1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
Press!
4
00:00:30,500 --> 00:00:33,833
Jeg klarer det ikke!
Det gjør vondt! Jeg hater deg!
5
00:00:33,916 --> 00:00:34,916
Du!
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Unnskyld, men den fødende
langer ofte ut mot støtteapparatet.
7
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
Lainy, hvorfor må vi
leke "mamma" hver dag?
8
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
Jeg vil ikke engang bli mamma.
9
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Aldri si det, Kate.
10
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Å være mamma er det største
et menneske kan gjøre.
11
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Og én dag, når det virkelig skjer,
12
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
må vi være der for hverandre.
13
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
Fordi mødrene våre er døde.
14
00:00:56,375 --> 00:00:58,958
Hold meg i hånden! Hodet kommer!
15
00:01:12,041 --> 00:01:15,166
Lainy, ringte du meg bare for å gjespe?
16
00:01:15,250 --> 00:01:17,541
Jeg kan ikke styre hva kroppen trenger.
17
00:01:18,291 --> 00:01:20,375
Men tror du virkelig det skjer i dag?
18
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
Tuller du?
19
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
Dere skal på dyr restaurant på årsdagen.
20
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
Selvfølgelig skal han fri!
21
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Han sa han hadde noe spesielt
å spørre deg om. Det skjer.
22
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
Herregud! Jeg orker ikke.
23
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Så du tror virkelig at dette er dagen?
24
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
Jeg vet at dette er dagen.
25
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
Det er også dagen
da jeg finner et grått kjønnshår,
26
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
for jeg fant nettopp et.
27
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Få se!
28
00:01:44,375 --> 00:01:46,250
- Kom deg ut!
- Greit.
29
00:01:46,333 --> 00:01:48,083
Busken din vil se klokere ut.
30
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
Den vil se ut som Steve Martin
før sommeren.
31
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Pokker heller. Mark, hvor er pinsetten
som skal være bare for meg?
32
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
Herregud, går det bra?
33
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Alt i orden. Derfor har jeg putene der.
34
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Fant den. Beklager.
Hadde et ekkelt inngrodd et.
35
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Kom deg ut.
- Greit.
36
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
Pokker heller.
37
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Skal du si ja?
38
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Ja.
39
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Ja, ekteskap!
40
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
Jeg har ventet så lenge på dette.
41
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Nå skjer det.
42
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
Har jeg bart?
43
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
Nei, du er gal.
44
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
Nei, har jeg bart, for helvete?
45
00:02:25,625 --> 00:02:27,500
Jeg er så glad i deg. Ses på skolen.
46
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- Ha det.
- Har jeg bart?
47
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
Herregud, Mark. Mark?
48
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
Ja?
49
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
Denne gangen kommer du ikke. Kom inn!
50
00:02:43,541 --> 00:02:44,541
Ok. Bare…
51
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Elskling.
52
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Herregud.
- Vi skal ha barn.
53
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Vi skal ha barn.
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
Hvorfor er den våt?
55
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Det er tiss, Mark.
56
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
UNGDOMSSKOLE 23
57
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}"Romeo! Hvorfor er du, Romeo?"
58
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}ROMEO OG JULIE
59
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Fornekt din far og fornekt ditt navn,
60
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}og hvis du ikke vil,
61
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
vær du trygg, min kjære,
62
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
jeg vil ikke lenger være en Capulet."
63
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Ms. Newton…
64
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
Jeg er utrolig utilpass akkurat nå.
65
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Ok, takk for at du sa det til meg, Brett.
66
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Vær så god, sitt ned.
67
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
Forstår alle hva som foregår
i denne mesterlige teksten?
68
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Ja, Julie vil ha seg.
69
00:03:40,541 --> 00:03:44,208
Veldig morsomt, Liam.
Det er én måte å se det på.
70
00:03:44,291 --> 00:03:46,041
Men det er mer uskyldig.
71
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
Disse to er forelsket,
og det var sånn alle dere ble til.
72
00:03:51,541 --> 00:03:53,125
Foreldrene deres forelsket seg,
73
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
og så ga dere dem verdens beste gave
74
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
da dere gjorde dem til mødre og fedre.
75
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Du har bart.
76
00:04:02,291 --> 00:04:03,500
Jeg visste det.
77
00:04:06,916 --> 00:04:09,875
Da får dere jobbe med sammendragene deres.
78
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Hei.
79
00:04:15,625 --> 00:04:17,583
Hei, sexy, jeg glemte klokka hjemme.
80
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Kan du hente den på veien?
81
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
Den får alt annet jeg har på,
til å se bedre ut.
82
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Selvfølgelig kan jeg hente den.
83
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
Du vil visst virkelig se bra ut i kveld.
84
00:04:27,291 --> 00:04:28,916
Jeg må jo det for deg, elskling.
85
00:04:29,000 --> 00:04:30,583
Takk. Vi ses i kveld.
86
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
Den er grei. Ha det.
87
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
Du ser lykkelig ut. Jeg liker det ikke.
88
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Jeg tror Dave skal fri i kveld.
89
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Jeg kan vel finne tid til å være forlover.
90
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Men ingen helger.
91
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Jeg tror ikke du trenger
å bekymre deg for det.
92
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
Hva gjør du her?
93
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
Jeg er rådgiver, så jeg gir råd.
94
00:04:50,125 --> 00:04:51,875
Mange villfarne sjeler her.
95
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
Uten meg ville det virkelig gått galt.
96
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
Du!
97
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
Hvor har du vært?
98
00:04:59,708 --> 00:05:01,791
Du lukter kokain. Jeg kommer straks.
99
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Vi kan snakke om kjoler senere.
100
00:05:04,250 --> 00:05:07,041
Hva har du i skapet? Tre-fire gram?
101
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Vent til jeg får pyntet her.
102
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Der er du.
103
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave, da.
104
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
Størrelse fire? Herlig at du tror det.
105
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
BARTEBLEKING
106
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Herregud.
107
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Unnskyld. Hei.
108
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Ikke reis deg.
109
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Hei, elskling.
- Hei.
110
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
Så du at jeg snublet litt i trappen?
111
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Snublet?
112
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
Jeg tror hun sparket bein på meg.
113
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Du er fin. Jeg liker kjolen.
114
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Takk. Litt trang, da.
115
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
Som å puste gjennom et sugerør.
116
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Men det er jo den veien det går,
ikke sant?
117
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
Jeg bare spøker om å bli gammel og dø.
118
00:06:59,250 --> 00:07:00,208
La oss bestille.
119
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Sett i gang.
120
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Så, altså…
121
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
Fire år sammen. Det er lenge.
122
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Du sier noe.
123
00:07:14,791 --> 00:07:16,708
Og jeg tenkte:
124
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Dave, på tide å ta et steg opp."
125
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- Ja, ta steget.
- Ikke sant?
126
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
Champagnen du bestilte.
127
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
Jeg tar den, takk. Dere kan gå.
128
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
Vi er midt i noe veldig viktig.
129
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Kom igjen.
130
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Lainy, jeg vil at du skal gjøre meg
til verdens heldigste mann.
131
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
Bon appétit.
132
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
Herregud, så nydelig.
133
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Nå skjer det, ikke sant? Er den her?
134
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
Hvor er du?
135
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
Hva i… Hva er det du driver med?
136
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Jeg bare… Jeg…
137
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Beklager, jeg trodde…
138
00:07:53,458 --> 00:07:54,666
Jeg er bare nervøs,
139
00:07:54,750 --> 00:07:57,375
men si det du skulle si.
Ikke tenk på dette.
140
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Lainy…
141
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
Jeg vil at vi…
142
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
…skal ha en trekant.
143
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
En hva for noe?
144
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
En trekant.
145
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Vi har et sterkt forhold.
146
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
La oss åpne det opp.
147
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- Dette er Moira.
- Hei!
148
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
Davey har fortalt så mye om deg.
149
00:08:21,416 --> 00:08:23,708
Det er kjolen min.
Jeg glemte den der borte.
150
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
Hva i helvete, Dave?
Jeg trodde du ville gifte deg.
151
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
Lainy, gi deg, da.
152
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
Man kan ikke ha trekant da.
153
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- Det ville være rart.
- Ja, kvalmt.
154
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Kone, rart. Kjæreste, kult.
155
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
Men nå skal jeg betale her.
156
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
Så drar vi til leiligheten min,
157
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
meisler deg ut av den kjolen
og ser hva som skjer.
158
00:08:46,083 --> 00:08:48,166
Lainy, hva i helvete?
159
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Lainy, du lager oppstyr.
160
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
Oppstyr? Oppstyr!
161
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
Jeg skal vise deg oppstyr!
162
00:09:03,208 --> 00:09:04,541
Vil du ha oppstyr?
163
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
Her er oppstyr for deg og kjolen din!
164
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Faen ta dere!
165
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.
166
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Jeg spiste ikke ordentlig.
167
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Lainy!
168
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
Denne maten suger.
169
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
Det trenger ikke være Moira!
170
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- Ms. Newton?
- Hva?
171
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
Skal jeg dele ut prøvene?
172
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
Nei.
173
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Det blir en muntlig prøve.
174
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
Hva?
175
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Dere er vel vant til å bruke munnen.
176
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Små pervoer.
177
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.
178
00:09:58,916 --> 00:10:01,250
Hva handler Romeo og Julie om?
179
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
Det er en vakker kjærlighetshistorie.
180
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Feil svar.
181
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Bu. Alle buer på Brett.
182
00:10:09,458 --> 00:10:10,958
Bu.
183
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
- Dere må bue skikkelig.
- Bu!
184
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
Bu! Veldig naivt.
185
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Hvem var det?
186
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.
187
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Ja, Liam, kan du minne oss på
hva Romeo og Julie egentlig handler om?
188
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
Romeo vil bare ha seg?
189
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
Riktig svar!
190
00:10:32,958 --> 00:10:37,000
Fortell ham hva han har vunnet!
En god dose virkelighet.
191
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
For vet dere hva?
192
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
Romeo vil ikke bare ha Julie. Nei da!
193
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Romeo vil ha fitte fra hele Verona.
194
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
Og han vil ha trekant med Moira?
195
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
Har dere hørt om Moira?
196
00:10:51,708 --> 00:10:53,000
Hva er en trekant?
197
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
En trekant? Så fint at du spør.
198
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Dette må dere notere, for dette er viktig.
199
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Finn frem kalkulatorer
og hva som helst annet dere vil.
200
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
En trekant er når tre personer
201
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
gjør det bare to personer burde gjøre.
202
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
Som en vippehuske?
203
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
Nøyaktig som en vippehuske!
204
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
Vet dere hva? Send bøkene deres frem hit.
205
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
Alle sender bøkene sine frem.
206
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
Kom igjen, jeg har ikke hele dagen.
