1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,279 --> 00:00:35,369
En una de mis escenas favoritas
del clásico de Disney, Mary Poppins,
4
00:00:35,369 --> 00:00:37,996
la señora Banks abre la puerta de su casa,
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,666
ataviada con orgullo con una banda
a favor del voto femenino.
6
00:00:41,208 --> 00:00:45,671
Mientras canta del trabajo que ha hecho
para conseguirle el voto a las inglesas,
7
00:00:45,671 --> 00:00:51,677
usa su voz suave y agitada para producir
una canción que transmite fuerza.
8
00:00:51,677 --> 00:00:54,471
No necesita gritar.
9
00:00:54,471 --> 00:01:01,103
Ella es poderosamente femenina.
Chicas de Girls State, nosotras también.
10
00:01:01,645 --> 00:01:06,191
Como mujeres, a menudo nos enseñan
que para que se escuche nuestra voz,
11
00:01:06,191 --> 00:01:10,487
debemos lucir y hablar
y debatir como hombres.
12
00:01:10,487 --> 00:01:14,908
Debemos ser fuertes y ensordecedoras
y exigir atención.
13
00:01:14,908 --> 00:01:18,453
En realidad, nada más lejos de la verdad.
14
00:01:19,830 --> 00:01:24,168
La verdad es que la femineidad
es poderosa.
15
00:01:40,684 --> 00:01:42,227
Bueno, pasa.
16
00:01:43,103 --> 00:01:44,313
Toma asiento.
17
00:01:46,190 --> 00:01:47,900
- Bienvenida.
- Son muchas.
18
00:01:47,900 --> 00:01:50,068
Pensé que sería uno a uno, pero está bien.
19
00:01:52,070 --> 00:01:55,407
¿Quieres contarnos
un poco acerca de ti, por favor?
20
00:02:10,589 --> 00:02:12,799
En 2040, quiero ser
candidata a presidente,
21
00:02:12,799 --> 00:02:15,052
así que me postularé
para gobernadora de Girls State.
22
00:02:15,052 --> 00:02:18,472
Quiero que me aprecien en Girls State
por quien soy,
23
00:02:18,472 --> 00:02:20,265
no porque quiera ser elegida.
24
00:02:30,442 --> 00:02:34,321
Soy una líder. Soy una atleta,
música, actriz e intelectual.
25
00:02:34,321 --> 00:02:37,199
Luego quiero ser presidente
de la sociedad de honor inglesa.
26
00:02:39,034 --> 00:02:41,662
Lo siento. No sé nada sobre mí.
27
00:02:52,673 --> 00:02:55,509
Me apasiona la política, específicamente,
28
00:02:55,509 --> 00:02:57,761
y es lo que quiero hacer eventualmente
en mi carrera.
29
00:02:57,761 --> 00:02:59,596
Me apasiona la salud pública.
30
00:02:59,596 --> 00:03:01,932
Creo que debería exigirse
más responsabilidad
31
00:03:01,932 --> 00:03:03,767
a los individuos que poseen armas.
32
00:03:03,767 --> 00:03:08,313
Parece que pueden prohibir el aborto,
y quienes están a favor de la vida
33
00:03:08,313 --> 00:03:10,691
o el derecho a elegir saben que
34
00:03:10,691 --> 00:03:12,734
aumentará la tasa de mortalidad materna.
35
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
- Gracias.
- Gracias, chicas.
36
00:03:18,657 --> 00:03:20,576
Bueno.
37
00:03:20,576 --> 00:03:22,452
Desde el 1930 la Legión estadounidense
y la auxiliar
38
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
han patrocinado un programa
para adolescentes
39
00:03:24,454 --> 00:03:26,623
para aprender sobre la democracia
e invitarlos
40
00:03:26,623 --> 00:03:29,293
a construir un gobierno desde abajo.
41
00:03:29,293 --> 00:03:32,671
Hay programas separados
para niños y niñas en los 50 estados.
42
00:03:32,671 --> 00:03:34,882
Excepto Hawái.
43
00:03:44,099 --> 00:03:45,809
¿Es "Ice Ice Baby"?
44
00:03:46,935 --> 00:03:49,062
Deténganse, colaboren y escuchen
45
00:03:49,062 --> 00:03:51,315
Ice volvió con un nuevo invento
46
00:03:51,315 --> 00:03:53,358
Algo me agarra con fuerza
47
00:03:53,358 --> 00:03:55,277
Fluye como un arpón día y noche
48
00:03:55,277 --> 00:03:56,320
¿Se detendrá alguna vez?
49
00:03:57,029 --> 00:03:58,572
Adiós. Buena suerte.
50
00:04:01,867 --> 00:04:05,662
Por primera vez en sus ochenta años
de historia,
51
00:04:05,662 --> 00:04:10,417
los programas estatales para niños y niñas
se harán en el mismo campus.
52
00:04:11,960 --> 00:04:15,172
{\an8}UNIVERSIDAD LINDENWOOD
53
00:04:19,384 --> 00:04:20,844
Hay gente saludando.
54
00:04:24,056 --> 00:04:25,349
Qué emocionante.
55
00:04:35,442 --> 00:04:37,361
Emily, voy a sacarte una foto.
56
00:04:37,778 --> 00:04:40,155
Perfecto. Ya puedes dejar de sonreír.
57
00:04:40,155 --> 00:04:41,240
{\an8}Gracias.
58
00:04:41,240 --> 00:04:43,492
{\an8}Hoy me desperté a las 4:30
59
00:04:43,492 --> 00:04:44,701
{\an8}y leí el manual.
60
00:04:46,370 --> 00:04:49,790
Gané cada elección en la que participé
61
00:04:49,790 --> 00:04:52,167
en mi escuela, desde cuarto grado.
62
00:04:52,167 --> 00:04:53,544
¿Pasarás por nuestro túnel espiritual?
63
00:04:53,544 --> 00:04:54,461
Sí.
64
00:04:54,461 --> 00:04:56,839
En mi escuela, me conocen como esa chica.
65
00:04:57,464 --> 00:05:00,676
Club de la cultura, Club Clave,
Medio Ambiente, Atletas cristianos...
66
00:05:01,426 --> 00:05:06,598
Concejo estudiantil, Conectarse,
Medios Melville, equipo de step, lacrosse.
67
00:05:06,598 --> 00:05:08,976
Me faltan cosas.
¿Dije el club de ciencias?
68
00:05:08,976 --> 00:05:12,145
Y comencé un estudio bíblico
en la escuela. Eso es.
69
00:05:12,145 --> 00:05:15,107
Si eres federalista, nacionalista...
70
00:05:15,107 --> 00:05:17,192
- ¡Sí!
- ¡Cuarenta! Es mi número favorito.
71
00:05:17,192 --> 00:05:19,361
Dios mío. Ese año
seré candidata a presidente.
72
00:05:19,361 --> 00:05:21,405
Emily Worthmore,
"Que Estados Unidos valga más, 2040".
73
00:05:21,405 --> 00:05:22,656
- Me encanta.
- Dios mío.
74
00:05:22,656 --> 00:05:23,574
Muchas gracias.
75
00:05:23,574 --> 00:05:25,868
En primer año nos piden
que elijamos tres carreras
76
00:05:25,868 --> 00:05:28,203
y en mi lista dice
presidente de Estados Unidos,
77
00:05:28,203 --> 00:05:29,872
periodista, estrella de rock.
78
00:05:30,747 --> 00:05:32,124
Creo que puedo hacer las tres.
79
00:05:34,668 --> 00:05:36,461
Rock and roll
80
00:05:37,379 --> 00:05:39,923
La gente de mi escuela
no sabe si soy conservadora o liberal,
81
00:05:39,923 --> 00:05:41,300
y como que me gusta.
82
00:05:42,885 --> 00:05:46,054
Cuando la gente me pregunta de qué
partido soy, no quiero decir qué soy
83
00:05:46,054 --> 00:05:49,099
y que la mitad de la sala deje de escuchar
incluso antes de comenzar a hablar.
84
00:05:50,809 --> 00:05:52,477
Pero espero que al salir de Girls State,
85
00:05:52,477 --> 00:05:54,771
voy a poder decir abiertamente:
86
00:05:54,771 --> 00:05:56,857
"Soy conservadora. Hablemos".
87
00:06:00,527 --> 00:06:04,281
Esta es mi mierda patriótica.
88
00:06:04,281 --> 00:06:05,616
- Eso me encanta.
- Mira.
89
00:06:05,616 --> 00:06:08,535
Y tengo una vincha roja, tengo mis perlas.
90
00:06:08,535 --> 00:06:10,245
Me encanta... Sí.
91
00:06:10,245 --> 00:06:11,788
Y tengo varios aretes de perla,
92
00:06:11,788 --> 00:06:14,499
porque no sé, ¿las perlas
parecen como del gobierno?
93
00:06:16,001 --> 00:06:17,878
Siento que con la polarización política
hoy en día
94
00:06:17,878 --> 00:06:19,796
todos debemos tener discusiones.
95
00:06:19,796 --> 00:06:21,298
Y no sé cuál es tu posición política.
96
00:06:21,298 --> 00:06:23,383
Me gusta Bernie Sanders,
si eso te dice algo.
97
00:06:23,383 --> 00:06:24,635
Bueno, seremos buenas amigas.
98
00:06:24,635 --> 00:06:26,470
Sí. Estamos bien.
99
00:06:26,470 --> 00:06:27,888
Yo soy gay, así que...
100
00:06:27,888 --> 00:06:30,098
Yo soy bi. Pero tengo novio, así que...
101
00:06:30,098 --> 00:06:31,266
Sí, no, lo respeto.
102
00:06:31,266 --> 00:06:33,101
- Sí.
- Genial.
103
00:06:34,144 --> 00:06:37,606
Debo averiguar cuantas cosas
debo intentar a la vez
104
00:06:37,606 --> 00:06:39,816
y qué pasa si hago varias.
105
00:06:39,816 --> 00:06:43,612
Las elecciones de la Corte Suprema
son mañana.
106
00:06:43,612 --> 00:06:47,074
{\an8}Girls State está en mi zona de confort
de actividades.
107
00:06:47,074 --> 00:06:50,661
{\an8}Se habla, es política,
hay algo de la escuela.
108
00:06:50,661 --> 00:06:53,247
Mira. Este es lindo.
109
00:06:53,247 --> 00:06:56,458
Pero no está aprobado por Girls State,
¿no? ¿Puedes usarlo la semana próxima?
110
00:06:56,458 --> 00:07:00,254
Técnicamente, estas tiras
son de tres dedos de largo.
111
00:07:00,254 --> 00:07:04,341
Pero nunca me sentí segura
con las habilidades sociales.
112
00:07:07,177 --> 00:07:08,303
Deséame suerte, Bruiser.
113
00:07:08,303 --> 00:07:11,306
Es mi primera clase
como estudiante de derecho en serio.
114
00:07:16,353 --> 00:07:18,939
Les dije a mis amigas
que nunca había visto Legalmente rubia.
115
00:07:20,190 --> 00:07:22,860
Y todas se escandalizaron de inmediato.
116
00:07:22,860 --> 00:07:25,362
Es la persona más blanca que haya visto.
117
00:07:25,779 --> 00:07:28,574
Legalmente rubia es una linda forma
de meterse en esa mentalidad
118
00:07:28,574 --> 00:07:31,618
de habilidades sociales,
divertirse con las cosas.
119
00:07:33,912 --> 00:07:36,081
Suelo ser demasiado seria.
120
00:07:36,915 --> 00:07:38,792
Supongo que lo resolveré cuando llegue.
121
00:07:40,085 --> 00:07:40,919
Sí.
122
00:07:42,129 --> 00:07:44,423
Quiero unirme al chat grupal de Snapchat.
123
00:07:46,675 --> 00:07:47,718
Hola, grupo.
124
00:07:48,969 --> 00:07:51,722
Me emociona ver qué tan unidas
estaremos al terminar la semana.
125
00:07:51,722 --> 00:07:54,057
- Si estamos así con solo unas horas.
- Son las primeras cuatro horas.
126
00:07:54,391 --> 00:07:56,185
Y ya somos mejores amigas...
127
00:07:56,727 --> 00:07:57,644
Así es.
128
00:07:58,604 --> 00:08:02,316
{\an8}Fue lindo salir del autobús,
porque estábamos con los muchachos,
129
00:08:02,316 --> 00:08:04,985
{\an8}y se comportaban como muchachos.
130
00:08:04,985 --> 00:08:09,740
{\an8}Y pensábamos:
"¿Cuándo llegaremos al feminismo
131
00:08:09,740 --> 00:08:11,700
y la conexión y todo eso?".
132
00:08:11,700 --> 00:08:13,660
Y cuando se dio, pensé: "Me encanta eso".
133
00:08:13,660 --> 00:08:15,120
Hagamos contenido.
134
00:08:15,120 --> 00:08:17,873
Espero que Girls State
sea muy empoderador.
135
00:08:17,873 --> 00:08:22,044
Espero que otras mujeres
quieran verse en el gobierno.
136
00:08:23,629 --> 00:08:25,547
Mi escenario ideal es kumbaya,
137
00:08:25,547 --> 00:08:29,009
y todos giramos alrededor del fuego,
de la mano y cantando.
138
00:08:31,512 --> 00:08:34,556
Supongo que mi pesadilla en Girls State
139
00:08:34,556 --> 00:08:37,392
es estar en un espacio en el que sienta
140
00:08:37,392 --> 00:08:39,477
que no pertenezco.
141
00:08:40,687 --> 00:08:43,065
De las cosas que hacemos en Girls State,
142
00:08:43,065 --> 00:08:47,945
una muy importante es que no vayan
solas a ningún lado.
143
00:08:47,945 --> 00:08:53,492
¿Sí? No estamos solas en este campus,
así que nunca deberíamos estar solas.
144
00:08:53,492 --> 00:08:56,870
También por primera vez, realizamos
el Missouri Boys State.
145
00:08:56,870 --> 00:08:58,372
No sé si todas lo saben.
146
00:08:58,372 --> 00:09:01,416
Espero no tener que hablar...
147
00:09:02,417 --> 00:09:05,712
de lo que se espera de ustedes
y de los chicos.
148
00:09:07,089 --> 00:09:09,633
Además, respecto a la ropa,
no queremos sudaderas escotadas.
149
00:09:09,633 --> 00:09:12,135
Así que si tienen ropa escotada,
150
00:09:12,135 --> 00:09:14,888
asegúrense de ponerse algo que las cubra.
151
00:09:16,014 --> 00:09:19,560
Si les toca el cordón rojo,
son federalistas,
152
00:09:19,560 --> 00:09:21,812
si es azul, son nacionalistas.
153
00:09:24,606 --> 00:09:26,400
¿Cuántos candidatos hay para gobernador?
154
00:09:26,400 --> 00:09:28,694
Nadie. Bueno, pensé: "¿Y las manos?".
155
00:09:28,694 --> 00:09:30,737
Bueno, ahí están. Bueno.
156
00:09:46,879 --> 00:09:49,798
Las ciudadanas se dividirán
en partidos, se postularán para el cargo,
157
00:09:49,798 --> 00:09:52,634
y construirán las tres ramas de gobierno.
158
00:09:52,634 --> 00:09:56,972
El puesto mayor es el de gobernador.
159
00:10:05,647 --> 00:10:06,940
Hola, mucho gusto. Soy Emily. ¿Y tú?
160
00:10:06,940 --> 00:10:08,317
- ¿Cómo te llamas?
- Mucho gusto. Soy Ally.
161
00:10:08,317 --> 00:10:09,401
Ally. Mucho gusto.
162
00:10:09,401 --> 00:10:10,819
Hola. ¿Cómo se llaman?
163
00:10:10,819 --> 00:10:11,862
Hola, soy Kylie.
164
00:10:11,862 --> 00:10:13,363
- Kylie.
- Alyssa.
165
00:10:13,363 --> 00:10:14,531
- Alyssa.
- Kayleigh.
166
00:10:14,531 --> 00:10:15,616
- Kayleigh.
- Joely.
167
00:10:15,616 --> 00:10:18,160
Joely, Joely, Joely. Joely.
Mucho gusto, Joely.
168
00:10:18,160 --> 00:10:19,536
Joely. Julie. ¿Julie?
169
00:10:19,536 --> 00:10:21,705
- Joe... Joe.
- ¿Joey? ¿Jody?
170
00:10:21,705 --> 00:10:22,623
Joe-ly.
171
00:10:22,623 --> 00:10:24,958
- Joely. Joely. ¿Es irlandés?
- Así. No.
172
00:10:24,958 --> 00:10:25,876
¿No?
173
00:10:27,920 --> 00:10:29,213
Qué lindas.
174
00:10:33,467 --> 00:10:35,761
{\an8}ESTACIÓN BRAZALETE
175
00:10:38,096 --> 00:10:40,182
{\an8}DECORACIÓN DE CUPCAKES
176
00:10:44,144 --> 00:10:46,271
¡Genial! La fiesta seguirá
177
00:10:46,772 --> 00:10:49,900
porque vamos a aprender
la canción de Girls State.
178
00:10:50,526 --> 00:10:53,278
Rayos, sí.
179
00:10:54,196 --> 00:10:59,326
Somos constructoras del futuro
180
00:10:59,326 --> 00:11:03,288
Constructoras en una banda
181
00:11:03,747 --> 00:11:07,000
Y venimos de Girls State
182
00:11:07,000 --> 00:11:09,586
El mejor estado del mundo
183
00:11:09,586 --> 00:11:14,424
Vamos al frente
184
00:11:15,592 --> 00:11:17,427
Algo en esto dice sexismo.
185
00:11:17,427 --> 00:11:19,263
Si los chicos no hacen esto,
me voy a enojar.
186
00:11:19,263 --> 00:11:20,180
No, yo también.
187
00:11:20,180 --> 00:11:25,102
Y a nuestro propio Girls State
cantamos nuestra canción con orgullo
188
00:11:30,440 --> 00:11:31,733
Mira, la luna.
189
00:11:32,776 --> 00:11:34,653
Todo este ambiente es...
190
00:11:35,237 --> 00:11:36,864
muy intenso.
191
00:11:38,407 --> 00:11:41,994
Se trata de construir conexiones
y a quién conoces.
192
00:11:43,203 --> 00:11:45,372
Incluso mientras haces cupcakes...
193
00:11:47,374 --> 00:11:50,210
{\an8}hay una sensación rara en el aire,
hay algo en el aire.
194
00:11:50,711 --> 00:11:52,629
Y es política.
195
00:11:53,714 --> 00:11:56,049
Ahora busco apoyo bipartidario.
196
00:11:56,758 --> 00:11:58,552
Y siento que ustedes son...
¿Son más liberales?
197
00:11:58,552 --> 00:12:01,346
- Sí.
- Yo soy más conservadora, pero...
198
00:12:02,055 --> 00:12:04,266
Me presento como bipartidaria, así que...
199
00:12:04,266 --> 00:12:06,768
- ¿Para qué te presentas?
- Para gobernadora.
200
00:12:08,645 --> 00:12:11,190
- Buenos días.
- Buenos días.
201
00:12:11,565 --> 00:12:14,359
{\an8}Miren a toda esa gente.
Todos madrugaron. Me encanta.
