1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,279 --> 00:00:35,369 सन 1964 की डिज़्नी क्लासिक, मैरी पोपिन्स का मेरा पसंदीदा दृश्य है, 4 00:00:35,369 --> 00:00:37,996 मिसेज़ बैंक्स ने महिलाओं के वोटों के लिए, 5 00:00:37,996 --> 00:00:40,666 गर्व से पट्टी पहनकर अपने घर का दरवाजा खोला। 6 00:00:41,208 --> 00:00:45,671 जब वह अंग्रेज़ महिलाओं के लिए वोट पाने के काम पर गीत गाती हैं, 7 00:00:45,671 --> 00:00:51,677 तो वह अपनी नरम, आकर्षक आवाज़ में ऐसा गीत बनाती है जो ताकत का अनुभव कराए। 8 00:00:51,677 --> 00:00:54,471 उसे चिल्लाने की ज़रूरत नहीं है। 9 00:00:54,471 --> 00:01:01,103 वह सशक्त रूप से स्त्रियोचित और गर्ल्ज़ स्टेट है, हम भी हैं। 10 00:01:01,645 --> 00:01:06,191 हमें, महिलाओं के रूप में, अक्सर सिखाया जाता है कि आवाज़ उठाने के लिए, 11 00:01:06,191 --> 00:01:10,487 हमें पुरुषों जैसे दिखना, बोलना और बहस करना चाहिए। 12 00:01:10,487 --> 00:01:14,908 हमें मज़बूत और सशक्त होना चाहिए और ध्यान आकर्षित करना चाहिए। 13 00:01:14,908 --> 00:01:18,453 असल में, सच्चाई से आगे कुछ भी नहीं हो सकता। 14 00:01:19,830 --> 00:01:24,168 सच तो यह है कि नारीत्व में शक्ति है। 15 00:01:24,751 --> 00:01:30,048 गर्ल्स स्टेट 16 00:01:40,684 --> 00:01:42,227 ठीक है, अंदर आओ। 17 00:01:43,103 --> 00:01:44,313 और बस बैठ जाओ। 18 00:01:46,190 --> 00:01:47,900 - स्वागत है। - बहुत लोग हैं। 19 00:01:47,900 --> 00:01:50,068 मैंने सोचा कि सब आमने-सामने होगा, पर ठीक है। 20 00:01:52,070 --> 00:01:55,407 क्या हमें अपने बारे में कुछ बताओगी, प्लीज़? 21 00:02:10,589 --> 00:02:12,799 सन 2040 में, मैं राष्ट्रपति पद का चुनाव लड़ने वाली थी, 22 00:02:12,799 --> 00:02:15,052 इसीलिए शायद मैं गर्ल्ज़ स्टेट की गवर्नर का चुनाव लड़ूंगी। 23 00:02:15,052 --> 00:02:18,472 मैं चाहती हूँ कि गर्ल्ज़ स्टेट में मुझे पसंद किया जाए, 24 00:02:18,472 --> 00:02:20,265 वजह यह ना हो कि मैं निर्वाचित होना चाहती हूँ। 25 00:02:30,442 --> 00:02:34,321 मैं लीडर हूँ। मैं एक खिलाड़ी, संगीतकार, अभिनेत्री और बुद्धिजीवी हूँ। 26 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 आगे, मैं इंग्लिश ऑनर्स सोसायटी की अध्यक्ष बनूँगी। 27 00:02:39,034 --> 00:02:41,662 माफ़ करना। मैं अपने बारे में कुछ नहीं जानती। 28 00:02:52,673 --> 00:02:55,509 खासकर, मेरी राजनीति में बहुत दिलचस्पी है, 29 00:02:55,509 --> 00:02:57,761 और आखिरकार यही मैं अपने करियर में करना चाहती हूँ। 30 00:02:57,761 --> 00:02:59,596 मुझे सार्वजनिक स्वास्थ्य में बहुत दिलचस्पी है, 31 00:02:59,596 --> 00:03:01,932 मेरा मानना है कि हथियार रखने वाले लोगों की 32 00:03:01,932 --> 00:03:03,767 जवाबदेही बढ़नी चाहिए। 33 00:03:03,767 --> 00:03:08,313 लगता है कि गर्भपात पर प्रतिबंध लग सकता है, और शायद गर्भपात-विरोधक, गर्भपात-समर्थक, 34 00:03:08,313 --> 00:03:10,691 सब इस बात से सहमत होंगे कि गर्भपात पर प्रतिबंध से 35 00:03:10,691 --> 00:03:12,734 मातृ मृत्यु दर में वृद्धि होगी। 36 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 - शुक्रिया। - आप लोगों का शुक्रिया। 37 00:03:18,657 --> 00:03:20,576 ठीक है। 38 00:03:20,576 --> 00:03:22,452 सन 1930 के दशक से अमेरिकन लीजन और अमेरिकन लीजन सहायक ने 39 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 जमीनी स्तर से सरकार बनाने के लिए 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 लोकतंत्र के बारे में सीखने के लिए किशोरों को आमंत्रित करके 41 00:03:26,623 --> 00:03:29,293 एक-सप्ताह का कार्यक्रम प्रायोजित किया है। 42 00:03:29,293 --> 00:03:32,671 सभी पचास राज्यों में लड़के-लड़कियों के लिए अलग-अलग कार्यक्रम हैं। 43 00:03:32,671 --> 00:03:34,882 हवाई को छोड़कर 44 00:03:44,099 --> 00:03:45,809 क्या यह "आइस आइस बेबी" है? 45 00:03:46,935 --> 00:03:49,062 ठीक है रुको, साथ दो और सुनो 46 00:03:49,062 --> 00:03:51,315 आइस लौट आया है बिल्कुल नये आविष्कार के साथ 47 00:03:51,315 --> 00:03:53,358 कोई चीज़ मुझे कसकर पकड़ती है 48 00:03:53,358 --> 00:03:55,277 हर दिन- रात में एक भाले जैसा बहना 49 00:03:55,277 --> 00:03:56,320 क्या यह कभी रुकेगा? 50 00:03:57,029 --> 00:03:58,572 बाय। गुड लक। 51 00:03:59,990 --> 00:04:01,783 मिज़ूरी 52 00:04:01,783 --> 00:04:05,662 अपने 80 साल के इतिहास में पहली बार, 53 00:04:05,662 --> 00:04:10,417 मिज़ूरी गर्ल्स और बॉयज़ स्टेट कार्यक्रम एक ही कैंपस में आयोजित किए जाएँगे। 54 00:04:11,960 --> 00:04:15,172 {\an8}लिंडनवुड विश्वविद्यालय सेंट चार्ल्स, मिज़ूरी 55 00:04:19,384 --> 00:04:20,844 वहाँ लोग हाथ हिला रहे हैं। 56 00:04:24,056 --> 00:04:25,349 यह रोमांचक है। 57 00:04:35,442 --> 00:04:37,361 एमिली, मैं तुम्हारी तस्वीर लूँगी। 58 00:04:37,778 --> 00:04:40,155 बढ़िया। अब मुस्कुराना बंद करो, यह ठीक है। 59 00:04:40,155 --> 00:04:41,240 {\an8}शुक्रिया। 60 00:04:41,240 --> 00:04:43,492 {\an8}मुझमें इतना एड्रेनेलिन है कि मैंने आज 4:30 बजे उठकर 61 00:04:43,492 --> 00:04:44,701 {\an8}मैनुअल पढ़ा था। 62 00:04:46,370 --> 00:04:49,790 चौथी कक्षा के बाद से मैंने अपने स्कूल में जो भी चुनाव लड़े, 63 00:04:49,790 --> 00:04:52,167 उनमें मैंने जीत हासिल की है। 64 00:04:52,167 --> 00:04:53,544 क्या हमारी पहचान टनल से गुजरना चाहोगी? 65 00:04:53,544 --> 00:04:54,461 हाँ। 66 00:04:54,461 --> 00:04:56,839 मेरे स्कूल में, मुझे मेधावी समझा जाता है। 67 00:04:57,464 --> 00:05:00,676 सांस्कृतिक क्लब, की क्लब, पर्यावरणीय स्थिरता, एफसीए... 68 00:05:01,426 --> 00:05:06,598 विद्यार्थी परिषद, कनेक्ट, मेलविल मीडिया, स्टेप टीम, लैक्रोस। 69 00:05:06,598 --> 00:05:08,976 मैं कोई चीज़ भूल रही हूँ। मैंने विज्ञान क्लब कहा? 70 00:05:08,976 --> 00:05:12,145 और मैंने अपने स्कूल में बाइबल अध्ययन शुरू किया। याद आ गया। 71 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 तो, अगर तुम संघवादी हो, राष्ट्रवादी हो... 72 00:05:15,107 --> 00:05:17,192 - हाँ! - चालीस! वह मेरा लकी नंबर है। 73 00:05:17,192 --> 00:05:19,361 - हे भगवान। - इस वर्ष राष्ट्रपति पद का चुनाव लड़ूँगी। 74 00:05:19,361 --> 00:05:21,405 एमिली वर्थमोर "अमेरिका के लिए ज़्यादा मूल्यवान, 2040।" 75 00:05:21,405 --> 00:05:22,656 - मुझे इससे प्यार है। - हे भगवान। 76 00:05:22,656 --> 00:05:23,574 बहुत-बहुत शुक्रिया। 77 00:05:23,574 --> 00:05:25,868 उन्होंने हमसे नए साल में अपने शीर्ष तीन करियर चुनने को कहा, 78 00:05:25,868 --> 00:05:28,203 और मैंने लिखा संयुक्त राज्य अमेरिका की राष्ट्रपति, 79 00:05:28,203 --> 00:05:29,872 प्रसारण पत्रकार, रॉक स्टार। 80 00:05:30,747 --> 00:05:32,124 मुझे लगता है मैं ये तीनों कर सकती हूँ। 81 00:05:34,668 --> 00:05:36,461 रॉक एंड रोल 82 00:05:37,379 --> 00:05:39,923 मेरे स्कूल में लोग नहीं जानते कि मैं रूढ़िवादी हूँ या आज़ाद ख्याली, 83 00:05:39,923 --> 00:05:41,300 और मुझे यह पसंद है। 84 00:05:42,885 --> 00:05:46,054 जब लोग पूछते हैं मैं किस पार्टी से हूँ, तो मैं सच नहीं कहना चाहती 85 00:05:46,054 --> 00:05:49,099 और फिर बोलने का मौका मिलने से पहले ही कमरे में आधे लोग सुनना बंद कर देते हैं। 86 00:05:50,809 --> 00:05:52,477 लेकिन मैं सच में उम्मीद कर रही हूँ कि गर्ल्ज़ स्टेट से बाहर आकर, 87 00:05:52,477 --> 00:05:54,771 मैं खुलकर कहूँगी, 88 00:05:54,771 --> 00:05:56,857 "मैं रूढ़िवादी हूँ। चलो, बात करते हैं।" 89 00:06:00,527 --> 00:06:02,613 यह मेरी देशभक्तिपूर्ण बकवास है, ये बातें। 90 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 यह मेरी देशभक्तिपूर्ण बात है। 91 00:06:04,281 --> 00:06:05,616 - अरे, मुझे वह पसंद है। - देखो, देखा। 92 00:06:05,616 --> 00:06:08,535 और फिर मेरे पास एक लाल हेडबैंड है, और मेरे पास मोती हैं। 93 00:06:08,535 --> 00:06:10,245 मुझे पसंद है... हाँ। 94 00:06:10,245 --> 00:06:11,788 और फिर मेरे पास कई तरह की मोती की बालियाँ हैं, 95 00:06:11,788 --> 00:06:14,499 क्योंकि मुझे नहीं पता, मोती सरकार जैसे लगते हैं? 96 00:06:16,001 --> 00:06:17,878 मुझे लगता है, कि, अभी राजनीतिक ध्रुवीकरण के साथ, 97 00:06:17,878 --> 00:06:19,796 हम सभी को केवल चर्चा की ज़रूरत है। 98 00:06:19,796 --> 00:06:21,298 और मैं नहीं जानती कि तुम्हारा राजनीतिक पक्ष क्या है। 99 00:06:21,298 --> 00:06:23,383 अगर इससे कुछ समझ आए, तो मुझे बर्नी सैंडर्स पसंद हैं। 100 00:06:23,383 --> 00:06:24,635 ठीक है, तो हम अच्छे दोस्त रहेंगे। 101 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 हाँ। तो हम दोस्त हैं। 102 00:06:26,470 --> 00:06:27,888 मैं समलैंगिक हूँ, इसीलिए... 103 00:06:27,888 --> 00:06:30,098 मैं उभयलिंगी हूँ। पर मेरा बॉयफ्रेंड है, तो... 104 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 हाँ, नहीं, मैं सम्मान करती हूँ। 105 00:06:31,266 --> 00:06:33,101 - हाँ। - बहुत बढ़िया। 106 00:06:34,144 --> 00:06:37,606 मुझे यह समझना है कि मैं एक साथ कितनी चीज़ें आज़मा सकती हूँ 107 00:06:37,606 --> 00:06:39,816 और अगर मुझे कई मिलें तो क्या होगा। 108 00:06:39,816 --> 00:06:43,612 सुप्रीम कोर्ट के चुनाव, कल होने हैं। 109 00:06:43,612 --> 00:06:47,074 {\an8}गर्ल्ज़ स्टेट मेरी कार्यक्षेत्र में है। 110 00:06:47,074 --> 00:06:50,661 {\an8}मतलब, यह बात-चीत है, राजनीति है, इसमें थोड़ा-सा स्कूल भी शामिल है। 111 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 देखो। यह बहुत सुंदर लग रहा है। 112 00:06:53,247 --> 00:06:56,458 पर यह गर्ल्ज़ स्टेट अनुमोदित नहीं, है ना? इसे अगले सप्ताह नहीं पहन सकते? 113 00:06:56,458 --> 00:07:00,254 तकनीकी रूप से, ये पट्टियाँ तीन अंगुल लंबी होती हैं। 114 00:07:00,254 --> 00:07:04,341 लेकिन सामाजिक कौशल कभी भी मेरी विशेषता नहीं रही है। 115 00:07:07,177 --> 00:07:08,303 शुभकामनाएं देना, ब्रूज़र। 116 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 एक असली कानूनी छात्र के रूप में यह मेरी पहली क्लास है। 117 00:07:16,353 --> 00:07:18,939 मैंने अपने दोस्तों से कहा मैंने लीगली ब्लॉन्ड कभी नहीं देखी। 118 00:07:20,190 --> 00:07:22,860 और हर कोई तुरंत हैरान हो गया था। 119 00:07:22,860 --> 00:07:25,362 मैंने अब तक उससे गोरा कोई नहीं देखा। 120 00:07:25,779 --> 00:07:28,574 लीगली ब्लॉन्ड सामाजिक कौशल की मानसिकता में आने, 121 00:07:28,574 --> 00:07:31,618 चीज़ों के साथ मज़े करने का अच्छा तरीका है। 122 00:07:33,912 --> 00:07:36,081 मैं बहुत ज़्यादा गंभीर हो जाती हूँ। 123 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 पर शायद जब वहाँ पहुँचूँगी तो समझ लूँगी। 124 00:07:40,085 --> 00:07:40,919 हाँ। 125 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 मैं स्नैपचैट ग्रुप चैट से जुड़ना चाहती हूँ। 126 00:07:46,675 --> 00:07:47,718 अरे, पार्टी। 127 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 मैं यह देखने को तत्पर हूँ कि सप्ताहांत तक हम कितने करीब होंगे। 128 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 - अगर हम कुछ ही घंटों में ऐसे हैं। - यह शुरुआती चार घंटे हैं। 129 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 और हम अभी अच्छे दोस्त हैं, तो... 130 00:07:56,727 --> 00:07:57,644 हाँ, ठीक है। 131 00:07:58,604 --> 00:08:02,316 {\an8}बस से उतरना बहुत अच्छा था, क्योंकि हम बॉयज़ स्टेट के लोगों के साथ थे, 132 00:08:02,316 --> 00:08:04,985 {\an8}और वे सिर्फ लड़कों जैसा व्यवहार कर रहे थे। 133 00:08:04,985 --> 00:08:09,740 {\an8}और यह कुछ ऐसा था, ठीक है, हम नारीवाद 134 00:08:09,740 --> 00:08:11,700 और संबंध वगैरह पर कब पहुँचेंगे? 135 00:08:11,700 --> 00:08:13,660 और जब हमने ऐसा किया, तो मैंने सोचा, "वाह, मुझे यह पसंद है।" 136 00:08:13,660 --> 00:08:15,120 अरे, हाँ, चलो कंटेंट निकालते हैं। 137 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 मुझे उम्मीद है कि गर्ल्ज़ स्टेट बेहद सशक्त होगा। 138 00:08:17,873 --> 00:08:22,044 जैसे, मुझे उम्मीद है कि अन्य महिलाएं खुद को सरकार में देखना चाहती हैं। 139 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 मेरे सपनों का परिदृश्य "कुंभया" है, 140 00:08:25,547 --> 00:08:29,009 और हम सभी आग के चक्कर लगा रहे हैं, हाथ पकड़कर गा रहे हैं। 141 00:08:31,512 --> 00:08:34,556 शायद गर्ल्ज़ स्टेट में मेरा बुरा सपना ऐसी स्थिति है 142 00:08:34,556 --> 00:08:37,392 जहाँ मुझे महसूस हो, कि, 143 00:08:37,392 --> 00:08:39,477 "अरे, मैं यहाँ की नहीं हूँ।" 144 00:08:40,687 --> 00:08:43,065 जो चीज़ें हम गर्ल्ज़ स्टेट में करते हैं, 145 00:08:43,065 --> 00:08:47,945 जिसमें बड़ी बात है कि कभी भी अकेले कहीं ना जाएँ। 146 00:08:47,945 --> 00:08:53,492 ठीक है? हम इस कैंपस में अकेले नहीं हैं, इसीलिए हमें कभी भी अकेले नहीं रहना चाहिए। 147 00:08:53,492 --> 00:08:56,870 हम पहली बार मिज़ूरी बॉयज़ स्टेट के साथ सह-मेजबानी भी कर रहे हैं। 148 00:08:56,870 --> 00:08:58,372 नहीं पता सब जानते हैं या नहीं। 149 00:08:58,372 --> 00:09:01,416 मुझे आशा है कि मुझे इस बारे में बात करने की ज़रूरत नहीं है... 150 00:09:02,417 --> 00:09:05,712 ...कि तुमसे और लड़कों से क्या अपेक्षा की जाती है। 151 00:09:07,089 --> 00:09:09,633 तो, साथ ही, शर्ट, हम उन्हें लो-कट नहीं करेंगे। 152 00:09:09,633 --> 00:09:12,135 इसीलिए, अगर तुमने कट-आउट बैक पहनी है, 153 00:09:12,135 --> 00:09:14,888 तो सुनिश्चित करना कि इसे ढकने के लिए भी कुछ हो। 154 00:09:16,014 --> 00:09:19,560 तो, तुम्हारी डोरियाँ, अगर लाल हैं, तो तुम संघवादी हो, 155 00:09:19,560 --> 00:09:21,812 अगर यह नीली हैं, तो राष्ट्रवादी हो। 156 00:09:24,606 --> 00:09:26,400 राज्यपाल के लिए कितने लोग खड़े हैं? 157 00:09:26,400 --> 00:09:28,694 कोई नहीं। ठीक है, मैंने सोचा, "हाथ कहाँ हैं?" 158 00:09:28,694 --> 00:09:30,737 ठीक है, यहाँ हो। ठीक है। 159 00:09:46,879 --> 00:09:49,798 गर्ल्ज़ स्टेट के नागरिक पार्टियों में बँटेगे, कार्यालय के चुनाव होंगे, 160 00:09:49,798 --> 00:09:52,634 और सरकार की तीन शाखाओं का निर्माण करेंगे। 161 00:09:52,634 --> 00:09:56,972 सबसे बड़ा पद राज्यपाल है। 162 00:10:05,647 --> 00:10:06,940 हाय, मिलकर अच्छा लगा। मैं एमिली हूँ। तुम्हारा नाम? 163 00:10:06,940 --> 00:10:08,317 - तुम्हारा नाम क्या है? - मिलकर अच्छा लगा। मैं एली हूँ। 164 00:10:08,317 --> 00:10:09,401 एली। मिलकर अच्छा लगा। 165 00:10:09,401 --> 00:10:10,819 हाय। तुम लोगों के नाम क्या हैं? 166 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 हाय, मैं काइली हूँ। 167 00:10:11,862 --> 00:10:13,363 - काइली। - एलिसा। 168 00:10:13,363 --> 00:10:14,531 - एलिसा। - केली। 169 00:10:14,531 --> 00:10:15,616 - केली। - जोली। 170 00:10:15,616 --> 00:10:18,160 जोली, जोली, जोली। मिलकर अच्छा लगा, जोली। 171 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 जोली। जूली। जूली? 172 00:10:19,536 --> 00:10:21,705 - जो-- जो। - जोई? जोडी? 173 00:10:21,705 --> 00:10:22,623 जो-ली। 174 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 - जोली। जोली। आयरिश है? - बिल्कुल। नहीं। 175 00:10:24,958 --> 00:10:25,876 नहीं? 176 00:10:27,920 --> 00:10:29,213 बहुत प्यारा है। 177 00:10:33,467 --> 00:10:35,761 {\an8}ब्रेसलेट स्टेशन 178 00:10:38,096 --> 00:10:40,182 {\an8}कप केक सजावट 179 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 बढ़िया! पार्टी जारी रहेगी 180 00:10:46,772 --> 00:10:49,900 क्योंकि हम गर्ल्ज़ स्टेट गाना सीखेंगे। 181 00:10:50,526 --> 00:10:53,278 अरे हाँ, हम सीखेंगे। अरे, हाँ, सीखेंगे। 182 00:10:54,196 --> 00:10:59,326 हम भविष्य निर्माता हैं 183 00:10:59,326 --> 00:11:03,288 एक बैंड में बिल्डर्स हैं 184 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 और हम गर्ल्ज़ स्टेट से हैं 185 00:11:07,000 --> 00:11:09,586 धरती का सबसे अच्छा स्टेट 186 00:11:09,586 --> 00:11:14,424 राह, राह, राह हम उठ रहे हैं और बढ़ रहे हैं 187 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 यह कुछ लिंगभेद जैसा है। 188 00:11:17,427 --> 00:11:19,263 अगर लड़कों को ऐसा नहीं करना पड़े, तो मैं नाराज़ होऊँगी। 189 00:11:19,263 --> 00:11:20,180 नहीं, मैं भी। 190 00:11:20,180 --> 00:11:25,102 और हमारे अपने गर्ल्ज़ स्टेट के लिए हम गर्व से अपना गीत गाते हैं 191 00:11:27,396 --> 00:11:29,398 क्राउडर शहर 192 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 अरे, चंद्रमा देखो। 193 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 यह वातावरण बहुत ही... 194 00:11:35,237 --> 00:11:36,864 ...गहन है। 195 00:11:38,407 --> 00:11:41,994 सब कनेक्शन बनाने और जानकारी बनाने के बारे में है। 196 00:11:43,203 --> 00:11:45,372 यहाँ तक कि, वो, कपकेक बनाने के दौरान... 197 00:11:47,374 --> 00:11:50,210 {\an8}...हवा में एक अजीब सा एहसास होता है, हवा में कुछ तो है। 198 00:11:50,711 --> 00:11:52,629 और यह राजनीति है। 199 00:11:53,714 --> 00:11:56,049 मैं अभी द्विदलीय समर्थन की तलाश में हूँ। 200 00:11:56,758 --> 00:11:58,552 और शायद तुम... क्या आज़ाद ख्याली हो? 201 00:11:58,552 --> 00:12:01,346 - मैं हूँ। - हाँ, मैं ज़्यादा रूढ़िवादी हूँ, पर... 202 00:12:02,055 --> 00:12:04,266 मैं द्विदलीयता पर चुनाव लड़ रही हूँ, इसीलिए... 203 00:12:04,266 --> 00:12:06,768 - तुम किस लिए चुनाव में हो? - गवर्नर पद के चुनाव में हूँ। 