1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,333 --> 00:00:20,666 [piosenka Express Yourself Madonny] 4 00:00:26,916 --> 00:00:30,416 Przyj, przyj, przyj! 5 00:00:30,500 --> 00:00:33,416 Nie mogę! To boli, zdziro! 6 00:00:33,500 --> 00:00:34,916 [okrzyk oburzenia] 7 00:00:35,000 --> 00:00:40,125 Przepraszam, ale rodząca często wrzeszczy na tych, którzy ją wspierają. 8 00:00:40,208 --> 00:00:42,708 Lainy, czemu ciągle bawimy się w poród? 9 00:00:42,791 --> 00:00:44,791 Ja nie chcę mieć dzieci. 10 00:00:45,250 --> 00:00:46,291 Nawet tak nie mów. 11 00:00:46,375 --> 00:00:49,500 Macierzyństwo to najlepsze, co nas spotyka. 12 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 Kiedy naprawdę będziemy w ciąży, 13 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 musimy się wspierać, bo nasze mamy nie żyją. 14 00:00:56,750 --> 00:00:58,958 Weź mnie za rękę! Główka wychodzi! 15 00:00:59,041 --> 00:01:01,166 [krzyk] 16 00:01:01,250 --> 00:01:02,458 [piosenka pop] 17 00:01:02,541 --> 00:01:04,083 TAK JAKBY W CIĄŻY 18 00:01:06,041 --> 00:01:08,708 [dźwięk wolnej linii w telefonie] 19 00:01:12,500 --> 00:01:15,166 Lainy, dzwonisz, żeby ziewać? 20 00:01:15,250 --> 00:01:17,750 Nie mogę rozkazywać swojemu ciału. 21 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Myślisz, że to już dziś? 22 00:01:20,833 --> 00:01:22,083 Jeszcze pytasz? 23 00:01:22,166 --> 00:01:24,708 Zabiera cię na rocznicę do ekstra knajpy. 24 00:01:24,791 --> 00:01:28,291 - Oświadczy się! - [piszczy z radości] 25 00:01:28,375 --> 00:01:31,916 Powiedział, że chce zapytać o coś ważnego. To już. 26 00:01:32,000 --> 00:01:33,958 [krzyczy] Nie wytrzymam! 27 00:01:34,041 --> 00:01:37,000 Naprawdę myślisz, że to dziś? 28 00:01:37,083 --> 00:01:38,375 Jestem pewna. 29 00:01:38,458 --> 00:01:40,958 Dziś jest też dzień, 30 00:01:41,041 --> 00:01:43,208 w którym znalazłam siwy włos łonowy. 31 00:01:44,250 --> 00:01:45,750 - Mogę zobaczyć? - Spadaj! 32 00:01:47,250 --> 00:01:49,458 Krzaczek będzie wyglądał nobliwie. 33 00:01:49,541 --> 00:01:51,333 Będzie wyglądał jak Steve Martin. 34 00:01:51,916 --> 00:01:55,500 Nagły szlag. Mark, gdzie pęseta, która miała być tylko moja? 35 00:01:57,083 --> 00:01:58,500 [ciężkie stęknięcie] 36 00:01:58,583 --> 00:01:59,791 Wszystko dobrze? 37 00:02:00,458 --> 00:02:02,291 Tak. Specjalnie kładę tu poduszki. 38 00:02:03,291 --> 00:02:06,208 Jest. Wybacz, włos mi się wrastał na dupie. 39 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 Spadaj. 40 00:02:08,625 --> 00:02:10,208 - Nagły szlag. - [trzask drzwi] 41 00:02:10,291 --> 00:02:11,416 Powiesz „tak”? 42 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 Tak. 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 Czyli ślub! 44 00:02:15,083 --> 00:02:16,958 Wieki na to czekam. 45 00:02:17,041 --> 00:02:18,250 Nareszcie. 46 00:02:20,875 --> 00:02:22,250 Mam wąsik? 47 00:02:22,333 --> 00:02:23,291 Zwariowałaś? 48 00:02:24,500 --> 00:02:26,166 Mam jebany wąsik? 49 00:02:26,250 --> 00:02:27,875 Kocham cię. Widzimy się w szkole. 50 00:02:37,208 --> 00:02:39,000 Jezu. Mark? 51 00:02:41,916 --> 00:02:43,833 Teraz nie wchodzisz? Właź. 52 00:02:49,958 --> 00:02:51,000 Kocie. 53 00:02:52,458 --> 00:02:53,791 - Boże. - Dziecko. 54 00:02:53,875 --> 00:02:56,166 Będziemy mieli dziecko. 55 00:02:56,250 --> 00:02:57,375 Dlaczego jest mokry? 56 00:02:58,583 --> 00:02:59,750 To siki. 57 00:02:59,833 --> 00:03:01,625 GIMNAZJUM NR 23 58 00:03:01,708 --> 00:03:05,750 {\an8}„Romeo! Czemuż ty jesteś Romeo!” 59 00:03:06,833 --> 00:03:08,333 {\an8}ROMEO I JULIA 60 00:03:08,416 --> 00:03:11,125 {\an8}„Wyrzecz się swego rodu, rzuć tę nazwę! 61 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}Lub jeśli tego nie możesz uczynić 62 00:03:13,375 --> 00:03:16,416 To przysiąż wiernym być mojej miłości 63 00:03:16,500 --> 00:03:19,041 A ja przestanę być z krwi Kapuletów”. 64 00:03:19,125 --> 00:03:20,416 [uczeń] Proszę pani… 65 00:03:21,208 --> 00:03:23,541 Czuję się okropnie skrępowany. 66 00:03:24,166 --> 00:03:25,916 Dzięki, że to mówisz, Brett. 67 00:03:27,500 --> 00:03:28,875 Siadaj. 68 00:03:30,458 --> 00:03:32,541 Czy ktoś rozumie, 69 00:03:32,625 --> 00:03:36,041 o co chodzi w tym genialnym tekście? 70 00:03:37,208 --> 00:03:39,458 Julia chce zaliczyć. 71 00:03:40,958 --> 00:03:43,833 Bardzo śmieszne, Liam. Można to tak rozumieć, 72 00:03:43,916 --> 00:03:46,083 ale treść jest niewinna. 73 00:03:48,041 --> 00:03:50,375 Dwoje ludzi się zakochało. 74 00:03:50,458 --> 00:03:52,083 Stąd wzięliście się też wy. 75 00:03:52,166 --> 00:03:53,750 Wasi rodzice się zakochali, 76 00:03:53,833 --> 00:03:55,208 a największym darem 77 00:03:55,291 --> 00:03:57,958 było dla nich wasze przyjście na świat. 78 00:04:00,666 --> 00:04:01,750 Ma pani wąsik. 79 00:04:02,541 --> 00:04:03,750 [do siebie] Wiedziałam. 80 00:04:04,708 --> 00:04:05,833 [wzdycha] 81 00:04:05,916 --> 00:04:06,916 [komórka wibruje] 82 00:04:07,000 --> 00:04:10,166 Dobrze, zajmijcie się wypracowaniami. 83 00:04:15,541 --> 00:04:16,500 Cześć. 84 00:04:16,583 --> 00:04:18,583 [Dave] Cześć, laska. Zostawiłem zegarek w domu. 85 00:04:18,666 --> 00:04:20,250 Zgarniesz go? 86 00:04:20,333 --> 00:04:22,416 Mam niekompletną stylówę. 87 00:04:22,500 --> 00:04:24,708 Spoko. 88 00:04:24,791 --> 00:04:27,208 Chyba chcesz być dziś bardzo elegancki. 89 00:04:27,291 --> 00:04:29,000 Dla ciebie, słonko. 90 00:04:29,083 --> 00:04:31,166 Dzięki. Widzimy się. 91 00:04:31,250 --> 00:04:32,208 Buziak. 92 00:04:33,208 --> 00:04:35,791 Jesteś szczęśliwa. Wkurza mnie to. 93 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 Dave chyba się dziś oświadczy. 94 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 [okrzyk podziwu] 95 00:04:39,625 --> 00:04:41,916 Zgadzam się być druhną. 96 00:04:42,000 --> 00:04:43,750 Choć w weekendy nie mogę. 97 00:04:43,833 --> 00:04:46,625 Nie kłopocz się tym. 98 00:04:46,708 --> 00:04:49,583 - Co cię przyniosło do tego skrzydła? - Jestem pedagogiem, 99 00:04:49,666 --> 00:04:52,958 więc prowadzę zagubione duszyczki z tej szkoły. 100 00:04:53,041 --> 00:04:55,250 Beze mnie pływalibyście w niezłym gównie. 101 00:04:58,041 --> 00:04:59,291 Gdzie byłeś? 102 00:05:00,125 --> 00:05:02,291 [węszy] Śmierdzisz kokainą. Wrócę tu. 103 00:05:03,083 --> 00:05:04,583 Pogadamy o kieckach. 104 00:05:04,666 --> 00:05:06,791 Masz zapasik w szafce? Jaka porcja? 105 00:05:13,375 --> 00:05:15,916 {\an8}[piosenka hiphopowa] 106 00:05:27,500 --> 00:05:29,833 Niedługo tu przemebluję. 107 00:05:34,291 --> 00:05:35,625 Jest. 108 00:05:41,625 --> 00:05:42,500 [piszczy radośnie] 109 00:05:43,125 --> 00:05:44,625 [radosny chichot] 110 00:05:44,708 --> 00:05:46,500 Dave. 111 00:05:48,125 --> 00:05:50,083 XS-ka? Słodko, że tak myślisz. 112 00:05:50,166 --> 00:05:52,875 ROZJAŚNIACZ DO WĄSIKA 113 00:05:57,625 --> 00:05:58,666 Jeju. 114 00:06:04,625 --> 00:06:06,625 [muzyka elektroniczna] 115 00:06:06,708 --> 00:06:07,875 [gwar] 116 00:06:23,791 --> 00:06:25,833 Przepraszam. Cześć. 117 00:06:28,625 --> 00:06:29,958 Nie wstawaj. 118 00:06:30,041 --> 00:06:31,333 Cześć. 119 00:06:34,458 --> 00:06:36,875 Widziałeś, że się potknęłam? 120 00:06:38,208 --> 00:06:39,958 - Potknęłaś się? - [śmieje się] 121 00:06:40,041 --> 00:06:42,291 Laska mnie podcięła. 122 00:06:43,250 --> 00:06:45,291 Ładnie ci w tej sukience. 123 00:06:45,958 --> 00:06:49,291 Dzięki, tylko jest trochę ciasna. 124 00:06:49,375 --> 00:06:51,916 Czuję się, jakbym oddychała przez rurkę. 125 00:06:52,000 --> 00:06:54,500 Ale kiedyś wszyscy tak skończymy. 126 00:06:55,666 --> 00:06:58,583 Taki żarcik ze starości i śmierci. 127 00:07:00,000 --> 00:07:00,958 Zamówmy. 128 00:07:01,541 --> 00:07:03,041 Czas na show. 129 00:07:08,000 --> 00:07:10,208 Jesteśmy razem… 130 00:07:10,291 --> 00:07:14,000 - cztery lata. To kupa czasu. - [chichocze z podniecenia] 131 00:07:14,083 --> 00:07:15,291 No co ty? 132 00:07:15,375 --> 00:07:17,958 Pomyślałem, że czas się ogarnąć. 133 00:07:19,833 --> 00:07:21,666 No raczej! 134 00:07:22,500 --> 00:07:23,958 Szampan dla państwa. 135 00:07:24,041 --> 00:07:25,583 Ogarnę to. 136 00:07:25,666 --> 00:07:28,791 Trochę nam przeszkadzacie w bardzo ważnej rozmowie. 137 00:07:29,625 --> 00:07:30,583 Mów. 138 00:07:30,666 --> 00:07:32,375 [odchrząkuje] 139 00:07:32,458 --> 00:07:36,583 Uczyń mnie najszczęśliwszym facetem na świecie. 140 00:07:36,666 --> 00:07:38,041 Smacznego. 141 00:07:38,125 --> 00:07:39,625 [Lainy] Jaki piękny! 142 00:07:41,208 --> 00:07:42,458 To już, prawda? 143 00:07:43,458 --> 00:07:44,833 Pokaż się. 144 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 Co ci odbiło? 145 00:07:51,083 --> 00:07:53,000 Przepraszam, myślałam… 146 00:07:54,041 --> 00:07:55,291 Bardzo się denerwuję. 147 00:07:55,375 --> 00:07:56,833 Ale mów, śmiało. 148 00:07:58,750 --> 00:08:00,041 Lainy… 149 00:08:01,958 --> 00:08:03,916 chciałbym, żebyśmy… 150 00:08:05,791 --> 00:08:08,000 zafundowali sobie trójkącik. 151 00:08:09,583 --> 00:08:11,500 Że… co, proszę? 152 00:08:11,583 --> 00:08:12,916 Trójkącik. 153 00:08:13,000 --> 00:08:16,375 Nasz związek jest scementowany. Otwórzmy go. 154 00:08:17,000 --> 00:08:18,083 To Moira. 155 00:08:18,333 --> 00:08:20,791 [Moira] Cześć! Davey wiele mi o tobie mówił. 156 00:08:21,458 --> 00:08:24,333 Moja kiecka. Wiedziałam, że ją zostawiłam. 157 00:08:25,000 --> 00:08:28,750 Ja pierdolę! Myślałam, że chcesz wziąć ślub! 158 00:08:28,833 --> 00:08:30,666 Przestań. 159 00:08:30,750 --> 00:08:33,541 Trójkącik z żoną nie przejdzie. 160 00:08:33,625 --> 00:08:35,791 Dziewczyna to co innego. 161 00:08:35,875 --> 00:08:38,250 Zapłacę rachunek, wrócimy do mnie, 162 00:08:38,333 --> 00:08:40,500 wydłubiemy cię z tej sukienki 163 00:08:40,583 --> 00:08:42,750 i zobaczymy, co się stanie. 164 00:08:42,833 --> 00:08:45,125 [wrzeszczy] 165 00:08:47,041 --> 00:08:48,166 Pojebało cię? 166 00:08:49,125 --> 00:08:50,791 [szlocha] 167 00:08:52,041 --> 00:08:53,166 Nie rób scen. 168 00:08:54,541 --> 00:08:57,541 Chcesz tu mieć scenę? Chcesz? 169 00:08:57,625 --> 00:08:59,916 [drze się] 170 00:09:02,375 --> 00:09:04,416 Zaraz odjebię taką scenę, 171 00:09:04,500 --> 00:09:06,125 że nie masz pojęcia! 172 00:09:07,291 --> 00:09:08,958 Ty ani ta głupia kiecka! 173 00:09:09,041 --> 00:09:10,291 Pierdolcie się! 174 00:09:10,375 --> 00:09:11,875 Lainy. 175 00:09:11,958 --> 00:09:13,250 Nie jadłam kolacji. 176 00:09:16,041 --> 00:09:17,958 Ohydne to żarcie. 177 00:09:18,041 --> 00:09:19,750 - [Dave] To nie musi być Moira! - [łka] 178 00:09:31,625 --> 00:09:33,416 - [uczennica] Proszę pani? - Czego? 179 00:09:34,375 --> 00:09:36,333 Rozdać kartkówki? 180 00:09:41,583 --> 00:09:42,583 Nie. 181 00:09:45,250 --> 00:09:47,208 Zrobimy sobie oral. 182 00:09:48,166 --> 00:09:49,000 [uczennica] Co? 183 00:09:50,583 --> 00:09:52,666 Czyli egzamin ustny. 184 00:09:53,416 --> 00:09:56,541 Wiecie, o czym mówię, małe zboczuchy. [wzdycha] 185 00:09:57,125 --> 00:09:58,166 Brett. 186 00:09:59,625 --> 00:10:01,833 O czym jest Romeo i Julia? 187 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 O pięknej miłości. 188 00:10:03,791 --> 00:10:05,875 [udaje brzęczyk] 189 00:10:06,375 --> 00:10:07,333 Błędna odpowiedź! 190 00:10:08,000 --> 00:10:09,375 Zróbcie „bu” dla Bretta. 191 00:10:10,291 --> 00:10:11,625 [uczniowie cicho buczą] 192 00:10:12,250 --> 00:10:14,791 - Tak porządnie! - [uczniowie głośniej buczą] 193 00:10:14,875 --> 00:10:17,458 [buczy] Naiwniak. 194 00:10:19,041 --> 00:10:21,250 Kto to rozgryzł? Liam. 195 00:10:21,875 --> 00:10:27,000 Przypomnij, o czym tak naprawdę jest Romeo i Julia. 196 00:10:27,833 --> 00:10:29,291 Romeo chce zaliczyć? 197 00:10:29,375 --> 00:10:31,791 Dzyń, dzyń, dzyń! Brawo! 198 00:10:33,666 --> 00:10:35,541 Powiedzcie mu, co wygrał! 199 00:10:35,625 --> 00:10:37,458 Szarą, brutalną rzeczywistość! 200 00:10:37,541 --> 00:10:40,500 Bo Romeo wcale nie chce tylko Julii, 201 00:10:41,166 --> 00:10:44,666 tylko cipki z całej pięknej Werony. 202 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 A do tego trójkącik z Moirą! 203 00:10:48,291 --> 00:10:51,208 Znacie Moirę? [wyje] 204 00:10:52,000 --> 00:10:53,791 Co to jest trójkącik? 205 00:10:53,875 --> 00:10:56,208 Trójkącik? Miło, że pytasz. 206 00:10:56,291 --> 00:10:58,333 Zróbcie notatki, to ważne. 207 00:10:59,250 --> 00:11:02,750 Wyjmijcie telefony, kalkulatory czy co tam, kurwa, macie. 208 00:11:04,416 --> 00:11:07,666 Trójkącik jest wtedy… 209 00:11:07,750 --> 00:11:10,916 kiedy troje ludzi robi coś, 210 00:11:11,000 --> 00:11:14,500 co powinno robić tylko dwoje ludzi. 