1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,875 --> 00:00:23,208
["Express Yourself" von Madonna spielt]
4
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
[junge Kate]
Pressen! Pressen! Pressen!
5
00:00:30,500 --> 00:00:33,833
[junge Lainy] Es tut weh!
Ich kann nicht, blöde Kuh!
6
00:00:33,916 --> 00:00:34,833
[junge Kate] Hey!
7
00:00:34,958 --> 00:00:39,333
Entschuldige, die werdende Mutter geht
oft so auf ihr Unterstützungssystem los.
8
00:00:39,416 --> 00:00:41,833
Lainy, müssen wir
jeden Tag "Mutter" spielen?
9
00:00:41,916 --> 00:00:43,750
Ich will nicht mal Mutter werden.
10
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Sag so etwas nie wieder, Kate.
11
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Mutter zu werden ist das Größte und
Wichtigste, was ein Mensch je tun kann.
12
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Und eines Tages, wenn es soweit ist,
13
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
müssen wir füreinander da sein.
14
00:00:53,833 --> 00:00:56,291
- Weil unsere Mütter dann tot sind.
- Mm-hm.
15
00:00:56,375 --> 00:00:59,916
Jetzt halt meine Hand!
Das Köpfchen kommt raus. [schreit]
16
00:01:01,291 --> 00:01:02,458
["Manhattan", Cat Power]
17
00:01:02,541 --> 00:01:04,166
IRGENDWIE SCHWANGER
18
00:01:08,083 --> 00:01:09,166
[Telefon klingelt]
19
00:01:10,416 --> 00:01:11,666
[Lainy gähnt]
20
00:01:11,916 --> 00:01:14,625
Lainy, rufst du mich nur an,
um zu gähnen?
21
00:01:14,750 --> 00:01:18,041
Kate, ich kann nichts tun,
wenn der Körper danach schreit.
22
00:01:18,250 --> 00:01:20,375
Glaubst du wirklich,
dass es heute so weit ist?
23
00:01:20,541 --> 00:01:21,500
Ist das dein Ernst?
24
00:01:21,791 --> 00:01:25,000
Er führt dich an eurem Jahrestag
in ein schickes Restaurant aus.
25
00:01:25,083 --> 00:01:27,583
- Er macht dir bestimmt einen Antrag!
- [Kate juchzt]
26
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Immerhin hat er gesagt, dass er dich
was Wichtiges fragen will. Es passiert.
27
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
Oh Gott! Ich kann's gar nicht aushalten!
28
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Okay, du glaubst wirklich,
heute ist der große Tag?
29
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
Ich weiß, heute ist der große Tag.
30
00:01:38,458 --> 00:01:41,208
Heute ist auch der Tag,
an dem ich ein graues Schamhaar finde,
31
00:01:41,291 --> 00:01:43,208
weil ich gerade eins gefunden habe. Wow.
32
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Oh, kann ich es sehen?
33
00:01:44,375 --> 00:01:46,250
- Nein. Raus mit dir! Verschwinde!
- Schon gut.
34
00:01:46,333 --> 00:01:48,041
Das lässt deinen Busch weiser aussehen.
35
00:01:48,125 --> 00:01:50,708
Bis zum Sommer
sieht das Ding aus wie Steve Martin.
36
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Verdammt. Mark, wo ist meine Pinzette,
die nur für mich sein soll?
37
00:01:57,083 --> 00:01:59,166
- [stöhnt]
- Oh Gott, ist alles ok?
38
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Alles gut.
Deshalb bleiben die Kissen immer liegen.
39
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Gefunden. Tut mir leid,
ich hatte ein ekliges eingewachsenes Haar.
40
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Raus hier.
- Okay.
41
00:02:08,125 --> 00:02:10,083
- Gott verdammt.
- [Tür geht zu]
42
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Also wirst du ja sagen?
43
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Äh, ja.
44
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Es geht auf die Ehe zu!
45
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
Ich hab so lange
auf diesen Moment gewartet.
46
00:02:17,041 --> 00:02:18,416
Süße, es ist so weit.
47
00:02:20,083 --> 00:02:21,583
Seh ich da einen Schnurrbart, Kate?
48
00:02:21,666 --> 00:02:23,041
Nein, du siehst toll aus.
49
00:02:23,500 --> 00:02:25,666
Nein, hab ich etwa
einen scheiß Schnurbart?
50
00:02:25,791 --> 00:02:27,666
Hab dich lieb.
Wir sehen uns in der Schule.
51
00:02:27,833 --> 00:02:30,041
- Bis dann.
- Hab ich einen scheiß Schnurr…
52
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Oh mein Gott. Mark? Mark?
53
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
[Mark] Ja?
54
00:02:41,375 --> 00:02:43,541
Genau diesmal kommst du nicht rein.
Komm rein!!
55
00:02:43,666 --> 00:02:45,125
[Mark] Okay. Ich hab nur…
56
00:02:48,250 --> 00:02:49,208
Oh…
57
00:02:49,291 --> 00:02:50,833
Oh, Babe.
58
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Oh mein Gott.
- Wir bekommen ein Baby!
59
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Wir bekommen ein Baby.
60
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
Wieso ist der so feucht?
61
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Das ist Pisse, Mark.
62
00:03:00,333 --> 00:03:06,875
{\an8}"Oh, Romeo! Romeo!
Warum bist du… Romeo?"
63
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Verleugne deinen Vater
und entsage deinem Namen.
64
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}Oder willst du nicht,
65
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
so schwöre mir nur deine Liebe,
66
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
und ich will keine Capulet mehr sein."
67
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Ms. Newton…
68
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
Ich fühle mich unglaublich unwohl
in dieser Situation.
69
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Ist gut, danke, dass du das
zum Ausdruck gebracht hast, Brett.
70
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Geh schon, setz dich.
71
00:03:28,583 --> 00:03:31,833
So, versteht ihr denn alle hier…
72
00:03:32,875 --> 00:03:36,041
was so passiert
in diesem meisterhaften Text?
73
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Ja. Julia will ihn einfach knallen.
74
00:03:39,541 --> 00:03:40,875
[Schüler lachen]
75
00:03:40,958 --> 00:03:44,208
Ja, sehr witzig, Liam,
das ist eine mögliche Betrachtungsweise.
76
00:03:44,291 --> 00:03:46,208
Aber es ist sehr viel reiner als das.
77
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
Diese beiden Menschen sind verliebt
und deswegen seid ihr alle hier.
78
00:03:51,541 --> 00:03:53,125
Eure Eltern waren verliebt,
79
00:03:54,000 --> 00:03:57,041
und dann habt ihre ihnen
etwas gegeben: Das größte Geschenk.
80
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
Sie durften Mummys und Daddys werden.
81
00:04:00,375 --> 00:04:01,833
Sie haben einen Schnurrbart.
82
00:04:02,291 --> 00:04:03,500
Ich wusste es.
83
00:04:05,166 --> 00:04:06,916
- [Handy vibriert]
- Oh!
84
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Leute, schreibt bitte die Zusammenfassung,
alles klar?
85
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Hi.
86
00:04:15,625 --> 00:04:17,791
[Dave] Hey, du Granate,
ich hab meine Uhr vergessen.
87
00:04:17,875 --> 00:04:19,333
Könntest du sie mitbringen?
88
00:04:19,416 --> 00:04:22,333
Mit ihr sieht alles, was ich trage,
besser aus, verstehst du?
89
00:04:22,458 --> 00:04:24,333
Klar, dann nehme ich sie mit.
90
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
Klingt, als wolltest du dich
schick machen für heute Abend.
91
00:04:27,291 --> 00:04:28,833
Ich muss für dich gut aussehen, Babe.
92
00:04:28,958 --> 00:04:31,000
Danke, dass du die Uhr holst.
Bis heute Abend.
93
00:04:31,166 --> 00:04:32,250
Alles klar. Bis dann.
94
00:04:33,208 --> 00:04:35,541
Du bist glücklich? Find ich nicht gut.
95
00:04:35,666 --> 00:04:38,083
Dave stellt mir vielleicht heute
die wichtigste Frage.
96
00:04:38,166 --> 00:04:39,541
Oh!
97
00:04:39,625 --> 00:04:42,125
Ich könnte vielleicht
als Haushälterin zur Verfügung stehen.
98
00:04:42,208 --> 00:04:43,750
Allerdings nicht am Wochenende.
99
00:04:43,958 --> 00:04:45,958
Ja, mach dir darüber keine Gedanken.
100
00:04:46,083 --> 00:04:48,000
Was machst du auf dieser Seite der Schule?
101
00:04:48,083 --> 00:04:50,208
Ich bin Vertrauenslehrerin.
Ich schenk Vertrauen.
102
00:04:50,375 --> 00:04:52,333
Sind viele verlorene Seelen
an dieser Schule.
103
00:04:52,541 --> 00:04:55,250
Wenn ich nicht wäre,
wäre die Scheiße am Dampfen.
104
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
Hey!
105
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
Wo warst du?
106
00:04:58,958 --> 00:05:01,791
[schnüffelt] Du müffelst nach Kokain.
Ich komm wieder.
107
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Über Kleider reden wir nachher.
108
00:05:04,250 --> 00:05:07,375
Was hast du in deinem Spind?
Schnee? Puder? Ganze Schneebälle?
109
00:05:13,375 --> 00:05:15,916
{\an8}["Million Dollar Baby"
von Tommy Richman spielt]
110
00:05:26,958 --> 00:05:29,750
Hier werd ich alles schön dekorieren.
Wirst schon sehen.
111
00:05:32,750 --> 00:05:33,583
Ah!
112
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Da bist du ja.
113
00:05:42,583 --> 00:05:43,833
[juchzt]
114
00:05:44,708 --> 00:05:46,500
Oh, Dave.
115
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
Größe 34? Ich liebe es,
dass du das denkst.
116
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Gott.
117
00:06:04,625 --> 00:06:06,625
["Chemicals" von SG Lewis spielt]
118
00:06:06,708 --> 00:06:08,916
[Leute plaudern]
119
00:06:22,375 --> 00:06:25,125
[kichert] Sorry. Hi. Entschuldigung.
120
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Bleib sitzen.
121
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Hey, Babe.
- Hi.
122
00:06:32,375 --> 00:06:36,708
[lachend] Hast du gesehen,
dass ich gerade etwas gestolpert bin?
123
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Gestolpert?
124
00:06:38,541 --> 00:06:39,583
[kichert]
125
00:06:39,666 --> 00:06:41,958
Anscheinend hat die eine
mir ein Bein gestellt.
126
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Du siehst gut aus. Das Kleid ist schön.
127
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Ich danke dir. Es ist etwas eng.
128
00:06:48,416 --> 00:06:50,625
Als würde ich
durch einen Strohhalm röcheln.
129
00:06:50,750 --> 00:06:54,250
Aber das wird uns allen
irgendwann blühen, oder?
130
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
Ich mach nur Witze
über das Alter und den Tod.
131
00:06:59,250 --> 00:07:00,208
Lass uns bestellen.
132
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Showtime.
133
00:07:07,625 --> 00:07:09,750
Also, jedenfalls…
134
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
- Vier Jahre, ich und du. Echt lange Zeit.
- [kichert aufgeregt]
135
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Das sagst du mir?
136
00:07:14,791 --> 00:07:16,708
Und da dachte ich mir:
137
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Dave, bring den Scheiß
auf's nächste Level!"
138
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- Ja, bring's auf nächste Level.
- Oder?
139
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
Der Champagner, Sir.
140
00:07:23,250 --> 00:07:25,125
Das schaff ich, danke. Sie können gehen.
141
00:07:25,291 --> 00:07:28,125
Wir sind gerade
inmitten von etwas wirklich Wichtigem.
142
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Na los.
143
00:07:30,666 --> 00:07:32,125
Lainy, [räuspert sich]
144
00:07:32,666 --> 00:07:35,833
ich möchte, dass du mich
zum glücklichsten Mann der Welt machst.
145
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
Bon appétit.
146
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
[Lainy] Oh mein Gott, es ist wunderschön.
147
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Das ist es, oder? Es ist da drin, ja?
148
00:07:43,333 --> 00:07:44,541
Oh…
149
00:07:45,041 --> 00:07:46,791
Wo steckst du denn?
150
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
Was zum Teufel machst du da?
151
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Ich… ich, ähm…
152
00:07:50,375 --> 00:07:52,625
[kichert] Entschuldige, ich dachte…
153
00:07:52,708 --> 00:07:54,666
Ähm… Ich bin nur sehr nervös,
154
00:07:54,750 --> 00:07:57,958
aber sag, was du sagen wolltest.
Mach dir darüber keine Gedanken.
155
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Lainy…
156
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
Ich möchte, dass wir…
157
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
einen Dreier haben.
158
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
Einen… was… was?
159
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
Einen Dreier.
160
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Echt, Babe, unsere Beziehung ist stark.
161
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Warum öffnen wir sie nicht?
162
00:08:15,791 --> 00:08:18,500
- Oh, das ist Moira.
- Hi!
163
00:08:18,791 --> 00:08:20,833
Dave hat mir so viel von dir erzählt.
164
00:08:21,375 --> 00:08:24,333
Oh, das ist mein Kleid.
Ich hab's dagelassen, wusst ich's doch.
165
00:08:24,416 --> 00:08:27,750
Was für'n Scheiß, Dave?
Ich dachte, du willst mich heiraten.
166
00:08:27,916 --> 00:08:29,791
Lainy, komm schon.
167
00:08:30,041 --> 00:08:32,583
Es ist komisch, mit der Ehefrau
einen Dreier zu haben.
168
00:08:32,791 --> 00:08:34,333
- Oder?
- Ja, das ist eklig.
169
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Ehefrau komisch, Freundin cool.
170
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
Jedenfalls zahl ich jetzt die Rechnung,
171
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
wir gehen in mein Apartment,
172
00:08:40,041 --> 00:08:42,791
zerren dich aus dem Kleid
und sehen, was passiert.
173
00:08:43,000 --> 00:08:45,083
[Lainy schreit]
174
00:08:46,083 --> 00:08:48,166
Lainy, was verdammt soll…
175
00:08:49,000 --> 00:08:50,666
[schluchzt]
176
00:08:51,458 --> 00:08:53,708
Lainy, jetzt mach doch hier
nicht so 'ne Szene.
177
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
Du willst eine Szene?
Du willst eine Szene?
178
00:08:57,708 --> 00:08:59,916
[schreiend] Hier ist deine Szene.
179
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
Ich mach dir 'ne scheiß Szene!
180
00:09:03,208 --> 00:09:04,541
Du willst 'ne Szene?
181
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
Hier ist die Szene
für dich und dein Kleid!
182
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Fickt euch!
183
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.
184
00:09:10,750 --> 00:09:12,541
Ich hab fast gar nichts gegessen.
185
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
[Dave] Lainy!
186
00:09:15,916 --> 00:09:17,500
Das schmeckt zum Kotzen.
187
00:09:17,666 --> 00:09:20,083
- Es muss nicht unbedingt Moira sein!
- [schluchzt]
188
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- Ms. Newton?
- Was?
189
00:09:33,916 --> 00:09:36,083
Wollen Sie, dass ich die Tests verteile?
190
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
Nein.
191
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Es gibt eine mündliche Prüfung.
192
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
[Schülerin] Was?
193
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Ich nehme an,
mit mündlich kennt ihr euch bestens aus.
194
00:09:52,916 --> 00:09:54,250
Ihr Perverslinge.
195
00:09:55,416 --> 00:09:56,291
[seufzt]
196
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.
197
00:09:58,916 --> 00:10:01,500
Worum geht's in Romeo und Julia?
Erzähl mal.
198
00:10:01,583 --> 00:10:03,708
Es ist eine wunderschöne Liebesgeschichte.
199
00:10:03,791 --> 00:10:05,875
[ahmt Buzzer nach]
200
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Falsche Antwort.
201
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Buh. Los, alle buhen Brett aus.
202
00:10:09,458 --> 00:10:10,958
[Schüler zögerlich] Buh.
203
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
- Richtig ausbuhen.
- [Schüler lauter] Buh!
204
00:10:14,958 --> 00:10:17,541
Buh! Wirklich naiv.
205
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Wer war das?
206
00:10:19,708 --> 00:10:21,250
Ah! Liam.
207
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Ja, kannst du uns daran erinnern, worum es
im Stück Romeo and Juliet wirklich geht?
208
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
Romeo will einfach 'ne Nummer schieben?
