1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,875 --> 00:00:30,416 Σπρώξε, σπρώξε! 4 00:00:30,500 --> 00:00:33,833 Δεν μπορώ! Πονάω! Σε μισώ, σκρόφα! 5 00:00:35,000 --> 00:00:39,333 Συγγνώμη, αλλά μια έγκυος συχνά ξεσπάει στον περίγυρό της. 6 00:00:39,416 --> 00:00:41,666 Λέινι, γιατί παίζουμε τη "μαμά" κάθε μέρα; 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,750 Εγώ δεν θέλω καν να γίνω μαμά. 8 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 Μην το λες αυτό, Κέιτ. 9 00:00:45,625 --> 00:00:49,500 Είναι το σπουδαιότερο πράγμα που μπορεί να κάνει ένας άνθρωπος. 10 00:00:49,583 --> 00:00:51,875 Και κάποια μέρα, όταν συμβεί πραγματικά, 11 00:00:51,958 --> 00:00:53,750 θα στηρίξουμε η μία την άλλη. 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,291 Αφού οι μαμάδες μας πέθαναν. 13 00:00:56,375 --> 00:00:58,958 Τώρα, κράτα μου το χέρι! Φαίνεται το κεφάλι! 14 00:01:01,791 --> 00:01:04,083 Σχεδόν Έγκυος 15 00:01:12,041 --> 00:01:15,166 Λέινι, μόνο για να χασμουρηθείς με πήρες; 16 00:01:15,250 --> 00:01:17,541 Κέιτ, δεν υπαγορεύω στο σώμα μου τι να κάνει. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,375 Λες όντως να συμβεί σήμερα; 18 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 Σοβαρολογείς; 19 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 Σε πάει σε ακριβό εστιατόριο στην επέτειό σας. 20 00:01:25,083 --> 00:01:26,666 Θα σου κάνει πρόταση! 21 00:01:27,666 --> 00:01:31,375 Είπε ότι έχει να σου πει κάτι πολύ ιδιαίτερο. Ναι, θα συμβεί. 22 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 Θεέ μου! Δεν μπορώ να το διαχειριστώ. 23 00:01:34,041 --> 00:01:36,625 Αλήθεια λες ότι σήμερα είναι η μεγάλη μέρα; 24 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 Είμαι σίγουρη. 25 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 Σήμερα είναι και η μέρα της γκρίζας μουνότριχας, 26 00:01:41,375 --> 00:01:43,208 γιατί μόλις βρήκα μία. 27 00:01:43,291 --> 00:01:44,291 Μπορώ να τη δω; 28 00:01:44,375 --> 00:01:46,250 - Τσακίσου φύγε! - Καλά, ντε. 29 00:01:46,333 --> 00:01:48,083 Ο θάμνος σου θα δείχνει σοφότερος. 30 00:01:48,166 --> 00:01:50,708 Ως το καλοκαίρι, θα 'ναι σαν τον Στιβ Μάρτιν. 31 00:01:50,791 --> 00:01:55,500 Να πάρει. Μαρκ, τι έγινε το τσιμπιδάκι που υποτίθεται πως χρησιμοποιώ μόνο εγώ; 32 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Για όνομα. Καλά είσαι; 33 00:01:59,750 --> 00:02:02,291 Μια χαρά. Γι' αυτό έχω τα μαξιλάρια εκεί. 34 00:02:02,375 --> 00:02:06,208 Το βρήκα. Συγγνώμη. Μια τρίχα στον ποπό είχε γυρίσει προς τα μέσα. 35 00:02:06,291 --> 00:02:08,041 - Βγες έξω. - Καλά. 36 00:02:08,125 --> 00:02:09,458 Ρε γαμώτο. 37 00:02:10,166 --> 00:02:11,416 Θα πεις ναι; 38 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 Ναι. 39 00:02:13,000 --> 00:02:14,250 Ναι, γάμος! 40 00:02:14,333 --> 00:02:16,958 Τόσο καιρό περιμένω αυτήν τη στιγμή. 41 00:02:17,041 --> 00:02:18,250 Και να που ήρθε. 42 00:02:20,083 --> 00:02:21,333 Έχω μουστάκι; 43 00:02:21,416 --> 00:02:22,791 Όχι, παραλογίζεσαι. 44 00:02:23,375 --> 00:02:25,541 Κι όμως. Έχω μουστάκι, γαμώτο; 45 00:02:25,625 --> 00:02:27,500 Σ' αγαπώ πολύ. Τα λέμε σχολείο. 46 00:02:27,583 --> 00:02:29,250 - Γεια. - Λέγε, έχω μουστάκι; 47 00:02:37,125 --> 00:02:39,000 Δεν το πιστεύω. Μαρκ; 48 00:02:39,083 --> 00:02:40,250 Ναι; 49 00:02:41,375 --> 00:02:43,458 Τώρα δεν μπαίνεις μέσα; Μπες μέσα! 50 00:02:43,541 --> 00:02:44,541 Εντάξει. 51 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 Μωρό μου. 52 00:02:51,875 --> 00:02:53,791 - Θεέ μου. - Θα κάνουμε παιδί. 53 00:02:53,875 --> 00:02:55,208 Θα κάνουμε παιδί. 54 00:02:56,000 --> 00:02:57,375 Γιατί είναι βρεγμένο; 55 00:02:58,041 --> 00:02:59,750 Τσίσα είναι, Μαρκ. 56 00:02:59,833 --> 00:03:01,625 23ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ 57 00:03:01,708 --> 00:03:06,666 {\an8}"Ρωμαίε! Πού είσαι, Ρωμαίε;" 58 00:03:06,750 --> 00:03:07,958 {\an8}ΡΩΜΑΙΟΣ ΚΑΙ ΙΟΥΛΙΕΤΑ 59 00:03:08,041 --> 00:03:11,125 {\an8}"Απαρνήσου τον πατέρα σου και το όνομά σου, 60 00:03:11,208 --> 00:03:13,291 {\an8}αλλιώς, αν δεν το κάνεις, 61 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 όρκο σού δίνω, αγάπη μου, 62 00:03:15,208 --> 00:03:18,541 ότι θα πάψω να είμαι Καπουλέτου". 63 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 Κυρία Νιούτον, 64 00:03:20,791 --> 00:03:23,541 νιώθω απίστευτη αμηχανία αυτήν τη στιγμή. 65 00:03:23,625 --> 00:03:26,791 Ευχαριστώ που εξέφρασες αυτό που νιώθεις, Μπρετ. 66 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 Εμπρός, πήγαινε να καθίσεις. 67 00:03:28,583 --> 00:03:29,708 Και τώρα, 68 00:03:29,791 --> 00:03:36,041 καταλαβαίνουμε όλοι τι συμβαίνει σε αυτό το αριστουργηματικό κείμενο; 69 00:03:36,125 --> 00:03:39,458 Ναι, η Ιουλιέτα ψάχνεται για πήδημα. 70 00:03:40,541 --> 00:03:44,208 Πολύ αστείο, Λίαμ, είναι μία προσέγγιση κι αυτή. 71 00:03:44,291 --> 00:03:46,041 Αλλά είναι κάτι πιο αγνό. 72 00:03:47,375 --> 00:03:51,458 Αυτοί οι δύο είναι ερωτευμένοι. Κι εσείς κάπως έτσι βρεθήκατε εδώ. 73 00:03:51,541 --> 00:03:53,125 Οι γονείς σας ερωτεύτηκαν, 74 00:03:54,000 --> 00:03:56,458 κι εσείς τους χαρίσατε το ομορφότερο δώρο, 75 00:03:57,166 --> 00:03:59,375 να τους κάνετε μαμάδες και μπαμπάδες. 76 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 Έχετε μουστάκι. 77 00:04:02,291 --> 00:04:03,500 Το 'λεγα γω. 78 00:04:05,916 --> 00:04:06,916 ΝΤΕΪΒ 79 00:04:07,000 --> 00:04:09,875 Δουλέψτε λίγο τις περιλήψεις σας, εντάξει; 80 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 Γεια. 81 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 Έλα, θεάρα, ξέχασα σπίτι το ρολόι. 82 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 Θα μου το φέρεις στο δείπνο; 83 00:04:19,333 --> 00:04:21,958 Όταν το φοράω, όλα μου τα ρούχα δείχνουν ωραιότερα. 84 00:04:22,041 --> 00:04:24,083 Εννοείται, θα περάσω να το πάρω. 85 00:04:24,750 --> 00:04:27,208 Βλέπω ότι θες να είσαι στην πένα απόψε. 86 00:04:27,291 --> 00:04:28,916 Για χάρη σου, μωρό μου. 87 00:04:29,000 --> 00:04:30,583 Ευχαριστώ. Τα λέμε απόψε. 88 00:04:30,666 --> 00:04:31,666 Έγινε. Γεια. 89 00:04:33,208 --> 00:04:35,250 Χαρούμενη σε βλέπω. Κακό αυτό. 90 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 Ο Ντέιβ θα μου κάνει πρόταση. 