1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,875 --> 00:00:30,416 Puja, puja, ¡puja! 4 00:00:30,500 --> 00:00:33,416 ¡No puedo! ¡Me duele! ¡Te odio, perra! 5 00:00:33,500 --> 00:00:34,916 ¡Oye! 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,333 Perdón, es que la embarazada suele desquitarse con su red de apoyo. 7 00:00:39,416 --> 00:00:41,666 Lainy, ¿por qué jugamos siempre a la mamá? 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,750 Yo no quiero ser mamá. 9 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 Nunca digas eso, Kate. 10 00:00:45,625 --> 00:00:49,500 Ser mamá es lo mejor que puede hacer una persona. 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 Y cuando seamos mamás de veras, 12 00:00:51,958 --> 00:00:53,750 tendremos que acompañarnos. 13 00:00:53,833 --> 00:00:55,291 Nuestras mamás murieron. 14 00:00:56,250 --> 00:00:58,958 ¡Tómame la mano! ¡Estoy en fase expulsiva! 15 00:01:01,791 --> 00:01:04,083 ALGO EMBARAZADA 16 00:01:12,041 --> 00:01:14,666 Lainy, ¿me llamaste para bostezar? 17 00:01:14,750 --> 00:01:17,541 Kate, yo no decido qué necesita mi cuerpo. 18 00:01:18,291 --> 00:01:20,375 ¿De veras piensas que va a ser hoy? 19 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 ¿Cómo no? 20 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 Te invitó a un restaurante fino para su aniversario. 21 00:01:25,083 --> 00:01:26,666 ¡Te va a pedir matrimonio! 22 00:01:27,666 --> 00:01:31,375 Dijo que tenía que preguntarte algo muy especial. Va a ser hoy. 23 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 ¡Cielos! No me aguanto. 24 00:01:34,041 --> 00:01:36,625 ¿De veras te parece que va a ser hoy? 25 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 Sé que va a ser hoy. 26 00:01:38,458 --> 00:01:41,416 Y hoy también me salió mi primera cana en el pubis. 27 00:01:41,500 --> 00:01:43,208 Acabo de verla. 28 00:01:43,291 --> 00:01:44,291 ¿Puedo ver? 29 00:01:44,375 --> 00:01:46,166 - ¡Fuera! - Está bien. 30 00:01:46,250 --> 00:01:48,083 Tendrás barba de sabia ahí abajo. 31 00:01:48,166 --> 00:01:50,708 Para el verano, va a parecer Steve Martin. 32 00:01:50,791 --> 00:01:55,500 Diablos. Mark, ¿y la pinza de depilar que es para que use yo sola? 33 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Por Dios, ¿estás bien? 34 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Perfecto. Para eso dejo las almohadas ahí. 35 00:02:02,375 --> 00:02:06,208 Acá está. Perdón. Se me encarnó uno muy feo. 36 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 - Fuera. - Bueno. 37 00:02:08,125 --> 00:02:09,458 Por Dios. 38 00:02:10,166 --> 00:02:11,416 ¿Vas a aceptar? 39 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 Sí. 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 ¡Sí, a casarse! 41 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 Llevo años esperando este día. 42 00:02:17,041 --> 00:02:18,250 Y por fin llegó. 43 00:02:20,083 --> 00:02:21,333 ¿Tengo bigote? 44 00:02:21,416 --> 00:02:22,791 No, estás loca. 45 00:02:23,375 --> 00:02:25,541 No, ¿tengo un puto bigote? 46 00:02:25,625 --> 00:02:27,500 Te adoro. Nos vemos en la escuela. 47 00:02:27,583 --> 00:02:29,250 - Adiós. - Dime si tengo… 48 00:02:37,125 --> 00:02:39,000 Dios mío, ¿Mark? ¡Mark! 49 00:02:39,083 --> 00:02:40,250 ¿Sí? 50 00:02:41,375 --> 00:02:43,458 Y ahora no entras. ¡Entra! 51 00:02:43,541 --> 00:02:44,541 Bueno, es que… 52 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 Mi amor. 53 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 - Por Dios. - Vamos a tener un bebé. 54 00:02:53,875 --> 00:02:55,208 Vamos a tener un bebé. 55 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 ¿Por qué está mojado? 56 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 Es pis, Mark. 57 00:02:59,833 --> 00:03:01,625 ESCUELA N° 23 58 00:03:01,708 --> 00:03:06,666 {\an8}"¡Romeo! ¿Por qué eres Romeo?". 59 00:03:06,750 --> 00:03:07,958 {\an8}ROMEO Y JULIETA 60 00:03:08,041 --> 00:03:11,125 {\an8}"Niega a tu padre y rechaza tu nombre, 61 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}o, si no, 62 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 júrame tu amor 63 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 y ya nunca seré una Capuleto". 64 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 Señorita Newton, 65 00:03:20,708 --> 00:03:23,541 esto me está poniendo extremadamente incómodo. 66 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Bien, gracias por comunicármelo, Brett. 67 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 Ve a sentarte. 68 00:03:28,583 --> 00:03:29,708 Díganme, 69 00:03:29,791 --> 00:03:36,041 ¿todos entienden lo que pasa en esta gran obra de arte? 70 00:03:36,125 --> 00:03:39,458 Sí, Julieta quiere ir a la cama. 71 00:03:40,458 --> 00:03:44,208 Sí, qué gracioso, Liam, esa es una lectura posible. 72 00:03:44,291 --> 00:03:46,041 Pero hay algo más puro. 73 00:03:47,375 --> 00:03:51,458 Son dos personas enamoradas. Así llegaron ustedes al mundo. 74 00:03:51,541 --> 00:03:53,125 Sus padres se enamoraron, 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 y ustedes les dieron el mayor don de todos… 76 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 al hacerlos padres y madres. 77 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 Tiene bigote. 78 00:04:02,333 --> 00:04:03,416 Ya lo sabía. 79 00:04:07,000 --> 00:04:09,875 Preparen los resúmenes, ¿de acuerdo? 80 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 Hola. 81 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 Hola, belleza. Dejé el reloj en casa. 82 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 ¿Lo recoges antes de la cena? 83 00:04:19,333 --> 00:04:21,958 Así estoy un poco más elegante. 84 00:04:22,041 --> 00:04:24,083 Sí, te lo llevo. 85 00:04:24,750 --> 00:04:27,208 ¿Así que quieres estar guapo esta noche? 86 00:04:27,291 --> 00:04:28,916 Es para ti, linda. 87 00:04:29,000 --> 00:04:30,583 Gracias. Nos vemos. 88 00:04:30,666 --> 00:04:31,666 De nada. Adiós. 89 00:04:33,208 --> 00:04:35,250 Qué cara de contenta. No me gusta. 90 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 Creo que Dave me pedirá matrimonio hoy. 91 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 Puedo ofrecerme como dama de honor. 92 00:04:42,125 --> 00:04:43,750 Pero un día de semana. 93 00:04:43,833 --> 00:04:46,250 Sí, no hace falta que te preocupes. 94 00:04:46,333 --> 00:04:47,750 ¿Qué haces de este lado? 95 00:04:47,833 --> 00:04:50,041 Soy orientadora escolar, así que oriento. 96 00:04:50,125 --> 00:04:51,916 Acá hay muchas almas perdidas. 97 00:04:52,500 --> 00:04:55,250 De no ser por mí, sería un caos. 98 00:04:55,333 --> 00:04:56,416 ¡Oye! 99 00:04:57,625 --> 00:04:58,875 ¿Dónde estabas? 100 00:04:59,708 --> 00:05:01,791 Hueles a cocaína. Enseguida vuelvo. 101 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Y hablamos de los vestidos. 102 00:05:04,250 --> 00:05:07,000 ¿Qué hay en tu casillero? ¿Unos gramos? ¿Más? 103 00:05:26,708 --> 00:05:29,041 Ya verá cuando yo decore esto. 104 00:05:34,291 --> 00:05:35,791 Lo encontré. 105 00:05:45,458 --> 00:05:46,500 Dave. 106 00:05:47,666 --> 00:05:50,083 ¿Talla cuatro? Qué lindo que me veas así. 107 00:05:50,166 --> 00:05:52,875 DECOLORANTE PARA BIGOTE 108 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Rayos. 109 00:06:22,791 --> 00:06:25,125 Perdón. Hola. 110 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 No te pares. 111 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 - Hola, cielo. - Hola. 112 00:06:33,708 --> 00:06:36,708 ¿Viste que casi me caigo en la escalera? 113 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 ¿Casi? 114 00:06:39,666 --> 00:06:41,916 Creo que esa chica me hizo tropezar. 115 00:06:42,875 --> 00:06:45,291 Qué linda estás. Me gusta tu vestido. 116 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 Gracias. Me aprieta un poco. 117 00:06:48,416 --> 00:06:50,541 Como si respirara por un tubito. 118 00:06:50,625 --> 00:06:53,541 Pero todos terminamos así tarde o temprano. 119 00:06:54,666 --> 00:06:57,666 Era un chiste sobre la vejez y la muerte. 120 00:06:59,291 --> 00:07:00,208 Pidamos algo. 121 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 Llegó la hora. 122 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 En fin… 123 00:07:09,833 --> 00:07:13,416 Cuatro años, tú y yo, cuánto tiempo. 124 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 Dímelo a mí. 125 00:07:14,791 --> 00:07:16,708 Estuve pensando: 126 00:07:16,791 --> 00:07:19,250 "Dave, ya es momento de subir de nivel". 127 00:07:20,208 --> 00:07:21,833 - Sí, subir de nivel. - ¿No? 128 00:07:21,916 --> 00:07:23,166 El champán que pidió. 129 00:07:23,250 --> 00:07:27,958 Yo sirvo, gracias. Pueden irse. Estamos en medio de algo muy importante. 130 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 Adelante. 131 00:07:30,666 --> 00:07:35,208 Lainy, quiero que me permitas ser el más afortunado del mundo. 132 00:07:35,916 --> 00:07:37,208 Buen provecho. 133 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 Por Dios, qué belleza. 134 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 Está adentro, ¿no? 135 00:07:45,291 --> 00:07:46,791 ¿Dónde estás? 136 00:07:46,875 --> 00:07:48,875 ¿Qué…? ¿Qué haces? 137 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 Estoy… 138 00:07:51,208 --> 00:07:52,625 Perdón, pensé… 139 00:07:53,458 --> 00:07:54,791 Es que estoy nerviosa. 140 00:07:54,875 --> 00:07:57,375 Dime lo que ibas a decir, no importa esto. 141 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 Lainy… 142 00:08:01,291 --> 00:08:02,458 quiero que tú y yo… 143 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 hagamos un trío. 144 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 ¿Que qué? 145 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 Que hagamos un trío. 146 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Tenemos un vínculo fuerte. 147 00:08:14,375 --> 00:08:15,708 Abrámoslo, ¿sí? 148 00:08:16,500 --> 00:08:18,083 - Ella es Moira. - ¡Hola! 149 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 Davey me habló mucho de ti. 150 00:08:21,416 --> 00:08:23,708 Mi vestido. Sabía que había quedado allá. 151 00:08:24,375 --> 00:08:27,750 ¿Qué carajo es esto? Pensé que te querías casar conmigo. 152 00:08:27,833 --> 00:08:29,708 Lainy, por favor. 153 00:08:30,333 --> 00:08:32,125 Nadie hace un trío con la esposa. 154 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 - Es raro. - Sí, asqueroso. 155 00:08:34,416 --> 00:08:36,375 Pero con la novia, está bien. 156 00:08:36,458 --> 00:08:38,250 En fin, voy a pagar la cuenta. 157 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 Después volvemos a mi casa, 158 00:08:40,041 --> 00:08:42,708 te descomprimo del vestido y vemos qué pasa. 159 00:08:45,708 --> 00:08:48,166 Lainy, ¿qué carajo…? 160 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 Lainy, no hagas escándalos. 161 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 ¿Quieres un escándalo? ¡Quieres un escándalo! 162 00:09:01,250 --> 00:09:04,541 ¡Voy a hacer un escándalo! ¿Quieres un escándalo? 163 00:09:04,625 --> 00:09:07,625 ¡Acá tienes un escándalo con tu vestido! 164 00:09:07,708 --> 00:09:08,958 ¡Váyanse a la mierda! 165 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 Lainy. 166 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 No comí nada. 167 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 ¡Lainy! 168 00:09:15,666 --> 00:09:17,250 La comida está horrible. 169 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 ¡No hace falta que sea con Moira! 170 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 - ¿Señorita Newton? - ¿Qué? 171 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 ¿Quiere que yo reparta eso? 172 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 No. 173 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 El examen va a ser oral. 174 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 ¿Qué? 175 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 Me imagino que saben lo que es 'oral'. 176 00:09:52,833 --> 00:09:54,166 Mocosos pervertidos. 177 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 Brett. 178 00:09:58,916 --> 00:10:01,250 ¿Cuál es el tema de Romeo y Julieta? 179 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 Es una gran historia de amor. 180 00:10:05,875 --> 00:10:07,333 Incorrecto. 181 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 Mal. Abucheen a Brett. 182 00:10:11,791 --> 00:10:14,791 - ¡Más fuerte! - ¡Bu! 183 00:10:14,875 --> 00:10:17,458 Qué ingenuo eres. 184 00:10:18,458 --> 00:10:19,625 ¿Quién fue? 185 00:10:20,416 --> 00:10:21,250 Liam. 186 00:10:21,833 --> 00:10:27,000 Sí, Liam. ¿Podrías repetir lo que dijiste de Romeo y Julieta? 187 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 ¿Que Romeo solo quiere un revolcón? 188 00:10:29,375 --> 00:10:31,208 ¡Tilín tilín! 189 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 ¡Correcto! 190 00:10:32,958 --> 00:10:36,958 ¿Cuál es el premio? Una doble dosis de realidad, niños. 191 00:10:37,041 --> 00:10:38,416 Adivinen qué. 192 00:10:38,500 --> 00:10:41,625 ¡Romeo no se conforma con Julieta! ¡No! 193 00:10:41,708 --> 00:10:45,291 Romeo quiere caerles a todas las hembras de Verona. 194 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 ¿Y además un puto trío con Moira? 195 00:10:48,291 --> 00:10:50,125 ¿Qué clase de nombre es Moira? 196 00:10:51,791 --> 00:10:53,000 ¿Qué es un trío? 197 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 ¿Un trío? Buena pregunta. 198 00:10:55,458 --> 00:10:58,625 Tomen apuntes porque es importante. 199 00:10:58,708 --> 00:11:02,541 Pueden usar la calculadora del teléfono o lo que mierda quieran. 200 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 Un trío se da cuando tres personas… 201 00:11:09,833 --> 00:11:14,500 hacen lo que deberían hacer solo dos. 202 00:11:14,583 --> 00:11:15,916 ¿Como el subibaja? 203 00:11:16,000 --> 00:11:18,125 ¡Exactamente eso! 204 00:11:18,208 --> 00:11:20,416 Pasen los libros hacia adelante. 205 00:11:20,500 --> 00:11:22,875 Pasen todos los libros hacia adelante. 