209
00:10:29,375 --> 00:10:31,708
Ding, ding, ding, ding, ding!
210
00:10:31,958 --> 00:10:33,166
Richtige Antwort!
211
00:10:33,291 --> 00:10:37,000
Sagt ihm, was er gewonnen hat!
Eine fette Dosis Realität, Leute!
212
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
Denn ratet mal.
213
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
Romeo will nicht
ausschließlich Julia, nein!
214
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Romeo will Muschis,
und zwar alle aus ganz Verona.
215
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
Und er will einen scheiß
flotten Dreier mit Moira?
216
00:10:48,291 --> 00:10:51,208
Habt ihr schon mal
von Moira gehört? [grunzt]
217
00:10:51,708 --> 00:10:53,000
Was ist ein Dreier?
218
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
Ein Dreier? Schön, dass du fragst.
219
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Gut, Leute, macht euch Notizen,
denn das ist wichtig.
220
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Holt eure Handy-Taschenrechner raus
und was ihr sonst noch so alles braucht.
221
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
Ein Dreier ist, wenn drei Menschen…
222
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
das tun, was nur zwei Menschen
tun sollten.
223
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
Wippen ist genauso?
224
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
- Richtig. Wippen ist genauso!
- [alle keuchen]
225
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
Wisst ihr was?
Gebt eure Bücher nach vorne durch.
226
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
Gebt alle eure Bücher nach vorne durch.
227
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit.
Gebt mir die verdammten Bücher!
228
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Na los, na los, kommt schon!
229
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Beeilung!
- Ich hab Angst.
230
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
Ist der Schnurrbart immer noch der Grund?
Den sieht man gar nicht mehr.
231
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
Der Schnurrbart ist keinesfalls der Grund.
232
00:11:41,625 --> 00:11:44,541
Der Grund ist, dass Shakespeare…
233
00:11:45,750 --> 00:11:47,375
der letzte Scheiß ist!
234
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Und Liebe…
235
00:11:50,625 --> 00:11:53,541
eine verfickte Lüge.
236
00:12:00,458 --> 00:12:01,833
[Feuer knistert]
237
00:12:03,791 --> 00:12:05,708
[pustet]
238
00:12:06,666 --> 00:12:09,625
["A N X I E T Y" von Sleepy Hallow spielt]
239
00:12:10,708 --> 00:12:13,500
Ähm, Ms. Newton,
sollte die Schule evakuiert werden?
240
00:12:14,333 --> 00:12:15,500
Mm-hm.
241
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Haltet euch vom Feuer fern!
Wir wissen nicht, wie es entstanden ist.
242
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Wir gehen der Sache auf den Grund.
243
00:12:24,041 --> 00:12:27,291
- [Feueralarm ertönt]
- Raus hier, Kinder! Wir werden sterben.
244
00:12:27,541 --> 00:12:30,916
Ich will nicht durch Verbrennen sterben,
raus hier!
245
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
[Frau] Los, Leute, kommt.
Raus hier. Beeilt euch.
246
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
Entschuldigt bitte. Sorry.
Schön warmhalten!
247
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Bewahrt die Ruhe.
248
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Okay. Entschuldigt mal.
249
00:12:57,041 --> 00:12:59,125
[Sirenen heulen]
250
00:13:05,666 --> 00:13:07,250
[unverständliche Gespräche]
251
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Hi.
252
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Ach, Süße. Es tut mir so leid.
253
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
Du kannst nichts dafür.
254
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Sieh mich an.
255
00:13:18,666 --> 00:13:21,041
Du bist der Mond und die Sterne,
256
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
und er ist eine stinkende Windel.
257
00:13:25,208 --> 00:13:28,625
Ein Tampon-Deponie-Monster.
258
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Ich hielt ihn für den Einen.
259
00:13:31,125 --> 00:13:32,833
Du weißt schon, dein einen Einen.
260
00:13:32,916 --> 00:13:33,916
Scheiß auf Dave.
261
00:13:34,250 --> 00:13:36,916
Du brauchst weder den Typen,
noch irgendeinen anderen.
262
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Ich will eine Familie.
263
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Das ist mein Traum.
264
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Und diesen Traum wirst du leben.
Alle können das.
265
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Offenbar jeder, außer mir.
266
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
Dave sucht ja jetzt… neue Vaginallöcher
und… Arschlöcher.
267
00:13:51,083 --> 00:13:52,458
Was ist mit meinen Löchern?
268
00:13:52,541 --> 00:13:55,000
Sind meine nicht gut genug,
um ein Baby rauszuscheißen?
269
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Hör bitte auf, Löcher zu sagen.
270
00:13:57,166 --> 00:14:00,000
Tut mir leid, der Gedanke
an den dicken Kopfes eines Kindes,
271
00:14:00,125 --> 00:14:02,375
der aus meinem Loch kommt,
ist einfach zu viel,
272
00:14:02,458 --> 00:14:04,541
das ertrag ich nicht.
Oh, danke.
273
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Du trinkst nicht. Du siehst scheiße aus.
274
00:14:10,625 --> 00:14:14,208
Du willst nicht über Löcher reden.
Scheiße, bist du schwanger?
275
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- Nein!
- Nein?
276
00:14:19,500 --> 00:14:21,916
- Nein, werd es wieder los!
- Was?
277
00:14:22,000 --> 00:14:24,708
Nein, tut mir leid.
Ich weiß nicht, warum ich das gesagt habe.
278
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Entschuldige.
279
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Gott, ich dachte nur,
dass ich zuerst ein Baby bekäme.
280
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
und du zu lange warten
und versuchen würdest,
281
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
zu adoptieren,
und das würde nicht funktionieren.
282
00:14:34,333 --> 00:14:36,833
Dann würdest du dir
so ein komisches Haustier zulegen,
283
00:14:36,916 --> 00:14:39,458
so ein No-Name-Ding,
ein Frettchen oder so was Doofes.
284
00:14:39,625 --> 00:14:41,708
[schluchzend]
Aber ich freu mich so für dich.
285
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
Ein Baby?
286
00:14:42,916 --> 00:14:44,708
[quiekt, lacht]
287
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
Lainy, ich wollte es dir noch nicht sagen.
288
00:14:47,791 --> 00:14:49,041
Bitte, sei bloß nicht böse.
289
00:14:49,125 --> 00:14:51,250
Hör auf! Warum sollte ich böse sein?
290
00:14:51,416 --> 00:14:53,333
Ein Baby. Ich freue mich echt für dich.
291
00:14:53,416 --> 00:14:54,666
Na ja, also……
292
00:14:55,333 --> 00:14:58,041
schon, aber du hast gerade
eine Abtreibung von mir verlangt.
293
00:14:58,125 --> 00:15:00,666
Das Timing ist furchtbar.
Ich dachte, du wärst verlobt,
294
00:15:00,875 --> 00:15:03,083
ich wäre schwanger,
und es wär so schön, aber…
295
00:15:03,166 --> 00:15:04,958
Nein, ist schon okay. Es ist schön.
296
00:15:05,333 --> 00:15:06,583
Es ist wunderschön.
297
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Du bekommst ein Baby.
298
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Ich weiß, es ist so verrückt.
299
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Der Wahnsinn.
300
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Du wusstest,
dass ich Essen brauche. Danke.
301
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Ja, das wusste ich.
302
00:15:18,750 --> 00:15:20,250
[Instrumente werden gestimmt]
303
00:15:21,166 --> 00:15:24,875
Wir stoßen jetzt ausschließlich auf dich
an und denken dabei nicht an Dave.
304
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
[Mann] Hi, ich bin Dave,
und wir sind die flotten Dreier.
305
00:15:28,375 --> 00:15:31,541
Das ist der erste Song
von unserem Debütalbum,
306
00:15:31,625 --> 00:15:33,375
und er heißt "Flotter Dreier".
307
00:15:33,708 --> 00:15:36,083
[Jazzmusik spielt]
308
00:15:43,041 --> 00:15:45,291
[Kate] Ist es okay für dich,
heute hier zu sein?
309
00:15:45,666 --> 00:15:46,583
- Ja.
- Ja?
310
00:15:46,666 --> 00:15:48,666
Es geht mir… gut.
311
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Wieder zu arbeiten,
ist momentan das Beste, was ich tun kann.
312
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
Wozu brauchst du eine Familie,
313
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
wenn du den ganzen Tag mit
diesen blutenden Hämorrhoiden zu tun hast?
314
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
Richtig gehört, Liam.
315
00:15:58,041 --> 00:15:59,541
Sagt die, die nicht schwimmen kann.
316
00:15:59,625 --> 00:16:00,875
Viele können es nicht.
317
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Ich ficke seinen Vater,
werde seine Stiefmutter
318
00:16:03,083 --> 00:16:04,208
und lass ihn adoptieren.
319
00:16:04,291 --> 00:16:05,666
Wir sollten niemals drohen.
320
00:16:05,750 --> 00:16:08,541
Lanes, ich bin da. Du schaffst das, Bitch.
Du bist die Geilste.
321
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
Du solltest nicht so reden vor dem Baby.
322
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Es ist noch kein Baby, es ist ein Embryo.
323
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
Es ist noch nicht mal ein Embryo,
es ist ein Samen,
324
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
der sich so einnistet… [feixt trällernd]
325
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Herzlichen Dank
für die Veranschaulichung gerade.
326
00:16:21,333 --> 00:16:24,208
Ha! Golden Girls, Golden Girls.
327
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
Wow. Woher kennst du die Serie?
Bist du dafür nicht zu jung?
328
00:16:27,250 --> 00:16:30,083
Nein, um mich mit euch zu connecten
habe ich nach Zitaten
329
00:16:30,166 --> 00:16:31,750
für ältere Kolleginnen gesucht.
330
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
So! Zeig mir deine Hand.
331
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
Warte, ich muss das
meinen Followern live zeigen.
332
00:16:36,291 --> 00:16:39,041
- Es ist nicht nötig, meine Hand zu sehen.
- Schon gut. Hör auf!.
333
00:16:41,250 --> 00:16:42,291
Okay.
334
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- Oh ein.
- Nein, das ist gut.
335
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}Es gibt schlechte Nachrichten.
336
00:16:45,833 --> 00:16:48,000
{\an8}Nein, das ist eigentlich 'ne gute Sache.
337
00:16:48,166 --> 00:16:50,458
Ich bin noch nicht bereit,
mich niederzulassen.
338
00:16:50,666 --> 00:16:52,416
Wirklich? Trotz des Alters, Süße?
339
00:16:53,541 --> 00:16:55,791
Bist du nicht schon in den… [würgt]
340
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
Vierzigern?
341
00:16:58,416 --> 00:16:59,916
- Ja, das ist richtig?
- [hustet]
342
00:17:00,166 --> 00:17:01,083
Geht es dir gut?
343
00:17:01,250 --> 00:17:03,416
- Es tut mir so leid.
- Alles bestens. Bitte.
344
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Okay.
- Okay.
345
00:17:05,708 --> 00:17:07,166
Gott, ich hasse sie.
346
00:17:07,250 --> 00:17:08,291
Sie ist voll eklig.
347
00:17:08,375 --> 00:17:09,625
[Technomusik spielt]
348
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Sieh sie dir an.
Sie unterrichtet hier Kinder.
349
00:17:14,708 --> 00:17:16,500
Darf man hier überhaupt rauchen?
350
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
Ja, ist nur Weed.
351
00:17:21,541 --> 00:17:24,208
Ich glaub's nicht,
dass diese Tarantel auch Mutter wird?
352
00:17:24,541 --> 00:17:25,666
Shirley ist schwanger?
353
00:17:25,750 --> 00:17:26,708
Ja.
354
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
Sie und Kate
werden ständig aneinanderkleben,
355
00:17:29,458 --> 00:17:32,416
was uns erlaubt,
an unserer Freundschaft zu arbeiten.
356
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
[Shirley] Eins, zwei. eins zwei.
Eins, fünf, sechs, sieben, acht.
357
00:17:46,083 --> 00:17:47,166
Nein, nein, nein.
358
00:17:47,333 --> 00:17:49,333
Oh Gott. Würden Sie mit mir reden?
359
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
Bitte.
360
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- Hi!
- Können Sie mit mir reden?
361
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Lainy. Oh mein Gott,
was machst du hier?
362
00:17:55,125 --> 00:17:58,291
- Ich kauf mir einen Kaffee in einem Café.
- Alles gut?
363
00:17:58,375 --> 00:17:59,791
Willst du darüber reden?
364
00:17:59,875 --> 00:18:00,708
- Nein.
- Kinn hoch.
365
00:18:00,791 --> 00:18:02,833
- Okay, nicht anfassen.
- Trauriges Outfit.
366
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Ich unterhalte mich gerade
mit einem guten Freund, also…
367
00:18:06,625 --> 00:18:07,708
Wer ist das?
368
00:18:07,791 --> 00:18:08,708
Ähm…
369
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.
370
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- Sein Name ist Latte?
- Ja.
371
00:18:13,250 --> 00:18:17,750
Ja, es wird… einfach
genau wie Latte geschrieben. [lacht]
372
00:18:18,250 --> 00:18:19,208
Würdest du bitte…
373
00:18:19,291 --> 00:18:21,291
Ich wusste nicht,
dass du 'ne kleine Schlampe bist.
374
00:18:21,375 --> 00:18:23,541
- Okay. Bitte.
- Freut mich. Bin stolz.
375
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
[Lainy] Gut. Danke.
376
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
Nein… ich will das gar nicht.
377
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
Kann ich mal kurz aufs Klo?
378
00:18:29,416 --> 00:18:30,875
- [Mann] Ja, da lang.
- Oh Gott…
379
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Sie stresst mich total.
380
00:18:32,166 --> 00:18:33,583
Sorry, ist 'ne Arbeitskollegin.
381
00:18:33,750 --> 00:18:35,083
- Echt furchtbar.
- Nein.
382
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Sie quatscht mich immer voll,
verstehen Sie?
383
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Wahrscheinlich wie ich sie…
jetzt gerade.
384
00:18:41,416 --> 00:18:43,916
Ja, so was muss man
immer weiterleiten, oder?
385
00:18:44,041 --> 00:18:45,208
[lacht]
386
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
Das glaub ich jetzt nicht.
387
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy?
388
00:18:48,833 --> 00:18:52,625
Oh mein Gott,
das ist wirklich unglaublich.
389
00:18:52,958 --> 00:18:54,291
Sind Sie mein Spiegelbild?
390
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- Nein, das ist nicht…
- Wir müssen an unserem Spiegel arbeiten.
391
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Ich möchte Sie nicht verärgern,
392
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
aber Old Navy
hat nichts mit der richtigen Navy zu tun.
393
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- Was?
- I weiß, es tut mir so leid.
394
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- Oh, nein.
- Jemand musste es Ihnen sagen.
395
00:19:09,750 --> 00:19:11,583
Sie sind alt genug, es zu erfahren.
396
00:19:11,666 --> 00:19:15,125
Dann bedanke ich mich nie wieder
bei Mitarbeitern für den Einsatz.
397
00:19:15,208 --> 00:19:17,083
Beantragen sie keine Leistungen
für Veteranen.
398
00:19:17,166 --> 00:19:18,083
[kichert]
399
00:19:18,166 --> 00:19:19,375
Wie war Ihr Name nochmal?
400
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Mein Name ist Latte.
401
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Hören Sie auf. Ihr richtiger Name?
- Mein Name ist Josh.
402
00:19:23,666 --> 00:19:25,625
- Josh?
- Ja.
403
00:19:27,041 --> 00:19:28,250
- Josh…
- [räuspert sich]
404
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Ein Cold Brew für Josh.
405
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Das bin ich.
- Cold Brew im Winter?
406
00:19:33,250 --> 00:19:35,583
- Und…
- Sie müssen es nicht sagen. Ich bin da.
407
00:19:35,666 --> 00:19:37,541
- Sie müssen…
- Heiße Schokolade mit
408
00:19:37,625 --> 00:19:39,791
wahnsinnig viel mit, Slash,
absurd viel Schlagsahne,
409
00:19:40,000 --> 00:19:42,083
so viel, dass es fast ein Milchshake ist.
410
00:19:42,291 --> 00:19:43,625
Für Sasha Fierce.
411
00:19:44,291 --> 00:19:45,916
- Wow.
- Danke. Sehr gewissenhaft.
412
00:19:46,458 --> 00:19:48,625
Es ist jeder Name wirklich, den man will.
