esa mentalidad 118 00:07:28,574 --> 00:07:31,618 de habilidades sociales, divertirse con las cosas. 119 00:07:33,912 --> 00:07:36,081 Suelo ser demasiado seria. 120 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 Supongo que lo resolveré cuando llegue. 121 00:07:40,085 --> 00:07:40,919 Sí. 122 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 Quiero unirme al chat grupal de Snapchat. 123 00:07:46,675 --> 00:07:47,718 Hola, grupo. 124 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 Me emociona ver qué tan unidas estaremos al terminar la semana. 125 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 - Si estamos así con solo unas horas. - Son las primeras cuatro horas. 126 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 Y ya somos mejores amigas... 127 00:07:56,727 --> 00:07:57,644 Así es. 128 00:07:58,604 --> 00:08:02,316 {\an8}Fue lindo salir del autobús, porque estábamos con los muchachos, 129 00:08:02,316 --> 00:08:04,985 {\an8}y se comportaban como muchachos. 130 00:08:04,985 --> 00:08:09,740 {\an8}Y pensábamos: "¿Cuándo llegaremos al feminismo 131 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 y la conexión y todo eso?". 132 00:08:11,700 --> 00:08:13,660 Y cuando se dio, pensé: "Me encanta eso". 133 00:08:13,660 --> 00:08:15,120 Hagamos contenido. 134 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 Espero que Girls State sea muy empoderador. 135 00:08:17,873 --> 00:08:22,044 Espero que otras mujeres quieran verse en el gobierno. 136 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 Mi escenario ideal es kumbaya, 137 00:08:25,547 --> 00:08:29,009 y todos giramos alrededor del fuego, de la mano y cantando. 138 00:08:31,512 --> 00:08:34,556 Supongo que mi pesadilla en Girls State 139 00:08:34,556 --> 00:08:37,392 es estar en un espacio en el que sienta 140 00:08:37,392 --> 00:08:39,477 que no pertenezco. 141 00:08:40,687 --> 00:08:43,065 De las cosas que hacemos en Girls State, 142 00:08:43,065 --> 00:08:47,945 una muy importante es que no vayan solas a ningún lado. 143 00:08:47,945 --> 00:08:53,492 ¿Sí? No estamos solas en este campus, así que nunca deberíamos estar solas. 144 00:08:53,492 --> 00:08:56,870 También por primera vez, realizamos el Missouri Boys State. 145 00:08:56,870 --> 00:08:58,372 No sé si todas lo saben. 146 00:08:58,372 --> 00:09:01,416 Espero no tener que hablar... 147 00:09:02,417 --> 00:09:05,712 de lo que se espera de ustedes y de los chicos. 148 00:09:07,089 --> 00:09:09,633 Además, respecto a la ropa, no queremos sudaderas escotadas. 149 00:09:09,633 --> 00:09:12,135 Así que si tienen ropa escotada, 150 00:09:12,135 --> 00:09:14,888 asegúrense de ponerse algo que las cubra. 151 00:09:16,014 --> 00:09:19,560 Si les toca el cordón rojo, son federalistas, 152 00:09:19,560 --> 00:09:21,812 si es azul, son nacionalistas. 153 00:09:24,606 --> 00:09:26,400 ¿Cuántos candidatos hay para gobernador? 154 00:09:26,400 --> 00:09:28,694 Nadie. Bueno, pensé: "¿Y las manos?". 155 00:09:28,694 --> 00:09:30,737 Bueno, ahí están. Bueno. 156 00:09:46,879 --> 00:09:49,798 Las ciudadanas se dividirán en partidos, se postularán para el cargo, 157 00:09:49,798 --> 00:09:52,634 y construirán las tres ramas de gobierno. 158 00:09:52,634 --> 00:09:56,972 El puesto mayor es el de gobernador. 159 00:10:05,647 --> 00:10:06,940 Hola, mucho gusto. Soy Emily. ¿Y tú? 160 00:10:06,940 --> 00:10:08,317 - ¿Cómo te llamas? - Mucho gusto. Soy Ally. 161 00:10:08,317 --> 00:10:09,401 Ally. Mucho gusto. 162 00:10:09,401 --> 00:10:10,819 Hola. ¿Cómo se llaman? 163 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 Hola, soy Kylie. 164 00:10:11,862 --> 00:10:13,363 - Kylie. - Alyssa. 165 00:10:13,363 --> 00:10:14,531 - Alyssa. - Kayleigh. 166 00:10:14,531 --> 00:10:15,616 - Kayleigh. - Joely. 167 00:10:15,616 --> 00:10:18,160 Joely, Joely, Joely. Joely. Mucho gusto, Joely. 168 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 Joely. Julie. ¿Julie? 169 00:10:19,536 --> 00:10:21,705 - Joe... Joe. - ¿Joey? ¿Jody? 170 00:10:21,705 --> 00:10:22,623 Joe-ly. 171 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 - Joely. Joely. ¿Es irlandés? - Así. No. 172 00:10:24,958 --> 00:10:25,876 ¿No? 173 00:10:27,920 --> 00:10:29,213 Qué lindas. 174 00:10:33,467 --> 00:10:35,761 {\an8}ESTACIÓN BRAZALETE 175 00:10:38,096 --> 00:10:40,182 {\an8}DECORACIÓN DE CUPCAKES 176 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 ¡Genial! La fiesta seguirá 177 00:10:46,772 --> 00:10:49,900 porque vamos a aprender la canción de Girls State. 178 00:10:50,526 --> 00:10:53,278 Rayos, sí. 179 00:10:54,196 --> 00:10:59,326 Somos constructoras del futuro 180 00:10:59,326 --> 00:11:03,288 Constructoras en una banda 181 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 Y venimos de Girls State 182 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 El mejor estado del mundo 183 00:11:09,586 --> 00:11:14,424 Vamos al frente 184 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 Algo en esto dice sexismo. 185 00:11:17,427 --> 00:11:19,263 Si los chicos no hacen esto, me voy a enojar. 186 00:11:19,263 --> 00:11:20,180 No, yo también. 187 00:11:20,180 --> 00:11:25,102 Y a nuestro propio Girls State cantamos nuestra canción con orgullo 188 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 Mira, la luna. 189 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 Todo este ambiente es... 190 00:11:35,237 --> 00:11:36,864 muy intenso. 191 00:11:38,407 --> 00:11:41,994 Se trata de construir conexiones y a quién conoces. 192 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 Incluso mientras haces cupcakes... 193 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 {\an8}hay una sensación rara en el aire, hay algo en el aire. 194 00:11:50,711 --> 00:11:52,629 Y es política. 195 00:11:53,714 --> 00:11:56,049 Ahora busco apoyo bipartidario. 196 00:11:56,758 --> 00:11:58,552 Y siento que ustedes son... ¿Son más liberales? 197 00:11:58,552 --> 00:12:01,346 - Sí. - Yo soy más conservadora, pero... 198 00:12:02,055 --> 00:12:04,266 Me presento como bipartidaria, así que... 199 00:12:04,266 --> 00:12:06,768 - ¿Para qué te presentas? - Para gobernadora. 200 00:12:08,645 --> 00:12:11,190 - Buenos días. - Buenos días. 201 00:12:11,565 --> 00:12:14,359 {\an8}Miren a toda esa gente. Todos madrugaron. Me encanta. 202 00:12:15,402 --> 00:12:17,237 Buenos días. 203 00:12:18,071 --> 00:12:20,574 Nos vemos en el cuarto de hotel 204 00:12:20,574 --> 00:12:22,326 ¡Emociónense! ¡Somos candidatas! 205 00:12:22,326 --> 00:12:24,328 ¡Vamos! ¡Ya mismo! 206 00:12:24,328 --> 00:12:25,621 Pueden traer a sus novias 207 00:12:25,621 --> 00:12:27,706 - Es demasiado temprano. - No, es Girls State. 208 00:12:27,706 --> 00:12:30,876 El hotel, motel, Holiday Inn 209 00:12:30,876 --> 00:12:38,300 Estamos en el hotel, motel, Holiday Inn 210 00:12:38,300 --> 00:12:42,095 Tengo la sensación de que hay más chicas liberales 211 00:12:42,095 --> 00:12:43,847 que conservadoras, pero no estoy segura. 212 00:12:43,847 --> 00:12:44,890 No puedo afirmarlo. 213 00:12:45,432 --> 00:12:49,770 Sé quienes son definitivamente liberales, con certeza. 214 00:12:49,770 --> 00:12:54,149 Solo porque, quizás... ¿hacen más ruido? 215 00:12:54,149 --> 00:12:56,360 ¿Todos se postulan para un cargo? 216 00:12:59,988 --> 00:13:02,241 Bueno, adelante. 217 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 Bueno. Qué emoción. 218 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 ¿Cuántas se postulan para la gobernación? Muchas. 219 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 No lo sé. 220 00:13:11,875 --> 00:13:14,419 ¿Cuantas lo harán sin saber lo que hacen? 221 00:13:14,419 --> 00:13:16,922 Me preocupa lucir horrible cuando dé un discurso, 222 00:13:16,922 --> 00:13:19,800 porque no me gusta hablarles a rostros que no conozco... 223 00:13:19,800 --> 00:13:21,218 Amo hablar en público... 224 00:13:21,218 --> 00:13:23,345 Sí. Bueno. Ya veo. 225 00:13:23,345 --> 00:13:26,014 Me gusta hablar personalmente, y hablar en público también. 226 00:13:26,014 --> 00:13:27,683 ¿Dan oratoria y debate en tu escuela? 227 00:13:27,683 --> 00:13:30,018 Sí. Hago periodismo, así que eso se da todo el tiempo. 228 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 Claro, no sabía si hacías los dos o... 229 00:13:31,937 --> 00:13:34,106 - No. - Sí, me gusta debatir, así que... 230 00:13:34,106 --> 00:13:35,315 - Es divertido. - Sí. 231 00:13:35,315 --> 00:13:37,651 Son muchas. 232 00:13:40,737 --> 00:13:42,322 Vaya, hay mucha gente. 233 00:13:44,825 --> 00:13:45,659 Lo sé. 234 00:13:45,659 --> 00:13:48,370 Creo que se definirá hablando en público, y me preocupa. 235 00:13:48,370 --> 00:13:49,288 Definitivamente. 236 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 {\an8}En las Exploradoras 237 00:13:52,666 --> 00:13:56,003 teníamos superlativos, y me votaron como la más moralista. 238 00:13:56,545 --> 00:13:58,839 Y es gracioso, ¿no? 239 00:13:58,839 --> 00:14:02,259 Pero es un testimonio de mi personalidad agresiva. 240 00:14:02,259 --> 00:14:03,594 Siempre fui obstinada. 241 00:14:03,594 --> 00:14:05,929 Nunca temí dar mis puntos de vista 242 00:14:05,929 --> 00:14:09,516 y muchas veces eso me puso entre la espada y la pared. 243 00:14:11,226 --> 00:14:14,521 Pero no voy a cambiar. Soy así. 244 00:14:15,522 --> 00:14:19,026 Mi hermano es argumentativo igual que yo, 245 00:14:19,026 --> 00:14:21,695 y obviamente eso en una mujer no es muy bien visto, 246 00:14:21,695 --> 00:14:24,865 por la sociedad en general, porque no se espera que seas así. 247 00:14:24,865 --> 00:14:28,410 Se espera que seas más dócil, más sumisa. 248 00:14:28,410 --> 00:14:29,870 ¿Para qué se postulan? 249 00:14:30,495 --> 00:14:31,371 - Gobernadora. - Gobernadora. 250 00:14:31,371 --> 00:14:33,332 Genial. ¿Son de la misma ciudad? 251 00:14:33,332 --> 00:14:35,042 - No. - ¿Amigas? 252 00:14:35,042 --> 00:14:36,335 - No. - ¿Conocidas? 253 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 - Genial. - Nos haremos amigas. 254 00:14:37,836 --> 00:14:39,922 Sí, obviamente. 255 00:14:40,714 --> 00:14:42,674 ¿Y por qué para gobernadora? 256 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 Quiero estar a cargo... Quiero tener la mayor influencia posible. 257 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 No me preocupa que me quieran. 258 00:14:49,097 --> 00:14:52,434 Me preocupa que la gente piense en las políticas 259 00:14:52,434 --> 00:14:54,019 que apoyo personalmente. 260 00:14:54,019 --> 00:14:57,606 Bueno, ¡se abre el registro! 261 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 Bien. 262 00:15:07,699 --> 00:15:09,826 Tengo fotos para enviarte. 263 00:15:09,826 --> 00:15:11,119 Sí, por favor, y buena suerte. 264 00:15:11,119 --> 00:15:12,788 Sí, igualmente. 265 00:15:15,624 --> 00:15:17,042 GOBERNADORA 266 00:15:20,087 --> 00:15:22,172 GOBERNADORA 267 00:15:24,049 --> 00:15:24,967 ¿Procuradora general? 268 00:15:24,967 --> 00:15:26,134 Sí. 269 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 T-O-C-H-I. 270 00:15:31,306 --> 00:15:35,519 PROCURADORA GENERAL 271 00:15:49,533 --> 00:15:54,371 SOLICITUD A LA CORTE SUPREMA GIRLS STATE DE MISSOURI 272 00:15:56,540 --> 00:15:59,835 Las delegadas de Girls State también formarán una Corte Suprema. 273 00:15:59,835 --> 00:16:03,589 La corte oirá un caso. 274 00:16:04,089 --> 00:16:07,509 {\an8}Me gustaría estar en la Corte Suprema de Justicia, 275 00:16:07,509 --> 00:16:10,888 {\an8}que afortunadamente no requiere una elección. 276 00:16:11,597 --> 00:16:13,765 La Corte Suprema puede cambiar cosas. 277 00:16:13,765 --> 00:16:16,852 Muchas áreas en el Gobierno no pueden. 278 00:16:17,686 --> 00:16:21,523 Incluso las legislaturas, porque trabajan con tanta gente, 279 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 que es muy difícil cambiar cosas de verdad. 280 00:16:25,694 --> 00:16:27,905 No sé bien a dónde voy. 281 00:16:30,908 --> 00:16:32,326 - Gracias. - Gracias. 282 00:16:33,827 --> 00:16:36,747 Soy una persona socialmente progresiva 283 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 en un estado que no es muy socialmente progresivo. 284 00:16:39,875 --> 00:16:42,252 Mi perspectiva es muy diferente 285 00:16:42,252 --> 00:16:45,005 a la mayor parte de Missouri, que es rural, por ejemplo. 286 00:16:46,632 --> 00:16:49,551 Así que me preocupa un poco, especialmente cosas como 287 00:16:49,551 --> 00:16:54,932 el rumor reciente del fallo de la Corte Suprema sobre el aborto. 288 00:16:55,641 --> 00:16:59,144 Creo que es algo de lo que mucha gente querrá hablar. 289 00:17:00,187 --> 00:17:03,941 Y por esa razón, estar en la Corte Suprema de Girls State 290 00:17:03,941 --> 00:17:06,652 sería muy especial para mí. 291 00:17:13,450 --> 00:17:14,576 Hola, adelante. 292 00:17:17,329 --> 00:17:19,164 {\an8}PRIMERA RONDA DE LA CORTE SUPREMA ENTREVISTAS ENTRE PARES 293 00:17:19,164 --> 00:17:20,707 {\an8}Rayos. 294 00:17:20,707 --> 00:17:24,752 {\an8}Me llamo Nisha Murali. Esta es mi etiqueta. 295 00:17:25,921 --> 00:17:29,258 ¿Por qué quieres estar en la Corte Suprema? 296 00:17:29,258 --> 00:17:32,761 Quiero estar en la Corte Suprema porque ellos toman las decisiones 297 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 que realmente afectan la vida de la gente. 298 00:17:34,763 --> 00:17:38,433 Lo vemos con el aborto, derechos homosexuales, vivienda, 299 00:17:38,433 --> 00:17:40,602 la cantidad de dinero que se gasta en una campaña. 