202
00:12:15,402 --> 00:12:17,237
Buenos días.
203
00:12:18,071 --> 00:12:20,574
Nos vemos en el cuarto de hotel
204
00:12:20,574 --> 00:12:22,326
¡Emociónense! ¡Somos candidatas!
205
00:12:22,326 --> 00:12:24,328
¡Vamos! ¡Ya mismo!
206
00:12:24,328 --> 00:12:25,621
Pueden traer a sus novias
207
00:12:25,621 --> 00:12:27,706
- Es demasiado temprano.
- No, es Girls State.
208
00:12:27,706 --> 00:12:30,876
El hotel, motel, Holiday Inn
209
00:12:30,876 --> 00:12:38,300
Estamos en el hotel, motel, Holiday Inn
210
00:12:38,300 --> 00:12:42,095
Tengo la sensación
de que hay más chicas liberales
211
00:12:42,095 --> 00:12:43,847
que conservadoras, pero no estoy segura.
212
00:12:43,847 --> 00:12:44,890
No puedo afirmarlo.
213
00:12:45,432 --> 00:12:49,770
Sé quienes son definitivamente liberales,
con certeza.
214
00:12:49,770 --> 00:12:54,149
Solo porque, quizás... ¿hacen más ruido?
215
00:12:54,149 --> 00:12:56,360
¿Todos se postulan para un cargo?
216
00:12:59,988 --> 00:13:02,241
Bueno, adelante.
217
00:13:03,867 --> 00:13:05,577
Bueno. Qué emoción.
218
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
¿Cuántas se postulan
para la gobernación? Muchas.
219
00:13:10,415 --> 00:13:11,875
No lo sé.
220
00:13:11,875 --> 00:13:14,419
¿Cuantas lo harán sin saber lo que hacen?
221
00:13:14,419 --> 00:13:16,922
Me preocupa lucir horrible
cuando dé un discurso,
222
00:13:16,922 --> 00:13:19,800
porque no me gusta hablarles
a rostros que no conozco...
223
00:13:19,800 --> 00:13:21,218
Amo hablar en público...
224
00:13:21,218 --> 00:13:23,345
Sí. Bueno. Ya veo.
225
00:13:23,345 --> 00:13:26,014
Me gusta hablar personalmente,
y hablar en público también.
226
00:13:26,014 --> 00:13:27,683
¿Dan oratoria y debate en tu escuela?
227
00:13:27,683 --> 00:13:30,018
Sí. Hago periodismo,
así que eso se da todo el tiempo.
228
00:13:30,018 --> 00:13:31,937
Claro, no sabía si hacías los dos o...
229
00:13:31,937 --> 00:13:34,106
- No.
- Sí, me gusta debatir, así que...
230
00:13:34,106 --> 00:13:35,315
- Es divertido.
- Sí.
231
00:13:35,315 --> 00:13:37,651
Son muchas.
232
00:13:40,737 --> 00:13:42,322
Vaya, hay mucha gente.
233
00:13:44,825 --> 00:13:45,659
Lo sé.
234
00:13:45,659 --> 00:13:48,370
Creo que se definirá hablando en público,
y me preocupa.
235
00:13:48,370 --> 00:13:49,288
Definitivamente.
236
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
{\an8}En las Exploradoras
237
00:13:52,666 --> 00:13:56,003
teníamos superlativos,
y me votaron como la más moralista.
238
00:13:56,545 --> 00:13:58,839
Y es gracioso, ¿no?
239
00:13:58,839 --> 00:14:02,259
Pero es un testimonio
de mi personalidad agresiva.
240
00:14:02,259 --> 00:14:03,594
Siempre fui obstinada.
241
00:14:03,594 --> 00:14:05,929
Nunca temí dar mis puntos de vista
242
00:14:05,929 --> 00:14:09,516
y muchas veces eso me puso
entre la espada y la pared.
243
00:14:11,226 --> 00:14:14,521
Pero no voy a cambiar. Soy así.
244
00:14:15,522 --> 00:14:19,026
Mi hermano es argumentativo igual que yo,
245
00:14:19,026 --> 00:14:21,695
y obviamente eso en una mujer
no es muy bien visto,
246
00:14:21,695 --> 00:14:24,865
por la sociedad en general,
porque no se espera que seas así.
247
00:14:24,865 --> 00:14:28,410
Se espera que seas más dócil, más sumisa.
248
00:14:28,410 --> 00:14:29,870
¿Para qué se postulan?
249
00:14:30,495 --> 00:14:31,371
- Gobernadora.
- Gobernadora.
250
00:14:31,371 --> 00:14:33,332
Genial. ¿Son de la misma ciudad?
251
00:14:33,332 --> 00:14:35,042
- No.
- ¿Amigas?
252
00:14:35,042 --> 00:14:36,335
- No.
- ¿Conocidas?
253
00:14:36,335 --> 00:14:37,836
- Genial.
- Nos haremos amigas.
254
00:14:37,836 --> 00:14:39,922
Sí, obviamente.
255
00:14:40,714 --> 00:14:42,674
¿Y por qué para gobernadora?
256
00:14:43,383 --> 00:14:46,845
Quiero estar a cargo...
Quiero tener la mayor influencia posible.
257
00:14:47,387 --> 00:14:49,097
No me preocupa que me quieran.
258
00:14:49,097 --> 00:14:52,434
Me preocupa que la gente piense
en las políticas
259
00:14:52,434 --> 00:14:54,019
que apoyo personalmente.
260
00:14:54,019 --> 00:14:57,606
Bueno, ¡se abre el registro!
261
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
Bien.
262
00:15:07,699 --> 00:15:09,826
Tengo fotos para enviarte.
263
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
Sí, por favor, y buena suerte.
264
00:15:11,119 --> 00:15:12,788
Sí, igualmente.
265
00:15:15,624 --> 00:15:17,042
GOBERNADORA
266
00:15:20,087 --> 00:15:22,172
GOBERNADORA
267
00:15:24,049 --> 00:15:24,967
¿Procuradora general?
268
00:15:24,967 --> 00:15:26,134
Sí.
269
00:15:28,011 --> 00:15:29,513
T-O-C-H-I.
270
00:15:31,306 --> 00:15:35,519
PROCURADORA GENERAL
271
00:15:49,533 --> 00:15:54,371
SOLICITUD A LA CORTE SUPREMA
GIRLS STATE DE MISSOURI
272
00:15:56,540 --> 00:15:59,835
Las delegadas de Girls State
también formarán una Corte Suprema.
273
00:15:59,835 --> 00:16:03,589
La corte oirá un caso.
274
00:16:04,089 --> 00:16:07,509
{\an8}Me gustaría estar
en la Corte Suprema de Justicia,
275
00:16:07,509 --> 00:16:10,888
{\an8}que afortunadamente no requiere
una elección.
276
00:16:11,597 --> 00:16:13,765
La Corte Suprema puede cambiar cosas.
277
00:16:13,765 --> 00:16:16,852
Muchas áreas en el Gobierno no pueden.
278
00:16:17,686 --> 00:16:21,523
Incluso las legislaturas,
porque trabajan con tanta gente,
279
00:16:21,523 --> 00:16:24,484
que es muy difícil
cambiar cosas de verdad.
280
00:16:25,694 --> 00:16:27,905
No sé bien a dónde voy.
281
00:16:30,908 --> 00:16:32,326
- Gracias.
- Gracias.
282
00:16:33,827 --> 00:16:36,747
Soy una persona socialmente progresiva
283
00:16:36,747 --> 00:16:39,458
en un estado
que no es muy socialmente progresivo.
284
00:16:39,875 --> 00:16:42,252
Mi perspectiva es muy diferente
285
00:16:42,252 --> 00:16:45,005
a la mayor parte de Missouri,
que es rural, por ejemplo.
286
00:16:46,632 --> 00:16:49,551
Así que me preocupa un poco,
especialmente cosas como
287
00:16:49,551 --> 00:16:54,932
el rumor reciente del fallo
de la Corte Suprema sobre el aborto.
288
00:16:55,641 --> 00:16:59,144
Creo que es algo
de lo que mucha gente querrá hablar.
289
00:17:00,187 --> 00:17:03,941
Y por esa razón,
estar en la Corte Suprema de Girls State
290
00:17:03,941 --> 00:17:06,652
sería muy especial para mí.
291
00:17:13,450 --> 00:17:14,576
Hola, adelante.
292
00:17:17,329 --> 00:17:19,164
{\an8}PRIMERA RONDA DE LA CORTE SUPREMA
ENTREVISTAS ENTRE PARES
293
00:17:19,164 --> 00:17:20,707
{\an8}Rayos.
294
00:17:20,707 --> 00:17:24,752
{\an8}Me llamo Nisha Murali.
Esta es mi etiqueta.
295
00:17:25,921 --> 00:17:29,258
¿Por qué quieres
estar en la Corte Suprema?
296
00:17:29,258 --> 00:17:32,761
Quiero estar en la Corte Suprema
porque ellos toman las decisiones
297
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
que realmente afectan la vida de la gente.
298
00:17:34,763 --> 00:17:38,433
Lo vemos con el aborto,
derechos homosexuales, vivienda,
299
00:17:38,433 --> 00:17:40,602
la cantidad de dinero
que se gasta en una campaña.
300
00:17:40,602 --> 00:17:44,439
Mis padres son inmigrantes,
y siempre hay titulares o noticias
301
00:17:44,439 --> 00:17:48,235
sobre políticas que afectan nuestra
condición, nuestras creencias políticas.
302
00:17:48,235 --> 00:17:52,823
Me encantaría juzgar lo que sea
con la ley de medio ambiente.
303
00:17:52,823 --> 00:17:56,451
Necesitamos hacer un cambio ahora
antes de que pase a generaciones futuras.
304
00:17:56,451 --> 00:18:00,289
Honestamente me gusta más escuchar
que expresar mis propias opiniones.
305
00:18:00,289 --> 00:18:02,499
Intento no ser prejuiciosa.
306
00:18:02,499 --> 00:18:03,542
Soy imparcial.
307
00:18:03,542 --> 00:18:08,005
Mis padres están divorciados,
así que debo mediar entre los dos.
308
00:18:08,005 --> 00:18:11,133
Si hay un problema, yo estoy en el medio.
309
00:18:11,133 --> 00:18:14,428
¿Algunos casos reales de la corte
te inspiraron? ¿Cómo y por qué?
310
00:18:14,887 --> 00:18:18,849
Uno importante de ahora,
Johnny Depp, Amber Heard.
311
00:18:18,849 --> 00:18:22,603
Hice debate político en segundo año
y elegí la sentencia
312
00:18:22,603 --> 00:18:25,564
y hablé mucho sobre sentencias
obligatorias mínimas,
313
00:18:25,564 --> 00:18:29,026
que suelen usarse para delitos
de narcóticos no violentos,
314
00:18:29,026 --> 00:18:32,946
y restringen mucho
el poder de la corte para ser clemente.
315
00:18:32,946 --> 00:18:34,907
- Gracias.
- Gracias.
316
00:18:44,541 --> 00:18:45,501
¡Cuidado!
317
00:18:46,919 --> 00:18:48,712
Bueno, ¿listo? ¿Salió?
318
00:18:50,339 --> 00:18:52,508
{\an8}- Está un poco borrosa...
- Borrosa. Pero está bien.
319
00:18:52,508 --> 00:18:54,051
{\an8}Déjala. Está linda, bien.
320
00:18:54,635 --> 00:18:55,761
Esa es mi novia.
321
00:18:56,553 --> 00:18:57,387
Es bonita.
322
00:18:57,387 --> 00:18:59,139
Esa es mi mejor amiga. Se graduó.
323
00:18:59,139 --> 00:19:01,141
No te das cuenta
en la pantalla del teléfono.
324
00:19:01,850 --> 00:19:02,726
Es buena.
325
00:19:02,726 --> 00:19:06,563
Ella y yo somos de perfil bajo,
no del todo opuestas en política,
326
00:19:06,563 --> 00:19:08,565
pero, sinceramente, soy más conservadora.
327
00:19:08,565 --> 00:19:10,609
- Sí.
- Y ella no, pero está bien
328
00:19:10,609 --> 00:19:11,777
porque es como...
329
00:19:12,903 --> 00:19:13,862
No dejamos que eso se interponga.
330
00:19:14,655 --> 00:19:17,407
Solo lo dije porque es como...
331
00:19:18,408 --> 00:19:19,868
- "¡Eres conservadora!".
- No voy a odiarte
332
00:19:19,868 --> 00:19:21,286
por tus creencias políticas.
333
00:19:24,331 --> 00:19:27,459
Me gustaría dirigirme a ustedes
como me dirigí a cada clase que he dado.
334
00:19:27,459 --> 00:19:29,419
- ¿Puedo hacerlo?
- Sí.
335
00:19:29,419 --> 00:19:30,921
Bueno. Oye, chica, oye.
336
00:19:30,921 --> 00:19:32,589
Oye, chica, oye.
337
00:19:32,589 --> 00:19:34,466
Una vez más. Oye, chica, oye.
338
00:19:34,466 --> 00:19:35,801
Oye, chica, oye.
339
00:19:35,801 --> 00:19:37,511
Eso quería, gracias.
340
00:19:41,265 --> 00:19:46,645
Todas venimos de lugares diferentes.
Tenemos nuestras ideas sobre el mundo.
341
00:19:46,645 --> 00:19:50,941
Pero debemos concentrarnos
en nosotras como mujeres.
342
00:19:52,901 --> 00:19:57,781
Porque aunque todas somos diferentes,
tenemos eso en común, ¿no?
343
00:19:57,781 --> 00:20:01,910
De diferentes maneras, todas hemos crecido
344
00:20:01,910 --> 00:20:05,914
en un mundo en el que nunca vimos
un presidente mujer.
345
00:20:06,832 --> 00:20:08,792
¿Cómo cambiamos eso?
346
00:20:10,294 --> 00:20:12,796
Damos un paso al frente, ¿no?
347
00:20:13,922 --> 00:20:18,468
Queremos que sean las mujeres
que acomoden la corona de otras mujeres.
348
00:20:19,261 --> 00:20:21,597
No las que señalen que están torcidas.
349
00:20:23,432 --> 00:20:28,645
Bueno. Estoy aquí para anunciar
a las primeras 21 personas
350
00:20:28,645 --> 00:20:31,023
que recibirán hoy una entrevista
para la Corte Suprema.
351
00:20:32,024 --> 00:20:35,027
Bueno. Katherine Zhou, Pershing City.
352
00:20:35,694 --> 00:20:37,696
Hanna Yoki, Clark.
353
00:20:38,614 --> 00:20:40,616
Anne Chalice, Clark.
354
00:20:40,991 --> 00:20:43,202
Nisha Murali, Harbor City.
355
00:20:44,286 --> 00:20:46,872
Heather Austin, Boone City.
356
00:20:46,872 --> 00:20:49,708
Ashley Green, Grove City.
357
00:20:49,708 --> 00:20:51,668
Brooke Zaylor, Pershing.
358
00:20:52,252 --> 00:20:53,795
Maddison Griffin, Clark.
359
00:20:54,296 --> 00:20:56,298
Y Ava Lawless de Lewis.
360
00:21:10,687 --> 00:21:11,522
Bueno.
361
00:21:11,522 --> 00:21:13,690
El lugar donde entrevistaremos
para la Corte Suprema...
362
00:21:13,690 --> 00:21:15,317
Cielos, ¿te preseleccionaron?
363
00:21:15,317 --> 00:21:16,735
- Sí.
- ¡Fabuloso!
364
00:21:16,735 --> 00:21:19,404
Está justo al lado.
Al otro lado del pasillo.
365
00:21:19,863 --> 00:21:20,781
Muchas gracias.
366
00:21:20,781 --> 00:21:22,616
¡Asistentes!
367
00:21:23,283 --> 00:21:24,117
DAMAS DE LA LEY
368
00:21:24,117 --> 00:21:28,747
Bueno. Muchos de los temas
candentes en los que pensamos en la ley
369
00:21:28,747 --> 00:21:31,291
vienen de la Corte Suprema, ¿sí?
370
00:21:31,291 --> 00:21:36,588
Recientemente, se filtró
un borrador de Dobbs,
371
00:21:36,588 --> 00:21:39,842
que anularía Roe v. Wade.
¿Roe v. Wade fue...?
372
00:21:39,842 --> 00:21:41,927
Vivo en un pequeño pueblo.
373
00:21:42,636 --> 00:21:45,973
Definitivamente del lado conservador.
374
00:21:47,349 --> 00:21:51,186
Solo soy una chica que preferiría no ser
375
00:21:51,186 --> 00:21:55,858
Porque no me dejan conducir
tarde a la noche
376
00:21:55,858 --> 00:21:57,776
Solo soy una chica
377
00:21:57,776 --> 00:22:00,612
Casi todas mis amigas son provida.
378
00:22:00,612 --> 00:22:01,572
CASA DE JESÚS
379
00:22:01,572 --> 00:22:05,492
A veces me cuesta expresarme.
380
00:22:13,292 --> 00:22:15,002
Solo porque sea de un pueblo
381
00:22:15,002 --> 00:22:18,547
no significa que no hablaré
de mis creencias
382
00:22:18,547 --> 00:22:21,383
o que no sé lo que sucede en el mundo.
383
00:22:24,970 --> 00:22:28,807
Debe ser la manta más vergonzosa
que traje.
384
00:22:28,807 --> 00:22:30,767
Es una foto de mi novio y yo.
385
00:22:32,895 --> 00:22:35,647
Mi novio, mi familia, todos dicen:
386
00:22:36,648 --> 00:22:39,443
"Debes ser competitiva
y estar en la Corte Suprema.
387
00:22:40,819 --> 00:22:41,778
Debes hacerlo.
388
00:22:41,778 --> 00:22:43,864
Debes hacerlo o quedarás atrás".
389
00:22:43,864 --> 00:22:48,202
Y no me gusta quedar atrás.
390
00:22:48,202 --> 00:22:50,245
TIENDA DE CAMPAÑA
391
00:22:58,420 --> 00:23:00,923
27, 28, 29, 30.
392
00:23:00,923 --> 00:23:02,925
25, cinco.
393
00:23:02,925 --> 00:23:05,135
Ahora comparo tijeras. ¿A qué llegaremos?
394
00:23:05,135 --> 00:23:07,638
Creo que esta es buena.
Esta, me gusta esta.
395
00:23:08,347 --> 00:23:10,432
FAITH PARA GOBERNADORA
396
00:23:22,778 --> 00:23:25,697
¡NO TE EQUIVOQUES, VOTA A DAKE!
397
00:23:25,697 --> 00:23:28,116
¡QUIERO QUE VOTES A JANSON
PARA GOBERNADORA!
398
00:23:28,116 --> 00:23:30,577
PARA GOBERNADORA
399
00:23:30,577 --> 00:23:31,662
¿Sabes qué?
400
00:23:31,662 --> 00:23:33,872
Creo que no más carteles a dos caras.
401
00:23:34,623 --> 00:23:36,875
CHARIS PARA GOBERNADORA
402
00:23:38,085 --> 00:23:42,339
Oigan, todas. Como saben,
voten a Tochi como Procuradora General.
403
00:23:42,339 --> 00:23:43,465
Sean honradas.