Få de helvetes bøkene!
207
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Kom igjen!
208
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Skynd dere!
- Jeg er redd.
209
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
Er det på grunn av barten?
For den ser mye bedre ut.
210
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
Det er ikke på grunn av barten.
211
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
Det er fordi Shakespeare
212
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
er noe vrøvl.
213
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Og kjærlighet
214
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
er en helvetes løgn.
215
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Ms. Newton, skal vi evakuere skolen?
216
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Hold dere unna brannen.
Vi vet ikke hvordan den startet.
217
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Vi skal komme til bunns i det.
218
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
Kom dere ut, barn! Vi kommer til å dø! Ut!
219
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
Jeg vil ikke brenne i hjel! Ut!
220
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Greit, folkens, kom igjen. Skynd dere.
221
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
Unnskyld meg. Hold dere varme.
222
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Hold dere rolige.
223
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Ok. Unnskyld meg.
224
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Hei.
225
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Å, vennen min. Jeg er så lei meg.
226
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
Det er ikke din skyld.
227
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Se på meg.
228
00:13:18,666 --> 00:13:21,041
Du er månen. Og stjernene.
229
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
Og han er en skitten bleie.
230
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
Et tampong-søppelmonster.
231
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Jeg trodde han var den rette.
232
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
Den eneste rette.
233
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Drit i Dave.
234
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
Du trenger ikke ham eller noen mann.
235
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Jeg vil ha en familie.
236
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Det er drømmen.
237
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Du vil oppnå den drømmen. Alle kan det.
238
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Alle unntatt meg,
239
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
for Dave vil utforske
nye vaginaer og rumpehull.
240
00:13:51,083 --> 00:13:52,458
Hva med mine hull?
241
00:13:52,541 --> 00:13:55,000
Er ikke mine hull gode nok for en baby?
242
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Kan du slutte å si hull?
243
00:13:57,166 --> 00:14:00,375
Unnskyld. Tanken på at en babys tjukke hue
244
00:14:00,458 --> 00:14:02,416
kommer ut av mitt hull, blir litt mye.
245
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
Jeg orker ikke det nå. Takk.
246
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Du drikker ikke. Du ser elendig ut.
247
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Du vil ikke snakke om hull.
Er du føkkings gravid?
248
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- Nei!
- Ikke?
249
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
Nei! Kvitt deg med den!
250
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
Hva?
251
00:14:22,583 --> 00:14:24,750
Beklager. Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det.
252
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Unnskyld. Herregud.
253
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Jeg trodde jeg skulle få barn først
254
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
og at du skulle vente for lenge og
255
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
prøve å adoptere,
og det ville ikke gå så bra,
256
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
og du ville bare få deg
et merkelig kjæledyr,
257
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
som en ilder eller noe. Jeg vet ikke.
258
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Men jeg er så glad på dine vegne.
259
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
En baby?
260
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
Lainy, jeg ville ikke si det ennå.
261
00:14:47,791 --> 00:14:48,875
Ikke vær sint.
262
00:14:48,958 --> 00:14:51,250
Slutt! Hvorfor skulle jeg
være sint på deg?
263
00:14:51,333 --> 00:14:53,166
En baby. Jeg er så glad.
264
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
Tja, jeg mener…
265
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Ja, men du ville at jeg skulle ta abort.
266
00:14:58,083 --> 00:15:00,666
Forferdelig timing.
Jeg trodde du skulle være forlovet
267
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
og jeg gravid, og det skulle være så fint.
268
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
Nei, det går bra. Det er fint.
269
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
Det er fantastisk.
270
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Du skal ha barn.
271
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Ja, det er så rart.
272
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Så sprøtt.
273
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Takk for at du visste at jeg trengte mat.
274
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Det visste jeg.
275
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
For å feire deg og ikke tenke på Dave.
276
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Jeg heter Dave, og vi er Trekantgjengen.
277
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
Dette er første låt
fra debutalbumet Trekant.
278
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
Den heter "Trekant".
279
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
CLINTON HILL SKOLE
280
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
Går det virkelig bra å være her i dag?
281
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Ja.
- Ja vel?
282
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Det går… bra.
283
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Å jobbe er det beste for meg nå.
284
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
Hva skulle du med en familie
285
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
når du jobber
med disse pokkers hemoroidene hele dagen?
286
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
Du hørte meg, Liam.
287
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
Bare du kan ikke svømme.
288
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Mange kan ikke det.
289
00:16:01,208 --> 00:16:03,000
Jeg skal bli stemoren hans
290
00:16:03,083 --> 00:16:04,208
og adoptere ham bort.
291
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
Vi burde ikke true dem.
292
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Jeg skal her. Dette klarer du. Du er best.
293
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
Ikke snakk sånn foran babyen.
294
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Det er ingen baby ennå, bare et embryo.
295
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
Ikke det engang, det er gjærende sæd.
296
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
Den sitter der og…
297
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Tusen takk for det bildet i dag.
298
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
Golden Girls, Golden Girls.
299
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
Er ikke du litt for ung for den serien?
300
00:16:27,250 --> 00:16:30,083
Jeg slo opp gamle referanser
for å knytte bånd med dere,
301
00:16:30,166 --> 00:16:31,750
mine eldre medarbeidere.
302
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
Få se hånden.
303
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
Jeg må sende dette til følgerne mine.
304
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
- Nei, du trenger ikke se hånden.
- Få se.
305
00:16:41,250 --> 00:16:42,291
Ok.
306
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- Å, nei.
- Det går fint.
307
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}Jeg er visst feilinformert.
308
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}Nei, det er faktisk veldig bra.
309
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
Jeg var ikke klar for å slå meg til ro.
310
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
Jaså? I din alder?
311
00:16:53,541 --> 00:16:55,458
For er ikke du i…
312
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
…førtiårene?
313
00:16:58,416 --> 00:17:00,833
Stemmer. Går det bra med deg?
314
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Beklager.
- Det går fint. Gi deg.
315
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Ok.
- Ok.
316
00:17:05,708 --> 00:17:07,166
Jeg hater henne.
317
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Hun er ufyselig.
318
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Se på det der. Hun underviser barn.
319
00:17:14,708 --> 00:17:17,750
- Er det lov å røyke her?
- Det er bare marihuana.
320
00:17:21,541 --> 00:17:24,083
Tenk at den tarantellen skal bli mor!
321
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
Er Shirley gravid?
322
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
Ja.
323
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
Hun og Kate vil være sammen hele tiden,
324
00:17:29,458 --> 00:17:31,833
så da kan vi jobbe med vennskapet.
325
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
Én, to. Én, fem, seks, sju, åtte.
326
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
Nei, nei, nei.
327
00:17:47,166 --> 00:17:48,791
Herregud. Kan du snakke med meg?
328
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
Vær så snill.
329
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- Hei!
- Kan du bare snakke med meg?
330
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Lainy. Herregud, hva gjør du her?
331
00:17:55,958 --> 00:17:58,291
- Jeg skal kjøpe kaffe.
- Går det bra med deg?
332
00:17:58,375 --> 00:17:59,791
- Ja da.
- Vil du snakke om det?
333
00:17:59,875 --> 00:18:00,708
- Nei.
- Opp.
334
00:18:00,791 --> 00:18:02,833
- Ikke rør meg.
- Trist antrekk.
335
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Jeg snakker med en god venn,
så jeg har ikke tid.
336
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
Hvem er dette?
337
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.
338
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- Heter han Latte?
- Ja.
339
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Ja, det staves latte.
340
00:18:18,250 --> 00:18:19,208
Vær så snill.
341
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
Jeg visste ikke du var en tøyte.
342
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Ok. Gi deg.
- Herlig. Så stolt.
343
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Ok. Takk.
344
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
Nei, jeg… vil ikke dette.
345
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Kan jeg låne toalettet?
346
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Ja, der.
- Herregud.
347
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Hun stresser meg.
348
00:18:32,166 --> 00:18:34,250
Beklager, vi jobber sammen. Ufyselig.
349
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Snakker til meg hele tiden.
350
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Omtrent som det jeg gjør nå.
351
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Man må jo gi det videre.
352
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Vent litt.
353
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy?
354
00:18:48,833 --> 00:18:52,208
Herregud, ikke til å tro.
355
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
Er du speilet mitt?
356
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- Nei, ikke bra.
- Vi må jobbe med speilbevegelsene.
357
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Ikke bli lei deg nå,
358
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
men Old Navy er
på ingen måte knyttet til Marinen.
359
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- Hva for noe?
- Ja, beklager.
360
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- Å, nei.
- Noen måtte si det.
361
00:19:09,750 --> 00:19:11,583
Du er gammel nok nå.
362
00:19:11,666 --> 00:19:15,125
Jeg må slutte å takke dem
for tjenesten deres.
363
00:19:15,208 --> 00:19:17,916
Ja, og søke om veterangoder.
364
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
Hva heter du igjen?
365
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Jeg heter Latte.
366
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Nei, hva heter du egentlig?
- Jeg heter Josh.
367
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- Josh?
- Ja.
368
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Tja…
369
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Kaldbrygget til Josh.
370
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Det er meg.
- Kaldbrygget om vinteren?
371
00:19:33,250 --> 00:19:35,583
- Og…
- Ikke si det. Jeg er her.
372
00:19:35,666 --> 00:19:39,666
- Du trenger ikke…
- Varm sjokolade med vanvittig mye krem.
373
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Så mye krem at det blir en milkshake.
374
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Til Sasha Fierce.
375
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Takk. Veldig grundig.
376
00:19:46,458 --> 00:19:48,625
Du kan kalle dem hva du vil.
377
00:19:48,708 --> 00:19:50,125
Jeg prøver å leve høylytt.
378
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- Det er øredøvende.
- Ja.
379
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
Ja.
380
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Jeg skal denne veien, som…
381
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Jeg skal hit.
- Greit.
382
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Ha en fin dag.
- Du også.
383
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Ses når vi vasker dekk.
384
00:20:01,791 --> 00:20:02,958
Hva for noe?
385
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Jeg prøvde på en marinevits igjen.
386
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Ja visst. Kast anker. Landkrabbe.
387
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
Hva kalte du meg?
388
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Beklager. Land-sofistikerte dame.
389
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Ha det, Latte.
390
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Ms. Fierce.
391
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Alt er så mykt her.
392
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Ikke sant?
393
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Herregud,
disse dukkene gir meg frysninger.
394
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
Sånn kommer du til å se ut.
395
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
Jeg er med barn.
396
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- Sanpellegrino.
- Takk.
397
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Takk.
398
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Jeg har skikkelig vondt i puppene.
399
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- Ja vel?
- Ja.
400
00:20:50,666 --> 00:20:52,375
Og jeg spyr hele tiden.
401
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Den er søt.
