1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,333 --> 00:00:20,666
[piosenka Express Yourself Madonny]
4
00:00:26,916 --> 00:00:30,416
Przyj, przyj, przyj!
5
00:00:30,500 --> 00:00:33,416
Nie mogę! To boli, zdziro!
6
00:00:33,500 --> 00:00:34,916
[okrzyk oburzenia]
7
00:00:35,000 --> 00:00:40,125
Przepraszam, ale rodząca często wrzeszczy
na tych, którzy ją wspierają.
8
00:00:40,208 --> 00:00:42,708
Lainy, czemu ciągle bawimy się w poród?
9
00:00:42,791 --> 00:00:44,791
Ja nie chcę mieć dzieci.
10
00:00:45,250 --> 00:00:46,291
Nawet tak nie mów.
11
00:00:46,375 --> 00:00:49,500
Macierzyństwo to najlepsze,
co nas spotyka.
12
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Kiedy naprawdę będziemy w ciąży,
13
00:00:51,958 --> 00:00:54,375
musimy się wspierać,
bo nasze mamy nie żyją.
14
00:00:56,750 --> 00:00:58,958
Weź mnie za rękę! Główka wychodzi!
15
00:00:59,041 --> 00:01:01,166
[krzyk]
16
00:01:01,250 --> 00:01:02,458
[piosenka pop]
17
00:01:02,541 --> 00:01:04,083
TAK JAKBY W CIĄŻY
18
00:01:06,041 --> 00:01:08,708
[dźwięk wolnej linii w telefonie]
19
00:01:12,500 --> 00:01:15,166
Lainy, dzwonisz, żeby ziewać?
20
00:01:15,250 --> 00:01:17,750
Nie mogę rozkazywać swojemu ciału.
21
00:01:18,791 --> 00:01:20,750
Myślisz, że to już dziś?
22
00:01:20,833 --> 00:01:22,083
Jeszcze pytasz?
23
00:01:22,166 --> 00:01:24,708
Zabiera cię na rocznicę do ekstra knajpy.
24
00:01:24,791 --> 00:01:28,291
- Oświadczy się!
- [piszczy z radości]
25
00:01:28,375 --> 00:01:31,916
Powiedział, że chce zapytać
o coś ważnego. To już.
26
00:01:32,000 --> 00:01:33,958
[krzyczy] Nie wytrzymam!
27
00:01:34,041 --> 00:01:37,000
Naprawdę myślisz, że to dziś?
28
00:01:37,083 --> 00:01:38,375
Jestem pewna.
29
00:01:38,458 --> 00:01:40,958
Dziś jest też dzień,
30
00:01:41,041 --> 00:01:43,208
w którym znalazłam siwy włos łonowy.
31
00:01:44,250 --> 00:01:45,750
- Mogę zobaczyć?
- Spadaj!
32
00:01:47,250 --> 00:01:49,458
Krzaczek będzie wyglądał nobliwie.
33
00:01:49,541 --> 00:01:51,333
Będzie wyglądał jak Steve Martin.
34
00:01:51,916 --> 00:01:55,500
Nagły szlag. Mark, gdzie pęseta,
która miała być tylko moja?
35
00:01:57,083 --> 00:01:58,500
[ciężkie stęknięcie]
36
00:01:58,583 --> 00:01:59,791
Wszystko dobrze?
37
00:02:00,458 --> 00:02:02,291
Tak. Specjalnie kładę tu poduszki.
38
00:02:03,291 --> 00:02:06,208
Jest. Wybacz,
włos mi się wrastał na dupie.
39
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
Spadaj.
40
00:02:08,625 --> 00:02:10,208
- Nagły szlag.
- [trzask drzwi]
41
00:02:10,291 --> 00:02:11,416
Powiesz „tak”?
42
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Tak.
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Czyli ślub!
44
00:02:15,083 --> 00:02:16,958
Wieki na to czekam.
45
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Nareszcie.
46
00:02:20,875 --> 00:02:22,250
Mam wąsik?
47
00:02:22,333 --> 00:02:23,291
Zwariowałaś?
48
00:02:24,500 --> 00:02:26,166
Mam jebany wąsik?
49
00:02:26,250 --> 00:02:27,875
Kocham cię. Widzimy się w szkole.
50
00:02:37,208 --> 00:02:39,000
Jezu. Mark?
51
00:02:41,916 --> 00:02:43,833
Teraz nie wchodzisz? Właź.
52
00:02:49,958 --> 00:02:51,000
Kocie.
53
00:02:52,458 --> 00:02:53,791
- Boże.
- Dziecko.
54
00:02:53,875 --> 00:02:56,166
Będziemy mieli dziecko.
55
00:02:56,250 --> 00:02:57,375
Dlaczego jest mokry?
56
00:02:58,583 --> 00:02:59,750
To siki.
57
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
GIMNAZJUM NR 23
58
00:03:01,708 --> 00:03:05,750
{\an8}„Romeo! Czemuż ty jesteś Romeo!”
59
00:03:06,833 --> 00:03:08,333
{\an8}ROMEO I JULIA
60
00:03:08,416 --> 00:03:11,125
{\an8}„Wyrzecz się swego rodu, rzuć tę nazwę!
61
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}Lub jeśli tego nie możesz uczynić
62
00:03:13,375 --> 00:03:16,416
To przysiąż wiernym być mojej miłości
63
00:03:16,500 --> 00:03:19,041
A ja przestanę być z krwi Kapuletów”.
64
00:03:19,125 --> 00:03:20,416
[uczeń] Proszę pani…
65
00:03:21,208 --> 00:03:23,541
Czuję się okropnie skrępowany.
66
00:03:24,166 --> 00:03:25,916
Dzięki, że to mówisz, Brett.
67
00:03:27,500 --> 00:03:28,875
Siadaj.
68
00:03:30,458 --> 00:03:32,541
Czy ktoś rozumie,
69
00:03:32,625 --> 00:03:36,041
o co chodzi w tym genialnym tekście?
70
00:03:37,208 --> 00:03:39,458
Julia chce zaliczyć.
71
00:03:40,958 --> 00:03:43,833
Bardzo śmieszne, Liam.
Można to tak rozumieć,
72
00:03:43,916 --> 00:03:46,083
ale treść jest niewinna.
73
00:03:48,041 --> 00:03:50,375
Dwoje ludzi się zakochało.
74
00:03:50,458 --> 00:03:52,083
Stąd wzięliście się też wy.
75
00:03:52,166 --> 00:03:53,750
Wasi rodzice się zakochali,
76
00:03:53,833 --> 00:03:55,208
a największym darem
77
00:03:55,291 --> 00:03:57,958
było dla nich wasze przyjście na świat.
78
00:04:00,666 --> 00:04:01,750
Ma pani wąsik.
79
00:04:02,541 --> 00:04:03,750
[do siebie] Wiedziałam.
80
00:04:04,708 --> 00:04:05,833
[wzdycha]
81
00:04:05,916 --> 00:04:06,916
[komórka wibruje]
82
00:04:07,000 --> 00:04:10,166
Dobrze, zajmijcie się wypracowaniami.
83
00:04:15,541 --> 00:04:16,500
Cześć.
84
00:04:16,583 --> 00:04:18,583
[Dave] Cześć, laska.
Zostawiłem zegarek w domu.
85
00:04:18,666 --> 00:04:20,250
Zgarniesz go?
86
00:04:20,333 --> 00:04:22,416
Mam niekompletną stylówę.
87
00:04:22,500 --> 00:04:24,708
Spoko.
88
00:04:24,791 --> 00:04:27,208
Chyba chcesz być dziś bardzo elegancki.
89
00:04:27,291 --> 00:04:29,000
Dla ciebie, słonko.
90
00:04:29,083 --> 00:04:31,166
Dzięki. Widzimy się.
91
00:04:31,250 --> 00:04:32,208
Buziak.
92
00:04:33,208 --> 00:04:35,791
Jesteś szczęśliwa. Wkurza mnie to.
93
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Dave chyba się dziś oświadczy.
94
00:04:37,958 --> 00:04:39,541
[okrzyk podziwu]
95
00:04:39,625 --> 00:04:41,916
Zgadzam się być druhną.
96
00:04:42,000 --> 00:04:43,750
Choć w weekendy nie mogę.
97
00:04:43,833 --> 00:04:46,625
Nie kłopocz się tym.
98
00:04:46,708 --> 00:04:49,583
- Co cię przyniosło do tego skrzydła?
- Jestem pedagogiem,
99
00:04:49,666 --> 00:04:52,958
więc prowadzę
zagubione duszyczki z tej szkoły.
100
00:04:53,041 --> 00:04:55,250
Beze mnie pływalibyście w niezłym gównie.
101
00:04:58,041 --> 00:04:59,291
Gdzie byłeś?
102
00:05:00,125 --> 00:05:02,291
[węszy] Śmierdzisz kokainą. Wrócę tu.
103
00:05:03,083 --> 00:05:04,583
Pogadamy o kieckach.
104
00:05:04,666 --> 00:05:06,791
Masz zapasik w szafce? Jaka porcja?
105
00:05:13,375 --> 00:05:15,916
{\an8}[piosenka hiphopowa]
106
00:05:27,500 --> 00:05:29,833
Niedługo tu przemebluję.
107
00:05:34,291 --> 00:05:35,625
Jest.
108
00:05:41,625 --> 00:05:42,500
[piszczy radośnie]
109
00:05:43,125 --> 00:05:44,625
[radosny chichot]
110
00:05:44,708 --> 00:05:46,500
Dave.
111
00:05:48,125 --> 00:05:50,083
XS-ka? Słodko, że tak myślisz.
112
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
ROZJAŚNIACZ DO WĄSIKA
113
00:05:57,625 --> 00:05:58,666
Jeju.
114
00:06:04,625 --> 00:06:06,625
[muzyka elektroniczna]
115
00:06:06,708 --> 00:06:07,875
[gwar]
116
00:06:23,791 --> 00:06:25,833
Przepraszam. Cześć.
117
00:06:28,625 --> 00:06:29,958
Nie wstawaj.
118
00:06:30,041 --> 00:06:31,333
Cześć.
119
00:06:34,458 --> 00:06:36,875
Widziałeś, że się potknęłam?
120
00:06:38,208 --> 00:06:39,958
- Potknęłaś się?
- [śmieje się]
121
00:06:40,041 --> 00:06:42,291
Laska mnie podcięła.
122
00:06:43,250 --> 00:06:45,291
Ładnie ci w tej sukience.
123
00:06:45,958 --> 00:06:49,291
Dzięki, tylko jest trochę ciasna.
124
00:06:49,375 --> 00:06:51,916
Czuję się, jakbym oddychała przez rurkę.
125
00:06:52,000 --> 00:06:54,500
Ale kiedyś wszyscy tak skończymy.
126
00:06:55,666 --> 00:06:58,583
Taki żarcik ze starości i śmierci.
127
00:07:00,000 --> 00:07:00,958
Zamówmy.
128
00:07:01,541 --> 00:07:03,041
Czas na show.
129
00:07:08,000 --> 00:07:10,208
Jesteśmy razem…
130
00:07:10,291 --> 00:07:14,000
- cztery lata. To kupa czasu.
- [chichocze z podniecenia]
131
00:07:14,083 --> 00:07:15,291
No co ty?
132
00:07:15,375 --> 00:07:17,958
Pomyślałem, że czas się ogarnąć.
133
00:07:19,833 --> 00:07:21,666
No raczej!
134
00:07:22,500 --> 00:07:23,958
Szampan dla państwa.
135
00:07:24,041 --> 00:07:25,583
Ogarnę to.
136
00:07:25,666 --> 00:07:28,791
Trochę nam przeszkadzacie
w bardzo ważnej rozmowie.
137
00:07:29,625 --> 00:07:30,583
Mów.
138
00:07:30,666 --> 00:07:32,375
[odchrząkuje]
139
00:07:32,458 --> 00:07:36,583
Uczyń mnie
najszczęśliwszym facetem na świecie.
140
00:07:36,666 --> 00:07:38,041
Smacznego.
141
00:07:38,125 --> 00:07:39,625
[Lainy] Jaki piękny!
142
00:07:41,208 --> 00:07:42,458
To już, prawda?
143
00:07:43,458 --> 00:07:44,833
Pokaż się.
144
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
Co ci odbiło?
145
00:07:51,083 --> 00:07:53,000
Przepraszam, myślałam…
146
00:07:54,041 --> 00:07:55,291
Bardzo się denerwuję.
147
00:07:55,375 --> 00:07:56,833
Ale mów, śmiało.
148
00:07:58,750 --> 00:08:00,041
Lainy…
149
00:08:01,958 --> 00:08:03,916
chciałbym, żebyśmy…
150
00:08:05,791 --> 00:08:08,000
zafundowali sobie trójkącik.
151
00:08:09,583 --> 00:08:11,500
Że… co, proszę?
152
00:08:11,583 --> 00:08:12,916
Trójkącik.
153
00:08:13,000 --> 00:08:16,375
Nasz związek jest scementowany.
Otwórzmy go.
154
00:08:17,000 --> 00:08:18,083
To Moira.
155
00:08:18,333 --> 00:08:20,791
[Moira] Cześć!
Davey wiele mi o tobie mówił.
156
00:08:21,458 --> 00:08:24,333
Moja kiecka. Wiedziałam, że ją zostawiłam.
157
00:08:25,000 --> 00:08:28,750
Ja pierdolę!
Myślałam, że chcesz wziąć ślub!
158
00:08:28,833 --> 00:08:30,666
Przestań.
159
00:08:30,750 --> 00:08:33,541
Trójkącik z żoną nie przejdzie.
160
00:08:33,625 --> 00:08:35,791
Dziewczyna to co innego.
161
00:08:35,875 --> 00:08:38,250
Zapłacę rachunek, wrócimy do mnie,
162
00:08:38,333 --> 00:08:40,500
wydłubiemy cię z tej sukienki
163
00:08:40,583 --> 00:08:42,750
i zobaczymy, co się stanie.
164
00:08:42,833 --> 00:08:45,125
[wrzeszczy]
165
00:08:47,041 --> 00:08:48,166
Pojebało cię?
166
00:08:49,125 --> 00:08:50,791
[szlocha]
167
00:08:52,041 --> 00:08:53,166
Nie rób scen.
168
00:08:54,541 --> 00:08:57,541
Chcesz tu mieć scenę? Chcesz?
169
00:08:57,625 --> 00:08:59,916
[drze się]
170
00:09:02,375 --> 00:09:04,416
Zaraz odjebię taką scenę,
171
00:09:04,500 --> 00:09:06,125
że nie masz pojęcia!
172
00:09:07,291 --> 00:09:08,958
Ty ani ta głupia kiecka!
173
00:09:09,041 --> 00:09:10,291
Pierdolcie się!
174
00:09:10,375 --> 00:09:11,875
Lainy.
175
00:09:11,958 --> 00:09:13,250
Nie jadłam kolacji.
176
00:09:16,041 --> 00:09:17,958
Ohydne to żarcie.
177
00:09:18,041 --> 00:09:19,750
- [Dave] To nie musi być Moira!
- [łka]
178
00:09:31,625 --> 00:09:33,416
- [uczennica] Proszę pani?
- Czego?
179
00:09:34,375 --> 00:09:36,333
Rozdać kartkówki?
180
00:09:41,583 --> 00:09:42,583
Nie.
181
00:09:45,250 --> 00:09:47,208
Zrobimy sobie oral.
182
00:09:48,166 --> 00:09:49,000
[uczennica] Co?
183
00:09:50,583 --> 00:09:52,666
Czyli egzamin ustny.
184
00:09:53,416 --> 00:09:56,541
Wiecie, o czym mówię,
małe zboczuchy. [wzdycha]
185
00:09:57,125 --> 00:09:58,166
Brett.
186
00:09:59,625 --> 00:10:01,833
O czym jest Romeo i Julia?
187
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
O pięknej miłości.
188
00:10:03,791 --> 00:10:05,875
[udaje brzęczyk]
189
00:10:06,375 --> 00:10:07,333
Błędna odpowiedź!
190
00:10:08,000 --> 00:10:09,375
Zróbcie „bu” dla Bretta.
191
00:10:10,291 --> 00:10:11,625
[uczniowie cicho buczą]
192
00:10:12,250 --> 00:10:14,791
- Tak porządnie!
- [uczniowie głośniej buczą]
193
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
[buczy] Naiwniak.
194
00:10:19,041 --> 00:10:21,250
Kto to rozgryzł? Liam.
195
00:10:21,875 --> 00:10:27,000
Przypomnij, o czym tak naprawdę
jest Romeo i Julia.
196
00:10:27,833 --> 00:10:29,291
Romeo chce zaliczyć?
197
00:10:29,375 --> 00:10:31,791
Dzyń, dzyń, dzyń! Brawo!
198
00:10:33,666 --> 00:10:35,541
Powiedzcie mu, co wygrał!
199
00:10:35,625 --> 00:10:37,458
Szarą, brutalną rzeczywistość!
200
00:10:37,541 --> 00:10:40,500
Bo Romeo wcale nie chce tylko Julii,
201
00:10:41,166 --> 00:10:44,666
tylko cipki z całej pięknej Werony.
202
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
A do tego trójkącik z Moirą!
