1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,875 --> 00:00:23,208 ["Express Yourself" von Madonna spielt] 4 00:00:26,875 --> 00:00:30,416 [junge Kate] Pressen! Pressen! Pressen! 5 00:00:30,500 --> 00:00:33,833 [junge Lainy] Es tut weh! Ich kann nicht, blöde Kuh! 6 00:00:33,916 --> 00:00:34,833 [junge Kate] Hey! 7 00:00:34,958 --> 00:00:39,333 Entschuldige, die werdende Mutter geht oft so auf ihr Unterstützungssystem los. 8 00:00:39,416 --> 00:00:41,833 Lainy, müssen wir jeden Tag "Mutter" spielen? 9 00:00:41,916 --> 00:00:43,750 Ich will nicht mal Mutter werden. 10 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 Sag so etwas nie wieder, Kate. 11 00:00:45,625 --> 00:00:49,500 Mutter zu werden ist das Größte und Wichtigste, was ein Mensch je tun kann. 12 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 Und eines Tages, wenn es soweit ist, 13 00:00:51,958 --> 00:00:53,750 müssen wir füreinander da sein. 14 00:00:53,833 --> 00:00:56,291 - Weil unsere Mütter dann tot sind. - Mm-hm. 15 00:00:56,375 --> 00:00:59,916 Jetzt halt meine Hand! Das Köpfchen kommt raus. [schreit] 16 00:01:01,291 --> 00:01:02,458 ["Manhattan", Cat Power] 17 00:01:02,541 --> 00:01:04,166 IRGENDWIE SCHWANGER 18 00:01:08,083 --> 00:01:09,166 [Telefon klingelt] 19 00:01:10,416 --> 00:01:11,666 [Lainy gähnt] 20 00:01:11,916 --> 00:01:14,625 Lainy, rufst du mich nur an, um zu gähnen? 21 00:01:14,750 --> 00:01:18,041 Kate, ich kann nichts tun, wenn der Körper danach schreit. 22 00:01:18,250 --> 00:01:20,375 Glaubst du wirklich, dass es heute so weit ist? 23 00:01:20,541 --> 00:01:21,500 Ist das dein Ernst? 24 00:01:21,791 --> 00:01:25,000 Er führt dich an eurem Jahrestag in ein schickes Restaurant aus. 25 00:01:25,083 --> 00:01:27,583 - Er macht dir bestimmt einen Antrag! - [Kate juchzt] 26 00:01:27,666 --> 00:01:31,375 Immerhin hat er gesagt, dass er dich was Wichtiges fragen will. Es passiert. 27 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 Oh Gott! Ich kann's gar nicht aushalten! 28 00:01:34,041 --> 00:01:36,625 Okay, du glaubst wirklich, heute ist der große Tag? 29 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 Ich weiß, heute ist der große Tag. 30 00:01:38,458 --> 00:01:41,208 Heute ist auch der Tag, an dem ich ein graues Schamhaar finde, 31 00:01:41,291 --> 00:01:43,208 weil ich gerade eins gefunden habe. Wow. 32 00:01:43,291 --> 00:01:44,291 Oh, kann ich es sehen? 33 00:01:44,375 --> 00:01:46,250 - Nein. Raus mit dir! Verschwinde! - Schon gut. 34 00:01:46,333 --> 00:01:48,041 Das lässt deinen Busch weiser aussehen. 35 00:01:48,125 --> 00:01:50,708 Bis zum Sommer sieht das Ding aus wie Steve Martin. 36 00:01:50,791 --> 00:01:55,500 Verdammt. Mark, wo ist meine Pinzette, die nur für mich sein soll? 37 00:01:57,083 --> 00:01:59,166 - [stöhnt] - Oh Gott, ist alles ok? 38 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Alles gut. Deshalb bleiben die Kissen immer liegen. 39 00:02:02,375 --> 00:02:06,208 Gefunden. Tut mir leid, ich hatte ein ekliges eingewachsenes Haar. 40 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 - Raus hier. - Okay. 41 00:02:08,125 --> 00:02:10,083 - Gott verdammt. - [Tür geht zu] 42 00:02:10,166 --> 00:02:11,416 Also wirst du ja sagen? 43 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 Äh, ja. 44 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 Es geht auf die Ehe zu! 45 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 Ich hab so lange auf diesen Moment gewartet. 46 00:02:17,041 --> 00:02:18,416 Süße, es ist so weit. 47 00:02:20,083 --> 00:02:21,583 Seh ich da einen Schnurrbart, Kate? 48 00:02:21,666 --> 00:02:23,041 Nein, du siehst toll aus. 49 00:02:23,500 --> 00:02:25,666 Nein, hab ich etwa einen scheiß Schnurbart? 50 00:02:25,791 --> 00:02:27,666 Hab dich lieb. Wir sehen uns in der Schule. 51 00:02:27,833 --> 00:02:30,041 - Bis dann. - Hab ich einen scheiß Schnurr… 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Oh mein Gott. Mark? Mark? 53 00:02:39,083 --> 00:02:40,250 [Mark] Ja? 54 00:02:41,375 --> 00:02:43,541 Genau diesmal kommst du nicht rein. Komm rein!! 55 00:02:43,666 --> 00:02:45,125 [Mark] Okay. Ich hab nur… 56 00:02:48,250 --> 00:02:49,208 Oh… 57 00:02:49,291 --> 00:02:50,833 Oh, Babe. 58 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 - Oh mein Gott. - Wir bekommen ein Baby! 59 00:02:53,875 --> 00:02:55,208 Wir bekommen ein Baby. 60 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 Wieso ist der so feucht? 61 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 Das ist Pisse, Mark. 62 00:03:00,333 --> 00:03:06,875 {\an8}"Oh, Romeo! Romeo! Warum bist du… Romeo?" 63 00:03:08,041 --> 00:03:11,125 {\an8}"Verleugne deinen Vater und entsage deinem Namen. 64 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}Oder willst du nicht, 65 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 so schwöre mir nur deine Liebe, 66 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 und ich will keine Capulet mehr sein." 67 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 Ms. Newton… 68 00:03:20,791 --> 00:03:23,541 Ich fühle mich unglaublich unwohl in dieser Situation. 69 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Ist gut, danke, dass du das zum Ausdruck gebracht hast, Brett. 70 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 Geh schon, setz dich. 71 00:03:28,583 --> 00:03:31,833 So, versteht ihr denn alle hier… 72 00:03:32,875 --> 00:03:36,041 was so passiert in diesem meisterhaften Text? 73 00:03:36,125 --> 00:03:39,458 Ja. Julia will ihn einfach knallen. 74 00:03:39,541 --> 00:03:40,875 [Schüler lachen] 75 00:03:40,958 --> 00:03:44,208 Ja, sehr witzig, Liam, das ist eine mögliche Betrachtungsweise. 76 00:03:44,291 --> 00:03:46,208 Aber es ist sehr viel reiner als das. 77 00:03:47,375 --> 00:03:51,458 Diese beiden Menschen sind verliebt und deswegen seid ihr alle hier. 78 00:03:51,541 --> 00:03:53,125 Eure Eltern waren verliebt, 79 00:03:54,000 --> 00:03:57,041 und dann habt ihre ihnen etwas gegeben: Das größte Geschenk. 80 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 Sie durften Mummys und Daddys werden. 81 00:04:00,375 --> 00:04:01,833 Sie haben einen Schnurrbart. 82 00:04:02,291 --> 00:04:03,500 Ich wusste es. 83 00:04:05,166 --> 00:04:06,916 - [Handy vibriert] - Oh! 84 00:04:07,000 --> 00:04:09,875 Leute, schreibt bitte die Zusammenfassung, alles klar? 85 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 Hi. 86 00:04:15,625 --> 00:04:17,791 [Dave] Hey, du Granate, ich hab meine Uhr vergessen. 87 00:04:17,875 --> 00:04:19,333 Könntest du sie mitbringen? 88 00:04:19,416 --> 00:04:22,333 Mit ihr sieht alles, was ich trage, besser aus, verstehst du? 89 00:04:22,458 --> 00:04:24,333 Klar, dann nehme ich sie mit. 90 00:04:24,750 --> 00:04:27,208 Klingt, als wolltest du dich schick machen für heute Abend. 91 00:04:27,291 --> 00:04:28,833 Ich muss für dich gut aussehen, Babe. 92 00:04:28,958 --> 00:04:31,000 Danke, dass du die Uhr holst. Bis heute Abend. 93 00:04:31,166 --> 00:04:32,250 Alles klar. Bis dann. 94 00:04:33,208 --> 00:04:35,541 Du bist glücklich? Find ich nicht gut. 95 00:04:35,666 --> 00:04:38,083 Dave stellt mir vielleicht heute die wichtigste Frage. 96 00:04:38,166 --> 00:04:39,541 Oh! 97 00:04:39,625 --> 00:04:42,125 Ich könnte vielleicht als Haushälterin zur Verfügung stehen. 98 00:04:42,208 --> 00:04:43,750 Allerdings nicht am Wochenende. 99 00:04:43,958 --> 00:04:45,958 Ja, mach dir darüber keine Gedanken. 100 00:04:46,083 --> 00:04:48,000 Was machst du auf dieser Seite der Schule? 101 00:04:48,083 --> 00:04:50,208 Ich bin Vertrauenslehrerin. Ich schenk Vertrauen. 102 00:04:50,375 --> 00:04:52,333 Sind viele verlorene Seelen an dieser Schule. 103 00:04:52,541 --> 00:04:55,250 Wenn ich nicht wäre, wäre die Scheiße am Dampfen. 104 00:04:55,333 --> 00:04:56,416 Hey! 105 00:04:57,625 --> 00:04:58,875 Wo warst du? 106 00:04:58,958 --> 00:05:01,791 [schnüffelt] Du müffelst nach Kokain. Ich komm wieder. 107 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Über Kleider reden wir nachher. 108 00:05:04,250 --> 00:05:07,375 Was hast du in deinem Spind? Schnee? Puder? Ganze Schneebälle? 109 00:05:13,375 --> 00:05:15,916 {\an8}["Million Dollar Baby" von Tommy Richman spielt] 110 00:05:26,958 --> 00:05:29,750 Hier werd ich alles schön dekorieren. Wirst schon sehen. 111 00:05:32,750 --> 00:05:33,583 Ah! 112 00:05:34,291 --> 00:05:35,791 Da bist du ja. 113 00:05:42,583 --> 00:05:43,833 [juchzt] 114 00:05:44,708 --> 00:05:46,500 Oh, Dave. 115 00:05:47,750 --> 00:05:50,083 Größe 34? Ich liebe es, dass du das denkst. 116 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Gott. 117 00:06:04,625 --> 00:06:06,625 ["Chemicals" von SG Lewis spielt] 118 00:06:06,708 --> 00:06:08,916 [Leute plaudern] 119 00:06:22,375 --> 00:06:25,125 [kichert] Sorry. Hi. Entschuldigung. 120 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 Bleib sitzen. 121 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 - Hey, Babe. - Hi. 122 00:06:32,375 --> 00:06:36,708 [lachend] Hast du gesehen, dass ich gerade etwas gestolpert bin? 123 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Gestolpert? 124 00:06:38,541 --> 00:06:39,583 [kichert] 125 00:06:39,666 --> 00:06:41,958 Anscheinend hat die eine mir ein Bein gestellt. 126 00:06:42,875 --> 00:06:45,291 Du siehst gut aus. Das Kleid ist schön. 127 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 Ich danke dir. Es ist etwas eng. 128 00:06:48,416 --> 00:06:50,625 Als würde ich durch einen Strohhalm röcheln. 129 00:06:50,750 --> 00:06:54,250 Aber das wird uns allen irgendwann blühen, oder? 130 00:06:55,125 --> 00:06:57,666 Ich mach nur Witze über das Alter und den Tod. 131 00:06:59,250 --> 00:07:00,208 Lass uns bestellen. 132 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 Showtime. 133 00:07:07,625 --> 00:07:09,750 Also, jedenfalls… 134 00:07:09,833 --> 00:07:13,416 - Vier Jahre, ich und du. Echt lange Zeit. - [kichert aufgeregt] 135 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 Das sagst du mir? 136 00:07:14,791 --> 00:07:16,708 Und da dachte ich mir: 137 00:07:16,791 --> 00:07:19,250 "Dave, bring den Scheiß auf's nächste Level!" 138 00:07:20,291 --> 00:07:21,833 - Ja, bring's auf nächste Level. - Oder? 139 00:07:21,916 --> 00:07:23,166 Der Champagner, Sir. 140 00:07:23,250 --> 00:07:25,125 Das schaff ich, danke. Sie können gehen. 141 00:07:25,291 --> 00:07:28,125 Wir sind gerade inmitten von etwas wirklich Wichtigem. 142 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 Na los. 143 00:07:30,666 --> 00:07:32,125 Lainy, [räuspert sich] 144 00:07:32,666 --> 00:07:35,833 ich möchte, dass du mich zum glücklichsten Mann der Welt machst. 145 00:07:35,916 --> 00:07:37,208 Bon appétit. 146 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 [Lainy] Oh mein Gott, es ist wunderschön. 147 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 Das ist es, oder? Es ist da drin, ja? 148 00:07:43,333 --> 00:07:44,541 Oh… 149 00:07:45,041 --> 00:07:46,791 Wo steckst du denn? 150 00:07:46,875 --> 00:07:48,875 Was zum Teufel machst du da? 151 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 Ich… ich, ähm… 152 00:07:50,375 --> 00:07:52,625 [kichert] Entschuldige, ich dachte… 153 00:07:52,708 --> 00:07:54,666 Ähm… Ich bin nur sehr nervös, 154 00:07:54,750 --> 00:07:57,958 aber sag, was du sagen wolltest. Mach dir darüber keine Gedanken. 155 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 Lainy… 156 00:08:01,291 --> 00:08:02,458 Ich möchte, dass wir… 157 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 einen Dreier haben. 158 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 Einen… was… was? 159 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 Einen Dreier. 160 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Echt, Babe, unsere Beziehung ist stark. 161 00:08:14,375 --> 00:08:15,708 Warum öffnen wir sie nicht? 162 00:08:15,791 --> 00:08:18,500 - Oh, das ist Moira. - Hi! 163 00:08:18,791 --> 00:08:20,833 Dave hat mir so viel von dir erzählt. 164 00:08:21,375 --> 00:08:24,333 Oh, das ist mein Kleid. Ich hab's dagelassen, wusst ich's doch. 165 00:08:24,416 --> 00:08:27,750 Was für'n Scheiß, Dave? Ich dachte, du willst mich heiraten. 166 00:08:27,916 --> 00:08:29,791 Lainy, komm schon. 167 00:08:30,041 --> 00:08:32,583 Es ist komisch, mit der Ehefrau einen Dreier zu haben. 168 00:08:32,791 --> 00:08:34,333 - Oder? - Ja, das ist eklig. 169 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Ehefrau komisch, Freundin cool. 170 00:08:36,500 --> 00:08:38,250 Jedenfalls zahl ich jetzt die Rechnung, 171 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 wir gehen in mein Apartment, 172 00:08:40,041 --> 00:08:42,791 zerren dich aus dem Kleid und sehen, was passiert. 173 00:08:43,000 --> 00:08:45,083 [Lainy schreit] 174 00:08:46,083 --> 00:08:48,166 Lainy, was verdammt soll… 175 00:08:49,000 --> 00:08:50,666 [schluchzt] 176 00:08:51,458 --> 00:08:53,708 Lainy, jetzt mach doch hier nicht so 'ne Szene. 177 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 Du willst eine Szene? Du willst eine Szene? 178 00:08:57,708 --> 00:08:59,916 [schreiend] Hier ist deine Szene. 179 00:09:01,250 --> 00:09:03,125 Ich mach dir 'ne scheiß Szene! 180 00:09:03,208 --> 00:09:04,541 Du willst 'ne Szene? 181 00:09:04,625 --> 00:09:07,625 Hier ist die Szene für dich und dein Kleid! 182 00:09:07,708 --> 00:09:08,958 Fickt euch! 183 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 Lainy. 184 00:09:10,750 --> 00:09:12,541 Ich hab fast gar nichts gegessen. 185 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 [Dave] Lainy! 186 00:09:15,916 --> 00:09:17,500 Das schmeckt zum Kotzen. 187 00:09:17,666 --> 00:09:20,083 - Es muss nicht unbedingt Moira sein! - [schluchzt] 188 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 - Ms. Newton? - Was? 189 00:09:33,916 --> 00:09:36,083 Wollen Sie, dass ich die Tests verteile? 190 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 Nein. 191 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 Es gibt eine mündliche Prüfung. 192 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 [Schülerin] Was? 193 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 Ich nehme an, mit mündlich kennt ihr euch bestens aus. 194 00:09:52,916 --> 00:09:54,250 Ihr Perverslinge. 195 00:09:55,416 --> 00:09:56,291 [seufzt] 196 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 Brett. 197 00:09:58,916 --> 00:10:01,500 Worum geht's in Romeo und Julia? Erzähl mal. 198 00:10:01,583 --> 00:10:03,708 Es ist eine wunderschöne Liebesgeschichte. 199 00:10:03,791 --> 00:10:05,875 [ahmt Buzzer nach] 200 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 Falsche Antwort. 201 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 Buh. Los, alle buhen Brett aus. 202 00:10:09,458 --> 00:10:10,958 [Schüler zögerlich] Buh. 203 00:10:11,791 --> 00:10:14,791 - Richtig ausbuhen. - [Schüler lauter] Buh! 204 00:10:14,958 --> 00:10:17,541 Buh! Wirklich naiv. 205 00:10:18,458 --> 00:10:19,625 Wer war das? 206 00:10:19,708 --> 00:10:21,250 Ah! Liam. 207 00:10:21,833 --> 00:10:27,000 Ja, kannst du uns daran erinnern, worum es im Stück Romeo and Juliet wirklich geht? 208 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 Romeo will einfach 'ne Nummer schieben? 209 00:10:29,375 --> 00:10:31,708 Ding, ding, ding, ding, ding! 210 00:10:31,958 --> 00:10:33,166 Richtige Antwort! 211 00:10:33,291 --> 00:10:37,000 Sagt ihm, was er gewonnen hat! Eine fette Dosis Realität, Leute! 212 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 Denn ratet mal. 213 00:10:38,500 --> 00:10:41,625 Romeo will nicht ausschließlich Julia, nein! 214 00:10:41,708 --> 00:10:45,291 Romeo will Muschis, und zwar alle aus ganz Verona. 215 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 Und er will einen scheiß flotten Dreier mit Moira? 216 00:10:48,291 --> 00:10:51,208 Habt ihr schon mal von Moira gehört? [grunzt] 217 00:10:51,708 --> 00:10:53,000 Was ist ein Dreier? 218 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 Ein Dreier? Schön, dass du fragst. 219 00:10:55,458 --> 00:10:58,625 Gut, Leute, macht euch Notizen, denn das ist wichtig. 220 00:10:58,708 --> 00:11:02,541 Holt eure Handy-Taschenrechner raus und was ihr sonst noch so alles braucht. 221 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 Ein Dreier ist, wenn drei Menschen… 222 00:11:09,833 --> 00:11:14,500 das tun, was nur zwei Menschen tun sollten. 223 00:11:14,583 --> 00:11:15,916 Wippen ist genauso? 