- Kvalmt.
402
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
Sier den:
"Henter gutta fra fotballtrening"?
403
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Denne butikken er bare litt mye,
ikke sant?
404
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Ja, den er forferdelig.
Vi trengte ikke å gjøre dette.
405
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Du dro meg inn hit. Jeg ville ta pedikyr.
406
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Nei, nei, nei.
407
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Jeg ville bare vise min støtte.
408
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Selvfølgelig.
Jeg føler meg alltid støttet av deg.
409
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Hvis dette er for vanskelig, går det bra.
410
00:21:23,000 --> 00:21:24,958
Nei, det er ikke det.
411
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Jeg har vært litt ensom i det siste,
men jeg…
412
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Du husker nok ikke hvordan det er engang.
413
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
Gifte folk kan være veldig ensomme.
414
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Men jeg har vært veldig kåt.
415
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- Jaså?
- Jeg bare onanerer til underlige ting.
416
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- Som The Golden Bachelor.
- Ja vel?
417
00:21:46,833 --> 00:21:49,166
Det er noe med den. Kanskje fordi far dro.
418
00:21:49,250 --> 00:21:53,208
Ok. Vi burde ha flere hemmeligheter.
419
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
Hva er det?
420
00:21:56,416 --> 00:21:57,708
Jeg må kaste opp.
421
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- Skal jeg holde håret ditt?
- Nei da.
422
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
Jeg er elleve måneder på vei,
og han kommer ikke ut.
423
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
Jeg skal begynne å ta leie.
Det er så tungt.
424
00:22:51,541 --> 00:22:54,166
Går det bra?
Trenger du en annen størrelse?
425
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
Nei da. Takk.
426
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Å, vennen min.
427
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Jeg vet at du tilpasser deg
endringene i kroppen din.
428
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
Bare husk at det er en gave.
429
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Du og mannen din må være så glade.
430
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
Eller kona di. Eller…
431
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
DoorDash-føreren.
432
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
Kan jeg… Kan vi få være i fred?
433
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
Kvinner er mirakler.
Hvor langt på vei er du?
434
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Ut fra hvor opphovnet du er i ansiktet,
fem måneder?
435
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Jeg denger deg.
- Hva for noe?
436
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Jeg er så lei.
437
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Ikke så rart med de tjukke anklene.
438
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Hvor lenge har du vært gravid?
439
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
Thanksgiving.
440
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Thanksgiving. Yndlingsparaden min.
441
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
Hva?
442
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Jeg skal kjøpe deg en burrito
og gi deg fotmassasje.
443
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Du trenger å dulles med.
- Ja.
444
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Ok, vent her.
- Det skal jeg.
445
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Ok.
446
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Lainy?
447
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- Hva?
- Har jeg noe i ansiktet?
448
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
Nei, helt topp. Alle liker vann.
449
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
RINGER…
450
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
Hei, dette er Dave.
451
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
- Og Moira.
- Og Andy.
452
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
Vi er opptatt akkurat nå.
453
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
Legg igjen beskjed.
454
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
Få fingeren ut derfra.
455
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
Hei!
456
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
- Jeg hørte deg.
- Står til?
457
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- Herregud.
- Går det bra?
458
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
Ja, det går bra.
459
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
Fikk du meldingen min i går?
460
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
Strålende. Dere er kjempeflinke.
461
00:25:21,041 --> 00:25:25,708
{\an8}HVORFOR ER GRAVIDE SÅ BESATT AV HVERANDRE?
462
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
BLI MED PÅ SVANGERSKAPSYOGA I BROOKLYN!
463
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
MAMASTE SVANGERSKAPSYOGA
464
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
Mazel, mazel, mazel.
465
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Takk.
466
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Gratulerer, mamma.
467
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Takk.
468
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Du ser bra ut, mamma.
469
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
Takk.
470
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Flytt dere, hun er gravid.
471
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Gravid.
472
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
Neste stopp:
Metropolitan Avenue/Lorimer Street.
473
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Takk, ja.
474
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Du er så vakker.
- Ja.
475
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Takk.
476
00:26:46,708 --> 00:26:48,916
Som om huden din gløder.
477
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Sikkert fordi jeg er gravid.
478
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mamma, jeg vil bli gravid.
479
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Jeg vil bli gravid i kveld.
- Nei, det vil du ikke.
480
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Ikke når du er 15.
- Du lar meg aldri gjøre noe!
481
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Unnskyld.
482
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Faen ta deg.
483
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
MAMASTE
SVANGERSKAPSYOGA OG VELVÆRE
484
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Hei. Takk.
485
00:27:30,958 --> 00:27:32,416
Finn dere til rette.
486
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamaste.
487
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamaste.
488
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
La oss puste dypt inn i morskapets barm.
489
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Pust inn, og trekk opp fra vagina.
490
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
Og pust ut gjennom rumpehullet.
491
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Opp, opp, opp gjennom vagina.
492
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
Og ut gjennom anus.
493
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Åpne øynene.
494
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Velkommen.
495
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Er det noen nye mødre her i dag?
496
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Det er en ny en ved siden av meg.
497
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamaste.
498
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Mamaste.
- Mamaste.
499
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mamason. Mokkasin.
500
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
Hvor mange uker på vei er du?
501
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Vi bruker Maya-kalenderen,
502
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
så det er første mai, skuddår,
503
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
thanksgiving.
504
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
Beklager, jeg er i hodet mitt,
men bare fortsett.
505
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
La oss holde dem inne nå.
506
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Du er så velkommen her i dag.
507
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
Da gjør vi lykkelig baby
eller den stillingen som føles riktig.
508
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Ok…
509
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
Fy faen! Herregud.
510
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Det går bra.
511
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Ikke rør meg.
- Jeg må sjekke at babyen…
512
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Du, la henne være.
513
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Hvis hun vil ha hjelp, spør hun.
514
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
Du.
515
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Tusen takk
for at du forsvarte meg der inne.
516
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Bare hyggelig. Går det bra?
517
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Ja da, alt i orden.
518
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
Energien der inne var bare litt sprø.
519
00:29:45,458 --> 00:29:48,208
- Ikke sant?
- Jeg ville prøve yoga,
520
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
men det var ikke noe for meg.
521
00:29:50,583 --> 00:29:53,916
Det luktet skikkelig fittefis der inne.
522
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Ja.
523
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
Ikke sant? Kvalmt.
524
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Jo. Megan.
- Lainy.
525
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Hormonene mine raser,
og mannen min gjør meg gal.
526
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Det vet du vel alt om.
527
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
Nei, jeg har ingen mann,
så du må gjerne fortelle.
528
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
For jeg…
529
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
Vi er ikke sammen.
530
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Jeg er singel, gjør det alene.
531
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Kjære deg, så modig.
532
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Takk. Ja.
- Ja.
533
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
Hvordan går det med svangerskapet?
534
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Fullstendig…
535
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
…jævlig.
536
00:30:29,833 --> 00:30:31,041
- Helt forferdelig.
- Ja.
537
00:30:31,125 --> 00:30:34,375
Jeg håper drittungen setter pris
på alt jeg gjennomgår.
538
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
Det vil den ikke.
539
00:30:35,541 --> 00:30:36,416
Og brystvortene?
540
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Veldig store.
541
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
Nei, er de tørre?
542
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
For mine er som scones.
543
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Så tørre. Jeg trodde jeg var alene om det.
544
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
Nei, jeg har utmerket salve.
545
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
Ja vel?
546
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Skaff deg denne.
- Herregud, tusen takk.
547
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Som jeg trenger den.
548
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Er det en normal mengde?
549
00:30:57,416 --> 00:31:01,291
Den er faktisk ganske drøy,
men det går bra.
550
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
Litt? Ok. Jeg legger resten tilbake.
551
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
Nei, bare behold den.
552
00:31:06,416 --> 00:31:08,125
- Sikker?
- Ja, absolutt.
553
00:31:08,208 --> 00:31:09,375
- Så snilt.
- Ja.
554
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Skulle hatt noe kult å gi deg.
555
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Du er så morsom.
- Takk.
556
00:31:13,000 --> 00:31:14,833
Er det rart om vi finner på noe?
557
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
Nei, det vil jeg gjerne.
558
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Fantastisk.
- Ja.
559
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Tenk å møte deg her.
560
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Der er gutta mine.
- Herregud, så søt.
561
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Ja.
- Hei.
562
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Søtnosen revnet nesten rumpehullet mitt.
563
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
Vil du komme på middag denne uken?
564
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
- Hei!
- Skriv deg selv inn.
565
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
- Ok.
- Jeg heter Steve, forresten.
566
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- Hei.
- Unnskyld, mannen min.
567
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Gratulerer.
568
00:31:36,916 --> 00:31:37,791
Med hva da?
569
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
At du er gravid?
570
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Ja visst, jeg er gravid.
571
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
Beklager, jeg…
572
00:31:47,083 --> 00:31:50,416
Gravid, elsker det,
men hater det. Herregud.
573
00:31:51,541 --> 00:31:53,500
- Ikke sant?
- Vi ses senere.
574
00:31:53,583 --> 00:31:54,791
Ja. Hyggelig.
575
00:31:54,875 --> 00:31:56,791
Hyggelig. Ha det, lille søtnos.
576
00:31:56,875 --> 00:31:58,583
Hvorfor så tidlig?
577
00:31:58,666 --> 00:31:59,583
Var det tidlig?
578
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
Hva faen driver jeg med?
579
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
TEAM
VIPPER
580
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Takk for at du ble med.
581
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Jeg vil tilbringe tid med deg.
582
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Om jeg må gå på Shirleys
teite kjønnsfest, får det så være.
583
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Jeg tenkte på babyshoweren din,
584
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
og jeg syns vi skal ha
et Real Housewives of New Jersey-tema.
585
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
- Stort hår, lange negler.
- Ja vel?
586
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Full pakke.
- Ja.
587
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Det må bare bli en felles-babyshower.
588
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
Felles med hvem?
589
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
Herregud, så pen du er!
590
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Trist. Livet ditt.
591
00:32:46,625 --> 00:32:47,500
Ok.
592
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
Jeg er så stolt av deg.
593
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Bli med utenfor. Vi skal avsløre kjønnet.
594
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- Så myk. Ok, kom igjen.
- Ok.
595
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
Piñata-tid! Kom igjen.
596
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Kom hit, folkens,
jeg vil utbringe en skål.
597
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Jeg har visst gjort jenta mi gravid.
598
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
Oi sann.
599
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Sausen min har visst mer futt
enn jeg trodde.
600
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
Førsteklasses saker.
601
00:33:13,625 --> 00:33:16,458
Han er grunnen til alle lesbene nå.
602
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
Skal vi ødelegge rakkeren eller hva?