203
00:10:48,291 --> 00:10:51,208
Znacie Moirę? [wyje]
204
00:10:52,000 --> 00:10:53,791
Co to jest trójkącik?
205
00:10:53,875 --> 00:10:56,208
Trójkącik? Miło, że pytasz.
206
00:10:56,291 --> 00:10:58,333
Zróbcie notatki, to ważne.
207
00:10:59,250 --> 00:11:02,750
Wyjmijcie telefony, kalkulatory
czy co tam, kurwa, macie.
208
00:11:04,416 --> 00:11:07,666
Trójkącik jest wtedy…
209
00:11:07,750 --> 00:11:10,916
kiedy troje ludzi robi coś,
210
00:11:11,000 --> 00:11:14,500
co powinno robić tylko dwoje ludzi.
211
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
Na huśtawce?
212
00:11:16,708 --> 00:11:18,916
- Dokładnie tak!
- [uczniowie biorą wdech]
213
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
Właściwie to oddajcie książki.
Szybko, bo nie mam czasu.
214
00:11:23,083 --> 00:11:25,291
Oddajcie zasrane książki.
215
00:11:25,375 --> 00:11:27,375
Czekam!
216
00:11:29,541 --> 00:11:30,875
Boję się!
217
00:11:31,916 --> 00:11:35,125
Chodzi o ten wąsik?
Bo już go prawie nie widać.
218
00:11:38,916 --> 00:11:41,083
Nie o wąsik.
219
00:11:41,666 --> 00:11:44,708
Tylko o to, że Szekspir…
220
00:11:46,250 --> 00:11:47,791
to straszne gówno.
221
00:11:48,583 --> 00:11:49,833
A miłość…
222
00:11:50,958 --> 00:11:53,333
to zasrana ściema.
223
00:11:59,541 --> 00:12:00,375
[Lainy wzdycha]
224
00:12:00,458 --> 00:12:01,833
[trzask ognia]
225
00:12:06,666 --> 00:12:09,625
[figlarna piosenka pop]
226
00:12:11,125 --> 00:12:13,500
Powinniśmy się ewakuować?
227
00:12:18,916 --> 00:12:22,041
Nie zbliżajcie się do ognia.
Nie wiadomo, skąd się wziął,
228
00:12:22,125 --> 00:12:23,875
ale rozgryziemy to.
229
00:12:24,958 --> 00:12:27,666
- [alarm]
- Spadajcie! Wszyscy zginiemy!
230
00:12:27,750 --> 00:12:30,416
Nie chcę spłonąć żywcem!
231
00:12:32,375 --> 00:12:34,208
[muzyka narasta]
232
00:12:39,833 --> 00:12:41,458
[kobieta] Wychodzimy. Prędko.
233
00:12:48,625 --> 00:12:51,375
Przepraszam. Nie zmarznijcie.
234
00:12:52,833 --> 00:12:54,541
I zachowajcie spokój.
235
00:12:55,916 --> 00:12:56,958
Bardzo przepraszam.
236
00:13:04,208 --> 00:13:05,458
[gwar]
237
00:13:11,041 --> 00:13:11,916
Cześć.
238
00:13:13,250 --> 00:13:15,708
Kotku, tak mi przykro.
239
00:13:16,333 --> 00:13:17,500
To nie twoja wina.
240
00:13:17,583 --> 00:13:19,333
Popatrz na mnie.
241
00:13:19,416 --> 00:13:21,750
Jesteś księżycem i gwiazdami.
242
00:13:21,833 --> 00:13:24,708
A on brudną pieluchą.
243
00:13:24,791 --> 00:13:27,583
Tamponem z wysypiska.
244
00:13:29,583 --> 00:13:31,708
Myślałam, że to ten jedyny.
245
00:13:31,791 --> 00:13:33,166
Facet na zawsze.
246
00:13:33,250 --> 00:13:34,625
Chuj z Dave'em.
247
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
Nie potrzebujesz jego ani żadnego innego.
248
00:13:37,916 --> 00:13:39,500
Chcę mieć rodzinę.
249
00:13:39,583 --> 00:13:40,875
Marzę o tym.
250
00:13:40,958 --> 00:13:43,083
Uda ci się. To możliwe.
251
00:13:43,583 --> 00:13:44,625
Nie dla mnie,
252
00:13:44,708 --> 00:13:48,541
bo Dave chce eksplorować
nowe waginy i dziury w zadkach.
253
00:13:50,416 --> 00:13:52,000
A moje dziurki?
254
00:13:52,708 --> 00:13:55,000
Jestem za kiepska, żeby wypluć mu dziecko?
255
00:13:55,833 --> 00:13:57,083
Możesz nie mówić o dziurkach?
256
00:13:58,166 --> 00:14:00,125
Nie chcę chwilowo myśleć o tym,
257
00:14:00,208 --> 00:14:02,416
jak wypycham przez swoją dzieciaka.
258
00:14:04,125 --> 00:14:05,458
Dziękuję.
259
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
[wzdycha z ulgą]
260
00:14:08,208 --> 00:14:11,125
Nie pijesz i fatalnie wyglądasz.
261
00:14:11,208 --> 00:14:14,291
Nie chcesz mówić o dziurkach.
Kurwa, zaciążyłaś?
262
00:14:17,708 --> 00:14:20,500
- Nie!
- Nie?
263
00:14:20,583 --> 00:14:22,500
- Pozbądź się go!
- Co?
264
00:14:22,583 --> 00:14:25,875
Przepraszam. Nie wiem,
dlaczego to powiedziałam.
265
00:14:26,625 --> 00:14:29,125
Tylko zawsze myślałam, że urodzę pierwsza,
266
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
a ty będziesz za długo czekać,
nie wyjdzie ci
267
00:14:31,916 --> 00:14:34,541
i adoptujesz jakieś dziwne zwierzątko,
268
00:14:34,625 --> 00:14:37,750
fretkę albo inne gówno.
269
00:14:37,833 --> 00:14:42,250
[łka] Ale oczywiście
bardzo się cieszę, że zaszłaś.
270
00:14:42,333 --> 00:14:44,541
Dzidziuś? [śmieje się]
271
00:14:46,333 --> 00:14:48,250
Nie chciałam ci mówić dzisiaj.
272
00:14:48,333 --> 00:14:49,791
Nie wściekaj się.
273
00:14:49,875 --> 00:14:53,166
Przecież bardzo się cieszę,
że będziesz mieć dziecko. [śmieje się]
274
00:14:55,750 --> 00:14:59,083
Właśnie zażądałaś, żebym usunęła ciążę.
275
00:14:59,166 --> 00:15:00,666
Fatalnie się to złożyło.
276
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
Myślałam, że będziesz zaręczona,
a ja ciężarna…
277
00:15:03,791 --> 00:15:05,750
Jest naprawdę spoko.
278
00:15:05,833 --> 00:15:06,833
Cudownie.
279
00:15:07,583 --> 00:15:09,375
Będziesz miała dziecko.
280
00:15:10,500 --> 00:15:12,791
Wiem. To dziwne.
281
00:15:12,875 --> 00:15:14,166
Nawet bardzo.
282
00:15:15,833 --> 00:15:18,458
Wiedziałaś, że będę musiała coś zjeść.
283
00:15:18,541 --> 00:15:19,375
[Kate] Oczywiście.
284
00:15:19,458 --> 00:15:20,791
[strojenie instrumentów]
285
00:15:21,458 --> 00:15:24,541
Świętujmy i nie myślmy o Davie.
286
00:15:25,583 --> 00:15:28,833
[muzyk] Cześć.
Jestem Dave z zespołu Trójkącik.
287
00:15:28,916 --> 00:15:32,250
To pierwszy singiel
z naszego albumu Trójkącik.
288
00:15:32,333 --> 00:15:34,208
Nosi tytuł Trójkącik.
289
00:15:34,291 --> 00:15:36,958
[muzyka jazzowa]
290
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
SZKOŁA CLINTON HILL
291
00:15:43,458 --> 00:15:45,875
[Kate] Na pewno chcesz tu być?
292
00:15:45,958 --> 00:15:47,041
Tak.
293
00:15:47,125 --> 00:15:49,166
Wszystko gra.
294
00:15:50,291 --> 00:15:52,791
W pracy mi nawet lepiej.
295
00:15:52,875 --> 00:15:54,375
Chcesz mieć dzieci,
296
00:15:54,458 --> 00:15:56,875
mimo że pracujesz
z tymi pryszczami na tyłku?
297
00:15:56,958 --> 00:15:58,666
Słyszałeś mnie, Liam.
298
00:15:58,750 --> 00:16:00,083
A pani nie umie pływać.
299
00:16:00,166 --> 00:16:01,250
Zdarza się.
300
00:16:01,333 --> 00:16:03,291
Zerżnę jego ojca, zostanę jego macochą
301
00:16:03,375 --> 00:16:04,916
i oddam go do adopcji.
302
00:16:05,000 --> 00:16:06,458
Nie możemy im grozić.
303
00:16:06,541 --> 00:16:09,625
Zostaję tutaj. Do boju, zdziro.
304
00:16:09,708 --> 00:16:11,041
Nie mów tak przy dziecku.
305
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
To jeszcze nie dziecko, tylko embrion.
306
00:16:13,375 --> 00:16:15,875
Raczej fermentująca sperma.
307
00:16:15,958 --> 00:16:18,625
Kisi się tam… [bulgocze]
308
00:16:18,708 --> 00:16:20,541
Wielkie dzięki za te wizje.
309
00:16:20,625 --> 00:16:22,333
[piszczy i rechocze]
310
00:16:22,416 --> 00:16:24,208
Złotka, złotka.
311
00:16:25,416 --> 00:16:27,166
Nie jesteś za młoda na ten serial?
312
00:16:27,958 --> 00:16:31,583
Sprawdziłam w necie,
o czym rozmawiać ze starszymi koleżankami.
313
00:16:31,666 --> 00:16:33,208
A teraz pokaż rękę.
314
00:16:33,916 --> 00:16:36,791
Zrobię live'a z followerkami.
315
00:16:36,875 --> 00:16:39,375
- Nie musisz jej oglądać.
- Przestań.
316
00:16:42,375 --> 00:16:45,125
{\an8}Jest spoko.
317
00:16:45,208 --> 00:16:47,333
{\an8}Miałam kiepski wywiad.
318
00:16:47,416 --> 00:16:50,208
Wcale nie chciałam jeszcze wyjść za mąż.
319
00:16:51,416 --> 00:16:54,000
W twoim wieku? Słonko.
320
00:16:54,541 --> 00:16:57,916
Bo masz chyba ze 40… [cofa jej się] …lat?
321
00:16:58,833 --> 00:17:00,875
- No tak.
- [Shirley się cofa]
322
00:17:00,958 --> 00:17:01,791
Wszystko dobrze?
323
00:17:01,875 --> 00:17:04,166
- Tak mi przykro.
- Naprawdę się nie przejmuj.
324
00:17:06,208 --> 00:17:07,583
Nienawidzę jej.
325
00:17:07,666 --> 00:17:08,875
Straszna jest.
326
00:17:08,958 --> 00:17:10,166
[muzyka techno]
327
00:17:10,250 --> 00:17:11,833
[Lainy] A ma uczyć dzieci.
328
00:17:15,125 --> 00:17:17,083
Tu wolno palić?
329
00:17:17,166 --> 00:17:18,416
To tylko zioło.
330
00:17:22,125 --> 00:17:24,916
Uwierzysz, że tarantula będzie matką?
331
00:17:25,000 --> 00:17:26,291
Shirley jest w ciąży?
332
00:17:26,375 --> 00:17:27,916
Tak.
333
00:17:28,000 --> 00:17:29,375
Zakumpluje się z Kate,
334
00:17:29,458 --> 00:17:31,833
więc my możemy się teraz
bliżej zaprzyjaźnić.
335
00:17:33,583 --> 00:17:36,625
[Shirley odlicza kroki taneczne]
336
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
O nie.
337
00:17:48,125 --> 00:17:49,875
Mów do mnie.
338
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
[Lainy] Błagam.
339
00:17:51,041 --> 00:17:52,791
[Shirley, piszcząc] Cześć!
340
00:17:53,916 --> 00:17:55,041
Co tu robisz?
341
00:17:56,083 --> 00:17:59,416
Czekam… na kawę, jak to w kawiarni.
342
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
Zostaw mnie.
343
00:18:00,583 --> 00:18:02,083
Broda w górę.
344
00:18:02,166 --> 00:18:04,375
Akurat rozmawiam z dobrym znajomym.
345
00:18:06,875 --> 00:18:07,958
Jak ma na imię?
346
00:18:10,000 --> 00:18:11,083
Latte.
347
00:18:11,166 --> 00:18:12,541
- Ma na imię Latte?
- Tak.
348
00:18:14,083 --> 00:18:17,708
Pisane tak jak nazwa tej kawy.
349
00:18:18,708 --> 00:18:19,666
Przestań.
350
00:18:20,250 --> 00:18:23,541
Fajnie, że taka z ciebie zdzirka.
351
00:18:23,625 --> 00:18:25,625
- Duma.
- [Lainy] Dzięki.
352
00:18:26,416 --> 00:18:28,000
Nie rób tego.
353
00:18:29,291 --> 00:18:31,500
[Shirley] Mogę skorzystać z łazienki?
354
00:18:31,583 --> 00:18:32,833
Stresuje mnie.
355
00:18:32,916 --> 00:18:35,791
Przepraszam, pracuję z nią. Jest straszna.
356
00:18:35,875 --> 00:18:37,458
Ciągle coś do mnie mówi.
357
00:18:38,291 --> 00:18:39,875
Tak jak ja do ciebie.
358
00:18:42,041 --> 00:18:43,750
Jakoś to zniosę.
359
00:18:46,833 --> 00:18:48,125
Chwilunia.
360
00:18:48,208 --> 00:18:49,416
Old Navy?
361
00:18:50,791 --> 00:18:53,750
Genialne. Jesteś moim odbiciem?
362
00:18:57,041 --> 00:19:00,458
- Nie tak.
- Musimy to jeszcze dopracować.
363
00:19:00,541 --> 00:19:01,666
Nie chcę cię martwić,
364
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
ale ta firma nie ma nic wspólnego
z marynarką wojenną.
365
00:19:06,541 --> 00:19:08,666
- Że co?
- Przykro mi.
366
00:19:08,750 --> 00:19:10,458
Ktoś musiał ci powiedzieć.
367
00:19:10,541 --> 00:19:12,125
Jesteś już dorosła.
368
00:19:12,208 --> 00:19:15,125
Przestanę salutować ich pracownikom.
369
00:19:15,208 --> 00:19:16,958
I pytać, czy są weteranami.
370
00:19:18,625 --> 00:19:20,000
Jak masz na imię?
371
00:19:20,083 --> 00:19:21,083
Latte.
372
00:19:21,750 --> 00:19:24,125
- A tak na serio?
- Josh.
373
00:19:24,208 --> 00:19:25,375
Josh?
374
00:19:27,125 --> 00:19:28,041
[Lainy odchrząkuje]
375
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Czarna cold brew dla Josha.
376
00:19:31,125 --> 00:19:34,083
- To ja.
- Zimna kawa w zimie?
377
00:19:34,166 --> 00:19:36,625
- I…
- Nie musisz mówić, jestem tutaj.
378
00:19:36,791 --> 00:19:38,208
Gorąca czekolada
379
00:19:38,291 --> 00:19:40,625
z nienormalną ilością bitej śmietany,
380
00:19:40,708 --> 00:19:42,083
taką, że to raczej shake,
381
00:19:42,166 --> 00:19:43,791
dla Sashy Fierce.
382
00:19:45,250 --> 00:19:47,083
Jaki dokładny.
383
00:19:47,166 --> 00:19:48,958
Można podać dowolne imię,
384
00:19:49,041 --> 00:19:50,125
więc korzystam.
385
00:19:50,916 --> 00:19:52,541
Właśnie widzę.
386
00:19:54,833 --> 00:19:56,625
Ja idę tam.
387
00:19:56,708 --> 00:19:58,250
- A ja tam.
- Dobra.
388
00:19:58,333 --> 00:19:59,416
- Miłego dnia.
- Nawzajem.
389
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Do zobaczenia na morzu.
390
00:20:02,083 --> 00:20:02,958
Słucham?
391
00:20:04,125 --> 00:20:07,625
To jeszcze
à propos tej marynarki wojennej.
392
00:20:09,041 --> 00:20:10,916
Kotwice w górę. Powiedzcie majtkom!
393
00:20:11,000 --> 00:20:12,666
Że jak?
394
00:20:12,750 --> 00:20:16,083
To tacy młodzi marynarze, droga pani.
395
00:20:17,875 --> 00:20:19,291
Cześć, Latte.
396
00:20:19,375 --> 00:20:20,541
Pani Fierce.
397
00:20:29,416 --> 00:20:31,916
Wszystko tu takie miękkie.
398
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Wiem.
399
00:20:33,958 --> 00:20:35,791
Przerażają mnie te manekiny.
400
00:20:37,125 --> 00:20:38,958
Będziesz tak wyglądać.
401
00:20:40,291 --> 00:20:42,083
Jestem brzemienna.
402
00:20:42,166 --> 00:20:43,791
- Sanpellegrino.
- Dziękuję.