413
00:19:48,708 --> 00:19:50,416
Ich war wohl laut und deutlich.
414
00:19:50,500 --> 00:19:52,541
- Es war ohrenbetäubend.
- Ja.
415
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
Ja.
416
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Alles klar, ich muss da lang, wohin…
417
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Ich muss da lang.
- Alles klar.
418
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Einen schönen Tag.
- Ihnen auch.
419
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Wir sehen uns beim Deckschrubben.
420
00:20:01,791 --> 00:20:02,958
Was war das?
421
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Das war nur ein weiterer Old-Navy… Witz.
422
00:20:07,708 --> 00:20:10,541
Ja… ich hab mein Ruder fest in der Hand.
Mein Mast steht.
423
00:20:10,750 --> 00:20:12,000
Wie reden Sie mit mir?
424
00:20:12,083 --> 00:20:15,333
Oh, tut mir leid. So redet man nicht
mit einer kultivierten Lady.
425
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Bis dann, Latte.
426
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Ms. Fierce.
427
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Es ist alles so soft hier.
428
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Total.
429
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Oh Gott, die Schaufensterpuppen
machen mich fertig.
430
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
So wirst du auch aussehen.
431
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
In mir ist ein Kind.
432
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- San Pellegrino.
- Danke.
433
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Danke.
434
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Mann, meine Brüste tun echt weh.
435
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- Wirklich?
- Ja.
436
00:20:50,916 --> 00:20:52,625
Außerdem muss ich immer kotzen.
437
00:20:53,000 --> 00:20:54,041
[stöhnt]
438
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Oh, das ist süß.
- Eklig.
439
00:20:56,916 --> 00:20:59,916
Sieht das aus, als würde ich
die Jungs vom Fußball abholen?
440
00:21:00,541 --> 00:21:01,750
[kichert]
441
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Dieser Laden…
ist etwas übertrieben, oder?
442
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Ja, find ich auch, der ist grauenvoll.
Wir hätten das nicht machen müssen.
443
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Du wolltest das.
Ich wollte zur Pediküre.
444
00:21:13,500 --> 00:21:14,375
Nein, nein, nein.
445
00:21:14,500 --> 00:21:17,125
Ich will dir nur zeigen,
dass ich voll hinter dir stehe.
446
00:21:17,208 --> 00:21:20,458
Das sehe ich. Ich hab immer das Gefühl,
dass du hinter mir stehst.
447
00:21:20,583 --> 00:21:22,916
Nur, wenn das zu hart
für dich ist, ist das okay.
448
00:21:23,000 --> 00:21:24,958
Nein, es ist nicht hart für mich.
449
00:21:25,041 --> 00:21:26,208
Es ist nur…
450
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Ich fühl mich nur etwas allein
in letzter Zeit, aber ich…
451
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Na ja, du weißt ja wahrscheinlich
nicht mal, wie das ist.
452
00:21:34,166 --> 00:21:37,625
Ach…verheiratete Menschen
können sich sehr allein fühlen.
453
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Aber ich bin echt horny in letzter Zeit.
454
00:21:39,750 --> 00:21:43,041
- Wirklich?
- Ich masturbiere auf seltsame Sachen.
455
00:21:43,125 --> 00:21:43,958
[Lainy] Oh.
456
00:21:44,041 --> 00:21:46,750
- So was wie The Golden Bachelor.
- Ja?
457
00:21:46,833 --> 00:21:49,166
Irgendwas ist da.
Weil mein Vater uns verlassen hat?
458
00:21:49,250 --> 00:21:53,208
Okay. Vielleicht behält jeder
ein paar Geheimnisse für sich allein.
459
00:21:54,458 --> 00:21:56,333
- [rülpst]
- Was ist los?
460
00:21:56,416 --> 00:21:58,791
- Meine Acai-Bowl kommt raus.
- Oh.
461
00:21:59,250 --> 00:22:01,875
- Soll ich dir die Haare halten?
- Nein, es geht schon.
462
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
Ja, ich bin im 11. Monat,
und er will nicht rauskommen.
463
00:22:48,750 --> 00:22:51,375
Langsam sollte er Miete zahlen.
Es ist echt hart.
464
00:22:51,458 --> 00:22:54,291
[Frau] Miss, kommen sie zurecht?
Brauchen Sie eine andre Größe?
465
00:22:54,375 --> 00:22:56,041
Nein danke, brauch ich nicht.
466
00:22:56,125 --> 00:22:58,000
Na so was, Schätzchen.
467
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Sie gewöhnen sich an die Veränderungen,
die ihr Körper durchmacht.
468
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
Denken Sie immer daran,
das ist ein Geschenk.
469
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Sie und Ihr Mann
müssen so aufgeregt sein…
470
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
oder Ihre Frau, oder Ihr…
471
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
Essens- …Lieferant.
472
00:23:15,125 --> 00:23:16,041
Oh.
473
00:23:16,125 --> 00:23:19,041
Geben Sie mir einen Moment?
Geben Sie uns einen Moment?
474
00:23:19,166 --> 00:23:21,916
Frauen sind wahre Wunder?
Wie weit sind Sie?
475
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Ihrem geschwollenen Gesicht nach
im 5. Monat?
476
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Sie gehen mir auf den Sack.
- Was war das?
477
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Ich bin ein totales Wrack.
478
00:23:29,083 --> 00:23:32,208
[lacht] Das wäre ich auch,
wenn meine Knöchel so dick wären.
479
00:23:32,666 --> 00:23:34,833
Also, wie lange sind Sie schwanger?
480
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
Thanksgiving.
481
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Thanksgiving.
Ich liebe die Parade einfach.
482
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
Was?
483
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Ich hole Ihnen jetzt einen Burrito,
und dann massiere ich Ihnen die Füße.
484
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Sie sollen richtig verwöhnt werden.
- Ja.
485
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Sie bleiben schön hier.
- Ja, mach ich.
486
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Okay.
487
00:23:51,208 --> 00:23:52,291
[schreit stumm]
488
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
[Kate] Lainy?
489
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- Komm mit.
- Hab ich noch was im Gesicht?
490
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
Nein, du siehst toll aus.
Übrigens mag jeder gern Wasser.
491
00:24:28,375 --> 00:24:29,666
[Dave] Hey, hier ist Dave.
492
00:24:29,750 --> 00:24:31,208
- [Moira] Und Moira.
- [Andy] Und Andy.
493
00:24:31,291 --> 00:24:32,916
[alle] Wir sind gerade beschäftigt.
494
00:24:33,000 --> 00:24:34,708
[Dave] Hinterlasst eine Nachricht.
495
00:24:34,833 --> 00:24:36,291
Nimm den Finger da raus.
496
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
Hallo!
497
00:24:47,291 --> 00:24:49,791
- I hab dich schon von Weitem gehört.
- Wie geht's?
498
00:24:50,041 --> 00:24:51,416
- Oh mein Gott.
- Alles okay?
499
00:24:51,625 --> 00:24:52,833
Ja. Mir geht's gut.
500
00:24:53,333 --> 00:24:56,250
Ich hab dir gestern 'ne Nachricht
geschickt. Hast du sie bekommen?
501
00:25:01,791 --> 00:25:05,916
Mm! So frisch. Ihr macht 'n tollten Job.
502
00:25:53,583 --> 00:25:54,458
[kichert leise]
503
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
Mazel, mazel, mazel.
504
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Danke.
505
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Herzlichen Glückwunsch, Mama.
506
00:26:00,000 --> 00:26:01,333
Oh, danke.
507
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Siehst gut aus, Mama.
508
00:26:07,125 --> 00:26:08,208
Oh!
509
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
Danke.
510
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Aus dem Weg, sie ist schwanger.
511
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Schwanger.
512
00:26:22,708 --> 00:26:27,333
[automatische Ansage] Die nächste Station
ist Metropolitan Avenue/Lorimer Street.
513
00:26:27,416 --> 00:26:28,500
[Signal ertönt]
514
00:26:33,000 --> 00:26:33,958
[Lainy hustet]
515
00:26:35,333 --> 00:26:36,291
Oh, oh.
516
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Danke, ja.
517
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Sie sehen echt wunderschön aus.
- Ja.
518
00:26:44,375 --> 00:26:46,208
Oh, danke.
519
00:26:46,708 --> 00:26:48,916
So eine strahlende Haut, unglaublich.
520
00:26:49,916 --> 00:26:50,916
Wow.
521
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Ich bin ja auch schwanger.
522
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mom, ich will auch schwanger werden.
523
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Und zwar noch heute Nacht.
- Was? Nein, das willst du nicht.
524
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Nicht mit 15.
- Nie darf ich was machen, was ich will!
525
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
[ohne Stimme] Sorry.
526
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
[stimmlos] Fick dich.
527
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Hey. Danke.
528
00:27:23,083 --> 00:27:25,083
[leise Meditationsmusik spielt]
529
00:27:30,958 --> 00:27:32,416
Kommt alle an.
530
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamaste.
531
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
[alle] Mamaste.
532
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
Wir atmen gemeinsam tief
in unseren Bereich der Mutterschaft.
533
00:27:41,791 --> 00:27:44,625
Zieht den Atem hoch durch die Vagina.
534
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
Und dann ausatmen durch das Poloch.
535
00:27:49,958 --> 00:27:51,583
[Frau furzt]
536
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Ein, ein, ein durch die Vagina.
537
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
Und aus durch den Anus-Po.
538
00:28:01,291 --> 00:28:03,666
[alle furzen]
539
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Jetzt öffnet eure Augen.
540
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Willkommen.
541
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Bevor wir beginnen,
sind heute neue Mamas hier?
542
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Eine neue sitzt neben mir.
543
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamaste.
544
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Mamaste.
- Mamaste.
545
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mamaste. Mamasa. Mamacosa.
546
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
Ich welcher Woche bist du?
547
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Wir leben nach dem Maya-Kalender,
548
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
also Tag der Arbeit,
dann kommt das Schaltjahr,
549
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
Thanksgiving.
550
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
Sorry, ich bin noch in meinem Raum,
aber fang den Kurs an.
551
00:28:32,250 --> 00:28:34,791
- [Frau furzt]
- Die sollten ab jetzt drin bleiben.
552
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Du bist hier heute herzlich willkommen.
553
00:28:38,083 --> 00:28:42,208
Jetzt kommt in die Happy-Baby-Pose oder in
eine, die sich für euch richtig anfühlt.
554
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Okay…
555
00:29:10,916 --> 00:29:11,958
Hmm… Oh!
556
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
- [alle stöhnen]
- Heilige Scheiße! Oh Gott.
557
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Mir geht's gut. Alles bestens.
558
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Bitte nicht anfassen.
- Ich will nur sichergehen, dass…
559
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Hey, hey, nimm die Finger weg.
560
00:29:22,625 --> 00:29:24,750
Falls sie Hilfe braucht,
wird sie es sagen.
561
00:29:25,916 --> 00:29:27,083
[knurrt laut]
562
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
Hey, hey.
563
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Danke, dass du dich da drin
für mich eingesetzt hast.
564
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Ist doch klar. Geht es dir gut?
565
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Oh ja, mir geht's gut. Ja.
566
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
Die Energie da drin
war irgendwie durchgeknallt.
567
00:29:45,458 --> 00:29:48,208
- Stimmt
- Ich dachte, ich versuch es mal mit Yoga,
568
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
aber das ist offensichtlich
nichts für mich.
569
00:29:50,833 --> 00:29:53,916
Es hat voll gestunken.
Wie bei einem Mösenfurzkonzert.
570
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Ja, allerdings.
571
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
Widerlich, oder etwa nicht?
572
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Ja. Ich bin Megan.
- Lainy.
573
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Meine Hormone spielen verrückt, und mein
Mann macht mich wirklich wahnsinnig.
574
00:30:03,500 --> 00:30:05,208
Muss ich dir ja wohl nicht erklären.
575
00:30:05,333 --> 00:30:09,791
Na ja, eigentlich hab ich keinen Mann,
also musst du's mir wohl doch erklären.
576
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
Oh, weil ich…
577
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
Wir sind nicht liiert.
578
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Ich bin Single. Ich mach's allein.
579
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Wahnsinn, das ist total mutig.
580
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Danke. Ja.
- Ja.
581
00:30:21,916 --> 00:30:24,375
Wie läuft es bei dir?
Wie ist die Schwangerschaft?
582
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Wahnsinn…
583
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
…nig beschissen.
584
00:30:29,833 --> 00:30:31,041
- Vollkommen beschissen.
- Ja.
585
00:30:31,125 --> 00:30:34,375
Oder? Ich hoffe, das kleine Scheißerchen
weiß zu schätzen, was ich durchmache.
586
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
- Nein, wird's nicht.
- Ja.
587
00:30:35,541 --> 00:30:37,000
Wie sind deine Nippel?
588
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Bombastisch.
589
00:30:38,333 --> 00:30:40,666
Nein, nein, nein, ich meine,
sind sie trocken?
590
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Weil meine wie Knäckebrot sind.
591
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Sie sind so trocken. Ich kann nicht…
ich dachte, das wär nur bei mir so.
592
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
Nein, ich habe die beste Nippelsalbe.
593
00:30:47,750 --> 00:30:49,083
[Lainy] Wirklich? Wow.
594
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Das ist die hier.
- Mein Gott, ja. Ich danke dir von Herzen.
595
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Oh Gott, na endlich.
596
00:30:54,000 --> 00:30:55,916
Ugh! [kichert]
597
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Reicht ungefähr so viel…
598
00:30:57,416 --> 00:30:59,791
So ein bisschen reicht tatsächlich
ziemlich lange,
599
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
- ist schon okay.
- Gott sei Dank.
600
00:31:01,416 --> 00:31:04,291
Ein kleines bisschen. Okay.
Ich tu' den Rest wieder rein.
601
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
Ach, weißt du was, behalt's doch.
602
00:31:06,416 --> 00:31:08,125
- Bist du sicher?
- Ja, total.
603
00:31:08,208 --> 00:31:09,375
- Das ist so nett.
- Ja.
604
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Ich hab nichts Cooles,
was ich dir geben könnte.
605
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Du bist so witzig.
- Danke.
606
00:31:13,041 --> 00:31:15,083
Ist die Frage seltsam,
ob wir uns treffen könnten?
607
00:31:15,166 --> 00:31:16,666
Nein, wir können uns gerne treffen.
608
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Ist ja super.
- Ja.
609
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Oh, wie schön, dich hier zu sehen.
610
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Das sind meine Jungs.
- Oh mein Gott, so süß.
611
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Ja.
- Hi.
612
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Der süße kleine Fratz
hat mir fast das Arschloch aufgerissen.
613
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
Komm doch diese Woche
zum Abendessen vorbei.
614
00:31:30,416 --> 00:31:31,833
- Hey!
- Trag dich ein. Hier.
615
00:31:31,916 --> 00:31:33,791
- Okay.
- Ich bin Steve übrigens.
616
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- Hallo.
- Entschuldige, mein Mann, Steve.
617
00:31:35,750 --> 00:31:36,750
Herzlichen Glückwunsch.
618
00:31:36,916 --> 00:31:37,791
Zu was?
619
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
Zur… zur Schwangerschaft?
620
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Oh, ja, ja, ich bin schwanger.
621
00:31:44,375 --> 00:31:46,541
- Oh Gott! [lacht]
- Sorry, ich…
622
00:31:47,083 --> 00:31:50,416
Schwangerschaft, ich liebe sie,
aber ich hasse sie auch. Gott.
623
00:31:51,375 --> 00:31:53,333
- Richtig?
- Alles klar, wir sehen uns dann.
624
00:31:53,666 --> 00:31:55,041
War schön, dich kennenzulernen.
625
00:31:55,125 --> 00:31:57,041
War schön. Mach's gut, kleiner Schatz.
626
00:31:57,125 --> 00:31:58,791
[Megan] Warum warst du so früh da?
627
00:31:58,875 --> 00:31:59,833
[Steve] War das früh?
628
00:31:59,916 --> 00:32:01,583
Was mach ich hier für 'ne Scheiße?
629
00:32:02,083 --> 00:32:02,916
[seufzt]
630
00:32:05,041 --> 00:32:07,125
["RIDE" von Mia Rodriguez spielt]
631
00:32:09,791 --> 00:32:11,750
Danke, dass du mitkommst.
632
00:32:11,958 --> 00:32:14,041
Na, ich will mit dir Zeit verbringen.