211 00:11:14,583 --> 00:11:15,916 Na huśtawce? 212 00:11:16,708 --> 00:11:18,916 - Dokładnie tak! - [uczniowie biorą wdech] 213 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 Właściwie to oddajcie książki. Szybko, bo nie mam czasu. 214 00:11:23,083 --> 00:11:25,291 Oddajcie zasrane książki. 215 00:11:25,375 --> 00:11:27,375 Czekam! 216 00:11:29,541 --> 00:11:30,875 Boję się! 217 00:11:31,916 --> 00:11:35,125 Chodzi o ten wąsik? Bo już go prawie nie widać. 218 00:11:38,916 --> 00:11:41,083 Nie o wąsik. 219 00:11:41,666 --> 00:11:44,708 Tylko o to, że Szekspir… 220 00:11:46,250 --> 00:11:47,791 to straszne gówno. 221 00:11:48,583 --> 00:11:49,833 A miłość… 222 00:11:50,958 --> 00:11:53,333 to zasrana ściema. 223 00:11:59,541 --> 00:12:00,375 [Lainy wzdycha] 224 00:12:00,458 --> 00:12:01,833 [trzask ognia] 225 00:12:06,666 --> 00:12:09,625 [figlarna piosenka pop] 226 00:12:11,125 --> 00:12:13,500 Powinniśmy się ewakuować? 227 00:12:18,916 --> 00:12:22,041 Nie zbliżajcie się do ognia. Nie wiadomo, skąd się wziął, 228 00:12:22,125 --> 00:12:23,875 ale rozgryziemy to. 229 00:12:24,958 --> 00:12:27,666 - [alarm] - Spadajcie! Wszyscy zginiemy! 230 00:12:27,750 --> 00:12:30,416 Nie chcę spłonąć żywcem! 231 00:12:32,375 --> 00:12:34,208 [muzyka narasta] 232 00:12:39,833 --> 00:12:41,458 [kobieta] Wychodzimy. Prędko. 233 00:12:48,625 --> 00:12:51,375 Przepraszam. Nie zmarznijcie. 234 00:12:52,833 --> 00:12:54,541 I zachowajcie spokój. 235 00:12:55,916 --> 00:12:56,958 Bardzo przepraszam. 236 00:13:04,208 --> 00:13:05,458 [gwar] 237 00:13:11,041 --> 00:13:11,916 Cześć. 238 00:13:13,250 --> 00:13:15,708 Kotku, tak mi przykro. 239 00:13:16,333 --> 00:13:17,500 To nie twoja wina. 240 00:13:17,583 --> 00:13:19,333 Popatrz na mnie. 241 00:13:19,416 --> 00:13:21,750 Jesteś księżycem i gwiazdami. 242 00:13:21,833 --> 00:13:24,708 A on brudną pieluchą. 243 00:13:24,791 --> 00:13:27,583 Tamponem z wysypiska. 244 00:13:29,583 --> 00:13:31,708 Myślałam, że to ten jedyny. 245 00:13:31,791 --> 00:13:33,166 Facet na zawsze. 246 00:13:33,250 --> 00:13:34,625 Chuj z Dave'em. 247 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 Nie potrzebujesz jego ani żadnego innego. 248 00:13:37,916 --> 00:13:39,500 Chcę mieć rodzinę. 249 00:13:39,583 --> 00:13:40,875 Marzę o tym. 250 00:13:40,958 --> 00:13:43,083 Uda ci się. To możliwe. 251 00:13:43,583 --> 00:13:44,625 Nie dla mnie, 252 00:13:44,708 --> 00:13:48,541 bo Dave chce eksplorować nowe waginy i dziury w zadkach. 253 00:13:50,416 --> 00:13:52,000 A moje dziurki? 254 00:13:52,708 --> 00:13:55,000 Jestem za kiepska, żeby wypluć mu dziecko? 255 00:13:55,833 --> 00:13:57,083 Możesz nie mówić o dziurkach? 256 00:13:58,166 --> 00:14:00,125 Nie chcę chwilowo myśleć o tym, 257 00:14:00,208 --> 00:14:02,416 jak wypycham przez swoją dzieciaka. 258 00:14:04,125 --> 00:14:05,458 Dziękuję. 259 00:14:05,541 --> 00:14:06,916 [wzdycha z ulgą] 260 00:14:08,208 --> 00:14:11,125 Nie pijesz i fatalnie wyglądasz. 261 00:14:11,208 --> 00:14:14,291 Nie chcesz mówić o dziurkach. Kurwa, zaciążyłaś? 262 00:14:17,708 --> 00:14:20,500 - Nie! - Nie? 263 00:14:20,583 --> 00:14:22,500 - Pozbądź się go! - Co? 264 00:14:22,583 --> 00:14:25,875 Przepraszam. Nie wiem, dlaczego to powiedziałam. 265 00:14:26,625 --> 00:14:29,125 Tylko zawsze myślałam, że urodzę pierwsza, 266 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 a ty będziesz za długo czekać, nie wyjdzie ci 267 00:14:31,916 --> 00:14:34,541 i adoptujesz jakieś dziwne zwierzątko, 268 00:14:34,625 --> 00:14:37,750 fretkę albo inne gówno. 269 00:14:37,833 --> 00:14:42,250 [łka] Ale oczywiście bardzo się cieszę, że zaszłaś. 270 00:14:42,333 --> 00:14:44,541 Dzidziuś? [śmieje się] 271 00:14:46,333 --> 00:14:48,250 Nie chciałam ci mówić dzisiaj. 272 00:14:48,333 --> 00:14:49,791 Nie wściekaj się. 273 00:14:49,875 --> 00:14:53,166 Przecież bardzo się cieszę, że będziesz mieć dziecko. [śmieje się] 274 00:14:55,750 --> 00:14:59,083 Właśnie zażądałaś, żebym usunęła ciążę. 275 00:14:59,166 --> 00:15:00,666 Fatalnie się to złożyło. 276 00:15:00,750 --> 00:15:02,958 Myślałam, że będziesz zaręczona, a ja ciężarna… 277 00:15:03,791 --> 00:15:05,750 Jest naprawdę spoko. 278 00:15:05,833 --> 00:15:06,833 Cudownie. 279 00:15:07,583 --> 00:15:09,375 Będziesz miała dziecko. 280 00:15:10,500 --> 00:15:12,791 Wiem. To dziwne. 281 00:15:12,875 --> 00:15:14,166 Nawet bardzo. 282 00:15:15,833 --> 00:15:18,458 Wiedziałaś, że będę musiała coś zjeść. 283 00:15:18,541 --> 00:15:19,375 [Kate] Oczywiście. 284 00:15:19,458 --> 00:15:20,791 [strojenie instrumentów] 285 00:15:21,458 --> 00:15:24,541 Świętujmy i nie myślmy o Davie. 286 00:15:25,583 --> 00:15:28,833 [muzyk] Cześć. Jestem Dave z zespołu Trójkącik. 287 00:15:28,916 --> 00:15:32,250 To pierwszy singiel z naszego albumu Trójkącik. 288 00:15:32,333 --> 00:15:34,208 Nosi tytuł Trójkącik. 289 00:15:34,291 --> 00:15:36,958 [muzyka jazzowa] 290 00:15:39,833 --> 00:15:41,750 SZKOŁA CLINTON HILL 291 00:15:43,458 --> 00:15:45,875 [Kate] Na pewno chcesz tu być? 292 00:15:45,958 --> 00:15:47,041 Tak. 293 00:15:47,125 --> 00:15:49,166 Wszystko gra. 294 00:15:50,291 --> 00:15:52,791 W pracy mi nawet lepiej. 295 00:15:52,875 --> 00:15:54,375 Chcesz mieć dzieci, 296 00:15:54,458 --> 00:15:56,875 mimo że pracujesz z tymi pryszczami na tyłku? 297 00:15:56,958 --> 00:15:58,666 Słyszałeś mnie, Liam. 298 00:15:58,750 --> 00:16:00,083 A pani nie umie pływać. 299 00:16:00,166 --> 00:16:01,250 Zdarza się. 300 00:16:01,333 --> 00:16:03,291 Zerżnę jego ojca, zostanę jego macochą 301 00:16:03,375 --> 00:16:04,916 i oddam go do adopcji. 302 00:16:05,000 --> 00:16:06,458 Nie możemy im grozić. 303 00:16:06,541 --> 00:16:09,625 Zostaję tutaj. Do boju, zdziro. 304 00:16:09,708 --> 00:16:11,041 Nie mów tak przy dziecku. 305 00:16:11,125 --> 00:16:13,291 To jeszcze nie dziecko, tylko embrion. 306 00:16:13,375 --> 00:16:15,875 Raczej fermentująca sperma. 307 00:16:15,958 --> 00:16:18,625 Kisi się tam… [bulgocze] 308 00:16:18,708 --> 00:16:20,541 Wielkie dzięki za te wizje. 309 00:16:20,625 --> 00:16:22,333 [piszczy i rechocze] 310 00:16:22,416 --> 00:16:24,208 Złotka, złotka. 311 00:16:25,416 --> 00:16:27,166 Nie jesteś za młoda na ten serial? 312 00:16:27,958 --> 00:16:31,583 Sprawdziłam w necie, o czym rozmawiać ze starszymi koleżankami. 313 00:16:31,666 --> 00:16:33,208 A teraz pokaż rękę. 314 00:16:33,916 --> 00:16:36,791 Zrobię live'a z followerkami. 315 00:16:36,875 --> 00:16:39,375 - Nie musisz jej oglądać. - Przestań. 316 00:16:42,375 --> 00:16:45,125 {\an8}Jest spoko. 317 00:16:45,208 --> 00:16:47,333 {\an8}Miałam kiepski wywiad. 318 00:16:47,416 --> 00:16:50,208 Wcale nie chciałam jeszcze wyjść za mąż. 319 00:16:51,416 --> 00:16:54,000 W twoim wieku? Słonko. 320 00:16:54,541 --> 00:16:57,916 Bo masz chyba ze 40… [cofa jej się] …lat? 321 00:16:58,833 --> 00:17:00,875 - No tak. - [Shirley się cofa] 322 00:17:00,958 --> 00:17:01,791 Wszystko dobrze? 323 00:17:01,875 --> 00:17:04,166 - Tak mi przykro. - Naprawdę się nie przejmuj. 324 00:17:06,208 --> 00:17:07,583 Nienawidzę jej. 325 00:17:07,666 --> 00:17:08,875 Straszna jest. 326 00:17:08,958 --> 00:17:10,166 [muzyka techno] 327 00:17:10,250 --> 00:17:11,833 [Lainy] A ma uczyć dzieci. 328 00:17:15,125 --> 00:17:17,083 Tu wolno palić? 329 00:17:17,166 --> 00:17:18,416 To tylko zioło. 330 00:17:22,125 --> 00:17:24,916 Uwierzysz, że tarantula będzie matką? 331 00:17:25,000 --> 00:17:26,291 Shirley jest w ciąży? 332 00:17:26,375 --> 00:17:27,916 Tak. 333 00:17:28,000 --> 00:17:29,375 Zakumpluje się z Kate, 334 00:17:29,458 --> 00:17:31,833 więc my możemy się teraz bliżej zaprzyjaźnić. 335 00:17:33,583 --> 00:17:36,625 [Shirley odlicza kroki taneczne] 336 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 O nie. 337 00:17:48,125 --> 00:17:49,875 Mów do mnie. 338 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 [Lainy] Błagam. 339 00:17:51,041 --> 00:17:52,791 [Shirley, piszcząc] Cześć! 340 00:17:53,916 --> 00:17:55,041 Co tu robisz? 341 00:17:56,083 --> 00:17:59,416 Czekam… na kawę, jak to w kawiarni. 342 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Zostaw mnie. 343 00:18:00,583 --> 00:18:02,083 Broda w górę. 344 00:18:02,166 --> 00:18:04,375 Akurat rozmawiam z dobrym znajomym. 345 00:18:06,875 --> 00:18:07,958 Jak ma na imię? 346 00:18:10,000 --> 00:18:11,083 Latte. 347 00:18:11,166 --> 00:18:12,541 - Ma na imię Latte? - Tak. 348 00:18:14,083 --> 00:18:17,708 Pisane tak jak nazwa tej kawy. 349 00:18:18,708 --> 00:18:19,666 Przestań. 350 00:18:20,250 --> 00:18:23,541 Fajnie, że taka z ciebie zdzirka. 351 00:18:23,625 --> 00:18:25,625 - Duma. - [Lainy] Dzięki. 352 00:18:26,416 --> 00:18:28,000 Nie rób tego. 353 00:18:29,291 --> 00:18:31,500 [Shirley] Mogę skorzystać z łazienki? 354 00:18:31,583 --> 00:18:32,833 Stresuje mnie. 355 00:18:32,916 --> 00:18:35,791 Przepraszam, pracuję z nią. Jest straszna. 356 00:18:35,875 --> 00:18:37,458 Ciągle coś do mnie mówi. 357 00:18:38,291 --> 00:18:39,875 Tak jak ja do ciebie. 358 00:18:42,041 --> 00:18:43,750 Jakoś to zniosę. 359 00:18:46,833 --> 00:18:48,125 Chwilunia. 360 00:18:48,208 --> 00:18:49,416 Old Navy? 361 00:18:50,791 --> 00:18:53,750 Genialne. Jesteś moim odbiciem? 362 00:18:57,041 --> 00:19:00,458 - Nie tak. - Musimy to jeszcze dopracować. 363 00:19:00,541 --> 00:19:01,666 Nie chcę cię martwić, 364 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 ale ta firma nie ma nic wspólnego z marynarką wojenną. 365 00:19:06,541 --> 00:19:08,666 - Że co? - Przykro mi. 366 00:19:08,750 --> 00:19:10,458 Ktoś musiał ci powiedzieć. 367 00:19:10,541 --> 00:19:12,125 Jesteś już dorosła. 368 00:19:12,208 --> 00:19:15,125 Przestanę salutować ich pracownikom. 369 00:19:15,208 --> 00:19:16,958 I pytać, czy są weteranami. 370 00:19:18,625 --> 00:19:20,000 Jak masz na imię? 371 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 Latte. 372 00:19:21,750 --> 00:19:24,125 - A tak na serio? - Josh. 373 00:19:24,208 --> 00:19:25,375 Josh? 374 00:19:27,125 --> 00:19:28,041 [Lainy odchrząkuje] 375 00:19:29,791 --> 00:19:31,041 Czarna cold brew dla Josha. 376 00:19:31,125 --> 00:19:34,083 - To ja. - Zimna kawa w zimie? 377 00:19:34,166 --> 00:19:36,625 - I… - Nie musisz mówić, jestem tutaj. 378 00:19:36,791 --> 00:19:38,208 Gorąca czekolada 379 00:19:38,291 --> 00:19:40,625 z nienormalną ilością bitej śmietany, 380 00:19:40,708 --> 00:19:42,083 taką, że to raczej shake, 381 00:19:42,166 --> 00:19:43,791 dla Sashy Fierce. 382 00:19:45,250 --> 00:19:47,083 Jaki dokładny. 383 00:19:47,166 --> 00:19:48,958 Można podać dowolne imię, 384 00:19:49,041 --> 00:19:50,125 więc korzystam. 385 00:19:50,916 --> 00:19:52,541 Właśnie widzę. 386 00:19:54,833 --> 00:19:56,625 Ja idę tam. 387 00:19:56,708 --> 00:19:58,250 - A ja tam. - Dobra. 388 00:19:58,333 --> 00:19:59,416 - Miłego dnia. - Nawzajem. 389 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 Do zobaczenia na morzu. 390 00:20:02,083 --> 00:20:02,958 Słucham? 391 00:20:04,125 --> 00:20:07,625 To jeszcze à propos tej marynarki wojennej. 392 00:20:09,041 --> 00:20:10,916 Kotwice w górę. Powiedzcie majtkom! 393 00:20:11,000 --> 00:20:12,666 Że jak? 394 00:20:12,750 --> 00:20:16,083 To tacy młodzi marynarze, droga pani. 395 00:20:17,875 --> 00:20:19,291 Cześć, Latte. 396 00:20:19,375 --> 00:20:20,541 Pani Fierce. 397 00:20:29,416 --> 00:20:31,916 Wszystko tu takie miękkie. 398 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Wiem. 399 00:20:33,958 --> 00:20:35,791 Przerażają mnie te manekiny. 400 00:20:37,125 --> 00:20:38,958 Będziesz tak wyglądać. 401 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Jestem brzemienna. 402 00:20:42,166 --> 00:20:43,791 - Sanpellegrino. - Dziękuję. 403 00:20:43,875 --> 00:20:44,958 Dzięki. 404 00:20:47,375 --> 00:20:48,750 Bolą mnie cycki. 405 00:20:49,583 --> 00:20:50,708 - Serio? - Tak. 406 00:20:51,166 --> 00:20:52,375 I ciągle rzygam. 407 00:20:54,708 --> 00:20:55,833 Ładny. 408 00:20:57,166 --> 00:21:00,833 Wyglądam, jakbym odbierała chłopaków z meczu? 409 00:21:00,916 --> 00:21:02,000 [śmieje się] 410 00:21:03,958 --> 00:21:07,000 Jakoś źle się czuję w tym sklepie. 411 00:21:07,083 --> 00:21:11,500 Jest straszny. Nie musiałyśmy tu przychodzić. 412 00:21:11,583 --> 00:21:13,416 Sama chciałaś. Ja wolałam pedicure. 413 00:21:14,791 --> 00:21:17,125 Chcę ci okazywać wsparcie. 414 00:21:17,708 --> 00:21:20,375 Wiem i zawsze je czuję. 