403
00:20:43,875 --> 00:20:44,958
Dzięki.
404
00:20:47,375 --> 00:20:48,750
Bolą mnie cycki.
405
00:20:49,583 --> 00:20:50,708
- Serio?
- Tak.
406
00:20:51,166 --> 00:20:52,375
I ciągle rzygam.
407
00:20:54,708 --> 00:20:55,833
Ładny.
408
00:20:57,166 --> 00:21:00,833
Wyglądam, jakbym odbierała
chłopaków z meczu?
409
00:21:00,916 --> 00:21:02,000
[śmieje się]
410
00:21:03,958 --> 00:21:07,000
Jakoś źle się czuję w tym sklepie.
411
00:21:07,083 --> 00:21:11,500
Jest straszny.
Nie musiałyśmy tu przychodzić.
412
00:21:11,583 --> 00:21:13,416
Sama chciałaś. Ja wolałam pedicure.
413
00:21:14,791 --> 00:21:17,125
Chcę ci okazywać wsparcie.
414
00:21:17,708 --> 00:21:20,375
Wiem i zawsze je czuję.
415
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Ale jeśli to zbyt trudne, zrozumiem.
416
00:21:24,541 --> 00:21:26,916
Może nie trudne, ale ostatnio czuję się
417
00:21:27,000 --> 00:21:29,083
jakaś samotna.
418
00:21:29,166 --> 00:21:32,708
Ty już pewnie nie pamiętasz, jak to jest.
419
00:21:35,333 --> 00:21:37,625
Po ślubie też można czuć samotność.
420
00:21:37,708 --> 00:21:40,125
Jestem też strasznie napalona.
421
00:21:40,208 --> 00:21:43,208
- Naprawdę?
- Masturbuję się przy dziwnych rzeczach.
422
00:21:44,333 --> 00:21:46,750
Przy programach randkowych dla seniorów.
423
00:21:46,833 --> 00:21:49,625
Może dlatego, że mój tata od nas odszedł?
424
00:21:51,041 --> 00:21:53,708
Powinnyśmy mieć więcej sekretów.
425
00:21:54,458 --> 00:21:56,333
- [odbija jej się]
- Co jest?
426
00:21:57,333 --> 00:21:59,458
Zwrócę zdrową przekąskę.
427
00:22:00,500 --> 00:22:02,833
- Potrzymać cię za włosy?
- Nie, dzięki.
428
00:22:08,875 --> 00:22:10,375
[spokojna, tajemnicza muzyka]
429
00:22:45,916 --> 00:22:49,291
To już jedenasty miesiąc. Nie chce wyjść.
430
00:22:49,375 --> 00:22:51,541
Więc chyba naliczę mu czynsz.
431
00:22:51,625 --> 00:22:54,708
[sprzedawczyni] Wszystko w porządku?
Dać pani inny rozmiar?
432
00:22:54,791 --> 00:22:55,916
Nie. Dziękuję.
433
00:22:57,208 --> 00:22:59,083
Wiem, słonko.
434
00:22:59,166 --> 00:23:01,291
Trudno przywyknąć do zmian w wyglądzie.
435
00:23:02,958 --> 00:23:06,125
Ale proszę pamiętać, że to dar.
436
00:23:06,208 --> 00:23:07,875
Mąż pewnie się cieszy.
437
00:23:07,958 --> 00:23:10,416
Albo żona, albo…
438
00:23:12,333 --> 00:23:14,541
Mój ulubiony kurier.
439
00:23:16,125 --> 00:23:19,750
Da mi pani chwilkę? To znaczy nam?
440
00:23:19,833 --> 00:23:21,916
Kobiety to cud. Który miesiąc?
441
00:23:22,750 --> 00:23:24,833
Sądząc po opuchliznie twarzy - piąty.
442
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Jebnę ci.
- Słucham?
443
00:23:27,458 --> 00:23:28,750
Słabo mi.
444
00:23:29,666 --> 00:23:33,083
Też bym tak miała
z tymi opuchniętymi kostkami.
445
00:23:33,166 --> 00:23:34,666
Od kiedy jest pani w ciąży?
446
00:23:36,708 --> 00:23:39,166
Od Święta Dziękczynienia.
447
00:23:39,250 --> 00:23:40,375
Uwielbiam tę paradę.
448
00:23:41,458 --> 00:23:44,916
Przyniosę pani burrito
i rozmasuję pani stopy.
449
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Trzeba panią rozpieszczać.
450
00:23:47,083 --> 00:23:49,583
- O tak.
- Proszę spokojnie czekać.
451
00:23:49,666 --> 00:23:50,750
Bardzo chętnie.
452
00:23:50,833 --> 00:23:52,208
[bezgłośne niedowierzanie]
453
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
[Kate] Lainy?
454
00:24:01,333 --> 00:24:03,333
- No co?
- Mam coś na twarzy?
455
00:24:03,416 --> 00:24:05,708
Nie. [głośniej] A wszyscy lubią wodę.
456
00:24:07,125 --> 00:24:10,166
CZYTAJĄCY RZĄDZĄ
457
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
DZWONI…
458
00:24:25,166 --> 00:24:28,458
ELENA FERRANTE
HISTORIA NOWEGO NAZWISKA
459
00:24:29,125 --> 00:24:30,208
Cześć, tu Dave.
460
00:24:30,291 --> 00:24:31,833
- I Moira.
- I Andy.
461
00:24:31,916 --> 00:24:34,250
[wszyscy] Jesteśmy teraz zajęci.
462
00:24:34,333 --> 00:24:35,500
[Dave] Zostaw wiadomość.
463
00:24:35,583 --> 00:24:36,708
Wyjmij palec.
464
00:24:46,416 --> 00:24:47,958
[Shirley piszczy]
465
00:24:48,041 --> 00:24:49,666
[Kate] Nie zakradaj się.
466
00:24:49,750 --> 00:24:51,125
Jak leci?
467
00:24:51,208 --> 00:24:52,666
- W porządku?
- Tak.
468
00:24:53,958 --> 00:24:56,041
Odebrałaś mojego wczorajszego SMS-a?
469
00:25:03,125 --> 00:25:04,166
Pyszne.
470
00:25:04,250 --> 00:25:05,916
Spisaliście się.
471
00:25:07,708 --> 00:25:09,291
[smutna muzyka]
472
00:25:22,250 --> 00:25:25,708
{\an8}DLACZEGO CIĘŻARNE MAJĄ NAWZAJEM
ŚWIRA NA SWOIM PUNKCIE?
473
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
ZAPRASZAMY NA JOGĘ DLA CIĘŻARNYCH
474
00:25:43,833 --> 00:25:46,000
[tajemnicza muzyka]
475
00:25:53,666 --> 00:25:55,125
[Lainy cicho się śmieje]
476
00:25:55,208 --> 00:25:58,333
- Mazel, mazel, mazel.
- Dzięki.
477
00:25:59,083 --> 00:26:00,291
Gratuluję, mamo.
478
00:26:01,041 --> 00:26:02,375
Dzięki.
479
00:26:03,875 --> 00:26:05,333
[radosna muzyka]
480
00:26:05,958 --> 00:26:09,708
- Jaka piękna mama!
- Dzięki.
481
00:26:10,791 --> 00:26:12,625
- Uwaga, ciężarna.
- [Lainy się śmieje]
482
00:26:20,666 --> 00:26:21,583
Ciężarna.
483
00:26:22,791 --> 00:26:27,416
[automatyczny komunikat]
484
00:26:33,000 --> 00:26:33,833
[kaszle]
485
00:26:36,541 --> 00:26:37,375
Dziękuję.
486
00:26:42,208 --> 00:26:44,083
Pięknie pani wygląda.
487
00:26:45,375 --> 00:26:46,208
Dziękuję.
488
00:26:46,291 --> 00:26:49,208
Ma pani taką promienną cerę.
489
00:26:51,875 --> 00:26:53,875
To pewnie przez ciążę.
490
00:26:55,333 --> 00:26:58,666
Mamo, chcę zajść w ciążę. Jeszcze dziś!
491
00:26:58,750 --> 00:27:03,416
- Nie w wieku 15 lat.
- Na nic mi nie pozwalasz!
492
00:27:05,500 --> 00:27:06,500
[bezgłośnie przeprasza]
493
00:27:07,166 --> 00:27:08,458
[bezgłośnie obraża]
494
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
MAMASTE
PRENATALNA JOGA
495
00:27:15,708 --> 00:27:17,083
Dziękuję.
496
00:27:23,083 --> 00:27:25,083
[kojąca muzyka]
497
00:27:31,416 --> 00:27:33,208
Usiądźcie wygodnie.
498
00:27:33,291 --> 00:27:35,125
Mamaste.
499
00:27:35,208 --> 00:27:36,375
[wszystkie odpowiadają]
500
00:27:37,750 --> 00:27:39,666
Weźmy głęboki oddech
501
00:27:39,750 --> 00:27:42,791
w przestrzeń naszego macierzyństwa.
502
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Wdech z głębi pochwy.
503
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
I wydech przez odbyt.
504
00:27:49,708 --> 00:27:51,666
[kobiety puszczają gazy]
505
00:27:54,000 --> 00:27:56,375
[prowadząca] Wdech - pochwa.
506
00:27:56,458 --> 00:27:59,083
Wydech - odbyt.
507
00:28:01,000 --> 00:28:03,375
[kobiety puszczają gazy]
508
00:28:05,791 --> 00:28:08,125
A teraz otwórzcie oczy. Witajcie.
509
00:28:08,208 --> 00:28:10,666
Są tu dziś jakieś nowe mamy?
510
00:28:10,750 --> 00:28:12,541
Jedna siedzi koło mnie.
511
00:28:12,625 --> 00:28:15,875
- Mamaste.
- [wszystkie] Mamaste.
512
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
Mamasama. Mokasyn.
513
00:28:18,583 --> 00:28:20,708
Który tydzień?
514
00:28:22,750 --> 00:28:24,791
Żyję według kalendarza Majów,
515
00:28:24,875 --> 00:28:27,458
więc nie liczę tygodni,
tylko różne święta.
516
00:28:28,208 --> 00:28:32,166
Wciąż jestem w swojej przestrzeni,
ale nie przeszkadzajcie sobie.
517
00:28:32,250 --> 00:28:34,500
- [kobieta puszcza gazy]
- Wstrzymajcie się.
518
00:28:36,666 --> 00:28:39,000
Wszystkie jesteście mile widziane.
519
00:28:39,083 --> 00:28:42,541
A teraz przyjmijcie pozycję,
która najbardziej wam odpowiada.
520
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
- [pełen przerażenia wdech]
- [prowadząca] Kurwa!
521
00:29:16,416 --> 00:29:17,416
Nic mi nie jest.
522
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Nie dotykaj mnie, proszę.
- Chodzi o dziecko.
523
00:29:20,875 --> 00:29:22,041
Zostaw ją!
524
00:29:22,125 --> 00:29:24,583
Jak będzie chciała pomocy, poprosi!
525
00:29:26,166 --> 00:29:27,333
[wściekle warczy]
526
00:29:36,666 --> 00:29:38,750
Dzięki, że mnie broniłaś.
527
00:29:39,666 --> 00:29:41,208
Spoko. Wszystko dobrze?
528
00:29:41,291 --> 00:29:42,541
Tak.
529
00:29:42,625 --> 00:29:46,416
Była tam lekko odjechana energia.
530
00:29:47,000 --> 00:29:49,083
Chciałam spróbować tej jogi,
531
00:29:49,166 --> 00:29:50,500
ale to chyba nie dla mnie.
532
00:29:51,375 --> 00:29:53,916
Waliło tam pierdami z pochwy.
533
00:29:54,583 --> 00:29:56,208
Totalnie.
534
00:29:56,291 --> 00:29:57,708
Ohyda.
535
00:29:57,791 --> 00:29:59,333
- Jestem Megan.
- Lainy.
536
00:29:59,416 --> 00:30:03,000
Szaleją mi hormony,
a mąż doprowadza mnie do szału.
537
00:30:03,791 --> 00:30:05,750
Tobie nie muszę tłumaczyć.
538
00:30:05,833 --> 00:30:09,416
Akurat nie mam męża, więc trochę musisz.
539
00:30:11,208 --> 00:30:13,916
Nie jesteśmy już razem, więc…
540
00:30:15,208 --> 00:30:17,958
zostałam z tym sama.
541
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Odważnie.
542
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
Dzięki.
543
00:30:22,250 --> 00:30:23,750
A jak twoja ciąża?
544
00:30:24,500 --> 00:30:25,541
Genialnie.
545
00:30:28,083 --> 00:30:29,083
Chujowa.
546
00:30:29,833 --> 00:30:31,458
Do dupy.
547
00:30:32,000 --> 00:30:34,375
Mam nadzieję, że gówniarz to doceni.
548
00:30:34,458 --> 00:30:35,875
- Nie.
- [Lainy się śmieje]
549
00:30:35,958 --> 00:30:37,208
Jak twoje sutki?
550
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Ogromne.
551
00:30:38,958 --> 00:30:40,458
Czy są wysuszone?
552
00:30:41,250 --> 00:30:44,000
Moje jak bułka tarta.
553
00:30:44,083 --> 00:30:45,916
Moje też. Myślałam, że jestem wyjątkiem.
554
00:30:46,000 --> 00:30:49,083
- Mam cudny balsam.
- Naprawdę?
555
00:30:49,166 --> 00:30:51,791
- Kup sobie.
- Bardzo ci dziękuję.
556
00:30:51,875 --> 00:30:53,916
Przyda się.
557
00:30:55,791 --> 00:30:57,291
To odpowiednia porcja?
558
00:30:59,458 --> 00:31:01,208
Właściwie jest dość wydajny, ale spoko.
559
00:31:02,333 --> 00:31:03,291
To odłożę resztę.
560
00:31:05,666 --> 00:31:07,041
Jest już twój.
561
00:31:07,125 --> 00:31:09,041
- Na pewno?
- Tak.
562
00:31:09,125 --> 00:31:11,458
Szkoda, że nie mam niczego dla ciebie.
563
00:31:11,541 --> 00:31:13,916
- Zabawna jesteś.
- Dzięki.
564
00:31:14,000 --> 00:31:15,958
Ustawimy się jakoś?
565
00:31:16,041 --> 00:31:18,041
- Bardzo chętnie.
- Super.
566
00:31:18,125 --> 00:31:20,291
Tu jesteś.
567
00:31:20,375 --> 00:31:23,666
- Moje chłopaki.
- Słodziak!
568
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Słodziak. O mało nie rozerwał mi dupy.
569
00:31:28,708 --> 00:31:30,750
Wpadnij do nas na kolację.
570
00:31:30,833 --> 00:31:33,041
Wpisz mi numer.
571
00:31:33,125 --> 00:31:35,333
- A ja jestem Steve.
- Mój mąż.
572
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Gratuluję.
573
00:31:36,500 --> 00:31:37,791
Czego?
574
00:31:38,625 --> 00:31:41,375
Tego, że… jesteś w ciąży?
575
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
No tak.
576
00:31:44,375 --> 00:31:47,375
Jestem w ciąży. To wspaniałe, ale…
577
00:31:47,458 --> 00:31:49,791
jednak straszne.
578
00:31:53,083 --> 00:31:53,916
Do zobaczenia.
579
00:31:54,583 --> 00:31:56,791
- [Steve] Miło było poznać.
- Cześć, słodziaku.
580
00:31:57,791 --> 00:31:58,791
[Megan] Co tak wcześnie?
581
00:31:58,875 --> 00:32:00,500
[Steve] Wcześnie?
582
00:32:00,583 --> 00:32:01,416
Pojebało mnie?
583
00:32:02,125 --> 00:32:02,958
[wzdycha]
584
00:32:05,083 --> 00:32:07,166
[muzyka pop]
585
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
ZAMIATAM RZĘSAMI
586
00:32:10,916 --> 00:32:12,958
Dzięki, że ze mną przyszłaś.
587
00:32:13,041 --> 00:32:14,458
Dla ciebie wezmę udział nawet
588
00:32:14,541 --> 00:32:17,791
w czerstwej imprezie,
na której Shirley ujawni płeć dziecka.
589
00:32:20,833 --> 00:32:23,291
Myślałam o twoim bociankowym.
590
00:32:23,375 --> 00:32:26,708
Zróbmy coś w stylu Żon New Jersey.
591
00:32:26,791 --> 00:32:30,541
Tapiry, długie pazury. Totalny odjazd.
592
00:32:33,041 --> 00:32:36,750
Tylko to będzie łączone bociankowe.
593
00:32:37,500 --> 00:32:38,416
Z kim?
594
00:32:38,500 --> 00:32:39,666
[Shirley piszczy]
595
00:32:41,916 --> 00:32:44,166
Jesteś taka śliczna!
596
00:32:44,541 --> 00:32:46,500
A ty taka żałosna.
597
00:32:47,083 --> 00:32:48,916
Ale jestem z ciebie dumna.
598
00:32:49,000 --> 00:32:52,291
Zapraszam na zewnątrz.
Tam wszystko ujawnimy.
599
00:32:52,375 --> 00:32:53,916
Ale mięciutka.
600
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
[Shirley] Zapraszam! Czas na piniatę!
601
00:32:56,291 --> 00:32:58,750
Dzyń, dzyń, dzyń.
