1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,875 --> 00:00:30,416 Press! 4 00:00:30,500 --> 00:00:33,833 Jeg klarer det ikke! Det gjør vondt! Jeg hater deg! 5 00:00:33,916 --> 00:00:34,916 Du! 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,333 Unnskyld, men den fødende langer ofte ut mot støtteapparatet. 7 00:00:39,416 --> 00:00:41,666 Lainy, hvorfor må vi leke "mamma" hver dag? 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,750 Jeg vil ikke engang bli mamma. 9 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 Aldri si det, Kate. 10 00:00:45,625 --> 00:00:49,500 Å være mamma er det største et menneske kan gjøre. 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 Og én dag, når det virkelig skjer, 12 00:00:51,958 --> 00:00:53,750 må vi være der for hverandre. 13 00:00:53,833 --> 00:00:55,291 Fordi mødrene våre er døde. 14 00:00:56,375 --> 00:00:58,958 Hold meg i hånden! Hodet kommer! 15 00:01:12,041 --> 00:01:15,166 Lainy, ringte du meg bare for å gjespe? 16 00:01:15,250 --> 00:01:17,541 Jeg kan ikke styre hva kroppen trenger. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,375 Men tror du virkelig det skjer i dag? 18 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 Tuller du? 19 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 Dere skal på dyr restaurant på årsdagen. 20 00:01:25,083 --> 00:01:26,666 Selvfølgelig skal han fri! 21 00:01:27,666 --> 00:01:31,375 Han sa han hadde noe spesielt å spørre deg om. Det skjer. 22 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 Herregud! Jeg orker ikke. 23 00:01:34,041 --> 00:01:36,625 Så du tror virkelig at dette er dagen? 24 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 Jeg vet at dette er dagen. 25 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 Det er også dagen da jeg finner et grått kjønnshår, 26 00:01:41,375 --> 00:01:43,208 for jeg fant nettopp et. 27 00:01:43,291 --> 00:01:44,291 Få se! 28 00:01:44,375 --> 00:01:46,250 - Kom deg ut! - Greit. 29 00:01:46,333 --> 00:01:48,083 Busken din vil se klokere ut. 30 00:01:48,166 --> 00:01:50,708 Den vil se ut som Steve Martin før sommeren. 31 00:01:50,791 --> 00:01:55,500 Pokker heller. Mark, hvor er pinsetten som skal være bare for meg? 32 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Herregud, går det bra? 33 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Alt i orden. Derfor har jeg putene der. 34 00:02:02,375 --> 00:02:06,208 Fant den. Beklager. Hadde et ekkelt inngrodd et. 35 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 - Kom deg ut. - Greit. 36 00:02:08,125 --> 00:02:09,458 Pokker heller. 37 00:02:10,166 --> 00:02:11,416 Skal du si ja? 38 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 Ja. 39 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 Ja, ekteskap! 40 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 Jeg har ventet så lenge på dette. 41 00:02:17,041 --> 00:02:18,250 Nå skjer det. 42 00:02:20,083 --> 00:02:21,333 Har jeg bart? 43 00:02:21,416 --> 00:02:22,791 Nei, du er gal. 44 00:02:23,375 --> 00:02:25,541 Nei, har jeg bart, for helvete? 45 00:02:25,625 --> 00:02:27,500 Jeg er så glad i deg. Ses på skolen. 46 00:02:27,583 --> 00:02:29,250 - Ha det. - Har jeg bart? 47 00:02:37,125 --> 00:02:39,000 Herregud, Mark. Mark? 48 00:02:39,083 --> 00:02:40,250 Ja? 49 00:02:41,375 --> 00:02:43,458 Denne gangen kommer du ikke. Kom inn! 50 00:02:43,541 --> 00:02:44,541 Ok. Bare… 51 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 Elskling. 52 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 - Herregud. - Vi skal ha barn. 53 00:02:53,875 --> 00:02:55,208 Vi skal ha barn. 54 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 Hvorfor er den våt? 55 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 Det er tiss, Mark. 56 00:02:59,833 --> 00:03:01,625 UNGDOMSSKOLE 23 57 00:03:01,708 --> 00:03:06,666 {\an8}"Romeo! Hvorfor er du, Romeo?" 58 00:03:06,750 --> 00:03:07,958 {\an8}ROMEO OG JULIE 59 00:03:08,041 --> 00:03:11,125 {\an8}"Fornekt din far og fornekt ditt navn, 60 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}og hvis du ikke vil, 61 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 vær du trygg, min kjære, 62 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 jeg vil ikke lenger være en Capulet." 63 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 Ms. Newton… 64 00:03:20,791 --> 00:03:23,541 Jeg er utrolig utilpass akkurat nå. 65 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Ok, takk for at du sa det til meg, Brett. 66 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 Vær så god, sitt ned. 67 00:03:29,791 --> 00:03:36,041 Forstår alle hva som foregår i denne mesterlige teksten? 68 00:03:36,125 --> 00:03:39,458 Ja, Julie vil ha seg. 69 00:03:40,541 --> 00:03:44,208 Veldig morsomt, Liam. Det er én måte å se det på. 70 00:03:44,291 --> 00:03:46,041 Men det er mer uskyldig. 71 00:03:47,375 --> 00:03:51,458 Disse to er forelsket, og det var sånn alle dere ble til. 72 00:03:51,541 --> 00:03:53,125 Foreldrene deres forelsket seg, 73 00:03:54,000 --> 00:03:56,458 og så ga dere dem verdens beste gave 74 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 da dere gjorde dem til mødre og fedre. 75 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 Du har bart. 76 00:04:02,291 --> 00:04:03,500 Jeg visste det. 77 00:04:06,916 --> 00:04:09,875 Da får dere jobbe med sammendragene deres. 78 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 Hei. 79 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 Hei, sexy, jeg glemte klokka hjemme. 80 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Kan du hente den på veien? 81 00:04:19,333 --> 00:04:21,958 Den får alt annet jeg har på, til å se bedre ut. 82 00:04:22,041 --> 00:04:24,083 Selvfølgelig kan jeg hente den. 83 00:04:24,750 --> 00:04:27,208 Du vil visst virkelig se bra ut i kveld. 84 00:04:27,291 --> 00:04:28,916 Jeg må jo det for deg, elskling. 85 00:04:29,000 --> 00:04:30,583 Takk. Vi ses i kveld. 86 00:04:30,666 --> 00:04:31,666 Den er grei. Ha det. 87 00:04:33,208 --> 00:04:35,250 Du ser lykkelig ut. Jeg liker det ikke. 88 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 Jeg tror Dave skal fri i kveld. 89 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 Jeg kan vel finne tid til å være forlover. 90 00:04:42,125 --> 00:04:43,750 Men ingen helger. 91 00:04:43,833 --> 00:04:46,250 Jeg tror ikke du trenger å bekymre deg for det. 92 00:04:46,333 --> 00:04:47,750 Hva gjør du her? 93 00:04:47,833 --> 00:04:50,041 Jeg er rådgiver, så jeg gir råd. 94 00:04:50,125 --> 00:04:51,875 Mange villfarne sjeler her. 95 00:04:52,500 --> 00:04:55,250 Uten meg ville det virkelig gått galt. 96 00:04:55,333 --> 00:04:56,416 Du! 97 00:04:57,625 --> 00:04:58,875 Hvor har du vært? 98 00:04:59,708 --> 00:05:01,791 Du lukter kokain. Jeg kommer straks. 99 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Vi kan snakke om kjoler senere. 100 00:05:04,250 --> 00:05:07,041 Hva har du i skapet? Tre-fire gram? 101 00:05:26,708 --> 00:05:29,041 Vent til jeg får pyntet her. 102 00:05:34,291 --> 00:05:35,791 Der er du. 103 00:05:45,458 --> 00:05:46,500 Dave, da. 104 00:05:47,750 --> 00:05:50,083 Størrelse fire? Herlig at du tror det. 105 00:05:50,166 --> 00:05:52,875 BARTEBLEKING 106 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Herregud. 107 00:06:22,791 --> 00:06:25,125 Unnskyld. Hei. 108 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 Ikke reis deg. 109 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 - Hei, elskling. - Hei. 110 00:06:33,708 --> 00:06:36,708 Så du at jeg snublet litt i trappen? 111 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Snublet? 112 00:06:39,666 --> 00:06:41,916 Jeg tror hun sparket bein på meg. 113 00:06:42,875 --> 00:06:45,291 Du er fin. Jeg liker kjolen. 114 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 Takk. Litt trang, da. 115 00:06:48,416 --> 00:06:50,541 Som å puste gjennom et sugerør. 116 00:06:50,625 --> 00:06:53,541 Men det er jo den veien det går, ikke sant? 117 00:06:55,125 --> 00:06:57,666 Jeg bare spøker om å bli gammel og dø. 118 00:06:59,250 --> 00:07:00,208 La oss bestille. 119 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 Sett i gang. 120 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 Så, altså… 121 00:07:09,833 --> 00:07:13,416 Fire år sammen. Det er lenge. 122 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 Du sier noe. 123 00:07:14,791 --> 00:07:16,708 Og jeg tenkte: 124 00:07:16,791 --> 00:07:19,250 "Dave, på tide å ta et steg opp." 125 00:07:20,291 --> 00:07:21,833 - Ja, ta steget. - Ikke sant? 126 00:07:21,916 --> 00:07:23,166 Champagnen du bestilte. 127 00:07:23,250 --> 00:07:25,041 Jeg tar den, takk. Dere kan gå. 128 00:07:25,125 --> 00:07:27,958 Vi er midt i noe veldig viktig. 129 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 Kom igjen. 130 00:07:30,666 --> 00:07:35,208 Lainy, jeg vil at du skal gjøre meg til verdens heldigste mann. 131 00:07:35,916 --> 00:07:37,208 Bon appétit. 132 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 Herregud, så nydelig. 133 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 Nå skjer det, ikke sant? Er den her? 134 00:07:45,291 --> 00:07:46,791 Hvor er du? 135 00:07:46,875 --> 00:07:48,875 Hva i… Hva er det du driver med? 136 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 Jeg bare… Jeg… 137 00:07:51,208 --> 00:07:52,625 Beklager, jeg trodde… 138 00:07:53,458 --> 00:07:54,666 Jeg er bare nervøs, 139 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 men si det du skulle si. Ikke tenk på dette. 140 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 Lainy… 141 00:08:01,291 --> 00:08:02,458 Jeg vil at vi… 142 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 …skal ha en trekant. 143 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 En hva for noe? 144 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 En trekant. 145 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Vi har et sterkt forhold. 146 00:08:14,375 --> 00:08:15,708 La oss åpne det opp. 147 00:08:16,500 --> 00:08:18,083 - Dette er Moira. - Hei! 148 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 Davey har fortalt så mye om deg. 149 00:08:21,416 --> 00:08:23,708 Det er kjolen min. Jeg glemte den der borte. 150 00:08:24,375 --> 00:08:27,750 Hva i helvete, Dave? Jeg trodde du ville gifte deg. 151 00:08:27,833 --> 00:08:29,708 Lainy, gi deg, da. 152 00:08:30,333 --> 00:08:32,125 Man kan ikke ha trekant da. 153 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 - Det ville være rart. - Ja, kvalmt. 154 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Kone, rart. Kjæreste, kult. 155 00:08:36,500 --> 00:08:38,250 Men nå skal jeg betale her. 156 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 Så drar vi til leiligheten min, 157 00:08:40,041 --> 00:08:42,708 meisler deg ut av den kjolen og ser hva som skjer. 158 00:08:46,083 --> 00:08:48,166 Lainy, hva i helvete? 159 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 Lainy, du lager oppstyr. 160 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 Oppstyr? Oppstyr! 161 00:09:01,250 --> 00:09:03,125 Jeg skal vise deg oppstyr! 162 00:09:03,208 --> 00:09:04,541 Vil du ha oppstyr? 163 00:09:04,625 --> 00:09:07,625 Her er oppstyr for deg og kjolen din! 164 00:09:07,708 --> 00:09:08,958 Faen ta dere! 165 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 Lainy. 166 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 Jeg spiste ikke ordentlig. 167 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 Lainy! 168 00:09:15,666 --> 00:09:17,250 Denne maten suger. 169 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 Det trenger ikke være Moira! 170 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 - Ms. Newton? - Hva? 171 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 Skal jeg dele ut prøvene? 172 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 Nei. 173 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 Det blir en muntlig prøve. 174 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 Hva? 175 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 Dere er vel vant til å bruke munnen. 176 00:09:52,833 --> 00:09:54,166 Små pervoer. 177 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 Brett. 178 00:09:58,916 --> 00:10:01,250 Hva handler Romeo og Julie om? 179 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 Det er en vakker kjærlighetshistorie. 180 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 Feil svar. 181 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 Bu. Alle buer på Brett. 182 00:10:09,458 --> 00:10:10,958 Bu. 183 00:10:11,791 --> 00:10:14,791 - Dere må bue skikkelig. - Bu! 184 00:10:14,875 --> 00:10:17,458 Bu! Veldig naivt. 185 00:10:18,458 --> 00:10:19,625 Hvem var det? 186 00:10:20,416 --> 00:10:21,250 Liam. 187 00:10:21,833 --> 00:10:27,000 Ja, Liam, kan du minne oss på hva Romeo og Julie egentlig handler om? 188 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 Romeo vil bare ha seg? 189 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Riktig svar! 190 00:10:32,958 --> 00:10:37,000 Fortell ham hva han har vunnet! En god dose virkelighet. 191 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 For vet dere hva? 192 00:10:38,500 --> 00:10:41,625 Romeo vil ikke bare ha Julie. Nei da! 193 00:10:41,708 --> 00:10:45,291 Romeo vil ha fitte fra hele Verona. 194 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 Og han vil ha trekant med Moira? 195 00:10:48,291 --> 00:10:50,125 Har dere hørt om Moira? 196 00:10:51,708 --> 00:10:53,000 Hva er en trekant? 197 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 En trekant? Så fint at du spør. 198 00:10:55,458 --> 00:10:58,625 Dette må dere notere, for dette er viktig. 199 00:10:58,708 --> 00:11:02,541 Finn frem kalkulatorer og hva som helst annet dere vil. 200 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 En trekant er når tre personer 201 00:11:09,833 --> 00:11:14,500 gjør det bare to personer burde gjøre. 202 00:11:14,583 --> 00:11:15,916 Som en vippehuske? 