300 00:17:40,602 --> 00:17:44,439 Mis padres son inmigrantes, y siempre hay titulares o noticias 301 00:17:44,439 --> 00:17:48,235 sobre políticas que afectan nuestra condición, nuestras creencias políticas. 302 00:17:48,235 --> 00:17:52,823 Me encantaría juzgar lo que sea con la ley de medio ambiente. 303 00:17:52,823 --> 00:17:56,451 Necesitamos hacer un cambio ahora antes de que pase a generaciones futuras. 304 00:17:56,451 --> 00:18:00,289 Honestamente me gusta más escuchar que expresar mis propias opiniones. 305 00:18:00,289 --> 00:18:02,499 Intento no ser prejuiciosa. 306 00:18:02,499 --> 00:18:03,542 Soy imparcial. 307 00:18:03,542 --> 00:18:08,005 Mis padres están divorciados, así que debo mediar entre los dos. 308 00:18:08,005 --> 00:18:11,133 Si hay un problema, yo estoy en el medio. 309 00:18:11,133 --> 00:18:14,428 ¿Algunos casos reales de la corte te inspiraron? ¿Cómo y por qué? 310 00:18:14,887 --> 00:18:18,849 Uno importante de ahora, Johnny Depp, Amber Heard. 311 00:18:18,849 --> 00:18:22,603 Hice debate político en segundo año y elegí la sentencia 312 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 y hablé mucho sobre sentencias obligatorias mínimas, 313 00:18:25,564 --> 00:18:29,026 que suelen usarse para delitos de narcóticos no violentos, 314 00:18:29,026 --> 00:18:32,946 y restringen mucho el poder de la corte para ser clemente. 315 00:18:32,946 --> 00:18:34,907 - Gracias. - Gracias. 316 00:18:44,541 --> 00:18:45,501 ¡Cuidado! 317 00:18:46,919 --> 00:18:48,712 Bueno, ¿listo? ¿Salió? 318 00:18:50,339 --> 00:18:52,508 {\an8}- Está un poco borrosa... - Borrosa. Pero está bien. 319 00:18:52,508 --> 00:18:54,051 {\an8}Déjala. Está linda, bien. 320 00:18:54,635 --> 00:18:55,761 Esa es mi novia. 321 00:18:56,553 --> 00:18:57,387 Es bonita. 322 00:18:57,387 --> 00:18:59,139 Esa es mi mejor amiga. Se graduó. 323 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 No te das cuenta en la pantalla del teléfono. 324 00:19:01,850 --> 00:19:02,726 Es buena. 325 00:19:02,726 --> 00:19:06,563 Ella y yo somos de perfil bajo, no del todo opuestas en política, 326 00:19:06,563 --> 00:19:08,565 pero, sinceramente, soy más conservadora. 327 00:19:08,565 --> 00:19:10,609 - Sí. - Y ella no, pero está bien 328 00:19:10,609 --> 00:19:11,777 porque es como... 329 00:19:12,903 --> 00:19:13,862 No dejamos que eso se interponga. 330 00:19:14,655 --> 00:19:17,407 Solo lo dije porque es como... 331 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 - "¡Eres conservadora!". - No voy a odiarte 332 00:19:19,868 --> 00:19:21,286 por tus creencias políticas. 333 00:19:24,331 --> 00:19:27,459 Me gustaría dirigirme a ustedes como me dirigí a cada clase que he dado. 334 00:19:27,459 --> 00:19:29,419 - ¿Puedo hacerlo? - Sí. 335 00:19:29,419 --> 00:19:30,921 Bueno. Oye, chica, oye. 336 00:19:30,921 --> 00:19:32,589 Oye, chica, oye. 337 00:19:32,589 --> 00:19:34,466 Una vez más. Oye, chica, oye. 338 00:19:34,466 --> 00:19:35,801 Oye, chica, oye. 339 00:19:35,801 --> 00:19:37,511 Eso quería, gracias. 340 00:19:41,265 --> 00:19:46,645 Todas venimos de lugares diferentes. Tenemos nuestras ideas sobre el mundo. 341 00:19:46,645 --> 00:19:50,941 Pero debemos concentrarnos en nosotras como mujeres. 342 00:19:52,901 --> 00:19:57,781 Porque aunque todas somos diferentes, tenemos eso en común, ¿no? 343 00:19:57,781 --> 00:20:01,910 De diferentes maneras, todas hemos crecido 344 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 en un mundo en el que nunca vimos un presidente mujer. 345 00:20:06,832 --> 00:20:08,792 ¿Cómo cambiamos eso? 346 00:20:10,294 --> 00:20:12,796 Damos un paso al frente, ¿no? 347 00:20:13,922 --> 00:20:18,468 Queremos que sean las mujeres que acomoden la corona de otras mujeres. 348 00:20:19,261 --> 00:20:21,597 No las que señalen que están torcidas. 349 00:20:23,432 --> 00:20:28,645 Bueno. Estoy aquí para anunciar a las primeras 21 personas 350 00:20:28,645 --> 00:20:31,023 que recibirán hoy una entrevista para la Corte Suprema. 351 00:20:32,024 --> 00:20:35,027 Bueno. Katherine Zhou, Pershing City. 352 00:20:35,694 --> 00:20:37,696 Hanna Yoki, Clark. 353 00:20:38,614 --> 00:20:40,616 Anne Chalice, Clark. 354 00:20:40,991 --> 00:20:43,202 Nisha Murali, Harbor City. 355 00:20:44,286 --> 00:20:46,872 Heather Austin, Boone City. 356 00:20:46,872 --> 00:20:49,708 Ashley Green, Grove City. 357 00:20:49,708 --> 00:20:51,668 Brooke Zaylor, Pershing. 358 00:20:52,252 --> 00:20:53,795 Maddison Griffin, Clark. 359 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 Y Ava Lawless de Lewis. 360 00:21:10,687 --> 00:21:11,522 Bueno. 361 00:21:11,522 --> 00:21:13,690 El lugar donde entrevistaremos para la Corte Suprema... 362 00:21:13,690 --> 00:21:15,317 Cielos, ¿te preseleccionaron? 363 00:21:15,317 --> 00:21:16,735 - Sí. - ¡Fabuloso! 364 00:21:16,735 --> 00:21:19,404 Está justo al lado. Al otro lado del pasillo. 365 00:21:19,863 --> 00:21:20,781 Muchas gracias. 366 00:21:20,781 --> 00:21:22,616 ¡Asistentes! 367 00:21:23,283 --> 00:21:24,117 DAMAS DE LA LEY 368 00:21:24,117 --> 00:21:28,747 Bueno. Muchos de los temas candentes en los que pensamos en la ley 369 00:21:28,747 --> 00:21:31,291 vienen de la Corte Suprema, ¿sí? 370 00:21:31,291 --> 00:21:36,588 Recientemente, se filtró un borrador de Dobbs, 371 00:21:36,588 --> 00:21:39,842 que anularía Roe v. Wade. ¿Roe v. Wade fue...? 372 00:21:39,842 --> 00:21:41,927 Vivo en un pequeño pueblo. 373 00:21:42,636 --> 00:21:45,973 Definitivamente del lado conservador. 374 00:21:47,349 --> 00:21:51,186 Solo soy una chica que preferiría no ser 375 00:21:51,186 --> 00:21:55,858 Porque no me dejan conducir tarde a la noche 376 00:21:55,858 --> 00:21:57,776 Solo soy una chica 377 00:21:57,776 --> 00:22:00,612 Casi todas mis amigas son provida. 378 00:22:00,612 --> 00:22:01,572 CASA DE JESÚS 379 00:22:01,572 --> 00:22:05,492 A veces me cuesta expresarme. 380 00:22:13,292 --> 00:22:15,002 Solo porque sea de un pueblo 381 00:22:15,002 --> 00:22:18,547 no significa que no hablaré de mis creencias 382 00:22:18,547 --> 00:22:21,383 o que no sé lo que sucede en el mundo. 383 00:22:24,970 --> 00:22:28,807 Debe ser la manta más vergonzosa que traje. 384 00:22:28,807 --> 00:22:30,767 Es una foto de mi novio y yo. 385 00:22:32,895 --> 00:22:35,647 Mi novio, mi familia, todos dicen: 386 00:22:36,648 --> 00:22:39,443 "Debes ser competitiva y estar en la Corte Suprema. 387 00:22:40,819 --> 00:22:41,778 Debes hacerlo. 388 00:22:41,778 --> 00:22:43,864 Debes hacerlo o quedarás atrás". 389 00:22:43,864 --> 00:22:48,202 Y no me gusta quedar atrás. 390 00:22:48,202 --> 00:22:50,245 TIENDA DE CAMPAÑA 391 00:22:58,420 --> 00:23:00,923 27, 28, 29, 30. 392 00:23:00,923 --> 00:23:02,925 25, cinco. 393 00:23:02,925 --> 00:23:05,135 Ahora comparo tijeras. ¿A qué llegaremos? 394 00:23:05,135 --> 00:23:07,638 Creo que esta es buena. Esta, me gusta esta. 395 00:23:08,347 --> 00:23:10,432 FAITH PARA GOBERNADORA 396 00:23:22,778 --> 00:23:25,697 ¡NO TE EQUIVOQUES, VOTA A DAKE! 397 00:23:25,697 --> 00:23:28,116 ¡QUIERO QUE VOTES A JANSON PARA GOBERNADORA! 398 00:23:28,116 --> 00:23:30,577 PARA GOBERNADORA 399 00:23:30,577 --> 00:23:31,662 ¿Sabes qué? 400 00:23:31,662 --> 00:23:33,872 Creo que no más carteles a dos caras. 401 00:23:34,623 --> 00:23:36,875 CHARIS PARA GOBERNADORA 402 00:23:38,085 --> 00:23:42,339 Oigan, todas. Como saben, voten a Tochi como Procuradora General. 403 00:23:42,339 --> 00:23:43,465 Sean honradas. 404 00:23:43,465 --> 00:23:45,717 Hola a todas. 405 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 Me llamo Tochi. Me postulo para Procuradora General. 406 00:23:47,886 --> 00:23:50,222 Si les interesa oír alguna de mis propuestas, 407 00:23:50,222 --> 00:23:51,723 me encantaría compartirlas. 408 00:23:52,057 --> 00:23:53,308 Mi principal propuesta es la verdad. 409 00:23:53,308 --> 00:23:55,686 Por eso me autodenomino Tochi "Verdad" Ihekona. 410 00:23:55,686 --> 00:23:58,522 Como Procuradora General, podría litigar casos 411 00:23:58,522 --> 00:24:00,482 y llevarlos a la Corte Suprema. 412 00:24:02,192 --> 00:24:05,696 De entrada sabía que habría mucha gente blanca. 413 00:24:05,696 --> 00:24:07,030 Hola a todos. 414 00:24:07,030 --> 00:24:10,576 Estas chicas literalmente son de pueblos de 300 personas, 415 00:24:10,576 --> 00:24:12,911 así que debo ser la primera persona negra con la que interactúan. 416 00:24:12,911 --> 00:24:14,454 Creo que la comunicación es importante 417 00:24:14,454 --> 00:24:16,415 porque nunca tendremos la oportunidad 418 00:24:16,415 --> 00:24:18,625 de hablar con gente de diferentes partes de Missouri 419 00:24:18,625 --> 00:24:20,460 como lo podemos hacer ahora. 420 00:24:20,836 --> 00:24:24,673 Las chicas blancas han sido geniales. 421 00:24:24,673 --> 00:24:29,136 Honestamente no experimenté ninguna microagresión. 422 00:24:29,136 --> 00:24:30,053 O sea... 423 00:24:30,846 --> 00:24:31,805 Quizás alguna. 424 00:24:31,805 --> 00:24:35,225 Quería preguntarte algo. Me dijeron que hablas nigeriano. 425 00:24:35,225 --> 00:24:37,477 Hablo igbo. Nigeriano es el gentilicio. 426 00:24:37,477 --> 00:24:38,604 Bueno. 427 00:24:38,604 --> 00:24:39,897 ¿No hay un idioma nigeriano? 428 00:24:39,897 --> 00:24:41,481 - Sí, es igbo. - Bueno. 429 00:24:41,481 --> 00:24:42,441 Sí. 430 00:24:42,441 --> 00:24:44,985 ¿Es raro si te pido que digas algo? 431 00:24:45,903 --> 00:24:46,737 ¡Lo es! 432 00:24:48,155 --> 00:24:49,823 Haz de cuenta que no te lo pedí. 433 00:24:50,866 --> 00:24:52,367 Cielos. Son muy graciosas. 434 00:24:52,910 --> 00:24:56,788 Intento buscar temas en común e identificarme con ellas, 435 00:24:56,788 --> 00:24:59,875 porque al final del día, todas somos chicas adolescentes 436 00:24:59,875 --> 00:25:03,587 a las que les preocupa el gobierno y eso nos conecta. 437 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Buenos días. Me postulo a gobernadora. 438 00:25:09,218 --> 00:25:11,094 Vine a convencerte, perfil bajo. 439 00:25:11,094 --> 00:25:12,846 Trato de recorrer y conocer a la gente. 440 00:25:12,846 --> 00:25:15,307 Esta foto será la primera que veas en la elección 441 00:25:15,307 --> 00:25:17,559 {\an8}y no es una buena foto. 442 00:25:17,559 --> 00:25:19,353 {\an8}Seguramente tampoco sea una buena foto, 443 00:25:19,353 --> 00:25:21,480 {\an8}pero un poco mejor que esa, así que... 444 00:25:21,480 --> 00:25:23,023 ¿En qué crees? Me da curiosidad. 445 00:25:23,023 --> 00:25:28,070 Depende según el tema específico del que hablamos. 446 00:25:28,070 --> 00:25:29,488 Bien. No te encasillas. 447 00:25:29,488 --> 00:25:30,948 - Me gusta eso. Me gusta. - Sí. 448 00:25:30,948 --> 00:25:33,450 Me gusta escuchar a otras personas, aunque soy conservadora, 449 00:25:33,450 --> 00:25:35,702 y siento que eso es una confusión habitual. 450 00:25:35,702 --> 00:25:37,746 Espero una campaña desde las raíces 451 00:25:37,746 --> 00:25:40,541 porque no sé qué tan lejos llega un cartel 452 00:25:40,541 --> 00:25:42,042 comparado con una conversación. 453 00:25:42,042 --> 00:25:45,546 No quiero parecer "rara" porque, ya sabes... 454 00:25:45,546 --> 00:25:49,132 Solo tienes un determinado tiempo y quiero hacer estos lazos, 455 00:25:49,132 --> 00:25:51,885 pero también voy recorriendo y charlando: 456 00:25:51,885 --> 00:25:53,679 "Hola, mucho gusto. ¿Cómo te llamas?". 457 00:25:53,679 --> 00:25:55,514 Creo que es como demasiado entusiasta. 458 00:25:55,514 --> 00:25:56,473 ¿Te postulas a la gobernación? 459 00:25:56,473 --> 00:25:58,141 Sí. Soy la primera en la elección. 460 00:25:58,141 --> 00:25:59,309 ¿Se conocen? 461 00:25:59,726 --> 00:26:01,520 - Casualmente... - No, solo sé su nombre. 462 00:26:02,437 --> 00:26:04,231 - Soy conservadora. - Nosotras también. 463 00:26:04,231 --> 00:26:05,524 - ¿En serio? - Sí. 464 00:26:05,524 --> 00:26:06,984 Voy a ser honesta... 465 00:26:08,026 --> 00:26:10,487 No sé de qué hablar en mi discurso, porque nuestro partido en sí 466 00:26:10,487 --> 00:26:13,448 no tiene propuestas, y seguramente cuando tenga, no estaré de acuerdo. 467 00:26:13,448 --> 00:26:15,117 Estoy buscando... 468 00:26:15,784 --> 00:26:18,328 Me gusta lo de enderezarnos la corona y eso. 469 00:26:18,328 --> 00:26:20,747 Pero lo de reina, jefa, es como... 470 00:26:21,665 --> 00:26:25,377 Si fueras un chico y no lo hicieras como una burla, 471 00:26:25,377 --> 00:26:28,797 ¿lo dirías genuinamente? No lo harías. 472 00:26:28,797 --> 00:26:30,632 Creo que nos subestima más. 473 00:26:30,632 --> 00:26:32,885 Ser conservadora y ser una chica joven 474 00:26:34,094 --> 00:26:38,056 no es una combinación habitual aquí. 475 00:26:38,807 --> 00:26:41,059 Me encantan los liberales. Los amo. 476 00:26:41,059 --> 00:26:46,356 Pero es un esfuerzo continuo escuchar a gente que no está de acuerdo conmigo. 477 00:26:46,356 --> 00:26:50,444 Nunca me enojé y abandoné una conversación. 478 00:26:50,444 --> 00:26:51,987 Quizás un día lo haga. 479 00:26:57,951 --> 00:27:01,663 {\an8}¡Presentamos a su futura gobernadora... 480 00:27:01,663 --> 00:27:03,832 {\an8}Cecilia Bartin! 481 00:27:09,880 --> 00:27:11,632 ¡Muchas gracias! 482 00:27:11,632 --> 00:27:15,802 Algunas de mis motivaciones para postularme es recuperar 483 00:27:15,802 --> 00:27:18,055 la diversión y el espíritu de este tipo de cosas. 484 00:27:18,055 --> 00:27:20,933 Compartiré los resultados de esta encuesta en mi Instagram. 485 00:27:20,933 --> 00:27:24,728 {\an8}ASISTENCIA MÉDICA GOBERNADORA 486 00:27:26,063 --> 00:27:28,899 ¡Soy Cecilia Bartin! Me postulo para ser gobernadora. 487 00:27:28,899 --> 00:27:32,194 Tengo muchas ideas. Creo que no debería haber código de vestimenta. 