602
00:32:58,875 --> 00:33:01,291
Zapraszam, zboczuchy.
603
00:33:01,375 --> 00:33:03,583
Chcę wznieść toast.
604
00:33:03,666 --> 00:33:07,041
Wygląda na to,
że zapyliłem swoją dziewczynkę.
605
00:33:08,041 --> 00:33:09,625
Wpadka, ha, ha!
606
00:33:10,291 --> 00:33:12,750
Czyli walę niezłymi torpedami.
607
00:33:14,541 --> 00:33:17,375
Przez takich jak on
jest coraz więcej lesbijek.
608
00:33:17,458 --> 00:33:18,875
Rozpierdalamy to cudo czy jak?
609
00:33:18,958 --> 00:33:20,458
[piski i wiwaty]
610
00:33:21,083 --> 00:33:23,416
Najpierw chcę coś powiedzieć, kotku.
611
00:33:23,500 --> 00:33:24,916
- Śmiało.
- Kocham cię.
612
00:33:25,000 --> 00:33:26,291
Ja ciebie też.
613
00:33:27,041 --> 00:33:28,750
Idę się zabić.
614
00:33:30,416 --> 00:33:34,125
Nie byliśmy pewni,
które z nas powinno rozbić piniatę
615
00:33:34,208 --> 00:33:35,708
i ujawnić płeć dziecka.
616
00:33:35,791 --> 00:33:38,083
W końcu uznaliśmy, że ten zaszczyt
617
00:33:38,166 --> 00:33:40,916
przypadnie komuś,
kto ma teraz gorszy okres.
618
00:33:41,000 --> 00:33:43,833
[donośnie] Żeby całe 90 kg tej osoby
619
00:33:43,916 --> 00:33:45,083
poczuło się lżej!
620
00:33:46,791 --> 00:33:48,541
Lainy, walnij sobie!
621
00:33:48,625 --> 00:33:50,666
Szczęściara!
622
00:33:50,750 --> 00:33:52,041
Wolałabym nie.
623
00:33:52,125 --> 00:33:53,000
[Rawn buczy]
624
00:33:55,458 --> 00:33:57,208
[Shirley] Śmiało. Dawaj.
625
00:33:57,291 --> 00:33:58,791
Dobra. Dzięki.
626
00:34:00,458 --> 00:34:02,375
[piski i wiwaty]
627
00:34:03,166 --> 00:34:05,541
Nie rozumiem, dlaczego ja to robię.
628
00:34:07,041 --> 00:34:08,708
[dynamiczna muzyka]
629
00:34:08,791 --> 00:34:09,625
Jebać hejterów.
630
00:34:10,750 --> 00:34:12,666
[stęka]
631
00:34:13,958 --> 00:34:14,916
Wszystko dobrze.
632
00:34:15,000 --> 00:34:16,458
[wszyscy krzyczą]
633
00:34:17,666 --> 00:34:19,166
[gościni] Ona nie umie pływać!
634
00:34:19,416 --> 00:34:20,375
[gospodarz] Kurde!
635
00:34:21,625 --> 00:34:22,791
[gościni] Trzymaj się!
636
00:34:24,583 --> 00:34:26,541
Dziewczynka! W środku jest czerwone!
637
00:34:27,375 --> 00:34:28,583
To twoja krew!
638
00:34:31,041 --> 00:34:32,500
[piszczy]
639
00:34:34,208 --> 00:34:36,666
- Boże.
- [Fallon] Pierdol się, Lainy!
640
00:34:37,208 --> 00:34:38,041
[spokojna muzyka]
641
00:34:48,750 --> 00:34:51,750
Pani Newton utopiła panią Clit!
642
00:34:53,791 --> 00:34:54,791
Cześć.
643
00:34:54,875 --> 00:34:56,791
- Zapraszam.
- Dzięki.
644
00:34:57,500 --> 00:35:00,000
- Jak tu ładnie.
- Dzięki.
645
00:35:00,083 --> 00:35:02,375
Przyniosłam ci książkę.
646
00:35:02,458 --> 00:35:04,416
Myślę, że się wciągniesz.
647
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Jesteś kochana.
648
00:35:06,083 --> 00:35:07,625
I ogólnie urocza.
649
00:35:07,708 --> 00:35:09,416
Zdjąć buty?
650
00:35:09,500 --> 00:35:13,083
Jeśli nie przeszkadza ci
deptanie po resztkach jedzenia.
651
00:35:13,166 --> 00:35:14,375
Straszny tu syf.
652
00:35:15,541 --> 00:35:16,708
[ryczy]
653
00:35:17,250 --> 00:35:20,291
Steve, on znów biega z nożem!
654
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
[Steve] Idę!
655
00:35:24,916 --> 00:35:25,791
Przepraszam.
656
00:35:27,333 --> 00:35:28,333
[Steve] Connor!
657
00:35:30,541 --> 00:35:32,000
[Steve] Chodź no tu!
658
00:35:32,583 --> 00:35:33,458
[ucisza]
659
00:35:34,875 --> 00:35:36,041
[Steve] Connor!
660
00:35:36,958 --> 00:35:38,833
- To ty!
- Cześć!
661
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
Pobiegł tam.
662
00:35:43,791 --> 00:35:45,291
[Megan] Miałam fatalny dzień.
663
00:35:46,083 --> 00:35:48,791
A od tego mam zgagę, ale wisi mi to.
664
00:35:48,875 --> 00:35:50,541
- Dzięki.
- Proszę.
665
00:35:51,708 --> 00:35:55,875
Za traktowanie ciężarnych po ludzku
i za wiarę w naukę.
666
00:35:57,375 --> 00:35:58,625
Tak jest.
667
00:35:58,708 --> 00:35:59,583
- Zdrówko.
- Dzięki.
668
00:36:00,166 --> 00:36:03,291
- Tatuś na ratunek. Wszyscy cali.
- Brawko.
669
00:36:04,625 --> 00:36:06,500
Zaprosiłam też swojego brata.
670
00:36:06,583 --> 00:36:08,500
Właśnie zamieszkał w naszym garażu.
671
00:36:09,291 --> 00:36:10,291
Robisz z niego przegrywa.
672
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Tylko chwilowo.
673
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Zerwał z jedną krową.
674
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Od tego czasu głównie snuje się w dresie.
675
00:36:18,083 --> 00:36:19,000
Żałosne.
676
00:36:20,375 --> 00:36:21,333
Ty nie pijesz?
677
00:36:22,458 --> 00:36:24,958
Jestem w programie.
678
00:36:25,041 --> 00:36:28,833
Rozumiem jako dziecko alkoholika.
679
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
To nie tak. Jestem megafanem
Jady i Red Table Talk.
680
00:36:34,875 --> 00:36:37,250
Jej zdaniem mężczyznom szkodzi picie.
681
00:36:38,083 --> 00:36:41,958
- Super.
- Do tego po alkoholu się wściekam.
682
00:36:42,041 --> 00:36:44,333
- Mało pamiętam, ale tak słyszałem.
- Ja pamiętam.
683
00:36:44,416 --> 00:36:45,458
[dźwięk telefonu]
684
00:36:46,833 --> 00:36:50,083
À propos królowej,
właśnie wpadł nowy odcinek.
685
00:36:50,166 --> 00:36:51,125
Idealnie.
686
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
[Steve] Widzimy się.
687
00:36:53,541 --> 00:36:56,250
Przyszedł frajer okupujący wasz garaż.
688
00:36:57,291 --> 00:36:58,458
O Boże, Latte.
689
00:36:59,666 --> 00:37:01,000
Lainy.
690
00:37:03,208 --> 00:37:04,333
Znacie się?
691
00:37:05,458 --> 00:37:07,583
Poznaliśmy się parę tygodni temu,
692
00:37:07,666 --> 00:37:11,041
ale nie wyglądałaś, jakbyś… no wiesz.
693
00:37:11,125 --> 00:37:12,000
Była w ciąży?
694
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
No tak.
695
00:37:14,375 --> 00:37:17,333
Ciuchy Old Navy ukryją wszystko.
696
00:37:19,333 --> 00:37:21,833
- Ale numer.
- Gdzie się poznaliście?
697
00:37:22,791 --> 00:37:25,833
W kawiarni. Wpadłam po kawę na wynos,
698
00:37:25,916 --> 00:37:28,958
a on mnie zaczepił
i zaczął strasznie gadać.
699
00:37:29,041 --> 00:37:30,958
Zwykle nie rozmawiam z obcymi,
700
00:37:31,041 --> 00:37:33,416
ale czułam, że tego potrzebuje.
701
00:37:33,500 --> 00:37:36,250
Lainy zamówiła megasłodki koktajl.
702
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Z tego, co pamiętam,
703
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
był całkiem odżywczy, ale…
704
00:37:41,333 --> 00:37:44,208
- Trzeba było wziąć podwójny.
- [śmieje się] Wzięłam.
705
00:37:44,291 --> 00:37:45,666
Serio?
706
00:37:45,750 --> 00:37:47,041
[oboje się śmieją]
707
00:37:47,583 --> 00:37:49,458
Przyszłaś z mężem?
708
00:37:50,750 --> 00:37:52,333
Nie mam męża.
709
00:37:52,416 --> 00:37:55,583
[ironicznie] To było bardzo subtelne.
710
00:37:55,666 --> 00:37:57,333
Mogę pytać, o co zechcę.
711
00:37:57,416 --> 00:37:59,333
Nie powiedziałem: „Czy jesteś wolna?”.
712
00:37:59,416 --> 00:38:01,000
- Chociaż jesteś.
- Tak.
713
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
To pamiątka po jednorazowym numerku.
714
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
No to super.
715
00:38:06,250 --> 00:38:08,333
W Święto Dziękczynienia.
716
00:38:08,416 --> 00:38:09,250
Serio?
717
00:38:10,708 --> 00:38:12,750
Ludzie zwykle siedzą wtedy w domu.
718
00:38:12,833 --> 00:38:13,833
Buntowniczka.
719
00:38:13,916 --> 00:38:16,333
Mnie nie utrzymasz w domu.
720
00:38:16,416 --> 00:38:21,458
Ruszam prosto na wcześniejsze wyprzedaże
z okazji Czarnego Piątku.
721
00:38:22,208 --> 00:38:23,916
Zaszłaś w ciążę na wyprzedaży?
722
00:38:25,041 --> 00:38:28,416
Nic nie nakręca mnie bardziej
niż talon na blender.
723
00:38:32,583 --> 00:38:35,666
Ktoś chce herbaty? Bo ja tak.
724
00:38:35,750 --> 00:38:38,625
- Jasne.
- Zaparzymy?
725
00:38:38,708 --> 00:38:39,750
[Megan] Nie krępuj się.
726
00:38:39,833 --> 00:38:41,458
[Josh] Poproszę czarną.
727
00:38:42,500 --> 00:38:44,708
Czarną. Jesteś cool.
728
00:38:44,791 --> 00:38:47,250
I piję ten towar z miodem.
729
00:38:47,750 --> 00:38:49,666
Wspomniałam, że jestem nauczycielką?
730
00:38:49,750 --> 00:38:51,791
- Nie złożyło się.
- A ty?
731
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Jestem operatorem rolby
na lodowisku Wollmana.
732
00:38:55,958 --> 00:38:58,083
- Fajnie.
- Ogień.
733
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Myślisz, że tak mówią dzieciaki?
734
00:39:00,541 --> 00:39:02,291
Palisz się!
735
00:39:02,375 --> 00:39:03,625
[krzyczy] Jezu! Palę się!
736
00:39:03,708 --> 00:39:04,958
[wszyscy krzyczą]
737
00:39:05,041 --> 00:39:06,208
Gdzie mój telefon?
738
00:39:06,750 --> 00:39:07,666
[Steve] Dziecko!
739
00:39:09,791 --> 00:39:12,208
- A chuj z tym!
- Nie!
740
00:39:12,291 --> 00:39:15,625
Dziesięć lat! Jaja sobie robisz?
741
00:39:15,708 --> 00:39:16,916
[Steve ryczy]
742
00:39:17,000 --> 00:39:18,666
[gangsta rap w tle]
743
00:39:26,333 --> 00:39:27,291
[pukanie do drzwi]
744
00:39:27,375 --> 00:39:30,916
[Megan] Wszystko dobrze? Mogę jakoś pomóc?
745
00:39:33,208 --> 00:39:34,416
Wszystko gra.
746
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
To maleńkie oparzenie.
Jestem nauczycielką.
747
00:39:37,458 --> 00:39:40,166
Ciągle mam takie przygody.
748
00:39:42,583 --> 00:39:44,291
Dzieci się podpalają?
749
00:39:45,125 --> 00:39:47,666
[jąkając się] Naprawdę, wszystko dobrze.
750
00:39:47,750 --> 00:39:48,791
Nie przejmujcie się.
751
00:39:48,875 --> 00:39:51,208
Wchodzę, ale nie dotknę cię
bez pozwolenia.
752
00:39:51,291 --> 00:39:52,583
Zaczekaj.
753
00:39:52,666 --> 00:39:53,791
Daj mi sekundę.
754
00:39:54,958 --> 00:39:56,375
Pilnuj go.
755
00:40:01,166 --> 00:40:02,875
Pożyczyłam twój szlafrok.
756
00:40:03,291 --> 00:40:04,625
Jest Steve'a.
757
00:40:10,541 --> 00:40:13,666
Wszystko ze mną dobrze. Mogę już wyjść.
758
00:40:13,750 --> 00:40:16,666
Zostańmy tu jeszcze z pięć minut.
759
00:40:17,791 --> 00:40:18,625
Jasne.
760
00:40:23,791 --> 00:40:25,666
To takie odrealnione.
761
00:40:28,125 --> 00:40:29,791
A ty jeszcze nie rodziłaś.
762
00:40:30,583 --> 00:40:31,583
No tak.
763
00:40:33,125 --> 00:40:34,375
Nic nie mówią.
764
00:40:35,583 --> 00:40:38,958
Kobiety nie zdradzają sobie,
co się stanie.
765
00:40:39,541 --> 00:40:41,916
- W ciąży?
- W trakcie porodu.
766
00:40:42,000 --> 00:40:43,958
Ile znasz takich opowieści?
767
00:40:46,583 --> 00:40:48,416
- Żadnej.
- Właśnie.
768
00:40:48,500 --> 00:40:51,041
Czasem mówią, ile godzin to trwało.
769
00:40:51,125 --> 00:40:52,625
Nic więcej.
770
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Dlaczego?
771
00:40:54,833 --> 00:40:57,500
Bo przechodzi się prawdziwą traumę
772
00:40:57,583 --> 00:40:59,833
i nagle bum, jesteś matką.
773
00:41:01,416 --> 00:41:04,375
Nie masz czasu przemyśleć tego,
co zaszło i zajdzie.
774
00:41:07,375 --> 00:41:09,125
Connor był traumą?
775
00:41:09,958 --> 00:41:12,458
Już kiedy się urodził.
776
00:41:12,541 --> 00:41:14,291
Wszystko się posypało.
777
00:41:14,375 --> 00:41:15,916
Miałam krwotok.
778
00:41:18,208 --> 00:41:22,416
Leżał na mojej piersi,
a ja byłam taka szczęśliwa.
779
00:41:23,250 --> 00:41:26,333
Spokojna.
A tak naprawdę było niebezpiecznie.
780
00:41:26,416 --> 00:41:28,166
Straciłam mnóstwo krwi.
781
00:41:28,250 --> 00:41:30,541
Pierwszy raz widziałam
przerażonego Steve'a.
782
00:41:30,625 --> 00:41:33,000
Myślałaś, że umrzesz?
783
00:41:34,375 --> 00:41:35,291
Może.
784
00:41:41,666 --> 00:41:42,833
Jezu.
785
00:41:44,000 --> 00:41:45,500
Wystraszyłam cię?
786
00:41:47,375 --> 00:41:48,875
Nie.
787
00:41:48,958 --> 00:41:50,250
Czekam na to.
788
00:41:52,875 --> 00:41:56,416
Twoja mama rozmawiała z tobą o porodzie?
789
00:41:58,000 --> 00:42:00,458
Umarła, kiedy miałam sześć lat.
790
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Tak mi przykro.
791
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Spoko.
792
00:42:04,375 --> 00:42:06,458
Fajnie tak szczerze pogadać.
793
00:42:11,166 --> 00:42:14,166
Meg, muszę ci coś powiedzieć.
794
00:42:14,250 --> 00:42:17,125
Rozumiem. Chcemy zajść w ciążę,
795
00:42:17,208 --> 00:42:20,833
a kiedy się uda,
nad niczym nie panujemy. To przeraża.
796
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Ja przy Connorze bałam się,
że nie przetrwam połogu.
797
00:42:26,291 --> 00:42:28,041
Nie o to chodzi.
798
00:42:29,208 --> 00:42:31,750
Ale twoja odwaga dodaje mi sił.
799
00:42:36,250 --> 00:42:37,083
[pukanie do drzwi]
800
00:42:37,166 --> 00:42:40,416
[Josh] Czujecie to? Jakby spalony plastik.
801
00:42:40,500 --> 00:42:41,541
Nie.
802
00:42:42,500 --> 00:42:45,041
Dałam mu swój numer. Może zadzwoni.