415 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 Ale jeśli to zbyt trudne, zrozumiem. 416 00:21:24,541 --> 00:21:26,916 Może nie trudne, ale ostatnio czuję się 417 00:21:27,000 --> 00:21:29,083 jakaś samotna. 418 00:21:29,166 --> 00:21:32,708 Ty już pewnie nie pamiętasz, jak to jest. 419 00:21:35,333 --> 00:21:37,625 Po ślubie też można czuć samotność. 420 00:21:37,708 --> 00:21:40,125 Jestem też strasznie napalona. 421 00:21:40,208 --> 00:21:43,208 - Naprawdę? - Masturbuję się przy dziwnych rzeczach. 422 00:21:44,333 --> 00:21:46,750 Przy programach randkowych dla seniorów. 423 00:21:46,833 --> 00:21:49,625 Może dlatego, że mój tata od nas odszedł? 424 00:21:51,041 --> 00:21:53,708 Powinnyśmy mieć więcej sekretów. 425 00:21:54,458 --> 00:21:56,333 - [odbija jej się] - Co jest? 426 00:21:57,333 --> 00:21:59,458 Zwrócę zdrową przekąskę. 427 00:22:00,500 --> 00:22:02,833 - Potrzymać cię za włosy? - Nie, dzięki. 428 00:22:08,875 --> 00:22:10,375 [spokojna, tajemnicza muzyka] 429 00:22:45,916 --> 00:22:49,291 To już jedenasty miesiąc. Nie chce wyjść. 430 00:22:49,375 --> 00:22:51,541 Więc chyba naliczę mu czynsz. 431 00:22:51,625 --> 00:22:54,708 [sprzedawczyni] Wszystko w porządku? Dać pani inny rozmiar? 432 00:22:54,791 --> 00:22:55,916 Nie. Dziękuję. 433 00:22:57,208 --> 00:22:59,083 Wiem, słonko. 434 00:22:59,166 --> 00:23:01,291 Trudno przywyknąć do zmian w wyglądzie. 435 00:23:02,958 --> 00:23:06,125 Ale proszę pamiętać, że to dar. 436 00:23:06,208 --> 00:23:07,875 Mąż pewnie się cieszy. 437 00:23:07,958 --> 00:23:10,416 Albo żona, albo… 438 00:23:12,333 --> 00:23:14,541 Mój ulubiony kurier. 439 00:23:16,125 --> 00:23:19,750 Da mi pani chwilkę? To znaczy nam? 440 00:23:19,833 --> 00:23:21,916 Kobiety to cud. Który miesiąc? 441 00:23:22,750 --> 00:23:24,833 Sądząc po opuchliznie twarzy - piąty. 442 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Jebnę ci. - Słucham? 443 00:23:27,458 --> 00:23:28,750 Słabo mi. 444 00:23:29,666 --> 00:23:33,083 Też bym tak miała z tymi opuchniętymi kostkami. 445 00:23:33,166 --> 00:23:34,666 Od kiedy jest pani w ciąży? 446 00:23:36,708 --> 00:23:39,166 Od Święta Dziękczynienia. 447 00:23:39,250 --> 00:23:40,375 Uwielbiam tę paradę. 448 00:23:41,458 --> 00:23:44,916 Przyniosę pani burrito i rozmasuję pani stopy. 449 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Trzeba panią rozpieszczać. 450 00:23:47,083 --> 00:23:49,583 - O tak. - Proszę spokojnie czekać. 451 00:23:49,666 --> 00:23:50,750 Bardzo chętnie. 452 00:23:50,833 --> 00:23:52,208 [bezgłośne niedowierzanie] 453 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 [Kate] Lainy? 454 00:24:01,333 --> 00:24:03,333 - No co? - Mam coś na twarzy? 455 00:24:03,416 --> 00:24:05,708 Nie. [głośniej] A wszyscy lubią wodę. 456 00:24:07,125 --> 00:24:10,166 CZYTAJĄCY RZĄDZĄ 457 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 DZWONI… 458 00:24:25,166 --> 00:24:28,458 ELENA FERRANTE HISTORIA NOWEGO NAZWISKA 459 00:24:29,125 --> 00:24:30,208 Cześć, tu Dave. 460 00:24:30,291 --> 00:24:31,833 - I Moira. - I Andy. 461 00:24:31,916 --> 00:24:34,250 [wszyscy] Jesteśmy teraz zajęci. 462 00:24:34,333 --> 00:24:35,500 [Dave] Zostaw wiadomość. 463 00:24:35,583 --> 00:24:36,708 Wyjmij palec. 464 00:24:46,416 --> 00:24:47,958 [Shirley piszczy] 465 00:24:48,041 --> 00:24:49,666 [Kate] Nie zakradaj się. 466 00:24:49,750 --> 00:24:51,125 Jak leci? 467 00:24:51,208 --> 00:24:52,666 - W porządku? - Tak. 468 00:24:53,958 --> 00:24:56,041 Odebrałaś mojego wczorajszego SMS-a? 469 00:25:03,125 --> 00:25:04,166 Pyszne. 470 00:25:04,250 --> 00:25:05,916 Spisaliście się. 471 00:25:07,708 --> 00:25:09,291 [smutna muzyka] 472 00:25:22,250 --> 00:25:25,708 {\an8}DLACZEGO CIĘŻARNE MAJĄ NAWZAJEM ŚWIRA NA SWOIM PUNKCIE? 473 00:25:30,666 --> 00:25:34,541 ZAPRASZAMY NA JOGĘ DLA CIĘŻARNYCH 474 00:25:43,833 --> 00:25:46,000 [tajemnicza muzyka] 475 00:25:53,666 --> 00:25:55,125 [Lainy cicho się śmieje] 476 00:25:55,208 --> 00:25:58,333 - Mazel, mazel, mazel. - Dzięki. 477 00:25:59,083 --> 00:26:00,291 Gratuluję, mamo. 478 00:26:01,041 --> 00:26:02,375 Dzięki. 479 00:26:03,875 --> 00:26:05,333 [radosna muzyka] 480 00:26:05,958 --> 00:26:09,708 - Jaka piękna mama! - Dzięki. 481 00:26:10,791 --> 00:26:12,625 - Uwaga, ciężarna. - [Lainy się śmieje] 482 00:26:20,666 --> 00:26:21,583 Ciężarna. 483 00:26:22,791 --> 00:26:27,416 [automatyczny komunikat] 484 00:26:33,000 --> 00:26:33,833 [kaszle] 485 00:26:36,541 --> 00:26:37,375 Dziękuję. 486 00:26:42,208 --> 00:26:44,083 Pięknie pani wygląda. 487 00:26:45,375 --> 00:26:46,208 Dziękuję. 488 00:26:46,291 --> 00:26:49,208 Ma pani taką promienną cerę. 489 00:26:51,875 --> 00:26:53,875 To pewnie przez ciążę. 490 00:26:55,333 --> 00:26:58,666 Mamo, chcę zajść w ciążę. Jeszcze dziś! 491 00:26:58,750 --> 00:27:03,416 - Nie w wieku 15 lat. - Na nic mi nie pozwalasz! 492 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 [bezgłośnie przeprasza] 493 00:27:07,166 --> 00:27:08,458 [bezgłośnie obraża] 494 00:27:12,291 --> 00:27:14,458 MAMASTE PRENATALNA JOGA 495 00:27:15,708 --> 00:27:17,083 Dziękuję. 496 00:27:23,083 --> 00:27:25,083 [kojąca muzyka] 497 00:27:31,416 --> 00:27:33,208 Usiądźcie wygodnie. 498 00:27:33,291 --> 00:27:35,125 Mamaste. 499 00:27:35,208 --> 00:27:36,375 [wszystkie odpowiadają] 500 00:27:37,750 --> 00:27:39,666 Weźmy głęboki oddech 501 00:27:39,750 --> 00:27:42,791 w przestrzeń naszego macierzyństwa. 502 00:27:42,875 --> 00:27:44,208 Wdech z głębi pochwy. 503 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 I wydech przez odbyt. 504 00:27:49,708 --> 00:27:51,666 [kobiety puszczają gazy] 505 00:27:54,000 --> 00:27:56,375 [prowadząca] Wdech - pochwa. 506 00:27:56,458 --> 00:27:59,083 Wydech - odbyt. 507 00:28:01,000 --> 00:28:03,375 [kobiety puszczają gazy] 508 00:28:05,791 --> 00:28:08,125 A teraz otwórzcie oczy. Witajcie. 509 00:28:08,208 --> 00:28:10,666 Są tu dziś jakieś nowe mamy? 510 00:28:10,750 --> 00:28:12,541 Jedna siedzi koło mnie. 511 00:28:12,625 --> 00:28:15,875 - Mamaste. - [wszystkie] Mamaste. 512 00:28:16,500 --> 00:28:18,500 Mamasama. Mokasyn. 513 00:28:18,583 --> 00:28:20,708 Który tydzień? 514 00:28:22,750 --> 00:28:24,791 Żyję według kalendarza Majów, 515 00:28:24,875 --> 00:28:27,458 więc nie liczę tygodni, tylko różne święta. 516 00:28:28,208 --> 00:28:32,166 Wciąż jestem w swojej przestrzeni, ale nie przeszkadzajcie sobie. 517 00:28:32,250 --> 00:28:34,500 - [kobieta puszcza gazy] - Wstrzymajcie się. 518 00:28:36,666 --> 00:28:39,000 Wszystkie jesteście mile widziane. 519 00:28:39,083 --> 00:28:42,541 A teraz przyjmijcie pozycję, która najbardziej wam odpowiada. 520 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 - [pełen przerażenia wdech] - [prowadząca] Kurwa! 521 00:29:16,416 --> 00:29:17,416 Nic mi nie jest. 522 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - Nie dotykaj mnie, proszę. - Chodzi o dziecko. 523 00:29:20,875 --> 00:29:22,041 Zostaw ją! 524 00:29:22,125 --> 00:29:24,583 Jak będzie chciała pomocy, poprosi! 525 00:29:26,166 --> 00:29:27,333 [wściekle warczy] 526 00:29:36,666 --> 00:29:38,750 Dzięki, że mnie broniłaś. 527 00:29:39,666 --> 00:29:41,208 Spoko. Wszystko dobrze? 528 00:29:41,291 --> 00:29:42,541 Tak. 529 00:29:42,625 --> 00:29:46,416 Była tam lekko odjechana energia. 530 00:29:47,000 --> 00:29:49,083 Chciałam spróbować tej jogi, 531 00:29:49,166 --> 00:29:50,500 ale to chyba nie dla mnie. 532 00:29:51,375 --> 00:29:53,916 Waliło tam pierdami z pochwy. 533 00:29:54,583 --> 00:29:56,208 Totalnie. 534 00:29:56,291 --> 00:29:57,708 Ohyda. 535 00:29:57,791 --> 00:29:59,333 - Jestem Megan. - Lainy. 536 00:29:59,416 --> 00:30:03,000 Szaleją mi hormony, a mąż doprowadza mnie do szału. 537 00:30:03,791 --> 00:30:05,750 Tobie nie muszę tłumaczyć. 538 00:30:05,833 --> 00:30:09,416 Akurat nie mam męża, więc trochę musisz. 539 00:30:11,208 --> 00:30:13,916 Nie jesteśmy już razem, więc… 540 00:30:15,208 --> 00:30:17,958 zostałam z tym sama. 541 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 Odważnie. 542 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 Dzięki. 543 00:30:22,250 --> 00:30:23,750 A jak twoja ciąża? 544 00:30:24,500 --> 00:30:25,541 Genialnie. 545 00:30:28,083 --> 00:30:29,083 Chujowa. 546 00:30:29,833 --> 00:30:31,458 Do dupy. 547 00:30:32,000 --> 00:30:34,375 Mam nadzieję, że gówniarz to doceni. 548 00:30:34,458 --> 00:30:35,875 - Nie. - [Lainy się śmieje] 549 00:30:35,958 --> 00:30:37,208 Jak twoje sutki? 550 00:30:37,291 --> 00:30:38,125 Ogromne. 551 00:30:38,958 --> 00:30:40,458 Czy są wysuszone? 552 00:30:41,250 --> 00:30:44,000 Moje jak bułka tarta. 553 00:30:44,083 --> 00:30:45,916 Moje też. Myślałam, że jestem wyjątkiem. 554 00:30:46,000 --> 00:30:49,083 - Mam cudny balsam. - Naprawdę? 555 00:30:49,166 --> 00:30:51,791 - Kup sobie. - Bardzo ci dziękuję. 556 00:30:51,875 --> 00:30:53,916 Przyda się. 557 00:30:55,791 --> 00:30:57,291 To odpowiednia porcja? 558 00:30:59,458 --> 00:31:01,208 Właściwie jest dość wydajny, ale spoko. 559 00:31:02,333 --> 00:31:03,291 To odłożę resztę. 560 00:31:05,666 --> 00:31:07,041 Jest już twój. 561 00:31:07,125 --> 00:31:09,041 - Na pewno? - Tak. 562 00:31:09,125 --> 00:31:11,458 Szkoda, że nie mam niczego dla ciebie. 563 00:31:11,541 --> 00:31:13,916 - Zabawna jesteś. - Dzięki. 564 00:31:14,000 --> 00:31:15,958 Ustawimy się jakoś? 565 00:31:16,041 --> 00:31:18,041 - Bardzo chętnie. - Super. 566 00:31:18,125 --> 00:31:20,291 Tu jesteś. 567 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 - Moje chłopaki. - Słodziak! 568 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 Słodziak. O mało nie rozerwał mi dupy. 569 00:31:28,708 --> 00:31:30,750 Wpadnij do nas na kolację. 570 00:31:30,833 --> 00:31:33,041 Wpisz mi numer. 571 00:31:33,125 --> 00:31:35,333 - A ja jestem Steve. - Mój mąż. 572 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Gratuluję. 573 00:31:36,500 --> 00:31:37,791 Czego? 574 00:31:38,625 --> 00:31:41,375 Tego, że… jesteś w ciąży? 575 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 No tak. 576 00:31:44,375 --> 00:31:47,375 Jestem w ciąży. To wspaniałe, ale… 577 00:31:47,458 --> 00:31:49,791 jednak straszne. 578 00:31:53,083 --> 00:31:53,916 Do zobaczenia. 579 00:31:54,583 --> 00:31:56,791 - [Steve] Miło było poznać. - Cześć, słodziaku. 580 00:31:57,791 --> 00:31:58,791 [Megan] Co tak wcześnie? 581 00:31:58,875 --> 00:32:00,500 [Steve] Wcześnie? 582 00:32:00,583 --> 00:32:01,416 Pojebało mnie? 583 00:32:02,125 --> 00:32:02,958 [wzdycha] 584 00:32:05,083 --> 00:32:07,166 [muzyka pop] 585 00:32:09,041 --> 00:32:10,041 ZAMIATAM RZĘSAMI 586 00:32:10,916 --> 00:32:12,958 Dzięki, że ze mną przyszłaś. 587 00:32:13,041 --> 00:32:14,458 Dla ciebie wezmę udział nawet 588 00:32:14,541 --> 00:32:17,791 w czerstwej imprezie, na której Shirley ujawni płeć dziecka. 589 00:32:20,833 --> 00:32:23,291 Myślałam o twoim bociankowym. 590 00:32:23,375 --> 00:32:26,708 Zróbmy coś w stylu Żon New Jersey. 591 00:32:26,791 --> 00:32:30,541 Tapiry, długie pazury. Totalny odjazd. 592 00:32:33,041 --> 00:32:36,750 Tylko to będzie łączone bociankowe. 593 00:32:37,500 --> 00:32:38,416 Z kim? 594 00:32:38,500 --> 00:32:39,666 [Shirley piszczy] 595 00:32:41,916 --> 00:32:44,166 Jesteś taka śliczna! 596 00:32:44,541 --> 00:32:46,500 A ty taka żałosna. 597 00:32:47,083 --> 00:32:48,916 Ale jestem z ciebie dumna. 598 00:32:49,000 --> 00:32:52,291 Zapraszam na zewnątrz. Tam wszystko ujawnimy. 599 00:32:52,375 --> 00:32:53,916 Ale mięciutka. 600 00:32:54,000 --> 00:32:56,208 [Shirley] Zapraszam! Czas na piniatę! 601 00:32:56,291 --> 00:32:58,750 Dzyń, dzyń, dzyń. 602 00:32:58,875 --> 00:33:01,291 Zapraszam, zboczuchy. 603 00:33:01,375 --> 00:33:03,583 Chcę wznieść toast. 604 00:33:03,666 --> 00:33:07,041 Wygląda na to, że zapyliłem swoją dziewczynkę. 605 00:33:08,041 --> 00:33:09,625 Wpadka, ha, ha! 606 00:33:10,291 --> 00:33:12,750 Czyli walę niezłymi torpedami. 607 00:33:14,541 --> 00:33:17,375 Przez takich jak on jest coraz więcej lesbijek. 608 00:33:17,458 --> 00:33:18,875 Rozpierdalamy to cudo czy jak? 609 00:33:18,958 --> 00:33:20,458 [piski i wiwaty] 610 00:33:21,083 --> 00:33:23,416 Najpierw chcę coś powiedzieć, kotku. 611 00:33:23,500 --> 00:33:24,916 - Śmiało. - Kocham cię. 612 00:33:25,000 --> 00:33:26,291 Ja ciebie też. 613 00:33:27,041 --> 00:33:28,750 Idę się zabić. 614 00:33:30,416 --> 00:33:34,125 Nie byliśmy pewni, które z nas powinno rozbić piniatę 615 00:33:34,208 --> 00:33:35,708 i ujawnić płeć dziecka. 