404
00:23:43,465 --> 00:23:45,717
Hola a todas.
405
00:23:46,176 --> 00:23:47,886
Me llamo Tochi.
Me postulo para Procuradora General.
406
00:23:47,886 --> 00:23:50,222
Si les interesa oír
alguna de mis propuestas,
407
00:23:50,222 --> 00:23:51,723
me encantaría compartirlas.
408
00:23:52,057 --> 00:23:53,308
Mi principal propuesta es la verdad.
409
00:23:53,308 --> 00:23:55,686
Por eso me autodenomino
Tochi "Verdad" Ihekona.
410
00:23:55,686 --> 00:23:58,522
Como Procuradora General,
podría litigar casos
411
00:23:58,522 --> 00:24:00,482
y llevarlos a la Corte Suprema.
412
00:24:02,192 --> 00:24:05,696
De entrada sabía
que habría mucha gente blanca.
413
00:24:05,696 --> 00:24:07,030
Hola a todos.
414
00:24:07,030 --> 00:24:10,576
Estas chicas literalmente son de pueblos
de 300 personas,
415
00:24:10,576 --> 00:24:12,911
así que debo ser la primera persona
negra con la que interactúan.
416
00:24:12,911 --> 00:24:14,454
Creo que la comunicación es importante
417
00:24:14,454 --> 00:24:16,415
porque nunca tendremos la oportunidad
418
00:24:16,415 --> 00:24:18,625
de hablar con gente de diferentes partes
de Missouri
419
00:24:18,625 --> 00:24:20,460
como lo podemos hacer ahora.
420
00:24:20,836 --> 00:24:24,673
Las chicas blancas han sido geniales.
421
00:24:24,673 --> 00:24:29,136
Honestamente no experimenté
ninguna microagresión.
422
00:24:29,136 --> 00:24:30,053
O sea...
423
00:24:30,846 --> 00:24:31,805
Quizás alguna.
424
00:24:31,805 --> 00:24:35,225
Quería preguntarte algo.
Me dijeron que hablas nigeriano.
425
00:24:35,225 --> 00:24:37,477
Hablo igbo. Nigeriano es el gentilicio.
426
00:24:37,477 --> 00:24:38,604
Bueno.
427
00:24:38,604 --> 00:24:39,897
¿No hay un idioma nigeriano?
428
00:24:39,897 --> 00:24:41,481
- Sí, es igbo.
- Bueno.
429
00:24:41,481 --> 00:24:42,441
Sí.
430
00:24:42,441 --> 00:24:44,985
¿Es raro si te pido que digas algo?
431
00:24:45,903 --> 00:24:46,737
¡Lo es!
432
00:24:48,155 --> 00:24:49,823
Haz de cuenta que no te lo pedí.
433
00:24:50,866 --> 00:24:52,367
Cielos. Son muy graciosas.
434
00:24:52,910 --> 00:24:56,788
Intento buscar temas en común
e identificarme con ellas,
435
00:24:56,788 --> 00:24:59,875
porque al final del día,
todas somos chicas adolescentes
436
00:24:59,875 --> 00:25:03,587
a las que les preocupa el gobierno
y eso nos conecta.
437
00:25:04,713 --> 00:25:06,632
Buenos días. Me postulo a gobernadora.
438
00:25:09,218 --> 00:25:11,094
Vine a convencerte, perfil bajo.
439
00:25:11,094 --> 00:25:12,846
Trato de recorrer y conocer a la gente.
440
00:25:12,846 --> 00:25:15,307
Esta foto será la primera
que veas en la elección
441
00:25:15,307 --> 00:25:17,559
{\an8}y no es una buena foto.
442
00:25:17,559 --> 00:25:19,353
{\an8}Seguramente tampoco sea una buena foto,
443
00:25:19,353 --> 00:25:21,480
{\an8}pero un poco mejor que esa, así que...
444
00:25:21,480 --> 00:25:23,023
¿En qué crees? Me da curiosidad.
445
00:25:23,023 --> 00:25:28,070
Depende según
el tema específico del que hablamos.
446
00:25:28,070 --> 00:25:29,488
Bien. No te encasillas.
447
00:25:29,488 --> 00:25:30,948
- Me gusta eso. Me gusta.
- Sí.
448
00:25:30,948 --> 00:25:33,450
Me gusta escuchar a otras personas,
aunque soy conservadora,
449
00:25:33,450 --> 00:25:35,702
y siento que eso
es una confusión habitual.
450
00:25:35,702 --> 00:25:37,746
Espero una campaña desde las raíces
451
00:25:37,746 --> 00:25:40,541
porque no sé qué tan lejos llega un cartel
452
00:25:40,541 --> 00:25:42,042
comparado con una conversación.
453
00:25:42,042 --> 00:25:45,546
No quiero parecer "rara" porque, ya sabes...
454
00:25:45,546 --> 00:25:49,132
Solo tienes un determinado tiempo
y quiero hacer estos lazos,
455
00:25:49,132 --> 00:25:51,885
pero también voy recorriendo y charlando:
456
00:25:51,885 --> 00:25:53,679
"Hola, mucho gusto. ¿Cómo te llamas?".
457
00:25:53,679 --> 00:25:55,514
Creo que es como demasiado entusiasta.
458
00:25:55,514 --> 00:25:56,473
¿Te postulas a la gobernación?
459
00:25:56,473 --> 00:25:58,141
Sí. Soy la primera en la elección.
460
00:25:58,141 --> 00:25:59,309
¿Se conocen?
461
00:25:59,726 --> 00:26:01,520
- Casualmente...
- No, solo sé su nombre.
462
00:26:02,437 --> 00:26:04,231
- Soy conservadora.
- Nosotras también.
463
00:26:04,231 --> 00:26:05,524
- ¿En serio?
- Sí.
464
00:26:05,524 --> 00:26:06,984
Voy a ser honesta...
465
00:26:08,026 --> 00:26:10,487
No sé de qué hablar en mi discurso,
porque nuestro partido en sí
466
00:26:10,487 --> 00:26:13,448
no tiene propuestas, y seguramente cuando
tenga, no estaré de acuerdo.
467
00:26:13,448 --> 00:26:15,117
Estoy buscando...
468
00:26:15,784 --> 00:26:18,328
Me gusta lo de enderezarnos la corona
y eso.
469
00:26:18,328 --> 00:26:20,747
Pero lo de reina, jefa, es como...
470
00:26:21,665 --> 00:26:25,377
Si fueras un chico
y no lo hicieras como una burla,
471
00:26:25,377 --> 00:26:28,797
¿lo dirías genuinamente? No lo harías.
472
00:26:28,797 --> 00:26:30,632
Creo que nos subestima más.
473
00:26:30,632 --> 00:26:32,885
Ser conservadora y ser una chica joven
474
00:26:34,094 --> 00:26:38,056
no es una combinación habitual aquí.
475
00:26:38,807 --> 00:26:41,059
Me encantan los liberales. Los amo.
476
00:26:41,059 --> 00:26:46,356
Pero es un esfuerzo continuo escuchar
a gente que no está de acuerdo conmigo.
477
00:26:46,356 --> 00:26:50,444
Nunca me enojé y abandoné
una conversación.
478
00:26:50,444 --> 00:26:51,987
Quizás un día lo haga.
479
00:26:57,951 --> 00:27:01,663
{\an8}¡Presentamos a su futura gobernadora...
480
00:27:01,663 --> 00:27:03,832
{\an8}Cecilia Bartin!
481
00:27:09,880 --> 00:27:11,632
¡Muchas gracias!
482
00:27:11,632 --> 00:27:15,802
Algunas de mis motivaciones
para postularme es recuperar
483
00:27:15,802 --> 00:27:18,055
la diversión y el espíritu
de este tipo de cosas.
484
00:27:18,055 --> 00:27:20,933
Compartiré los resultados
de esta encuesta en mi Instagram.
485
00:27:20,933 --> 00:27:24,728
{\an8}ASISTENCIA MÉDICA
GOBERNADORA
486
00:27:26,063 --> 00:27:28,899
¡Soy Cecilia Bartin!
Me postulo para ser gobernadora.
487
00:27:28,899 --> 00:27:32,194
Tengo muchas ideas. Creo que no debería
haber código de vestimenta.
488
00:27:32,194 --> 00:27:35,405
Es el momento de empoderar
a las mujeres, y por lo que sé,
489
00:27:35,405 --> 00:27:37,616
las mujeres saben cómo vestirse.
490
00:27:40,577 --> 00:27:43,872
{\an8}Las campañas suelen ser muy falsas.
491
00:27:43,872 --> 00:27:45,958
{\an8}Mucha gente se me acercó y me dijo:
492
00:27:45,958 --> 00:27:48,418
{\an8}"Me postulo para gobernadora.
Vota por mí". Y pienso...
493
00:27:49,878 --> 00:27:52,881
Fue una interacción de cinco segundos.
Ni siquiera sé...
494
00:27:52,881 --> 00:27:54,883
Primero, ni siquiera voy a recordar
tu nombre.
495
00:27:54,883 --> 00:27:56,468
Y, segundo, ¿por qué votaría por ti
496
00:27:56,468 --> 00:27:58,512
porque te me acercaste y te presentaste?
497
00:27:58,971 --> 00:28:01,557
Quizás eso funciona con otras personas.
498
00:28:01,557 --> 00:28:03,559
¿Quieres seguirme en Instagram?
¿Tienes Instagram?
499
00:28:04,476 --> 00:28:06,061
- Lo puedes pasar.
- Lo haré.
500
00:28:06,061 --> 00:28:07,688
Puedo hablar de muchas cosas,
501
00:28:07,688 --> 00:28:10,691
si siguen mi Instagram,
verán mi campaña y mis planes.
502
00:28:11,358 --> 00:28:12,860
En primer lugar, política ambiental.
503
00:28:12,860 --> 00:28:16,363
Para mí es muy importante
buscar fuentes de energía renovables.
504
00:28:16,363 --> 00:28:21,660
También me interesa la salud mental
de los miembros del ejército.
505
00:28:21,660 --> 00:28:23,954
Solía ser conservadora visceral.
506
00:28:23,954 --> 00:28:26,415
Algunos me dirían de extrema derecha.
507
00:28:26,415 --> 00:28:28,834
Pero era muy infantil, escuchaba
a la gente a mi alrededor
508
00:28:28,834 --> 00:28:30,502
y esa gente era mi familia.
509
00:28:30,502 --> 00:28:32,963
Entonces era más conservadora,
más hacia la derecha.
510
00:28:32,963 --> 00:28:34,590
Y luego al crecer, me di cuenta
511
00:28:34,590 --> 00:28:36,341
de que quizás no estaba de acuerdo.
512
00:28:37,843 --> 00:28:40,762
Y fue una transición lenta.
513
00:28:45,392 --> 00:28:48,061
Hablé con una chica
sobre el control de armas
514
00:28:48,061 --> 00:28:49,771
en la clase de campaña.
515
00:28:49,771 --> 00:28:52,566
{\an8}Y ella me decía que sí,
516
00:28:52,566 --> 00:28:56,195
{\an8}porque todos en este punto admiten
que nuestra política sobre armas es mala.
517
00:28:56,195 --> 00:29:00,199
Hay niños que mueren, armas en escuelas.
Debemos cambiar algo.
518
00:29:00,199 --> 00:29:02,117
Pero es la forma en que se cambia.
519
00:29:02,117 --> 00:29:04,870
Y ella decía que si hiciera Girls Nation,
520
00:29:04,870 --> 00:29:06,580
su ley sería armar a los docentes.
521
00:29:07,122 --> 00:29:08,749
No sé. Específicamente con eso,
522
00:29:08,749 --> 00:29:11,752
creo que para armar a los docentes
habría que darles
523
00:29:11,752 --> 00:29:13,170
un entrenamiento y que ellos...
524
00:29:13,170 --> 00:29:16,840
Pero hay tantos docentes...
No es justo con ellos.
525
00:29:16,840 --> 00:29:18,008
Debería ser opcional.
526
00:29:18,008 --> 00:29:21,011
Y es un derecho constitucional.
O sea, la Segunda Enmienda...
527
00:29:21,011 --> 00:29:23,055
La constitución es todo. Lo siento,
me distraje.
528
00:29:23,055 --> 00:29:26,058
No, no. No he tenido muchas
discusiones políticas con la gente,
529
00:29:26,058 --> 00:29:29,978
honestamente me encanta,
pero no estoy de acuerdo en algunas cosas.
530
00:29:29,978 --> 00:29:31,396
Quizás no tendría un rifle,
531
00:29:31,396 --> 00:29:34,066
pero, teóricamente, me gusta la idea
de tener el derecho a poseer uno.
532
00:29:34,650 --> 00:29:37,778
Si tomo los recaudos necesarios,
¿no? Me gusta esa idea, ¿no?
533
00:29:38,278 --> 00:29:40,614
Me despierto en medio de la noche,
hay alguien en mi casa,
534
00:29:40,614 --> 00:29:41,949
alguien tiene un arma.
535
00:29:41,949 --> 00:29:46,662
Temblaré mucho y debes disparar
en la oscuridad, ¿no?
536
00:29:46,662 --> 00:29:50,290
Intentas apuntar en la oscuridad, ¿no?
Un rifle será mucho más preciso.
537
00:29:50,290 --> 00:29:52,876
No veo cómo puede proteger tu casa
538
00:29:52,876 --> 00:29:54,545
sin acarrear más peligro a tu casa.
539
00:29:54,545 --> 00:29:56,338
La única forma en que puede protegerte
si entra alguien
540
00:29:56,338 --> 00:29:57,714
es si está al alcance.
541
00:29:57,714 --> 00:30:00,425
Puedes criar a tus hijos
para que entiendan que no se toca
542
00:30:00,425 --> 00:30:03,887
y tendrá el seguro puesto
cuando son chicos y rezas.
543
00:30:03,887 --> 00:30:06,181
Quizás cierras la puerta de tu cuarto
cuando son chicos,
544
00:30:06,181 --> 00:30:09,017
y cuando son mayores, los crías bien
545
00:30:09,017 --> 00:30:10,978
para que entiendan que eso no se toca.
546
00:30:10,978 --> 00:30:13,272
- Creo que tenemos diferentes opiniones.
- Exacto.
547
00:30:13,272 --> 00:30:15,566
- Pero es una buena charla.
- Me estoy divirtiendo.
548
00:30:15,566 --> 00:30:18,569
Por eso es divertido.
Nadie habla de política aquí.
549
00:30:18,569 --> 00:30:20,654
No, yo quería hablar de política.
550
00:30:20,654 --> 00:30:23,407
Me estoy divirtiendo. Estoy emocionada.
551
00:30:23,407 --> 00:30:26,869
Vivo en St. Louis, es como lo más liberal
que encontrarás en Missouri.
552
00:30:26,869 --> 00:30:29,204
Sabía que si me postulaba a gobernadora,
en la campaña,
553
00:30:29,204 --> 00:30:32,791
debería salir y hablar con gente nueva.
554
00:30:32,791 --> 00:30:37,421
Por eso vine. Quería conocer chicas
de la otra vereda.
555
00:30:38,547 --> 00:30:41,675
Creo que los chicos sienten
que pueden hablar más fuerte de política,
556
00:30:41,675 --> 00:30:46,471
porque creo que las mujeres, cuando
hablamos de política, somos rechazadas.
557
00:30:46,471 --> 00:30:50,517
Creo que no somos muy respetadas.
Para cuando tenemos 17,
558
00:30:50,517 --> 00:30:52,978
ya aprendimos a socializar
y dejamos de hablar de eso.
559
00:30:53,854 --> 00:30:56,607
Pero tenemos opiniones fuertes
sobre política.
560
00:31:00,986 --> 00:31:03,864
{\an8}LEWIS CITY, ENTRADA A GIRLS STATE
LES DA LA BIENVENIDA
561
00:31:18,921 --> 00:31:21,256
¿Puedo leerles mi discurso?
562
00:31:21,256 --> 00:31:24,510
Porque dijo que no lo podríamos
hacer en la cena, no habrá tiempo.
563
00:31:24,510 --> 00:31:25,677
- Sí.
- Bueno.
564
00:31:25,677 --> 00:31:29,765
"Hola, chicas, soy Angie DuSant, candidata
para la Cámara de Representantes.
565
00:31:29,765 --> 00:31:31,099
Siento que soy la mejor..."
566
00:31:32,643 --> 00:31:33,602
Lo siento.
567
00:31:33,602 --> 00:31:35,812
"...para esto, porque amo a la gente.
568
00:31:35,812 --> 00:31:39,483
Soy representante del consejo estudiantil
en mi colegio.
569
00:31:39,483 --> 00:31:43,403
Soy sociable y creo en darle voz a todos.
570
00:31:43,403 --> 00:31:45,781
Ya quiero conocer a todas
571
00:31:45,781 --> 00:31:49,034
y hacerme amiga
de todas estas mujeres hermosas".
572
00:31:51,662 --> 00:31:53,580
¿Qué piensas políticamente?
573
00:31:53,580 --> 00:31:55,499
- ¿Qué crees?
- ¿Políticamente?
574
00:31:55,499 --> 00:31:57,960
Sí. ¿Tienes propuestas?
575
00:31:58,585 --> 00:32:00,003
¿Ideas?
576
00:32:01,004 --> 00:32:03,382
Si no, está bien. Yo no...
577
00:32:03,382 --> 00:32:06,093
No ha sido así, está bien si no tienes,
578
00:32:06,093 --> 00:32:07,761
porque Girls State no es así.
579
00:32:07,761 --> 00:32:09,805
Solo pregunto por si acaso.
580
00:32:09,805 --> 00:32:11,348
¿En algún momento se vuelve político?
581
00:32:11,348 --> 00:32:13,183
Estuve hablando con Amy y ella decía
582
00:32:13,183 --> 00:32:16,937
que las chicas suelen hacer campañas
sobre el medio ambiente...
583
00:32:16,937 --> 00:32:19,356
- ¡Sí!
- ...salud mental, cosas que, honestamente...
584
00:32:19,356 --> 00:32:21,149
son típicamente bipartidarias.
585
00:32:21,149 --> 00:32:23,652
Pero si quieres meter la política,
586
00:32:23,652 --> 00:32:26,029
diría que lo hagas, cien por ciento.
587
00:32:26,029 --> 00:32:29,032
Obviamente habrá gente
que no esté de acuerdo contigo, pero...
588
00:32:29,032 --> 00:32:30,325
- Así es la política.
- Sí.
589
00:32:30,325 --> 00:32:32,578
Sí, creo que es interesante
porque hablamos de cosas
590
00:32:32,578 --> 00:32:34,246
como que los chicos se pueden
sacar la camisa y nosotras no.
591
00:32:34,246 --> 00:32:36,832
- Pero los chicos...
- Política.
592
00:32:36,832 --> 00:32:38,292
No lo sabría porque no fui.
593
00:32:38,292 --> 00:32:40,752
Los chicos están teniendo
experiencias políticas ahora.
594
00:32:40,752 --> 00:32:42,462
- Sí.
- Sí, y siento que...
595
00:32:42,462 --> 00:32:44,256
Estoy cansada del relleno.
596
00:32:44,256 --> 00:32:46,383
- Sí. ¿Cuándo...?