488 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 Es el momento de empoderar a las mujeres, y por lo que sé, 489 00:27:35,405 --> 00:27:37,616 las mujeres saben cómo vestirse. 490 00:27:40,577 --> 00:27:43,872 {\an8}Las campañas suelen ser muy falsas. 491 00:27:43,872 --> 00:27:45,958 {\an8}Mucha gente se me acercó y me dijo: 492 00:27:45,958 --> 00:27:48,418 {\an8}"Me postulo para gobernadora. Vota por mí". Y pienso... 493 00:27:49,878 --> 00:27:52,881 Fue una interacción de cinco segundos. Ni siquiera sé... 494 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 Primero, ni siquiera voy a recordar tu nombre. 495 00:27:54,883 --> 00:27:56,468 Y, segundo, ¿por qué votaría por ti 496 00:27:56,468 --> 00:27:58,512 porque te me acercaste y te presentaste? 497 00:27:58,971 --> 00:28:01,557 Quizás eso funciona con otras personas. 498 00:28:01,557 --> 00:28:03,559 ¿Quieres seguirme en Instagram? ¿Tienes Instagram? 499 00:28:04,476 --> 00:28:06,061 - Lo puedes pasar. - Lo haré. 500 00:28:06,061 --> 00:28:07,688 Puedo hablar de muchas cosas, 501 00:28:07,688 --> 00:28:10,691 si siguen mi Instagram, verán mi campaña y mis planes. 502 00:28:11,358 --> 00:28:12,860 En primer lugar, política ambiental. 503 00:28:12,860 --> 00:28:16,363 Para mí es muy importante buscar fuentes de energía renovables. 504 00:28:16,363 --> 00:28:21,660 También me interesa la salud mental de los miembros del ejército. 505 00:28:21,660 --> 00:28:23,954 Solía ser conservadora visceral. 506 00:28:23,954 --> 00:28:26,415 Algunos me dirían de extrema derecha. 507 00:28:26,415 --> 00:28:28,834 Pero era muy infantil, escuchaba a la gente a mi alrededor 508 00:28:28,834 --> 00:28:30,502 y esa gente era mi familia. 509 00:28:30,502 --> 00:28:32,963 Entonces era más conservadora, más hacia la derecha. 510 00:28:32,963 --> 00:28:34,590 Y luego al crecer, me di cuenta 511 00:28:34,590 --> 00:28:36,341 de que quizás no estaba de acuerdo. 512 00:28:37,843 --> 00:28:40,762 Y fue una transición lenta. 513 00:28:45,392 --> 00:28:48,061 Hablé con una chica sobre el control de armas 514 00:28:48,061 --> 00:28:49,771 en la clase de campaña. 515 00:28:49,771 --> 00:28:52,566 {\an8}Y ella me decía que sí, 516 00:28:52,566 --> 00:28:56,195 {\an8}porque todos en este punto admiten que nuestra política sobre armas es mala. 517 00:28:56,195 --> 00:29:00,199 Hay niños que mueren, armas en escuelas. Debemos cambiar algo. 518 00:29:00,199 --> 00:29:02,117 Pero es la forma en que se cambia. 519 00:29:02,117 --> 00:29:04,870 Y ella decía que si hiciera Girls Nation, 520 00:29:04,870 --> 00:29:06,580 su ley sería armar a los docentes. 521 00:29:07,122 --> 00:29:08,749 No sé. Específicamente con eso, 522 00:29:08,749 --> 00:29:11,752 creo que para armar a los docentes habría que darles 523 00:29:11,752 --> 00:29:13,170 un entrenamiento y que ellos... 524 00:29:13,170 --> 00:29:16,840 Pero hay tantos docentes... No es justo con ellos. 525 00:29:16,840 --> 00:29:18,008 Debería ser opcional. 526 00:29:18,008 --> 00:29:21,011 Y es un derecho constitucional. O sea, la Segunda Enmienda... 527 00:29:21,011 --> 00:29:23,055 La constitución es todo. Lo siento, me distraje. 528 00:29:23,055 --> 00:29:26,058 No, no. No he tenido muchas discusiones políticas con la gente, 529 00:29:26,058 --> 00:29:29,978 honestamente me encanta, pero no estoy de acuerdo en algunas cosas. 530 00:29:29,978 --> 00:29:31,396 Quizás no tendría un rifle, 531 00:29:31,396 --> 00:29:34,066 pero, teóricamente, me gusta la idea de tener el derecho a poseer uno. 532 00:29:34,650 --> 00:29:37,778 Si tomo los recaudos necesarios, ¿no? Me gusta esa idea, ¿no? 533 00:29:38,278 --> 00:29:40,614 Me despierto en medio de la noche, hay alguien en mi casa, 534 00:29:40,614 --> 00:29:41,949 alguien tiene un arma. 535 00:29:41,949 --> 00:29:46,662 Temblaré mucho y debes disparar en la oscuridad, ¿no? 536 00:29:46,662 --> 00:29:50,290 Intentas apuntar en la oscuridad, ¿no? Un rifle será mucho más preciso. 537 00:29:50,290 --> 00:29:52,876 No veo cómo puede proteger tu casa 538 00:29:52,876 --> 00:29:54,545 sin acarrear más peligro a tu casa. 539 00:29:54,545 --> 00:29:56,338 La única forma en que puede protegerte si entra alguien 540 00:29:56,338 --> 00:29:57,714 es si está al alcance. 541 00:29:57,714 --> 00:30:00,425 Puedes criar a tus hijos para que entiendan que no se toca 542 00:30:00,425 --> 00:30:03,887 y tendrá el seguro puesto cuando son chicos y rezas. 543 00:30:03,887 --> 00:30:06,181 Quizás cierras la puerta de tu cuarto cuando son chicos, 544 00:30:06,181 --> 00:30:09,017 y cuando son mayores, los crías bien 545 00:30:09,017 --> 00:30:10,978 para que entiendan que eso no se toca. 546 00:30:10,978 --> 00:30:13,272 - Creo que tenemos diferentes opiniones. - Exacto. 547 00:30:13,272 --> 00:30:15,566 - Pero es una buena charla. - Me estoy divirtiendo. 548 00:30:15,566 --> 00:30:18,569 Por eso es divertido. Nadie habla de política aquí. 549 00:30:18,569 --> 00:30:20,654 No, yo quería hablar de política. 550 00:30:20,654 --> 00:30:23,407 Me estoy divirtiendo. Estoy emocionada. 551 00:30:23,407 --> 00:30:26,869 Vivo en St. Louis, es como lo más liberal que encontrarás en Missouri. 552 00:30:26,869 --> 00:30:29,204 Sabía que si me postulaba a gobernadora, en la campaña, 553 00:30:29,204 --> 00:30:32,791 debería salir y hablar con gente nueva. 554 00:30:32,791 --> 00:30:37,421 Por eso vine. Quería conocer chicas de la otra vereda. 555 00:30:38,547 --> 00:30:41,675 Creo que los chicos sienten que pueden hablar más fuerte de política, 556 00:30:41,675 --> 00:30:46,471 porque creo que las mujeres, cuando hablamos de política, somos rechazadas. 557 00:30:46,471 --> 00:30:50,517 Creo que no somos muy respetadas. Para cuando tenemos 17, 558 00:30:50,517 --> 00:30:52,978 ya aprendimos a socializar y dejamos de hablar de eso. 559 00:30:53,854 --> 00:30:56,607 Pero tenemos opiniones fuertes sobre política. 560 00:31:00,986 --> 00:31:03,864 {\an8}LEWIS CITY, ENTRADA A GIRLS STATE LES DA LA BIENVENIDA 561 00:31:18,921 --> 00:31:21,256 ¿Puedo leerles mi discurso? 562 00:31:21,256 --> 00:31:24,510 Porque dijo que no lo podríamos hacer en la cena, no habrá tiempo. 563 00:31:24,510 --> 00:31:25,677 - Sí. - Bueno. 564 00:31:25,677 --> 00:31:29,765 "Hola, chicas, soy Angie DuSant, candidata para la Cámara de Representantes. 565 00:31:29,765 --> 00:31:31,099 Siento que soy la mejor..." 566 00:31:32,643 --> 00:31:33,602 Lo siento. 567 00:31:33,602 --> 00:31:35,812 "...para esto, porque amo a la gente. 568 00:31:35,812 --> 00:31:39,483 Soy representante del consejo estudiantil en mi colegio. 569 00:31:39,483 --> 00:31:43,403 Soy sociable y creo en darle voz a todos. 570 00:31:43,403 --> 00:31:45,781 Ya quiero conocer a todas 571 00:31:45,781 --> 00:31:49,034 y hacerme amiga de todas estas mujeres hermosas". 572 00:31:51,662 --> 00:31:53,580 ¿Qué piensas políticamente? 573 00:31:53,580 --> 00:31:55,499 - ¿Qué crees? - ¿Políticamente? 574 00:31:55,499 --> 00:31:57,960 Sí. ¿Tienes propuestas? 575 00:31:58,585 --> 00:32:00,003 ¿Ideas? 576 00:32:01,004 --> 00:32:03,382 Si no, está bien. Yo no... 577 00:32:03,382 --> 00:32:06,093 No ha sido así, está bien si no tienes, 578 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 porque Girls State no es así. 579 00:32:07,761 --> 00:32:09,805 Solo pregunto por si acaso. 580 00:32:09,805 --> 00:32:11,348 ¿En algún momento se vuelve político? 581 00:32:11,348 --> 00:32:13,183 Estuve hablando con Amy y ella decía 582 00:32:13,183 --> 00:32:16,937 que las chicas suelen hacer campañas sobre el medio ambiente... 583 00:32:16,937 --> 00:32:19,356 - ¡Sí! - ...salud mental, cosas que, honestamente... 584 00:32:19,356 --> 00:32:21,149 son típicamente bipartidarias. 585 00:32:21,149 --> 00:32:23,652 Pero si quieres meter la política, 586 00:32:23,652 --> 00:32:26,029 diría que lo hagas, cien por ciento. 587 00:32:26,029 --> 00:32:29,032 Obviamente habrá gente que no esté de acuerdo contigo, pero... 588 00:32:29,032 --> 00:32:30,325 - Así es la política. - Sí. 589 00:32:30,325 --> 00:32:32,578 Sí, creo que es interesante porque hablamos de cosas 590 00:32:32,578 --> 00:32:34,246 como que los chicos se pueden sacar la camisa y nosotras no. 591 00:32:34,246 --> 00:32:36,832 - Pero los chicos... - Política. 592 00:32:36,832 --> 00:32:38,292 No lo sabría porque no fui. 593 00:32:38,292 --> 00:32:40,752 Los chicos están teniendo experiencias políticas ahora. 594 00:32:40,752 --> 00:32:42,462 - Sí. - Sí, y siento que... 595 00:32:42,462 --> 00:32:44,256 Estoy cansada del relleno. 596 00:32:44,256 --> 00:32:46,383 - Sí. ¿Cuándo...? - No, exacto. 597 00:32:46,383 --> 00:32:48,594 Todos dicen que quieren representar a su gente, 598 00:32:48,594 --> 00:32:50,345 que quieren ser amigos de todos 599 00:32:50,345 --> 00:32:51,847 y que se oigan todas las voces. 600 00:32:51,847 --> 00:32:54,725 - Tengamos una verdadera conversación. - Hagamos cosas. 601 00:32:54,725 --> 00:32:57,227 ¿Qué quieres hacer, qué quieres ver? 602 00:32:57,227 --> 00:33:00,105 Si queremos una experiencia genuina en algo, 603 00:33:00,105 --> 00:33:02,274 tenemos que hablar sobre temas mundiales reales 604 00:33:02,274 --> 00:33:05,527 y hacer eso en todos los aspectos. 605 00:33:10,199 --> 00:33:13,327 No quiero decir que solo sea algo de las mujeres, 606 00:33:13,327 --> 00:33:17,331 pero quizás es porque hoy se les dice a todos 607 00:33:17,331 --> 00:33:20,792 que necesitamos realmente empoderarnos como chicas, lo cual es verdad. 608 00:33:20,792 --> 00:33:24,713 Pero corremos el riesgo de caer en la trampa 609 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 de perpetuar la idea 610 00:33:27,633 --> 00:33:30,177 de que estás en desventaja porque eres mujer. 611 00:33:33,472 --> 00:33:35,724 Me criaron en una casa donde nunca me dijeron 612 00:33:35,724 --> 00:33:37,935 que no podía hacer algo por ser mujer. 613 00:33:37,935 --> 00:33:39,770 Nunca había oído eso. 614 00:33:39,770 --> 00:33:41,897 RECORDATORIO: ME POSTULO PARA GOBERNADORA 615 00:33:44,983 --> 00:33:47,110 Encontré la página de otra chica. 616 00:33:47,110 --> 00:33:49,071 Ella realmente está haciendo campaña. 617 00:33:49,071 --> 00:33:50,822 PARA LA GOBERNACIÓN CONFÍA EN FAITH 618 00:34:39,413 --> 00:34:43,125 Vaya. Vine para huir de los hombres. ¿Por qué...? 619 00:34:44,293 --> 00:34:46,628 Voy a comenzar a gritarles 620 00:34:46,628 --> 00:34:49,255 frases conservadoras al azar, 621 00:34:49,255 --> 00:34:51,632 {\an8}- a ver si las repiten. - Yo digo que las van a repetir. 622 00:34:51,632 --> 00:34:53,385 {\an8}Sé que lo harán, son ovejitas. 623 00:35:01,894 --> 00:35:03,270 ¿Esos son los chicos? 624 00:35:03,270 --> 00:35:05,981 ¡Me quiero ir! Lo siento, tranquila, Emily. 625 00:35:22,122 --> 00:35:23,665 Muestran los músculos. 626 00:35:23,665 --> 00:35:26,168 Uno pasó como haciendo flexiones. Qué mal. 627 00:35:26,168 --> 00:35:27,711 - Qué vergüenza. - Lo sé. 628 00:35:27,711 --> 00:35:30,380 Me parece muy raro... 629 00:35:30,380 --> 00:35:32,925 Quiero mostrar músculos ahora. Quiero ser... 630 00:35:34,676 --> 00:35:36,470 ¿Quieres jugar a esto? Yo puedo jugar. 631 00:35:36,470 --> 00:35:38,055 - ¿Sabes qué me molesta? - ¿Qué? 632 00:35:38,055 --> 00:35:40,057 El hecho de que tengan gimnasio y nosotras no. 633 00:35:41,683 --> 00:35:44,811 Tengo el periódico de Girls State de ayer. 634 00:35:46,063 --> 00:35:49,149 Sabemos que en el campus está el Boys State. 635 00:35:51,985 --> 00:35:55,072 Las historias que ustedes escriben serán impresas 636 00:35:55,072 --> 00:35:58,408 {\an8}en el mismo periódico que el de Boys State. 637 00:35:59,201 --> 00:36:00,702 Y son muchas en esta sala, 638 00:36:00,702 --> 00:36:03,580 así que espero muchas buenas historias. 639 00:36:05,290 --> 00:36:07,793 - Me encanta esto, siempre... - Me encanta, lo tengo. 640 00:36:07,793 --> 00:36:11,088 ¿Pensaron que los chicos no tienen que andar de a dos? 641 00:36:11,088 --> 00:36:12,881 - ¡Sí! - Les preguntamos a algunos. 642 00:36:12,881 --> 00:36:14,716 Pasamos caminando al lado y les preguntamos 643 00:36:14,716 --> 00:36:16,802 y nos dijeron que no. 644 00:36:16,802 --> 00:36:21,098 Es para protegernos, entiendo. Intentan hacer lo mejor para las mujeres. 645 00:36:21,098 --> 00:36:23,100 Pero me hace enojar. 646 00:36:23,100 --> 00:36:25,018 La razón por la que vemos todas estas diferencias 647 00:36:25,018 --> 00:36:27,813 entre Girls y Boys State es porque estamos en el mismo campus. 648 00:36:27,813 --> 00:36:29,565 Ellos son los culpables. 649 00:36:30,649 --> 00:36:31,733 - Bueno. - Lo siento mucho. 650 00:36:31,733 --> 00:36:35,195 También tengo algunos anuncios generales, ¿sí? 651 00:36:35,779 --> 00:36:38,490 Tienen que ser productivas durante este tiempo. 652 00:36:38,490 --> 00:36:39,741 ¿Entienden lo que digo? 653 00:36:39,741 --> 00:36:41,618 Pero también deben vestirse para la cena. 654 00:36:42,911 --> 00:36:45,706 Al margen, pueden quitarse el cárdigan, 655 00:36:45,706 --> 00:36:48,125 pero apenas llegamos a un edificio, deben ponerse el cárdigan 656 00:36:48,125 --> 00:36:50,836 o lo que sea que lleven. 657 00:36:50,836 --> 00:36:53,172 Diles a los chicos que se pongan las camisas. 658 00:36:53,172 --> 00:36:55,299 ¿Sabías que los chicos no andan de a dos? 659 00:36:55,883 --> 00:36:58,135 Y creo que deberían... 660 00:36:58,135 --> 00:37:02,389 Ahora pueden hablar de Boys State si quieren. 661 00:37:02,389 --> 00:37:04,057 Hablen del Gobierno. 