603
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
Vent! Nei. Jeg vil holde en liten tale.
604
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
Nå er det min tur.
605
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Vær så god.
- Elsker deg.
606
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
- Elsker deg.
- Elsker deg.
607
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Jeg tar selvmord.
- Nei da.
608
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
Vi visste ikke
om Ron eller jeg skulle slå piñataen
609
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
for å avsløre kjønnet.
610
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
Men vi har bestemt oss for at æren
611
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
bør gå til en
som har hatt det tungt i det siste.
612
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Jeg tenkte dette ville løfte
den tunge sjela litt.
613
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Lainy, kom og deng rakkeren.
614
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
- Så heldig.
- Slutt.
615
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
Jeg vil helst slippe.
616
00:33:52,125 --> 00:33:53,000
Bu!
617
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
Vær så god. Kom igjen.
618
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Greit. Takk.
619
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- Ja, slå til den!
- Ok.
620
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
Jeg skjønner ikke
hvorfor jeg skal gjøre dette.
621
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Faen ta haterne.
622
00:34:13,166 --> 00:34:14,916
Det gikk bra.
623
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- Herregud!
- Hun kan ikke svømme!
624
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Faen.
- Hun kan ikke svømme!
625
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
Hold deg fast!
626
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Det er en jente! Den er rød inni!
627
00:34:26,625 --> 00:34:29,833
Det er blod! Ditt blod!
628
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
Jeg bare…
629
00:34:34,666 --> 00:34:36,666
- Herregud.
- Faen ta deg, Lainy!
630
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
MS. NEWTON DRUKNER MS. CLIT!
631
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
Hun kan ikke svømme!
632
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Lainy, hei.
- Hei.
633
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Kom inn.
- Takk.
634
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Herregud, så fint.
- Takk.
635
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
Jeg har en bok til deg.
Jeg tror du vil like henne.
636
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
Hvorfor er du så snill?
637
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
Jeg er et godt menneske.
638
00:35:07,125 --> 00:35:08,375
Skal jeg ta av skoene?
639
00:35:09,541 --> 00:35:11,541
Bare om det er greit å tråkke på mat.
640
00:35:11,625 --> 00:35:14,291
Det er så skittent at det bør kondemneres.
641
00:35:17,250 --> 00:35:19,375
Han har knivene igjen, Steve!
642
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Kommer!
643
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Unnskyld.
644
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Connor!
645
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, kom hit!
646
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
Connor!
647
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- Du!
- Hei!
648
00:35:37,958 --> 00:35:38,833
Den veien.
649
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
- Ok.
- Ja.
650
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Jeg har hatt litt av en dag.
651
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
Jeg får halsbrann av denne,
men jeg bryr meg ikke.
652
00:35:48,458 --> 00:35:50,125
- Takk.
- Vel bekomme.
653
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
For å behandle gravide som folk
og tro på vitenskapen.
654
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Absolutt!
655
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Skål.
- Skål, takk.
656
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Pappa ordner opp. Ingen skade skjedd.
657
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Fantastisk.
658
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
Håper det er greit
at jeg inviterte broren min.
659
00:36:07,000 --> 00:36:08,500
Han bor i garasjen.
660
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
Han høres ut som en taper.
661
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Bare midlertidig.
662
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Slo opp med kjerringa.
663
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Siden har han bare gått rundt
i joggebukser.
664
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Patetisk.
665
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Drikker du ikke, Steve?
666
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Nei, jeg er med i programmet.
667
00:36:24,541 --> 00:36:28,125
Barn av en alkoholiker her,
så jeg skjønner.
668
00:36:28,208 --> 00:36:33,166
Nei da, jeg er bare en stor fan
av Jadas Red Table Talk.
669
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Hun mener det er skadelig
for menn å drikke.
670
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Flott.
- Dessuten blir jeg sint.
671
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
Forferdelig.
672
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- Steve.
- Jeg husker det ikke, men det skjer.
673
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Jeg gjør det.
674
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Apropos det. Helt ny episode.
675
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Perfekt timing.
676
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Ses senere.
677
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
Dagdriveren i garasjen er her.
678
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Hei.
679
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Herregud, Latte.
680
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
Hva?
681
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.
682
00:37:02,750 --> 00:37:04,333
Kjenner dere hverandre?
683
00:37:04,416 --> 00:37:07,166
- Ja, vi møttes for noen uker siden…
- Ja.
684
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Men du virket ikke…
685
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
Med barn?
686
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Akkurat.
687
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Med sånne klær
kan man skjule hva som helst.
688
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Dette er sprøtt.
- Hvor møttes dere?
689
00:37:21,916 --> 00:37:24,666
Kaffebar. Jeg skulle bare kjøpe kaffe,
690
00:37:24,750 --> 00:37:28,000
og så kom han og snakket som en foss.
691
00:37:28,083 --> 00:37:30,250
Jeg snakker ikke med fremmede,
692
00:37:30,333 --> 00:37:32,333
men han trengte visst noen.
693
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Ja, og Lainy kjøpte
en slags pudding-milkshake?
694
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Var det pudding… Det var…
695
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Jeg tror den var mer næringsrik, men…
696
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Skulle tatt en dobbel.
- Jeg gjorde det.
697
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- Jaså? Ok.
- Ja, faktisk.
698
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
Er mannen din her?
699
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
Jeg har ingen mann.
700
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh. Så diskré.
701
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
Jeg kan spørre om hva som helst.
702
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
Jeg sier ikke: "Hei, er du singel?"
703
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Men er du singel?
704
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- Ja.
- Ja.
705
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
Dette var bare en tilfeldig greie, så…
706
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Ok. Supert.
- Ja.
707
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
På thanksgiving.
708
00:38:07,833 --> 00:38:08,833
Jaså?
709
00:38:09,666 --> 00:38:12,416
- Ja.
- Folk pleier å være hjemme da.
710
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Opprører.
711
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Ja, jeg kommer meg ut.
712
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Gjør de gode Black Friday-kjøpene.
713
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
Ble du gravid på et salg?
714
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
Ja. Ingenting hisser meg mer opp
enn en kupong på en Vitamix.
715
00:38:31,666 --> 00:38:32,500
Ja.
716
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- Vil noen ha te? Det hadde vært godt.
- Ja visst.
717
00:38:36,666 --> 00:38:39,166
- Kan vi lage te?
- Ja visst. Jeg har litt.
718
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
Jeg tar svart te.
719
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Svart te. Kul type.
720
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Akkurat. Få litt honning i den.
721
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
Har jeg sagt at jeg er lærer?
722
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Det har du ikke sagt.
723
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
Har du jobb?
724
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Jeg kjører ismaskin på Wollman skøytebane.
725
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Kult.
- Brann.
726
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Ja, brann. Eller hva enn elevene sier.
727
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- Nei. Du brenner!
- Herregud, jeg brenner!
728
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
- Telefonen?
- Lainy!
729
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
Herregud! Babyen!
730
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
Hun vet om babyen!
731
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Faen heller.
- Nei! Steve!
732
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Ti år! Kødder du?
733
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
Faen ta!
734
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Lainy, går det bra? Kan jeg hjelpe?
735
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Nei da. Alt i orden.
736
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Bare brant meg litt. Ikke tenk på meg.
737
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Jeg er lærer.
738
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Vi takler sånt hele tiden.
739
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
Setter barna fyr på seg selv?
740
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Det går bra. Ok? Ikke tenk på det.
741
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
Jeg kommer inn,
men rører ikke uten tillatelse.
742
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
- Jeg lover.
- Nei! Vent.
743
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Bare et øyeblikk.
744
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- Pass på ham.
- Ja.
745
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Lånte badekåpen din.
746
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Den er Steves.
747
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
Det går bra med meg. Jeg kan gå ut igjen.
748
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
Vær så snill.
749
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
Kan vi bli her i fem minutter?
750
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Ja.
751
00:40:18,625 --> 00:40:19,625
Ja.
752
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
Det er så isolerende.
753
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
Ja.
754
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
Du har ingen ennå.
755
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
Akkurat.
756
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
De sier ikke det.
757
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
Kvinner sier ikke hvordan det er.
758
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- Med svangerskapet?
- Fødselen.
759
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Hvor mange fødselshistorier kan du?
760
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Ingen.
- Nemlig.
761
00:40:47,791 --> 00:40:50,625
Noen sier hvor mange timer det tok,
762
00:40:50,708 --> 00:40:52,291
men det er alt.
763
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Hvorfor det?
764
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Fordi du går gjennom dette traumet,
765
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
og så plutselig er du mamma.
766
00:40:59,916 --> 00:41:03,291
Ingen tid til å bearbeide noe som helst.
767
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
Akkurat.
768
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
Hadde du traumer med Connor?
769
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Faktisk etter at han kom ut.
770
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Alt gikk galt.
771
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Jeg begynte å blø, og…
772
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Han lå på brystet mitt,
så jeg var i himmelen.
773
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
Jeg hadde det så bra.
774
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Men det som skjedde, var ikke bra.
Jeg mistet mye blod.
775
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Det var første gang jeg så Steve redd.
776
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Trodde du at du skulle dø?
777
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Kanskje.
778
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Herregud.
779
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Skremte jeg deg?
780
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
Nei.
781
00:41:48,291 --> 00:41:49,583
Gleder meg.
782
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
Har moren din snakket med deg
om fødselen din?
783
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Hun døde da jeg var seks, så…
784
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Så trist, Lainy.
785
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Det går bra.
786
00:42:03,875 --> 00:42:06,125
Så godt å snakke med en ekte person.
787
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, jeg må fortelle deg noe.
788
00:42:14,000 --> 00:42:17,458
Jeg skjønner.
Vi vil så gjerne bli gravide,
789
00:42:17,541 --> 00:42:20,833
men når vi blir det, er det skummelt.
790
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Barseltiden med Connor
var helt uutholdelig.
791
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
Det er ikke det. Jeg…
792
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Men å se deg gjøre det
og hvor tapper du er…
793
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
Du gir meg styrke.
794
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
Kjenner dere den lukta?
Brent plastikk eller noe.
795
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Nei.
796
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
Jeg ga ham nummeret mitt.
Kanskje han ringer.
797
00:42:45,041 --> 00:42:48,000
Jeg aner ikke hva jeg håper på.
798
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
Vet du hva jeg håper?
799
00:42:51,333 --> 00:42:53,583
At du får den psykologhjelpen
800
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
du så desperat trenger.
801
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
For du trenger hjelp. Og ikke lite heller.
802
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
Du trenger ambulanse.
803
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
Du trenger en akuttsykepleier.
Du trenger lege.
804
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
Du trenger psykolog.
805
00:43:04,333 --> 00:43:07,000
En tannlege og en proktolog må samarbeide
806
00:43:07,083 --> 00:43:08,750
og møtes på midten
807
00:43:08,833 --> 00:43:11,625
nær skummagen din, finne ut av det
808
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
og trekke det ut!