- No, exacto.
597
00:32:46,383 --> 00:32:48,594
Todos dicen que quieren
representar a su gente,
598
00:32:48,594 --> 00:32:50,345
que quieren ser amigos de todos
599
00:32:50,345 --> 00:32:51,847
y que se oigan todas las voces.
600
00:32:51,847 --> 00:32:54,725
- Tengamos una verdadera conversación.
- Hagamos cosas.
601
00:32:54,725 --> 00:32:57,227
¿Qué quieres hacer, qué quieres ver?
602
00:32:57,227 --> 00:33:00,105
Si queremos una experiencia
genuina en algo,
603
00:33:00,105 --> 00:33:02,274
tenemos que hablar sobre temas
mundiales reales
604
00:33:02,274 --> 00:33:05,527
y hacer eso en todos los aspectos.
605
00:33:10,199 --> 00:33:13,327
No quiero decir
que solo sea algo de las mujeres,
606
00:33:13,327 --> 00:33:17,331
pero quizás es porque hoy
se les dice a todos
607
00:33:17,331 --> 00:33:20,792
que necesitamos realmente empoderarnos
como chicas, lo cual es verdad.
608
00:33:20,792 --> 00:33:24,713
Pero corremos el riesgo
de caer en la trampa
609
00:33:24,713 --> 00:33:27,633
de perpetuar la idea
610
00:33:27,633 --> 00:33:30,177
de que estás en desventaja
porque eres mujer.
611
00:33:33,472 --> 00:33:35,724
Me criaron en una casa
donde nunca me dijeron
612
00:33:35,724 --> 00:33:37,935
que no podía hacer algo por ser mujer.
613
00:33:37,935 --> 00:33:39,770
Nunca había oído eso.
614
00:33:39,770 --> 00:33:41,897
RECORDATORIO:
ME POSTULO PARA GOBERNADORA
615
00:33:44,983 --> 00:33:47,110
Encontré la página de otra chica.
616
00:33:47,110 --> 00:33:49,071
Ella realmente está haciendo campaña.
617
00:33:49,071 --> 00:33:50,822
PARA LA GOBERNACIÓN
CONFÍA EN FAITH
618
00:34:39,413 --> 00:34:43,125
Vaya. Vine para huir
de los hombres. ¿Por qué...?
619
00:34:44,293 --> 00:34:46,628
Voy a comenzar a gritarles
620
00:34:46,628 --> 00:34:49,255
frases conservadoras al azar,
621
00:34:49,255 --> 00:34:51,632
{\an8}- a ver si las repiten.
- Yo digo que las van a repetir.
622
00:34:51,632 --> 00:34:53,385
{\an8}Sé que lo harán, son ovejitas.
623
00:35:01,894 --> 00:35:03,270
¿Esos son los chicos?
624
00:35:03,270 --> 00:35:05,981
¡Me quiero ir!
Lo siento, tranquila, Emily.
625
00:35:22,122 --> 00:35:23,665
Muestran los músculos.
626
00:35:23,665 --> 00:35:26,168
Uno pasó como haciendo flexiones. Qué mal.
627
00:35:26,168 --> 00:35:27,711
- Qué vergüenza.
- Lo sé.
628
00:35:27,711 --> 00:35:30,380
Me parece muy raro...
629
00:35:30,380 --> 00:35:32,925
Quiero mostrar músculos ahora. Quiero ser...
630
00:35:34,676 --> 00:35:36,470
¿Quieres jugar a esto? Yo puedo jugar.
631
00:35:36,470 --> 00:35:38,055
- ¿Sabes qué me molesta?
- ¿Qué?
632
00:35:38,055 --> 00:35:40,057
El hecho de que tengan
gimnasio y nosotras no.
633
00:35:41,683 --> 00:35:44,811
Tengo el periódico de Girls State de ayer.
634
00:35:46,063 --> 00:35:49,149
Sabemos que en el campus
está el Boys State.
635
00:35:51,985 --> 00:35:55,072
Las historias que ustedes escriben
serán impresas
636
00:35:55,072 --> 00:35:58,408
{\an8}en el mismo periódico
que el de Boys State.
637
00:35:59,201 --> 00:36:00,702
Y son muchas en esta sala,
638
00:36:00,702 --> 00:36:03,580
así que espero muchas buenas historias.
639
00:36:05,290 --> 00:36:07,793
- Me encanta esto, siempre...
- Me encanta, lo tengo.
640
00:36:07,793 --> 00:36:11,088
¿Pensaron que los chicos
no tienen que andar de a dos?
641
00:36:11,088 --> 00:36:12,881
- ¡Sí!
- Les preguntamos a algunos.
642
00:36:12,881 --> 00:36:14,716
Pasamos caminando al lado
y les preguntamos
643
00:36:14,716 --> 00:36:16,802
y nos dijeron que no.
644
00:36:16,802 --> 00:36:21,098
Es para protegernos, entiendo.
Intentan hacer lo mejor para las mujeres.
645
00:36:21,098 --> 00:36:23,100
Pero me hace enojar.
646
00:36:23,100 --> 00:36:25,018
La razón por la que vemos
todas estas diferencias
647
00:36:25,018 --> 00:36:27,813
entre Girls y Boys State es porque
estamos en el mismo campus.
648
00:36:27,813 --> 00:36:29,565
Ellos son los culpables.
649
00:36:30,649 --> 00:36:31,733
- Bueno.
- Lo siento mucho.
650
00:36:31,733 --> 00:36:35,195
También tengo algunos anuncios
generales, ¿sí?
651
00:36:35,779 --> 00:36:38,490
Tienen que ser productivas
durante este tiempo.
652
00:36:38,490 --> 00:36:39,741
¿Entienden lo que digo?
653
00:36:39,741 --> 00:36:41,618
Pero también deben vestirse para la cena.
654
00:36:42,911 --> 00:36:45,706
Al margen, pueden quitarse el cárdigan,
655
00:36:45,706 --> 00:36:48,125
pero apenas llegamos a un edificio,
deben ponerse el cárdigan
656
00:36:48,125 --> 00:36:50,836
o lo que sea que lleven.
657
00:36:50,836 --> 00:36:53,172
Diles a los chicos
que se pongan las camisas.
658
00:36:53,172 --> 00:36:55,299
¿Sabías que los chicos no andan de a dos?
659
00:36:55,883 --> 00:36:58,135
Y creo que deberían...
660
00:36:58,135 --> 00:37:02,389
Ahora pueden hablar de Boys State
si quieren.
661
00:37:02,389 --> 00:37:04,057
Hablen del Gobierno.
662
00:37:06,560 --> 00:37:09,938
Siento que las diferencias
entre Boys State y Girls State,
663
00:37:09,938 --> 00:37:11,815
los consejeros no quieren
que las hablemos,
664
00:37:11,815 --> 00:37:15,444
porque se supone
que todas amamos el programa.
665
00:37:15,444 --> 00:37:18,739
Y de alguna forma lo amamos.
666
00:37:20,616 --> 00:37:23,827
Me encantaría ir al Boys State
y ver qué están haciendo.
667
00:37:23,827 --> 00:37:29,333
Seguro que están hablando
cosas importantes ahora.
668
00:37:29,333 --> 00:37:31,168
Seguro que hablan de la anulación
de Roe v. Wade.
669
00:37:31,168 --> 00:37:33,337
Seguro están hablando
de la Segunda Enmienda.
670
00:37:34,588 --> 00:37:36,632
No creo que hablen de remeras cortas.
671
00:37:36,632 --> 00:37:38,634
LEGIÓN ESTADOUNIDENSE
672
00:37:39,051 --> 00:37:42,596
Esta es la ley más detallada
y específica en carpeta hoy.
673
00:37:42,596 --> 00:37:45,224
Igual han oído a senadores anteriores
decir
674
00:37:45,224 --> 00:37:48,769
que tener una multa de solo 50 dólares
hace que el problema de la discriminación
675
00:37:48,769 --> 00:37:50,729
no parezca tan severo, pero les pregunto:
676
00:37:50,729 --> 00:37:53,982
¿Cuál es la multa
por discriminación ahora? Cero.
677
00:38:06,119 --> 00:38:09,665
Solo cuando trabajamos juntos
podemos lograr cosas.
678
00:38:30,811 --> 00:38:34,314
{\an8}Tengo una grabación de...
Uno de mis amigos está en Boys State.
679
00:38:34,314 --> 00:38:37,234
{\an8}Y escucha esto. El chico...
680
00:38:37,234 --> 00:38:38,902
{\an8}- ¿Ya te conté esto?
- Sí.
681
00:38:38,902 --> 00:38:40,529
Habla sobre los cuerpos femeninos.
682
00:38:40,529 --> 00:38:43,407
Fetos. Es muy extraño.
683
00:38:44,408 --> 00:38:45,409
Es asesinato.
684
00:38:45,409 --> 00:38:49,037
La vida comienza en la concepción.
No hay alternativa.
685
00:38:49,037 --> 00:38:53,250
Era joven cuando aprobaron Roe v. Wade...
686
00:38:53,250 --> 00:38:55,085
O cuando fue establecido
por la Corte Suprema de Estados Unidos.
687
00:38:55,711 --> 00:38:59,506
Estoy a favor de la vida.
No al aborto, sin excepciones.
688
00:38:59,506 --> 00:39:01,341
El Señor se mueve de maneras misteriosas,
689
00:39:01,341 --> 00:39:04,219
pero todos tenemos un alma
y el derecho a vivirla al máximo.
690
00:39:09,766 --> 00:39:13,020
El Boys State tenía, no recuerdo
si un legislador o diputado,
691
00:39:13,020 --> 00:39:15,397
demócrata y republicano
692
00:39:15,397 --> 00:39:17,733
en el escenario y debatían el aborto.
693
00:39:17,733 --> 00:39:20,152
¿Tienen úteros? No.
694
00:39:20,152 --> 00:39:22,446
¿Nosotras? Sí.
695
00:39:22,446 --> 00:39:25,073
¿Quién tiene la palabra aquí? Ellos no.
696
00:39:25,073 --> 00:39:27,659
Soy provida desde la concepción natural
hasta la muerte,
697
00:39:27,659 --> 00:39:29,328
porque esa es la enseñanza católica.
698
00:39:29,328 --> 00:39:31,079
Yo soy provida, pero no intentaría
699
00:39:31,079 --> 00:39:32,956
convencer a alguien que no lo es.
700
00:39:32,956 --> 00:39:34,958
Compartiría mi opinión
y hablaría con ellos,
701
00:39:34,958 --> 00:39:38,337
pero no creo que sirva decir: "No,
hazte provida".
702
00:39:38,337 --> 00:39:40,088
Si dices que eres provida, debes evaluar
703
00:39:40,088 --> 00:39:41,632
lo que le pasa a los niños después.
704
00:39:41,632 --> 00:39:43,842
Debes crear programas
para después del nacimiento,
705
00:39:43,842 --> 00:39:45,552
que es otra parte.
706
00:39:45,552 --> 00:39:48,680
No creo que puedas decir que eres provida
y no...
707
00:39:48,680 --> 00:39:51,558
Creo que en sí mismo,
provida es un término problemático.
708
00:39:51,558 --> 00:39:53,685
Muchos "providas" no lo son realmente.
709
00:39:53,685 --> 00:39:55,062
- Claro.
- Son pronacimiento.
710
00:39:55,062 --> 00:39:56,522
- Sí.
- Es una gran diferencia.
711
00:39:56,522 --> 00:39:59,399
No, creo que apoyan
las restricciones sobre las mujeres.
712
00:39:59,399 --> 00:40:04,404
Estamos retrocediendo como sociedad.
713
00:40:04,404 --> 00:40:06,823
En lugar de avanzar
con los derechos de las mujeres.
714
00:40:06,823 --> 00:40:08,659
En lugar de avanzar para tener el derecho
715
00:40:08,659 --> 00:40:12,538
de hacer lo que queremos con nuestro
cuerpo, los hombres nos lo quitan.
716
00:40:14,331 --> 00:40:16,333
Me van a hacer maldecir.
717
00:40:28,470 --> 00:40:30,097
Bueno, oigan todos.
718
00:40:30,097 --> 00:40:32,641
{\an8}Debemos quitarnos la ansiedad.
719
00:40:32,641 --> 00:40:35,060
{\an8}Vamos a tomarnos de las manos, rápido.
720
00:40:35,060 --> 00:40:37,896
Estamos aquí por una razón.
721
00:40:37,896 --> 00:40:41,483
Merecemos esto, la que lo reciba
es increíble.
722
00:40:41,483 --> 00:40:44,528
Siete de nosotras
llegaremos a la Corte Suprema.
723
00:40:44,528 --> 00:40:47,114
Y nos enorgulleceremos unas de otras.
724
00:40:48,657 --> 00:40:51,118
- Bueno, sigo nerviosa.
- ¡Sí!
725
00:40:51,118 --> 00:40:53,787
Estoy segura de que Brooke
y yo empezamos a hablar
726
00:40:53,787 --> 00:40:56,748
{\an8}porque le elogié una trenza
que tenía en el cabello, muy linda,
727
00:40:56,748 --> 00:40:59,751
{\an8}con cuentas rojas, blancas y azules.
728
00:40:59,751 --> 00:41:03,797
{\an8}Pero después de eso
seguimos hablando porque es muy amable
729
00:41:03,797 --> 00:41:08,051
y se preocupa mucho por el Gobierno
y yo también.
730
00:41:08,468 --> 00:41:09,887
Bueno, prueba de nuevo.
731
00:41:09,887 --> 00:41:14,057
Hasta ahora, no nos preocupamos
por la competencia.
732
00:41:15,184 --> 00:41:17,102
Una de nosotras
estará en la Corte Suprema,
733
00:41:17,102 --> 00:41:18,937
pero no podemos hacerlo las dos.
734
00:41:18,937 --> 00:41:21,398
- De cualquier forma será genial.
- Sí.
735
00:41:21,398 --> 00:41:23,859
- Serías la mejor en la Corte Suprema.
- ¿Sí?
736
00:41:23,859 --> 00:41:25,944
En realidad no,
porque la mejor Corte Suprema
737
00:41:25,944 --> 00:41:27,446
nos tendría a las dos.
738
00:41:28,780 --> 00:41:31,742
{\an8}Nisha se me acercó y me habló.
739
00:41:31,742 --> 00:41:35,787
{\an8}Y me pareció genial, ella es genial...
740
00:41:35,787 --> 00:41:38,165
es una persona genial,
es muy diferente a mí.
741
00:41:38,165 --> 00:41:42,461
Y creo que es genial para las dos.
Hablar, estar juntas.
742
00:41:42,461 --> 00:41:45,047
Y luego nos enfrentaron.
743
00:41:46,131 --> 00:41:49,343
Pero las chicas fuertes
empoderan a chicas fuertes, ¿no?
744
00:41:51,720 --> 00:41:52,971
Esto es intimidante.
745
00:41:52,971 --> 00:41:55,557
Sí, ¿no? Bueno, ¿lista?
746
00:41:55,557 --> 00:41:57,059
- Sí.
- Genial.
747
00:41:57,059 --> 00:41:59,311
{\an8}¿Crees que la constitución tal como es
748
00:41:59,311 --> 00:42:01,188
{\an8}es la mejor base posible...
749
00:42:01,188 --> 00:42:02,731
{\an8}GOBERNADORA ACTUAL DE GIRLS STATE
750
00:42:02,731 --> 00:42:05,901
{\an8}...para lo que creará la mejor calidad
de vida para ciudadanos estadounidenses?
751
00:42:06,276 --> 00:42:11,240
Creo que con las enmiendas
que se han hecho, obviamente...
752
00:42:11,240 --> 00:42:16,787
...sigue mejorando.
753
00:42:16,787 --> 00:42:19,998
A veces cosas como la anulación
de Roe v. Wade,
754
00:42:19,998 --> 00:42:22,334
ahora es muy controversial.
755
00:42:22,334 --> 00:42:26,338
Y creo que debería ser un tema
más exclusivo.
756
00:42:26,338 --> 00:42:30,801
Debería ser una conversación de mujeres,
no de hombres.
757
00:42:31,468 --> 00:42:36,723
Agregaría una cláusula
sobre discriminación
758
00:42:36,723 --> 00:42:40,727
según orientación sexual o de género.
759
00:42:40,727 --> 00:42:44,731
¿Posees alguna cualidad que te destaque
en lo que respecta
760
00:42:44,731 --> 00:42:48,485
a tu habilidad de interpretar
objetivamente la Constitución?
761
00:42:49,570 --> 00:42:52,072
Creo que...
762
00:42:52,072 --> 00:42:57,953
Puede que no sea la manera más formal
de oír las ideas de otra gente,
763
00:42:57,953 --> 00:43:00,956
pero soy muy sociable.
764
00:43:00,956 --> 00:43:03,041
Hablo con las paredes.
765
00:43:03,041 --> 00:43:07,296
Tuve mucha práctica en separar
mis propias opiniones
766
00:43:07,296 --> 00:43:10,299
sobre creencias políticas de los hechos.
767
00:43:10,299 --> 00:43:15,512
Y a veces ganó el equipo
con el que no estaba de acuerdo,
768
00:43:15,512 --> 00:43:18,098
porque argumentaron mejor su caso.
Sabían más.
769
00:43:18,098 --> 00:43:23,520
Y el hecho de haber estado haciendo eso
todo el año,
770
00:43:23,520 --> 00:43:26,899
creo que me da más conocimiento
de cómo hacerlo en un sistema judicial.
771
00:43:27,524 --> 00:43:29,318
Qué bueno hablar contigo.
772
00:43:29,318 --> 00:43:31,153
- Sí.
- Me intimidabas.
773
00:43:31,153 --> 00:43:34,072
- No. Persona normal. Sí.
- Bueno.
774
00:43:34,072 --> 00:43:36,200
- Buenas noches.
- Mucho gusto.
775
00:43:37,492 --> 00:43:39,786
Esa es la primera,
debes elegir una de las dos.
776
00:43:39,786 --> 00:43:41,038
Bueno. Genial.
777
00:43:45,834 --> 00:43:47,920
¡La fiesta está de nuestro lado!
778
00:43:47,920 --> 00:43:51,381
¡La fiesta está aquí!
779
00:43:51,381 --> 00:43:55,385
F-I-E-S-T-A,
¡la fiesta está de nuestro lado!
780
00:43:55,385 --> 00:43:58,889
¡Oye, la fiesta está aquí!
781
00:43:59,431 --> 00:44:02,476
¡Sí! Buenos días.
782
00:44:02,476 --> 00:44:05,354
¡Cantemos! Sí.
783
00:44:07,356 --> 00:44:13,070
Somos las futuras constructoras
784
00:44:13,070 --> 00:44:17,699
Constructoras en una banda
785
00:44:17,699 --> 00:44:21,411
Y venimos de Girls State
786
00:44:21,411 --> 00:44:26,041
El mejor estado de la tierra
787
00:44:26,041 --> 00:44:29,753
Vamos al frente
788
00:44:29,753 --> 00:44:34,550
Somos progresistas, amables y fuertes
789
00:44:34,550 --> 00:44:37,928
Y para nuestro Girls State
790
00:44:37,928 --> 00:44:43,642
Cantamos con orgullo nuestra canción
791
00:44:52,234 --> 00:44:55,237
Bueno, señoritas,
tenemos nuestra Corte Suprema estatal.