662 00:37:06,560 --> 00:37:09,938 Siento que las diferencias entre Boys State y Girls State, 663 00:37:09,938 --> 00:37:11,815 los consejeros no quieren que las hablemos, 664 00:37:11,815 --> 00:37:15,444 porque se supone que todas amamos el programa. 665 00:37:15,444 --> 00:37:18,739 Y de alguna forma lo amamos. 666 00:37:20,616 --> 00:37:23,827 Me encantaría ir al Boys State y ver qué están haciendo. 667 00:37:23,827 --> 00:37:29,333 Seguro que están hablando cosas importantes ahora. 668 00:37:29,333 --> 00:37:31,168 Seguro que hablan de la anulación de Roe v. Wade. 669 00:37:31,168 --> 00:37:33,337 Seguro están hablando de la Segunda Enmienda. 670 00:37:34,588 --> 00:37:36,632 No creo que hablen de remeras cortas. 671 00:37:36,632 --> 00:37:38,634 LEGIÓN ESTADOUNIDENSE 672 00:37:39,051 --> 00:37:42,596 Esta es la ley más detallada y específica en carpeta hoy. 673 00:37:42,596 --> 00:37:45,224 Igual han oído a senadores anteriores decir 674 00:37:45,224 --> 00:37:48,769 que tener una multa de solo 50 dólares hace que el problema de la discriminación 675 00:37:48,769 --> 00:37:50,729 no parezca tan severo, pero les pregunto: 676 00:37:50,729 --> 00:37:53,982 ¿Cuál es la multa por discriminación ahora? Cero. 677 00:38:06,119 --> 00:38:09,665 Solo cuando trabajamos juntos podemos lograr cosas. 678 00:38:30,811 --> 00:38:34,314 {\an8}Tengo una grabación de... Uno de mis amigos está en Boys State. 679 00:38:34,314 --> 00:38:37,234 {\an8}Y escucha esto. El chico... 680 00:38:37,234 --> 00:38:38,902 {\an8}- ¿Ya te conté esto? - Sí. 681 00:38:38,902 --> 00:38:40,529 Habla sobre los cuerpos femeninos. 682 00:38:40,529 --> 00:38:43,407 Fetos. Es muy extraño. 683 00:38:44,408 --> 00:38:45,409 Es asesinato. 684 00:38:45,409 --> 00:38:49,037 La vida comienza en la concepción. No hay alternativa. 685 00:38:49,037 --> 00:38:53,250 Era joven cuando aprobaron Roe v. Wade... 686 00:38:53,250 --> 00:38:55,085 O cuando fue establecido por la Corte Suprema de Estados Unidos. 687 00:38:55,711 --> 00:38:59,506 Estoy a favor de la vida. No al aborto, sin excepciones. 688 00:38:59,506 --> 00:39:01,341 El Señor se mueve de maneras misteriosas, 689 00:39:01,341 --> 00:39:04,219 pero todos tenemos un alma y el derecho a vivirla al máximo. 690 00:39:09,766 --> 00:39:13,020 El Boys State tenía, no recuerdo si un legislador o diputado, 691 00:39:13,020 --> 00:39:15,397 demócrata y republicano 692 00:39:15,397 --> 00:39:17,733 en el escenario y debatían el aborto. 693 00:39:17,733 --> 00:39:20,152 ¿Tienen úteros? No. 694 00:39:20,152 --> 00:39:22,446 ¿Nosotras? Sí. 695 00:39:22,446 --> 00:39:25,073 ¿Quién tiene la palabra aquí? Ellos no. 696 00:39:25,073 --> 00:39:27,659 Soy provida desde la concepción natural hasta la muerte, 697 00:39:27,659 --> 00:39:29,328 porque esa es la enseñanza católica. 698 00:39:29,328 --> 00:39:31,079 Yo soy provida, pero no intentaría 699 00:39:31,079 --> 00:39:32,956 convencer a alguien que no lo es. 700 00:39:32,956 --> 00:39:34,958 Compartiría mi opinión y hablaría con ellos, 701 00:39:34,958 --> 00:39:38,337 pero no creo que sirva decir: "No, hazte provida". 702 00:39:38,337 --> 00:39:40,088 Si dices que eres provida, debes evaluar 703 00:39:40,088 --> 00:39:41,632 lo que le pasa a los niños después. 704 00:39:41,632 --> 00:39:43,842 Debes crear programas para después del nacimiento, 705 00:39:43,842 --> 00:39:45,552 que es otra parte. 706 00:39:45,552 --> 00:39:48,680 No creo que puedas decir que eres provida y no... 707 00:39:48,680 --> 00:39:51,558 Creo que en sí mismo, provida es un término problemático. 708 00:39:51,558 --> 00:39:53,685 Muchos "providas" no lo son realmente. 709 00:39:53,685 --> 00:39:55,062 - Claro. - Son pronacimiento. 710 00:39:55,062 --> 00:39:56,522 - Sí. - Es una gran diferencia. 711 00:39:56,522 --> 00:39:59,399 No, creo que apoyan las restricciones sobre las mujeres. 712 00:39:59,399 --> 00:40:04,404 Estamos retrocediendo como sociedad. 713 00:40:04,404 --> 00:40:06,823 En lugar de avanzar con los derechos de las mujeres. 714 00:40:06,823 --> 00:40:08,659 En lugar de avanzar para tener el derecho 715 00:40:08,659 --> 00:40:12,538 de hacer lo que queremos con nuestro cuerpo, los hombres nos lo quitan. 716 00:40:14,331 --> 00:40:16,333 Me van a hacer maldecir. 717 00:40:28,470 --> 00:40:30,097 Bueno, oigan todos. 718 00:40:30,097 --> 00:40:32,641 {\an8}Debemos quitarnos la ansiedad. 719 00:40:32,641 --> 00:40:35,060 {\an8}Vamos a tomarnos de las manos, rápido. 720 00:40:35,060 --> 00:40:37,896 Estamos aquí por una razón. 721 00:40:37,896 --> 00:40:41,483 Merecemos esto, la que lo reciba es increíble. 722 00:40:41,483 --> 00:40:44,528 Siete de nosotras llegaremos a la Corte Suprema. 723 00:40:44,528 --> 00:40:47,114 Y nos enorgulleceremos unas de otras. 724 00:40:48,657 --> 00:40:51,118 - Bueno, sigo nerviosa. - ¡Sí! 725 00:40:51,118 --> 00:40:53,787 Estoy segura de que Brooke y yo empezamos a hablar 726 00:40:53,787 --> 00:40:56,748 {\an8}porque le elogié una trenza que tenía en el cabello, muy linda, 727 00:40:56,748 --> 00:40:59,751 {\an8}con cuentas rojas, blancas y azules. 728 00:40:59,751 --> 00:41:03,797 {\an8}Pero después de eso seguimos hablando porque es muy amable 729 00:41:03,797 --> 00:41:08,051 y se preocupa mucho por el Gobierno y yo también. 730 00:41:08,468 --> 00:41:09,887 Bueno, prueba de nuevo. 731 00:41:09,887 --> 00:41:14,057 Hasta ahora, no nos preocupamos por la competencia. 732 00:41:15,184 --> 00:41:17,102 Una de nosotras estará en la Corte Suprema, 733 00:41:17,102 --> 00:41:18,937 pero no podemos hacerlo las dos. 734 00:41:18,937 --> 00:41:21,398 - De cualquier forma será genial. - Sí. 735 00:41:21,398 --> 00:41:23,859 - Serías la mejor en la Corte Suprema. - ¿Sí? 736 00:41:23,859 --> 00:41:25,944 En realidad no, porque la mejor Corte Suprema 737 00:41:25,944 --> 00:41:27,446 nos tendría a las dos. 738 00:41:28,780 --> 00:41:31,742 {\an8}Nisha se me acercó y me habló. 739 00:41:31,742 --> 00:41:35,787 {\an8}Y me pareció genial, ella es genial... 740 00:41:35,787 --> 00:41:38,165 es una persona genial, es muy diferente a mí. 741 00:41:38,165 --> 00:41:42,461 Y creo que es genial para las dos. Hablar, estar juntas. 742 00:41:42,461 --> 00:41:45,047 Y luego nos enfrentaron. 743 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 Pero las chicas fuertes empoderan a chicas fuertes, ¿no? 744 00:41:51,720 --> 00:41:52,971 Esto es intimidante. 745 00:41:52,971 --> 00:41:55,557 Sí, ¿no? Bueno, ¿lista? 746 00:41:55,557 --> 00:41:57,059 - Sí. - Genial. 747 00:41:57,059 --> 00:41:59,311 {\an8}¿Crees que la constitución tal como es 748 00:41:59,311 --> 00:42:01,188 {\an8}es la mejor base posible... 749 00:42:01,188 --> 00:42:02,731 {\an8}GOBERNADORA ACTUAL DE GIRLS STATE 750 00:42:02,731 --> 00:42:05,901 {\an8}...para lo que creará la mejor calidad de vida para ciudadanos estadounidenses? 751 00:42:06,276 --> 00:42:11,240 Creo que con las enmiendas que se han hecho, obviamente... 752 00:42:11,240 --> 00:42:16,787 ...sigue mejorando. 753 00:42:16,787 --> 00:42:19,998 A veces cosas como la anulación de Roe v. Wade, 754 00:42:19,998 --> 00:42:22,334 ahora es muy controversial. 755 00:42:22,334 --> 00:42:26,338 Y creo que debería ser un tema más exclusivo. 756 00:42:26,338 --> 00:42:30,801 Debería ser una conversación de mujeres, no de hombres. 757 00:42:31,468 --> 00:42:36,723 Agregaría una cláusula sobre discriminación 758 00:42:36,723 --> 00:42:40,727 según orientación sexual o de género. 759 00:42:40,727 --> 00:42:44,731 ¿Posees alguna cualidad que te destaque en lo que respecta 760 00:42:44,731 --> 00:42:48,485 a tu habilidad de interpretar objetivamente la Constitución? 761 00:42:49,570 --> 00:42:52,072 Creo que... 762 00:42:52,072 --> 00:42:57,953 Puede que no sea la manera más formal de oír las ideas de otra gente, 763 00:42:57,953 --> 00:43:00,956 pero soy muy sociable. 764 00:43:00,956 --> 00:43:03,041 Hablo con las paredes. 765 00:43:03,041 --> 00:43:07,296 Tuve mucha práctica en separar mis propias opiniones 766 00:43:07,296 --> 00:43:10,299 sobre creencias políticas de los hechos. 767 00:43:10,299 --> 00:43:15,512 Y a veces ganó el equipo con el que no estaba de acuerdo, 768 00:43:15,512 --> 00:43:18,098 porque argumentaron mejor su caso. Sabían más. 769 00:43:18,098 --> 00:43:23,520 Y el hecho de haber estado haciendo eso todo el año, 770 00:43:23,520 --> 00:43:26,899 creo que me da más conocimiento de cómo hacerlo en un sistema judicial. 771 00:43:27,524 --> 00:43:29,318 Qué bueno hablar contigo. 772 00:43:29,318 --> 00:43:31,153 - Sí. - Me intimidabas. 773 00:43:31,153 --> 00:43:34,072 - No. Persona normal. Sí. - Bueno. 774 00:43:34,072 --> 00:43:36,200 - Buenas noches. - Mucho gusto. 775 00:43:37,492 --> 00:43:39,786 Esa es la primera, debes elegir una de las dos. 776 00:43:39,786 --> 00:43:41,038 Bueno. Genial. 777 00:43:45,834 --> 00:43:47,920 ¡La fiesta está de nuestro lado! 778 00:43:47,920 --> 00:43:51,381 ¡La fiesta está aquí! 779 00:43:51,381 --> 00:43:55,385 F-I-E-S-T-A, ¡la fiesta está de nuestro lado! 780 00:43:55,385 --> 00:43:58,889 ¡Oye, la fiesta está aquí! 781 00:43:59,431 --> 00:44:02,476 ¡Sí! Buenos días. 782 00:44:02,476 --> 00:44:05,354 ¡Cantemos! Sí. 783 00:44:07,356 --> 00:44:13,070 Somos las futuras constructoras 784 00:44:13,070 --> 00:44:17,699 Constructoras en una banda 785 00:44:17,699 --> 00:44:21,411 Y venimos de Girls State 786 00:44:21,411 --> 00:44:26,041 El mejor estado de la tierra 787 00:44:26,041 --> 00:44:29,753 Vamos al frente 788 00:44:29,753 --> 00:44:34,550 Somos progresistas, amables y fuertes 789 00:44:34,550 --> 00:44:37,928 Y para nuestro Girls State 790 00:44:37,928 --> 00:44:43,642 Cantamos con orgullo nuestra canción 791 00:44:52,234 --> 00:44:55,237 Bueno, señoritas, tenemos nuestra Corte Suprema estatal. 792 00:44:55,237 --> 00:44:56,321 ¿Estamos listas? 793 00:44:56,321 --> 00:44:57,823 - ¡Sí! - No. 794 00:45:00,200 --> 00:45:02,411 Bueno. Alana Hasman de Cronin. 795 00:45:05,497 --> 00:45:06,999 Anna Yoki de Clark. 796 00:45:08,876 --> 00:45:11,420 Después de cada paso, 797 00:45:11,420 --> 00:45:15,924 después de mi solicitud escrita, mi entrevista oral, 798 00:45:15,924 --> 00:45:20,053 estaba convencida al cien por cien de que era esto. 799 00:45:20,053 --> 00:45:22,764 De que aquí me iría. Que no me querrán después de esto. 800 00:45:22,764 --> 00:45:26,101 Podría haber escrito mejor. Me trabé mucho. 801 00:45:26,101 --> 00:45:28,896 Dudé mucho de mí misma. 802 00:45:30,397 --> 00:45:33,233 Pero cuando llegó la mañana, 803 00:45:33,233 --> 00:45:37,946 y como alguien que fue la mejor en la escuela, 804 00:45:37,946 --> 00:45:41,867 comencé a pensar realmente 805 00:45:41,867 --> 00:45:46,413 en la posibilidad de llegar a la Corte Suprema. 806 00:45:47,122 --> 00:45:48,999 Sophia Black de Anthony. 807 00:45:50,959 --> 00:45:52,836 G. S. Singh de Covington. 808 00:45:54,922 --> 00:45:56,840 Brooke Taylor de Pershing. 809 00:45:58,926 --> 00:46:00,761 Y Hannah Rice de Carver. 810 00:46:09,811 --> 00:46:11,772 - Te lo mereces. - Estoy orgullosa de las dos. 811 00:46:11,772 --> 00:46:12,731 Estoy orgullosa de ti. 812 00:46:12,731 --> 00:46:14,483 Tú y yo sabemos cómo es, ¿no? 813 00:46:15,400 --> 00:46:16,985 Felicitaciones, señoritas. 814 00:46:19,905 --> 00:46:21,698 Felicitaciones, chicas. 815 00:46:22,366 --> 00:46:26,495 Bueno, una cosa más. Este es mi desafío para ustedes hoy. 816 00:46:27,162 --> 00:46:29,581 Elogien a dos personas. 817 00:46:29,581 --> 00:46:32,125 No ahora. Repártanlo. 818 00:46:32,626 --> 00:46:34,419 Sean buenas unas con otras. Adiós. 819 00:46:45,180 --> 00:46:49,977 Creo que me llevará un tiempo procesar la derrota. 820 00:46:51,061 --> 00:46:54,189 Porque realmente me expuse. 821 00:46:55,983 --> 00:46:58,610 Creo que es algo con lo que muchas chicas en Girls State 822 00:46:58,610 --> 00:47:00,612 están luchando también. 823 00:47:01,864 --> 00:47:05,367 Todas trabajamos muy duro con la imagen 824 00:47:05,367 --> 00:47:10,038 que le queremos mostrar al mundo, y es agotador. 825 00:47:12,499 --> 00:47:14,459 Quiero decir algo sobre ser cristiana en mi discurso. 826 00:47:14,459 --> 00:47:16,461 Algo breve, sin explayarme, 827 00:47:16,461 --> 00:47:19,214 pero quiero mencionarlo porque creo que es parte de mi identidad 828 00:47:19,214 --> 00:47:20,632 y quiero ser transparente. 829 00:47:20,632 --> 00:47:22,342 ¿Y si optara por algo más conservador...? 830 00:47:22,342 --> 00:47:23,802 ¿Y si lo dijera? 831 00:47:23,802 --> 00:47:25,846 Honestamente, hablando estratégicamente, 832 00:47:25,846 --> 00:47:27,222 hay más candidatos liberales 833 00:47:27,222 --> 00:47:30,601 por los que me siento amenazada. 834 00:47:31,435 --> 00:47:33,687 Y si dividen el voto, que creo que lo harán, 835 00:47:33,687 --> 00:47:37,733 ¿a cuántas personas eso les reconfortaría y...? 836 00:47:37,733 --> 00:47:40,777 Lo mejor que puedes hacer es tenerte fe y hacer lo que sabes. 837 00:47:40,777 --> 00:47:43,155 Dicen que puedes venir aquí para ser una nueva persona, 838 00:47:43,155 --> 00:47:45,616 pero si vienes aquí y te construyes 839 00:47:45,616 --> 00:47:48,368 sobre una identidad nueva, estás perdida. 840 00:47:48,368 --> 00:47:50,662 Quédate con lo que sabes. 841 00:47:57,836 --> 00:48:00,214 Mi fe es una de las cosas más importantes sobre mí. 842 00:48:01,048 --> 00:48:03,509 Definitivamente el cristianismo me guio. 843 00:48:05,135 --> 00:48:07,054 Crecí en la iglesia. 844 00:48:08,263 --> 00:48:09,973 Mi papá era pastor. 845 00:48:11,558 --> 00:48:13,602 {\an8}Murió cuando yo era más chica. 846 00:48:13,602 --> 00:48:16,897 {\an8}PASTOR LOCAL MUERE EN ACCIDENTE EN I-255 EN EL CONDADO DE ST. LOUIS 847 00:48:16,897 --> 00:48:20,025 Solo estamos mi mamá y yo. Es mamá soltera. 