206 00:11:22,958 --> 00:11:26,291 Vamos, no tengo todo el día. ¡Pásenme los libros, carajo! 207 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 ¡Vamos, rápido! 208 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 - ¡Ya! - Tengo miedo. 209 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 ¿Es por lo del bigote? Porque ya está mucho mejor. 210 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 No es por lo del bigote. 211 00:11:41,166 --> 00:11:44,875 Es porque Shakespeare… 212 00:11:45,750 --> 00:11:47,000 es pura mierda. 213 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 Y el amor… 214 00:11:50,625 --> 00:11:53,000 es una puta mentira. 215 00:12:11,083 --> 00:12:13,500 Señorita Newton, ¿evacuamos la escuela? 216 00:12:18,416 --> 00:12:22,291 No se acerquen al fuego. No sabemos cómo se prendió. 217 00:12:22,375 --> 00:12:23,875 Vamos a investigar. 218 00:12:23,958 --> 00:12:27,541 ¡Afuera, niños! ¡Vamos a morir! ¡Salgan todos! 219 00:12:27,625 --> 00:12:30,416 ¡No quiero morir quemada! ¡Salgan todos! 220 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 Muy bien, vamos. Rápido, vamos. 221 00:12:48,041 --> 00:12:50,583 Permiso. Disculpen. Abríguense. 222 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 Tranquilos. 223 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 Muy bien. Permiso. 224 00:13:10,083 --> 00:13:10,958 Hola. 225 00:13:12,833 --> 00:13:15,708 Cariño, lo siento mucho. 226 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 No es tu culpa. 227 00:13:17,208 --> 00:13:18,166 Mírame. 228 00:13:18,250 --> 00:13:21,041 Tú eres la luna. Y las estrellas. 229 00:13:21,583 --> 00:13:24,708 Y él es un pañal sucio. 230 00:13:24,791 --> 00:13:28,625 Un monstruo hecho de tampones y basura. 231 00:13:29,208 --> 00:13:31,041 Creí que era el indicado. 232 00:13:31,125 --> 00:13:32,625 El hombre de mi vida. 233 00:13:32,708 --> 00:13:33,708 Que se pudra. 234 00:13:34,333 --> 00:13:36,375 No necesitas a Dave ni a ningún hombre. 235 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Quiero una familia. 236 00:13:39,000 --> 00:13:40,166 Es mi sueño. 237 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 Vas a tenerla, como cualquiera. 238 00:13:43,166 --> 00:13:44,625 Cualquiera menos yo, 239 00:13:44,708 --> 00:13:51,000 porque Dave quiere explorar nuevas cavidades vaginales y anales. 240 00:13:51,083 --> 00:13:52,000 ¿Y las mías? 241 00:13:52,083 --> 00:13:55,000 ¿Acaso mis cavidades no sirven para largar un bebé? 242 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 ¿Puedes dejar de decir eso? 243 00:13:57,166 --> 00:14:00,333 Es que imaginarme la cabezota de un bebé 244 00:14:00,416 --> 00:14:02,416 saliendo por mi cavidad me excede. 245 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 No puedo con eso. Gracias. 246 00:14:07,833 --> 00:14:10,541 No pediste alcohol. Tienes cara de muerta. 247 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 No quieres hablar de cavidades. ¿Estás embarazada? 248 00:14:17,708 --> 00:14:19,416 - ¡No! - ¿No? 249 00:14:19,500 --> 00:14:21,375 ¡No! ¡Abórtalo! 250 00:14:21,458 --> 00:14:22,500 ¿Qué? 251 00:14:22,583 --> 00:14:24,750 No, perdón. No sé por qué dije eso. 252 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Perdón. Dios mío. 253 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 Yo creía que iba a ser mamá primero, 254 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 que tú ibas a esperar demasiado, 255 00:14:31,916 --> 00:14:34,250 ibas a querer adoptar, pero no se iba a dar, 256 00:14:34,333 --> 00:14:37,375 entonces ibas a terminar teniendo una mascota rara, 257 00:14:37,458 --> 00:14:39,708 como un hurón o alguna mierda de esas. 258 00:14:39,791 --> 00:14:41,708 Pero me alegro por ti. 259 00:14:41,791 --> 00:14:42,833 ¿Un bebé? 260 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 No quería contártelo hoy. 261 00:14:47,791 --> 00:14:48,875 No te enojes. 262 00:14:48,958 --> 00:14:51,166 ¡Basta! ¿Cómo me voy a enojar? 263 00:14:51,250 --> 00:14:53,166 Un bebé. Me alegro mucho por ti. 264 00:14:53,250 --> 00:14:54,500 Bueno… 265 00:14:55,375 --> 00:14:58,000 Sí, pero me ordenaste que lo abortara. 266 00:14:58,083 --> 00:15:00,666 Es mal momento. Creí que te ibas a comprometer, 267 00:15:00,750 --> 00:15:02,958 yo iba a tener un bebé, todo genial, pero… 268 00:15:03,041 --> 00:15:04,833 Está bien. Sí que es genial. 269 00:15:04,916 --> 00:15:06,166 Es fabuloso. 270 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 Vas a tener un bebé. 271 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 Sí, es rarísimo. 272 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 Una locura. 273 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 Gracias por saber que iba a querer comida. 274 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Sí, lo sabía. 275 00:15:21,166 --> 00:15:24,541 Brindo por celebrar lo tuyo y no pensar en Dave. 276 00:15:25,500 --> 00:15:28,291 Hola, soy Dave y este es mi trío. 277 00:15:28,375 --> 00:15:31,958 Esta es la primera canción de Trío, nuestro primer disco. 278 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 Se titula "Trío". 279 00:15:39,833 --> 00:15:41,750 ESCUELA CLINTON HILL 280 00:15:43,041 --> 00:15:45,375 ¿Estás en condiciones de trabajar hoy? 281 00:15:45,458 --> 00:15:46,375 - Sí. - ¿Sí? 282 00:15:46,458 --> 00:15:48,458 Estoy… bien. 283 00:15:49,541 --> 00:15:52,166 Venir a trabajar es lo mejor que puedo hacer. 284 00:15:52,250 --> 00:15:53,750 ¿Por qué querrías hijos 285 00:15:53,833 --> 00:15:56,916 si trabajas todo el día con estos anos hemorroidales? 286 00:15:57,000 --> 00:15:57,958 Lo que oíste, Liam. 287 00:15:58,041 --> 00:15:59,791 Usted es la única que no sabe nadar. 288 00:15:59,875 --> 00:16:01,125 Muchos no saben nadar. 289 00:16:01,208 --> 00:16:04,208 Me cogeré al padre, nos casamos y lo doy en adopción. 290 00:16:04,291 --> 00:16:05,875 No podemos amenazarlos. 291 00:16:05,958 --> 00:16:08,625 Mírame. Tú puedes, perra. Eres lo máximo. 292 00:16:08,708 --> 00:16:11,041 No hables así delante del bebé. 293 00:16:11,125 --> 00:16:13,291 Aún no es un bebé, es un embrión. 294 00:16:13,375 --> 00:16:15,833 Ni siquiera eso, es un fermento de semen. 295 00:16:15,916 --> 00:16:17,916 Está metido ahí, como… 296 00:16:18,000 --> 00:16:21,250 Muchas gracias por ser tan gráfica. 297 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 Las chicas de oro. 298 00:16:24,291 --> 00:16:27,166 ¿Cómo conoces la serie? ¿No eres muy chica? 299 00:16:27,250 --> 00:16:30,041 Busqué material de ancianas para charlar con ustedes, 300 00:16:30,125 --> 00:16:31,708 mis colegas de la tercera edad. 301 00:16:31,791 --> 00:16:33,833 Muéstrame esa mano. 302 00:16:33,916 --> 00:16:36,208 Voy a transmitir en vivo para mis seguidores. 303 00:16:36,291 --> 00:16:38,625 - No te voy a mostrar nada. - Muéstrame. 304 00:16:40,833 --> 00:16:42,291 Bueno. 305 00:16:42,375 --> 00:16:44,083 - No. - Estoy bien. 306 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 {\an8}Parece que me informaron mal. 307 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 {\an8}No, está todo muy bien. 308 00:16:47,416 --> 00:16:50,333 Es que yo no estaba lista para sentar cabeza. 309 00:16:50,416 --> 00:16:52,166 ¿En serio? ¿A tu edad, linda? 310 00:16:53,541 --> 00:16:55,458 ¿Acaso no tienes como… 311 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 más de 40? 312 00:16:58,500 --> 00:17:00,833 Sí, así es. ¿Estás bien? 313 00:17:00,916 --> 00:17:03,416 - Lo lamento. - Estoy bien. Por favor. 314 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 - Bueno. - Bien. 315 00:17:05,750 --> 00:17:07,166 Por Dios, la detesto. 316 00:17:07,250 --> 00:17:08,333 Es la peor. 317 00:17:09,708 --> 00:17:12,833 Mira eso. Ella dicta clases a niños. 318 00:17:14,708 --> 00:17:16,500 ¿Se puede fumar adentro? 319 00:17:16,583 --> 00:17:17,750 Sí, es solo marihuana. 320 00:17:21,125 --> 00:17:24,083 ¿Puedes creer que esa tarántula va a ser madre? 321 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 ¿Shirley está embarazada? 322 00:17:25,666 --> 00:17:26,625 Sí. 323 00:17:27,166 --> 00:17:29,250 Ella y Kate van a andar juntas. 324 00:17:29,333 --> 00:17:31,833 Nos dejan libres para hacernos más amigas. 325 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 Uno, dos. Uno, dos. Uno, cinco, seis, siete, ocho. 326 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 No. Dios, no. ¿Me puedes hablar? 327 00:17:49,458 --> 00:17:50,458 Por favor. 328 00:17:50,541 --> 00:17:52,291 - ¡Hola! - ¿Me puedes hablar? 329 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 Lainy. Qué sorpresa. ¿Qué haces acá? 330 00:17:55,958 --> 00:17:58,291 - Compro café. Eso venden. - ¿Todo bien? 331 00:17:58,375 --> 00:17:59,416 - Sí. - ¿Charlamos? 332 00:17:59,500 --> 00:18:00,708 - No. - Arriba. 333 00:18:00,791 --> 00:18:02,833 - No me toques. - Qué ropa triste. 334 00:18:02,916 --> 00:18:06,000 Estoy charlando con un amigo, ahora no puedo. 335 00:18:06,625 --> 00:18:07,625 ¿Quién es él? 336 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Latte. 337 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 - ¿Se llama Latte? - Sí. 338 00:18:13,250 --> 00:18:17,083 Sí, se escribe igual que el café. 339 00:18:18,291 --> 00:18:19,208 ¿Nos dejarías? 340 00:18:19,291 --> 00:18:21,041 No sabía que eras tan zorra. 341 00:18:21,125 --> 00:18:23,541 - Por favor. - Me encanta. Te felicito. 342 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 Bueno, gracias. 343 00:18:24,833 --> 00:18:28,000 No, no quiero… hacer esto. 344 00:18:28,083 --> 00:18:29,208 ¿Puedo ir al baño? 345 00:18:29,291 --> 00:18:30,875 - Sí, es ahí. - Por Dios. 346 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 Cómo me altera. 347 00:18:32,166 --> 00:18:34,291 Perdón, trabaja conmigo. Es la peor. 348 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 Se la pasa hablándome, ¿sabes? 349 00:18:38,000 --> 00:18:41,333 Más o menos como estoy haciendo yo contigo. 350 00:18:41,416 --> 00:18:43,750 Bueno, hay que desquitarse, ¿no? 351 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 Espera. 352 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 ¿Es de Old Navy? 353 00:18:48,833 --> 00:18:52,208 Vaya, qué locura. 354 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 ¿Eres mi reflejo? 355 00:18:56,333 --> 00:18:59,583 - No, así no. - Hay que mejorar el reflejo. 356 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 No quisiera decepcionarte, 357 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 pero Old Navy no tiene nada que ver con las fuerzas navales. 358 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 - ¿Qué? - Así es, lo lamento. 359 00:19:07,958 --> 00:19:09,666 - No. - Alguien debía decírtelo. 360 00:19:09,750 --> 00:19:11,125 Ya tienes edad de saberlo. 361 00:19:11,708 --> 00:19:15,125 Voy a dejar de agradecer al personal por su servicio a la patria. 362 00:19:15,208 --> 00:19:17,916 Tampoco son veteranos de guerra. 363 00:19:18,000 --> 00:19:19,375 ¿Cómo te llamabas? 364 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Me llamo Latte. 365 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 - No, en serio, ¿cómo te llamas? - Me llamo Josh. 366 00:19:23,666 --> 00:19:24,833 - ¿Josh? - Sí. 367 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 Bueno… 368 00:19:29,291 --> 00:19:31,041 Café frío solo para Josh. 369 00:19:31,125 --> 00:19:33,166 - Yo. - ¿Café frío en invierno? 370 00:19:33,250 --> 00:19:35,500 - Y… - No hace falta. Es mío. 371 00:19:35,583 --> 00:19:37,291 - No lo… - Chocolate caliente. 372 00:19:37,375 --> 00:19:39,666 Con una dosis extragigante de crema batida. 373 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Tanta crema que quede como una malteada. 374 00:19:42,166 --> 00:19:43,291 Para Sasha Feroz. 375 00:19:44,458 --> 00:19:45,916 Gracias. Muy detallado. 376 00:19:46,000 --> 00:19:48,541 Puedes decirles el nombre que quieras. 377 00:19:48,625 --> 00:19:50,125 Elegí uno a todo volumen. 378 00:19:50,208 --> 00:19:52,541 - Ensordecedor. - Sí. 379 00:19:52,625 --> 00:19:53,541 Sí. 380 00:19:54,125 --> 00:19:56,125 Voy para aquel lado, ¿tú…? 381 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 - Para allá. - Bueno. 382 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 - Buen día. - Igualmente. 383 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 Nos vemos en cubierta. 384 00:20:01,833 --> 00:20:02,958 ¿Cómo dices? 385 00:20:04,083 --> 00:20:07,625 Era otro chiste tonto con Old Navy. 386 00:20:07,708 --> 00:20:10,125 Sí. Leven anclas. ¡Tierra a la vista! 387 00:20:10,208 --> 00:20:11,458 ¿Me llamaste "perra"? 388 00:20:12,625 --> 00:20:15,333 Perdón. Dije "tierra", señorita. 389 00:20:17,791 --> 00:20:18,750 Adiós, Latte. 390 00:20:18,833 --> 00:20:19,916 Adiós, Feroz. 391 00:20:28,750 --> 00:20:31,500 Es todo muy suave. 392 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 Sí. 393 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 Esos maniquíes me dan pánico. 394 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 Tú vas a quedar así. 395 00:20:39,583 --> 00:20:41,375 Estoy encinta. 396 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 - Agua Sanpellegrino. - Gracias. 397 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Gracias. 398 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 Cómo me duelen las tetas. 399 00:20:49,000 --> 00:20:50,125 - ¿En serio? - Sí. 400 00:20:50,208 --> 00:20:52,375 Y me la paso vomitando. 401 00:20:54,125 --> 00:20:55,833 - Qué bonito. - Qué asco. 402 00:20:56,916 --> 00:20:59,708 ¿Es ropa de mami que recoge a los niños en fútbol? 403 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Esta tienda es como… demasiado, ¿no? 404 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 Sí, es un espanto. No hacía falta venir acá. 405 00:21:10,916 --> 00:21:13,416 Tú me trajiste. Yo quería ir a la pedicura. 406 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 No. 407 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 Es que quería mostrarte cuánto te apoyo. 408 00:21:17,208 --> 00:21:20,375 Ya lo sé. Siempre me apoyas. 