203 00:11:16,000 --> 00:11:18,125 Nøyaktig som en vippehuske! 204 00:11:18,208 --> 00:11:20,416 Vet dere hva? Send bøkene deres frem hit. 205 00:11:20,500 --> 00:11:22,875 Alle sender bøkene sine frem. 206 00:11:22,958 --> 00:11:26,291 Kom igjen, jeg har ikke hele dagen. Få de helvetes bøkene! 207 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 Kom igjen! 208 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 - Skynd dere! - Jeg er redd. 209 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 Er det på grunn av barten? For den ser mye bedre ut. 210 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 Det er ikke på grunn av barten. 211 00:11:41,166 --> 00:11:44,875 Det er fordi Shakespeare 212 00:11:45,750 --> 00:11:47,000 er noe vrøvl. 213 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 Og kjærlighet 214 00:11:50,625 --> 00:11:53,000 er en helvetes løgn. 215 00:12:11,083 --> 00:12:13,500 Ms. Newton, skal vi evakuere skolen? 216 00:12:18,416 --> 00:12:22,291 Hold dere unna brannen. Vi vet ikke hvordan den startet. 217 00:12:22,375 --> 00:12:23,875 Vi skal komme til bunns i det. 218 00:12:23,958 --> 00:12:27,541 Kom dere ut, barn! Vi kommer til å dø! Ut! 219 00:12:27,625 --> 00:12:30,416 Jeg vil ikke brenne i hjel! Ut! 220 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 Greit, folkens, kom igjen. Skynd dere. 221 00:12:48,041 --> 00:12:50,583 Unnskyld meg. Hold dere varme. 222 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 Hold dere rolige. 223 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 Ok. Unnskyld meg. 224 00:13:10,083 --> 00:13:10,958 Hei. 225 00:13:12,833 --> 00:13:15,708 Å, vennen min. Jeg er så lei meg. 226 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 Det er ikke din skyld. 227 00:13:17,208 --> 00:13:18,166 Se på meg. 228 00:13:18,666 --> 00:13:21,041 Du er månen. Og stjernene. 229 00:13:21,583 --> 00:13:24,708 Og han er en skitten bleie. 230 00:13:25,291 --> 00:13:28,625 Et tampong-søppelmonster. 231 00:13:29,208 --> 00:13:31,041 Jeg trodde han var den rette. 232 00:13:31,125 --> 00:13:32,625 Den eneste rette. 233 00:13:32,708 --> 00:13:33,708 Drit i Dave. 234 00:13:34,333 --> 00:13:36,375 Du trenger ikke ham eller noen mann. 235 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Jeg vil ha en familie. 236 00:13:39,000 --> 00:13:40,166 Det er drømmen. 237 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 Du vil oppnå den drømmen. Alle kan det. 238 00:13:43,166 --> 00:13:44,625 Alle unntatt meg, 239 00:13:44,708 --> 00:13:51,000 for Dave vil utforske nye vaginaer og rumpehull. 240 00:13:51,083 --> 00:13:52,458 Hva med mine hull? 241 00:13:52,541 --> 00:13:55,000 Er ikke mine hull gode nok for en baby? 242 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 Kan du slutte å si hull? 243 00:13:57,166 --> 00:14:00,375 Unnskyld. Tanken på at en babys tjukke hue 244 00:14:00,458 --> 00:14:02,416 kommer ut av mitt hull, blir litt mye. 245 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 Jeg orker ikke det nå. Takk. 246 00:14:07,833 --> 00:14:10,541 Du drikker ikke. Du ser elendig ut. 247 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 Du vil ikke snakke om hull. Er du føkkings gravid? 248 00:14:17,708 --> 00:14:19,416 - Nei! - Ikke? 249 00:14:19,500 --> 00:14:21,375 Nei! Kvitt deg med den! 250 00:14:21,458 --> 00:14:22,500 Hva? 251 00:14:22,583 --> 00:14:24,750 Beklager. Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det. 252 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Unnskyld. Herregud. 253 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 Jeg trodde jeg skulle få barn først 254 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 og at du skulle vente for lenge og 255 00:14:31,916 --> 00:14:34,250 prøve å adoptere, og det ville ikke gå så bra, 256 00:14:34,333 --> 00:14:37,458 og du ville bare få deg et merkelig kjæledyr, 257 00:14:37,541 --> 00:14:39,708 som en ilder eller noe. Jeg vet ikke. 258 00:14:39,791 --> 00:14:41,708 Men jeg er så glad på dine vegne. 259 00:14:41,791 --> 00:14:42,833 En baby? 260 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 Lainy, jeg ville ikke si det ennå. 261 00:14:47,791 --> 00:14:48,875 Ikke vær sint. 262 00:14:48,958 --> 00:14:51,250 Slutt! Hvorfor skulle jeg være sint på deg? 263 00:14:51,333 --> 00:14:53,166 En baby. Jeg er så glad. 264 00:14:53,250 --> 00:14:54,500 Tja, jeg mener… 265 00:14:55,375 --> 00:14:58,000 Ja, men du ville at jeg skulle ta abort. 266 00:14:58,083 --> 00:15:00,666 Forferdelig timing. Jeg trodde du skulle være forlovet 267 00:15:00,750 --> 00:15:02,958 og jeg gravid, og det skulle være så fint. 268 00:15:03,041 --> 00:15:04,833 Nei, det går bra. Det er fint. 269 00:15:04,916 --> 00:15:06,166 Det er fantastisk. 270 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 Du skal ha barn. 271 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 Ja, det er så rart. 272 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 Så sprøtt. 273 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 Takk for at du visste at jeg trengte mat. 274 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Det visste jeg. 275 00:15:21,166 --> 00:15:24,541 For å feire deg og ikke tenke på Dave. 276 00:15:25,500 --> 00:15:28,291 Jeg heter Dave, og vi er Trekantgjengen. 277 00:15:28,375 --> 00:15:31,958 Dette er første låt fra debutalbumet Trekant. 278 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 Den heter "Trekant". 279 00:15:39,833 --> 00:15:41,750 CLINTON HILL SKOLE 280 00:15:43,041 --> 00:15:45,375 Går det virkelig bra å være her i dag? 281 00:15:45,458 --> 00:15:46,375 - Ja. - Ja vel? 282 00:15:46,458 --> 00:15:48,458 Det går… bra. 283 00:15:49,583 --> 00:15:52,083 Å jobbe er det beste for meg nå. 284 00:15:52,166 --> 00:15:53,875 Hva skulle du med en familie 285 00:15:53,958 --> 00:15:56,916 når du jobber med disse pokkers hemoroidene hele dagen? 286 00:15:57,000 --> 00:15:57,958 Du hørte meg, Liam. 287 00:15:58,041 --> 00:15:59,791 Bare du kan ikke svømme. 288 00:15:59,875 --> 00:16:01,125 Mange kan ikke det. 289 00:16:01,208 --> 00:16:03,000 Jeg skal bli stemoren hans 290 00:16:03,083 --> 00:16:04,208 og adoptere ham bort. 291 00:16:04,291 --> 00:16:05,875 Vi burde ikke true dem. 292 00:16:05,958 --> 00:16:08,625 Jeg skal her. Dette klarer du. Du er best. 293 00:16:08,708 --> 00:16:11,041 Ikke snakk sånn foran babyen. 294 00:16:11,125 --> 00:16:13,291 Det er ingen baby ennå, bare et embryo. 295 00:16:13,375 --> 00:16:15,833 Ikke det engang, det er gjærende sæd. 296 00:16:15,916 --> 00:16:17,916 Den sitter der og… 297 00:16:18,000 --> 00:16:21,250 Tusen takk for det bildet i dag. 298 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 Golden Girls, Golden Girls. 299 00:16:24,291 --> 00:16:27,166 Er ikke du litt for ung for den serien? 300 00:16:27,250 --> 00:16:30,083 Jeg slo opp gamle referanser for å knytte bånd med dere, 301 00:16:30,166 --> 00:16:31,750 mine eldre medarbeidere. 302 00:16:31,833 --> 00:16:33,833 Få se hånden. 303 00:16:33,916 --> 00:16:36,208 Jeg må sende dette til følgerne mine. 304 00:16:36,291 --> 00:16:38,625 - Nei, du trenger ikke se hånden. - Få se. 305 00:16:41,250 --> 00:16:42,291 Ok. 306 00:16:42,375 --> 00:16:44,083 - Å, nei. - Det går fint. 307 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 {\an8}Jeg er visst feilinformert. 308 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 {\an8}Nei, det er faktisk veldig bra. 309 00:16:47,416 --> 00:16:50,333 Jeg var ikke klar for å slå meg til ro. 310 00:16:50,416 --> 00:16:52,166 Jaså? I din alder? 311 00:16:53,541 --> 00:16:55,458 For er ikke du i… 312 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 …førtiårene? 313 00:16:58,416 --> 00:17:00,833 Stemmer. Går det bra med deg? 314 00:17:00,916 --> 00:17:03,416 - Beklager. - Det går fint. Gi deg. 315 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 - Ok. - Ok. 316 00:17:05,708 --> 00:17:07,166 Jeg hater henne. 317 00:17:07,250 --> 00:17:08,333 Hun er ufyselig. 318 00:17:09,708 --> 00:17:12,833 Se på det der. Hun underviser barn. 319 00:17:14,708 --> 00:17:17,750 - Er det lov å røyke her? - Det er bare marihuana. 320 00:17:21,541 --> 00:17:24,083 Tenk at den tarantellen skal bli mor! 321 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 Er Shirley gravid? 322 00:17:25,666 --> 00:17:26,625 Ja. 323 00:17:27,166 --> 00:17:29,375 Hun og Kate vil være sammen hele tiden, 324 00:17:29,458 --> 00:17:31,833 så da kan vi jobbe med vennskapet. 325 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 Én, to. Én, fem, seks, sju, åtte. 326 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 Nei, nei, nei. 327 00:17:47,166 --> 00:17:48,791 Herregud. Kan du snakke med meg? 328 00:17:49,458 --> 00:17:50,458 Vær så snill. 329 00:17:50,541 --> 00:17:52,291 - Hei! - Kan du bare snakke med meg? 330 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 Lainy. Herregud, hva gjør du her? 331 00:17:55,958 --> 00:17:58,291 - Jeg skal kjøpe kaffe. - Går det bra med deg? 332 00:17:58,375 --> 00:17:59,791 - Ja da. - Vil du snakke om det? 333 00:17:59,875 --> 00:18:00,708 - Nei. - Opp. 334 00:18:00,791 --> 00:18:02,833 - Ikke rør meg. - Trist antrekk. 335 00:18:02,916 --> 00:18:06,000 Jeg snakker med en god venn, så jeg har ikke tid. 336 00:18:06,625 --> 00:18:07,625 Hvem er dette? 337 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Latte. 338 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 - Heter han Latte? - Ja. 339 00:18:13,250 --> 00:18:17,083 Ja, det staves latte. 340 00:18:18,250 --> 00:18:19,208 Vær så snill. 341 00:18:19,291 --> 00:18:21,041 Jeg visste ikke du var en tøyte. 342 00:18:21,125 --> 00:18:23,541 - Ok. Gi deg. - Herlig. Så stolt. 343 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 Ok. Takk. 344 00:18:24,833 --> 00:18:28,000 Nei, jeg… vil ikke dette. 345 00:18:28,083 --> 00:18:29,208 Kan jeg låne toalettet? 346 00:18:29,291 --> 00:18:30,875 - Ja, der. - Herregud. 347 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 Hun stresser meg. 348 00:18:32,166 --> 00:18:34,250 Beklager, vi jobber sammen. Ufyselig. 349 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 Snakker til meg hele tiden. 350 00:18:38,000 --> 00:18:41,333 Omtrent som det jeg gjør nå. 351 00:18:41,416 --> 00:18:43,750 Man må jo gi det videre. 352 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 Vent litt. 353 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 Old Navy? 354 00:18:48,833 --> 00:18:52,208 Herregud, ikke til å tro. 355 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 Er du speilet mitt? 356 00:18:56,333 --> 00:18:59,583 - Nei, ikke bra. - Vi må jobbe med speilbevegelsene. 357 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 Ikke bli lei deg nå, 358 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 men Old Navy er på ingen måte knyttet til Marinen. 359 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 - Hva for noe? - Ja, beklager. 360 00:19:07,958 --> 00:19:09,666 - Å, nei. - Noen måtte si det. 361 00:19:09,750 --> 00:19:11,583 Du er gammel nok nå. 362 00:19:11,666 --> 00:19:15,125 Jeg må slutte å takke dem for tjenesten deres. 363 00:19:15,208 --> 00:19:17,916 Ja, og søke om veterangoder. 364 00:19:18,000 --> 00:19:19,375 Hva heter du igjen? 365 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Jeg heter Latte. 366 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 - Nei, hva heter du egentlig? - Jeg heter Josh. 367 00:19:23,666 --> 00:19:24,833 - Josh? - Ja. 368 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 Tja… 369 00:19:29,791 --> 00:19:31,041 Kaldbrygget til Josh. 370 00:19:31,125 --> 00:19:33,166 - Det er meg. - Kaldbrygget om vinteren? 371 00:19:33,250 --> 00:19:35,583 - Og… - Ikke si det. Jeg er her. 372 00:19:35,666 --> 00:19:39,666 - Du trenger ikke… - Varm sjokolade med vanvittig mye krem. 373 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Så mye krem at det blir en milkshake. 374 00:19:42,166 --> 00:19:43,291 Til Sasha Fierce. 375 00:19:44,458 --> 00:19:45,916 Takk. Veldig grundig. 376 00:19:46,458 --> 00:19:48,625 Du kan kalle dem hva du vil. 377 00:19:48,708 --> 00:19:50,125 Jeg prøver å leve høylytt. 378 00:19:50,208 --> 00:19:52,541 - Det er øredøvende. - Ja. 379 00:19:52,625 --> 00:19:53,541 Ja. 380 00:19:54,125 --> 00:19:56,125 Jeg skal denne veien, som… 381 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 - Jeg skal hit. - Greit. 382 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 - Ha en fin dag. - Du også. 383 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 Ses når vi vasker dekk. 384 00:20:01,791 --> 00:20:02,958 Hva for noe? 385 00:20:04,083 --> 00:20:07,625 Jeg prøvde på en marinevits igjen. 386 00:20:07,708 --> 00:20:10,125 Ja visst. Kast anker. Landkrabbe. 387 00:20:10,208 --> 00:20:11,458 Hva kalte du meg? 388 00:20:12,625 --> 00:20:15,333 Beklager. Land-sofistikerte dame. 389 00:20:17,791 --> 00:20:18,750 Ha det, Latte. 390 00:20:18,833 --> 00:20:19,916 Ms. Fierce. 391 00:20:28,750 --> 00:20:31,500 Alt er så mykt her. 392 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 Ikke sant? 393 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 Herregud, disse dukkene gir meg frysninger. 394 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 Sånn kommer du til å se ut. 395 00:20:39,583 --> 00:20:41,375 Jeg er med barn. 396 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 - Sanpellegrino. - Takk. 397 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Takk. 398 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 Jeg har skikkelig vondt i puppene. 399 00:20:49,000 --> 00:20:50,125 - Ja vel? - Ja. 400 00:20:50,666 --> 00:20:52,375 Og jeg spyr hele tiden. 401 00:20:54,125 --> 00:20:55,833 - Den er søt. - Kvalmt. 402 00:20:56,916 --> 00:20:59,708 Sier den: "Henter gutta fra fotballtrening"? 403 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Denne butikken er bare litt mye, ikke sant? 404 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 Ja, den er forferdelig. Vi trengte ikke å gjøre dette. 