848 00:48:20,025 --> 00:48:22,069 Siempre ha estado ahí. 849 00:48:22,069 --> 00:48:24,238 Sacrificó mucho por mí. 850 00:48:27,616 --> 00:48:28,617 {\an8}ENTREVISTA PARA BECA GIRLS STATE 851 00:48:28,617 --> 00:48:31,578 {\an8}Poder recibir la beca me ayudaría mucho. 852 00:48:31,578 --> 00:48:34,873 Financieramente, sería enorme para mí. 853 00:48:34,873 --> 00:48:37,918 Actualmente es el factor de mayor estrés que tengo. 854 00:48:37,918 --> 00:48:41,547 Porque la universidad es mucho, y yo la pago por mi cuenta. 855 00:48:41,547 --> 00:48:45,050 Por eso, no está a mi alcance. 856 00:48:45,050 --> 00:48:47,594 ¿Puedes hablar más de lo que planeas hacer con tu carrera? 857 00:48:47,594 --> 00:48:50,764 Sí. Me interesa el periodismo. 858 00:48:50,764 --> 00:48:52,391 Quiero especializarme en eso 859 00:48:52,391 --> 00:48:55,352 porque mi principal objetivo es el periodismo político. 860 00:48:55,352 --> 00:48:56,562 Oí sobre la beca. 861 00:48:56,562 --> 00:49:00,023 Quería solicitarla porque sería algo enorme para mí. 862 00:49:00,023 --> 00:49:02,609 Muchas gracias por su tiempo y por escucharme. 863 00:49:10,784 --> 00:49:12,035 Genial. 864 00:49:23,172 --> 00:49:25,966 Todos hablan de Girls State como un momento monumental 865 00:49:25,966 --> 00:49:29,052 que cambiará la forma en que te ves y en que ves a otros. 866 00:49:29,052 --> 00:49:31,346 Y yo me preguntaba si sucedería. 867 00:49:31,346 --> 00:49:33,390 Aún no lo había sentido. 868 00:49:34,850 --> 00:49:38,812 Pero cuando comenzamos a debatir y hablar de política, 869 00:49:38,812 --> 00:49:41,023 me di cuenta de que ese era el comienzo. 870 00:49:42,733 --> 00:49:46,361 Tengo muchas ideas, ¿alguien más tiene ideas primero? 871 00:49:46,361 --> 00:49:50,199 Sí. Comencemos. ¿Qué pensamos sobre el aborto? Adelante. 872 00:49:50,199 --> 00:49:54,369 Bueno, estoy más del lado del derecho a decidir... 873 00:49:54,369 --> 00:49:56,455 Soy cristiana, así que soy provida, 874 00:49:56,455 --> 00:49:58,248 pero no creo que el gobierno debería poder 875 00:49:58,248 --> 00:50:00,334 - regular el cuerpo de la mujer. - Sí. 876 00:50:06,006 --> 00:50:08,091 Orden en la Cámara. 877 00:50:08,091 --> 00:50:10,469 Gracias, señora presidente. Propongo que las delegadas elijan 878 00:50:10,469 --> 00:50:13,430 su nombre y pronombres preferidos para poner en sus identificaciones. 879 00:50:14,139 --> 00:50:16,683 CÁMARA DE REPRESENTANTES 880 00:50:18,435 --> 00:50:19,520 ¡Chicas! 881 00:50:23,065 --> 00:50:24,775 Hola, mami. 882 00:50:25,484 --> 00:50:27,819 {\an8}Hola, mami. 883 00:50:28,946 --> 00:50:31,490 Lo logré, mami. 884 00:50:32,658 --> 00:50:34,535 Soy la Procuradora General. 885 00:50:35,661 --> 00:50:37,871 Lo sé. Gracias. 886 00:50:39,748 --> 00:50:41,625 Bueno, debo irme. 887 00:50:42,084 --> 00:50:44,586 No me hagas llorar. Es vergonzoso. 888 00:50:48,423 --> 00:50:49,842 Gracias. 889 00:50:49,842 --> 00:50:51,927 Pensé mucho en mis padres en este proceso. 890 00:50:51,927 --> 00:50:52,845 Yo también te quiero. 891 00:50:55,055 --> 00:50:56,431 Mis padres son inmigrantes. 892 00:50:57,307 --> 00:50:59,643 Eso definitivamente me influenció. 893 00:50:59,643 --> 00:51:02,938 Sonrisas. Qué hermosa familia. 894 00:51:02,938 --> 00:51:06,441 Sé que mis padres lucharon para llegar a donde están. 895 00:51:06,441 --> 00:51:07,693 Bueno, mira a tu papá. 896 00:51:07,693 --> 00:51:10,153 Tuvieron que luchar para ser aceptados. 897 00:51:11,196 --> 00:51:12,614 ¡Fiesta de baile! 898 00:51:12,614 --> 00:51:17,536 Ver ganar a gente como yo me hizo pensar en mis padres, 899 00:51:17,536 --> 00:51:20,706 porque no esperaba que la gente fuera tan receptiva. 900 00:51:21,832 --> 00:51:24,668 Vine con la guardia en alto, realmente. 901 00:51:25,669 --> 00:51:28,380 Fue genial tener ese respaldo. 902 00:51:28,380 --> 00:51:29,882 Bueno. Lo harán genial. 903 00:51:29,882 --> 00:51:32,467 Pero estoy esperando a ver qué pasa. 904 00:51:33,969 --> 00:51:37,431 Oíd, oíd, oíd. Preside la honorable Nisha. 905 00:51:37,431 --> 00:51:39,057 TRIBUNAL UNO TRIBUNAL TRES 906 00:51:39,057 --> 00:51:43,228 {\an8}Argumentamos que la ley de Missouri que exige que una mujer 907 00:51:43,228 --> 00:51:45,606 {\an8}que quiere abortar reciba orientación 908 00:51:45,606 --> 00:51:47,900 {\an8}es una violación del derecho a la privacidad. 909 00:51:47,900 --> 00:51:51,528 En lugar de quedarme sentada, desilusionada por perder, 910 00:51:51,528 --> 00:51:54,698 comencé a trabajar como juez en el circuito asociado, 911 00:51:54,698 --> 00:51:59,703 ayudando a otras personas a procesar, planificar casos, juzgar, 912 00:51:59,703 --> 00:52:02,915 {\an8}hacer las cosas en las que deberíamos trabajar aquí. 913 00:52:04,041 --> 00:52:06,835 {\an8}Su privacidad está resguardada. 914 00:52:08,212 --> 00:52:09,922 {\an8}DEMANDANTE DENUNCIA CIVIL Y CITACIÓN 915 00:52:09,922 --> 00:52:13,133 Creemos que el miedo es el principal factor para un aborto. 916 00:52:13,133 --> 00:52:16,303 Obviamente, pueden pasar cosas como violación, incesto 917 00:52:16,303 --> 00:52:19,389 {\an8}o que corra peligro la madre. Todo está basado en el miedo. 918 00:52:19,389 --> 00:52:22,768 {\an8}Creemos que todas las mujeres deberían recibir orientación, 919 00:52:22,768 --> 00:52:25,854 solo para asegurarse de que no es algo que vayan a lamentar. 920 00:52:26,355 --> 00:52:28,565 Disculpa. ¿Crees que la mujer 921 00:52:28,565 --> 00:52:31,902 debería poder decidir si quiere recibir esta ayuda? 922 00:52:33,153 --> 00:52:36,198 Creo que la orientación obligatoria es buena, en general. 923 00:52:36,198 --> 00:52:40,369 O sea, obviamente será difícil que la gente se abra con un médico, 924 00:52:40,369 --> 00:52:43,247 pero en definitiva, están ahí para ayudar. 925 00:52:43,247 --> 00:52:45,666 ¿Por qué sería tan problemático? 926 00:52:51,964 --> 00:52:54,132 Yo fallé a favor de Amelia, 927 00:52:54,132 --> 00:52:57,052 que exigir orientación antes de un aborto 928 00:52:57,052 --> 00:52:59,263 violaba su derecho a la privacidad. 929 00:53:00,597 --> 00:53:03,308 ¿Adivinen qué fallé esta mañana? 930 00:53:03,308 --> 00:53:05,853 - El... Espera. - El caso de aborto. 931 00:53:05,853 --> 00:53:08,021 Se está apelando mi fallo. 932 00:53:08,021 --> 00:53:11,316 Ahora es decisión de la Corte Suprema, todos pueden venir a verlo. 933 00:53:11,316 --> 00:53:12,442 Bueno. 934 00:53:12,442 --> 00:53:15,195 ¿Tienes idea... 935 00:53:15,195 --> 00:53:18,115 algunas ideas para ayudar en el caso de Roe v. Wade? 936 00:53:19,283 --> 00:53:22,786 Porque seguro que todas las chicas en esta sala saben en qué estado está, 937 00:53:22,786 --> 00:53:25,122 - y eso nos aterra a la mitad. - Sí. 938 00:53:25,122 --> 00:53:27,666 Pero cuando intentamos hablar con los hombres, 939 00:53:27,666 --> 00:53:30,752 ellos dicen que quizás no suceda. Creen que es absurdo. 940 00:53:30,752 --> 00:53:33,130 - Sí, ¿no? - Tenemos que hablar de eso. 941 00:53:35,340 --> 00:53:37,551 - Hola a todos. - Hola. 942 00:53:38,635 --> 00:53:40,345 - ¿Comienzo? - Sí. 943 00:53:40,345 --> 00:53:43,515 Merezco estar aquí. 944 00:53:44,057 --> 00:53:45,601 {\an8}CORTE SUPREMA AMELIA V. ESTADO DE MISSOURI 945 00:53:45,601 --> 00:53:47,519 {\an8}Todas estamos calificadas. 946 00:53:47,519 --> 00:53:50,564 {\an8}- Todas estamos calificadas. - ¡Robaste la mía! 947 00:53:51,106 --> 00:53:55,819 Todas somos talentosas. 948 00:53:57,362 --> 00:54:04,286 Puedo hablar con seguridad delante de cientos de chicas. 949 00:54:04,286 --> 00:54:07,706 Podemos cometer errores. 950 00:54:07,706 --> 00:54:10,667 - Esa fue más fuerte. - Esa está bien. 951 00:54:36,151 --> 00:54:37,736 - Hola. - Hola. 952 00:54:37,736 --> 00:54:40,948 No tengo idea de dónde son, solo quería ver bien el escenario. 953 00:54:41,365 --> 00:54:43,534 Yo fui la jueza que tomó la decisión original, 954 00:54:43,534 --> 00:54:45,285 y quiero saber qué harán al respecto. 955 00:54:45,744 --> 00:54:46,954 Entendido. 956 00:54:47,371 --> 00:54:49,456 Le decía a todos sobre esto 957 00:54:49,456 --> 00:54:51,583 apenas supe que iría a la Corte Suprema 958 00:54:51,583 --> 00:54:54,002 porque quería que la gente tuviera esta conversación. 959 00:54:54,002 --> 00:54:56,380 Escuché mucho 960 00:54:56,380 --> 00:54:59,967 que era una decisión oportuna, porque en un par de semanas, 961 00:54:59,967 --> 00:55:02,052 no podríamos tener esta conversación. 962 00:55:02,052 --> 00:55:04,304 Y eso dolió. 963 00:55:04,304 --> 00:55:08,976 Es una gran conversación que efectivamente se acabará pronto. 964 00:55:08,976 --> 00:55:12,104 Me emociona ver el caso de la Corte Suprema. 965 00:55:12,104 --> 00:55:13,814 - Claro, como si... - Porque me apasiona esto. 966 00:55:13,814 --> 00:55:17,276 La gente en mi escuela decía 967 00:55:17,276 --> 00:55:20,195 que prohibiría el aborto. Y yo decía que no. 968 00:55:20,195 --> 00:55:23,907 Estoy segura, al menos es lo que hacen los rumores, 969 00:55:23,907 --> 00:55:26,326 de que no hay derecho federal a la privacidad. 970 00:55:26,326 --> 00:55:30,038 Eso no cambia nada en un caso en un estado como Nueva York o California, 971 00:55:30,038 --> 00:55:32,583 pero cambia mucho en un estado como Missouri. 972 00:55:32,583 --> 00:55:33,500 Sí. 973 00:55:39,256 --> 00:55:43,844 LEY GATILLO DE MISSOURI ACABARÍA CON MAYORÍA DE ABORTOS SI CAE ROE 974 00:55:47,347 --> 00:55:50,726 Como procuradora general, no debo decir mi postura política. 975 00:55:50,726 --> 00:55:53,520 Solo debo dar buen consejo legal al estado, 976 00:55:53,520 --> 00:55:55,439 que es lo que hace el procurador general. 977 00:55:55,439 --> 00:55:57,608 Pero quiero comenzar dando algunas definiciones, 978 00:55:57,608 --> 00:55:59,818 ya que tenemos la oportunidad de hablar primero. 979 00:55:59,818 --> 00:56:01,904 Creo que deberíamos comenzar con cómo definimos esto, 980 00:56:01,904 --> 00:56:04,239 cómo definimos aquello, cómo definimos esto, 981 00:56:04,239 --> 00:56:06,992 y el abogado de la contraparte no hizo eso. 982 00:56:06,992 --> 00:56:09,786 No definieron nada, pero dicen que se viola su privacidad. 983 00:56:09,786 --> 00:56:12,247 Yo creo que la orientación debería ser opcional, 984 00:56:12,247 --> 00:56:15,501 pero tengo que decidir qué sería lo mejor 985 00:56:15,501 --> 00:56:20,589 para el resultado de este caso y no según mis creencias. 986 00:56:21,131 --> 00:56:23,592 Es como un dilema moral. 987 00:56:27,262 --> 00:56:28,931 Oíd, oíd, oíd. 988 00:56:28,931 --> 00:56:33,018 La Corte Suprema de Missouri Girls State entra en sesión. 989 00:56:33,018 --> 00:56:36,438 Preside la honorable G. S. Singh. 990 00:56:41,610 --> 00:56:45,405 El caso está donde debería, delante de mujeres. 991 00:56:45,405 --> 00:56:48,325 La Constitución se escribió hace cientos de años 992 00:56:48,325 --> 00:56:52,120 por varios tipos blancos que no saben lo que pasa hoy. 993 00:56:52,120 --> 00:56:53,997 Pasaron muchas cosas desde entonces. 994 00:56:54,540 --> 00:56:57,042 Realmente... 995 00:56:57,042 --> 00:56:59,878 Es un trabajo difícil para presentarte. 996 00:57:00,879 --> 00:57:02,381 Argumento para la apelación. 997 00:57:02,381 --> 00:57:03,924 Sí, su señoría. 998 00:57:03,924 --> 00:57:05,843 - ¿Le satisface a la corte? - Sí. 999 00:57:05,843 --> 00:57:09,054 Bueno. Primero quiero comenzar definiendo privacidad 1000 00:57:09,054 --> 00:57:11,390 porque es una de las partes principales del caso de hoy. 1001 00:57:12,182 --> 00:57:13,934 La privacidad, según el diccionario, 1002 00:57:13,934 --> 00:57:16,270 es el estado de ser libre de la atención pública. 1003 00:57:16,270 --> 00:57:19,273 Esto es importante porque el abogado de la contraparte argumenta 1004 00:57:19,273 --> 00:57:21,942 que bajo la ley actual de Missouri, el derecho de una mujer a la privacidad 1005 00:57:21,942 --> 00:57:25,320 está siendo violado cuando van a una oficina de orientación 1006 00:57:25,320 --> 00:57:26,822 antes de recibir un aborto. 1007 00:57:27,614 --> 00:57:30,909 Ahora, eso nos lleva a la confidencialidad médico paciente, 1008 00:57:30,909 --> 00:57:34,079 lo que se define como consentimiento mutuo entre el médico y el paciente. 1009 00:57:34,079 --> 00:57:37,124 Al ver que la mayoría de los terapeutas que dan orientación gratis, 1010 00:57:37,124 --> 00:57:42,296 son funcionarios médicos, se respeta la confidencialidad médico paciente. 1011 00:57:42,296 --> 00:57:45,757 Ese terapeuta no podría ir y compartir esa información 1012 00:57:45,757 --> 00:57:48,135 con el público o cualquiera. 1013 00:57:48,135 --> 00:57:51,930 ¿Crees que alguien que comparte información involuntariamente 1014 00:57:51,930 --> 00:57:56,018 sobre ellos mismos a otra persona es una violación a la privacidad? 1015 00:57:57,644 --> 00:57:59,730 No creo que pueda responder esa pregunta 1016 00:57:59,730 --> 00:58:01,773 sin saber por qué es "involuntario". 1017 00:58:01,773 --> 00:58:04,943 Porque si te apuntan con un arma, obviamente viola la privacidad. 1018 00:58:04,943 --> 00:58:08,322 Pero si estás en un cuarto y sabes lo que va a pasar en ese cuarto, 1019 00:58:08,322 --> 00:58:10,449 no consideraría que es involuntario. 1020 00:58:10,449 --> 00:58:12,492 Pero ¿realmente eligen entrar 1021 00:58:12,492 --> 00:58:15,913 si no se les permite abortar a menos que vayan? 1022 00:58:15,913 --> 00:58:17,456 Creo que ese es un gran punto, 1023 00:58:17,456 --> 00:58:19,583 pero este caso no se trata de eso. 1024 00:58:19,583 --> 00:58:24,254 Se trata de si ese terapeuta comparte o no la información con otros. 