409 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 Pero si esto es demasiado, no pasa nada. 410 00:21:23,000 --> 00:21:24,958 No, no me cuesta nada. 411 00:21:26,291 --> 00:21:29,666 Es que últimamente me siento un poco sola, pero… 412 00:21:30,833 --> 00:21:33,833 Seguramente ya te olvidaste de cómo es eso. 413 00:21:35,416 --> 00:21:37,625 También te sientes sola cuando estás casada. 414 00:21:37,708 --> 00:21:39,666 Aunque yo me siento muy caliente. 415 00:21:39,750 --> 00:21:43,083 - ¿De veras? - Me masturbo viendo cosas raras. 416 00:21:43,916 --> 00:21:46,750 - Como galanes maduros. - ¿Sí? 417 00:21:46,833 --> 00:21:49,208 Me atraen. ¿Será porque mi papá me abandonó? 418 00:21:49,291 --> 00:21:53,208 Bueno. ¿Sabes qué? Tengamos más secretos. 419 00:21:55,083 --> 00:21:57,708 - ¿Qué pasa? - Voy a vomitar el desayuno. 420 00:21:59,541 --> 00:22:01,875 - ¿Te sostengo el pelo? - No, gracias. 421 00:22:44,541 --> 00:22:48,666 Sí. Ya van 11 meses. No quiere salir. 422 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 Voy a cobrarle alquiler. Es tan difícil… 423 00:22:51,541 --> 00:22:54,166 ¿Necesitas algo? ¿Otra talla? 424 00:22:54,250 --> 00:22:55,916 No, gracias. 425 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 Ay, querida. 426 00:22:58,625 --> 00:23:02,541 Te entiendo. Te estás adaptando a los cambios que se dan en tu cuerpo. 427 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 No olvides que eso es un don. 428 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 Tú y tu esposo deben estar muy emocionados. 429 00:23:07,916 --> 00:23:10,375 O tu esposa, o tu… 430 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 Conductor de DoorDash. 431 00:23:16,625 --> 00:23:18,791 ¿Me das un…? ¿Nos das un segundo? 432 00:23:18,875 --> 00:23:21,916 La mujer es un milagro. ¿De cuánto estás? 433 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 Por lo hinchada que tienes la cara, ¿cinco meses? 434 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Te voy a romper la cabeza. - ¿Qué? 435 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 Que voy a perder la cabeza. 436 00:23:28,833 --> 00:23:32,208 Me imagino, con los tobillos como los tienes. 437 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 ¿Cuándo quedaste embarazada? 438 00:23:36,708 --> 00:23:37,666 En Acción de Gracias. 439 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 Acción de Gracias. Mi festividad favorita. 440 00:23:40,458 --> 00:23:41,291 ¿Qué? 441 00:23:41,375 --> 00:23:44,541 Voy a comprarte un burrito y a masajearte los pies. 442 00:23:44,625 --> 00:23:46,625 - Necesitas que te mimen. - Sí. 443 00:23:46,708 --> 00:23:48,875 - Bien, no te vayas. - Bueno. 444 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 De acuerdo. 445 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 ¿Lainy? 446 00:24:00,291 --> 00:24:02,625 - ¿Qué? - ¿Tengo algo en la cara? 447 00:24:02,708 --> 00:24:05,291 No, estás bien. A todas nos gusta el agua. 448 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 LLAMANDO 449 00:24:25,833 --> 00:24:28,458 ELENA FERRANTE UN MAL NOMBRE 450 00:24:28,541 --> 00:24:29,791 Hola, aquí Dave. 451 00:24:29,875 --> 00:24:31,041 - Y Moira. - Y Andy. 452 00:24:31,125 --> 00:24:32,791 Estamos ocupados. 453 00:24:33,625 --> 00:24:34,583 Deja tu mensaje. 454 00:24:34,666 --> 00:24:36,125 Saca el dedo de ahí. 455 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 ¡Hola! 456 00:24:48,041 --> 00:24:49,791 - Te oí venir. - ¿Qué tal? 457 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 - Vaya. - ¿Todo bien? 458 00:24:51,166 --> 00:24:52,375 Sí, bien. 459 00:24:53,333 --> 00:24:55,375 Anoche te escribí. ¿Lo recibiste? 460 00:25:03,166 --> 00:25:05,916 Muy bueno. Los felicito. 461 00:25:21,041 --> 00:25:25,708 {\an8}¿POR QUÉ LAS EMBARAZADAS SE OBSESIONAN CON OTRAS EMBARAZADAS? 462 00:25:27,125 --> 00:25:29,291 CLASES DE YOGA PRENATAL EN BROOKLYN 463 00:25:30,666 --> 00:25:34,541 MAMASTÉ - YOGA PRENATAL 464 00:25:55,708 --> 00:25:57,375 Felicidades. 465 00:25:57,458 --> 00:25:58,500 Gracias. 466 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 Felicitaciones, mamá. 467 00:26:00,708 --> 00:26:01,708 Gracias. 468 00:26:05,958 --> 00:26:07,041 Qué linda, mamá. 469 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 Gracias. 470 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 Abran paso, está embarazada. 471 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 Estoy embarazada. 472 00:26:22,708 --> 00:26:27,208 Próxima estación: Metropolitan Avenue, Lorimer Street. 473 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 Gracias. 474 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 - Estás radiante. - Sí. 475 00:26:45,291 --> 00:26:46,208 Gracias. 476 00:26:46,791 --> 00:26:49,250 Tu piel está resplandeciente. 477 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 Debe ser por el embarazo. 478 00:26:54,833 --> 00:26:56,875 Mamá, quiero embarazarme. 479 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 - Esta noche. - ¿Qué? No, no quieres. 480 00:27:00,000 --> 00:27:02,958 - Tienes 15 años. - ¡Nunca me dejas hacer nada! 481 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Perdón. 482 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 Vete a la mierda. 483 00:27:12,291 --> 00:27:14,458 MAMASTÉ YOGA Y BIENESTAR PRENATAL 484 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 Hola. Gracias. 485 00:27:30,916 --> 00:27:32,416 Pónganse cómodas. 486 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 Mamasté. 487 00:27:35,208 --> 00:27:36,416 Mamasté. 488 00:27:36,500 --> 00:27:41,708 Adaptemos la respiración a nuestro espacio de maternidad. 489 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 Inhalamos y ascendemos desde la vagina. 490 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 Y exhalamos por el ano. 491 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 Inhalamos por la vagina. 492 00:27:56,083 --> 00:28:00,916 Y exhalamos por el ano. 493 00:28:04,666 --> 00:28:06,708 Abrimos los ojos. 494 00:28:06,791 --> 00:28:08,125 Bienvenidas. 495 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 Antes de empezar, ¿hay alguna mamá nueva? 496 00:28:10,791 --> 00:28:12,541 Al lado mío hay una nueva. 497 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 Mamasté. 498 00:28:13,708 --> 00:28:15,875 - Mamasté. - Mamasté. 499 00:28:15,958 --> 00:28:18,500 Mamasán. Mocasín. 500 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 ¿En qué semana estás? 501 00:28:22,291 --> 00:28:23,958 Seguimos el calendario maya. 502 00:28:24,041 --> 00:28:27,458 Día del Trabajador, año bisiesto, 503 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 Acción de Gracias. 504 00:28:29,208 --> 00:28:32,166 Perdón, es que sigo en mi espacio. Empieza tu clase. 505 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 Ahora los retenemos. 506 00:28:35,500 --> 00:28:37,916 Te damos la bienvenida. 507 00:28:38,000 --> 00:28:42,041 Ahora hagamos la postura del bebé feliz o la que les sea más cómoda. 508 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 Bien… 509 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 ¡Carajo! Dios mío. 510 00:29:15,916 --> 00:29:17,416 Estoy bien. No fue nada. 511 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - Por favor, no me toques. - Quiero ver si el bebé… 512 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 Aléjate de ella. 513 00:29:22,625 --> 00:29:24,583 Si quiere ayuda, la va a pedir. 514 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 Oye. 515 00:29:36,208 --> 00:29:39,500 Muchas gracias por defenderme así. 516 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 De nada. ¿Estás bien? 517 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 Sí, estoy bien. 518 00:29:42,791 --> 00:29:45,375 Había una energía un poco loca. 519 00:29:45,458 --> 00:29:46,541 Sí, claro. 520 00:29:46,625 --> 00:29:48,208 Quise probar con el yoga, 521 00:29:48,291 --> 00:29:50,500 pero obviamente no es para mí. 522 00:29:50,583 --> 00:29:53,916 Ahí dentro había olor a ensalada de pedo vaginal. 523 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 Sí, es cierto. 524 00:29:55,458 --> 00:29:57,125 ¿No? Es un asco. 525 00:29:57,708 --> 00:29:59,333 - Sí. Soy Megan. - Lainy. 526 00:29:59,416 --> 00:30:03,333 Tengo las hormonas fuera de control, y mi esposo me está enloqueciendo. 527 00:30:03,416 --> 00:30:04,875 Seguro te lo imaginas. 528 00:30:04,958 --> 00:30:09,416 En realidad, no tengo esposo, así que no me lo imagino. 529 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Porque… 530 00:30:13,291 --> 00:30:15,041 No estamos juntos. 531 00:30:15,125 --> 00:30:17,958 Soy soltera, estoy sola en esto. 532 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 Vaya, qué valiente. 533 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 - Gracias. - Sí. 534 00:30:22,166 --> 00:30:24,375 ¿Cómo va tu embarazo? ¿Cómo te sientes? 535 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 Perfecta… 536 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 …mente desastrosa. 537 00:30:29,833 --> 00:30:30,958 - Es un desastre. - Sí. 538 00:30:31,041 --> 00:30:34,375 Espero que el mocoso agradezca todo lo que estoy soportando. 539 00:30:34,458 --> 00:30:35,416 - Ni lo sueñes. - No. 540 00:30:35,500 --> 00:30:36,416 ¿Y tus pezones? 541 00:30:37,291 --> 00:30:38,125 Gigantes. 542 00:30:38,208 --> 00:30:40,458 No, te preguntaba si están secos. 543 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 Porque los míos son dos scons. 544 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 Muy secos. Creí que yo era la única. 545 00:30:46,000 --> 00:30:47,666 No, tengo un bálsamo genial. 546 00:30:47,750 --> 00:30:48,583 ¿Sí? 547 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 - Tienes que usar esto. - Dios, sí. Muchas gracias. 548 00:30:52,250 --> 00:30:53,416 Cómo lo necesito. 549 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 ¿Esa cantidad o…? 550 00:30:57,416 --> 00:30:59,791 En realidad, alcanza con un poquito. 551 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 - Pero está bien. - Sí. 552 00:31:01,375 --> 00:31:03,916 ¿Un poquito? Bueno. Te devuelvo el resto. 553 00:31:04,708 --> 00:31:06,333 ¿Quieres quedártelo? 554 00:31:06,416 --> 00:31:08,166 - ¿Segura? - Sí, claro. 555 00:31:08,250 --> 00:31:09,375 - Qué amable. - Sí. 556 00:31:09,458 --> 00:31:11,458 Ojalá tuviera algo para darte. 557 00:31:11,541 --> 00:31:12,916 - Eres graciosa. - Gracias. 558 00:31:13,000 --> 00:31:14,833 ¿Nos vemos otro día? ¿O sería raro? 559 00:31:14,916 --> 00:31:16,666 No, me encantaría. 560 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 - Genial. - Sí. 561 00:31:18,208 --> 00:31:19,875 Qué sorpresa. 562 00:31:19,958 --> 00:31:23,666 - Mis muchachos. - Por Dios, qué lindo. 563 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 - Sí. - Hola. 564 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 Con esa carita, casi me desgarra el ano. 565 00:31:28,083 --> 00:31:30,333 ¿Quieres venir a cenar esta semana? 566 00:31:30,416 --> 00:31:31,791 - ¡Sí! - Agenda tu número. 567 00:31:31,875 --> 00:31:33,791 - Bueno. - Por cierto, soy Steve. 568 00:31:33,875 --> 00:31:35,333 - Hola. - Perdón. Mi esposo. 569 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Te felicito. 570 00:31:36,500 --> 00:31:37,791 ¿Por qué? 571 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 ¿Por el embarazo? 572 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 Sí, claro, estoy embarazada. 573 00:31:45,458 --> 00:31:46,541 Perdón, es que… 574 00:31:47,125 --> 00:31:50,416 Amo el embarazo, y también lo odio. Por Dios. 575 00:31:51,541 --> 00:31:53,416 - ¿No? - Sí. Nos vemos. 576 00:31:53,500 --> 00:31:54,791 Encantado. 577 00:31:54,875 --> 00:31:56,791 Igualmente. Adiós, preciosura. 578 00:31:56,875 --> 00:31:58,583 ¿Por qué viniste antes? 579 00:31:58,666 --> 00:31:59,583 ¿Llegué antes? 580 00:31:59,666 --> 00:32:01,333 ¿Qué carajo estoy haciendo? 581 00:32:09,041 --> 00:32:10,041 EQUIPO PESTAÑAS 582 00:32:10,125 --> 00:32:11,750 Gracias por venir. 583 00:32:11,833 --> 00:32:13,583 Me gusta estar contigo. 584 00:32:13,666 --> 00:32:17,791 Si para eso debo venir a la fiesta de Shirley por el sexo del bebé, vengo. 585 00:32:19,958 --> 00:32:22,916 Estuve pensando en tu baby shower. 586 00:32:23,000 --> 00:32:26,708 Podría ser una fiesta temática de Real Housewives of New Jersey. 587 00:32:26,791 --> 00:32:30,583 - Con uñas largas y pelo batido. - ¿Sí? 588 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 - Sí, con todo. - Sí. 589 00:32:32,416 --> 00:32:36,750 Bueno, pero va a ser un festejo conjunto. 590 00:32:37,458 --> 00:32:38,333 ¿Con quién? 591 00:32:40,958 --> 00:32:42,375 ¡Qué linda estás! 592 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 Qué triste. Tu vida. 593 00:32:46,625 --> 00:32:47,500 Bueno. 594 00:32:47,583 --> 00:32:48,916 Así se hace. 595 00:32:49,000 --> 00:32:51,875 Vamos afuera. Estamos por revelar el sexo. 596 00:32:51,958 --> 00:32:53,916 - Qué blandito. Vamos. - Sí. 597 00:32:54,000 --> 00:32:56,208 ¡La piñata! Vamos. 598 00:32:56,291 --> 00:32:58,791 Tilín tilín. 599 00:32:58,875 --> 00:33:01,958 Acérquense, malparidos. Quiero hacer un brindis. 600 00:33:02,041 --> 00:33:05,750 Parece que yo preñé a mi chica. 601 00:33:05,833 --> 00:33:07,458 ¡Epa! 602 00:33:08,166 --> 00:33:11,083 Mi crema de escroto es más fuerte de lo que creía. 603 00:33:11,166 --> 00:33:13,541 Sale gasolina de primera. 604 00:33:13,625 --> 00:33:16,458 Por este tipo hay tantas lesbianas hoy en día. 605 00:33:16,541 --> 00:33:18,875 ¿Le damos duro a este bebé o no? 606 00:33:19,500 --> 00:33:21,625 ¡Paren! Quiero decir unas palabras. 607 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 Me toca a mí. 608 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 - Sí, adelante. - Te amo. 609 00:33:24,416 --> 00:33:25,708 - Y yo a ti. - Te amo. 610 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 - Debo ir a suicidarme. - No. 611 00:33:29,291 --> 00:33:32,458 No sabíamos bien cuál de los dos debía golpear la piñata 612 00:33:32,541 --> 00:33:34,125 para revelar el sexo del bebé. 613 00:33:34,208 --> 00:33:37,083 Pero decidimos concederle el honor 614 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 a alguien que está viviendo momentos muy difíciles. 