405 00:21:10,916 --> 00:21:13,416 Du dro meg inn hit. Jeg ville ta pedikyr. 406 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 Nei, nei, nei. 407 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 Jeg ville bare vise min støtte. 408 00:21:17,208 --> 00:21:20,375 Selvfølgelig. Jeg føler meg alltid støttet av deg. 409 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 Hvis dette er for vanskelig, går det bra. 410 00:21:23,000 --> 00:21:24,958 Nei, det er ikke det. 411 00:21:26,291 --> 00:21:29,666 Jeg har vært litt ensom i det siste, men jeg… 412 00:21:30,833 --> 00:21:33,833 Du husker nok ikke hvordan det er engang. 413 00:21:35,416 --> 00:21:37,625 Gifte folk kan være veldig ensomme. 414 00:21:37,708 --> 00:21:39,666 Men jeg har vært veldig kåt. 415 00:21:39,750 --> 00:21:43,083 - Jaså? - Jeg bare onanerer til underlige ting. 416 00:21:43,916 --> 00:21:46,750 - Som The Golden Bachelor. - Ja vel? 417 00:21:46,833 --> 00:21:49,166 Det er noe med den. Kanskje fordi far dro. 418 00:21:49,250 --> 00:21:53,208 Ok. Vi burde ha flere hemmeligheter. 419 00:21:55,083 --> 00:21:56,333 Hva er det? 420 00:21:56,416 --> 00:21:57,708 Jeg må kaste opp. 421 00:21:59,541 --> 00:22:01,875 - Skal jeg holde håret ditt? - Nei da. 422 00:22:44,541 --> 00:22:48,666 Jeg er elleve måneder på vei, og han kommer ikke ut. 423 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 Jeg skal begynne å ta leie. Det er så tungt. 424 00:22:51,541 --> 00:22:54,166 Går det bra? Trenger du en annen størrelse? 425 00:22:54,250 --> 00:22:55,916 Nei da. Takk. 426 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 Å, vennen min. 427 00:22:58,625 --> 00:23:02,541 Jeg vet at du tilpasser deg endringene i kroppen din. 428 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 Bare husk at det er en gave. 429 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 Du og mannen din må være så glade. 430 00:23:07,916 --> 00:23:10,375 Eller kona di. Eller… 431 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 DoorDash-føreren. 432 00:23:16,625 --> 00:23:18,791 Kan jeg… Kan vi få være i fred? 433 00:23:18,875 --> 00:23:21,916 Kvinner er mirakler. Hvor langt på vei er du? 434 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 Ut fra hvor opphovnet du er i ansiktet, fem måneder? 435 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Jeg denger deg. - Hva for noe? 436 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 Jeg er så lei. 437 00:23:28,833 --> 00:23:32,208 Ikke så rart med de tjukke anklene. 438 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 Hvor lenge har du vært gravid? 439 00:23:36,708 --> 00:23:37,666 Thanksgiving. 440 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 Thanksgiving. Yndlingsparaden min. 441 00:23:40,458 --> 00:23:41,291 Hva? 442 00:23:41,375 --> 00:23:44,541 Jeg skal kjøpe deg en burrito og gi deg fotmassasje. 443 00:23:44,625 --> 00:23:46,625 - Du trenger å dulles med. - Ja. 444 00:23:46,708 --> 00:23:48,875 - Ok, vent her. - Det skal jeg. 445 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Ok. 446 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 Lainy? 447 00:24:00,291 --> 00:24:02,625 - Hva? - Har jeg noe i ansiktet? 448 00:24:02,708 --> 00:24:05,291 Nei, helt topp. Alle liker vann. 449 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 RINGER… 450 00:24:28,541 --> 00:24:29,791 Hei, dette er Dave. 451 00:24:29,875 --> 00:24:31,041 - Og Moira. - Og Andy. 452 00:24:31,125 --> 00:24:32,791 Vi er opptatt akkurat nå. 453 00:24:33,625 --> 00:24:34,583 Legg igjen beskjed. 454 00:24:34,666 --> 00:24:36,125 Få fingeren ut derfra. 455 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 Hei! 456 00:24:48,041 --> 00:24:49,791 - Jeg hørte deg. - Står til? 457 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 - Herregud. - Går det bra? 458 00:24:51,166 --> 00:24:52,375 Ja, det går bra. 459 00:24:53,333 --> 00:24:55,375 Fikk du meldingen min i går? 460 00:25:03,166 --> 00:25:05,916 Strålende. Dere er kjempeflinke. 461 00:25:21,041 --> 00:25:25,708 {\an8}HVORFOR ER GRAVIDE SÅ BESATT AV HVERANDRE? 462 00:25:27,125 --> 00:25:29,291 BLI MED PÅ SVANGERSKAPSYOGA I BROOKLYN! 463 00:25:30,666 --> 00:25:34,541 MAMASTE SVANGERSKAPSYOGA 464 00:25:55,625 --> 00:25:57,375 Mazel, mazel, mazel. 465 00:25:57,458 --> 00:25:58,500 Takk. 466 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 Gratulerer, mamma. 467 00:26:00,708 --> 00:26:01,708 Takk. 468 00:26:05,958 --> 00:26:07,041 Du ser bra ut, mamma. 469 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 Takk. 470 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 Flytt dere, hun er gravid. 471 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 Gravid. 472 00:26:22,708 --> 00:26:27,208 Neste stopp: Metropolitan Avenue/Lorimer Street. 473 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 Takk, ja. 474 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 - Du er så vakker. - Ja. 475 00:26:45,291 --> 00:26:46,208 Takk. 476 00:26:46,708 --> 00:26:48,916 Som om huden din gløder. 477 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 Sikkert fordi jeg er gravid. 478 00:26:54,833 --> 00:26:56,875 Mamma, jeg vil bli gravid. 479 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 - Jeg vil bli gravid i kveld. - Nei, det vil du ikke. 480 00:27:00,000 --> 00:27:02,958 - Ikke når du er 15. - Du lar meg aldri gjøre noe! 481 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Unnskyld. 482 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 Faen ta deg. 483 00:27:12,291 --> 00:27:14,458 MAMASTE SVANGERSKAPSYOGA OG VELVÆRE 484 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 Hei. Takk. 485 00:27:30,958 --> 00:27:32,416 Finn dere til rette. 486 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 Mamaste. 487 00:27:35,208 --> 00:27:36,416 Mamaste. 488 00:27:36,500 --> 00:27:41,708 La oss puste dypt inn i morskapets barm. 489 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 Pust inn, og trekk opp fra vagina. 490 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 Og pust ut gjennom rumpehullet. 491 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 Opp, opp, opp gjennom vagina. 492 00:27:56,083 --> 00:28:00,916 Og ut gjennom anus. 493 00:28:04,666 --> 00:28:06,708 Åpne øynene. 494 00:28:06,791 --> 00:28:08,125 Velkommen. 495 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 Er det noen nye mødre her i dag? 496 00:28:10,791 --> 00:28:12,541 Det er en ny en ved siden av meg. 497 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 Mamaste. 498 00:28:13,708 --> 00:28:15,875 - Mamaste. - Mamaste. 499 00:28:15,958 --> 00:28:18,500 Mamason. Mokkasin. 500 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 Hvor mange uker på vei er du? 501 00:28:22,291 --> 00:28:23,916 Vi bruker Maya-kalenderen, 502 00:28:24,000 --> 00:28:27,458 så det er første mai, skuddår, 503 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 thanksgiving. 504 00:28:29,291 --> 00:28:32,166 Beklager, jeg er i hodet mitt, men bare fortsett. 505 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 La oss holde dem inne nå. 506 00:28:35,500 --> 00:28:37,916 Du er så velkommen her i dag. 507 00:28:38,000 --> 00:28:42,041 Da gjør vi lykkelig baby eller den stillingen som føles riktig. 508 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 Ok… 509 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 Fy faen! Herregud. 510 00:29:15,916 --> 00:29:17,416 Det går bra. 511 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - Ikke rør meg. - Jeg må sjekke at babyen… 512 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 Du, la henne være. 513 00:29:22,625 --> 00:29:24,583 Hvis hun vil ha hjelp, spør hun. 514 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 Du. 515 00:29:36,208 --> 00:29:39,500 Tusen takk for at du forsvarte meg der inne. 516 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Bare hyggelig. Går det bra? 517 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 Ja da, alt i orden. 518 00:29:42,791 --> 00:29:45,375 Energien der inne var bare litt sprø. 519 00:29:45,458 --> 00:29:48,208 - Ikke sant? - Jeg ville prøve yoga, 520 00:29:48,291 --> 00:29:50,500 men det var ikke noe for meg. 521 00:29:50,583 --> 00:29:53,916 Det luktet skikkelig fittefis der inne. 522 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 Ja. 523 00:29:55,458 --> 00:29:57,125 Ikke sant? Kvalmt. 524 00:29:57,708 --> 00:29:59,333 - Jo. Megan. - Lainy. 525 00:29:59,416 --> 00:30:03,333 Hormonene mine raser, og mannen min gjør meg gal. 526 00:30:03,416 --> 00:30:04,875 Det vet du vel alt om. 527 00:30:04,958 --> 00:30:09,416 Nei, jeg har ingen mann, så du må gjerne fortelle. 528 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 For jeg… 529 00:30:13,291 --> 00:30:15,041 Vi er ikke sammen. 530 00:30:15,125 --> 00:30:17,958 Jeg er singel, gjør det alene. 531 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 Kjære deg, så modig. 532 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 - Takk. Ja. - Ja. 533 00:30:22,166 --> 00:30:24,375 Hvordan går det med svangerskapet? 534 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 Fullstendig… 535 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 …jævlig. 536 00:30:29,833 --> 00:30:31,041 - Helt forferdelig. - Ja. 537 00:30:31,125 --> 00:30:34,375 Jeg håper drittungen setter pris på alt jeg gjennomgår. 538 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 Det vil den ikke. 539 00:30:35,541 --> 00:30:36,416 Og brystvortene? 540 00:30:37,291 --> 00:30:38,125 Veldig store. 541 00:30:38,208 --> 00:30:40,458 Nei, er de tørre? 542 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 For mine er som scones. 543 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 Så tørre. Jeg trodde jeg var alene om det. 544 00:30:46,000 --> 00:30:47,666 Nei, jeg har utmerket salve. 545 00:30:47,750 --> 00:30:48,583 Ja vel? 546 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 - Skaff deg denne. - Herregud, tusen takk. 547 00:30:52,250 --> 00:30:53,416 Som jeg trenger den. 548 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 Er det en normal mengde? 549 00:30:57,416 --> 00:31:01,291 Den er faktisk ganske drøy, men det går bra. 550 00:31:01,375 --> 00:31:03,916 Litt? Ok. Jeg legger resten tilbake. 551 00:31:04,708 --> 00:31:06,333 Nei, bare behold den. 552 00:31:06,416 --> 00:31:08,125 - Sikker? - Ja, absolutt. 553 00:31:08,208 --> 00:31:09,375 - Så snilt. - Ja. 554 00:31:09,458 --> 00:31:11,458 Skulle hatt noe kult å gi deg. 555 00:31:11,541 --> 00:31:12,916 - Du er så morsom. - Takk. 556 00:31:13,000 --> 00:31:14,833 Er det rart om vi finner på noe? 557 00:31:14,916 --> 00:31:16,666 Nei, det vil jeg gjerne. 558 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 - Fantastisk. - Ja. 559 00:31:18,208 --> 00:31:19,875 Tenk å møte deg her. 560 00:31:19,958 --> 00:31:23,666 - Der er gutta mine. - Herregud, så søt. 561 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 - Ja. - Hei. 562 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 Søtnosen revnet nesten rumpehullet mitt. 563 00:31:28,083 --> 00:31:30,333 Vil du komme på middag denne uken? 564 00:31:30,416 --> 00:31:31,791 - Hei! - Skriv deg selv inn. 565 00:31:31,875 --> 00:31:33,791 - Ok. - Jeg heter Steve, forresten. 566 00:31:33,875 --> 00:31:35,333 - Hei. - Unnskyld, mannen min. 567 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Gratulerer. 568 00:31:36,916 --> 00:31:37,791 Med hva da? 569 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 At du er gravid? 570 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 Ja visst, jeg er gravid. 571 00:31:45,458 --> 00:31:46,541 Beklager, jeg… 572 00:31:47,083 --> 00:31:50,416 Gravid, elsker det, men hater det. Herregud. 573 00:31:51,541 --> 00:31:53,500 - Ikke sant? - Vi ses senere. 574 00:31:53,583 --> 00:31:54,791 Ja. Hyggelig. 575 00:31:54,875 --> 00:31:56,791 Hyggelig. Ha det, lille søtnos. 576 00:31:56,875 --> 00:31:58,583 Hvorfor så tidlig? 577 00:31:58,666 --> 00:31:59,583 Var det tidlig? 578 00:31:59,666 --> 00:32:01,333 Hva faen driver jeg med? 579 00:32:09,041 --> 00:32:10,041 TEAM VIPPER 580 00:32:10,125 --> 00:32:11,750 Takk for at du ble med. 581 00:32:11,833 --> 00:32:13,583 Jeg vil tilbringe tid med deg. 582 00:32:13,666 --> 00:32:17,791 Om jeg må gå på Shirleys teite kjønnsfest, får det så være. 583 00:32:19,958 --> 00:32:22,916 Jeg tenkte på babyshoweren din, 584 00:32:23,000 --> 00:32:26,541 og jeg syns vi skal ha et Real Housewives of New Jersey-tema. 585 00:32:26,625 --> 00:32:30,583 - Stort hår, lange negler. - Ja vel? 586 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 - Full pakke. - Ja. 587 00:32:32,416 --> 00:32:36,750 Det må bare bli en felles-babyshower. 588 00:32:37,458 --> 00:32:38,333 Felles med hvem? 589 00:32:40,958 --> 00:32:42,375 Herregud, så pen du er! 590 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 Trist. Livet ditt. 591 00:32:46,625 --> 00:32:47,500 Ok. 592 00:32:47,583 --> 00:32:48,916 Jeg er så stolt av deg. 593 00:32:49,000 --> 00:32:51,875 Bli med utenfor. Vi skal avsløre kjønnet. 594 00:32:51,958 --> 00:32:53,916 - Så myk. Ok, kom igjen. - Ok. 595 00:32:54,000 --> 00:32:56,208 Piñata-tid! Kom igjen. 596 00:32:58,875 --> 00:33:01,958 Kom hit, folkens, jeg vil utbringe en skål. 597 00:33:02,041 --> 00:33:05,750 Jeg har visst gjort jenta mi gravid. 598 00:33:05,833 --> 00:33:07,458 Oi sann. 599 00:33:08,166 --> 00:33:10,958 Sausen min har visst mer futt enn jeg trodde. 600 00:33:11,041 --> 00:33:13,541 Førsteklasses saker. 601 00:33:13,625 --> 00:33:16,458 Han er grunnen til alle lesbene nå. 602 00:33:16,541 --> 00:33:18,875 Skal vi ødelegge rakkeren eller hva? 603 00:33:19,500 --> 00:33:21,625 Vent! Nei. Jeg vil holde en liten tale. 604 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 Nå er det min tur. 605 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 - Vær så god. - Elsker deg. 606 00:33:24,416 --> 00:33:25,708 - Elsker deg. - Elsker deg. 607 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 - Jeg tar selvmord. - Nei da. 608 00:33:29,291 --> 00:33:32,458 Vi visste ikke om Ron eller jeg skulle slå piñataen 609 00:33:32,541 --> 00:33:34,125 for å avsløre kjønnet. 