91 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 Χρειάζεσαι παράνυφο. Θα δω την ατζέντα μου. 92 00:04:42,125 --> 00:04:43,750 Σαββατοκύριακα δεν παίζει, πάντως. 93 00:04:43,833 --> 00:04:46,250 Δεν ξέρω αν πρέπει να σε απασχολεί. 94 00:04:46,333 --> 00:04:47,750 Πώς από δω, αλήθεια; 95 00:04:47,833 --> 00:04:50,041 Είμαι σύμβουλος προσανατολισμού. 96 00:04:50,125 --> 00:04:51,875 Και πολλοί εδώ τον έχουν χάσει. 97 00:04:52,500 --> 00:04:55,250 Χωρίς εμένα, θα ήταν μπάχαλο. 98 00:04:57,625 --> 00:04:58,875 Πού ήσουνα εσύ; 99 00:04:59,708 --> 00:05:01,791 Κοκαΐνη μυρίζεις. Επιστρέφω. 100 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 Αργότερα λέμε για φορέματα. 101 00:05:04,250 --> 00:05:07,041 Λέγε, πόσα γραμμάρια έχεις στο ντουλάπι σου; 102 00:05:26,708 --> 00:05:29,041 Δεν θα 'ρθει η ώρα να διακοσμήσω εγώ; 103 00:05:34,291 --> 00:05:35,791 Εδώ μου είσαι. 104 00:05:45,458 --> 00:05:46,500 Ντέιβ. 105 00:05:47,750 --> 00:05:50,083 Νούμερο τέσσερα; Με κολακεύεις. 106 00:05:50,166 --> 00:05:52,875 ΑΠΟΧΡΩΣΤΙΚΗ ΚΡΕΜΑ ΜΟΥΣΤΑΚΙΟΥ 107 00:05:57,083 --> 00:05:58,250 Έλεος. 108 00:06:22,791 --> 00:06:25,125 Συγγνώμη. Γεια σας. 109 00:06:28,000 --> 00:06:28,958 Μη σηκώνεσαι. 110 00:06:29,583 --> 00:06:30,833 - Γεια σου, μωρό μου. - Γεια. 111 00:06:33,708 --> 00:06:36,708 Είδες που σκόνταψα λίγο στη σκάλα; 112 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Σκόνταψες; 113 00:06:39,666 --> 00:06:41,916 Μάλλον εκείνη μου έβαλε τρικλοποδιά. 114 00:06:42,875 --> 00:06:45,291 Στις ομορφιές σου. Σου πάει το φόρεμα. 115 00:06:45,375 --> 00:06:47,541 Ευχαριστώ. Με σφίγγει λιγάκι. 116 00:06:48,416 --> 00:06:50,541 Νιώθω σαν να αναπνέω με καλαμάκι. 117 00:06:50,625 --> 00:06:53,541 Αλλά έτσι θα καταλήξουμε όλοι μας, έτσι δεν είναι; 118 00:06:55,125 --> 00:06:57,666 Απλώς αστειεύομαι. Γερνάμε και πεθαίνουμε. 119 00:06:59,250 --> 00:07:00,208 Ας παραγγείλουμε. 120 00:07:01,000 --> 00:07:02,333 Η παράσταση αρχίζει. 121 00:07:07,625 --> 00:07:08,500 Λοιπόν… 122 00:07:09,833 --> 00:07:13,416 Τέσσερα χρόνια, εσύ κι εγώ, πάρα πολύς καιρός. 123 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 Τώρα κάτι μας είπες. 124 00:07:14,791 --> 00:07:16,708 Σκεφτόμουν, λοιπόν, 125 00:07:16,791 --> 00:07:19,250 "Ντέιβ, καιρός να αλλάξεις πίστα". 126 00:07:20,291 --> 00:07:21,833 - Εννοείται! - Καλά δεν λέω; 127 00:07:21,916 --> 00:07:23,166 Η σαμπάνια σας. 128 00:07:23,250 --> 00:07:25,041 Την παίρνω εγώ. Πηγαίνετε εσείς. 129 00:07:25,125 --> 00:07:27,958 Έχουμε να ασχοληθούμε με κάτι πολύ σημαντικό. 130 00:07:29,250 --> 00:07:30,083 Συνέχισε. 131 00:07:30,666 --> 00:07:35,208 Λέινι, θέλω να με κάνεις τον ευτυχέστερο άντρα. 132 00:07:35,916 --> 00:07:37,208 Καλή σας όρεξη. 133 00:07:37,291 --> 00:07:39,625 Θεέ μου, είναι πανέμορφη. 134 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 Αυτό είναι, έτσι; Εδώ μέσα; 135 00:07:45,291 --> 00:07:46,791 Πού είσαι, βρε; 136 00:07:46,875 --> 00:07:48,875 Τι στο… Μα τι κάνεις; 137 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 Εγώ… 138 00:07:51,208 --> 00:07:52,625 Συγγνώμη, νόμιζα ότι… 139 00:07:53,458 --> 00:07:54,666 Έχω τρομερό άγχος, 140 00:07:54,750 --> 00:07:57,375 αλλά πες αυτό που ήθελες, μην πτοείσαι. 141 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 Λέινι… 142 00:08:01,291 --> 00:08:02,458 Θέλω εμείς οι δύο… 143 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 να κάνουμε τρίο. 144 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 Ποιος ήρθε; 145 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 Τρίο. 146 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Μωρό μου, η σχέση μας είναι γερή. 147 00:08:14,375 --> 00:08:15,708 Ας την ανοίξουμε. 148 00:08:16,500 --> 00:08:18,083 - Από δω η Μόιρα. - Γεια σου! 149 00:08:18,166 --> 00:08:20,791 Ο Ντέιβι μού έχει πει τόσο πολλά για σένα. 150 00:08:21,416 --> 00:08:23,708 Το φόρεμά μου. Το ήξερα ότι το ξέχασα εκεί. 151 00:08:24,375 --> 00:08:27,750 Τι σκατά, Ντέιβ; Νόμιζα ότι ήθελες να παντρευτούμε. 152 00:08:27,833 --> 00:08:29,708 Έλα τώρα, βρε Λέινι. 153 00:08:30,333 --> 00:08:32,125 Πώς να κάνεις τρίο με τη σύζυγο; 154 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 - Θα ήταν κάπως, σωστά; - Ναι, αηδία. 155 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Με σύζυγο, κάπως. Με γκόμενα, τζιτζί. 156 00:08:36,500 --> 00:08:38,250 Τέλος πάντων. Πληρώνω, 157 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 πάμε στο διαμέρισμά μου, 158 00:08:40,041 --> 00:08:42,708 σε απαλλάσσουμε από το φόρεμα, κι ό,τι προκύψει. 159 00:08:46,083 --> 00:08:48,166 Λέινι, τι σκατά κάνεις; 160 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 Γινόμαστε θέαμα. 161 00:08:53,916 --> 00:08:57,208 Θέαμα θες; 162 00:09:01,250 --> 00:09:03,125 Τώρα θα δεις, ρε γαμώτο! 163 00:09:03,208 --> 00:09:04,541 Θέαμα θες; 164 00:09:04,625 --> 00:09:07,625 Πάρε να 'χεις, κι εσύ και το φόρεμά σου! 165 00:09:07,708 --> 00:09:08,958 Άντε γαμηθείτε! 166 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 Λέινι. 167 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 Έμεινα και νηστική. 168 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 Λέινι! 169 00:09:15,666 --> 00:09:17,250 Μάπα το φαγητό! 170 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 Ας μην είναι με τη Μόιρα! 171 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 - Κυρία Νιούτον; - Τι είναι; 172 00:09:33,916 --> 00:09:35,708 Θέλετε να μοιράσω τα τεστ; 173 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 Όχι. 174 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 Η εξέταση θα γίνει προφορικά. 175 00:09:47,625 --> 00:09:48,458 Τι; 176 00:09:50,041 --> 00:09:52,750 Ξέρετε να το ανοίγετε το στοματάκι σας, υποθέτω. 177 00:09:52,833 --> 00:09:54,166 Βρομιάρικα. 178 00:09:56,625 --> 00:09:57,583 Μπρετ. 179 00:09:58,916 --> 00:10:01,250 Τι πραγματεύεται το Ρωμαίος και Ιουλιέτα; 180 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 Είναι μια όμορφη ιστορία αγάπης. 181 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 Λάθος απάντηση. 182 00:10:07,416 --> 00:10:09,375 Γιούχα. Γιουχάρετε όλοι τον Μπρετ. 183 00:10:11,791 --> 00:10:14,791 Γιουχάρετε, ρε! 184 00:10:14,875 --> 00:10:17,458 Πολύ αφελής. 