224 00:11:16,000 --> 00:11:18,125 - Richtig. Wippen ist genauso! - [alle keuchen] 225 00:11:18,208 --> 00:11:20,416 Wisst ihr was? Gebt eure Bücher nach vorne durch. 226 00:11:20,500 --> 00:11:22,875 Gebt alle eure Bücher nach vorne durch. 227 00:11:22,958 --> 00:11:26,291 Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. Gebt mir die verdammten Bücher! 228 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 Na los, na los, kommt schon! 229 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 - Beeilung! - Ich hab Angst. 230 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 Ist der Schnurrbart immer noch der Grund? Den sieht man gar nicht mehr. 231 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 Der Schnurrbart ist keinesfalls der Grund. 232 00:11:41,625 --> 00:11:44,541 Der Grund ist, dass Shakespeare… 233 00:11:45,750 --> 00:11:47,375 der letzte Scheiß ist! 234 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 Und Liebe… 235 00:11:50,625 --> 00:11:53,541 eine verfickte Lüge. 236 00:12:00,458 --> 00:12:01,833 [Feuer knistert] 237 00:12:03,791 --> 00:12:05,708 [pustet] 238 00:12:06,666 --> 00:12:09,625 ["A N X I E T Y" von Sleepy Hallow spielt] 239 00:12:10,708 --> 00:12:13,500 Ähm, Ms. Newton, sollte die Schule evakuiert werden? 240 00:12:14,333 --> 00:12:15,500 Mm-hm. 241 00:12:18,416 --> 00:12:22,291 Haltet euch vom Feuer fern! Wir wissen nicht, wie es entstanden ist. 242 00:12:22,375 --> 00:12:23,875 Wir gehen der Sache auf den Grund. 243 00:12:24,041 --> 00:12:27,291 - [Feueralarm ertönt] - Raus hier, Kinder! Wir werden sterben. 244 00:12:27,541 --> 00:12:30,916 Ich will nicht durch Verbrennen sterben, raus hier! 245 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 [Frau] Los, Leute, kommt. Raus hier. Beeilt euch. 246 00:12:48,041 --> 00:12:50,583 Entschuldigt bitte. Sorry. Schön warmhalten! 247 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 Bewahrt die Ruhe. 248 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 Okay. Entschuldigt mal. 249 00:12:57,041 --> 00:12:59,125 [Sirenen heulen] 250 00:13:05,666 --> 00:13:07,250 [unverständliche Gespräche] 251 00:13:10,083 --> 00:13:10,958 Hi. 252 00:13:12,833 --> 00:13:15,708 Ach, Süße. Es tut mir so leid. 253 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 Du kannst nichts dafür. 254 00:13:17,208 --> 00:13:18,166 Sieh mich an. 255 00:13:18,666 --> 00:13:21,041 Du bist der Mond und die Sterne, 256 00:13:21,583 --> 00:13:24,708 und er ist eine stinkende Windel. 257 00:13:25,208 --> 00:13:28,625 Ein Tampon-Deponie-Monster. 258 00:13:29,208 --> 00:13:31,041 Ich hielt ihn für den Einen. 259 00:13:31,125 --> 00:13:32,833 Du weißt schon, dein einen Einen. 260 00:13:32,916 --> 00:13:33,916 Scheiß auf Dave. 261 00:13:34,250 --> 00:13:36,916 Du brauchst weder den Typen, noch irgendeinen anderen. 262 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Ich will eine Familie. 263 00:13:39,000 --> 00:13:40,166 Das ist mein Traum. 264 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 Und diesen Traum wirst du leben. Alle können das. 265 00:13:43,166 --> 00:13:44,625 Offenbar jeder, außer mir. 266 00:13:44,708 --> 00:13:51,000 Dave sucht ja jetzt… neue Vaginallöcher und… Arschlöcher. 267 00:13:51,083 --> 00:13:52,458 Was ist mit meinen Löchern? 268 00:13:52,541 --> 00:13:55,000 Sind meine nicht gut genug, um ein Baby rauszuscheißen? 269 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 Hör bitte auf, Löcher zu sagen. 270 00:13:57,166 --> 00:14:00,000 Tut mir leid, der Gedanke an den dicken Kopfes eines Kindes, 271 00:14:00,125 --> 00:14:02,375 der aus meinem Loch kommt, ist einfach zu viel, 272 00:14:02,458 --> 00:14:04,541 das ertrag ich nicht. Oh, danke. 273 00:14:07,833 --> 00:14:10,541 Du trinkst nicht. Du siehst scheiße aus. 274 00:14:10,625 --> 00:14:14,208 Du willst nicht über Löcher reden. Scheiße, bist du schwanger? 275 00:14:17,708 --> 00:14:19,416 - Nein! - Nein? 276 00:14:19,500 --> 00:14:21,916 - Nein, werd es wieder los! - Was? 277 00:14:22,000 --> 00:14:24,708 Nein, tut mir leid. Ich weiß nicht, warum ich das gesagt habe. 278 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Entschuldige. 279 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 Gott, ich dachte nur, dass ich zuerst ein Baby bekäme. 280 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 und du zu lange warten und versuchen würdest, 281 00:14:31,916 --> 00:14:34,250 zu adoptieren, und das würde nicht funktionieren. 282 00:14:34,333 --> 00:14:36,833 Dann würdest du dir so ein komisches Haustier zulegen, 283 00:14:36,916 --> 00:14:39,458 so ein No-Name-Ding, ein Frettchen oder so was Doofes. 284 00:14:39,625 --> 00:14:41,708 [schluchzend] Aber ich freu mich so für dich. 285 00:14:41,791 --> 00:14:42,833 Ein Baby? 286 00:14:42,916 --> 00:14:44,708 [quiekt, lacht] 287 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 Lainy, ich wollte es dir noch nicht sagen. 288 00:14:47,791 --> 00:14:49,041 Bitte, sei bloß nicht böse. 289 00:14:49,125 --> 00:14:51,250 Hör auf! Warum sollte ich böse sein? 290 00:14:51,416 --> 00:14:53,333 Ein Baby. Ich freue mich echt für dich. 291 00:14:53,416 --> 00:14:54,666 Na ja, also…… 292 00:14:55,333 --> 00:14:58,041 schon, aber du hast gerade eine Abtreibung von mir verlangt. 293 00:14:58,125 --> 00:15:00,666 Das Timing ist furchtbar. Ich dachte, du wärst verlobt, 294 00:15:00,875 --> 00:15:03,083 ich wäre schwanger, und es wär so schön, aber… 295 00:15:03,166 --> 00:15:04,958 Nein, ist schon okay. Es ist schön. 296 00:15:05,333 --> 00:15:06,583 Es ist wunderschön. 297 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 Du bekommst ein Baby. 298 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 Ich weiß, es ist so verrückt. 299 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 Der Wahnsinn. 300 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 Du wusstest, dass ich Essen brauche. Danke. 301 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Ja, das wusste ich. 302 00:15:18,750 --> 00:15:20,250 [Instrumente werden gestimmt] 303 00:15:21,166 --> 00:15:24,875 Wir stoßen jetzt ausschließlich auf dich an und denken dabei nicht an Dave. 304 00:15:25,500 --> 00:15:28,291 [Mann] Hi, ich bin Dave, und wir sind die flotten Dreier. 305 00:15:28,375 --> 00:15:31,541 Das ist der erste Song von unserem Debütalbum, 306 00:15:31,625 --> 00:15:33,375 und er heißt "Flotter Dreier". 307 00:15:33,708 --> 00:15:36,083 [Jazzmusik spielt] 308 00:15:43,041 --> 00:15:45,291 [Kate] Ist es okay für dich, heute hier zu sein? 309 00:15:45,666 --> 00:15:46,583 - Ja. - Ja? 310 00:15:46,666 --> 00:15:48,666 Es geht mir… gut. 311 00:15:49,583 --> 00:15:52,083 Wieder zu arbeiten, ist momentan das Beste, was ich tun kann. 312 00:15:52,166 --> 00:15:53,875 Wozu brauchst du eine Familie, 313 00:15:53,958 --> 00:15:56,916 wenn du den ganzen Tag mit diesen blutenden Hämorrhoiden zu tun hast? 314 00:15:57,000 --> 00:15:57,958 Richtig gehört, Liam. 315 00:15:58,041 --> 00:15:59,541 Sagt die, die nicht schwimmen kann. 316 00:15:59,625 --> 00:16:00,875 Viele können es nicht. 317 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Ich ficke seinen Vater, werde seine Stiefmutter 318 00:16:03,083 --> 00:16:04,208 und lass ihn adoptieren. 319 00:16:04,291 --> 00:16:05,666 Wir sollten niemals drohen. 320 00:16:05,750 --> 00:16:08,541 Lanes, ich bin da. Du schaffst das, Bitch. Du bist die Geilste. 321 00:16:08,708 --> 00:16:11,041 Du solltest nicht so reden vor dem Baby. 322 00:16:11,125 --> 00:16:13,291 Es ist noch kein Baby, es ist ein Embryo. 323 00:16:13,375 --> 00:16:15,833 Es ist noch nicht mal ein Embryo, es ist ein Samen, 324 00:16:15,916 --> 00:16:17,916 der sich so einnistet… [feixt trällernd] 325 00:16:18,000 --> 00:16:21,250 Herzlichen Dank für die Veranschaulichung gerade. 326 00:16:21,333 --> 00:16:24,208 Ha! Golden Girls, Golden Girls. 327 00:16:24,291 --> 00:16:27,166 Wow. Woher kennst du die Serie? Bist du dafür nicht zu jung? 328 00:16:27,250 --> 00:16:30,083 Nein, um mich mit euch zu connecten habe ich nach Zitaten 329 00:16:30,166 --> 00:16:31,750 für ältere Kolleginnen gesucht. 330 00:16:31,833 --> 00:16:33,833 So! Zeig mir deine Hand. 331 00:16:33,916 --> 00:16:36,208 Warte, ich muss das meinen Followern live zeigen. 332 00:16:36,291 --> 00:16:39,041 - Es ist nicht nötig, meine Hand zu sehen. - Schon gut. Hör auf!. 333 00:16:41,250 --> 00:16:42,291 Okay. 334 00:16:42,375 --> 00:16:44,083 - Oh ein. - Nein, das ist gut. 335 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 {\an8}Es gibt schlechte Nachrichten. 336 00:16:45,833 --> 00:16:48,000 {\an8}Nein, das ist eigentlich 'ne gute Sache. 337 00:16:48,166 --> 00:16:50,458 Ich bin noch nicht bereit, mich niederzulassen. 338 00:16:50,666 --> 00:16:52,416 Wirklich? Trotz des Alters, Süße? 339 00:16:53,541 --> 00:16:55,791 Bist du nicht schon in den… [würgt] 340 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 Vierzigern? 341 00:16:58,416 --> 00:16:59,916 - Ja, das ist richtig? - [hustet] 342 00:17:00,166 --> 00:17:01,083 Geht es dir gut? 343 00:17:01,250 --> 00:17:03,416 - Es tut mir so leid. - Alles bestens. Bitte. 344 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 - Okay. - Okay. 345 00:17:05,708 --> 00:17:07,166 Gott, ich hasse sie. 346 00:17:07,250 --> 00:17:08,291 Sie ist voll eklig. 347 00:17:08,375 --> 00:17:09,625 [Technomusik spielt] 348 00:17:09,708 --> 00:17:12,833 Sieh sie dir an. Sie unterrichtet hier Kinder. 349 00:17:14,708 --> 00:17:16,500 Darf man hier überhaupt rauchen? 350 00:17:16,583 --> 00:17:17,750 Ja, ist nur Weed. 351 00:17:21,541 --> 00:17:24,208 Ich glaub's nicht, dass diese Tarantel auch Mutter wird? 352 00:17:24,541 --> 00:17:25,666 Shirley ist schwanger? 353 00:17:25,750 --> 00:17:26,708 Ja. 354 00:17:27,166 --> 00:17:29,375 Sie und Kate werden ständig aneinanderkleben, 355 00:17:29,458 --> 00:17:32,416 was uns erlaubt, an unserer Freundschaft zu arbeiten. 356 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 [Shirley] Eins, zwei. eins zwei. Eins, fünf, sechs, sieben, acht. 357 00:17:46,083 --> 00:17:47,166 Nein, nein, nein. 358 00:17:47,333 --> 00:17:49,333 Oh Gott. Würden Sie mit mir reden? 359 00:17:49,458 --> 00:17:50,458 Bitte. 360 00:17:50,541 --> 00:17:52,291 - Hi! - Können Sie mit mir reden? 361 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 Lainy. Oh mein Gott, was machst du hier? 362 00:17:55,125 --> 00:17:58,291 - Ich kauf mir einen Kaffee in einem Café. - Alles gut? 363 00:17:58,375 --> 00:17:59,791 Willst du darüber reden? 364 00:17:59,875 --> 00:18:00,708 - Nein. - Kinn hoch. 365 00:18:00,791 --> 00:18:02,833 - Okay, nicht anfassen. - Trauriges Outfit. 366 00:18:02,916 --> 00:18:06,000 Ich unterhalte mich gerade mit einem guten Freund, also… 367 00:18:06,625 --> 00:18:07,708 Wer ist das? 368 00:18:07,791 --> 00:18:08,708 Ähm… 369 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Latte. 370 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 - Sein Name ist Latte? - Ja. 371 00:18:13,250 --> 00:18:17,750 Ja, es wird… einfach genau wie Latte geschrieben. [lacht] 372 00:18:18,250 --> 00:18:19,208 Würdest du bitte… 373 00:18:19,291 --> 00:18:21,291 Ich wusste nicht, dass du 'ne kleine Schlampe bist. 374 00:18:21,375 --> 00:18:23,541 - Okay. Bitte. - Freut mich. Bin stolz. 375 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 [Lainy] Gut. Danke. 376 00:18:24,833 --> 00:18:28,000 Nein… ich will das gar nicht. 377 00:18:28,083 --> 00:18:29,333 Kann ich mal kurz aufs Klo? 378 00:18:29,416 --> 00:18:30,875 - [Mann] Ja, da lang. - Oh Gott… 379 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 Sie stresst mich total. 380 00:18:32,166 --> 00:18:33,583 Sorry, ist 'ne Arbeitskollegin. 381 00:18:33,750 --> 00:18:35,083 - Echt furchtbar. - Nein. 382 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 Sie quatscht mich immer voll, verstehen Sie? 383 00:18:38,000 --> 00:18:41,333 Wahrscheinlich wie ich sie… jetzt gerade. 384 00:18:41,416 --> 00:18:43,916 Ja, so was muss man immer weiterleiten, oder? 385 00:18:44,041 --> 00:18:45,208 [lacht] 386 00:18:46,041 --> 00:18:47,333 Das glaub ich jetzt nicht. 387 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 Old Navy? 388 00:18:48,833 --> 00:18:52,625 Oh mein Gott, das ist wirklich unglaublich. 389 00:18:52,958 --> 00:18:54,291 Sind Sie mein Spiegelbild? 390 00:18:56,333 --> 00:18:59,583 - Nein, das ist nicht… - Wir müssen an unserem Spiegel arbeiten. 391 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 Ich möchte Sie nicht verärgern, 392 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 aber Old Navy hat nichts mit der richtigen Navy zu tun. 393 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 - Was? - I weiß, es tut mir so leid. 394 00:19:07,958 --> 00:19:09,666 - Oh, nein. - Jemand musste es Ihnen sagen. 395 00:19:09,750 --> 00:19:11,583 Sie sind alt genug, es zu erfahren. 396 00:19:11,666 --> 00:19:15,125 Dann bedanke ich mich nie wieder bei Mitarbeitern für den Einsatz. 397 00:19:15,208 --> 00:19:17,083 Beantragen sie keine Leistungen für Veteranen. 398 00:19:17,166 --> 00:19:18,083 [kichert] 399 00:19:18,166 --> 00:19:19,375 Wie war Ihr Name nochmal? 400 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Mein Name ist Latte. 401 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 - Hören Sie auf. Ihr richtiger Name? - Mein Name ist Josh. 402 00:19:23,666 --> 00:19:25,625 - Josh? - Ja. 403 00:19:27,041 --> 00:19:28,250 - Josh… - [räuspert sich] 404 00:19:29,791 --> 00:19:31,041 Ein Cold Brew für Josh. 405 00:19:31,125 --> 00:19:33,166 - Das bin ich. - Cold Brew im Winter? 406 00:19:33,250 --> 00:19:35,583 - Und… - Sie müssen es nicht sagen. Ich bin da. 407 00:19:35,666 --> 00:19:37,541 - Sie müssen… - Heiße Schokolade mit 408 00:19:37,625 --> 00:19:39,791 wahnsinnig viel mit, Slash, absurd viel Schlagsahne, 409 00:19:40,000 --> 00:19:42,083 so viel, dass es fast ein Milchshake ist. 410 00:19:42,291 --> 00:19:43,625 Für Sasha Fierce. 411 00:19:44,291 --> 00:19:45,916 - Wow. - Danke. Sehr gewissenhaft. 412 00:19:46,458 --> 00:19:48,625 Es ist jeder Name wirklich, den man will. 413 00:19:48,708 --> 00:19:50,416 Ich war wohl laut und deutlich. 414 00:19:50,500 --> 00:19:52,541 - Es war ohrenbetäubend. - Ja. 415 00:19:52,625 --> 00:19:53,541 Ja. 416 00:19:54,125 --> 00:19:56,125 Alles klar, ich muss da lang, wohin… 417 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 - Ich muss da lang. - Alles klar. 418 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 - Einen schönen Tag. - Ihnen auch. 419 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 Wir sehen uns beim Deckschrubben. 420 00:20:01,791 --> 00:20:02,958 Was war das? 421 00:20:04,083 --> 00:20:07,625 Das war nur ein weiterer Old-Navy… Witz. 422 00:20:07,708 --> 00:20:10,541 Ja… ich hab mein Ruder fest in der Hand. Mein Mast steht. 423 00:20:10,750 --> 00:20:12,000 Wie reden Sie mit mir? 424 00:20:12,083 --> 00:20:15,333 Oh, tut mir leid. So redet man nicht mit einer kultivierten Lady. 425 00:20:17,791 --> 00:20:18,750 Bis dann, Latte. 426 00:20:18,833 --> 00:20:19,916 Ms. Fierce. 427 00:20:28,750 --> 00:20:31,500 Es ist alles so soft hier. 428 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 Total. 429 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 Oh Gott, die Schaufensterpuppen machen mich fertig. 430 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 So wirst du auch aussehen. 431 00:20:39,583 --> 00:20:41,375 In mir ist ein Kind. 432 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 - San Pellegrino. - Danke. 433 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Danke. 434 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 Mann, meine Brüste tun echt weh. 435 00:20:49,000 --> 00:20:50,125 - Wirklich? - Ja. 436 00:20:50,916 --> 00:20:52,625 Außerdem muss ich immer kotzen. 437 00:20:53,000 --> 00:20:54,041 [stöhnt] 438 00:20:54,125 --> 00:20:55,833 - Oh, das ist süß. - Eklig. 439 00:20:56,916 --> 00:20:59,916 Sieht das aus, als würde ich die Jungs vom Fußball abholen? 440 00:21:00,541 --> 00:21:01,750 [kichert] 441 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Dieser Laden… ist etwas übertrieben, oder? 442 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 Ja, find ich auch, der ist grauenvoll. Wir hätten das nicht machen müssen. 443 00:21:10,916 --> 00:21:13,416 Du wolltest das. Ich wollte zur Pediküre. 444 00:21:13,500 --> 00:21:14,375 Nein, nein, nein. 445 00:21:14,500 --> 00:21:17,125 Ich will dir nur zeigen, dass ich voll hinter dir stehe. 