610 00:33:34,208 --> 00:33:37,083 Men vi har bestemt oss for at æren 611 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 bør gå til en som har hatt det tungt i det siste. 612 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 Jeg tenkte dette ville løfte den tunge sjela litt. 613 00:33:43,916 --> 00:33:46,708 Lainy, kom og deng rakkeren. 614 00:33:48,208 --> 00:33:49,375 - Så heldig. - Slutt. 615 00:33:50,041 --> 00:33:52,041 Jeg vil helst slippe. 616 00:33:52,125 --> 00:33:53,000 Bu! 617 00:33:54,916 --> 00:33:56,708 Vær så god. Kom igjen. 618 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 Greit. Takk. 619 00:33:58,875 --> 00:34:00,833 - Ja, slå til den! - Ok. 620 00:34:02,458 --> 00:34:05,541 Jeg skjønner ikke hvorfor jeg skal gjøre dette. 621 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Faen ta haterne. 622 00:34:13,166 --> 00:34:14,916 Det gikk bra. 623 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 - Herregud! - Hun kan ikke svømme! 624 00:34:18,625 --> 00:34:20,416 - Faen. - Hun kan ikke svømme! 625 00:34:21,583 --> 00:34:22,583 Hold deg fast! 626 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Det er en jente! Den er rød inni! 627 00:34:26,625 --> 00:34:29,833 Det er blod! Ditt blod! 628 00:34:32,583 --> 00:34:33,583 Jeg bare… 629 00:34:34,666 --> 00:34:36,666 - Herregud. - Faen ta deg, Lainy! 630 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 MS. NEWTON DRUKNER MS. CLIT! 631 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 Hun kan ikke svømme! 632 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - Lainy, hei. - Hei. 633 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 - Kom inn. - Takk. 634 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 - Herregud, så fint. - Takk. 635 00:34:59,333 --> 00:35:03,125 Jeg har en bok til deg. Jeg tror du vil like henne. 636 00:35:03,708 --> 00:35:05,500 Hvorfor er du så snill? 637 00:35:05,583 --> 00:35:07,041 Jeg er et godt menneske. 638 00:35:07,125 --> 00:35:08,375 Skal jeg ta av skoene? 639 00:35:09,541 --> 00:35:11,541 Bare om det er greit å tråkke på mat. 640 00:35:11,625 --> 00:35:14,291 Det er så skittent at det bør kondemneres. 641 00:35:17,250 --> 00:35:19,375 Han har knivene igjen, Steve! 642 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Kommer! 643 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 Unnskyld. 644 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 Connor! 645 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 Connor, kom hit! 646 00:35:34,333 --> 00:35:36,041 Connor! 647 00:35:36,125 --> 00:35:37,875 - Du! - Hei! 648 00:35:37,958 --> 00:35:38,833 Den veien. 649 00:35:38,916 --> 00:35:39,875 - Ok. - Ja. 650 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 Jeg har hatt litt av en dag. 651 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 Jeg får halsbrann av denne, men jeg bryr meg ikke. 652 00:35:48,458 --> 00:35:50,125 - Takk. - Vel bekomme. 653 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 For å behandle gravide som folk og tro på vitenskapen. 654 00:35:56,666 --> 00:35:57,666 Absolutt! 655 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 - Skål. - Skål, takk. 656 00:35:59,666 --> 00:36:02,375 Pappa ordner opp. Ingen skade skjedd. 657 00:36:02,458 --> 00:36:03,291 Fantastisk. 658 00:36:04,000 --> 00:36:06,916 Håper det er greit at jeg inviterte broren min. 659 00:36:07,000 --> 00:36:08,500 Han bor i garasjen. 660 00:36:08,583 --> 00:36:10,291 Han høres ut som en taper. 661 00:36:10,375 --> 00:36:11,916 Bare midlertidig. 662 00:36:12,000 --> 00:36:13,833 Slo opp med kjerringa. 663 00:36:13,916 --> 00:36:17,166 Siden har han bare gått rundt i joggebukser. 664 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 Patetisk. 665 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 Drikker du ikke, Steve? 666 00:36:21,958 --> 00:36:24,458 Nei, jeg er med i programmet. 667 00:36:24,541 --> 00:36:28,125 Barn av en alkoholiker her, så jeg skjønner. 668 00:36:28,208 --> 00:36:33,166 Nei da, jeg er bare en stor fan av Jadas Red Table Talk. 669 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 Hun mener det er skadelig for menn å drikke. 670 00:36:37,333 --> 00:36:40,000 - Flott. - Dessuten blir jeg sint. 671 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 Forferdelig. 672 00:36:41,083 --> 00:36:43,375 - Steve. - Jeg husker det ikke, men det skjer. 673 00:36:43,458 --> 00:36:44,333 Jeg gjør det. 674 00:36:46,333 --> 00:36:48,583 Apropos det. Helt ny episode. 675 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 Perfekt timing. 676 00:36:49,625 --> 00:36:51,041 Ses senere. 677 00:36:53,000 --> 00:36:55,333 Dagdriveren i garasjen er her. 678 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 Hei. 679 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Herregud, Latte. 680 00:36:58,541 --> 00:36:59,458 Hva? 681 00:36:59,541 --> 00:37:00,416 Lainy. 682 00:37:02,750 --> 00:37:04,333 Kjenner dere hverandre? 683 00:37:04,416 --> 00:37:07,166 - Ja, vi møttes for noen uker siden… - Ja. 684 00:37:07,250 --> 00:37:08,958 Men du virket ikke… 685 00:37:10,750 --> 00:37:12,000 Med barn? 686 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 Akkurat. 687 00:37:13,875 --> 00:37:17,333 Med sånne klær kan man skjule hva som helst. 688 00:37:18,916 --> 00:37:21,833 - Dette er sprøtt. - Hvor møttes dere? 689 00:37:21,916 --> 00:37:24,666 Kaffebar. Jeg skulle bare kjøpe kaffe, 690 00:37:24,750 --> 00:37:28,000 og så kom han og snakket som en foss. 691 00:37:28,083 --> 00:37:30,250 Jeg snakker ikke med fremmede, 692 00:37:30,333 --> 00:37:32,333 men han trengte visst noen. 693 00:37:32,416 --> 00:37:35,541 Ja, og Lainy kjøpte en slags pudding-milkshake? 694 00:37:36,333 --> 00:37:37,916 Var det pudding… Det var… 695 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 Jeg tror den var mer næringsrik, men… 696 00:37:41,333 --> 00:37:43,625 - Skulle tatt en dobbel. - Jeg gjorde det. 697 00:37:43,708 --> 00:37:45,583 - Jaså? Ok. - Ja, faktisk. 698 00:37:47,041 --> 00:37:49,583 Er mannen din her? 699 00:37:50,166 --> 00:37:52,333 Jeg har ingen mann. 700 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 Josh. Så diskré. 701 00:37:54,500 --> 00:37:56,333 Jeg kan spørre om hva som helst. 702 00:37:56,416 --> 00:37:58,666 Jeg sier ikke: "Hei, er du singel?" 703 00:37:58,750 --> 00:38:00,041 Men er du singel? 704 00:38:00,125 --> 00:38:01,000 - Ja. - Ja. 705 00:38:01,083 --> 00:38:04,083 Dette var bare en tilfeldig greie, så… 706 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 - Ok. Supert. - Ja. 707 00:38:06,250 --> 00:38:07,333 På thanksgiving. 708 00:38:07,833 --> 00:38:08,833 Jaså? 709 00:38:09,666 --> 00:38:12,416 - Ja. - Folk pleier å være hjemme da. 710 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Opprører. 711 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 Ja, jeg kommer meg ut. 712 00:38:15,875 --> 00:38:20,625 Gjør de gode Black Friday-kjøpene. 713 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 Ble du gravid på et salg? 714 00:38:24,000 --> 00:38:29,333 Ja. Ingenting hisser meg mer opp enn en kupong på en Vitamix. 715 00:38:31,666 --> 00:38:32,500 Ja. 716 00:38:32,583 --> 00:38:36,583 - Vil noen ha te? Det hadde vært godt. - Ja visst. 717 00:38:36,666 --> 00:38:39,166 - Kan vi lage te? - Ja visst. Jeg har litt. 718 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 Jeg tar svart te. 719 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 Svart te. Kul type. 720 00:38:44,125 --> 00:38:46,750 Akkurat. Få litt honning i den. 721 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 Har jeg sagt at jeg er lærer? 722 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 Det har du ikke sagt. 723 00:38:50,958 --> 00:38:51,791 Har du jobb? 724 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 Jeg kjører ismaskin på Wollman skøytebane. 725 00:38:56,500 --> 00:38:58,083 - Kult. - Brann. 726 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 Ja, brann. Eller hva enn elevene sier. 727 00:39:00,541 --> 00:39:03,625 - Nei. Du brenner! - Herregud, jeg brenner! 728 00:39:04,291 --> 00:39:05,500 - Telefonen? - Lainy! 729 00:39:06,291 --> 00:39:07,666 Herregud! Babyen! 730 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 Hun vet om babyen! 731 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 - Faen heller. - Nei! Steve! 732 00:39:12,291 --> 00:39:14,708 Ti år! Kødder du? 733 00:39:14,791 --> 00:39:16,291 Faen ta! 734 00:39:27,375 --> 00:39:30,291 Lainy, går det bra? Kan jeg hjelpe? 735 00:39:32,666 --> 00:39:34,416 Nei da. Alt i orden. 736 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 Bare brant meg litt. Ikke tenk på meg. 737 00:39:37,458 --> 00:39:38,666 Jeg er lærer. 738 00:39:38,750 --> 00:39:41,500 Vi takler sånt hele tiden. 739 00:39:42,166 --> 00:39:44,291 Setter barna fyr på seg selv? 740 00:39:45,791 --> 00:39:47,875 Det går bra. Ok? Ikke tenk på det. 741 00:39:47,958 --> 00:39:50,708 Jeg kommer inn, men rører ikke uten tillatelse. 742 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 - Jeg lover. - Nei! Vent. 743 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 Bare et øyeblikk. 744 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 - Pass på ham. - Ja. 745 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 Lånte badekåpen din. 746 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 Den er Steves. 747 00:40:09,791 --> 00:40:13,666 Det går bra med meg. Jeg kan gå ut igjen. 748 00:40:13,750 --> 00:40:14,583 Vær så snill. 749 00:40:14,666 --> 00:40:17,083 Kan vi bli her i fem minutter? 750 00:40:17,166 --> 00:40:18,000 Ja. 751 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 Ja. 752 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 Det er så isolerende. 753 00:40:26,416 --> 00:40:27,666 Ja. 754 00:40:27,750 --> 00:40:29,416 Du har ingen ennå. 755 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 Akkurat. 756 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 De sier ikke det. 757 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 Kvinner sier ikke hvordan det er. 758 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 - Med svangerskapet? - Fødselen. 759 00:40:41,291 --> 00:40:43,416 Hvor mange fødselshistorier kan du? 760 00:40:46,166 --> 00:40:47,708 - Ingen. - Nemlig. 761 00:40:47,791 --> 00:40:50,625 Noen sier hvor mange timer det tok, 762 00:40:50,708 --> 00:40:52,291 men det er alt. 763 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 Hvorfor det? 764 00:40:54,833 --> 00:40:57,416 Fordi du går gjennom dette traumet, 765 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 og så plutselig er du mamma. 766 00:40:59,916 --> 00:41:03,291 Ingen tid til å bearbeide noe som helst. 767 00:41:03,375 --> 00:41:04,291 Akkurat. 768 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 Hadde du traumer med Connor? 769 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 Faktisk etter at han kom ut. 770 00:41:12,125 --> 00:41:13,666 Alt gikk galt. 771 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Jeg begynte å blø, og… 772 00:41:18,125 --> 00:41:21,791 Han lå på brystet mitt, så jeg var i himmelen. 773 00:41:21,875 --> 00:41:23,000 Jeg hadde det så bra. 774 00:41:23,625 --> 00:41:27,041 Men det som skjedde, var ikke bra. Jeg mistet mye blod. 775 00:41:27,125 --> 00:41:29,833 Det var første gang jeg så Steve redd. 776 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Trodde du at du skulle dø? 777 00:41:34,291 --> 00:41:35,208 Kanskje. 778 00:41:41,583 --> 00:41:42,833 Herregud. 779 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 Skremte jeg deg? 780 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 Nei. 781 00:41:48,291 --> 00:41:49,583 Gleder meg. 782 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 Har moren din snakket med deg om fødselen din? 783 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 Hun døde da jeg var seks, så… 784 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 Så trist, Lainy. 785 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 Det går bra. 786 00:42:03,875 --> 00:42:06,125 Så godt å snakke med en ekte person. 787 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Meg, jeg må fortelle deg noe. 788 00:42:14,000 --> 00:42:17,458 Jeg skjønner. Vi vil så gjerne bli gravide, 789 00:42:17,541 --> 00:42:20,833 men når vi blir det, er det skummelt. 790 00:42:20,916 --> 00:42:23,958 Barseltiden med Connor var helt uutholdelig. 791 00:42:25,333 --> 00:42:27,958 Det er ikke det. Jeg… 792 00:42:28,041 --> 00:42:31,875 Men å se deg gjøre det og hvor tapper du er… 793 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 Du gir meg styrke. 794 00:42:36,833 --> 00:42:40,333 Kjenner dere den lukta? Brent plastikk eller noe. 795 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 Nei. 796 00:42:42,416 --> 00:42:44,958 Jeg ga ham nummeret mitt. Kanskje han ringer. 797 00:42:45,041 --> 00:42:48,000 Jeg aner ikke hva jeg håper på. 798 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 Vet du hva jeg håper? 799 00:42:51,333 --> 00:42:53,583 At du får den psykologhjelpen 800 00:42:53,666 --> 00:42:55,208 du så desperat trenger. 801 00:42:55,291 --> 00:42:57,958 For du trenger hjelp. Og ikke lite heller. 802 00:42:58,041 --> 00:43:00,083 Du trenger ambulanse. 803 00:43:00,166 --> 00:43:02,916 Du trenger en akuttsykepleier. Du trenger lege. 804 00:43:03,000 --> 00:43:04,250 Du trenger psykolog. 805 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 En tannlege og en proktolog må samarbeide 806 00:43:07,083 --> 00:43:08,750 og møtes på midten 807 00:43:08,833 --> 00:43:11,625 nær skummagen din, finne ut av det 808 00:43:11,708 --> 00:43:13,541 og trekke det ut! 809 00:43:13,625 --> 00:43:17,041 Hvordan våger du å gå rundt med falsk mage! 810 00:43:17,125 --> 00:43:18,791 Kan du dempe deg? 811 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 {\an8}Jeg kan. Men jeg vil ikke. 812 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 {\an8}RÅDGIVER 813 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 Man våkner ikke bare en morgen 814 00:43:24,125 --> 00:43:27,500 og fester den på, og så er man plutselig gravid. 