185 00:10:18,458 --> 00:10:19,625 Κάτσε, ποιος ήταν; 186 00:10:20,416 --> 00:10:21,250 Ο Λίαμ. 187 00:10:21,833 --> 00:10:27,000 Λίαμ, θα μας θυμίσεις τι πραγματεύεται στ' αλήθεια το Ρωμαίος και Ιουλιέτα; 188 00:10:27,083 --> 00:10:29,291 Ο Ρωμαίος θέλει να της τον φορέσει; 189 00:10:29,375 --> 00:10:31,208 Α, γεια σου! 190 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Σωστή απάντηση! 191 00:10:32,958 --> 00:10:37,000 Πείτε του τι έχει κερδίσει! Μια γερή δόση πραγματικότητας, παίδες. 192 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 Και ξέρετε γιατί; 193 00:10:38,500 --> 00:10:41,625 Ο Ρωμαίος δεν θέλει μόνο την Ιουλιέτα. Όχι βέβαια! 194 00:10:41,708 --> 00:10:45,291 Ο Ρωμαίος θέλει γκομενάκια απ' όλη την ωραία Βερόνα. 195 00:10:45,375 --> 00:10:48,208 Και θέλει και τρίο με τη Μόιρα; 196 00:10:48,291 --> 00:10:50,125 Έχετε ακούσει ποτέ περί Μόιρα; 197 00:10:51,708 --> 00:10:53,000 Τι είναι το τρίο; 198 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 Το τρίο; Χαίρομαι που ρωτάς. 199 00:10:55,458 --> 00:10:58,625 Κρατήστε όλοι σημειώσεις, γιατί αυτό έχει ζουμί. 200 00:10:58,708 --> 00:11:02,541 Βγάλτε τα κομπιουτεράκια του κινητού, βγάλτε ό,τι γουστάρετε. 201 00:11:03,958 --> 00:11:08,041 Τρίο είναι όταν τρεις άνθρωποι 202 00:11:09,833 --> 00:11:14,500 κάνουν αυτό που πρέπει να κάνουν μόνο δύο. 203 00:11:14,583 --> 00:11:15,916 Σαν την τραμπάλα; 204 00:11:16,000 --> 00:11:18,125 Ακριβώς! 205 00:11:18,208 --> 00:11:20,416 Ακούστε. Περάστε μπροστά τα βιβλία σας. 206 00:11:20,500 --> 00:11:22,875 Όλοι, περάστε τα βιβλία σας μπροστά. 207 00:11:22,958 --> 00:11:26,291 Ελάτε, κουνηθείτε. Δώστε μου τα αναθεματισμένα βιβλία! 208 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 Άντε μπράβο! 209 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 - Γρήγορα! - Φοβάμαι. 210 00:11:31,458 --> 00:11:35,125 Έχει να κάνει με το μουστάκι σας; Γιατί δείχνει πολύ καλύτερο. 211 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 Δεν έχει να κάνει με το μουστάκι μου. 212 00:11:41,166 --> 00:11:44,875 Έχει να κάνει με το ότι ο Σαίξπηρ 213 00:11:45,750 --> 00:11:47,000 είναι για τα μπάζα. 214 00:11:47,875 --> 00:11:49,458 Και ο έρωτας 215 00:11:50,625 --> 00:11:53,000 είναι ένα παραμύθι της Χαλιμάς. 216 00:12:11,083 --> 00:12:13,500 Μήπως πρέπει να εκκενώσουμε το σχολείο; 217 00:12:18,416 --> 00:12:22,291 Μην πλησιάζετε στη φωτιά. Δεν είμαστε βέβαιοι πώς άναψε. 218 00:12:22,375 --> 00:12:23,875 Θα το ερευνήσουμε σε βάθος. 219 00:12:23,958 --> 00:12:27,541 Βγείτε έξω, παιδιά! Θα πεθάνουμε! Έξω! 220 00:12:27,625 --> 00:12:30,416 Δεν θέλω να καώ! Βγείτε έξω! 221 00:12:38,791 --> 00:12:41,625 Εμπρός, παιδιά. Κουνηθείτε, πάμε. 222 00:12:48,041 --> 00:12:50,583 Με συγχωρείτε. Προσοχή μην κρυώσετε. 223 00:12:52,500 --> 00:12:53,583 Να 'στε ψύχραιμοι. 224 00:12:54,791 --> 00:12:56,291 Εντάξει. Συγγνώμη. 225 00:13:10,083 --> 00:13:10,958 Γεια σου. 226 00:13:12,833 --> 00:13:15,708 Καλή μου. Λυπάμαι πολύ. 227 00:13:15,791 --> 00:13:17,125 Δεν φταις εσύ. 228 00:13:17,208 --> 00:13:18,166 Κοίταξέ με. 229 00:13:18,666 --> 00:13:21,041 Είσαι το φεγγάρι. Και τ' αστέρια. 230 00:13:21,583 --> 00:13:24,708 Κι αυτός μια σκατωμένη πάνα. 231 00:13:25,291 --> 00:13:28,625 Ένα ταμπόν που ζέχνει σαν χωματερή. 232 00:13:29,208 --> 00:13:31,041 Νόμιζα ότι ήταν ο άνθρωπός μου. 233 00:13:31,125 --> 00:13:32,625 Ο ένας και μοναδικός. 234 00:13:32,708 --> 00:13:33,708 Γάμα τον Ντέιβ. 235 00:13:34,333 --> 00:13:36,375 Δεν έχεις ανάγκη ούτε αυτόν ούτε κανέναν. 236 00:13:37,291 --> 00:13:38,916 Μα θέλω οικογένεια. 237 00:13:39,000 --> 00:13:40,166 Αυτό ονειρευόμουν πάντα. 238 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 Θα γίνει πραγματικότητα. Είναι εφικτό για όλους. 239 00:13:43,166 --> 00:13:44,625 Όλους εκτός από μένα, 240 00:13:44,708 --> 00:13:51,000 γιατί ο Ντέιβ θέλει να εξερευνήσει κι άλλες μουνότρυπες και κωλοτρυπίδες. 241 00:13:51,083 --> 00:13:52,458 Κι οι δικές μου τρύπες; 242 00:13:52,541 --> 00:13:55,000 Δεν είναι αρκετά καλές για να ξετρυπώσει μωρό; 243 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 Θα σταματήσεις να λες για τρύπες; 244 00:13:57,166 --> 00:14:00,375 Συγγνώμη, αλλά το να σκέφτομαι ένα χοντρό κεφάλι μωρού 245 00:14:00,458 --> 00:14:02,416 να βγαίνει από μέσα μου παραείναι. 246 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 Δεν το αντέχω. Ευχαριστώ. 247 00:14:07,833 --> 00:14:10,541 Δεν πίνεις. Φαίνεσαι χάλια. 248 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 Δεν θες να μιλάς για τρύπες. Έγκυος είσαι, ρε; 249 00:14:17,708 --> 00:14:19,416 - Μη μου πεις! - Γιατί; 250 00:14:19,500 --> 00:14:21,375 Όχι! Να το ρίξεις! 251 00:14:21,458 --> 00:14:22,500 Τι; 252 00:14:22,583 --> 00:14:24,750 Όχι, συγγνώμη. Δεν ξέρω γιατί το 'πα. 253 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Συγγνώμη. Αμάν. 254 00:14:25,958 --> 00:14:29,125 Νόμιζα ότι εγώ θα έκανα πρώτη παιδί, 255 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 κι εσύ θα περίμενες πολύ και, ξέρεις τώρα, 256 00:14:31,916 --> 00:14:34,250 θα πάλευες να υιοθετήσεις, αλλά μάταια, 257 00:14:34,333 --> 00:14:37,458 κι έτσι θα έπαιρνες απλώς κάποιο αλλόκοτο κατοικίδιο, 258 00:14:37,541 --> 00:14:39,708 κάνα κουνάβι ή κάτι τέτοιο. Δεν ξέρω. 259 00:14:39,791 --> 00:14:41,708 Αλλά χαίρομαι πολύ για σένα. 260 00:14:41,791 --> 00:14:42,833 Μωρό; 261 00:14:45,458 --> 00:14:47,708 Λέινι, δεν θα σου το 'λεγα τώρα. 262 00:14:47,791 --> 00:14:48,875 Μη μου θυμώσεις. 263 00:14:48,958 --> 00:14:51,250 Πάψε! Γιατί να σου θυμώσω; 264 00:14:51,333 --> 00:14:53,166 Μωρό. Χαίρομαι πολύ για σένα. 265 00:14:53,250 --> 00:14:54,500 Βασικά… 266 00:14:55,375 --> 00:14:58,000 Μόλις με παρότρυνες να κάνω έκτρωση, πάντως. 267 00:14:58,083 --> 00:15:00,666 Κακή στιγμή. Περίμενα ότι θα είχες αρραβωνιαστεί, 268 00:15:00,750 --> 00:15:02,958 εγώ έγκυος, θα ήμασταν μες στην καλή χαρά… 269 00:15:03,041 --> 00:15:04,833 Όχι, είναι κάτι καλό. 270 00:15:04,916 --> 00:15:06,166 Κάτι υπέροχο. 271 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 Περιμένεις παιδί. 272 00:15:10,125 --> 00:15:11,791 Ναι. Πολύ παράξενο. 273 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 Τελείως τρελό. 274 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 Ευχαριστώ που σκέφτηκες ότι θα πεινούσα. 275 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Ήμουν σίγουρη. 