803
00:42:45,125 --> 00:42:48,000
Sama już nie wiem, na co liczę.
804
00:42:50,333 --> 00:42:53,000
Wiesz, na co liczę ja?
Że załatwisz sobie
805
00:42:53,083 --> 00:42:55,208
absolutnie niezbędną pomoc psychologa.
806
00:42:55,291 --> 00:42:58,583
Bo potrzebujesz kompleksowej pomocy.
807
00:42:58,666 --> 00:43:00,166
Ze strony sanitariusza,
808
00:43:00,250 --> 00:43:02,208
pielęgniarki z OIOM-u
809
00:43:02,291 --> 00:43:04,250
i lekarza, i psychologa.
810
00:43:04,333 --> 00:43:06,916
Dentysty i proktologa,
811
00:43:07,000 --> 00:43:08,916
którzy spotkają się w połowie drogi
812
00:43:09,000 --> 00:43:10,500
na twoim sztucznym brzuchu
813
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
i pomogą ci się ogarnąć.
814
00:43:12,375 --> 00:43:16,000
Jak możesz, kurwa,
chodzić ze sztucznym brzuchem?
815
00:43:17,541 --> 00:43:19,083
Mów ciszej.
816
00:43:19,166 --> 00:43:20,375
{\an8}Mogłabym, ale nie chcę.
817
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}PEDAGOG
818
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
To nie jest tak, że pewnego dnia
819
00:43:24,125 --> 00:43:26,458
przyczepiasz sobie brzuch
820
00:43:26,541 --> 00:43:28,875
i stajesz się piękną ciężarną.
821
00:43:29,583 --> 00:43:32,375
A co zrobisz,
jak zobaczy się z tym ktoś znajomy?
822
00:43:33,583 --> 00:43:34,416
[stęka]
823
00:43:34,500 --> 00:43:36,041
Co zrobię?
824
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Musisz poronić.
825
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Boże! Moja Susan!
826
00:43:40,541 --> 00:43:43,875
Mogłaś przebierać w imionach
827
00:43:43,958 --> 00:43:46,500
i wybrałaś takie
dla swojego udawanego dziecka?
828
00:43:47,333 --> 00:43:48,666
Dlaczego cię słucham?
829
00:43:48,750 --> 00:43:51,458
Masz trzy zakazy zbliżania się do ludzi.
830
00:43:51,541 --> 00:43:53,416
Czyli aż trzy osoby wiedzą,
831
00:43:53,500 --> 00:43:57,666
jaka jestem namiętna
i zdeterminowana. A ty co?
832
00:43:58,500 --> 00:44:02,291
Dałaś komuś numer i czekasz.
833
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Ja tak robię?
834
00:44:03,500 --> 00:44:05,541
Za chuja!
835
00:44:05,625 --> 00:44:08,916
Nachodzę gościa w pracy,
w domu, nawet jak do matki pójdzie.
836
00:44:09,000 --> 00:44:10,333
Wszędzie mnie, kurwa, pełno.
837
00:44:10,416 --> 00:44:13,666
- I dlatego…
- Wielkie dzięki za te dobre rady.
838
00:44:14,458 --> 00:44:15,416
Drobiazg.
839
00:44:16,541 --> 00:44:18,125
Logan, chodź tu.
840
00:44:20,875 --> 00:44:22,208
Są już wyniki.
841
00:44:23,500 --> 00:44:25,583
Tak, jak przewidziałam, kretyn z ciebie.
842
00:44:25,666 --> 00:44:28,541
[Kate wzdycha] Dzięki,
że ze mną przyszłaś.
843
00:44:28,625 --> 00:44:30,083
Mark ma to dziecko w dupie.
844
00:44:30,166 --> 00:44:31,500
[Lainy] Nieprawda.
845
00:44:31,583 --> 00:44:33,625
Nawet nie zna daty porodu.
846
00:44:33,708 --> 00:44:35,083
Na pewno zna.
847
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
Mark, kiedy rodzę?
848
00:44:37,208 --> 00:44:38,458
Nie jestem głodny.
849
00:44:38,541 --> 00:44:40,083
- Właśnie.
- On pewnie…
850
00:44:40,166 --> 00:44:42,583
Akurat. Sprawdźmy elektroniczne nianie.
851
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Dlaczego to jest czarno-białe?
852
00:44:45,541 --> 00:44:47,666
Nie chcę pokoju dla dziecka
jak z filmu Tima Burtona.
853
00:44:48,916 --> 00:44:51,416
W pierwszym miesiącach
dzieci widzą na czarno-biało.
854
00:44:51,500 --> 00:44:52,791
- Serio?
- Nie wiedziałaś?
855
00:44:52,875 --> 00:44:54,125
A ty skąd wiesz?
856
00:44:54,208 --> 00:44:55,750
Z Kochanych maleństw.
857
00:44:55,833 --> 00:44:57,125
A co to?
858
00:44:57,208 --> 00:44:58,375
Konto na Instagramie,
859
00:44:58,458 --> 00:45:00,250
które powinnaś obserwować.
860
00:45:00,333 --> 00:45:02,083
Jak wszystkie inne ciężarne.
861
00:45:03,833 --> 00:45:05,791
Na pewno nie wszystkie.
862
00:45:06,625 --> 00:45:08,708
Co z tobą? Chyba się nie cieszysz.
863
00:45:09,791 --> 00:45:11,791
A po co ty czytasz o ciąży?
864
00:45:12,375 --> 00:45:16,875
Chcę wiedzieć, przez co przechodzisz.
865
00:45:19,541 --> 00:45:21,791
To miłe.
866
00:45:21,875 --> 00:45:24,250
Przepraszam. To pewnie przez hormony.
867
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
[Connor] Cześć.
868
00:45:27,000 --> 00:45:29,625
- [Connor] A dzidziuś?
- Jasne, dobij ją.
869
00:45:29,708 --> 00:45:30,708
Dzieciak bredzi.
870
00:45:30,791 --> 00:45:32,333
Czemu nie ma dzidziusia?
871
00:45:32,500 --> 00:45:35,375
Nie każdy ma dzidziusia. Idź sobie.
872
00:45:35,458 --> 00:45:37,375
Zrobiłem mu kuku?
873
00:45:38,458 --> 00:45:39,791
Mały psychol.
874
00:45:40,375 --> 00:45:42,125
- Lepiej chodźmy.
- [Megan nawołuje Connora]
875
00:45:42,208 --> 00:45:43,833
Chyba szuka go matka.
876
00:45:43,916 --> 00:45:46,375
Poradzą sobie. Niech się uczy.
877
00:45:46,458 --> 00:45:48,083
Trzeba znaleźć jego rodziców.
878
00:45:50,583 --> 00:45:53,166
- Chowasz się?
- Odpoczywam.
879
00:45:53,250 --> 00:45:54,625
Przed czym się chowasz?
880
00:45:54,708 --> 00:45:55,916
[tajemnicza, rytmiczna muzyka]
881
00:45:56,000 --> 00:45:58,166
[Megan] Gdzie jesteś? Connor, wracaj!
882
00:45:59,458 --> 00:46:01,458
[Megan] Wracaj, proszę!
883
00:46:04,625 --> 00:46:05,791
Jajca.
884
00:46:07,208 --> 00:46:08,541
[Megan] Connor!
885
00:46:09,500 --> 00:46:11,291
[pisk zabawek]
886
00:46:11,875 --> 00:46:12,708
[muzyka ustaje]
887
00:46:13,750 --> 00:46:14,833
Tu jesteś.
888
00:46:15,500 --> 00:46:18,666
Już nigdy mi tak nie uciekaj.
889
00:46:20,291 --> 00:46:21,458
Lainy!
890
00:46:29,958 --> 00:46:31,625
Odbiło ci?
891
00:46:31,708 --> 00:46:34,708
To się nazywa brzuszek empatii.
892
00:46:34,791 --> 00:46:36,500
Mam poczuć twój ból.
893
00:46:37,208 --> 00:46:40,208
I przyznam, że to nie takie straszne.
894
00:46:40,875 --> 00:46:42,666
- Idź po mazdę.
- Dobra.
895
00:46:43,666 --> 00:46:44,791
Idziemy.
896
00:46:46,333 --> 00:46:47,625
Gdzie Lainy?
897
00:46:47,708 --> 00:46:49,333
Nie wiem. Zniknęła.
898
00:46:50,000 --> 00:46:51,916
Martwię się o nią.
899
00:46:52,000 --> 00:46:53,458
Zajmij się sobą.
900
00:46:53,541 --> 00:46:56,375
Lainy sabotuje samą siebie.
901
00:46:58,791 --> 00:47:01,375
Czuję, że właśnie poznałeś tę koncepcję.
902
00:47:01,458 --> 00:47:04,625
Nie… Co mnie zdradziło?
903
00:47:05,791 --> 00:47:06,708
[pisk zabawki]
904
00:47:09,125 --> 00:47:10,583
[bierze wdech]
905
00:47:10,666 --> 00:47:12,375
[wibracja telefonu]
906
00:47:15,208 --> 00:47:18,083
- Halo?
- Tu Josh.
907
00:47:18,166 --> 00:47:20,083
Nie przeszkadzam?
908
00:47:20,166 --> 00:47:26,208
Nie, nie, akurat czytam…
chorym zwierzątkom.
909
00:47:28,083 --> 00:47:29,291
Jak miło.
910
00:47:29,791 --> 00:47:33,708
Chciałem zapytać,
czy wpadniesz na lodowisko.
911
00:47:35,458 --> 00:47:39,541
Sprawdzę kalendarz,
bo jestem zarobiona. Ale akurat mam czas.
912
00:47:40,791 --> 00:47:41,833
To może jutro?
913
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Super.
914
00:47:43,583 --> 00:47:45,291
No, to się widzimy.
915
00:47:46,708 --> 00:47:47,958
Cześć.
916
00:47:50,625 --> 00:47:52,083
Coś się ruszyło.
917
00:47:59,041 --> 00:48:00,541
[pisk zabawek]
918
00:48:01,875 --> 00:48:04,208
[pogodna muzyka elektroniczna]
919
00:48:06,291 --> 00:48:09,000
Ale fajnie!
Nie jeździłam od czasów liceum.
920
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
To się nie nudzi.
921
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Uwielbiam tę pracę.
922
00:48:13,625 --> 00:48:14,791
[muzyka]
923
00:48:14,875 --> 00:48:15,708
[klakson]
924
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Kochałam książki. Brzmi to czerstwo,
925
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
ale zmieniły moje życie. Poezja też.
926
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Ulubiony poeta?
- Anne Sexton.
927
00:48:31,791 --> 00:48:32,625
Znasz ją?
928
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
A kto nie zna Anne Sexton?
929
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Ty?
930
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Jestem jednym z tych ludzi.
931
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Jeżdżę lepiej, niż się spodziewałeś?
932
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Kurwa!
933
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Już dobrze?
- Tak.
934
00:48:47,166 --> 00:48:48,416
[pracownicy krzyczą]
935
00:48:48,500 --> 00:48:51,416
- [Lainy piszczy]
- Brawo, chłopaki.
936
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
Spisujecie się!
937
00:49:00,000 --> 00:49:01,166
Boże!
938
00:49:03,125 --> 00:49:04,541
A umiesz być cool?
939
00:49:04,625 --> 00:49:08,333
[muzyka R&B]
940
00:49:18,833 --> 00:49:22,333
Skąd wiedziałaś,
że jesteś gotowa na macierzyństwo?
941
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Chyba…
942
00:49:27,375 --> 00:49:28,833
każdy tego pragnie.
943
00:49:29,333 --> 00:49:30,333
Ślubu…
944
00:49:32,333 --> 00:49:33,416
i dzieci.
945
00:49:33,833 --> 00:49:34,708
To normalne.
946
00:49:35,833 --> 00:49:40,208
Ja chciałem zostać ojcem
w nienormalnie młodym wieku.
947
00:49:40,291 --> 00:49:41,125
Cudownie.
948
00:49:41,833 --> 00:49:44,625
Zazdroszczę ci, że masz siostrę.
949
00:49:46,416 --> 00:49:51,208
Ja nie mam rodzeństwa
ani innej rodziny, nie chcę zostać sama.
950
00:49:51,375 --> 00:49:53,666
Zawsze pragnęłam założyć rodzinę.
951
00:49:55,833 --> 00:49:58,416
I zaczynam się martwić,
że nie mam na to szans.
952
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Co?
953
00:50:00,916 --> 00:50:04,000
To znaczy wiem,
że będę miała dziecko, ale…
954
00:50:05,125 --> 00:50:07,416
chyba nie znajdę partnera.
955
00:50:07,500 --> 00:50:09,166
Znajdziesz. Jak to mówią…
956
00:50:09,958 --> 00:50:12,250
wszystko w swoim okresie.
957
00:50:14,916 --> 00:50:16,666
Chyba w czasie.
958
00:50:17,958 --> 00:50:20,250
Pierwsze młoty za płoty.
959
00:50:20,333 --> 00:50:22,916
Koty. Koty za płoty.
960
00:50:24,833 --> 00:50:26,333
No dobra, koty.
961
00:50:26,416 --> 00:50:28,458
Ale coś mi nie pasuje.
962
00:50:31,500 --> 00:50:32,541
Kurde.
963
00:50:33,166 --> 00:50:36,166
Koleś specjalnie ryje łyżwami po lodzie.
964
00:50:37,958 --> 00:50:40,041
Przestań niszczyć lód, gnoju!
965
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
Bo upieprzymy ci łeb!
966
00:50:47,041 --> 00:50:49,416
- Można tu wypić gorącą czekoladę?
- Tak.
967
00:50:49,500 --> 00:50:50,833
NA BRZUCHA DNIE
BOCIANKOWE
968
00:50:50,916 --> 00:50:52,458
[Lainy] Ja pierdzielę.
969
00:50:53,166 --> 00:50:54,708
Wklejmy im fiuty do ust.
970
00:50:54,791 --> 00:50:56,333
[chichot]
971
00:50:58,958 --> 00:51:01,583
Chciałam zapytać, czy nie przegięłyśmy.
972
00:51:02,291 --> 00:51:03,333
To już wiem.
973
00:51:03,416 --> 00:51:06,458
Mnie się podoba. Takie prowokacyjne.
974
00:51:08,041 --> 00:51:09,708
Zostawię was.
975
00:51:11,208 --> 00:51:14,833
Przepraszam. Chciałam rozbawić
tę wariatkę Fallon.
976
00:51:15,458 --> 00:51:17,916
Wyjaśnię, że to tylko takie żarty.
977
00:51:18,000 --> 00:51:20,250
Wiem, ironia.
978
00:51:20,333 --> 00:51:22,500
Serio, przepraszam.
979
00:51:24,000 --> 00:51:26,125
Chciałam o czymś pogadać.
980
00:51:26,708 --> 00:51:28,541
O tym, że mnie kochasz?
981
00:51:28,625 --> 00:51:29,708
Bo już wiem.
982
00:51:29,791 --> 00:51:31,291
Nie, ale…
983
00:51:33,166 --> 00:51:34,875
Zaczynam się bać.
984
00:51:34,958 --> 00:51:36,583
Nie możesz być przy porodzie.
985
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
To znaczy… Ale dlaczego?
986
00:51:41,000 --> 00:51:42,958
Jeśli powiesz, że wolisz Shirley,
987
00:51:43,041 --> 00:51:44,666
zamorduję kogoś.
988
00:51:45,250 --> 00:51:46,250
Nie wolę jej,
989
00:51:46,333 --> 00:51:48,708
ale załatwiła mi doulę.
990
00:51:48,791 --> 00:51:51,250
A w sali mogą być tylko dwie osoby.
991
00:51:52,375 --> 00:51:56,750
I wolisz Marka
z jakąś wąchającą łożysko położną
992
00:51:56,833 --> 00:52:00,166
zamiast przyjaciółki,
którą znasz całe życie?
993
00:52:01,000 --> 00:52:03,833
- Możemy pomówić szczerze?
- Jestem na to gotowa.
994
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
Fajnie.
995
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Wkurzasz się, bo jestem w ciąży.
996
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
Nie. Jak mogłaś tak pomyśleć?
997
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Cieszę się
998
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
i wszędzie z tobą chodzę,
999
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
żeby pokazać tę radość z twojej ciąży.
1000
00:52:18,625 --> 00:52:21,708
Widzę, jak tryskasz radością.
1001
00:52:21,833 --> 00:52:26,208
Wkurzam się tylko dlatego,
że jesteś ostatnio strasznym… cyckiem.
1002
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Cyckiem to jesteś akurat ty.
1003
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- Ja?
- Właśnie tak.
1004
00:52:31,416 --> 00:52:34,333
Możecie się przymknąć, suki?
1005
00:52:34,416 --> 00:52:36,583
Nawet przeklinacie teraz chujowo.
1006
00:52:36,666 --> 00:52:38,083
Ale obie was kocham.
1007
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Mam dość.
1008
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Chuj z nią!
1009
00:52:42,041 --> 00:52:44,208
Proszę pani, znalazłam to na trybunach.
1010
00:52:47,958 --> 00:52:50,875
Dobrze, że mi to przyniosłaś.
1011
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Nikomu nie mów. Załatwię sprawę.
1012
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Gol.