446 00:21:17,208 --> 00:21:20,458 Das sehe ich. Ich hab immer das Gefühl, dass du hinter mir stehst. 447 00:21:20,583 --> 00:21:22,916 Nur, wenn das zu hart für dich ist, ist das okay. 448 00:21:23,000 --> 00:21:24,958 Nein, es ist nicht hart für mich. 449 00:21:25,041 --> 00:21:26,208 Es ist nur… 450 00:21:26,291 --> 00:21:29,666 Ich fühl mich nur etwas allein in letzter Zeit, aber ich… 451 00:21:30,833 --> 00:21:33,833 Na ja, du weißt ja wahrscheinlich nicht mal, wie das ist. 452 00:21:34,166 --> 00:21:37,625 Ach…verheiratete Menschen können sich sehr allein fühlen. 453 00:21:37,708 --> 00:21:39,666 Aber ich bin echt horny in letzter Zeit. 454 00:21:39,750 --> 00:21:43,041 - Wirklich? - Ich masturbiere auf seltsame Sachen. 455 00:21:43,125 --> 00:21:43,958 [Lainy] Oh. 456 00:21:44,041 --> 00:21:46,750 - So was wie The Golden Bachelor. - Ja? 457 00:21:46,833 --> 00:21:49,166 Irgendwas ist da. Weil mein Vater uns verlassen hat? 458 00:21:49,250 --> 00:21:53,208 Okay. Vielleicht behält jeder ein paar Geheimnisse für sich allein. 459 00:21:54,458 --> 00:21:56,333 - [rülpst] - Was ist los? 460 00:21:56,416 --> 00:21:58,791 - Meine Acai-Bowl kommt raus. - Oh. 461 00:21:59,250 --> 00:22:01,875 - Soll ich dir die Haare halten? - Nein, es geht schon. 462 00:22:44,541 --> 00:22:48,666 Ja, ich bin im 11. Monat, und er will nicht rauskommen. 463 00:22:48,750 --> 00:22:51,375 Langsam sollte er Miete zahlen. Es ist echt hart. 464 00:22:51,458 --> 00:22:54,291 [Frau] Miss, kommen sie zurecht? Brauchen Sie eine andre Größe? 465 00:22:54,375 --> 00:22:56,041 Nein danke, brauch ich nicht. 466 00:22:56,125 --> 00:22:58,000 Na so was, Schätzchen. 467 00:22:58,625 --> 00:23:02,541 Sie gewöhnen sich an die Veränderungen, die ihr Körper durchmacht. 468 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 Denken Sie immer daran, das ist ein Geschenk. 469 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 Sie und Ihr Mann müssen so aufgeregt sein… 470 00:23:07,916 --> 00:23:10,375 oder Ihre Frau, oder Ihr… 471 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 Essens- …Lieferant. 472 00:23:15,125 --> 00:23:16,041 Oh. 473 00:23:16,125 --> 00:23:19,041 Geben Sie mir einen Moment? Geben Sie uns einen Moment? 474 00:23:19,166 --> 00:23:21,916 Frauen sind wahre Wunder? Wie weit sind Sie? 475 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 Ihrem geschwollenen Gesicht nach im 5. Monat? 476 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Sie gehen mir auf den Sack. - Was war das? 477 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 Ich bin ein totales Wrack. 478 00:23:29,083 --> 00:23:32,208 [lacht] Das wäre ich auch, wenn meine Knöchel so dick wären. 479 00:23:32,666 --> 00:23:34,833 Also, wie lange sind Sie schwanger? 480 00:23:36,708 --> 00:23:37,666 Thanksgiving. 481 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 Thanksgiving. Ich liebe die Parade einfach. 482 00:23:40,458 --> 00:23:41,291 Was? 483 00:23:41,375 --> 00:23:44,541 Ich hole Ihnen jetzt einen Burrito, und dann massiere ich Ihnen die Füße. 484 00:23:44,625 --> 00:23:46,625 - Sie sollen richtig verwöhnt werden. - Ja. 485 00:23:46,708 --> 00:23:48,875 - Sie bleiben schön hier. - Ja, mach ich. 486 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Okay. 487 00:23:51,208 --> 00:23:52,291 [schreit stumm] 488 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 [Kate] Lainy? 489 00:24:00,291 --> 00:24:02,625 - Komm mit. - Hab ich noch was im Gesicht? 490 00:24:02,708 --> 00:24:05,291 Nein, du siehst toll aus. Übrigens mag jeder gern Wasser. 491 00:24:28,375 --> 00:24:29,666 [Dave] Hey, hier ist Dave. 492 00:24:29,750 --> 00:24:31,208 - [Moira] Und Moira. - [Andy] Und Andy. 493 00:24:31,291 --> 00:24:32,916 [alle] Wir sind gerade beschäftigt. 494 00:24:33,000 --> 00:24:34,708 [Dave] Hinterlasst eine Nachricht. 495 00:24:34,833 --> 00:24:36,291 Nimm den Finger da raus. 496 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 Hallo! 497 00:24:47,291 --> 00:24:49,791 - I hab dich schon von Weitem gehört. - Wie geht's? 498 00:24:50,041 --> 00:24:51,416 - Oh mein Gott. - Alles okay? 499 00:24:51,625 --> 00:24:52,833 Ja. Mir geht's gut. 500 00:24:53,333 --> 00:24:56,250 Ich hab dir gestern 'ne Nachricht geschickt. Hast du sie bekommen? 501 00:25:01,791 --> 00:25:05,916 Mm! So frisch. Ihr macht 'n tollten Job. 502 00:25:53,583 --> 00:25:54,458 [kichert leise] 503 00:25:55,625 --> 00:25:57,375 Mazel, mazel, mazel. 504 00:25:57,458 --> 00:25:58,500 Danke. 505 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 Herzlichen Glückwunsch, Mama. 506 00:26:00,000 --> 00:26:01,333 Oh, danke. 507 00:26:05,958 --> 00:26:07,041 Siehst gut aus, Mama. 508 00:26:07,125 --> 00:26:08,208 Oh! 509 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 Danke. 510 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 Aus dem Weg, sie ist schwanger. 511 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 Schwanger. 512 00:26:22,708 --> 00:26:27,333 [automatische Ansage] Die nächste Station ist Metropolitan Avenue/Lorimer Street. 513 00:26:27,416 --> 00:26:28,500 [Signal ertönt] 514 00:26:33,000 --> 00:26:33,958 [Lainy hustet] 515 00:26:35,333 --> 00:26:36,291 Oh, oh. 516 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 Danke, ja. 517 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 - Sie sehen echt wunderschön aus. - Ja. 518 00:26:44,375 --> 00:26:46,208 Oh, danke. 519 00:26:46,708 --> 00:26:48,916 So eine strahlende Haut, unglaublich. 520 00:26:49,916 --> 00:26:50,916 Wow. 521 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 Ich bin ja auch schwanger. 522 00:26:54,833 --> 00:26:56,875 Mom, ich will auch schwanger werden. 523 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 - Und zwar noch heute Nacht. - Was? Nein, das willst du nicht. 524 00:27:00,000 --> 00:27:02,958 - Nicht mit 15. - Nie darf ich was machen, was ich will! 525 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 [ohne Stimme] Sorry. 526 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 [stimmlos] Fick dich. 527 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 Hey. Danke. 528 00:27:23,083 --> 00:27:25,083 [leise Meditationsmusik spielt] 529 00:27:30,958 --> 00:27:32,416 Kommt alle an. 530 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 Mamaste. 531 00:27:35,208 --> 00:27:36,416 [alle] Mamaste. 532 00:27:36,500 --> 00:27:41,708 Wir atmen gemeinsam tief in unseren Bereich der Mutterschaft. 533 00:27:41,791 --> 00:27:44,625 Zieht den Atem hoch durch die Vagina. 534 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 Und dann ausatmen durch das Poloch. 535 00:27:49,958 --> 00:27:51,583 [Frau furzt] 536 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 Ein, ein, ein durch die Vagina. 537 00:27:56,083 --> 00:28:00,916 Und aus durch den Anus-Po. 538 00:28:01,291 --> 00:28:03,666 [alle furzen] 539 00:28:04,666 --> 00:28:06,708 Jetzt öffnet eure Augen. 540 00:28:06,791 --> 00:28:08,125 Willkommen. 541 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 Bevor wir beginnen, sind heute neue Mamas hier? 542 00:28:10,791 --> 00:28:12,541 Eine neue sitzt neben mir. 543 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 Mamaste. 544 00:28:13,708 --> 00:28:15,875 - Mamaste. - Mamaste. 545 00:28:15,958 --> 00:28:18,500 Mamaste. Mamasa. Mamacosa. 546 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 Ich welcher Woche bist du? 547 00:28:22,291 --> 00:28:23,916 Wir leben nach dem Maya-Kalender, 548 00:28:24,000 --> 00:28:27,458 also Tag der Arbeit, dann kommt das Schaltjahr, 549 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 Thanksgiving. 550 00:28:29,291 --> 00:28:32,166 Sorry, ich bin noch in meinem Raum, aber fang den Kurs an. 551 00:28:32,250 --> 00:28:34,791 - [Frau furzt] - Die sollten ab jetzt drin bleiben. 552 00:28:35,500 --> 00:28:37,916 Du bist hier heute herzlich willkommen. 553 00:28:38,083 --> 00:28:42,208 Jetzt kommt in die Happy-Baby-Pose oder in eine, die sich für euch richtig anfühlt. 554 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 Okay… 555 00:29:10,916 --> 00:29:11,958 Hmm… Oh! 556 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 - [alle stöhnen] - Heilige Scheiße! Oh Gott. 557 00:29:15,916 --> 00:29:17,416 Mir geht's gut. Alles bestens. 558 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - Bitte nicht anfassen. - Ich will nur sichergehen, dass… 559 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 Hey, hey, nimm die Finger weg. 560 00:29:22,625 --> 00:29:24,750 Falls sie Hilfe braucht, wird sie es sagen. 561 00:29:25,916 --> 00:29:27,083 [knurrt laut] 562 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 Hey, hey. 563 00:29:36,208 --> 00:29:39,500 Danke, dass du dich da drin für mich eingesetzt hast. 564 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Ist doch klar. Geht es dir gut? 565 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 Oh ja, mir geht's gut. Ja. 566 00:29:42,791 --> 00:29:45,375 Die Energie da drin war irgendwie durchgeknallt. 567 00:29:45,458 --> 00:29:48,208 - Stimmt - Ich dachte, ich versuch es mal mit Yoga, 568 00:29:48,291 --> 00:29:50,500 aber das ist offensichtlich nichts für mich. 569 00:29:50,833 --> 00:29:53,916 Es hat voll gestunken. Wie bei einem Mösenfurzkonzert. 570 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 Ja, allerdings. 571 00:29:55,458 --> 00:29:57,125 Widerlich, oder etwa nicht? 572 00:29:57,708 --> 00:29:59,333 - Ja. Ich bin Megan. - Lainy. 573 00:29:59,416 --> 00:30:03,333 Meine Hormone spielen verrückt, und mein Mann macht mich wirklich wahnsinnig. 574 00:30:03,500 --> 00:30:05,208 Muss ich dir ja wohl nicht erklären. 575 00:30:05,333 --> 00:30:09,791 Na ja, eigentlich hab ich keinen Mann, also musst du's mir wohl doch erklären. 576 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Oh, weil ich… 577 00:30:13,291 --> 00:30:15,041 Wir sind nicht liiert. 578 00:30:15,125 --> 00:30:17,958 Ich bin Single. Ich mach's allein. 579 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 Wahnsinn, das ist total mutig. 580 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 - Danke. Ja. - Ja. 581 00:30:21,916 --> 00:30:24,375 Wie läuft es bei dir? Wie ist die Schwangerschaft? 582 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 Wahnsinn… 583 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 …nig beschissen. 584 00:30:29,833 --> 00:30:31,041 - Vollkommen beschissen. - Ja. 585 00:30:31,125 --> 00:30:34,375 Oder? Ich hoffe, das kleine Scheißerchen weiß zu schätzen, was ich durchmache. 586 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 - Nein, wird's nicht. - Ja. 587 00:30:35,541 --> 00:30:37,000 Wie sind deine Nippel? 588 00:30:37,291 --> 00:30:38,125 Bombastisch. 589 00:30:38,333 --> 00:30:40,666 Nein, nein, nein, ich meine, sind sie trocken? 590 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 Weil meine wie Knäckebrot sind. 591 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 Sie sind so trocken. Ich kann nicht… ich dachte, das wär nur bei mir so. 592 00:30:46,000 --> 00:30:47,666 Nein, ich habe die beste Nippelsalbe. 593 00:30:47,750 --> 00:30:49,083 [Lainy] Wirklich? Wow. 594 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 - Das ist die hier. - Mein Gott, ja. Ich danke dir von Herzen. 595 00:30:52,250 --> 00:30:53,416 Oh Gott, na endlich. 596 00:30:54,000 --> 00:30:55,916 Ugh! [kichert] 597 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 Reicht ungefähr so viel… 598 00:30:57,416 --> 00:30:59,791 So ein bisschen reicht tatsächlich ziemlich lange, 599 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 - ist schon okay. - Gott sei Dank. 600 00:31:01,416 --> 00:31:04,291 Ein kleines bisschen. Okay. Ich tu' den Rest wieder rein. 601 00:31:04,708 --> 00:31:06,333 Ach, weißt du was, behalt's doch. 602 00:31:06,416 --> 00:31:08,125 - Bist du sicher? - Ja, total. 603 00:31:08,208 --> 00:31:09,375 - Das ist so nett. - Ja. 604 00:31:09,458 --> 00:31:11,458 Ich hab nichts Cooles, was ich dir geben könnte. 605 00:31:11,541 --> 00:31:12,916 - Du bist so witzig. - Danke. 606 00:31:13,041 --> 00:31:15,083 Ist die Frage seltsam, ob wir uns treffen könnten? 607 00:31:15,166 --> 00:31:16,666 Nein, wir können uns gerne treffen. 608 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 - Ist ja super. - Ja. 609 00:31:18,208 --> 00:31:19,875 Oh, wie schön, dich hier zu sehen. 610 00:31:19,958 --> 00:31:23,666 - Das sind meine Jungs. - Oh mein Gott, so süß. 611 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 - Ja. - Hi. 612 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 Der süße kleine Fratz hat mir fast das Arschloch aufgerissen. 613 00:31:28,083 --> 00:31:30,333 Komm doch diese Woche zum Abendessen vorbei. 614 00:31:30,416 --> 00:31:31,833 - Hey! - Trag dich ein. Hier. 615 00:31:31,916 --> 00:31:33,791 - Okay. - Ich bin Steve übrigens. 616 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - Hallo. - Entschuldige, mein Mann, Steve. 617 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 Herzlichen Glückwunsch. 618 00:31:36,916 --> 00:31:37,791 Zu was? 619 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 Zur… zur Schwangerschaft? 620 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 Oh, ja, ja, ich bin schwanger. 621 00:31:44,375 --> 00:31:46,541 - Oh Gott! [lacht] - Sorry, ich… 622 00:31:47,083 --> 00:31:50,416 Schwangerschaft, ich liebe sie, aber ich hasse sie auch. Gott. 623 00:31:51,375 --> 00:31:53,333 - Richtig? - Alles klar, wir sehen uns dann. 624 00:31:53,666 --> 00:31:55,041 War schön, dich kennenzulernen. 625 00:31:55,125 --> 00:31:57,041 War schön. Mach's gut, kleiner Schatz. 626 00:31:57,125 --> 00:31:58,791 [Megan] Warum warst du so früh da? 627 00:31:58,875 --> 00:31:59,833 [Steve] War das früh? 628 00:31:59,916 --> 00:32:01,583 Was mach ich hier für 'ne Scheiße? 629 00:32:02,083 --> 00:32:02,916 [seufzt] 630 00:32:05,041 --> 00:32:07,125 ["RIDE" von Mia Rodriguez spielt] 631 00:32:09,791 --> 00:32:11,750 Danke, dass du mitkommst. 632 00:32:11,958 --> 00:32:14,041 Na, ich will mit dir Zeit verbringen. 633 00:32:14,291 --> 00:32:18,416 Auch auf Shirleys kitschiger Gender-Reveal-Party. Ist eben so. 634 00:32:19,958 --> 00:32:22,916 Also, ich habe mir was zu deiner Babyshower überlegt, 635 00:32:23,000 --> 00:32:27,000 und ich finde, wir sollten es im Stil von Real Housewives of New Jersey machen. 636 00:32:27,083 --> 00:32:30,541 - Mit Föhnfrisuren, langen Fingernägeln… - Ja? 637 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 - So richtig krass. - Ja. 638 00:32:32,416 --> 00:32:36,750 Es wird… es wird nur eine gemeinsame Babyshower. 639 00:32:37,458 --> 00:32:38,541 Gemeinsam mit wem? 640 00:32:38,666 --> 00:32:41,208 [Shirley schreit begeistert] 641 00:32:41,625 --> 00:32:44,375 Gott, du bist so hübsch! 642 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 Traurig. Dein Leben. 643 00:32:46,625 --> 00:32:47,500 Okay. 644 00:32:47,583 --> 00:32:48,916 Ich bin so stolz auf dich. 645 00:32:49,000 --> 00:32:52,125 Aber jetzt alles raus. Gleich wissen wir das Geschlecht. 646 00:32:52,208 --> 00:32:54,125 - So knautschig. Okay, kommt, Leute. - Okay. 647 00:32:54,250 --> 00:32:56,208 Piñata time! Na los. 648 00:32:56,291 --> 00:32:58,500 Ding, ding, ding… 649 00:32:58,875 --> 00:33:02,208 Alle zuhören, ihr schlimmen Finger, ich möchte einen Toast aussprechen. 650 00:33:02,291 --> 00:33:05,750 Tja, es sieht so aus, als hätte ich mein kleines Mäuschen geschwängert. 651 00:33:05,833 --> 00:33:08,083 - Hopplachen. - [alle jubeln] 652 00:33:08,166 --> 00:33:10,958 Meine Hoden-Soße ist wohl potenter als ich dachte 653 00:33:11,041 --> 00:33:13,833 und schießt Premium-Gasolina. 654 00:33:14,000 --> 00:33:16,458 Der Kerl ist der Grund dafür, dass alle lesbisch werden. 655 00:33:16,708 --> 00:33:18,875 Wollen wir das Baby durchnudeln, oder was? 656 00:33:19,125 --> 00:33:21,625 - [alle jubeln] - Warte! Jetzt kommt meine Rede. 657 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 Ich bin dran, Baby. 658 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 - Nur zu. - Ich liebe dich. 659 00:33:24,416 --> 00:33:25,708 - Ich dich. - Ich dich. 660 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 - Ich gehe mich umbringen. - Nein, nein. 661 00:33:29,291 --> 00:33:32,458 Also, wir wussten nicht, wer von uns die Piñata zerschlagen soll, 662 00:33:32,541 --> 00:33:34,125 um rauszufinden, was es wird. 663 00:33:34,208 --> 00:33:37,083 Aber wir haben uns entschieden, dass die Ehre 664 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 jemandem gebührt, der eine wirklich schwere Zeit durchmacht, 665 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 und ich dachte, das könnte die 90 Kilo schwere Stimmung vielleicht heben. 