204 00:12:08,645 --> 00:12:11,190 - गुड मॉर्निंग। - गुड मॉर्निंग। 205 00:12:11,565 --> 00:12:14,359 {\an8}सब लोगों को देखो। सभी इतनी जल्दी उठ गए। मुझे इससे प्यार है। 206 00:12:15,402 --> 00:12:17,237 गुड मॉर्निंग। 207 00:12:18,071 --> 00:12:20,574 और होटल के कमरे में मुझसे मिलो 208 00:12:20,574 --> 00:12:22,326 जोश जगाओ! हम कार्यालय के चुनाव लड़ रहे हैं! 209 00:12:22,326 --> 00:12:24,328 चलो! तुरंत! 210 00:12:24,328 --> 00:12:25,621 अपनी गर्लफ्रेंड्स ला सकते हो 211 00:12:25,621 --> 00:12:27,706 - यह बहुत जल्दी है। - नहीं, यह गर्ल्ज़ स्टेट है। 212 00:12:27,706 --> 00:12:30,876 होटल, मोटल, हॉलिडे इन 213 00:12:30,876 --> 00:12:38,300 हम होटल, मोटल, हॉलिडे इन में 214 00:12:38,300 --> 00:12:42,095 मैं बार-बार यह कहना चाहती हूँ कि इस शिविर में रूढ़िवादी लड़कियों से ज़्यादा 215 00:12:42,095 --> 00:12:43,847 आज़ाद ख्याली लड़कियाँ हैं, पर मुझे नहीं पता। 216 00:12:43,847 --> 00:12:44,890 निश्चित तौर पर नहीं कह सकती। 217 00:12:45,432 --> 00:12:49,770 मैं निश्चित आज़ाद ख्याली लोगों को पहचान लेती हूँ। 218 00:12:49,770 --> 00:12:54,149 सिर्फ़ इसीलिए कि, शायद वे ज़्यादा शोर मचाती हैं? 219 00:12:54,149 --> 00:12:56,360 क्या सभी ने स्टेट कार्यालय का आवेदन दिया? 220 00:12:59,988 --> 00:13:02,241 ठीक है, अंदर आओ। 221 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 ठीक है। मैं उत्साहित हूँ। 222 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 गवर्नर का चुनाव कितने लोग लड़ेंगे? बहुत सारे। 223 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 मुझे नहीं पता। 224 00:13:11,875 --> 00:13:14,419 पर, कितने लोग चुनाव लड़ेंगे, और पता नहीं वे क्या करेंगे? 225 00:13:14,419 --> 00:13:16,922 मुझे चिंता है कि मैं भाषण में बुरी हूँ, 226 00:13:16,922 --> 00:13:19,800 क्योंकि मुझे अंजान लोगों से बात करना पसंद नहीं है... 227 00:13:19,800 --> 00:13:21,218 मुझे सबके सामने बोलना पसंद है, तो... 228 00:13:21,218 --> 00:13:23,345 हाँ। ठीक है। देखा, हाँ। 229 00:13:23,345 --> 00:13:26,014 मुझे व्यक्तिगत और फिर सार्वजनिक भाषण देना भी पसंद है। 230 00:13:26,014 --> 00:13:27,683 तुम्हारे विद्यालय में भाषण और वाद-विवाद होता है? 231 00:13:27,683 --> 00:13:30,018 होता है। मैं पत्रकारिता में हूँ, इसमें सारा समय लग जाता है। 232 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 ठीक है, तुमने ऐसा कहा। मैं नहीं जानती थी कि शायद दोनों करती हो, या... 233 00:13:31,937 --> 00:13:34,106 - नहीं। - हाँ, मैं बहस करती हूँ, इसीलिए... 234 00:13:34,106 --> 00:13:35,315 - यह मज़ेदार है। - हाँ। 235 00:13:35,315 --> 00:13:37,651 तुम सब कितने सारे हो। 236 00:13:40,737 --> 00:13:42,322 वाह, बहुत सारे लोग हैं। 237 00:13:44,825 --> 00:13:45,659 पता है। 238 00:13:45,659 --> 00:13:48,370 शायद यह सार्वजनिक भाषण तक सीमित हो जाए, और चिंतित हूँ, पर ठीक है। 239 00:13:48,370 --> 00:13:49,288 यह ज़रूर होगा। 240 00:13:49,288 --> 00:13:51,290 {\an8}फ़ेथ 241 00:13:51,290 --> 00:13:52,666 {\an8}जब मैं गर्ल स्काउट्स में थी, 242 00:13:52,666 --> 00:13:56,003 वहाँ अतिशयोक्तिपूर्ण थीं, मुझे सबसे आलोचनात्मक वोट मिला था, 243 00:13:56,545 --> 00:13:58,839 जो मज़ाकिया है, है ना? तो... 244 00:13:58,839 --> 00:14:02,259 लेकिन यह मेरे बेहद आक्रामक व्यक्तित्व का एक प्रमाण मात्र है। 245 00:14:02,259 --> 00:14:03,594 मैं हमेशा ही विचारशील रही हूँ। 246 00:14:03,594 --> 00:14:05,929 मैं अपने दृष्टिकोण को व्यक्त करने से कभी नहीं डरती 247 00:14:05,929 --> 00:14:09,516 और इसने मुझे कई बार मुश्किल में डाला है। 248 00:14:11,226 --> 00:14:14,521 लेकिन, मतलब, मैं बदलूँगी नहीं। मैं ऐसी ही हूँ। 249 00:14:15,522 --> 00:14:19,026 मेरा भाई बिल्कुल मेरी ही तरह से तर्क-वितर्क करता है, 250 00:14:19,026 --> 00:14:21,695 और ज़ाहिर है एक महिला में, इसे पसंद नहीं किया जाता, 251 00:14:21,695 --> 00:14:24,865 इस पूरे समाज में, क्योंकि आपसे ऐसे होने की उम्मीद नहीं की जाती। 252 00:14:24,865 --> 00:14:28,410 आपसे अपेक्षा की जाती है कि आप ज़्यादा विनम्र, थोड़ा ज़्यादा विनम्र बनें। 253 00:14:28,410 --> 00:14:29,870 तुम लोग किस लिए चुनाव लड़ोगी? 254 00:14:30,495 --> 00:14:31,371 - गवर्नर। - गवर्नर। 255 00:14:31,371 --> 00:14:33,332 बहुत बढ़िया। तुम दोनों एक ही शहर से हो? 256 00:14:33,332 --> 00:14:35,042 - नहीं। - दोस्त हो? 257 00:14:35,042 --> 00:14:36,335 - नहीं। - जानकार? 258 00:14:36,335 --> 00:14:37,836 - बहुत बढ़िया। - हम दोस्त बन जाएँगे। 259 00:14:37,836 --> 00:14:39,922 अरे, हाँ, ज़ाहिर है। 260 00:14:40,714 --> 00:14:42,674 ठीक है, तो गवर्नर क्यों? 261 00:14:43,383 --> 00:14:46,845 पता है, मैं प्रभारी बनना चाहती हूँ, इसीलिए... जितना हो सके उतना प्रभाव डालना है। 262 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 मुझे पसंद किए जाने की चिंता नहीं है। 263 00:14:49,097 --> 00:14:52,434 मुझे इस बात की चिंता है कि लोग उन नीतियों के बारे में सोचें 264 00:14:52,434 --> 00:14:54,019 जिनका मैं खुद समर्थन करती हूँ। 265 00:14:54,019 --> 00:14:57,606 ठीक है, हम फ़ाइल करने के लिए तैयार हैं! 266 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 ठीक है। 267 00:15:07,699 --> 00:15:09,826 तुम्हें भेजने के लिए मेरे पास तस्वीरें हैं। 268 00:15:09,826 --> 00:15:11,119 हाँ, ज़रूर, और गुड लक। 269 00:15:11,119 --> 00:15:12,788 हाँ, तुम्हें भी शुभकामनाएँ। 270 00:15:15,624 --> 00:15:17,042 गवर्नर एमिली वर्थमोर 271 00:15:20,087 --> 00:15:22,172 गवर्नर फ़ेथ ग्लासगो 272 00:15:24,049 --> 00:15:24,967 अटॉर्नी जनरल? 273 00:15:24,967 --> 00:15:26,134 हाँ। 274 00:15:28,011 --> 00:15:29,513 तो-ची। 275 00:15:31,306 --> 00:15:35,519 अटॉर्नी जनरल मैडिसन ग्लौस - तोची इहेकोना 276 00:15:49,533 --> 00:15:54,371 मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट सुप्रीम कोर्ट में आवेदन 277 00:15:56,540 --> 00:15:59,835 गर्ल्ज़ स्टेट प्रतिनिधि एक सुप्रीम कोर्ट भी बनाएँगी। 278 00:15:59,835 --> 00:16:03,589 कोर्ट एक मामले की सुनवाई करेगा। 279 00:16:04,089 --> 00:16:07,509 {\an8}मैं सुप्रीम कोर्ट जस्टिस का चुनाव लड़ूंगी, 280 00:16:07,509 --> 00:16:10,888 {\an8}सौभाग्य से जिसके लिए चुनाव की ज़रूरत नहीं है। 281 00:16:11,597 --> 00:16:13,765 सुप्रीम कोर्ट को चीज़ों को बदलना होगा। 282 00:16:13,765 --> 00:16:16,852 मतलब, सरकार के बहुत से क्षेत्र ऐसा नहीं करते। 283 00:16:17,686 --> 00:16:21,523 यहाँ तक कि विधायिकाएं भी, क्योंकि उनके पास काम के लिए बहुत लोग हैं, 284 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 इसीलिए चीज़ों को बदलना बहुत कठिन है। 285 00:16:25,694 --> 00:16:27,905 मुझे नहीं पता कि मैं कहाँ जा रही हूँ। 286 00:16:30,908 --> 00:16:32,326 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 287 00:16:33,827 --> 00:16:36,747 मैं एक बहुत सामाजिक रूप से प्रगतिशील व्यक्ति हूँ 288 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 जो सामाजिक रूप से बहुत प्रगतिशील नहीं है। 289 00:16:39,875 --> 00:16:42,252 उदाहरण के लिए, मेरा दृष्टिकोण 290 00:16:42,252 --> 00:16:45,005 मिज़ूरी के उस बड़े ग्रामीण हिस्से से बहुत अलग है। 291 00:16:46,632 --> 00:16:49,551 इसीलिए मुझे थोड़ी चिंता है, खासकर हाल ही में लीक हुए 292 00:16:49,551 --> 00:16:54,932 कथित सुप्रीम कोर्ट के गर्भपात के फैसले जैसी चीज़ों से। 293 00:16:55,641 --> 00:16:59,144 शायद यह एक ऐसी चीज़ है जिसकी बात काफी लोग करना चाहेंगे। 294 00:17:00,187 --> 00:17:03,941 और इसी कारण से, गर्ल्ज़ स्टेट सुप्रीम कोर्ट में होना 295 00:17:03,941 --> 00:17:06,652 मेरे लिए खास बात है। 296 00:17:13,450 --> 00:17:14,576 हैलो, अंदर आओ। 297 00:17:17,329 --> 00:17:19,164 {\an8}सुप्रीम कोर्ट का पहला दौर सहकर्मी साक्षात्कार 298 00:17:19,164 --> 00:17:20,707 {\an8}हे भगवान। 299 00:17:20,707 --> 00:17:24,752 {\an8}मेरा नाम निशा मुरली है। वो, यह मेरा नेम टैग है। 300 00:17:25,921 --> 00:17:29,258 तो, तुम सुप्रीम कोर्ट में क्यों जाना चाहती हो? 301 00:17:29,258 --> 00:17:32,761 मैं सुप्रीम कोर्ट में जाना चाहती हूँ, क्योंकि वे ऐसे फैसले लेते हैं 302 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 जो लोगों के जीवन को प्रभावित करते हैं। 303 00:17:34,763 --> 00:17:38,433 हम इसे अभी गर्भपात, समलैंगिक अधिकार, आवास, संघीय अभियान पर 304 00:17:38,433 --> 00:17:40,602 खर्च की जाने वाली धनराशि से देख रहे हैं। 305 00:17:40,602 --> 00:17:44,439 मेरे माता-पिता आप्रवासी हैं, इसीलिए देश में हमारी स्थिति, राजनीतिक मान्यताओं को 306 00:17:44,439 --> 00:17:48,235 प्रभावित करने वाली बातें या समाचार और नीतियां हमेशा सुर्खियों में रहती हैं। 307 00:17:48,235 --> 00:17:52,823 मैं हर चीज़ का मूल्यांकन पर्यावरण कानून के आधार पर करूँगी। 308 00:17:52,823 --> 00:17:56,451 हमें इसके भविष्य की पीढ़ियों तक पहुँचने से पहले इसमें बदलाव करने होंगे। 309 00:17:56,451 --> 00:18:00,289 मैं अपने विचार व्यक्त करने से ज़्यादा सुनना पसंद करती हूँ। 310 00:18:00,289 --> 00:18:02,499 मैं पक्षपातपूर्ण ना होने का प्रयास करती हूँ। 311 00:18:02,499 --> 00:18:03,542 मैं निष्पक्ष हूँ। 312 00:18:03,542 --> 00:18:08,005 मेरे माता-पिता तलाकशुदा हैं, तो मुझे दोनों के बीच बचाव करना होता है। 313 00:18:08,005 --> 00:18:11,133 जैसे, अगर कोई समस्या है, तो मुझे बीच में बचाव करना होता है। 314 00:18:11,133 --> 00:18:14,428 जीवन के किसी अदालती मामले ने तुम्हें प्रेरित किया? कैसे और क्यों? 315 00:18:14,887 --> 00:18:18,849 तो, अभी बड़ा वाला, जॉनी डेप, एम्बर हर्ड। 316 00:18:18,849 --> 00:18:22,603 मैंने द्वितीय वर्ष में नीतिगत बहस की और मैंने सज़ा को चुना 317 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 और मैंने अनिवार्य न्यूनतम सज़ाओं की बहुत बातें कीं, 318 00:18:25,564 --> 00:18:29,026 जो आम-तौर पर अहिंसक ड्रग के अपराधों पर लगती हैं, 319 00:18:29,026 --> 00:18:32,946 और वे अदालत की दया शक्ति को प्रतिबंधित करती हैं। 320 00:18:32,946 --> 00:18:34,907 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 321 00:18:44,541 --> 00:18:45,501 ध्यान से! 322 00:18:46,919 --> 00:18:48,712 ठीक है, तैयार? क्या खिंच गया? 323 00:18:50,339 --> 00:18:52,508 {\an8}- वह थोड़ा ज़्यादा धुंधला है... - धुंधला। पर कोई बात नहीं। 324 00:18:52,508 --> 00:18:54,051 {\an8}मैं लूँगी। प्यारा है, ठीक है। 325 00:18:54,635 --> 00:18:55,761 यह मेरी गर्लफ्रेंड है। 326 00:18:56,553 --> 00:18:57,387 वह सुंदर है। 327 00:18:57,387 --> 00:18:59,139 वह मेरी सबसे अच्छी दोस्त है। उसने स्नातक किया है। 328 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 फ़्लिप फ़ोन स्क्रीन में नहीं दिख रहा। 329 00:19:01,850 --> 00:19:02,726 यह अच्छी है। 330 00:19:02,726 --> 00:19:06,563 मैं और उसकी कम महत्वपूर्ण भूमिका राजनीतिक परिदृश्य के विपरीत पक्षों में नहीं, 331 00:19:06,563 --> 00:19:08,565 पर, सच कहूँ तो, मैं ज़्यादा रूढ़िवादी हूँ। 332 00:19:08,565 --> 00:19:10,609 - हाँ। - और वह नहीं है, लेकिन अच्छा है... 333 00:19:10,609 --> 00:19:11,777 क्योंकि यह ऐसा है... 334 00:19:12,903 --> 00:19:13,862 हम इसे बीच में नहीं आने देते। 335 00:19:14,655 --> 00:19:17,407 तो, मैं बस कुछ ऐसा होने से पहले इसे कहना चाहती हूँ... 336 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 - "तुम रूढ़िवादी हो!" - तुम्हारी राजनीतिक मान्यताओं के कारण 337 00:19:19,868 --> 00:19:21,286 तुम्हें नापसंद नहीं करूँगी। 338 00:19:24,331 --> 00:19:26,041 मैं तुम्हें वैसे ही संबोधित करूँगी जैसे मैंने अपनी पढ़ाई 339 00:19:26,041 --> 00:19:27,459 हर कक्षा को संबोधित किया है। 340 00:19:27,459 --> 00:19:29,419 - क्या मैं ऐसा कर सकती हूँ, प्लीज़? - हाँ। 341 00:19:29,419 --> 00:19:30,921 ठीक है। अरे, लड़की, सुनो। 342 00:19:30,921 --> 00:19:32,589 अरे, लड़की, सुनो। 343 00:19:32,589 --> 00:19:34,466 एक और बार। अरे, लड़की, सुनो। 344 00:19:34,466 --> 00:19:35,801 अरे, लड़की, सुनो। 345 00:19:35,801 --> 00:19:37,511 यही मेरा अंदाज़ है, शुक्रिया। 346 00:19:41,265 --> 00:19:46,645 हम सभी अलग-अलग जगहों से हैं। दुनिया के बारे में हम सभी के अपने-अपने विचार हैं। 347 00:19:46,645 --> 00:19:50,941 पर हमें जिस चीज़ पर ध्यान देना चाहिए वह हम महिलाएँ हैं। 348 00:19:52,901 --> 00:19:57,781 क्योंकि यद्यपि हम सभी अलग-अलग हैं, फिर भी हम सभी में यह समानता है, है ना? 349 00:19:57,781 --> 00:20:01,910 हम सभी, अपने अलग-अलग तरीकों से, 350 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 एक ऐसी दुनिया में पले-बढ़े हैं जहाँ हमने कभी कोई महिला राष्ट्रपति नहीं देखी। 351 00:20:06,832 --> 00:20:08,792 लेकिन हम उसे कैसे बदलें? 352 00:20:10,294 --> 00:20:12,796 हम कदम बढ़ाते हैं, है ना? 353 00:20:13,922 --> 00:20:18,468 हम चाहते हैं कि तुम ऐसी महिला बनो जो एक-दूसरे का समर्थन करें। 354 00:20:19,261 --> 00:20:21,597 वे महिलाएँ नहीं जो एक-दूसरे की गलतियाँ निकालें। 355 00:20:23,432 --> 00:20:28,645 ठीक है। और मैं यहाँ उन शीर्ष 21 व्यक्तियों की घोषणा करने आई हूँ 356 00:20:28,645 --> 00:20:31,023 जो आज सुप्रीम कोर्ट का साक्षात्कार देंगी। 357 00:20:32,024 --> 00:20:35,027 ठीक है। कैथरीन झाओ, पर्शिंग सिटी। 358 00:20:35,694 --> 00:20:37,696 हना योकी, क्लार्क। 359 00:20:38,614 --> 00:20:40,616 ऐनी चालिस, क्लार्क। 360 00:20:40,991 --> 00:20:43,202 निशा मुरली, हार्बर सिटी। 361 00:20:44,286 --> 00:20:46,872 हैदर ऑस्टिन, बून सिटी। 362 00:20:46,872 --> 00:20:49,708 एशले ग्रीन, ग्रोव सिटी। 363 00:20:49,708 --> 00:20:51,668 ब्रुक ज़ेलर, पर्शिंग। 364 00:20:52,252 --> 00:20:53,795 मैडिसन ग्रिफिन, क्लार्क। 365 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 और लुईस से एवा लॉलेस। 366 00:21:10,687 --> 00:21:11,522 ठीक है। 367 00:21:11,522 --> 00:21:13,690 वह स्थान जहाँ हम सुप्रीम कोर्ट के लिए साक्षात्कार दे रहे हैं-- 368 00:21:13,690 --> 00:21:15,317 हे भगवान, क्या तुम्हें शॉर्टलिस्ट किया गया था? 369 00:21:15,317 --> 00:21:16,735 - हाँ। - वह गज़ब है! 370 00:21:16,735 --> 00:21:19,404 यह बगल में है। यह हॉल के उस पार है। 371 00:21:19,863 --> 00:21:20,781 बहुत-बहुत शुक्रिया। 372 00:21:20,781 --> 00:21:22,616 परिचारक! 373 00:21:23,283 --> 00:21:24,117 कानून की देवियाँ 374 00:21:24,117 --> 00:21:28,747 ठीक है। कानून के क्षेत्र में हम जिन चर्चित विषयों के बारे में सोचते हैं 375 00:21:28,747 --> 00:21:31,291 वे अधिकांश सुप्रीम कोर्ट से आते हैं, ठीक है? 376 00:21:31,291 --> 00:21:36,588 हाल ही में, पता है, डॉब्स का ड्राफ्ट लीक हो गया था, 377 00:21:36,588 --> 00:21:39,842 जो रो बनाम वेड को रद्द कर देगा। क्या रो बनाम वेड... 378 00:21:39,842 --> 00:21:41,927 मैं एक छोटे शहर में रहती हूँ। 379 00:21:42,636 --> 00:21:45,973 यह बिल्कुल रूढ़िवादी पक्ष पर है। 380 00:21:47,349 --> 00:21:51,186 क्योंकि मैं सिर्फ एक लड़की हूँ मैं नहीं बनना चाहती 381 00:21:51,186 --> 00:21:55,858 क्योंकि वे मुझे देर रात को गाड़ी नहीं चलाने देते 382 00:21:55,858 --> 00:21:57,776 अरे, मैं सिर्फ एक लड़की हूँ 383 00:21:57,776 --> 00:22:00,612 मेरे सभी दोस्त ज़्यादातर गर्भपात-विरोधक हैं। 384 00:22:00,612 --> 00:22:01,572 यीशु का घर 385 00:22:01,572 --> 00:22:05,492 कभी-कभी खुद को अभिव्यक्त करना मुश्किल हो जाता है। 386 00:22:13,292 --> 00:22:15,002 क्योंकि मैं छोटे शहर से हूँ 387 00:22:15,002 --> 00:22:18,547 इसका मतलब यह नहीं है कि मैं अपनी बातों को नहीं कहूँगी 388 00:22:18,547 --> 00:22:21,383 या मुझे नहीं पता कि दुनिया में क्या चल रहा है। 389 00:22:24,970 --> 00:22:28,807 यह शायद मेरा ख़रीदा अब तक का सबसे अजीब कंबल है। 390 00:22:28,807 --> 00:22:30,767 यह मेरी और मेरे बॉयफ्रेंड की तस्वीर है। 391 00:22:32,895 --> 00:22:35,647 मेरा बॉयफ्रेंड, मेरा परिवार, सबने कहा, 392 00:22:36,648 --> 00:22:39,443 "तुम्हें प्रतिस्पर्धी होना होगा और सुप्रीम कोर्ट में आना होगा। 393 00:22:40,819 --> 00:22:41,778 तुम्हें करना ही होगा। 394 00:22:41,778 --> 00:22:43,864 तुम्हें यह करना ही होगा वरना तुम्हें मिटा दिया जाएगा।" 395 00:22:43,864 --> 00:22:48,202 और मैं मिटने वालों में से नहीं हूँ। 396 00:22:48,202 --> 00:22:50,245 एमजीएस अभियान स्टोर 397 00:22:58,420 --> 00:23:00,923 27, 28, 29, 30। 398 00:23:00,923 --> 00:23:02,925 पच्चीस, पाँच। 399 00:23:02,925 --> 00:23:05,135 अब मैं कैंची की तुलना कर रही हूँ। इससे क्या होता है? 400 00:23:05,135 --> 00:23:07,638 शायद यह अच्छी है। यही, मुझे यह अच्छी लग रही है। 401 00:23:08,347 --> 00:23:10,432 फ़ेथ 4 गवर्नर 402 00:23:22,778 --> 00:23:25,697 गलती ना करें डेक के लिए वोट करें! 403 00:23:25,697 --> 00:23:28,116 मैं चाहती हूँ आप गवर्नर का वोट जानसन को दें! 404 00:23:28,116 --> 00:23:30,577 एमिली वर्थमोर गवर्नर के लिए ज़्यादा बेहतर 405 00:23:30,577 --> 00:23:31,662 ठीक है। पता है? 406 00:23:31,662 --> 00:23:33,872 शायद मैं अब और दोतरफा संकेत के खिलाफ हूँ। 