615 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 Creo que esto puede levantar esos cien kilos de ánimo. 616 00:33:43,916 --> 00:33:46,708 Lainy, ¡acércate a reventar este bebé! 617 00:33:48,208 --> 00:33:49,375 - Qué suerte. - No. 618 00:33:50,041 --> 00:33:52,041 Preferiría no hacerlo. 619 00:33:54,916 --> 00:33:56,708 Vamos. Hazlo. 620 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 Bueno. Gracias. 621 00:33:58,875 --> 00:34:00,833 - Sí, ¡dale duro! - Bien. 622 00:34:02,458 --> 00:34:05,541 No entiendo por qué me toca a mí hacer esto. 623 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 A la mierda con todo. 624 00:34:13,250 --> 00:34:14,916 Estoy bien. 625 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 - ¡Dios mío! - ¡No sabe nadar! 626 00:34:18,625 --> 00:34:20,416 - Carajo. - ¡No sabe nadar! 627 00:34:21,583 --> 00:34:22,583 ¡Resiste! 628 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 ¡Es una niña! ¡Por dentro es roja! 629 00:34:26,625 --> 00:34:30,166 ¡Es sangre! ¡Estás sangrando! 630 00:34:32,583 --> 00:34:33,583 Voy a… 631 00:34:34,208 --> 00:34:36,666 - Vaya. - ¡Vete a la mierda, Lainy! 632 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 ¡LA SRTA. NEWTON AHOGÓ A CLIT! 633 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 ¡No sabe nadar! 634 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - Lainy, hola. - Hola. 635 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 - Pasa. - Gracias. 636 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 - Qué linda casa. - Gracias. 637 00:34:59,333 --> 00:35:03,125 Te traje un libro. Te va a gustar. 638 00:35:03,708 --> 00:35:05,500 ¿Por qué eres tan tierna? 639 00:35:05,583 --> 00:35:07,083 Es que soy buena persona. 640 00:35:07,166 --> 00:35:08,375 ¿Me descalzo o…? 641 00:35:09,500 --> 00:35:11,458 Si no te molesta pisar comida… 642 00:35:11,541 --> 00:35:14,333 La casa está tan sucia que deberían clausurarla. 643 00:35:16,791 --> 00:35:19,375 ¡Agarró el cuchillo de nuevo, Steve! 644 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 ¡Voy! 645 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 Perdón. 646 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 ¡Connor! 647 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 ¡Ven conmigo, hijo! 648 00:35:34,333 --> 00:35:36,041 ¡Connor! 649 00:35:36,125 --> 00:35:37,875 - ¡Llegaste! - ¡Hola! 650 00:35:37,958 --> 00:35:38,833 Se fue por allá. 651 00:35:38,916 --> 00:35:39,875 - Bueno. - Sí. 652 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 Tuve un día fatal. 653 00:35:45,375 --> 00:35:48,291 Esto me mata de acidez, pero no me importa. 654 00:35:48,375 --> 00:35:50,083 - Gracias. - De nada. 655 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 Por tratar a las embarazadas como personas y creer en la ciencia. 656 00:35:56,666 --> 00:35:57,666 ¡Así se habla! 657 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 - Salud. - Salud. Gracias. 658 00:35:59,666 --> 00:36:02,375 Papi al rescate. No pasó nada. 659 00:36:02,458 --> 00:36:03,291 Genial. 660 00:36:03,958 --> 00:36:07,083 Invité a mi hermano a cenar, espero que no te moleste. 661 00:36:07,166 --> 00:36:08,500 Se mudó al garaje. 662 00:36:08,583 --> 00:36:10,291 Lo haces quedar como un bobo. 663 00:36:10,375 --> 00:36:11,916 Es por un tiempo. 664 00:36:12,000 --> 00:36:13,833 Se separó de una cretina. 665 00:36:13,916 --> 00:36:17,166 Y ahora anda todo el día por ahí en sudadera. 666 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 Patético. 667 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 ¿No tomas alcohol? 668 00:36:21,958 --> 00:36:24,458 No. Por el programa. 669 00:36:24,541 --> 00:36:27,083 Soy hija de una persona alcohólica. 670 00:36:27,166 --> 00:36:28,833 - Así que te entiendo. - No. 671 00:36:28,916 --> 00:36:33,166 Me refería al programa Red Table Talk de Jada Pinkett Smith. 672 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 Ella opina que el alcohol es nocivo para el hombre. 673 00:36:37,333 --> 00:36:40,000 - Bien. - Cuando me emborracho, me enfurezco. 674 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 Muchísimo. 675 00:36:41,083 --> 00:36:43,416 - Steve. - No lo recuerdo, pero me pasa. 676 00:36:43,500 --> 00:36:44,333 Yo sí. 677 00:36:46,208 --> 00:36:48,583 Hablando de la reina, un episodio nuevo. 678 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 Qué oportuno. 679 00:36:49,625 --> 00:36:51,041 Nos vemos luego. 680 00:36:53,000 --> 00:36:55,333 Llegó el infeliz que vive en tu garaje. 681 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 Hola. 682 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Qué sorpresa, Latte. 683 00:36:58,541 --> 00:36:59,458 ¿Qué? 684 00:36:59,541 --> 00:37:00,416 Lainy. 685 00:37:02,750 --> 00:37:04,208 ¿Se conocen? 686 00:37:04,291 --> 00:37:07,166 - Sí. Hace unas semanas, en… - Sí. 687 00:37:07,250 --> 00:37:08,958 Pero no vi que estabas… 688 00:37:10,750 --> 00:37:12,000 ¿Horneando un bebé? 689 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 Sí, exacto. 690 00:37:13,875 --> 00:37:17,333 Es que la ropa de Old Navy esconde lo que quieras. 691 00:37:18,916 --> 00:37:21,833 - Qué locura. - ¿Dónde se conocieron? 692 00:37:21,916 --> 00:37:24,750 En una cafetería. Entré a comprar un café, 693 00:37:24,833 --> 00:37:28,000 y él se me acercó y me empezó a hablar sin parar. 694 00:37:28,083 --> 00:37:32,333 En general, no hablo con extraños, pero me pareció que él lo necesitaba. 695 00:37:32,416 --> 00:37:35,541 Sí, y Lainy se compró una malteada con crema. 696 00:37:36,333 --> 00:37:37,916 ¿Era eso o era…? 697 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 Creo que era una bebida mucho más nutritiva, pero… 698 00:37:41,333 --> 00:37:43,625 - La hubieras pedido doble. - Eso hice. 699 00:37:43,708 --> 00:37:45,583 - ¿Sí? Bien. - Eso hice. 700 00:37:47,041 --> 00:37:49,583 Dime, ¿viniste con tu esposo? 701 00:37:50,166 --> 00:37:52,333 No tengo esposo. 702 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 Josh. Qué sutil eres. 703 00:37:54,500 --> 00:37:56,333 ¿Qué? Puedo preguntar eso. 704 00:37:56,416 --> 00:37:58,583 Tampoco le dije: "¿Eres soltera?". 705 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 Pero eres soltera, ¿no? 706 00:38:00,125 --> 00:38:01,000 - Sí. - Sí. 707 00:38:01,083 --> 00:38:04,083 Esto pasó por una noche de diversión, así que… 708 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 - Bien. Muy bien. - Sí. 709 00:38:06,250 --> 00:38:07,333 En Acción de Gracias. 710 00:38:07,416 --> 00:38:08,833 ¿De veras? 711 00:38:09,333 --> 00:38:12,416 - Sí. - En esa fecha, la gente nunca sale. 712 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Qué rebelde. 713 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 Sí. Soy así. A mí me gusta salir. 714 00:38:15,875 --> 00:38:20,625 Me gusta aprovechar las ofertas de Black Friday. 715 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 ¿Te embarazaste en una liquidación de Black Friday? 716 00:38:24,000 --> 00:38:29,333 Sí, nada me excita más que un cupón de Vitamix. 717 00:38:31,291 --> 00:38:32,500 Bien. 718 00:38:32,583 --> 00:38:36,583 - ¿Quieren té? Yo me tomaría un té. - Sí. 719 00:38:36,666 --> 00:38:39,208 - ¿Hacemos té? - Por favor. Sí. Tengo té. 720 00:38:39,291 --> 00:38:40,250 Yo quiero té negro. 721 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 Té negro. Qué rudo. 722 00:38:44,125 --> 00:38:46,750 Así soy. Y me gusta con miel. 723 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 ¿"Té con té" que soy maestra? 724 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 No me contaste. 725 00:38:50,958 --> 00:38:51,791 ¿Y tú? 726 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 Soy gerente de pulidoras en la pista de hielo Wollman Rink. 727 00:38:56,500 --> 00:38:58,083 - Genial. - Fuego. 728 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 Sí, "un fuego", como dicen mis alumnos. 729 00:39:00,541 --> 00:39:03,625 - No, ¡te prendes fuego! - ¡Por Dios! ¡Me incendio! 730 00:39:04,291 --> 00:39:05,500 - ¿Mi teléfono? - ¡Lainy! 731 00:39:06,291 --> 00:39:07,666 ¡Por Dios! ¡El bebé! 732 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 ¡Ya sabe que tiene un bebé! 733 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 - Al carajo. - ¡No! ¡Steve! 734 00:39:12,291 --> 00:39:14,708 ¡Diez años! ¿En serio? 735 00:39:14,791 --> 00:39:16,291 ¡Maldita sea! 736 00:39:27,375 --> 00:39:30,291 Lainy, ¿estás bien? ¿Necesitas ayuda? 737 00:39:32,666 --> 00:39:34,416 No, estoy bien. 738 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 Es una quemadura leve. Muy pequeña. Tranquilos. 739 00:39:37,458 --> 00:39:38,666 Soy maestra. 740 00:39:38,750 --> 00:39:41,500 Estas cosas nos pasan todo el tiempo. 741 00:39:42,166 --> 00:39:44,291 ¿Los alumnos se prenden fuego? 742 00:39:45,791 --> 00:39:47,875 Estoy bien. No se preocupen. 743 00:39:47,958 --> 00:39:50,750 Voy a entrar, pero no voy a tocarte sin permiso. 744 00:39:50,833 --> 00:39:52,500 - Te lo juro. - No. Espera. 745 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 Un segundo. 746 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 - Vigílalo. - Sí. 747 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 Me puse tu bata. 748 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 Es la bata de Steve. 749 00:40:09,791 --> 00:40:13,666 Estoy bien. Ya puedo volver a salir. 750 00:40:13,750 --> 00:40:14,583 No, por favor. 751 00:40:14,666 --> 00:40:17,083 ¿Podemos quedarnos cinco minutos más? 752 00:40:17,166 --> 00:40:18,000 Sí. 753 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 Sí. 754 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 Me siento muy aislada. 755 00:40:26,416 --> 00:40:27,666 Sí. 756 00:40:27,750 --> 00:40:29,416 Y tú ni siquiera tienes uno. 757 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 Cierto. 758 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 Nadie te avisa. 759 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 Ninguna mujer te cuenta cómo es de verdad. 760 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 - ¿El embarazo? - El nacimiento. 761 00:40:41,291 --> 00:40:43,416 ¿Cuántas historias de nacimientos conoces? 762 00:40:46,166 --> 00:40:47,708 - Ninguna. - Justamente. 763 00:40:47,791 --> 00:40:50,625 Algunas te cuentan cuántas horas duró el parto, 764 00:40:50,708 --> 00:40:52,625 pero nada más. 765 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 ¿Por qué crees? 766 00:40:54,833 --> 00:40:57,416 Porque vives todo esto, todo un trauma, 767 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 y de golpe, bum, te conviertes en mamá. 768 00:40:59,916 --> 00:41:03,291 Sin tiempo de procesar lo que pasó o lo que va a pasar. 769 00:41:03,375 --> 00:41:04,291 Cierto. 770 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 ¿Eso te pasó con Connor? 771 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 Fue después del nacimiento. 772 00:41:12,125 --> 00:41:13,666 Todo se fue al diablo. 773 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Tuve un sangrado muy fuerte y… 774 00:41:18,125 --> 00:41:21,791 Lo apoyaron sobre mi pecho, así que me sentía en el paraíso. 775 00:41:21,875 --> 00:41:23,000 Yo estaba muy bien. 776 00:41:23,625 --> 00:41:27,041 Pero lo que me pasaba no. Estaba perdiendo mucha sangre. 777 00:41:27,125 --> 00:41:29,833 Nunca había visto a Steve asustado. 778 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 ¿Pensaste que te ibas a… morir? 779 00:41:34,291 --> 00:41:35,208 Tal vez. 780 00:41:41,583 --> 00:41:42,833 Dios. 781 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 ¿Te asusté? 782 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 No. 783 00:41:48,291 --> 00:41:49,583 No veo la hora. 784 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 ¿Tu mamá te habló de tu nacimiento? 785 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 Mi mamá murió cuando yo tenía seis años y… 786 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 Lo lamento, Lainy. 787 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 No pasa nada. 788 00:42:03,875 --> 00:42:06,125 Qué bien me hace hablar con alguien real. 789 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Meg, tengo que decirte algo. 790 00:42:14,000 --> 00:42:17,333 Te entiendo. Nos desesperamos por embarazarnos, 791 00:42:17,416 --> 00:42:20,833 pero cuando al fin sucede, perdemos el control, y da miedo. 792 00:42:20,916 --> 00:42:23,958 Con Connor, el posparto fue tan terrible que pensé que moría. 793 00:42:25,333 --> 00:42:27,958 No es eso. Es que… 794 00:42:28,041 --> 00:42:31,875 Pero verte a ti, lo valiente que eres… 795 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 me da fuerzas. 796 00:42:36,833 --> 00:42:40,333 ¿Sienten ese olor? Como a plástico quemado. 797 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 No. 798 00:42:42,416 --> 00:42:44,958 Y le di mi número. Tal vez me llame. 799 00:42:45,041 --> 00:42:48,000 Ni siquiera sé qué espero a esta altura. 800 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 ¿Sabes qué espero yo? 801 00:42:51,333 --> 00:42:53,583 Que busques la atención psicológica 802 00:42:53,666 --> 00:42:55,208 que tanto necesitas. 803 00:42:55,291 --> 00:42:57,958 Porque necesitas ayuda, y no un poquito. 804 00:42:58,041 --> 00:43:00,083 Necesitas un paramédico, 805 00:43:00,166 --> 00:43:02,916 un enfermero de cuidados intensivos, un médico, 806 00:43:03,000 --> 00:43:04,250 un psicólogo, 807 00:43:04,333 --> 00:43:07,041 un dentista y un proctólogo que trabajen juntos 808 00:43:07,125 --> 00:43:08,750 y se reúnan en el medio, 809 00:43:08,833 --> 00:43:11,625 donde tienes esa panza falsa, para resolver esta mierda 810 00:43:11,708 --> 00:43:13,541 y sacártela. 811 00:43:13,625 --> 00:43:17,125 ¿Cómo te atreves a andar por ahí con esa almohada de mierda? 812 00:43:17,208 --> 00:43:18,791 ¿Puedes bajar la voz? 813 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 {\an8}Puedo, pero no quiero. 