276 00:15:21,166 --> 00:15:24,541 Στο να χαίρομαι για σένα και να μη σκέφτομαι τον Ντέιβ. 277 00:15:25,500 --> 00:15:28,291 Γεια σας, με λένε Ντέιβ. Είμαστε το Τρίο. 278 00:15:28,375 --> 00:15:31,958 Αυτό είναι το πρώτο τραγούδι από το ντεμπούτο μας, το Τρίο. 279 00:15:32,041 --> 00:15:33,500 Λέγεται επίσης "Τρίο". 280 00:15:39,833 --> 00:15:41,750 ΣΧΟΛΕΙΟ ΚΛΙΝΤΟΝ ΧΙΛ 281 00:15:43,041 --> 00:15:45,375 Σίγουρα είσαι σε θέση να μπεις στην τάξη; 282 00:15:45,458 --> 00:15:46,375 - Ναι. - Ναι; 283 00:15:46,458 --> 00:15:48,458 Καλά είμαι. 284 00:15:49,583 --> 00:15:52,083 Η εργασιοθεραπεία είναι ό,τι καλύτερο. 285 00:15:52,166 --> 00:15:53,875 Τι τη θες την οικογένεια, 286 00:15:53,958 --> 00:15:56,916 όταν εργάζεσαι καθημερινά με αιμορροΐδες; 287 00:15:57,000 --> 00:15:57,958 Με άκουσες, Λίαμ. 288 00:15:58,041 --> 00:15:59,791 Η μόνη καθηγήτρια που δεν κολυμπάει. 289 00:15:59,875 --> 00:16:01,125 Πολλοί δεν κολυμπάνε. 290 00:16:01,208 --> 00:16:03,000 Έχω πλάνο. Τυλίγω τον πατέρα του, 291 00:16:03,083 --> 00:16:04,208 τον δίνω για υιοθεσία. 292 00:16:04,291 --> 00:16:05,875 Δεν πρέπει να τα απειλούμε. 293 00:16:05,958 --> 00:16:08,625 Λέινς, άκου. Το 'χεις, μωρή, είσαι κορυφή. 294 00:16:08,708 --> 00:16:11,041 Μη μιλάς έτσι μπροστά στο μωρό. 295 00:16:11,125 --> 00:16:13,291 Δεν είναι μωρό ακόμα, έμβρυο είναι. 296 00:16:13,375 --> 00:16:15,833 Ούτε καν έμβρυο. Μόνο χύσι σε ζύμωση. 297 00:16:15,916 --> 00:16:17,916 Κάθεται εκεί μέσα και… 298 00:16:18,000 --> 00:16:21,250 Σ' ευχαριστώ πολύ για την αναπαράσταση. 299 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 Χρυσά Κορίτσια. 300 00:16:24,291 --> 00:16:27,166 Πώς ξέρεις τη σειρά; Μικρή δεν είσαι; 301 00:16:27,250 --> 00:16:30,083 Έψαξα παλαιότερες αναφορές για να συνδεθώ μ' εσάς, 302 00:16:30,166 --> 00:16:31,750 τις μεγαλύτερες συναδέλφους. 303 00:16:31,833 --> 00:16:33,833 Για να δω το χέρι σου τώρα. 304 00:16:33,916 --> 00:16:36,208 Θα συνδεθώ ζωντανά με τους ακολούθους μου. 305 00:16:36,291 --> 00:16:38,625 - Όχι, δεν σ' το δείχνω. - Να δω. Σταμάτα. 306 00:16:41,250 --> 00:16:42,291 Καλά. 307 00:16:42,375 --> 00:16:44,083 - Μη μου πεις. - Όχι, όλα καλά. 308 00:16:44,166 --> 00:16:45,750 {\an8}Μάλλον έχω κάποια κακά νέα. 309 00:16:45,833 --> 00:16:47,333 {\an8}Όχι, μια χαρά είναι όλα. 310 00:16:47,416 --> 00:16:50,333 Αποφάσισα ότι δεν ήμουν έτοιμη για οικογένεια. 311 00:16:50,416 --> 00:16:52,166 Αλήθεια; Στην ηλικία σου; 312 00:16:53,541 --> 00:16:55,458 Μα δεν έχεις πατήσει ήδη τα… 313 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 σαράντα; 314 00:16:58,416 --> 00:17:00,833 Ναι. Εντάξει είσαι; 315 00:17:00,916 --> 00:17:03,416 - Λυπάμαι πολύ. - Εντάξει. Σε παρακαλώ. 316 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 - Καλά. - Εντάξει. 317 00:17:05,708 --> 00:17:07,166 Θεέ μου, τη μισώ. 318 00:17:07,250 --> 00:17:08,333 Ό,τι χειρότερο. 319 00:17:09,708 --> 00:17:12,833 Δες εκεί. Και κάνει μάθημα σε παιδιά. 320 00:17:14,708 --> 00:17:16,500 Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; 321 00:17:16,583 --> 00:17:17,750 Ναι, απλώς χόρτο είναι. 322 00:17:21,541 --> 00:17:24,083 Το πιστεύεις ότι η ταραντούλα θα γίνει μάνα; 323 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 Η Σέρλι είναι έγκυος; 324 00:17:25,666 --> 00:17:26,625 Ναι. 325 00:17:27,166 --> 00:17:29,375 Αυτή κι η Κέιτ θα 'ναι μαζί συνέχεια, 326 00:17:29,458 --> 00:17:31,833 οπότε θα ενισχυθεί η δική μας φιλία. 327 00:17:33,583 --> 00:17:37,250 Ένα, δύο. Ένα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 328 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 Όχι, όχι. 329 00:17:47,166 --> 00:17:48,791 Έλεος. Μου μιλάτε λίγο; 330 00:17:49,458 --> 00:17:50,458 Σας παρακαλώ. 331 00:17:50,541 --> 00:17:52,291 - Γεια! - Μπορείτε να μου μιλήσετε; 332 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 Λέινι. Τι γυρεύεις εδώ; 333 00:17:55,958 --> 00:17:58,291 - Παίρνω καφέ. Καφετέρια είναι. - Καλά είσαι; 334 00:17:58,375 --> 00:17:59,791 - Ναι. - Θες να το συζητήσεις; 335 00:17:59,875 --> 00:18:00,708 - Μπα. - Μη μασάς. 336 00:18:00,791 --> 00:18:02,833 - Δεν θέλω πολλά-πολλά. - Μουντά ρούχα. 337 00:18:02,916 --> 00:18:06,000 Έχω βρεθεί με έναν καλό μου φίλο, δεν μπορώ τώρα. 338 00:18:06,625 --> 00:18:07,625 Πώς τον λένε; 339 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 Λάτε. 340 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 - Το όνομά του είναι Λάτε; - Ναι. 341 00:18:13,250 --> 00:18:17,083 Ναι. Απλώς γράφεται όπως ο λάτε. 342 00:18:18,250 --> 00:18:19,208 Μου κάνεις τη χάρη; 343 00:18:19,291 --> 00:18:21,041 Δεν σε είχα για τέτοιο τσουλί. 344 00:18:21,125 --> 00:18:23,541 - Εντάξει. Σε παρακαλώ. - Εύγε. Εγκρίνω. 345 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 Να 'σαι καλά. 346 00:18:24,833 --> 00:18:28,000 Όχι, δεν… Να μου λείπουν αυτά. 347 00:18:28,083 --> 00:18:29,208 Η τουαλέτα σας; 348 00:18:29,291 --> 00:18:30,875 - Εκεί. - Έλεος. 349 00:18:30,958 --> 00:18:32,083 Με αγχώνει πολύ. 350 00:18:32,166 --> 00:18:34,250 Συγγνώμη. Συνάδελφος. Φρίκη. 351 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 Με πρήζει αδιάκοπα. 352 00:18:38,000 --> 00:18:41,333 Το οποίο μάλλον κάνω κι εγώ σ' εσένα αυτήν τη στιγμή. 353 00:18:41,416 --> 00:18:43,750 Κάπως πρέπει να ξεσπάσεις κι εσύ. 354 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 Μια στιγμή. 355 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 Old Navy; 356 00:18:48,833 --> 00:18:52,208 Αν είναι δυνατόν. Απίστευτο. 357 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 Καθρέφτη κοιτάζω; 358 00:18:56,333 --> 00:18:59,583 - Όχι και τόσο καλά. - Ως καθρέφτες θέλουμε δουλίτσα. 359 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 Χωρίς να θέλω να σε απογοητεύσω, 360 00:19:01,750 --> 00:19:05,666 το Old Navy δεν έχει καμία σχέση με το Ναυτικό. 361 00:19:05,750 --> 00:19:07,875 - Σοβαρά τώρα; - Ξέρω. Λυπάμαι. 362 00:19:07,958 --> 00:19:09,666 - Τι λες τώρα; - Έπρεπε να το μάθεις. 363 00:19:09,750 --> 00:19:11,583 Είσαι μεγάλο παιδί πια. 364 00:19:11,666 --> 00:19:15,125 Θα σταματήσω να ευχαριστώ το προσωπικό για την προσφορά του. 365 00:19:15,208 --> 00:19:17,916 Τέλος τα επιδόματα βετεράνου. 