407 00:23:34,623 --> 00:23:36,875 गवर्नर के लिए चारिस 408 00:23:38,085 --> 00:23:42,339 सुनो, दोस्तों। जैसा कि तुम्हें पता है, अटॉर्नी जनरल के लिए तोची को वोट देना। 409 00:23:42,339 --> 00:23:43,465 बातें सच्ची रखना। 410 00:23:43,465 --> 00:23:45,717 अरे, दोस्तों। हाय। 411 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 मेरा नाम तोची है। मैं अटॉर्नी जनरल के चुनाव लड़ रही हूँ। 412 00:23:47,886 --> 00:23:50,222 अगर तुम लोग कोई घोषित नीति सुनना चाहते हो, 413 00:23:50,222 --> 00:23:51,723 तो मुझे तुम्हें बताने में खुशी होगी। 414 00:23:52,057 --> 00:23:53,308 मेरी मुख्य घोषित नीति सत्य है। 415 00:23:53,308 --> 00:23:55,686 इसीलिए मैं खुद को तोची "सत्य" इहेकोना कह रही हूँ। 416 00:23:55,686 --> 00:23:58,522 और अटॉर्नी जनरल के रूप में, मैं मामलों पर मुकदमा चलाऊँगी 417 00:23:58,522 --> 00:24:00,482 और उन्हें सुप्रीम कोर्ट तक ले जाऊँगी। 418 00:24:02,192 --> 00:24:05,696 शुरू से, अंदर आकर, मुझे पता चल गया था कि इसमें बहुत सारे गोरे लोग होंगे। 419 00:24:05,696 --> 00:24:07,030 अरे, दोस्तों। 420 00:24:07,030 --> 00:24:10,576 ये लड़कियाँ ऐसी जगहों से हैं जहाँ उनके शहर में 300 लोग हैं, 421 00:24:10,576 --> 00:24:12,911 तो शायद उनके सम्पर्क में आने वाली मैं पहली अश्वेत व्यक्ति हूँ। 422 00:24:12,911 --> 00:24:14,454 मैं सोचती हूँ बातें करना ज़रूरी है, 423 00:24:14,454 --> 00:24:16,415 क्योंकि मिज़ूरी के विभिन्न हिस्सों के 424 00:24:16,415 --> 00:24:18,625 लोगों से अभी की तरह बात करने का 425 00:24:18,625 --> 00:24:20,460 हमें कभी अवसर नहीं मिलेगा। 426 00:24:20,836 --> 00:24:24,673 जहाँ तक गोरी लड़कियों की बात है, वे सभी बहुत अच्छी हैं। 427 00:24:24,673 --> 00:24:29,136 सच कहूँ तो मैंने किसी भी सूक्ष्म आक्रामकता का अनुभव नहीं किया। 428 00:24:29,136 --> 00:24:30,053 मतलब-- 429 00:24:30,846 --> 00:24:31,805 शायद किया है। 430 00:24:31,805 --> 00:24:35,225 मैं पूछना चाहती थी। किसी ने कहा कि तुम नाइजीरियाई बोलती हो। 431 00:24:35,225 --> 00:24:37,477 मैं इगबो बोलती हूँ। नाइजीरिया एक देश है। 432 00:24:37,477 --> 00:24:38,604 ठीक है। 433 00:24:38,604 --> 00:24:39,897 क्या, नाइजीरियाई, कोई भाषा नहीं है? 434 00:24:39,897 --> 00:24:41,481 - हाँ, यह इगबो है। - अच्छा, ठीक है। 435 00:24:41,481 --> 00:24:42,441 हाँ। 436 00:24:42,441 --> 00:24:44,985 अगर मैं तुमसे कुछ कहने को कहूँ तो क्या अजीब लगेगा? 437 00:24:45,903 --> 00:24:46,737 वो, लगेगा! 438 00:24:48,155 --> 00:24:49,823 ठीक है, फिर मानो मैंने नहीं पूछा। 439 00:24:50,866 --> 00:24:52,367 हे भगवान। तुम सब बहुत मज़ाकिया हो। 440 00:24:52,910 --> 00:24:56,788 मैं समान बातें निकालने की और उनसे जुड़ने की कोशिश करती हूँ, 441 00:24:56,788 --> 00:24:59,875 क्योंकि, आखिरकार, हम सभी हाई स्कूल की किशोर लड़कियाँ हैं 442 00:24:59,875 --> 00:25:03,587 जिन्हें सरकार की परवाह है और हम इस माध्यम से जुड़ सकते हैं। 443 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 गुड मॉर्निंग। मैं गवर्नर के मतदान में हूँ। 444 00:25:09,218 --> 00:25:11,094 मैं यहाँ, थोड़ा, तुम्हें मनाने आई हूँ। 445 00:25:11,094 --> 00:25:12,846 मैं घूमकर लोगों को जानने की कोशिश कर रही हूँ। 446 00:25:12,846 --> 00:25:15,307 यह तस्वीर आप गवर्नर मतदान पर सबसे पहले देखेंगे 447 00:25:15,307 --> 00:25:17,559 {\an8}और यह एक अच्छी तस्वीर नहीं है, तो प्लीज़। 448 00:25:17,559 --> 00:25:19,353 {\an8}यह शायद अच्छी तस्वीर नहीं है, 449 00:25:19,353 --> 00:25:21,480 {\an8}लेकिन यह शायद उससे तो बेहतर है, इसीलिए... 450 00:25:21,480 --> 00:25:23,023 असल में, तुम किसके पक्ष में हो? मैं उत्सुक हूँ। 451 00:25:23,023 --> 00:25:28,070 यह हमारी चर्चा के उस विशिष्ट मुद्दे पर निर्भर करता है। 452 00:25:28,070 --> 00:25:29,488 यह अच्छा है। अपने विकल्प कम मत करो। 453 00:25:29,488 --> 00:25:30,948 - मुझे पसंद है। - हाँ। 454 00:25:30,948 --> 00:25:33,450 मुझे अभी भी अन्य लोगों को सुनना पसंद है, भले ही मैं रूढ़िवादी हूँ, 455 00:25:33,450 --> 00:25:35,702 और मुझे लगता है कि यह एक आम गलतफहमी है। 456 00:25:35,702 --> 00:25:37,746 मुझे, मतलब, एक मूलभूत राजनीतिक आंदोलन की उम्मीद है, 457 00:25:37,746 --> 00:25:40,541 क्योंकि मैं नहीं जानती कि कार्डबोर्ड कट-आउट की तुलना में 458 00:25:40,541 --> 00:25:42,042 बात-चीत से कितना अलग है। 459 00:25:42,042 --> 00:25:45,546 मैं "अजीब" नहीं लगना चाहती क्योंकि, मतलब... 460 00:25:45,546 --> 00:25:49,132 समय बस इतना ही है और मैं ये जान-पहचान करना चाहती हूँ, 461 00:25:49,132 --> 00:25:51,885 पर मैं भी इधर-उधर घूमकर कह रही हूँ कि, 462 00:25:51,885 --> 00:25:53,679 "हाय, मिलकर अच्छा लगा। तुम्हारा नाम क्या है?" 463 00:25:53,679 --> 00:25:55,514 शायद यह उत्सुकता बहुत ज़्यादा है। 464 00:25:55,514 --> 00:25:56,473 तुम गवर्नर का चुनाव लड़ोगी? 465 00:25:56,473 --> 00:25:58,141 हाँ। मैं मतदान में पहली हूँ, 466 00:25:58,141 --> 00:25:59,309 तुम लोग एक-दूसरे को जानते हो? 467 00:25:59,726 --> 00:26:01,520 - ऐसे ही... - नहीं, मैं सिर्फ उसका नाम जानती हूँ। 468 00:26:02,437 --> 00:26:04,231 - मैं रूढ़िवादी हूँ। - हम भी हैं। 469 00:26:04,231 --> 00:26:05,524 - सच में? - हाँ। 470 00:26:05,524 --> 00:26:06,984 मैं सच कहूँगी... 471 00:26:08,026 --> 00:26:10,487 ...नहीं जानती मुझे अपने भाषण में क्या बात करनी है, क्योंकि हमारी पार्टी के पास 472 00:26:10,487 --> 00:26:13,448 अभी कोई घोषित नीति नहीं है, सच कहूं, शायद मैं इस घोषित नीति से सहमत नहीं होऊँगी। 473 00:26:13,448 --> 00:26:15,117 मैं इस जगह यहाँ-वहाँ देख रही हूँ... 474 00:26:15,784 --> 00:26:18,328 मतलब, मुझे यह पसंद है, एक-दूसरे का समर्थन वगैरह। 475 00:26:18,328 --> 00:26:20,747 पर "लड़की, गर्लबॉस, कर दिखाओ," यह पसंद है... 476 00:26:21,665 --> 00:26:25,377 बढ़िया। अगर मैं लड़का होती और इसे मज़ाक में नहीं कहते, 477 00:26:25,377 --> 00:26:28,797 तो क्या ऐसा कहतीं? नहीं, मतलब, ऐसा नहीं कहतीं। 478 00:26:28,797 --> 00:26:30,632 तो, यह हमें और ज़्यादा दबा रहा है। 479 00:26:30,632 --> 00:26:32,885 शायद रूढ़िवादी होना और एक युवा लड़की होना 480 00:26:34,094 --> 00:26:38,056 कोई ऐसा संयोजन नहीं है जो यहाँ बहुत ज़्यादा देखने को मिले। 481 00:26:38,807 --> 00:26:41,059 मुझे आज़ाद ख्याली पसंद हैं। बहुत ज़्यादा पसंद हैं। 482 00:26:41,059 --> 00:26:46,356 पर यह उन लोगों की बात सुनने का एक सतत प्रयास है जो मुझसे असहमत हैं। 483 00:26:46,356 --> 00:26:50,444 मैंने अभी तक कभी पलटकर यह नहीं कहा कि मैंने यह बात-चीत बहुत कर ली। 484 00:26:50,444 --> 00:26:51,987 शायद एक दिन ऐसा भी आएगा। 485 00:26:52,446 --> 00:26:54,781 {\an8}सेसिलिया बार्टिन 486 00:26:57,951 --> 00:27:01,663 {\an8}अब प्रस्तुत है, आपकी भावी गवर्नर... 487 00:27:01,663 --> 00:27:03,832 {\an8}सेसिलिया बार्टिन! 488 00:27:09,880 --> 00:27:11,632 बहुत-बहुत शुक्रिया! 489 00:27:11,632 --> 00:27:15,802 मेरे कुछ चुनावी बिंदु यह हैं कि मुझे ऐसी चीज़ों में 490 00:27:15,802 --> 00:27:18,055 मज़ा और जोश लौटाना पसंद है। 491 00:27:18,055 --> 00:27:20,933 मैं इस पोल के नतीजे अपने इंस्टाग्राम पर दोबारा पोस्ट करूँगी। 492 00:27:20,933 --> 00:27:24,728 {\an8}स्वास्थ्य सेवा गवर्नर 493 00:27:26,063 --> 00:27:28,899 मैं सेसिलिया बार्टिन हूँ! मैं गवर्नर का चुनाव लड़ रही हूँ। 494 00:27:28,899 --> 00:27:32,194 मेरी कई मान्यताएँ हैं। मेरा मानना है हमारा कोई ड्रेस कोड नहीं होना चाहिए। 495 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 यह महिलाओं को सशक्त बनाने का समय है, और जैसा मुझे पता है, 496 00:27:35,405 --> 00:27:37,616 महिलाएँ जानती हैं कि उन्हें कैसे कपड़े पहनने हैं। 497 00:27:40,577 --> 00:27:43,872 {\an8}मुझे लगता है कि कभी-कभी प्रचार बहुत नकली होता है। 498 00:27:43,872 --> 00:27:45,958 {\an8}और बहुत सारे लोग मेरे पास आकर बोले, 499 00:27:45,958 --> 00:27:48,418 {\an8}"मैं गवर्नर पद का चुनाव लड़ूँगी। मेरा नाम 'रिक्त' है।" वोट दीजिए।" और मैंने सोचा... 500 00:27:49,878 --> 00:27:52,881 पाँच सेकंड की बात-चीत हुई। मैं नहीं जानती-- 501 00:27:52,881 --> 00:27:54,883 सबसे पहले, मुझे नाम ही याद नहीं रहेगा। 502 00:27:54,883 --> 00:27:56,468 और दूसरी बात, मैं वोट क्यों दूँगी, 503 00:27:56,468 --> 00:27:58,512 क्योंकि तुमने मेरे पास आकर मुझे अपना नाम बताया? 504 00:27:58,971 --> 00:28:01,557 पर शायद, कभी-कभी यह अन्य लोगों के साथ काम कर जाता है। 505 00:28:01,557 --> 00:28:03,559 मुझे इंस्टाग्राम पर फॉलो करना चाहोगी? क्या तुम्हारे पास इंस्टाग्राम है? 506 00:28:04,476 --> 00:28:06,061 - शायद इसे बांट सकती हो। - ठीक है, करूँगी। 507 00:28:06,061 --> 00:28:07,688 मैं बहुत चीज़ों के बारे में बात कर सकती हूँ, 508 00:28:07,688 --> 00:28:10,691 और अगर मेरे इंस्टाग्राम को फ़ॉलो करोगी, तो मेरा अभियान और एजेंडा देख सकोगी। 509 00:28:11,358 --> 00:28:12,860 सबसे पहले, पर्यावरण नीति। 510 00:28:12,860 --> 00:28:16,363 इसीलिए, नवीकरणीय ऊर्जा स्रोतों पर शोध करना मेरे लिए बहुत ज़रूरी है। 511 00:28:16,363 --> 00:28:21,660 मुझे सैन्य सदस्यों के लिए मानसिक स्वास्थ्य सुरक्षा में भी रुचि है। 512 00:28:21,660 --> 00:28:23,954 मैं पूरी तरह से रूढ़िवादी थी। 513 00:28:23,954 --> 00:28:26,415 कुछ लोग मुझे दक्षिणपंथी कह सकते हैं। 514 00:28:26,415 --> 00:28:28,834 मैं बच्ची थी, तो मैं अपने आस-पास वालों की बातें सुनती थी 515 00:28:28,834 --> 00:28:30,502 और मेरे आस-पास के लोग ही मेरा परिवार थे। 516 00:28:30,502 --> 00:28:32,963 इसीलिए मैं ज़्यादा रूढ़िवादी थी, मैं ज़्यादा दक्षिणपंथी थी। 517 00:28:32,963 --> 00:28:34,590 और फिर मैं थोड़ी बड़ी हुई और मैंने सोचा, 518 00:28:34,590 --> 00:28:36,341 "तो, पता नहीं मैं सहमत हूँ या नहीं।" 519 00:28:37,843 --> 00:28:40,762 और फिर उससे बाहर निकलने का एक धीमा परिवर्तन हुआ। 520 00:28:45,392 --> 00:28:48,061 मैंने एक लड़की से बात की और हम प्रचार कक्षा में 521 00:28:48,061 --> 00:28:49,771 बंदूक नियंत्रण की बात कर रहे थे। 522 00:28:49,771 --> 00:28:52,566 {\an8}और वह मुझसे बात कर रही थी और बोली, "हाँ," 523 00:28:52,566 --> 00:28:56,195 {\an8}क्योंकि अब हर कोई मानता है कि हमारी बंदूक नीति खराब है। 524 00:28:56,195 --> 00:29:00,199 बच्चे मर रहे हैं, स्कूलों में बंदूकें हैं। हमें कुछ बदलाव की ज़रूरत है। 525 00:29:00,199 --> 00:29:02,117 लेकिन यह बस इसी तरह से बदला जाता है। 526 00:29:02,117 --> 00:29:04,870 तो, वह कह रही थी, "मेरा बिल," अगर उसने गर्ल्स नेशन किया, 527 00:29:04,870 --> 00:29:06,580 "शिक्षकों को हथियार देना होगा।" 528 00:29:07,122 --> 00:29:08,749 मुझे नहीं पता। खासकर वो वाला, 529 00:29:08,749 --> 00:29:11,752 शायद शिक्षकों को हथियारबंद करना एक ऐसी प्रक्रिया होनी चाहिए, जहाँ उन्हें 530 00:29:11,752 --> 00:29:13,170 प्रशिक्षण पाठ्यक्रम से गुज़रना हो और उन्हें खासकर-- 531 00:29:13,170 --> 00:29:16,840 देखो, पर मेरे पास बहुत शिक्षक हैं-- तो, शायद यह शिक्षकों के साथ अन्याय है। 532 00:29:16,840 --> 00:29:18,008 यह वैकल्पिक होना चाहिए। 533 00:29:18,008 --> 00:29:21,011 और यह संवैधानिक अधिकार भी है। जैसे, दूसरा संशोधन... 534 00:29:21,011 --> 00:29:23,055 संविधान ही सब कुछ है। माफ़ करना, मेरा ध्यान भटक गया। 535 00:29:23,055 --> 00:29:26,058 नहीं। मैंने लोगों के साथ इतनी राजनीतिक चर्चाएँ नहीं की हैं, 536 00:29:26,058 --> 00:29:29,978 इसीलिए मुझे यह बहुत पसंद है, लेकिन कुछ चीज़ों से मैं असहमत हूँ। 537 00:29:29,978 --> 00:29:31,396 जैसे मेरे पास एआर नहीं होगी, 538 00:29:31,396 --> 00:29:34,066 पर सैद्धांतिक रूप से, मुझे विचार पसंद है कि मेरे पास इसका अधिकार है। 539 00:29:34,650 --> 00:29:37,778 अगर मैं उचित सावधानियाँ बरतूँ, है ना? मुझे विचार पसंद है, है ना? 540 00:29:38,278 --> 00:29:40,614 मैं आधी रात को उठती हूँ, मेरे घर में कोई है, 541 00:29:40,614 --> 00:29:41,949 किसी के पास बंदूक है। 542 00:29:41,949 --> 00:29:46,662 मैं बहुत कांपने लगूँगी और यहाँ गोली अंधेरे में चलाएँगे, है ना? 543 00:29:46,662 --> 00:29:50,290 अंधेरे में निशाना साध रहे होंगे, ठीक है? एआर बहुत ज़्यादा सटीक होगी। 544 00:29:50,290 --> 00:29:52,876 मतलब, मैं बस, मुझे समझ नहीं आता कि यह घर के लिए ज़्यादा खतरा बने बिना 545 00:29:52,876 --> 00:29:54,545 घर की सुरक्षा कैसे कर सकती है। 546 00:29:54,545 --> 00:29:56,338 अगर कोई घुसपैठिया अंदर आता है तो यह रक्षा बस तब करेगी 547 00:29:56,338 --> 00:29:57,714 जब वह आस-पास छिपा हो। 548 00:29:57,714 --> 00:30:00,425 शायद अपने बच्चों को यह समझाओ कि इसे ना छुएँ 549 00:30:00,425 --> 00:30:03,887 और जब बच्चे हों तो उसे ताले में रखें और भगवान से प्रार्थना करें। 550 00:30:03,887 --> 00:30:06,181 जब बच्चे छोटे हों तो अपने बेडरूम का दरवाज़ा बंद रखें, 551 00:30:06,181 --> 00:30:09,017 और फिर जब वे जवान हो जाएँ, तो उनकी अच्छी परवरिश हो 552 00:30:09,017 --> 00:30:10,978 और उन्हें समझाएँ इसे छूना नहीं है। 553 00:30:10,978 --> 00:30:13,272 - शायद हमारा दृष्टिकोण अलग है। - बिल्कुल। 554 00:30:13,272 --> 00:30:15,566 - पर शायद यह बात-चीत अच्छी है। - नहीं, मुझे मज़ा आ रहा है। 555 00:30:15,566 --> 00:30:18,569 हमें पसंद नहीं है... यह मज़ेदार है। यहाँ कोई राजनीति की बात नहीं करता। 556 00:30:18,569 --> 00:30:20,654 नहीं, मैं राजनीति पर बात करना चाहती थी। 557 00:30:20,654 --> 00:30:23,407 मैं मज़े ले रही हूँ। मैं उत्साहित हूँ। मैं उत्तेजित हूँ। 558 00:30:23,407 --> 00:30:26,869 मैं सेंट लुइस में रहती हूँ, यह मिज़ूरी की सबसे आज़ाद ख्याली जगह है। 559 00:30:26,869 --> 00:30:29,204 तो मुझे पता था कि अगर मैंने गवर्नर का चुनाव लड़ा, तो चुनाव प्रचार में, 560 00:30:29,204 --> 00:30:32,791 मुझे बाहर जाकर नए लोगों से बात करने के लिए मजबूर होना पड़ेगा। 561 00:30:32,791 --> 00:30:37,421 इसीलिए मैं यहाँ आई हूँ। मैं असहमत पक्ष की लड़कियों से मिलना चाहती थी। 562 00:30:38,547 --> 00:30:41,675 शायद लड़कों को ऐसा लगता है वे राजनीति में ज़ोर से बोल सकते हैं, 563 00:30:41,675 --> 00:30:46,471 क्योंकि महिलाएँ, अक्सर, जब हम राजनीतिक चर्चा करें, तो हतोत्साहित किया जाता है। 564 00:30:46,471 --> 00:30:50,517 शायद हमारा सम्मान कम है। तो, पता है, हम 17 की उम्र में, 565 00:30:50,517 --> 00:30:52,978 तब तक हम इस बारे में बात करना बंद कर देती हैं। 566 00:30:53,854 --> 00:30:56,607 लेकिन राजनीति के हमारे विचार मजबूत हैं। 567 00:31:00,986 --> 00:31:03,864 {\an8}लुईस सिटी द गेटवे ऑफ गर्ल्ज़ स्टेट आपका स्वागत करती है 568 00:31:18,921 --> 00:31:21,256 तो, क्या मैं आप लोगों को अपना भाषण सुनाऊँ? 569 00:31:21,256 --> 00:31:24,510 क्योंकि उसने कहा कि मैं डिनर पर ऐसा नहीं कर सकती, तब समय नहीं होगा। 570 00:31:24,510 --> 00:31:25,677 - हाँ। - ठीक है। 571 00:31:25,677 --> 00:31:29,765 "अरे, लड़कियों, मैं एंजी डुसेंट हूँ, मैं हाउस ऑफ रिप्स का चुनाव लड़ रही हूँ। 572 00:31:29,765 --> 00:31:31,099 मुझे लगता है मैं..." 573 00:31:32,643 --> 00:31:33,602 माफ़ करना। 574 00:31:33,602 --> 00:31:35,812 "...इसके लिए अच्छी हूँ, क्योंकि मुझे लोगों से प्यार है। 575 00:31:35,812 --> 00:31:39,483 मैं अपने स्कूल में विद्यार्थी परिषद की प्रतिनिधि हूँ। 576 00:31:39,483 --> 00:31:43,403 मैं लोगों से जुड़ी हूँ और सबको मौक़ा देने में विश्वास रखती हूँ। 577 00:31:43,403 --> 00:31:45,781 और मैं सबको जानने 578 00:31:45,781 --> 00:31:49,034 और सभी खूबसूरत महिलाओं की अच्छी दोस्त बनने को बेताब हूँ।" 579 00:31:51,662 --> 00:31:53,580 तो, फिर, राजनीतिक रूप से, तुम क्या सोच रही हो? 580 00:31:53,580 --> 00:31:55,499 - क्या विचार हैं? - राजनीतिक? 581 00:31:55,499 --> 00:31:57,960 हाँ। जैसे, क्या तुम्हारी कोई घोषित नीति है? 582 00:31:58,585 --> 00:32:00,003 जैसे, विचार? 583 00:32:01,004 --> 00:32:03,382 अगर नहीं है तो कोई बात नहीं। मतलब, ठीक है, मैं नहीं... 584 00:32:03,382 --> 00:32:06,093 मतलब सिर्फ इतना है, क्योंकि ऐसा रहा नहीं है, तो अगर नहीं है तो कोई बात नहीं, 585 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 क्योंकि गर्ल्ज़ स्टेट में ऐसा नहीं है। 586 00:32:07,761 --> 00:32:09,805 मैं बस इसे कहना चाहती हूँ, शायद ऐसा हो। 587 00:32:09,805 --> 00:32:11,348 यह किसी बिंदु पर राजनीतिक है? 588 00:32:11,348 --> 00:32:13,183 वैसे, मैंने इसकी एमी से बात की, और वह बोली, कि, 589 00:32:13,183 --> 00:32:16,937 आम-तौर पर, लड़कियों के अभियान, मतलब, पर्यावरण... 590 00:32:16,937 --> 00:32:19,356 - हाँ! - ...मानसिक स्वास्थ्य वगैरह होते हैं, तो... 591 00:32:19,356 --> 00:32:21,149 जो अक्सर काफी द्विपक्षीय होते हैं। 592 00:32:21,149 --> 00:32:23,652 पर, जैसे, अगर इसमें राजनीति लाना चाहती हो, 593 00:32:23,652 --> 00:32:26,029 तो मैं कहूँगी कि ज़रूर करो, हज़ार फीसदी। 594 00:32:26,029 --> 00:32:29,032 जैसे, जाहिर है, ऐसे लोग होंगे जो आपसे असहमत होंगे, लेकिन... 595 00:32:29,032 --> 00:32:30,325 - यही राजनीति है। - हाँ। 596 00:32:30,325 --> 00:32:32,578 हाँ, यह दिलचस्प है क्योंकि हम कैसे की बात कर रहे हैं, मतलब, 597 00:32:32,578 --> 00:32:34,246 "लड़के अपनी शर्ट उतार सकते हैं और हम नहीं।" 598 00:32:34,246 --> 00:32:36,832 - पर फिर भी लड़को के हैं, कि... - राजनीति। 