809
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Hvordan våger du å gå rundt
med falsk mage!
810
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Kan du dempe deg?
811
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
{\an8}Jeg kan. Men jeg vil ikke.
812
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}RÅDGIVER
813
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Man våkner ikke bare en morgen
814
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
og fester den på,
og så er man plutselig gravid.
815
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
Det fungerer ikke sånn.
816
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
Hva skjer om noen du kjenner,
avslører deg?
817
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
Hva skal jeg gjøre?
818
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Du skal ha en spontanabort.
819
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Herregud. Lille Susan.
820
00:43:40,541 --> 00:43:44,125
Du hadde alle verdens navn,
821
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
og det var det du ga din falske baby?
822
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
Hvorfor hører jeg på deg?
823
00:43:47,958 --> 00:43:50,583
Du har tre aktive besøksforbud.
824
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
Det betyr at det er tre personer der ute
825
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
som ser min lidenskap
og vet at jeg får ting gjort.
826
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Ikke du.
827
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Jeg ga nummeret mitt til noen.
Håper de ringer."
828
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Gjør jeg det?
829
00:44:03,500 --> 00:44:05,458
Ikke faen! Jeg møter opp på jobben deres.
830
00:44:05,541 --> 00:44:08,208
Jeg drar hjem til dem.
Jeg drar hjem til moren.
831
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Jeg er overalt. Og derfor…
832
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Ok, takk for denne
veldig nyttige tilbakemeldingen.
833
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
Bare hyggelig.
834
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Logan, kom deg inn hit.
835
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Jeg har resultatene.
836
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Som antatt,
837
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
er du dum.
838
00:44:26,250 --> 00:44:27,708
Takk for at du ble med.
839
00:44:27,791 --> 00:44:30,000
Mark bryr seg ikke om denne babyen.
840
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Jo da.
841
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
Jeg tror ikke engang han vet terminen.
842
00:44:33,166 --> 00:44:34,750
Det gjør han nok.
843
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
Mark, hva er terminen?
844
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
Jeg er ikke sulten.
845
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- Nemlig.
- Han er nok…
846
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
Nemlig. La oss se på babymonitorer.
847
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Hvorfor er det bare svart-hvitt?
848
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Barnerommet skal ikke ha Tim Burton-stil.
849
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
Babyer ser bare svart-hvitt
de første månedene.
850
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- Hæ?
- Visste du ikke det?
851
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Hvor har du hørt det?
852
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
Fremmede små skjønninger.
853
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
Fremmede små… Hva er det?
854
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
En Instagram-konto.
855
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
Du burde følge den.
Rart at du ikke gjør det.
856
00:45:01,125 --> 00:45:02,875
Alle gravide følger den.
857
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Ok, ikke alle gravide.
858
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Går det bra? Du virker ikke glad.
859
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Hvorfor leser du
disse svangerskapsgreiene?
860
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Fordi jeg er…
Jeg vil at du skal se hvordan…
861
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Så jeg vet hva du gjennomgår.
862
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- Så hyggelig.
- Ja.
863
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- Unnskyld.
- Det går bra.
864
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
Det er nok bare hormoner.
865
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Hei.
866
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
Ingen baby?
867
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Snakker om å strø salt.
Han vet ikke hva han snakker om.
868
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Hvorfor ingen baby?
869
00:45:31,666 --> 00:45:34,958
Ikke alle har en baby. På tide å stikke.
870
00:45:35,041 --> 00:45:36,250
Skadet jeg babyen?
871
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
For en liten psykopat.
872
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
- Ja, ok. Kom.
- Connor!
873
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
Det høres ut som moren.
874
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Vi burde…
- Nei. Han må klare seg.
875
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Bare sånn lærer han.
- Slutt! Vi må finne foreldrene.
876
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- Gjemmer du deg?
- Jeg slapper av.
877
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
Hvorfor gjemmer du deg?
878
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
Hvor ble du av, Connor? Kom tilbake!
879
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Connor? Kom tilbake, er du grei.
880
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Baller!
881
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
Connor!
882
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Der er du.
883
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
Du stikker aldri av sånn igjen, ok?
Aldri. Kom hit.
884
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Lainy!
885
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
Hei.
886
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Steve, hva i svarte?
887
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
Det kalles en empati-kul, ikke sant?
888
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Så jeg kan føle smerten din.
889
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Og jeg må si at det er ikke så ille.
890
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Hent Mazdaen.
- Ja.
891
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
Kom.
892
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
Hvor er Lainy?
893
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Jeg vet ikke. Hun forsvant.
894
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Jeg er bekymret for henne.
895
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
Nei. Du må tenke på deg selv, ok?
896
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Lainy saboterer seg selv.
897
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Det har du nettopp lært.
898
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
Nei… Hvordan skjønte du det?
899
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Hallo?
- Hei, Lainy, det er Josh.
900
00:47:17,333 --> 00:47:19,625
Håper ikke det passer dårlig.
901
00:47:19,708 --> 00:47:26,208
Nei. Jeg bare… leser for syke dyr.
902
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
Så fint.
903
00:47:28,958 --> 00:47:32,000
Vil du komme til skøytebanen denne uken?
904
00:47:33,875 --> 00:47:36,416
La meg sjekke kalenderen.
905
00:47:36,500 --> 00:47:39,583
Det er så travelt.
Jeg er visst ledig. Jeg kommer.
906
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Greit. Passer det i morgen?
907
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Helt topp.
908
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Supert. Da ses vi i morgen.
909
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Vi ses der.
910
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
Det kommer seg.
911
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Så deilig. Jeg har ikke gjort dette
siden jeg var tenåring.
912
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Man blir aldri lei.
913
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Det er verdens beste jobb.
914
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Jeg elsket bøker. Jeg vet det er teit, men
915
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
de forandret livet mitt. Og poesi.
916
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Hvem er favoritten?
- Anne Sexton.
917
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
Har du hørt om henne?
918
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Hvem har ikke hørt om Anne Sexton?
919
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Du?
920
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Ja, jeg er en av dem.
921
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Er jeg bedre på isen enn du trodde?
922
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Faen!
923
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Går det bra?
- Ja.
924
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
Hva om du bare…
925
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Stå på, dere…
926
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Beklager, jeg er litt…
- Bra!
927
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Herregud!
928
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
Kan du noe kult, da?
929
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Hvordan visste du
at du var klar for å bli mor?
930
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Jeg mener…
931
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
Alle vil da det.
932
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Man vil…
933
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
…gifte seg og få barn.
934
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
Hvorfor ikke?
935
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
Nei, jeg vet det…
936
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Jeg visste
jeg ville ha barn veldig tidlig.
937
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Så fantastisk.
938
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Du er så heldig som har søsteren din.
939
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Jeg har ingen søsken.
- Ja.
940
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Jeg har ingen familie,
så jeg vil ikke være alene.
941
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Jeg har alltid ønsket meg en familie.
942
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Men jeg begynner å bli redd
det ikke blir noe av.
943
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
Hva?
944
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Ikke babyen. Jeg skal jo ha barn.
945
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Nei, partneren og det. Ja.
946
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Det ordner seg. Du vet hva de sier.
947
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Kyss en masse torsk, ikke sant?
948
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
Nei.
949
00:50:14,541 --> 00:50:16,666
Ingen sier det. Det er frosk.
950
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
"Morgenstund har kull i munn."
951
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
Nei, gull. "Morgenstund har gull i munn."
952
00:50:24,541 --> 00:50:25,750
Det er gull.
953
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Men man kysser torsk.
954
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Fy søren.
955
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
Ser du han som ødelegger isen?
956
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Han gjør det med vilje.
957
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Du! Slutt å ødelegge isen, din drittsekk!
958
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
Vi kan få deg drept på et blunk.
959
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
Er det noe varm kakao her et sted?
960
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Ja.
961
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
UNDER KEISERSNITTET
962
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Du tuller.
963
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
Vi burde photoshoppe
noen pikker i munnene deres.
964
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
Jeg ville spørre om det var for mye.
965
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Jeg har visst svaret.
966
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
Nei, jeg digger det. Ganske provoserende.
967
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Dere skal få være i fred.
968
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Beklager. Jeg prøvde bare
å få Gale-Fallon til å le.
969
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Ja.
970
00:51:14,916 --> 00:51:18,458
Det var bare en spøk.
Vi tar det ikke seriøst.
971
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
- Ja, det er ironisk.
- Ja.
972
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
Ja, så… Unnskyld.
973
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Jeg må snakke med deg om noe, så…
974
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Ok. Er du forelsket i meg?
975
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
For det visste jeg.
976
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
Nei da. Jeg bare…
977
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Du skremmer meg.
978
00:51:34,208 --> 00:51:36,041
Du kan ikke være på fødestuen.
979
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Hva mener du? Hvorfor kan jeg ikke det?
980
00:51:41,000 --> 00:51:44,125
Hvis du sier at Shirley skal være der,
myrder jeg noen.
981
00:51:44,208 --> 00:51:46,750
Nei. Hun skal ikke være der.
982
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Men hun overrasket meg med en doula,
983
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
og det kan bare være to i rommet, så…
984
00:51:52,000 --> 00:51:56,666
Så du velger Mark
og en morkake-sniffende jordmor
985
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
fremfor din beste venn
som du har kjent hele livet?
986
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
Kan vi bare være ærlige
for en gangs skyld?
987
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Jeg er gjerne ærlig.
988
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Så bra.
- Flott. Da gjør vi det.
989
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Du er sur fordi jeg er gravid.
990
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
Nei da. Så sprøtt at du kan tro det.
991
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Jeg er så glad.
992
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Jeg har blitt med deg overalt
993
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
og vist deg hvor glad jeg er
for dette svangerskapet.
994
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Ja, du virker veldig glad.
995
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Jeg er bare sint
996
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
fordi du er en dustemikkel med puppetryne.
997
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Det er du, min venn, som har puppetryne.
998
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- Jaså? Jeg?
- Det er det du er.
999
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
Greit, kan dere kjerringer roe ned?
1000
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Dere kan ikke engang ordentlige banneord.
1001
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Jeg er like glad i begge.
1002
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Ok. Glem dette.
1003
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Faen ta henne.
1004
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Ms. Newton, jeg fant denne på tribunen.
1005
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Fint at du kom til meg med den. Takk.
1006
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Ikke fortell noen om det. Jeg ordner det.
1007
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Midt i blinken.
1008
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
Så sa du at du datet…
1009
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Jeg datet en iskremselger.
1010
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Men så skjønte jeg
at jeg bare ville ha iskremen,
1011
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
og det var ikke nok.
1012
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- Nei.
- Man må ha kjemi også.