633
00:32:14,291 --> 00:32:18,416
Auch auf Shirleys kitschiger
Gender-Reveal-Party. Ist eben so.
634
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Also, ich habe mir was
zu deiner Babyshower überlegt,
635
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
und ich finde, wir sollten es im Stil
von Real Housewives of New Jersey machen.
636
00:32:27,083 --> 00:32:30,541
- Mit Föhnfrisuren, langen Fingernägeln…
- Ja?
637
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- So richtig krass.
- Ja.
638
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Es wird… es wird nur
eine gemeinsame Babyshower.
639
00:32:37,458 --> 00:32:38,541
Gemeinsam mit wem?
640
00:32:38,666 --> 00:32:41,208
[Shirley schreit begeistert]
641
00:32:41,625 --> 00:32:44,375
Gott, du bist so hübsch!
642
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Traurig. Dein Leben.
643
00:32:46,625 --> 00:32:47,500
Okay.
644
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
Ich bin so stolz auf dich.
645
00:32:49,000 --> 00:32:52,125
Aber jetzt alles raus.
Gleich wissen wir das Geschlecht.
646
00:32:52,208 --> 00:32:54,125
- So knautschig. Okay, kommt, Leute.
- Okay.
647
00:32:54,250 --> 00:32:56,208
Piñata time! Na los.
648
00:32:56,291 --> 00:32:58,500
Ding, ding, ding…
649
00:32:58,875 --> 00:33:02,208
Alle zuhören, ihr schlimmen Finger,
ich möchte einen Toast aussprechen.
650
00:33:02,291 --> 00:33:05,750
Tja, es sieht so aus, als hätte ich
mein kleines Mäuschen geschwängert.
651
00:33:05,833 --> 00:33:08,083
- Hopplachen.
- [alle jubeln]
652
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Meine Hoden-Soße
ist wohl potenter als ich dachte
653
00:33:11,041 --> 00:33:13,833
und schießt Premium-Gasolina.
654
00:33:14,000 --> 00:33:16,458
Der Kerl ist der Grund dafür,
dass alle lesbisch werden.
655
00:33:16,708 --> 00:33:18,875
Wollen wir das Baby durchnudeln, oder was?
656
00:33:19,125 --> 00:33:21,625
- [alle jubeln]
- Warte! Jetzt kommt meine Rede.
657
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
Ich bin dran, Baby.
658
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Nur zu.
- Ich liebe dich.
659
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
- Ich dich.
- Ich dich.
660
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Ich gehe mich umbringen.
- Nein, nein.
661
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
Also, wir wussten nicht,
wer von uns die Piñata zerschlagen soll,
662
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
um rauszufinden, was es wird.
663
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
Aber wir haben uns entschieden,
dass die Ehre
664
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
jemandem gebührt,
der eine wirklich schwere Zeit durchmacht,
665
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
und ich dachte, das könnte die 90 Kilo
schwere Stimmung vielleicht heben.
666
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Lainy, komm vor und verhau' das Baby!
667
00:33:46,791 --> 00:33:48,125
[alle jubeln]
668
00:33:48,208 --> 00:33:49,583
- Du Glückliche.
- Hör auf.
669
00:33:49,666 --> 00:33:52,041
Ja, das muss nicht sein.
670
00:33:52,125 --> 00:33:53,000
Buh!
671
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
Los. Komm schon.
672
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Okay, ich hab ihn. Danke.
673
00:33:58,875 --> 00:34:00,916
- [Mann] Ja, hau drauf!
- Okay.
674
00:34:01,000 --> 00:34:02,791
[alle jubeln]
675
00:34:03,000 --> 00:34:06,708
Ich verstehe nur nicht,
warum ich diejenige bin, die's tun soll.
676
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Fick die Hater!
677
00:34:10,791 --> 00:34:12,666
- [stöhnt]
- [alle keuchen erstaunt]
678
00:34:13,166 --> 00:34:14,916
Es geht mir gut. Es geht mir gut.
679
00:34:15,000 --> 00:34:16,458
[alle schreien]
680
00:34:16,541 --> 00:34:18,708
- Oh mein Gott!
- [Frau] Sie kann nicht schwimmen!
681
00:34:18,958 --> 00:34:21,166
- Beeilung.
- [Mann] Sie kann nicht schwimmen!
682
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
Halte durch!
683
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Es ist ein Mädchen! Es ist innen rot!
684
00:34:26,625 --> 00:34:29,833
Es ist Blut! Es ist dein Blut!
685
00:34:30,708 --> 00:34:32,500
Whoo!
686
00:34:32,875 --> 00:34:34,416
Ich glaube, ich…
687
00:34:34,666 --> 00:34:36,666
- Oh Gott.
- [Fallon] Fick dich, Lainy!
688
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
[Frau] Sie kann nicht schwimmen!
689
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Lainy, hi.
- Hi.
690
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Komm rein.
- Danke. Danke.
691
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Mein Gott, es ist so schön.
- Danke.
692
00:34:59,958 --> 00:35:03,125
Ich hab hier ein Buch für dich.
Tolle Autorin.
693
00:35:03,708 --> 00:35:05,250
Wieso bist du so nett?
694
00:35:05,375 --> 00:35:07,416
Ich bin einfach ein echt toller Mensch.
695
00:35:07,500 --> 00:35:09,083
Soll ich mir die Schuhe ausziehen?
696
00:35:09,166 --> 00:35:11,750
Nur, wenn es dir nichts ausmacht,
auf Essen zu treten.
697
00:35:11,875 --> 00:35:15,083
Bei uns ist es do dreckig,
dass man das Haus abreißen sollte.
698
00:35:15,541 --> 00:35:16,708
[brummelt]
699
00:35:17,250 --> 00:35:19,375
Hey, er hat das Messer wieder, Steve!
700
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Ich kümmer' mich.
701
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Tschuldigung.
702
00:35:26,916 --> 00:35:28,041
[Steve] Connor!
703
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, komm her, Kumpel!
704
00:35:32,500 --> 00:35:33,375
Shh!
705
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
[Steve] Connor!
706
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- Oh, du!
- Hi!
707
00:35:37,958 --> 00:35:38,833
Er ist da lang.
708
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
- Okay.
- Ja.
709
00:35:41,583 --> 00:35:42,916
[pustet]
710
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
[Megan] Das war vielleicht ein Tag.
711
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
Von dem bekomme ich Sodbrennen,
aber das ist egal.
712
00:35:48,458 --> 00:35:50,125
- Danke.
- Na klar.
713
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
Möge man Schwangere wie Menschen
behandeln. Und auf die Wissenschaft.
714
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Hört, hört!
715
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Cheers.
- Cheers, danke.
716
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Daddy, der Held des Tages.
Nichts passiert.
717
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Fantastisch.
718
00:36:03,833 --> 00:36:07,166
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, aber
ich habe auch meinen Bruder eingeladen.
719
00:36:07,250 --> 00:36:08,750
Er wohnt gerade in unserer Garage.
720
00:36:08,833 --> 00:36:10,458
Bei dir klingt er wie ein Verlierer.
721
00:36:10,541 --> 00:36:12,083
Na ja, nur vorübergehend.
722
00:36:12,208 --> 00:36:14,166
Er hat sich
von dieser Pferdefresse getrennt.
723
00:36:14,291 --> 00:36:17,541
Und jetzt seh ich ihn
nur noch mit Jogginghosen rumlaufen.
724
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Erbärmlich
725
00:36:19,083 --> 00:36:19,916
Mmm.
726
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Trinkst du nichts, Steve?
727
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Nein, ich bin im Programm.
728
00:36:24,541 --> 00:36:27,083
Ja, die Tochter eines Alkoholikers
sitzt vor euch.
729
00:36:27,166 --> 00:36:29,000
- Ich verstehe das.
- [Steve] Oh, no, no.
730
00:36:29,125 --> 00:36:33,166
Ich bin nur ein ziemlich großer Fan
von Jadas Red Table Talk.
731
00:36:33,250 --> 00:36:34,125
Mmm.
732
00:36:34,208 --> 00:36:37,416
Sie sagt, es sei gesundheitsgefährdend,
wenn Männer trinken.
733
00:36:37,666 --> 00:36:40,000
- Toll.
- Außerdem werd' ich durch Alkohol sauer,
734
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
richtig stinkig.
735
00:36:41,083 --> 00:36:42,875
- Steve.
- Ich erinnere mich nicht daran,
736
00:36:43,000 --> 00:36:44,333
- aber es passiert.
- Ich schon.
737
00:36:44,416 --> 00:36:45,458
[Handy klingelt]
738
00:36:45,541 --> 00:36:48,583
Wo wir gerade von ihr reden.
Neue Folge, gerade erschienen.
739
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Perfektes Timing.
740
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Wir sehen uns nachher.
741
00:36:51,125 --> 00:36:52,916
[Tür geht auf und zu]
742
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
Der Versager,
der in der Garage pennt, ist da.
743
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
[Megan] Hi.
744
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Oh mein Gott, Latte.
745
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
Was?
746
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.
747
00:37:01,416 --> 00:37:02,666
Wow.
748
00:37:02,750 --> 00:37:04,333
Ach so, ihr kennt euch?
749
00:37:04,416 --> 00:37:06,833
Ja, wir haben uns
vor ein paar Wochen kennengelernt…
750
00:37:06,958 --> 00:37:09,750
- Ja.
- Da sahst du nicht aus, als würdest du…
751
00:37:10,166 --> 00:37:12,000
- Na ja…
- 'Nen Braten in der Röhre haben?
752
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Ja, ganz genau.
753
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Old-Navy-Zeug.
Das kann alles drinstecken, oder?
754
00:37:17,416 --> 00:37:18,833
Wow.
755
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Ist ja irre.
- Wo habt ihr euch kennengelernt?
756
00:37:21,916 --> 00:37:24,833
In einem Café.
Ich wollte eigentlich nur 'nen Kaffee,
757
00:37:24,958 --> 00:37:28,000
dann stand er plötzlich vor mir
und quatscht mir ein Ohr ab.
758
00:37:28,083 --> 00:37:29,833
Ich rede sonst nicht mit Fremden,
759
00:37:29,958 --> 00:37:32,333
aber er sah aus,
als würde er Hilfe brauchen.
760
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Ja, und Lainy hat sich so 'ne Art
Pudding-Milchshake geholt?
761
00:37:35,625 --> 00:37:37,916
Ha, war es ein Pudding-Milch… Es war…
762
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Ich behaupte, dass da viel mehr
Nährstoffe drin waren, aber…
763
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Hättest noch einen gebraucht.
- [kichert] Hatte ich.
764
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- Ach, echt? Okay.
- Hatte ich echt.
765
00:37:45,666 --> 00:37:46,958
[beide lachen]
766
00:37:47,041 --> 00:37:49,666
Und… ist dein Mann hier?
767
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
Ich habe… gar keinen Mann.
768
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Wow. Josh. Wirklich subtil.
769
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
Was? Das war nur 'ne Frage.
770
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
Ich hab ja nicht gefragt:
"Hey, bist du Single?"
771
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Du bist doch Single, oder?
772
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- Ja.
- Ja.
773
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
Das war nur so ein One-Night-Stand, also…
774
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Okay. Ist doch toll.
- Ja.
775
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
An Thanksgiving.
776
00:38:07,833 --> 00:38:08,750
Wirklich?
777
00:38:08,833 --> 00:38:09,666
Wow.
778
00:38:09,750 --> 00:38:12,416
- Ja.
- An Thanksgiving bleibt man doch zu Hause.
779
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Wie rebellisch.
780
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Ja, aber ich nicht. Ich stürze sofort raus
781
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
und hole mir die Black-Friday-Abend-Deals.
782
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
Du bist im Black-Friday-Sale
schwanger geworden?
783
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
Ja, nichts turnt mich so an
wie ein… reduzierter Vitamix.
784
00:38:31,666 --> 00:38:32,500
Ja.
785
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- Möchte jemand Tee? Ich schon.
- Ja.
786
00:38:36,666 --> 00:38:39,166
- Machen wir Tee?
- Ja, bitte, ich habe welchen.
787
00:38:39,250 --> 00:38:40,458
Ich nehme Schwarztee.
788
00:38:40,666 --> 00:38:41,541
Oh.
789
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Schwarztee. Cooler Typ.
790
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
So bin ich eben.
Aber den trink ich nur mit Honig.
791
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
Ich bin Lehrerin im Schulkomitee.
792
00:38:48,875 --> 00:38:50,666
Du bist Lehrerin? Wusste ich nicht.
793
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
Was machst du?
794
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Ich bin Haupt-Eisbereitungsbeauftragter
im Wollman Rink.
795
00:38:55,958 --> 00:38:58,083
- Wow. Cool.
- Es brennt.
796
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Es brennt nicht.
Das ist ganz mild gewürzt.
797
00:39:00,541 --> 00:39:03,708
- Nein, nein. Du brennst!
- Oh mein Gott! Ich brenne!
798
00:39:04,250 --> 00:39:05,458
- Wo ist mein Handy!
- Lainy!
799
00:39:06,291 --> 00:39:08,083
[Steve] Oh mein Gott, das Baby!
800
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
Sie weiß das mit dem Baby!
801
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Fick die Henne!
- Nein! Steve!
802
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Zehn Jahre! Soll das ein Witz sein?
803
00:39:14,791 --> 00:39:16,916
- Gottverdammt!
- [Steve brüllt]
804
00:39:17,250 --> 00:39:21,458
["Gasoline Dreams" von OutKast
mit Khujo Goodie spielt]
805
00:39:26,708 --> 00:39:27,750
[Megan klopf an die Tür]
806
00:39:27,875 --> 00:39:30,916
[Megan] Lainy, geht es dir gut da drin?
Kann ich helfen?
807
00:39:31,125 --> 00:39:32,125
Ähm…
808
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Nein, nein. Alles bestens.
809
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Es ist nur eine kleine Verbrennung.
Macht euch keine Sorgen.
810
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Ich bin Lehrerin.
811
00:39:38,750 --> 00:39:41,791
Bei uns passieren solche Sachen
echt ununterbrochen.
812
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
Dass Kinder sich anzünden, passiert öfter?
813
00:39:44,375 --> 00:39:47,875
[zögerlich] Es geht mir gut, okay?
Macht euch keinen Kopf.
814
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
Gut, ich komme jetzt rein.
Ohne Erlaubnis wird nichts angefasst.
815
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
- Versprochen.
- Nein, nein, warte.
816
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Ich brauch' noch eine Sekunde.
817
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- Pass auf ihn auf.
- Ja.
818
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Ich hab deinen Bademantel.
819
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Das ist Steves Bademantel.
820
00:40:09,791 --> 00:40:13,375
Übrigens geht es mir gut.
Ich kann wieder raus zu den anderen.
821
00:40:13,500 --> 00:40:14,583
Nein, nein, bitte.
822
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
Können wir nur
noch fünf Minuten hier bleiben?
823
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Ja.
824
00:40:18,625 --> 00:40:19,750
Ja.
825
00:40:19,833 --> 00:40:21,291
[pustet]
826
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
Man ist einfach so was von isoliert.
827
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
Ja.
828
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
Und du hast noch gar keins.
829
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
Nein.
830
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
Sie sagen es dir nicht.
831
00:40:35,458 --> 00:40:38,416
Frauen erzählen es dir nicht,
wie es ist und was passiert.
832
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- In der Schwangerschaft?
- Bei der Geburt.
833
00:40:41,291 --> 00:40:43,958
Denk mal nach.
Wie viele Geburtsgeschichten kennst du?
834
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Keine.
- Siehst du.
835
00:40:47,791 --> 00:40:51,541
Ja, manche erzählen dir, wie viele Stunden
sie in den Wehen lagen, aber…
836
00:40:51,666 --> 00:40:52,625
mehr nicht.
837
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Woran liegt das?
838
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Weil man das alles durchmacht,
das ganze Trauma
839
00:40:57,666 --> 00:40:59,625
und dann… ist man auf einmal Mutter.
840
00:41:00,083 --> 00:41:03,541
Man hat keine Zeit, zu verarbeiten,
was passiert und was auf einen zukommt.
841
00:41:03,625 --> 00:41:04,541
Nein.
842
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
Gab es bei dir ein Trauma mit Connor?
843
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Es fing eigentlich
erst nach der Geburt an.
844
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Auf einmal ging alles schief.