666 00:33:43,916 --> 00:33:46,708 Lainy, komm vor und verhau' das Baby! 667 00:33:46,791 --> 00:33:48,125 [alle jubeln] 668 00:33:48,208 --> 00:33:49,583 - Du Glückliche. - Hör auf. 669 00:33:49,666 --> 00:33:52,041 Ja, das muss nicht sein. 670 00:33:52,125 --> 00:33:53,000 Buh! 671 00:33:54,916 --> 00:33:56,708 Los. Komm schon. 672 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 Okay, ich hab ihn. Danke. 673 00:33:58,875 --> 00:34:00,916 - [Mann] Ja, hau drauf! - Okay. 674 00:34:01,000 --> 00:34:02,791 [alle jubeln] 675 00:34:03,000 --> 00:34:06,708 Ich verstehe nur nicht, warum ich diejenige bin, die's tun soll. 676 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Fick die Hater! 677 00:34:10,791 --> 00:34:12,666 - [stöhnt] - [alle keuchen erstaunt] 678 00:34:13,166 --> 00:34:14,916 Es geht mir gut. Es geht mir gut. 679 00:34:15,000 --> 00:34:16,458 [alle schreien] 680 00:34:16,541 --> 00:34:18,708 - Oh mein Gott! - [Frau] Sie kann nicht schwimmen! 681 00:34:18,958 --> 00:34:21,166 - Beeilung. - [Mann] Sie kann nicht schwimmen! 682 00:34:21,583 --> 00:34:22,583 Halte durch! 683 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Es ist ein Mädchen! Es ist innen rot! 684 00:34:26,625 --> 00:34:29,833 Es ist Blut! Es ist dein Blut! 685 00:34:30,708 --> 00:34:32,500 Whoo! 686 00:34:32,875 --> 00:34:34,416 Ich glaube, ich… 687 00:34:34,666 --> 00:34:36,666 - Oh Gott. - [Fallon] Fick dich, Lainy! 688 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 [Frau] Sie kann nicht schwimmen! 689 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - Lainy, hi. - Hi. 690 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 - Komm rein. - Danke. Danke. 691 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 - Mein Gott, es ist so schön. - Danke. 692 00:34:59,958 --> 00:35:03,125 Ich hab hier ein Buch für dich. Tolle Autorin. 693 00:35:03,708 --> 00:35:05,250 Wieso bist du so nett? 694 00:35:05,375 --> 00:35:07,416 Ich bin einfach ein echt toller Mensch. 695 00:35:07,500 --> 00:35:09,083 Soll ich mir die Schuhe ausziehen? 696 00:35:09,166 --> 00:35:11,750 Nur, wenn es dir nichts ausmacht, auf Essen zu treten. 697 00:35:11,875 --> 00:35:15,083 Bei uns ist es do dreckig, dass man das Haus abreißen sollte. 698 00:35:15,541 --> 00:35:16,708 [brummelt] 699 00:35:17,250 --> 00:35:19,375 Hey, er hat das Messer wieder, Steve! 700 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Ich kümmer' mich. 701 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 Tschuldigung. 702 00:35:26,916 --> 00:35:28,041 [Steve] Connor! 703 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 Connor, komm her, Kumpel! 704 00:35:32,500 --> 00:35:33,375 Shh! 705 00:35:34,333 --> 00:35:36,041 [Steve] Connor! 706 00:35:36,125 --> 00:35:37,875 - Oh, du! - Hi! 707 00:35:37,958 --> 00:35:38,833 Er ist da lang. 708 00:35:38,916 --> 00:35:39,875 - Okay. - Ja. 709 00:35:41,583 --> 00:35:42,916 [pustet] 710 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 [Megan] Das war vielleicht ein Tag. 711 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 Von dem bekomme ich Sodbrennen, aber das ist egal. 712 00:35:48,458 --> 00:35:50,125 - Danke. - Na klar. 713 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 Möge man Schwangere wie Menschen behandeln. Und auf die Wissenschaft. 714 00:35:56,666 --> 00:35:57,666 Hört, hört! 715 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 - Cheers. - Cheers, danke. 716 00:35:59,666 --> 00:36:02,375 Daddy, der Held des Tages. Nichts passiert. 717 00:36:02,458 --> 00:36:03,291 Fantastisch. 718 00:36:03,833 --> 00:36:07,166 Ich hoffe, es macht dir nichts aus, aber ich habe auch meinen Bruder eingeladen. 719 00:36:07,250 --> 00:36:08,750 Er wohnt gerade in unserer Garage. 720 00:36:08,833 --> 00:36:10,458 Bei dir klingt er wie ein Verlierer. 721 00:36:10,541 --> 00:36:12,083 Na ja, nur vorübergehend. 722 00:36:12,208 --> 00:36:14,166 Er hat sich von dieser Pferdefresse getrennt. 723 00:36:14,291 --> 00:36:17,541 Und jetzt seh ich ihn nur noch mit Jogginghosen rumlaufen. 724 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 Erbärmlich 725 00:36:19,083 --> 00:36:19,916 Mmm. 726 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 Trinkst du nichts, Steve? 727 00:36:21,958 --> 00:36:24,458 Nein, ich bin im Programm. 728 00:36:24,541 --> 00:36:27,083 Ja, die Tochter eines Alkoholikers sitzt vor euch. 729 00:36:27,166 --> 00:36:29,000 - Ich verstehe das. - [Steve] Oh, no, no. 730 00:36:29,125 --> 00:36:33,166 Ich bin nur ein ziemlich großer Fan von Jadas Red Table Talk. 731 00:36:33,250 --> 00:36:34,125 Mmm. 732 00:36:34,208 --> 00:36:37,416 Sie sagt, es sei gesundheitsgefährdend, wenn Männer trinken. 733 00:36:37,666 --> 00:36:40,000 - Toll. - Außerdem werd' ich durch Alkohol sauer, 734 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 richtig stinkig. 735 00:36:41,083 --> 00:36:42,875 - Steve. - Ich erinnere mich nicht daran, 736 00:36:43,000 --> 00:36:44,333 - aber es passiert. - Ich schon. 737 00:36:44,416 --> 00:36:45,458 [Handy klingelt] 738 00:36:45,541 --> 00:36:48,583 Wo wir gerade von ihr reden. Neue Folge, gerade erschienen. 739 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 Perfektes Timing. 740 00:36:49,625 --> 00:36:51,041 Wir sehen uns nachher. 741 00:36:51,125 --> 00:36:52,916 [Tür geht auf und zu] 742 00:36:53,000 --> 00:36:55,333 Der Versager, der in der Garage pennt, ist da. 743 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 [Megan] Hi. 744 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Oh mein Gott, Latte. 745 00:36:58,541 --> 00:36:59,458 Was? 746 00:36:59,541 --> 00:37:00,416 Lainy. 747 00:37:01,416 --> 00:37:02,666 Wow. 748 00:37:02,750 --> 00:37:04,333 Ach so, ihr kennt euch? 749 00:37:04,416 --> 00:37:06,833 Ja, wir haben uns vor ein paar Wochen kennengelernt… 750 00:37:06,958 --> 00:37:09,750 - Ja. - Da sahst du nicht aus, als würdest du… 751 00:37:10,166 --> 00:37:12,000 - Na ja… - 'Nen Braten in der Röhre haben? 752 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 Ja, ganz genau. 753 00:37:13,875 --> 00:37:17,333 Old-Navy-Zeug. Das kann alles drinstecken, oder? 754 00:37:17,416 --> 00:37:18,833 Wow. 755 00:37:18,916 --> 00:37:21,833 - Ist ja irre. - Wo habt ihr euch kennengelernt? 756 00:37:21,916 --> 00:37:24,833 In einem Café. Ich wollte eigentlich nur 'nen Kaffee, 757 00:37:24,958 --> 00:37:28,000 dann stand er plötzlich vor mir und quatscht mir ein Ohr ab. 758 00:37:28,083 --> 00:37:29,833 Ich rede sonst nicht mit Fremden, 759 00:37:29,958 --> 00:37:32,333 aber er sah aus, als würde er Hilfe brauchen. 760 00:37:32,416 --> 00:37:35,541 Ja, und Lainy hat sich so 'ne Art Pudding-Milchshake geholt? 761 00:37:35,625 --> 00:37:37,916 Ha, war es ein Pudding-Milch… Es war… 762 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 Ich behaupte, dass da viel mehr Nährstoffe drin waren, aber… 763 00:37:41,333 --> 00:37:43,625 - Hättest noch einen gebraucht. - [kichert] Hatte ich. 764 00:37:43,708 --> 00:37:45,583 - Ach, echt? Okay. - Hatte ich echt. 765 00:37:45,666 --> 00:37:46,958 [beide lachen] 766 00:37:47,041 --> 00:37:49,666 Und… ist dein Mann hier? 767 00:37:50,166 --> 00:37:52,333 Ich habe… gar keinen Mann. 768 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 Wow. Josh. Wirklich subtil. 769 00:37:54,500 --> 00:37:56,333 Was? Das war nur 'ne Frage. 770 00:37:56,416 --> 00:37:58,666 Ich hab ja nicht gefragt: "Hey, bist du Single?" 771 00:37:58,750 --> 00:38:00,041 Du bist doch Single, oder? 772 00:38:00,125 --> 00:38:01,000 - Ja. - Ja. 773 00:38:01,083 --> 00:38:04,083 Das war nur so ein One-Night-Stand, also… 774 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 - Okay. Ist doch toll. - Ja. 775 00:38:06,250 --> 00:38:07,333 An Thanksgiving. 776 00:38:07,833 --> 00:38:08,750 Wirklich? 777 00:38:08,833 --> 00:38:09,666 Wow. 778 00:38:09,750 --> 00:38:12,416 - Ja. - An Thanksgiving bleibt man doch zu Hause. 779 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Wie rebellisch. 780 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 Ja, aber ich nicht. Ich stürze sofort raus 781 00:38:15,875 --> 00:38:20,625 und hole mir die Black-Friday-Abend-Deals. 782 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 Du bist im Black-Friday-Sale schwanger geworden? 783 00:38:24,000 --> 00:38:29,333 Ja, nichts turnt mich so an wie ein… reduzierter Vitamix. 784 00:38:31,666 --> 00:38:32,500 Ja. 785 00:38:32,583 --> 00:38:36,583 - Möchte jemand Tee? Ich schon. - Ja. 786 00:38:36,666 --> 00:38:39,166 - Machen wir Tee? - Ja, bitte, ich habe welchen. 787 00:38:39,250 --> 00:38:40,458 Ich nehme Schwarztee. 788 00:38:40,666 --> 00:38:41,541 Oh. 789 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 Schwarztee. Cooler Typ. 790 00:38:44,125 --> 00:38:46,750 So bin ich eben. Aber den trink ich nur mit Honig. 791 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 Ich bin Lehrerin im Schulkomitee. 792 00:38:48,875 --> 00:38:50,666 Du bist Lehrerin? Wusste ich nicht. 793 00:38:50,958 --> 00:38:51,791 Was machst du? 794 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 Ich bin Haupt-Eisbereitungsbeauftragter im Wollman Rink. 795 00:38:55,958 --> 00:38:58,083 - Wow. Cool. - Es brennt. 796 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 Es brennt nicht. Das ist ganz mild gewürzt. 797 00:39:00,541 --> 00:39:03,708 - Nein, nein. Du brennst! - Oh mein Gott! Ich brenne! 798 00:39:04,250 --> 00:39:05,458 - Wo ist mein Handy! - Lainy! 799 00:39:06,291 --> 00:39:08,083 [Steve] Oh mein Gott, das Baby! 800 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 Sie weiß das mit dem Baby! 801 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 - Fick die Henne! - Nein! Steve! 802 00:39:12,291 --> 00:39:14,708 Zehn Jahre! Soll das ein Witz sein? 803 00:39:14,791 --> 00:39:16,916 - Gottverdammt! - [Steve brüllt] 804 00:39:17,250 --> 00:39:21,458 ["Gasoline Dreams" von OutKast mit Khujo Goodie spielt] 805 00:39:26,708 --> 00:39:27,750 [Megan klopf an die Tür] 806 00:39:27,875 --> 00:39:30,916 [Megan] Lainy, geht es dir gut da drin? Kann ich helfen? 807 00:39:31,125 --> 00:39:32,125 Ähm… 808 00:39:32,666 --> 00:39:34,416 Nein, nein. Alles bestens. 809 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 Es ist nur eine kleine Verbrennung. Macht euch keine Sorgen. 810 00:39:37,458 --> 00:39:38,666 Ich bin Lehrerin. 811 00:39:38,750 --> 00:39:41,791 Bei uns passieren solche Sachen echt ununterbrochen. 812 00:39:42,166 --> 00:39:44,291 Dass Kinder sich anzünden, passiert öfter? 813 00:39:44,375 --> 00:39:47,875 [zögerlich] Es geht mir gut, okay? Macht euch keinen Kopf. 814 00:39:47,958 --> 00:39:50,708 Gut, ich komme jetzt rein. Ohne Erlaubnis wird nichts angefasst. 815 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 - Versprochen. - Nein, nein, warte. 816 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 Ich brauch' noch eine Sekunde. 817 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 - Pass auf ihn auf. - Ja. 818 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 Ich hab deinen Bademantel. 819 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 Das ist Steves Bademantel. 820 00:40:09,791 --> 00:40:13,375 Übrigens geht es mir gut. Ich kann wieder raus zu den anderen. 821 00:40:13,500 --> 00:40:14,583 Nein, nein, bitte. 822 00:40:14,666 --> 00:40:17,083 Können wir nur noch fünf Minuten hier bleiben? 823 00:40:17,166 --> 00:40:18,000 Ja. 824 00:40:18,625 --> 00:40:19,750 Ja. 825 00:40:19,833 --> 00:40:21,291 [pustet] 826 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 Man ist einfach so was von isoliert. 827 00:40:26,416 --> 00:40:27,666 Ja. 828 00:40:27,750 --> 00:40:29,416 Und du hast noch gar keins. 829 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 Nein. 830 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 Sie sagen es dir nicht. 831 00:40:35,458 --> 00:40:38,416 Frauen erzählen es dir nicht, wie es ist und was passiert. 832 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 - In der Schwangerschaft? - Bei der Geburt. 833 00:40:41,291 --> 00:40:43,958 Denk mal nach. Wie viele Geburtsgeschichten kennst du? 834 00:40:46,166 --> 00:40:47,708 - Keine. - Siehst du. 835 00:40:47,791 --> 00:40:51,541 Ja, manche erzählen dir, wie viele Stunden sie in den Wehen lagen, aber… 836 00:40:51,666 --> 00:40:52,625 mehr nicht. 837 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 Woran liegt das? 838 00:40:54,833 --> 00:40:57,416 Weil man das alles durchmacht, das ganze Trauma 839 00:40:57,666 --> 00:40:59,625 und dann… ist man auf einmal Mutter. 840 00:41:00,083 --> 00:41:03,541 Man hat keine Zeit, zu verarbeiten, was passiert und was auf einen zukommt. 841 00:41:03,625 --> 00:41:04,541 Nein. 842 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 Gab es bei dir ein Trauma mit Connor? 843 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 Es fing eigentlich erst nach der Geburt an. 844 00:41:12,125 --> 00:41:13,666 Auf einmal ging alles schief. 845 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Ich hatte starke Blutungen und… 846 00:41:16,791 --> 00:41:18,041 Ähm… 847 00:41:18,125 --> 00:41:21,791 Er lag auf meiner Brust. Und das Gefühl war eigentlich himmlisch. 848 00:41:21,875 --> 00:41:23,000 Es ging mir so gut. 849 00:41:23,625 --> 00:41:27,041 Was dann passierte, war nicht in Ordnung. Ich habe sehr viel Blut verloren. 850 00:41:27,125 --> 00:41:30,333 Und ich habe zum ersten Mal gesehen, dass Steve Angst hatte. 851 00:41:30,666 --> 00:41:33,625 Dachtest du, das wär' dein Tod? 852 00:41:34,291 --> 00:41:35,208 Vielleicht. 853 00:41:41,583 --> 00:41:42,875 Gott. 854 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 Hab ich dich verängstigt? 855 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 Nein. 856 00:41:48,291 --> 00:41:49,583 Kann's kaum erwarten. 857 00:41:52,791 --> 00:41:56,208 Hat deine Mom… mit dir über deine Geburt geredet? 858 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 Meine Mom ist gestorben, als ich sechs war, also… 859 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 Das tut mir leid, Lainy. 860 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 Schon okay. 861 00:42:03,875 --> 00:42:06,125 Tut gut, mit jemandem zu reden, der echt ist. 862 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Meg, ich muss dir dringend was sagen. 863 00:42:14,000 --> 00:42:17,458 Ich weiß schon, wir wollen schwanger werden, unbedingt. 864 00:42:17,541 --> 00:42:20,916 Wenn wir es dann endlich sind, gerät's außer Kontrolle. Beängstigend. 865 00:42:21,041 --> 00:42:24,666 Meine Wochenbettdepression war so schlimm, dass ich dachte, ich schaff's nicht. 866 00:42:25,333 --> 00:42:27,625 Das ist es nicht. Ich, ähm… 867 00:42:28,041 --> 00:42:31,875 Aber zu sehen, wie du das machst und wie mutig du bist… 868 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 du gibst mir Kraft. 869 00:42:35,916 --> 00:42:36,750 [Josh klopft] 870 00:42:36,833 --> 00:42:40,333 [Josh] Riecht ihr das? Es riecht nach verbranntem Plastik. 871 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 Nein. 872 00:42:42,416 --> 00:42:45,291 Dann hab ich ihm meine Nummer gegeben. Vielleicht ruft er an. 873 00:42:45,500 --> 00:42:48,458 Ich hab keine Ahnung, worauf ich überhaupt hoffen sollte. 874 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 Weißt du, was ich hoffe? 875 00:42:51,333 --> 00:42:53,583 Ich hoffe, du bekommst die psychologische Hilfe, 876 00:42:53,666 --> 00:42:55,208 die du so dringend brauchst. 877 00:42:55,291 --> 00:42:58,250 Du brauchst Hilfe. Nicht nur ein kleines bisschen Hilfe. 878 00:42:58,333 --> 00:43:00,083 Du brauchst eine Krankenschwester, 879 00:43:00,166 --> 00:43:02,916 einen Rettungssanitäter, einen Arzt, 880 00:43:03,000 --> 00:43:04,250 einen Psychologen… 881 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Bei dir müssen ein Zahnarzt und ein Proktologe zusammenarbeiten 882 00:43:07,083 --> 00:43:08,750 und sich in der Mitte treffen 883 00:43:08,833 --> 00:43:11,875 an deinem Schaumstoffbauch, und die regeln den Scheiß, 884 00:43:12,000 --> 00:43:13,500 und bumm ziehen die alles raus. 885 00:43:13,625 --> 00:43:17,041 Wie kannst du es wagen, mit diesem verfluchten falschen Bauch herumzulaufen? 