1025 00:58:24,254 --> 00:58:26,507 Es todo, gracias. 1026 00:58:27,341 --> 00:58:29,718 ¿Tenemos un argumento para el demandado? 1027 00:58:29,718 --> 00:58:31,011 Sí, su señoría. 1028 00:58:32,846 --> 00:58:34,515 Honorables juezas de la corte. 1029 00:58:34,515 --> 00:58:39,937 El estado no pudo probar que la privacidad del cliente permaneciera intacta. 1030 00:58:40,812 --> 00:58:42,356 Entonces, ¿qué es la privacidad? 1031 00:58:42,356 --> 00:58:44,483 No según el diccionario, 1032 00:58:44,483 --> 00:58:46,568 sino según la ley. 1033 00:58:47,277 --> 00:58:52,574 La privacidad es el derecho a que no se revelen los asuntos personales. 1034 00:58:52,574 --> 00:58:54,368 Si entiendo correctamente, 1035 00:58:54,368 --> 00:58:59,540 por su juramento, los médicos no pueden revelar detalles de pacientes. 1036 00:58:59,540 --> 00:59:01,792 ¿Saben si ese juramento se aplica 1037 00:59:01,792 --> 00:59:03,377 también a estos terapeutas? 1038 00:59:04,127 --> 00:59:06,797 Sí, los terapeutas también adhieren al juramento, 1039 00:59:06,797 --> 00:59:09,383 pero no es lo que debemos tener en cuenta. 1040 00:59:09,383 --> 00:59:12,553 Ellos no eligieron ir a la fuente para hablar con ellos. 1041 00:59:13,595 --> 00:59:17,474 ¿Eso impide que la persona vuelva a dicha clínica? 1042 00:59:17,474 --> 00:59:19,226 En definitiva, lo decide la persona, 1043 00:59:19,226 --> 00:59:21,728 pero las cosas que muestran en la consejería 1044 00:59:21,728 --> 00:59:24,773 suelen alejar a la gente de querer un aborto. 1045 00:59:24,773 --> 00:59:27,359 Les muestran cómo es el proceso del aborto, 1046 00:59:27,359 --> 00:59:30,529 para que la mujer sienta más culpa cuando ya estaba decidida. 1047 00:59:31,280 --> 00:59:33,991 Para aclarar, el proceso de aborto no se reanuda 1048 00:59:33,991 --> 00:59:36,326 después de que recibieron orientación. 1049 00:59:36,326 --> 00:59:37,369 Sí, eso es correcto. 1050 00:59:37,369 --> 00:59:40,414 No eligen ir a orientación antes de elegir abortar. 1051 00:59:40,414 --> 00:59:42,165 Ahí es donde se viola la privacidad, 1052 00:59:42,165 --> 00:59:44,710 y eso es lo que el estado no abordó. 1053 00:59:45,127 --> 00:59:46,420 La constitución... 1054 00:59:46,420 --> 00:59:49,089 - Gracias. - Gracias, señorías. 1055 00:59:49,840 --> 00:59:53,886 Caso número uno de la Suprema Corte, Amelia v. Estado de Missouri 1056 00:59:53,886 --> 00:59:56,263 ahora se toma a consideración. 1057 00:59:56,263 --> 00:59:59,933 La Suprema Corte de Missouri Girls State entra en receso. 1058 01:00:11,111 --> 01:00:13,322 ¿Fue muy diferente al proceso del juicio? 1059 01:00:13,322 --> 01:00:14,448 Muy diferente. 1060 01:00:14,448 --> 01:00:16,825 Esta vez conozco el proceso legal. 1061 01:00:17,326 --> 01:00:19,953 Ansío ver qué falla la corte. 1062 01:00:19,953 --> 01:00:22,414 Deben... No, deben escuchar. 1063 01:00:22,414 --> 01:00:24,625 No tienen la privacidad para no escuchar. 1064 01:00:24,625 --> 01:00:25,918 Ahí se puso confuso. 1065 01:00:25,918 --> 01:00:29,213 Creo que el argumento principal es si crees o no 1066 01:00:29,213 --> 01:00:32,174 que decirle algo a un médico es violación de la privacidad. 1067 01:00:32,174 --> 01:00:33,884 Algo importante 1068 01:00:33,884 --> 01:00:35,802 es que lo que se diga en esas sesiones 1069 01:00:35,802 --> 01:00:38,889 no se publica, ni tampoco 1070 01:00:38,889 --> 01:00:40,265 - si van a las sesiones o no. - El no publicar 1071 01:00:40,265 --> 01:00:42,935 no es la violación de la privacidad. 1072 01:00:42,935 --> 01:00:45,020 Es el hecho de que deban ir. 1073 01:00:45,020 --> 01:00:46,939 - Le tienes que decir a alguien. - Deben ir. 1074 01:00:46,939 --> 01:00:51,151 El derecho a la privacidad también abarca que te muestren imágenes perturbadoras. 1075 01:00:51,151 --> 01:00:55,239 - Claro. - Y que te obliguen a sentarte ahí... 1076 01:00:55,572 --> 01:00:58,659 - Podríamos verlo de esa forma. - Creo que lo mejor es enfocarnos 1077 01:00:58,659 --> 01:01:02,204 en la violación a la privacidad. 1078 01:01:02,204 --> 01:01:05,749 ¿Por qué consideran que alguien que va a orientación, 1079 01:01:05,749 --> 01:01:08,168 alguien que debe hacer algo, 1080 01:01:08,168 --> 01:01:10,838 - cómo eso viola la privacidad? - Porque no cometieron un delito. 1081 01:01:10,838 --> 01:01:13,090 Igual exige que alguien involuntariamente 1082 01:01:13,090 --> 01:01:15,717 comparta información sobre sí misma a otra persona. 1083 01:01:15,717 --> 01:01:17,928 Creo que eso es violación a la privacidad. 1084 01:01:18,720 --> 01:01:21,181 - ¿Qué decidimos? - No decidimos. 1085 01:01:21,181 --> 01:01:24,226 - Debemos decidir. Necesitamos tiempo. - Creo que estará dividido. 1086 01:01:33,735 --> 01:01:35,028 Pueden sentarse. 1087 01:01:40,033 --> 01:01:42,911 La corte votó cinco a dos. 1088 01:01:42,911 --> 01:01:45,914 Cinco juezas concuerdan en que fue una violación a la privacidad. 1089 01:01:45,914 --> 01:01:47,916 La corte apoya a Amelia. 1090 01:01:49,209 --> 01:01:50,210 ¿Puedo aplaudir? 1091 01:01:50,210 --> 01:01:52,921 La Suprema Corte de Missouri Girls State entra en receso. 1092 01:02:05,475 --> 01:02:08,687 Primero que nada, buen trabajo. Muy buen caso. 1093 01:02:11,481 --> 01:02:14,359 Disfruté mucho poder presentar mi argumento 1094 01:02:14,359 --> 01:02:16,278 y ser una abogada. 1095 01:02:17,321 --> 01:02:20,866 Pero, siendo honesta, ¿me alegra que Amelia ganara? 1096 01:02:20,866 --> 01:02:22,826 Sí. 1097 01:02:22,826 --> 01:02:26,163 - Hicimos lo que pudimos. - Abrazo grupal. 1098 01:02:26,163 --> 01:02:28,290 - Buen trabajo. - Lo hicieron muy bien. 1099 01:02:28,290 --> 01:02:31,502 Poder hablar ahí es genial. 1100 01:02:32,878 --> 01:02:34,671 Pero tengo 16. 1101 01:02:34,671 --> 01:02:37,049 No puedo salir y legislar 1102 01:02:37,049 --> 01:02:41,470 en una corte real. 1103 01:02:42,012 --> 01:02:44,389 Así que fue genial. 1104 01:02:44,389 --> 01:02:46,475 Me sentí empoderada, pero... 1105 01:02:47,351 --> 01:02:49,937 también me puso triste. 1106 01:02:55,817 --> 01:03:00,197 Podría decir que... Creo que como mujeres, como nos afecta, 1107 01:03:00,197 --> 01:03:03,700 el mayor problema es que estos debates sobre el aborto 1108 01:03:03,700 --> 01:03:05,702 {\an8}se están dando entre hombres en el Senado... 1109 01:03:05,702 --> 01:03:08,413 {\an8}- Sí, es mucho mejor. - ...porque las mujeres 1110 01:03:08,413 --> 01:03:10,082 {\an8}tienen muy baja representación en el Senado y en la Cámara. 1111 01:03:10,082 --> 01:03:14,753 Sin importar cuál es tu opinión, quiero que te elijan. 1112 01:03:14,753 --> 01:03:16,505 - Para que puedas ser parte del debate. - Sí. 1113 01:03:16,505 --> 01:03:17,923 Bueno. 1114 01:03:17,923 --> 01:03:23,053 {\an8}¡EMILY WORTHMORE PARA GOBERNADORA! 1115 01:03:23,053 --> 01:03:25,556 {\an8}Mi estómago se está emocionando un poco. 1116 01:03:32,396 --> 01:03:34,857 Preocupada, preocupada. La vi. 1117 01:03:34,857 --> 01:03:37,276 Honestamente, mi mayor competencia del otro lado... 1118 01:03:37,276 --> 01:03:40,112 Este es el tema. Es una oradora, hace debate. 1119 01:03:40,112 --> 01:03:41,989 Tendrá un gran discurso. Yo también. 1120 01:03:41,989 --> 01:03:43,323 No soy una oradora. 1121 01:03:43,323 --> 01:03:46,535 Actualmente, mi mayor rival es Emily. 1122 01:03:46,535 --> 01:03:48,579 {\an8}Emily ha estado hablando con mucha gente. 1123 01:03:48,579 --> 01:03:51,039 {\an8}Es una de las primeras que se me acercó. 1124 01:03:51,039 --> 01:03:53,000 - Esa es mi preocupación. - Es lo que iba a decir. 1125 01:03:53,000 --> 01:03:55,711 - Deberías temer. - Eso me preocupa. Tengo miedo. 1126 01:03:55,711 --> 01:03:59,131 Hola, chicas. Soy Emily Worthmore. Quizás me hayan visto por ahí, 1127 01:03:59,131 --> 01:04:01,925 porque me estuve esforzando por salir e intentar conocer 1128 01:04:01,925 --> 01:04:03,802 a tantas como fuera posible. 1129 01:04:03,802 --> 01:04:05,095 Así que les pido... 1130 01:04:05,095 --> 01:04:07,764 No. Rayos. ¿Qué hago? Bueno, lo siento. 1131 01:04:07,764 --> 01:04:10,017 Hola a todos. Mi... 1132 01:04:10,017 --> 01:04:11,602 - Lo siento. - Fue lindo. 1133 01:04:11,602 --> 01:04:13,020 No sé de dónde salió ese saludo. 1134 01:04:13,520 --> 01:04:16,315 Además... No. ¿Qué digo? Lo siento. Quizás no sea buena idea. 1135 01:04:16,315 --> 01:04:17,941 - No sé. Estoy divagando. - Está bien. Si... 1136 01:04:20,194 --> 01:04:21,778 ¿Qué son estas salsas? 1137 01:04:22,571 --> 01:04:26,033 - ¿Qué son las salsas? - Me gusta la... Ranch... 1138 01:04:26,742 --> 01:04:28,368 Ranch es mejor, sí. 1139 01:04:28,368 --> 01:04:30,287 - ¡No! - A la mierda. Mátame. 1140 01:04:30,287 --> 01:04:33,081 No, lo siento. Estoy bien. Lo siento. 1141 01:04:37,127 --> 01:04:38,712 ¿Sabes cuánta comida tiro por día? 1142 01:04:38,712 --> 01:04:41,089 - Lo siento mucho. - Basta. 1143 01:04:41,089 --> 01:04:42,758 Oye, ve a buscar más comida. 1144 01:04:42,758 --> 01:04:45,260 - ¿Por qué lloras? - No sé. Es como el último... 1145 01:04:45,260 --> 01:04:49,097 - No sé, todo lo que pasa. - Lo sé, pero estás bien. 1146 01:04:49,097 --> 01:04:50,974 Fue una estupidez. Bueno, basta de llorar. 1147 01:04:50,974 --> 01:04:53,185 Estás bien. Ve a buscar más comida. 1148 01:04:56,230 --> 01:04:57,272 ¿Qué sucede? 1149 01:04:57,272 --> 01:04:58,982 ¿Quieres hablar de eso o no hablar, o...? 1150 01:04:58,982 --> 01:05:01,568 Es que estoy hecha un desastre, ahora no es un buen momento 1151 01:05:01,568 --> 01:05:03,737 de hacer algo estúpido, no sé. 1152 01:05:06,114 --> 01:05:07,699 Bueno. 1153 01:05:07,699 --> 01:05:09,034 - ¿Bien? - Sí. 1154 01:05:09,034 --> 01:05:11,286 Bueno, necesito terminar de escribir mi discurso. 1155 01:05:14,289 --> 01:05:16,750 Cielos, será una voz para ustedes. 1156 01:05:16,750 --> 01:05:18,335 Así que haré eso... 1157 01:05:18,335 --> 01:05:20,796 ¿Tienes que registrarte para algo? 1158 01:05:22,381 --> 01:05:24,591 "Como su gobernadora, me comprometo 1159 01:05:24,591 --> 01:05:26,510 a amar, cuidar y estar ahí. 1160 01:05:26,510 --> 01:05:28,720 Quiero que todas salgan al mundo y sean lo que quieran. 1161 01:05:28,720 --> 01:05:32,349 Quiero que sean valientes y osadas porque cada una de ustedes es increíble". 1162 01:05:32,349 --> 01:05:35,185 - Sí, mírate. - Buena suerte. 1163 01:05:35,185 --> 01:05:37,062 Bueno, las quiero. Hasta luego. 1164 01:05:37,062 --> 01:05:39,231 Seguiré unificando al partido Federalista. 1165 01:05:39,231 --> 01:05:42,150 Me llamo Faith Glasgow y me encantaría que me voten como gobernadora. 1166 01:05:42,985 --> 01:05:44,444 Bueno. 1167 01:06:00,919 --> 01:06:05,340 La convención de partido 2022 de Missouri Girls State se da por comenzada. 1168 01:06:10,637 --> 01:06:12,973 Ahora, ¿pueden subir todas las gobernadoras? 1169 01:06:17,144 --> 01:06:21,231 Durante mi tiempo como líder, reuní más de 20 000 dólares. 1170 01:06:21,231 --> 01:06:26,028 Ayudé a reunir y donar más de 500 pares de medias a gente sin hogar. 1171 01:06:26,028 --> 01:06:28,530 No digo esto para convencerlas. 1172 01:06:28,530 --> 01:06:30,866 Lo digo porque quiero que sepan 1173 01:06:30,866 --> 01:06:34,661 que cumplo con lo que me propongo. 1174 01:06:34,661 --> 01:06:38,290 Toda mi vida escuché que no podía hacer algo solo por ser mujer. 1175 01:06:38,290 --> 01:06:41,293 Me decían que no podía sentarme, hablar o eructar así 1176 01:06:41,293 --> 01:06:43,170 solo por ser mujer. 1177 01:06:43,170 --> 01:06:45,380 Pero no debería ser así. 1178 01:06:45,380 --> 01:06:47,382 Hombres y mujeres deberían tener los mismos derechos en el mundo, 1179 01:06:47,382 --> 01:06:50,802 y especialmente en Estados Unidos, donde somos una nación. 1180 01:06:50,802 --> 01:06:54,556 Como mujeres, constantemente nos enfrentamos con otras. 1181 01:06:54,556 --> 01:06:56,099 Y estoy harta de eso. 1182 01:06:56,642 --> 01:06:59,978 No me gusta mucho hablar en público. 1183 01:06:59,978 --> 01:07:03,065 Pero no quiero quedarme de brazos cruzados y ser la chica de atrás 1184 01:07:03,065 --> 01:07:05,359 que no se postula para nada. 1185 01:07:05,359 --> 01:07:09,238 Quiero ser la chica que le muestra a otras personas 1186 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 que puede ponerse de pie y ser líder. 1187 01:07:16,119 --> 01:07:17,621 Ahora, Faith Glasgow. 1188 01:07:17,621 --> 01:07:19,081 ¡Vamos, Faith! 1189 01:07:20,916 --> 01:07:24,503 Me llamo Faith Glasgow y antes de comenzar mi discurso, 1190 01:07:24,503 --> 01:07:28,048 quisiera que me acompañen en un minuto de silencio 1191 01:07:28,048 --> 01:07:33,929 por las víctimas de más de 250 tiroteos masivos durante este año, 2022. 1192 01:07:39,601 --> 01:07:41,144 Gracias por acompañarme. 1193 01:07:41,144 --> 01:07:43,897 Muchas candidatas aquí 1194 01:07:43,897 --> 01:07:46,233 mencionarán sus puestos de liderazgo y logros 1195 01:07:46,233 --> 01:07:48,235 que las califican para su puesto. 1196 01:07:48,235 --> 01:07:50,988 Y a eso respondo que por eso estamos todas aquí. 1197 01:07:50,988 --> 01:07:53,282 En vez de eso, me gustaría contarles una historia. 1198 01:07:53,282 --> 01:07:56,201 Hace poco tuve la oportunidad de asociarme con una buena amiga 1199 01:07:56,201 --> 01:08:00,372 y dirigir una protesta y firma de petición de más de 700 estudiantes. 1200 01:08:00,372 --> 01:08:02,332 Marchamos en contra de una organización 1201 01:08:02,332 --> 01:08:04,501 y creamos un capítulo en mi escuela. 1202 01:08:04,501 --> 01:08:07,421 Turning Point USA es conocida por sus perspectivas intolerantes 1203 01:08:07,421 --> 01:08:10,674 contra la comunidad LGBT y la supremacía blanca. 