616 00:33:35,791 --> 00:33:38,083 W końcu uznaliśmy, że ten zaszczyt 617 00:33:38,166 --> 00:33:40,916 przypadnie komuś, kto ma teraz gorszy okres. 618 00:33:41,000 --> 00:33:43,833 [donośnie] Żeby całe 90 kg tej osoby 619 00:33:43,916 --> 00:33:45,083 poczuło się lżej! 620 00:33:46,791 --> 00:33:48,541 Lainy, walnij sobie! 621 00:33:48,625 --> 00:33:50,666 Szczęściara! 622 00:33:50,750 --> 00:33:52,041 Wolałabym nie. 623 00:33:52,125 --> 00:33:53,000 [Rawn buczy] 624 00:33:55,458 --> 00:33:57,208 [Shirley] Śmiało. Dawaj. 625 00:33:57,291 --> 00:33:58,791 Dobra. Dzięki. 626 00:34:00,458 --> 00:34:02,375 [piski i wiwaty] 627 00:34:03,166 --> 00:34:05,541 Nie rozumiem, dlaczego ja to robię. 628 00:34:07,041 --> 00:34:08,708 [dynamiczna muzyka] 629 00:34:08,791 --> 00:34:09,625 Jebać hejterów. 630 00:34:10,750 --> 00:34:12,666 [stęka] 631 00:34:13,958 --> 00:34:14,916 Wszystko dobrze. 632 00:34:15,000 --> 00:34:16,458 [wszyscy krzyczą] 633 00:34:17,666 --> 00:34:19,166 [gościni] Ona nie umie pływać! 634 00:34:19,416 --> 00:34:20,375 [gospodarz] Kurde! 635 00:34:21,625 --> 00:34:22,791 [gościni] Trzymaj się! 636 00:34:24,583 --> 00:34:26,541 Dziewczynka! W środku jest czerwone! 637 00:34:27,375 --> 00:34:28,583 To twoja krew! 638 00:34:31,041 --> 00:34:32,500 [piszczy] 639 00:34:34,208 --> 00:34:36,666 - Boże. - [Fallon] Pierdol się, Lainy! 640 00:34:37,208 --> 00:34:38,041 [spokojna muzyka] 641 00:34:48,750 --> 00:34:51,750 Pani Newton utopiła panią Clit! 642 00:34:53,791 --> 00:34:54,791 Cześć. 643 00:34:54,875 --> 00:34:56,791 - Zapraszam. - Dzięki. 644 00:34:57,500 --> 00:35:00,000 - Jak tu ładnie. - Dzięki. 645 00:35:00,083 --> 00:35:02,375 Przyniosłam ci książkę. 646 00:35:02,458 --> 00:35:04,416 Myślę, że się wciągniesz. 647 00:35:04,500 --> 00:35:05,500 Jesteś kochana. 648 00:35:06,083 --> 00:35:07,625 I ogólnie urocza. 649 00:35:07,708 --> 00:35:09,416 Zdjąć buty? 650 00:35:09,500 --> 00:35:13,083 Jeśli nie przeszkadza ci deptanie po resztkach jedzenia. 651 00:35:13,166 --> 00:35:14,375 Straszny tu syf. 652 00:35:15,541 --> 00:35:16,708 [ryczy] 653 00:35:17,250 --> 00:35:20,291 Steve, on znów biega z nożem! 654 00:35:20,375 --> 00:35:21,666 [Steve] Idę! 655 00:35:24,916 --> 00:35:25,791 Przepraszam. 656 00:35:27,333 --> 00:35:28,333 [Steve] Connor! 657 00:35:30,541 --> 00:35:32,000 [Steve] Chodź no tu! 658 00:35:32,583 --> 00:35:33,458 [ucisza] 659 00:35:34,875 --> 00:35:36,041 [Steve] Connor! 660 00:35:36,958 --> 00:35:38,833 - To ty! - Cześć! 661 00:35:38,916 --> 00:35:39,875 Pobiegł tam. 662 00:35:43,791 --> 00:35:45,291 [Megan] Miałam fatalny dzień. 663 00:35:46,083 --> 00:35:48,791 A od tego mam zgagę, ale wisi mi to. 664 00:35:48,875 --> 00:35:50,541 - Dzięki. - Proszę. 665 00:35:51,708 --> 00:35:55,875 Za traktowanie ciężarnych po ludzku i za wiarę w naukę. 666 00:35:57,375 --> 00:35:58,625 Tak jest. 667 00:35:58,708 --> 00:35:59,583 - Zdrówko. - Dzięki. 668 00:36:00,166 --> 00:36:03,291 - Tatuś na ratunek. Wszyscy cali. - Brawko. 669 00:36:04,625 --> 00:36:06,500 Zaprosiłam też swojego brata. 670 00:36:06,583 --> 00:36:08,500 Właśnie zamieszkał w naszym garażu. 671 00:36:09,291 --> 00:36:10,291 Robisz z niego przegrywa. 672 00:36:10,375 --> 00:36:11,916 Tylko chwilowo. 673 00:36:12,000 --> 00:36:13,833 Zerwał z jedną krową. 674 00:36:13,916 --> 00:36:17,166 Od tego czasu głównie snuje się w dresie. 675 00:36:18,083 --> 00:36:19,000 Żałosne. 676 00:36:20,375 --> 00:36:21,333 Ty nie pijesz? 677 00:36:22,458 --> 00:36:24,958 Jestem w programie. 678 00:36:25,041 --> 00:36:28,833 Rozumiem jako dziecko alkoholika. 679 00:36:28,916 --> 00:36:33,166 To nie tak. Jestem megafanem Jady i Red Table Talk. 680 00:36:34,875 --> 00:36:37,250 Jej zdaniem mężczyznom szkodzi picie. 681 00:36:38,083 --> 00:36:41,958 - Super. - Do tego po alkoholu się wściekam. 682 00:36:42,041 --> 00:36:44,333 - Mało pamiętam, ale tak słyszałem. - Ja pamiętam. 683 00:36:44,416 --> 00:36:45,458 [dźwięk telefonu] 684 00:36:46,833 --> 00:36:50,083 À propos królowej, właśnie wpadł nowy odcinek. 685 00:36:50,166 --> 00:36:51,125 Idealnie. 686 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 [Steve] Widzimy się. 687 00:36:53,541 --> 00:36:56,250 Przyszedł frajer okupujący wasz garaż. 688 00:36:57,291 --> 00:36:58,458 O Boże, Latte. 689 00:36:59,666 --> 00:37:01,000 Lainy. 690 00:37:03,208 --> 00:37:04,333 Znacie się? 691 00:37:05,458 --> 00:37:07,583 Poznaliśmy się parę tygodni temu, 692 00:37:07,666 --> 00:37:11,041 ale nie wyglądałaś, jakbyś… no wiesz. 693 00:37:11,125 --> 00:37:12,000 Była w ciąży? 694 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 No tak. 695 00:37:14,375 --> 00:37:17,333 Ciuchy Old Navy ukryją wszystko. 696 00:37:19,333 --> 00:37:21,833 - Ale numer. - Gdzie się poznaliście? 697 00:37:22,791 --> 00:37:25,833 W kawiarni. Wpadłam po kawę na wynos, 698 00:37:25,916 --> 00:37:28,958 a on mnie zaczepił i zaczął strasznie gadać. 699 00:37:29,041 --> 00:37:30,958 Zwykle nie rozmawiam z obcymi, 700 00:37:31,041 --> 00:37:33,416 ale czułam, że tego potrzebuje. 701 00:37:33,500 --> 00:37:36,250 Lainy zamówiła megasłodki koktajl. 702 00:37:36,333 --> 00:37:37,916 Z tego, co pamiętam, 703 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 był całkiem odżywczy, ale… 704 00:37:41,333 --> 00:37:44,208 - Trzeba było wziąć podwójny. - [śmieje się] Wzięłam. 705 00:37:44,291 --> 00:37:45,666 Serio? 706 00:37:45,750 --> 00:37:47,041 [oboje się śmieją] 707 00:37:47,583 --> 00:37:49,458 Przyszłaś z mężem? 708 00:37:50,750 --> 00:37:52,333 Nie mam męża. 709 00:37:52,416 --> 00:37:55,583 [ironicznie] To było bardzo subtelne. 710 00:37:55,666 --> 00:37:57,333 Mogę pytać, o co zechcę. 711 00:37:57,416 --> 00:37:59,333 Nie powiedziałem: „Czy jesteś wolna?”. 712 00:37:59,416 --> 00:38:01,000 - Chociaż jesteś. - Tak. 713 00:38:01,083 --> 00:38:04,083 To pamiątka po jednorazowym numerku. 714 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 No to super. 715 00:38:06,250 --> 00:38:08,333 W Święto Dziękczynienia. 716 00:38:08,416 --> 00:38:09,250 Serio? 717 00:38:10,708 --> 00:38:12,750 Ludzie zwykle siedzą wtedy w domu. 718 00:38:12,833 --> 00:38:13,833 Buntowniczka. 719 00:38:13,916 --> 00:38:16,333 Mnie nie utrzymasz w domu. 720 00:38:16,416 --> 00:38:21,458 Ruszam prosto na wcześniejsze wyprzedaże z okazji Czarnego Piątku. 721 00:38:22,208 --> 00:38:23,916 Zaszłaś w ciążę na wyprzedaży? 722 00:38:25,041 --> 00:38:28,416 Nic nie nakręca mnie bardziej niż talon na blender. 723 00:38:32,583 --> 00:38:35,666 Ktoś chce herbaty? Bo ja tak. 724 00:38:35,750 --> 00:38:38,625 - Jasne. - Zaparzymy? 725 00:38:38,708 --> 00:38:39,750 [Megan] Nie krępuj się. 726 00:38:39,833 --> 00:38:41,458 [Josh] Poproszę czarną. 727 00:38:42,500 --> 00:38:44,708 Czarną. Jesteś cool. 728 00:38:44,791 --> 00:38:47,250 I piję ten towar z miodem. 729 00:38:47,750 --> 00:38:49,666 Wspomniałam, że jestem nauczycielką? 730 00:38:49,750 --> 00:38:51,791 - Nie złożyło się. - A ty? 731 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 Jestem operatorem rolby na lodowisku Wollmana. 732 00:38:55,958 --> 00:38:58,083 - Fajnie. - Ogień. 733 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 Myślisz, że tak mówią dzieciaki? 734 00:39:00,541 --> 00:39:02,291 Palisz się! 735 00:39:02,375 --> 00:39:03,625 [krzyczy] Jezu! Palę się! 736 00:39:03,708 --> 00:39:04,958 [wszyscy krzyczą] 737 00:39:05,041 --> 00:39:06,208 Gdzie mój telefon? 738 00:39:06,750 --> 00:39:07,666 [Steve] Dziecko! 739 00:39:09,791 --> 00:39:12,208 - A chuj z tym! - Nie! 740 00:39:12,291 --> 00:39:15,625 Dziesięć lat! Jaja sobie robisz? 741 00:39:15,708 --> 00:39:16,916 [Steve ryczy] 742 00:39:17,000 --> 00:39:18,666 [gangsta rap w tle] 743 00:39:26,333 --> 00:39:27,291 [pukanie do drzwi] 744 00:39:27,375 --> 00:39:30,916 [Megan] Wszystko dobrze? Mogę jakoś pomóc? 745 00:39:33,208 --> 00:39:34,416 Wszystko gra. 746 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 To maleńkie oparzenie. Jestem nauczycielką. 747 00:39:37,458 --> 00:39:40,166 Ciągle mam takie przygody. 748 00:39:42,583 --> 00:39:44,291 Dzieci się podpalają? 749 00:39:45,125 --> 00:39:47,666 [jąkając się] Naprawdę, wszystko dobrze. 750 00:39:47,750 --> 00:39:48,791 Nie przejmujcie się. 751 00:39:48,875 --> 00:39:51,208 Wchodzę, ale nie dotknę cię bez pozwolenia. 752 00:39:51,291 --> 00:39:52,583 Zaczekaj. 753 00:39:52,666 --> 00:39:53,791 Daj mi sekundę. 754 00:39:54,958 --> 00:39:56,375 Pilnuj go. 755 00:40:01,166 --> 00:40:02,875 Pożyczyłam twój szlafrok. 756 00:40:03,291 --> 00:40:04,625 Jest Steve'a. 757 00:40:10,541 --> 00:40:13,666 Wszystko ze mną dobrze. Mogę już wyjść. 758 00:40:13,750 --> 00:40:16,666 Zostańmy tu jeszcze z pięć minut. 759 00:40:17,791 --> 00:40:18,625 Jasne. 760 00:40:23,791 --> 00:40:25,666 To takie odrealnione. 761 00:40:28,125 --> 00:40:29,791 A ty jeszcze nie rodziłaś. 762 00:40:30,583 --> 00:40:31,583 No tak. 763 00:40:33,125 --> 00:40:34,375 Nic nie mówią. 764 00:40:35,583 --> 00:40:38,958 Kobiety nie zdradzają sobie, co się stanie. 765 00:40:39,541 --> 00:40:41,916 - W ciąży? - W trakcie porodu. 766 00:40:42,000 --> 00:40:43,958 Ile znasz takich opowieści? 767 00:40:46,583 --> 00:40:48,416 - Żadnej. - Właśnie. 768 00:40:48,500 --> 00:40:51,041 Czasem mówią, ile godzin to trwało. 769 00:40:51,125 --> 00:40:52,625 Nic więcej. 770 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 Dlaczego? 771 00:40:54,833 --> 00:40:57,500 Bo przechodzi się prawdziwą traumę 772 00:40:57,583 --> 00:40:59,833 i nagle bum, jesteś matką. 773 00:41:01,416 --> 00:41:04,375 Nie masz czasu przemyśleć tego, co zaszło i zajdzie. 774 00:41:07,375 --> 00:41:09,125 Connor był traumą? 775 00:41:09,958 --> 00:41:12,458 Już kiedy się urodził. 776 00:41:12,541 --> 00:41:14,291 Wszystko się posypało. 777 00:41:14,375 --> 00:41:15,916 Miałam krwotok. 778 00:41:18,208 --> 00:41:22,416 Leżał na mojej piersi, a ja byłam taka szczęśliwa. 779 00:41:23,250 --> 00:41:26,333 Spokojna. A tak naprawdę było niebezpiecznie. 780 00:41:26,416 --> 00:41:28,166 Straciłam mnóstwo krwi. 781 00:41:28,250 --> 00:41:30,541 Pierwszy raz widziałam przerażonego Steve'a. 782 00:41:30,625 --> 00:41:33,000 Myślałaś, że umrzesz? 783 00:41:34,375 --> 00:41:35,291 Może. 784 00:41:41,666 --> 00:41:42,833 Jezu. 785 00:41:44,000 --> 00:41:45,500 Wystraszyłam cię? 786 00:41:47,375 --> 00:41:48,875 Nie. 787 00:41:48,958 --> 00:41:50,250 Czekam na to. 788 00:41:52,875 --> 00:41:56,416 Twoja mama rozmawiała z tobą o porodzie? 789 00:41:58,000 --> 00:42:00,458 Umarła, kiedy miałam sześć lat. 790 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 Tak mi przykro. 791 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 Spoko. 792 00:42:04,375 --> 00:42:06,458 Fajnie tak szczerze pogadać. 793 00:42:11,166 --> 00:42:14,166 Meg, muszę ci coś powiedzieć. 794 00:42:14,250 --> 00:42:17,125 Rozumiem. Chcemy zajść w ciążę, 795 00:42:17,208 --> 00:42:20,833 a kiedy się uda, nad niczym nie panujemy. To przeraża. 796 00:42:20,916 --> 00:42:23,958 Ja przy Connorze bałam się, że nie przetrwam połogu. 797 00:42:26,291 --> 00:42:28,041 Nie o to chodzi. 798 00:42:29,208 --> 00:42:31,750 Ale twoja odwaga dodaje mi sił. 799 00:42:36,250 --> 00:42:37,083 [pukanie do drzwi] 800 00:42:37,166 --> 00:42:40,416 [Josh] Czujecie to? Jakby spalony plastik. 801 00:42:40,500 --> 00:42:41,541 Nie. 802 00:42:42,500 --> 00:42:45,041 Dałam mu swój numer. Może zadzwoni. 803 00:42:45,125 --> 00:42:48,000 Sama już nie wiem, na co liczę. 804 00:42:50,333 --> 00:42:53,000 Wiesz, na co liczę ja? Że załatwisz sobie 805 00:42:53,083 --> 00:42:55,208 absolutnie niezbędną pomoc psychologa. 806 00:42:55,291 --> 00:42:58,583 Bo potrzebujesz kompleksowej pomocy. 807 00:42:58,666 --> 00:43:00,166 Ze strony sanitariusza, 808 00:43:00,250 --> 00:43:02,208 pielęgniarki z OIOM-u 809 00:43:02,291 --> 00:43:04,250 i lekarza, i psychologa. 810 00:43:04,333 --> 00:43:06,916 Dentysty i proktologa, 811 00:43:07,000 --> 00:43:08,916 którzy spotkają się w połowie drogi 812 00:43:09,000 --> 00:43:10,500 na twoim sztucznym brzuchu 813 00:43:10,583 --> 00:43:12,291 i pomogą ci się ogarnąć. 814 00:43:12,375 --> 00:43:16,000 Jak możesz, kurwa, chodzić ze sztucznym brzuchem? 815 00:43:17,541 --> 00:43:19,083 Mów ciszej. 816 00:43:19,166 --> 00:43:20,375 {\an8}Mogłabym, ale nie chcę. 817 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 {\an8}PEDAGOG 818 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 To nie jest tak, że pewnego dnia 819 00:43:24,125 --> 00:43:26,458 przyczepiasz sobie brzuch 820 00:43:26,541 --> 00:43:28,875 i stajesz się piękną ciężarną. 