599 00:32:36,832 --> 00:32:38,292 मुझे नहीं पता क्योंकि मैंने अनुभव नहीं किया। 600 00:32:38,292 --> 00:32:40,752 लड़कों को अभी राजनीतिक अनुभव हो रहा है। 601 00:32:40,752 --> 00:32:42,462 - हाँ। - हाँ, और मुझे लगता है... 602 00:32:42,462 --> 00:32:44,256 मैं परिणामों से थोड़ी परेशान हूँ। 603 00:32:44,256 --> 00:32:46,383 - हाँ। यह कब-- - नहीं, बिल्कुल। 604 00:32:46,383 --> 00:32:48,594 सब कहते हैं वे अपने लोगों का प्रतिनिधित्व करना चाहते हैं, 605 00:32:48,594 --> 00:32:50,345 सब कहते हैं वे सभी के साथ दोस्ती करना चाहते हैं 606 00:32:50,345 --> 00:32:51,847 और सबकी आवाज़ सुनना चाहते हैं। 607 00:32:51,847 --> 00:32:54,725 - ठीक है, चलो असली बात करें। - और कुछ काम पूरा करें। 608 00:32:54,725 --> 00:32:57,227 क्या करना चाहती हो, क्या होता देखना चाहती हो? 609 00:32:57,227 --> 00:33:00,105 अगर हम किसी चीज़ का असली अनुभव चाहते हैं, 610 00:33:00,105 --> 00:33:02,274 तो हमें असली दुनिया के मुद्दों की बात करनी होगी 611 00:33:02,274 --> 00:33:05,527 और हमने अभी तक किसी भी पहलू में ऐसा नहीं किया है। 612 00:33:10,199 --> 00:33:13,327 मैं यह नहीं कहना चाहती कि यह बात सिर्फ महिला की है, 613 00:33:13,327 --> 00:33:17,331 पर शायद ऐसा इसीलिए है क्योंकि आज-कल हर किसी को बताया जाता है 614 00:33:17,331 --> 00:33:20,792 कि हमें लड़कियों के रूप में एक-दूसरे को सशक्त बनाना होगा, जो सच है। 615 00:33:20,792 --> 00:33:24,713 पर इसमें हमें इरादों के विपरीत काम करने के लिए गुमराह करने का जोखिम है, 616 00:33:24,713 --> 00:33:27,633 जो एक तरह से इस विचार को कायम रखता है 617 00:33:27,633 --> 00:33:30,177 कि एक महिला होने की वजह से यह झेलना पड़ता है। 618 00:33:33,472 --> 00:33:35,724 मेरा पालन-पोषण ऐसे घर में हुआ जहाँ कभी नहीं बताया गया, 619 00:33:35,724 --> 00:33:37,935 "ऐसा नहीं कर सकतीं क्योंकि तुम एक महिला हो।" 620 00:33:37,935 --> 00:33:39,770 ऐसा मैंने कभी नहीं सुना। 621 00:33:39,770 --> 00:33:41,897 रिमाइंडर: मैं गवर्नर पद का चुनाव लड़ रही हूँ 622 00:33:44,983 --> 00:33:47,110 मुझे दूसरी लड़की का गवर्नर पेज मिला। 623 00:33:47,110 --> 00:33:49,071 वह, मतलब, बहुत प्रचार कर रही है। 624 00:33:49,071 --> 00:33:50,822 गवर्नर के लिए फ़ेथ पर विश्वास रखें 625 00:34:14,679 --> 00:34:18,891 कार्वर शहर 626 00:34:39,413 --> 00:34:43,125 अरे, नहीं। मैं आदमियों से बचने के लिए यहाँ आई हूँ। क्यों...? 627 00:34:44,293 --> 00:34:46,628 मैं बस उन पर बेतरतीब रूढ़िवादी, वो, 628 00:34:46,628 --> 00:34:49,255 बातें चिल्लाना शुरू कर दूँगी, 629 00:34:49,255 --> 00:34:51,632 {\an8}- देखें क्या वे इसे दोहराएँगे। - शायद वे दोहराएँगे। 630 00:34:51,632 --> 00:34:53,385 {\an8}जानती हूँ वे ऐसा करेंगे, वे डरपोक हैं। बा! 631 00:35:01,894 --> 00:35:03,270 क्या ये वही लड़के हैं? 632 00:35:03,270 --> 00:35:05,981 मैं जाना चाहती हूँ! माफ़ करना, शांत, एमिली। 633 00:35:22,122 --> 00:35:23,665 वे, तो, मांसपेशियाँ दिखा रहे हैं। 634 00:35:23,665 --> 00:35:26,168 यह एक बच्चा तो दिखाते हुए गया। यह बहुत बुरा था। 635 00:35:26,168 --> 00:35:27,711 - यह शर्मनाक है। - वही तो। 636 00:35:27,711 --> 00:35:30,380 शायद-- हाँ, लोगों को उठाना बहुत अजीब है। 637 00:35:30,380 --> 00:35:32,925 अब मैं फ्लेक्स करना चाहती हूँ। शायद अब मैं-- 638 00:35:34,676 --> 00:35:36,470 यह गेम खेलोगी? मैं यह गेम खेल सकती हूँ। 639 00:35:36,470 --> 00:35:38,055 - पता है मुझे किस बात पर गुस्सा आता है? - किस बात पर? 640 00:35:38,055 --> 00:35:40,057 यह बात कि उनके पास जिम है और हमारे पास नहीं है। 641 00:35:41,683 --> 00:35:44,811 मेरे पास कल का गर्ल्ज़ स्टेट अखबार है। 642 00:35:46,063 --> 00:35:49,149 हम सभी जानते हैं कि बॉयज़ स्टेट कैंपस में हो रहा है। 643 00:35:51,985 --> 00:35:55,072 जो कहानियाँ लिख रही हो, वे असल में बॉयज़ स्टेट के पेपर वाले 644 00:35:55,072 --> 00:35:58,408 {\an8}अखबार में छपने वाली हैं। 645 00:35:59,201 --> 00:36:00,702 और इस कमरे में तुम सभी हो, 646 00:36:00,702 --> 00:36:03,580 इसीलिए मुझे बहुत सारी बेहतरीन कहानियों की उम्मीद है। 647 00:36:05,290 --> 00:36:07,793 - मुझे यह पसंद है, हर बार... - मुझे पसंद है, मेरे पास है। 648 00:36:07,793 --> 00:36:11,088 किसी और ने सोचा कि लड़कों को बडी सिस्टम से नहीं गुज़रना पड़ता? 649 00:36:11,088 --> 00:36:12,881 - हाँ! - हमने वहाँ कई से पूछा। 650 00:36:12,881 --> 00:36:14,716 हम उनके पास से गुज़रे, उनसे पूछा, 651 00:36:14,716 --> 00:36:16,802 वे बोले, "नहीं।" 652 00:36:16,802 --> 00:36:21,098 यह हमारी सुरक्षा के लिए है, समझ गई। वे महिलाओं का अच्छा करने की कोशिश कर रहे हैं। 653 00:36:21,098 --> 00:36:23,100 पर, यह मुझे गुस्सा दिलाता है। 654 00:36:23,100 --> 00:36:25,018 लड़कों और लड़कियों के स्टेट में इन सभी अंतरों को 655 00:36:25,018 --> 00:36:27,813 देखने का कारण यह है कि उन्होंने हमें उसी कैंपस में रखा है। 656 00:36:27,813 --> 00:36:29,565 उन्होंने यह समस्या खुद खड़ी की है। 657 00:36:30,649 --> 00:36:31,733 - ठीक है। - मुझे दुख है। 658 00:36:31,733 --> 00:36:35,195 मेरी भी कुछ सामान्य घोषणाएँ हैं, ठीक है? 659 00:36:35,779 --> 00:36:38,490 तो, यह बस-- इस दौरान तुम्हें काम करते रहना होगा। 660 00:36:38,490 --> 00:36:39,741 मेरी बात समझीं? 661 00:36:39,741 --> 00:36:41,618 पर डिनर के लिए भी तैयार होना होगा। 662 00:36:42,911 --> 00:36:45,706 एक और बात, तुम अपना कार्डिगन उतार सकती हो, 663 00:36:45,706 --> 00:36:48,125 पर जब हम किसी इमारत में पहुँचेंगे, तो कार्डिगन 664 00:36:48,125 --> 00:36:50,836 या जो भी कवर है, उसे पहन लेना होगा। 665 00:36:50,836 --> 00:36:53,172 लड़कों से कहना उन्हें अपनी शर्ट वापस पहननी होगी। 666 00:36:53,172 --> 00:36:55,299 क्या तुम्हें पता है कि लड़कों में बडी सिस्टम नहीं है? 667 00:36:55,883 --> 00:36:58,135 और, मुझे लगता है कि उन्हें-- 668 00:36:58,135 --> 00:37:02,389 ठीक है, तुम लोग चाहो तो अभी बॉयज़ स्टेट की बात कर सकती हो। 669 00:37:02,389 --> 00:37:04,057 सरकार की बात कर सकती हो। 670 00:37:06,560 --> 00:37:09,938 मुझे लगता है कि बॉयज़ स्टेट और गर्ल्ज़ स्टेट के बीच अंतर है, 671 00:37:09,938 --> 00:37:11,815 काउंसलर नहीं चाहते कि हम यह बात करें, 672 00:37:11,815 --> 00:37:15,444 क्योंकि हम सभी को इस कार्यक्रम से, तो, बहुत ज़्यादा प्यार होना चाहिए। 673 00:37:15,444 --> 00:37:18,739 और हमें है... थोड़ा। 674 00:37:20,616 --> 00:37:23,827 मैं अभी बॉयज़ स्टेट जाकर देखना चाहती हूँ कि वे क्या कर रहे हैं। 675 00:37:23,827 --> 00:37:29,333 जो, मुझे यकीन है कि वे उन चीज़ों की बात कर रहे होंगे जो अभी बहुत ज़रूरी हैं। 676 00:37:29,333 --> 00:37:31,168 जैसे, मुझे यकीन है वे रो बनाम वेड के रद्द होने की बात कर रहे हैं। 677 00:37:31,168 --> 00:37:33,337 यकीनन वे दूसरे संशोधन की बात कर रहे हैं। 678 00:37:34,588 --> 00:37:36,632 मुझे नहीं लगता वे क्रॉप टॉप की बात कर रहे हैं। 679 00:37:36,632 --> 00:37:38,634 अमेरिकन लीजन मो बॉयज़ स्टेट 680 00:37:39,051 --> 00:37:42,596 यह आज हमारी दलील पर मौजूद सबसे विस्तृत और सबसे विशिष्ट बिल है। 681 00:37:42,596 --> 00:37:45,224 और फिर भी, तुमने पिछले सीनेटरों को यह कहते सुना है 682 00:37:45,224 --> 00:37:48,769 कि केवल 50 डॉलर का जुर्माना होने से भेदभाव का मुद्दा 683 00:37:48,769 --> 00:37:50,729 उतना गंभीर नहीं लगता, पर मैं पूछता हूँ, 684 00:37:50,729 --> 00:37:53,982 अभी भेदभाव पर कितना जुर्माना है? शून्य। 685 00:38:06,119 --> 00:38:09,665 जब भी हम एक साथ काम करते हैं तभी हम सच में काम पूरा कर पाते हैं। 686 00:38:30,811 --> 00:38:34,314 {\an8}मेरे पास एक स्क्रीन रिकॉर्डिंग है... मेरा एक दोस्त बॉयज़ स्टेट में है। 687 00:38:34,314 --> 00:38:37,234 {\an8}और इसमें, मतलब... इसे सुनो। पता है वो लड़का जो मैं-- 688 00:38:37,234 --> 00:38:38,902 {\an8}- मैंने इसके बारे में पहले बताया था? - हाँ। 689 00:38:38,902 --> 00:38:40,529 वह, मतलब, महिलाओं के शरीर की बात कर रहा है। 690 00:38:40,529 --> 00:38:43,407 और, भ्रूण की। यह वाकई अजीब है। 691 00:38:44,408 --> 00:38:45,409 यह हत्या है। 692 00:38:45,409 --> 00:38:49,037 जीवन की शुरुआत गर्भधारण से होती है। यहाँ कोई विकल्प नहीं है। 693 00:38:49,037 --> 00:38:53,250 पता है, जब रो बनाम वेड को संयुक्त राज्य अमेरिका के सुप्रीम कोर्ट ने पारित... 694 00:38:53,250 --> 00:38:55,085 या निर्देशित किया था, तब मैं जूनियर था। 695 00:38:55,711 --> 00:38:59,506 मेरा विश्वास गर्भपात-विरोध में है। कोई गर्भपात नहीं, कोई अपवाद नहीं। 696 00:38:59,506 --> 00:39:01,341 प्रभु रहस्यमय तरीके से काम करते हैं, 697 00:39:01,341 --> 00:39:04,219 पर हम सभी में एक आत्मा है और पूरी तरह से जीने का अधिकार। 698 00:39:09,766 --> 00:39:13,020 बॉयज़ स्टेट में रिपब्लिकन और डेमोक्रेटिक था... 699 00:39:13,020 --> 00:39:15,397 मुझे याद नहीं आ रहा कि अगर कोई प्रतिनिधि या सीनेटर था, 700 00:39:15,397 --> 00:39:17,733 मंच पर और वे गर्भपात पर चर्चा कर रहे थे। 701 00:39:17,733 --> 00:39:20,152 क्या उनके पास गर्भाशय हैं? नहीं। 702 00:39:20,152 --> 00:39:22,446 हमारे पास है? हाँ। 703 00:39:22,446 --> 00:39:25,073 तो, यहाँ किसका कहना बनता है? उनका नहीं। 704 00:39:25,073 --> 00:39:27,659 मैं प्राकृतिक गर्भाधान से लेकर मृत्यु तक गर्भपात-विरोधी की समर्थक हूँ, 705 00:39:27,659 --> 00:39:29,328 क्योंकि यही कैथोलिक शिक्षा है। 706 00:39:29,328 --> 00:39:31,079 व्यक्तिगत रूप से, मैं गर्भपात-विरोधी समर्थक हूँ, पर मैं ऐसे व्यक्ति को 707 00:39:31,079 --> 00:39:32,956 समझाने की कोशिश नहीं करूँगी जो ऐसा नहीं है। 708 00:39:32,956 --> 00:39:34,958 जैसे, शायद मैं अपनी राय बाँटूंगी और उनसे बात करूँगी, 709 00:39:34,958 --> 00:39:38,337 पर मुझे नहीं लगता कि यह ऐसा है जो समझाए, "नहीं, गर्भपात-विरोधी बनो।" 710 00:39:38,337 --> 00:39:40,088 अगर तुमने खुद को गर्भपात-विरोधी समर्थक कहा, तो यह आकलन करना होगा 711 00:39:40,088 --> 00:39:41,632 कि उसके बाद बच्चों का क्या होगा। 712 00:39:41,632 --> 00:39:43,842 जन्मोपरांत जीवन के कार्यक्रम बनाने होंगे, 713 00:39:43,842 --> 00:39:45,552 जो इसका एक और हिस्सा है। 714 00:39:45,552 --> 00:39:48,680 तो, यह नहीं कह सकते कि तुम गर्भपात-विरोधी हो, और नहीं... 715 00:39:48,680 --> 00:39:51,558 गर्भपात-विरोधी खुद ही एक समस्याग्रस्त कथन है। 716 00:39:51,558 --> 00:39:53,685 बहुत से "गर्भपात-विरोधी" असल में "गर्भपात-विरोधी" नहीं हैं। 717 00:39:53,685 --> 00:39:55,062 - सही कहा। - वे जन्म-समर्थक हैं। 718 00:39:55,062 --> 00:39:56,522 - हाँ। - अब यह बड़ा अंतर है। 719 00:39:56,522 --> 00:39:59,399 नहीं, शायद वे समर्थक महिलाओं के महिलाओं के शरीर पर लगाए प्रतिबंध हैं। 720 00:39:59,399 --> 00:40:04,404 हम एक समाज के तौर पर पिछड़ रहे हैं। 721 00:40:04,404 --> 00:40:06,823 महिलाओं के अधिकारों को लेकर आगे बढ़ने की बजाय। 722 00:40:06,823 --> 00:40:08,659 हम अपने शरीर के साथ जो चाहते हैं 723 00:40:08,659 --> 00:40:12,538 उसके अधिकार लेकर आगे बढ़ने के बजाय, पुरुष इसे हमसे छीन रहे हैं। दोबारा! 724 00:40:14,331 --> 00:40:16,333 तुम सब मुझसे गाली बुलवाओगी। 725 00:40:28,470 --> 00:40:30,097 ठीक है, दोस्तों। 726 00:40:30,097 --> 00:40:32,641 {\an8}हमें बस चिंता से छुटकारा पाना होगा। 727 00:40:32,641 --> 00:40:35,060 {\an8}तो चलो सब एक-दूसरे का हाथ थामो, जल्दी से। 728 00:40:35,060 --> 00:40:37,896 हम सभी के अभी यहाँ होने का कोई ना कोई कारण है। 729 00:40:37,896 --> 00:40:41,483 हम सभी इसके हकदार हैं, लेकिन जिसे भी यह मिलता है वह गज़ब है। 730 00:40:41,483 --> 00:40:44,528 हममें से सात उस सुप्रीम कोर्ट में पहुँचेंगे। 731 00:40:44,528 --> 00:40:47,114 और हम सभी एक-दूसरे पर गर्व करेंगे। 732 00:40:48,657 --> 00:40:51,118 - ठीक है, घबराहट अभी भी हो रही है। - सही कहा? 733 00:40:51,118 --> 00:40:53,787 यकीनन ब्रुक और मैंने बात करना शुरू की 734 00:40:53,787 --> 00:40:56,748 {\an8}क्योंकि मैंने उसके बालों की, वो, चोटी की तारीफ की, जो बहुत सुंदर है 735 00:40:56,748 --> 00:40:59,751 {\an8}और, वो, लाल, सफेद और नीले मोतियों से जड़ी हुई है। 736 00:40:59,751 --> 00:41:03,797 {\an8}पर, उसके बाद, हम बस बातें करते रहे क्योंकि वह बहुत अच्छी है 737 00:41:03,797 --> 00:41:08,051 और, सच में, सरकार की बहुत परवाह करती है और मैं भी। 738 00:41:08,468 --> 00:41:09,887 ठीक है, फिर से कोशिश करो। 739 00:41:09,887 --> 00:41:14,057 अब तक, हमें किसी भी तरह की प्रतिस्पर्धा की चिंता नहीं हुई थी। 740 00:41:15,184 --> 00:41:17,102 हममें से एक सुप्रीम कोर्ट में होगा, 741 00:41:17,102 --> 00:41:18,937 पर हम दोनों का होना मुमकिन नहीं है। 742 00:41:18,937 --> 00:41:21,398 - जो भी हो यह बहुत अच्छा होगा। - हाँ। 743 00:41:21,398 --> 00:41:23,859 - तुम सुप्रीम कोर्ट गज़ब बना दोगी। - है ना? 744 00:41:23,859 --> 00:41:25,944 दरअसल, नहीं, क्योंकि अब तक के सबसे अच्छे सुप्रीम कोर्ट में 745 00:41:25,944 --> 00:41:27,446 - हम दोनों ही होंगे। - हाँ। 746 00:41:28,780 --> 00:41:31,742 {\an8}निशा मेरे पास आई और मुझसे बोली। 747 00:41:31,742 --> 00:41:35,787 {\an8}और मैंने कहा, "ठीक है, यह अच्छा है, तुम बढ़िया हो, 748 00:41:35,787 --> 00:41:38,165 एक अच्छी इंसान हो, तुम मुझसे बहुत अलग हो। 749 00:41:38,165 --> 00:41:42,461 और यह हम दोनों के लिए बहुत अच्छा है। चलो बात करते हैं, कुछ समय बिताते हैं।" 750 00:41:42,461 --> 00:41:45,047 और फिर हमें एक-दूसरे के खिलाफ खड़ा कर दिया गया। 751 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 लेकिन मजबूत लड़कियाँ मजबूत लड़कियों को सशक्त बनाती हैं, है ना? 752 00:41:51,720 --> 00:41:52,971 यह डरावना है। 753 00:41:52,971 --> 00:41:55,557 है ना? ठीक है, तैयार हो? 754 00:41:55,557 --> 00:41:57,059 - हाँ। - बहुत बढ़िया। 755 00:41:57,059 --> 00:41:59,311 {\an8}तुम्हें लगता है कि संविधान का प्रारूप 756 00:41:59,311 --> 00:42:01,188 {\an8}अमेरिकी नागरिकों के जीवन की... 757 00:42:01,188 --> 00:42:02,731 {\an8}गर्ल्ज़ स्टेट की निवर्तमान गवर्नर 758 00:42:02,731 --> 00:42:05,901 {\an8}...गुणवत्ता बनाने का सर्वोत्तम संभावित आधार है? 759 00:42:06,276 --> 00:42:11,240 वैसे इसमें जो संशोधन किए गए हैं, ज़ाहिर तौर पर... 760 00:42:11,240 --> 00:42:16,787 यह... कभी-कभी, थोड़े बेहतर होते जा रहे हैं। 761 00:42:16,787 --> 00:42:19,998 कभी-कभी रो बनाम वेड को रद्द करने जैसी चीज़ें, 762 00:42:19,998 --> 00:42:22,334 यह अभी बहुत विवादास्पद हैं। 763 00:42:22,334 --> 00:42:26,338 और यह एक ऐसा विषय होना चाहिए जो ज़्यादा विशिष्ट हो। 764 00:42:26,338 --> 00:42:30,801 इसमें सिर्फ महिलाओं की बात होनी चाहिए, पुरुषों की नहीं। 765 00:42:31,468 --> 00:42:36,723 मैं यौन या लैंगिक रुझान के आधार पर 766 00:42:36,723 --> 00:42:40,727 भेदभाव करने पर एक खंड जोड़ूंगी। 767 00:42:40,727 --> 00:42:44,731 क्या तुममें ऐसे कोई गुण हैं जिनके बारे में तुम्हारा मानना है 768 00:42:44,731 --> 00:42:48,485 कि जब संविधान की निष्पक्ष व्याख्या की क्षमता की बात आए तो तुम सबसे अलग होगी? 769 00:42:49,570 --> 00:42:52,072 मुझे लगता है कि... 770 00:42:52,072 --> 00:42:57,953 यह अन्य लोगों के विचार सुनने का सबसे औपचारिक तरीका नहीं है, 771 00:42:57,953 --> 00:43:00,956 लेकिन मैं बहुत ही सामाजिक व्यक्ति हूँ। 772 00:43:00,956 --> 00:43:03,041 मैं सबसे बात करने को तैयार रहूँगी। 773 00:43:03,041 --> 00:43:07,296 मैंने राजनीतिक मान्यताओं पर अपनी राय को 774 00:43:07,296 --> 00:43:10,299 तथ्य से अलग करने का बहुत अभ्यास किया है। 775 00:43:10,299 --> 00:43:15,512 और कभी-कभी मुझे उस टीम को जीतना पड़ता था जिससे मैं असहमत थी, क्योंकि... 776 00:43:15,512 --> 00:43:18,098 ...उनकी अपने मामले पर बहस बेहतर थी। वे ज़्यादा जानते थे। 777 00:43:18,098 --> 00:43:23,520 और यह तथ्य कि मैं पूरे साल ऐसा करती रही हूँ, मेरे हिसाब से, इससे... 778 00:43:23,520 --> 00:43:26,899 मुझे अदालत प्रणाली में ऐसा करने के तरीकों की ज़्यादा जानकारी मिलती है। 779 00:43:27,524 --> 00:43:29,318 आख़िरकार बात करके अच्छा लगा। 780 00:43:29,318 --> 00:43:31,153 - अरे हाँ। - मैं आपसे बहुत डरी हुई हूँ। 781 00:43:31,153 --> 00:43:34,072 - नहीं, मत डरो। बहुत ही सामान्य हूँ। हाँ। - ठीक है। 782 00:43:34,072 --> 00:43:36,200 - तुम्हारी रात अच्छी बीते। - दोबारा मिलकर अच्छा लगा। 783 00:43:37,492 --> 00:43:39,786 यह तुम्हारा पहला है, तुम्हें दोनों में से एक को चुनना होगा। 784 00:43:39,786 --> 00:43:41,038 ठीक है। बढ़िया। 785 00:43:45,834 --> 00:43:47,920 पार्टी हमारे पक्ष में है! 786 00:43:47,920 --> 00:43:51,381 अरे, पार्टी, पार्टी यहीं है! 787 00:43:51,381 --> 00:43:55,385 पा-र-टी, पार्टी, पार्टी हमारे पक्ष में है! 788 00:43:55,385 --> 00:43:58,889 अरे, पार्टी, पार्टी यहीं है! 789 00:43:59,431 --> 00:44:02,476 हाँ! गुड मॉर्निंग। 790 00:44:02,476 --> 00:44:05,354 चलो गाते हैं! हाँ। 