1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:13:28,125 --> 00:13:33,833 Misi Tatanan Dunia Baharu untuk pemerintahan khalifah telah dicapai. 4 00:13:35,125 --> 00:13:41,625 Sultan Abdul Hamid tak boleh lagi menghulurkan bantuan kepada tanah Melayu. 5 00:13:48,250 --> 00:13:52,666 Syers, kami ada tugas penting untuk awak. 6 00:13:52,750 --> 00:13:55,166 Arahan Frank Swettenham, 7 00:14:01,625 --> 00:14:03,083 Bukan. 8 00:14:32,708 --> 00:14:38,250 Kita dah berjaya kumpul 200 juta paun sterling 9 00:14:38,833 --> 00:14:40,333 dari tanah Melayu. 10 00:14:40,416 --> 00:14:46,333 Ingat, semua harta manusia di dunia ini milik kita. 11 00:14:46,416 --> 00:14:51,333 Penipuan mereka untuk pengorbanan kita. 12 00:14:51,416 --> 00:14:57,250 Syers, usaha selama 2,000 tahun untuk memiliki Tanah Dijanjikan 13 00:14:57,333 --> 00:14:59,208 hampir dicapai. 14 00:14:59,291 --> 00:15:04,458 Oleh itu, awak tak boleh gagal, kalau tak awak akan digantikan. 15 00:15:45,833 --> 00:15:51,375 Kami dapat tahu Tok Gajah pergi ke Terengganu untuk dapatkan bantuan. 16 00:15:51,458 --> 00:15:53,583 Sangat bahaya. 17 00:16:08,000 --> 00:16:09,208 Syers, 18 00:19:12,416 --> 00:19:15,000 PASAR 19 00:19:18,416 --> 00:19:20,166 DIKEHENDAKI GANJARAN 20 00:37:05,500 --> 00:37:08,916 Si bodoh! 21 00:37:11,291 --> 00:37:12,791 Bedebah tak guna! 22 00:58:25,625 --> 00:58:28,750 Kapten, kami dah geledah tempat ini. Tok Gajah tiada di sini. 23 01:01:21,750 --> 01:01:23,666 Berhenti! 24 01:03:24,916 --> 01:03:27,666 Bakar semua! 25 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 Tembak mereka sekarang! 26 01:09:09,875 --> 01:09:14,875 Kompeni, berhenti! 27 01:09:14,958 --> 01:09:16,958 Belok ke kanan! 28 01:09:23,458 --> 01:09:26,166 Baljeet, ke depan. 29 01:09:26,250 --> 01:09:27,208 Tuan! 30 01:09:27,291 --> 01:09:30,375 Koperal Baljeet, ketua unit meriam. 31 01:09:50,333 --> 01:09:52,291 Baik, semua dengar sini. 32 01:09:55,458 --> 01:09:58,166 yang derhaka kepada Ratu England. 33 01:10:03,708 --> 01:10:04,958 Tuan! 34 01:10:08,958 --> 01:10:10,791 Kamu semua dah dengar arahan kapten! 35 01:10:10,875 --> 01:10:13,083 Ya! 36 01:14:19,791 --> 01:14:24,000 Cari seluruh tempat! Betul-betul! 37 01:17:19,250 --> 01:17:20,666 Jaga-jaga! 38 01:17:47,250 --> 01:17:48,333 Berundur! 39 01:17:49,208 --> 01:17:51,208 Berundur! 40 01:22:29,333 --> 01:22:30,958 Diam! 41 01:22:40,333 --> 01:22:42,250 Bawa seorang lagi banduan! 42 01:24:31,958 --> 01:24:34,291 Pergi! 43 01:24:41,125 --> 01:24:41,958 Ya, kapten! 44 01:24:57,583 --> 01:24:59,208 Saya tahu apa saya buat. 45 01:29:48,291 --> 01:29:52,041 Mana Baljeet? Berapa lama lagi kami kena tunggu awak? 46 01:29:52,125 --> 01:29:53,750 Dah nak dekat, kapten. Bila-bila masa saja. 47 01:29:53,833 --> 01:29:57,250 Lambat betul dia, ya. 48 01:30:04,083 --> 01:30:07,875 Ambil posisi. Bergerak! Cepat! 49 01:30:07,958 --> 01:30:09,416 Ke depan! 50 01:30:11,208 --> 01:30:13,333 Gerak! 51 01:30:13,416 --> 01:30:15,583 Askar, bersedia! 52 01:30:15,666 --> 01:30:17,416 Nampak benda bergerak, tembak! 53 01:30:47,375 --> 01:30:50,791 Berlindung! 54 01:39:27,125 --> 01:39:29,833 Kapten, senjata dah sedia. 55 01:39:29,916 --> 01:39:31,208 Akhirnya. 56 01:39:48,250 --> 01:39:49,375 Isi peluru. 57 01:39:50,333 --> 01:39:52,333 Tapi kapten, orang kita masih di sana. 58 01:39:52,416 --> 01:39:53,875 Saya kata, isi peluru! 59 01:41:22,083 --> 01:41:26,083 Bunuh mereka! Bunuh mereka semua, askar! 60 01:41:45,000 --> 01:41:46,208 Tidak! 61 01:41:47,333 --> 01:41:48,416 Kapten, 62 01:41:48,500 --> 01:41:50,916 berhenti. Askar kita di sana. 63 01:42:48,333 --> 01:42:49,416 Isi semula! 64 01:42:58,208 --> 01:43:00,291 Saya kata, isi semula! 65 01:43:05,458 --> 01:43:08,083 Tidak! 66 01:43:12,625 --> 01:43:15,625 Ini arahan, askar! 67 01:43:20,583 --> 01:43:21,875 Keputusan awak. 68 01:43:28,000 --> 01:43:29,250 Awak, isi semula. 69 01:43:51,791 --> 01:43:53,416 Berlindung. 70 01:45:51,791 --> 01:45:54,750 Sugur, mari! 71 01:45:57,083 --> 01:45:58,416 Tembak mereka! 72 01:46:12,333 --> 01:46:14,541 - Tembak mereka! - Tidak! 73 01:46:14,625 --> 01:46:16,625 Cukup, kapten. 74 01:46:20,583 --> 01:46:23,416 Saya suka cara mereka berjuang demi tanah air. 75 01:46:25,583 --> 01:46:26,666 Awak pula… 76 01:46:27,666 --> 01:46:29,291 Ini bukan perjuangan kami lagi. 77 01:46:31,083 --> 01:46:35,083 Pengkhianat tak kenang budi! Tunggulah balasannya. 78 01:46:52,750 --> 01:46:56,125 Ratu kami nak bantu kamu semua 79 01:48:04,583 --> 01:48:07,708 Orang tua gila!