814 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 {\an8}ORIENTACIÓN ESCOLAR 815 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 No puedes levantarte un día, 816 00:43:24,125 --> 00:43:27,500 ponerte eso y, de golpe, aparecer espléndida y embarazada. 817 00:43:27,583 --> 00:43:28,875 No es así. 818 00:43:28,958 --> 00:43:32,375 En serio, ¿y si te descubre alguien que conoces? 819 00:43:34,416 --> 00:43:36,041 ¿Qué voy a hacer? 820 00:43:36,125 --> 00:43:37,791 Vas a perder el embarazo. 821 00:43:37,875 --> 00:43:40,458 Por Dios. Mi pequeña Susan. 822 00:43:40,541 --> 00:43:44,125 Con todos los nombres que hay en el mundo, 823 00:43:44,208 --> 00:43:46,500 ¿elegiste ese para tu bebé de mentira? 824 00:43:46,583 --> 00:43:47,875 ¿Por qué te escucho? 825 00:43:47,958 --> 00:43:50,583 Tienes tres órdenes de restricción en tu contra. 826 00:43:50,666 --> 00:43:54,041 O sea que hay tres personas en el mundo 827 00:43:54,125 --> 00:43:58,416 que conocen mi pasión y saben que soy proactiva. 828 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 No como tú. 829 00:43:59,583 --> 00:44:02,291 "Le di mi número, espero que me llame". 830 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 ¿Yo hago eso? 831 00:44:03,500 --> 00:44:05,625 ¡Claro que no! Voy a donde trabajan. 832 00:44:05,708 --> 00:44:08,208 Voy a su casa. Voy a la casa de la madre. 833 00:44:08,291 --> 00:44:10,625 Voy a todos lados, carajo. Y por eso… 834 00:44:10,708 --> 00:44:13,666 Muchísimas gracias por esos consejos tan útiles. 835 00:44:13,750 --> 00:44:14,916 De nada. 836 00:44:16,250 --> 00:44:17,833 Logan, adentro. 837 00:44:20,375 --> 00:44:21,791 Llegaron los resultados. 838 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 Como predijimos, 839 00:44:24,416 --> 00:44:25,583 eres estúpido. 840 00:44:26,375 --> 00:44:27,708 Gracias por venir. 841 00:44:27,791 --> 00:44:30,000 A Mark le importa una mierda el bebé. 842 00:44:30,083 --> 00:44:31,000 Sí le importa. 843 00:44:31,083 --> 00:44:33,166 Creo que no sabe la fecha de parto. 844 00:44:33,250 --> 00:44:34,750 Seguro que sí. 845 00:44:34,833 --> 00:44:36,458 ¿Cuál es la fecha de parto? 846 00:44:36,958 --> 00:44:38,166 No tengo hambre. 847 00:44:38,250 --> 00:44:39,583 - Ya ves. - Seguro… 848 00:44:39,666 --> 00:44:41,875 Ya ves. Vamos a ver los monitores. 849 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 ¿Por qué todo viene en blanco y negro? 850 00:44:44,750 --> 00:44:47,666 No quiero que parezca un cuarto decorado por Tim Burton. 851 00:44:47,750 --> 00:44:50,916 En los primeros meses, los bebés no ven los colores. 852 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 - ¿Qué? - ¿No sabías? 853 00:44:52,291 --> 00:44:54,875 - ¿Cómo sabes? - Por Mis Pequeños Extraños. 854 00:44:54,958 --> 00:44:57,125 ¿Mis Pequeños qué? ¿Qué es eso? 855 00:44:57,208 --> 00:44:58,666 Una cuenta de Instagram. 856 00:44:58,750 --> 00:45:01,041 Es raro que no la sigas. Deberías. 857 00:45:01,125 --> 00:45:02,875 La siguen todas las embarazadas. 858 00:45:03,500 --> 00:45:05,791 Bueno, no todas. 859 00:45:05,875 --> 00:45:08,708 ¿Estás bien? No te veo entusiasmada. 860 00:45:08,791 --> 00:45:11,791 ¿Y tú por qué lees cosas sobre el embarazo? 861 00:45:11,875 --> 00:45:14,833 Porque estoy… queriendo que veas cómo… 862 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 Para saber lo que estás viviendo. 863 00:45:19,125 --> 00:45:21,291 - Qué buena eres. - Sí. 864 00:45:21,375 --> 00:45:22,625 - Perdón. - Está bien. 865 00:45:22,708 --> 00:45:24,250 Debe ser por las hormonas. 866 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 Hola. 867 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 ¿No hay bebé? 868 00:45:27,000 --> 00:45:30,333 Eso es meter el dedo en la llaga. No sabe lo que dice. 869 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 ¿Por qué no hay bebé? 870 00:45:31,666 --> 00:45:34,541 No todas tienen un bebé. Ya vete. Por favor. 871 00:45:34,625 --> 00:45:36,250 ¿Yo lastimar bebé? 872 00:45:38,416 --> 00:45:39,791 Es un minipsicópata. 873 00:45:39,875 --> 00:45:41,208 - Sí, vamos. - ¡Connor! 874 00:45:41,291 --> 00:45:42,708 Esa debe ser la mamá. 875 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 - Digámosle… - No. Que la busque él. 876 00:45:44,958 --> 00:45:48,000 - Así aprenden. - ¡Para! Busquemos a los padres. 877 00:45:50,125 --> 00:45:52,333 - ¿Te escondiste? - Me relajo. 878 00:45:52,416 --> 00:45:54,125 ¿De qué te escondes? 879 00:45:55,291 --> 00:45:57,458 ¿Adónde fuiste? Connor, ¡vuelve acá! 880 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 ¿Connor? ¡Vuelve, por favor! 881 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 Las bolas. 882 00:46:06,583 --> 00:46:07,916 ¡Connor! 883 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 Ahí estás. 884 00:46:14,916 --> 00:46:18,750 No te vayas así, ¿me oíste? Nunca más. Ven. 885 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 ¡Lainy! 886 00:46:27,833 --> 00:46:29,166 Hola. 887 00:46:29,250 --> 00:46:30,958 Steve, ¿qué haces? 888 00:46:31,041 --> 00:46:34,333 Se llama 'panza de empatía'. 889 00:46:34,416 --> 00:46:36,416 Es para sentir lo que tú sientes. 890 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 Y te digo, cariño, que no está tan mal. 891 00:46:40,291 --> 00:46:42,166 - Trae el Mazda. - Sí. 892 00:46:43,583 --> 00:46:44,791 Vamos. 893 00:46:45,916 --> 00:46:46,833 ¿Y Lainy? 894 00:46:46,916 --> 00:46:49,333 No sé. Desapareció. 895 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 Estoy preocupada por ella. 896 00:46:52,000 --> 00:46:54,333 No, tú tienes que preocuparte por ti. 897 00:46:54,416 --> 00:46:56,625 Lainy se autosabotea. 898 00:46:58,416 --> 00:47:00,541 Acabas de aprender esa frase. 899 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 No… ¿Cómo lo supiste? 900 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 - ¿Hola? - Hola, Lainy. Soy Josh. 901 00:47:17,333 --> 00:47:19,583 Espero que no sea mal momento. 902 00:47:19,666 --> 00:47:26,208 No. Estaba… leyéndoles cuentos a unos animales enfermos. 903 00:47:27,958 --> 00:47:28,875 Qué bien. 904 00:47:28,958 --> 00:47:32,000 Quería invitarte a la pista de hielo esta semana. 905 00:47:33,875 --> 00:47:36,416 Vaya, déjame ver mi agenda. 906 00:47:36,500 --> 00:47:39,583 Estoy muy ocupada. Voy a estar libre. Acepto. 907 00:47:39,666 --> 00:47:41,833 Bueno, ¿qué te parece mañana? 908 00:47:41,916 --> 00:47:43,000 Me parece genial. 909 00:47:43,083 --> 00:47:45,791 Perfecto. Nos vemos mañana. 910 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Nos vemos. 911 00:47:49,875 --> 00:47:52,083 Las cosas van mejorando. 912 00:48:05,583 --> 00:48:09,000 Qué linda sensación. No hacía esto desde la adolescencia. 913 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 Nunca te cansas. 914 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 Es el mejor trabajo de todos. 915 00:48:20,583 --> 00:48:23,666 Yo amaba los libros. Sé que suena cursi, 916 00:48:23,750 --> 00:48:26,291 pero me cambiaron la vida. La poesía. 917 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - ¿Quién te gusta? - Anne Sexton. 918 00:48:31,375 --> 00:48:32,625 ¿La conoces? 919 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 ¿Quién no conoce a Anne Sexton? 920 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 ¿Tú? 921 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Sí, yo soy una de esas personas. 922 00:48:38,833 --> 00:48:41,166 ¿Patino mejor de lo que imaginaste? 923 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 ¡Mierda! 924 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - ¿Estás bien? - Sí. 925 00:48:45,708 --> 00:48:47,083 ¿Y si haces…? 926 00:48:49,666 --> 00:48:51,416 Todo bien. 927 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 - Perdón, estoy… - ¡Muy bien! 928 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 ¡Dios mío! 929 00:49:02,708 --> 00:49:04,541 ¿Sabes hacer todo con onda? 930 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 ¿Cómo supiste que estabas lista para ser mamá? 931 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 Bueno… 932 00:49:26,958 --> 00:49:28,833 Todos lo desean. 933 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 Desean… 934 00:49:31,333 --> 00:49:32,833 casarse y tener un bebé. 935 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 ¿Yo no querría lo mismo? 936 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 No, lo sé, pero… 937 00:49:36,458 --> 00:49:39,291 Yo era demasiado chico cuando supe que quería hijos. 938 00:49:39,375 --> 00:49:40,791 Es fabuloso. 939 00:49:42,375 --> 00:49:44,625 Tienes suerte de tener una hermana. 940 00:49:44,708 --> 00:49:46,916 - Yo no tengo hermanos. - Claro. 941 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 No tengo familia, por eso no quiero estar sola. 942 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Siempre supe que quería una familia. 943 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 Ahora me preocupa que el destino no me depare eso. 944 00:49:58,416 --> 00:49:59,333 ¿Qué? 945 00:50:00,458 --> 00:50:03,291 Digo, voy a tener un bebé, no hablaba de eso. 946 00:50:03,375 --> 00:50:06,583 Hablaba de no tener pareja. Eso. 947 00:50:06,666 --> 00:50:09,166 Ten paciencia. Ya sabes el dicho. 948 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 Hay que besar muchos pavos, ¿no? 949 00:50:13,125 --> 00:50:14,458 No. 950 00:50:14,541 --> 00:50:16,666 Los del dicho son sapos. 951 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 No, es como lo de "pavo en mano". 952 00:50:19,500 --> 00:50:22,291 No, "más vale pájaro en mano". 953 00:50:24,583 --> 00:50:25,750 Es "pájaro". 954 00:50:25,833 --> 00:50:28,458 Pero lo de "besar muchos pavos" es así. 955 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 Vaya. 956 00:50:32,708 --> 00:50:35,500 ¿Ves que está marcando la pista con los patines? 957 00:50:35,583 --> 00:50:36,916 Lo hace a propósito. 958 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 ¡Oye! ¡Para de marcar el hielo, pendejo de mierda! 959 00:50:41,000 --> 00:50:43,125 ¡O te matamos en dos minutos! 960 00:50:46,375 --> 00:50:48,500 ¿Tienen chocolate caliente por acá? 961 00:50:48,583 --> 00:50:49,416 Sí. 962 00:50:49,500 --> 00:50:50,791 CESÁREAS DEL MAR 963 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 No te puedo creer. 964 00:50:52,541 --> 00:50:55,166 Metámosles penes en la boca con Photoshop. 965 00:50:58,458 --> 00:51:01,791 Venía a preguntarte si te parecía demasiado. 966 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 Ya sé la respuesta. 967 00:51:03,416 --> 00:51:06,416 No, me encanta. Es muy provocador. 968 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 Las dejo a solas. 969 00:51:10,500 --> 00:51:13,833 Perdón. Quería hacer reír a la loca de Fallon. 970 00:51:13,916 --> 00:51:14,833 Sí. 971 00:51:14,916 --> 00:51:18,500 Te aclaro que es en broma. No nos tomamos eso en serio. 972 00:51:18,583 --> 00:51:19,791 - Es irónico. - Sí. 973 00:51:19,875 --> 00:51:22,500 Sí, eso. Perdóname. 974 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 Quiero hablar contigo de otra cosa. 975 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 Bueno. ¿Estás enamorada de mí? 976 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Porque ya lo sabía. 977 00:51:29,791 --> 00:51:32,916 No. Es que… 978 00:51:33,000 --> 00:51:34,125 Me estoy asustando. 979 00:51:34,208 --> 00:51:36,041 No puedes ir a la sala de parto. 980 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 ¿Cómo? ¿Por qué no voy a poder? 981 00:51:41,000 --> 00:51:44,083 Si dices que vas a ir con Shirley, mato a alguien. 982 00:51:44,166 --> 00:51:46,750 No. No va a ir ella, ¿de acuerdo? 983 00:51:46,833 --> 00:51:49,333 Pero, como sorpresa, contrató a una doula. 984 00:51:49,416 --> 00:51:51,833 Y solo puede haber dos personas, así que… 985 00:51:51,916 --> 00:51:56,666 O sea que prefieres a Mark y a una partera comeplacentas 986 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 antes que a tu mejor amiga de toda la vida. 987 00:52:00,250 --> 00:52:02,291 ¿Sabes qué? ¿Podemos sincerarnos? 988 00:52:02,375 --> 00:52:03,833 Sí, vamos a sincerarnos. 989 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 - Así me gusta. - Bien. Adelante. 990 00:52:05,875 --> 00:52:07,375 Mi embarazo te molesta. 991 00:52:07,458 --> 00:52:11,166 No. Es una locura que pienses eso. 992 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 Estoy feliz por ti. 993 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 Te acompaño a todas partes 994 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 y te demuestro lo feliz que me pone tu embarazo. 995 00:52:18,625 --> 00:52:20,666 Sí, se te ve muy feliz, Lainy. 996 00:52:20,750 --> 00:52:22,000 Lo que me enoja 997 00:52:22,083 --> 00:52:26,208 es que te pongas como una idiota cabeza hueca con cara de teta. 998 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 Eres tú, amiga mía, la que tiene cara de teta. 999 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 - ¿Sí? ¿Yo? - Así es. 1000 00:52:31,416 --> 00:52:33,416 Muy bien. ¿Pueden calmarse, perras? 1001 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 Carajo, ni siquiera saben insultar como se debe. 1002 00:52:36,291 --> 00:52:38,083 Las quiero por igual, ¿saben? 1003 00:52:38,166 --> 00:52:39,458 Está bien. Olvídalo. 1004 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 Que se vaya a la mierda. 1005 00:52:41,125 --> 00:52:44,208 Señorita Newton, esto estaba en las gradas. 1006 00:52:48,250 --> 00:52:50,875 Hiciste muy bien en traerlo. Gracias. 1007 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 No se lo cuentes a nadie. Yo me ocupo. 1008 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 Qué botín. 1009 00:53:00,666 --> 00:53:03,458 Me decías que cuando saliste con… 1010 00:53:03,541 --> 00:53:06,750 Salí con una persona que atendía una heladería. 1011 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 Pero me di cuenta de que solo me gustaba el helado, 1012 00:53:10,708 --> 00:53:12,666 y con eso no basta. 1013 00:53:12,750 --> 00:53:14,875 - No. - También debe haber química. 