791 00:44:07,356 --> 00:44:13,070 हम भविष्य निर्माता हैं 792 00:44:13,070 --> 00:44:17,699 एक बैंड में बिल्डर्स हैं 793 00:44:17,699 --> 00:44:21,411 और हम गर्ल्ज़ स्टेट से हैं 794 00:44:21,411 --> 00:44:26,041 धरती का सबसे अच्छा स्टेट राह, राह, राह 795 00:44:26,041 --> 00:44:29,753 हम उठ रहे हैं और बढ़ रहे हैं 796 00:44:29,753 --> 00:44:34,550 प्रगतिशील, दयालु और सशक्त 797 00:44:34,550 --> 00:44:37,928 और हमारे अपने गर्ल्ज़ स्टेट के लिए 798 00:44:37,928 --> 00:44:43,642 हम गर्व से अपना गीत गाते हैं 799 00:44:52,234 --> 00:44:55,237 ठीक है, लड़कियों, हमारे पास अपना स्टेट सुप्रीम कोर्ट है। 800 00:44:55,237 --> 00:44:56,321 हम तैयार हैं? 801 00:44:56,321 --> 00:44:57,823 - हाँ! - नहीं। 802 00:45:00,200 --> 00:45:02,411 ठीक है। क्रोनिन से अलाना हास्मन। 803 00:45:05,497 --> 00:45:06,999 क्लार्क से एना योकी। 804 00:45:08,876 --> 00:45:11,420 हर कदम के बाद, 805 00:45:11,420 --> 00:45:15,924 मेरे लिखित आवेदन के बाद, मेरे मौखिक साक्षात्कार के बाद, 806 00:45:15,924 --> 00:45:20,053 मैं सौ प्रतिशत आश्वस्त थी कि बात यही है। 807 00:45:20,053 --> 00:45:22,764 यहीं मैं बाहर हो जाऊँगी। इसके बाद वे मुझे नहीं चाहेंगे। 808 00:45:22,764 --> 00:45:26,101 मैं इसे बेहतर लिख सकती थी। मैं बहुत ज़्यादा हकला रही थी। 809 00:45:26,101 --> 00:45:28,896 और बहुत आत्म-संदेह था। 810 00:45:30,397 --> 00:45:33,233 लेकिन जब सुबह करीब आई, 811 00:45:33,233 --> 00:45:37,946 और एक ऐसी इंसान होते हुए, जो मेरे स्कूल में सबसे अच्छी थी, 812 00:45:37,946 --> 00:45:41,867 मैंने इस संभावना के बारे में 813 00:45:41,867 --> 00:45:46,413 सोचना शुरू कर दिया कि मैं सुप्रीम कोर्ट में पहुँच जाऊँगी। 814 00:45:47,122 --> 00:45:48,999 एंथनी से सोफिया ब्लैक। 815 00:45:50,959 --> 00:45:52,836 कोविंगटन से जी.एस. सिंह। 816 00:45:54,922 --> 00:45:56,840 पर्शिंग से ब्रुक टेलर। 817 00:45:58,926 --> 00:46:00,761 और कार्वर से हैना राइस। 818 00:46:09,811 --> 00:46:11,772 - तुम इसकी हक़दार हो। - मुझे हम दोनों पर बहुत गर्व है। 819 00:46:11,772 --> 00:46:12,731 मुझे तुम पर गर्व है। 820 00:46:12,731 --> 00:46:14,483 तुम्हें और मुझे यह समझ आ गया है, ठीक है? 821 00:46:15,400 --> 00:46:16,985 बधाई हो, लड़कियों। 822 00:46:19,905 --> 00:46:21,698 बधाई हो, लड़कियों। 823 00:46:22,366 --> 00:46:26,495 ठीक है, मेरे पास तुम्हारे लिए आखिरी चीज़ है। यह आज तुम्हारे लिए मेरी चुनौती है। 824 00:46:27,162 --> 00:46:29,581 दो लोगों की तारीफ करो। 825 00:46:29,581 --> 00:46:32,125 अभी नहीं! इसे थोड़ा-थोड़ा बाँटो। 826 00:46:32,626 --> 00:46:34,419 एक दूसरे से अच्छा व्यवहार करना। गुडबाय। 827 00:46:45,180 --> 00:46:49,977 नुकसान को पूरी तरह से समझने में मुझे थोड़ा समय लगेगा। 828 00:46:51,061 --> 00:46:54,189 क्योंकि मैंने सच में खुद सबसे रूबरू होने का जोखिम उठाया है। 829 00:46:55,983 --> 00:46:58,610 शायद इससे गर्ल्ज़ स्टेट की बहुत सी लड़कियाँ भी 830 00:46:58,610 --> 00:47:00,612 जूझ रही हैं। 831 00:47:01,864 --> 00:47:05,367 हम सभी अपनी उस छवि पर बहुत मेहनत करते हैं 832 00:47:05,367 --> 00:47:10,038 जो हम दुनिया को दिखाना चाहते हैं, और यह थका देता है। 833 00:47:12,499 --> 00:47:14,459 मैं अपने भाषण में ईसाई होने पर कुछ कहना चाहती हूँ। 834 00:47:14,459 --> 00:47:16,461 मतलब, बस छोटा सा कुछ... मैं इसे खींचना नहीं चाहती, 835 00:47:16,461 --> 00:47:19,214 पर मैं इसे ज़रूर कहना चाहती हूँ क्योंकि यह मेरी पहचान का हिस्सा है 836 00:47:19,214 --> 00:47:20,632 और मैं पारदर्शिता की कोशिश कर रही हूँ। 837 00:47:20,632 --> 00:47:22,342 क्योंकि क्या होगा अगर मैंने ज़्यादा रूढ़िवादी चुनाव लड़ा... 838 00:47:22,342 --> 00:47:23,802 मतलब, अगर मैंने यह कहा तो क्या होगा? 839 00:47:23,802 --> 00:47:25,846 मतलब, सच में, रणनीतिक रूप से कहें तो, 840 00:47:25,846 --> 00:47:27,222 लगता है ऐसे और भी आज़ाद ख्याली उम्मीदवार हैं 841 00:47:27,222 --> 00:47:30,601 जिनसे मैं खतरा महसूस कर रही हूँ। 842 00:47:31,435 --> 00:47:33,687 और अगर वे वोट विभाजित करते हैं, जो वे करेंगे, 843 00:47:33,687 --> 00:47:37,733 तो इससे कितने लोगों को शायद थोड़ी राहत मिलेगी और, कि... 844 00:47:37,733 --> 00:47:40,777 करने की सबसे अच्छी बात है आश्वस्त रहें और वही करें जो पता हो। 845 00:47:40,777 --> 00:47:43,155 कहते हैं कि यहाँ आकर हम नए व्यक्ति बन जाते हैं, 846 00:47:43,155 --> 00:47:45,616 लेकिन अगर यहाँ आकर खुद को 847 00:47:45,616 --> 00:47:48,368 बिल्कुल नई पहचान दो, तो समझो भटक गए हो। 848 00:47:48,368 --> 00:47:50,662 तो बस जो जानती हो उस पर टिके रहो। 849 00:47:57,836 --> 00:48:00,214 मेरा विश्वास मेरी सबसे ज़रूरी चीज़ों में से एक है। 850 00:48:01,048 --> 00:48:03,509 ईसाई धर्म ने मेरा बहुत मार्गदर्शन किया है। 851 00:48:05,135 --> 00:48:07,054 मेरी परवरिश चर्च में हुई है। 852 00:48:08,263 --> 00:48:09,973 मेरे पिता एक पादरी थे। 853 00:48:11,558 --> 00:48:13,602 {\an8}जब मैं छोटी थी तब उनका निधन हो गया। 854 00:48:13,602 --> 00:48:16,897 {\an8}सेंट लुईस काउंटी में आई-255 पर दुर्घटना में स्थानीय पादरी की मौत 855 00:48:16,897 --> 00:48:20,025 सिर्फ मैं और मेरी माँ हैं। वह एक सिंगल मदर हैं। 856 00:48:20,025 --> 00:48:22,069 वह हमेशा मेरे साथ रही हैं। 857 00:48:22,069 --> 00:48:24,238 उन्होंने मेरे लिए बहुत त्याग किया। 858 00:48:27,616 --> 00:48:28,617 {\an8}गर्ल्ज़ स्टेट छात्रवृत्ति इंटरव्यू 859 00:48:28,617 --> 00:48:31,578 {\an8}छात्रवृत्ति पाने में सक्षम होने से मुझे बहुत मदद मिलेगी। 860 00:48:31,578 --> 00:48:34,873 आर्थिक रूप से, यह मेरे लिए सच में बहुत बड़ी बात होगी। 861 00:48:34,873 --> 00:48:37,918 यह वर्तमान में मेरे लिए सबसे बड़ा तनाव है। 862 00:48:37,918 --> 00:48:41,547 क्योंकि कॉलेज बहुत महंगा है, और मैं कॉलेज का सौ प्रतिशत भुगतान खुद कर रही हूँ। 863 00:48:41,547 --> 00:48:45,050 बस इसी वजह से, मतलब, यह हमारे लिए मौजूद नहीं है। 864 00:48:45,050 --> 00:48:47,594 अपने मुख्य विषय से क्या करने की योजना बनाई है वो बताओगी? 865 00:48:47,594 --> 00:48:50,764 हाँ, बिल्कुल। इसीलिए, मेरी दिलचस्पी पत्रकारिता में है। 866 00:48:50,764 --> 00:48:52,391 मैं कॉलेज में यही पढ़ना चाहती हूँ 867 00:48:52,391 --> 00:48:55,352 क्योंकि राजनीतिक पत्रकारिता मेरे करियर का मुख्य लक्ष्य है। 868 00:48:55,352 --> 00:48:56,562 मैंने छात्रवृत्ति के बारे में सुना। 869 00:48:56,562 --> 00:49:00,023 मैं आवेदन करना चाहती थी क्योंकि यह मेरे लिए बहुत बड़ी बात होगी। 870 00:49:00,023 --> 00:49:02,609 इसीलिए समय निकालने और सुनने का बहुत-बहुत शुक्रिया। 871 00:49:07,489 --> 00:49:10,701 लिंडनवुड केएमजीएस-टीवी 872 00:49:10,701 --> 00:49:12,035 यह अच्छा है। 873 00:49:23,172 --> 00:49:25,966 सब गर्ल्ज़ स्टेट का प्रचार कर रहे हैं, जैसे, यह ज़रूरी क्षण है 874 00:49:25,966 --> 00:49:29,052 जो आपके खुद को देखने के और दूसरों को देखने के तरीके को बदल देगा। 875 00:49:29,052 --> 00:49:31,346 और मैं सोच रही थी, कि, "ठीक है, क्या यह होगा?" 876 00:49:31,346 --> 00:49:33,390 मतलब, मैंने इसे अभी तक महसूस नहीं किया था। 877 00:49:34,850 --> 00:49:38,812 पर जब हमने बहस शुरू की और, वो, राजनीति की बात शुरू की, 878 00:49:38,812 --> 00:49:41,023 तो मैंने सोचा, "यहीं से यह सब शुरू होगा।" 879 00:49:42,733 --> 00:49:46,361 पता है, दोस्तों, मेरे पास बहुत विचार हैं, पर क्या कोई और पहले विचार रखेगा? 880 00:49:46,361 --> 00:49:50,199 तो, हाँ। चलो सीधे शुरू करें। गर्भपात, हम क्या सोच रहे हैं? शुरू करो। 881 00:49:50,199 --> 00:49:54,369 ठीक है, मैं गर्भपात-समर्थक के पक्ष में ज़्यादा हूँ, इसीलिए... 882 00:49:54,369 --> 00:49:56,455 मैं एक ईसाई हूँ, तो मैं गर्भपात-विरोधी हूँ, 883 00:49:56,455 --> 00:49:58,248 पर मुझे नहीं लगता कि सरकार को एक महिला के शरीर को 884 00:49:58,248 --> 00:50:00,334 - नियंत्रित कर पाना चाहिए। - हाँ। 885 00:50:06,006 --> 00:50:08,091 सदन व्यवस्था के अनुसार चलेगा। 886 00:50:08,091 --> 00:50:10,469 शुक्रिया सभापति महोदया। मेरा प्रस्ताव है कि प्रतिनिधियों को अपना पसंदीदा नाम 887 00:50:10,469 --> 00:50:13,430 और सर्वनाम चुनने में सक्षम होना चाहिए जो उनके आईडी बैज पर लिखा हो। 888 00:50:14,139 --> 00:50:16,683 गर्ल्ज़ स्टेट निम्न सदन 889 00:50:18,435 --> 00:50:19,520 दोस्तों! 890 00:50:23,065 --> 00:50:24,775 हाय, मम्मी। 891 00:50:25,484 --> 00:50:27,819 {\an8}हाय, मम्मी। 892 00:50:28,946 --> 00:50:31,490 यार, मैंने यह किया। मैंने यह किया, माँ। 893 00:50:32,658 --> 00:50:34,535 मैंने अटॉर्नी जनरल का पद जीत लिया। 894 00:50:35,661 --> 00:50:37,871 मैं जानती हूँ, मुझे पता है। शुक्रिया। 895 00:50:39,748 --> 00:50:41,625 ठीक है, मुझे जाना होगा। 896 00:50:42,084 --> 00:50:44,586 प्लीज़, मुझे रुलाओ मत। शर्म आती है। 897 00:50:48,423 --> 00:50:49,842 शुक्रिया, शुक्रिया। 898 00:50:49,842 --> 00:50:51,927 मैं इस प्रक्रिया में अपने माता-पिता के बारे में बहुत सोचती हूँ। 899 00:50:51,927 --> 00:50:52,845 मुझे भी तुमसे प्यार है। 900 00:50:55,055 --> 00:50:56,431 मेरे माता-पिता अप्रवासी हैं। 901 00:50:57,307 --> 00:50:59,643 इसने निश्चित रूप से मुझपर प्रभाव डाला। 902 00:50:59,643 --> 00:51:02,938 वही मुस्कुराहट। खूबसूरत परिवार है। 903 00:51:02,938 --> 00:51:06,441 पता है मेरे माता-पिता जहाँ हैं, वहाँ पहुँचने के लिए उन्होंने संघर्ष किया। 904 00:51:06,441 --> 00:51:07,693 ठीक है, अपने पिता को देखो। 905 00:51:07,693 --> 00:51:10,153 उन्हें स्वीकृति पाने के लिए संघर्ष करना पड़ा। 906 00:51:11,196 --> 00:51:12,614 डांस पार्टी! 907 00:51:12,614 --> 00:51:17,536 तो मेरे जैसे दिखने वाले लोगों को जीतते देखकर मुझे माता-पिता की याद आई, 908 00:51:17,536 --> 00:51:20,706 क्योंकि मुझे उम्मीद नहीं थी कि लोग इतने ग्रहणशील होंगे। 909 00:51:21,832 --> 00:51:24,668 मैं इसमें आई थी, मतलब, सावधान होकर। 910 00:51:25,669 --> 00:51:28,380 तो, वह समर्थन प्राप्त करना बहुत अच्छा था। 911 00:51:28,380 --> 00:51:29,882 ठीक है। तुम सब बहुत अच्छा करोगी। 912 00:51:29,882 --> 00:51:32,467 पर मैं कोई घटना घटने के इंतजार में थी। 913 00:51:33,969 --> 00:51:37,431 ओयेज़, ओयेज़, ओयेज़। अध्यक्षता माननीया निशा ने की। 914 00:51:37,431 --> 00:51:39,057 कोर्टरूम एक कोर्टरूम तीन 915 00:51:39,057 --> 00:51:43,228 {\an8}हम तर्क दे रहे हैं कि मिज़ूरी का कानून जिसके तहत 916 00:51:43,228 --> 00:51:45,606 {\an8}गर्भपात कराने की इच्छुक महिला को काउंसलिंग लेनी होती है, 917 00:51:45,606 --> 00:51:47,900 {\an8}वह महिला के निजी अधिकार का उल्लंघन करता है। 918 00:51:47,900 --> 00:51:51,528 हार पर निराश होकर बैठने के बजाय, 919 00:51:51,528 --> 00:51:54,698 मैंने सहयोगी सर्किट जज का काम शुरू किया, 920 00:51:54,698 --> 00:51:59,703 अन्य लोगों को मुकदमे में मदद की, मामलों की योजना बनाई, न्याय किया, 921 00:51:59,703 --> 00:52:02,915 {\an8}वे चीज़ें की जो हमें, मतलब, यहाँ करनी चाहिए। 922 00:52:04,041 --> 00:52:06,835 {\an8}उसकी गोपनीयता अभी भी सुरक्षित है। 923 00:52:08,212 --> 00:52:09,922 {\an8}अमेलिया - अभियोगी सिविल शिकायत और सम्मन 924 00:52:09,922 --> 00:52:13,133 हमारा मानना है कि डर गर्भपात का एक मुख्य कारक है। 925 00:52:13,133 --> 00:52:16,303 ज़ाहिर है, चीज़ें हो सकती हैं, जैसे बलात्कार, अनाचार, 926 00:52:16,303 --> 00:52:19,389 {\an8}या इससे माँ को खतरा। यह सब डर पर आधारित हैं। 927 00:52:19,389 --> 00:52:22,768 {\an8}इसीलिए, हमारा मानना है कि सभी महिलाओं को काउंसलिंग से गुज़रना चाहिए, 928 00:52:22,768 --> 00:52:25,854 बस यह सुनिश्चित करने के लिए कि फिर उन्हें इसका पछतावा ना हो। 929 00:52:26,355 --> 00:52:28,565 माफ़ करना। क्या तुम मानती हो कि महिला को 930 00:52:28,565 --> 00:52:31,902 यह तय करने में सक्षम होना चाहिए कि उन्हें यह मदद चाहिए या नहीं? 931 00:52:33,153 --> 00:52:36,198 मुझे लगता है कि सामान्य तौर पर, जबरन काउंसलिंग देना अच्छा है। 932 00:52:36,198 --> 00:52:40,369 मतलब, ज़ाहिर है, लोगों के लिए डॉक्टर के सामने खुलकर बोलना मुश्किल होगा, 933 00:52:40,369 --> 00:52:43,247 पर आखिरकार, वे मदद के लिए ही हैं। 934 00:52:43,247 --> 00:52:45,666 यह इतनी बड़ी बात क्यों मानी जाएगी? 935 00:52:51,964 --> 00:52:54,132 मैंने अमेलिया के पक्ष में फैसला सुनाया, 936 00:52:54,132 --> 00:52:57,052 कि गर्भपात से पहले परामर्श की ज़रुरत 937 00:52:57,052 --> 00:52:59,263 उसके निजी अधिकार का उल्लंघन है। 938 00:53:00,597 --> 00:53:03,308 पता है आज सुबह मैंने क्या फैसला सुनाया? 939 00:53:03,308 --> 00:53:05,853 - अरे... रुको। - गर्भपात का मामला। 940 00:53:05,853 --> 00:53:08,021 इसकी अपील की जा रही है, जिस फैसले पर मैंने अमल किया। 941 00:53:08,021 --> 00:53:11,316 अब यह सुप्रीम कोर्ट का फैसला है, हर कोई इसे देखने आ सकता है। 942 00:53:11,316 --> 00:53:12,442 ठीक है। 943 00:53:12,442 --> 00:53:15,195 क्या तुम्हारे पास कोई विचार है... 944 00:53:15,195 --> 00:53:18,115 अभी रो बनाम वेड मामले में मदद का कोई विचार है? 945 00:53:19,283 --> 00:53:22,786 क्योंकि यकीनन इस कमरे की हर लड़की जानती है कि यह किस स्थिति में है, 946 00:53:22,786 --> 00:53:25,122 - और यह हममें से आधे लोगों को डराता है। - हाँ। 947 00:53:25,122 --> 00:53:27,666 पर फिर, जब हम पुरुषों से यह बात करने की कोशिश करें, तो लगता है, 948 00:53:27,666 --> 00:53:30,752 "ठीक है, शायद ऐसा नहीं होगा। यह थोड़ा बेतुका लगता है।" 949 00:53:30,752 --> 00:53:33,130 - है ना? - हमें इसी बारे में बात करनी है। 950 00:53:35,340 --> 00:53:37,551 - अरे, दोस्तों। - अरे। 951 00:53:38,635 --> 00:53:40,345 - क्या मैं शुरू करूँ? - हाँ। 952 00:53:40,345 --> 00:53:43,515 मैं यहाँ रहने की हकदार हूँ। 953 00:53:44,057 --> 00:53:45,601 {\an8}सुप्रीम कोर्ट अमेलिया बनाम मिज़ूरी राज्य 954 00:53:45,601 --> 00:53:47,519 {\an8}हम सभी योग्य हैं। 955 00:53:47,519 --> 00:53:50,564 {\an8}- हम सभी योग्य हैं। - तुमने मेरा चुरा लिया! 956 00:53:51,106 --> 00:53:55,819 हम सभी बहुत प्रतिभाशाली हैं। 957 00:53:57,362 --> 00:54:00,365 मैं सैकड़ों लड़कियों के सामने आत्मविश्वास से बात कर सकती हूँ। 958 00:54:00,365 --> 00:54:04,286 मैं सैकड़ों लड़कियों के सामने आत्मविश्वास से बात कर सकती हूँ। 959 00:54:04,286 --> 00:54:07,706 हमें गलतियाँ करने की अनुमति है। 960 00:54:07,706 --> 00:54:10,667 - ठीक है, वह थोड़ा ज़्यादा ज़ोर से था। - यह अच्छा है। 961 00:54:36,151 --> 00:54:37,736 - हैलो। - हाय। 962 00:54:37,736 --> 00:54:40,948 मुझे नहीं पता तुम लोग किस शहर से हो, मुझे बस मंच का अच्छा दृश्य देखना था। 963 00:54:41,365 --> 00:54:43,534 मैं वह मूल निर्णय लेने वाली जज थी, 964 00:54:43,534 --> 00:54:45,285 और मैं जानना चाहती हूँ कि वे इसके साथ क्या करेंगी। 965 00:54:45,744 --> 00:54:46,954 समझ गई। 966 00:54:47,371 --> 00:54:49,456 जैसे ही मुझे पता चला 967 00:54:49,456 --> 00:54:51,583 कि यह सुप्रीम कोर्ट में जाएगा, तो मैं सबको यह बता रही थी, 968 00:54:51,583 --> 00:54:54,002 क्योंकि मैं चाहती थी कि लोग यह बातें करें। 969 00:54:54,002 --> 00:54:56,380 और जो मैंने सुना वह यह था, 970 00:54:56,380 --> 00:54:59,967 "यह बहुत सामयिक निर्णय है, क्योंकि कुछ हफ़्तों में 971 00:54:59,967 --> 00:55:02,052 हम यह बात-चीत नहीं कर सकेंगे।" 972 00:55:02,052 --> 00:55:04,304 और इससे बहुत दुख हुआ। 973 00:55:04,304 --> 00:55:08,976 यह एक बहुत बड़ी बात है जो जल्द ही अच्छे से बंद हो जाएगी। 974 00:55:08,976 --> 00:55:12,104 मैं अमेरिकी सुप्रीम कोर्ट, सुप्रीम कोर्ट मामले को देखने को उत्साहित हूँ। 975 00:55:12,104 --> 00:55:13,814 - ठीक है, जैसे वे-- - क्योंकि मैं इसके पक्ष में हूँ। 976 00:55:13,814 --> 00:55:17,276 जो, लोग-- मतलब, मेरे स्कूल के लोग कह रहे थे, 977 00:55:17,276 --> 00:55:20,195 "इससे गर्भपात पर प्रतिबंध लगेगा, यह होगा--" और मैंने सोचा, "नहीं।" 978 00:55:20,195 --> 00:55:23,907 मुझे पूरा यकीन है, कि, कम से कम लीक हुई राय यही कहती है 979 00:55:23,907 --> 00:55:26,326 कि गोपनीयता का कोई संघीय अधिकार नहीं है। 980 00:55:26,326 --> 00:55:30,038 जिससे न्यूयॉर्क या कैलिफोर्निया जैसे राज्य में कोई फर्क नहीं पड़ता है, 981 00:55:30,038 --> 00:55:32,583 और मिज़ूरी जैसे राज्य में बहुत फर्क पड़ता है। 982 00:55:32,583 --> 00:55:33,500 हाँ। 983 00:55:39,256 --> 00:55:43,844 अगर रो को रद्द किया तो मिज़ूरी का 'ट्रिगर' कानून सबसे ज़्यादा गर्भपात रोकेगा 984 00:55:47,347 --> 00:55:50,726 अटॉर्नी जनरल के रूप में, मुझे अपनी राजनीति की बात करने की ज़रूरत नहीं। 985 00:55:50,726 --> 00:55:53,520 मुझे बस राज्य को अच्छी कानूनी सलाह देनी है, 986 00:55:53,520 --> 00:55:55,439 जो अटॉर्नी जनरल करते हैं। 987 00:55:55,439 --> 00:55:57,608 पर मैं परिभाषाएँ बताकर शुरुआत करना चाहती हूँ, 988 00:55:57,608 --> 00:55:59,818 खासकर जब हमें पहले बोलने का अवसर मिलता है। 989 00:55:59,818 --> 00:56:01,904 हमें उन्हें निष्पक्षता से प्रस्तुत करना चाहिए, "हम इसे ऐसे परिभाषित कर रहे हैं, 990 00:56:01,904 --> 00:56:04,239 हम इसे ऐसे परिभाषित कर रहे हैं, 991 00:56:04,239 --> 00:56:06,992 और हमारे विरोधी वकील ने ऐसा बिल्कुल नहीं किया। 992 00:56:06,992 --> 00:56:09,786 उन्होंने कुछ परिभाषित नहीं किया, पर कह रही हैं उनकी गोपनीयता का उल्लंघन हो रहा है।" 