792
00:44:55,237 --> 00:44:56,321
¿Estamos listas?
793
00:44:56,321 --> 00:44:57,823
- ¡Sí!
- No.
794
00:45:00,200 --> 00:45:02,411
Bueno. Alana Hasman de Cronin.
795
00:45:05,497 --> 00:45:06,999
Anna Yoki de Clark.
796
00:45:08,876 --> 00:45:11,420
Después de cada paso,
797
00:45:11,420 --> 00:45:15,924
después de mi solicitud escrita,
mi entrevista oral,
798
00:45:15,924 --> 00:45:20,053
estaba convencida al cien por cien
de que era esto.
799
00:45:20,053 --> 00:45:22,764
De que aquí me iría.
Que no me querrán después de esto.
800
00:45:22,764 --> 00:45:26,101
Podría haber escrito mejor.
Me trabé mucho.
801
00:45:26,101 --> 00:45:28,896
Dudé mucho de mí misma.
802
00:45:30,397 --> 00:45:33,233
Pero cuando llegó la mañana,
803
00:45:33,233 --> 00:45:37,946
y como alguien que fue
la mejor en la escuela,
804
00:45:37,946 --> 00:45:41,867
comencé a pensar realmente
805
00:45:41,867 --> 00:45:46,413
en la posibilidad de llegar
a la Corte Suprema.
806
00:45:47,122 --> 00:45:48,999
Sophia Black de Anthony.
807
00:45:50,959 --> 00:45:52,836
G. S. Singh de Covington.
808
00:45:54,922 --> 00:45:56,840
Brooke Taylor de Pershing.
809
00:45:58,926 --> 00:46:00,761
Y Hannah Rice de Carver.
810
00:46:09,811 --> 00:46:11,772
- Te lo mereces.
- Estoy orgullosa de las dos.
811
00:46:11,772 --> 00:46:12,731
Estoy orgullosa de ti.
812
00:46:12,731 --> 00:46:14,483
Tú y yo sabemos cómo es, ¿no?
813
00:46:15,400 --> 00:46:16,985
Felicitaciones, señoritas.
814
00:46:19,905 --> 00:46:21,698
Felicitaciones, chicas.
815
00:46:22,366 --> 00:46:26,495
Bueno, una cosa más.
Este es mi desafío para ustedes hoy.
816
00:46:27,162 --> 00:46:29,581
Elogien a dos personas.
817
00:46:29,581 --> 00:46:32,125
No ahora. Repártanlo.
818
00:46:32,626 --> 00:46:34,419
Sean buenas unas con otras. Adiós.
819
00:46:45,180 --> 00:46:49,977
Creo que me llevará un tiempo
procesar la derrota.
820
00:46:51,061 --> 00:46:54,189
Porque realmente me expuse.
821
00:46:55,983 --> 00:46:58,610
Creo que es algo con lo que muchas
chicas en Girls State
822
00:46:58,610 --> 00:47:00,612
están luchando también.
823
00:47:01,864 --> 00:47:05,367
Todas trabajamos muy duro con la imagen
824
00:47:05,367 --> 00:47:10,038
que le queremos mostrar al mundo,
y es agotador.
825
00:47:12,499 --> 00:47:14,459
Quiero decir algo sobre ser cristiana
en mi discurso.
826
00:47:14,459 --> 00:47:16,461
Algo breve, sin explayarme,
827
00:47:16,461 --> 00:47:19,214
pero quiero mencionarlo porque
creo que es parte de mi identidad
828
00:47:19,214 --> 00:47:20,632
y quiero ser transparente.
829
00:47:20,632 --> 00:47:22,342
¿Y si optara por algo más conservador...?
830
00:47:22,342 --> 00:47:23,802
¿Y si lo dijera?
831
00:47:23,802 --> 00:47:25,846
Honestamente, hablando estratégicamente,
832
00:47:25,846 --> 00:47:27,222
hay más candidatos liberales
833
00:47:27,222 --> 00:47:30,601
por los que me siento amenazada.
834
00:47:31,435 --> 00:47:33,687
Y si dividen el voto,
que creo que lo harán,
835
00:47:33,687 --> 00:47:37,733
¿a cuántas personas eso
les reconfortaría y...?
836
00:47:37,733 --> 00:47:40,777
Lo mejor que puedes hacer
es tenerte fe y hacer lo que sabes.
837
00:47:40,777 --> 00:47:43,155
Dicen que puedes venir aquí
para ser una nueva persona,
838
00:47:43,155 --> 00:47:45,616
pero si vienes aquí y te construyes
839
00:47:45,616 --> 00:47:48,368
sobre una identidad nueva, estás perdida.
840
00:47:48,368 --> 00:47:50,662
Quédate con lo que sabes.
841
00:47:57,836 --> 00:48:00,214
Mi fe es una de las cosas
más importantes sobre mí.
842
00:48:01,048 --> 00:48:03,509
Definitivamente el cristianismo me guio.
843
00:48:05,135 --> 00:48:07,054
Crecí en la iglesia.
844
00:48:08,263 --> 00:48:09,973
Mi papá era pastor.
845
00:48:11,558 --> 00:48:13,602
{\an8}Murió cuando yo era más chica.
846
00:48:13,602 --> 00:48:16,897
{\an8}PASTOR LOCAL MUERE EN ACCIDENTE
EN I-255 EN EL CONDADO DE ST. LOUIS
847
00:48:16,897 --> 00:48:20,025
Solo estamos mi mamá y yo.
Es mamá soltera.
848
00:48:20,025 --> 00:48:22,069
Siempre ha estado ahí.
849
00:48:22,069 --> 00:48:24,238
Sacrificó mucho por mí.
850
00:48:27,616 --> 00:48:28,617
{\an8}ENTREVISTA PARA BECA GIRLS STATE
851
00:48:28,617 --> 00:48:31,578
{\an8}Poder recibir la beca me ayudaría mucho.
852
00:48:31,578 --> 00:48:34,873
Financieramente, sería enorme para mí.
853
00:48:34,873 --> 00:48:37,918
Actualmente es el factor
de mayor estrés que tengo.
854
00:48:37,918 --> 00:48:41,547
Porque la universidad es mucho,
y yo la pago por mi cuenta.
855
00:48:41,547 --> 00:48:45,050
Por eso, no está a mi alcance.
856
00:48:45,050 --> 00:48:47,594
¿Puedes hablar más de lo que planeas
hacer con tu carrera?
857
00:48:47,594 --> 00:48:50,764
Sí. Me interesa el periodismo.
858
00:48:50,764 --> 00:48:52,391
Quiero especializarme en eso
859
00:48:52,391 --> 00:48:55,352
porque mi principal objetivo
es el periodismo político.
860
00:48:55,352 --> 00:48:56,562
Oí sobre la beca.
861
00:48:56,562 --> 00:49:00,023
Quería solicitarla porque
sería algo enorme para mí.
862
00:49:00,023 --> 00:49:02,609
Muchas gracias por su tiempo
y por escucharme.
863
00:49:10,784 --> 00:49:12,035
Genial.
864
00:49:23,172 --> 00:49:25,966
Todos hablan de Girls State
como un momento monumental
865
00:49:25,966 --> 00:49:29,052
que cambiará la forma en que te ves
y en que ves a otros.
866
00:49:29,052 --> 00:49:31,346
Y yo me preguntaba si sucedería.
867
00:49:31,346 --> 00:49:33,390
Aún no lo había sentido.
868
00:49:34,850 --> 00:49:38,812
Pero cuando comenzamos a debatir
y hablar de política,
869
00:49:38,812 --> 00:49:41,023
me di cuenta de que ese era el comienzo.
870
00:49:42,733 --> 00:49:46,361
Tengo muchas ideas,
¿alguien más tiene ideas primero?
871
00:49:46,361 --> 00:49:50,199
Sí. Comencemos.
¿Qué pensamos sobre el aborto? Adelante.
872
00:49:50,199 --> 00:49:54,369
Bueno, estoy más del lado
del derecho a decidir...
873
00:49:54,369 --> 00:49:56,455
Soy cristiana, así que soy provida,
874
00:49:56,455 --> 00:49:58,248
pero no creo que el gobierno debería poder
875
00:49:58,248 --> 00:50:00,334
- regular el cuerpo de la mujer.
- Sí.
876
00:50:06,006 --> 00:50:08,091
Orden en la Cámara.
877
00:50:08,091 --> 00:50:10,469
Gracias, señora presidente.
Propongo que las delegadas elijan
878
00:50:10,469 --> 00:50:13,430
su nombre y pronombres preferidos
para poner en sus identificaciones.
879
00:50:14,139 --> 00:50:16,683
CÁMARA DE REPRESENTANTES
880
00:50:18,435 --> 00:50:19,520
¡Chicas!
881
00:50:23,065 --> 00:50:24,775
Hola, mami.
882
00:50:25,484 --> 00:50:27,819
{\an8}Hola, mami.
883
00:50:28,946 --> 00:50:31,490
Lo logré, mami.
884
00:50:32,658 --> 00:50:34,535
Soy la Procuradora General.
885
00:50:35,661 --> 00:50:37,871
Lo sé. Gracias.
886
00:50:39,748 --> 00:50:41,625
Bueno, debo irme.
887
00:50:42,084 --> 00:50:44,586
No me hagas llorar. Es vergonzoso.
888
00:50:48,423 --> 00:50:49,842
Gracias.
889
00:50:49,842 --> 00:50:51,927
Pensé mucho en mis padres en este proceso.
890
00:50:51,927 --> 00:50:52,845
Yo también te quiero.
891
00:50:55,055 --> 00:50:56,431
Mis padres son inmigrantes.
892
00:50:57,307 --> 00:50:59,643
Eso definitivamente me influenció.
893
00:50:59,643 --> 00:51:02,938
Sonrisas. Qué hermosa familia.
894
00:51:02,938 --> 00:51:06,441
Sé que mis padres lucharon
para llegar a donde están.
895
00:51:06,441 --> 00:51:07,693
Bueno, mira a tu papá.
896
00:51:07,693 --> 00:51:10,153
Tuvieron que luchar para ser aceptados.
897
00:51:11,196 --> 00:51:12,614
¡Fiesta de baile!
898
00:51:12,614 --> 00:51:17,536
Ver ganar a gente como yo
me hizo pensar en mis padres,
899
00:51:17,536 --> 00:51:20,706
porque no esperaba
que la gente fuera tan receptiva.
900
00:51:21,832 --> 00:51:24,668
Vine con la guardia en alto, realmente.
901
00:51:25,669 --> 00:51:28,380
Fue genial tener ese respaldo.
902
00:51:28,380 --> 00:51:29,882
Bueno. Lo harán genial.
903
00:51:29,882 --> 00:51:32,467
Pero estoy esperando a ver qué pasa.
904
00:51:33,969 --> 00:51:37,431
Oíd, oíd, oíd. Preside la honorable Nisha.
905
00:51:37,431 --> 00:51:39,057
TRIBUNAL UNO
TRIBUNAL TRES
906
00:51:39,057 --> 00:51:43,228
{\an8}Argumentamos que la ley
de Missouri que exige que una mujer
907
00:51:43,228 --> 00:51:45,606
{\an8}que quiere abortar reciba orientación
908
00:51:45,606 --> 00:51:47,900
{\an8}es una violación
del derecho a la privacidad.
909
00:51:47,900 --> 00:51:51,528
En lugar de quedarme
sentada, desilusionada por perder,
910
00:51:51,528 --> 00:51:54,698
comencé a trabajar como juez
en el circuito asociado,
911
00:51:54,698 --> 00:51:59,703
ayudando a otras personas a procesar,
planificar casos, juzgar,
912
00:51:59,703 --> 00:52:02,915
{\an8}hacer las cosas en las que deberíamos
trabajar aquí.
913
00:52:04,041 --> 00:52:06,835
{\an8}Su privacidad está resguardada.
914
00:52:08,212 --> 00:52:09,922
{\an8}DEMANDANTE
DENUNCIA CIVIL Y CITACIÓN
915
00:52:09,922 --> 00:52:13,133
Creemos que el miedo
es el principal factor para un aborto.
916
00:52:13,133 --> 00:52:16,303
Obviamente, pueden pasar cosas
como violación, incesto
917
00:52:16,303 --> 00:52:19,389
{\an8}o que corra peligro la madre.
Todo está basado en el miedo.
918
00:52:19,389 --> 00:52:22,768
{\an8}Creemos que todas las mujeres
deberían recibir orientación,
919
00:52:22,768 --> 00:52:25,854
solo para asegurarse de que no es algo
que vayan a lamentar.
920
00:52:26,355 --> 00:52:28,565
Disculpa. ¿Crees que la mujer
921
00:52:28,565 --> 00:52:31,902
debería poder decidir
si quiere recibir esta ayuda?
922
00:52:33,153 --> 00:52:36,198
Creo que la orientación obligatoria
es buena, en general.
923
00:52:36,198 --> 00:52:40,369
O sea, obviamente será difícil
que la gente se abra con un médico,
924
00:52:40,369 --> 00:52:43,247
pero en definitiva, están ahí para ayudar.
925
00:52:43,247 --> 00:52:45,666
¿Por qué sería tan problemático?
926
00:52:51,964 --> 00:52:54,132
Yo fallé a favor de Amelia,
927
00:52:54,132 --> 00:52:57,052
que exigir orientación antes de un aborto
928
00:52:57,052 --> 00:52:59,263
violaba su derecho a la privacidad.
929
00:53:00,597 --> 00:53:03,308
¿Adivinen qué fallé esta mañana?
930
00:53:03,308 --> 00:53:05,853
- El... Espera.
- El caso de aborto.
931
00:53:05,853 --> 00:53:08,021
Se está apelando mi fallo.
932
00:53:08,021 --> 00:53:11,316
Ahora es decisión de la Corte Suprema,
todos pueden venir a verlo.
933
00:53:11,316 --> 00:53:12,442
Bueno.
934
00:53:12,442 --> 00:53:15,195
¿Tienes idea...
935
00:53:15,195 --> 00:53:18,115
algunas ideas para ayudar en el caso
de Roe v. Wade?
936
00:53:19,283 --> 00:53:22,786
Porque seguro que todas las chicas
en esta sala saben en qué estado está,
937
00:53:22,786 --> 00:53:25,122
- y eso nos aterra a la mitad.
- Sí.
938
00:53:25,122 --> 00:53:27,666
Pero cuando intentamos
hablar con los hombres,
939
00:53:27,666 --> 00:53:30,752
ellos dicen que quizás no suceda.
Creen que es absurdo.
940
00:53:30,752 --> 00:53:33,130
- Sí, ¿no?
- Tenemos que hablar de eso.
941
00:53:35,340 --> 00:53:37,551
- Hola a todos.
- Hola.
942
00:53:38,635 --> 00:53:40,345
- ¿Comienzo?
- Sí.
943
00:53:40,345 --> 00:53:43,515
Merezco estar aquí.
944
00:53:44,057 --> 00:53:45,601
{\an8}CORTE SUPREMA
AMELIA V. ESTADO DE MISSOURI
945
00:53:45,601 --> 00:53:47,519
{\an8}Todas estamos calificadas.
946
00:53:47,519 --> 00:53:50,564
{\an8}- Todas estamos calificadas.
- ¡Robaste la mía!
947
00:53:51,106 --> 00:53:55,819
Todas somos talentosas.
948
00:53:57,362 --> 00:54:04,286
Puedo hablar con seguridad
delante de cientos de chicas.
949
00:54:04,286 --> 00:54:07,706
Podemos cometer errores.
950
00:54:07,706 --> 00:54:10,667
- Esa fue más fuerte.
- Esa está bien.
951
00:54:36,151 --> 00:54:37,736
- Hola.
- Hola.
952
00:54:37,736 --> 00:54:40,948
No tengo idea de dónde son,
solo quería ver bien el escenario.
953
00:54:41,365 --> 00:54:43,534
Yo fui la jueza que tomó
la decisión original,
954
00:54:43,534 --> 00:54:45,285
y quiero saber qué harán al respecto.
955
00:54:45,744 --> 00:54:46,954
Entendido.
956
00:54:47,371 --> 00:54:49,456
Le decía a todos sobre esto
957
00:54:49,456 --> 00:54:51,583
apenas supe que iría a la Corte Suprema
958
00:54:51,583 --> 00:54:54,002
porque quería que la gente
tuviera esta conversación.
959
00:54:54,002 --> 00:54:56,380
Escuché mucho
960
00:54:56,380 --> 00:54:59,967
que era una decisión oportuna,
porque en un par de semanas,
961
00:54:59,967 --> 00:55:02,052
no podríamos tener esta conversación.
962
00:55:02,052 --> 00:55:04,304
Y eso dolió.
963
00:55:04,304 --> 00:55:08,976
Es una gran conversación
que efectivamente se acabará pronto.
964
00:55:08,976 --> 00:55:12,104
Me emociona ver el caso
de la Corte Suprema.
965
00:55:12,104 --> 00:55:13,814
- Claro, como si...
- Porque me apasiona esto.
966
00:55:13,814 --> 00:55:17,276
La gente en mi escuela decía
967
00:55:17,276 --> 00:55:20,195
que prohibiría el aborto.
Y yo decía que no.
968
00:55:20,195 --> 00:55:23,907
Estoy segura, al menos
es lo que hacen los rumores,
969
00:55:23,907 --> 00:55:26,326
de que no hay derecho federal
a la privacidad.
970
00:55:26,326 --> 00:55:30,038
Eso no cambia nada en un caso
en un estado como Nueva York o California,
971
00:55:30,038 --> 00:55:32,583
pero cambia mucho en un estado
como Missouri.
972
00:55:32,583 --> 00:55:33,500
Sí.
973
00:55:39,256 --> 00:55:43,844
LEY GATILLO DE MISSOURI ACABARÍA
CON MAYORÍA DE ABORTOS SI CAE ROE
974
00:55:47,347 --> 00:55:50,726
Como procuradora general,
no debo decir mi postura política.
975
00:55:50,726 --> 00:55:53,520
Solo debo dar buen consejo legal
al estado,
976
00:55:53,520 --> 00:55:55,439
que es lo que hace el procurador general.
977
00:55:55,439 --> 00:55:57,608
Pero quiero comenzar
dando algunas definiciones,
978
00:55:57,608 --> 00:55:59,818
ya que tenemos la oportunidad
de hablar primero.
979
00:55:59,818 --> 00:56:01,904
Creo que deberíamos comenzar
con cómo definimos esto,
980
00:56:01,904 --> 00:56:04,239
cómo definimos aquello,
cómo definimos esto,
981
00:56:04,239 --> 00:56:06,992
y el abogado de la contraparte
no hizo eso.
982
00:56:06,992 --> 00:56:09,786
No definieron nada, pero dicen
que se viola su privacidad.
983
00:56:09,786 --> 00:56:12,247
Yo creo que
la orientación debería ser opcional,
984
00:56:12,247 --> 00:56:15,501
pero tengo que decidir qué sería lo mejor
985
00:56:15,501 --> 00:56:20,589
para el resultado de este caso
y no según mis creencias.