886 00:43:17,125 --> 00:43:18,791 Kannst du bitte leiser reden? 887 00:43:18,875 --> 00:43:21,458 {\an8}Könnte ich, werde ich aber nicht! 888 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 Man wacht nicht eines Morgens auf, 889 00:43:24,125 --> 00:43:27,500 schnallt sich das Ding um und ist plötzlich fabelhaft und schwanger. 890 00:43:27,583 --> 00:43:28,875 So läuft das nicht. 891 00:43:28,958 --> 00:43:32,458 Ehrlich, was passiert, wenn dich jemand damit erwischt, den du kennst? 892 00:43:34,416 --> 00:43:36,041 Was soll ich nur tun? 893 00:43:36,208 --> 00:43:38,083 Du wirst eine kleine Fehlgeburt haben müssen. 894 00:43:38,166 --> 00:43:40,458 Oh mein Gott. Die kleine Susan. 895 00:43:40,541 --> 00:43:43,458 Du konntest jeden Namen der Welt wählen 896 00:43:43,583 --> 00:43:46,500 und suchst dir ausgerechnet den für dein falsches Baby aus? 897 00:43:46,583 --> 00:43:48,125 Wieso hör' ich eigentlich auf dich? 898 00:43:48,208 --> 00:43:50,583 Gegen dich liegen drei einstweilige Verfügungen vor. 899 00:43:50,666 --> 00:43:54,041 Was sagt mir das? Es gibt drei Menschen auf der Welt, 900 00:43:54,125 --> 00:43:58,416 die meine Leidenschaft erkennen, die wissen, dass ich 'ne Macherin bin. 901 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 Du nicht. 902 00:43:59,583 --> 00:44:02,291 "Ich hab jemandem meine Nummer gegeben, der hoffentlich anruft." 903 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 Mach ich so was?? 904 00:44:03,500 --> 00:44:05,458 Fuck, nein! Ich lauer' ihm bei der Arbeit auf. 905 00:44:05,541 --> 00:44:08,208 Steht vor seiner Tür. Steh vor der Tür seiner Mutter. 906 00:44:08,291 --> 00:44:10,625 Ich bin verdammt nochmal überall. Und deshalb… 907 00:44:10,708 --> 00:44:13,666 Okay, ich bedanke mich für dieses sehr hilfreiche Feedback. 908 00:44:13,750 --> 00:44:14,916 Aber gern doch. 909 00:44:16,250 --> 00:44:17,833 Logan, komm rein. 910 00:44:20,375 --> 00:44:21,708 Ich hab' die Ergebnisse. 911 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 Und wie vorhergesagt, 912 00:44:24,416 --> 00:44:25,583 du bist dumm. 913 00:44:25,666 --> 00:44:28,041 [Kate stöhnend] Danke, dass du mit mir einkaufen gehst. 914 00:44:28,125 --> 00:44:30,000 Mark schert sich 'nen Scheiß um das Baby. 915 00:44:30,083 --> 00:44:31,000 [Lainy] Doch, tut er. 916 00:44:31,083 --> 00:44:33,083 Ich glaube, er kennt nicht mal den Geburtstermin. 917 00:44:33,166 --> 00:44:34,750 Ich bin sicher, dass er ihn kennt. 918 00:44:34,833 --> 00:44:36,583 Mark, wann ist der Geburtstermin? 919 00:44:36,791 --> 00:44:38,166 Ich hab' keinen Hunger, Babe. 920 00:44:38,250 --> 00:44:39,875 - Da hast du's. - Wahrscheinlich hat er… 921 00:44:40,041 --> 00:44:41,875 Da hast du's. Sehen wir uns die Babyfone an. 922 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 Wieso ist der ganze Scheiß schwarz-weiß? 923 00:44:44,750 --> 00:44:47,875 Das Zimmer soll nicht so aussehen, als hätte Tim Burton es dekoriert. 924 00:44:48,041 --> 00:44:50,916 Babys können die ersten paar Monate sowieso nur schwarz-weiß sehen. 925 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 - Wirklich? - Wusstest du das? 926 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 Woher hast du das? 927 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 Precious Little Strangers. 928 00:44:54,958 --> 00:44:57,125 Precious Little… Was ist das? Was? 929 00:44:57,208 --> 00:44:58,666 Das ist ein Instagram-Account. 930 00:44:58,791 --> 00:45:01,666 Du solltest denen folgen. Ich bin überrascht, dass du's nicht tust. 931 00:45:01,875 --> 00:45:03,375 Jede schwangere Frau folgt denen. 932 00:45:03,500 --> 00:45:05,791 Tja, anscheinend nicht jede Schwangere. 933 00:45:05,875 --> 00:45:08,708 Geht's dir gut? Es scheint so, als wärst du nicht begeistert. 934 00:45:08,791 --> 00:45:11,791 Wieso liest du diesen ganzen Schwangerschaftskram eigentlich? 935 00:45:11,875 --> 00:45:14,833 Weil ich… Ich möchte, dass du siehst… 936 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 Na ja, dass ich weiß, wie es dir ergeht. 937 00:45:19,125 --> 00:45:20,208 Das ist echt nett. 938 00:45:20,958 --> 00:45:22,041 - Ja. - Es tut mir leid. 939 00:45:22,166 --> 00:45:24,250 - Schon okay. - Es liegt wohl an meinen Hormonen. 940 00:45:24,333 --> 00:45:25,666 - [Connor] Hi. - [Lainy keucht] 941 00:45:25,791 --> 00:45:26,916 Kein Baby? 942 00:45:27,000 --> 00:45:30,333 Streu nicht noch Salz in die Wunde, Zwerg. Er weiß nicht, was er redet. 943 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 Wieso kein Baby? 944 00:45:31,666 --> 00:45:34,958 Nicht jeder hat ein Baby. Okay, Kleiner, und jetzt geh, bitte. 945 00:45:35,041 --> 00:45:37,375 Ich Baby Aua gemacht? 946 00:45:37,458 --> 00:45:39,791 [schockiert] Was für ein kleiner Psycho. 947 00:45:39,875 --> 00:45:41,416 - Ja. komm - [Megan] Connor! 948 00:45:41,500 --> 00:45:42,708 Das klingt wie seine Mom… 949 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 - Wir sollten… - Er ist auf sich selbst gestellt. 950 00:45:44,958 --> 00:45:48,000 - Nur so kann er lernen. - Stopp! Wo sind seine Eltern? 951 00:45:50,125 --> 00:45:52,583 - Versteckst du dich? - Ich entspanne gerade. 952 00:45:52,666 --> 00:45:54,375 Wovor versteckst du dich? 953 00:45:55,041 --> 00:45:57,458 [Megan] Wo bist du hin? Connor, jetzt komm zurück! 954 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 Connor? Komm bitte zurück! 955 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 Du dickes Ei. 956 00:46:06,583 --> 00:46:08,458 - [Megan] Connor! - [japst erschrocken] 957 00:46:09,500 --> 00:46:11,291 [Stofftiere quieken] 958 00:46:13,291 --> 00:46:14,833 Oh, da bist du ja. 959 00:46:15,166 --> 00:46:19,000 Lauf nie wieder einfach so weg, okay? Nie wieder… Komm her. 960 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 Lainy! 961 00:46:27,875 --> 00:46:29,000 Hey. 962 00:46:29,250 --> 00:46:30,958 Steve, was soll das? 963 00:46:31,041 --> 00:46:34,333 Das ist ein Empathie-Bauch für Partner, klar? 964 00:46:34,416 --> 00:46:36,666 Damit ich deinen Schmerz nachempfinden kann. 965 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 Und Babe, ich kann nur sagen, ist gar nicht so übel. 966 00:46:40,500 --> 00:46:42,375 - Hol den Mazda. - Ja. 967 00:46:43,583 --> 00:46:44,791 Na los, komm. 968 00:46:45,916 --> 00:46:46,833 Wo ist Lainy? 969 00:46:46,916 --> 00:46:49,333 Ich weiß es nicht. Sie ist einfach verschwunden. 970 00:46:49,916 --> 00:46:51,541 Ich mach' mir echt Sorgen um sie. 971 00:46:51,625 --> 00:46:54,166 Nein, du musst dich um dich selbst kümmern, okay? 972 00:46:54,416 --> 00:46:56,625 Lainy ist eine Selbstsaboteurin. 973 00:46:57,250 --> 00:46:58,333 Och. 974 00:46:58,416 --> 00:47:01,166 Den Ausdruck hast du dir doch gerade erst beigebracht. 975 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 Nein… Was hat mich verraten? 976 00:47:05,708 --> 00:47:06,625 [Spielzeug quiekt] 977 00:47:09,041 --> 00:47:10,500 [schnappt nach Luft] 978 00:47:10,583 --> 00:47:12,583 [Handy vibriert] 979 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 - Hello? - Hey, Lainy, hier ist Josh. 980 00:47:17,333 --> 00:47:19,625 Ich hoffe, es ist jetzt kein blöder Zeitpunkt. 981 00:47:19,708 --> 00:47:26,208 Nein, nein, ich hab nur… kranken Tieren was vorgelesen. 982 00:47:26,875 --> 00:47:28,875 Oh. Das ist schön. 983 00:47:28,958 --> 00:47:32,750 Ich wollte nur fragen, ob du diese Woche zur Eisbahn kommen willst. 984 00:47:33,875 --> 00:47:36,416 Oh, Mann, ich muss mal im Kalender nachsehen. 985 00:47:36,500 --> 00:47:39,583 Ich bin so busy. Da ist ein Zeitfenster. Ich komm gerne 986 00:47:40,041 --> 00:47:41,833 Wie wär's mit morgen? 987 00:47:41,916 --> 00:47:43,000 Das wäre toll. 988 00:47:43,083 --> 00:47:45,791 Okay, toll. Dann sehen wir uns wohl morgen. 989 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Ja, so ist es. 990 00:47:49,875 --> 00:47:51,875 Es geht wieder aufwärts! 991 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 [Kuscheltiere quieken] 992 00:48:01,875 --> 00:48:04,208 ["Handsome" von Winnetka Bowling League spielt] 993 00:48:05,583 --> 00:48:09,000 Gott, fühlt sich das gut an. Das hab ich zuletzt als Teeny gemacht. 994 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 Es wird nie langweilig. 995 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 Der beste Job der Welt. 996 00:48:13,333 --> 00:48:14,708 [unverständliches Geplauder] 997 00:48:14,875 --> 00:48:15,791 [Hupe trötet] 998 00:48:20,583 --> 00:48:23,666 Ich habe Bücher einfach geliebt. Ich weiß, das klingt kitschig, 999 00:48:23,750 --> 00:48:26,291 aber sie haben mein Leben verändert. Und Gedichte auch. 1000 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - Wen magst du am liebsten? - Anne Sexton. 1001 00:48:31,375 --> 00:48:32,625 Schon mal von ihr gehört? 1002 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 Wer hat noch nicht von ihr gehört, oder? 1003 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Du? 1004 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Ja, ich bin wohl einer von diesen Menschen. 1005 00:48:38,833 --> 00:48:41,375 Bin ich besser auf dem Eis, als du gedacht hast? 1006 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 Fuck! 1007 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - Alles in Ordnung? - Ja. 1008 00:48:45,708 --> 00:48:47,083 - Wie wär's, wenn du dahin… - Oh! 1009 00:48:47,166 --> 00:48:48,416 [Mann schreit] 1010 00:48:48,500 --> 00:48:51,416 - [juchzt] - Alles gut, Leute… 1011 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 - Entschuldige, ich bin etwas… - Sehr gut! 1012 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Oh mein Gott! 1013 00:49:02,458 --> 00:49:04,541 Und kannst du auch was Cooles? 1014 00:49:04,625 --> 00:49:08,333 ["Slow Motion" von Juvenile mit Soulja Slim spielt] 1015 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 Woher wusstest du, dass du bereit bist, Mom zu werden? 1016 00:49:22,916 --> 00:49:24,000 Oh… 1017 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 Ich meine… 1018 00:49:26,958 --> 00:49:28,833 Das will doch jeder. 1019 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 Man will… 1020 00:49:31,083 --> 00:49:32,583 heiraten und Kinder bekommen. 1021 00:49:33,333 --> 00:49:35,125 Wieso sollte ich das nicht wollen? 1022 00:49:35,291 --> 00:49:36,791 Nein, ich meine, ich weiß… 1023 00:49:37,041 --> 00:49:39,291 Ich wusste schon, als ich klein war: Ich will Kinder. 1024 00:49:39,625 --> 00:49:41,041 Das ist super, ich… 1025 00:49:42,375 --> 00:49:44,625 Zum Glück hast du ja deine Schwester. 1026 00:49:44,708 --> 00:49:46,916 - Ich hab keine Geschwister. - Ja. 1027 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 Ich habe keine Familie, und ich will nicht allein sein. 1028 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Ich wollte schon immer eine Familie haben. 1029 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 Ich mach mir nur langsam Sorgen, dass ich nicht dazu bestimmt bin. 1030 00:49:58,416 --> 00:49:59,333 What? 1031 00:50:00,458 --> 00:50:03,291 Ich meine nicht das Baby. Klar, ich bekomme ein Baby. 1032 00:50:03,375 --> 00:50:06,583 Ja, ich meine nur das mit der Partnerschaft. Ja. 1033 00:50:06,666 --> 00:50:09,166 Ja, das kommt schon noch. Du weißt ja, dass es heißt: 1034 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 Du musst erst viele Ochsen küssen, oder? 1035 00:50:13,125 --> 00:50:14,458 Nein. 1036 00:50:14,541 --> 00:50:16,666 Nein, niemand sagt das. Es heißt "Frösche". 1037 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 Und "der frühe Ochse fängt den Wurm." 1038 00:50:19,500 --> 00:50:22,291 Nein, es heißt "Vogel". "Der frühe Vogel fängt den Wurm". 1039 00:50:22,375 --> 00:50:24,000 [lacht] 1040 00:50:24,541 --> 00:50:26,625 Na gut, Vogel, du hast… Vogel… 1041 00:50:26,708 --> 00:50:29,333 Aber es heißt ganz sicher "viele Ochsen küssen". 1042 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 Oh, Mann. 1043 00:50:32,791 --> 00:50:35,916 Siehst du den Type, der mit den Schlittschuhen das Eis kaputtmacht? 1044 00:50:36,083 --> 00:50:37,416 Das macht er mit Absicht. 1045 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 Hey, jetzt hör auf, das Eis zu ficken, du Stück Scheiße. 1046 00:50:41,083 --> 00:50:43,500 Wir könnten dich in kürzester Zeit umbringen lassen. 1047 00:50:46,166 --> 00:50:48,500 Gibt es hier irgendwo heiße Schokolade? 1048 00:50:48,583 --> 00:50:49,416 Ja. 1049 00:50:50,791 --> 00:50:52,458 [Lainy] Du willst mich wohl verarschen. 1050 00:50:52,541 --> 00:50:55,166 Wir sollten Schwänze in die Münder reinphotoshoppen. 1051 00:50:55,250 --> 00:50:57,083 [beide lachen] 1052 00:50:58,458 --> 00:51:01,791 Ich wollte gerade rüberkommen und fragen, ob ihr das übertrieben findet. 1053 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 Das ist wohl die Antwort. 1054 00:51:03,416 --> 00:51:06,625 Ich persönlich liebe es. Ich liebe es. Es ist so provokativ. 1055 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 Ich lass' euch beide mal allein. 1056 00:51:09,708 --> 00:51:13,833 Entschuldige, ich wollte nur, dass die durchgeknallte Fallon was zu lachen hat. 1057 00:51:13,916 --> 00:51:14,833 [Kate] Ja. 1058 00:51:14,916 --> 00:51:18,416 Um das klarzustellen, wir wollten nur witzig sein. Ist nicht ernst gemeint. 1059 00:51:18,541 --> 00:51:19,791 - Klar, das ist ironisch. - Ja. 1060 00:51:19,875 --> 00:51:22,500 Es ist… ja, also… entschuldige. 1061 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 Ich muss mit dir über etwas reden, also… 1062 00:51:25,583 --> 00:51:28,208 Geht's darum, dass du in mich verliebt bist? 1063 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Das wusste ich schon. 1064 00:51:29,791 --> 00:51:32,916 Nein, nein. Ich wollte nur… 1065 00:51:33,000 --> 00:51:34,125 Ich krieg langsam Angst. 1066 00:51:34,208 --> 00:51:36,458 Du kannst nicht mit in den Kreißsaal kommen. 1067 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 Was meinst du? Wieso soll ich nicht dabei sein können? 1068 00:51:41,000 --> 00:51:43,083 Wenn du sagst, dass Shirley mitkommt, 1069 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 - werden Köpfe rollen. - Nein. 1070 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 Sie wird nicht in dem Raum sein, okay? 1071 00:51:46,833 --> 00:51:49,291 Sie hat mich überrascht und mir eine Doula besorgt, 1072 00:51:49,375 --> 00:51:51,916 und es dürfen nur zwei Personen in den Kreißsaal. 1073 00:51:52,000 --> 00:51:57,041 Du ziehst also Mark und eine plazenta-schnüffelnde Hebamme 1074 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 deiner besten Freundin vor, die du ein Leben lang kennst? 1075 00:52:00,250 --> 00:52:02,291 Können wir vielleicht einmal offen reden? 1076 00:52:02,375 --> 00:52:03,833 Okay, wir können gerne offen reden. 1077 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 - Das klingt gut. - Toll. Los geht's. 1078 00:52:05,875 --> 00:52:07,666 Du bist sauer, weil ich schwanger bin. 1079 00:52:07,791 --> 00:52:11,250 Nein, bin ich nicht. Das ist so verrückt, dass du das denkst. 1080 00:52:11,500 --> 00:52:12,583 Ich freu mich für dich. 1081 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 Ich bin überall mit dir hingegangen 1082 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 und hab dir gezeigt, wie sehr mich diese Schwangerschaft freut. 1083 00:52:18,625 --> 00:52:20,666 Das merkt man, wie glücklich du bist, Lainy. 1084 00:52:20,750 --> 00:52:22,000 Ich bin bloß wütend, 1085 00:52:22,083 --> 00:52:26,208 weil du ein so doofer Arsch mit Titten-Gesicht bist. 1086 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 Nein, du meine Freundin hast 'n Gesicht, das wie 'ne Titte aussieht. 1087 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 - Ach wirklich? Ich bin das? - Ja, genau. 1088 00:52:31,416 --> 00:52:33,416 In Ordnung. Kommt ihr zwei Bitches mal runter? 1089 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 Ihr wisst ja nicht mal, wie die Schimpfwörter wirklich heißen. 1090 00:52:36,291 --> 00:52:38,083 Ich hab euch beide gleich lieb, okay? 1091 00:52:38,166 --> 00:52:39,458 Weißt du was, vergiss es. 1092 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 Ich scheiß auf sie. 1093 00:52:41,125 --> 00:52:44,208 Ms. Newton, ich hab das auf der Tribüne gefunden. 1094 00:52:44,625 --> 00:52:46,250 Oh! Ähm… 1095 00:52:46,875 --> 00:52:48,166 [schnüffelt] Oh. 1096 00:52:48,250 --> 00:52:50,875 Es war richtig, es mir zu bringen. Danke. 