366 00:19:18,000 --> 00:19:19,375 Πώς σε λένε, είπαμε; 367 00:19:19,458 --> 00:19:20,458 Λάτε με λένε. 368 00:19:20,541 --> 00:19:23,583 - Έλα τώρα. Το πραγματικό σου όνομα; - Με λένε Τζος. 369 00:19:23,666 --> 00:19:24,833 - Τζος; - Ναι. 370 00:19:27,041 --> 00:19:28,041 Λοιπόν… 371 00:19:29,791 --> 00:19:31,041 Ψυχρής εκχύλισης για Τζος. 372 00:19:31,125 --> 00:19:33,166 - Εδώ. - Ψυχρής; Χειμωνιάτικα; 373 00:19:33,250 --> 00:19:35,583 - Και… - Μην το πείτε. Εδώ είμαι. 374 00:19:35,666 --> 00:19:37,541 - Μην το… - Παιδική σοκολάτα 375 00:19:37,625 --> 00:19:39,666 με αδιανόητη ποσότητα σαντιγί. 376 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Τόσο πολλή, που μάλλον έχουμε μιλκσέικ. 377 00:19:42,166 --> 00:19:43,291 Για τη Σάσα Γαμάτι. 378 00:19:44,458 --> 00:19:46,375 Ευχαριστώ. Αναλυτικότατος. 379 00:19:46,458 --> 00:19:48,625 Μπορείς να δώσεις ό,τι περιγραφή θες. 380 00:19:48,708 --> 00:19:50,125 Είμαι του μπόλικου. 381 00:19:50,208 --> 00:19:52,541 - Εδώ μιλάμε για υπερπαραγωγή. - Ναι. 382 00:19:52,625 --> 00:19:53,541 Ναι. 383 00:19:54,125 --> 00:19:56,125 Εγώ πάω από δω… 384 00:19:56,208 --> 00:19:57,791 - Εγώ από κει. - Εντάξει. 385 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 - Καλή σου μέρα. - Επίσης. 386 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 Τα λέμε τρίβοντας το κατάστρωμα. 387 00:20:01,791 --> 00:20:02,958 Δηλαδή; 388 00:20:04,083 --> 00:20:07,625 Πήγα να κάνω άλλο ένα αστείο περί Ναυτικού. 389 00:20:07,708 --> 00:20:10,125 Ναι. Βίρα τις άγκυρες. Πατσαβούρα στον ορίζοντα! 390 00:20:10,208 --> 00:20:11,458 Πώς με είπες; 391 00:20:12,625 --> 00:20:15,333 Συγγνώμη. Σοφιστικέ κυρία στον ορίζοντα. 392 00:20:17,791 --> 00:20:18,750 Γεια σου, Λάτε. 393 00:20:18,833 --> 00:20:19,916 Γεια, κυρία Γαμάτι. 394 00:20:28,750 --> 00:20:31,500 Όλα είναι τόσο απαλά εδώ. 395 00:20:31,583 --> 00:20:32,583 Δεν λες τίποτα. 396 00:20:33,166 --> 00:20:35,791 Φρικάρω μ' αυτές τις κούκλες. 397 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 Κάπως έτσι θα φαίνεσαι. 398 00:20:39,583 --> 00:20:41,375 Είμαι σε ενδιαφέρουσα. 399 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 - San Pellegrino. - Ευχαριστώ. 400 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Ευχαριστώ. 401 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 Πονάνε τα βυζιά μου, ρε συ. 402 00:20:49,000 --> 00:20:50,125 - Αλήθεια; - Ναι. 403 00:20:50,666 --> 00:20:52,375 Και ξερνάω συνέχεια. 404 00:20:54,125 --> 00:20:55,833 - Χαριτωμένο αυτό. - Αηδία. 405 00:20:56,916 --> 00:20:59,708 Δεν μοιάζω σαν να παίρνω τα αγόρια από το ποδόσφαιρο; 406 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Αυτό το κατάστημα… παραείναι, δεν νομίζεις; 407 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 Ναι, απαίσιο. Δεν ήταν ανάγκη να έρθουμε. 408 00:21:10,916 --> 00:21:13,416 Εσύ με παρέσυρες. Εγώ για πεντικιούρ βγήκα. 409 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 Όχι. 410 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 Απλώς θέλω να δεις πόσο σε υποστηρίζω. 411 00:21:17,208 --> 00:21:20,375 Μα με υποστηρίζεις. Πάντα αυτό νιώθω. 412 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 Κι αν σε ζορίζει, δεν πειράζει. 413 00:21:23,000 --> 00:21:24,958 Όχι, δεν με ζορίζει. 414 00:21:26,291 --> 00:21:29,666 Τελευταία νιώθω λιγάκι μόνη, αλλά… 415 00:21:30,833 --> 00:21:33,833 Εσύ δεν θα θυμάσαι καν τι θα πει αυτό. 416 00:21:35,416 --> 00:21:37,625 Κι οι παντρεμένοι μπορεί να νιώθουν μόνοι. 417 00:21:37,708 --> 00:21:39,666 Έχω πολλές καύλες, πάντως. 418 00:21:39,750 --> 00:21:43,083 - Σοβαρά; - Μαλακίζομαι βλέποντας διάφορα κουλά. 419 00:21:43,916 --> 00:21:46,750 - Όπως Χρυσό Εργένη. - Ναι; 420 00:21:46,833 --> 00:21:49,166 Κάτι παίζει. Ίσως ότι μας άφησε ο πατέρας μου. 421 00:21:49,250 --> 00:21:53,208 Καλά. Ίσως πρέπει να έχουμε περισσότερα μυστικά μεταξύ μας. 422 00:21:55,083 --> 00:21:56,333 Τι τρέχει; 423 00:21:56,416 --> 00:21:57,708 Θα ξεράσω τα ακάι. 424 00:21:59,541 --> 00:22:01,875 - Να σου κρατάω τα μαλλιά; - Όχι, εντάξει. 425 00:22:44,541 --> 00:22:48,666 Ναι. Είμαι έντεκα μηνών, δεν λέει να βγει. 426 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 Θα αρχίσω να του χρεώνω ενοίκιο. Μεγάλο ζόρι. 427 00:22:51,541 --> 00:22:54,166 Δεσποινίς, εντάξει είστε; Θέλετε άλλο νούμερο; 428 00:22:54,250 --> 00:22:55,916 Όχι. Ευχαριστώ. 429 00:22:56,000 --> 00:22:57,875 Γλυκιά μου. 430 00:22:58,625 --> 00:23:02,541 Ξέρω. Προσαρμόζεσαι στις αλλαγές που υφίσταται το σώμα σου. 431 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 Να θυμάσαι, πάντως, ότι αυτό είναι ένα δώρο. 432 00:23:05,500 --> 00:23:07,833 Με τον σύζυγό σου θα είστε ενθουσιασμένοι. 433 00:23:07,916 --> 00:23:10,375 Ή τη σύζυγο. Ή το… 434 00:23:12,291 --> 00:23:14,583 Τον ντελιβερά μου. 435 00:23:16,625 --> 00:23:18,791 Μπορώ να μείνω λίγο μόνη; Μαζί του; 436 00:23:18,875 --> 00:23:21,916 Οι γυναίκες είναι ένα θαύμα. Πόσων μηνών είσαι; 437 00:23:22,000 --> 00:23:24,833 Αν κρίνω από το πρησμένο πρόσωπο, πέντε; 438 00:23:24,916 --> 00:23:26,833 - Θα σου κάνω τη μούρη σμπαράλια. - Τι; 439 00:23:26,916 --> 00:23:28,750 Μου έχουν γίνει τα νεύρα τσατάλια. 440 00:23:28,833 --> 00:23:32,208 Το ίδιο θα ένιωθα κι εγώ με πρησμένους αστραγάλους. 441 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 Πόσο καιρό είσαι έγκυος; 442 00:23:36,708 --> 00:23:37,666 Από των Ευχαριστιών. 443 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 Των Ευχαριστιών; Η αγαπημένη μου παρέλαση. 444 00:23:40,458 --> 00:23:41,291 Σοβαρά; 445 00:23:41,375 --> 00:23:44,541 Θα σου πάρω μπουρίτο και μετά θα σου τρίψω τις πατούσες. 446 00:23:44,625 --> 00:23:46,625 - Χρειάζεσαι περιποίηση. - Πράγματι. 447 00:23:46,708 --> 00:23:48,875 - Μη φύγεις. - Δεν πάω πουθενά. 448 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Εντάξει. 449 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 Λέινι; 450 00:24:00,291 --> 00:24:02,625 - Τι είναι; - Έχω τίποτα στο πρόσωπο; 451 00:24:02,708 --> 00:24:05,291 Μια χαρά είσαι. Σε όλες αρέσει το νερό, ξέρετε. 452 00:24:19,750 --> 00:24:21,333 ΝΤΕΪΒ 453 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 ΚΛΗΣΗ… 454 00:24:25,833 --> 00:24:28,458 ΕΛΕΝΑ ΦΕΡΑΝΤΕ ΤΟ ΝΕΟ ΟΝΟΜΑ 455 00:24:28,541 --> 00:24:29,791 Έχετε καλέσει τον Ντέιβ. 