815 00:43:27,583 --> 00:43:28,875 Det fungerer ikke sånn. 816 00:43:28,958 --> 00:43:32,375 Hva skjer om noen du kjenner, avslører deg? 817 00:43:34,416 --> 00:43:36,041 Hva skal jeg gjøre? 818 00:43:36,125 --> 00:43:37,791 Du skal ha en spontanabort. 819 00:43:37,875 --> 00:43:40,458 Herregud. Lille Susan. 820 00:43:40,541 --> 00:43:44,125 Du hadde alle verdens navn, 821 00:43:44,208 --> 00:43:46,500 og det var det du ga din falske baby? 822 00:43:46,583 --> 00:43:47,875 Hvorfor hører jeg på deg? 823 00:43:47,958 --> 00:43:50,583 Du har tre aktive besøksforbud. 824 00:43:50,666 --> 00:43:54,041 Det betyr at det er tre personer der ute 825 00:43:54,125 --> 00:43:58,416 som ser min lidenskap og vet at jeg får ting gjort. 826 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 Ikke du. 827 00:43:59,583 --> 00:44:02,291 "Jeg ga nummeret mitt til noen. Håper de ringer." 828 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 Gjør jeg det? 829 00:44:03,500 --> 00:44:05,458 Ikke faen! Jeg møter opp på jobben deres. 830 00:44:05,541 --> 00:44:08,208 Jeg drar hjem til dem. Jeg drar hjem til moren. 831 00:44:08,291 --> 00:44:10,625 Jeg er overalt. Og derfor… 832 00:44:10,708 --> 00:44:13,666 Ok, takk for denne veldig nyttige tilbakemeldingen. 833 00:44:13,750 --> 00:44:14,916 Bare hyggelig. 834 00:44:16,250 --> 00:44:17,833 Logan, kom deg inn hit. 835 00:44:20,458 --> 00:44:21,791 Jeg har resultatene. 836 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 Som antatt, 837 00:44:24,416 --> 00:44:25,583 er du dum. 838 00:44:26,250 --> 00:44:27,708 Takk for at du ble med. 839 00:44:27,791 --> 00:44:30,000 Mark bryr seg ikke om denne babyen. 840 00:44:30,083 --> 00:44:31,000 Jo da. 841 00:44:31,083 --> 00:44:33,083 Jeg tror ikke engang han vet terminen. 842 00:44:33,166 --> 00:44:34,750 Det gjør han nok. 843 00:44:34,833 --> 00:44:36,333 Mark, hva er terminen? 844 00:44:36,958 --> 00:44:38,166 Jeg er ikke sulten. 845 00:44:38,250 --> 00:44:39,583 - Nemlig. - Han er nok… 846 00:44:39,666 --> 00:44:41,875 Nemlig. La oss se på babymonitorer. 847 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 Hvorfor er det bare svart-hvitt? 848 00:44:44,750 --> 00:44:47,666 Barnerommet skal ikke ha Tim Burton-stil. 849 00:44:47,750 --> 00:44:50,916 Babyer ser bare svart-hvitt de første månedene. 850 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 - Hæ? - Visste du ikke det? 851 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 Hvor har du hørt det? 852 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 Fremmede små skjønninger. 853 00:44:54,958 --> 00:44:57,125 Fremmede små… Hva er det? 854 00:44:57,208 --> 00:44:58,666 En Instagram-konto. 855 00:44:58,750 --> 00:45:01,041 Du burde følge den. Rart at du ikke gjør det. 856 00:45:01,125 --> 00:45:02,875 Alle gravide følger den. 857 00:45:03,500 --> 00:45:05,791 Ok, ikke alle gravide. 858 00:45:05,875 --> 00:45:08,708 Går det bra? Du virker ikke glad. 859 00:45:08,791 --> 00:45:11,791 Hvorfor leser du disse svangerskapsgreiene? 860 00:45:11,875 --> 00:45:14,833 Fordi jeg er… Jeg vil at du skal se hvordan… 861 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 Så jeg vet hva du gjennomgår. 862 00:45:19,125 --> 00:45:21,291 - Så hyggelig. - Ja. 863 00:45:21,375 --> 00:45:22,541 - Unnskyld. - Det går bra. 864 00:45:22,625 --> 00:45:24,250 Det er nok bare hormoner. 865 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 Hei. 866 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 Ingen baby? 867 00:45:27,000 --> 00:45:30,333 Snakker om å strø salt. Han vet ikke hva han snakker om. 868 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 Hvorfor ingen baby? 869 00:45:31,666 --> 00:45:34,958 Ikke alle har en baby. På tide å stikke. 870 00:45:35,041 --> 00:45:36,250 Skadet jeg babyen? 871 00:45:38,416 --> 00:45:39,791 For en liten psykopat. 872 00:45:39,875 --> 00:45:41,166 - Ja, ok. Kom. - Connor! 873 00:45:41,250 --> 00:45:42,708 Det høres ut som moren. 874 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 - Vi burde… - Nei. Han må klare seg. 875 00:45:44,958 --> 00:45:48,000 - Bare sånn lærer han. - Slutt! Vi må finne foreldrene. 876 00:45:50,125 --> 00:45:52,333 - Gjemmer du deg? - Jeg slapper av. 877 00:45:52,416 --> 00:45:54,125 Hvorfor gjemmer du deg? 878 00:45:55,291 --> 00:45:57,458 Hvor ble du av, Connor? Kom tilbake! 879 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 Connor? Kom tilbake, er du grei. 880 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 Baller! 881 00:46:06,583 --> 00:46:07,916 Connor! 882 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 Der er du. 883 00:46:14,916 --> 00:46:18,750 Du stikker aldri av sånn igjen, ok? Aldri. Kom hit. 884 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 Lainy! 885 00:46:27,833 --> 00:46:29,166 Hei. 886 00:46:29,250 --> 00:46:30,958 Steve, hva i svarte? 887 00:46:31,041 --> 00:46:34,333 Det kalles en empati-kul, ikke sant? 888 00:46:34,416 --> 00:46:36,416 Så jeg kan føle smerten din. 889 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 Og jeg må si at det er ikke så ille. 890 00:46:40,291 --> 00:46:42,166 - Hent Mazdaen. - Ja. 891 00:46:43,583 --> 00:46:44,791 Kom. 892 00:46:45,916 --> 00:46:46,833 Hvor er Lainy? 893 00:46:46,916 --> 00:46:49,333 Jeg vet ikke. Hun forsvant. 894 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 Jeg er bekymret for henne. 895 00:46:52,000 --> 00:46:54,333 Nei. Du må tenke på deg selv, ok? 896 00:46:54,416 --> 00:46:56,625 Lainy saboterer seg selv. 897 00:46:58,416 --> 00:47:00,541 Det har du nettopp lært. 898 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 Nei… Hvordan skjønte du det? 899 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 - Hallo? - Hei, Lainy, det er Josh. 900 00:47:17,333 --> 00:47:19,625 Håper ikke det passer dårlig. 901 00:47:19,708 --> 00:47:26,208 Nei. Jeg bare… leser for syke dyr. 902 00:47:27,958 --> 00:47:28,875 Så fint. 903 00:47:28,958 --> 00:47:32,000 Vil du komme til skøytebanen denne uken? 904 00:47:33,875 --> 00:47:36,416 La meg sjekke kalenderen. 905 00:47:36,500 --> 00:47:39,583 Det er så travelt. Jeg er visst ledig. Jeg kommer. 906 00:47:39,666 --> 00:47:41,833 Greit. Passer det i morgen? 907 00:47:41,916 --> 00:47:43,000 Helt topp. 908 00:47:43,083 --> 00:47:45,791 Supert. Da ses vi i morgen. 909 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Vi ses der. 910 00:47:49,875 --> 00:47:52,083 Det kommer seg. 911 00:48:05,583 --> 00:48:09,000 Så deilig. Jeg har ikke gjort dette siden jeg var tenåring. 912 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 Man blir aldri lei. 913 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 Det er verdens beste jobb. 914 00:48:20,583 --> 00:48:23,666 Jeg elsket bøker. Jeg vet det er teit, men 915 00:48:23,750 --> 00:48:26,291 de forandret livet mitt. Og poesi. 916 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - Hvem er favoritten? - Anne Sexton. 917 00:48:31,375 --> 00:48:32,625 Har du hørt om henne? 918 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 Hvem har ikke hørt om Anne Sexton? 919 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Du? 920 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Ja, jeg er en av dem. 921 00:48:38,833 --> 00:48:41,166 Er jeg bedre på isen enn du trodde? 922 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 Faen! 923 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - Går det bra? - Ja. 924 00:48:45,708 --> 00:48:47,083 Hva om du bare… 925 00:48:49,666 --> 00:48:51,416 Stå på, dere… 926 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 - Beklager, jeg er litt… - Bra! 927 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Herregud! 928 00:49:02,708 --> 00:49:04,541 Kan du noe kult, da? 929 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 Hvordan visste du at du var klar for å bli mor? 930 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 Jeg mener… 931 00:49:26,958 --> 00:49:28,833 Alle vil da det. 932 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 Man vil… 933 00:49:31,333 --> 00:49:32,833 …gifte seg og få barn. 934 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 Hvorfor ikke? 935 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 Nei, jeg vet det… 936 00:49:36,458 --> 00:49:39,291 Jeg visste jeg ville ha barn veldig tidlig. 937 00:49:39,375 --> 00:49:40,791 Så fantastisk. 938 00:49:42,375 --> 00:49:44,625 Du er så heldig som har søsteren din. 939 00:49:44,708 --> 00:49:46,916 - Jeg har ingen søsken. - Ja. 940 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 Jeg har ingen familie, så jeg vil ikke være alene. 941 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Jeg har alltid ønsket meg en familie. 942 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 Men jeg begynner å bli redd det ikke blir noe av. 943 00:49:58,416 --> 00:49:59,333 Hva? 944 00:50:00,458 --> 00:50:03,291 Ikke babyen. Jeg skal jo ha barn. 945 00:50:03,375 --> 00:50:06,583 Nei, partneren og det. Ja. 946 00:50:06,666 --> 00:50:09,166 Det ordner seg. Du vet hva de sier. 947 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 Kyss en masse torsk, ikke sant? 948 00:50:13,125 --> 00:50:14,458 Nei. 949 00:50:14,541 --> 00:50:16,666 Ingen sier det. Det er frosk. 950 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 "Morgenstund har kull i munn." 951 00:50:19,500 --> 00:50:22,291 Nei, gull. "Morgenstund har gull i munn." 952 00:50:24,541 --> 00:50:25,750 Det er gull. 953 00:50:25,833 --> 00:50:28,458 Men man kysser torsk. 954 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 Fy søren. 955 00:50:32,791 --> 00:50:35,500 Ser du han som ødelegger isen? 956 00:50:35,583 --> 00:50:36,916 Han gjør det med vilje. 957 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 Du! Slutt å ødelegge isen, din drittsekk! 958 00:50:41,000 --> 00:50:43,125 Vi kan få deg drept på et blunk. 959 00:50:46,375 --> 00:50:48,500 Er det noe varm kakao her et sted? 960 00:50:48,583 --> 00:50:49,416 Ja. 961 00:50:49,500 --> 00:50:50,791 UNDER KEISERSNITTET 962 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 Du tuller. 963 00:50:52,541 --> 00:50:55,166 Vi burde photoshoppe noen pikker i munnene deres. 964 00:50:58,458 --> 00:51:01,791 Jeg ville spørre om det var for mye. 965 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 Jeg har visst svaret. 966 00:51:03,416 --> 00:51:06,416 Nei, jeg digger det. Ganske provoserende. 967 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 Dere skal få være i fred. 968 00:51:10,500 --> 00:51:13,833 Beklager. Jeg prøvde bare å få Gale-Fallon til å le. 969 00:51:13,916 --> 00:51:14,833 Ja. 970 00:51:14,916 --> 00:51:18,458 Det var bare en spøk. Vi tar det ikke seriøst. 971 00:51:18,541 --> 00:51:19,791 - Ja, det er ironisk. - Ja. 972 00:51:19,875 --> 00:51:22,500 Ja, så… Unnskyld. 973 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 Jeg må snakke med deg om noe, så… 974 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 Ok. Er du forelsket i meg? 975 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 For det visste jeg. 976 00:51:29,791 --> 00:51:32,916 Nei da. Jeg bare… 977 00:51:33,000 --> 00:51:34,125 Du skremmer meg. 978 00:51:34,208 --> 00:51:36,041 Du kan ikke være på fødestuen. 979 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 Hva mener du? Hvorfor kan jeg ikke det? 980 00:51:41,000 --> 00:51:44,125 Hvis du sier at Shirley skal være der, myrder jeg noen. 981 00:51:44,208 --> 00:51:46,750 Nei. Hun skal ikke være der. 982 00:51:46,833 --> 00:51:49,291 Men hun overrasket meg med en doula, 983 00:51:49,375 --> 00:51:51,916 og det kan bare være to i rommet, så… 984 00:51:52,000 --> 00:51:56,666 Så du velger Mark og en morkake-sniffende jordmor 985 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 fremfor din beste venn som du har kjent hele livet? 986 00:52:00,250 --> 00:52:02,291 Kan vi bare være ærlige for en gangs skyld? 987 00:52:02,375 --> 00:52:03,833 Jeg er gjerne ærlig. 988 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 - Så bra. - Flott. Da gjør vi det. 989 00:52:05,875 --> 00:52:07,375 Du er sur fordi jeg er gravid. 990 00:52:07,458 --> 00:52:11,166 Nei da. Så sprøtt at du kan tro det. 991 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 Jeg er så glad. 992 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 Jeg har blitt med deg overalt 993 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 og vist deg hvor glad jeg er for dette svangerskapet. 994 00:52:18,625 --> 00:52:20,666 Ja, du virker veldig glad. 995 00:52:20,750 --> 00:52:22,000 Jeg er bare sint 996 00:52:22,083 --> 00:52:26,208 fordi du er en dustemikkel med puppetryne. 997 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 Det er du, min venn, som har puppetryne. 998 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 - Jaså? Jeg? - Det er det du er. 999 00:52:31,416 --> 00:52:33,416 Greit, kan dere kjerringer roe ned? 1000 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 Dere kan ikke engang ordentlige banneord. 1001 00:52:36,291 --> 00:52:38,083 Jeg er like glad i begge. 1002 00:52:38,166 --> 00:52:39,458 Ok. Glem dette. 1003 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 Faen ta henne. 1004 00:52:41,125 --> 00:52:44,208 Ms. Newton, jeg fant denne på tribunen. 1005 00:52:48,250 --> 00:52:50,875 Fint at du kom til meg med den. Takk. 1006 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 Ikke fortell noen om det. Jeg ordner det. 1007 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 Midt i blinken. 1008 00:53:00,666 --> 00:53:03,458 Så sa du at du datet… 1009 00:53:03,541 --> 00:53:06,750 Jeg datet en iskremselger. 1010 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 Men så skjønte jeg at jeg bare ville ha iskremen, 1011 00:53:10,708 --> 00:53:12,666 og det var ikke nok. 1012 00:53:12,750 --> 00:53:14,875 - Nei. - Man må ha kjemi også. 1013 00:53:14,958 --> 00:53:17,666 Du kan også bare spise iskrem og ikke date selgeren. 