1013
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Du kan også bare spise iskrem
og ikke date selgeren.
1014
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Jeg innså det. Men for sent.
1015
00:53:19,666 --> 00:53:21,125
Har du datet gravide?
1016
00:53:21,208 --> 00:53:23,708
Du er den minst gravide jeg har datet.
1017
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
Vent til hodet kommer.
1018
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
Jeg vil ha dem to uker før.
1019
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Dater vi?
1020
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
Nei. Jeg vet ikke. Jeg møter mange andre.
1021
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Ok.
- Ja.
1022
00:53:36,958 --> 00:53:39,916
- Beklager, du er i vennesonen.
- Vennesonen.
1023
00:53:40,000 --> 00:53:42,875
Jeg trodde du var homo
til for fem minutter siden.
1024
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
Vi kan alltids bare spøke og tulle.
1025
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Jeg gjør ikke alltid det.
1026
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
Greit, jeg er… Ikke sant?
1027
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
Nervene mine er påskrudd
1028
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
Jeg hører dem som musikkinstrumenter
1029
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
Der det var stillhet…
1030
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
…spiller trommene…
1031
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
…og strengeinstrumentene for fullt
1032
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
Du gjorde det
1033
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
Et geni i arbeid
1034
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
Min venn, komponisten
har tråkket i ild
1035
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.
1036
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
Hva heter det?
1037
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"Kysset".
1038
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Å, beklager.
1039
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- Nei, jeg beklager.
- Nei.
1040
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Det går bra.
- Greit.
1041
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Jeg er bare litt usikker
på kroppen min nå…
1042
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Ja visst.
1043
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Jeg… Beklager.
1044
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Vil du danse?
1045
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Ja.
1046
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- Vil du ta en pause?
- Greit.
1047
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Dave.
- Lainy.
1048
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
Hva gjør du her?
Jeg visste ikke at du likte…
1049
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- Å drikke på en båt?
- Ja, det er sprøtt.
1050
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
Hva faen er det?
1051
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Jeg kan ha lagt på meg litt.
1052
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
Hva skjer? Hva har du gjort?
1053
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- Hva jeg har gjort?
- Jeg trodde du gikk på p-piller!
1054
00:56:34,458 --> 00:56:36,333
Hvordan kunne du gjøre dette?
1055
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
For en drittsekk.
Slapp av, det er ikke ditt.
1056
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Vent, så… Når var det du…
1057
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
Thanksgiving.
1058
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
Vi var hos mor og far i Vermont.
1059
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Vi var sammen hele tiden.
- Nei, tydeligvis ikke.
1060
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Ikke da du…
1061
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- Sov?
- Bingo.
1062
00:56:56,833 --> 00:57:01,291
Mens du sov,
gikk jeg på Black Friday-salg.
1063
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
Og knullet noen på en bokhandel?
1064
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
Costco.
1065
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
De har de beste tilbudene
1066
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
og den beste pikken.
1067
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Og hva er det du ser på?
1068
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
Hva gjør du egentlig?
1069
00:57:14,708 --> 00:57:16,166
Jeg er forsker.
1070
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
Det er ingen ekte jobb.
Hva gjør alle dere?
1071
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Vi er forskere.
1072
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Jeg har gått videre.
Du burde gjøre det samme.
1073
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Unnskyld meg.
1074
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
En som faktisk er vakker,
kommer forbi. Jeg.
1075
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Overraskelse!
1076
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- Meg!
- Lainy.
1077
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
Hei!
1078
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Herregud, Lainy.
1079
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Rommet er så søtt.
1080
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Helt nydelig.
1081
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Takk! Så hyggelig.
1082
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Jeg elsker det.
1083
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
Hva gjør du på disse kanter?
1084
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
Det er et kurs
om svangerskapsdepresjon her.
1085
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Jeg ville overraske deg.
1086
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Kult. Jeg har ikke det.
1087
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Det har jeg.
1088
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Må jeg møte disse damene alene?
1089
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
Nei.
1090
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
Du er min venn. Jeg stiller.
1091
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Det skal være veldig terapeutisk.
- Flott.
1092
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Vi gir det et forsøk.
- Ja.
1093
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Skal si du har vokst.
- Ikke sant?
1094
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
Det bare slår til.
1095
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Jeg visste ikke
at så mange gravide ble deprimert.
1096
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Vi skammer oss over
at vi ikke bare stråler av takknemlighet.
1097
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Unnskyld. En virkelig gravid dame på vei.
1098
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Seks uker.
1099
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
Fine pupper. Jeg kan si det. Jeg har dem.
1100
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
Jeg har dem også.
Ikke støtende om du har dem.
1101
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
Hva i helvete gjør du her?
1102
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Jaså? Godt nok for deg, men ikke for meg.
1103
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Du er en svangerskapsturist.
1104
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- Du burde ikke være her.
- Ikke du heller.
1105
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Du burde ikke.
- Du.
1106
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Ikke slå barnet mitt!
1107
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Damer.
1108
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Hvordan går det?
1109
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Bra.
1110
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Pissprat!
1111
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Dere trenger ikke lyve her, søstre.
1112
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Her råder sannheten.
1113
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
Hvordan føles det å være gravid?
1114
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Si det.
1115
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Kom igjen.
1116
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Jeg er sint.
1117
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
Jeg spiste en cupcake fra søpla i går.
1118
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Brystvortene mine er så tørre!
1119
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
Ja!
1120
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Takk.
1121
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Jeg vet det.
1122
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Jeg har hår i rumpa.
1123
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
Hva faen driver du med?
1124
00:59:38,500 --> 00:59:40,416
- Jeg har hår i rumpa.
- Hold kjeft.
1125
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Greit, damer. Vi tar en kjapp tissepause,
1126
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
noe vi gjør hvert tredje minutt.
1127
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Og hvis noen fortsatt kan drite,
1128
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
flott. Nå har dere sjansen.
1129
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- Tusen takk. Fantastisk.
- Selvfølgelig.
1130
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
Få det ut. Hun er fantastisk.
1131
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
Faen. Barnevakten kommer ikke.
1132
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Å, så dumt.
1133
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Kan du passe Connor i morgen kveld?
1134
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
Jeg vet ikke.
1135
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Vær så snill. Steve har bursdag.
1136
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Josh må på jobb,
og jeg har ingen andre å spørre.
1137
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Det er godt å være ønsket.
1138
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Ja, selvfølgelig.
1139
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
Vi elsker å ha deg der.
1140
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Særlig Josh.
1141
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- Jaså?
- Så bra. I kveld også.
1142
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Jeg må stikke.
1143
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Takk.
1144
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Faen ta deg.
1145
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- Hei!
- Hei!
1146
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Tusen takk. En venn i nøden.
1147
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
Bare hyggelig. Du ser nydelig ut.
1148
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
- Takk. Jeg har dusjet.
- Ja.
1149
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Connor, ned fra sofaen.
1150
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
Hei. Gjett hvem vi skal se.
1151
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Kanskje jeg skal barbere hodet?
- Ja.
1152
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- Ikke gjør det.
- Kos dere.
1153
01:01:14,416 --> 01:01:15,666
- Tusen takk.
- Gå.
1154
01:01:15,750 --> 01:01:17,541
Jeg vil ordne babyshower.
1155
01:01:17,625 --> 01:01:19,291
Nei, men kos dere.
1156
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- Det går bra.
- Takk. Ha det.
1157
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Greit. Ha det.
1158
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Hei.
1159
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Hei.
1160
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
Ja da!
1161
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Vil du ha denne?
1162
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Jeg trodde vi skulle…
1163
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
…gifte oss og få barn.
1164
01:01:40,041 --> 01:01:43,583
Har du løyet så mye
at du ikke vet hva du skal gjøre?
1165
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Jeg spiste hele kjeksen.
1166
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- Titt-tei.
- Herregud.
1167
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Du skremte meg.
- Jeg var her.
1168
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Jeg skal fortelle en ekte historie.
1169
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Det var en gang en familie…
1170
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
…med nydelige prinsesser…
1171
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
…som het familien Kardashian.
1172
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
Og de bodde i et slott
1173
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
faren kjøpte til dem
ved å forsvare en morder.
1174
01:02:16,166 --> 01:02:17,000
Hei sann.
1175
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
Onkel Joshy.
1176
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
Ikke noe å gire seg opp for, Connor.
1177
01:02:21,750 --> 01:02:22,791
Ja, beklager.
1178
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
Jeg trodde det ville bli bedre mottatt.
1179
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Du er veldig søt.
1180
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
La oss lese boken vi liker.
1181
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
The Book with No Pictures.
1182
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Dette er en bok uten bilder.
1183
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
Det kan virke kjedelig
1184
01:02:41,541 --> 01:02:44,000
at noen leser en bok uten bilder.
1185
01:02:44,833 --> 01:02:47,333
Kanskje både kjedelig og alvorlig.
1186
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
Men det er sånn bøker virker.
1187
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
Alt ordene sier,
må den som leser boken si.
1188
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
På tide å synge favorittsangen min."
1189
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
Dyp, dyp, dyp, mitt fjes er et kryp
1190
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
Jeg spiser maur
Rett fra en staur
1191
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Vil du bli med meg hjem?
1192
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Garasjen. Rett der nede.
1193
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Romslig.
1194
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Bilen er ikke her. Den pleier å være der.
1195
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Ok, jeg vil ha sex med deg.
1196
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Fantastisk.
1197
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Men jeg er veldig usikker
på kroppen min, som sagt.
1198
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Ja da.
1199
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Vi må ha noen regler.
1200
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Regler går fint for meg.
1201
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
Siderhusreglene, Vanderpump, alle reglene.
1202
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
Ok, bare to regler.
1203
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
Ikke rør meg, og ikke se på meg.
1204
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Ok. Jeg mener,
1205
01:04:28,416 --> 01:04:31,291
det var ikke akkurat det jeg så for meg.
1206
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- Men hvis det er det damen ønsker…
- Hva?
1207
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Ja. Det går bra.
1208
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Supert.
1209
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Jeg kommer straks.
1210
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Ok.
1211
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
Går det bra?
1212
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Ja. Du bare overrasket meg.
1213
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Hendene låst i denne stillingen.
1214
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
Ok.
1215
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Jeg vil gå ned på deg,
men jeg vet ikke hvordan.
1216
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
Å. Tja,
1217
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
du bare slikker rundt klitoris,
og om du putter inn en finger, topp.
1218
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
Nei da. Jeg vet hvordan.
1219
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
Men hvordan kommer jeg dit?
1220
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Akkurat.
- Hendene i…
1221
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
Kanskje jeg kan gå opp på deg.
1222
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Problemet løst.
1223
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Ok. Ja.
1224
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Ok.
- Kom deg opp dit.