993 00:56:09,786 --> 00:56:12,247 व्यक्तिगत रूप से, मेरा मानना है कि काउंसलिंग का विकल्प होना चाहिए, 994 00:56:12,247 --> 00:56:15,501 पर मुझे यह तय करना होगा कि इस मामले के नतीजे के लिए 995 00:56:15,501 --> 00:56:20,589 सबसे अच्छा क्या होगा, ना कि मेरी अपनी, मतलब, व्यक्तिगत धारणा। 996 00:56:21,131 --> 00:56:23,592 यह कुछ हद तक एक नैतिक दुविधा है। 997 00:56:27,262 --> 00:56:28,931 ओयेज़। 998 00:56:28,931 --> 00:56:33,018 मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट सुप्रीम कोर्ट अब सत्र में है। 999 00:56:33,018 --> 00:56:36,438 माननीया जी.एस. सिंह ने अध्यक्षता की। 1000 00:56:41,610 --> 00:56:45,405 मामला निश्चित रूप से सही जगह पर है, महिलाओं के सामने। 1001 00:56:45,405 --> 00:56:48,325 संविधान सैकड़ों साल पहले कई बूढ़े गोरे लोगों ने लिखा था 1002 00:56:48,325 --> 00:56:52,120 जो नहीं जानते कि आज क्या हो रहा है। 1003 00:56:52,120 --> 00:56:53,997 तब से बहुत कुछ हुआ है। 1004 00:56:54,540 --> 00:56:57,042 तो, यह सच में... 1005 00:56:57,042 --> 00:56:59,878 अभी इसे लागू करना मुश्किल काम है। 1006 00:57:00,879 --> 00:57:02,381 अपीलकर्ता के लिए तर्क। 1007 00:57:02,381 --> 00:57:03,924 हाँ, जज साहिबा। 1008 00:57:03,924 --> 00:57:05,843 - क्या मुझे अदालत की इजाज़त है? - इजाज़त है। 1009 00:57:05,843 --> 00:57:09,054 ठीक है। मैं सबसे पहले गोपनीयता को परिभाषित करके शुरुआत करना चाहूँगी 1010 00:57:09,054 --> 00:57:11,390 क्योंकि यह आज के मामले के मुख्य भागों में से एक है। 1011 00:57:12,182 --> 00:57:13,934 ऑक्सफ़ोर्ड डिक्शनरी के अनुसार, गोपनीयता, 1012 00:57:13,934 --> 00:57:16,270 जनता के ध्यान से दूर होने की स्थिति है। 1013 00:57:16,270 --> 00:57:19,273 यह ज़रूरी है क्योंकि विरोधी वकील का तर्क है 1014 00:57:19,273 --> 00:57:21,942 कि मौजूदा मिज़ूरी कानून के तहत, जब एक महिला गर्भपात कराने से पहले 1015 00:57:21,942 --> 00:57:25,320 काउंसलर के कार्यालय में जाए तो उसकी गोपनीयता के अधिकार का 1016 00:57:25,320 --> 00:57:26,822 उल्लंघन हो रहा है। 1017 00:57:27,614 --> 00:57:30,909 अब, यह हमें डॉक्टर-रोगी गोपनीयता की ओर ले जाता है, 1018 00:57:30,909 --> 00:57:34,079 जिसे चिकित्सक और रोगी के बीच आपसी सहमति के रूप में परिभाषित किया गया है। 1019 00:57:34,079 --> 00:57:37,124 इसीलिए, जैसा कि हम देख रहे हैं कि नि:शुल्क परामर्श देने वाले ज़्यादातर काउंसलर 1020 00:57:37,124 --> 00:57:42,296 चिकित्सा अधिकारी हैं, हिपा और डॉक्टर-रोगी की गोपनीयता मौजूद है। 1021 00:57:42,296 --> 00:57:45,757 वह काउंसलर उस जानकारी को जनता या किसी और के साथ 1022 00:57:45,757 --> 00:57:48,135 बाँटने में सक्षम नहीं होगा। 1023 00:57:48,135 --> 00:57:51,930 ठीक है, तो क्या तुम मानती हो कि किसी का अनिच्छा से 1024 00:57:51,930 --> 00:57:56,018 अपनी जानकारी किसी व्यक्ति को बताना गोपनीयता का उल्लंघन है? 1025 00:57:57,644 --> 00:57:59,730 मैं... मुझे नहीं लगता "अनिच्छा" की प्रकृति जाने बिना 1026 00:57:59,730 --> 00:58:01,773 मैं उस प्रश्न का उत्तर दे सकूँगी। 1027 00:58:01,773 --> 00:58:04,943 क्योंकि अगर आपके सिर पर बंदूक है, तो ज़ाहिर तौर पर यह गोपनीयता का उल्लंघन है। 1028 00:58:04,943 --> 00:58:08,322 पर अगर आप ऐसे कमरे में हैं जहाँ आप जानते हैं कि उस कमरे में क्या होगा, 1029 00:58:08,322 --> 00:58:10,449 तो मैं व्यक्तिगत रूप से इसे अनिच्छा परिभाषित नहीं करूँगी। 1030 00:58:10,449 --> 00:58:12,492 पर क्या वे प्रवेश करना चुनतीं अगर उन्हें जाने से पहले 1031 00:58:12,492 --> 00:58:15,913 गर्भपात कराने की अनुमति नहीं मिलती? 1032 00:58:15,913 --> 00:58:17,456 यह एक बढ़िया मुद्दा है, 1033 00:58:17,456 --> 00:58:19,583 लेकिन मामला सिर्फ यही नहीं है। 1034 00:58:19,583 --> 00:58:24,254 बात है कि वह काउंसलर दूसरों के साथ जानकारी साझा कर रहा है या नहीं। 1035 00:58:24,254 --> 00:58:26,507 मेरी बात पूरी हुई, और आपका शुक्रिया। 1036 00:58:27,341 --> 00:58:29,718 क्या प्रतिवादी का कोई तर्क है? 1037 00:58:29,718 --> 00:58:31,011 हाँ, जज साहिबा। 1038 00:58:32,846 --> 00:58:34,515 न्यायालय की माननीया न्यायाधीश। 1039 00:58:34,515 --> 00:58:39,937 स्टेट यह साबित करने में विफल रही है कि मुवक्किल की गोपनीयता बरकरार है। 1040 00:58:40,812 --> 00:58:42,356 तो, गोपनीयता क्या है? 1041 00:58:42,356 --> 00:58:44,483 गोपनीयता, ऑक्सफोर्ड डिक्शनरी के अनुसार नहीं, 1042 00:58:44,483 --> 00:58:46,568 बल्कि कानून के अनुसार गोपनीयता। 1043 00:58:47,277 --> 00:58:52,574 गोपनीयता किसी के व्यक्तिगत मामलों का खुलासा या प्रचार ना करने का अधिकार है। 1044 00:58:52,574 --> 00:58:54,368 तो, अगर मैं सही समझ रही हूँ, 1045 00:58:54,368 --> 00:58:59,540 हिपा यह सुनिश्चित करता है चिकित्सक किसी मरीज का विवरण साझा नहीं कर सकते। 1046 00:58:59,540 --> 00:59:01,792 क्या यह पता है कि हिपा इन काउंसलर पर भी 1047 00:59:01,792 --> 00:59:03,377 लागू होता है? 1048 00:59:04,127 --> 00:59:06,797 हाँ, काउंसलर पर हिपा लागू होगा, 1049 00:59:06,797 --> 00:59:09,383 पर हमें इस पर विचार नहीं करना है। 1050 00:59:09,383 --> 00:59:12,553 बात करने के लिए वे चयन करके व्यक्ति के पास नहीं गए। 1051 00:59:13,595 --> 00:59:17,474 क्या यह उस व्यक्ति को उक्त क्लिनिक में वापस जाने से रोकता है? 1052 00:59:17,474 --> 00:59:19,226 वैसे, अंततः, यह व्यक्ति पर निर्भर है, 1053 00:59:19,226 --> 00:59:21,728 पर काउंसलिंग के दौरान वे जो चीज़ें दिखाते हैं, 1054 00:59:21,728 --> 00:59:24,773 आम-तौर पर लोगों को गर्भपात से रोकने की कोशिश करते हैं। 1055 00:59:24,773 --> 00:59:27,359 इसीलिए, वे गर्भपात की प्रक्रिया दिखाएँगे, 1056 00:59:27,359 --> 00:59:30,529 ताकि महिला और दोषी महसूस करे जबकि वह पहले ही अपना निर्णय ले चुकी थी। 1057 00:59:31,280 --> 00:59:33,991 तो, स्पष्ट कर दूँ, गर्भपात की प्रक्रिया तब तक फिर से शुरू नहीं हो सकती 1058 00:59:33,991 --> 00:59:36,326 जब तक उनकी काउंसलिंग नहीं होती। 1059 00:59:36,326 --> 00:59:37,369 हाँ, यह सही है। 1060 00:59:37,369 --> 00:59:40,414 गर्भपात चुनने से पहले वे काउंसलिंग का विकल्प नहीं चुनती हैं। 1061 00:59:40,414 --> 00:59:42,165 यहीं पर गोपनीयता भंग हो रही है, 1062 00:59:42,165 --> 00:59:44,710 और राज्य इसे संबोधित करने में विफल रहा है। 1063 00:59:45,127 --> 00:59:46,420 संविधान... 1064 00:59:46,420 --> 00:59:49,089 - शुक्रिया। - शुक्रिया, जज साहिबा। 1065 00:59:49,840 --> 00:59:53,886 सुप्रीम कोर्ट केस नंबर एक, "अमेलिया बनाम मिज़ूरी स्टेट" को 1066 00:59:53,886 --> 00:59:56,263 अब सबमिशन के तहत लिया गया है। 1067 00:59:56,263 --> 00:59:59,933 मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट सुप्रीम कोर्ट का अब ब्रेक है। 1068 01:00:11,111 --> 01:00:13,322 तो, क्या यह परीक्षण प्रक्रिया से बहुत अलग था? 1069 01:00:13,322 --> 01:00:14,448 बहुत ज़्यादा अलग। 1070 01:00:14,448 --> 01:00:16,825 वे इस बार कानून की प्रक्रिया जानते हैं। 1071 01:00:17,326 --> 01:00:19,953 मैं देखने को उत्साहित हूँ कि अदालत क्या फैसला सुनाएगी। 1072 01:00:19,953 --> 01:00:22,414 वे ज़रूरी हैं-- नहीं, उन्हें सुनना ज़रूरी है। 1073 01:00:22,414 --> 01:00:24,625 उनके पास ना सुनने की गोपनीयता नहीं है। 1074 01:00:24,625 --> 01:00:25,918 यहीं से यह अजीब हो गया है। 1075 01:00:25,918 --> 01:00:29,213 मुख्य तर्क यह है कि क्या आप मानती हैं कि किसी चिकित्सा पेशेवर को 1076 01:00:29,213 --> 01:00:32,174 कुछ बताना गोपनीयता का उल्लंघन है या नहीं। 1077 01:00:32,174 --> 01:00:33,884 हम एकपक्षीय हैं तो बड़ी बात है कि 1078 01:00:33,884 --> 01:00:35,802 वे उन सत्रों के भीतर जो कुछ भी कहेंगे 1079 01:00:35,802 --> 01:00:38,889 उसे कभी भी सार्वजनिक नहीं किया जाएगा, और चाहें वे सत्रों में जाएँ या नहीं, 1080 01:00:38,889 --> 01:00:40,265 - वह कभी भी सार्वजनिक नहीं होगा। - पर इसका 1081 01:00:40,265 --> 01:00:42,935 सार्वजनिक ना होना गोपनीयता का उल्लंघन नहीं है। 1082 01:00:42,935 --> 01:00:45,020 यह सच्चाई है कि उन्हें जाना होगा। 1083 01:00:45,020 --> 01:00:46,939 - तब भी किसी को तो बताना होगा। - उन्हें जाने को मजबूर किया जाता है। 1084 01:00:46,939 --> 01:00:51,151 शायद गोपनीयता के अधिकार में, वो, परेशान करने वाली तस्वीरें दिखाना भी शामिल है। 1085 01:00:51,151 --> 01:00:55,239 - सही कहा। - और वहाँ बैठने को मजबूर करना, मतलब... 1086 01:00:55,572 --> 01:00:58,659 - वैसे हम इसे ऐसे देख सकते हैं। - शायद गोपनीयता के उल्लंघन पर 1087 01:00:58,659 --> 01:01:02,204 ध्यान केंद्रित करना सबसे अच्छी बात है। 1088 01:01:02,204 --> 01:01:05,749 आप लोग यह क्यों देखते हैं कि कोई व्यक्ति काउंसलिंग पर जा रहा है, 1089 01:01:05,749 --> 01:01:08,168 किसी को-- मतलब, किसी चीज़ की ज़रूरत है, 1090 01:01:08,168 --> 01:01:10,838 - यह गोपनीयता का उल्लंघन कैसे है? - क्योंकि उन्होंने कोई अपराध नहीं किया। 1091 01:01:10,838 --> 01:01:13,090 इसके लिए अभी भी किसी को अनिच्छा से 1092 01:01:13,090 --> 01:01:15,717 अपनी जानकारी किसी दूसरे को देनी होती है। 1093 01:01:15,717 --> 01:01:17,928 मुझे लगता है कि यह गोपनीयता का उल्लंघन है। 1094 01:01:18,720 --> 01:01:21,181 - हमने क्या निर्णय लिया है? - हमने निर्णय नहीं लिया है। 1095 01:01:21,181 --> 01:01:24,226 - हमें निर्णय लेना होगा। हमें समय चाहिए। - शायद यह विभाजित होगा। 1096 01:01:33,735 --> 01:01:35,028 आप बैठ जाएँ। 1097 01:01:40,033 --> 01:01:42,911 अदालत को पाँच से दो में विभाजित किया गया था। 1098 01:01:42,911 --> 01:01:45,914 पाँच न्यायाधीश इस बात पर सहमत हुए कि यह गोपनीयता का उल्लंघन है। 1099 01:01:45,914 --> 01:01:47,916 अदालत अमेलिया के पक्ष में है। 1100 01:01:49,209 --> 01:01:50,210 क्या मैं ताली बजा सकती हूँ? 1101 01:01:50,210 --> 01:01:52,921 मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट सुप्रीम कोर्ट का अब ब्रेक है। 1102 01:02:05,475 --> 01:02:08,687 सबसे पहले, आप सभी ने बहुत बढ़िया काम किया। बहुत बढ़िया मामला था। 1103 01:02:11,481 --> 01:02:14,359 मुझे अपना तर्क प्रस्तुत करने और एक वकील बनने में 1104 01:02:14,359 --> 01:02:16,278 मतलब, बहुत मज़ा आया। 1105 01:02:17,321 --> 01:02:20,866 लेकिन सच कहूँ तो क्या मैं खुश हूँ कि अमेलिया जीत गई? 1106 01:02:20,866 --> 01:02:22,826 हाँ, मैं हूँ। 1107 01:02:22,826 --> 01:02:26,163 - हमने अपना पूरा प्रयास किया। - साथ में झप्पी। 1108 01:02:26,163 --> 01:02:28,290 - सभी ने अच्छा काम किया। - बहुत अच्छा किया। 1109 01:02:28,290 --> 01:02:31,502 यहाँ इसके बारे में बात कर सकना बहुत अच्छा है, यह गज़ब है। 1110 01:02:32,878 --> 01:02:34,671 लेकिन मैं 16 साल की हूँ। 1111 01:02:34,671 --> 01:02:37,049 मैं वहाँ जाकर किसी भी असली अदालत पर 1112 01:02:37,049 --> 01:02:41,470 कानून या नियम पारित नहीं कर सकती। 1113 01:02:42,012 --> 01:02:44,389 तो, मतलब, यह बहुत अच्छा था। 1114 01:02:44,389 --> 01:02:46,475 इससे सशक्त महसूस हुआ, लेकिन... 1115 01:02:47,351 --> 01:02:49,937 इससे मुझे काफी दुख भी हुआ। 1116 01:02:55,817 --> 01:03:00,197 मैं कह सकती हूँ, कि... महिलाओं के रूप में चूंकि यह हमें प्रभावित करता है, 1117 01:03:00,197 --> 01:03:03,700 सबसे बड़ा मुद्दा यह है कि गर्भपात के बारे में ये बात-चीत 1118 01:03:03,700 --> 01:03:05,702 {\an8}सीनेट में पुरुषों के बीच हो रही है... 1119 01:03:05,702 --> 01:03:08,413 {\an8}- हाँ, यह बहुत बेहतर है। - ...क्योंकि सीनेट और सदन में... 1120 01:03:08,413 --> 01:03:10,082 {\an8}महिलाओं का प्रतिनिधित्व बेहद कम है। 1121 01:03:10,082 --> 01:03:14,753 इसीलिए, इस पर तुम्हारी राय से फर्क नहीं पड़ता, मैं तुम्हारा निर्वाचन चाहती हूँ। 1122 01:03:14,753 --> 01:03:16,505 - तो वे बात-चीत का हिस्सा बन सकती हैं। - हाँ। 1123 01:03:16,505 --> 01:03:17,923 बढ़िया। ठीक है। 1124 01:03:17,923 --> 01:03:23,053 {\an8}गवर्नर के लिए एमिली वर्थमोर 1125 01:03:23,053 --> 01:03:25,556 {\an8}मुझे थोड़ी घबराहट हो रही है। 1126 01:03:32,396 --> 01:03:34,857 चिंतित, चिंतित। उसे देखा। 1127 01:03:34,857 --> 01:03:37,276 मैंने कहा, सच कहूँ तो दूसरी तरफ से मेरी सबसे बड़ी प्रतिस्पर्धी-- 1128 01:03:37,276 --> 01:03:40,112 बात यह है। वह सार्वजनिक वक्ता हैं, बहस करती है। 1129 01:03:40,112 --> 01:03:41,989 उसका भाषण बहुत अच्छा होगा। मैं एक शानदार भाषण दूँगी। 1130 01:03:41,989 --> 01:03:43,323 सार्वजनिक वक्ता नहीं हूँ। 1131 01:03:43,323 --> 01:03:46,535 अभी, मुझे लगता है कि मेरी सबसे बड़ी प्रतिस्पर्धी एमिली है। 1132 01:03:46,535 --> 01:03:48,579 {\an8}एमिली ढेर सारे लोगों से बात कर रही है। 1133 01:03:48,579 --> 01:03:51,039 {\an8}वह पहले मुझसे संपर्क करने वाले लोगों में से एक है। 1134 01:03:51,039 --> 01:03:53,000 - यह मेरी चिंता है। - मैं तो यही कहने वाली थी। 1135 01:03:53,000 --> 01:03:55,711 - तुम्हें डरना चाहिए। - यही मेरी चिंता है। मुझे डर है। 1136 01:03:55,711 --> 01:03:59,131 हाय, दोस्तों। मेरा नाम एमिली वर्थमोर है। और आपने शायद मुझे देखा होगा, 1137 01:03:59,131 --> 01:04:01,925 क्योंकि मैं जाकर जितना संभव हो सके उतने लोगों से 1138 01:04:01,925 --> 01:04:03,802 मिलने का प्रयास कर रही हूँ। 1139 01:04:03,802 --> 01:04:05,095 तो मैं पूछ रही हूँ-- 1140 01:04:05,095 --> 01:04:07,764 नहीं। अरे। मैं क्या कर रही हूँ? ठीक है, माफ़ करना, ठीक है। 1141 01:04:07,764 --> 01:04:10,017 अरे, दोस्तों। मेरा... 1142 01:04:10,017 --> 01:04:11,602 - माफ़ करना। - वो प्यारा था। 1143 01:04:11,602 --> 01:04:13,020 मुझे नहीं पता कि मैं "दोस्तों" क्यों बोल रही हूँ। 1144 01:04:13,520 --> 01:04:16,315 इसके अतिरिक्त-- नहीं। मैं क्या कह रही हूँ? माफ़ करना। शायद यह अच्छा विचार नहीं है। 1145 01:04:16,315 --> 01:04:17,941 - मुझे नहीं पता। मैं बकवास कर रही हूँ। - कोई बात नहीं। अगर तुम-- 1146 01:04:20,194 --> 01:04:21,778 ये सॉस क्या हैं? 1147 01:04:22,571 --> 01:04:26,033 - सॉस क्या हैं? - मुझे सब कुछ पसंद है-- रांच-- 1148 01:04:26,742 --> 01:04:28,368 बेहतर रांच, हाँ। 1149 01:04:28,368 --> 01:04:30,287 - नहीं! - अरे नहीं। हद है। 1150 01:04:30,287 --> 01:04:33,081 नहीं, मत करो। माफ़ करना। मैं ठीक हूँ। माफ़ करना। 1151 01:04:37,127 --> 01:04:38,712 पता है मैं एक दिन में कितना खाना गिरा देती हूँ? 1152 01:04:38,712 --> 01:04:41,089 - माफ़ करना। - यार, बस करो। 1153 01:04:41,089 --> 01:04:42,758 अरे, जाओ अपने लिए कुछ खाना ले आओ। 1154 01:04:42,758 --> 01:04:45,260 - क्यों रो रही हो? - मुझे नहीं पता। यह पहले जैसा-- 1155 01:04:45,260 --> 01:04:49,097 - नहीं पता, सब कुछ चल रहा है। - पता है, मुझे पता है, पर तुम ठीक हो। 1156 01:04:49,097 --> 01:04:50,974 वह बड़ी बेवकूफ़ी की बात थी। ठीक है, रोना बंद करो। 1157 01:04:50,974 --> 01:04:53,185 तुम ठीक हो। जाओ कुछ और खाना ले आओ। 1158 01:04:56,230 --> 01:04:57,272 क्या चल रहा है? 1159 01:04:57,272 --> 01:04:58,982 इसकी बात करना चाहती हो या नहीं, या बस...? 1160 01:04:58,982 --> 01:05:01,568 यह बस... मैं बिखर गई हूँ, और अब बेवकूफी करने का 1161 01:05:01,568 --> 01:05:03,737 अच्छा समय नहीं है, मुझे नहीं पता। 1162 01:05:06,114 --> 01:05:07,699 ठीक है। 1163 01:05:07,699 --> 01:05:09,034 - अच्छा है? - हाँ। 1164 01:05:09,034 --> 01:05:11,286 ठीक है, मुझे अपना भाषण लिखकर खत्म करना है। 1165 01:05:14,289 --> 01:05:16,750 हे भगवान, मतलब, मैं तुम लोगों की आवाज़ बनूंगी। 1166 01:05:16,750 --> 01:05:18,335 तो, मैं वह कर रही हूँ... 1167 01:05:18,335 --> 01:05:20,796 क्या किसी चीज़ के लिए पंजीकरण करना होगा? 1168 01:05:22,381 --> 01:05:24,591 "गवर्नर के रूप में, मैं इन शब्दों पर कायम रहने का वादा करती हूँ: 1169 01:05:24,591 --> 01:05:26,510 प्यार करूँगी, देख-भाल करूँगी और मौजूद रहूँगी। 1170 01:05:26,510 --> 01:05:28,720 मैं चाहती हूँ कि तुम सभी दुनिया में जाकर जो चाहो वो बनो। 1171 01:05:28,720 --> 01:05:32,349 मैं चाहती हूँ कि तुम बहादुर और निडर बनो क्योंकि तुम सब गज़ब हो।" 1172 01:05:32,349 --> 01:05:35,185 - हाँ, कर दिखाओ। - गुड लक। 1173 01:05:35,185 --> 01:05:37,062 ठीक है। मैं तुम लोगों से प्यार करती हूँ। बाद में मिलते हैं। 1174 01:05:37,062 --> 01:05:39,231 मैं संघवादी पार्टी को एकजुट करना जारी रखूंगी। 1175 01:05:39,231 --> 01:05:42,150 मेरा नाम फ़ेथ ग्लासगो है और मुझे गवर्नर के लिए आपका वोट चाहिए। 1176 01:05:42,985 --> 01:05:44,444 ठीक है। 1177 01:06:00,919 --> 01:06:05,340 मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट का '22 पार्टी सम्मेलन आदेशानुसार आयोजित किया गया है। 1178 01:06:10,637 --> 01:06:12,973 अब, क्या हम अपनी सभी गवर्नर को सामने ला सकते हैं? 1179 01:06:17,144 --> 01:06:21,231 एक नेता के रूप में अपने पूरे कार्यकाल में, मैंने 20,000 डॉलर से ज़्यादा जुटाए हैं। 1180 01:06:21,231 --> 01:06:26,028 मैंने बेघरों के लिए 500 जोड़ी से ज़्यादा मोज़े इकट्ठा करने और दान देने में मदद की। 1181 01:06:26,028 --> 01:06:28,530 अब यह बात मैं लुभाने के लिए नहीं कह रही। 1182 01:06:28,530 --> 01:06:30,866 मैं कह रही हूँ क्योंकि मैं बताना चाहती हूँ 1183 01:06:30,866 --> 01:06:34,661 कि मैं जो ठान लेती हूँ, उसे पूरा करती हूँ। 1184 01:06:34,661 --> 01:06:38,290 मैंने जीवन भर यही सुना कि मैं कुछ चीज़ नहीं कर सकती क्योंकि मैं महिला हूँ। 