1013
00:52:55,708 --> 00:52:58,083
[pogodna, żywa muzyka]
1014
00:53:01,166 --> 00:53:04,833
Powtórzysz, z kim się spotykałeś?
1015
00:53:04,916 --> 00:53:07,958
Z dziewczyną,
która nakładała lody w lodziarni.
1016
00:53:08,041 --> 00:53:11,750
Ale potem zrozumiałem,
że zależy mi tylko na lodach.
1017
00:53:11,833 --> 00:53:15,166
To za mało. Musi być jeszcze chemia.
1018
00:53:15,250 --> 00:53:17,666
Dziewczyna zaserwuje ci lody
nawet bez randki.
1019
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Za późno to zrozumiałem.
1020
00:53:19,666 --> 00:53:21,666
Spotykałeś się kiedyś z ciężarną?
1021
00:53:21,750 --> 00:53:24,166
Zwykle z bardziej ciężarnymi od ciebie.
1022
00:53:24,250 --> 00:53:25,916
Czekasz na rozwarcie?
1023
00:53:26,000 --> 00:53:28,791
Aż do porodu będzie
mniej niż dwa tygodnie.
1024
00:53:29,625 --> 00:53:32,166
Czyli ze sobą chodzimy?
1025
00:53:32,250 --> 00:53:35,833
Nie wiem.
Spotykam się też z wieloma innymi.
1026
00:53:37,500 --> 00:53:41,083
Z tobą mogę się tylko przyjaźnić.
1027
00:53:41,166 --> 00:53:43,833
Jeszcze pięć minut temu
miałam cię za geja.
1028
00:53:43,916 --> 00:53:46,416
Jasne. Żartujmy sobie.
1029
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Bywam poważna.
1030
00:53:49,125 --> 00:53:51,041
Spoko.
1031
00:53:55,458 --> 00:53:57,958
Mam napięte nerwy
1032
00:54:00,208 --> 00:54:03,541
Słyszę je jak instrumenty muzyczne
1033
00:54:05,500 --> 00:54:07,125
Gdy była cisza…
1034
00:54:08,125 --> 00:54:12,500
Najmocniej słyszałam bębny
1035
00:54:12,583 --> 00:54:14,500
I smyczki
1036
00:54:16,250 --> 00:54:17,750
To dzięki tobie
1037
00:54:17,833 --> 00:54:20,250
To dzieło geniuszu
1038
00:54:20,333 --> 00:54:23,833
Kochanie, kompozytor wkroczył w ogień
1039
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
Anne Sexton.
1040
00:54:29,125 --> 00:54:30,291
Jaki ma tytuł?
1041
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
Pocałunek.
1042
00:54:35,833 --> 00:54:39,208
[muzyka smyczkowa z bębnem w tle]
1043
00:54:45,791 --> 00:54:48,541
- Przepraszam.
- To ja przepraszam.
1044
00:54:48,625 --> 00:54:52,916
Po prostu trochę się teraz
wstydzę swojego ciała.
1045
00:54:53,458 --> 00:54:54,458
[wzdycha]
1046
00:54:54,541 --> 00:54:55,500
Przepraszam.
1047
00:54:58,958 --> 00:55:00,375
Chcesz zatańczyć?
1048
00:55:00,958 --> 00:55:01,875
Tak.
1049
00:55:01,958 --> 00:55:04,333
[muzyka taneczna]
1050
00:55:36,166 --> 00:55:37,916
[ballada]
1051
00:56:08,291 --> 00:56:09,833
- Przerwa?
- Jasne.
1052
00:56:12,916 --> 00:56:14,500
- Dave.
- Lainy.
1053
00:56:15,416 --> 00:56:18,250
Co tu robisz? Nie wiedziałam, że lubisz…
1054
00:56:18,875 --> 00:56:20,583
Popijawy na jachcie?
1055
00:56:20,708 --> 00:56:22,291
Ale numer. [nerwowy śmiech]
1056
00:56:23,208 --> 00:56:24,541
Co, do kurwy…
1057
00:56:26,458 --> 00:56:27,500
Trochę przytyłam.
1058
00:56:29,375 --> 00:56:30,541
Co ty odwalasz?
1059
00:56:31,083 --> 00:56:34,791
- Ja?
- Myślałem, że bierzesz pigułkę!
1060
00:56:34,875 --> 00:56:36,750
Jak mogłaś mi to zrobić?
1061
00:56:37,625 --> 00:56:38,666
Palant z ciebie.
1062
00:56:38,750 --> 00:56:40,333
Spoko, nie jest twoje.
1063
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
A kiedy niby…
1064
00:56:42,833 --> 00:56:45,041
W Święto Dziękczynienia.
1065
00:56:45,125 --> 00:56:47,041
Byliśmy u moich rodziców w Vermont.
1066
00:56:47,125 --> 00:56:50,875
- Cały czas razem.
- Jak widać nie.
1067
00:56:50,958 --> 00:56:53,416
Bo przecież ty czasem…
1068
00:56:54,833 --> 00:56:56,291
- Spałem?
- Bingo.
1069
00:56:56,833 --> 00:57:01,291
Jak zasnąłeś, poszłam na wyprzedaże
z okazji Czarnego Piątku.
1070
00:57:02,083 --> 00:57:05,583
I zerżnęłaś kogoś w sklepie z elektroniką?
1071
00:57:05,666 --> 00:57:08,166
W dyskoncie. Mają tam najlepsze ceny
1072
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
i najlepsze fiuty.
1073
00:57:12,000 --> 00:57:13,708
A ty na co się gapisz?
1074
00:57:13,791 --> 00:57:16,166
- Gdzie pracujesz?
- Jestem naukowczynią.
1075
00:57:16,250 --> 00:57:19,500
Nie ma takiego zawodu. A wy kim jesteście?
1076
00:57:19,583 --> 00:57:20,875
[wszystkie] Naukowczyniami.
1077
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Zapomniałam o tobie. Ty też zapomnij.
1078
00:57:25,666 --> 00:57:27,458
Przepraszam.
1079
00:57:27,541 --> 00:57:31,208
Idzie ktoś naprawdę piękny, czyli ja.
1080
00:57:39,125 --> 00:57:40,583
Niespodzianka!
1081
00:57:41,166 --> 00:57:43,583
- Meg!
- Lainy.
1082
00:57:44,750 --> 00:57:47,000
Masz taką śliczną salę.
1083
00:57:47,916 --> 00:57:49,083
Uroczą.
1084
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Miło, że tak mówisz.
1085
00:57:53,416 --> 00:57:54,916
Prześliczną.
1086
00:57:55,000 --> 00:57:58,625
A skąd się wzięłaś w mojej okolicy?
1087
00:57:59,708 --> 00:58:03,666
Niedaleko organizują warsztaty
dla ciężarnych w depresji.
1088
00:58:03,750 --> 00:58:04,791
Chodźmy tam.
1089
00:58:04,875 --> 00:58:07,041
Ale ja nie mam depresji.
1090
00:58:08,250 --> 00:58:10,166
A ja owszem.
1091
00:58:10,250 --> 00:58:12,583
Wyślesz mnie tam samą?
1092
00:58:15,291 --> 00:58:17,291
Nie zrobię tego przyjaciółce.
1093
00:58:19,875 --> 00:58:22,875
- Podobno bardzo pomagają.
- Super.
1094
00:58:23,125 --> 00:58:24,916
- Spróbujmy.
- Jasne.
1095
00:58:25,000 --> 00:58:27,166
- Ale wyskoczyłaś.
- Myślisz?
1096
00:58:27,250 --> 00:58:29,041
Rzucasz się w oczy.
1097
00:58:34,583 --> 00:58:37,416
Nie wiedziałam,
że tyle ciężarnych ma depresję.
1098
00:58:38,458 --> 00:58:41,166
Wstyd nam, bo nie tryskamy radością.
1099
00:58:41,916 --> 00:58:43,458
[Fallon] Przejście dla ciężarnej.
1100
00:58:43,541 --> 00:58:44,958
Szósty tydzień.
1101
00:58:46,166 --> 00:58:49,125
Ładne cycki.
Mogę tak mówić, bo też je mam.
1102
00:58:50,000 --> 00:58:51,791
Wtedy to nieobraźliwe.
1103
00:58:53,166 --> 00:58:54,791
Skąd się wzięłaś?
1104
00:58:55,250 --> 00:58:57,666
Czyli ty możesz, a ja nie?
1105
00:58:57,750 --> 00:58:59,166
Ciążowa turystka.
1106
00:58:59,250 --> 00:59:01,708
- Idź sobie.
- Sama sobie idź.
1107
00:59:04,625 --> 00:59:06,291
Zostaw moje dziecko!
1108
00:59:06,375 --> 00:59:07,416
[prowadząca] Moje panie.
1109
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Jak się czujecie?
1110
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
[wszystkie] Dobrze.
1111
00:59:10,958 --> 00:59:12,500
Gówno prawda!
1112
00:59:13,208 --> 00:59:15,583
Tu nie musicie kłamać, siostry.
1113
00:59:15,666 --> 00:59:16,958
To miejsce prawdy.
1114
00:59:17,083 --> 00:59:19,416
Jak się czujecie w ciąży?
1115
00:59:20,708 --> 00:59:22,000
Powiedzcie.
1116
00:59:23,083 --> 00:59:24,250
Śmiało.
1117
00:59:24,875 --> 00:59:26,458
Jestem wściekła!
1118
00:59:26,541 --> 00:59:28,583
Zjadłam wczoraj babeczkę ze śmieci.
1119
00:59:29,291 --> 00:59:31,208
Mam wyschnięte sutki!
1120
00:59:31,333 --> 00:59:32,458
[potakiwanie]
1121
00:59:34,500 --> 00:59:35,458
Wiem.
1122
00:59:35,958 --> 00:59:37,875
Mam włochaty odbyt.
1123
00:59:37,958 --> 00:59:40,250
- Co ty wyprawiasz?
- Zamknij się.
1124
00:59:48,416 --> 00:59:50,291
Teraz zrobimy przerwę na siusiu,
1125
00:59:50,375 --> 00:59:52,375
jak co trzy minuty.
1126
00:59:53,083 --> 00:59:56,875
A jeśli jesteś szczęściarą,
która może się jeszcze wysrać w ciąży,
1127
00:59:56,958 --> 00:59:57,875
to masz okazję.
1128
00:59:57,958 --> 00:59:59,916
Dzięki, jest super.
1129
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
W końcu można się wykrzyczeć.
1130
01:00:03,291 --> 01:00:05,791
Kurde. Niania mnie wystawiła.
1131
01:00:05,875 --> 01:00:07,000
Współczuję.
1132
01:00:08,041 --> 01:00:10,875
Mogłabyś jutro popilnować Connora?
1133
01:00:10,958 --> 01:00:13,208
[wzdycha] No nie wiem.
1134
01:00:13,291 --> 01:00:16,541
Steve ma urodziny,
a Josh pracuje, bo jest mecz hokeja.
1135
01:00:16,625 --> 01:00:18,416
Nie mam kogo poprosić.
1136
01:00:19,416 --> 01:00:20,833
Miło być potrzebną.
1137
01:00:21,958 --> 01:00:23,208
Dobra.
1138
01:00:23,291 --> 01:00:24,958
Uwielbiamy twoje wizyty.
1139
01:00:25,041 --> 01:00:26,333
Zwłaszcza Josh.
1140
01:00:27,583 --> 01:00:30,041
- Serio?
- Niani nie będzie też dzisiaj.
1141
01:00:30,125 --> 01:00:31,000
Muszę lecieć.
1142
01:00:31,083 --> 01:00:33,166
[muzyka hiphopowa]
1143
01:00:42,166 --> 01:00:43,500
[odchrząkuje]
1144
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
[bezgłośnie obraża]
1145
01:00:51,583 --> 01:00:52,750
[pukanie do drzwi]
1146
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
Cześć!
1147
01:00:57,208 --> 01:01:01,166
Bardzo ci dziękuję. Ratujesz mi życie.
1148
01:01:01,250 --> 01:01:03,583
Chętnie pomogę. Ślicznie wyglądasz.
1149
01:01:03,666 --> 01:01:04,791
Wzięłam prysznic.
1150
01:01:04,875 --> 01:01:06,291
Connor, precz z kanapy.
1151
01:01:08,000 --> 01:01:09,750
Zgadnij, kogo zobaczymy.
1152
01:01:10,333 --> 01:01:12,125
Może ogolę głowę?
1153
01:01:12,208 --> 01:01:15,125
- Wykluczone.
- Bawcie się dobrze.
1154
01:01:15,208 --> 01:01:18,291
Dzięki. Jeszcze pogadamy
o twoim bociankowym.
1155
01:01:18,375 --> 01:01:20,250
Nie, ale wy bawcie się dobrze.
1156
01:01:20,333 --> 01:01:22,083
Poradzimy sobie.
1157
01:01:22,166 --> 01:01:23,291
[Lainy] Cześć.
1158
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Cześć.
1159
01:01:29,458 --> 01:01:30,541
Cześć.
1160
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Pijesz to?
1161
01:01:33,583 --> 01:01:35,583
Myślałam, że weźmiemy ślub
1162
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
i założymy rodzinę.
1163
01:01:37,583 --> 01:01:39,916
[krzyczy]
1164
01:01:40,000 --> 01:01:44,625
Kłamiesz czasem tak bardzo,
że nie umiesz tego odkręcić?
1165
01:01:46,000 --> 01:01:47,458
Zjadłem całe ciastko.
1166
01:01:48,416 --> 01:01:50,125
- A kuku!
- Boże!
1167
01:01:50,708 --> 01:01:52,625
- Wystraszyłeś mnie.
- A byłem tutaj.
1168
01:01:53,125 --> 01:01:55,666
Opowiem ci prawdziwą historię.
1169
01:01:57,458 --> 01:01:59,583
Była sobie kiedyś rodzina…
1170
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
prześlicznych księżniczek.
1171
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
Nazywały się Kardashianki.
1172
01:02:07,500 --> 01:02:10,000
I mieszkały w pałacu,
1173
01:02:10,083 --> 01:02:12,166
który kupił im ojciec,
1174
01:02:13,583 --> 01:02:16,083
bo wybronił mordercę.
1175
01:02:16,166 --> 01:02:17,500
Cześć.
1176
01:02:17,583 --> 01:02:19,333
Wujek Joshy.
1177
01:02:19,416 --> 01:02:21,166
Nie nakręcaj się, mały.
1178
01:02:22,416 --> 01:02:23,500
Wybacz.
1179
01:02:23,583 --> 01:02:24,958
Myślałam, że pójdzie mi lepiej.
1180
01:02:25,041 --> 01:02:26,458
Jesteś urocza.
1181
01:02:27,166 --> 01:02:29,208
No to czytamy.
1182
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
Książka bez obrazków.
1183
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
„Nie ma w niej obrazków.
1184
01:02:40,583 --> 01:02:43,833
Taka książka może się wydawać nudna.
1185
01:02:43,916 --> 01:02:46,583
Może za poważna dla ciebie.
1186
01:02:49,166 --> 01:02:52,166
Ale na tym polegają książki.
1187
01:02:52,250 --> 01:02:56,833
Wszystko, co wyrażają słowa,
musi też wyrazić ten, kto ją czyta.
1188
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
Czas na moją ulubioną piosenkę.
1189
01:03:03,833 --> 01:03:06,291
♪ Gul, gul, gul
Mam twarz robaka ♪
1190
01:03:06,375 --> 01:03:10,083
♪ Na śniadanie jem mrówki
Prosto z dywanika” ♪
1191
01:03:21,208 --> 01:03:22,166
[delikatna muzyka]
1192
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Idziemy do mnie?
1193
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
To znaczy… do garażu?
1194
01:03:54,333 --> 01:03:55,958
[bierze głęboki wydech]
1195
01:04:01,583 --> 01:04:02,916
Sporo miejsca.
1196
01:04:03,000 --> 01:04:05,375
Zwykle stoi tu samochód.
1197
01:04:06,083 --> 01:04:07,916
Chcę uprawiać z tobą seks.
1198
01:04:08,000 --> 01:04:09,208
Genialnie.
1199
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Ale, jak już mówiłam,
wstydzę się teraz swojego ciała.
1200
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Mówiłaś.
1201
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Więc będzie kilka zasad.
1202
01:04:16,000 --> 01:04:19,583
Zgadzam się
na wszystkie zasady i regulaminy.
1203
01:04:22,041 --> 01:04:24,041
Właściwie tylko dwie.
1204
01:04:24,125 --> 01:04:26,500
Nie dotykasz mnie i nie patrzysz na mnie.
1205
01:04:27,791 --> 01:04:31,083
Może nie do końca
tak to sobie wyobrażałem,
1206
01:04:31,166 --> 01:04:34,541
ale twoje życzenie
jest dla mnie rozkazem, milady…
1207
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Zgadzam się.
1208
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Super.
1209
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Zaraz wracam.
1210
01:04:41,416 --> 01:04:43,291
[piosenka Sex With Me Rihanny]
1211
01:04:45,541 --> 01:04:47,500
- Wszystko gra?
- Tak.
1212
01:04:47,583 --> 01:04:50,666
Tylko trochę mnie zaskoczyłaś tą pozycją.
1213
01:05:07,166 --> 01:05:10,875
Chciałbym ci zafundować oral,
ale nie wiem jak.