845
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Ich hatte starke Blutungen und…
846
00:41:16,791 --> 00:41:18,041
Ähm…
847
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Er lag auf meiner Brust.
Und das Gefühl war eigentlich himmlisch.
848
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
Es ging mir so gut.
849
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Was dann passierte, war nicht in Ordnung.
Ich habe sehr viel Blut verloren.
850
00:41:27,125 --> 00:41:30,333
Und ich habe zum ersten Mal gesehen,
dass Steve Angst hatte.
851
00:41:30,666 --> 00:41:33,625
Dachtest du, das wär' dein Tod?
852
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Vielleicht.
853
00:41:41,583 --> 00:41:42,875
Gott.
854
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Hab ich dich verängstigt?
855
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
Nein.
856
00:41:48,291 --> 00:41:49,583
Kann's kaum erwarten.
857
00:41:52,791 --> 00:41:56,208
Hat deine Mom…
mit dir über deine Geburt geredet?
858
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Meine Mom ist gestorben,
als ich sechs war, also…
859
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Das tut mir leid, Lainy.
860
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Schon okay.
861
00:42:03,875 --> 00:42:06,125
Tut gut, mit jemandem zu reden,
der echt ist.
862
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, ich muss dir dringend was sagen.
863
00:42:14,000 --> 00:42:17,458
Ich weiß schon,
wir wollen schwanger werden, unbedingt.
864
00:42:17,541 --> 00:42:20,916
Wenn wir es dann endlich sind,
gerät's außer Kontrolle. Beängstigend.
865
00:42:21,041 --> 00:42:24,666
Meine Wochenbettdepression war so schlimm,
dass ich dachte, ich schaff's nicht.
866
00:42:25,333 --> 00:42:27,625
Das ist es nicht. Ich, ähm…
867
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Aber zu sehen, wie du das machst
und wie mutig du bist…
868
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
du gibst mir Kraft.
869
00:42:35,916 --> 00:42:36,750
[Josh klopft]
870
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
[Josh] Riecht ihr das?
Es riecht nach verbranntem Plastik.
871
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Nein.
872
00:42:42,416 --> 00:42:45,291
Dann hab ich ihm meine Nummer gegeben.
Vielleicht ruft er an.
873
00:42:45,500 --> 00:42:48,458
Ich hab keine Ahnung,
worauf ich überhaupt hoffen sollte.
874
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
Weißt du, was ich hoffe?
875
00:42:51,333 --> 00:42:53,583
Ich hoffe, du bekommst
die psychologische Hilfe,
876
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
die du so dringend brauchst.
877
00:42:55,291 --> 00:42:58,250
Du brauchst Hilfe.
Nicht nur ein kleines bisschen Hilfe.
878
00:42:58,333 --> 00:43:00,083
Du brauchst eine Krankenschwester,
879
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
einen Rettungssanitäter, einen Arzt,
880
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
einen Psychologen…
881
00:43:04,333 --> 00:43:07,000
Bei dir müssen ein Zahnarzt und
ein Proktologe zusammenarbeiten
882
00:43:07,083 --> 00:43:08,750
und sich in der Mitte treffen
883
00:43:08,833 --> 00:43:11,875
an deinem Schaumstoffbauch,
und die regeln den Scheiß,
884
00:43:12,000 --> 00:43:13,500
und bumm ziehen die alles raus.
885
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Wie kannst du es wagen, mit diesem
verfluchten falschen Bauch herumzulaufen?
886
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Kannst du bitte leiser reden?
887
00:43:18,875 --> 00:43:21,458
{\an8}Könnte ich, werde ich aber nicht!
888
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Man wacht nicht eines Morgens auf,
889
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
schnallt sich das Ding um und
ist plötzlich fabelhaft und schwanger.
890
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
So läuft das nicht.
891
00:43:28,958 --> 00:43:32,458
Ehrlich, was passiert, wenn dich jemand
damit erwischt, den du kennst?
892
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
Was soll ich nur tun?
893
00:43:36,208 --> 00:43:38,083
Du wirst eine kleine Fehlgeburt
haben müssen.
894
00:43:38,166 --> 00:43:40,458
Oh mein Gott. Die kleine Susan.
895
00:43:40,541 --> 00:43:43,458
Du konntest jeden Namen der Welt wählen
896
00:43:43,583 --> 00:43:46,500
und suchst dir ausgerechnet den
für dein falsches Baby aus?
897
00:43:46,583 --> 00:43:48,125
Wieso hör' ich eigentlich auf dich?
898
00:43:48,208 --> 00:43:50,583
Gegen dich liegen
drei einstweilige Verfügungen vor.
899
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
Was sagt mir das?
Es gibt drei Menschen auf der Welt,
900
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
die meine Leidenschaft erkennen,
die wissen, dass ich 'ne Macherin bin.
901
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Du nicht.
902
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Ich hab jemandem meine Nummer gegeben,
der hoffentlich anruft."
903
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Mach ich so was??
904
00:44:03,500 --> 00:44:05,458
Fuck, nein!
Ich lauer' ihm bei der Arbeit auf.
905
00:44:05,541 --> 00:44:08,208
Steht vor seiner Tür.
Steh vor der Tür seiner Mutter.
906
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Ich bin verdammt nochmal überall.
Und deshalb…
907
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Okay, ich bedanke mich
für dieses sehr hilfreiche Feedback.
908
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
Aber gern doch.
909
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Logan, komm rein.
910
00:44:20,375 --> 00:44:21,708
Ich hab' die Ergebnisse.
911
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Und wie vorhergesagt,
912
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
du bist dumm.
913
00:44:25,666 --> 00:44:28,041
[Kate stöhnend] Danke,
dass du mit mir einkaufen gehst.
914
00:44:28,125 --> 00:44:30,000
Mark schert sich 'nen Scheiß um das Baby.
915
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
[Lainy] Doch, tut er.
916
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
Ich glaube, er kennt nicht mal
den Geburtstermin.
917
00:44:33,166 --> 00:44:34,750
Ich bin sicher, dass er ihn kennt.
918
00:44:34,833 --> 00:44:36,583
Mark, wann ist der Geburtstermin?
919
00:44:36,791 --> 00:44:38,166
Ich hab' keinen Hunger, Babe.
920
00:44:38,250 --> 00:44:39,875
- Da hast du's.
- Wahrscheinlich hat er…
921
00:44:40,041 --> 00:44:41,875
Da hast du's.
Sehen wir uns die Babyfone an.
922
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Wieso ist der ganze Scheiß schwarz-weiß?
923
00:44:44,750 --> 00:44:47,875
Das Zimmer soll nicht so aussehen,
als hätte Tim Burton es dekoriert.
924
00:44:48,041 --> 00:44:50,916
Babys können die ersten paar Monate
sowieso nur schwarz-weiß sehen.
925
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- Wirklich?
- Wusstest du das?
926
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Woher hast du das?
927
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
Precious Little Strangers.
928
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
Precious Little… Was ist das? Was?
929
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
Das ist ein Instagram-Account.
930
00:44:58,791 --> 00:45:01,666
Du solltest denen folgen.
Ich bin überrascht, dass du's nicht tust.
931
00:45:01,875 --> 00:45:03,375
Jede schwangere Frau folgt denen.
932
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Tja, anscheinend nicht jede Schwangere.
933
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Geht's dir gut? Es scheint so,
als wärst du nicht begeistert.
934
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Wieso liest du diesen ganzen
Schwangerschaftskram eigentlich?
935
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Weil ich… Ich möchte, dass du siehst…
936
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Na ja, dass ich weiß, wie es dir ergeht.
937
00:45:19,125 --> 00:45:20,208
Das ist echt nett.
938
00:45:20,958 --> 00:45:22,041
- Ja.
- Es tut mir leid.
939
00:45:22,166 --> 00:45:24,250
- Schon okay.
- Es liegt wohl an meinen Hormonen.
940
00:45:24,333 --> 00:45:25,666
- [Connor] Hi.
- [Lainy keucht]
941
00:45:25,791 --> 00:45:26,916
Kein Baby?
942
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Streu nicht noch Salz in die Wunde, Zwerg.
Er weiß nicht, was er redet.
943
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Wieso kein Baby?
944
00:45:31,666 --> 00:45:34,958
Nicht jeder hat ein Baby.
Okay, Kleiner, und jetzt geh, bitte.
945
00:45:35,041 --> 00:45:37,375
Ich Baby Aua gemacht?
946
00:45:37,458 --> 00:45:39,791
[schockiert] Was für ein kleiner Psycho.
947
00:45:39,875 --> 00:45:41,416
- Ja. komm
- [Megan] Connor!
948
00:45:41,500 --> 00:45:42,708
Das klingt wie seine Mom…
949
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Wir sollten…
- Er ist auf sich selbst gestellt.
950
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Nur so kann er lernen.
- Stopp! Wo sind seine Eltern?
951
00:45:50,125 --> 00:45:52,583
- Versteckst du dich?
- Ich entspanne gerade.
952
00:45:52,666 --> 00:45:54,375
Wovor versteckst du dich?
953
00:45:55,041 --> 00:45:57,458
[Megan] Wo bist du hin?
Connor, jetzt komm zurück!
954
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Connor? Komm bitte zurück!
955
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Du dickes Ei.
956
00:46:06,583 --> 00:46:08,458
- [Megan] Connor!
- [japst erschrocken]
957
00:46:09,500 --> 00:46:11,291
[Stofftiere quieken]
958
00:46:13,291 --> 00:46:14,833
Oh, da bist du ja.
959
00:46:15,166 --> 00:46:19,000
Lauf nie wieder einfach so weg, okay?
Nie wieder… Komm her.
960
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Lainy!
961
00:46:27,875 --> 00:46:29,000
Hey.
962
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Steve, was soll das?
963
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
Das ist ein Empathie-Bauch
für Partner, klar?
964
00:46:34,416 --> 00:46:36,666
Damit ich deinen Schmerz
nachempfinden kann.
965
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Und Babe, ich kann nur sagen,
ist gar nicht so übel.
966
00:46:40,500 --> 00:46:42,375
- Hol den Mazda.
- Ja.
967
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
Na los, komm.
968
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
Wo ist Lainy?
969
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Ich weiß es nicht.
Sie ist einfach verschwunden.
970
00:46:49,916 --> 00:46:51,541
Ich mach' mir echt Sorgen um sie.
971
00:46:51,625 --> 00:46:54,166
Nein, du musst dich
um dich selbst kümmern, okay?
972
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy ist eine Selbstsaboteurin.
973
00:46:57,250 --> 00:46:58,333
Och.
974
00:46:58,416 --> 00:47:01,166
Den Ausdruck hast du dir doch
gerade erst beigebracht.
975
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
Nein… Was hat mich verraten?
976
00:47:05,708 --> 00:47:06,625
[Spielzeug quiekt]
977
00:47:09,041 --> 00:47:10,500
[schnappt nach Luft]
978
00:47:10,583 --> 00:47:12,583
[Handy vibriert]
979
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Hello?
- Hey, Lainy, hier ist Josh.
980
00:47:17,333 --> 00:47:19,625
Ich hoffe,
es ist jetzt kein blöder Zeitpunkt.
981
00:47:19,708 --> 00:47:26,208
Nein, nein, ich hab nur…
kranken Tieren was vorgelesen.
982
00:47:26,875 --> 00:47:28,875
Oh. Das ist schön.
983
00:47:28,958 --> 00:47:32,750
Ich wollte nur fragen, ob du diese Woche
zur Eisbahn kommen willst.
984
00:47:33,875 --> 00:47:36,416
Oh, Mann,
ich muss mal im Kalender nachsehen.
985
00:47:36,500 --> 00:47:39,583
Ich bin so busy. Da ist ein Zeitfenster.
Ich komm gerne
986
00:47:40,041 --> 00:47:41,833
Wie wär's mit morgen?
987
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Das wäre toll.
988
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Okay, toll.
Dann sehen wir uns wohl morgen.
989
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Ja, so ist es.
990
00:47:49,875 --> 00:47:51,875
Es geht wieder aufwärts!
991
00:47:52,833 --> 00:47:54,041
[Kuscheltiere quieken]
992
00:48:01,875 --> 00:48:04,208
["Handsome"
von Winnetka Bowling League spielt]
993
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Gott, fühlt sich das gut an.
Das hab ich zuletzt als Teeny gemacht.
994
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Es wird nie langweilig.
995
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Der beste Job der Welt.
996
00:48:13,333 --> 00:48:14,708
[unverständliches Geplauder]
997
00:48:14,875 --> 00:48:15,791
[Hupe trötet]
998
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Ich habe Bücher einfach geliebt.
Ich weiß, das klingt kitschig,
999
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
aber sie haben mein Leben verändert.
Und Gedichte auch.
1000
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Wen magst du am liebsten?
- Anne Sexton.
1001
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
Schon mal von ihr gehört?
1002
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Wer hat noch nicht von ihr gehört, oder?
1003
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Du?
1004
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Ja, ich bin wohl einer
von diesen Menschen.
1005
00:48:38,833 --> 00:48:41,375
Bin ich besser auf dem Eis,
als du gedacht hast?
1006
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Fuck!
1007
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Alles in Ordnung?
- Ja.
1008
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
- Wie wär's, wenn du dahin…
- Oh!
1009
00:48:47,166 --> 00:48:48,416
[Mann schreit]
1010
00:48:48,500 --> 00:48:51,416
- [juchzt]
- Alles gut, Leute…
1011
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Entschuldige, ich bin etwas…
- Sehr gut!
1012
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Oh mein Gott!
1013
00:49:02,458 --> 00:49:04,541
Und kannst du auch was Cooles?
1014
00:49:04,625 --> 00:49:08,333
["Slow Motion" von Juvenile
mit Soulja Slim spielt]
1015
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Woher wusstest du,
dass du bereit bist, Mom zu werden?
1016
00:49:22,916 --> 00:49:24,000
Oh…
1017
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Ich meine…
1018
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
Das will doch jeder.
1019
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Man will…
1020
00:49:31,083 --> 00:49:32,583
heiraten und Kinder bekommen.
1021
00:49:33,333 --> 00:49:35,125
Wieso sollte ich das nicht wollen?
1022
00:49:35,291 --> 00:49:36,791
Nein, ich meine, ich weiß…
1023
00:49:37,041 --> 00:49:39,291
Ich wusste schon, als ich klein war:
Ich will Kinder.
1024
00:49:39,625 --> 00:49:41,041
Das ist super, ich…
1025
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Zum Glück hast du ja deine Schwester.
1026
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Ich hab keine Geschwister.
- Ja.
1027
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Ich habe keine Familie,
und ich will nicht allein sein.
1028
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Ich wollte schon immer eine Familie haben.
1029
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Ich mach mir nur langsam Sorgen,
dass ich nicht dazu bestimmt bin.
1030
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
What?
1031
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Ich meine nicht das Baby.
Klar, ich bekomme ein Baby.
1032
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Ja, ich meine nur das
mit der Partnerschaft. Ja.
1033
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Ja, das kommt schon noch.
Du weißt ja, dass es heißt:
1034
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Du musst erst viele Ochsen küssen, oder?
1035
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
Nein.
1036
00:50:14,541 --> 00:50:16,666
Nein, niemand sagt das.
Es heißt "Frösche".
1037
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
Und "der frühe Ochse fängt den Wurm."
1038
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
Nein, es heißt "Vogel".
"Der frühe Vogel fängt den Wurm".
1039
00:50:22,375 --> 00:50:24,000
[lacht]
1040
00:50:24,541 --> 00:50:26,625
Na gut, Vogel, du hast… Vogel…
1041
00:50:26,708 --> 00:50:29,333
Aber es heißt ganz sicher
"viele Ochsen küssen".
1042
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Oh, Mann.
1043
00:50:32,791 --> 00:50:35,916
Siehst du den Type, der mit
den Schlittschuhen das Eis kaputtmacht?
1044
00:50:36,083 --> 00:50:37,416
Das macht er mit Absicht.
1045
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Hey, jetzt hör auf, das Eis zu ficken,
du Stück Scheiße.
1046
00:50:41,083 --> 00:50:43,500
Wir könnten dich
in kürzester Zeit umbringen lassen.
1047
00:50:46,166 --> 00:50:48,500
Gibt es hier irgendwo heiße Schokolade?
1048
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Ja.
1049
00:50:50,791 --> 00:50:52,458
[Lainy] Du willst mich wohl verarschen.
1050
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
Wir sollten Schwänze in die Münder
reinphotoshoppen.