821 00:43:29,583 --> 00:43:32,375 A co zrobisz, jak zobaczy się z tym ktoś znajomy? 822 00:43:33,583 --> 00:43:34,416 [stęka] 823 00:43:34,500 --> 00:43:36,041 Co zrobię? 824 00:43:36,125 --> 00:43:37,791 Musisz poronić. 825 00:43:37,875 --> 00:43:40,458 Boże! Moja Susan! 826 00:43:40,541 --> 00:43:43,875 Mogłaś przebierać w imionach 827 00:43:43,958 --> 00:43:46,500 i wybrałaś takie dla swojego udawanego dziecka? 828 00:43:47,333 --> 00:43:48,666 Dlaczego cię słucham? 829 00:43:48,750 --> 00:43:51,458 Masz trzy zakazy zbliżania się do ludzi. 830 00:43:51,541 --> 00:43:53,416 Czyli aż trzy osoby wiedzą, 831 00:43:53,500 --> 00:43:57,666 jaka jestem namiętna i zdeterminowana. A ty co? 832 00:43:58,500 --> 00:44:02,291 Dałaś komuś numer i czekasz. 833 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 Ja tak robię? 834 00:44:03,500 --> 00:44:05,541 Za chuja! 835 00:44:05,625 --> 00:44:08,916 Nachodzę gościa w pracy, w domu, nawet jak do matki pójdzie. 836 00:44:09,000 --> 00:44:10,333 Wszędzie mnie, kurwa, pełno. 837 00:44:10,416 --> 00:44:13,666 - I dlatego… - Wielkie dzięki za te dobre rady. 838 00:44:14,458 --> 00:44:15,416 Drobiazg. 839 00:44:16,541 --> 00:44:18,125 Logan, chodź tu. 840 00:44:20,875 --> 00:44:22,208 Są już wyniki. 841 00:44:23,500 --> 00:44:25,583 Tak, jak przewidziałam, kretyn z ciebie. 842 00:44:25,666 --> 00:44:28,541 [Kate wzdycha] Dzięki, że ze mną przyszłaś. 843 00:44:28,625 --> 00:44:30,083 Mark ma to dziecko w dupie. 844 00:44:30,166 --> 00:44:31,500 [Lainy] Nieprawda. 845 00:44:31,583 --> 00:44:33,625 Nawet nie zna daty porodu. 846 00:44:33,708 --> 00:44:35,083 Na pewno zna. 847 00:44:35,166 --> 00:44:36,416 Mark, kiedy rodzę? 848 00:44:37,208 --> 00:44:38,458 Nie jestem głodny. 849 00:44:38,541 --> 00:44:40,083 - Właśnie. - On pewnie… 850 00:44:40,166 --> 00:44:42,583 Akurat. Sprawdźmy elektroniczne nianie. 851 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 Dlaczego to jest czarno-białe? 852 00:44:45,541 --> 00:44:47,666 Nie chcę pokoju dla dziecka jak z filmu Tima Burtona. 853 00:44:48,916 --> 00:44:51,416 W pierwszym miesiącach dzieci widzą na czarno-biało. 854 00:44:51,500 --> 00:44:52,791 - Serio? - Nie wiedziałaś? 855 00:44:52,875 --> 00:44:54,125 A ty skąd wiesz? 856 00:44:54,208 --> 00:44:55,750 Z Kochanych maleństw. 857 00:44:55,833 --> 00:44:57,125 A co to? 858 00:44:57,208 --> 00:44:58,375 Konto na Instagramie, 859 00:44:58,458 --> 00:45:00,250 które powinnaś obserwować. 860 00:45:00,333 --> 00:45:02,083 Jak wszystkie inne ciężarne. 861 00:45:03,833 --> 00:45:05,791 Na pewno nie wszystkie. 862 00:45:06,625 --> 00:45:08,708 Co z tobą? Chyba się nie cieszysz. 863 00:45:09,791 --> 00:45:11,791 A po co ty czytasz o ciąży? 864 00:45:12,375 --> 00:45:16,875 Chcę wiedzieć, przez co przechodzisz. 865 00:45:19,541 --> 00:45:21,791 To miłe. 866 00:45:21,875 --> 00:45:24,250 Przepraszam. To pewnie przez hormony. 867 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 [Connor] Cześć. 868 00:45:27,000 --> 00:45:29,625 - [Connor] A dzidziuś? - Jasne, dobij ją. 869 00:45:29,708 --> 00:45:30,708 Dzieciak bredzi. 870 00:45:30,791 --> 00:45:32,333 Czemu nie ma dzidziusia? 871 00:45:32,500 --> 00:45:35,375 Nie każdy ma dzidziusia. Idź sobie. 872 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 Zrobiłem mu kuku? 873 00:45:38,458 --> 00:45:39,791 Mały psychol. 874 00:45:40,375 --> 00:45:42,125 - Lepiej chodźmy. - [Megan nawołuje Connora] 875 00:45:42,208 --> 00:45:43,833 Chyba szuka go matka. 876 00:45:43,916 --> 00:45:46,375 Poradzą sobie. Niech się uczy. 877 00:45:46,458 --> 00:45:48,083 Trzeba znaleźć jego rodziców. 878 00:45:50,583 --> 00:45:53,166 - Chowasz się? - Odpoczywam. 879 00:45:53,250 --> 00:45:54,625 Przed czym się chowasz? 880 00:45:54,708 --> 00:45:55,916 [tajemnicza, rytmiczna muzyka] 881 00:45:56,000 --> 00:45:58,166 [Megan] Gdzie jesteś? Connor, wracaj! 882 00:45:59,458 --> 00:46:01,458 [Megan] Wracaj, proszę! 883 00:46:04,625 --> 00:46:05,791 Jajca. 884 00:46:07,208 --> 00:46:08,541 [Megan] Connor! 885 00:46:09,500 --> 00:46:11,291 [pisk zabawek] 886 00:46:11,875 --> 00:46:12,708 [muzyka ustaje] 887 00:46:13,750 --> 00:46:14,833 Tu jesteś. 888 00:46:15,500 --> 00:46:18,666 Już nigdy mi tak nie uciekaj. 889 00:46:20,291 --> 00:46:21,458 Lainy! 890 00:46:29,958 --> 00:46:31,625 Odbiło ci? 891 00:46:31,708 --> 00:46:34,708 To się nazywa brzuszek empatii. 892 00:46:34,791 --> 00:46:36,500 Mam poczuć twój ból. 893 00:46:37,208 --> 00:46:40,208 I przyznam, że to nie takie straszne. 894 00:46:40,875 --> 00:46:42,666 - Idź po mazdę. - Dobra. 895 00:46:43,666 --> 00:46:44,791 Idziemy. 896 00:46:46,333 --> 00:46:47,625 Gdzie Lainy? 897 00:46:47,708 --> 00:46:49,333 Nie wiem. Zniknęła. 898 00:46:50,000 --> 00:46:51,916 Martwię się o nią. 899 00:46:52,000 --> 00:46:53,458 Zajmij się sobą. 900 00:46:53,541 --> 00:46:56,375 Lainy sabotuje samą siebie. 901 00:46:58,791 --> 00:47:01,375 Czuję, że właśnie poznałeś tę koncepcję. 902 00:47:01,458 --> 00:47:04,625 Nie… Co mnie zdradziło? 903 00:47:05,791 --> 00:47:06,708 [pisk zabawki] 904 00:47:09,125 --> 00:47:10,583 [bierze wdech] 905 00:47:10,666 --> 00:47:12,375 [wibracja telefonu] 906 00:47:15,208 --> 00:47:18,083 - Halo? - Tu Josh. 907 00:47:18,166 --> 00:47:20,083 Nie przeszkadzam? 908 00:47:20,166 --> 00:47:26,208 Nie, nie, akurat czytam… chorym zwierzątkom. 909 00:47:28,083 --> 00:47:29,291 Jak miło. 910 00:47:29,791 --> 00:47:33,708 Chciałem zapytać, czy wpadniesz na lodowisko. 911 00:47:35,458 --> 00:47:39,541 Sprawdzę kalendarz, bo jestem zarobiona. Ale akurat mam czas. 912 00:47:40,791 --> 00:47:41,833 To może jutro? 913 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Super. 914 00:47:43,583 --> 00:47:45,291 No, to się widzimy. 915 00:47:46,708 --> 00:47:47,958 Cześć. 916 00:47:50,625 --> 00:47:52,083 Coś się ruszyło. 917 00:47:59,041 --> 00:48:00,541 [pisk zabawek] 918 00:48:01,875 --> 00:48:04,208 [pogodna muzyka elektroniczna] 919 00:48:06,291 --> 00:48:09,000 Ale fajnie! Nie jeździłam od czasów liceum. 920 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 To się nie nudzi. 921 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 Uwielbiam tę pracę. 922 00:48:13,625 --> 00:48:14,791 [muzyka] 923 00:48:14,875 --> 00:48:15,708 [klakson] 924 00:48:20,583 --> 00:48:23,666 Kochałam książki. Brzmi to czerstwo, 925 00:48:23,750 --> 00:48:26,291 ale zmieniły moje życie. Poezja też. 926 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - Ulubiony poeta? - Anne Sexton. 927 00:48:31,791 --> 00:48:32,625 Znasz ją? 928 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 A kto nie zna Anne Sexton? 929 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Ty? 930 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Jestem jednym z tych ludzi. 931 00:48:38,833 --> 00:48:41,166 Jeżdżę lepiej, niż się spodziewałeś? 932 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 Kurwa! 933 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - Już dobrze? - Tak. 934 00:48:47,166 --> 00:48:48,416 [pracownicy krzyczą] 935 00:48:48,500 --> 00:48:51,416 - [Lainy piszczy] - Brawo, chłopaki. 936 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 Spisujecie się! 937 00:49:00,000 --> 00:49:01,166 Boże! 938 00:49:03,125 --> 00:49:04,541 A umiesz być cool? 939 00:49:04,625 --> 00:49:08,333 [muzyka R&B] 940 00:49:18,833 --> 00:49:22,333 Skąd wiedziałaś, że jesteś gotowa na macierzyństwo? 941 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 Chyba… 942 00:49:27,375 --> 00:49:28,833 każdy tego pragnie. 943 00:49:29,333 --> 00:49:30,333 Ślubu… 944 00:49:32,333 --> 00:49:33,416 i dzieci. 945 00:49:33,833 --> 00:49:34,708 To normalne. 946 00:49:35,833 --> 00:49:40,208 Ja chciałem zostać ojcem w nienormalnie młodym wieku. 947 00:49:40,291 --> 00:49:41,125 Cudownie. 948 00:49:41,833 --> 00:49:44,625 Zazdroszczę ci, że masz siostrę. 949 00:49:46,416 --> 00:49:51,208 Ja nie mam rodzeństwa ani innej rodziny, nie chcę zostać sama. 950 00:49:51,375 --> 00:49:53,666 Zawsze pragnęłam założyć rodzinę. 951 00:49:55,833 --> 00:49:58,416 I zaczynam się martwić, że nie mam na to szans. 952 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Co? 953 00:50:00,916 --> 00:50:04,000 To znaczy wiem, że będę miała dziecko, ale… 954 00:50:05,125 --> 00:50:07,416 chyba nie znajdę partnera. 955 00:50:07,500 --> 00:50:09,166 Znajdziesz. Jak to mówią… 956 00:50:09,958 --> 00:50:12,250 wszystko w swoim okresie. 957 00:50:14,916 --> 00:50:16,666 Chyba w czasie. 958 00:50:17,958 --> 00:50:20,250 Pierwsze młoty za płoty. 959 00:50:20,333 --> 00:50:22,916 Koty. Koty za płoty. 960 00:50:24,833 --> 00:50:26,333 No dobra, koty. 961 00:50:26,416 --> 00:50:28,458 Ale coś mi nie pasuje. 962 00:50:31,500 --> 00:50:32,541 Kurde. 963 00:50:33,166 --> 00:50:36,166 Koleś specjalnie ryje łyżwami po lodzie. 964 00:50:37,958 --> 00:50:40,041 Przestań niszczyć lód, gnoju! 965 00:50:41,000 --> 00:50:43,125 Bo upieprzymy ci łeb! 966 00:50:47,041 --> 00:50:49,416 - Można tu wypić gorącą czekoladę? - Tak. 967 00:50:49,500 --> 00:50:50,833 NA BRZUCHA DNIE BOCIANKOWE 968 00:50:50,916 --> 00:50:52,458 [Lainy] Ja pierdzielę. 969 00:50:53,166 --> 00:50:54,708 Wklejmy im fiuty do ust. 970 00:50:54,791 --> 00:50:56,333 [chichot] 971 00:50:58,958 --> 00:51:01,583 Chciałam zapytać, czy nie przegięłyśmy. 972 00:51:02,291 --> 00:51:03,333 To już wiem. 973 00:51:03,416 --> 00:51:06,458 Mnie się podoba. Takie prowokacyjne. 974 00:51:08,041 --> 00:51:09,708 Zostawię was. 975 00:51:11,208 --> 00:51:14,833 Przepraszam. Chciałam rozbawić tę wariatkę Fallon. 976 00:51:15,458 --> 00:51:17,916 Wyjaśnię, że to tylko takie żarty. 977 00:51:18,000 --> 00:51:20,250 Wiem, ironia. 978 00:51:20,333 --> 00:51:22,500 Serio, przepraszam. 979 00:51:24,000 --> 00:51:26,125 Chciałam o czymś pogadać. 980 00:51:26,708 --> 00:51:28,541 O tym, że mnie kochasz? 981 00:51:28,625 --> 00:51:29,708 Bo już wiem. 982 00:51:29,791 --> 00:51:31,291 Nie, ale… 983 00:51:33,166 --> 00:51:34,875 Zaczynam się bać. 984 00:51:34,958 --> 00:51:36,583 Nie możesz być przy porodzie. 985 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 To znaczy… Ale dlaczego? 986 00:51:41,000 --> 00:51:42,958 Jeśli powiesz, że wolisz Shirley, 987 00:51:43,041 --> 00:51:44,666 zamorduję kogoś. 988 00:51:45,250 --> 00:51:46,250 Nie wolę jej, 989 00:51:46,333 --> 00:51:48,708 ale załatwiła mi doulę. 990 00:51:48,791 --> 00:51:51,250 A w sali mogą być tylko dwie osoby. 991 00:51:52,375 --> 00:51:56,750 I wolisz Marka z jakąś wąchającą łożysko położną 992 00:51:56,833 --> 00:52:00,166 zamiast przyjaciółki, którą znasz całe życie? 993 00:52:01,000 --> 00:52:03,833 - Możemy pomówić szczerze? - Jestem na to gotowa. 994 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 Fajnie. 995 00:52:05,875 --> 00:52:07,375 Wkurzasz się, bo jestem w ciąży. 996 00:52:07,458 --> 00:52:11,166 Nie. Jak mogłaś tak pomyśleć? 997 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 Cieszę się 998 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 i wszędzie z tobą chodzę, 999 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 żeby pokazać tę radość z twojej ciąży. 1000 00:52:18,625 --> 00:52:21,708 Widzę, jak tryskasz radością. 1001 00:52:21,833 --> 00:52:26,208 Wkurzam się tylko dlatego, że jesteś ostatnio strasznym… cyckiem. 1002 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 Cyckiem to jesteś akurat ty. 1003 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 - Ja? - Właśnie tak. 1004 00:52:31,416 --> 00:52:34,333 Możecie się przymknąć, suki? 1005 00:52:34,416 --> 00:52:36,583 Nawet przeklinacie teraz chujowo. 1006 00:52:36,666 --> 00:52:38,083 Ale obie was kocham. 1007 00:52:38,166 --> 00:52:39,458 Mam dość. 1008 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 Chuj z nią! 1009 00:52:42,041 --> 00:52:44,208 Proszę pani, znalazłam to na trybunach. 1010 00:52:47,958 --> 00:52:50,875 Dobrze, że mi to przyniosłaś. 1011 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 Nikomu nie mów. Załatwię sprawę. 1012 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 Gol. 1013 00:52:55,708 --> 00:52:58,083 [pogodna, żywa muzyka] 1014 00:53:01,166 --> 00:53:04,833 Powtórzysz, z kim się spotykałeś? 1015 00:53:04,916 --> 00:53:07,958 Z dziewczyną, która nakładała lody w lodziarni. 1016 00:53:08,041 --> 00:53:11,750 Ale potem zrozumiałem, że zależy mi tylko na lodach. 1017 00:53:11,833 --> 00:53:15,166 To za mało. Musi być jeszcze chemia. 