1185 01:06:38,290 --> 01:06:41,293 मुझे बताया गया कि मैं बैठ नहीं सकती, बात नहीं कर सकती या डकार नहीं ले सकती 1186 01:06:41,293 --> 01:06:43,170 क्योंकि मैं एक महिला हूँ। 1187 01:06:43,170 --> 01:06:45,380 हालाँकि, ऐसा नहीं होना चाहिए। 1188 01:06:45,380 --> 01:06:47,382 पुरुषों और महिलाओं के दुनिया भर में और खासकर अमेरिका में, 1189 01:06:47,382 --> 01:06:50,802 जहाँ हम एक राष्ट्र हैं, समान अधिकार होने चाहिए। 1190 01:06:50,802 --> 01:06:54,556 हम महिलाएँ लगातार एक-दूसरे के ख़िलाफ़ खड़ी रहती हैं। 1191 01:06:54,556 --> 01:06:56,099 और मैं इससे तंग आ चुकी हूँ। 1192 01:06:56,642 --> 01:06:59,978 मेरी सार्वजनिक रूप से बोलने में ज़्यादा दिलचस्पी नहीं है। 1193 01:06:59,978 --> 01:07:03,065 पर मैं शांत होकर बैठना नहीं चाहती और पीछे वाली लड़की नहीं बनना चाहती 1194 01:07:03,065 --> 01:07:05,359 जो किसी भी पद के लिए खड़ी नहीं होती। 1195 01:07:05,359 --> 01:07:09,238 मैं वह लड़की बनना चाहती हूँ जो दूसरे लोगों को दिखाए 1196 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 कि वह खड़ी हो सकती है और एक लीडर बन सकती है। 1197 01:07:16,119 --> 01:07:17,621 अगली, यहाँ फ़ेथ ग्लासगो है। 1198 01:07:17,621 --> 01:07:19,081 चलो, फ़ेथ! 1199 01:07:20,916 --> 01:07:24,503 तो, मेरा नाम फ़ेथ ग्लासगो है और अपना भाषण शुरू करने से पहले, 1200 01:07:24,503 --> 01:07:28,048 मैं सभी से वर्तमान वर्ष, 2022 में 250 से ज़्यादा सामूहिक गोलीबारी के 1201 01:07:28,048 --> 01:07:33,929 पीड़ितों के लिए मौन के क्षण में शामिल होने को कहना चाहूँगी। 1202 01:07:39,601 --> 01:07:41,144 शामिल होने का शुक्रिया। 1203 01:07:41,144 --> 01:07:43,897 पता है, बहुत सारे उम्मीदवार यहाँ आए हैं और आने वाले हैं 1204 01:07:43,897 --> 01:07:46,233 और अपने कई नेतृत्व पदों और उपलब्धियों को सूचीबद्ध करेंगे 1205 01:07:46,233 --> 01:07:48,235 जो उन्हें उनके पद के योग्य बनाते हैं। 1206 01:07:48,235 --> 01:07:50,988 और उस पर, मैं कहती हूँ, "इसीलिए हम सब यहाँ आए हैं।" 1207 01:07:50,988 --> 01:07:53,282 इसके बजाय, मैं एक कहानी सुनाना चाहूँगी। 1208 01:07:53,282 --> 01:07:56,201 हाल ही में, मुझे अपनी एक अच्छे दोस्त के साथ साझेदारी करने और 1209 01:07:56,201 --> 01:08:00,372 सात सौ से ज़्यादा छात्रों के विरोध और याचिका पर हस्ताक्षर नेतृत्व का अवसर मिला। 1210 01:08:00,372 --> 01:08:02,332 हमने अपने स्कूल में एक चैप्टर बनाने वाले 1211 01:08:02,332 --> 01:08:04,501 संगठन के विरोध में रैली की। 1212 01:08:04,501 --> 01:08:07,421 टर्निंग प्वाइंट यूएसए एलजीबीटी समुदाय और श्वेत वर्चस्व के खिलाफ 1213 01:08:07,421 --> 01:08:10,674 अपने कट्टर दृष्टिकोण के लिए जानी जाती है। 1214 01:08:13,760 --> 01:08:15,596 इस विरोध के परिणामस्वरूप, 1215 01:08:15,596 --> 01:08:18,932 स्कूल बोर्ड अब जिला नीति पर पुनर्विचार कर रहा है। 1216 01:08:18,932 --> 01:08:21,602 मैं नेतृत्व और वकालत से अनजान नहीं हूँ। 1217 01:08:21,602 --> 01:08:24,104 मुझे एक समस्या दिखी और मैंने उसे ठीक करने के लिए एक आंदोलन चलाया। 1218 01:08:24,104 --> 01:08:25,647 गर्ल्ज़ स्टेट की नागरिकों, अंततः, 1219 01:08:25,647 --> 01:08:27,816 कानून पर हस्ताक्षर करने का काम मेरे पास होगा। 1220 01:08:27,816 --> 01:08:31,486 इतना कहकर, मैं उन मुद्दों पर चर्चा करना चाहूँगी जिनकी मुझे खुद भी परवाह है। 1221 01:08:31,486 --> 01:08:34,323 अपने परिचय के आधार पर, मैं व्यावहारिक बंदूक कानून का समर्थन करती हूँ। 1222 01:08:34,323 --> 01:08:35,866 हमें पृष्ठभूमि की गहन जांच की ज़रूरत है, 1223 01:08:35,866 --> 01:08:38,868 जिसका 84 प्रतिशत बंदूक मालिक पहले से ही समर्थन करते हैं। 1224 01:08:38,868 --> 01:08:42,622 अफ्रीकी-अमेरिकियों की उन अपराधों के लिए गिरफ्तारी की चार गुना ज़्यादा संभावना है 1225 01:08:42,622 --> 01:08:45,334 जो श्वेत और अश्वेत लोगों ने बिल्कुल समान दरों पर किए हैं। 1226 01:08:45,334 --> 01:08:50,046 हमारी आपराधिक न्याय प्रणाली में प्रणालीगत नस्लवाद पर अब ध्यान देने की ज़रूरत है। 1227 01:08:50,046 --> 01:08:54,426 यह सप्ताह बेहद गर्म रहा है, पर, कसम से, अगर हमने ग्लोबल वार्मिंग के बारे में 1228 01:08:54,426 --> 01:08:56,678 कुछ नहीं किया तो गर्मी और भी बढ़ेगी। 1229 01:08:56,678 --> 01:08:58,555 इसीलिए मैं ग्रीनहाउस गैस उत्सर्जन से... 1230 01:09:00,098 --> 01:09:04,770 ...निपटने के लिए नवीकरणीय ऊर्जा के लिए धन वृद्धि का समर्थन करती हूँ। 1231 01:09:04,770 --> 01:09:07,731 जहाँ तक गर्ल्ज़ स्टेट का सवाल है, मैं ड्रेस कोड ढीले-ढाले चाहूँगी। 1232 01:09:07,731 --> 01:09:10,024 मैं यह भी चाहूँगी कि खाद्य नीतियाँ बदलें। 1233 01:09:10,024 --> 01:09:12,944 मेरा नाम फ़ेथ ग्लासगो है। प्लीज़ अपने गवर्नर के लिए मुझे वोट दें। 1234 01:09:19,033 --> 01:09:20,911 अगली, यहाँ एमिली वर्थमोर है। 1235 01:09:20,911 --> 01:09:23,287 करो, एमिली! 1236 01:09:29,127 --> 01:09:31,129 हैलो, संघवादियों! 1237 01:09:31,129 --> 01:09:34,966 संभावना है कि मुझसे पहले ही मिल चुके हैं, पर मेरा नाम एमिली वर्थमोर है 1238 01:09:34,966 --> 01:09:36,468 और मैं गवर्नर के चुनाव लड़ रही हूँ। 1239 01:09:36,468 --> 01:09:39,011 इस पूरे सप्ताह में, मैंने ज़्यादा से ज़्यादा 1240 01:09:39,011 --> 01:09:41,890 लोगों को जानना अपनी प्राथमिकता बना ली है, 1241 01:09:41,890 --> 01:09:43,934 जो, वैसे, काफी दायित्व का काम है 1242 01:09:43,934 --> 01:09:45,727 क्योंकि लोग बहुत सारे हैं। 1243 01:09:47,854 --> 01:09:50,649 आप में से अधिकांश लोग यह जानते ही हैं कि मुझे बदलना बहुत मुश्किल है। 1244 01:09:50,649 --> 01:09:53,652 इसके अलावा, मैं उस स्वतंत्रता की समर्थक और रक्षक हूँ 1245 01:09:53,652 --> 01:09:56,154 जो हमें पृथ्वी पर सबसे ज़्यादा अवसरों से भरे देश, 1246 01:09:56,154 --> 01:09:59,283 अमेरिका में प्राप्त है। 1247 01:10:04,621 --> 01:10:07,207 मेरी राय में, मेरे लिए राजनीति से पहले जनता है। 1248 01:10:07,875 --> 01:10:12,004 ये व्यक्तिगत चर्चा इस पर हैं कि जो हम सब को राजनीतिक और इंसान दोनों रूप से 1249 01:10:12,004 --> 01:10:16,300 गज़ब बनाता है, वही हमें बनाता है... 1250 01:10:16,300 --> 01:10:18,927 वही सामान्यतः हमें अमेरिकी बनाता है, है ना? 1251 01:10:18,927 --> 01:10:20,429 यही हमें एक साथ जोड़े हुए है। 1252 01:10:20,429 --> 01:10:21,930 अगर हम एक समानता ढूँढ सकें, 1253 01:10:21,930 --> 01:10:24,057 भले ही यह तथ्य हो कि हम सभी अमेरिकी हैं 1254 01:10:24,057 --> 01:10:26,977 और हम सभी इस देश का भला चाहते हैं, तो यह मेरे लिए काफी है। 1255 01:10:27,644 --> 01:10:29,897 अंत में, मैं हर किसी को याद दिलाना चाहूँगी 1256 01:10:29,897 --> 01:10:31,773 कि मैं ना केवल इस सप्ताह 1257 01:10:31,773 --> 01:10:34,860 गवर्नर की शपथ लूँगी, बल्कि इससे भी ज़रूरी बात यह है, 1258 01:10:34,860 --> 01:10:37,613 मैं अगले साल प्रतिनिधियों की भावी पीढ़ी की सेवा करूँगी। 1259 01:10:37,613 --> 01:10:38,864 शुक्रिया। 1260 01:10:40,282 --> 01:10:42,075 मेरे कहने का यह मतलब नहीं था। 1261 01:10:42,075 --> 01:10:43,493 कोई बात नहीं। 1262 01:10:45,454 --> 01:10:46,997 अगली, यहाँ सेसिलिया बार्टिन है। 1263 01:10:47,873 --> 01:10:49,208 सेसी! 1264 01:10:50,959 --> 01:10:54,129 मुझे यहाँ आना है और अपनी सबसे ज़रूरी, 1265 01:10:54,129 --> 01:10:56,924 सबसे सम्मोहक बात बतानी है, तो मैं ऐसा ही करूँगी। 1266 01:10:56,924 --> 01:11:00,052 मैं स्वार्थी हूँ। मैं स्वार्थी हूँ क्योंकि मुझे बनना ही पड़ा। 1267 01:11:00,052 --> 01:11:04,848 हम सभी को बनना होगा। अमेरिका में महिलाओं को सम्मान नहीं दिया जाता। 1268 01:11:04,848 --> 01:11:07,935 एक लाइफगार्ड के रूप में, मुझे मध्यम-आयुवर्ग के पुरुषों ने कहा, 1269 01:11:07,935 --> 01:11:10,145 "सेसिलिया, तुम्हें मुस्कुराना चाहिए।" 1270 01:11:10,145 --> 01:11:13,440 मुझे 12 साल के लड़कों ने कहा कि मेरा व्यवहार खराब है 1271 01:11:13,440 --> 01:11:16,235 और यहाँ भी, गर्ल्ज़ स्टेट में, 1272 01:11:16,235 --> 01:11:20,155 जो जगह महिलाओं के सशक्तिकरण के लिए है, हमारी शारीरिक बनावट पर निगरानी होती है। 1273 01:11:20,155 --> 01:11:25,410 हमें बताया जाता है कि हमारे शॉर्ट्स बहुत छोटे हैं और हमारे टॉप बहुत लज्जाजनक। 1274 01:11:25,410 --> 01:11:26,954 हमें सुडौल 1275 01:11:26,954 --> 01:11:28,705 शरीर के कारण शर्म आती है। 1276 01:11:28,705 --> 01:11:32,125 और तुम्हारी गवर्नर के रूप में, मैं इसे टिकने नहीं दूँगी। 1277 01:11:32,125 --> 01:11:34,878 मुझे इस बात पर गर्व है कि जब मैं मुस्कुराती हूँ, तो खुशी से, 1278 01:11:34,878 --> 01:11:37,214 ना कि किसी आदमी के मुझसे ऐसा कहने पर। 1279 01:11:37,214 --> 01:11:38,257 हाँ! 1280 01:11:38,257 --> 01:11:42,344 मुझे गर्व है कि मैं अपना काम लगन से करती हूँ 1281 01:11:42,344 --> 01:11:46,348 और मुझे गर्व है कि मेरा व्यक्तित्व किसी पुरुष की उस परिभाषा तक सीमित नहीं है 1282 01:11:46,348 --> 01:11:48,851 कि एक महिला को कैसा होना चाहिए। 1283 01:11:49,726 --> 01:11:53,355 और आज इस भीड़ के सामने, भविष्य की नेताओं की इस भीड़ के सामने खड़े होकर, 1284 01:11:54,231 --> 01:11:58,026 मैं ज़रूर कह सकती हूँ कि भविष्य महिला का है। 1285 01:12:01,488 --> 01:12:05,492 भगवान दुनिया को बचा सकते हैं, महिलाओं, हम अमेरिका को बचाएँगे। 1286 01:12:05,492 --> 01:12:08,328 इसीलिए गौरवान्वित बनो, स्वार्थी बनो 1287 01:12:08,328 --> 01:12:10,372 और अपनी गर्ल्ज़ स्टेट गवर्नर का वोट सेसिलिया को दो। 1288 01:12:10,372 --> 01:12:11,874 बहुत-बहुत शुक्रिया। 1289 01:12:13,208 --> 01:12:14,459 शुक्रिया! 1290 01:12:34,646 --> 01:12:36,899 मुझे तुम सब पर गर्व है। तुम्हें कामयाबी मिले। 1291 01:12:38,859 --> 01:12:40,694 सुनो, दोस्तों, माफ़ करना। 1292 01:12:40,694 --> 01:12:42,487 मैं कहना चाहती थी कि मैं इस बात की सराहना करती हूँ कि 1293 01:12:42,487 --> 01:12:44,114 तुम ईसाई होने को लेकर सच्ची और पारदर्शी थीं। जैसे कि-- 1294 01:12:44,114 --> 01:12:45,866 शुक्रिया। तुम्हारा भी बहुत अच्छा था। 1295 01:12:45,866 --> 01:12:48,285 यकीनन अन्य सभी उम्मीदवारों में से मैं तुमसे सबसे ज़्यादा सहमत हूँ, तो। 1296 01:12:48,285 --> 01:12:51,830 - शुक्रिया। मैं भी। सच में। - बस यही कहना चाहती थी। गुड लक। 1297 01:12:54,124 --> 01:12:55,918 मैं जानती हूँ कि यह दबाव बहुत है, 1298 01:12:55,918 --> 01:12:59,254 तो ऐसा मत सोचो कि तुम्हें परफेक्ट बनना है, ठीक है? 1299 01:12:59,254 --> 01:13:02,090 - पता है क्या? सच में। सच। - शुक्रिया। 1300 01:13:02,090 --> 01:13:04,092 शुक्रिया। गुड लक। 1301 01:13:04,092 --> 01:13:05,552 पता है, पर साँस लो। साँस लो। 1302 01:13:05,552 --> 01:13:07,304 क्योंकि मैं इसे देख सकती हूँ, क्योंकि यह एक-- 1303 01:13:07,304 --> 01:13:10,057 - मैं वही व्यक्ति हूँ। तो साँस लो। - मैं नहीं कर सकती। 1304 01:13:10,057 --> 01:13:13,602 - नहीं कर सकतीं? श्वास लो... - हाँ। 1305 01:13:13,602 --> 01:13:15,938 - ठीक है। - शुक्रिया। गुड लक। सच में। 1306 01:13:15,938 --> 01:13:17,105 तुम्हें भी। 1307 01:13:22,903 --> 01:13:24,571 अपेक्षाएँ 1308 01:13:24,571 --> 01:13:28,951 कक्षा में उत्कृष्ट, उभरता सितारा लड़की बहुत दूर तक जाने लगी 1309 01:13:28,951 --> 01:13:35,249 मानक से ज़्यादा, उम्मीदें बढ़ाईं सभी की निगाहें चुने व्यक्ति पर हैं 1310 01:13:36,208 --> 01:13:39,294 उम्मीदें, प्रतिस्पर्धी चाह गुज़ारा करना ही है 1311 01:13:39,294 --> 01:13:41,046 क्योंकि किंवदंतियाँ कभी नहीं मरतीं 1312 01:13:41,046 --> 01:13:45,259 अगर हार गए, तो निराश करोगी उनकी उम्मीदें 1313 01:13:46,093 --> 01:13:50,222 तो तुम मुस्कुराओ और इसे छुपाओ मुस्कुराओ और इसे सहन करो 1314 01:13:50,222 --> 01:13:53,600 उनकी कठिन परिस्थिति संभालो, कभी ना बाँटो 1315 01:13:53,600 --> 01:13:58,230 मैं कभी अपनों से कैसे मिल पाऊँगी 1316 01:13:58,230 --> 01:13:59,731 {\an8}अपेक्षाएँ? 1317 01:14:01,525 --> 01:14:03,068 {\an8}ठीक है। 1318 01:14:11,243 --> 01:14:13,328 मतदान स्थल 1319 01:14:15,581 --> 01:14:17,541 चुनाव बूथ 1320 01:14:27,843 --> 01:14:29,511 मैंने एमिली को वोट दिया। 1321 01:14:29,511 --> 01:14:31,680 मुझे नहीं लगता कि वह जीतेगी। 1322 01:14:31,680 --> 01:14:33,640 दरअसल, मैं जानती हूँ कि वह नहीं जीतेगी। 1323 01:14:34,266 --> 01:14:38,353 लेकिन मुझे लगता है कि उसने जाकर बहुत से लोगों से बात की। 1324 01:14:38,353 --> 01:14:40,355 उसने बहुत से लोगों को सुना। 1325 01:14:40,355 --> 01:14:43,692 उसने बहुत सी आवाज़ें सुनीं जिन्हें वह शायद सुनना ना चाहती थी। 1326 01:14:43,692 --> 01:14:46,320 उसकी काफी मुश्किल बात-चीत हुई। 1327 01:14:46,320 --> 01:14:49,740 यह आसान नहीं है। इसके लिए हिम्मत चाहिए। हिम्मत मुझमें नहीं है। 1328 01:14:52,534 --> 01:14:54,870 और मैं उसकी बनाई नीतियों से सहमत नहीं हूँ, 1329 01:14:55,579 --> 01:14:57,414 पर मुझे लगता है वह एक अच्छी इंसान है। 1330 01:15:07,424 --> 01:15:09,510 मुझे लगता है कि जैसे ही सेसिलिया वहाँ गई 1331 01:15:09,510 --> 01:15:11,803 और भाषण में लगभग 20 सेकंड हुए थे, मैंने सोचा, 1332 01:15:11,803 --> 01:15:13,847 "शायद वह जीतेगी।" 1333 01:15:13,847 --> 01:15:17,601 क्योंकि पूरी 500 महिलाओं की भीड़ है। 1334 01:15:17,601 --> 01:15:22,648 और जब आप अनिवार्य रूप से मंच पर एक नारीवादी घोषणापत्र दें... 1335 01:15:23,232 --> 01:15:24,525 पता है, इससे भीड़ बढ़ती है। 1336 01:15:24,525 --> 01:15:28,278 सेसिलिया ने उस चीज़ को समझ लिया जिसकी बहुत से लोगों को परवाह थी। 1337 01:15:28,278 --> 01:15:31,448 और ऐसा नहीं कि लोगों को मेरे भाषण की बातों की परवाह नहीं थी, 1338 01:15:31,448 --> 01:15:36,620 यह सिर्फ तात्कालिक था क्योंकि वे इसे यहाँ अनुभव कर रही थीं। 1339 01:15:55,973 --> 01:15:57,266 लड़कियों क्या तैयार हो? 1340 01:16:00,310 --> 01:16:03,605 और अब, मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट गवर्नर के लिए... 1341 01:16:05,065 --> 01:16:06,900 सेसिलिया बार्टिन! 1342 01:16:32,718 --> 01:16:35,179 श्रीमान द्वारपाल, दरवाज़ा खोलें 1343 01:16:35,179 --> 01:16:37,848 और मिज़ूरी बॉयज़ स्टेट के निर्वाचित-गवर्नर, 1344 01:16:37,848 --> 01:16:40,392 माननीय, को कक्ष में प्रवेश करने की अनुमति दें। 1345 01:17:05,042 --> 01:17:07,669 तो, तुम्हारे शहर के सभी लड़कों के बाल ऐसे हैं? 1346 01:17:07,669 --> 01:17:11,548 मिज़ूरी के गवर्नर, माइक पार्सन अब मिज़ूरी बॉयज़ स्टेट के 1347 01:17:11,548 --> 01:17:14,301 निर्वाचित-गवर्नर को पद की शपथ दिलाएँगे। 1348 01:17:16,929 --> 01:17:19,097 बढ़िया, पर लड़कियों को यह नहीं मिला? 1349 01:17:20,933 --> 01:17:24,061 दोस्तों, हम गवर्नर से शपथ क्यों नहीं लेते? 1350 01:17:24,061 --> 01:17:26,563 मैं भी यही कह रही हूँ। हमें गवर्नर से शपथ नहीं दिलवाई। 1351 01:17:27,731 --> 01:17:29,942 या तो शपथ ले सकते हैं या वादा कर सकते हैं। 1352 01:17:29,942 --> 01:17:35,197 मेरे बाद दोहराएँ। "मैं, कूपर पैकबैरन, सत्यनिष्ठा से शपथ लेता हूँ..." 1353 01:17:35,197 --> 01:17:38,659 मैं, कूपर पैकबैरन, सत्यनिष्ठा से शपथ लेता हूँ... 1354 01:17:38,659 --> 01:17:40,953 "...कि मैं मिज़ूरी बॉयज़ स्टेट गवर्नर 1355 01:17:40,953 --> 01:17:43,664 पद के कर्तव्यों का ईमानदारी से निर्वहन करूँगा।" 1356 01:17:43,664 --> 01:17:45,624 ...कि मैं मिज़ूरी बॉयज़ स्टेट गवर्नर 1357 01:17:45,624 --> 01:17:47,918 पद के कर्तव्यों का ईमानदारी से निर्वहन करूँगा। 1358 01:17:47,918 --> 01:17:49,711 - बधाई हो, गवर्नर। - शुक्रिया। 1359 01:18:08,772 --> 01:18:10,566 मैं तुम्हारे सिर के माध्यम से तुम्हारी दिल की धड़कन को महसूस कर पा रही हूँ। 1360 01:18:11,859 --> 01:18:14,111 मुझे नहीं लगता इसकी कार्यप्रणाली मुझे समझ आती है। 1361 01:18:15,779 --> 01:18:18,282 हम लंच के तुरंत बाद सरकारी गतिविधियाँ करेंगे। 1362 01:18:18,282 --> 01:18:20,492 हाँ। शायद मैं अपना लेख लिखूँगी। 1363 01:18:20,492 --> 01:18:23,704 - सच? - हाँ, यह अच्छा होगा। उम्मीद तो है। 1364 01:18:24,246 --> 01:18:26,290 यह रोमांचक है। यह क्या हो सकता है? 1365 01:18:27,207 --> 01:18:29,376 वो, बॉयज़ और गर्ल्ज़ स्टेट में असमानताएँ हैं। 1366 01:18:29,376 --> 01:18:31,086 - बहुत अच्छे। - मुझे नहीं लगता वे इसे प्रकाशित करेंगे, 1367 01:18:31,086 --> 01:18:32,504 लेकिन मैं कुछ-कुछ चाहती हूँ। 1368 01:18:32,504 --> 01:18:34,882 वे इसे प्रकाशित नहीं करेंगे, पर इसकी अंतर्निहित प्रकृति अच्छी है। 1369 01:18:34,882 --> 01:18:37,551 - क्योंकि इसे चुनना मज़ेदार होगा। - हाँ। 1370 01:18:37,551 --> 01:18:39,511 - बस यह देखना है कि क्या होता है। - हाँ। 1371 01:18:39,511 --> 01:18:41,346 पर स्वयं आकलन में सक्षमता के बावजूद, 1372 01:18:41,346 --> 01:18:43,891 - फिर भी चीज़ें सीख सकते हैं। - हाँ, और इस पर शोध भी-- 1373 01:18:43,891 --> 01:18:46,768 जैसे, फंडिंग की मात्रा जो इसमें जाती है, मतलब, दोनों। 1374 01:18:47,978 --> 01:18:50,230 पर साथ ही, फिर भी, जब मैं लिंडेनवुड छात्रवृत्ति के लिए प्रयासरत हूँ 1375 01:18:50,230 --> 01:18:52,524 तो मुझे नहीं पता यह एक अच्छा विचार है या नहीं। 1376 01:18:52,524 --> 01:18:54,151 क्योंकि... 1377 01:19:06,330 --> 01:19:07,497 - अरे। - कैसी हो? 