1204 01:08:13,760 --> 01:08:15,596 Como resultado de esta protesta, 1205 01:08:15,596 --> 01:08:18,932 la junta escolar está reconsiderando la política de distrito. 1206 01:08:18,932 --> 01:08:21,602 No soy nueva en el liderazgo y la defensa. 1207 01:08:21,602 --> 01:08:24,104 Vi un problema y comencé un movimiento para solucionarlo. 1208 01:08:24,104 --> 01:08:25,647 Ciudadanas de Girls State, en última instancia, 1209 01:08:25,647 --> 01:08:27,816 tendría el trabajo de firmar legislación. 1210 01:08:27,816 --> 01:08:31,486 Dicho esto, me gustaría discutir temas que me preocupan personalmente. 1211 01:08:31,486 --> 01:08:34,323 Según mi presentación, respaldo la ley de armas de sentido común. 1212 01:08:34,323 --> 01:08:35,866 Necesitamos investigación de antecedentes más profundas, 1213 01:08:35,866 --> 01:08:38,868 algo que el 84% de los dueños de armas ya respaldan. 1214 01:08:38,868 --> 01:08:42,622 Los afroamericanos tienen cuatro veces más chances de ser arrestados 1215 01:08:42,622 --> 01:08:45,334 que gente blanca y negra por haber cometido el mismo delito. 1216 01:08:45,334 --> 01:08:50,046 Se necesita tratar el racismo sistémico en nuestro sistema de justicia penal. 1217 01:08:50,046 --> 01:08:54,426 Esta semana ha hecho mucho calor, pero, por Dios, hará mucho más calor 1218 01:08:54,426 --> 01:08:56,678 si no hacemos nada sobre el calentamiento global. 1219 01:08:56,678 --> 01:08:58,555 Por eso, respaldo un aumento... 1220 01:09:00,098 --> 01:09:04,770 en los fondos para energía renovable para combatir el efecto invernadero. 1221 01:09:04,770 --> 01:09:07,731 En cuanto a Girls State, me gustarían menos reglas sobre vestimenta. 1222 01:09:07,731 --> 01:09:10,024 Y que cambien las políticas alimenticias. 1223 01:09:10,024 --> 01:09:12,944 Me llamo Faith Glasgow. Vótenme como gobernadora. 1224 01:09:19,033 --> 01:09:20,911 Ahora tenemos a Emily Worthmore. 1225 01:09:20,911 --> 01:09:23,287 ¡Vamos, Emily! 1226 01:09:29,127 --> 01:09:31,129 ¡Hola, federalistas! 1227 01:09:31,129 --> 01:09:34,966 Es probable que ya me conozcan, pero me llamo Emily Worthmore 1228 01:09:34,966 --> 01:09:36,468 y me postulo para la gobernación. 1229 01:09:36,468 --> 01:09:39,011 Durante esta semana, mi prioridad fue 1230 01:09:39,011 --> 01:09:41,890 conocer a tantas como fuera posible, 1231 01:09:41,890 --> 01:09:43,934 lo cual, por cierto, es una gran tarea, 1232 01:09:43,934 --> 01:09:45,727 porque son muchas. 1233 01:09:47,854 --> 01:09:50,649 Muchas saben que este árbol tiene raíces profundas en Cristo. 1234 01:09:50,649 --> 01:09:53,652 Además, soy defensora y protectora 1235 01:09:53,652 --> 01:09:56,154 de las libertades que tenemos en Estados Unidos, 1236 01:09:56,154 --> 01:09:59,283 el país con más oportunidades de la Tierra. 1237 01:10:04,621 --> 01:10:07,207 Como yo lo veo, la gente está por encima de la política. 1238 01:10:07,875 --> 01:10:12,004 Creo que estas discusiones en persona sobre qué nos hace única a cada una, 1239 01:10:12,004 --> 01:10:16,300 políticamente y como humanos, es lo que nos hace... 1240 01:10:16,300 --> 01:10:18,927 es lo que nos hace estadounidenses en general, ¿no? 1241 01:10:18,927 --> 01:10:20,429 Eso es lo que nos une. 1242 01:10:20,429 --> 01:10:21,930 Si podemos hallar una cosa en común, 1243 01:10:21,930 --> 01:10:24,057 aunque solo sea el ser estadounidenses 1244 01:10:24,057 --> 01:10:26,977 y que todas queremos lo mejor para el país, eso basta para mí. 1245 01:10:27,644 --> 01:10:29,897 Por último, quisiera recordarles a todas 1246 01:10:29,897 --> 01:10:31,773 que no solo terminaré esta semana 1247 01:10:31,773 --> 01:10:34,860 jurando como gobernadora, sino, y más importante, 1248 01:10:34,860 --> 01:10:37,613 le serviré a las futuras generaciones de delegadas el año próximo. 1249 01:10:37,613 --> 01:10:38,864 Gracias. 1250 01:10:40,282 --> 01:10:42,075 No quería decir eso. 1251 01:10:42,075 --> 01:10:43,493 Está bien. 1252 01:10:45,454 --> 01:10:46,997 Ahora tenemos a Cecilia Bartin. 1253 01:10:47,873 --> 01:10:49,208 ¡Cece! 1254 01:10:50,959 --> 01:10:54,129 Debo subir aquí y decirles lo más importante, 1255 01:10:54,129 --> 01:10:56,924 lo más convincente sobre mí, así que lo haré. 1256 01:10:56,924 --> 01:11:00,052 Soy egoísta. Soy egoísta porque debo serlo. 1257 01:11:00,052 --> 01:11:04,848 Todas debemos serlo. Las mujeres en Estados Unidos no son respetadas. 1258 01:11:04,848 --> 01:11:07,935 Como guardavidas, hombres de mediana edad me han dicho 1259 01:11:07,935 --> 01:11:10,145 que debería sonreír. 1260 01:11:10,145 --> 01:11:13,440 Niños de 12 años me han dicho que tengo mala actitud 1261 01:11:13,440 --> 01:11:16,235 e incluso aquí, en Girls State, 1262 01:11:16,235 --> 01:11:20,155 un lugar que debería empoderar a las mujeres, controlan nuestros cuerpos. 1263 01:11:20,155 --> 01:11:25,410 Se nos dice que la pollera es corta o la remera escotada. 1264 01:11:25,410 --> 01:11:26,954 Se nos avergüenza 1265 01:11:26,954 --> 01:11:28,705 por tener cuerpos con curvas. 1266 01:11:28,705 --> 01:11:32,125 Y como su gobernadora, no permitiré esto. 1267 01:11:32,125 --> 01:11:34,878 Me enorgullece sonreír cuando estoy feliz 1268 01:11:34,878 --> 01:11:37,214 y no cuando un hombre me dice que lo haga. 1269 01:11:37,214 --> 01:11:38,257 ¡Sí! 1270 01:11:38,257 --> 01:11:42,344 Me enorgullece hacer mi trabajo con diligencia 1271 01:11:42,344 --> 01:11:46,348 y me enorgullece que mi personalidad no está limitada 1272 01:11:46,348 --> 01:11:48,851 por lo que un hombre dice que una mujer debería ser. 1273 01:11:49,726 --> 01:11:53,355 Y hoy, delante de esta multitud de futuras líderes, 1274 01:11:54,231 --> 01:11:58,026 puedo asegurar que el futuro es femenino. 1275 01:12:01,488 --> 01:12:05,492 Dios puede salvar el mundo, las mujeres salvaremos a Estados Unidos. 1276 01:12:05,492 --> 01:12:08,328 Sean orgullosas, sean egoístas 1277 01:12:08,328 --> 01:12:10,372 y voten a Cecilia como su gobernadora. 1278 01:12:10,372 --> 01:12:11,874 Muchas gracias. 1279 01:12:13,208 --> 01:12:14,459 ¡Gracias! 1280 01:12:34,646 --> 01:12:36,899 Estoy orgullosa de ustedes. Buena suerte. 1281 01:12:38,859 --> 01:12:40,694 Permiso chicas, lo siento. 1282 01:12:40,694 --> 01:12:42,487 Quería agradecerte por ser sincera 1283 01:12:42,487 --> 01:12:44,114 y transparente acerca de ser cristiana. Fue como... 1284 01:12:44,114 --> 01:12:45,866 Gracias. El tuyo también fue muy bueno. 1285 01:12:45,866 --> 01:12:48,285 Contigo es con quien más concuerdo. 1286 01:12:48,285 --> 01:12:51,830 - Gracias. Yo también. De verdad. - Solo quería decírtelo. Buena suerte. 1287 01:12:54,124 --> 01:12:55,918 Sé que hay mucha presión, 1288 01:12:55,918 --> 01:12:59,254 no sientas que tienes que ser perfecta, ¿sí? 1289 01:12:59,254 --> 01:13:02,090 - ¿Sabes qué? En serio. - Gracias. 1290 01:13:02,090 --> 01:13:04,092 Gracias. Buena suerte. 1291 01:13:04,092 --> 01:13:05,552 Lo sé, pero respira. Respira. 1292 01:13:05,552 --> 01:13:07,304 Porque puedo verlo, porque es un... 1293 01:13:07,304 --> 01:13:10,057 - Soy la misma persona. Respira. - No puedo. 1294 01:13:10,057 --> 01:13:13,602 - ¿No puedes? Inhala... - Sí. 1295 01:13:13,602 --> 01:13:15,938 - Bueno. - Gracias. Buena suerte. En serio. 1296 01:13:15,938 --> 01:13:17,105 Igualmente. 1297 01:13:22,903 --> 01:13:24,571 Expectativas. 1298 01:13:24,571 --> 01:13:28,951 La estrella de la clase, la que llegaría lejos. 1299 01:13:28,951 --> 01:13:35,249 Superó la norma, todos miran a la escogida. 1300 01:13:36,208 --> 01:13:39,294 Expectativas, impulso competitivo, debes sobrevivir 1301 01:13:39,294 --> 01:13:41,046 porque las leyendas nunca mueren. 1302 01:13:41,046 --> 01:13:45,259 Si pierdes, decepcionarás sus expectativas. 1303 01:13:46,093 --> 01:13:50,222 Así que sonríe y esconde, ríe y soporta 1304 01:13:50,222 --> 01:13:53,600 Acepta sus golpes, nunca compartas. 1305 01:13:53,600 --> 01:13:58,230 ¿Cómo podré alcanzar mis propias 1306 01:13:58,230 --> 01:13:59,731 {\an8}expectativas? 1307 01:14:01,525 --> 01:14:03,068 {\an8}Bueno. 1308 01:14:11,243 --> 01:14:13,328 LUGAR DE VOTACIÓN 1309 01:14:15,581 --> 01:14:17,541 CABINA DE VOTACIÓN 1310 01:14:27,843 --> 01:14:28,844 Yo voté a Emily. 1311 01:14:29,595 --> 01:14:31,680 No creo que necesariamente vaya a ganar. 1312 01:14:31,680 --> 01:14:33,640 En realidad, sé que no va a ganar. 1313 01:14:34,266 --> 01:14:38,353 Pero creo que fue y habló con mucha gente. 1314 01:14:38,353 --> 01:14:40,355 Escuchó a mucha gente. 1315 01:14:40,355 --> 01:14:43,692 Escuchó muchas voces que no necesariamente quería escuchar. 1316 01:14:43,692 --> 01:14:46,320 Tuvo muchas conversaciones difíciles. 1317 01:14:46,320 --> 01:14:49,740 No es fácil. Se necesitan agallas. Yo no las tengo. 1318 01:14:52,534 --> 01:14:54,870 Y no estoy de acuerdo con las políticas que ella crearía, 1319 01:14:55,579 --> 01:14:57,414 pero creo que es un buen ser humano. 1320 01:15:07,424 --> 01:15:09,510 Creo que apenas Cecilia subió, 1321 01:15:09,510 --> 01:15:11,803 e iban 20 segundos de su discurso 1322 01:15:11,803 --> 01:15:13,847 pensé que ganaría. 1323 01:15:13,847 --> 01:15:17,601 Porque es una multitud de 500 mujeres. 1324 01:15:17,601 --> 01:15:22,648 Y cuando esencialmente das un manifiesto feminista en el escenario... 1325 01:15:23,232 --> 01:15:24,525 eso enciende la multitud. 1326 01:15:24,525 --> 01:15:28,278 Creo que Cecilia acertó en algo que a mucha gente le importa. 1327 01:15:28,278 --> 01:15:31,448 Y no es que la gente no se preocupe por las cosas en mi discurso, 1328 01:15:31,448 --> 01:15:36,620 solo fue inmediato porque lo estaban experimentando aquí. 1329 01:15:55,973 --> 01:15:57,266 ¿Están listas? 1330 01:16:00,310 --> 01:16:03,605 Y ahora, su gobernadora de Missouri Girls State... 1331 01:16:05,065 --> 01:16:06,900 ¡Cecilia Bartin! 1332 01:16:32,718 --> 01:16:35,179 Señor portero, abra la puerta 1333 01:16:35,179 --> 01:16:37,848 y permita que entre a la cámara 1334 01:16:37,848 --> 01:16:40,392 el honorable gobernador electo de Missouri Boys State. 1335 01:17:05,042 --> 01:17:07,669 ¿Todos los chicos en tu ciudad tienen el pelo así? 1336 01:17:07,669 --> 01:17:11,548 El gobernador de Missouri, Mike Parson, ahora le tomará juramento 1337 01:17:11,548 --> 01:17:14,301 al gobernador electo de Missouri Boys State. 1338 01:17:16,929 --> 01:17:19,097 Genial, ¿pero las chicas no lo hacen? 1339 01:17:20,933 --> 01:17:24,061 Chicas, ¿por qué a nosotras no nos toma juramento un gobernador? 1340 01:17:24,061 --> 01:17:26,563 Eso digo. No nos toma juramento un gobernador. 1341 01:17:27,731 --> 01:17:29,942 Puedes jurar o prometer. 1342 01:17:29,942 --> 01:17:35,197 Repite después de mí. "Yo, Cooper Packbaron, juro solemnemente..." 1343 01:17:35,197 --> 01:17:38,659 Yo, Cooper Packbaron, juro solemnemente... 1344 01:17:38,659 --> 01:17:40,953 "...que cumpliré fielmente con las tareas 1345 01:17:40,953 --> 01:17:43,664 como gobernador de Missouri Boys State". 1346 01:17:43,664 --> 01:17:45,624 ...que cumpliré fielmente 1347 01:17:45,624 --> 01:17:47,918 con las tareas como gobernador de Missouri Boys State. 1348 01:17:47,918 --> 01:17:49,711 - Felicitaciones, gobernador. - Gracias. 1349 01:18:08,772 --> 01:18:10,566 Siento tu corazón latir por la cabeza. 1350 01:18:11,859 --> 01:18:14,111 Creo que no entiendo cómo funciona eso. 1351 01:18:15,779 --> 01:18:18,282 Después de comer vamos a actividades del gobierno. 1352 01:18:18,282 --> 01:18:20,492 Sí. Creo que voy a escribir mi artículo. 1353 01:18:20,492 --> 01:18:23,704 - ¿Sí? - Sí, será bueno. Eso espero. 1354 01:18:24,246 --> 01:18:26,290 Qué emoción. ¿De qué será? 1355 01:18:27,207 --> 01:18:29,376 Las desigualdades entre Boys y Girls State. 1356 01:18:29,376 --> 01:18:31,086 - Genial. - No creo que lo publiquen, 1357 01:18:31,086 --> 01:18:32,504 pero me gustaría. 1358 01:18:32,504 --> 01:18:34,882 No creo que lo publiquen, pero en sí mismo es genial. 1359 01:18:34,882 --> 01:18:37,551 - Porque sería divertido intentarlo. - Sí. 1360 01:18:37,551 --> 01:18:39,511 - Solo para ver qué pasa. - Sí. 1361 01:18:39,511 --> 01:18:41,346 Pero también para poder comprobar por ti misma 1362 01:18:41,346 --> 01:18:43,891 - que puedes aprender cosas. - Sí, y también investigar... 1363 01:18:43,891 --> 01:18:46,768 La cantidad de fondos que van a cada uno. 1364 01:18:47,978 --> 01:18:50,230 Pero no sé si sea una buena idea 1365 01:18:50,230 --> 01:18:52,524 mientras intento obtener la beca Lindenwood. 1366 01:18:52,524 --> 01:18:54,151 Porque... 1367 01:19:06,330 --> 01:19:07,497 - Hola. - ¿Cómo estás? 1368 01:19:07,497 --> 01:19:09,958 Muy bien. Estaba esperando que alguien saliera 1369 01:19:09,958 --> 01:19:11,668 porque quería hablar sobre hacer un artículo, 1370 01:19:11,668 --> 01:19:13,629 pero necesito el permiso, o algo así. 1371 01:19:13,629 --> 01:19:16,173 Quería hacer un artículo de investigación 1372 01:19:16,173 --> 01:19:19,259 de las diferencias entre Boys y Girls State. 1373 01:19:19,259 --> 01:19:21,845 Nos dijeron que no comparáramos los programas porque son diferentes. 1374 01:19:21,845 --> 01:19:23,388 - Sí. - Pero, o sea, ¿por qué son diferentes? 1375 01:19:23,388 --> 01:19:25,682 ¿Con quién hablarías? ¿Quiénes serían tus fuentes? 1376 01:19:25,682 --> 01:19:29,061 Iba a ir allí y buscar, 1377 01:19:29,061 --> 01:19:32,481 no sé si hay un líder de Boys State con quien pueda hablar. 