1225
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Bare si fra når du nærmer deg.
1226
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
Ok.
1227
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Jeg kjenner føttene dine der.
- Ja.
1228
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Si når du nærmer deg.
- Ok, jeg er…
1229
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Jeg prøver å lande.
1230
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Ja, jeg tror ikke…
1231
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Ok, jeg skal…
- Hvor lenge…
1232
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Du er der oppe. Ok.
- La meg…
1233
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
Jeg skal bare…
1234
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Kanskje dette går bedre.
1235
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
Hva…
1236
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Bare…
- Bare beskriv hva du gjør.
1237
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
Jeg prøver å sitte på…
1238
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Nei. Det vil ikke… Det går bra.
1239
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- Jeg klarer meg.
- Ok.
1240
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Du trenger ikke det. Snilt, men jeg…
1241
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Ok.
- Jeg er klar.
1242
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Greit.
- Hun er klar.
1243
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
Er du? Du er klar.
1244
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Ok.
- Fin.
1245
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Takk.
- Ja.
1246
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Herregud.
- Det føles godt.
1247
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Det føles så godt. Liker du det, Ismann?
1248
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
Hvem er Ismann?
1249
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
Du kjører en ismaskin.
1250
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- Ja visst.
- Jeg trenger ikke å…
1251
01:06:42,583 --> 01:06:44,500
- Bare prøver noe.
- Elsker det.
1252
01:06:44,583 --> 01:06:46,041
- Jeg er Ismann.
- Ok.
1253
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- Ismannen kommer.
- Ja.
1254
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Ikke ennå, da.
- Ok.
1255
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
La meg prøve andre vei.
1256
01:06:52,583 --> 01:06:54,916
- Jeg likte det.
- Ja, men dette er bedre.
1257
01:06:55,000 --> 01:06:56,083
Dette blir bra.
1258
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- Ok.
- Dette er…
1259
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Der ja. På plass igjen.
- Herregud.
1260
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Herregud.
- Så godt.
1261
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
Herregud.
1262
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- Vent. Er det garasjen?
- Nei, det går bra.
1263
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- Hvor er fjernkontrollen?
- Jeg har den.
1264
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Ok. Naboer?
1265
01:07:17,208 --> 01:07:18,875
Er det noen der ute?
1266
01:07:21,125 --> 01:07:22,916
Lukk. Det kommer folk forbi.
1267
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Det var veldig godt.
1268
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
Ja.
1269
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
Flott utsikt.
1270
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Takk.
1271
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
Hei!
1272
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
Hei.
1273
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Herregud.
1274
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
Kan jeg være ærlig?
1275
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Ja.
1276
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
Jeg…
1277
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
Jeg har ikke følt dette båndet med noen…
1278
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
Noensinne.
1279
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
Samme her.
1280
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Bra, for jeg tror virkelig…
1281
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
Jeg tror dette kan fungere.
1282
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Du og jeg og den lille personen der inne.
1283
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Det føles så godt
å kunne stole på noen igjen.
1284
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
Jeg stoler fullstendig på deg.
1285
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Jeg visste ikke
om jeg ville føle det igjen.
1286
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Dette går ikke.
- Hva da?
1287
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Beklager.
- Vent…
1288
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
Jeg må… Jeg må dra.
1289
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Vent. Hva går ikke?
1290
01:08:58,875 --> 01:09:02,041
- Passer du Connor?
- Ja, men hva sa jeg?
1291
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
Hvorfor drar du?
1292
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
Bare hold dere samlet.
1293
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
Ikke rør sommerfuglene.
1294
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
Ikke forstyrr metamorfosen deres.
1295
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Jeg sitter i saksa.
1296
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Jaså? Jeg forsto det som
1297
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
at du "sakset" Josh.
1298
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
Kutt ut! Kom igjen!
1299
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Beklager. Sommerfugler gjør meg nervøs.
1300
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Jeg fortalte ham det nesten, men så…
1301
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
Ikke rør noe.
1302
01:09:36,583 --> 01:09:39,333
Hvilket forhold kan overleve
1303
01:09:39,416 --> 01:09:41,166
uærlighet som dette?
1304
01:09:41,250 --> 01:09:44,000
Jeg har løyet så mye. Hva skal jeg gjøre?
1305
01:09:44,083 --> 01:09:47,666
Han vil jo finne ut sannheten
om graviditeten før eller siden.
1306
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
Han vil ikke bare glemme en baby.
1307
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
Herregud. Tenk at jeg falt for Megs bror.
1308
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
Det er latterlig.
Jeg liker ham veldig godt.
1309
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
Du må få ut den babyen.
1310
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Jeg må kvitte meg med babyen.
1311
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Faen!
1312
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
Hvorfor lander de bare på deg?
1313
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- Er de på meg?
- Ja.
1314
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
Er de på meg nå? Akkurat nå?
1315
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- Ja.
- Finn insektsspray.
1316
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Finn insektsspray. Få dem av meg.
1317
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Få disse onde demonene vekk fra meg!
- Slutt.
1318
01:10:24,000 --> 01:10:25,625
- Beklager. Det går bra.
- Ikke rør.
1319
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
Det var de som rørte meg!
1320
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Ikke hev stemmen her inne, er du snill.
1321
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Jeg denger deg.
1322
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Jeg rundjuler deg.
1323
01:10:33,916 --> 01:10:37,125
Jeg skal rive ut aortaen din med munnen.
1324
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
Sommerfugler, angrip!
1325
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Jeg kommer og tar deg.
- Kom.
1326
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Forbannede kjerring.
1327
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
Takk for at du kom.
1328
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Bare hyggelig.
1329
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Hvordan går det?
1330
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Bra. Spyr ikke lenger, så…
1331
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Så fint.
1332
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
Hva med deg? Spyr du?
1333
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
Nei.
1334
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- Hvorfor skulle jeg det?
- Vet ikke.
1335
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Om morgenen får noen…
1336
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
Magen rumler og… Ingenting?
1337
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
Går det bra?
1338
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Ja.
1339
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Jeg er vel bare nervøs for babyshoweren.
1340
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Det blir bra. Takk for at jeg får komme.
1341
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
Hva mener du?
1342
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
Hva? Takk for at jeg får komme.
1343
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
Hvorfor skulle du ikke det?
Du er min beste venn.
1344
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Det går bra. Jeg…
1345
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Du og Shirley.
1346
01:11:48,416 --> 01:11:49,916
Det blir nok fantastisk.
1347
01:11:50,000 --> 01:11:52,166
Bedre enn noe jeg kunne ha gjort.
1348
01:11:52,250 --> 01:11:54,375
Jeg må faktisk stikke.
1349
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
Jeg har tusen prøver å rette.
1350
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
- Går det bra?
- Ja.
1351
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
- Det går bra?
- Ja.
1352
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
Greit.
1353
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
KATE OG SHIRLEYS BABYSHOWER!!!
1354
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Jeg vil se en farskapstest.
1355
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Tenk at noen vil kalle meg "pappa" snart.
1356
01:12:31,583 --> 01:12:33,750
- Du, se hva jeg fant.
- Hva?
1357
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Hva faen er det?
1358
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
Alltid ønsket meg en ku.
1359
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
Det er en alpakka.
1360
01:12:40,458 --> 01:12:42,583
Jeg har melket henne lenge,
1361
01:12:42,666 --> 01:12:44,416
for de har bare falsk melk i baren.
1362
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
Jeg fikk bare en teskje
til denne macchiatoen med lille Bessie.
1363
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
For en giver.
1364
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- Det er en gutt.
- Hva?
1365
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Du har runket en guttealpakka.
1366
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Det forklarer lydene,
og den er ganske salt også.
1367
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Macchiato?
1368
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
Jeg står over.
1369
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Garrett, kan du ta med kua til bilen?
1370
01:13:09,000 --> 01:13:09,875
Hei, Lainy.
1371
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Hei, Connor.
1372
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
Connor?
1373
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Å, faen.
1374
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Faen.
- Er det mannen din?
1375
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- Faen!
- Faen!
1376
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- Faen!
- Faen!
1377
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
Faen!
1378
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Hun må være her et sted.
1379
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
Hei! Hva gjør dere skjønne mennesker her?
1380
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Din venn Shirley inviterte oss.
1381
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Typisk Shirley.
1382
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
Hvorfor har du ikke tatt telefonen?
1383
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
Hva for noe?
1384
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
Går det bra?
1385
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
Bedre enn noensinne.
1386
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Hei.
- Hei.
1387
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
Er dette vennene du aldri har nevnt?
1388
01:14:00,583 --> 01:14:01,500
Josh.
1389
01:14:01,583 --> 01:14:02,708
- Hei.
- Hei.
1390
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- Og Megan.
- Hei.
1391
01:14:04,458 --> 01:14:06,208
- Gratulerer.
- Takk.
1392
01:14:06,291 --> 01:14:08,375
Og så er det Steve og Connor.
1393
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
Alle sammen!
1394
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Kan dere… følge med her litt?
1395
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Takk.
1396
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Kate og jeg er så glade
for at dere kom på babyshoweren vår.
1397
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Applaus!
1398
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Hei.
- Hei.
1399
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Jeg visste ikke
at det skulle bli så stort,
1400
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
men det ser ganske kult ut,
så takk for hjelpen.
1401
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Kutt ut.
- Hva?
1402
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Jeg er glad i deg.
1403
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Ærlig talt.
1404
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
- Ja.
- Det er så mange følelser.
1405
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Beklager. Men…
1406
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
Jeg vil snakke om en annen et øyeblikk.
1407
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
En vi alle kjenner og er glad i, Lainy!
1408
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Nei. Dette er deres dag. Fokuser på dere.
1409
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
Lainy, alle på skolen og på nettet
1410
01:15:07,958 --> 01:15:10,375
vet at jeg er verdens mest sexy lærer
1411
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
og at godhet er yndlingshobbyen min.
1412
01:15:12,791 --> 01:15:14,708
Så dette skal være din dag også.
1413
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Jeg vil ikke.
Det er din dag, så la meg være.
1414
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Bare la meg være i fred.
- Ok. Kom hit.
1415
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
Bakgrunn: Lainy er gravid
og vurderer å avslutte,
1416
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
og det går bra, for jeg er for fritt valg.
1417
01:15:26,333 --> 01:15:27,166
Herregud.
1418
01:15:27,250 --> 01:15:29,625
Men dette kan være siste sjanse.
1419
01:15:29,708 --> 01:15:31,541
Nei, du må vise rynkene.
1420
01:15:31,625 --> 01:15:34,916
- Så vi må få henne til å beholde det.
- Slutt.
1421
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- Ja!
- Herregud, chatten eksploderer.
1422
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- Kutt ut.
- Nei, det er min telefon.
1423
01:15:40,083 --> 01:15:42,291
Jeg slår den av.