1051
00:50:55,250 --> 00:50:57,083
[beide lachen]
1052
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
Ich wollte gerade rüberkommen und fragen,
ob ihr das übertrieben findet.
1053
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Das ist wohl die Antwort.
1054
00:51:03,416 --> 00:51:06,625
Ich persönlich liebe es.
Ich liebe es. Es ist so provokativ.
1055
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Ich lass' euch beide mal allein.
1056
00:51:09,708 --> 00:51:13,833
Entschuldige, ich wollte nur, dass die
durchgeknallte Fallon was zu lachen hat.
1057
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
[Kate] Ja.
1058
00:51:14,916 --> 00:51:18,416
Um das klarzustellen, wir wollten
nur witzig sein. Ist nicht ernst gemeint.
1059
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
- Klar, das ist ironisch.
- Ja.
1060
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
Es ist… ja, also… entschuldige.
1061
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Ich muss mit dir über etwas reden, also…
1062
00:51:25,583 --> 00:51:28,208
Geht's darum,
dass du in mich verliebt bist?
1063
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Das wusste ich schon.
1064
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
Nein, nein. Ich wollte nur…
1065
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Ich krieg langsam Angst.
1066
00:51:34,208 --> 00:51:36,458
Du kannst nicht mit
in den Kreißsaal kommen.
1067
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Was meinst du?
Wieso soll ich nicht dabei sein können?
1068
00:51:41,000 --> 00:51:43,083
Wenn du sagst, dass Shirley mitkommt,
1069
00:51:43,166 --> 00:51:44,666
- werden Köpfe rollen.
- Nein.
1070
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
Sie wird nicht in dem Raum sein, okay?
1071
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Sie hat mich überrascht
und mir eine Doula besorgt,
1072
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
und es dürfen nur zwei Personen
in den Kreißsaal.
1073
00:51:52,000 --> 00:51:57,041
Du ziehst also Mark
und eine plazenta-schnüffelnde Hebamme
1074
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
deiner besten Freundin vor,
die du ein Leben lang kennst?
1075
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
Können wir vielleicht einmal offen reden?
1076
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Okay, wir können gerne offen reden.
1077
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Das klingt gut.
- Toll. Los geht's.
1078
00:52:05,875 --> 00:52:07,666
Du bist sauer, weil ich schwanger bin.
1079
00:52:07,791 --> 00:52:11,250
Nein, bin ich nicht.
Das ist so verrückt, dass du das denkst.
1080
00:52:11,500 --> 00:52:12,583
Ich freu mich für dich.
1081
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Ich bin überall mit dir hingegangen
1082
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
und hab dir gezeigt,
wie sehr mich diese Schwangerschaft freut.
1083
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Das merkt man,
wie glücklich du bist, Lainy.
1084
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Ich bin bloß wütend,
1085
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
weil du ein so doofer
Arsch mit Titten-Gesicht bist.
1086
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Nein, du meine Freundin hast 'n Gesicht,
das wie 'ne Titte aussieht.
1087
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- Ach wirklich? Ich bin das?
- Ja, genau.
1088
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
In Ordnung.
Kommt ihr zwei Bitches mal runter?
1089
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Ihr wisst ja nicht mal,
wie die Schimpfwörter wirklich heißen.
1090
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Ich hab euch beide gleich lieb, okay?
1091
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Weißt du was, vergiss es.
1092
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Ich scheiß auf sie.
1093
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Ms. Newton, ich hab das
auf der Tribüne gefunden.
1094
00:52:44,625 --> 00:52:46,250
Oh! Ähm…
1095
00:52:46,875 --> 00:52:48,166
[schnüffelt] Oh.
1096
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Es war richtig, es mir zu bringen. Danke.
1097
00:52:50,958 --> 00:52:54,000
Und du musst niemandem davon erzählen.
Ich regel das.
1098
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Volltreffer.
1099
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
Warte… was hast du gesagt?
Du hast jemanden gedatet…
1100
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Es war eine Eisverkäuferin
bei Casey's Scoops.
1101
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Aber mir wurde klar, ich hab das Ganze
nur wegen des Eises gemacht.,
1102
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
- und das reicht einfach nicht.
- [lacht]
1103
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- Nein.
- Die Chemie muss auch stimmen, oder?
1104
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Man kann auch Eis essen,
ohne gleich die Verkäuferin zu daten.
1105
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Das hab ich auch gemerkt,
aber zu spät.
1106
00:53:19,666 --> 00:53:21,208
Gab's 'n Date mit 'ner Schwangeren?
1107
00:53:21,291 --> 00:53:23,500
Du bist die,
die am wenigsten schwanger ist von allen.
1108
00:53:23,583 --> 00:53:25,125
Wow. Du wartest, bis es zu sehen ist?
1109
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
Am liebsten mag ich sie
zwei Wochen vor der Entbindung.
1110
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Bedeutet das, wir haben ein Date?
1111
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
Nein. Ich weiß nicht, ich treff' mich
mit 'ner ganzen Menge Leute.
1112
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Okay.
- Ja.
1113
00:53:36,958 --> 00:53:40,125
- Tut mir leid, du bist in der Friendzone.
- Der Friendzone.
1114
00:53:40,250 --> 00:53:42,875
Dass du nicht schwul bist,
weiß ich erst seit fünf Minuten.
1115
00:53:42,958 --> 00:53:46,333
Wir können auch nur ein bisschen Quatsch
machen, wenn du willst.
1116
00:53:47,375 --> 00:53:49,208
Ich mach gar nicht immer nur Quatsch.
1117
00:53:49,333 --> 00:53:52,250
Okay, nein, ich bin… du weißt schon…
1118
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
"Die Nerven erregt…
1119
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
Ich hör' sie… wie Musikinstrumente.
1120
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
Wo einst Stille war,
1121
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Sind Trommeln.
1122
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
Streicher, die unnachgiebig spielen.
1123
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
Das warst du.
1124
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
Geniale Arbeit.
1125
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
Du Herz, der Komponist
tat den Schritt ins Feuer."
1126
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.
1127
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
Wie heißt es?
1128
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"Der Kuss."
1129
00:54:44,625 --> 00:54:45,708
Oh, sorry.
1130
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- Nein, mir tut's leid.
- Nein.
1131
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Mir geht's gut.
- Schon okay.
1132
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Nein, ich bin nur gerade
etwas gehemmt mit meinem Körper.
1133
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Na klar.
1134
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
- Weißt du ich… Entschuldigung.
- [seufzt]
1135
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Willst du tanzen?
1136
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Ja.
1137
00:55:01,375 --> 00:55:04,333
["Delincuente" von Tokischa, Anuel AA
and Ñengo Flow spielt]
1138
00:55:35,250 --> 00:55:39,250
["Anyone Who Knows What Love Is
(Will Understand)" von Irma Thomas spielt]
1139
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- Wollen wir eine Pause machen?
- Klar.
1140
00:56:11,208 --> 00:56:12,041
Whoa.
1141
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Dave.
- Lainy.
1142
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
Was machst du denn hier?
Ich wusste nicht, dass du's gern hast…
1143
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- Auf Schiffen zu trinken?
- Ja, das ist verrückt.
1144
00:56:21,000 --> 00:56:24,208
- [kichert verlegen]
- Was ist das für'n Scheiß?
1145
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Ähm, ich hab vielleicht etwas zugenommen.
1146
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
Was? Was ist hier los? Was hast du getan?
1147
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- Was ich getan hab'?
- Ich dachte, du verhütest!
1148
00:56:34,458 --> 00:56:36,333
Wieso tust du mir das an?
1149
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
Du krasses Arschloch.
Denk bloß nicht, dass es von dir ist.
1150
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Warte… wann hast du überhaupt…
1151
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
Thanksgiving.
1152
00:56:44,541 --> 00:56:47,041
- Wir waren bei meinen Eltern in Vermont.
- Mm-hm.
1153
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Wir waren die ganze Zeit zusammen.
- Nein, offensichtlich nicht.
1154
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Nicht… während…
1155
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- Ich schlief?
- Bingo.
1156
00:56:56,833 --> 00:57:01,291
Während du schliefst,
da war ich bei dem Black Friday Sale.
1157
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
Und… hast bei Brookstone
jemanden gevögelt?
1158
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
Costco.
1159
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
Da kauft man günstig
1160
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
und wird gut geknallt.
1161
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Ich versteh gar nicht, wieso du so glotzt.
1162
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
Bist du Optikerin?
1163
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
Ich bin Wissenschaftlerin.
1164
00:57:16,333 --> 00:57:18,958
Das ist kein richtiger Job.
Was macht ihr angeblich?
1165
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
[alle] Wir sind alle Wissenschaftlerinnen.
1166
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Ich bin drüber weg.
Ich wünsche dir, dass du's auch schaffst.
1167
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Entschuldigung.
1168
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
Hier muss jemand durch,
der schön ist. Ich.
1169
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Überraschung!
1170
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- Meg!
- Lainy.
1171
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
Hey!
1172
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Oh mein Gott, Lainy.
1173
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Der Raum ist so süß.
1174
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Er ist so niedlich.
1175
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Danke. Das ist aber nett.
1176
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Ja, ich liebe es.
1177
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
Was treibt dich denn
in meinen Bauchbreitengrad??
1178
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
In der Nähe ist ein Workshop zur
pränatalen Depression. Soll super sein.
1179
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Ich dachte, ich überrasche dich.
1180
00:58:04,166 --> 00:58:06,333
Cool. Ich habe gar keine.
1181
00:58:06,416 --> 00:58:07,291
Oh.
1182
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Okay, tja, ich schon.
1183
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Willst du mich
mit den Tussis alleine lassen?
1184
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
Nein.
1185
00:58:14,750 --> 00:58:17,208
Das tue ich einer Freundin nicht an.
Ich komme mit.
1186
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Es soll sehr heilsam sein.
- Na toll.
1187
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Versuchen wir's einfach.
- Na klar.
1188
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Du bist diese Woche aber aufgeplatzt.
- Ja, oder?
1189
00:58:26,458 --> 00:58:28,250
[Megan] Ja, das geht schnell.
1190
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Dass so viele Frauen während
der Schwangerschaft depressiv sind.
1191
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Ja, weil wir uns so schämen,
nicht vor Dankbarkeit überzuquellen.
1192
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
[Fallon] Entschuldigung, hier ist
eine echte Schwangere im Anmarsch.
1193
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Sechste Woche.
1194
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
Schöne Brüste. Ich darf das sagen,
1195
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
weil ich auch welche habe,
dann ist es keine Beleidigung.
1196
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
Was zum Teufel machst du hier?
1197
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Oh, verstehe.
Gut für dich, aber nicht für mich,
1198
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
du Schwangerschaftstouristin.
1199
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- Du solltest nicht hier sein.
- Du auch nicht.
1200
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Du nicht.
- Du auch nicht…
1201
00:59:02,333 --> 00:59:03,458
Hau ab…
1202
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Schlag mein Baby nicht!
1203
00:59:05,791 --> 00:59:06,916
[Frau] Hello, Ladys.
1204
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Wie geht es euch denn?
1205
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
[alle] Gut.
1206
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Bullshit!
1207
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Ihr müsst hier nicht lügen, Schwestern.
1208
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Das ist ein Ort der Wahrheit.
1209
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
Wie fühlt ihr euch wirklich
in eurer Schwangerschaft?
1210
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Sagt es mir.
1211
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Raus damit.
1212
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Ich bin wütend.
1213
00:59:25,500 --> 00:59:28,166
Ich hab gestern Abend
Kuchen aus dem Mülleimer gegessen.
1214
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Meine Nippel sind ganz trocken!
1215
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
[alle] Ja!
1216
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Danke.
1217
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Ich weiß.
1218
00:59:35,000 --> 00:59:37,166
- [schluchzt]
- Ich hab ein haariges Arschloch.
1219
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
Was soll der Scheiß?
1220
00:59:38,500 --> 00:59:40,416
- Du hast ein haariges Arschloch.
- Schnauze.
1221
00:59:40,500 --> 00:59:42,208
[Frau schreit]
1222
00:59:42,291 --> 00:59:44,458
[alle schreien]
1223
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Okay, Ladys.
Wir machen eine kurze Pinkelpause,
1224
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
die machen wir alle drei Minuten.
1225
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Und wenn du während
der Schwangerschaft noch scheißen kannst,
1226
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
Glückwunsch. Jetzt ist deine Chance.
1227
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- Ich danke dir wirklich. Das ist toll…
- Find ich auch.
1228
01:00:00,000 --> 01:00:02,500
…alles rauszulassen. Sie ist der Hammer.
1229
01:00:02,791 --> 01:00:04,708
Oh, Scheiße, mein Babysitter hat abgesagt.
1230
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Wie doof. Das ist ätzend.
1231
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Würdest du morgen Abend
auf Connor aufpassen?
1232
01:00:10,666 --> 01:00:12,500
[seufzt] Ich weiß nicht.
1233
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Bitte. Steve hat Geburtstag.
1234
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Josh hat ein Eishockeyspiel,
und ich kann sonst niemanden fragen.
1235
01:00:18,666 --> 01:00:20,250
Es ist schön, gebraucht zu werden.
1236
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Ja, ich mach es.
1237
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
Wir haben dich sehr gern bei uns.
1238
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Vor allem Josh.
1239
01:00:27,125 --> 01:00:29,458
- Wirklich?
- Oh, cool. Heute kommt sie auch nicht.
1240
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Na gut, ich muss los.
1241
01:00:31,083 --> 01:00:33,083
["The One" von M. I. A. spielt]
1242
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Danke.
1243
01:00:42,166 --> 01:00:43,500
[räuspert sich]
1244
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
[stumm] Fuck you.
1245
01:00:51,500 --> 01:00:52,666
[es klopft]
1246
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- Hi!
- Hi!
1247
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Vielen Dank, du rettest uns das Leben.
1248
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
Ist mir eine Freude.
Du siehst wunderschön aus.
1249
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
- Danke. Ich hab geduscht.
- Ja.
1250
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Hey, Connor, nicht auf die Couch.
1251
01:01:06,166 --> 01:01:08,750
Oh, hey. Rate mal, wen wir uns ansehen?
1252
01:01:08,833 --> 01:01:09,666
Wow.
1253
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Vielleicht rasier ich mir auch den Kopf.
- Nur zu.
1254
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- Bitte tu das nicht.
- Okay, viel Spaß.
1255
01:01:14,416 --> 01:01:15,500
- Also vielen Dank.
- Geht.
1256
01:01:15,625 --> 01:01:17,541
Ich will die Babyshower
für dich schmeißen.
1257
01:01:17,625 --> 01:01:19,291
Okay, nein, habt 'ne gute Zeit.
1258
01:01:19,375 --> 01:01:21,458
- Amüsiert euch. Wir kommen klar.
- Danke. Bis dann.
1259
01:01:21,583 --> 01:01:22,958
Bis dann.
1260
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Hallo.
1261
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Hi.
1262
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
Oh ja!
1263
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Willst du das?
1264
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Aber ja, ich dachte wir sollen…
1265
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
bald heiraten, 'ne Familie gründen.
1266
01:01:37,583 --> 01:01:39,958
[Connor brüllt]
1267
01:01:40,125 --> 01:01:43,666
Hast du schon so schlimm gelogen, dass du
nicht wusstest wie du da rauskommst?
1268
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Ich hab den ganzen Keks gegessen.
1269
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- Kuckuck.
- Oh mein Gott! Oh mein Gott!
1270
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Du hast mich erschreckt.
- Ich war hinter dir.
1271
01:01:52,875 --> 01:01:55,041
Ich will dir
eine wahre Geschichte erzählen.
1272
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Es war einmal eine Familie…
1273
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
wunderschöne, wunderschöne Prinzessinnen,
1274
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
die hießen die Kardashians.
1275
01:02:07,500 --> 01:02:11,041
Und sie lebten in einem Palast, den…
1276
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
ihr Vater ihnen gekauft hatte,
weil er einen Mörder verteidigte.
1277
01:02:16,166 --> 01:02:17,000
Hey, hey.
1278
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
Onkel Joshy!
1279
01:02:18,458 --> 01:02:21,666
[lacht] Ja, ja, jetzt werd nicht nervös,
Con-Man.
1280
01:02:21,750 --> 01:02:22,750
Ja, entschuldige.
1281
01:02:22,833 --> 01:02:24,958
Ich dachte,
ich würde das besser hinbekommen.