1378 01:19:32,481 --> 01:19:34,525 - Sí, hay. Sí. - Idealmente, él. 1379 01:19:34,525 --> 01:19:37,569 ¿Hoy es jueves? Deberías hacerlo hoy. 1380 01:19:37,569 --> 01:19:40,072 ¿Crees que podrías entregarlo hoy a la medianoche 1381 01:19:40,072 --> 01:19:41,823 y hacer algo con él? 1382 01:19:41,823 --> 01:19:43,492 Creo que es una historia importante. 1383 01:19:51,083 --> 01:19:53,710 ¿Ves desigualdades entre Boys y Girls State en Missouri? 1384 01:19:53,710 --> 01:19:56,797 Creo que con nosotras son más estrictos... 1385 01:19:56,797 --> 01:19:59,424 Nos exigen más que a los chicos. 1386 01:19:59,424 --> 01:20:02,135 - Código de vestimenta. - Sí, eso. 1387 01:20:02,135 --> 01:20:03,554 Nuestras consejeras hacen oídos sordos. 1388 01:20:03,554 --> 01:20:05,264 No les gusta hablar de eso. 1389 01:20:05,264 --> 01:20:07,599 Es como una de esas cosas en que desvían la mirada, 1390 01:20:07,599 --> 01:20:10,143 y nos piden que no hablemos de eso. 1391 01:20:10,143 --> 01:20:13,647 Dicen que somos una organización diferente, que no hacemos lo mismo. 1392 01:20:13,647 --> 01:20:15,691 Que no tenemos que hablar de eso. 1393 01:20:15,691 --> 01:20:18,068 Pareciera que están esquivando la situación. 1394 01:20:26,869 --> 01:20:30,622 DESIGUALDADES ENTRE PROGRAMAS INTRODUCCIÓN: 1395 01:20:32,124 --> 01:20:34,501 Ese es Boys State. ¿Quién patrocina Girls State? 1396 01:20:34,501 --> 01:20:36,503 - Este es la Legión estadounidense. - Ni idea. 1397 01:20:40,340 --> 01:20:42,009 Pensé que la Legión patrocinaba los dos. 1398 01:20:42,009 --> 01:20:43,719 - Pero solo tienen... - Es la auxiliar. 1399 01:20:43,719 --> 01:20:45,554 ...de Boys State en su página. 1400 01:20:47,556 --> 01:20:50,058 No sé si hablan de eso, pero si es lo mismo, 1401 01:20:50,058 --> 01:20:54,897 Boys State gasta cuatro millones y ellos gastan... 769 000. 1402 01:20:59,401 --> 01:21:01,820 Mi primera pregunta es qué cantidad de dinero 1403 01:21:01,820 --> 01:21:05,407 va a Missouri Girls State o a Girls State en general. 1404 01:21:05,407 --> 01:21:08,327 200 000 dólares por la experiencia de una semana 1405 01:21:08,327 --> 01:21:12,623 para nuestras ciudadanas y personal, lo que limita 1406 01:21:12,623 --> 01:21:15,334 algunas libertades operativas 1407 01:21:15,334 --> 01:21:18,086 que la Legión Auxiliar Missouri Girls State tiene por su cuenta. 1408 01:21:20,255 --> 01:21:23,675 Entonces, al hacer Girls State y Boys State en el mismo lugar, 1409 01:21:23,675 --> 01:21:25,677 abrió la puerta para muchas comparaciones, 1410 01:21:25,677 --> 01:21:29,598 y sé que son dos programas diferentes, nos lo dejaron muy en claro. 1411 01:21:29,598 --> 01:21:32,476 Pero igual, da pie a algunas comparaciones 1412 01:21:32,476 --> 01:21:35,437 y también posibles desigualdades. 1413 01:21:35,437 --> 01:21:36,939 Me preguntaba si sabes a grandes rasgos 1414 01:21:36,939 --> 01:21:40,067 cuánto dinero va a Missouri Boys State. 1415 01:21:40,067 --> 01:21:42,236 Aproximadamente 600 000 dólares. 1416 01:21:42,236 --> 01:21:44,655 Hay una diferencia significativa en el patrocinio. 1417 01:21:44,655 --> 01:21:46,573 Missouri Girls State 1418 01:21:46,573 --> 01:21:48,450 es una organización subsidiaria 1419 01:21:48,450 --> 01:21:50,786 del departamento de la Legión Auxiliar de Missouri. 1420 01:21:50,786 --> 01:21:53,997 Entonces tienen acceso a otros recursos de patrocinio 1421 01:21:53,997 --> 01:21:55,624 que nosotras no tenemos. 1422 01:22:00,420 --> 01:22:01,338 ¿Qué haces? 1423 01:22:01,338 --> 01:22:02,881 - Escribo un artículo. - ¿Dónde? 1424 01:22:02,881 --> 01:22:05,634 Quizás... en el columpio, o debajo de un árbol. 1425 01:22:05,634 --> 01:22:07,135 - Necesitas una compañera. - Bueno. 1426 01:22:38,876 --> 01:22:40,878 ¡Atención! 1427 01:22:56,185 --> 01:22:57,811 ¡Destacamento, alto! 1428 01:23:00,981 --> 01:23:01,857 FERIA ESTATAL 1429 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Estará bien. - Estamos bien. 1430 01:23:20,375 --> 01:23:22,628 Cállate y baila 1431 01:23:27,341 --> 01:23:29,593 Cinco, seis, siete... 1432 01:23:32,137 --> 01:23:35,265 Oigan, chicos, estoy escribiendo un artículo 1433 01:23:35,265 --> 01:23:38,810 sobre las desigualdades ente Boys y Girls State. 1434 01:23:38,810 --> 01:23:41,939 ¿Les gustaría hacer algo que se haga en Girls State? 1435 01:23:41,939 --> 01:23:44,441 Tienen mucho tiempo libre. Nosotros no paramos. 1436 01:23:46,860 --> 01:23:47,778 Bueno. 1437 01:23:47,778 --> 01:23:50,822 Siento que no sé mucho sobre Girls State. 1438 01:23:50,822 --> 01:23:51,740 Sí. 1439 01:23:51,740 --> 01:23:53,909 Tuvimos una agenda apretada, eso sí. 1440 01:23:53,909 --> 01:23:55,869 ¿Ustedes debatieron problemáticas reales? 1441 01:23:56,370 --> 01:23:59,790 Cuando debatíamos cosas en Boys State, 1442 01:23:59,790 --> 01:24:01,625 - se basaba en la vida real. - Sí. 1443 01:24:02,251 --> 01:24:03,377 O sea, problemas de la vida real. 1444 01:24:03,377 --> 01:24:05,587 ¿Eres más conservador o liberal? 1445 01:24:06,380 --> 01:24:07,464 No tienes que encasillarte. 1446 01:24:07,464 --> 01:24:08,715 Puedes estar en el medio. 1447 01:24:08,715 --> 01:24:11,677 En realidad, una de las razones por las que vine a Boys State 1448 01:24:11,677 --> 01:24:15,430 fue para aprender más sobre política y saber dónde estoy. 1449 01:24:15,430 --> 01:24:17,307 Así que en este momento, no soy ninguno. 1450 01:24:17,307 --> 01:24:19,935 Fue una manera muy política de responder la pregunta. 1451 01:24:19,935 --> 01:24:20,853 Gracias. 1452 01:24:20,853 --> 01:24:23,230 Bueno, ¿puedo fotografiar tu nombre para citarte? 1453 01:24:23,230 --> 01:24:24,982 - Sí. Hasta luego. - Sí. Te encontraré. 1454 01:24:24,982 --> 01:24:26,817 - Hasta luego. Un gusto. - Igualmente. 1455 01:24:26,817 --> 01:24:28,068 Gracias. 1456 01:25:05,939 --> 01:25:09,818 Lo había titulado "Desigualdades entre programas", pero... 1457 01:25:11,111 --> 01:25:13,906 ahora el título es: "Incompatibles para comparar". 1458 01:25:13,906 --> 01:25:16,909 Que es algo que escribí en el artículo. Escribí que los consejeros 1459 01:25:16,909 --> 01:25:20,037 nos decían que eran incompatibles para comparar. 1460 01:25:20,037 --> 01:25:24,625 No sé si fue una elección artística del editor. 1461 01:25:24,625 --> 01:25:27,628 Yo le habría puesto signo de preguntas. "¿Incompatibles para comparar?". 1462 01:25:27,628 --> 01:25:30,047 Con ese tono. 1463 01:25:30,047 --> 01:25:35,093 Pero no sé si esa fue la intención. 1464 01:25:35,093 --> 01:25:39,598 Que tenga otro efecto, si es así, es una decepción. 1465 01:25:52,194 --> 01:25:54,238 "La Legión estadounidense auxiliar 1466 01:25:54,238 --> 01:25:57,491 estableció el 11vo. programa de Girls State 1467 01:25:57,491 --> 01:26:00,827 Missouri Girls State en 1940. 1468 01:26:01,370 --> 01:26:05,457 Desde esa primera sesión, el programa viajó por el estado 1469 01:26:05,457 --> 01:26:08,544 de su ubicación original en William Woods College. 1470 01:26:09,086 --> 01:26:13,465 Finalmente, el programa se realiza en simultáneo 1471 01:26:13,465 --> 01:26:17,553 con el programa de Missouri Boys State en el campus de la Universidad Lindenwood. 1472 01:26:19,972 --> 01:26:24,893 Este cambio ha dado lugar a conversaciones de comparación entre los dos programas 1473 01:26:24,893 --> 01:26:29,398 y también ha puesto en evidencia las posibles desigualdades. 1474 01:26:34,903 --> 01:26:38,198 Un objetivo que se reafirma repetidamente a lo largo de la semana 1475 01:26:38,198 --> 01:26:39,783 es el empoderamiento de la mujer. 1476 01:26:41,326 --> 01:26:46,415 Se les pide a las delegadas que consideren de manera crítica el mundo en que viven, 1477 01:26:46,415 --> 01:26:49,418 como también que alcen la voz por lo que consideran correcto. 1478 01:26:58,886 --> 01:27:02,598 Sin embargo, algunas líderes dentro del programa de Girls State 1479 01:27:02,598 --> 01:27:06,351 han desalentado la comparación entre programas, 1480 01:27:06,351 --> 01:27:10,355 aludiendo que los programas pretenden ser diferentes y por lo tanto 1481 01:27:10,355 --> 01:27:13,275 son incompatibles para ser comparados. 1482 01:27:14,026 --> 01:27:17,196 Quizás falte un largo camino para la equidad fiscal, 1483 01:27:17,196 --> 01:27:20,365 y una solución a determinadas injusticias sociales 1484 01:27:20,365 --> 01:27:24,286 que las delegadas creen que existen, pero al comenzar la conversación 1485 01:27:24,286 --> 01:27:27,831 y llamar la atención a las diferencias entre los programas 1486 01:27:27,831 --> 01:27:33,128 Girls State y Boys State pueden acercarse un poco más a la igualdad". 1487 01:27:33,670 --> 01:27:38,884 ¿Las coroneles voluntarias pueden traer a la gobernadora electa Cecilia Bartin? 1488 01:27:58,654 --> 01:28:03,492 Agradezco vivir en esta época, 1489 01:28:03,492 --> 01:28:07,871 porque por ley tengo muchas oportunidades, ¿no? 1490 01:28:08,664 --> 01:28:13,961 Pero sigue habiendo perspectivas secretas, taimadas, quizás misóginas. 1491 01:28:13,961 --> 01:28:16,547 Quizás por los padres, la sociedad en general, 1492 01:28:16,547 --> 01:28:18,257 quizás por las redes sociales, 1493 01:28:18,257 --> 01:28:22,261 que se meten y como no es tan evidente y obvio, 1494 01:28:22,261 --> 01:28:24,179 creo que es más difícil de combatir. 1495 01:28:30,894 --> 01:28:33,105 Creo que cada mujer se va de aquí 1496 01:28:33,105 --> 01:28:36,233 sintiéndose mejor con ella misma, más respaldada como mujer. 1497 01:28:37,442 --> 01:28:40,445 Pero no creo que deberíamos usar Girls State 1498 01:28:40,445 --> 01:28:43,490 como otra forma de condicionar a las mujeres para el sexismo. 1499 01:28:43,490 --> 01:28:47,327 Creo que se debería hablar menos de prepararnos para el sexismo 1500 01:28:47,327 --> 01:28:50,831 y más de enseñarnos a combatirlo. 1501 01:28:53,584 --> 01:28:58,714 Soy una persona optimista, creo que las cosas van a mejorar. 1502 01:29:02,217 --> 01:29:09,099 Estados Unidos, Estados Unidos 1503 01:29:09,099 --> 01:29:14,521 ¿Te contamos cómo nos sentimos? 1504 01:29:15,355 --> 01:29:21,945 Nos has dado tu espíritu 1505 01:29:21,945 --> 01:29:26,992 Te amamos tanto 1506 01:29:28,160 --> 01:29:34,458 Estados Unidos, Estados Unidos 1507 01:29:34,458 --> 01:29:41,340 ¿Te contamos cómo nos sentimos? 1508 01:29:41,340 --> 01:29:46,970 Nos has dado tu espíritu 1509 01:29:46,970 --> 01:29:51,808 Te amamos tanto 1510 01:30:05,364 --> 01:30:11,995 - ¿Quién tiene estilo? - Son tiene estilo. 1511 01:30:32,015 --> 01:30:33,475 Te quiero. 1512 01:30:38,856 --> 01:30:41,275 ¿Quieres saber lo primero que pensé cuando te vi? 1513 01:30:41,275 --> 01:30:42,317 ¿Qué? 1514 01:30:42,317 --> 01:30:47,948 ¿Cómo es que alguien hace que estar aquí parezca tan fácil? 1515 01:30:47,948 --> 01:30:50,075 - No puede ser. - De verdad. 1516 01:30:50,075 --> 01:30:54,705 Estabas en la asamblea, unas filas más allá, 1517 01:30:54,705 --> 01:30:57,416 y hablabas con la gente perfectamente bien. 1518 01:30:57,416 --> 01:31:00,836 Y para mí era un gran esfuerzo 1519 01:31:00,836 --> 01:31:02,713 hablar casualmente con la gente. 1520 01:31:02,713 --> 01:31:05,174 Me alegra que pensaras eso de mí. 1521 01:31:05,174 --> 01:31:09,094 No sé, supongo que internalizo todo... 1522 01:31:09,094 --> 01:31:14,641 Si no soy tan buena como alguien más, no es suficiente. 1523 01:31:14,641 --> 01:31:16,685 Créeme, sé lo que se siente. 1524 01:31:17,769 --> 01:31:18,604 Sí. 1525 01:31:24,985 --> 01:31:27,779 LUGAR DE VOTACIÓN 1526 01:31:27,779 --> 01:31:32,034 Era importante para mí saber que podía divertirme 1527 01:31:32,034 --> 01:31:34,912 con gente que no conozco y ser sociable. 1528 01:31:36,246 --> 01:31:41,043 Pero aprendí que realmente me gusta mi imagen seria. 1529 01:31:41,043 --> 01:31:47,883 No todo el tiempo, pero aprendí que no soy feliz si la abandono. 1530 01:31:51,512 --> 01:31:55,766 Siempre me sentí segura, pero esto simplemente lo incrementó. 1531 01:31:55,766 --> 01:31:59,102 Y sé que mis amigas en casa estarán hartas de este ego. 1532 01:31:59,102 --> 01:32:02,481 Pero está bien porque siento que me lo gané. 1533 01:32:04,066 --> 01:32:06,109 - Te quiero mucho. - Nos vemos pronto. 1534 01:32:12,783 --> 01:32:14,368 Te quiero mucho. 1535 01:32:14,952 --> 01:32:16,286 Tienes una buena chica aquí. 1536 01:32:16,286 --> 01:32:17,246 Sí. 1537 01:32:18,121 --> 01:32:18,956 Eso creo. 1538 01:32:19,831 --> 01:32:22,668 De verdad. No encuentras mucha gente como ella. 1539 01:32:23,293 --> 01:32:25,838 - Tú también. Me harás llorar. - ¡Basta! 1540 01:32:27,881 --> 01:32:31,343 Esta semana me sorprendió, estoy agradecida por eso. 1541 01:32:32,886 --> 01:32:38,851 Aunque fracasé, como que me impulsó a reconocer dónde estoy parada. 1542 01:32:41,603 --> 01:32:44,189 Aunque no me postule para presidente en el 2040, 1543 01:32:44,189 --> 01:32:47,150 espero estar haciendo algo que sea importante y gratificante. 1544 01:32:47,150 --> 01:32:49,361 AMÉRICA, LA HERMOSA FUNDADA EN 1776 1545 01:32:49,361 --> 01:32:52,364 ¿A alguien le interesa obtener una beca? 1546 01:32:55,492 --> 01:32:57,578 La beca es para... 1547 01:32:57,578 --> 01:32:58,996 ¡Emily Worthmore! 1548 01:33:30,319 --> 01:33:34,907 Seis días después del cierre de Missouri Girls State, 1549 01:33:34,907 --> 01:33:39,870 la Corte Suprema de Estados Unidos anuló oficialmente Roe v. Wade. 1550 01:33:50,923 --> 01:33:54,426 ¡¡¡Amo el periodismo!!! 1551 01:33:57,429 --> 01:34:00,349 ¡¡¡Orgullo!!! 1552 01:34:00,349 --> 01:34:02,851 Graduación 1553 01:34:06,271 --> 01:34:09,858 Universidad Brown 1554 01:34:15,030 --> 01:34:17,616 ¡GRADUADA! 1555 01:34:21,870 --> 01:34:24,998 UNIVERSIDAD DE MISSOURI 1556 01:34:30,963 --> 01:34:33,507 Beca de presidentes 1557 01:36:46,014 --> 01:36:48,016 Traducido por Florencia Lago