1018 00:53:15,250 --> 00:53:17,666 Dziewczyna zaserwuje ci lody nawet bez randki. 1019 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 Za późno to zrozumiałem. 1020 00:53:19,666 --> 00:53:21,666 Spotykałeś się kiedyś z ciężarną? 1021 00:53:21,750 --> 00:53:24,166 Zwykle z bardziej ciężarnymi od ciebie. 1022 00:53:24,250 --> 00:53:25,916 Czekasz na rozwarcie? 1023 00:53:26,000 --> 00:53:28,791 Aż do porodu będzie mniej niż dwa tygodnie. 1024 00:53:29,625 --> 00:53:32,166 Czyli ze sobą chodzimy? 1025 00:53:32,250 --> 00:53:35,833 Nie wiem. Spotykam się też z wieloma innymi. 1026 00:53:37,500 --> 00:53:41,083 Z tobą mogę się tylko przyjaźnić. 1027 00:53:41,166 --> 00:53:43,833 Jeszcze pięć minut temu miałam cię za geja. 1028 00:53:43,916 --> 00:53:46,416 Jasne. Żartujmy sobie. 1029 00:53:47,375 --> 00:53:49,041 Bywam poważna. 1030 00:53:49,125 --> 00:53:51,041 Spoko. 1031 00:53:55,458 --> 00:53:57,958 Mam napięte nerwy 1032 00:54:00,208 --> 00:54:03,541 Słyszę je jak instrumenty muzyczne 1033 00:54:05,500 --> 00:54:07,125 Gdy była cisza… 1034 00:54:08,125 --> 00:54:12,500 Najmocniej słyszałam bębny 1035 00:54:12,583 --> 00:54:14,500 I smyczki 1036 00:54:16,250 --> 00:54:17,750 To dzięki tobie 1037 00:54:17,833 --> 00:54:20,250 To dzieło geniuszu 1038 00:54:20,333 --> 00:54:23,833 Kochanie, kompozytor wkroczył w ogień 1039 00:54:25,875 --> 00:54:27,625 Anne Sexton. 1040 00:54:29,125 --> 00:54:30,291 Jaki ma tytuł? 1041 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 Pocałunek. 1042 00:54:35,833 --> 00:54:39,208 [muzyka smyczkowa z bębnem w tle] 1043 00:54:45,791 --> 00:54:48,541 - Przepraszam. - To ja przepraszam. 1044 00:54:48,625 --> 00:54:52,916 Po prostu trochę się teraz wstydzę swojego ciała. 1045 00:54:53,458 --> 00:54:54,458 [wzdycha] 1046 00:54:54,541 --> 00:54:55,500 Przepraszam. 1047 00:54:58,958 --> 00:55:00,375 Chcesz zatańczyć? 1048 00:55:00,958 --> 00:55:01,875 Tak. 1049 00:55:01,958 --> 00:55:04,333 [muzyka taneczna] 1050 00:55:36,166 --> 00:55:37,916 [ballada] 1051 00:56:08,291 --> 00:56:09,833 - Przerwa? - Jasne. 1052 00:56:12,916 --> 00:56:14,500 - Dave. - Lainy. 1053 00:56:15,416 --> 00:56:18,250 Co tu robisz? Nie wiedziałam, że lubisz… 1054 00:56:18,875 --> 00:56:20,583 Popijawy na jachcie? 1055 00:56:20,708 --> 00:56:22,291 Ale numer. [nerwowy śmiech] 1056 00:56:23,208 --> 00:56:24,541 Co, do kurwy… 1057 00:56:26,458 --> 00:56:27,500 Trochę przytyłam. 1058 00:56:29,375 --> 00:56:30,541 Co ty odwalasz? 1059 00:56:31,083 --> 00:56:34,791 - Ja? - Myślałem, że bierzesz pigułkę! 1060 00:56:34,875 --> 00:56:36,750 Jak mogłaś mi to zrobić? 1061 00:56:37,625 --> 00:56:38,666 Palant z ciebie. 1062 00:56:38,750 --> 00:56:40,333 Spoko, nie jest twoje. 1063 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 A kiedy niby… 1064 00:56:42,833 --> 00:56:45,041 W Święto Dziękczynienia. 1065 00:56:45,125 --> 00:56:47,041 Byliśmy u moich rodziców w Vermont. 1066 00:56:47,125 --> 00:56:50,875 - Cały czas razem. - Jak widać nie. 1067 00:56:50,958 --> 00:56:53,416 Bo przecież ty czasem… 1068 00:56:54,833 --> 00:56:56,291 - Spałem? - Bingo. 1069 00:56:56,833 --> 00:57:01,291 Jak zasnąłeś, poszłam na wyprzedaże z okazji Czarnego Piątku. 1070 00:57:02,083 --> 00:57:05,583 I zerżnęłaś kogoś w sklepie z elektroniką? 1071 00:57:05,666 --> 00:57:08,166 W dyskoncie. Mają tam najlepsze ceny 1072 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 i najlepsze fiuty. 1073 00:57:12,000 --> 00:57:13,708 A ty na co się gapisz? 1074 00:57:13,791 --> 00:57:16,166 - Gdzie pracujesz? - Jestem naukowczynią. 1075 00:57:16,250 --> 00:57:19,500 Nie ma takiego zawodu. A wy kim jesteście? 1076 00:57:19,583 --> 00:57:20,875 [wszystkie] Naukowczyniami. 1077 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 Zapomniałam o tobie. Ty też zapomnij. 1078 00:57:25,666 --> 00:57:27,458 Przepraszam. 1079 00:57:27,541 --> 00:57:31,208 Idzie ktoś naprawdę piękny, czyli ja. 1080 00:57:39,125 --> 00:57:40,583 Niespodzianka! 1081 00:57:41,166 --> 00:57:43,583 - Meg! - Lainy. 1082 00:57:44,750 --> 00:57:47,000 Masz taką śliczną salę. 1083 00:57:47,916 --> 00:57:49,083 Uroczą. 1084 00:57:51,333 --> 00:57:52,500 Miło, że tak mówisz. 1085 00:57:53,416 --> 00:57:54,916 Prześliczną. 1086 00:57:55,000 --> 00:57:58,625 A skąd się wzięłaś w mojej okolicy? 1087 00:57:59,708 --> 00:58:03,666 Niedaleko organizują warsztaty dla ciężarnych w depresji. 1088 00:58:03,750 --> 00:58:04,791 Chodźmy tam. 1089 00:58:04,875 --> 00:58:07,041 Ale ja nie mam depresji. 1090 00:58:08,250 --> 00:58:10,166 A ja owszem. 1091 00:58:10,250 --> 00:58:12,583 Wyślesz mnie tam samą? 1092 00:58:15,291 --> 00:58:17,291 Nie zrobię tego przyjaciółce. 1093 00:58:19,875 --> 00:58:22,875 - Podobno bardzo pomagają. - Super. 1094 00:58:23,125 --> 00:58:24,916 - Spróbujmy. - Jasne. 1095 00:58:25,000 --> 00:58:27,166 - Ale wyskoczyłaś. - Myślisz? 1096 00:58:27,250 --> 00:58:29,041 Rzucasz się w oczy. 1097 00:58:34,583 --> 00:58:37,416 Nie wiedziałam, że tyle ciężarnych ma depresję. 1098 00:58:38,458 --> 00:58:41,166 Wstyd nam, bo nie tryskamy radością. 1099 00:58:41,916 --> 00:58:43,458 [Fallon] Przejście dla ciężarnej. 1100 00:58:43,541 --> 00:58:44,958 Szósty tydzień. 1101 00:58:46,166 --> 00:58:49,125 Ładne cycki. Mogę tak mówić, bo też je mam. 1102 00:58:50,000 --> 00:58:51,791 Wtedy to nieobraźliwe. 1103 00:58:53,166 --> 00:58:54,791 Skąd się wzięłaś? 1104 00:58:55,250 --> 00:58:57,666 Czyli ty możesz, a ja nie? 1105 00:58:57,750 --> 00:58:59,166 Ciążowa turystka. 1106 00:58:59,250 --> 00:59:01,708 - Idź sobie. - Sama sobie idź. 1107 00:59:04,625 --> 00:59:06,291 Zostaw moje dziecko! 1108 00:59:06,375 --> 00:59:07,416 [prowadząca] Moje panie. 1109 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 Jak się czujecie? 1110 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 [wszystkie] Dobrze. 1111 00:59:10,958 --> 00:59:12,500 Gówno prawda! 1112 00:59:13,208 --> 00:59:15,583 Tu nie musicie kłamać, siostry. 1113 00:59:15,666 --> 00:59:16,958 To miejsce prawdy. 1114 00:59:17,083 --> 00:59:19,416 Jak się czujecie w ciąży? 1115 00:59:20,708 --> 00:59:22,000 Powiedzcie. 1116 00:59:23,083 --> 00:59:24,250 Śmiało. 1117 00:59:24,875 --> 00:59:26,458 Jestem wściekła! 1118 00:59:26,541 --> 00:59:28,583 Zjadłam wczoraj babeczkę ze śmieci. 1119 00:59:29,291 --> 00:59:31,208 Mam wyschnięte sutki! 1120 00:59:31,333 --> 00:59:32,458 [potakiwanie] 1121 00:59:34,500 --> 00:59:35,458 Wiem. 1122 00:59:35,958 --> 00:59:37,875 Mam włochaty odbyt. 1123 00:59:37,958 --> 00:59:40,250 - Co ty wyprawiasz? - Zamknij się. 1124 00:59:48,416 --> 00:59:50,291 Teraz zrobimy przerwę na siusiu, 1125 00:59:50,375 --> 00:59:52,375 jak co trzy minuty. 1126 00:59:53,083 --> 00:59:56,875 A jeśli jesteś szczęściarą, która może się jeszcze wysrać w ciąży, 1127 00:59:56,958 --> 00:59:57,875 to masz okazję. 1128 00:59:57,958 --> 00:59:59,916 Dzięki, jest super. 1129 01:00:00,000 --> 01:00:02,250 W końcu można się wykrzyczeć. 1130 01:00:03,291 --> 01:00:05,791 Kurde. Niania mnie wystawiła. 1131 01:00:05,875 --> 01:00:07,000 Współczuję. 1132 01:00:08,041 --> 01:00:10,875 Mogłabyś jutro popilnować Connora? 1133 01:00:10,958 --> 01:00:13,208 [wzdycha] No nie wiem. 1134 01:00:13,291 --> 01:00:16,541 Steve ma urodziny, a Josh pracuje, bo jest mecz hokeja. 1135 01:00:16,625 --> 01:00:18,416 Nie mam kogo poprosić. 1136 01:00:19,416 --> 01:00:20,833 Miło być potrzebną. 1137 01:00:21,958 --> 01:00:23,208 Dobra. 1138 01:00:23,291 --> 01:00:24,958 Uwielbiamy twoje wizyty. 1139 01:00:25,041 --> 01:00:26,333 Zwłaszcza Josh. 1140 01:00:27,583 --> 01:00:30,041 - Serio? - Niani nie będzie też dzisiaj. 1141 01:00:30,125 --> 01:00:31,000 Muszę lecieć. 1142 01:00:31,083 --> 01:00:33,166 [muzyka hiphopowa] 1143 01:00:42,166 --> 01:00:43,500 [odchrząkuje] 1144 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 [bezgłośnie obraża] 1145 01:00:51,583 --> 01:00:52,750 [pukanie do drzwi] 1146 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 Cześć! 1147 01:00:57,208 --> 01:01:01,166 Bardzo ci dziękuję. Ratujesz mi życie. 1148 01:01:01,250 --> 01:01:03,583 Chętnie pomogę. Ślicznie wyglądasz. 1149 01:01:03,666 --> 01:01:04,791 Wzięłam prysznic. 1150 01:01:04,875 --> 01:01:06,291 Connor, precz z kanapy. 1151 01:01:08,000 --> 01:01:09,750 Zgadnij, kogo zobaczymy. 1152 01:01:10,333 --> 01:01:12,125 Może ogolę głowę? 1153 01:01:12,208 --> 01:01:15,125 - Wykluczone. - Bawcie się dobrze. 1154 01:01:15,208 --> 01:01:18,291 Dzięki. Jeszcze pogadamy o twoim bociankowym. 1155 01:01:18,375 --> 01:01:20,250 Nie, ale wy bawcie się dobrze. 1156 01:01:20,333 --> 01:01:22,083 Poradzimy sobie. 1157 01:01:22,166 --> 01:01:23,291 [Lainy] Cześć. 1158 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 Cześć. 1159 01:01:29,458 --> 01:01:30,541 Cześć. 1160 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 Pijesz to? 1161 01:01:33,583 --> 01:01:35,583 Myślałam, że weźmiemy ślub 1162 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 i założymy rodzinę. 1163 01:01:37,583 --> 01:01:39,916 [krzyczy] 1164 01:01:40,000 --> 01:01:44,625 Kłamiesz czasem tak bardzo, że nie umiesz tego odkręcić? 1165 01:01:46,000 --> 01:01:47,458 Zjadłem całe ciastko. 1166 01:01:48,416 --> 01:01:50,125 - A kuku! - Boże! 1167 01:01:50,708 --> 01:01:52,625 - Wystraszyłeś mnie. - A byłem tutaj. 1168 01:01:53,125 --> 01:01:55,666 Opowiem ci prawdziwą historię. 1169 01:01:57,458 --> 01:01:59,583 Była sobie kiedyś rodzina… 1170 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 prześlicznych księżniczek. 1171 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 Nazywały się Kardashianki. 1172 01:02:07,500 --> 01:02:10,000 I mieszkały w pałacu, 1173 01:02:10,083 --> 01:02:12,166 który kupił im ojciec, 1174 01:02:13,583 --> 01:02:16,083 bo wybronił mordercę. 1175 01:02:16,166 --> 01:02:17,500 Cześć. 1176 01:02:17,583 --> 01:02:19,333 Wujek Joshy. 1177 01:02:19,416 --> 01:02:21,166 Nie nakręcaj się, mały. 1178 01:02:22,416 --> 01:02:23,500 Wybacz. 1179 01:02:23,583 --> 01:02:24,958 Myślałam, że pójdzie mi lepiej. 1180 01:02:25,041 --> 01:02:26,458 Jesteś urocza. 1181 01:02:27,166 --> 01:02:29,208 No to czytamy. 1182 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 Książka bez obrazków. 1183 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 „Nie ma w niej obrazków. 1184 01:02:40,583 --> 01:02:43,833 Taka książka może się wydawać nudna. 1185 01:02:43,916 --> 01:02:46,583 Może za poważna dla ciebie. 1186 01:02:49,166 --> 01:02:52,166 Ale na tym polegają książki. 1187 01:02:52,250 --> 01:02:56,833 Wszystko, co wyrażają słowa, musi też wyrazić ten, kto ją czyta. 1188 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 Czas na moją ulubioną piosenkę. 1189 01:03:03,833 --> 01:03:06,291 ♪ Gul, gul, gul Mam twarz robaka ♪ 1190 01:03:06,375 --> 01:03:10,083 ♪ Na śniadanie jem mrówki Prosto z dywanika” ♪ 1191 01:03:21,208 --> 01:03:22,166 [delikatna muzyka] 1192 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 Idziemy do mnie? 1193 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 To znaczy… do garażu? 1194 01:03:54,333 --> 01:03:55,958 [bierze głęboki wydech] 1195 01:04:01,583 --> 01:04:02,916 Sporo miejsca. 1196 01:04:03,000 --> 01:04:05,375 Zwykle stoi tu samochód. 1197 01:04:06,083 --> 01:04:07,916 Chcę uprawiać z tobą seks. 1198 01:04:08,000 --> 01:04:09,208 Genialnie. 1199 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 Ale, jak już mówiłam, wstydzę się teraz swojego ciała. 1200 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 Mówiłaś. 1201 01:04:14,291 --> 01:04:15,916 Więc będzie kilka zasad. 1202 01:04:16,000 --> 01:04:19,583 Zgadzam się na wszystkie zasady i regulaminy. 1203 01:04:22,041 --> 01:04:24,041 Właściwie tylko dwie. 1204 01:04:24,125 --> 01:04:26,500 Nie dotykasz mnie i nie patrzysz na mnie. 1205 01:04:27,791 --> 01:04:31,083 Może nie do końca tak to sobie wyobrażałem, 1206 01:04:31,166 --> 01:04:34,541 ale twoje życzenie jest dla mnie rozkazem, milady… 1207 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 Zgadzam się. 1208 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 Super. 1209 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 Zaraz wracam. 1210 01:04:41,416 --> 01:04:43,291 [piosenka Sex With Me Rihanny] 1211 01:04:45,541 --> 01:04:47,500 - Wszystko gra? - Tak. 1212 01:04:47,583 --> 01:04:50,666 Tylko trochę mnie zaskoczyłaś tą pozycją. 1213 01:05:07,166 --> 01:05:10,875 Chciałbym ci zafundować oral, ale nie wiem jak. 1214 01:05:10,958 --> 01:05:13,875 Możesz polizać mi łechtaczkę, 1215 01:05:13,958 --> 01:05:16,708 a nawet pomóc sobie palcem. 