986
00:56:21,131 --> 00:56:23,592
Es como un dilema moral.
987
00:56:27,262 --> 00:56:28,931
Oíd, oíd, oíd.
988
00:56:28,931 --> 00:56:33,018
La Corte Suprema de Missouri Girls State
entra en sesión.
989
00:56:33,018 --> 00:56:36,438
Preside la honorable G. S. Singh.
990
00:56:41,610 --> 00:56:45,405
El caso está donde debería,
delante de mujeres.
991
00:56:45,405 --> 00:56:48,325
La Constitución se escribió
hace cientos de años
992
00:56:48,325 --> 00:56:52,120
por varios tipos blancos
que no saben lo que pasa hoy.
993
00:56:52,120 --> 00:56:53,997
Pasaron muchas cosas desde entonces.
994
00:56:54,540 --> 00:56:57,042
Realmente...
995
00:56:57,042 --> 00:56:59,878
Es un trabajo difícil para presentarte.
996
00:57:00,879 --> 00:57:02,381
Argumento para la apelación.
997
00:57:02,381 --> 00:57:03,924
Sí, su señoría.
998
00:57:03,924 --> 00:57:05,843
- ¿Le satisface a la corte?
- Sí.
999
00:57:05,843 --> 00:57:09,054
Bueno. Primero quiero comenzar
definiendo privacidad
1000
00:57:09,054 --> 00:57:11,390
porque es una de las partes principales
del caso de hoy.
1001
00:57:12,182 --> 00:57:13,934
La privacidad, según el diccionario,
1002
00:57:13,934 --> 00:57:16,270
es el estado de ser libre
de la atención pública.
1003
00:57:16,270 --> 00:57:19,273
Esto es importante porque
el abogado de la contraparte argumenta
1004
00:57:19,273 --> 00:57:21,942
que bajo la ley actual de Missouri,
el derecho de una mujer a la privacidad
1005
00:57:21,942 --> 00:57:25,320
está siendo violado cuando van
a una oficina de orientación
1006
00:57:25,320 --> 00:57:26,822
antes de recibir un aborto.
1007
00:57:27,614 --> 00:57:30,909
Ahora, eso nos lleva a la confidencialidad
médico paciente,
1008
00:57:30,909 --> 00:57:34,079
lo que se define como consentimiento mutuo
entre el médico y el paciente.
1009
00:57:34,079 --> 00:57:37,124
Al ver que la mayoría de los terapeutas
que dan orientación gratis,
1010
00:57:37,124 --> 00:57:42,296
son funcionarios médicos, se respeta
la confidencialidad médico paciente.
1011
00:57:42,296 --> 00:57:45,757
Ese terapeuta no podría ir
y compartir esa información
1012
00:57:45,757 --> 00:57:48,135
con el público o cualquiera.
1013
00:57:48,135 --> 00:57:51,930
¿Crees que alguien
que comparte información involuntariamente
1014
00:57:51,930 --> 00:57:56,018
sobre ellos mismos a otra persona
es una violación a la privacidad?
1015
00:57:57,644 --> 00:57:59,730
No creo que pueda responder esa pregunta
1016
00:57:59,730 --> 00:58:01,773
sin saber por qué es "involuntario".
1017
00:58:01,773 --> 00:58:04,943
Porque si te apuntan con un arma,
obviamente viola la privacidad.
1018
00:58:04,943 --> 00:58:08,322
Pero si estás en un cuarto y sabes
lo que va a pasar en ese cuarto,
1019
00:58:08,322 --> 00:58:10,449
no consideraría que es involuntario.
1020
00:58:10,449 --> 00:58:12,492
Pero ¿realmente eligen entrar
1021
00:58:12,492 --> 00:58:15,913
si no se les permite abortar
a menos que vayan?
1022
00:58:15,913 --> 00:58:17,456
Creo que ese es un gran punto,
1023
00:58:17,456 --> 00:58:19,583
pero este caso no se trata de eso.
1024
00:58:19,583 --> 00:58:24,254
Se trata de si ese terapeuta comparte o no
la información con otros.
1025
00:58:24,254 --> 00:58:26,507
Es todo, gracias.
1026
00:58:27,341 --> 00:58:29,718
¿Tenemos un argumento para el demandado?
1027
00:58:29,718 --> 00:58:31,011
Sí, su señoría.
1028
00:58:32,846 --> 00:58:34,515
Honorables juezas de la corte.
1029
00:58:34,515 --> 00:58:39,937
El estado no pudo probar que la privacidad
del cliente permaneciera intacta.
1030
00:58:40,812 --> 00:58:42,356
Entonces, ¿qué es la privacidad?
1031
00:58:42,356 --> 00:58:44,483
No según el diccionario,
1032
00:58:44,483 --> 00:58:46,568
sino según la ley.
1033
00:58:47,277 --> 00:58:52,574
La privacidad es el derecho a que no
se revelen los asuntos personales.
1034
00:58:52,574 --> 00:58:54,368
Si entiendo correctamente,
1035
00:58:54,368 --> 00:58:59,540
por su juramento, los médicos
no pueden revelar detalles de pacientes.
1036
00:58:59,540 --> 00:59:01,792
¿Saben si ese juramento se aplica
1037
00:59:01,792 --> 00:59:03,377
también a estos terapeutas?
1038
00:59:04,127 --> 00:59:06,797
Sí, los terapeutas también
adhieren al juramento,
1039
00:59:06,797 --> 00:59:09,383
pero no es lo que debemos tener en cuenta.
1040
00:59:09,383 --> 00:59:12,553
Ellos no eligieron ir a la fuente
para hablar con ellos.
1041
00:59:13,595 --> 00:59:17,474
¿Eso impide que la persona vuelva
a dicha clínica?
1042
00:59:17,474 --> 00:59:19,226
En definitiva, lo decide la persona,
1043
00:59:19,226 --> 00:59:21,728
pero las cosas que muestran
en la consejería
1044
00:59:21,728 --> 00:59:24,773
suelen alejar a la gente
de querer un aborto.
1045
00:59:24,773 --> 00:59:27,359
Les muestran cómo es el proceso
del aborto,
1046
00:59:27,359 --> 00:59:30,529
para que la mujer sienta más culpa
cuando ya estaba decidida.
1047
00:59:31,280 --> 00:59:33,991
Para aclarar, el proceso de aborto
no se reanuda
1048
00:59:33,991 --> 00:59:36,326
después de que recibieron orientación.
1049
00:59:36,326 --> 00:59:37,369
Sí, eso es correcto.
1050
00:59:37,369 --> 00:59:40,414
No eligen ir a orientación
antes de elegir abortar.
1051
00:59:40,414 --> 00:59:42,165
Ahí es donde se viola la privacidad,
1052
00:59:42,165 --> 00:59:44,710
y eso es lo que el estado no abordó.
1053
00:59:45,127 --> 00:59:46,420
La constitución...
1054
00:59:46,420 --> 00:59:49,089
- Gracias.
- Gracias, señorías.
1055
00:59:49,840 --> 00:59:53,886
Caso número uno de la Suprema Corte,
Amelia v. Estado de Missouri
1056
00:59:53,886 --> 00:59:56,263
ahora se toma a consideración.
1057
00:59:56,263 --> 00:59:59,933
La Suprema Corte de Missouri Girls State
entra en receso.
1058
01:00:11,111 --> 01:00:13,322
¿Fue muy diferente al proceso del juicio?
1059
01:00:13,322 --> 01:00:14,448
Muy diferente.
1060
01:00:14,448 --> 01:00:16,825
Esta vez conozco el proceso legal.
1061
01:00:17,326 --> 01:00:19,953
Ansío ver qué falla la corte.
1062
01:00:19,953 --> 01:00:22,414
Deben... No, deben escuchar.
1063
01:00:22,414 --> 01:00:24,625
No tienen la privacidad para no escuchar.
1064
01:00:24,625 --> 01:00:25,918
Ahí se puso confuso.
1065
01:00:25,918 --> 01:00:29,213
Creo que el argumento principal
es si crees o no
1066
01:00:29,213 --> 01:00:32,174
que decirle algo a un médico
es violación de la privacidad.
1067
01:00:32,174 --> 01:00:33,884
Algo importante
1068
01:00:33,884 --> 01:00:35,802
es que lo que se diga en esas sesiones
1069
01:00:35,802 --> 01:00:38,889
no se publica, ni tampoco
1070
01:00:38,889 --> 01:00:40,265
- si van a las sesiones o no.
- El no publicar
1071
01:00:40,265 --> 01:00:42,935
no es la violación de la privacidad.
1072
01:00:42,935 --> 01:00:45,020
Es el hecho de que deban ir.
1073
01:00:45,020 --> 01:00:46,939
- Le tienes que decir a alguien.
- Deben ir.
1074
01:00:46,939 --> 01:00:51,151
El derecho a la privacidad también abarca
que te muestren imágenes perturbadoras.
1075
01:00:51,151 --> 01:00:55,239
- Claro.
- Y que te obliguen a sentarte ahí...
1076
01:00:55,572 --> 01:00:58,659
- Podríamos verlo de esa forma.
- Creo que lo mejor es enfocarnos
1077
01:00:58,659 --> 01:01:02,204
en la violación a la privacidad.
1078
01:01:02,204 --> 01:01:05,749
¿Por qué consideran que alguien
que va a orientación,
1079
01:01:05,749 --> 01:01:08,168
alguien que debe hacer algo,
1080
01:01:08,168 --> 01:01:10,838
- cómo eso viola la privacidad?
- Porque no cometieron un delito.
1081
01:01:10,838 --> 01:01:13,090
Igual exige que alguien involuntariamente
1082
01:01:13,090 --> 01:01:15,717
comparta información sobre sí misma
a otra persona.
1083
01:01:15,717 --> 01:01:17,928
Creo que eso es violación a la privacidad.
1084
01:01:18,720 --> 01:01:21,181
- ¿Qué decidimos?
- No decidimos.
1085
01:01:21,181 --> 01:01:24,226
- Debemos decidir. Necesitamos tiempo.
- Creo que estará dividido.
1086
01:01:33,735 --> 01:01:35,028
Pueden sentarse.
1087
01:01:40,033 --> 01:01:42,911
La corte votó cinco a dos.
1088
01:01:42,911 --> 01:01:45,914
Cinco juezas concuerdan
en que fue una violación a la privacidad.
1089
01:01:45,914 --> 01:01:47,916
La corte apoya a Amelia.
1090
01:01:49,209 --> 01:01:50,210
¿Puedo aplaudir?
1091
01:01:50,210 --> 01:01:52,921
La Suprema Corte de Missouri Girls State
entra en receso.
1092
01:02:05,475 --> 01:02:08,687
Primero que nada, buen trabajo.
Muy buen caso.
1093
01:02:11,481 --> 01:02:14,359
Disfruté mucho poder
presentar mi argumento
1094
01:02:14,359 --> 01:02:16,278
y ser una abogada.
1095
01:02:17,321 --> 01:02:20,866
Pero, siendo honesta,
¿me alegra que Amelia ganara?
1096
01:02:20,866 --> 01:02:22,826
Sí.
1097
01:02:22,826 --> 01:02:26,163
- Hicimos lo que pudimos.
- Abrazo grupal.
1098
01:02:26,163 --> 01:02:28,290
- Buen trabajo.
- Lo hicieron muy bien.
1099
01:02:28,290 --> 01:02:31,502
Poder hablar ahí es genial.
1100
01:02:32,878 --> 01:02:34,671
Pero tengo 16.
1101
01:02:34,671 --> 01:02:37,049
No puedo salir y legislar
1102
01:02:37,049 --> 01:02:41,470
en una corte real.
1103
01:02:42,012 --> 01:02:44,389
Así que fue genial.
1104
01:02:44,389 --> 01:02:46,475
Me sentí empoderada, pero...
1105
01:02:47,351 --> 01:02:49,937
también me puso triste.
1106
01:02:55,817 --> 01:03:00,197
Podría decir que...
Creo que como mujeres, como nos afecta,
1107
01:03:00,197 --> 01:03:03,700
el mayor problema es que estos debates
sobre el aborto
1108
01:03:03,700 --> 01:03:05,702
{\an8}se están dando entre hombres en el Senado...
1109
01:03:05,702 --> 01:03:08,413
{\an8}- Sí, es mucho mejor.
- ...porque las mujeres
1110
01:03:08,413 --> 01:03:10,082
{\an8}tienen muy baja representación
en el Senado y en la Cámara.
1111
01:03:10,082 --> 01:03:14,753
Sin importar cuál es tu opinión,
quiero que te elijan.
1112
01:03:14,753 --> 01:03:16,505
- Para que puedas ser parte del debate.
- Sí.
1113
01:03:16,505 --> 01:03:17,923
Bueno.
1114
01:03:17,923 --> 01:03:23,053
{\an8}¡EMILY WORTHMORE PARA GOBERNADORA!
1115
01:03:23,053 --> 01:03:25,556
{\an8}Mi estómago se está emocionando un poco.
1116
01:03:32,396 --> 01:03:34,857
Preocupada, preocupada. La vi.
1117
01:03:34,857 --> 01:03:37,276
Honestamente, mi mayor competencia
del otro lado...
1118
01:03:37,276 --> 01:03:40,112
Este es el tema.
Es una oradora, hace debate.
1119
01:03:40,112 --> 01:03:41,989
Tendrá un gran discurso. Yo también.
1120
01:03:41,989 --> 01:03:43,323
No soy una oradora.
1121
01:03:43,323 --> 01:03:46,535
Actualmente, mi mayor rival es Emily.
1122
01:03:46,535 --> 01:03:48,579
{\an8}Emily ha estado hablando con mucha gente.
1123
01:03:48,579 --> 01:03:51,039
{\an8}Es una de las primeras que se me acercó.
1124
01:03:51,039 --> 01:03:53,000
- Esa es mi preocupación.
- Es lo que iba a decir.
1125
01:03:53,000 --> 01:03:55,711
- Deberías temer.
- Eso me preocupa. Tengo miedo.
1126
01:03:55,711 --> 01:03:59,131
Hola, chicas. Soy Emily Worthmore.
Quizás me hayan visto por ahí,
1127
01:03:59,131 --> 01:04:01,925
porque me estuve esforzando
por salir e intentar conocer
1128
01:04:01,925 --> 01:04:03,802
a tantas como fuera posible.
1129
01:04:03,802 --> 01:04:05,095
Así que les pido...
1130
01:04:05,095 --> 01:04:07,764
No. Rayos. ¿Qué hago? Bueno, lo siento.
1131
01:04:07,764 --> 01:04:10,017
Hola a todos. Mi...
1132
01:04:10,017 --> 01:04:11,602
- Lo siento.
- Fue lindo.
1133
01:04:11,602 --> 01:04:13,020
No sé de dónde salió ese saludo.
1134
01:04:13,520 --> 01:04:16,315
Además... No. ¿Qué digo?
Lo siento. Quizás no sea buena idea.
1135
01:04:16,315 --> 01:04:17,941
- No sé. Estoy divagando.
- Está bien. Si...
1136
01:04:20,194 --> 01:04:21,778
¿Qué son estas salsas?
1137
01:04:22,571 --> 01:04:26,033
- ¿Qué son las salsas?
- Me gusta la... Ranch...
1138
01:04:26,742 --> 01:04:28,368
Ranch es mejor, sí.
1139
01:04:28,368 --> 01:04:30,287
- ¡No!
- A la mierda. Mátame.
1140
01:04:30,287 --> 01:04:33,081
No, lo siento. Estoy bien. Lo siento.
1141
01:04:37,127 --> 01:04:38,712
¿Sabes cuánta comida tiro por día?
1142
01:04:38,712 --> 01:04:41,089
- Lo siento mucho.
- Basta.
1143
01:04:41,089 --> 01:04:42,758
Oye, ve a buscar más comida.
1144
01:04:42,758 --> 01:04:45,260
- ¿Por qué lloras?
- No sé. Es como el último...
1145
01:04:45,260 --> 01:04:49,097
- No sé, todo lo que pasa.
- Lo sé, pero estás bien.
1146
01:04:49,097 --> 01:04:50,974
Fue una estupidez. Bueno, basta de llorar.
1147
01:04:50,974 --> 01:04:53,185
Estás bien. Ve a buscar más comida.
1148
01:04:56,230 --> 01:04:57,272
¿Qué sucede?
1149
01:04:57,272 --> 01:04:58,982
¿Quieres hablar de eso o no hablar, o...?
1150
01:04:58,982 --> 01:05:01,568
Es que estoy hecha un desastre,
ahora no es un buen momento
1151
01:05:01,568 --> 01:05:03,737
de hacer algo estúpido, no sé.
1152
01:05:06,114 --> 01:05:07,699
Bueno.
1153
01:05:07,699 --> 01:05:09,034
- ¿Bien?
- Sí.
1154
01:05:09,034 --> 01:05:11,286
Bueno, necesito
terminar de escribir mi discurso.
1155
01:05:14,289 --> 01:05:16,750
Cielos, será una voz para ustedes.
1156
01:05:16,750 --> 01:05:18,335
Así que haré eso...
1157
01:05:18,335 --> 01:05:20,796
¿Tienes que registrarte para algo?
1158
01:05:22,381 --> 01:05:24,591
"Como su gobernadora, me comprometo
1159
01:05:24,591 --> 01:05:26,510
a amar, cuidar y estar ahí.
1160
01:05:26,510 --> 01:05:28,720
Quiero que todas salgan al mundo
y sean lo que quieran.
1161
01:05:28,720 --> 01:05:32,349
Quiero que sean valientes y osadas
porque cada una de ustedes es increíble".
1162
01:05:32,349 --> 01:05:35,185
- Sí, mírate.
- Buena suerte.
1163
01:05:35,185 --> 01:05:37,062
Bueno, las quiero. Hasta luego.
1164
01:05:37,062 --> 01:05:39,231
Seguiré unificando al partido Federalista.
1165
01:05:39,231 --> 01:05:42,150
Me llamo Faith Glasgow y me encantaría
que me voten como gobernadora.
1166
01:05:42,985 --> 01:05:44,444
Bueno.
1167
01:06:00,919 --> 01:06:05,340
La convención de partido 2022 de Missouri
Girls State se da por comenzada.
1168
01:06:10,637 --> 01:06:12,973
Ahora, ¿pueden subir
todas las gobernadoras?
1169
01:06:17,144 --> 01:06:21,231
Durante mi tiempo como líder,
reuní más de 20 000 dólares.
1170
01:06:21,231 --> 01:06:26,028
Ayudé a reunir y donar más de 500 pares
de medias a gente sin hogar.
1171
01:06:26,028 --> 01:06:28,530
No digo esto para convencerlas.
1172
01:06:28,530 --> 01:06:30,866
Lo digo porque quiero que sepan
1173
01:06:30,866 --> 01:06:34,661
que cumplo con lo que me propongo.
1174
01:06:34,661 --> 01:06:38,290
Toda mi vida escuché que no podía hacer
algo solo por ser mujer.
1175
01:06:38,290 --> 01:06:41,293
Me decían que no podía sentarme,
hablar o eructar así
1176
01:06:41,293 --> 01:06:43,170
solo por ser mujer.
1177
01:06:43,170 --> 01:06:45,380
Pero no debería ser así.