1282
01:02:25,041 --> 01:02:26,041
Du bist sehr süß.
1283
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
Komm, wir lesen das Buch,
das wir so mögen.
1284
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
Wir lesen das Buch ohne Bilder.
1285
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Das ist ein Buch ohne Bilder."
1286
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
"Vielleicht klingt es unlustig
1287
01:02:41,625 --> 01:02:44,083
wenn dir jemand
aus einem Buch ohne Bilder vorliest."
1288
01:02:44,833 --> 01:02:47,791
"Vielleicht klingt es sogar langweilig
und zu ernst."
1289
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
"Außer man weiß,
wie Bücher funktionieren."
1290
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
"Alles was hier steht, muss die Person,
die vorliest, laut sagen."
1291
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
"Jetzt wird es Zeit,
dir mein Lieblingslied vorzusingen."
1292
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
♪ "Gluck, gluck, gluck
Ein Käfer namens Schluck" ♪
1293
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
♪ "Ich ess zum Frühstück Ameisen
Die geben mir 'nen Ruck" ♪
1294
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Willst du mit zu mir kommen?
1295
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
In die Garage… gleich unten.
1296
01:03:54,333 --> 01:03:55,958
[pustet]
1297
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Ist geräumig.
1298
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Na ja, das Auto ist nicht hier.
Es steht sonst da.
1299
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Okay, I will Sex mit dir haben.
1300
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Fantastisch.
1301
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Aber ich bin gerade sehr gehemmt,
was meinen Körper betrifft, wie gesagt.
1302
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Klar, ja.
1303
01:04:14,291 --> 01:04:16,000
Also werde ich ein paar Regeln aufstellen.
1304
01:04:16,125 --> 01:04:18,291
Okay, toll. Regeln find' ich super.
1305
01:04:18,416 --> 01:04:21,416
So wie goldene Regel, 12 Sekunden Regel
und alle Regeln.
1306
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
Okay, es gibt nur zwei Regeln.
1307
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
Nicht anfassen und nicht angucken.
1308
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Okay, ich meine… das ist…
1309
01:04:28,416 --> 01:04:31,291
das ist nicht gerade,
was ich mir vorgestellt habe,
1310
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- aber wenn Mylady es so wünscht, dann…
- Was?
1311
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Dann ja, geht klar.
1312
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Toll.
1313
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Ich bin gleich wieder da.
1314
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Okay.
1315
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
Geht es dir gut?
1316
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Ja… du hast mich nur überrascht.
1317
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Die Hände werden in Position gebracht.
1318
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
Okay.
1319
01:04:53,083 --> 01:04:55,208
["Sex With Me" von Rihanna spielt]
1320
01:05:05,875 --> 01:05:09,333
Ich würde dich gern lecken, aber ich weiß
nicht, wie ich das machen soll.
1321
01:05:09,541 --> 01:05:10,791
Oh ja,
1322
01:05:10,875 --> 01:05:14,916
du leckst einfach um die Klitoris rum,
und…
1323
01:05:15,166 --> 01:05:17,375
wenn du einen Finger reinsteckst,
ist das toll.
1324
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
Nein, nein, ich weiß schon, wie's geht,
1325
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
ich weiß nur nicht,
wie ich hinkommen soll.
1326
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Oh. Klar, ja, okay.
- Die Hände so…
1327
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
Aber vielleicht kann ich
auf dich rauf kommen.
1328
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Problem gelöst.
1329
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Okay. Ja.
1330
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Okay.
- Na dann, rauf mit dir.
1331
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Sehr gut, sag mir nur Bescheid,
wenn du näher kommst.
1332
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
Okay.
1333
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Okay, ich spür deine Füße.
- Ja.
1334
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Sag mir, wenn du da bist.
- Okay…
1335
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
ich bereite die Landung vor.
1336
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Ja, also das krieg' ich nicht hin.
1337
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Okay, ich versuch's…
- Sag mal…
1338
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Du bist noch über mir. Okay.
- Ja, lass mich…
1339
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
mal sehen…
1340
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Gut, so funktioniert es besser. Okay.
1341
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
Was ist…
1342
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Also…
- Kannst du beschreiben, was du machst?
1343
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
Ich versuche, mich auf dein…
1344
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Nein, weißt du… das ist nichts.
Ist schon gut…
1345
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- Ich denke ich… das passt schon.
- Okay.
1346
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Du musst das nicht tun…
Echt süß, aber…
1347
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Okay.
- Ich bin bereit, verstehst du.
1348
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Okay, klar.
- Ich bin bereit.
1349
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
Und du? Du bist bereit.
1350
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Okay, okay.
- Wow. Schön.
1351
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Danke.
- Ja.
1352
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Oh mein Gott.
- Das fühlt sich gut an.
1353
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Oh, das fühlt sich so gut an.
Gefällt dir das, Eismann?
1354
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
Wer ist Eismann?
1355
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
Du. Weil du die Eismaschine fährst.
1356
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- Oh, okay, ja.
- Okay, ich muss nicht…
1357
01:06:42,583 --> 01:06:44,500
- Ich hab nur was ausprobiert.
- Ich liebe es.
1358
01:06:44,583 --> 01:06:46,041
- Ich bin der Eismann.
- Okay.
1359
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- Der Eismann kommt.
- Oh, ja.
1360
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Also, noch nicht. Jetzt noch nicht.
- Okay.
1361
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Lass es mich anders versuchen.
1362
01:06:52,583 --> 01:06:54,916
- Oh, ich mochte es so…
- Ja, aber das ist besser.
1363
01:06:55,000 --> 01:06:56,083
Das ist gut
1364
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- Okay.
- Das ist…
1365
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Wieder im Sattel.
- Oh mein Gott.
1366
01:07:01,666 --> 01:07:03,833
[stöhnt leise]
1367
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Oh mein Gott.
- Das ist so gut.
1368
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
Oh Gott.
1369
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- Warte. Ist das das Garagentor?
- Nein, ist schon gut.
1370
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- Die Fernbedienung.
- Ist da. Ist da. Fuck!
1371
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Okay. Die Nachbarn.
1372
01:07:17,208 --> 01:07:18,875
Ist da irgendjemand?
1373
01:07:21,125 --> 01:07:23,291
Mach's zu. Nicht, dass jemand vorbeiläuft.
1374
01:07:23,375 --> 01:07:25,083
[Tor schließt sich ratternd]
1375
01:07:29,208 --> 01:07:31,208
["You Send Me" von Sam Cooke spielt]
1376
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Das war wirklich schön.
1377
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
Ja.
1378
01:07:44,583 --> 01:07:46,083
Der Ausblick ist wundervoll.
1379
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Danke.
1380
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
Hey!
1381
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
[Lainy] Hey.
1382
01:07:52,916 --> 01:07:54,750
[beide lachen]
1383
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Oh mein Gott.
1384
01:08:00,750 --> 01:08:02,541
Darf ich ehrlich zu dir sein?
1385
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Ja.
1386
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
So…
1387
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
so verbunden
hab ich mich noch nie gefühlt…
1388
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
nie im Leben.
1389
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
Ich auch nicht.
1390
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Gut, weil ich nämlich glaube…
1391
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
ich glaube,
dass wir das hinkriegen könnten.
1392
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Im Ernst. Du und ich…
und die kleine Person da drin.
1393
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Es fühlt sich so gut an, endlich wieder
jemandem vertrauen zu können.
1394
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
Ich vertrau dir voll und ganz.
1395
01:08:42,458 --> 01:08:44,958
Ich dachte, das kann ich nie wieder.
1396
01:08:45,458 --> 01:08:46,750
Mm-hm.
1397
01:08:46,833 --> 01:08:47,875
[seufzt]
1398
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Ich kann das nicht.
- Du kannst… was nicht?
1399
01:08:51,708 --> 01:08:53,625
- Es tut mir leid.
- Warte…
1400
01:08:53,708 --> 01:08:56,541
Ich muss… ich muss gehen.
1401
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Warte, was… Du kannst was nicht?
1402
01:08:59,041 --> 01:09:02,041
- Guckst du nach Connor?
- Ja, was… was hab ich gesagt?
1403
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
Wieso gehst du?
1404
01:09:11,750 --> 01:09:13,625
[Lainy] Schön zusammenbleiben.
1405
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
[Frau] Die Schmetterling
werden nicht angefasst.
1406
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
Ihre Metamorphose
darf nicht gestört werden.
1407
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Ich bin total gefickt.
1408
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Ach echt? Denn so wie ich das verstehe,
1409
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
ist Josh derjenige,
der ein bisschen gefickt wurde.
1410
01:09:24,541 --> 01:09:27,416
- [juchzt und quiekt]
- Hör auf jetzt! Komm schon!
1411
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Tut mir leid.
Schmetterling machen mich nervös.
1412
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Ich hätt' ihm fast gesagt.
Weißt du, ich hätt' es fast gesagt
1413
01:09:34,500 --> 01:09:36,500
- [stöhnt angeekelt]
- [Frau] Nicht anfassen.
1414
01:09:36,583 --> 01:09:38,125
Ich weiß nicht, welche Beziehung
1415
01:09:38,250 --> 01:09:40,750
eine solche Unehrlichkeit
überleben könnte.
1416
01:09:41,500 --> 01:09:44,458
Ich hab so viel gelogen.
Was soll ich nur tun?
1417
01:09:44,583 --> 01:09:48,250
Irgendwann findet er die Wahrheit
über meine Schwangerschaft raus, oder?
1418
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
Na ja, vergessen wird er sie nicht.
1419
01:09:51,375 --> 01:09:54,833
Gott, ich glaub's nicht,
dass ich mich in Megs Bruder verliebt hab.
1420
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
Es ist lächerlich,
aber ich mag ihn wirklich sehr.
1421
01:09:59,791 --> 01:10:01,916
Ich denke, das Baby muss raus.
1422
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Ja, ich muss mein Baby loswerden.
1423
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Scheiße.
1424
01:10:07,166 --> 01:10:09,416
Warum sitzen sie alle auf dir?
1425
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- Sitzen sie auf mir?
- Ja…
1426
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
Sitzen sie jetzt gerade auf mir?
Im Moment?
1427
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- Ja.
- Hol das Insektenspray.
1428
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Ich brauch Insektenspray.
Die sollen runter von mir.
1429
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Schafft diese Dämonen von mir!
- Ich hab keins. Hör auf!
1430
01:10:22,750 --> 01:10:23,916
- [schreit]
- Beruhig dich doch!
1431
01:10:24,000 --> 01:10:25,625
- Ihr geht es gut.
- Nicht anfassen.
1432
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
Ich hab sie nicht angefasst,
sondern sie mich.
1433
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Erheben Sie hier drin
nicht ihre Stimme, Ma'am.
1434
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Ich mach Sie fertig.
1435
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Ich zertrümmer' Ihnen den Kopf.
1436
01:10:33,916 --> 01:10:37,125
Ich beiß Ihnen
die verfickte Aorta aus dem Körper.
1437
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
Schmetterlinge, Attacke!
1438
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Ich komme und hol Sie mir.
- Komm schon.
1439
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
[Frau] Dieses kleine Stück Scheiße…
1440
01:10:44,041 --> 01:10:46,041
[Mädchen flüstert unverständlich]
1441
01:10:49,916 --> 01:10:51,500
[Kate] Danke, dass du gekommen bist.
1442
01:10:51,583 --> 01:10:52,625
[Lainy] Gern doch.
1443
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Wie geht es dir?
1444
01:10:58,500 --> 01:11:01,000
Mir geht's gut.
Ich muss nicht mehr kotzen, also…
1445
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Das ist toll.
1446
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
Wie geht's dir? Musst du kotzen?
1447
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
Nein.
1448
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- Wieso sollte ich kotzen?
- Ich weiß nicht.
1449
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Manchmal, so am Morgen… haben manche…
1450
01:11:17,708 --> 01:11:20,250
'n bisschen Magengrummeln… du nicht?
1451
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
Geht's dir echt gut?
1452
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Ja.
1453
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Ich bin wahrscheinlich nur nervös
wegen der Babyshower.
1454
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Die wird toll.
Danke, dass ich dabei sein darf.
1455
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
Was soll das bedeuten?
1456
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
Was? Danke, dass ich dabei sein darf.
1457
01:11:40,000 --> 01:11:42,541
Wie soll es denn anders sein?
Du bist meine beste Freundin.
1458
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Ist schon okay, ich…
1459
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Du und Shirley,
1460
01:11:48,416 --> 01:11:49,500
das wird garantiert super.
1461
01:11:49,625 --> 01:11:52,416
Besser als alles, was ich je
auf die Beine hätte stellen können.
1462
01:11:52,541 --> 01:11:54,333
Ehrlich gesagt muss ich jetzt los.
1463
01:11:54,416 --> 01:11:56,500
Ich muss noch eine Million
Arbeiten korrigieren.
1464
01:11:56,583 --> 01:11:58,875
- Kommst du klar?
- Ja, alles okay, ja.
1465
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
In Ordnung.
1466
01:12:01,541 --> 01:12:04,000
[leise Musik spielt]
1467
01:12:11,375 --> 01:12:13,666
[unverständliches Geplauder]
1468
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
[Rawn] Ich sollte einen Vaterschaftstest
verlangen, oder?
1469
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Ich kann nicht glauben,
dass man mich bald "Daddy" nennt.
1470
01:12:28,208 --> 01:12:30,041
- [macht makabre Späße]
- [all lachen]
1471
01:12:30,125 --> 01:12:31,125
Wow.
1472
01:12:31,583 --> 01:12:33,750
- [Fallon] Sie mal, was ich gefunden habe.
- Was?
1473
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Was zum Teufel ist das?
1474
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
Ich wollte schon immer eine Kuh.
1475
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
Das ist ein Alpaka.
1476
01:12:40,458 --> 01:12:42,583
Ich habe sie schon
anderthalb Stunden gemolken,
1477
01:12:42,666 --> 01:12:44,541
weil sie in der Bar
nur falsche Milch haben.
1478
01:12:44,750 --> 01:12:48,333
Einen Teelöffel für den Macchiato
gab's von unserer Bessie.
1479
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
Wie großzügig.
1480
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- Das ist doch ein Männchen.
- Was?
1481
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Du hast einem Alpaka einen gewichst.
1482
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Deswegen die Geräusche,
und der ist auch ziemlich salzig.
1483
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Macchiato?
1484
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
Für mich nicht.
1485
01:13:05,000 --> 01:13:07,666
Garrett, kannst du die Kuh
zu meinem Auto bringen??
1486
01:13:09,000 --> 01:13:09,875
Hi, Lainy.
1487
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Hey, Connor.
1488
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
Connor?
1489
01:13:13,583 --> 01:13:15,708
[keucht entsetzt] Oh, Scheiße.
1490
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Fuck.
- Ist das dein Mann?
1491
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- Fuck!
- Fuck!
1492
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- Fuck!
- Fuck!
1493
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
Fuck!
1494
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Sie muss hier irgendwo sein.
1495
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
Hey, was macht ihr
wunderbaren Menschen denn hier?
1496
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Deine Freundin Shirley hat uns eingeladen.
1497
01:13:45,333 --> 01:13:47,708
[kichert nervös] Unsere Shirley.
1498
01:13:47,791 --> 01:13:50,125
Wieso hast du nicht
auf meine Anrufe reagiert?
1499
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
Anrufe? Was?
1500
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
GEht's dir gut??
1501
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
Ging mir nie besser.
1502
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Hey.
- Oh, hi.
1503
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
Sind das die Freunde,
die du niemals erwähnt hast?
1504
01:13:59,791 --> 01:14:01,500
Mm-hm. Josh.
1505
01:14:01,583 --> 01:14:02,708
- Hi.
- Hi.
1506
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- Und Megan.
- Hi.
1507
01:14:04,458 --> 01:14:06,208
- Glückwunsch.
- Oh, danke.
1508
01:14:06,291 --> 01:14:08,375
Und das sind Steve und Connor.
1509
01:14:08,458 --> 01:14:10,583
[Shirley pfeift] Hey, Leute!
1510
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Darf ich um eure… Aufmerksamkeit bitten?
1511
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Danke.
1512
01:14:17,708 --> 01:14:19,125
Ähm…
1513
01:14:19,208 --> 01:14:21,291
- Kate und ich freuen uns…
- [Lainy spricht lautlos]
1514
01:14:21,375 --> 01:14:23,208
…dass ihr bei unserer Babyshower seid.