1097 00:52:50,958 --> 00:52:54,000 Und du musst niemandem davon erzählen. Ich regel das. 1098 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 Volltreffer. 1099 00:53:00,666 --> 00:53:03,458 Warte… was hast du gesagt? Du hast jemanden gedatet… 1100 00:53:03,541 --> 00:53:06,750 Es war eine Eisverkäuferin bei Casey's Scoops. 1101 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 Aber mir wurde klar, ich hab das Ganze nur wegen des Eises gemacht., 1102 00:53:10,708 --> 00:53:12,666 - und das reicht einfach nicht. - [lacht] 1103 00:53:12,750 --> 00:53:14,875 - Nein. - Die Chemie muss auch stimmen, oder? 1104 00:53:14,958 --> 00:53:17,666 Man kann auch Eis essen, ohne gleich die Verkäuferin zu daten. 1105 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 Das hab ich auch gemerkt, aber zu spät. 1106 00:53:19,666 --> 00:53:21,208 Gab's 'n Date mit 'ner Schwangeren? 1107 00:53:21,291 --> 00:53:23,500 Du bist die, die am wenigsten schwanger ist von allen. 1108 00:53:23,583 --> 00:53:25,125 Wow. Du wartest, bis es zu sehen ist? 1109 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 Am liebsten mag ich sie zwei Wochen vor der Entbindung. 1110 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 Bedeutet das, wir haben ein Date? 1111 00:53:31,708 --> 00:53:35,833 Nein. Ich weiß nicht, ich treff' mich mit 'ner ganzen Menge Leute. 1112 00:53:35,916 --> 00:53:36,875 - Okay. - Ja. 1113 00:53:36,958 --> 00:53:40,125 - Tut mir leid, du bist in der Friendzone. - Der Friendzone. 1114 00:53:40,250 --> 00:53:42,875 Dass du nicht schwul bist, weiß ich erst seit fünf Minuten. 1115 00:53:42,958 --> 00:53:46,333 Wir können auch nur ein bisschen Quatsch machen, wenn du willst. 1116 00:53:47,375 --> 00:53:49,208 Ich mach gar nicht immer nur Quatsch. 1117 00:53:49,333 --> 00:53:52,250 Okay, nein, ich bin… du weißt schon… 1118 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 "Die Nerven erregt… 1119 00:53:59,583 --> 00:54:03,125 Ich hör' sie… wie Musikinstrumente. 1120 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 Wo einst Stille war, 1121 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Sind Trommeln. 1122 00:54:10,916 --> 00:54:14,000 Streicher, die unnachgiebig spielen. 1123 00:54:15,333 --> 00:54:16,500 Das warst du. 1124 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 Geniale Arbeit. 1125 00:54:19,708 --> 00:54:22,958 Du Herz, der Komponist tat den Schritt ins Feuer." 1126 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 Anne Sexton. 1127 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 Wie heißt es? 1128 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 "Der Kuss." 1129 00:54:44,625 --> 00:54:45,708 Oh, sorry. 1130 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 - Nein, mir tut's leid. - Nein. 1131 00:54:47,291 --> 00:54:48,625 - Mir geht's gut. - Schon okay. 1132 00:54:48,708 --> 00:54:51,583 Nein, ich bin nur gerade etwas gehemmt mit meinem Körper. 1133 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 Na klar. 1134 00:54:53,000 --> 00:54:55,041 - Weißt du ich… Entschuldigung. - [seufzt] 1135 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 Willst du tanzen? 1136 00:55:00,375 --> 00:55:01,291 Ja. 1137 00:55:01,375 --> 00:55:04,333 ["Delincuente" von Tokischa, Anuel AA and Ñengo Flow spielt] 1138 00:55:35,250 --> 00:55:39,250 ["Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" von Irma Thomas spielt] 1139 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 - Wollen wir eine Pause machen? - Klar. 1140 00:56:11,208 --> 00:56:12,041 Whoa. 1141 00:56:12,125 --> 00:56:13,791 - Dave. - Lainy. 1142 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 Was machst du denn hier? Ich wusste nicht, dass du's gern hast… 1143 00:56:18,500 --> 00:56:20,916 - Auf Schiffen zu trinken? - Ja, das ist verrückt. 1144 00:56:21,000 --> 00:56:24,208 - [kichert verlegen] - Was ist das für'n Scheiß? 1145 00:56:25,625 --> 00:56:27,500 Ähm, ich hab vielleicht etwas zugenommen. 1146 00:56:27,583 --> 00:56:30,500 Was? Was ist hier los? Was hast du getan? 1147 00:56:30,583 --> 00:56:33,333 - Was ich getan hab'? - Ich dachte, du verhütest! 1148 00:56:34,458 --> 00:56:36,333 Wieso tust du mir das an? 1149 00:56:37,041 --> 00:56:40,333 Du krasses Arschloch. Denk bloß nicht, dass es von dir ist. 1150 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Warte… wann hast du überhaupt… 1151 00:56:42,833 --> 00:56:44,000 Thanksgiving. 1152 00:56:44,541 --> 00:56:47,041 - Wir waren bei meinen Eltern in Vermont. - Mm-hm. 1153 00:56:47,125 --> 00:56:50,541 - Wir waren die ganze Zeit zusammen. - Nein, offensichtlich nicht. 1154 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Nicht… während… 1155 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 - Ich schlief? - Bingo. 1156 00:56:56,833 --> 00:57:01,291 Während du schliefst, da war ich bei dem Black Friday Sale. 1157 00:57:01,375 --> 00:57:04,750 Und… hast bei Brookstone jemanden gevögelt? 1158 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 Costco. 1159 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 Da kauft man günstig 1160 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 und wird gut geknallt. 1161 00:57:11,750 --> 00:57:13,541 Ich versteh gar nicht, wieso du so glotzt. 1162 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Bist du Optikerin? 1163 00:57:14,708 --> 00:57:16,166 Ich bin Wissenschaftlerin. 1164 00:57:16,333 --> 00:57:18,958 Das ist kein richtiger Job. Was macht ihr angeblich? 1165 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 [alle] Wir sind alle Wissenschaftlerinnen. 1166 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 Ich bin drüber weg. Ich wünsche dir, dass du's auch schaffst. 1167 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 Entschuldigung. 1168 00:57:27,000 --> 00:57:31,208 Hier muss jemand durch, der schön ist. Ich. 1169 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 Überraschung! 1170 00:57:41,041 --> 00:57:42,666 - Meg! - Lainy. 1171 00:57:42,750 --> 00:57:43,916 Hey! 1172 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 Oh mein Gott, Lainy. 1173 00:57:45,666 --> 00:57:47,000 Der Raum ist so süß. 1174 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 Er ist so niedlich. 1175 00:57:50,083 --> 00:57:52,500 Danke. Das ist aber nett. 1176 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Ja, ich liebe es. 1177 00:57:54,750 --> 00:57:59,083 Was treibt dich denn in meinen Bauchbreitengrad?? 1178 00:57:59,166 --> 00:58:02,125 In der Nähe ist ein Workshop zur pränatalen Depression. Soll super sein. 1179 00:58:02,208 --> 00:58:03,666 Ich dachte, ich überrasche dich. 1180 00:58:04,166 --> 00:58:06,333 Cool. Ich habe gar keine. 1181 00:58:06,416 --> 00:58:07,291 Oh. 1182 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 Okay, tja, ich schon. 1183 00:58:09,625 --> 00:58:11,833 Willst du mich mit den Tussis alleine lassen? 1184 00:58:13,083 --> 00:58:14,083 Nein. 1185 00:58:14,750 --> 00:58:17,208 Das tue ich einer Freundin nicht an. Ich komme mit. 1186 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 - Es soll sehr heilsam sein. - Na toll. 1187 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 - Versuchen wir's einfach. - Na klar. 1188 00:58:24,250 --> 00:58:26,375 - Du bist diese Woche aber aufgeplatzt. - Ja, oder? 1189 00:58:26,458 --> 00:58:28,250 [Megan] Ja, das geht schnell. 1190 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 Dass so viele Frauen während der Schwangerschaft depressiv sind. 1191 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 Ja, weil wir uns so schämen, nicht vor Dankbarkeit überzuquellen. 1192 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 [Fallon] Entschuldigung, hier ist eine echte Schwangere im Anmarsch. 1193 00:58:44,041 --> 00:58:44,958 Sechste Woche. 1194 00:58:45,833 --> 00:58:47,958 Schöne Brüste. Ich darf das sagen, 1195 00:58:48,041 --> 00:58:51,250 weil ich auch welche habe, dann ist es keine Beleidigung. 1196 00:58:52,833 --> 00:58:54,250 Was zum Teufel machst du hier? 1197 00:58:54,333 --> 00:58:57,041 Oh, verstehe. Gut für dich, aber nicht für mich, 1198 00:58:57,125 --> 00:58:58,541 du Schwangerschaftstouristin. 1199 00:58:58,625 --> 00:59:00,750 - Du solltest nicht hier sein. - Du auch nicht. 1200 00:59:00,833 --> 00:59:02,250 - Du nicht. - Du auch nicht… 1201 00:59:02,333 --> 00:59:03,458 Hau ab… 1202 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 Schlag mein Baby nicht! 1203 00:59:05,791 --> 00:59:06,916 [Frau] Hello, Ladys. 1204 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 Wie geht es euch denn? 1205 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 [alle] Gut. 1206 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 Bullshit! 1207 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 Ihr müsst hier nicht lügen, Schwestern. 1208 00:59:14,833 --> 00:59:16,500 Das ist ein Ort der Wahrheit. 1209 00:59:16,583 --> 00:59:19,583 Wie fühlt ihr euch wirklich in eurer Schwangerschaft? 1210 00:59:20,708 --> 00:59:21,791 Sagt es mir. 1211 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Raus damit. 1212 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 Ich bin wütend. 1213 00:59:25,500 --> 00:59:28,166 Ich hab gestern Abend Kuchen aus dem Mülleimer gegessen. 1214 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 Meine Nippel sind ganz trocken! 1215 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 [alle] Ja! 1216 00:59:33,083 --> 00:59:33,958 Danke. 1217 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 Ich weiß. 1218 00:59:35,000 --> 00:59:37,166 - [schluchzt] - Ich hab ein haariges Arschloch. 1219 00:59:37,250 --> 00:59:38,416 Was soll der Scheiß? 1220 00:59:38,500 --> 00:59:40,416 - Du hast ein haariges Arschloch. - Schnauze. 1221 00:59:40,500 --> 00:59:42,208 [Frau schreit] 1222 00:59:42,291 --> 00:59:44,458 [alle schreien] 1223 00:59:47,000 --> 00:59:50,291 Okay, Ladys. Wir machen eine kurze Pinkelpause, 1224 00:59:50,375 --> 00:59:52,500 die machen wir alle drei Minuten. 1225 00:59:52,583 --> 00:59:55,291 Und wenn du während der Schwangerschaft noch scheißen kannst, 1226 00:59:55,375 --> 00:59:56,875 Glückwunsch. Jetzt ist deine Chance. 1227 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 - Ich danke dir wirklich. Das ist toll… - Find ich auch. 1228 01:00:00,000 --> 01:00:02,500 …alles rauszulassen. Sie ist der Hammer. 1229 01:00:02,791 --> 01:00:04,708 Oh, Scheiße, mein Babysitter hat abgesagt. 1230 01:00:04,791 --> 01:00:07,000 Wie doof. Das ist ätzend. 1231 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 Würdest du morgen Abend auf Connor aufpassen? 1232 01:00:10,666 --> 01:00:12,500 [seufzt] Ich weiß nicht. 1233 01:00:12,583 --> 01:00:14,333 Bitte. Steve hat Geburtstag. 1234 01:00:14,416 --> 01:00:17,750 Josh hat ein Eishockeyspiel, und ich kann sonst niemanden fragen. 1235 01:00:18,666 --> 01:00:20,250 Es ist schön, gebraucht zu werden. 1236 01:00:21,291 --> 01:00:22,375 Ja, ich mach es. 1237 01:00:22,458 --> 01:00:23,958 Wir haben dich sehr gern bei uns. 1238 01:00:24,625 --> 01:00:25,916 Vor allem Josh. 1239 01:00:27,125 --> 01:00:29,458 - Wirklich? - Oh, cool. Heute kommt sie auch nicht. 1240 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 Na gut, ich muss los. 1241 01:00:31,083 --> 01:00:33,083 ["The One" von M. I. A. spielt] 1242 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 Danke. 1243 01:00:42,166 --> 01:00:43,500 [räuspert sich] 1244 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 [stumm] Fuck you. 1245 01:00:51,500 --> 01:00:52,666 [es klopft] 1246 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 - Hi! - Hi! 1247 01:00:57,208 --> 01:01:00,166 Vielen Dank, du rettest uns das Leben. 1248 01:01:00,250 --> 01:01:02,458 Ist mir eine Freude. Du siehst wunderschön aus. 1249 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 - Danke. Ich hab geduscht. - Ja. 1250 01:01:04,083 --> 01:01:05,416 Hey, Connor, nicht auf die Couch. 1251 01:01:06,166 --> 01:01:08,750 Oh, hey. Rate mal, wen wir uns ansehen? 1252 01:01:08,833 --> 01:01:09,666 Wow. 1253 01:01:09,750 --> 01:01:12,125 - Vielleicht rasier ich mir auch den Kopf. - Nur zu. 1254 01:01:12,208 --> 01:01:14,333 - Bitte tu das nicht. - Okay, viel Spaß. 1255 01:01:14,416 --> 01:01:15,500 - Also vielen Dank. - Geht. 1256 01:01:15,625 --> 01:01:17,541 Ich will die Babyshower für dich schmeißen. 1257 01:01:17,625 --> 01:01:19,291 Okay, nein, habt 'ne gute Zeit. 1258 01:01:19,375 --> 01:01:21,458 - Amüsiert euch. Wir kommen klar. - Danke. Bis dann. 1259 01:01:21,583 --> 01:01:22,958 Bis dann. 1260 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 Hallo. 1261 01:01:29,041 --> 01:01:30,000 Hi. 1262 01:01:30,083 --> 01:01:31,291 Oh ja! 1263 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 Willst du das? 1264 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Aber ja, ich dachte wir sollen… 1265 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 bald heiraten, 'ne Familie gründen. 1266 01:01:37,583 --> 01:01:39,958 [Connor brüllt] 1267 01:01:40,125 --> 01:01:43,666 Hast du schon so schlimm gelogen, dass du nicht wusstest wie du da rauskommst? 1268 01:01:45,541 --> 01:01:47,458 Ich hab den ganzen Keks gegessen. 1269 01:01:47,541 --> 01:01:50,125 - Kuckuck. - Oh mein Gott! Oh mein Gott! 1270 01:01:50,208 --> 01:01:52,625 - Du hast mich erschreckt. - Ich war hinter dir. 1271 01:01:52,875 --> 01:01:55,041 Ich will dir eine wahre Geschichte erzählen. 1272 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 Es war einmal eine Familie… 1273 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 wunderschöne, wunderschöne Prinzessinnen, 1274 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 die hießen die Kardashians. 1275 01:02:07,500 --> 01:02:11,041 Und sie lebten in einem Palast, den… 1276 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 ihr Vater ihnen gekauft hatte, weil er einen Mörder verteidigte. 1277 01:02:16,166 --> 01:02:17,000 Hey, hey. 1278 01:02:17,083 --> 01:02:18,375 Onkel Joshy! 1279 01:02:18,458 --> 01:02:21,666 [lacht] Ja, ja, jetzt werd nicht nervös, Con-Man. 1280 01:02:21,750 --> 01:02:22,750 Ja, entschuldige. 1281 01:02:22,833 --> 01:02:24,958 Ich dachte, ich würde das besser hinbekommen. 1282 01:02:25,041 --> 01:02:26,041 Du bist sehr süß. 1283 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 Komm, wir lesen das Buch, das wir so mögen. 1284 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 Wir lesen das Buch ohne Bilder. 1285 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 "Das ist ein Buch ohne Bilder." 1286 01:02:40,083 --> 01:02:41,458 "Vielleicht klingt es unlustig 1287 01:02:41,625 --> 01:02:44,083 wenn dir jemand aus einem Buch ohne Bilder vorliest." 1288 01:02:44,833 --> 01:02:47,791 "Vielleicht klingt es sogar langweilig und zu ernst." 1289 01:02:48,666 --> 01:02:51,416 "Außer man weiß, wie Bücher funktionieren." 1290 01:02:51,500 --> 01:02:55,708 "Alles was hier steht, muss die Person, die vorliest, laut sagen." 1291 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 "Jetzt wird es Zeit, dir mein Lieblingslied vorzusingen." 1292 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 ♪ "Gluck, gluck, gluck Ein Käfer namens Schluck" ♪ 1293 01:03:05,833 --> 01:03:09,333 ♪ "Ich ess zum Frühstück Ameisen Die geben mir 'nen Ruck" ♪ 1294 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 Willst du mit zu mir kommen? 1295 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 In die Garage… gleich unten. 1296 01:03:54,333 --> 01:03:55,958 [pustet] 1297 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 Ist geräumig. 1298 01:04:02,250 --> 01:04:04,625 Na ja, das Auto ist nicht hier. Es steht sonst da. 1299 01:04:04,708 --> 01:04:07,166 Okay, I will Sex mit dir haben. 1300 01:04:07,833 --> 01:04:09,208 Fantastisch. 1301 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 Aber ich bin gerade sehr gehemmt, was meinen Körper betrifft, wie gesagt. 1302 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 Klar, ja. 1303 01:04:14,291 --> 01:04:16,000 Also werde ich ein paar Regeln aufstellen. 1304 01:04:16,125 --> 01:04:18,291 Okay, toll. Regeln find' ich super. 1305 01:04:18,416 --> 01:04:21,416 So wie goldene Regel, 12 Sekunden Regel und alle Regeln. 1306 01:04:21,500 --> 01:04:23,791 Okay, es gibt nur zwei Regeln. 1307 01:04:23,875 --> 01:04:25,708 Nicht anfassen und nicht angucken. 