1178
01:06:45,380 --> 01:06:47,382
Hombres y mujeres deberían tener
los mismos derechos en el mundo,
1179
01:06:47,382 --> 01:06:50,802
y especialmente en Estados Unidos,
donde somos una nación.
1180
01:06:50,802 --> 01:06:54,556
Como mujeres, constantemente
nos enfrentamos con otras.
1181
01:06:54,556 --> 01:06:56,099
Y estoy harta de eso.
1182
01:06:56,642 --> 01:06:59,978
No me gusta mucho hablar en público.
1183
01:06:59,978 --> 01:07:03,065
Pero no quiero quedarme de brazos
cruzados y ser la chica de atrás
1184
01:07:03,065 --> 01:07:05,359
que no se postula para nada.
1185
01:07:05,359 --> 01:07:09,238
Quiero ser la chica
que le muestra a otras personas
1186
01:07:09,238 --> 01:07:11,365
que puede ponerse de pie y ser líder.
1187
01:07:16,119 --> 01:07:17,621
Ahora, Faith Glasgow.
1188
01:07:17,621 --> 01:07:19,081
¡Vamos, Faith!
1189
01:07:20,916 --> 01:07:24,503
Me llamo Faith Glasgow
y antes de comenzar mi discurso,
1190
01:07:24,503 --> 01:07:28,048
quisiera que me acompañen
en un minuto de silencio
1191
01:07:28,048 --> 01:07:33,929
por las víctimas de más de 250
tiroteos masivos durante este año, 2022.
1192
01:07:39,601 --> 01:07:41,144
Gracias por acompañarme.
1193
01:07:41,144 --> 01:07:43,897
Muchas candidatas aquí
1194
01:07:43,897 --> 01:07:46,233
mencionarán sus puestos de liderazgo
y logros
1195
01:07:46,233 --> 01:07:48,235
que las califican para su puesto.
1196
01:07:48,235 --> 01:07:50,988
Y a eso respondo
que por eso estamos todas aquí.
1197
01:07:50,988 --> 01:07:53,282
En vez de eso, me gustaría
contarles una historia.
1198
01:07:53,282 --> 01:07:56,201
Hace poco tuve la oportunidad de asociarme
con una buena amiga
1199
01:07:56,201 --> 01:08:00,372
y dirigir una protesta y firma de petición
de más de 700 estudiantes.
1200
01:08:00,372 --> 01:08:02,332
Marchamos en contra de una organización
1201
01:08:02,332 --> 01:08:04,501
y creamos un capítulo en mi escuela.
1202
01:08:04,501 --> 01:08:07,421
Turning Point USA es conocida
por sus perspectivas intolerantes
1203
01:08:07,421 --> 01:08:10,674
contra la comunidad LGBT
y la supremacía blanca.
1204
01:08:13,760 --> 01:08:15,596
Como resultado de esta protesta,
1205
01:08:15,596 --> 01:08:18,932
la junta escolar está reconsiderando
la política de distrito.
1206
01:08:18,932 --> 01:08:21,602
No soy nueva en el liderazgo y la defensa.
1207
01:08:21,602 --> 01:08:24,104
Vi un problema
y comencé un movimiento para solucionarlo.
1208
01:08:24,104 --> 01:08:25,647
Ciudadanas de Girls State,
en última instancia,
1209
01:08:25,647 --> 01:08:27,816
tendría el trabajo de firmar legislación.
1210
01:08:27,816 --> 01:08:31,486
Dicho esto, me gustaría discutir
temas que me preocupan personalmente.
1211
01:08:31,486 --> 01:08:34,323
Según mi presentación,
respaldo la ley de armas de sentido común.
1212
01:08:34,323 --> 01:08:35,866
Necesitamos investigación de antecedentes
más profundas,
1213
01:08:35,866 --> 01:08:38,868
algo que el 84% de los dueños de armas
ya respaldan.
1214
01:08:38,868 --> 01:08:42,622
Los afroamericanos tienen cuatro veces
más chances de ser arrestados
1215
01:08:42,622 --> 01:08:45,334
que gente blanca y negra
por haber cometido el mismo delito.
1216
01:08:45,334 --> 01:08:50,046
Se necesita tratar el racismo sistémico
en nuestro sistema de justicia penal.
1217
01:08:50,046 --> 01:08:54,426
Esta semana ha hecho mucho calor,
pero, por Dios, hará mucho más calor
1218
01:08:54,426 --> 01:08:56,678
si no hacemos nada
sobre el calentamiento global.
1219
01:08:56,678 --> 01:08:58,555
Por eso, respaldo un aumento...
1220
01:09:00,098 --> 01:09:04,770
en los fondos para energía renovable
para combatir el efecto invernadero.
1221
01:09:04,770 --> 01:09:07,731
En cuanto a Girls State, me gustarían
menos reglas sobre vestimenta.
1222
01:09:07,731 --> 01:09:10,024
Y que cambien las políticas alimenticias.
1223
01:09:10,024 --> 01:09:12,944
Me llamo Faith Glasgow.
Vótenme como gobernadora.
1224
01:09:19,033 --> 01:09:20,911
Ahora tenemos a Emily Worthmore.
1225
01:09:20,911 --> 01:09:23,287
¡Vamos, Emily!
1226
01:09:29,127 --> 01:09:31,129
¡Hola, federalistas!
1227
01:09:31,129 --> 01:09:34,966
Es probable que ya me conozcan,
pero me llamo Emily Worthmore
1228
01:09:34,966 --> 01:09:36,468
y me postulo para la gobernación.
1229
01:09:36,468 --> 01:09:39,011
Durante esta semana, mi prioridad fue
1230
01:09:39,011 --> 01:09:41,890
conocer a tantas como fuera posible,
1231
01:09:41,890 --> 01:09:43,934
lo cual, por cierto, es una gran tarea,
1232
01:09:43,934 --> 01:09:45,727
porque son muchas.
1233
01:09:47,854 --> 01:09:50,649
Muchas saben que este árbol
tiene raíces profundas en Cristo.
1234
01:09:50,649 --> 01:09:53,652
Además, soy defensora y protectora
1235
01:09:53,652 --> 01:09:56,154
de las libertades que tenemos
en Estados Unidos,
1236
01:09:56,154 --> 01:09:59,283
el país con más oportunidades
de la Tierra.
1237
01:10:04,621 --> 01:10:07,207
Como yo lo veo, la gente
está por encima de la política.
1238
01:10:07,875 --> 01:10:12,004
Creo que estas discusiones en persona
sobre qué nos hace única a cada una,
1239
01:10:12,004 --> 01:10:16,300
políticamente y como humanos,
es lo que nos hace...
1240
01:10:16,300 --> 01:10:18,927
es lo que nos hace estadounidenses
en general, ¿no?
1241
01:10:18,927 --> 01:10:20,429
Eso es lo que nos une.
1242
01:10:20,429 --> 01:10:21,930
Si podemos hallar una cosa en común,
1243
01:10:21,930 --> 01:10:24,057
aunque solo sea el ser estadounidenses
1244
01:10:24,057 --> 01:10:26,977
y que todas queremos lo mejor
para el país, eso basta para mí.
1245
01:10:27,644 --> 01:10:29,897
Por último, quisiera recordarles a todas
1246
01:10:29,897 --> 01:10:31,773
que no solo terminaré esta semana
1247
01:10:31,773 --> 01:10:34,860
jurando como gobernadora,
sino, y más importante,
1248
01:10:34,860 --> 01:10:37,613
le serviré a las futuras generaciones
de delegadas el año próximo.
1249
01:10:37,613 --> 01:10:38,864
Gracias.
1250
01:10:40,282 --> 01:10:42,075
No quería decir eso.
1251
01:10:42,075 --> 01:10:43,493
Está bien.
1252
01:10:45,454 --> 01:10:46,997
Ahora tenemos a Cecilia Bartin.
1253
01:10:47,873 --> 01:10:49,208
¡Cece!
1254
01:10:50,959 --> 01:10:54,129
Debo subir aquí y decirles
lo más importante,
1255
01:10:54,129 --> 01:10:56,924
lo más convincente sobre mí,
así que lo haré.
1256
01:10:56,924 --> 01:11:00,052
Soy egoísta.
Soy egoísta porque debo serlo.
1257
01:11:00,052 --> 01:11:04,848
Todas debemos serlo. Las mujeres
en Estados Unidos no son respetadas.
1258
01:11:04,848 --> 01:11:07,935
Como guardavidas, hombres
de mediana edad me han dicho
1259
01:11:07,935 --> 01:11:10,145
que debería sonreír.
1260
01:11:10,145 --> 01:11:13,440
Niños de 12 años me han dicho
que tengo mala actitud
1261
01:11:13,440 --> 01:11:16,235
e incluso aquí, en Girls State,
1262
01:11:16,235 --> 01:11:20,155
un lugar que debería empoderar
a las mujeres, controlan nuestros cuerpos.
1263
01:11:20,155 --> 01:11:25,410
Se nos dice que la pollera es corta
o la remera escotada.
1264
01:11:25,410 --> 01:11:26,954
Se nos avergüenza
1265
01:11:26,954 --> 01:11:28,705
por tener cuerpos con curvas.
1266
01:11:28,705 --> 01:11:32,125
Y como su gobernadora, no permitiré esto.
1267
01:11:32,125 --> 01:11:34,878
Me enorgullece sonreír cuando estoy feliz
1268
01:11:34,878 --> 01:11:37,214
y no cuando un hombre me dice que lo haga.
1269
01:11:37,214 --> 01:11:38,257
¡Sí!
1270
01:11:38,257 --> 01:11:42,344
Me enorgullece
hacer mi trabajo con diligencia
1271
01:11:42,344 --> 01:11:46,348
y me enorgullece que mi personalidad
no está limitada
1272
01:11:46,348 --> 01:11:48,851
por lo que un hombre
dice que una mujer debería ser.
1273
01:11:49,726 --> 01:11:53,355
Y hoy, delante de esta multitud
de futuras líderes,
1274
01:11:54,231 --> 01:11:58,026
puedo asegurar que el futuro es femenino.
1275
01:12:01,488 --> 01:12:05,492
Dios puede salvar el mundo,
las mujeres salvaremos a Estados Unidos.
1276
01:12:05,492 --> 01:12:08,328
Sean orgullosas, sean egoístas
1277
01:12:08,328 --> 01:12:10,372
y voten a Cecilia como su gobernadora.
1278
01:12:10,372 --> 01:12:11,874
Muchas gracias.
1279
01:12:13,208 --> 01:12:14,459
¡Gracias!
1280
01:12:34,646 --> 01:12:36,899
Estoy orgullosa de ustedes. Buena suerte.
1281
01:12:38,859 --> 01:12:40,694
Permiso chicas, lo siento.
1282
01:12:40,694 --> 01:12:42,487
Quería agradecerte por ser sincera
1283
01:12:42,487 --> 01:12:44,114
y transparente acerca de ser cristiana.
Fue como...
1284
01:12:44,114 --> 01:12:45,866
Gracias. El tuyo también fue muy bueno.
1285
01:12:45,866 --> 01:12:48,285
Contigo es con quien más concuerdo.
1286
01:12:48,285 --> 01:12:51,830
- Gracias. Yo también. De verdad.
- Solo quería decírtelo. Buena suerte.
1287
01:12:54,124 --> 01:12:55,918
Sé que hay mucha presión,
1288
01:12:55,918 --> 01:12:59,254
no sientas que tienes
que ser perfecta, ¿sí?
1289
01:12:59,254 --> 01:13:02,090
- ¿Sabes qué? En serio.
- Gracias.
1290
01:13:02,090 --> 01:13:04,092
Gracias. Buena suerte.
1291
01:13:04,092 --> 01:13:05,552
Lo sé, pero respira. Respira.
1292
01:13:05,552 --> 01:13:07,304
Porque puedo verlo, porque es un...
1293
01:13:07,304 --> 01:13:10,057
- Soy la misma persona. Respira.
- No puedo.
1294
01:13:10,057 --> 01:13:13,602
- ¿No puedes? Inhala...
- Sí.
1295
01:13:13,602 --> 01:13:15,938
- Bueno.
- Gracias. Buena suerte. En serio.
1296
01:13:15,938 --> 01:13:17,105
Igualmente.
1297
01:13:22,903 --> 01:13:24,571
Expectativas.
1298
01:13:24,571 --> 01:13:28,951
La estrella de la clase,
la que llegaría lejos.
1299
01:13:28,951 --> 01:13:35,249
Superó la norma,
todos miran a la escogida.
1300
01:13:36,208 --> 01:13:39,294
Expectativas, impulso competitivo,
debes sobrevivir
1301
01:13:39,294 --> 01:13:41,046
porque las leyendas nunca mueren.
1302
01:13:41,046 --> 01:13:45,259
Si pierdes, decepcionarás
sus expectativas.
1303
01:13:46,093 --> 01:13:50,222
Así que sonríe y esconde, ríe y soporta
1304
01:13:50,222 --> 01:13:53,600
Acepta sus golpes, nunca compartas.
1305
01:13:53,600 --> 01:13:58,230
¿Cómo podré alcanzar mis propias
1306
01:13:58,230 --> 01:13:59,731
{\an8}expectativas?
1307
01:14:01,525 --> 01:14:03,068
{\an8}Bueno.
1308
01:14:11,243 --> 01:14:13,328
LUGAR DE VOTACIÓN
1309
01:14:15,581 --> 01:14:17,541
CABINA DE VOTACIÓN
1310
01:14:27,843 --> 01:14:28,844
Yo voté a Emily.
1311
01:14:29,595 --> 01:14:31,680
No creo que necesariamente vaya a ganar.
1312
01:14:31,680 --> 01:14:33,640
En realidad, sé que no va a ganar.
1313
01:14:34,266 --> 01:14:38,353
Pero creo que fue y habló con mucha gente.
1314
01:14:38,353 --> 01:14:40,355
Escuchó a mucha gente.
1315
01:14:40,355 --> 01:14:43,692
Escuchó muchas voces
que no necesariamente quería escuchar.
1316
01:14:43,692 --> 01:14:46,320
Tuvo muchas conversaciones difíciles.
1317
01:14:46,320 --> 01:14:49,740
No es fácil. Se necesitan agallas.
Yo no las tengo.
1318
01:14:52,534 --> 01:14:54,870
Y no estoy de acuerdo con las políticas
que ella crearía,
1319
01:14:55,579 --> 01:14:57,414
pero creo que es un buen ser humano.
1320
01:15:07,424 --> 01:15:09,510
Creo que apenas Cecilia subió,
1321
01:15:09,510 --> 01:15:11,803
e iban 20 segundos de su discurso
1322
01:15:11,803 --> 01:15:13,847
pensé que ganaría.
1323
01:15:13,847 --> 01:15:17,601
Porque es una multitud de 500 mujeres.
1324
01:15:17,601 --> 01:15:22,648
Y cuando esencialmente das un manifiesto
feminista en el escenario...
1325
01:15:23,232 --> 01:15:24,525
eso enciende la multitud.
1326
01:15:24,525 --> 01:15:28,278
Creo que Cecilia acertó en algo
que a mucha gente le importa.
1327
01:15:28,278 --> 01:15:31,448
Y no es que la gente no se preocupe
por las cosas en mi discurso,
1328
01:15:31,448 --> 01:15:36,620
solo fue inmediato
porque lo estaban experimentando aquí.
1329
01:15:55,973 --> 01:15:57,266
¿Están listas?
1330
01:16:00,310 --> 01:16:03,605
Y ahora, su gobernadora
de Missouri Girls State...
1331
01:16:05,065 --> 01:16:06,900
¡Cecilia Bartin!
1332
01:16:32,718 --> 01:16:35,179
Señor portero, abra la puerta
1333
01:16:35,179 --> 01:16:37,848
y permita que entre a la cámara
1334
01:16:37,848 --> 01:16:40,392
el honorable gobernador electo
de Missouri Boys State.
1335
01:17:05,042 --> 01:17:07,669
¿Todos los chicos en tu ciudad
tienen el pelo así?
1336
01:17:07,669 --> 01:17:11,548
El gobernador de Missouri,
Mike Parson, ahora le tomará juramento
1337
01:17:11,548 --> 01:17:14,301
al gobernador electo
de Missouri Boys State.
1338
01:17:16,929 --> 01:17:19,097
Genial, ¿pero las chicas no lo hacen?
1339
01:17:20,933 --> 01:17:24,061
Chicas, ¿por qué a nosotras
no nos toma juramento un gobernador?
1340
01:17:24,061 --> 01:17:26,563
Eso digo. No nos toma juramento
un gobernador.
1341
01:17:27,731 --> 01:17:29,942
Puedes jurar o prometer.
1342
01:17:29,942 --> 01:17:35,197
Repite después de mí. "Yo,
Cooper Packbaron, juro solemnemente..."
1343
01:17:35,197 --> 01:17:38,659
Yo, Cooper Packbaron, juro solemnemente...
1344
01:17:38,659 --> 01:17:40,953
"...que cumpliré fielmente con las tareas
1345
01:17:40,953 --> 01:17:43,664
como gobernador de Missouri Boys State".
1346
01:17:43,664 --> 01:17:45,624
...que cumpliré fielmente
1347
01:17:45,624 --> 01:17:47,918
con las tareas como gobernador
de Missouri Boys State.
1348
01:17:47,918 --> 01:17:49,711
- Felicitaciones, gobernador.
- Gracias.
1349
01:18:08,772 --> 01:18:10,566
Siento tu corazón latir por la cabeza.
1350
01:18:11,859 --> 01:18:14,111
Creo que no entiendo cómo funciona eso.
1351
01:18:15,779 --> 01:18:18,282
Después de comer
vamos a actividades del gobierno.
1352
01:18:18,282 --> 01:18:20,492
Sí. Creo que voy a escribir mi artículo.
1353
01:18:20,492 --> 01:18:23,704
- ¿Sí?
- Sí, será bueno. Eso espero.
1354
01:18:24,246 --> 01:18:26,290
Qué emoción. ¿De qué será?
1355
01:18:27,207 --> 01:18:29,376
Las desigualdades
entre Boys y Girls State.
1356
01:18:29,376 --> 01:18:31,086
- Genial.
- No creo que lo publiquen,
1357
01:18:31,086 --> 01:18:32,504
pero me gustaría.
1358
01:18:32,504 --> 01:18:34,882
No creo que lo publiquen,
pero en sí mismo es genial.
1359
01:18:34,882 --> 01:18:37,551
- Porque sería divertido intentarlo.
- Sí.
1360
01:18:37,551 --> 01:18:39,511
- Solo para ver qué pasa.
- Sí.
1361
01:18:39,511 --> 01:18:41,346
Pero también para poder comprobar
por ti misma
1362
01:18:41,346 --> 01:18:43,891
- que puedes aprender cosas.
- Sí, y también investigar...
1363
01:18:43,891 --> 01:18:46,768
La cantidad de fondos que van a cada uno.
1364
01:18:47,978 --> 01:18:50,230
Pero no sé si sea una buena idea
1365
01:18:50,230 --> 01:18:52,524
mientras intento
obtener la beca Lindenwood.
1366
01:18:52,524 --> 01:18:54,151
Porque...