1378 01:19:07,497 --> 01:19:09,958 मैं अच्छी हूँ। तो मैं किसी के बाहर आने का इंतजार कर रही थी, 1379 01:19:09,958 --> 01:19:11,668 क्योंकि मैं एक कहानी पर काम करने की बात करना चाहती थी, 1380 01:19:11,668 --> 01:19:13,629 पर मुझे, थोड़ी सी, अनुमति चाहिए थी। 1381 01:19:13,629 --> 01:19:16,173 तो, मैं एक तहकीकाती लेख लिखना चाहती हूँ, 1382 01:19:16,173 --> 01:19:19,259 मतलब, कैसे, बॉयज़ और गर्ल्ज़ स्टेट अलग हैं। 1383 01:19:19,259 --> 01:19:21,845 उन्होंने हमसे कहा कि हम कार्यक्रमों की तुलना ना करें क्योंकि वे अलग हैं। 1384 01:19:21,845 --> 01:19:23,388 - हाँ। - पर, वैसे, वे अलग क्यों हैं? 1385 01:19:23,388 --> 01:19:25,682 किससे बात करोगी? तुम्हारे स्रोत कौन होंगे? 1386 01:19:25,682 --> 01:19:29,061 मैं वहाँ जाना चाहूँगी और... मुझे उम्मीद है कि वहाँ होगा, 1387 01:19:29,061 --> 01:19:32,481 मुझे नहीं पता बॉयज़ स्टेट के किसी प्रमुख से मैं बात कर सकूँगी या नहीं। 1388 01:19:32,481 --> 01:19:34,525 - हाँ, कर सकोगी। हाँ। - आदर्श रूप से, वही है। 1389 01:19:34,525 --> 01:19:37,569 दिन क्या है, गुरुवार? शायद तुम्हें उसे आज ही बनाना होगा। 1390 01:19:37,569 --> 01:19:40,072 क्या तुम्हें लगता है कि मैं इसे आज आधी रात को दे सकती हूँ 1391 01:19:40,072 --> 01:19:41,823 और इसका कुछ करवा सकती हूँ? 1392 01:19:41,823 --> 01:19:43,492 मुझे लगता है यह एक ज़रूरी कहानी है। 1393 01:19:51,083 --> 01:19:53,710 क्या तुम्हें बॉयज़ और गर्ल्ज़ स्टेट मिज़ूरी के बीच कोई असमानता दिखती हैं? 1394 01:19:53,710 --> 01:19:56,797 मुझे लगता है हम ज़्यादा सख्त हैं, जैसे... 1395 01:19:56,797 --> 01:19:59,424 हमें यहाँ के लड़कों से ऊंचे मानकों पर रखा जाता है। 1396 01:19:59,424 --> 01:20:02,135 - ड्रेस कोड। - जैसे, हाँ, जैसे ड्रेस कोड। 1397 01:20:02,135 --> 01:20:03,554 हमारे काउंसलर ने इस पर बात बंद कर दी। 1398 01:20:03,554 --> 01:20:05,264 जैसे, उन्हें इसके बारे में बात करना पसंद नहीं है। 1399 01:20:05,264 --> 01:20:07,599 वे ऐसी चीज़ें हैं जिनसे, मतलब, वे बचते हैं 1400 01:20:07,599 --> 01:20:10,143 और वे कहते हैं, "दोस्तों, चलो वो बात नहीं करते हैं। 1401 01:20:10,143 --> 01:20:13,647 हम उनसे भिन्न संगठन हैं, हम वह नहीं करते जो वे करते हैं। 1402 01:20:13,647 --> 01:20:15,983 हमें इसकी बात करने की ज़रूरत नहीं, हमें इस पर चर्चा की ज़रूरत नहीं," 1403 01:20:15,983 --> 01:20:18,068 इसीलिए लगता है कि वे स्थिति से बच रही हैं। 1404 01:20:26,869 --> 01:20:30,622 कार्यक्रमों के बीच असमानताएँ परिचय: 1405 01:20:32,124 --> 01:20:34,501 तो वहाँ बॉयज़ स्टेट है। तो फिर गर्ल्ज़ स्टेट को फंड कौन देता है? 1406 01:20:34,501 --> 01:20:36,503 - क्योंकि यह अमेरिकन लीजन है। - मुझे नहीं पता। 1407 01:20:40,340 --> 01:20:42,009 मैंने सोचा कि सेना दोनों के लिए थी। 1408 01:20:42,009 --> 01:20:43,719 - पर उनकी वेबसाइट पर... - यह एएलए है। 1409 01:20:43,719 --> 01:20:45,554 ...यह केवल बॉयज़ स्टेट के लिए है। 1410 01:20:47,556 --> 01:20:50,058 पता नहीं वे इसी बारे में बात कर रहे हैं, पर अगर वही बात है, 1411 01:20:50,058 --> 01:20:54,897 तो बॉयज़ स्टेट चार मिलियन खर्च करता है और वे खर्च करते हैं... 769,000। 1412 01:20:59,401 --> 01:21:01,820 मेरा पहला प्रश्न यह है कि एक सामान्य कार्यक्रम के रूप में 1413 01:21:01,820 --> 01:21:05,407 मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट या गर्ल्ज़ स्टेट में डॉलर की कितनी राशि जाती है? 1414 01:21:05,407 --> 01:21:08,327 हमारे नागरिकों और कर्मचारियों के लिए सप्ताह भर के अनुभव के 1415 01:21:08,327 --> 01:21:12,623 दो लाख डॉलर, वो, जो 1416 01:21:12,623 --> 01:21:15,334 एएलए मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट के पास मौजूद 1417 01:21:15,334 --> 01:21:18,086 कुछ परिचालन स्वतंत्रता को सीमित करता है। 1418 01:21:20,255 --> 01:21:23,675 तो, गर्ल्ज़ स्टेट और बॉयज़ स्टेट के एक ही स्थान पर होने से, 1419 01:21:23,675 --> 01:21:25,677 कई तुलनाएँ होना आसान हो गया, 1420 01:21:25,677 --> 01:21:29,598 और पता है वे दो अलग-अलग कार्यक्रम हैं, इस बात को हमें बहुत ज़ोर देकर बताया गया। 1421 01:21:29,598 --> 01:21:32,476 पर फिर भी, यह कुछ तुलनाओं और कुछ संभावित 1422 01:21:32,476 --> 01:21:35,437 असमानताओं को मुमकिन बनाता है। 1423 01:21:35,437 --> 01:21:36,939 तो मैं सोच रही थी कि क्या मोटे तौर पर जानते हैं 1424 01:21:36,939 --> 01:21:40,067 कि मिज़ूरी बॉयज़ स्टेट में कितना पैसा जाता है। 1425 01:21:40,067 --> 01:21:42,236 लगभग छह लाख डॉलर। 1426 01:21:42,236 --> 01:21:44,655 उनके वित्त पोषण में काफी बड़ा अंतर है। 1427 01:21:44,655 --> 01:21:46,573 एएलए मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट, 1428 01:21:46,573 --> 01:21:48,450 मिज़ूरी के 1429 01:21:48,450 --> 01:21:50,786 अमेरिकन लीजन सहायक विभाग का एक सहायक संगठन है। 1430 01:21:50,786 --> 01:21:53,997 इसीलिए उनकी कुछ अन्य फंडिंग संसाधनों तक पहुँच है 1431 01:21:53,997 --> 01:21:55,624 जो हमारे पास नहीं है। 1432 01:22:00,420 --> 01:22:01,338 तुम क्या कर रही हो? 1433 01:22:01,338 --> 01:22:02,881 - पत्रकारिता के लिए लिख रही हूँ। - कहाँ? 1434 01:22:02,881 --> 01:22:05,634 शायद... तुम उस झूले वाली बेंच, या किसी पेड़ के नीचे को जानती हो। 1435 01:22:05,634 --> 01:22:07,135 - तुम्हारा एक दोस्त होना चाहिए। - ठीक है। 1436 01:22:38,876 --> 01:22:40,878 ध्यान दें! 1437 01:22:56,185 --> 01:22:57,811 विस्तार से, रुको! 1438 01:23:00,981 --> 01:23:01,857 राजकीय मेला 1439 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - ठीक है, यह अच्छा रहेगा। - ठीक है। हम सही हैं। 1440 01:23:20,375 --> 01:23:22,628 चुप रहो और नाचो 1441 01:23:27,341 --> 01:23:29,593 पाँच, छह, सात... 1442 01:23:32,137 --> 01:23:35,265 अरे दोस्तों, मैं बॉयज़ और गर्ल्ज़ स्टेट के बीच 1443 01:23:35,265 --> 01:23:38,810 असमानताओं पर पत्रकारिता लेख लिख रही हूँ। 1444 01:23:38,810 --> 01:23:41,939 क्या ऐसी कोई चीज़ें हैं जो तुम चाहते हो कि गर्ल्ज़ स्टेट जैसे कर सको? 1445 01:23:41,939 --> 01:23:44,441 तुम सभी के पास बहुत खाली समय है। हम सोचते हैं, "जाओ।" 1446 01:23:46,860 --> 01:23:47,778 ठीक है। 1447 01:23:47,778 --> 01:23:50,822 मुझे ऐसा लगता है कि मुझे गर्ल्ज़ स्टेट की पर्याप्त जानकारी नहीं है। 1448 01:23:50,822 --> 01:23:51,740 हाँ। 1449 01:23:51,740 --> 01:23:53,909 यह निश्चित है कि हमारा कार्यक्रम बहुत व्यस्त था। 1450 01:23:53,909 --> 01:23:55,869 क्या तुम लोग असली मुद्दों पर बहस कर रहे थे? 1451 01:23:56,370 --> 01:23:59,790 मुझे लगता है कि जब बॉयज़ स्टेट में बहस की बात आती है, 1452 01:23:59,790 --> 01:24:01,625 - तो असली दुनिया पर आधारित होती है। - हाँ। 1453 01:24:02,251 --> 01:24:03,377 तो, केवल असली जीवन के मुद्दे। 1454 01:24:03,377 --> 01:24:05,587 क्या तुम ज़्यादा रूढ़िवादी हो या आज़ाद ख्याली? 1455 01:24:06,380 --> 01:24:07,464 या फिर तुम्हें खुद को किसी एक जगह रखने की ज़रूरत नहीं है। 1456 01:24:07,464 --> 01:24:08,715 बीच में कहीं कह सकते हो। 1457 01:24:08,715 --> 01:24:11,677 दरअसल, मेरे बॉयज़ स्टेट आने का एक कारण राजनीति की और जानकारी 1458 01:24:11,677 --> 01:24:15,430 और यह जानना था कि मैं किस पक्ष का हूँ। 1459 01:24:15,430 --> 01:24:17,307 तो, फिलहाल, कहीं नहीं। 1460 01:24:17,307 --> 01:24:19,935 उस प्रश्न का उत्तर देने का यह एक बहुत राजनीतिज्ञ तरीका था। 1461 01:24:19,935 --> 01:24:20,853 शुक्रिया। 1462 01:24:20,853 --> 01:24:23,230 ठीक है, क्या मैं नेम टैग की एक तस्वीर ले सकती हूँ ताकि मैं तुम्हें क्वोट कर सकूँ? 1463 01:24:23,230 --> 01:24:24,982 - हाँ। बाद में मिलता हूँ। - ठीक है। मैं मिलने आऊँगी। 1464 01:24:24,982 --> 01:24:26,817 - बाद में मिलता हूँ। मिलकर अच्छा लगा। - तुमसे बात करके अच्छा लगा। 1465 01:24:26,817 --> 01:24:28,068 शुक्रिया। 1466 01:25:05,939 --> 01:25:09,818 मैंने मूल रूप से इसका शीर्षक रखा था, कि, "कार्यक्रमों के बीच असमानताएँ," पर... 1467 01:25:11,111 --> 01:25:13,906 अब शीर्षक है, "असंगत तुलना।" 1468 01:25:13,906 --> 01:25:16,909 यह मैंने लेख में लिखा है। मैंने लिखा कि कैसे काउंसलर 1469 01:25:16,909 --> 01:25:20,037 हमसे कह रहे थे कि यह तुलना असंगत है। 1470 01:25:20,037 --> 01:25:24,625 इसीलिए मुझे नहीं पता कि यह प्रकाशक की सिर्फ एक कलात्मक पसंद थी या नहीं। 1471 01:25:24,625 --> 01:25:27,628 मैं वहाँ एक प्रश्न चिह्न जोड़ देती। "असंगत तुलना?" 1472 01:25:27,628 --> 01:25:30,047 जैसे, पता है, उस तरह से। 1473 01:25:30,047 --> 01:25:35,093 लेकिन, मतलब, मुझे नहीं पता कि इसे ऐसे बदलने का इरादा था या नहीं। 1474 01:25:35,093 --> 01:25:39,598 इसका होना, इसका अलग प्रभाव होना, पर अगर ऐसा है, तो यह थोड़ा निराशाजनक है। 1475 01:25:52,194 --> 01:25:54,238 "अमेरिकन लीजन सहायक ने 1476 01:25:54,238 --> 01:25:57,491 ग्यारहवें मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट प्रोग्राम की 1477 01:25:57,491 --> 01:26:00,827 पहली बार, 1940 में स्थापना की। 1478 01:26:01,370 --> 01:26:05,457 उस पहले सत्र के बाद से, कार्यक्रम विलियम वुड्स कॉलेज में 1479 01:26:05,457 --> 01:26:08,544 अपने मूल स्थान से पूरे राज्य में स्थानांतरित हुआ है। 1480 01:26:09,086 --> 01:26:13,465 और अंततः, मिज़ूरी का इतिहास बनाते हुए, यह कार्यक्रम लिंडनवुड विश्वविद्यालय 1481 01:26:13,465 --> 01:26:17,553 कैंपस में मिज़ूरी बॉयज़ स्टेट कार्यक्रम के साथ-साथ चलाया जा रहा है। 1482 01:26:19,972 --> 01:26:24,893 इस बदलाव ने दोनों कार्यक्रमों के बीच तुलना की बात-चीत को बढ़ावा दिया है 1483 01:26:24,893 --> 01:26:29,398 और सत्रों के बीच संभावित असमानताओं को भी स्पष्ट कर दिया है। 1484 01:26:34,903 --> 01:26:38,198 एक लक्ष्य जिसकी पूरे सप्ताह बार-बार पुष्टि की जाती है 1485 01:26:38,198 --> 01:26:39,783 वह महिला सशक्तिकरण है। 1486 01:26:41,326 --> 01:26:46,415 प्रतिनिधियों से कहा गया कि वे जिस दुनिया में रहते हैं उस पर गंभीरता से विचार करें, 1487 01:26:46,415 --> 01:26:49,418 साथ ही जो उन्हें सही लगता है उसके लिए बोलें। 1488 01:26:58,886 --> 01:27:02,598 पर, गर्ल्ज़ स्टेट कार्यक्रम के भीतर कुछ नेतृत्व ने कार्यक्रमों के बीच 1489 01:27:02,598 --> 01:27:06,351 तुलना की बात को हतोत्साहित किया है, 1490 01:27:06,351 --> 01:27:10,355 यह हवाला देते हुए कि कार्यक्रमों का उद्देश्य अलग होना है 1491 01:27:10,355 --> 01:27:13,275 और इसीलिए तुलना असंगत है। 1492 01:27:14,026 --> 01:27:17,196 यह राजकोषीय समानता की लगातार प्रगति हो सकती है, 1493 01:27:17,196 --> 01:27:20,365 और कुछ सामाजिक अन्याय का समाधान हो सकता है 1494 01:27:20,365 --> 01:27:24,286 जिसका अस्तित्व प्रतिनिधियों को महसूस करता है, पर बात शुरू करके 1495 01:27:24,286 --> 01:27:27,831 और कार्यक्रमों के बीच मतभेदों पर ध्यान देकर, 1496 01:27:27,831 --> 01:27:33,128 गर्ल्ज़ स्टेट और बॉयज़ स्टेट समानता के एक कदम करीब आ सकते हैं।" 1497 01:27:33,670 --> 01:27:38,884 क्या मानद कर्नल निर्वाचित गवर्नर सेसिलिया बार्टिन को आगे लाएँगी? 1498 01:27:58,654 --> 01:28:03,492 मैं वर्तमान की समयावधि के लिए बहुत आभारी हूँ जिसमें मैं रह रही हूँ, 1499 01:28:03,492 --> 01:28:07,871 क्योंकि कानूनन मेरे लिए बहुत सारे अवसर हैं, है ना? 1500 01:28:08,664 --> 01:28:13,961 लेकिन अभी भी ये गुप्त, छिपे, शायद स्त्रीद्वेषी दृष्टिकोण मौजूद हैं। 1501 01:28:13,961 --> 01:28:16,547 शायद माता-पिता द्वारा, शायद समग्र समाज द्वारा, 1502 01:28:16,547 --> 01:28:18,257 शायद सोशल मीडिया द्वारा, 1503 01:28:18,257 --> 01:28:22,261 यह फैल जाएगा, और क्योंकि यह इतना स्पष्ट और इतना ज़ाहिर नहीं है, 1504 01:28:22,261 --> 01:28:24,179 इसीलिए इससे लड़ना और भी कठिन है। 1505 01:28:30,894 --> 01:28:33,105 मुझे लगता है हर महिला अपने बारे में 1506 01:28:33,105 --> 01:28:36,233 बेहतर महसूस करके, एक महिला होकर ज़्यादा समर्थित महसूस करके यहाँ से जा रही है। 1507 01:28:37,442 --> 01:28:40,445 पर मुझे नहीं लगता हमें गर्ल्ज़ स्टेट का उपयोग महिलाओं को लैंगिक भेदभाव के लिए 1508 01:28:40,445 --> 01:28:43,490 तैयार करने के तरीके की तरह करना चाहिए। 1509 01:28:43,490 --> 01:28:47,327 मुझे लगता है कि बात-चीत हमें लैंगिक भेदभाव के लिए तैयार करने के बजाय 1510 01:28:47,327 --> 01:28:50,831 लैंगिक भेदभाव से निपटने के बारे में सिखाने वाली ज़्यादा होनी चाहिए। 1511 01:28:53,584 --> 01:28:58,714 पर मैं एक आशावान व्यक्ति हूँ, इसीलिए मुझे लगता है कि चीज़ें बेहतर हो जाएँगी। 1512 01:29:02,217 --> 01:29:09,099 अमेरिका, अमेरिका 1513 01:29:09,099 --> 01:29:14,521 क्या हम बताएँ कि हमारे मन में क्या है? 1514 01:29:15,355 --> 01:29:21,945 तुमने हमें अपनी आत्मा दी है 1515 01:29:21,945 --> 01:29:26,992 हम तुम्हें बहुत प्यार करते हैं 1516 01:29:28,160 --> 01:29:34,458 अमेरिका, अमेरिका 1517 01:29:34,458 --> 01:29:41,340 क्या हम बताएँ कि हमारे मन में क्या है? 1518 01:29:41,340 --> 01:29:46,970 तुमने हमें अपनी आत्मा दी है 1519 01:29:46,970 --> 01:29:51,808 हम तुम्हें बहुत प्यार करते हैं 1520 01:30:05,364 --> 01:30:11,995 - किसमें स्वैग है? - बेटे में स्वैग है। 1521 01:30:32,015 --> 01:30:33,475 मुझे तुमसे प्यार है। 1522 01:30:38,856 --> 01:30:41,275 पता है जब मैंने तुम्हें देखा तो मन में सबसे पहले क्या ख्याल आया? 1523 01:30:41,275 --> 01:30:42,317 क्या? 1524 01:30:42,317 --> 01:30:47,948 मैं सोच रही थी कि कोई यहाँ रहना इतना आसान कैसे बना सकता है। 1525 01:30:47,948 --> 01:30:50,075 - नहीं। - मतलब, सच में। 1526 01:30:50,075 --> 01:30:54,705 मतलब तुम असेंबली में मेरे सामने कुछ दूर बैठी थीं 1527 01:30:54,705 --> 01:30:57,416 और बिल्कुल आराम से लोगों से बात कर रहीं थीं। 1528 01:30:57,416 --> 01:31:00,836 और ज़्यादा मेहनत करके लोगों से सामान्य रूप से बात करने में 1529 01:31:00,836 --> 01:31:02,713 मुझे बहुत प्रयास करना पड़ा। 1530 01:31:02,713 --> 01:31:05,174 मुझे ख़ुशी है कि तुमने मेरे बारे में ऐसा सोचा। 1531 01:31:05,174 --> 01:31:09,094 नहीं जानती, शायद मैं हर चीज़ को अपने अंदर रख लेती हूँ... 1532 01:31:09,094 --> 01:31:14,641 अगर मैं किसी और जैसी अच्छी नहीं हूँ, तो मतलब मैं पर्याप्त काम नहीं कर रही हूँ। 1533 01:31:14,641 --> 01:31:16,685 मेरा विश्वास करो, मैं भावना जानती हूँ। 1534 01:31:17,769 --> 01:31:18,604 हाँ। 1535 01:31:24,985 --> 01:31:27,779 मतदान स्थल 1536 01:31:27,779 --> 01:31:32,034 मुझे यह एहसास होना ज़रूरी था कि मैं उन लोगों के साथ मज़ा कर सकती हूँ 1537 01:31:32,034 --> 01:31:34,912 जिन्हें मैं नहीं जानती और घुल-मिल सकती हूँ। 1538 01:31:36,246 --> 01:31:41,043 लेकिन मुझे एहसाह हुआ कि मुझे अपनी गंभीर छवि पसंद है। 1539 01:31:41,043 --> 01:31:47,883 हर समय नहीं, पर मुझे एहसाह हुआ कि मैं इसे जाने देने से खुश नहीं हूँ। 1540 01:31:51,512 --> 01:31:55,766 मैं हमेशा आश्वस्त रही हूँ, पर इसने इसमें तेज़ी ला दी है। 1541 01:31:55,766 --> 01:31:59,102 और मैं जानती हूँ कि घर पर मेरे दोस्त इस अहंकार से बहुत तंग होंगे। 1542 01:31:59,102 --> 01:32:02,481 पर कोई बात नहीं क्योंकि मैं बस... मुझे लगता है मैंने इसे अर्जित किया है। 1543 01:32:04,066 --> 01:32:06,109 - मुझे बहुत प्यार है। - जल्द मिलेंगे। 1544 01:32:12,783 --> 01:32:14,368 मैं बहुत प्यार करती हूँ। 1545 01:32:14,952 --> 01:32:16,286 ये बच्ची बहुत अच्छी है। 1546 01:32:16,286 --> 01:32:17,246 अरे, हाँ। 1547 01:32:18,121 --> 01:32:18,956 मुझे लगता है। 1548 01:32:19,831 --> 01:32:22,668 सच में। उसके जैसे लोग ज़्यादा नहीं मिलते। 1549 01:32:23,293 --> 01:32:25,838 - तुम भी। रुला दोगी। - बस करो! 1550 01:32:27,881 --> 01:32:31,343 इस सप्ताह ने मुझे चौंका दिया, और मैं इसके लिए आभारी हूँ। 1551 01:32:32,886 --> 01:32:38,851 भले ही मैं असफल रही, इसने मुझे पहचानने को प्रेरित किया, मेरा पक्ष क्या है? 1552 01:32:41,603 --> 01:32:44,189 भले ही मैं 2040 में राष्ट्रपति पद चुनाव नहीं लड़ूँगी 1553 01:32:44,189 --> 01:32:47,150 मुझे आशा है कि मैं कुछ ऐसा करूँगी जो शायद ज़रूरी और संतुष्टिदायक होगा। 1554 01:32:47,150 --> 01:32:49,361 सुंदर अमेरिका 1776 में स्थापित 1555 01:32:49,361 --> 01:32:52,364 अब, क्या किसी की छात्रवृत्ति पाने में दिलचस्पी है? 1556 01:32:55,492 --> 01:32:57,578 छात्रवृत्ति मिली है... 1557 01:32:57,578 --> 01:32:58,996 एमिली वर्थमोर को! 1558 01:33:30,319 --> 01:33:34,907 मिज़ूरी गर्ल्ज़ स्टेट के समापन के छह दिन बाद, 1559 01:33:34,907 --> 01:33:39,870 अमेरिकी सुप्रीम कोर्ट ने आधिकारिक तौर पर रो बनाम वेड को रद्द कर दिया। 1560 01:33:50,923 --> 01:33:54,426 एमिली मुझे पत्रकारिता पसंद है!!!! 1561 01:33:57,429 --> 01:34:00,349 मैडी प्राइड!! 1562 01:34:00,349 --> 01:34:02,851 मैडी प्रॉम 1563 01:34:03,810 --> 01:34:09,858 सेसी ब्राउन विश्वविद्यालय 1564 01:34:09,858 --> 01:34:14,947 तोची हावर्ड '27 1565 01:34:14,947 --> 01:34:17,616 फ़ेथ ग्रैड! 1566 01:34:17,616 --> 01:34:20,410 फ़ेथ 1567 01:34:21,870 --> 01:34:24,998 ब्रुक मिज़ूरी विश्वविद्यालय 1568 01:34:24,998 --> 01:34:27,960 मिज़ूराह!!! 1569 01:34:27,960 --> 01:34:33,507 निशा प्रेसिडेंट्स स्कॉलरशिप, टेक्सास एएंडएम 1570 01:36:46,014 --> 01:36:48,016 अनुवाद : मिनी गर्ग