1014 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 Jeg innså det. Men for sent. 1015 00:53:19,666 --> 00:53:21,125 Har du datet gravide? 1016 00:53:21,208 --> 00:53:23,708 Du er den minst gravide jeg har datet. 1017 00:53:23,791 --> 00:53:25,125 Vent til hodet kommer. 1018 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 Jeg vil ha dem to uker før. 1019 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 Dater vi? 1020 00:53:31,708 --> 00:53:35,833 Nei. Jeg vet ikke. Jeg møter mange andre. 1021 00:53:35,916 --> 00:53:36,875 - Ok. - Ja. 1022 00:53:36,958 --> 00:53:39,916 - Beklager, du er i vennesonen. - Vennesonen. 1023 00:53:40,000 --> 00:53:42,875 Jeg trodde du var homo til for fem minutter siden. 1024 00:53:42,958 --> 00:53:45,833 Vi kan alltids bare spøke og tulle. 1025 00:53:47,375 --> 00:53:49,041 Jeg gjør ikke alltid det. 1026 00:53:49,125 --> 00:53:51,833 Greit, jeg er… Ikke sant? 1027 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 Nervene mine er påskrudd 1028 00:53:59,583 --> 00:54:03,125 Jeg hører dem som musikkinstrumenter 1029 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 Der det var stillhet… 1030 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 …spiller trommene… 1031 00:54:10,916 --> 00:54:14,000 …og strengeinstrumentene for fullt 1032 00:54:15,333 --> 00:54:16,500 Du gjorde det 1033 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 Et geni i arbeid 1034 00:54:19,708 --> 00:54:22,958 Min venn, komponisten har tråkket i ild 1035 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 Anne Sexton. 1036 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 Hva heter det? 1037 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 "Kysset". 1038 00:54:44,708 --> 00:54:45,708 Å, beklager. 1039 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 - Nei, jeg beklager. - Nei. 1040 00:54:47,291 --> 00:54:48,625 - Det går bra. - Greit. 1041 00:54:48,708 --> 00:54:51,583 Jeg er bare litt usikker på kroppen min nå… 1042 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 Ja visst. 1043 00:54:53,000 --> 00:54:55,041 Jeg… Beklager. 1044 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 Vil du danse? 1045 00:55:00,375 --> 00:55:01,291 Ja. 1046 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 - Vil du ta en pause? - Greit. 1047 00:56:12,125 --> 00:56:13,791 - Dave. - Lainy. 1048 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 Hva gjør du her? Jeg visste ikke at du likte… 1049 00:56:18,500 --> 00:56:20,916 - Å drikke på en båt? - Ja, det er sprøtt. 1050 00:56:22,333 --> 00:56:23,625 Hva faen er det? 1051 00:56:25,625 --> 00:56:27,500 Jeg kan ha lagt på meg litt. 1052 00:56:27,583 --> 00:56:30,500 Hva skjer? Hva har du gjort? 1053 00:56:30,583 --> 00:56:33,333 - Hva jeg har gjort? - Jeg trodde du gikk på p-piller! 1054 00:56:34,458 --> 00:56:36,333 Hvordan kunne du gjøre dette? 1055 00:56:37,041 --> 00:56:40,333 For en drittsekk. Slapp av, det er ikke ditt. 1056 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Vent, så… Når var det du… 1057 00:56:42,833 --> 00:56:44,000 Thanksgiving. 1058 00:56:44,625 --> 00:56:46,250 Vi var hos mor og far i Vermont. 1059 00:56:47,125 --> 00:56:50,541 - Vi var sammen hele tiden. - Nei, tydeligvis ikke. 1060 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Ikke da du… 1061 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 - Sov? - Bingo. 1062 00:56:56,833 --> 00:57:01,291 Mens du sov, gikk jeg på Black Friday-salg. 1063 00:57:01,375 --> 00:57:04,750 Og knullet noen på en bokhandel? 1064 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 Costco. 1065 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 De har de beste tilbudene 1066 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 og den beste pikken. 1067 00:57:11,750 --> 00:57:13,541 Og hva er det du ser på? 1068 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Hva gjør du egentlig? 1069 00:57:14,708 --> 00:57:16,166 Jeg er forsker. 1070 00:57:16,250 --> 00:57:18,500 Det er ingen ekte jobb. Hva gjør alle dere? 1071 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 Vi er forskere. 1072 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 Jeg har gått videre. Du burde gjøre det samme. 1073 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 Unnskyld meg. 1074 00:57:27,000 --> 00:57:31,208 En som faktisk er vakker, kommer forbi. Jeg. 1075 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 Overraskelse! 1076 00:57:41,041 --> 00:57:42,666 - Meg! - Lainy. 1077 00:57:42,750 --> 00:57:43,916 Hei! 1078 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 Herregud, Lainy. 1079 00:57:45,666 --> 00:57:47,000 Rommet er så søtt. 1080 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 Helt nydelig. 1081 00:57:50,083 --> 00:57:52,500 Takk! Så hyggelig. 1082 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Jeg elsker det. 1083 00:57:54,750 --> 00:57:59,083 Hva gjør du på disse kanter? 1084 00:57:59,166 --> 00:58:02,125 Det er et kurs om svangerskapsdepresjon her. 1085 00:58:02,208 --> 00:58:03,666 Jeg ville overraske deg. 1086 00:58:04,666 --> 00:58:06,333 Kult. Jeg har ikke det. 1087 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 Det har jeg. 1088 00:58:09,625 --> 00:58:11,833 Må jeg møte disse damene alene? 1089 00:58:13,083 --> 00:58:14,083 Nei. 1090 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 Du er min venn. Jeg stiller. 1091 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 - Det skal være veldig terapeutisk. - Flott. 1092 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 - Vi gir det et forsøk. - Ja. 1093 00:58:24,250 --> 00:58:26,375 - Skal si du har vokst. - Ikke sant? 1094 00:58:26,458 --> 00:58:28,083 Det bare slår til. 1095 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 Jeg visste ikke at så mange gravide ble deprimert. 1096 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 Vi skammer oss over at vi ikke bare stråler av takknemlighet. 1097 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 Unnskyld. En virkelig gravid dame på vei. 1098 00:58:44,041 --> 00:58:44,958 Seks uker. 1099 00:58:45,833 --> 00:58:47,958 Fine pupper. Jeg kan si det. Jeg har dem. 1100 00:58:48,041 --> 00:58:51,250 Jeg har dem også. Ikke støtende om du har dem. 1101 00:58:52,833 --> 00:58:54,250 Hva i helvete gjør du her? 1102 00:58:54,333 --> 00:58:57,041 Jaså? Godt nok for deg, men ikke for meg. 1103 00:58:57,125 --> 00:58:58,541 Du er en svangerskapsturist. 1104 00:58:58,625 --> 00:59:00,750 - Du burde ikke være her. - Ikke du heller. 1105 00:59:00,833 --> 00:59:02,250 - Du burde ikke. - Du. 1106 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 Ikke slå barnet mitt! 1107 00:59:05,791 --> 00:59:06,833 Damer. 1108 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 Hvordan går det? 1109 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 Bra. 1110 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 Pissprat! 1111 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 Dere trenger ikke lyve her, søstre. 1112 00:59:14,833 --> 00:59:16,500 Her råder sannheten. 1113 00:59:16,583 --> 00:59:19,583 Hvordan føles det å være gravid? 1114 00:59:20,708 --> 00:59:21,791 Si det. 1115 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Kom igjen. 1116 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 Jeg er sint. 1117 00:59:25,500 --> 00:59:27,750 Jeg spiste en cupcake fra søpla i går. 1118 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 Brystvortene mine er så tørre! 1119 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 Ja! 1120 00:59:33,083 --> 00:59:33,958 Takk. 1121 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 Jeg vet det. 1122 00:59:35,000 --> 00:59:36,458 Jeg har hår i rumpa. 1123 00:59:37,250 --> 00:59:38,416 Hva faen driver du med? 1124 00:59:38,500 --> 00:59:40,416 - Jeg har hår i rumpa. - Hold kjeft. 1125 00:59:47,000 --> 00:59:50,291 Greit, damer. Vi tar en kjapp tissepause, 1126 00:59:50,375 --> 00:59:52,500 noe vi gjør hvert tredje minutt. 1127 00:59:52,583 --> 00:59:55,291 Og hvis noen fortsatt kan drite, 1128 00:59:55,375 --> 00:59:56,875 flott. Nå har dere sjansen. 1129 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 - Tusen takk. Fantastisk. - Selvfølgelig. 1130 01:00:00,000 --> 01:00:02,250 Få det ut. Hun er fantastisk. 1131 01:00:02,875 --> 01:00:04,708 Faen. Barnevakten kommer ikke. 1132 01:00:04,791 --> 01:00:07,000 Å, så dumt. 1133 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 Kan du passe Connor i morgen kveld? 1134 01:00:11,416 --> 01:00:12,500 Jeg vet ikke. 1135 01:00:12,583 --> 01:00:14,333 Vær så snill. Steve har bursdag. 1136 01:00:14,416 --> 01:00:17,750 Josh må på jobb, og jeg har ingen andre å spørre. 1137 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 Det er godt å være ønsket. 1138 01:00:21,291 --> 01:00:22,375 Ja, selvfølgelig. 1139 01:00:22,458 --> 01:00:23,958 Vi elsker å ha deg der. 1140 01:00:24,625 --> 01:00:25,916 Særlig Josh. 1141 01:00:27,166 --> 01:00:29,458 - Jaså? - Så bra. I kveld også. 1142 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 Jeg må stikke. 1143 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 Takk. 1144 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 Faen ta deg. 1145 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 - Hei! - Hei! 1146 01:00:57,208 --> 01:01:00,166 Tusen takk. En venn i nøden. 1147 01:01:00,250 --> 01:01:02,458 Bare hyggelig. Du ser nydelig ut. 1148 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 - Takk. Jeg har dusjet. - Ja. 1149 01:01:04,083 --> 01:01:05,416 Connor, ned fra sofaen. 1150 01:01:06,333 --> 01:01:08,750 Hei. Gjett hvem vi skal se. 1151 01:01:09,750 --> 01:01:12,125 - Kanskje jeg skal barbere hodet? - Ja. 1152 01:01:12,208 --> 01:01:14,333 - Ikke gjør det. - Kos dere. 1153 01:01:14,416 --> 01:01:15,666 - Tusen takk. - Gå. 1154 01:01:15,750 --> 01:01:17,541 Jeg vil ordne babyshower. 1155 01:01:17,625 --> 01:01:19,291 Nei, men kos dere. 1156 01:01:19,375 --> 01:01:21,125 - Det går bra. - Takk. Ha det. 1157 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Greit. Ha det. 1158 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 Hei. 1159 01:01:29,041 --> 01:01:30,000 Hei. 1160 01:01:30,083 --> 01:01:31,291 Ja da! 1161 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 Vil du ha denne? 1162 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Jeg trodde vi skulle… 1163 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 …gifte oss og få barn. 1164 01:01:40,041 --> 01:01:43,583 Har du løyet så mye at du ikke vet hva du skal gjøre? 1165 01:01:45,541 --> 01:01:47,458 Jeg spiste hele kjeksen. 1166 01:01:47,541 --> 01:01:50,125 - Titt-tei. - Herregud. 1167 01:01:50,208 --> 01:01:52,625 - Du skremte meg. - Jeg var her. 1168 01:01:52,708 --> 01:01:54,666 Jeg skal fortelle en ekte historie. 1169 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 Det var en gang en familie… 1170 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 …med nydelige prinsesser… 1171 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 …som het familien Kardashian. 1172 01:02:07,500 --> 01:02:10,541 Og de bodde i et slott 1173 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 faren kjøpte til dem ved å forsvare en morder. 1174 01:02:16,166 --> 01:02:17,000 Hei sann. 1175 01:02:17,083 --> 01:02:18,375 Onkel Joshy. 1176 01:02:19,333 --> 01:02:21,666 Ikke noe å gire seg opp for, Connor. 1177 01:02:21,750 --> 01:02:22,791 Ja, beklager. 1178 01:02:22,875 --> 01:02:24,958 Jeg trodde det ville bli bedre mottatt. 1179 01:02:25,041 --> 01:02:26,000 Du er veldig søt. 1180 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 La oss lese boken vi liker. 1181 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 The Book with No Pictures. 1182 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 "Dette er en bok uten bilder. 1183 01:02:40,083 --> 01:02:41,458 Det kan virke kjedelig 1184 01:02:41,541 --> 01:02:44,000 at noen leser en bok uten bilder. 1185 01:02:44,833 --> 01:02:47,333 Kanskje både kjedelig og alvorlig. 1186 01:02:48,666 --> 01:02:51,416 Men det er sånn bøker virker. 1187 01:02:51,500 --> 01:02:55,708 Alt ordene sier, må den som leser boken si. 1188 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 På tide å synge favorittsangen min." 1189 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 Dyp, dyp, dyp, mitt fjes er et kryp 1190 01:03:05,833 --> 01:03:09,333 Jeg spiser maur Rett fra en staur 1191 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 Vil du bli med meg hjem? 1192 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 Garasjen. Rett der nede. 1193 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 Romslig. 1194 01:04:02,250 --> 01:04:04,625 Bilen er ikke her. Den pleier å være der. 1195 01:04:04,708 --> 01:04:07,166 Ok, jeg vil ha sex med deg. 1196 01:04:07,833 --> 01:04:09,208 Fantastisk. 1197 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 Men jeg er veldig usikker på kroppen min, som sagt. 1198 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 Ja da. 1199 01:04:14,291 --> 01:04:15,916 Vi må ha noen regler. 1200 01:04:16,000 --> 01:04:18,083 Regler går fint for meg. 1201 01:04:18,166 --> 01:04:21,416 Siderhusreglene, Vanderpump, alle reglene. 1202 01:04:21,500 --> 01:04:23,791 Ok, bare to regler. 1203 01:04:23,875 --> 01:04:25,708 Ikke rør meg, og ikke se på meg. 1204 01:04:26,458 --> 01:04:28,333 Ok. Jeg mener, 1205 01:04:28,416 --> 01:04:31,291 det var ikke akkurat det jeg så for meg. 1206 01:04:31,375 --> 01:04:35,958 - Men hvis det er det damen ønsker… - Hva? 1207 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 Ja. Det går bra. 1208 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 Supert. 1209 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 Jeg kommer straks. 