1214
01:05:10,958 --> 01:05:13,875
Możesz polizać mi łechtaczkę,
1215
01:05:13,958 --> 01:05:16,708
a nawet pomóc sobie palcem.
1216
01:05:18,250 --> 01:05:20,291
Wiem, jak się to robi,
1217
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
ale nie wiem, gdzie jesteś.
1218
01:05:22,916 --> 01:05:24,750
No tak. To może…
1219
01:05:24,833 --> 01:05:26,583
się podsunę…
1220
01:05:27,666 --> 01:05:28,916
Problem z głowy.
1221
01:05:32,208 --> 01:05:33,583
Właź.
1222
01:05:34,416 --> 01:05:36,708
I daj znać, jak będziesz blisko.
1223
01:05:41,875 --> 01:05:44,083
Czuję, że nade mną stajesz.
1224
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Powiedz kiedy.
1225
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Próbuję wylądować.
1226
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Wiesz co…
1227
01:05:52,000 --> 01:05:54,625
Chyba jednak…
1228
01:05:54,708 --> 01:05:56,541
- Jesteś tam?
- Tak, tylko…
1229
01:05:57,166 --> 01:05:58,500
próbuję…
1230
01:05:58,583 --> 01:06:01,166
To chyba lepszy pomysł.
1231
01:06:02,208 --> 01:06:05,708
Możesz opisać, co robisz?
1232
01:06:05,791 --> 01:06:08,083
Próbuję ci usiąść na…
1233
01:06:08,166 --> 01:06:10,583
Właściwie to nie musisz tego robić.
1234
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
Chociaż miło, że proponowałeś.
1235
01:06:14,708 --> 01:06:17,750
A ja jestem już gotowa.
1236
01:06:17,833 --> 01:06:20,375
- Spoko.
- Totalnie gotowa.
1237
01:06:20,458 --> 01:06:21,666
Czuję, że ty też.
1238
01:06:22,625 --> 01:06:23,750
Jak miło.
1239
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
Dzięki.
1240
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
[Lainy wzdycha z rozkoszy]
1241
01:06:35,333 --> 01:06:37,666
Cudownie. Podoba ci się, Icemanie?
1242
01:06:37,750 --> 01:06:39,083
Icemanie?
1243
01:06:39,166 --> 01:06:41,166
Jeździsz rolbą po lodzie.
1244
01:06:42,291 --> 01:06:44,875
- Improwizowałam.
- Bardzo fajnie.
1245
01:06:44,958 --> 01:06:46,750
Nadchodzi Iceman.
1246
01:06:48,458 --> 01:06:50,583
I niedługo dojdzie.
1247
01:06:50,666 --> 01:06:52,291
Spróbuję odwrotnie.
1248
01:06:52,375 --> 01:06:54,166
Mnie się podobało.
1249
01:06:54,250 --> 01:06:56,333
Ale tak będzie jeszcze lepiej.
1250
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
No to jedziemy.
1251
01:07:01,666 --> 01:07:03,833
[Lainy jęczy]
1252
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
Ale przyjemnie.
1253
01:07:10,458 --> 01:07:12,250
[Josh] To drzwi do garażu?
1254
01:07:12,333 --> 01:07:13,708
[Lainy] Nic się nie dzieje.
1255
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
- [Josh] Gdzie pilot?
- Już go mam.
1256
01:07:17,208 --> 01:07:19,583
[Josh] Bo wiesz, sąsiedzi. Jest tam ktoś?
1257
01:07:21,125 --> 01:07:23,291
[Josh] Zamknij, zanim ktoś przyjdzie.
1258
01:07:29,208 --> 01:07:31,208
[nastrojowa muzyka]
1259
01:07:39,500 --> 01:07:41,083
Było bardzo miło.
1260
01:07:45,083 --> 01:07:46,375
Świetny widok.
1261
01:07:47,791 --> 01:07:48,666
Dzięki.
1262
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
[okrzyk powitania]
1263
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
[Lainy odpowiada]
1264
01:07:57,416 --> 01:07:58,583
Boże.
1265
01:08:01,333 --> 01:08:02,708
Mogę być szczery?
1266
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Mhm.
1267
01:08:10,083 --> 01:08:13,666
Z nikim nigdy nie czułem takiej bliskości.
1268
01:08:16,875 --> 01:08:17,875
Ja też nie.
1269
01:08:18,666 --> 01:08:21,041
To dobrze, bo czuję,
1270
01:08:21,125 --> 01:08:22,375
że może się nam udać.
1271
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Tobie, mnie i maluchowi.
1272
01:08:35,083 --> 01:08:38,708
Dobrze jest znów móc komuś zaufać.
1273
01:08:40,208 --> 01:08:42,375
Ufam ci całkowicie.
1274
01:08:43,666 --> 01:08:45,375
Nie sądziłem, że to jeszcze możliwe.
1275
01:08:45,458 --> 01:08:46,750
[potakuje]
1276
01:08:46,833 --> 01:08:48,291
[wzdycha]
1277
01:08:48,375 --> 01:08:51,083
- Nie dam rady.
- Z czym?
1278
01:08:51,958 --> 01:08:54,208
- Przepraszam.
- Zaczekaj.
1279
01:08:54,291 --> 01:08:56,750
Ja… muszę już iść.
1280
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Ale czego nie możesz?
1281
01:08:58,875 --> 01:09:00,750
- Ogarniesz Connora?
- Tak.
1282
01:09:00,833 --> 01:09:03,875
Powiedziałem coś złego, że wychodzisz?
1283
01:09:12,333 --> 01:09:13,791
[Lainy] Trzymajcie się razem.
1284
01:09:14,333 --> 01:09:16,083
[obsługa] Nie dotykamy motyli.
1285
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
To zaburzy przepoczwarzanie.
1286
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Mam przejebane.
1287
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Na pewno? Bo z tego, co mówisz,
1288
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
to raczej Josh miał wczoraj niezłe…
1289
01:09:24,541 --> 01:09:27,416
- [stęka i kwiczy]
- Przestań!
1290
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Sorki. Boję się motyli.
1291
01:09:32,041 --> 01:09:34,416
Prawie mu powiedziałam. Prawie…
1292
01:09:35,833 --> 01:09:37,125
[obsługa] Nie dotykać.
1293
01:09:37,958 --> 01:09:40,666
Jaki związek przetrwa takie kłamstwo?
1294
01:09:41,250 --> 01:09:43,291
Tak to nakręciłam, że nie wiem, co robić.
1295
01:09:44,541 --> 01:09:46,000
A on przecież dowie się w końcu,
1296
01:09:46,083 --> 01:09:48,250
że nie jestem w ciąży. Prawda?
1297
01:09:49,291 --> 01:09:51,250
Trudno przeoczyć dziecko.
1298
01:09:52,541 --> 01:09:55,166
Dlaczego zakochałam się
akurat w bracie Meg?
1299
01:09:55,916 --> 01:09:58,666
To śmieszne, ale naprawdę mi się podoba.
1300
01:10:00,333 --> 01:10:02,416
To dziecko musi zniknąć.
1301
01:10:03,416 --> 01:10:05,666
Muszę się pozbyć dziecka.
1302
01:10:06,083 --> 01:10:07,333
Kurde.
1303
01:10:07,958 --> 01:10:10,083
Dlaczego siadają tylko na tobie?
1304
01:10:11,375 --> 01:10:12,875
Są na mnie?
1305
01:10:13,500 --> 01:10:15,833
Właśnie teraz? Teraz?
1306
01:10:15,916 --> 01:10:17,208
[potakuje]
1307
01:10:17,291 --> 01:10:18,458
Znajdź sprej.
1308
01:10:18,541 --> 01:10:20,666
Pozbądź się tych małych diabłów!
1309
01:10:21,791 --> 01:10:22,666
Przestań!
1310
01:10:22,750 --> 01:10:24,375
[piszczy]
1311
01:10:24,791 --> 01:10:26,166
Nie dotykać!
1312
01:10:26,833 --> 01:10:28,250
To one dotknęły mnie!
1313
01:10:28,916 --> 01:10:30,583
Proszę tu nie krzyczeć.
1314
01:10:31,458 --> 01:10:32,666
Chcesz się bić?
1315
01:10:32,750 --> 01:10:34,625
Spuszczę ci wpierdol!
1316
01:10:34,708 --> 01:10:37,250
Przegryzę ci jebaną aortę.
1317
01:10:37,333 --> 01:10:39,041
Motyle, do ataku!
1318
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Dorwę cię.
- Chodź.
1319
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
[obsługa] Durna suka.
1320
01:10:48,291 --> 01:10:49,125
[szept]
1321
01:10:50,541 --> 01:10:51,916
[Kate] Dzięki, że przyszłaś.
1322
01:10:52,000 --> 01:10:53,041
[Lainy] Spoko.
1323
01:10:56,791 --> 01:10:58,416
Jak się czujesz?
1324
01:10:59,000 --> 01:11:00,666
Dobrze. Przestałam rzygać.
1325
01:11:02,083 --> 01:11:03,375
To super.
1326
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
A ty? Rzygasz?
1327
01:11:07,458 --> 01:11:08,291
Nie.
1328
01:11:10,708 --> 01:11:13,541
- Dlaczego mam rzygać?
- Czy ja wiem?
1329
01:11:13,625 --> 01:11:16,416
Czasem człowieka dopada takie poranne
1330
01:11:16,500 --> 01:11:17,916
kręcenie w żołądku…
1331
01:11:19,416 --> 01:11:20,708
Nic?
1332
01:11:23,125 --> 01:11:24,375
Wszystko dobrze?
1333
01:11:24,458 --> 01:11:25,375
Tak.
1334
01:11:26,875 --> 01:11:29,416
Chyba denerwuję się przed bociankowym.
1335
01:11:30,916 --> 01:11:34,875
Wyjdzie super. Dzięki, że mnie zaprosiłaś.
1336
01:11:36,291 --> 01:11:37,500
To znaczy?
1337
01:11:38,541 --> 01:11:40,166
Że jest mi miło.
1338
01:11:40,291 --> 01:11:43,250
Miałam nie zaprosić swojej przyjaciółki?
1339
01:11:45,416 --> 01:11:46,416
Spoko.
1340
01:11:48,416 --> 01:11:50,291
Czuję, że zrobicie z Shirley
1341
01:11:50,375 --> 01:11:54,291
coś znacznie fajniejszego,
niż mogłam wymyślić ja.
1342
01:11:54,375 --> 01:11:56,958
Muszę uciekać,
bo czekają na mnie klasówki.
1343
01:11:57,041 --> 01:11:59,000
- Poradzisz sobie?
- Tak.
1344
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
No to fajnie.
1345
01:12:11,375 --> 01:12:12,500
[rytmiczna muzyka]
1346
01:12:12,583 --> 01:12:13,666
[gwar]
1347
01:12:23,250 --> 01:12:26,333
[Rawn] Niech mi pokażą wyniki
testu na ojcostwo.
1348
01:12:26,416 --> 01:12:29,208
Bo nie wyobrażam sobie,
że ktoś będzie do mnie mówił „tato”.
1349
01:12:29,291 --> 01:12:31,125
- [chrząknięcie]
- [wszyscy się śmieją]
1350
01:12:32,208 --> 01:12:34,375
- [Fallon] Patrz, co znalazłam.
- Co?
1351
01:12:36,000 --> 01:12:37,416
Ja pierdolę.
1352
01:12:37,958 --> 01:12:39,458
Zawsze chciałam mieć krowę.
1353
01:12:39,541 --> 01:12:41,083
To alpaka.
1354
01:12:41,166 --> 01:12:45,416
Doję ją już z półtorej godziny,
bo w barku jest tylko udawane mleko.
1355
01:12:46,000 --> 01:12:48,916
Ale wycisnęłam od naszej Bessie
może łyżeczkę do macchiato.
1356
01:12:51,833 --> 01:12:53,041
Przecież to samiec.
1357
01:12:54,000 --> 01:12:56,166
Wytrzepałaś samcowi alpaki.
1358
01:12:56,833 --> 01:13:00,125
A, to wyjaśnia odgłosy i ten słonawy smak.
1359
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Macchiato?
1360
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
Podziękuję.
1361
01:13:05,958 --> 01:13:08,458
Garrett, zabierzesz tę krowę
do mojego wozu?
1362
01:13:09,541 --> 01:13:11,666
- Cześć, Lainy.
- Cześć, Connor.
1363
01:13:12,041 --> 01:13:13,083
Connor?
1364
01:13:13,833 --> 01:13:15,041
[gwałtownie bierze wdech]
1365
01:13:15,125 --> 01:13:16,291
Kurde.
1366
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Kurwa.
- Twój facet?
1367
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- Kurwa!
- Kurwa!
1368
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
Kurwa!
1369
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Na pewno gdzieś jest.
1370
01:13:40,416 --> 01:13:43,416
Cześć! Co tu robicie, moi piękni?
1371
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Shirley nas zaprosiła.
1372
01:13:45,333 --> 01:13:46,458
[śmiech]
1373
01:13:46,541 --> 01:13:47,708
Cała ona.
1374
01:13:48,333 --> 01:13:50,333
Dlaczego nie oddzwaniasz?
1375
01:13:50,416 --> 01:13:51,375
Słucham?
1376
01:13:52,583 --> 01:13:53,875
Wszystko gra?
1377
01:13:53,958 --> 01:13:55,333
I buczy.
1378
01:13:56,750 --> 01:14:00,916
Cześć. To znajomi,
o których nie wspomniałaś?
1379
01:14:01,000 --> 01:14:03,041
Josh. I Megan.
1380
01:14:04,958 --> 01:14:06,958
- Gratuluję.
- Dzięki.
1381
01:14:07,041 --> 01:14:08,375
A to Steve i Connor.
1382
01:14:08,458 --> 01:14:10,916
[Shirley gwiżdże] Uwaga!
1383
01:14:12,250 --> 01:14:14,541
Mogę prosić… o uwagę? [przeciąga]
1384
01:14:17,250 --> 01:14:18,333
Dzięki.
1385
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Kate i ja bardzo się cieszymy,
że dotarliście.
1386
01:14:24,125 --> 01:14:25,166
Brawa dla wszystkich!
1387
01:14:25,250 --> 01:14:27,166
[brawa]
1388
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
Cześć.
1389
01:14:28,625 --> 01:14:30,083
[chichot]
1390
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Nie sądziłam,
że to będzie takie szaleństwo,
1391
01:14:33,000 --> 01:14:36,833
ale wyszło fajnie, więc dzięki,
że mnie do tego zmusiłaś.
1392
01:14:36,916 --> 01:14:38,833
- Przestań.
- Ale co?
1393
01:14:38,916 --> 01:14:40,125
Normalnie cię kocham.
1394
01:14:40,791 --> 01:14:41,833
Masakra.
1395
01:14:42,666 --> 01:14:46,458
[drżącym głosem] Ile emocji. Wybaczcie.
[zdecydowanie] Ale…
1396
01:14:49,958 --> 01:14:53,458
Chcę przez chwilę pomówić o kimś innym.
1397
01:14:54,291 --> 01:14:58,500
O osobie, którą znamy i kochamy,
czyli o Lainy!
1398
01:15:01,500 --> 01:15:04,541
Nie, to wasz dzień. Skupcie się na sobie.
1399
01:15:05,291 --> 01:15:07,875
Wszyscy w szkole i w sieci wiedzą,
1400
01:15:07,958 --> 01:15:11,500
że jestem
najseksowniejszą nauczycielką świata,
1401
01:15:11,583 --> 01:15:14,083
a dobroć to moje największe hobby.
1402
01:15:14,166 --> 01:15:15,833
Chcę, żeby to był też twój dzień.
1403
01:15:15,916 --> 01:15:18,541
A ja nie chcę.
To wasz dzień i daj mi spokój.
1404
01:15:18,625 --> 01:15:19,750
Odczep się.
1405
01:15:21,166 --> 01:15:24,416
Dla kontekstu: Lainy jest w ciąży,
ale chyba usunie.
1406
01:15:24,500 --> 01:15:27,583
Dla mnie to okej,
bo jestem za prawem do wyboru.
1407
01:15:27,666 --> 01:15:30,375
Ale to może być jej ostatnia szansa!
1408
01:15:30,458 --> 01:15:32,500
Zrób zbliżenie na zmarchy.
1409
01:15:33,000 --> 01:15:35,500
Chcemy ją namówić,
żeby zatrzymała dziecko!
1410
01:15:36,291 --> 01:15:38,041
[Shirley] Czat szaleje.
1411
01:15:38,791 --> 01:15:41,000
- Wystarczy.
- To mój telefon.
1412
01:15:41,083 --> 01:15:42,291
Wyłączam go. Przegięłaś.
1413
01:15:42,958 --> 01:15:43,791
Przestań!
1414
01:15:45,166 --> 01:15:46,333
Wystarczy!
1415
01:15:47,583 --> 01:15:49,041
Nie usunę ciąży!
1416
01:15:49,583 --> 01:15:50,791
Chociaż to nic złego.
1417
01:15:50,875 --> 01:15:52,333
Zrobiłabym aborcję.
1418
01:15:53,125 --> 01:15:54,583
Kate też ją miała.
1419
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Moja mama próbowała.