456 00:24:29,875 --> 00:24:31,041 - Τη Μόιρα. - Τον Άντι. 457 00:24:31,125 --> 00:24:32,791 Τώρα είμαστε απασχολημένοι. 458 00:24:33,625 --> 00:24:34,583 Αφήστε μήνυμα. 459 00:24:34,666 --> 00:24:36,125 Βγάλε το δάχτυλο από κει. 460 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 Γεια! 461 00:24:48,041 --> 00:24:49,791 - Σε άκουσα να 'ρχεσαι. - Πώς πάει; 462 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 - Θεέ μου. - Καλά είσαι; 463 00:24:51,166 --> 00:24:52,375 Ναι. Μια χαρά. 464 00:24:53,333 --> 00:24:55,375 Σου έστειλα μήνυμα χθες. Το πήρες; 465 00:25:03,166 --> 00:25:05,916 Φανταστικό. Κάνετε φοβερή δουλειά. 466 00:25:22,166 --> 00:25:25,708 {\an8}ΓΙΑΤΙ ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ ΚΟΛΛΑΝΕ ΕΜΜΟΝΙΚΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ; 467 00:25:27,125 --> 00:25:29,291 ΕΛΑΤΕ ΓΙΑ ΠΡΟΓΕΝΝΗΤΙΚΗ ΓΙΟΓΚΑ ΣΤΟ ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ! 468 00:25:30,666 --> 00:25:34,541 ΜΑΜΑΣΤΕ ΠΡΟΓΕΝΝΗΤΙΚΗ ΓΙΟΓΚΑ 469 00:25:55,625 --> 00:25:57,375 Η ώρα η καλή. 470 00:25:57,458 --> 00:25:58,500 Ευχαριστώ. 471 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 Συγχαρητήρια, μανούλα. 472 00:26:00,708 --> 00:26:01,708 Ευχαριστώ. 473 00:26:05,958 --> 00:26:07,041 Στις ομορφιές σου. 474 00:26:08,291 --> 00:26:09,375 Ευχαριστώ. 475 00:26:10,416 --> 00:26:12,375 Κάντε άκρη, είναι έγκυος. 476 00:26:20,166 --> 00:26:21,166 Έγκυος. 477 00:26:22,708 --> 00:26:27,208 Επόμενος σταθμός, Μητροπολιτική Λεωφόρος/Οδός Λόριμερ. 478 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 Ευχαριστώ, ναι. 479 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 - Κούκλα είστε! - Ναι. 480 00:26:45,291 --> 00:26:46,208 Ευχαριστώ. 481 00:26:46,708 --> 00:26:48,916 Λες και λαμποκοπά το δέρμα σας. 482 00:26:51,791 --> 00:26:53,875 Μάλλον από την εγκυμοσύνη θα είναι. 483 00:26:54,833 --> 00:26:56,875 Μαμά, θέλω να μείνω έγκυος. 484 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 - Θέλω να μείνω έγκυος απόψε. - Τι; Ξέχνα το. 485 00:27:00,000 --> 00:27:02,958 - Όχι στα 15. - Ποτέ δεν με αφήνεις να κάνω τίποτα! 486 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Συγγνώμη. 487 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 Άι γαμήσου. 488 00:27:12,291 --> 00:27:14,458 ΜΑΜΑΣΤΕ ΠΡΟΓΕΝΝΗΤΙΚΗ ΓΙΟΓΚΑ & ΕΥΕΞΙΑ 489 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 Γεια σας. Ευχαριστώ. 490 00:27:30,958 --> 00:27:32,416 Όλες σε θέση ηρεμίας. 491 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 Μάμαστε. 492 00:27:35,208 --> 00:27:36,416 Μάμαστε. 493 00:27:36,500 --> 00:27:41,708 Ας πάρουμε μια αργή ανάσα στον μητρικό μας χώρο. 494 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 Εισπνεύστε από τον κόλπο. 495 00:27:45,875 --> 00:27:49,625 Και εκπνεύστε από τον πισινό. 496 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 Πάνω, μέσα από τον κόλπο. 497 00:27:56,083 --> 00:28:00,958 Και έξω, μέσα από τον πρωκτό. 498 00:28:04,666 --> 00:28:06,708 Τώρα, ανοίξτε τα μάτια. 499 00:28:06,791 --> 00:28:08,125 Καλώς ήρθατε. 500 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 Πριν ξεκινήσουμε, έχουμε κάποια νέα μαμά; 501 00:28:10,791 --> 00:28:12,541 Υπάρχει μία δίπλα μου. 502 00:28:12,625 --> 00:28:13,625 Μάμαστε. 503 00:28:13,708 --> 00:28:15,875 - Μάμαστε. - Μάμαστε. 504 00:28:15,958 --> 00:28:18,500 Μάμα μία. Μάμα μόκα. 505 00:28:18,583 --> 00:28:20,541 Πόσων εβδομάδων είσαι; 506 00:28:22,291 --> 00:28:23,916 Τηρούμε το ημερολόγιο των Μάγια, 507 00:28:24,000 --> 00:28:27,458 οπότε από τη Γιορτή της Εργασίας, έχουμε και δίσεκτο έτος, 508 00:28:27,541 --> 00:28:28,625 από των Ευχαριστιών. 509 00:28:29,291 --> 00:28:32,166 Συγγνώμη, είμαι στον κόσμο μου. Κάντε το μάθημά σας. 510 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 Φτάνουν οι εκπνοές τώρα. 511 00:28:35,500 --> 00:28:37,916 Σε καλωσορίζω μέσα από την καρδιά μου. 512 00:28:38,000 --> 00:28:42,041 Πάρτε τη στάση του χαρούμενου μωρού ή όποια κρίνετε εσείς κατάλληλη. 513 00:29:05,791 --> 00:29:06,833 Λοιπόν… 514 00:29:12,791 --> 00:29:15,833 Αν είναι δυνατόν! Θεέ μου. 515 00:29:15,916 --> 00:29:17,416 Καλά είμαι. Εντάξει. 516 00:29:17,500 --> 00:29:20,416 - Μη με αγγίζετε. - Απλώς να βεβαιωθώ ότι το μωρό… 517 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 Μην την πλησιάζετε. 518 00:29:22,625 --> 00:29:24,583 Αν θέλει βοήθεια, θα τη ζητήσει. 519 00:29:36,208 --> 00:29:39,500 Ευχαριστώ πολύ για τη συμπαράσταση. 520 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Αλίμονο. Εντάξει είσαι; 521 00:29:41,291 --> 00:29:42,708 Ναι, καλά είμαι. 522 00:29:42,791 --> 00:29:45,375 Η ατμόσφαιρα εκεί μέσα ήταν λιγάκι παλαβή. 523 00:29:45,458 --> 00:29:48,208 - Βέβαια. - Σκέφτηκα να πάρω μια γεύση γιόγκα, 524 00:29:48,291 --> 00:29:50,500 αλλά προφανώς δεν είναι για μένα. 525 00:29:50,583 --> 00:29:53,916 Σαν μουνοπορδή βρόμαγε εκεί μέσα. 526 00:29:54,000 --> 00:29:55,375 Ναι, πράγματι. 527 00:29:55,458 --> 00:29:57,125 Έτσι δεν είναι; Αηδία. 528 00:29:57,708 --> 00:29:59,333 - Ναι. Με λένε Μέγκαν. - Λέινι. 529 00:29:59,416 --> 00:30:03,333 Οι ορμόνες μου εκτός ελέγχου, ο άντρας μου πάει να με τρελάνει. 530 00:30:03,416 --> 00:30:04,875 Τα ξέρεις, φαντάζομαι. 531 00:30:04,958 --> 00:30:09,416 Βασικά, δεν έχω άντρα, οπότε μάλλον πρέπει να μου τα πεις. 532 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Επειδή… 533 00:30:13,291 --> 00:30:15,041 Δεν είμαστε μαζί. 534 00:30:15,125 --> 00:30:17,958 Θα το προχωρήσω μόνη μου. 535 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 Καλή δύναμη. Είσαι γενναία. 536 00:30:19,875 --> 00:30:21,541 - Σ' ευχαριστώ. - Ναι. 537 00:30:22,166 --> 00:30:24,375 Πώς τα πας; Με την εγκυμοσύνη; 538 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 Φοβερά… 539 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 δύσκολα. 540 00:30:29,833 --> 00:30:31,041 - Χάλια είναι. - Ναι. 541 00:30:31,125 --> 00:30:34,375 Ελπίζω αυτό το βλαμμένο να εκτιμήσει αυτά που περνάω. 542 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 - Ξέχνα το. - Σωστά. 543 00:30:35,541 --> 00:30:36,416 Οι θηλές σου; 544 00:30:37,291 --> 00:30:38,125 Πολύ μεγάλες. 545 00:30:38,208 --> 00:30:40,458 Όχι. Εννοώ, είναι ξερές; 546 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 Εμένα είναι σαν παξιμάδια. 