1515
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Einen Applaus!!
1516
01:14:25,250 --> 01:14:27,166
[alle jubeln und applaudieren]
1517
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Hi.
- Hi.
1518
01:14:28,625 --> 01:14:30,083
Ähm… [kichert]
1519
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Ich wusste nicht,
dass es so abgefahren werden würde,
1520
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
aber es sieht schon ziemlich cool aus,
also danke fürs Überreden.
1521
01:14:36,416 --> 01:14:38,500
- Hör bloß auf.
- Was? Oh.
1522
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Na, ich liebe dich.
1523
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Ich kann's kaum sagen.
1524
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
- Ja.
- Es sind so viele Emotionen.
1525
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Sorry. [schnauft] Aber…
1526
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
ich möchte kurz
über jemand anderen sprechen.
1527
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
Jemand, den wir alle
kennen und lieben… Lainy!
1528
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Nein, das ist euer Tag,
also bleibt ganz bei euch, bitte.
1529
01:15:04,625 --> 01:15:08,333
Lainy, wie wirklich alle in der Schule
und im Netz wissen,
1530
01:15:08,458 --> 01:15:10,375
bin ich die heißeste
Lehrerin der Welt
1531
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
und Freundlichkeit ist mein Hobby.
1532
01:15:12,791 --> 01:15:14,708
Deswegen soll es auch dein Tag sein.
1533
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Das will ich nicht. Es ist euer Tag,
lass mich in Ruhe.
1534
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Wirklich, bitte lass mich in Ruhe.
- Okay. Komm her.
1535
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
Kontext: Lainy ist schwanger
und denkt über einen Abbruch nach,
1536
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
was okay ist, denn ich bin pro-choice
wie 'n Rolls Royce.
1537
01:15:26,333 --> 01:15:27,166
Oh mein Gott.
1538
01:15:27,250 --> 01:15:29,625
Aber für unser Einhorn
könnte es die letzte Chance sein.
1539
01:15:29,708 --> 01:15:31,541
Warte, du musst an die Falten zoomen.
1540
01:15:31,625 --> 01:15:33,208
Hoffentlich können wir sie überreden,
1541
01:15:33,375 --> 01:15:35,500
- es zu behalten, oder?
- Hör auf.
1542
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- [Rawn] Ja!
- [Shirley] Mein Gott, der Chat explodiert.
1543
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- Das reicht.
- Warte, nein, das ist mein Handy.
1544
01:15:40,083 --> 01:15:42,291
Nein, ich schalte es aus.
Du bist verrückt.
1545
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
Ich bin schwanger…
1546
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- Du gemeine Kuh!!
- Das reicht!
1547
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
Ich lasse keine Abtreibung machen!
1548
01:15:48,958 --> 01:15:50,708
Nicht, dass etwas falsch dran wäre.
1549
01:15:50,791 --> 01:15:52,333
Herrgott, Shirley, ich würd's tun.
1550
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
Hat Kate auch.
1551
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Meine Mom hat's versucht.
1552
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Du bekommst das Baby also doch!
1553
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
[alle rufen] Behalt es… behalt es!
1554
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Aufhören!
1555
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
Ich bekomme das Baby nicht.
Ich bin nicht… ich bin nicht schwanger!
1556
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Ich habe gelogen.
1557
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Ich hab es vorgetäuscht.
1558
01:16:18,250 --> 01:16:19,708
[entsetztes Raunen]
1559
01:16:21,791 --> 01:16:22,791
[seufzt]
1560
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.
1561
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
Steve, hol den fucking Mazda.
1562
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, lass es mich erklären.
1563
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Du brauchst dringend Hilfe.
1564
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
[leise] Tut mir leid.
1565
01:17:15,250 --> 01:17:16,833
Du wirst mich nicht mehr lieben,
1566
01:17:16,916 --> 01:17:19,083
aber hoffentlich
auch irgendwann nicht mehr hassen.
1567
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Ich hasse dich nicht.
1568
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Tust du nicht?
1569
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Nein. Ich liebe dich.
1570
01:17:29,458 --> 01:17:31,375
Ich wusste, dass etwas nicht stimmt.
1571
01:17:32,500 --> 01:17:34,416
Ich wusste nur nicht, was es war.
1572
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Ich bin nicht mal sauer auf dich.
1573
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Ich bin wirklich sauer auf Mark.
1574
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Weil er sich überhaupt nicht
über das Baby freut.
1575
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Es war wirklich schwer,
das ohne dich zu überstehen.
1576
01:17:49,166 --> 01:17:50,875
[seufzt] Fuck.
1577
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Ich war eifersüchtig.
1578
01:17:54,708 --> 01:17:58,750
Auf dich… und noch mehr auf Mark.
1579
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
Find' ich lustig.
1580
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
Im Ernst.
1581
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
War ich schon immer.
Er darf so viel Zeit mit dir verbringen.
1582
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Ich will dein Ehemann sein.
1583
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
- Wäre auch besser, ich hasse meinen Mann.
- [lacht spöttisch]
1584
01:18:11,958 --> 01:18:14,833
Manchmal gucke ich ihn mir an
und denke nur: "Gott!"
1585
01:18:14,916 --> 01:18:16,666
[beide lachen]
1586
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
Nein, er ist ein guter Kerl.
1587
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Und er liebt dich wirklich sehr.
1588
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Er wird auch das Kind lieben.
So richtig eifersüchtig bin ich aufs Kind.
1589
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Es hat die coolste, witzigste,
1590
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
absolut krasseste Mom der ganzen Welt.
1591
01:18:35,291 --> 01:18:37,416
Du hast "heißeste" vergessen.
1592
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
- Einfach die fickbarste Mom, dieses Baby…
- [lachen]
1593
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Nein, aber wirklich…
1594
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
Dieses Kind hat Glück.
1595
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
Glaubst du das echt, ja?
1596
01:18:50,791 --> 01:18:54,125
Dein Ernst? Du bist die einzige Familie,
die ich je hatte.
1597
01:18:54,208 --> 01:18:56,166
Dass du deine einzige Familie hast,
1598
01:18:56,250 --> 01:18:58,583
macht mich ganz verrückt.
1599
01:18:58,750 --> 01:19:01,333
Deswegen habe ich mir selber
Seelenverwandte gesucht.
1600
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Bitch, ich bin deine Seelenverwandte.
1601
01:19:04,250 --> 01:19:05,416
Komm her.
1602
01:19:10,041 --> 01:19:13,708
["At Seventeen" von Janis Ian spielt]
1603
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
Hey.
1604
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Euer Baby war auf Instagram.
1605
01:19:35,166 --> 01:19:36,500
Sie ist perfekt.
1606
01:19:36,583 --> 01:19:38,208
Äh, sie ist ein Er.
1607
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Ich bin schrecklich.
1608
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
Ich werd' bestimmt niemanden trösten,
der mich verletzt hat.
1609
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Das versteh' ich.
1610
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Alles, was ich je wollte,
war, Mutter werden.
1611
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Schon als kleines Kind.
1612
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Also hab ich den Bauch umgeschnallt,
1613
01:20:01,083 --> 01:20:02,833
bin zu diesem blöden Yoga-Kurs gegangen.
1614
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
Und da warst du. Und ich wollte unbedingt
mit dir befreundet sein.
1615
01:20:08,416 --> 01:20:10,583
Und da konnte ich's nicht ändern.
1616
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Du hättest es mir
doch sagen können.
1617
01:20:13,166 --> 01:20:15,750
Es ist anstrengend eine Frau zu sein,
schwanger oder nicht.
1618
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Na ja, ich wollte es dir sagen.
Ich war nur so…
1619
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
Weißt du noch, wie es war,
unbedingt eine Familie zu wollen?
1620
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Natürlich. Natürlich.
1621
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Ich wollte immer,
dass jemand mich auswählt, weißt du.
1622
01:20:33,333 --> 01:20:34,416
Lainy.
1623
01:20:35,333 --> 01:20:39,500
Die wichtigste Beziehung, die du in deinem
Leben haben wirst, ist die zu dir selbst.
1624
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Ich vermisse dich echt.
1625
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Komm her.
1626
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
Es tut mir so leid.
1627
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
Schon okay.
1628
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Oh Gott, ich hab mir gerade
was angesehen, und ich…
1629
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Oh mein Gott.
1630
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
Oh, nein, nein, nein!
1631
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Doch. Doch.
- Nein! Nein!
1632
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- Nein!
- Mein Gott, Josh!
1633
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- Hey, du kommst jetzt sofort da runter.
- Nein!
1634
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Die Nachbarn starren uns an!
1635
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Ich komme nicht runter, nie wieder!
1636
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Josh, kann ich bitte kurz mit dir reden?
Nur eine Minute?
1637
01:21:17,250 --> 01:21:19,166
Damit du mir
noch eine Lüge erzählen kannst?
1638
01:21:19,291 --> 01:21:22,041
Du bist keine Lehrerin,
bist du 'ne Leuchtturmwärterin?
1639
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Es war gelogen.
1640
01:21:24,000 --> 01:21:27,333
Es war gelogen, als ich sagte,
dass ich an Thanksgiving schwanger wurde.
1641
01:21:28,041 --> 01:21:30,833
Es war gelogen, als ich sagte,
dass ich mich für Tiere engagiere.
1642
01:21:31,000 --> 01:21:33,708
Mach ich nicht. Es gab keine
ehrenamtliche Arbeit, niemals.
1643
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Ich spende Konservendosen,
wenn irgendwo gesammelt wird,
1644
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
aber nur die Sachen,
die ich sowieso nicht esse, weißt du?
1645
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Winzig kleine Bohnen, Rahmspinat,
du weißt schon…
1646
01:21:46,500 --> 01:21:48,250
- Ich find Rahmspinat lecker.
- [Megan] Shh!
1647
01:21:48,333 --> 01:21:49,208
Steve.
1648
01:21:49,375 --> 01:21:53,958
Der Punkt ist, dass es nicht gelogen ist,
dass ich absolut verliebt in dich bin.
1649
01:21:54,916 --> 01:21:58,416
Ich weiß, das ist viel verlangt,
aber können wir von vorne anfangen?
1650
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Mein Name ist nicht Sasha Fierce.
1651
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Hi.
1652
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Mein Name ist Lainy Newton.
1653
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
Wie heiß du?
1654
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
Hast du noch nie etwas Doofes
aus Liebe gemacht?
1655
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Es war falsch, und es tut mir leid.
1656
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
[Josh] Oh, meine Arme!
1657
01:23:11,208 --> 01:23:12,208
[seufzt]
1658
01:23:12,791 --> 01:23:13,875
[es klopft]
1659
01:23:17,541 --> 01:23:18,416
Darf ich rein?
1660
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
Nein.
1661
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
[Dave] Ich habe Steak mit Pommes.
1662
01:23:33,125 --> 01:23:34,583
Na und, wie fühlst du dich?
1663
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
Was willst du, Dave?
1664
01:23:36,916 --> 01:23:39,083
Du warst doch sonst
nicht so rücksichtsvoll.
1665
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
Ist das meins?
1666
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Ja.
- Verdammte Scheiße, ich wusste es.
1667
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Ich hab's verdammt nochmal gewusst.
1668
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Sie sind von dir.
1669
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
Sie?
1670
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
Was, Zwilling?
1671
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
Drei? Oh, nein!.
1672
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
Wie? Wie? [schluchzt] Oh mein Gott!
1673
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Bitte nicht.
1674
01:24:05,000 --> 01:24:06,833
[schluchzt]
1675
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Nein, ich kann nicht. Ich kann nicht.
1676
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Mein Leben ist vorbei. Scheiße.
1677
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
Nein, das ist gut, das ist gut.
1678
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
Ja, wir werden drei. Das ist verrückt.
1679
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
Willst du alle behalten, oder…
1680
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Gott, du bist Scheiße!
1681
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Es stimmt nicht? Es stimmt gar nicht?
1682
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Oh, Gott sei Dank!
1683
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
Fuck, ja! Es stimmt nicht. Ja!
1684
01:24:33,583 --> 01:24:34,666
[jubiliert]
1685
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
Du bist so ein Arsch.
1686
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Du bist 'n Arsch.
1687
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Ich meine, vier Jahre…
1688
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Vier verdammte Jahre.
Warst du je in mich verliebt?
1689
01:24:44,875 --> 01:24:46,333
Lainy, ja.
1690
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
War ich.
1691
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Und war die Liebe irgendwann vorbei? Ja.
1692
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Es tut mir leid.
1693
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Ich konnte dich nicht glücklich machen.
1694
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
Lainy, das liegt nicht an dir.
1695
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
Ich kann dich nicht glücklich machen.
1696
01:25:04,458 --> 01:25:09,000
Du wolltest Ehefrau und Mutter sein,
1697
01:25:09,083 --> 01:25:11,333
ich dachte, ich will das auch, aber…
1698
01:25:11,416 --> 01:25:12,416
[seufzt]
1699
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
mir ist klargeworden,
ich will einfach viel mehr…
1700
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Erfolg.
- Muschis.
1701
01:25:22,625 --> 01:25:23,625
[seufzt]
1702
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Ich hab dich immer noch lieb.
1703
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Ich will, dass es dir gutgeht.
1704
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Süß.
1705
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Ich bin süß.
1706
01:25:34,875 --> 01:25:36,375
[lacht]
1707
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
Willst du nochmal mit mir vögeln?
1708
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
Nein.
1709
01:25:40,916 --> 01:25:42,333
Wieso gehst du nicht wieder rüber,
1710
01:25:42,416 --> 01:25:43,750
- bevor ich dich ersteche?
- Gut.
1711
01:25:43,833 --> 01:25:46,833
["Long Time" von Joan Jett
and the Blackhearts spielt]
1712
01:25:54,833 --> 01:25:57,416
[pressen]
1713
01:25:57,500 --> 01:26:00,041
Ja! Ja!
1714
01:26:17,125 --> 01:26:21,625
[unverständliches Geplapper]
1715
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
Bell Hooks sagte:
1716
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"Die einzige Person,
die uns nie verlassen wird,
1717
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
die wir nie verlieren,
1718
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
sind wir selbst."
1719
01:26:45,291 --> 01:26:47,791
"Unsere Suche nach Liebe
muss damit beginnen,
1720
01:26:48,208 --> 01:26:51,416
dass wir lernen,
unser weibliches Selbst zu lieben."
1721
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
[Liam] Ms. Newton,
1722
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
etwas über das weibliche Selbst zu lernen,
ist mega langweilig.
1723
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Hal die Klappe, Liam.
- Okay.
1724
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Keine Fragen mehr, Brett.
1725
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- But, Ms. Newton…
- Brett,
1726
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
kannst du mich heute bitte verschonen?
Okay?
1727
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
Ich bin froh,
dass wir darüber gesprochen haben.
1728
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Lainy! Eine Eisverarbeitungsmaschine.
1729
01:27:15,791 --> 01:27:19,208
["Take A Chance On Me"
von AWOLNATION mit Jewel spielt]
1730
01:27:48,125 --> 01:27:50,416
Ich hab mal mein eigenes Auto gestohlen,
1731
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
weil ich meiner Freundin vom Geld
der Versicherung 'ne Tasche kaufen wollte.
1732
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- Echt wahr?
- Ja, von irgendeinem Designer.
1733
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Das ist wirklich doof.
1734
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
Ja. Lainy…
1735
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
du bist irre.
1736
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
Vielleicht sogar im medizinischen Sinne,
1737
01:28:09,000 --> 01:28:11,958
aber du bringst mich
so unglaublich zum Lachen.
1738
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
Ich liebe es, wie du mich ansiehst,
1739
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
und ich liebe es, dich anzusehen.
1740
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Ich hatte den besten Sex meines Lebens
mit dir und währenddessen nichts gesehen.
1741
01:28:25,250 --> 01:28:28,791
Jemand hat mal gesagt:
"Gib acht mit der Liebe,
1742
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
es sei denn, sie ist echt
und jeder Teil von dir sagt ja.
1743
01:28:34,291 --> 01:28:35,833
einschließlich der Zehen."
1744
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.
1745
01:28:40,500 --> 01:28:42,375
Was ich versuche zu sagen, ist:
1746
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Hi, mein Name is Josh.
1747
01:28:50,208 --> 01:28:52,208
[alle jubeln]
1748
01:29:54,708 --> 01:29:57,708
["Bam Bam (Henry Fong Remix)"
von Sister Nancy spielt]