1308 01:04:26,458 --> 01:04:28,333 Okay, ich meine… das ist… 1309 01:04:28,416 --> 01:04:31,291 das ist nicht gerade, was ich mir vorgestellt habe, 1310 01:04:31,375 --> 01:04:35,958 - aber wenn Mylady es so wünscht, dann… - Was? 1311 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 Dann ja, geht klar. 1312 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 Toll. 1313 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 Ich bin gleich wieder da. 1314 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 Okay. 1315 01:04:44,583 --> 01:04:45,625 Geht es dir gut? 1316 01:04:45,708 --> 01:04:47,500 Ja… du hast mich nur überrascht. 1317 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 Die Hände werden in Position gebracht. 1318 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 Okay. 1319 01:04:53,083 --> 01:04:55,208 ["Sex With Me" von Rihanna spielt] 1320 01:05:05,875 --> 01:05:09,333 Ich würde dich gern lecken, aber ich weiß nicht, wie ich das machen soll. 1321 01:05:09,541 --> 01:05:10,791 Oh ja, 1322 01:05:10,875 --> 01:05:14,916 du leckst einfach um die Klitoris rum, und… 1323 01:05:15,166 --> 01:05:17,375 wenn du einen Finger reinsteckst, ist das toll. 1324 01:05:17,583 --> 01:05:20,291 Nein, nein, ich weiß schon, wie's geht, 1325 01:05:20,375 --> 01:05:22,083 ich weiß nur nicht, wie ich hinkommen soll. 1326 01:05:22,166 --> 01:05:23,916 - Oh. Klar, ja, okay. - Die Hände so… 1327 01:05:24,000 --> 01:05:26,375 Aber vielleicht kann ich auf dich rauf kommen. 1328 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 Problem gelöst. 1329 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 Okay. Ja. 1330 01:05:31,541 --> 01:05:33,583 - Okay. - Na dann, rauf mit dir. 1331 01:05:33,666 --> 01:05:36,083 Sehr gut, sag mir nur Bescheid, wenn du näher kommst. 1332 01:05:36,166 --> 01:05:37,333 Okay. 1333 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 - Okay, ich spür deine Füße. - Ja. 1334 01:05:44,333 --> 01:05:47,166 - Sag mir, wenn du da bist. - Okay… 1335 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 ich bereite die Landung vor. 1336 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 Ja, also das krieg' ich nicht hin. 1337 01:05:52,000 --> 01:05:54,458 - Okay, ich versuch's… - Sag mal… 1338 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 - Du bist noch über mir. Okay. - Ja, lass mich… 1339 01:05:57,666 --> 01:05:59,375 mal sehen… 1340 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 Gut, so funktioniert es besser. Okay. 1341 01:06:01,583 --> 01:06:02,583 Was ist… 1342 01:06:02,666 --> 01:06:05,000 - Also… - Kannst du beschreiben, was du machst? 1343 01:06:05,083 --> 01:06:07,291 Ich versuche, mich auf dein… 1344 01:06:07,375 --> 01:06:10,583 Nein, weißt du… das ist nichts. Ist schon gut… 1345 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 - Ich denke ich… das passt schon. - Okay. 1346 01:06:13,166 --> 01:06:15,500 Du musst das nicht tun… Echt süß, aber… 1347 01:06:15,583 --> 01:06:17,750 - Okay. - Ich bin bereit, verstehst du. 1348 01:06:17,833 --> 01:06:19,875 - Okay, klar. - Ich bin bereit. 1349 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 Und du? Du bist bereit. 1350 01:06:21,750 --> 01:06:23,750 - Okay, okay. - Wow. Schön. 1351 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 - Danke. - Ja. 1352 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 - Oh mein Gott. - Das fühlt sich gut an. 1353 01:06:34,083 --> 01:06:37,000 Oh, das fühlt sich so gut an. Gefällt dir das, Eismann? 1354 01:06:37,083 --> 01:06:38,375 Wer ist Eismann? 1355 01:06:38,458 --> 01:06:40,333 Du. Weil du die Eismaschine fährst. 1356 01:06:40,416 --> 01:06:42,500 - Oh, okay, ja. - Okay, ich muss nicht… 1357 01:06:42,583 --> 01:06:44,500 - Ich hab nur was ausprobiert. - Ich liebe es. 1358 01:06:44,583 --> 01:06:46,041 - Ich bin der Eismann. - Okay. 1359 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 - Der Eismann kommt. - Oh, ja. 1360 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - Also, noch nicht. Jetzt noch nicht. - Okay. 1361 01:06:50,666 --> 01:06:52,500 Lass es mich anders versuchen. 1362 01:06:52,583 --> 01:06:54,916 - Oh, ich mochte es so… - Ja, aber das ist besser. 1363 01:06:55,000 --> 01:06:56,083 Das ist gut 1364 01:06:56,166 --> 01:06:57,666 - Okay. - Das ist… 1365 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 - Wieder im Sattel. - Oh mein Gott. 1366 01:07:01,666 --> 01:07:03,833 [stöhnt leise] 1367 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 - Oh mein Gott. - Das ist so gut. 1368 01:07:05,291 --> 01:07:06,750 Oh Gott. 1369 01:07:08,583 --> 01:07:11,458 - Warte. Ist das das Garagentor? - Nein, ist schon gut. 1370 01:07:11,541 --> 01:07:13,708 - Die Fernbedienung. - Ist da. Ist da. Fuck! 1371 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Okay. Die Nachbarn. 1372 01:07:17,208 --> 01:07:18,875 Ist da irgendjemand? 1373 01:07:21,125 --> 01:07:23,291 Mach's zu. Nicht, dass jemand vorbeiläuft. 1374 01:07:23,375 --> 01:07:25,083 [Tor schließt sich ratternd] 1375 01:07:29,208 --> 01:07:31,208 ["You Send Me" von Sam Cooke spielt] 1376 01:07:38,708 --> 01:07:40,083 Das war wirklich schön. 1377 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 Ja. 1378 01:07:44,583 --> 01:07:46,083 Der Ausblick ist wundervoll. 1379 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 Danke. 1380 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 Hey! 1381 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 [Lainy] Hey. 1382 01:07:52,916 --> 01:07:54,750 [beide lachen] 1383 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 Oh mein Gott. 1384 01:08:00,750 --> 01:08:02,541 Darf ich ehrlich zu dir sein? 1385 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Ja. 1386 01:08:06,166 --> 01:08:07,333 So… 1387 01:08:09,500 --> 01:08:12,291 so verbunden hab ich mich noch nie gefühlt… 1388 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 nie im Leben. 1389 01:08:16,541 --> 01:08:17,875 Ich auch nicht. 1390 01:08:17,958 --> 01:08:21,041 Gut, weil ich nämlich glaube… 1391 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 ich glaube, dass wir das hinkriegen könnten. 1392 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 Im Ernst. Du und ich… und die kleine Person da drin. 1393 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 Es fühlt sich so gut an, endlich wieder jemandem vertrauen zu können. 1394 01:08:39,916 --> 01:08:41,500 Ich vertrau dir voll und ganz. 1395 01:08:42,458 --> 01:08:44,958 Ich dachte, das kann ich nie wieder. 1396 01:08:45,458 --> 01:08:46,750 Mm-hm. 1397 01:08:46,833 --> 01:08:47,875 [seufzt] 1398 01:08:48,375 --> 01:08:51,625 - Ich kann das nicht. - Du kannst… was nicht? 1399 01:08:51,708 --> 01:08:53,625 - Es tut mir leid. - Warte… 1400 01:08:53,708 --> 01:08:56,541 Ich muss… ich muss gehen. 1401 01:08:56,833 --> 01:08:58,791 Warte, was… Du kannst was nicht? 1402 01:08:59,041 --> 01:09:02,041 - Guckst du nach Connor? - Ja, was… was hab ich gesagt? 1403 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 Wieso gehst du? 1404 01:09:11,750 --> 01:09:13,625 [Lainy] Schön zusammenbleiben. 1405 01:09:13,708 --> 01:09:16,083 [Frau] Die Schmetterling werden nicht angefasst. 1406 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 Ihre Metamorphose darf nicht gestört werden. 1407 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 Ich bin total gefickt. 1408 01:09:19,958 --> 01:09:22,125 Ach echt? Denn so wie ich das verstehe, 1409 01:09:22,208 --> 01:09:24,458 ist Josh derjenige, der ein bisschen gefickt wurde. 1410 01:09:24,541 --> 01:09:27,416 - [juchzt und quiekt] - Hör auf jetzt! Komm schon! 1411 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 Tut mir leid. Schmetterling machen mich nervös. 1412 01:09:31,375 --> 01:09:34,416 Ich hätt' ihm fast gesagt. Weißt du, ich hätt' es fast gesagt 1413 01:09:34,500 --> 01:09:36,500 - [stöhnt angeekelt] - [Frau] Nicht anfassen. 1414 01:09:36,583 --> 01:09:38,125 Ich weiß nicht, welche Beziehung 1415 01:09:38,250 --> 01:09:40,750 eine solche Unehrlichkeit überleben könnte. 1416 01:09:41,500 --> 01:09:44,458 Ich hab so viel gelogen. Was soll ich nur tun? 1417 01:09:44,583 --> 01:09:48,250 Irgendwann findet er die Wahrheit über meine Schwangerschaft raus, oder? 1418 01:09:48,333 --> 01:09:50,291 Na ja, vergessen wird er sie nicht. 1419 01:09:51,375 --> 01:09:54,833 Gott, ich glaub's nicht, dass ich mich in Megs Bruder verliebt hab. 1420 01:09:54,958 --> 01:09:58,666 Es ist lächerlich, aber ich mag ihn wirklich sehr. 1421 01:09:59,791 --> 01:10:01,916 Ich denke, das Baby muss raus. 1422 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 Ja, ich muss mein Baby loswerden. 1423 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 Scheiße. 1424 01:10:07,166 --> 01:10:09,416 Warum sitzen sie alle auf dir? 1425 01:10:10,291 --> 01:10:12,750 - Sitzen sie auf mir? - Ja… 1426 01:10:12,833 --> 01:10:15,833 Sitzen sie jetzt gerade auf mir? Im Moment? 1427 01:10:15,916 --> 01:10:17,833 - Ja. - Hol das Insektenspray. 1428 01:10:17,916 --> 01:10:20,208 Ich brauch Insektenspray. Die sollen runter von mir. 1429 01:10:20,291 --> 01:10:22,666 - Schafft diese Dämonen von mir! - Ich hab keins. Hör auf! 1430 01:10:22,750 --> 01:10:23,916 - [schreit] - Beruhig dich doch! 1431 01:10:24,000 --> 01:10:25,625 - Ihr geht es gut. - Nicht anfassen. 1432 01:10:25,708 --> 01:10:27,708 Ich hab sie nicht angefasst, sondern sie mich. 1433 01:10:27,791 --> 01:10:30,625 Erheben Sie hier drin nicht ihre Stimme, Ma'am. 1434 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 Ich mach Sie fertig. 1435 01:10:31,916 --> 01:10:33,833 Ich zertrümmer' Ihnen den Kopf. 1436 01:10:33,916 --> 01:10:37,125 Ich beiß Ihnen die verfickte Aorta aus dem Körper. 1437 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 Schmetterlinge, Attacke! 1438 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Ich komme und hol Sie mir. - Komm schon. 1439 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 [Frau] Dieses kleine Stück Scheiße… 1440 01:10:44,041 --> 01:10:46,041 [Mädchen flüstert unverständlich] 1441 01:10:49,916 --> 01:10:51,500 [Kate] Danke, dass du gekommen bist. 1442 01:10:51,583 --> 01:10:52,625 [Lainy] Gern doch. 1443 01:10:56,416 --> 01:10:57,708 Wie geht es dir? 1444 01:10:58,500 --> 01:11:01,000 Mir geht's gut. Ich muss nicht mehr kotzen, also… 1445 01:11:01,750 --> 01:11:03,041 Das ist toll. 1446 01:11:05,041 --> 01:11:07,041 Wie geht's dir? Musst du kotzen? 1447 01:11:07,125 --> 01:11:08,291 Nein. 1448 01:11:10,250 --> 01:11:12,208 - Wieso sollte ich kotzen? - Ich weiß nicht. 1449 01:11:12,291 --> 01:11:15,583 Manchmal, so am Morgen… haben manche… 1450 01:11:17,708 --> 01:11:20,250 'n bisschen Magengrummeln… du nicht? 1451 01:11:22,625 --> 01:11:23,875 Geht's dir echt gut? 1452 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Ja. 1453 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 Ich bin wahrscheinlich nur nervös wegen der Babyshower. 1454 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 Die wird toll. Danke, dass ich dabei sein darf. 1455 01:11:35,583 --> 01:11:37,041 Was soll das bedeuten? 1456 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 Was? Danke, dass ich dabei sein darf. 1457 01:11:40,000 --> 01:11:42,541 Wie soll es denn anders sein? Du bist meine beste Freundin. 1458 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 Ist schon okay, ich… 1459 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 Du und Shirley, 1460 01:11:48,416 --> 01:11:49,500 das wird garantiert super. 1461 01:11:49,625 --> 01:11:52,416 Besser als alles, was ich je auf die Beine hätte stellen können. 1462 01:11:52,541 --> 01:11:54,333 Ehrlich gesagt muss ich jetzt los. 1463 01:11:54,416 --> 01:11:56,500 Ich muss noch eine Million Arbeiten korrigieren. 1464 01:11:56,583 --> 01:11:58,875 - Kommst du klar? - Ja, alles okay, ja. 1465 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 In Ordnung. 1466 01:12:01,541 --> 01:12:04,000 [leise Musik spielt] 1467 01:12:11,375 --> 01:12:13,666 [unverständliches Geplauder] 1468 01:12:22,750 --> 01:12:25,125 [Rawn] Ich sollte einen Vaterschaftstest verlangen, oder? 1469 01:12:25,208 --> 01:12:28,125 Ich kann nicht glauben, dass man mich bald "Daddy" nennt. 1470 01:12:28,208 --> 01:12:30,041 - [macht makabre Späße] - [all lachen] 1471 01:12:30,125 --> 01:12:31,125 Wow. 1472 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 - [Fallon] Sie mal, was ich gefunden habe. - Was? 1473 01:12:35,666 --> 01:12:36,916 Was zum Teufel ist das? 1474 01:12:37,000 --> 01:12:38,500 Ich wollte schon immer eine Kuh. 1475 01:12:38,583 --> 01:12:40,375 Das ist ein Alpaka. 1476 01:12:40,458 --> 01:12:42,583 Ich habe sie schon anderthalb Stunden gemolken, 1477 01:12:42,666 --> 01:12:44,541 weil sie in der Bar nur falsche Milch haben. 1478 01:12:44,750 --> 01:12:48,333 Einen Teelöffel für den Macchiato gab's von unserer Bessie. 1479 01:12:48,416 --> 01:12:49,500 Wie großzügig. 1480 01:12:51,833 --> 01:12:53,458 - Das ist doch ein Männchen. - Was? 1481 01:12:53,541 --> 01:12:55,500 Du hast einem Alpaka einen gewichst. 1482 01:12:56,250 --> 01:12:59,583 Deswegen die Geräusche, und der ist auch ziemlich salzig. 1483 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 Macchiato? 1484 01:13:03,333 --> 01:13:04,333 Für mich nicht. 1485 01:13:05,000 --> 01:13:07,666 Garrett, kannst du die Kuh zu meinem Auto bringen?? 1486 01:13:09,000 --> 01:13:09,875 Hi, Lainy. 1487 01:13:09,958 --> 01:13:11,083 Hey, Connor. 1488 01:13:11,750 --> 01:13:12,791 Connor? 1489 01:13:13,583 --> 01:13:15,708 [keucht entsetzt] Oh, Scheiße. 1490 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - Fuck. - Ist das dein Mann? 1491 01:13:25,916 --> 01:13:27,250 - Fuck! - Fuck! 1492 01:13:27,333 --> 01:13:28,458 - Fuck! - Fuck! 1493 01:13:28,541 --> 01:13:29,416 Fuck! 1494 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Sie muss hier irgendwo sein. 1495 01:13:39,916 --> 01:13:43,416 Hey, was macht ihr wunderbaren Menschen denn hier? 1496 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 Deine Freundin Shirley hat uns eingeladen. 1497 01:13:45,333 --> 01:13:47,708 [kichert nervös] Unsere Shirley. 1498 01:13:47,791 --> 01:13:50,125 Wieso hast du nicht auf meine Anrufe reagiert? 1499 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 Anrufe? Was? 1500 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 GEht's dir gut?? 1501 01:13:53,000 --> 01:13:54,208 Ging mir nie besser. 1502 01:13:54,875 --> 01:13:56,666 - Hey. - Oh, hi. 1503 01:13:56,750 --> 01:13:59,708 Sind das die Freunde, die du niemals erwähnt hast? 1504 01:13:59,791 --> 01:14:01,500 Mm-hm. Josh. 1505 01:14:01,583 --> 01:14:02,708 - Hi. - Hi. 1506 01:14:02,791 --> 01:14:04,375 - Und Megan. - Hi. 1507 01:14:04,458 --> 01:14:06,208 - Glückwunsch. - Oh, danke. 1508 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 Und das sind Steve und Connor. 1509 01:14:08,458 --> 01:14:10,583 [Shirley pfeift] Hey, Leute! 1510 01:14:11,500 --> 01:14:16,333 Darf ich um eure… Aufmerksamkeit bitten? 1511 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 Danke. 1512 01:14:17,708 --> 01:14:19,125 Ähm… 1513 01:14:19,208 --> 01:14:21,291 - Kate und ich freuen uns… - [Lainy spricht lautlos] 1514 01:14:21,375 --> 01:14:23,208 …dass ihr bei unserer Babyshower seid. 1515 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 Einen Applaus!! 1516 01:14:25,250 --> 01:14:27,166 [alle jubeln und applaudieren] 1517 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 - Hi. - Hi. 1518 01:14:28,625 --> 01:14:30,083 Ähm… [kichert] 1519 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 Ich wusste nicht, dass es so abgefahren werden würde, 1520 01:14:33,000 --> 01:14:36,333 aber es sieht schon ziemlich cool aus, also danke fürs Überreden. 1521 01:14:36,416 --> 01:14:38,500 - Hör bloß auf. - Was? Oh. 1522 01:14:38,583 --> 01:14:39,583 Na, ich liebe dich. 1523 01:14:40,375 --> 01:14:41,291 Ich kann's kaum sagen. 1524 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 - Ja. - Es sind so viele Emotionen. 1525 01:14:43,833 --> 01:14:46,083 Sorry. [schnauft] Aber… 1526 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 ich möchte kurz über jemand anderen sprechen. 1527 01:14:53,666 --> 01:14:58,500 Jemand, den wir alle kennen und lieben… Lainy! 1528 01:15:00,541 --> 01:15:04,541 Nein, das ist euer Tag, also bleibt ganz bei euch, bitte. 1529 01:15:04,625 --> 01:15:08,333 Lainy, wie wirklich alle in der Schule und im Netz wissen, 1530 01:15:08,458 --> 01:15:10,375 bin ich die heißeste Lehrerin der Welt 1531 01:15:10,458 --> 01:15:12,708 und Freundlichkeit ist mein Hobby. 