1216 01:05:18,250 --> 01:05:20,291 Wiem, jak się to robi, 1217 01:05:20,375 --> 01:05:22,083 ale nie wiem, gdzie jesteś. 1218 01:05:22,916 --> 01:05:24,750 No tak. To może… 1219 01:05:24,833 --> 01:05:26,583 się podsunę… 1220 01:05:27,666 --> 01:05:28,916 Problem z głowy. 1221 01:05:32,208 --> 01:05:33,583 Właź. 1222 01:05:34,416 --> 01:05:36,708 I daj znać, jak będziesz blisko. 1223 01:05:41,875 --> 01:05:44,083 Czuję, że nade mną stajesz. 1224 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 Powiedz kiedy. 1225 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 Próbuję wylądować. 1226 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 Wiesz co… 1227 01:05:52,000 --> 01:05:54,625 Chyba jednak… 1228 01:05:54,708 --> 01:05:56,541 - Jesteś tam? - Tak, tylko… 1229 01:05:57,166 --> 01:05:58,500 próbuję… 1230 01:05:58,583 --> 01:06:01,166 To chyba lepszy pomysł. 1231 01:06:02,208 --> 01:06:05,708 Możesz opisać, co robisz? 1232 01:06:05,791 --> 01:06:08,083 Próbuję ci usiąść na… 1233 01:06:08,166 --> 01:06:10,583 Właściwie to nie musisz tego robić. 1234 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 Chociaż miło, że proponowałeś. 1235 01:06:14,708 --> 01:06:17,750 A ja jestem już gotowa. 1236 01:06:17,833 --> 01:06:20,375 - Spoko. - Totalnie gotowa. 1237 01:06:20,458 --> 01:06:21,666 Czuję, że ty też. 1238 01:06:22,625 --> 01:06:23,750 Jak miło. 1239 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 Dzięki. 1240 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 [Lainy wzdycha z rozkoszy] 1241 01:06:35,333 --> 01:06:37,666 Cudownie. Podoba ci się, Icemanie? 1242 01:06:37,750 --> 01:06:39,083 Icemanie? 1243 01:06:39,166 --> 01:06:41,166 Jeździsz rolbą po lodzie. 1244 01:06:42,291 --> 01:06:44,875 - Improwizowałam. - Bardzo fajnie. 1245 01:06:44,958 --> 01:06:46,750 Nadchodzi Iceman. 1246 01:06:48,458 --> 01:06:50,583 I niedługo dojdzie. 1247 01:06:50,666 --> 01:06:52,291 Spróbuję odwrotnie. 1248 01:06:52,375 --> 01:06:54,166 Mnie się podobało. 1249 01:06:54,250 --> 01:06:56,333 Ale tak będzie jeszcze lepiej. 1250 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 No to jedziemy. 1251 01:07:01,666 --> 01:07:03,833 [Lainy jęczy] 1252 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 Ale przyjemnie. 1253 01:07:10,458 --> 01:07:12,250 [Josh] To drzwi do garażu? 1254 01:07:12,333 --> 01:07:13,708 [Lainy] Nic się nie dzieje. 1255 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 - [Josh] Gdzie pilot? - Już go mam. 1256 01:07:17,208 --> 01:07:19,583 [Josh] Bo wiesz, sąsiedzi. Jest tam ktoś? 1257 01:07:21,125 --> 01:07:23,291 [Josh] Zamknij, zanim ktoś przyjdzie. 1258 01:07:29,208 --> 01:07:31,208 [nastrojowa muzyka] 1259 01:07:39,500 --> 01:07:41,083 Było bardzo miło. 1260 01:07:45,083 --> 01:07:46,375 Świetny widok. 1261 01:07:47,791 --> 01:07:48,666 Dzięki. 1262 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 [okrzyk powitania] 1263 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 [Lainy odpowiada] 1264 01:07:57,416 --> 01:07:58,583 Boże. 1265 01:08:01,333 --> 01:08:02,708 Mogę być szczery? 1266 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Mhm. 1267 01:08:10,083 --> 01:08:13,666 Z nikim nigdy nie czułem takiej bliskości. 1268 01:08:16,875 --> 01:08:17,875 Ja też nie. 1269 01:08:18,666 --> 01:08:21,041 To dobrze, bo czuję, 1270 01:08:21,125 --> 01:08:22,375 że może się nam udać. 1271 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 Tobie, mnie i maluchowi. 1272 01:08:35,083 --> 01:08:38,708 Dobrze jest znów móc komuś zaufać. 1273 01:08:40,208 --> 01:08:42,375 Ufam ci całkowicie. 1274 01:08:43,666 --> 01:08:45,375 Nie sądziłem, że to jeszcze możliwe. 1275 01:08:45,458 --> 01:08:46,750 [potakuje] 1276 01:08:46,833 --> 01:08:48,291 [wzdycha] 1277 01:08:48,375 --> 01:08:51,083 - Nie dam rady. - Z czym? 1278 01:08:51,958 --> 01:08:54,208 - Przepraszam. - Zaczekaj. 1279 01:08:54,291 --> 01:08:56,750 Ja… muszę już iść. 1280 01:08:56,833 --> 01:08:58,791 Ale czego nie możesz? 1281 01:08:58,875 --> 01:09:00,750 - Ogarniesz Connora? - Tak. 1282 01:09:00,833 --> 01:09:03,875 Powiedziałem coś złego, że wychodzisz? 1283 01:09:12,333 --> 01:09:13,791 [Lainy] Trzymajcie się razem. 1284 01:09:14,333 --> 01:09:16,083 [obsługa] Nie dotykamy motyli. 1285 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 To zaburzy przepoczwarzanie. 1286 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 Mam przejebane. 1287 01:09:19,958 --> 01:09:22,125 Na pewno? Bo z tego, co mówisz, 1288 01:09:22,208 --> 01:09:24,458 to raczej Josh miał wczoraj niezłe… 1289 01:09:24,541 --> 01:09:27,416 - [stęka i kwiczy] - Przestań! 1290 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 Sorki. Boję się motyli. 1291 01:09:32,041 --> 01:09:34,416 Prawie mu powiedziałam. Prawie… 1292 01:09:35,833 --> 01:09:37,125 [obsługa] Nie dotykać. 1293 01:09:37,958 --> 01:09:40,666 Jaki związek przetrwa takie kłamstwo? 1294 01:09:41,250 --> 01:09:43,291 Tak to nakręciłam, że nie wiem, co robić. 1295 01:09:44,541 --> 01:09:46,000 A on przecież dowie się w końcu, 1296 01:09:46,083 --> 01:09:48,250 że nie jestem w ciąży. Prawda? 1297 01:09:49,291 --> 01:09:51,250 Trudno przeoczyć dziecko. 1298 01:09:52,541 --> 01:09:55,166 Dlaczego zakochałam się akurat w bracie Meg? 1299 01:09:55,916 --> 01:09:58,666 To śmieszne, ale naprawdę mi się podoba. 1300 01:10:00,333 --> 01:10:02,416 To dziecko musi zniknąć. 1301 01:10:03,416 --> 01:10:05,666 Muszę się pozbyć dziecka. 1302 01:10:06,083 --> 01:10:07,333 Kurde. 1303 01:10:07,958 --> 01:10:10,083 Dlaczego siadają tylko na tobie? 1304 01:10:11,375 --> 01:10:12,875 Są na mnie? 1305 01:10:13,500 --> 01:10:15,833 Właśnie teraz? Teraz? 1306 01:10:15,916 --> 01:10:17,208 [potakuje] 1307 01:10:17,291 --> 01:10:18,458 Znajdź sprej. 1308 01:10:18,541 --> 01:10:20,666 Pozbądź się tych małych diabłów! 1309 01:10:21,791 --> 01:10:22,666 Przestań! 1310 01:10:22,750 --> 01:10:24,375 [piszczy] 1311 01:10:24,791 --> 01:10:26,166 Nie dotykać! 1312 01:10:26,833 --> 01:10:28,250 To one dotknęły mnie! 1313 01:10:28,916 --> 01:10:30,583 Proszę tu nie krzyczeć. 1314 01:10:31,458 --> 01:10:32,666 Chcesz się bić? 1315 01:10:32,750 --> 01:10:34,625 Spuszczę ci wpierdol! 1316 01:10:34,708 --> 01:10:37,250 Przegryzę ci jebaną aortę. 1317 01:10:37,333 --> 01:10:39,041 Motyle, do ataku! 1318 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Dorwę cię. - Chodź. 1319 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 [obsługa] Durna suka. 1320 01:10:48,291 --> 01:10:49,125 [szept] 1321 01:10:50,541 --> 01:10:51,916 [Kate] Dzięki, że przyszłaś. 1322 01:10:52,000 --> 01:10:53,041 [Lainy] Spoko. 1323 01:10:56,791 --> 01:10:58,416 Jak się czujesz? 1324 01:10:59,000 --> 01:11:00,666 Dobrze. Przestałam rzygać. 1325 01:11:02,083 --> 01:11:03,375 To super. 1326 01:11:05,041 --> 01:11:07,041 A ty? Rzygasz? 1327 01:11:07,458 --> 01:11:08,291 Nie. 1328 01:11:10,708 --> 01:11:13,541 - Dlaczego mam rzygać? - Czy ja wiem? 1329 01:11:13,625 --> 01:11:16,416 Czasem człowieka dopada takie poranne 1330 01:11:16,500 --> 01:11:17,916 kręcenie w żołądku… 1331 01:11:19,416 --> 01:11:20,708 Nic? 1332 01:11:23,125 --> 01:11:24,375 Wszystko dobrze? 1333 01:11:24,458 --> 01:11:25,375 Tak. 1334 01:11:26,875 --> 01:11:29,416 Chyba denerwuję się przed bociankowym. 1335 01:11:30,916 --> 01:11:34,875 Wyjdzie super. Dzięki, że mnie zaprosiłaś. 1336 01:11:36,291 --> 01:11:37,500 To znaczy? 1337 01:11:38,541 --> 01:11:40,166 Że jest mi miło. 1338 01:11:40,291 --> 01:11:43,250 Miałam nie zaprosić swojej przyjaciółki? 1339 01:11:45,416 --> 01:11:46,416 Spoko. 1340 01:11:48,416 --> 01:11:50,291 Czuję, że zrobicie z Shirley 1341 01:11:50,375 --> 01:11:54,291 coś znacznie fajniejszego, niż mogłam wymyślić ja. 1342 01:11:54,375 --> 01:11:56,958 Muszę uciekać, bo czekają na mnie klasówki. 1343 01:11:57,041 --> 01:11:59,000 - Poradzisz sobie? - Tak. 1344 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 No to fajnie. 1345 01:12:11,375 --> 01:12:12,500 [rytmiczna muzyka] 1346 01:12:12,583 --> 01:12:13,666 [gwar] 1347 01:12:23,250 --> 01:12:26,333 [Rawn] Niech mi pokażą wyniki testu na ojcostwo. 1348 01:12:26,416 --> 01:12:29,208 Bo nie wyobrażam sobie, że ktoś będzie do mnie mówił „tato”. 1349 01:12:29,291 --> 01:12:31,125 - [chrząknięcie] - [wszyscy się śmieją] 1350 01:12:32,208 --> 01:12:34,375 - [Fallon] Patrz, co znalazłam. - Co? 1351 01:12:36,000 --> 01:12:37,416 Ja pierdolę. 1352 01:12:37,958 --> 01:12:39,458 Zawsze chciałam mieć krowę. 1353 01:12:39,541 --> 01:12:41,083 To alpaka. 1354 01:12:41,166 --> 01:12:45,416 Doję ją już z półtorej godziny, bo w barku jest tylko udawane mleko. 1355 01:12:46,000 --> 01:12:48,916 Ale wycisnęłam od naszej Bessie może łyżeczkę do macchiato. 1356 01:12:51,833 --> 01:12:53,041 Przecież to samiec. 1357 01:12:54,000 --> 01:12:56,166 Wytrzepałaś samcowi alpaki. 1358 01:12:56,833 --> 01:13:00,125 A, to wyjaśnia odgłosy i ten słonawy smak. 1359 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 Macchiato? 1360 01:13:03,333 --> 01:13:04,333 Podziękuję. 1361 01:13:05,958 --> 01:13:08,458 Garrett, zabierzesz tę krowę do mojego wozu? 1362 01:13:09,541 --> 01:13:11,666 - Cześć, Lainy. - Cześć, Connor. 1363 01:13:12,041 --> 01:13:13,083 Connor? 1364 01:13:13,833 --> 01:13:15,041 [gwałtownie bierze wdech] 1365 01:13:15,125 --> 01:13:16,291 Kurde. 1366 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - Kurwa. - Twój facet? 1367 01:13:25,916 --> 01:13:27,250 - Kurwa! - Kurwa! 1368 01:13:27,333 --> 01:13:28,458 Kurwa! 1369 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Na pewno gdzieś jest. 1370 01:13:40,416 --> 01:13:43,416 Cześć! Co tu robicie, moi piękni? 1371 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 Shirley nas zaprosiła. 1372 01:13:45,333 --> 01:13:46,458 [śmiech] 1373 01:13:46,541 --> 01:13:47,708 Cała ona. 1374 01:13:48,333 --> 01:13:50,333 Dlaczego nie oddzwaniasz? 1375 01:13:50,416 --> 01:13:51,375 Słucham? 1376 01:13:52,583 --> 01:13:53,875 Wszystko gra? 1377 01:13:53,958 --> 01:13:55,333 I buczy. 1378 01:13:56,750 --> 01:14:00,916 Cześć. To znajomi, o których nie wspomniałaś? 1379 01:14:01,000 --> 01:14:03,041 Josh. I Megan. 1380 01:14:04,958 --> 01:14:06,958 - Gratuluję. - Dzięki. 1381 01:14:07,041 --> 01:14:08,375 A to Steve i Connor. 1382 01:14:08,458 --> 01:14:10,916 [Shirley gwiżdże] Uwaga! 1383 01:14:12,250 --> 01:14:14,541 Mogę prosić… o uwagę? [przeciąga] 1384 01:14:17,250 --> 01:14:18,333 Dzięki. 1385 01:14:19,208 --> 01:14:23,208 Kate i ja bardzo się cieszymy, że dotarliście. 1386 01:14:24,125 --> 01:14:25,166 Brawa dla wszystkich! 1387 01:14:25,250 --> 01:14:27,166 [brawa] 1388 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 Cześć. 1389 01:14:28,625 --> 01:14:30,083 [chichot] 1390 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 Nie sądziłam, że to będzie takie szaleństwo, 1391 01:14:33,000 --> 01:14:36,833 ale wyszło fajnie, więc dzięki, że mnie do tego zmusiłaś. 1392 01:14:36,916 --> 01:14:38,833 - Przestań. - Ale co? 1393 01:14:38,916 --> 01:14:40,125 Normalnie cię kocham. 1394 01:14:40,791 --> 01:14:41,833 Masakra. 1395 01:14:42,666 --> 01:14:46,458 [drżącym głosem] Ile emocji. Wybaczcie. [zdecydowanie] Ale… 1396 01:14:49,958 --> 01:14:53,458 Chcę przez chwilę pomówić o kimś innym. 1397 01:14:54,291 --> 01:14:58,500 O osobie, którą znamy i kochamy, czyli o Lainy! 1398 01:15:01,500 --> 01:15:04,541 Nie, to wasz dzień. Skupcie się na sobie. 1399 01:15:05,291 --> 01:15:07,875 Wszyscy w szkole i w sieci wiedzą, 1400 01:15:07,958 --> 01:15:11,500 że jestem najseksowniejszą nauczycielką świata, 1401 01:15:11,583 --> 01:15:14,083 a dobroć to moje największe hobby. 1402 01:15:14,166 --> 01:15:15,833 Chcę, żeby to był też twój dzień. 1403 01:15:15,916 --> 01:15:18,541 A ja nie chcę. To wasz dzień i daj mi spokój. 1404 01:15:18,625 --> 01:15:19,750 Odczep się. 1405 01:15:21,166 --> 01:15:24,416 Dla kontekstu: Lainy jest w ciąży, ale chyba usunie. 1406 01:15:24,500 --> 01:15:27,583 Dla mnie to okej, bo jestem za prawem do wyboru. 1407 01:15:27,666 --> 01:15:30,375 Ale to może być jej ostatnia szansa! 1408 01:15:30,458 --> 01:15:32,500 Zrób zbliżenie na zmarchy. 1409 01:15:33,000 --> 01:15:35,500 Chcemy ją namówić, żeby zatrzymała dziecko! 1410 01:15:36,291 --> 01:15:38,041 [Shirley] Czat szaleje. 1411 01:15:38,791 --> 01:15:41,000 - Wystarczy. - To mój telefon. 1412 01:15:41,083 --> 01:15:42,291 Wyłączam go. Przegięłaś. 