1014 00:53:14,958 --> 00:53:17,666 Y puedes comer helado sin salir con nadie. 1015 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 También lo deduje, aunque era tarde. 1016 00:53:19,666 --> 00:53:23,708 - ¿Saliste con embarazadas? - Todas más embarazadas que tú. 1017 00:53:23,791 --> 00:53:25,125 Esperas a la fase expulsiva. 1018 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 Me gusta que estén a dos semanas de parir. 1019 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 ¿O sea que estamos saliendo? 1020 00:53:31,708 --> 00:53:35,833 No. No sé. Es que estoy viendo a muchas otras personas. 1021 00:53:35,916 --> 00:53:36,875 - Bueno. - Sí. 1022 00:53:36,958 --> 00:53:39,916 - Perdón, pero te veo como amigo. - Amigo. 1023 00:53:40,000 --> 00:53:42,875 Hasta hace cinco minutos, creía que eras gay. 1024 00:53:42,958 --> 00:53:45,833 Podemos seguir bromeando si quieres. 1025 00:53:47,375 --> 00:53:49,041 No soy siempre así. 1026 00:53:49,125 --> 00:53:51,833 Bueno, no, decía… ya sabes. 1027 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 "Mis nervios se encienden. 1028 00:53:59,583 --> 00:54:03,125 Los oigo como instrumentos musicales. 1029 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 Donde antes había silencio… 1030 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 los tambores… 1031 00:54:10,916 --> 00:54:14,000 las cuerdas suenan irremediablemente. 1032 00:54:15,333 --> 00:54:16,500 Tú hiciste esto. 1033 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 La labor de un absoluto genio. 1034 00:54:19,708 --> 00:54:22,958 Cariño, el compositor ha entrado al fuego". 1035 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 Anne Sexton. 1036 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 ¿Cómo se llama? 1037 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 "El beso". 1038 00:54:44,708 --> 00:54:45,708 Perdóname. 1039 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 - No, perdóname tú. - No. 1040 00:54:47,291 --> 00:54:48,625 - Estoy bien. - No es nada. 1041 00:54:48,708 --> 00:54:51,583 Es que en este momento me incomoda un poco mi cuerpo… 1042 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 Está bien. 1043 00:54:53,000 --> 00:54:55,041 Pero… Perdón. 1044 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 ¿Quieres bailar? 1045 00:55:00,375 --> 00:55:01,291 Sí. 1046 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 - ¿Descansamos? - Sí. 1047 00:56:12,125 --> 00:56:13,791 - Dave. - Lainy. 1048 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 ¿Qué haces acá? No sabía que te gustaba… 1049 00:56:18,500 --> 00:56:20,916 - ¿Tomar algo en un barco? - Sí, qué loco. 1050 00:56:22,333 --> 00:56:23,625 ¿Qué carajo es eso? 1051 00:56:25,625 --> 00:56:27,500 Creo que engordé un poco. 1052 00:56:27,583 --> 00:56:30,500 ¿Qué? ¿Qué es esto? ¿Qué hiciste? 1053 00:56:30,583 --> 00:56:33,333 - ¿Qué hice yo? - ¡Pensé que tomabas anticonceptivos! 1054 00:56:34,458 --> 00:56:36,291 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 1055 00:56:37,041 --> 00:56:40,333 Eres un imbécil. Y no te preocupes, no es tuyo. 1056 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Espera, entonces… ¿Cuándo…? 1057 00:56:42,833 --> 00:56:44,000 En Acción de Gracias. 1058 00:56:44,625 --> 00:56:46,250 En Vermont, en casa de mis padres. 1059 00:56:47,125 --> 00:56:50,541 - Estuviste conmigo todo el tiempo. - No, claramente no. 1060 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Mientras estabas… 1061 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 - ¿Durmiendo? - Acertaste. 1062 00:56:56,875 --> 00:57:01,291 Mientras dormías, fui de compras por el Black Friday. 1063 00:57:01,375 --> 00:57:04,750 ¿Y… cogiste con otro en Brookstone? 1064 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 En Costco. 1065 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 Porque tiene los mejores precios 1066 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 y los mejores penes. 1067 00:57:11,750 --> 00:57:13,541 Y tú, no sé qué miras tanto. 1068 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 ¿Qué haces? 1069 00:57:14,708 --> 00:57:16,166 Soy científica. 1070 00:57:16,250 --> 00:57:18,500 Eso no es un trabajo. ¿Qué hacen ustedes? 1071 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 Somos científicas. 1072 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 Ya lo superé. Te recomiendo que hagas lo mismo. 1073 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 Con permiso. 1074 00:57:27,000 --> 00:57:31,208 Abran paso a una preciosura de verdad. Yo. 1075 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 ¡Sorpresa! 1076 00:57:41,041 --> 00:57:42,666 - ¡Meg! - Lainy. 1077 00:57:42,750 --> 00:57:43,916 ¡Hola! 1078 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 Por Dios, Lainy. 1079 00:57:45,666 --> 00:57:47,000 Qué linda es tu aula. 1080 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 Muy tierna. 1081 00:57:50,083 --> 00:57:52,500 ¡Gracias! Eres muy amable. 1082 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Me encanta. 1083 00:57:54,750 --> 00:57:59,083 ¿Qué haces en mi barriga… digo, barrio? 1084 00:57:59,166 --> 00:58:02,125 Por acá dan un taller sobre depresión prenatal. 1085 00:58:02,208 --> 00:58:03,666 Pasé a darte una sorpresa. 1086 00:58:04,666 --> 00:58:06,333 Bien. Yo no tengo eso. 1087 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 Bueno, pero yo sí. 1088 00:58:09,625 --> 00:58:11,833 ¿Me vas a dejar sola contra ellas? 1089 00:58:13,083 --> 00:58:14,083 No. 1090 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 Jamás dejaría a una amiga. Vamos. 1091 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 - Parece que es muy terapéutico. - Genial. 1092 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 - Probemos. - Vayamos. 1093 00:58:24,250 --> 00:58:26,375 - Cómo creció esta semana. - Sí, ¿no? 1094 00:58:26,458 --> 00:58:28,083 Sí. Sale de golpe. 1095 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 No sabía que tantas se deprimían en el embarazo. 1096 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 Sí, porque nos da vergüenza no estar rebosantes de gratitud. 1097 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 Permiso, abran paso a una embarazada de verdad. 1098 00:58:44,041 --> 00:58:44,958 Seis semanas. 1099 00:58:45,833 --> 00:58:47,958 Lindas tetas. Puedo decirlo porque tengo. 1100 00:58:48,041 --> 00:58:51,250 Tengo tetas. Si tienes, no es ofensivo. 1101 00:58:52,833 --> 00:58:54,250 ¿Qué carajo haces acá? 1102 00:58:54,333 --> 00:58:57,041 Ya veo. Tú puedes, pero yo no. 1103 00:58:57,125 --> 00:58:58,541 Eres turista en el embarazo. 1104 00:58:58,625 --> 00:59:00,750 - No deberías estar acá. - Tú no deberías. 1105 00:59:00,833 --> 00:59:02,250 - Tú. - Tú. 1106 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 ¡No le pegues a mi bebé! 1107 00:59:05,791 --> 00:59:06,833 Hola, señoritas. 1108 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 ¿Cómo están? 1109 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 Bien. 1110 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 ¡Mentira! 1111 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 En este lugar no se miente, hermanas. 1112 00:59:14,833 --> 00:59:16,500 Es un espacio para la verdad. 1113 00:59:16,583 --> 00:59:19,583 ¿Cómo se sienten de verdad en el embarazo? 1114 00:59:20,708 --> 00:59:21,708 Díganme. 1115 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Vamos. 1116 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 Estoy enojada. 1117 00:59:25,500 --> 00:59:27,750 Ayer me comí un pastelito de la basura. 1118 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 ¡Yo tengo los pezones muy secos! 1119 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 ¡Sí! 1120 00:59:33,083 --> 00:59:33,958 Gracias. 1121 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 Lo sé. 1122 00:59:35,000 --> 00:59:36,458 Yo tengo pelos en el ano. 1123 00:59:37,250 --> 00:59:38,458 ¿Qué diablos haces? 1124 00:59:38,541 --> 00:59:40,416 - Tengo pelos en el ano. - Cállate. 1125 00:59:47,000 --> 00:59:50,291 Bueno, chicas. Vamos a hacer un recreo para orinar 1126 00:59:50,375 --> 00:59:52,500 cada tres minutos. 1127 00:59:52,583 --> 00:59:55,291 Si son de las pocas que cagan estando embarazadas, 1128 00:59:55,375 --> 00:59:56,875 las felicito, aprovechen. 1129 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 - Muchas gracias. Es genial. - De nada. 1130 01:00:00,000 --> 01:00:02,250 Todo afuera. Ella es fabulosa. 1131 01:00:02,875 --> 01:00:04,708 Carajo. La niñera me canceló. 1132 01:00:04,791 --> 01:00:07,000 Lo siento. Qué mal. 1133 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 ¿Cuidarías a Connor mañana por la noche? 1134 01:00:11,416 --> 01:00:12,500 No sé. 1135 01:00:12,583 --> 01:00:14,333 Por favor. Cumple años Steve. 1136 01:00:14,416 --> 01:00:17,750 Josh trabaja en un partido de hockey. No tengo a nadie. 1137 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 Me gusta ser útil. 1138 01:00:21,291 --> 01:00:22,375 Sí, está bien. 1139 01:00:22,458 --> 01:00:23,958 Nos encanta que vengas. 1140 01:00:24,625 --> 01:00:25,916 Sobre todo a Josh. 1141 01:00:27,166 --> 01:00:29,458 - ¿Sí? - Bien. También me canceló esta noche. 1142 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 Me tengo que ir. 1143 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 Gracias. 1144 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 Vete a la mierda. 1145 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 - ¡Hola! - ¡Hola! 1146 01:00:57,208 --> 01:01:00,166 Muchas gracias. Nos salvaste la vida. 1147 01:01:00,250 --> 01:01:02,458 Es un placer. Estás hermosa. 1148 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 - Gracias. Me duché. - Vaya. 1149 01:01:04,083 --> 01:01:05,416 Connor, baja del sofá. 1150 01:01:06,333 --> 01:01:08,750 Hola. Adivina a quién vamos a ver. 1151 01:01:09,750 --> 01:01:12,125 - Voy a raparme. ¿Por qué no? - Hazlo. 1152 01:01:12,208 --> 01:01:14,291 - Por favor, no. - Que se diviertan. 1153 01:01:14,375 --> 01:01:15,708 - Muchas gracias. - Ve. 1154 01:01:15,791 --> 01:01:19,291 - Está pendiente lo de tu baby shower. - No, pero que se diviertan. 1155 01:01:19,375 --> 01:01:21,125 - Vamos a estar bien. - Adiós. 1156 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Bien. Adiós. 1157 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 Hola. 1158 01:01:29,041 --> 01:01:30,000 Hola. 1159 01:01:30,083 --> 01:01:31,291 ¡Bien! 1160 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 ¿Quieres esto? 1161 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Y sí, yo pensé que íbamos a… 1162 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 casarnos y tener hijos. 1163 01:01:40,041 --> 01:01:43,583 ¿Alguna vez mentiste tanto que no sabías cómo parar? 1164 01:01:45,541 --> 01:01:47,458 Me comí la galleta entera. 1165 01:01:47,541 --> 01:01:50,125 - ¡Cucú! - Dios mío. 1166 01:01:50,208 --> 01:01:52,625 - Me asustaste. - Estaba acá. 1167 01:01:52,708 --> 01:01:54,666 Te voy a contar una historia real. 1168 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 Érase una vez una familia… 1169 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 de princesas bellísimas… 1170 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 llamadas las Kardashian. 1171 01:02:07,500 --> 01:02:10,541 Vivían en un palacio 1172 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 que les había comprado su papá defendiendo a un asesino. 1173 01:02:16,166 --> 01:02:17,000 Hola. 1174 01:02:17,083 --> 01:02:18,375 Tío Joshy. 1175 01:02:19,333 --> 01:02:21,666 Sí, no te alteres, Connor. 1176 01:02:21,750 --> 01:02:22,791 Sí, perdón. 1177 01:02:22,875 --> 01:02:24,958 Pensé que iba a tener más éxito. 1178 01:02:25,041 --> 01:02:26,000 Eres muy tierna. 1179 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 Leamos el libro que nos gusta, ¿sí? 1180 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 El libro sin dibujos. 1181 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 "Este libro no tiene dibujos. 1182 01:02:40,083 --> 01:02:41,458 Puede parecer aburrido 1183 01:02:41,541 --> 01:02:44,000 que alguien te lea un libro sin dibujos. 1184 01:02:44,833 --> 01:02:47,916 Probablemente parezca un aburrimiento total. 1185 01:02:48,666 --> 01:02:51,416 Pero así funcionan los libros. 1186 01:02:51,500 --> 01:02:55,708 Todo lo que está escrito, la persona que lo lee tiene que decirlo. 1187 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 Y ahora llegó el momento de cantarte mi canción favorita. 1188 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 Chicho, chicho, chicho, tengo cara de bicho. 1189 01:03:05,833 --> 01:03:09,333 Desayuno con hormigas preparadas en pasticho". 1190 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 ¿Quieres venir a mi casa? 1191 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 Al garaje. Está… abajo. 1192 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 Cuánto espacio. 1193 01:04:02,250 --> 01:04:04,625 Es que no está el auto. Suele estar ahí. 1194 01:04:04,708 --> 01:04:07,166 Bien. Quiero tener sexo contigo. 1195 01:04:07,833 --> 01:04:09,208 Fantástico. 1196 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 Pero, como ya te dije, me incomoda mucho mi cuerpo. 1197 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 Sí, me dijiste. 1198 01:04:14,291 --> 01:04:15,916 Así que tengo unas reglas. 1199 01:04:16,000 --> 01:04:18,083 Está bien. Acepto las reglas. 1200 01:04:18,166 --> 01:04:21,416 Las reglas del juego, las reglas de la vida, todas. 1201 01:04:21,500 --> 01:04:23,791 Bueno, tengo dos reglas. 1202 01:04:23,875 --> 01:04:25,708 No me toques y no me mires. 1203 01:04:26,458 --> 01:04:28,333 Bueno, te imaginarás 1204 01:04:28,416 --> 01:04:31,291 que no es la experiencia que esperaba. 1205 01:04:31,375 --> 01:04:35,958 - Pero si su majestad así lo requiere… - ¿Cómo? 1206 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 Sí. Está bien. 1207 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 Excelente. 1208 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 Enseguida vuelvo. 