1532 01:15:12,791 --> 01:15:14,708 Deswegen soll es auch dein Tag sein. 1533 01:15:14,791 --> 01:15:17,500 Das will ich nicht. Es ist euer Tag, lass mich in Ruhe. 1534 01:15:17,583 --> 01:15:20,166 - Wirklich, bitte lass mich in Ruhe. - Okay. Komm her. 1535 01:15:20,250 --> 01:15:23,250 Kontext: Lainy ist schwanger und denkt über einen Abbruch nach, 1536 01:15:23,333 --> 01:15:26,250 was okay ist, denn ich bin pro-choice wie 'n Rolls Royce. 1537 01:15:26,333 --> 01:15:27,166 Oh mein Gott. 1538 01:15:27,250 --> 01:15:29,625 Aber für unser Einhorn könnte es die letzte Chance sein. 1539 01:15:29,708 --> 01:15:31,541 Warte, du musst an die Falten zoomen. 1540 01:15:31,625 --> 01:15:33,208 Hoffentlich können wir sie überreden, 1541 01:15:33,375 --> 01:15:35,500 - es zu behalten, oder? - Hör auf. 1542 01:15:35,583 --> 01:15:38,041 - [Rawn] Ja! - [Shirley] Mein Gott, der Chat explodiert. 1543 01:15:38,125 --> 01:15:40,000 - Das reicht. - Warte, nein, das ist mein Handy. 1544 01:15:40,083 --> 01:15:42,291 Nein, ich schalte es aus. Du bist verrückt. 1545 01:15:42,375 --> 01:15:43,333 Ich bin schwanger… 1546 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 - Du gemeine Kuh!! - Das reicht! 1547 01:15:46,958 --> 01:15:48,875 Ich lasse keine Abtreibung machen! 1548 01:15:48,958 --> 01:15:50,708 Nicht, dass etwas falsch dran wäre. 1549 01:15:50,791 --> 01:15:52,333 Herrgott, Shirley, ich würd's tun. 1550 01:15:53,000 --> 01:15:53,958 Hat Kate auch. 1551 01:15:54,041 --> 01:15:55,250 Meine Mom hat's versucht. 1552 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 Du bekommst das Baby also doch! 1553 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 [alle rufen] Behalt es… behalt es! 1554 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 Aufhören! 1555 01:16:02,250 --> 01:16:06,333 Ich bekomme das Baby nicht. Ich bin nicht… ich bin nicht schwanger! 1556 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 Ich habe gelogen. 1557 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 Ich hab es vorgetäuscht. 1558 01:16:18,250 --> 01:16:19,708 [entsetztes Raunen] 1559 01:16:21,791 --> 01:16:22,791 [seufzt] 1560 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 Meg. 1561 01:16:25,833 --> 01:16:27,500 Steve, hol den fucking Mazda. 1562 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 Josh, lass es mich erklären. 1563 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 Du brauchst dringend Hilfe. 1564 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 [leise] Tut mir leid. 1565 01:17:15,250 --> 01:17:16,833 Du wirst mich nicht mehr lieben, 1566 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 aber hoffentlich auch irgendwann nicht mehr hassen. 1567 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 Ich hasse dich nicht. 1568 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 Tust du nicht? 1569 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 Nein. Ich liebe dich. 1570 01:17:29,458 --> 01:17:31,375 Ich wusste, dass etwas nicht stimmt. 1571 01:17:32,500 --> 01:17:34,416 Ich wusste nur nicht, was es war. 1572 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 Ich bin nicht mal sauer auf dich. 1573 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Ich bin wirklich sauer auf Mark. 1574 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 Weil er sich überhaupt nicht über das Baby freut. 1575 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 Es war wirklich schwer, das ohne dich zu überstehen. 1576 01:17:49,166 --> 01:17:50,875 [seufzt] Fuck. 1577 01:17:52,291 --> 01:17:53,666 Ich war eifersüchtig. 1578 01:17:54,708 --> 01:17:58,750 Auf dich… und noch mehr auf Mark. 1579 01:18:00,583 --> 01:18:01,958 Find' ich lustig. 1580 01:18:02,041 --> 01:18:03,041 Im Ernst. 1581 01:18:03,125 --> 01:18:06,250 War ich schon immer. Er darf so viel Zeit mit dir verbringen. 1582 01:18:07,291 --> 01:18:08,916 Ich will dein Ehemann sein. 1583 01:18:09,000 --> 01:18:11,875 - Wäre auch besser, ich hasse meinen Mann. - [lacht spöttisch] 1584 01:18:11,958 --> 01:18:14,833 Manchmal gucke ich ihn mir an und denke nur: "Gott!" 1585 01:18:14,916 --> 01:18:16,666 [beide lachen] 1586 01:18:16,750 --> 01:18:19,541 Nein, er ist ein guter Kerl. 1587 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 Und er liebt dich wirklich sehr. 1588 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 Er wird auch das Kind lieben. So richtig eifersüchtig bin ich aufs Kind. 1589 01:18:27,916 --> 01:18:31,625 Es hat die coolste, witzigste, 1590 01:18:31,708 --> 01:18:34,333 absolut krasseste Mom der ganzen Welt. 1591 01:18:35,291 --> 01:18:37,416 Du hast "heißeste" vergessen. 1592 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 - Einfach die fickbarste Mom, dieses Baby… - [lachen] 1593 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 Nein, aber wirklich… 1594 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 Dieses Kind hat Glück. 1595 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 Glaubst du das echt, ja? 1596 01:18:50,791 --> 01:18:54,125 Dein Ernst? Du bist die einzige Familie, die ich je hatte. 1597 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Dass du deine einzige Familie hast, 1598 01:18:56,250 --> 01:18:58,583 macht mich ganz verrückt. 1599 01:18:58,750 --> 01:19:01,333 Deswegen habe ich mir selber Seelenverwandte gesucht. 1600 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 Bitch, ich bin deine Seelenverwandte. 1601 01:19:04,250 --> 01:19:05,416 Komm her. 1602 01:19:10,041 --> 01:19:13,708 ["At Seventeen" von Janis Ian spielt] 1603 01:19:30,250 --> 01:19:31,375 Hey. 1604 01:19:32,541 --> 01:19:34,458 Euer Baby war auf Instagram. 1605 01:19:35,166 --> 01:19:36,500 Sie ist perfekt. 1606 01:19:36,583 --> 01:19:38,208 Äh, sie ist ein Er. 1607 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 Ich bin schrecklich. 1608 01:19:44,416 --> 01:19:47,875 Ich werd' bestimmt niemanden trösten, der mich verletzt hat. 1609 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 Das versteh' ich. 1610 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 Alles, was ich je wollte, war, Mutter werden. 1611 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 Schon als kleines Kind. 1612 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 Also hab ich den Bauch umgeschnallt, 1613 01:20:01,083 --> 01:20:02,833 bin zu diesem blöden Yoga-Kurs gegangen. 1614 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 Und da warst du. Und ich wollte unbedingt mit dir befreundet sein. 1615 01:20:08,416 --> 01:20:10,583 Und da konnte ich's nicht ändern. 1616 01:20:11,458 --> 01:20:13,000 Du hättest es mir doch sagen können. 1617 01:20:13,166 --> 01:20:15,750 Es ist anstrengend eine Frau zu sein, schwanger oder nicht. 1618 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 Na ja, ich wollte es dir sagen. Ich war nur so… 1619 01:20:21,583 --> 01:20:25,000 Weißt du noch, wie es war, unbedingt eine Familie zu wollen? 1620 01:20:25,083 --> 01:20:27,208 Natürlich. Natürlich. 1621 01:20:29,750 --> 01:20:32,833 Ich wollte immer, dass jemand mich auswählt, weißt du. 1622 01:20:33,333 --> 01:20:34,416 Lainy. 1623 01:20:35,333 --> 01:20:39,500 Die wichtigste Beziehung, die du in deinem Leben haben wirst, ist die zu dir selbst. 1624 01:20:42,041 --> 01:20:43,541 Ich vermisse dich echt. 1625 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 Komm her. 1626 01:20:48,833 --> 01:20:50,500 Es tut mir so leid. 1627 01:20:50,583 --> 01:20:51,625 Schon okay. 1628 01:20:51,708 --> 01:20:54,333 Oh Gott, ich hab mir gerade was angesehen, und ich… 1629 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 Oh mein Gott. 1630 01:21:00,875 --> 01:21:03,083 Oh, nein, nein, nein! 1631 01:21:03,166 --> 01:21:05,083 - Doch. Doch. - Nein! Nein! 1632 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 - Nein! - Mein Gott, Josh! 1633 01:21:07,041 --> 01:21:09,791 - Hey, du kommst jetzt sofort da runter. - Nein! 1634 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 Die Nachbarn starren uns an! 1635 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 Ich komme nicht runter, nie wieder! 1636 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 Josh, kann ich bitte kurz mit dir reden? Nur eine Minute? 1637 01:21:17,250 --> 01:21:19,166 Damit du mir noch eine Lüge erzählen kannst? 1638 01:21:19,291 --> 01:21:22,041 Du bist keine Lehrerin, bist du 'ne Leuchtturmwärterin? 1639 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 Es war gelogen. 1640 01:21:24,000 --> 01:21:27,333 Es war gelogen, als ich sagte, dass ich an Thanksgiving schwanger wurde. 1641 01:21:28,041 --> 01:21:30,833 Es war gelogen, als ich sagte, dass ich mich für Tiere engagiere. 1642 01:21:31,000 --> 01:21:33,708 Mach ich nicht. Es gab keine ehrenamtliche Arbeit, niemals. 1643 01:21:34,375 --> 01:21:38,875 Ich spende Konservendosen, wenn irgendwo gesammelt wird, 1644 01:21:38,958 --> 01:21:42,500 aber nur die Sachen, die ich sowieso nicht esse, weißt du? 1645 01:21:42,583 --> 01:21:46,416 Winzig kleine Bohnen, Rahmspinat, du weißt schon… 1646 01:21:46,500 --> 01:21:48,250 - Ich find Rahmspinat lecker. - [Megan] Shh! 1647 01:21:48,333 --> 01:21:49,208 Steve. 1648 01:21:49,375 --> 01:21:53,958 Der Punkt ist, dass es nicht gelogen ist, dass ich absolut verliebt in dich bin. 1649 01:21:54,916 --> 01:21:58,416 Ich weiß, das ist viel verlangt, aber können wir von vorne anfangen? 1650 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 Mein Name ist nicht Sasha Fierce. 1651 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 Hi. 1652 01:22:05,000 --> 01:22:06,708 Mein Name ist Lainy Newton. 1653 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 Wie heiß du? 1654 01:22:14,708 --> 01:22:17,833 Hast du noch nie etwas Doofes aus Liebe gemacht? 1655 01:22:24,166 --> 01:22:26,083 Es war falsch, und es tut mir leid. 1656 01:22:45,583 --> 01:22:46,583 [Josh] Oh, meine Arme! 1657 01:23:11,208 --> 01:23:12,208 [seufzt] 1658 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 [es klopft] 1659 01:23:17,541 --> 01:23:18,416 Darf ich rein? 1660 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 Nein. 1661 01:23:21,750 --> 01:23:23,291 [Dave] Ich habe Steak mit Pommes. 1662 01:23:33,125 --> 01:23:34,583 Na und, wie fühlst du dich? 1663 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 Was willst du, Dave? 1664 01:23:36,916 --> 01:23:39,083 Du warst doch sonst nicht so rücksichtsvoll. 1665 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 Ist das meins? 1666 01:23:45,833 --> 01:23:48,125 - Ja. - Verdammte Scheiße, ich wusste es. 1667 01:23:48,208 --> 01:23:50,583 Ich hab's verdammt nochmal gewusst. 1668 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 Sie sind von dir. 1669 01:23:53,666 --> 01:23:54,666 Sie? 1670 01:23:56,125 --> 01:23:57,750 Was, Zwilling? 1671 01:23:58,666 --> 01:24:00,541 Drei? Oh, nein!. 1672 01:24:00,625 --> 01:24:03,916 Wie? Wie? [schluchzt] Oh mein Gott! 1673 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 Bitte nicht. 1674 01:24:05,000 --> 01:24:06,833 [schluchzt] 1675 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 Nein, ich kann nicht. Ich kann nicht. 1676 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Mein Leben ist vorbei. Scheiße. 1677 01:24:13,833 --> 01:24:15,291 Nein, das ist gut, das ist gut. 1678 01:24:15,375 --> 01:24:17,916 Ja, wir werden drei. Das ist verrückt. 1679 01:24:18,000 --> 01:24:19,583 Willst du alle behalten, oder… 1680 01:24:20,166 --> 01:24:21,541 Gott, du bist Scheiße! 1681 01:24:24,625 --> 01:24:26,583 Es stimmt nicht? Es stimmt gar nicht? 1682 01:24:26,666 --> 01:24:28,791 Oh, Gott sei Dank! 1683 01:24:28,875 --> 01:24:32,500 Fuck, ja! Es stimmt nicht. Ja! 1684 01:24:33,583 --> 01:24:34,666 [jubiliert] 1685 01:24:35,250 --> 01:24:36,750 Du bist so ein Arsch. 1686 01:24:36,833 --> 01:24:38,375 Du bist 'n Arsch. 1687 01:24:38,958 --> 01:24:41,083 Ich meine, vier Jahre… 1688 01:24:41,166 --> 01:24:44,333 Vier verdammte Jahre. Warst du je in mich verliebt? 1689 01:24:44,875 --> 01:24:46,333 Lainy, ja. 1690 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 War ich. 1691 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 Und war die Liebe irgendwann vorbei? Ja. 1692 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 Es tut mir leid. 1693 01:24:56,333 --> 01:24:58,208 Ich konnte dich nicht glücklich machen. 1694 01:24:58,291 --> 01:25:00,708 Lainy, das liegt nicht an dir. 1695 01:25:01,916 --> 01:25:04,375 Ich kann dich nicht glücklich machen. 1696 01:25:04,458 --> 01:25:09,000 Du wolltest Ehefrau und Mutter sein, 1697 01:25:09,083 --> 01:25:11,333 ich dachte, ich will das auch, aber… 1698 01:25:11,416 --> 01:25:12,416 [seufzt] 1699 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 mir ist klargeworden, ich will einfach viel mehr… 1700 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 - Erfolg. - Muschis. 1701 01:25:22,625 --> 01:25:23,625 [seufzt] 1702 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 Ich hab dich immer noch lieb. 1703 01:25:28,916 --> 01:25:30,833 Ich will, dass es dir gutgeht. 1704 01:25:31,875 --> 01:25:32,958 Süß. 1705 01:25:33,666 --> 01:25:34,791 Ich bin süß. 1706 01:25:34,875 --> 01:25:36,375 [lacht] 1707 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 Willst du nochmal mit mir vögeln? 1708 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 Nein. 1709 01:25:40,916 --> 01:25:42,333 Wieso gehst du nicht wieder rüber, 1710 01:25:42,416 --> 01:25:43,750 - bevor ich dich ersteche? - Gut. 1711 01:25:43,833 --> 01:25:46,833 ["Long Time" von Joan Jett and the Blackhearts spielt] 1712 01:25:54,833 --> 01:25:57,416 [pressen] 1713 01:25:57,500 --> 01:26:00,041 Ja! Ja! 1714 01:26:17,125 --> 01:26:21,625 [unverständliches Geplapper] 1715 01:26:35,000 --> 01:26:36,541 Bell Hooks sagte: 1716 01:26:36,625 --> 01:26:39,541 "Die einzige Person, die uns nie verlassen wird, 1717 01:26:39,625 --> 01:26:41,708 die wir nie verlieren, 1718 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 sind wir selbst." 1719 01:26:45,291 --> 01:26:47,791 "Unsere Suche nach Liebe muss damit beginnen, 1720 01:26:48,208 --> 01:26:51,416 dass wir lernen, unser weibliches Selbst zu lieben." 1721 01:26:52,333 --> 01:26:53,791 [Liam] Ms. Newton, 1722 01:26:53,875 --> 01:26:57,125 etwas über das weibliche Selbst zu lernen, ist mega langweilig. 1723 01:26:57,208 --> 01:26:59,666 - Hal die Klappe, Liam. - Okay. 1724 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 Keine Fragen mehr, Brett. 1725 01:27:01,916 --> 01:27:03,625 - But, Ms. Newton… - Brett, 1726 01:27:04,375 --> 01:27:07,541 kannst du mich heute bitte verschonen? Okay? 1727 01:27:07,625 --> 01:27:09,625 Ich bin froh, dass wir darüber gesprochen haben. 1728 01:27:09,708 --> 01:27:13,541 Lainy! Eine Eisverarbeitungsmaschine. 1729 01:27:15,791 --> 01:27:19,208 ["Take A Chance On Me" von AWOLNATION mit Jewel spielt] 1730 01:27:48,125 --> 01:27:50,416 Ich hab mal mein eigenes Auto gestohlen, 1731 01:27:50,500 --> 01:27:54,375 weil ich meiner Freundin vom Geld der Versicherung 'ne Tasche kaufen wollte. 1732 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 - Echt wahr? - Ja, von irgendeinem Designer. 1733 01:27:58,875 --> 01:28:00,708 Das ist wirklich doof. 1734 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 Ja. Lainy… 1735 01:28:03,458 --> 01:28:05,208 du bist irre. 1736 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 Vielleicht sogar im medizinischen Sinne, 1737 01:28:09,000 --> 01:28:11,958 aber du bringst mich so unglaublich zum Lachen. 1738 01:28:12,041 --> 01:28:14,291 Ich liebe es, wie du mich ansiehst, 1739 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 und ich liebe es, dich anzusehen. 1740 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 Ich hatte den besten Sex meines Lebens mit dir und währenddessen nichts gesehen. 1741 01:28:25,250 --> 01:28:28,791 Jemand hat mal gesagt: "Gib acht mit der Liebe, 1742 01:28:29,083 --> 01:28:32,833 es sei denn, sie ist echt und jeder Teil von dir sagt ja. 1743 01:28:34,291 --> 01:28:35,833 einschließlich der Zehen." 1744 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 Anne Sexton. 1745 01:28:40,500 --> 01:28:42,375 Was ich versuche zu sagen, ist: 1746 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 Hi, mein Name is Josh. 1747 01:28:50,208 --> 01:28:52,208 [alle jubeln] 1748 01:29:54,708 --> 01:29:57,708 ["Bam Bam (Henry Fong Remix)" von Sister Nancy spielt]