1413 01:15:42,958 --> 01:15:43,791 Przestań! 1414 01:15:45,166 --> 01:15:46,333 Wystarczy! 1415 01:15:47,583 --> 01:15:49,041 Nie usunę ciąży! 1416 01:15:49,583 --> 01:15:50,791 Chociaż to nic złego. 1417 01:15:50,875 --> 01:15:52,333 Zrobiłabym aborcję. 1418 01:15:53,125 --> 01:15:54,583 Kate też ją miała. 1419 01:15:54,666 --> 01:15:56,250 Moja mama próbowała. 1420 01:15:56,333 --> 01:15:57,875 Czyli urodzisz? 1421 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 [skanduje] Urodzisz! Urodzisz! 1422 01:16:01,541 --> 01:16:04,416 Przestańcie! Nie urodzę żadnego dziecka! 1423 01:16:05,333 --> 01:16:07,250 Bo nie jestem w ciąży! 1424 01:16:11,333 --> 01:16:12,833 Kłamałam. 1425 01:16:15,625 --> 01:16:16,625 Udawałam. 1426 01:16:18,250 --> 01:16:20,166 [pełen niedowierzania wdech obecnych] 1427 01:16:21,791 --> 01:16:22,791 [wzdycha] 1428 01:16:23,791 --> 01:16:24,625 Meg. 1429 01:16:25,833 --> 01:16:28,041 Steve, zapierdalaj po wóz. 1430 01:16:34,291 --> 01:16:38,291 Josh, daj mi wytłumaczyć. 1431 01:16:39,208 --> 01:16:40,875 Powinnaś się leczyć. 1432 01:16:49,916 --> 01:16:51,041 [cicho] Przepraszam. 1433 01:17:16,000 --> 01:17:17,583 Już nie będziesz mnie kochać, 1434 01:17:17,666 --> 01:17:20,291 ale może kiedyś przestaniesz mnie nienawidzić. 1435 01:17:22,291 --> 01:17:23,666 Nie nienawidzę cię. 1436 01:17:25,416 --> 01:17:26,250 Nie? 1437 01:17:27,916 --> 01:17:29,125 Tylko kocham. 1438 01:17:29,958 --> 01:17:31,916 Czułam, że coś się dzieje. 1439 01:17:32,750 --> 01:17:34,416 Tylko nie wiedziałam co. 1440 01:17:35,583 --> 01:17:37,500 Nawet nie jestem zła. 1441 01:17:38,125 --> 01:17:39,625 Wściekam się na Marka. 1442 01:17:41,000 --> 01:17:43,333 Bo wcale się nie cieszy z dziecka. 1443 01:17:45,083 --> 01:17:47,750 I trudno mi bez ciebie. 1444 01:17:49,416 --> 01:17:50,875 [wzdychając] Kurwa. 1445 01:17:52,291 --> 01:17:54,458 Byłam zazdrosna. 1446 01:17:55,166 --> 01:17:59,041 O ciebie… Zazdrościłam Markowi. 1447 01:18:00,875 --> 01:18:02,083 Zabawne. 1448 01:18:02,166 --> 01:18:03,208 Naprawdę. 1449 01:18:03,291 --> 01:18:06,250 Od zawsze, bo spędza z tobą tyle czasu. 1450 01:18:07,416 --> 01:18:09,291 Ja chcę być twoim mężem. 1451 01:18:09,375 --> 01:18:11,875 Powinnaś, bo jego nienawidzę. 1452 01:18:12,583 --> 01:18:14,833 Czasem nie mogę na niego patrzeć. 1453 01:18:14,916 --> 01:18:16,666 [obie chichoczą] 1454 01:18:17,291 --> 01:18:19,541 To spoko gość. 1455 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 I bardzo cię kocha. 1456 01:18:23,375 --> 01:18:27,750 I pokocha dziecko. Jemu zazdroszczę najbardziej. 1457 01:18:28,958 --> 01:18:31,625 Będzie miało najfajniejszą, najzabawniejszą, 1458 01:18:31,708 --> 01:18:34,750 najbardziej twardzielską mamę na świecie. 1459 01:18:35,625 --> 01:18:37,416 Zapomniałaś o seksownej. 1460 01:18:38,333 --> 01:18:40,541 Takiej do wyjebania. 1461 01:18:43,375 --> 01:18:44,291 Serio. 1462 01:18:46,041 --> 01:18:47,708 Dzieciak ma szczęście. 1463 01:18:49,250 --> 01:18:50,708 Myślisz? 1464 01:18:50,791 --> 01:18:54,125 Żartujesz? Jesteś jedyną rodziną, jaką miałam. 1465 01:18:55,208 --> 01:18:57,416 Kiedy założyłaś swoją własną, odbiło mi 1466 01:18:57,500 --> 01:19:01,375 i zaczęłam desperacko poszukiwać bratniej duszy. 1467 01:19:02,541 --> 01:19:04,250 Ja nią jestem, suko. 1468 01:19:04,333 --> 01:19:05,416 Chodź tu. 1469 01:19:10,041 --> 01:19:13,708 [pogodna muzyka gitarowa] 1470 01:19:30,500 --> 01:19:31,333 Cześć. 1471 01:19:33,125 --> 01:19:35,416 Widziałam małą na Instagramie. 1472 01:19:35,500 --> 01:19:37,000 Jest piękna. 1473 01:19:37,791 --> 01:19:38,916 To chłopiec. 1474 01:19:43,083 --> 01:19:44,333 Jestem straszna. 1475 01:19:45,666 --> 01:19:47,875 Nie pocieszam ludzi, którzy mnie zranili. 1476 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 Rozumiem. 1477 01:19:53,458 --> 01:19:56,208 Zawsze marzyłam, żeby zostać matką. 1478 01:19:57,083 --> 01:19:58,833 Od dzieciństwa. 1479 01:19:59,583 --> 01:20:04,500 Dlatego założyłam sztuczny brzuch i poszłam na tę głupią jogę. 1480 01:20:05,041 --> 01:20:09,125 Poznałam cię i tak bardzo chciałam się zaprzyjaźnić… 1481 01:20:09,208 --> 01:20:10,666 Utknęłam. 1482 01:20:11,916 --> 01:20:13,500 Mogłaś mi powiedzieć. 1483 01:20:13,583 --> 01:20:17,041 Wiem, że kobiety mają przesrane, nawet jak nie są w ciąży. 1484 01:20:18,625 --> 01:20:20,833 Chciałam ci powiedzieć, ale… 1485 01:20:21,583 --> 01:20:25,666 Pamiętasz, jak to jest desperacko pragnąć rodziny? 1486 01:20:25,750 --> 01:20:27,208 Oczywiście. 1487 01:20:30,041 --> 01:20:32,791 Zawsze chciałam, żeby ktoś mnie wybrał. 1488 01:20:35,583 --> 01:20:39,041 Najważniejszy związek stworzysz z samą sobą. 1489 01:20:42,250 --> 01:20:43,541 Tęsknię, laska. 1490 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 Chodź. 1491 01:20:49,375 --> 01:20:52,625 Przepraszam. Bardzo przepraszam. 1492 01:20:52,708 --> 01:20:53,750 [Megan] Już dobrze. 1493 01:20:53,833 --> 01:20:55,750 Oglądałem jakąś głupotę i… 1494 01:20:58,750 --> 01:20:59,583 Boże. 1495 01:21:01,541 --> 01:21:02,375 Nie! 1496 01:21:03,333 --> 01:21:04,166 [Megan] Tak! 1497 01:21:06,583 --> 01:21:07,625 Boże! 1498 01:21:07,708 --> 01:21:09,791 Josh, złaź natychmiast! 1499 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 Sąsiedzi się gapią! 1500 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 Nigdy nie zejdę! 1501 01:21:14,583 --> 01:21:17,166 Możemy porozmawiać chociaż przez chwilę? 1502 01:21:17,791 --> 01:21:19,416 Żebyś mnie znów okłamała? 1503 01:21:19,500 --> 01:21:22,125 Bo nie jesteś nauczycielką, tylko latarnikiem? 1504 01:21:22,791 --> 01:21:24,125 Skłamałam. 1505 01:21:24,833 --> 01:21:27,583 Kłamałam, że zaszłam w ciążę w Święto Dziękczynienia. 1506 01:21:28,541 --> 01:21:31,000 I że pracuję charytatywnie ze zwierzętami. 1507 01:21:31,583 --> 01:21:34,291 Tak naprawdę to nigdzie się nie udzielam. 1508 01:21:34,375 --> 01:21:37,208 Czasem oddaję puszki, jak jest zbiórka. 1509 01:21:38,291 --> 01:21:40,708 Ale to głównie to, czego sama nie zjem. 1510 01:21:41,375 --> 01:21:44,125 Jakaś fasolka czy kukurydza. 1511 01:21:46,958 --> 01:21:48,375 Ja lubię kukurydzę. 1512 01:21:48,458 --> 01:21:49,708 [Josh i Megan uciszają Steve'a] 1513 01:21:49,791 --> 01:21:53,375 Ale nie kłamię, mówiąc, że zakochałam się w tobie do szaleństwa. 1514 01:21:55,416 --> 01:21:58,333 Proszę o wiele, ale czy możemy zacząć od nowa? 1515 01:21:59,625 --> 01:22:01,625 Nie nazywam się Sasha Fierce. 1516 01:22:02,875 --> 01:22:03,708 Cześć. 1517 01:22:05,458 --> 01:22:06,708 Jestem Lainy Newton. 1518 01:22:07,833 --> 01:22:08,708 A ty? 1519 01:22:15,083 --> 01:22:17,833 Nigdy nie zrobiłeś nic głupiego z miłości? 1520 01:22:24,583 --> 01:22:27,250 Popełniłam błąd i przepraszam. 1521 01:22:46,000 --> 01:22:47,250 [Josh] Moje ręce. 1522 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 OSTATNIE JOSH 1523 01:23:11,208 --> 01:23:12,208 [wzdycha] 1524 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 [pukanie do drzwi] 1525 01:23:17,125 --> 01:23:18,416 Mogę wejść? 1526 01:23:20,375 --> 01:23:21,208 Nie. 1527 01:23:22,250 --> 01:23:24,416 [Dave] Przyniosłem stek z frytkami. 1528 01:23:33,500 --> 01:23:34,583 Jak się miewasz? 1529 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 Czego chcesz? 1530 01:23:37,750 --> 01:23:39,083 Nigdy nie byłeś taki miły. 1531 01:23:41,083 --> 01:23:42,666 Jest moje? 1532 01:23:45,708 --> 01:23:48,125 - Tak. - Kurwa, wiedziałem! 1533 01:23:48,833 --> 01:23:50,083 Tak czułem! 1534 01:23:52,708 --> 01:23:54,666 - Są twoje. - „Są”? 1535 01:23:56,125 --> 01:23:57,458 Bliźnięta? 1536 01:23:59,250 --> 01:24:00,416 Trojaczki? 1537 01:24:01,000 --> 01:24:03,916 Jakim cudem? [płaczliwie] Boże! 1538 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 Nie dam rady. 1539 01:24:05,000 --> 01:24:06,833 [łka] 1540 01:24:08,541 --> 01:24:10,125 Nie dam rady. 1541 01:24:10,583 --> 01:24:13,375 Moje życie się skończyło. Szlag! 1542 01:24:14,333 --> 01:24:15,375 Ale ogarniemy. 1543 01:24:17,291 --> 01:24:18,916 Trojaczki. Szaleństwo. 1544 01:24:19,000 --> 01:24:20,583 Zatrzymasz je wszystkie? 1545 01:24:20,666 --> 01:24:22,291 Jesteś gnojem! 1546 01:24:25,166 --> 01:24:27,041 Nie jest prawdziwy? Nie? 1547 01:24:27,125 --> 01:24:29,791 Całe szczęście! Ja pierdolę! 1548 01:24:33,583 --> 01:24:34,666 [krzyczy radośnie] 1549 01:24:35,750 --> 01:24:36,750 Fiut z ciebie. 1550 01:24:36,833 --> 01:24:38,375 Chyba ty. 1551 01:24:39,666 --> 01:24:41,708 Cztery zasrane lata. 1552 01:24:42,958 --> 01:24:45,166 Byłeś we mnie w ogóle zakochany? 1553 01:24:45,250 --> 01:24:46,333 Oczywiście. 1554 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 Tak. 1555 01:24:48,250 --> 01:24:50,916 Ale czy się odkochałem? Tak. 1556 01:24:55,333 --> 01:24:56,250 Przykro mi. 1557 01:24:56,958 --> 01:24:59,166 Szkoda, że nie dałam ci szczęścia. 1558 01:24:59,750 --> 01:25:01,166 To nie tak. 1559 01:25:02,166 --> 01:25:05,333 Zrozumiałem, że ja nie dam go tobie. 1560 01:25:05,916 --> 01:25:08,333 Chciałaś być żoną i matką, 1561 01:25:09,083 --> 01:25:11,333 myślałem, że mamy podobne marzenia, ale… 1562 01:25:11,416 --> 01:25:12,416 [wzdycha] 1563 01:25:13,541 --> 01:25:16,166 Potem odkryłem, że pragnę tylko… 1564 01:25:18,416 --> 01:25:20,125 - Sukcesu. - …cipek. 1565 01:25:22,625 --> 01:25:23,625 [wzdycha] 1566 01:25:26,291 --> 01:25:27,583 Ale wciąż cię kocham. 1567 01:25:29,541 --> 01:25:30,833 Zależy mi na tobie. 1568 01:25:32,083 --> 01:25:32,958 To słodkie. 1569 01:25:33,958 --> 01:25:34,791 Jestem słodki. 1570 01:25:34,875 --> 01:25:36,000 [Lainy się śmieje] 1571 01:25:37,208 --> 01:25:38,625 Chcesz się jeszcze bzyknąć? 1572 01:25:38,708 --> 01:25:40,041 Nie. 1573 01:25:41,416 --> 01:25:43,750 Wróć tam, zanim cię dźgnę. 1574 01:25:43,833 --> 01:25:46,833 [pogodna muzyka gitarowa] 1575 01:25:54,833 --> 01:25:57,416 [stękanie] 1576 01:26:17,125 --> 01:26:19,166 [gwar] 1577 01:26:35,000 --> 01:26:36,541 Jak pisała bell hooks: 1578 01:26:37,250 --> 01:26:40,166 „Jedyną osobą, która nas nigdy nie opuści, 1579 01:26:40,291 --> 01:26:42,375 jesteśmy… 1580 01:26:43,541 --> 01:26:44,625 my same. 1581 01:26:45,666 --> 01:26:51,875 Poszukiwanie miłości musimy zacząć od pokochania swojej kobiecej jaźni”. 1582 01:26:53,208 --> 01:26:56,166 Strasznie nudna ta kobieca jaźń. 1583 01:26:57,208 --> 01:26:58,750 Przymknij się. 1584 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 Pytania później, Brett. 1585 01:27:01,916 --> 01:27:03,375 Ale… 1586 01:27:03,458 --> 01:27:06,541 Naprawdę musisz mi dziś odpuścić. 1587 01:27:07,875 --> 01:27:10,375 Ale fajnie, że to sobie wyjaśniliśmy. 1588 01:27:10,458 --> 01:27:13,708 Lainy! Przed szkołą jest rolba. 1589 01:27:15,791 --> 01:27:19,208 [radosna muzyka pop] 1590 01:27:48,291 --> 01:27:50,625 Ukradłem kiedyś własny wóz, 1591 01:27:50,708 --> 01:27:54,375 żeby kupić swojej dziewczynie torebkę za kasę z ubezpieczenia. 1592 01:27:55,250 --> 01:27:57,791 - Torebkę? - Taką markową. 1593 01:27:59,250 --> 01:28:00,875 To strasznie głupie. 1594 01:28:03,750 --> 01:28:05,208 Jesteś szalona. 1595 01:28:06,250 --> 01:28:08,125 Myślę, że dosłownie, ale… 1596 01:28:09,458 --> 01:28:11,958 umiesz mnie rozbawić. 1597 01:28:12,041 --> 01:28:14,291 Uwielbiam to, jak na mnie patrzysz. 1598 01:28:15,333 --> 01:28:17,666 I uwielbiam patrzeć na ciebie. 1599 01:28:19,125 --> 01:28:23,041 Uprawiałem z tobą najlepszy seks w życiu, a nawet nic nie widziałem. 1600 01:28:26,291 --> 01:28:29,291 Ktoś powiedział kiedyś: „Uważaj na miłość, 1601 01:28:29,375 --> 01:28:33,541 chyba że jest prawdziwa i całe twoje ciało jest na tak. 1602 01:28:34,666 --> 01:28:36,208 Nawet palce u stóp”. 1603 01:28:37,541 --> 01:28:38,666 Anne Sexton. 1604 01:28:41,208 --> 01:28:42,791 Chciałem tylko powiedzieć: 1605 01:28:43,541 --> 01:28:46,041 „Cześć. Mam na imię Josh”. 1606 01:28:46,125 --> 01:28:47,708 [radosna muzyka pop] 1607 01:28:50,208 --> 01:28:52,208 [wszyscy wiwatują] 1608 01:29:23,500 --> 01:29:24,833 [huk] 1609 01:29:26,791 --> 01:29:28,000 Przepraszamy! 1610 01:29:28,125 --> 01:29:31,208 [sprzeczają się] 1611 01:29:31,291 --> 01:29:33,083 Ja nią kieruję! 1612 01:29:33,166 --> 01:29:34,833 Myślałam, że hamuję! 1613 01:29:35,500 --> 01:29:36,541 Z drogi! 1614 01:29:39,583 --> 01:29:41,083 [krzyczą] 1615 01:29:42,125 --> 01:29:44,208 [wszyscy krzyczą] 1616 01:29:48,541 --> 01:29:49,375 Kurwa! 1617 01:29:53,041 --> 01:29:54,625 Kurwa! 1618 01:29:54,708 --> 01:29:57,708 [pogodna muzyka hip-hop] 1619 01:31:03,833 --> 01:31:05,541 [spokojna muzyka gitarowa]