1209 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 Bueno. 1210 01:04:44,583 --> 01:04:45,625 ¿Estás bien? 1211 01:04:45,708 --> 01:04:47,500 Sí, es que me sorprendiste. 1212 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 Con las manos en esta posición. 1213 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 Muy bien. 1214 01:05:05,875 --> 01:05:09,208 Quiero darte sexo oral, pero no sé muy bien cómo hacer. 1215 01:05:09,291 --> 01:05:10,875 Bueno, 1216 01:05:10,958 --> 01:05:17,500 tienes que lamer por donde está el clítoris, y si se cuela un dedo, mejor. 1217 01:05:17,583 --> 01:05:20,291 No. Eso sí sé hacerlo. 1218 01:05:20,375 --> 01:05:22,083 Pero no sé cómo llegar ahí. 1219 01:05:22,166 --> 01:05:23,916 - Claro. - Con las manos en… 1220 01:05:24,000 --> 01:05:26,375 Tal vez me puedo subir yo. 1221 01:05:27,166 --> 01:05:28,250 Problema resuelto. 1222 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 Bueno. Sí. 1223 01:05:31,541 --> 01:05:33,583 - Bien. - Súbete. 1224 01:05:33,666 --> 01:05:36,083 Y avísame cuando estés cerca. 1225 01:05:36,166 --> 01:05:37,333 Bueno. 1226 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 - Ya siento tus pies. - Sí. 1227 01:05:44,333 --> 01:05:47,166 - Avísame cuando estés cerca. - Bueno, estoy… 1228 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 Estoy tratando de aterrizar. 1229 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 Sí, pero no me… 1230 01:05:52,000 --> 01:05:54,458 - Voy a… - ¿Cuánto falta para…? 1231 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 - No bajaste. Bien. - Déjame… 1232 01:05:57,666 --> 01:05:59,375 Voy a hacer como un… 1233 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 Creo que así va a ser mejor. 1234 01:06:01,583 --> 01:06:02,583 ¿Qué…? 1235 01:06:02,666 --> 01:06:05,000 - Tú… - Dime lo que estás haciendo. 1236 01:06:05,083 --> 01:06:07,291 Estoy tratando de sentarme sobre tu… 1237 01:06:07,375 --> 01:06:10,583 No, ¿sabes qué? No se… Está bien así. 1238 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 - Estoy bien. - Bueno. 1239 01:06:13,166 --> 01:06:15,500 No necesito que hagas eso. Gracias, pero… 1240 01:06:15,583 --> 01:06:17,750 - Bueno. - Estoy lista. 1241 01:06:17,833 --> 01:06:19,875 - Bueno, está bien. - Está lista. 1242 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 ¿Y tú? Sí, estás listo. 1243 01:06:21,750 --> 01:06:23,750 - Bien. - Me gusta. 1244 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 - Gracias. - Sí. 1245 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 - Dios mío. - Eso me gusta. 1246 01:06:34,083 --> 01:06:37,000 Me encanta. ¿A ti te gusta, hielero? 1247 01:06:37,083 --> 01:06:38,375 ¿Hielero? 1248 01:06:38,458 --> 01:06:40,333 Eres tú, por tu trabajo. 1249 01:06:40,416 --> 01:06:42,500 - Claro, sí. - No hace falta que… 1250 01:06:42,583 --> 01:06:44,500 - Solo probaba. - No, me encanta. 1251 01:06:44,583 --> 01:06:46,041 - Me encanta. Hielero. - Sí. 1252 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 - Aquí está el vendedor de hielo. - Sí. 1253 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - Todavía no está. Me falta. - Bien. 1254 01:06:50,666 --> 01:06:52,500 Voy a probar al revés. 1255 01:06:52,583 --> 01:06:54,916 - Así me gustaba. - Pero así es mejor. 1256 01:06:55,000 --> 01:06:56,083 Te va a encantar. 1257 01:06:56,166 --> 01:06:57,666 - Bueno. - Así te… 1258 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 - Muy bien. Vamos de nuevo. - Dios mío. 1259 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 - Dios mío. - Qué bien. 1260 01:07:05,291 --> 01:07:06,750 Así. 1261 01:07:08,583 --> 01:07:11,458 - ¿Es la puerta del garaje? - No, no pasa nada. 1262 01:07:11,541 --> 01:07:13,708 - ¿Y el control remoto? - Ya está. 1263 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Bueno. ¿Hay vecinos? 1264 01:07:17,291 --> 01:07:18,875 ¿Hay alguien afuera? 1265 01:07:21,125 --> 01:07:22,875 Cierra. Va a pasar gente. 1266 01:07:38,708 --> 01:07:40,083 Eso estuvo muy bien. 1267 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 Sí. 1268 01:07:44,583 --> 01:07:45,791 Qué linda vista. 1269 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 Gracias. 1270 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 ¡Hola! 1271 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 Hola. 1272 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 Dios mío. 1273 01:08:00,708 --> 01:08:01,833 ¿Puedo ser sincero? 1274 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Sí. 1275 01:08:06,166 --> 01:08:07,333 No… 1276 01:08:09,500 --> 01:08:12,291 No sentí este nivel de conexión con alguien… 1277 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 nunca en mi vida. 1278 01:08:16,541 --> 01:08:17,875 Yo tampoco. 1279 01:08:17,958 --> 01:08:21,041 Qué bueno, porque… 1280 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 siento que puede salir bien. 1281 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 En serio. Tú, yo y la personita que llevas dentro. 1282 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 Es maravilloso poder confiar en alguien otra vez. 1283 01:08:39,916 --> 01:08:41,500 Confío plenamente en ti. 1284 01:08:42,458 --> 01:08:45,375 No sabía si iba a volver a sentirme así. 1285 01:08:48,375 --> 01:08:51,625 - No puedo con esto. - ¿Con qué? 1286 01:08:51,708 --> 01:08:53,416 - Perdóname. - Espera. 1287 01:08:53,500 --> 01:08:56,750 Tengo que… Tengo que irme. 1288 01:08:56,833 --> 01:08:58,791 Espera. ¿Con qué no puedes? 1289 01:08:58,875 --> 01:09:02,041 - ¿Te ocupas de Connor? - Sí. Espera, ¿qué dije? 1290 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 ¿Por qué te vas? 1291 01:09:11,875 --> 01:09:13,625 No se separen. 1292 01:09:13,708 --> 01:09:16,083 No toquen las mariposas. 1293 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 No alteren la metamorfosis. 1294 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 Estoy acabada. 1295 01:09:19,958 --> 01:09:22,125 ¿Sí? Por lo que yo entendí, 1296 01:09:22,208 --> 01:09:24,458 el que acabó muy bien fue Josh. 1297 01:09:25,708 --> 01:09:27,416 ¡Basta! ¡En serio! 1298 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 Perdón. Las mariposas me dan ansiedad. 1299 01:09:31,375 --> 01:09:34,416 Casi le digo la verdad, pero entonces… 1300 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 No toquen. 1301 01:09:36,583 --> 01:09:39,333 No sé qué relación podría sobrevivir 1302 01:09:39,416 --> 01:09:41,166 a este grado de insinceridad. 1303 01:09:41,250 --> 01:09:44,000 Le mentí tanto que ahora no sé qué hacer. 1304 01:09:44,083 --> 01:09:47,666 En algún momento va a saber la verdad sobre mi embarazo, ¿no? 1305 01:09:48,333 --> 01:09:50,291 No va a olvidarse de un bebé. 1306 01:09:51,333 --> 01:09:54,291 No puedo creer que me enamoré del hermano de Meg. 1307 01:09:54,958 --> 01:09:58,666 Es ridículo. Él me gusta muchísimo. 1308 01:09:59,708 --> 01:10:01,833 Vas a tener que sacarte ese bebé. 1309 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 Debo deshacerme de mi bebé. 1310 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 Carajo. 1311 01:10:07,416 --> 01:10:09,416 ¿Por qué se te posan solo a ti? 1312 01:10:10,291 --> 01:10:12,750 - ¿Las tengo encima? - Sí. 1313 01:10:12,833 --> 01:10:15,833 ¿Las tengo encima en este momento? ¿Ahora? 1314 01:10:15,916 --> 01:10:17,791 - Sí. - Trae insecticida. 1315 01:10:17,875 --> 01:10:20,208 Trae insecticida. Quítamelas de encima. 1316 01:10:20,291 --> 01:10:22,791 - ¡Quítame estas criaturas del mal! - Para. 1317 01:10:23,958 --> 01:10:25,625 - No es nada. - No toquen. 1318 01:10:25,708 --> 01:10:27,708 ¡No las toqué! ¡Ellas me tocan a mí! 1319 01:10:27,791 --> 01:10:30,625 Por favor, no levante la voz. 1320 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 Te daré una paliza. 1321 01:10:31,916 --> 01:10:33,833 Yo te haré mierda. 1322 01:10:33,916 --> 01:10:36,625 Te arrancaré la aorta a mordiscos, carajo. 1323 01:10:36,708 --> 01:10:39,041 ¡Mariposas, al ataque! 1324 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Ya vas a ver. - Vamos. 1325 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 Zorra de mierda. 1326 01:10:50,000 --> 01:10:51,375 Gracias por venir. 1327 01:10:51,458 --> 01:10:52,500 De nada. 1328 01:10:56,416 --> 01:10:57,708 ¿Cómo estás? 1329 01:10:58,500 --> 01:11:00,666 Bien. Dejé de vomitar, así que… 1330 01:11:01,750 --> 01:11:03,041 Excelente. 1331 01:11:05,083 --> 01:11:07,041 ¿Y tú? ¿Tienes vómitos? 1332 01:11:07,125 --> 01:11:08,291 No. 1333 01:11:10,250 --> 01:11:12,208 - ¿Por qué? - No sé. 1334 01:11:12,291 --> 01:11:15,583 A veces, por la mañana, una tiene… 1335 01:11:17,708 --> 01:11:19,958 Se te revuelve el estómago y… ¿Nada? 1336 01:11:22,625 --> 01:11:23,875 ¿Estás bien? 1337 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Sí. 1338 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 Me pone nerviosa el baby shower. 1339 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 Va a salir perfecto. Gracias por incluirme. 1340 01:11:35,583 --> 01:11:37,041 ¿Qué quieres decir? 1341 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 ¿Qué? Gracias por incluirme. 1342 01:11:39,791 --> 01:11:42,333 ¿Cómo no voy a invitarte? Eres mi mejor amiga. 1343 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 Está bien. Es que… 1344 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 Tú y Shirley. 1345 01:11:48,416 --> 01:11:49,750 Va a ser maravilloso. 1346 01:11:49,833 --> 01:11:52,166 Mucho mejor de lo que podría haber hecho yo. 1347 01:11:52,250 --> 01:11:54,291 Me tengo que ir. 1348 01:11:54,375 --> 01:11:56,333 Tengo mil trabajos para corregir. 1349 01:11:56,416 --> 01:11:57,833 - ¿Estás bien? - Sí. 1350 01:11:57,916 --> 01:11:59,000 - ¿Todo bien? - Sí. 1351 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 Bueno. Muy bien. 1352 01:12:09,541 --> 01:12:11,291 BABY SHOWER DE KATE Y SHIRLEY 1353 01:12:22,750 --> 01:12:25,125 Quiero una prueba de paternidad. 1354 01:12:25,208 --> 01:12:28,125 No puedo creer que pronto me van a llamar papá. 1355 01:12:31,208 --> 01:12:33,750 - Hola, mira lo que encontré. - ¿Qué? 1356 01:12:35,666 --> 01:12:36,916 ¿Qué mierda es eso? 1357 01:12:37,000 --> 01:12:38,500 Siempre quise una vaca. 1358 01:12:38,583 --> 01:12:40,375 Es una alpaca. 1359 01:12:40,458 --> 01:12:42,541 Estuve una hora y media ordeñándola 1360 01:12:42,625 --> 01:12:44,416 porque en el bar no hay leche. 1361 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 La pequeña Bessie me dio una cucharadita para este macchiato. 1362 01:12:48,416 --> 01:12:49,500 Es generosa. 1363 01:12:51,833 --> 01:12:53,458 - Es macho. - ¿Qué? 1364 01:12:53,541 --> 01:12:55,500 Le hiciste la paja a un "alpaco". 1365 01:12:56,250 --> 01:12:59,583 Eso explica los sonidos y el sabor salado. 1366 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 ¿Quieres? 1367 01:13:03,375 --> 01:13:04,333 No, gracias. 1368 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 Garrett, ¿llevas la vaca a mi auto? 1369 01:13:08,541 --> 01:13:09,875 Hola, Lainy. 1370 01:13:09,958 --> 01:13:11,083 Hola, Connor. 1371 01:13:11,750 --> 01:13:12,791 ¿Connor? 1372 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 Carajo. 1373 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - Mierda. - ¿Ese es el tipo? 1374 01:13:25,916 --> 01:13:27,250 - ¡Carajo! - ¡Carajo! 1375 01:13:27,333 --> 01:13:28,458 - ¡Carajo! - ¡Carajo! 1376 01:13:28,541 --> 01:13:29,416 ¡Carajo! 1377 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Tiene que estar por acá. 1378 01:13:39,916 --> 01:13:43,416 ¡Hola! ¿Qué hacen acá estas dos personas tan bellas? 1379 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 Nos invitó tu amiga Shirley. 1380 01:13:46,250 --> 01:13:47,708 Típico de Shirley. 1381 01:13:47,791 --> 01:13:49,666 ¿Por qué no contestas mis llamadas? 1382 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 ¿Llamadas? ¿Qué? 1383 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 ¿Estás bien? 1384 01:13:53,000 --> 01:13:54,208 Mejor que nunca. 1385 01:13:54,875 --> 01:13:56,666 - Hola. - Hola. 1386 01:13:56,750 --> 01:13:59,708 ¿Ellos son tus amigos que nunca mencionaste? 1387 01:14:00,541 --> 01:14:01,541 Josh. 1388 01:14:01,625 --> 01:14:02,708 - Hola. - Hola. 1389 01:14:02,791 --> 01:14:04,375 - Y Megan. - Hola. 1390 01:14:04,458 --> 01:14:06,166 - Felicidades. - Gracias. 1391 01:14:06,250 --> 01:14:08,375 Y ellos son Steve y Connor. 1392 01:14:09,541 --> 01:14:10,583 ¡Oigan! 1393 01:14:11,500 --> 01:14:16,333 Presten atención… por favor. 1394 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 Gracias. 1395 01:14:19,208 --> 01:14:23,208 Antes que nada, Kate y yo estamos felices de que hayan venido. 1396 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 ¡Un aplauso! 1397 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 - Hola. - Hola. 1398 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 No sabía que iba a ser tan delirante, 1399 01:14:33,000 --> 01:14:36,333 pero me gusta, así que gracias por obligarme a hacerlo. 1400 01:14:36,416 --> 01:14:38,000 - Basta. - ¿Qué? 1401 01:14:38,583 --> 01:14:39,583 Te quiero. 1402 01:14:40,375 --> 01:14:41,291 Por favor. 1403 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 - Sí. - Cuántas emociones. 1404 01:14:43,833 --> 01:14:46,083 Perdón. Pero… 1405 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 quiero hablar un minuto de otra persona. 1406 01:14:53,666 --> 01:14:58,500 ¡Una persona que todos conocemos y adoramos llamada Lainy! 1407 01:15:00,541 --> 01:15:04,541 No. Hoy es tu día. Tú eres el centro. 1408 01:15:04,625 --> 01:15:07,875 Lainy, en la escuela y en las redes, todos saben 1409 01:15:07,958 --> 01:15:10,375 que soy la maestra más sexi del mundo 1410 01:15:10,458 --> 01:15:12,583 y que mi pasatiempo es ser generosa. 1411 01:15:12,666 --> 01:15:14,708 Así que también va a ser tu día. 1412 01:15:14,791 --> 01:15:17,500 Pero yo no quiero. Es tu día, así que déjame. 1413 01:15:17,583 --> 01:15:20,166 - Por favor. Déjame en paz. - Ven acá. 1414 01:15:20,250 --> 01:15:23,250 Contexto: Lainy está embarazada y pensando en abortar. 1415 01:15:23,333 --> 01:15:26,250 Me parece bien, porque soy proderechos hasta el techo. 