547 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 Τελείως ξερές. Νόμιζα ότι μόνο εγώ υπέφερα. 548 00:30:46,000 --> 00:30:47,666 Έχω την καλύτερη κρέμα. 549 00:30:47,750 --> 00:30:48,583 Αλήθεια; 550 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 - Βάλε λίγη από δω. - Ναι, σ' ευχαριστώ πολύ. 551 00:30:52,250 --> 00:30:53,416 Την έχω ανάγκη. 552 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 Τόσο βάζεις κανονικά ή… 553 00:30:57,416 --> 00:30:59,791 Ακόμα και λίγη κάνει αρκετή δουλίτσα, 554 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 - αλλά εντάξει. - Να 'σαι καλά. 555 00:31:01,375 --> 00:31:03,916 Λίγη, είπες; Καλά. Βάζω πίσω την υπόλοιπη. 556 00:31:04,708 --> 00:31:06,333 Δεν την κρατάς, καλύτερα; 557 00:31:06,416 --> 00:31:08,125 - Είσαι σίγουρη; - Εντελώς. 558 00:31:08,208 --> 00:31:09,375 - Πολύ ευγενικό. - Καλά. 559 00:31:09,458 --> 00:31:11,458 Μακάρι να είχα κάτι καλό να σου δώσω. 560 00:31:11,541 --> 00:31:12,916 - Έχεις πλάκα. - Ευχαριστώ. 561 00:31:13,000 --> 00:31:14,833 Είναι κάπως αν σου πω να βρεθούμε; 562 00:31:14,916 --> 00:31:16,666 Όχι, με μεγάλη μου χαρά. 563 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 - Υπέροχα. - Ναι. 564 00:31:18,208 --> 00:31:19,875 Για δες που βρεθήκαμε. 565 00:31:19,958 --> 00:31:23,666 - Τα αγόρια μου. - Θεέ μου, τι γλυκούλης. 566 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 - Ναι. - Γεια! 567 00:31:25,208 --> 00:31:28,000 Το γλυκουλίνι κόντεψε να μου σκίσει την κωλοτρυπίδα. 568 00:31:28,083 --> 00:31:30,333 Δεν έρχεσαι για δείπνο μες στη βδομάδα; 569 00:31:30,416 --> 00:31:31,791 Γράψε το κινητό σου. 570 00:31:31,875 --> 00:31:33,791 - Εντάξει. - Εμένα με λένε Στιβ. 571 00:31:33,875 --> 00:31:35,333 - Γεια σου. - Ο άντρας μου. 572 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Συγχαρητήρια. 573 00:31:36,916 --> 00:31:37,791 Για ποιον λόγο; 574 00:31:38,541 --> 00:31:41,166 Για την εγκυμοσύνη; 575 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 Βέβαια, είμαι έγκυος. 576 00:31:45,458 --> 00:31:46,541 Συγγνώμη… 577 00:31:47,083 --> 00:31:50,416 Έγκυος. Το λατρεύω και το μισώ ταυτόχρονα. Αμάν! 578 00:31:51,541 --> 00:31:53,500 - Έτσι; - Λοιπόν, θα τα πούμε. 579 00:31:53,583 --> 00:31:54,791 Ναι. Χάρηκα! 580 00:31:54,875 --> 00:31:56,791 Επίσης. Γεια σου, γλυκούλη. 581 00:31:56,875 --> 00:31:58,583 Πώς και βγήκες τόσο νωρίς; 582 00:31:58,666 --> 00:31:59,583 Νωρίς ήταν; 583 00:31:59,666 --> 00:32:01,333 Τι σκατά κάνω; 584 00:32:09,041 --> 00:32:10,041 ΟΜΑΔΑ ΒΛΕΦΑΡΙΔΕΣ 585 00:32:10,125 --> 00:32:11,750 Ευχαριστώ που ήρθες. 586 00:32:11,833 --> 00:32:13,583 Θέλω να περνάω χρόνο μαζί σου. 587 00:32:13,666 --> 00:32:17,791 Κι ας πρέπει να πάω στο κιτς πάρτι της Σέρλι για το φύλο του μωρού της. 588 00:32:19,958 --> 00:32:22,916 Σκεφτόμουν το πάρτι για το μωρό σου 589 00:32:23,000 --> 00:32:26,541 να έχει ένα θέμα, π.χ. Πραγματικές Νοικοκυρές του Νιου Τζέρσεϊ. 590 00:32:26,625 --> 00:32:30,583 - Ξασμένα μαλλιά, μακριά νύχια. - Ναι; 591 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 - Να το πάμε στα άκρα. - Ναι. 592 00:32:32,416 --> 00:32:36,750 Το πάρτι για το μωρό θα είναι από κοινού με άλλη. 593 00:32:37,458 --> 00:32:38,333 Ποια άλλη; 594 00:32:40,958 --> 00:32:42,375 Θεέ μου, κούκλα είσαι! 595 00:32:44,541 --> 00:32:46,541 Θλιμμένη. Η ζωή σου. 596 00:32:46,625 --> 00:32:47,500 Καλά. 597 00:32:47,583 --> 00:32:48,916 Με κάνεις περήφανη. 598 00:32:49,000 --> 00:32:51,875 Ελάτε έξω. Σύντομα θα αποκαλύψουμε το φύλο. 599 00:32:51,958 --> 00:32:53,916 - Σηκώνεις ζούληγμα. Πάμε! - Καλά. 600 00:32:54,000 --> 00:32:56,208 Ώρα για πινιάτα! Πάμε. 601 00:32:58,875 --> 00:33:01,958 Μαζευτείτε εδώ, κουφαλίτσες, θα κάνω μια πρόποση. 602 00:33:02,041 --> 00:33:05,750 Όπως φαίνεται, άφησα το κοριτσάκι μου έγκυο. 603 00:33:05,833 --> 00:33:07,458 Γράψε λάθος. 604 00:33:08,166 --> 00:33:10,958 Ο ζωμός μου είναι πιο δυνατός απ' ό,τι νόμιζα. 605 00:33:11,041 --> 00:33:13,541 Πετάω καύσιμο τζετ. 606 00:33:13,625 --> 00:33:16,458 Έτσι εξηγείται γιατί αυξάνονται οι λεσβίες. 607 00:33:16,541 --> 00:33:18,875 Θα το τσακίσουμε το μωράκι, τι λέτε; 608 00:33:19,500 --> 00:33:21,625 Μισό! Θέλω να πω δυο λόγια. 609 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 Σειρά μου, μωρό. 610 00:33:22,916 --> 00:33:24,333 - Εμπρός. - Σ' αγαπώ. 611 00:33:24,416 --> 00:33:25,708 - Σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ. 612 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 - Πάω να αυτοκτονήσω. - Όχι, μη. 613 00:33:29,291 --> 00:33:32,458 Δεν ξέραμε ποιος θα διέλυε την πινιάτα, εγώ ή ο Ρον, 614 00:33:32,541 --> 00:33:34,125 για να μάθετε το φύλο του μωρού. 615 00:33:34,208 --> 00:33:37,083 Τελικά, όμως, αποφασίσαμε ότι αυτή η τιμή 616 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 πρέπει να γίνει σε κάποια που περνάει δύσκολη φάση. 617 00:33:40,333 --> 00:33:43,833 Σκέφτηκα ότι αυτό θα ανύψωνε ένα ηθικό βαρύ και ασήκωτο. 618 00:33:43,916 --> 00:33:46,708 Λέινι, έλα εδώ και τσάκισε το μωρό! 619 00:33:48,208 --> 00:33:49,375 - Τυχερούλα. - Πάψε. 620 00:33:50,041 --> 00:33:52,041 Καλύτερα όχι. 621 00:33:54,916 --> 00:33:56,708 Πήγαινε. Άντε. 622 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 Εντάξει. Ευχαριστώ. 623 00:33:58,875 --> 00:34:00,833 - Ναι, δώσ' του! - Καλά. 624 00:34:02,458 --> 00:34:05,541 Πραγματικά δεν καταλαβαίνω γιατί διαλέξατε εμένα. 625 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Στον διάολο οι χέιτερ. 626 00:34:13,166 --> 00:34:14,916 Εντάξει, όλα καλά. 627 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 - Θεέ μου! - Δεν ξέρει κολύμπι! 628 00:34:18,625 --> 00:34:20,416 - Σκατά. - Δεν ξέρει κολύμπι! 629 00:34:21,583 --> 00:34:22,583 Κρατήσου! 630 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Κορίτσι είναι! Είναι κόκκινο από μέσα! 631 00:34:26,625 --> 00:34:29,833 Αίμα είναι! Αιμορραγείς! 632 00:34:32,583 --> 00:34:33,583 Εγώ θα… 633 00:34:34,666 --> 00:34:36,666 - Αμάν. - Άντε γαμήσου, Λέινι! 634 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 Η ΝΙΟΥΤΟΝ ΠΝΙΓΕΙ ΤΗΝ ΚΛΙΤ! 635 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 Δεν ξέρει κολύμπι! 636 00:34:53,250 --> 00:34:54,833 - Γεια σου, Λέινι. - Γεια. 637 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 - Έλα μέσα. - Ευχαριστώ. 