1420
01:15:56,333 --> 01:15:57,875
Czyli urodzisz?
1421
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
[skanduje] Urodzisz! Urodzisz!
1422
01:16:01,541 --> 01:16:04,416
Przestańcie!
Nie urodzę żadnego dziecka!
1423
01:16:05,333 --> 01:16:07,250
Bo nie jestem w ciąży!
1424
01:16:11,333 --> 01:16:12,833
Kłamałam.
1425
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
Udawałam.
1426
01:16:18,250 --> 01:16:20,166
[pełen niedowierzania wdech obecnych]
1427
01:16:21,791 --> 01:16:22,791
[wzdycha]
1428
01:16:23,791 --> 01:16:24,625
Meg.
1429
01:16:25,833 --> 01:16:28,041
Steve, zapierdalaj po wóz.
1430
01:16:34,291 --> 01:16:38,291
Josh, daj mi wytłumaczyć.
1431
01:16:39,208 --> 01:16:40,875
Powinnaś się leczyć.
1432
01:16:49,916 --> 01:16:51,041
[cicho] Przepraszam.
1433
01:17:16,000 --> 01:17:17,583
Już nie będziesz mnie kochać,
1434
01:17:17,666 --> 01:17:20,291
ale może kiedyś
przestaniesz mnie nienawidzić.
1435
01:17:22,291 --> 01:17:23,666
Nie nienawidzę cię.
1436
01:17:25,416 --> 01:17:26,250
Nie?
1437
01:17:27,916 --> 01:17:29,125
Tylko kocham.
1438
01:17:29,958 --> 01:17:31,916
Czułam, że coś się dzieje.
1439
01:17:32,750 --> 01:17:34,416
Tylko nie wiedziałam co.
1440
01:17:35,583 --> 01:17:37,500
Nawet nie jestem zła.
1441
01:17:38,125 --> 01:17:39,625
Wściekam się na Marka.
1442
01:17:41,000 --> 01:17:43,333
Bo wcale się nie cieszy z dziecka.
1443
01:17:45,083 --> 01:17:47,750
I trudno mi bez ciebie.
1444
01:17:49,416 --> 01:17:50,875
[wzdychając] Kurwa.
1445
01:17:52,291 --> 01:17:54,458
Byłam zazdrosna.
1446
01:17:55,166 --> 01:17:59,041
O ciebie… Zazdrościłam Markowi.
1447
01:18:00,875 --> 01:18:02,083
Zabawne.
1448
01:18:02,166 --> 01:18:03,208
Naprawdę.
1449
01:18:03,291 --> 01:18:06,250
Od zawsze, bo spędza z tobą tyle czasu.
1450
01:18:07,416 --> 01:18:09,291
Ja chcę być twoim mężem.
1451
01:18:09,375 --> 01:18:11,875
Powinnaś, bo jego nienawidzę.
1452
01:18:12,583 --> 01:18:14,833
Czasem nie mogę na niego patrzeć.
1453
01:18:14,916 --> 01:18:16,666
[obie chichoczą]
1454
01:18:17,291 --> 01:18:19,541
To spoko gość.
1455
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
I bardzo cię kocha.
1456
01:18:23,375 --> 01:18:27,750
I pokocha dziecko.
Jemu zazdroszczę najbardziej.
1457
01:18:28,958 --> 01:18:31,625
Będzie miało najfajniejszą,
najzabawniejszą,
1458
01:18:31,708 --> 01:18:34,750
najbardziej twardzielską mamę na świecie.
1459
01:18:35,625 --> 01:18:37,416
Zapomniałaś o seksownej.
1460
01:18:38,333 --> 01:18:40,541
Takiej do wyjebania.
1461
01:18:43,375 --> 01:18:44,291
Serio.
1462
01:18:46,041 --> 01:18:47,708
Dzieciak ma szczęście.
1463
01:18:49,250 --> 01:18:50,708
Myślisz?
1464
01:18:50,791 --> 01:18:54,125
Żartujesz?
Jesteś jedyną rodziną, jaką miałam.
1465
01:18:55,208 --> 01:18:57,416
Kiedy założyłaś swoją własną, odbiło mi
1466
01:18:57,500 --> 01:19:01,375
i zaczęłam desperacko poszukiwać
bratniej duszy.
1467
01:19:02,541 --> 01:19:04,250
Ja nią jestem, suko.
1468
01:19:04,333 --> 01:19:05,416
Chodź tu.
1469
01:19:10,041 --> 01:19:13,708
[pogodna muzyka gitarowa]
1470
01:19:30,500 --> 01:19:31,333
Cześć.
1471
01:19:33,125 --> 01:19:35,416
Widziałam małą na Instagramie.
1472
01:19:35,500 --> 01:19:37,000
Jest piękna.
1473
01:19:37,791 --> 01:19:38,916
To chłopiec.
1474
01:19:43,083 --> 01:19:44,333
Jestem straszna.
1475
01:19:45,666 --> 01:19:47,875
Nie pocieszam ludzi, którzy mnie zranili.
1476
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Rozumiem.
1477
01:19:53,458 --> 01:19:56,208
Zawsze marzyłam, żeby zostać matką.
1478
01:19:57,083 --> 01:19:58,833
Od dzieciństwa.
1479
01:19:59,583 --> 01:20:04,500
Dlatego założyłam sztuczny brzuch
i poszłam na tę głupią jogę.
1480
01:20:05,041 --> 01:20:09,125
Poznałam cię
i tak bardzo chciałam się zaprzyjaźnić…
1481
01:20:09,208 --> 01:20:10,666
Utknęłam.
1482
01:20:11,916 --> 01:20:13,500
Mogłaś mi powiedzieć.
1483
01:20:13,583 --> 01:20:17,041
Wiem, że kobiety mają przesrane,
nawet jak nie są w ciąży.
1484
01:20:18,625 --> 01:20:20,833
Chciałam ci powiedzieć, ale…
1485
01:20:21,583 --> 01:20:25,666
Pamiętasz, jak to jest
desperacko pragnąć rodziny?
1486
01:20:25,750 --> 01:20:27,208
Oczywiście.
1487
01:20:30,041 --> 01:20:32,791
Zawsze chciałam, żeby ktoś mnie wybrał.
1488
01:20:35,583 --> 01:20:39,041
Najważniejszy związek
stworzysz z samą sobą.
1489
01:20:42,250 --> 01:20:43,541
Tęsknię, laska.
1490
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Chodź.
1491
01:20:49,375 --> 01:20:52,625
Przepraszam. Bardzo przepraszam.
1492
01:20:52,708 --> 01:20:53,750
[Megan] Już dobrze.
1493
01:20:53,833 --> 01:20:55,750
Oglądałem jakąś głupotę i…
1494
01:20:58,750 --> 01:20:59,583
Boże.
1495
01:21:01,541 --> 01:21:02,375
Nie!
1496
01:21:03,333 --> 01:21:04,166
[Megan] Tak!
1497
01:21:06,583 --> 01:21:07,625
Boże!
1498
01:21:07,708 --> 01:21:09,791
Josh, złaź natychmiast!
1499
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Sąsiedzi się gapią!
1500
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Nigdy nie zejdę!
1501
01:21:14,583 --> 01:21:17,166
Możemy porozmawiać chociaż przez chwilę?
1502
01:21:17,791 --> 01:21:19,416
Żebyś mnie znów okłamała?
1503
01:21:19,500 --> 01:21:22,125
Bo nie jesteś nauczycielką,
tylko latarnikiem?
1504
01:21:22,791 --> 01:21:24,125
Skłamałam.
1505
01:21:24,833 --> 01:21:27,583
Kłamałam, że zaszłam w ciążę
w Święto Dziękczynienia.
1506
01:21:28,541 --> 01:21:31,000
I że pracuję charytatywnie ze zwierzętami.
1507
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Tak naprawdę to nigdzie się nie udzielam.
1508
01:21:34,375 --> 01:21:37,208
Czasem oddaję puszki, jak jest zbiórka.
1509
01:21:38,291 --> 01:21:40,708
Ale to głównie to, czego sama nie zjem.
1510
01:21:41,375 --> 01:21:44,125
Jakaś fasolka czy kukurydza.
1511
01:21:46,958 --> 01:21:48,375
Ja lubię kukurydzę.
1512
01:21:48,458 --> 01:21:49,708
[Josh i Megan uciszają Steve'a]
1513
01:21:49,791 --> 01:21:53,375
Ale nie kłamię, mówiąc,
że zakochałam się w tobie do szaleństwa.
1514
01:21:55,416 --> 01:21:58,333
Proszę o wiele,
ale czy możemy zacząć od nowa?
1515
01:21:59,625 --> 01:22:01,625
Nie nazywam się Sasha Fierce.
1516
01:22:02,875 --> 01:22:03,708
Cześć.
1517
01:22:05,458 --> 01:22:06,708
Jestem Lainy Newton.
1518
01:22:07,833 --> 01:22:08,708
A ty?
1519
01:22:15,083 --> 01:22:17,833
Nigdy nie zrobiłeś nic głupiego z miłości?
1520
01:22:24,583 --> 01:22:27,250
Popełniłam błąd i przepraszam.
1521
01:22:46,000 --> 01:22:47,250
[Josh] Moje ręce.
1522
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
OSTATNIE
JOSH
1523
01:23:11,208 --> 01:23:12,208
[wzdycha]
1524
01:23:12,791 --> 01:23:13,875
[pukanie do drzwi]
1525
01:23:17,125 --> 01:23:18,416
Mogę wejść?
1526
01:23:20,375 --> 01:23:21,208
Nie.
1527
01:23:22,250 --> 01:23:24,416
[Dave] Przyniosłem stek z frytkami.
1528
01:23:33,500 --> 01:23:34,583
Jak się miewasz?
1529
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
Czego chcesz?
1530
01:23:37,750 --> 01:23:39,083
Nigdy nie byłeś taki miły.
1531
01:23:41,083 --> 01:23:42,666
Jest moje?
1532
01:23:45,708 --> 01:23:48,125
- Tak.
- Kurwa, wiedziałem!
1533
01:23:48,833 --> 01:23:50,083
Tak czułem!
1534
01:23:52,708 --> 01:23:54,666
- Są twoje.
- „Są”?
1535
01:23:56,125 --> 01:23:57,458
Bliźnięta?
1536
01:23:59,250 --> 01:24:00,416
Trojaczki?
1537
01:24:01,000 --> 01:24:03,916
Jakim cudem? [płaczliwie] Boże!
1538
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Nie dam rady.
1539
01:24:05,000 --> 01:24:06,833
[łka]
1540
01:24:08,541 --> 01:24:10,125
Nie dam rady.
1541
01:24:10,583 --> 01:24:13,375
Moje życie się skończyło. Szlag!
1542
01:24:14,333 --> 01:24:15,375
Ale ogarniemy.
1543
01:24:17,291 --> 01:24:18,916
Trojaczki. Szaleństwo.
1544
01:24:19,000 --> 01:24:20,583
Zatrzymasz je wszystkie?
1545
01:24:20,666 --> 01:24:22,291
Jesteś gnojem!
1546
01:24:25,166 --> 01:24:27,041
Nie jest prawdziwy? Nie?
1547
01:24:27,125 --> 01:24:29,791
Całe szczęście! Ja pierdolę!
1548
01:24:33,583 --> 01:24:34,666
[krzyczy radośnie]
1549
01:24:35,750 --> 01:24:36,750
Fiut z ciebie.
1550
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Chyba ty.
1551
01:24:39,666 --> 01:24:41,708
Cztery zasrane lata.
1552
01:24:42,958 --> 01:24:45,166
Byłeś we mnie w ogóle zakochany?
1553
01:24:45,250 --> 01:24:46,333
Oczywiście.
1554
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Tak.
1555
01:24:48,250 --> 01:24:50,916
Ale czy się odkochałem? Tak.
1556
01:24:55,333 --> 01:24:56,250
Przykro mi.
1557
01:24:56,958 --> 01:24:59,166
Szkoda, że nie dałam ci szczęścia.
1558
01:24:59,750 --> 01:25:01,166
To nie tak.
1559
01:25:02,166 --> 01:25:05,333
Zrozumiałem, że ja nie dam go tobie.
1560
01:25:05,916 --> 01:25:08,333
Chciałaś być żoną i matką,
1561
01:25:09,083 --> 01:25:11,333
myślałem, że mamy podobne marzenia, ale…
1562
01:25:11,416 --> 01:25:12,416
[wzdycha]
1563
01:25:13,541 --> 01:25:16,166
Potem odkryłem, że pragnę tylko…
1564
01:25:18,416 --> 01:25:20,125
- Sukcesu.
- …cipek.
1565
01:25:22,625 --> 01:25:23,625
[wzdycha]
1566
01:25:26,291 --> 01:25:27,583
Ale wciąż cię kocham.
1567
01:25:29,541 --> 01:25:30,833
Zależy mi na tobie.
1568
01:25:32,083 --> 01:25:32,958
To słodkie.
1569
01:25:33,958 --> 01:25:34,791
Jestem słodki.
1570
01:25:34,875 --> 01:25:36,000
[Lainy się śmieje]
1571
01:25:37,208 --> 01:25:38,625
Chcesz się jeszcze bzyknąć?
1572
01:25:38,708 --> 01:25:40,041
Nie.
1573
01:25:41,416 --> 01:25:43,750
Wróć tam, zanim cię dźgnę.
1574
01:25:43,833 --> 01:25:46,833
[pogodna muzyka gitarowa]
1575
01:25:54,833 --> 01:25:57,416
[stękanie]
1576
01:26:17,125 --> 01:26:19,166
[gwar]
1577
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
Jak pisała bell hooks:
1578
01:26:37,250 --> 01:26:40,166
„Jedyną osobą, która nas nigdy nie opuści,
1579
01:26:40,291 --> 01:26:42,375
jesteśmy…
1580
01:26:43,541 --> 01:26:44,625
my same.
1581
01:26:45,666 --> 01:26:51,875
Poszukiwanie miłości musimy zacząć
od pokochania swojej kobiecej jaźni”.
1582
01:26:53,208 --> 01:26:56,166
Strasznie nudna ta kobieca jaźń.
1583
01:26:57,208 --> 01:26:58,750
Przymknij się.
1584
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Pytania później, Brett.
1585
01:27:01,916 --> 01:27:03,375
Ale…
1586
01:27:03,458 --> 01:27:06,541
Naprawdę musisz mi dziś odpuścić.
1587
01:27:07,875 --> 01:27:10,375
Ale fajnie, że to sobie wyjaśniliśmy.
1588
01:27:10,458 --> 01:27:13,708
Lainy! Przed szkołą jest rolba.
1589
01:27:15,791 --> 01:27:19,208
[radosna muzyka pop]
1590
01:27:48,291 --> 01:27:50,625
Ukradłem kiedyś własny wóz,
1591
01:27:50,708 --> 01:27:54,375
żeby kupić swojej dziewczynie
torebkę za kasę z ubezpieczenia.
1592
01:27:55,250 --> 01:27:57,791
- Torebkę?
- Taką markową.
1593
01:27:59,250 --> 01:28:00,875
To strasznie głupie.
1594
01:28:03,750 --> 01:28:05,208
Jesteś szalona.
1595
01:28:06,250 --> 01:28:08,125
Myślę, że dosłownie, ale…
1596
01:28:09,458 --> 01:28:11,958
umiesz mnie rozbawić.
1597
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
Uwielbiam to, jak na mnie patrzysz.
1598
01:28:15,333 --> 01:28:17,666
I uwielbiam patrzeć na ciebie.
1599
01:28:19,125 --> 01:28:23,041
Uprawiałem z tobą najlepszy seks w życiu,
a nawet nic nie widziałem.
1600
01:28:26,291 --> 01:28:29,291
Ktoś powiedział kiedyś: „Uważaj na miłość,
1601
01:28:29,375 --> 01:28:33,541
chyba że jest prawdziwa
i całe twoje ciało jest na tak.
1602
01:28:34,666 --> 01:28:36,208
Nawet palce u stóp”.
1603
01:28:37,541 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.
1604
01:28:41,208 --> 01:28:42,791
Chciałem tylko powiedzieć:
1605
01:28:43,541 --> 01:28:46,041
„Cześć. Mam na imię Josh”.
1606
01:28:46,125 --> 01:28:47,708
[radosna muzyka pop]
1607
01:28:50,208 --> 01:28:52,208
[wszyscy wiwatują]
1608
01:29:23,500 --> 01:29:24,833
[huk]
1609
01:29:26,791 --> 01:29:28,000
Przepraszamy!
1610
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
[sprzeczają się]
1611
01:29:31,291 --> 01:29:33,083
Ja nią kieruję!
1612
01:29:33,166 --> 01:29:34,833
Myślałam, że hamuję!
1613
01:29:35,500 --> 01:29:36,541
Z drogi!
1614
01:29:39,583 --> 01:29:41,083
[krzyczą]
1615
01:29:42,125 --> 01:29:44,208
[wszyscy krzyczą]
1616
01:29:48,541 --> 01:29:49,375
Kurwa!
1617
01:29:53,041 --> 01:29:54,625
Kurwa!
1618
01:29:54,708 --> 01:29:57,708
[pogodna muzyka hip-hop]
1619
01:31:03,833 --> 01:31:05,541
[spokojna muzyka gitarowa]