1210 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 Ok. 1211 01:04:44,583 --> 01:04:45,625 Går det bra? 1212 01:04:45,708 --> 01:04:47,500 Ja. Du bare overrasket meg. 1213 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 Hendene låst i denne stillingen. 1214 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 Ok. 1215 01:05:05,875 --> 01:05:09,208 Jeg vil gå ned på deg, men jeg vet ikke hvordan. 1216 01:05:09,291 --> 01:05:10,875 Å. Tja, 1217 01:05:10,958 --> 01:05:17,500 du bare slikker rundt klitoris, og om du putter inn en finger, topp. 1218 01:05:17,583 --> 01:05:20,291 Nei da. Jeg vet hvordan. 1219 01:05:20,375 --> 01:05:22,083 Men hvordan kommer jeg dit? 1220 01:05:22,166 --> 01:05:23,916 - Akkurat. - Hendene i… 1221 01:05:24,000 --> 01:05:26,375 Kanskje jeg kan gå opp på deg. 1222 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 Problemet løst. 1223 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 Ok. Ja. 1224 01:05:31,541 --> 01:05:33,583 - Ok. - Kom deg opp dit. 1225 01:05:33,666 --> 01:05:36,083 Bare si fra når du nærmer deg. 1226 01:05:36,166 --> 01:05:37,333 Ok. 1227 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 - Jeg kjenner føttene dine der. - Ja. 1228 01:05:44,333 --> 01:05:47,166 - Si når du nærmer deg. - Ok, jeg er… 1229 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 Jeg prøver å lande. 1230 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 Ja, jeg tror ikke… 1231 01:05:52,000 --> 01:05:54,458 - Ok, jeg skal… - Hvor lenge… 1232 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 - Du er der oppe. Ok. - La meg… 1233 01:05:57,666 --> 01:05:59,375 Jeg skal bare… 1234 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 Kanskje dette går bedre. 1235 01:06:01,583 --> 01:06:02,583 Hva… 1236 01:06:02,666 --> 01:06:05,000 - Bare… - Bare beskriv hva du gjør. 1237 01:06:05,083 --> 01:06:07,291 Jeg prøver å sitte på… 1238 01:06:07,375 --> 01:06:10,583 Nei. Det vil ikke… Det går bra. 1239 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 - Jeg klarer meg. - Ok. 1240 01:06:13,166 --> 01:06:15,500 Du trenger ikke det. Snilt, men jeg… 1241 01:06:15,583 --> 01:06:17,750 - Ok. - Jeg er klar. 1242 01:06:17,833 --> 01:06:19,875 - Greit. - Hun er klar. 1243 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 Er du? Du er klar. 1244 01:06:21,750 --> 01:06:23,750 - Ok. - Fin. 1245 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 - Takk. - Ja. 1246 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 - Herregud. - Det føles godt. 1247 01:06:34,083 --> 01:06:37,000 Det føles så godt. Liker du det, Ismann? 1248 01:06:37,083 --> 01:06:38,375 Hvem er Ismann? 1249 01:06:38,458 --> 01:06:40,333 Du kjører en ismaskin. 1250 01:06:40,416 --> 01:06:42,500 - Ja visst. - Jeg trenger ikke å… 1251 01:06:42,583 --> 01:06:44,500 - Bare prøver noe. - Elsker det. 1252 01:06:44,583 --> 01:06:46,041 - Jeg er Ismann. - Ok. 1253 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 - Ismannen kommer. - Ja. 1254 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - Ikke ennå, da. - Ok. 1255 01:06:50,666 --> 01:06:52,500 La meg prøve andre vei. 1256 01:06:52,583 --> 01:06:54,916 - Jeg likte det. - Ja, men dette er bedre. 1257 01:06:55,000 --> 01:06:56,083 Dette blir bra. 1258 01:06:56,166 --> 01:06:57,666 - Ok. - Dette er… 1259 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 - Der ja. På plass igjen. - Herregud. 1260 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 - Herregud. - Så godt. 1261 01:07:05,291 --> 01:07:06,750 Herregud. 1262 01:07:08,583 --> 01:07:11,458 - Vent. Er det garasjen? - Nei, det går bra. 1263 01:07:11,541 --> 01:07:13,708 - Hvor er fjernkontrollen? - Jeg har den. 1264 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Ok. Naboer? 1265 01:07:17,208 --> 01:07:18,875 Er det noen der ute? 1266 01:07:21,125 --> 01:07:22,916 Lukk. Det kommer folk forbi. 1267 01:07:38,708 --> 01:07:40,083 Det var veldig godt. 1268 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 Ja. 1269 01:07:44,583 --> 01:07:45,791 Flott utsikt. 1270 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 Takk. 1271 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 Hei! 1272 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 Hei. 1273 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 Herregud. 1274 01:08:00,750 --> 01:08:01,833 Kan jeg være ærlig? 1275 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Ja. 1276 01:08:06,166 --> 01:08:07,333 Jeg… 1277 01:08:09,500 --> 01:08:12,291 Jeg har ikke følt dette båndet med noen… 1278 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 Noensinne. 1279 01:08:16,541 --> 01:08:17,875 Samme her. 1280 01:08:17,958 --> 01:08:21,041 Bra, for jeg tror virkelig… 1281 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 Jeg tror dette kan fungere. 1282 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 Du og jeg og den lille personen der inne. 1283 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 Det føles så godt å kunne stole på noen igjen. 1284 01:08:39,916 --> 01:08:41,500 Jeg stoler fullstendig på deg. 1285 01:08:42,458 --> 01:08:45,375 Jeg visste ikke om jeg ville føle det igjen. 1286 01:08:48,375 --> 01:08:51,625 - Dette går ikke. - Hva da? 1287 01:08:51,708 --> 01:08:53,416 - Beklager. - Vent… 1288 01:08:53,500 --> 01:08:56,750 Jeg må… Jeg må dra. 1289 01:08:56,833 --> 01:08:58,791 Vent. Hva går ikke? 1290 01:08:58,875 --> 01:09:02,041 - Passer du Connor? - Ja, men hva sa jeg? 1291 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 Hvorfor drar du? 1292 01:09:11,875 --> 01:09:13,625 Bare hold dere samlet. 1293 01:09:13,708 --> 01:09:16,083 Ikke rør sommerfuglene. 1294 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 Ikke forstyrr metamorfosen deres. 1295 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 Jeg sitter i saksa. 1296 01:09:19,958 --> 01:09:22,125 Jaså? Jeg forsto det som 1297 01:09:22,208 --> 01:09:24,458 at du "sakset" Josh. 1298 01:09:25,708 --> 01:09:27,416 Kutt ut! Kom igjen! 1299 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 Beklager. Sommerfugler gjør meg nervøs. 1300 01:09:31,375 --> 01:09:34,416 Jeg fortalte ham det nesten, men så… 1301 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 Ikke rør noe. 1302 01:09:36,583 --> 01:09:39,333 Hvilket forhold kan overleve 1303 01:09:39,416 --> 01:09:41,166 uærlighet som dette? 1304 01:09:41,250 --> 01:09:44,000 Jeg har løyet så mye. Hva skal jeg gjøre? 1305 01:09:44,083 --> 01:09:47,666 Han vil jo finne ut sannheten om graviditeten før eller siden. 1306 01:09:48,333 --> 01:09:50,291 Han vil ikke bare glemme en baby. 1307 01:09:51,333 --> 01:09:54,291 Herregud. Tenk at jeg falt for Megs bror. 1308 01:09:54,958 --> 01:09:58,666 Det er latterlig. Jeg liker ham veldig godt. 1309 01:09:59,708 --> 01:10:01,833 Du må få ut den babyen. 1310 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 Jeg må kvitte meg med babyen. 1311 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 Faen! 1312 01:10:07,416 --> 01:10:09,416 Hvorfor lander de bare på deg? 1313 01:10:10,291 --> 01:10:12,750 - Er de på meg? - Ja. 1314 01:10:12,833 --> 01:10:15,833 Er de på meg nå? Akkurat nå? 1315 01:10:15,916 --> 01:10:17,833 - Ja. - Finn insektsspray. 1316 01:10:17,916 --> 01:10:20,208 Finn insektsspray. Få dem av meg. 1317 01:10:20,291 --> 01:10:22,666 - Få disse onde demonene vekk fra meg! - Slutt. 1318 01:10:24,000 --> 01:10:25,625 - Beklager. Det går bra. - Ikke rør. 1319 01:10:25,708 --> 01:10:27,708 Det var de som rørte meg! 1320 01:10:27,791 --> 01:10:30,625 Ikke hev stemmen her inne, er du snill. 1321 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 Jeg denger deg. 1322 01:10:31,916 --> 01:10:33,833 Jeg rundjuler deg. 1323 01:10:33,916 --> 01:10:37,125 Jeg skal rive ut aortaen din med munnen. 1324 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 Sommerfugler, angrip! 1325 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Jeg kommer og tar deg. - Kom. 1326 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 Forbannede kjerring. 1327 01:10:50,000 --> 01:10:51,375 Takk for at du kom. 1328 01:10:51,458 --> 01:10:52,500 Bare hyggelig. 1329 01:10:56,416 --> 01:10:57,708 Hvordan går det? 1330 01:10:58,500 --> 01:11:00,666 Bra. Spyr ikke lenger, så… 1331 01:11:01,750 --> 01:11:03,041 Så fint. 1332 01:11:05,041 --> 01:11:07,041 Hva med deg? Spyr du? 1333 01:11:07,125 --> 01:11:08,291 Nei. 1334 01:11:10,250 --> 01:11:12,208 - Hvorfor skulle jeg det? - Vet ikke. 1335 01:11:12,291 --> 01:11:15,583 Om morgenen får noen… 1336 01:11:17,708 --> 01:11:19,958 Magen rumler og… Ingenting? 1337 01:11:22,625 --> 01:11:23,875 Går det bra? 1338 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Ja. 1339 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 Jeg er vel bare nervøs for babyshoweren. 1340 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 Det blir bra. Takk for at jeg får komme. 1341 01:11:35,583 --> 01:11:37,041 Hva mener du? 1342 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 Hva? Takk for at jeg får komme. 1343 01:11:39,791 --> 01:11:42,333 Hvorfor skulle du ikke det? Du er min beste venn. 1344 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 Det går bra. Jeg… 1345 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 Du og Shirley. 1346 01:11:48,416 --> 01:11:49,916 Det blir nok fantastisk. 1347 01:11:50,000 --> 01:11:52,166 Bedre enn noe jeg kunne ha gjort. 1348 01:11:52,250 --> 01:11:54,375 Jeg må faktisk stikke. 1349 01:11:54,458 --> 01:11:56,333 Jeg har tusen prøver å rette. 1350 01:11:56,416 --> 01:11:57,916 - Går det bra? - Ja. 1351 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 - Det går bra? - Ja. 1352 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 Greit. 1353 01:12:09,541 --> 01:12:11,291 KATE OG SHIRLEYS BABYSHOWER!!! 1354 01:12:22,750 --> 01:12:25,125 Jeg vil se en farskapstest. 1355 01:12:25,208 --> 01:12:28,125 Tenk at noen vil kalle meg "pappa" snart. 1356 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 - Du, se hva jeg fant. - Hva? 1357 01:12:35,666 --> 01:12:36,916 Hva faen er det? 1358 01:12:37,000 --> 01:12:38,500 Alltid ønsket meg en ku. 1359 01:12:38,583 --> 01:12:40,375 Det er en alpakka. 1360 01:12:40,458 --> 01:12:42,583 Jeg har melket henne lenge, 1361 01:12:42,666 --> 01:12:44,416 for de har bare falsk melk i baren. 1362 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 Jeg fikk bare en teskje til denne macchiatoen med lille Bessie. 1363 01:12:48,416 --> 01:12:49,500 For en giver. 1364 01:12:51,833 --> 01:12:53,458 - Det er en gutt. - Hva? 1365 01:12:53,541 --> 01:12:55,500 Du har runket en guttealpakka. 1366 01:12:56,250 --> 01:12:59,583 Det forklarer lydene, og den er ganske salt også. 1367 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 Macchiato? 1368 01:13:03,333 --> 01:13:04,333 Jeg står over. 1369 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 Garrett, kan du ta med kua til bilen? 1370 01:13:09,000 --> 01:13:09,875 Hei, Lainy. 1371 01:13:09,958 --> 01:13:11,083 Hei, Connor. 1372 01:13:11,750 --> 01:13:12,791 Connor? 1373 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 Å, faen. 1374 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - Faen. - Er det mannen din? 1375 01:13:25,916 --> 01:13:27,250 - Faen! - Faen! 1376 01:13:27,333 --> 01:13:28,458 - Faen! - Faen! 1377 01:13:28,541 --> 01:13:29,416 Faen! 1378 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Hun må være her et sted. 1379 01:13:39,916 --> 01:13:43,416 Hei! Hva gjør dere skjønne mennesker her? 1380 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 Din venn Shirley inviterte oss. 1381 01:13:46,250 --> 01:13:47,708 Typisk Shirley. 1382 01:13:47,791 --> 01:13:49,666 Hvorfor har du ikke tatt telefonen? 1383 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 Hva for noe? 1384 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 Går det bra? 1385 01:13:53,000 --> 01:13:54,208 Bedre enn noensinne. 1386 01:13:54,875 --> 01:13:56,666 - Hei. - Hei. 1387 01:13:56,750 --> 01:13:59,708 Er dette vennene du aldri har nevnt? 1388 01:14:00,583 --> 01:14:01,500 Josh. 1389 01:14:01,583 --> 01:14:02,708 - Hei. - Hei. 1390 01:14:02,791 --> 01:14:04,375 - Og Megan. - Hei. 1391 01:14:04,458 --> 01:14:06,208 - Gratulerer. - Takk. 1392 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 Og så er det Steve og Connor. 1393 01:14:09,541 --> 01:14:10,583 Alle sammen! 1394 01:14:11,500 --> 01:14:16,333 Kan dere… følge med her litt? 1395 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 Takk. 1396 01:14:19,208 --> 01:14:23,208 Kate og jeg er så glade for at dere kom på babyshoweren vår. 1397 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 Applaus! 1398 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 - Hei. - Hei. 1399 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 Jeg visste ikke at det skulle bli så stort, 1400 01:14:33,000 --> 01:14:36,333 men det ser ganske kult ut, så takk for hjelpen. 1401 01:14:36,416 --> 01:14:38,000 - Kutt ut. - Hva? 1402 01:14:38,583 --> 01:14:39,583 Jeg er glad i deg. 1403 01:14:40,375 --> 01:14:41,291 Ærlig talt. 1404 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 - Ja. - Det er så mange følelser. 1405 01:14:43,833 --> 01:14:46,083 Beklager. Men… 1406 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 Jeg vil snakke om en annen et øyeblikk. 1407 01:14:53,666 --> 01:14:58,500 En vi alle kjenner og er glad i, Lainy! 1408 01:15:00,541 --> 01:15:04,541 Nei. Dette er deres dag. Fokuser på dere. 1409 01:15:04,625 --> 01:15:07,875 Lainy, alle på skolen og på nettet 1410 01:15:07,958 --> 01:15:10,375 vet at jeg er verdens mest sexy lærer 1411 01:15:10,458 --> 01:15:12,708 og at godhet er yndlingshobbyen min. 1412 01:15:12,791 --> 01:15:14,708 Så dette skal være din dag også. 1413 01:15:14,791 --> 01:15:17,500 Jeg vil ikke. Det er din dag, så la meg være. 1414 01:15:17,583 --> 01:15:20,166 - Bare la meg være i fred. - Ok. Kom hit. 1415 01:15:20,250 --> 01:15:23,250 Bakgrunn: Lainy er gravid og vurderer å avslutte, 1416 01:15:23,333 --> 01:15:26,250 og det går bra, for jeg er for fritt valg. 1417 01:15:26,333 --> 01:15:27,166 Herregud. 1418 01:15:27,250 --> 01:15:29,625 Men dette kan være siste sjanse. 