1367
01:19:06,330 --> 01:19:07,497
- Hola.
- ¿Cómo estás?
1368
01:19:07,497 --> 01:19:09,958
Muy bien. Estaba esperando
que alguien saliera
1369
01:19:09,958 --> 01:19:11,668
porque quería hablar sobre hacer
un artículo,
1370
01:19:11,668 --> 01:19:13,629
pero necesito el permiso, o algo así.
1371
01:19:13,629 --> 01:19:16,173
Quería hacer un artículo de investigación
1372
01:19:16,173 --> 01:19:19,259
de las diferencias
entre Boys y Girls State.
1373
01:19:19,259 --> 01:19:21,845
Nos dijeron que no comparáramos
los programas porque son diferentes.
1374
01:19:21,845 --> 01:19:23,388
- Sí.
- Pero, o sea, ¿por qué son diferentes?
1375
01:19:23,388 --> 01:19:25,682
¿Con quién hablarías?
¿Quiénes serían tus fuentes?
1376
01:19:25,682 --> 01:19:29,061
Iba a ir allí y buscar,
1377
01:19:29,061 --> 01:19:32,481
no sé si hay un líder
de Boys State con quien pueda hablar.
1378
01:19:32,481 --> 01:19:34,525
- Sí, hay. Sí.
- Idealmente, él.
1379
01:19:34,525 --> 01:19:37,569
¿Hoy es jueves? Deberías hacerlo hoy.
1380
01:19:37,569 --> 01:19:40,072
¿Crees que podrías entregarlo
hoy a la medianoche
1381
01:19:40,072 --> 01:19:41,823
y hacer algo con él?
1382
01:19:41,823 --> 01:19:43,492
Creo que es una historia importante.
1383
01:19:51,083 --> 01:19:53,710
¿Ves desigualdades entre
Boys y Girls State en Missouri?
1384
01:19:53,710 --> 01:19:56,797
Creo que con nosotras son más estrictos...
1385
01:19:56,797 --> 01:19:59,424
Nos exigen más que a los chicos.
1386
01:19:59,424 --> 01:20:02,135
- Código de vestimenta.
- Sí, eso.
1387
01:20:02,135 --> 01:20:03,554
Nuestras consejeras hacen oídos sordos.
1388
01:20:03,554 --> 01:20:05,264
No les gusta hablar de eso.
1389
01:20:05,264 --> 01:20:07,599
Es como una de esas cosas
en que desvían la mirada,
1390
01:20:07,599 --> 01:20:10,143
y nos piden que no hablemos de eso.
1391
01:20:10,143 --> 01:20:13,647
Dicen que somos una organización
diferente, que no hacemos lo mismo.
1392
01:20:13,647 --> 01:20:15,691
Que no tenemos que hablar de eso.
1393
01:20:15,691 --> 01:20:18,068
Pareciera que están
esquivando la situación.
1394
01:20:26,869 --> 01:20:30,622
DESIGUALDADES ENTRE PROGRAMAS
INTRODUCCIÓN:
1395
01:20:32,124 --> 01:20:34,501
Ese es Boys State.
¿Quién patrocina Girls State?
1396
01:20:34,501 --> 01:20:36,503
- Este es la Legión estadounidense.
- Ni idea.
1397
01:20:40,340 --> 01:20:42,009
Pensé que la Legión patrocinaba los dos.
1398
01:20:42,009 --> 01:20:43,719
- Pero solo tienen...
- Es la auxiliar.
1399
01:20:43,719 --> 01:20:45,554
...de Boys State en su página.
1400
01:20:47,556 --> 01:20:50,058
No sé si hablan de eso,
pero si es lo mismo,
1401
01:20:50,058 --> 01:20:54,897
Boys State gasta cuatro millones
y ellos gastan... 769 000.
1402
01:20:59,401 --> 01:21:01,820
Mi primera pregunta
es qué cantidad de dinero
1403
01:21:01,820 --> 01:21:05,407
va a Missouri Girls State
o a Girls State en general.
1404
01:21:05,407 --> 01:21:08,327
200 000 dólares
por la experiencia de una semana
1405
01:21:08,327 --> 01:21:12,623
para nuestras ciudadanas y personal,
lo que limita
1406
01:21:12,623 --> 01:21:15,334
algunas libertades operativas
1407
01:21:15,334 --> 01:21:18,086
que la Legión Auxiliar Missouri Girls
State tiene por su cuenta.
1408
01:21:20,255 --> 01:21:23,675
Entonces, al hacer Girls State
y Boys State en el mismo lugar,
1409
01:21:23,675 --> 01:21:25,677
abrió la puerta para muchas comparaciones,
1410
01:21:25,677 --> 01:21:29,598
y sé que son dos programas diferentes,
nos lo dejaron muy en claro.
1411
01:21:29,598 --> 01:21:32,476
Pero igual, da pie a algunas comparaciones
1412
01:21:32,476 --> 01:21:35,437
y también posibles desigualdades.
1413
01:21:35,437 --> 01:21:36,939
Me preguntaba si sabes a grandes rasgos
1414
01:21:36,939 --> 01:21:40,067
cuánto dinero va a Missouri Boys State.
1415
01:21:40,067 --> 01:21:42,236
Aproximadamente 600 000 dólares.
1416
01:21:42,236 --> 01:21:44,655
Hay una diferencia
significativa en el patrocinio.
1417
01:21:44,655 --> 01:21:46,573
Missouri Girls State
1418
01:21:46,573 --> 01:21:48,450
es una organización subsidiaria
1419
01:21:48,450 --> 01:21:50,786
del departamento de la Legión Auxiliar
de Missouri.
1420
01:21:50,786 --> 01:21:53,997
Entonces tienen acceso a otros recursos
de patrocinio
1421
01:21:53,997 --> 01:21:55,624
que nosotras no tenemos.
1422
01:22:00,420 --> 01:22:01,338
¿Qué haces?
1423
01:22:01,338 --> 01:22:02,881
- Escribo un artículo.
- ¿Dónde?
1424
01:22:02,881 --> 01:22:05,634
Quizás... en el columpio,
o debajo de un árbol.
1425
01:22:05,634 --> 01:22:07,135
- Necesitas una compañera.
- Bueno.
1426
01:22:38,876 --> 01:22:40,878
¡Atención!
1427
01:22:56,185 --> 01:22:57,811
¡Destacamento, alto!
1428
01:23:00,981 --> 01:23:01,857
FERIA ESTATAL
1429
01:23:01,857 --> 01:23:03,525
- Estará bien.
- Estamos bien.
1430
01:23:20,375 --> 01:23:22,628
Cállate y baila
1431
01:23:27,341 --> 01:23:29,593
Cinco, seis, siete...
1432
01:23:32,137 --> 01:23:35,265
Oigan, chicos,
estoy escribiendo un artículo
1433
01:23:35,265 --> 01:23:38,810
sobre las desigualdades
ente Boys y Girls State.
1434
01:23:38,810 --> 01:23:41,939
¿Les gustaría hacer algo
que se haga en Girls State?
1435
01:23:41,939 --> 01:23:44,441
Tienen mucho tiempo libre.
Nosotros no paramos.
1436
01:23:46,860 --> 01:23:47,778
Bueno.
1437
01:23:47,778 --> 01:23:50,822
Siento que no sé mucho sobre Girls State.
1438
01:23:50,822 --> 01:23:51,740
Sí.
1439
01:23:51,740 --> 01:23:53,909
Tuvimos una agenda apretada, eso sí.
1440
01:23:53,909 --> 01:23:55,869
¿Ustedes debatieron problemáticas reales?
1441
01:23:56,370 --> 01:23:59,790
Cuando debatíamos cosas en Boys State,
1442
01:23:59,790 --> 01:24:01,625
- se basaba en la vida real.
- Sí.
1443
01:24:02,251 --> 01:24:03,377
O sea, problemas de la vida real.
1444
01:24:03,377 --> 01:24:05,587
¿Eres más conservador o liberal?
1445
01:24:06,380 --> 01:24:07,464
No tienes que encasillarte.
1446
01:24:07,464 --> 01:24:08,715
Puedes estar en el medio.
1447
01:24:08,715 --> 01:24:11,677
En realidad, una de las razones
por las que vine a Boys State
1448
01:24:11,677 --> 01:24:15,430
fue para aprender más sobre política
y saber dónde estoy.
1449
01:24:15,430 --> 01:24:17,307
Así que en este momento, no soy ninguno.
1450
01:24:17,307 --> 01:24:19,935
Fue una manera muy política
de responder la pregunta.
1451
01:24:19,935 --> 01:24:20,853
Gracias.
1452
01:24:20,853 --> 01:24:23,230
Bueno, ¿puedo fotografiar tu nombre
para citarte?
1453
01:24:23,230 --> 01:24:24,982
- Sí. Hasta luego.
- Sí. Te encontraré.
1454
01:24:24,982 --> 01:24:26,817
- Hasta luego. Un gusto.
- Igualmente.
1455
01:24:26,817 --> 01:24:28,068
Gracias.
1456
01:25:05,939 --> 01:25:09,818
Lo había titulado "Desigualdades
entre programas", pero...
1457
01:25:11,111 --> 01:25:13,906
ahora el título es:
"Incompatibles para comparar".
1458
01:25:13,906 --> 01:25:16,909
Que es algo que escribí en el artículo.
Escribí que los consejeros
1459
01:25:16,909 --> 01:25:20,037
nos decían que eran incompatibles
para comparar.
1460
01:25:20,037 --> 01:25:24,625
No sé si fue una elección artística
del editor.
1461
01:25:24,625 --> 01:25:27,628
Yo le habría puesto signo de preguntas.
"¿Incompatibles para comparar?".
1462
01:25:27,628 --> 01:25:30,047
Con ese tono.
1463
01:25:30,047 --> 01:25:35,093
Pero no sé si esa fue la intención.
1464
01:25:35,093 --> 01:25:39,598
Que tenga otro efecto,
si es así, es una decepción.
1465
01:25:52,194 --> 01:25:54,238
"La Legión estadounidense auxiliar
1466
01:25:54,238 --> 01:25:57,491
estableció el 11vo. programa
de Girls State
1467
01:25:57,491 --> 01:26:00,827
Missouri Girls State en 1940.
1468
01:26:01,370 --> 01:26:05,457
Desde esa primera sesión,
el programa viajó por el estado
1469
01:26:05,457 --> 01:26:08,544
de su ubicación original
en William Woods College.
1470
01:26:09,086 --> 01:26:13,465
Finalmente, el programa se realiza
en simultáneo
1471
01:26:13,465 --> 01:26:17,553
con el programa de Missouri Boys State
en el campus de la Universidad Lindenwood.
1472
01:26:19,972 --> 01:26:24,893
Este cambio ha dado lugar a conversaciones
de comparación entre los dos programas
1473
01:26:24,893 --> 01:26:29,398
y también ha puesto en evidencia
las posibles desigualdades.
1474
01:26:34,903 --> 01:26:38,198
Un objetivo que se reafirma repetidamente
a lo largo de la semana
1475
01:26:38,198 --> 01:26:39,783
es el empoderamiento de la mujer.
1476
01:26:41,326 --> 01:26:46,415
Se les pide a las delegadas que consideren
de manera crítica el mundo en que viven,
1477
01:26:46,415 --> 01:26:49,418
como también que alcen la voz
por lo que consideran correcto.
1478
01:26:58,886 --> 01:27:02,598
Sin embargo, algunas líderes
dentro del programa de Girls State
1479
01:27:02,598 --> 01:27:06,351
han desalentado la comparación
entre programas,
1480
01:27:06,351 --> 01:27:10,355
aludiendo que los programas
pretenden ser diferentes y por lo tanto
1481
01:27:10,355 --> 01:27:13,275
son incompatibles para ser comparados.
1482
01:27:14,026 --> 01:27:17,196
Quizás falte un largo camino
para la equidad fiscal,
1483
01:27:17,196 --> 01:27:20,365
y una solución a determinadas
injusticias sociales
1484
01:27:20,365 --> 01:27:24,286
que las delegadas creen que existen,
pero al comenzar la conversación
1485
01:27:24,286 --> 01:27:27,831
y llamar la atención a las diferencias
entre los programas
1486
01:27:27,831 --> 01:27:33,128
Girls State y Boys State pueden acercarse
un poco más a la igualdad".
1487
01:27:33,670 --> 01:27:38,884
¿Las coroneles voluntarias pueden traer
a la gobernadora electa Cecilia Bartin?
1488
01:27:58,654 --> 01:28:03,492
Agradezco vivir en esta época,
1489
01:28:03,492 --> 01:28:07,871
porque por ley tengo
muchas oportunidades, ¿no?
1490
01:28:08,664 --> 01:28:13,961
Pero sigue habiendo perspectivas secretas,
taimadas, quizás misóginas.
1491
01:28:13,961 --> 01:28:16,547
Quizás por los padres,
la sociedad en general,
1492
01:28:16,547 --> 01:28:18,257
quizás por las redes sociales,
1493
01:28:18,257 --> 01:28:22,261
que se meten
y como no es tan evidente y obvio,
1494
01:28:22,261 --> 01:28:24,179
creo que es más difícil de combatir.
1495
01:28:30,894 --> 01:28:33,105
Creo que cada mujer se va de aquí
1496
01:28:33,105 --> 01:28:36,233
sintiéndose mejor con ella misma,
más respaldada como mujer.
1497
01:28:37,442 --> 01:28:40,445
Pero no creo que
deberíamos usar Girls State
1498
01:28:40,445 --> 01:28:43,490
como otra forma de condicionar
a las mujeres para el sexismo.
1499
01:28:43,490 --> 01:28:47,327
Creo que se debería hablar menos
de prepararnos para el sexismo
1500
01:28:47,327 --> 01:28:50,831
y más de enseñarnos a combatirlo.
1501
01:28:53,584 --> 01:28:58,714
Soy una persona optimista,
creo que las cosas van a mejorar.
1502
01:29:02,217 --> 01:29:09,099
Estados Unidos, Estados Unidos
1503
01:29:09,099 --> 01:29:14,521
¿Te contamos cómo nos sentimos?
1504
01:29:15,355 --> 01:29:21,945
Nos has dado tu espíritu
1505
01:29:21,945 --> 01:29:26,992
Te amamos tanto
1506
01:29:28,160 --> 01:29:34,458
Estados Unidos, Estados Unidos
1507
01:29:34,458 --> 01:29:41,340
¿Te contamos cómo nos sentimos?
1508
01:29:41,340 --> 01:29:46,970
Nos has dado tu espíritu
1509
01:29:46,970 --> 01:29:51,808
Te amamos tanto
1510
01:30:05,364 --> 01:30:11,995
- ¿Quién tiene estilo?
- Son tiene estilo.
1511
01:30:32,015 --> 01:30:33,475
Te quiero.
1512
01:30:38,856 --> 01:30:41,275
¿Quieres saber lo primero que pensé
cuando te vi?
1513
01:30:41,275 --> 01:30:42,317
¿Qué?
1514
01:30:42,317 --> 01:30:47,948
¿Cómo es que alguien hace
que estar aquí parezca tan fácil?
1515
01:30:47,948 --> 01:30:50,075
- No puede ser.
- De verdad.
1516
01:30:50,075 --> 01:30:54,705
Estabas en la asamblea,
unas filas más allá,
1517
01:30:54,705 --> 01:30:57,416
y hablabas con la gente
perfectamente bien.
1518
01:30:57,416 --> 01:31:00,836
Y para mí era un gran esfuerzo
1519
01:31:00,836 --> 01:31:02,713
hablar casualmente con la gente.
1520
01:31:02,713 --> 01:31:05,174
Me alegra que pensaras eso de mí.
1521
01:31:05,174 --> 01:31:09,094
No sé, supongo que internalizo todo...
1522
01:31:09,094 --> 01:31:14,641
Si no soy tan buena como alguien más,
no es suficiente.
1523
01:31:14,641 --> 01:31:16,685
Créeme, sé lo que se siente.
1524
01:31:17,769 --> 01:31:18,604
Sí.
1525
01:31:24,985 --> 01:31:27,779
LUGAR DE VOTACIÓN
1526
01:31:27,779 --> 01:31:32,034
Era importante para mí
saber que podía divertirme
1527
01:31:32,034 --> 01:31:34,912
con gente que no conozco y ser sociable.
1528
01:31:36,246 --> 01:31:41,043
Pero aprendí que realmente
me gusta mi imagen seria.
1529
01:31:41,043 --> 01:31:47,883
No todo el tiempo, pero aprendí
que no soy feliz si la abandono.
1530
01:31:51,512 --> 01:31:55,766
Siempre me sentí segura,
pero esto simplemente lo incrementó.
1531
01:31:55,766 --> 01:31:59,102
Y sé que mis amigas en casa
estarán hartas de este ego.
1532
01:31:59,102 --> 01:32:02,481
Pero está bien porque siento
que me lo gané.
1533
01:32:04,066 --> 01:32:06,109
- Te quiero mucho.
- Nos vemos pronto.
1534
01:32:12,783 --> 01:32:14,368
Te quiero mucho.
1535
01:32:14,952 --> 01:32:16,286
Tienes una buena chica aquí.
1536
01:32:16,286 --> 01:32:17,246
Sí.
1537
01:32:18,121 --> 01:32:18,956
Eso creo.
1538
01:32:19,831 --> 01:32:22,668
De verdad. No encuentras
mucha gente como ella.
1539
01:32:23,293 --> 01:32:25,838
- Tú también. Me harás llorar.
- ¡Basta!
1540
01:32:27,881 --> 01:32:31,343
Esta semana me sorprendió,
estoy agradecida por eso.
1541
01:32:32,886 --> 01:32:38,851
Aunque fracasé, como que me impulsó
a reconocer dónde estoy parada.
1542
01:32:41,603 --> 01:32:44,189
Aunque no me postule para presidente
en el 2040,
1543
01:32:44,189 --> 01:32:47,150
espero estar haciendo algo
que sea importante y gratificante.
1544
01:32:47,150 --> 01:32:49,361
AMÉRICA, LA HERMOSA
FUNDADA EN 1776
1545
01:32:49,361 --> 01:32:52,364
¿A alguien le interesa obtener una beca?
1546
01:32:55,492 --> 01:32:57,578
La beca es para...
1547
01:32:57,578 --> 01:32:58,996
¡Emily Worthmore!
1548
01:33:30,319 --> 01:33:34,907
Seis días después del cierre
de Missouri Girls State,
1549
01:33:34,907 --> 01:33:39,870
la Corte Suprema de Estados Unidos
anuló oficialmente Roe v. Wade.
1550
01:33:50,923 --> 01:33:54,426
¡¡¡Amo el periodismo!!!
1551
01:33:57,429 --> 01:34:00,349
¡¡¡Orgullo!!!
1552
01:34:00,349 --> 01:34:02,851
Graduación
1553
01:34:06,271 --> 01:34:09,858
Universidad Brown
1554
01:34:15,030 --> 01:34:17,616
¡GRADUADA!
1555
01:34:21,870 --> 01:34:24,998
UNIVERSIDAD DE MISSOURI
1556
01:34:30,963 --> 01:34:33,507
Beca de presidentes
1557
01:36:46,014 --> 01:36:48,016
Traducido por Florencia Lago