1416 01:15:26,333 --> 01:15:29,625 - Dios mío. - ¡Pero podría ser su última oportunidad! 1417 01:15:29,708 --> 01:15:31,541 No, muestra bien las arrugas. 1418 01:15:31,625 --> 01:15:33,500 Así que queremos convencerla 1419 01:15:33,583 --> 01:15:34,916 - de que no aborte. - Basta. 1420 01:15:35,583 --> 01:15:38,041 - ¡Sí! - Vaya, el chat está que explota. 1421 01:15:38,125 --> 01:15:40,000 - Suficiente. - Es mi teléfono. 1422 01:15:40,083 --> 01:15:42,291 Voy a apagarlo. Pareces una loca… 1423 01:15:42,375 --> 01:15:43,333 ¡Basta! 1424 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 - ¡Cielos! - ¡Basta! 1425 01:15:46,958 --> 01:15:48,875 ¡No voy a abortar! 1426 01:15:48,958 --> 01:15:50,666 Aunque no tiene nada de malo. 1427 01:15:50,750 --> 01:15:52,416 Por Dios, Shirley. Lo haría. 1428 01:15:53,000 --> 01:15:53,958 Kate lo hizo. 1429 01:15:54,041 --> 01:15:55,250 Mi mamá lo intentó. 1430 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 Entonces ¡vas a tener el bebé! 1431 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 ¡Que lo tenga! ¡Que lo tenga! 1432 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 ¡Basta! 1433 01:16:02,250 --> 01:16:06,333 ¡No! ¡No voy a tener nada! ¡No estoy embarazada! 1434 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 Era mentira. 1435 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 Estoy fingiendo. 1436 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 Meg. 1437 01:16:25,791 --> 01:16:27,500 Steve, trae el Mazda, carajo. 1438 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 Josh, yo te explico. 1439 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 Necesitas ayuda. 1440 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 Lo siento. 1441 01:17:15,250 --> 01:17:19,083 Sé que no vas a quererme más, pero ojalá un día dejes de odiarme. 1442 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 No te odio. 1443 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 ¿No? 1444 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 No. Te quiero. 1445 01:17:29,458 --> 01:17:31,166 Sabía que pasaba algo raro. 1446 01:17:32,500 --> 01:17:34,416 Pero no sabía qué era. 1447 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 Ni siquiera estoy enojada. 1448 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Bueno, sí, pero con Mark. 1449 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 Porque no está contento con el embarazo. 1450 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 Fue muy difícil todo esto sin ti. 1451 01:17:49,791 --> 01:17:50,875 Carajo. 1452 01:17:52,291 --> 01:17:53,666 Estaba celosa. 1453 01:17:54,708 --> 01:17:58,333 De ti… Y muy celosa de Mark. 1454 01:18:00,625 --> 01:18:01,958 Qué gracioso. 1455 01:18:02,041 --> 01:18:03,041 En serio. 1456 01:18:03,125 --> 01:18:06,250 Siempre estuve celosa de él porque pasa más tiempo contigo. 1457 01:18:07,291 --> 01:18:08,916 Quiero ser tu esposo. 1458 01:18:09,000 --> 01:18:11,875 Deberías. A mi esposo lo detesto. 1459 01:18:11,958 --> 01:18:14,750 A veces, cuando lo miro, pienso: "¡Dios!". 1460 01:18:16,750 --> 01:18:19,541 No. Es buen tipo. 1461 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 Y te quiere mucho. 1462 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 Va a adorar al bebé. De ese sí que estoy celosa. 1463 01:18:27,916 --> 01:18:31,625 Porque el bebé va a tener la mamá más genial, divertida 1464 01:18:31,708 --> 01:18:34,333 y espectacular del mundo entero. 1465 01:18:35,375 --> 01:18:37,416 Y la más sexi, no te olvides. 1466 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 La que todos se quieren coger. Este bebé… 1467 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 No, en serio. 1468 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 Tu bebé tiene suerte. 1469 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 ¿Te parece? 1470 01:18:50,791 --> 01:18:54,125 ¿En serio? Eres la única familia que he tenido. 1471 01:18:54,208 --> 01:18:57,416 Que formaras tu propia familia me volvió… 1472 01:18:57,500 --> 01:19:00,708 loca y me desesperé por encontrar mi alma gemela. 1473 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 Tu alma gemela soy yo, perra. 1474 01:19:04,291 --> 01:19:05,416 Ven acá. 1475 01:19:30,250 --> 01:19:31,375 Hola. 1476 01:19:32,541 --> 01:19:34,458 Vi a tu bebé en Instagram. 1477 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 Es perfecta. 1478 01:19:37,083 --> 01:19:38,208 Es varón. 1479 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 Soy de lo peor. 1480 01:19:44,416 --> 01:19:47,875 No soy de las que consuelan a las personas que las lastiman. 1481 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 Está bien. 1482 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 Lo único que siempre quise era ser mamá. 1483 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 Desde muy pequeña. 1484 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 Por eso me puse esa panza. 1485 01:20:01,125 --> 01:20:02,916 Fui a esa clase tonta de yoga. 1486 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 Te conocí y quise ser tu amiga, no pude evitarlo. 1487 01:20:08,875 --> 01:20:10,125 Me enredé. 1488 01:20:11,458 --> 01:20:13,000 Podrías habérmelo contado. 1489 01:20:13,083 --> 01:20:15,666 Sé que ser mujer te jode la cabeza, embarazada o no. 1490 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 Quería contártelo, pero… 1491 01:20:21,583 --> 01:20:25,000 ¿Te acuerdas de esa sensación de desear una familia? 1492 01:20:25,083 --> 01:20:27,208 Por supuesto. 1493 01:20:29,750 --> 01:20:32,833 Siempre deseé que alguien me eligiera, ¿sabes? 1494 01:20:32,916 --> 01:20:34,416 Lainy. 1495 01:20:35,250 --> 01:20:39,041 La relación más importante que vas a tener en tu vida es contigo. 1496 01:20:42,041 --> 01:20:43,541 Pero te extraño, amiga. 1497 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 Ven acá. 1498 01:20:48,833 --> 01:20:50,500 Perdóname. 1499 01:20:50,583 --> 01:20:51,625 Está todo bien. 1500 01:20:51,708 --> 01:20:54,333 Por Dios, estaba mirando una cosa y… 1501 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 Por favor. 1502 01:21:00,875 --> 01:21:03,083 ¡No! 1503 01:21:03,166 --> 01:21:05,083 - Sí. - ¡No! 1504 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 - ¡No! - ¡Por favor, Josh! 1505 01:21:07,041 --> 01:21:09,791 - ¡Bájate de ahí ya mismo! - ¡No! 1506 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 ¡Te miran los vecinos! 1507 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 ¡No voy a bajar nunca! 1508 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 Josh, ¿podemos hablar un minuto? Un minuto, nada más. 1509 01:21:17,250 --> 01:21:18,875 ¿Para seguir diciendo mentiras? 1510 01:21:18,958 --> 01:21:22,125 ¿Que no eres maestra, sino guardiana de un faro? 1511 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 Te mentí. 1512 01:21:24,250 --> 01:21:27,583 Mentí cuando dije que me había embarazado en Acción de Gracias. 1513 01:21:27,666 --> 01:21:31,500 Mentí cuando dije que era protectora de animales. 1514 01:21:31,583 --> 01:21:34,291 Es mentira. Nunca hice nada por caridad. 1515 01:21:34,375 --> 01:21:38,875 Solo donar conservas en lata cuando hay alguna campaña. 1516 01:21:38,958 --> 01:21:42,500 Pero dono lo que no quiero comer. 1517 01:21:42,583 --> 01:21:46,416 Las latas de judías verdes, crema de maíz, esas cosas. 1518 01:21:46,500 --> 01:21:47,791 A mí me gusta esa crema. 1519 01:21:48,375 --> 01:21:49,291 Steve. 1520 01:21:49,375 --> 01:21:53,958 Lo importante es que no miento cuando digo que estoy enamorada de ti. 1521 01:21:54,916 --> 01:21:57,708 Sé que es mucho pedir, pero ¿empezamos de nuevo? 1522 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 Mi nombre no es Sasha Feroz. 1523 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 Hola. 1524 01:22:05,000 --> 01:22:06,708 Me llamo Lainy Newton. 1525 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 ¿Y tú? 1526 01:22:14,708 --> 01:22:17,833 ¿Nunca hiciste estupideces por amor? 1527 01:22:24,166 --> 01:22:26,083 Estuvo mal, y lo lamento. 1528 01:22:45,583 --> 01:22:46,583 Mis brazos. 1529 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 LLAMADAS RECIENTES 1530 01:23:17,583 --> 01:23:18,416 ¿Puedo pasar? 1531 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 No. 1532 01:23:21,750 --> 01:23:23,291 Traje carne con papas fritas. 1533 01:23:33,166 --> 01:23:34,583 ¿Cómo te sientes? 1534 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 ¿Qué quieres, Dave? 1535 01:23:36,916 --> 01:23:39,083 Nunca fuiste tan considerado. 1536 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 ¿Es mío? 1537 01:23:45,833 --> 01:23:48,125 - Sí. - Diablos, lo sabía. 1538 01:23:48,208 --> 01:23:50,583 Lo sabía, carajo. Lo sabía. 1539 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 Son tuyos. 1540 01:23:53,666 --> 01:23:54,666 ¿Son? 1541 01:23:56,125 --> 01:23:57,416 ¿Gemelos? 1542 01:23:58,666 --> 01:24:00,541 ¿Trillizos? No. 1543 01:24:00,625 --> 01:24:03,916 ¿Cómo? ¡Dios mío! 1544 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 Espera. 1545 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 No puedo con eso. Es imposible. 1546 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Se acabó mi vida. ¡Carajo! 1547 01:24:13,833 --> 01:24:15,291 No, está bien. 1548 01:24:15,375 --> 01:24:17,916 Sí, vamos a… Tres. Qué locura. 1549 01:24:18,000 --> 01:24:19,583 ¿Piensas quedarte los tres o…? 1550 01:24:20,166 --> 01:24:21,541 ¡Eres un asco! 1551 01:24:24,625 --> 01:24:26,583 ¿No es verdad? ¿No era real? 1552 01:24:26,666 --> 01:24:28,791 Por… Gracias a Dios. 1553 01:24:28,875 --> 01:24:32,500 ¡Bien, carajo! No era real. ¡Bien! 1554 01:24:35,250 --> 01:24:36,750 Eres un cretino. 1555 01:24:36,833 --> 01:24:38,375 Serás tú. 1556 01:24:38,958 --> 01:24:41,083 Cuatro años… 1557 01:24:41,166 --> 01:24:44,333 Cuatro putos años. ¿Estabas enamorado de mí? 1558 01:24:44,916 --> 01:24:46,333 Lainy, sí. 1559 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 Claro. 1560 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 Pero ¿me desenamoré? Sí. 1561 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 Perdóname. 1562 01:24:56,333 --> 01:24:58,208 Perdón por no hacerte feliz. 1563 01:24:58,291 --> 01:25:00,708 No, Lainy, no es tu culpa. 1564 01:25:01,875 --> 01:25:04,375 Entendí que yo no podía hacerte feliz a ti. 1565 01:25:04,458 --> 01:25:09,000 Querías casarte y ser mamá, 1566 01:25:09,083 --> 01:25:11,041 y yo creía que quería lo mismo… 1567 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 pero entendí que quería mucho más… 1568 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 - Éxito. - Sexo. 1569 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 Pero te sigo queriendo. 1570 01:25:28,916 --> 01:25:30,833 Quiero que estés bien. 1571 01:25:31,875 --> 01:25:32,958 Qué tierno. 1572 01:25:33,666 --> 01:25:34,791 Soy muy tierno. 1573 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 ¿Cogemos una vez más? 1574 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 No. 1575 01:25:40,916 --> 01:25:42,333 ¿Por qué no te retiras? 1576 01:25:42,416 --> 01:25:43,750 - Antes de que te mate. - Sí. 1577 01:25:57,500 --> 01:25:59,875 ¡Sí! 1578 01:26:35,000 --> 01:26:36,541 Según bell hooks, 1579 01:26:36,625 --> 01:26:39,541 "la única persona que nunca va a dejarnos, 1580 01:26:39,625 --> 01:26:41,708 que nunca vamos a perder, 1581 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 es nuestra propia persona. 1582 01:26:45,291 --> 01:26:51,125 La búsqueda del amor empieza por aprender a amarnos a nosotras mismas". 1583 01:26:52,333 --> 01:26:53,791 Señorita Newton, 1584 01:26:53,875 --> 01:26:57,125 aprender sobre "nosotras mismas" es aburridísimo. 1585 01:26:57,208 --> 01:26:59,666 - Cállate, Liam. - Bueno. 1586 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 No más preguntas, Brett. 1587 01:27:01,916 --> 01:27:03,625 - Pero, señorita… - Brett… 1588 01:27:04,375 --> 01:27:07,541 Necesito que hoy me dejes tranquila, ¿sabes? 1589 01:27:07,625 --> 01:27:09,625 Pero me alegra que podamos comunicarnos. 1590 01:27:09,708 --> 01:27:13,541 ¡Lainy! Afuera hay una pulidora de hielo. 1591 01:27:47,541 --> 01:27:50,416 Una vez robé mi propio auto 1592 01:27:50,500 --> 01:27:54,375 para comprarle un bolso a mi novia con el dinero del seguro. 1593 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 - ¿Un bolso? - Sí, de diseño. 1594 01:27:58,875 --> 01:28:00,708 Qué estupidez. 1595 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 Sí, Lainy… 1596 01:28:03,458 --> 01:28:05,208 estás loca. 1597 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 En serio, debe ser un caso clínico, 1598 01:28:08,958 --> 01:28:11,958 pero me haces reír muchísimo. 1599 01:28:12,041 --> 01:28:14,291 Me encanta cómo me miras. 1600 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 Y me encanta mirarte. 1601 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 Contigo tuve el mejor sexo de mi vida y ni siquiera vi nada. 1602 01:28:25,250 --> 01:28:28,416 Alguien dijo: "Cuídate del amor, 1603 01:28:29,083 --> 01:28:32,833 salvo que sea verdadero y cada parte de ti diga que sí. 1604 01:28:34,208 --> 01:28:35,833 Incluso los dedos del pie". 1605 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 Anne Sexton. 1606 01:28:39,416 --> 01:28:42,375 Lo que te quiero decir es… 1607 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 Hola, me llamo Josh. 1608 01:29:26,208 --> 01:29:28,041 - ¡Lo siento! - No. 1609 01:29:28,125 --> 01:29:31,208 - Por Dios, ¡no! ¡Yo puedo! - ¡Yo conduzco! 1610 01:29:31,291 --> 01:29:33,625 - ¡Yo puedo! - ¡Suelta el acelerador! 1611 01:29:33,708 --> 01:29:35,916 - ¡Creí que era el freno! - ¡Abran paso! 1612 01:29:36,000 --> 01:29:37,458 - ¡No! - ¡Bueno! 1613 01:29:37,541 --> 01:29:38,791 ¡Es el acelerador! 1614 01:29:40,250 --> 01:29:41,625 ¡Mierda! 1615 01:29:44,333 --> 01:29:45,541 ¡Cuidado! 1616 01:29:47,625 --> 01:29:49,291 Mierda. 1617 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 Carajo. 1618 01:37:41,125 --> 01:37:46,125 Subtítulos: María Victoria Rodil