1419 01:15:29,708 --> 01:15:31,541 Nei, du må vise rynkene. 1420 01:15:31,625 --> 01:15:34,916 - Så vi må få henne til å beholde det. - Slutt. 1421 01:15:35,583 --> 01:15:38,041 - Ja! - Herregud, chatten eksploderer. 1422 01:15:38,125 --> 01:15:40,000 - Kutt ut. - Nei, det er min telefon. 1423 01:15:40,083 --> 01:15:42,291 Jeg slår den av. Du oppfører deg som en gal… 1424 01:15:42,375 --> 01:15:43,333 Kutt ut! 1425 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 - Herregud! - Kutt ut! 1426 01:15:46,958 --> 01:15:48,875 Jeg skal ikke ta abort! 1427 01:15:48,958 --> 01:15:50,708 Ikke at det er noe galt i det. 1428 01:15:50,791 --> 01:15:52,333 Jeg ville gjort det. 1429 01:15:53,000 --> 01:15:53,958 Kate har. 1430 01:15:54,041 --> 01:15:55,250 Mor prøvde. 1431 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 Vent, så du skal ha denne babyen! 1432 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 Behold den! Behold den! Behold den! 1433 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 Kutt ut! 1434 01:16:02,250 --> 01:16:06,333 Jeg skal ikke ha barn! Jeg er ikke gravid! 1435 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 Jeg har løyet. 1436 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 Jeg bare faker. 1437 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 Meg. 1438 01:16:25,833 --> 01:16:27,500 Steve, hent Mazdaen. 1439 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 Josh, la meg forklare. 1440 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 Du trenger virkelig hjelp. 1441 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 Unnskyld. 1442 01:17:15,250 --> 01:17:16,833 Jeg vet du aldri vil like meg. 1443 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 Men jeg håper du vil slutte å hate meg. 1444 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 Jeg hater deg ikke. 1445 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 Ikke? 1446 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 Nei. Jeg er glad i deg. 1447 01:17:29,458 --> 01:17:31,166 Jeg visste at noe var galt. 1448 01:17:32,500 --> 01:17:34,416 Jeg visste bare ikke hva. 1449 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 Jeg er ikke engang sint. 1450 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Jeg er veldig sint på Mark. 1451 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 Han er ikke glad for babyen i det hele tatt. 1452 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 Dette har vært veldig vanskelig uten deg. 1453 01:17:49,791 --> 01:17:50,875 Faen. 1454 01:17:52,291 --> 01:17:53,666 Jeg var misunnelig. 1455 01:17:54,708 --> 01:17:58,333 På deg… Jeg var misunnelig på Mark. 1456 01:18:00,583 --> 01:18:01,958 Så rart. 1457 01:18:02,041 --> 01:18:03,041 Jeg mener det. 1458 01:18:03,125 --> 01:18:06,250 Mark får tilbringe så mye tid med deg. 1459 01:18:07,291 --> 01:18:08,916 Jeg vil være mannen din. 1460 01:18:09,000 --> 01:18:11,875 Det burde du. Jeg hater mannen min. 1461 01:18:11,958 --> 01:18:14,750 Jeg kan se på ham og tenke: "Herregud!" 1462 01:18:16,750 --> 01:18:19,541 Nei. Han er en fin fyr. 1463 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 Og han elsker deg sånn. 1464 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 Og han vil elske babyen. Det er den jeg er misunnelig på. 1465 01:18:27,916 --> 01:18:31,625 Den får den kuleste, morsomste 1466 01:18:31,708 --> 01:18:34,333 og råeste moren i hele verden. 1467 01:18:35,291 --> 01:18:37,416 Du glemte å si den mest sexy. 1468 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 Mest knullbare moren. Denne babyen… 1469 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 Jeg mener det. 1470 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 Dette barnet er heldig. 1471 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 Syns du virkelig det? 1472 01:18:50,791 --> 01:18:54,125 Tuller du? Du er min eneste familie. 1473 01:18:54,208 --> 01:18:57,416 Da du fikk din egen familie, ble jeg 1474 01:18:57,500 --> 01:19:00,708 gal og desperat etter å finne min egen tvillingsjel. 1475 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 Jeg er tvillingsjelen din. 1476 01:19:04,250 --> 01:19:05,416 Kom hit. 1477 01:19:30,250 --> 01:19:31,375 Hei. 1478 01:19:32,541 --> 01:19:34,458 Jeg så babyen på Instagram. 1479 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 Hun er perfekt. 1480 01:19:37,083 --> 01:19:38,208 Det er en han. 1481 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 Jeg er håpløs. 1482 01:19:44,416 --> 01:19:47,875 Jeg er ikke typen til å trøste noen som har såret meg. 1483 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 Rett og rimelig. 1484 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 Alt jeg har ønsket meg, er å bli mor. 1485 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 Siden jeg var liten. 1486 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 Så jeg satte på den kulen. 1487 01:20:01,083 --> 01:20:02,833 Gikk på den teite yogaklassen. 1488 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 Og jeg møtte deg. Jeg var nødt til å bli venner med deg. 1489 01:20:08,875 --> 01:20:10,125 Og jeg havnet i klemma. 1490 01:20:11,458 --> 01:20:13,000 Du kunne ha sagt det. 1491 01:20:13,083 --> 01:20:15,666 Jeg vet hvor vanskelig det er å være kvinne. 1492 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 Jeg ville si det. Jeg var bare… 1493 01:20:21,583 --> 01:20:25,000 Husker du hvordan det er å ønske en familie så sterkt? 1494 01:20:25,083 --> 01:20:27,208 Selvfølgelig. 1495 01:20:29,750 --> 01:20:32,833 Jeg ville bare at noen skulle velge meg. 1496 01:20:33,333 --> 01:20:34,416 Lainy. 1497 01:20:35,291 --> 01:20:39,041 Det viktigste forholdet du har, er med deg selv. 1498 01:20:42,041 --> 01:20:43,541 Jeg savner deg. 1499 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 Kom hit. 1500 01:20:48,833 --> 01:20:50,500 Jeg er så lei meg. 1501 01:20:50,583 --> 01:20:51,625 Det går bra. 1502 01:20:51,708 --> 01:20:54,333 Herregud, jeg så på denne greia, og jeg… 1503 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 Herregud. 1504 01:21:00,875 --> 01:21:03,083 Å, nei! Nei! 1505 01:21:03,166 --> 01:21:05,083 - Jo. - Nei! 1506 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 - Nei! - Herregud, Josh! 1507 01:21:07,041 --> 01:21:09,791 - Kom deg ned derfra! - Nei! 1508 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 Naboene stirrer! 1509 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 Jeg kommer aldri ned! 1510 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 Josh, kan jeg få snakke med deg et øyeblikk? 1511 01:21:17,250 --> 01:21:18,875 For å lyve igjen? 1512 01:21:18,958 --> 01:21:22,125 Du er ingen lærer. Du er egentlig en fyrvokter. 1513 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 Jeg løy. 1514 01:21:24,250 --> 01:21:27,583 Jeg løy da jeg sa jeg ble gravid på thanksgiving. 1515 01:21:27,666 --> 01:21:31,500 Jeg løy da jeg sa jeg gjør frivillig arbeid for dyr. 1516 01:21:31,583 --> 01:21:34,291 Jeg har aldri gjort frivillig arbeid. 1517 01:21:34,375 --> 01:21:38,875 Jeg gir bort hermetikk til innsamlinger og sånt, 1518 01:21:38,958 --> 01:21:42,500 men bare det jeg ikke har lyst på selv. 1519 01:21:42,583 --> 01:21:46,416 Grønne bønner, maisstuing… 1520 01:21:46,500 --> 01:21:48,250 Jeg liker maisstuing. 1521 01:21:48,333 --> 01:21:49,291 Steve. 1522 01:21:49,375 --> 01:21:53,958 Poenget er at jeg ikke lyver når jeg sier at jeg er forelsket i deg. 1523 01:21:54,916 --> 01:21:57,666 Det er mye forlangt, men kan vi begynne på nytt? 1524 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 Jeg heter ikke Sasha Fierce. 1525 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 Hei. 1526 01:22:05,000 --> 01:22:06,708 Jeg heter Lainy Newton. 1527 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 Hva heter du? 1528 01:22:14,708 --> 01:22:17,833 Har du aldri gjort noe dumt for kjærlighet? 1529 01:22:24,166 --> 01:22:26,083 Det var galt, og jeg beklager. 1530 01:22:45,583 --> 01:22:46,583 Armene mine. 1531 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 NYLIGE JOSH 1532 01:23:17,541 --> 01:23:18,416 Kan jeg komme inn? 1533 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 Nei. 1534 01:23:21,750 --> 01:23:23,291 Jeg har biff og pommes frites. 1535 01:23:33,125 --> 01:23:34,583 Hvordan har du hatt det? 1536 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 Hva vil du, Dave? 1537 01:23:36,916 --> 01:23:39,083 Du har aldri vært så hensynsfull. 1538 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 Er det mitt? 1539 01:23:45,833 --> 01:23:48,125 - Ja. - Fanken, jeg visste det. 1540 01:23:48,208 --> 01:23:50,583 Jeg visste det faen meg. 1541 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 De er dine. 1542 01:23:53,666 --> 01:23:54,666 De? 1543 01:23:56,125 --> 01:23:57,750 Tvillinger? 1544 01:23:58,666 --> 01:24:00,541 Tre? Å, nei. 1545 01:24:00,625 --> 01:24:03,916 Hvordan? Herregud! 1546 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 Å, vent. 1547 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 Nei, jeg orker ikke. 1548 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Livet mitt er over. Faen! 1549 01:24:13,833 --> 01:24:15,291 Nei, det er bra. 1550 01:24:15,375 --> 01:24:17,916 Ja, vi kan… Ja, tre. Det er sprøtt. 1551 01:24:18,000 --> 01:24:19,583 Skal du beholde alle, eller… 1552 01:24:20,166 --> 01:24:21,541 Herregud, du suger! 1553 01:24:24,625 --> 01:24:26,583 Er det ikke ekte? 1554 01:24:26,666 --> 01:24:28,791 Herre… Å, gudskjelov. 1555 01:24:28,875 --> 01:24:32,500 Visst faen! Det er ikke ekte. Ja! 1556 01:24:35,250 --> 01:24:36,750 For en pikk du er. 1557 01:24:36,833 --> 01:24:38,375 Du er en pikk. 1558 01:24:38,958 --> 01:24:41,083 Jeg mener, fire år. 1559 01:24:41,166 --> 01:24:44,333 Fire år, for faen. Var du noensinne forelsket i meg? 1560 01:24:44,875 --> 01:24:46,333 Lainy, ja. 1561 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 Jeg var det. 1562 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 Gikk forelskelsen over? Ja. 1563 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 Beklager. 1564 01:24:56,333 --> 01:24:58,208 Jeg kunne ikke gjøre deg lykkelig. 1565 01:24:58,291 --> 01:25:00,708 Nei, Lainy, det er ikke deg. 1566 01:25:01,916 --> 01:25:04,375 Jeg skjønte at jeg ikke kunne gjøre deg lykkelig. 1567 01:25:04,458 --> 01:25:09,000 Du ville bli kone og mor, 1568 01:25:09,083 --> 01:25:11,333 og jeg trodde jeg også ville det, men… 1569 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 Jeg innså at jeg ønsket så mye mer… 1570 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 - Suksess. - …fitte. 1571 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 Men jeg er glad i deg. 1572 01:25:28,916 --> 01:25:30,833 Jeg vil at du skal ha det bra. 1573 01:25:31,875 --> 01:25:32,958 Så søtt. 1574 01:25:33,666 --> 01:25:34,791 Jeg er søt. 1575 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 Vil du knulle en siste gang? 1576 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 Nei. 1577 01:25:40,916 --> 01:25:43,750 - Gå tilbake dit før jeg stikker deg. - Ok. 1578 01:25:57,500 --> 01:25:59,875 Ja! 1579 01:26:35,000 --> 01:26:36,541 bell hooks sa: 1580 01:26:36,625 --> 01:26:39,541 "Den eneste som aldri vil forlate oss, 1581 01:26:39,625 --> 01:26:41,708 som vi aldri vil miste, 1582 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 er oss selv. 1583 01:26:45,291 --> 01:26:51,125 Jakten på kjærligheten begynner med å lære å elske kvinnen i oss selv." 1584 01:26:52,333 --> 01:26:53,791 Ms. Newton, 1585 01:26:53,875 --> 01:26:57,125 det er dønn kjedelig å lære om kvinnen i oss selv. 1586 01:26:57,208 --> 01:26:59,666 - Hold kjeft, Liam. - Ok. 1587 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 Ingen flere spørsmål. 1588 01:27:01,916 --> 01:27:03,625 - Men Ms. Newton… - Brett! 1589 01:27:04,375 --> 01:27:07,541 Du må være grei med meg i dag, ok? 1590 01:27:07,625 --> 01:27:09,625 Men jeg er glad vi kommuniserte om dette. 1591 01:27:09,708 --> 01:27:13,541 Lainy! Det er en ismaskin utenfor. 1592 01:27:47,541 --> 01:27:50,416 Jeg stjal en gang min egen bil 1593 01:27:50,500 --> 01:27:54,375 så jeg kunne bruke forsikringspengene til å kjøpe kjæresten en veske. 1594 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 - En veske? - Ja, en designerveske. 1595 01:27:58,875 --> 01:28:00,708 Det er veldig dumt. 1596 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 Ja. Lainy… 1597 01:28:03,458 --> 01:28:05,208 Du er gal. 1598 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 Jeg tror du kan være klinisk gal, 1599 01:28:09,000 --> 01:28:11,958 men du får meg virkelig til å le. 1600 01:28:12,041 --> 01:28:14,291 Jeg elsker måten du ser på meg. 1601 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 Og jeg elsker å se på deg. 1602 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 Jeg hadde min beste sex med deg, og jeg så ingenting. 1603 01:28:25,250 --> 01:28:28,416 Noen sa en gang: "Pass deg for kjærligheten, 1604 01:28:29,083 --> 01:28:32,833 med mindre den er ekte og alt i deg sier ja… 1605 01:28:34,291 --> 01:28:35,833 …inkludert tærne." 1606 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 Anne Sexton. 1607 01:28:39,416 --> 01:28:42,375 Det jeg vil frem til, er vel… 1608 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 Hei, jeg heter Josh. 1609 01:29:26,208 --> 01:29:28,041 - Å, unnskyld! - Å, nei. 1610 01:29:28,125 --> 01:29:31,208 - Herregud, jeg klarer det! - Jeg kjører denne! 1611 01:29:31,291 --> 01:29:33,291 - Jeg klarer det! - Nei. Ta foten av gassen! 1612 01:29:33,375 --> 01:29:35,916 - Jeg trodde det var bremsen! - Kom dere unna! 1613 01:29:36,000 --> 01:29:37,500 - Nei, det er det ikke! - Greit! 1614 01:29:37,583 --> 01:29:38,791 Du har gassen! 1615 01:29:40,250 --> 01:29:41,625 Faen! 1616 01:29:44,333 --> 01:29:45,541 Pass opp! 1617 01:29:47,625 --> 01:29:49,291 Å, faen. 1618 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 Fy faen. 1619 01:37:41,125 --> 01:37:46,125 Tekst: Tommy Lund