Du oppfører deg som en gal…
1424
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
Kutt ut!
1425
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- Herregud!
- Kutt ut!
1426
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
Jeg skal ikke ta abort!
1427
01:15:48,958 --> 01:15:50,708
Ikke at det er noe galt i det.
1428
01:15:50,791 --> 01:15:52,333
Jeg ville gjort det.
1429
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
Kate har.
1430
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Mor prøvde.
1431
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Vent, så du skal ha denne babyen!
1432
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
Behold den! Behold den! Behold den!
1433
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Kutt ut!
1434
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
Jeg skal ikke ha barn! Jeg er ikke gravid!
1435
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Jeg har løyet.
1436
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Jeg bare faker.
1437
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.
1438
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
Steve, hent Mazdaen.
1439
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, la meg forklare.
1440
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Du trenger virkelig hjelp.
1441
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Unnskyld.
1442
01:17:15,250 --> 01:17:16,833
Jeg vet du aldri vil like meg.
1443
01:17:16,916 --> 01:17:19,083
Men jeg håper du vil slutte å hate meg.
1444
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Jeg hater deg ikke.
1445
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Ikke?
1446
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Nei. Jeg er glad i deg.
1447
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
Jeg visste at noe var galt.
1448
01:17:32,500 --> 01:17:34,416
Jeg visste bare ikke hva.
1449
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Jeg er ikke engang sint.
1450
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Jeg er veldig sint på Mark.
1451
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Han er ikke glad for babyen
i det hele tatt.
1452
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Dette har vært veldig vanskelig uten deg.
1453
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Faen.
1454
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Jeg var misunnelig.
1455
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
På deg… Jeg var misunnelig på Mark.
1456
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
Så rart.
1457
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
Jeg mener det.
1458
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Mark får tilbringe så mye tid med deg.
1459
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Jeg vil være mannen din.
1460
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Det burde du. Jeg hater mannen min.
1461
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
Jeg kan se på ham og tenke: "Herregud!"
1462
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
Nei. Han er en fin fyr.
1463
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Og han elsker deg sånn.
1464
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Og han vil elske babyen.
Det er den jeg er misunnelig på.
1465
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Den får den kuleste, morsomste
1466
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
og råeste moren i hele verden.
1467
01:18:35,291 --> 01:18:37,416
Du glemte å si den mest sexy.
1468
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
Mest knullbare moren. Denne babyen…
1469
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Jeg mener det.
1470
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
Dette barnet er heldig.
1471
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
Syns du virkelig det?
1472
01:18:50,791 --> 01:18:54,125
Tuller du? Du er min eneste familie.
1473
01:18:54,208 --> 01:18:57,416
Da du fikk din egen familie, ble jeg
1474
01:18:57,500 --> 01:19:00,708
gal og desperat etter å finne
min egen tvillingsjel.
1475
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Jeg er tvillingsjelen din.
1476
01:19:04,250 --> 01:19:05,416
Kom hit.
1477
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
Hei.
1478
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Jeg så babyen på Instagram.
1479
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Hun er perfekt.
1480
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
Det er en han.
1481
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Jeg er håpløs.
1482
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
Jeg er ikke typen
til å trøste noen som har såret meg.
1483
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Rett og rimelig.
1484
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Alt jeg har ønsket meg, er å bli mor.
1485
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Siden jeg var liten.
1486
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Så jeg satte på den kulen.
1487
01:20:01,083 --> 01:20:02,833
Gikk på den teite yogaklassen.
1488
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
Og jeg møtte deg.
Jeg var nødt til å bli venner med deg.
1489
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
Og jeg havnet i klemma.
1490
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Du kunne ha sagt det.
1491
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Jeg vet hvor vanskelig det er
å være kvinne.
1492
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Jeg ville si det. Jeg var bare…
1493
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
Husker du hvordan det er
å ønske en familie så sterkt?
1494
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Selvfølgelig.
1495
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Jeg ville bare at noen skulle velge meg.
1496
01:20:33,333 --> 01:20:34,416
Lainy.
1497
01:20:35,291 --> 01:20:39,041
Det viktigste forholdet du har,
er med deg selv.
1498
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Jeg savner deg.
1499
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Kom hit.
1500
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
Jeg er så lei meg.
1501
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
Det går bra.
1502
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Herregud, jeg så på denne greia, og jeg…
1503
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Herregud.
1504
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
Å, nei! Nei!
1505
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Jo.
- Nei!
1506
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- Nei!
- Herregud, Josh!
1507
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- Kom deg ned derfra!
- Nei!
1508
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Naboene stirrer!
1509
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Jeg kommer aldri ned!
1510
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Josh, kan jeg få snakke
med deg et øyeblikk?
1511
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
For å lyve igjen?
1512
01:21:18,958 --> 01:21:22,125
Du er ingen lærer.
Du er egentlig en fyrvokter.
1513
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Jeg løy.
1514
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Jeg løy da jeg sa
jeg ble gravid på thanksgiving.
1515
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Jeg løy da jeg sa
jeg gjør frivillig arbeid for dyr.
1516
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Jeg har aldri gjort frivillig arbeid.
1517
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Jeg gir bort hermetikk
til innsamlinger og sånt,
1518
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
men bare det jeg ikke har lyst på selv.
1519
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Grønne bønner, maisstuing…
1520
01:21:46,500 --> 01:21:48,250
Jeg liker maisstuing.
1521
01:21:48,333 --> 01:21:49,291
Steve.
1522
01:21:49,375 --> 01:21:53,958
Poenget er at jeg ikke lyver
når jeg sier at jeg er forelsket i deg.
1523
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
Det er mye forlangt,
men kan vi begynne på nytt?
1524
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Jeg heter ikke Sasha Fierce.
1525
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Hei.
1526
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Jeg heter Lainy Newton.
1527
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
Hva heter du?
1528
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
Har du aldri gjort noe dumt
for kjærlighet?
1529
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Det var galt, og jeg beklager.
1530
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Armene mine.
1531
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
NYLIGE
JOSH
1532
01:23:17,541 --> 01:23:18,416
Kan jeg komme inn?
1533
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
Nei.
1534
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
Jeg har biff og pommes frites.
1535
01:23:33,125 --> 01:23:34,583
Hvordan har du hatt det?
1536
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
Hva vil du, Dave?
1537
01:23:36,916 --> 01:23:39,083
Du har aldri vært så hensynsfull.
1538
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
Er det mitt?
1539
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Ja.
- Fanken, jeg visste det.
1540
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Jeg visste det faen meg.
1541
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
De er dine.
1542
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
De?
1543
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
Tvillinger?
1544
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
Tre? Å, nei.
1545
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
Hvordan? Herregud!
1546
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Å, vent.
1547
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Nei, jeg orker ikke.
1548
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Livet mitt er over. Faen!
1549
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
Nei, det er bra.
1550
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
Ja, vi kan… Ja, tre. Det er sprøtt.
1551
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
Skal du beholde alle, eller…
1552
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Herregud, du suger!
1553
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Er det ikke ekte?
1554
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Herre… Å, gudskjelov.
1555
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
Visst faen! Det er ikke ekte. Ja!
1556
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
For en pikk du er.
1557
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Du er en pikk.
1558
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Jeg mener, fire år.
1559
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Fire år, for faen.
Var du noensinne forelsket i meg?
1560
01:24:44,875 --> 01:24:46,333
Lainy, ja.
1561
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Jeg var det.
1562
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Gikk forelskelsen over? Ja.
1563
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Beklager.
1564
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Jeg kunne ikke gjøre deg lykkelig.
1565
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
Nei, Lainy, det er ikke deg.
1566
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
Jeg skjønte
at jeg ikke kunne gjøre deg lykkelig.
1567
01:25:04,458 --> 01:25:09,000
Du ville bli kone og mor,
1568
01:25:09,083 --> 01:25:11,333
og jeg trodde jeg også ville det, men…
1569
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
Jeg innså at jeg ønsket så mye mer…
1570
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Suksess.
- …fitte.
1571
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Men jeg er glad i deg.
1572
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Jeg vil at du skal ha det bra.
1573
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Så søtt.
1574
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Jeg er søt.
1575
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
Vil du knulle en siste gang?
1576
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
Nei.
1577
01:25:40,916 --> 01:25:43,750
- Gå tilbake dit før jeg stikker deg.
- Ok.
1578
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
Ja!
1579
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
bell hooks sa:
1580
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"Den eneste som aldri vil forlate oss,
1581
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
som vi aldri vil miste,
1582
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
er oss selv.
1583
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
Jakten på kjærligheten begynner
med å lære å elske kvinnen i oss selv."
1584
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Ms. Newton,
1585
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
det er dønn kjedelig
å lære om kvinnen i oss selv.
1586
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Hold kjeft, Liam.
- Ok.
1587
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Ingen flere spørsmål.
1588
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Men Ms. Newton…
- Brett!
1589
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
Du må være grei med meg i dag, ok?
1590
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
Men jeg er glad vi kommuniserte om dette.
1591
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Lainy! Det er en ismaskin utenfor.
1592
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Jeg stjal en gang min egen bil
1593
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
så jeg kunne bruke forsikringspengene
til å kjøpe kjæresten en veske.
1594
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- En veske?
- Ja, en designerveske.
1595
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Det er veldig dumt.
1596
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
Ja. Lainy…
1597
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
Du er gal.
1598
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
Jeg tror du kan være klinisk gal,
1599
01:28:09,000 --> 01:28:11,958
men du får meg virkelig til å le.
1600
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
Jeg elsker måten du ser på meg.
1601
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
Og jeg elsker å se på deg.
1602
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Jeg hadde min beste sex med deg,
og jeg så ingenting.
1603
01:28:25,250 --> 01:28:28,416
Noen sa en gang:
"Pass deg for kjærligheten,
1604
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
med mindre den er ekte
og alt i deg sier ja…
1605
01:28:34,291 --> 01:28:35,833
…inkludert tærne."
1606
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.
1607
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Det jeg vil frem til, er vel…
1608
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Hei, jeg heter Josh.
1609
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- Å, unnskyld!
- Å, nei.
1610
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- Herregud, jeg klarer det!
- Jeg kjører denne!
1611
01:29:31,291 --> 01:29:33,291
- Jeg klarer det!
- Nei. Ta foten av gassen!
1612
01:29:33,375 --> 01:29:35,916
- Jeg trodde det var bremsen!
- Kom dere unna!
1613
01:29:36,000 --> 01:29:37,500
- Nei, det er det ikke!
- Greit!
1614
01:29:37,583 --> 01:29:38,791
Du har gassen!
1615
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
Faen!
1616
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
Pass opp!
1617
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
Å, faen.
1618
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
Fy faen.
1619
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Tekst: Tommy Lund