638 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 - Πω πω. Ωραίο σπίτι. - Ευχαριστώ. 639 00:34:59,333 --> 00:35:03,125 Ναι. Σου έφερα ένα βιβλίο. Πιστεύω ότι θα σ' αρέσει. 640 00:35:03,708 --> 00:35:05,500 Γιατί είσαι τόσο καλή; 641 00:35:05,583 --> 00:35:07,041 Είμαι φοβερό άτομο. 642 00:35:07,125 --> 00:35:08,375 Βγάζω παπούτσια ή… 643 00:35:09,541 --> 00:35:11,541 Μόνο αν δεν σε πειράζει να πατάς ψίχουλα. 644 00:35:11,625 --> 00:35:14,291 Το σπίτι μας θα κηρυχθεί ακατάλληλο για κατοίκηση. 645 00:35:17,250 --> 00:35:19,375 Πάλι πήρε τα μαχαίρια, Στιβ! 646 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Πάω! 647 00:35:24,333 --> 00:35:25,375 Συγγνώμη. 648 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 Κόνορ! 649 00:35:29,625 --> 00:35:31,708 Έλα εδώ, μικρέ! 650 00:35:34,333 --> 00:35:36,041 Κόνορ! 651 00:35:36,125 --> 00:35:37,875 - Εσύ! - Γεια! 652 00:35:37,958 --> 00:35:38,833 Από κει πήγε. 653 00:35:38,916 --> 00:35:39,875 - Καλά. - Ναι. 654 00:35:43,000 --> 00:35:45,291 Είχα χάλια μέρα. 655 00:35:45,375 --> 00:35:48,375 Κι αυτό εδώ μου φέρνει καούρες, αλλά δεν με νοιάζει. 656 00:35:48,458 --> 00:35:50,125 Ευχαριστώ. Ασφαλώς. 657 00:35:50,958 --> 00:35:55,875 Στην ανθρώπινη μεταχείριση των εγκύων και στην πίστη στην επιστήμη. 658 00:35:56,666 --> 00:35:57,666 Όπως τα λες! 659 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 - Γεια μας. - Γεια μας, ευχαριστώ. 660 00:35:59,666 --> 00:36:02,375 Ο μπαμπάς έσωσε την κατάσταση. Όλα εντάξει. 661 00:36:02,458 --> 00:36:03,291 Υπέροχα. 662 00:36:04,000 --> 00:36:06,916 Ελπίζω να μη σε πειράζει. Κάλεσα και τον αδερφό μου. 663 00:36:07,000 --> 00:36:08,500 Μόλις μετακόμισε στο γκαράζ. 664 00:36:08,583 --> 00:36:10,291 Τον κάνεις να φαίνεται ρεμάλι. 665 00:36:10,375 --> 00:36:11,916 Μόνο προσωρινά. 666 00:36:12,000 --> 00:36:13,833 Χώρισε με μια μαλάκω. 667 00:36:13,916 --> 00:36:17,166 Από τότε, κυκλοφορεί με φόρμες. 668 00:36:17,791 --> 00:36:19,041 Θλιβερό. 669 00:36:20,000 --> 00:36:21,333 Εσύ δεν πίνεις, Στιβ; 670 00:36:21,958 --> 00:36:24,458 Όχι. Είμαι σε πρόγραμμα. 671 00:36:24,541 --> 00:36:27,083 Σου μιλάει παιδί αλκοολικού, 672 00:36:27,166 --> 00:36:28,833 - οπότε σε νιώθω. - Όχι. 673 00:36:28,916 --> 00:36:33,166 Απλώς είμαι φανατικός θεατής του Red Table Talk της Τζέιντα. 674 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 Η οποία θεωρεί βλαβερό το ποτό για τους άντρες. 675 00:36:37,333 --> 00:36:40,000 - Τέλεια. - Χώρια που θυμώνω όταν μεθάω. 676 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 Γίνομαι απαίσιος. 677 00:36:41,083 --> 00:36:43,375 - Στιβ. - Δεν το θυμάμαι, αλλά συμβαίνει. 678 00:36:43,458 --> 00:36:44,333 Εγώ το θυμάμαι. 679 00:36:46,333 --> 00:36:48,583 Πάνω στην ώρα. Μόλις βγήκε νέο επεισόδιο. 680 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 Τι συγχρονισμός. 681 00:36:49,625 --> 00:36:51,041 Τα λέμε αργότερα. 682 00:36:53,000 --> 00:36:55,333 Ο ανεπρόκοπος από το γκαράζ σας έφτασε. 683 00:36:55,416 --> 00:36:56,250 Γεια. 684 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Δεν το πιστεύω. Λάτε. 685 00:36:58,541 --> 00:36:59,458 Τι; 686 00:36:59,541 --> 00:37:00,416 Λέινι. 687 00:37:02,750 --> 00:37:04,333 Γνωρίζεστε; 688 00:37:04,416 --> 00:37:07,166 - Ναι. Εδώ και λίγες βδομάδες… - Ναι. 689 00:37:07,250 --> 00:37:08,958 Αλλά δεν μου φάνηκες να… 690 00:37:10,750 --> 00:37:12,000 Να περιμένω παιδί; 691 00:37:12,083 --> 00:37:13,250 Ναι, ακριβώς. 692 00:37:13,875 --> 00:37:17,333 Ρούχα Old Navy. Μπορείς να κρύψεις οτιδήποτε μέσα τους. 693 00:37:18,916 --> 00:37:21,833 - Είναι απίστευτο. - Πού γνωριστήκατε; 694 00:37:21,916 --> 00:37:24,666 Σε μια καφετέρια. Είχα πάει να πάρω καφέ, 695 00:37:24,750 --> 00:37:28,000 κι αυτός με πλησίασε κι άρχισε να με ζαλίζει. 696 00:37:28,083 --> 00:37:30,250 Συνήθως δεν μιλάω με αγνώστους, 697 00:37:30,333 --> 00:37:32,333 αλλά μου φάνηκε ότι είχε ανάγκη. 698 00:37:32,416 --> 00:37:35,541 Κι η Λέινι πήρε κάτι ανάμεσα σε μιλκσέικ και τούρτα. 699 00:37:36,333 --> 00:37:37,916 Μιλκσέικ και τούρτα; 700 00:37:38,000 --> 00:37:41,250 Θυμάμαι ότι ήταν κάτι πολύ πιο θρεπτικό, αλλά… 701 00:37:41,333 --> 00:37:43,625 - Έπρεπε να 'χες πάρει διπλό. Ναι. - Πήρα. 702 00:37:43,708 --> 00:37:45,583 - Πήρες; Ωραία. - Όντως πήρα. 703 00:37:47,041 --> 00:37:49,583 Είσαι εδώ με τον σύζυγο; 704 00:37:50,166 --> 00:37:52,333 Δεν έχω σύζυγο. 705 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 Τζος. Από διακριτικότητα σκίζεις. 706 00:37:54,500 --> 00:37:56,333 Τι; Μια ερώτηση έκανα. 707 00:37:56,416 --> 00:37:58,666 Δεν είναι ότι ρώτησα "Είσαι διαθέσιμη;" 708 00:37:58,750 --> 00:38:00,041 Αλλά είσαι, σωστά; 709 00:38:00,125 --> 00:38:01,041 - Ναι. - Ναι. 710 00:38:01,125 --> 00:38:04,083 Αυτό προέκυψε από φάση της μιας βραδιάς, οπότε… 711 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 - Καλά. Υπέροχα. - Ναι. 712 00:38:06,250 --> 00:38:07,333 Των Ευχαριστιών. 713 00:38:07,833 --> 00:38:08,833 Αλήθεια; 714 00:38:09,666 --> 00:38:12,416 - Ναι. - Οι πιο πολλοί μένουν σπίτι αυτήν τη μέρα. 715 00:38:12,500 --> 00:38:13,333 Επαναστάτρια. 716 00:38:13,416 --> 00:38:15,791 Ναι. Εγώ δεν μένω. Κυκλοφορώ. 717 00:38:15,875 --> 00:38:20,625 Βρίσκω αυτές τις φοβερές προσφορές της παραμονής του Μπλακ Φράιντεϊ. 718 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 Έμεινες έγκυος σε ξεπούλημα Μπλακ Φράιντεϊ; 719 00:38:24,000 --> 00:38:29,333 Ναι. Τίποτα δεν με φτιάχνει όσο ένα κουπόνι για μπλέντερ. 720 00:38:31,666 --> 00:38:32,500 Ναι. 721 00:38:32,583 --> 00:38:36,583 - Θέλει κανείς τσάι; Εγώ θα ήθελα λίγο. - Βέβαια. 722 00:38:36,666 --> 00:38:39,166 - Μπορούμε να φτιάξουμε; - Ναι, αμέ. Ορίστε. 723 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 Εγώ θέλω μαύρο τσάι. 724 00:38:42,000 --> 00:38:44,041 Μαύρο τσάι. Κουλ τύπος. 725 00:38:44,125 --> 00:38:46,750 Έτσι είμαι εγώ. Το ποτό μου το πίνω με μέλι. 726 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 Κι εγώ στο σχολείο τα τσούζω με τσάι. 727 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 Καθηγήτρια είσαι; 728 00:38:50,958 --> 00:38:51,791 Εσύ τι κάνεις; 729 00:38:51,875 --> 00:38:55,875 Είμαι ο Υπεύθυνος Παγοστρωτήρων στο Παγοδρόμιο Γουόλμαν. 730 00:38:56,500 --> 00:38:58,083 - Ωραίο. - Φωτιά. 731 00:38:58,166 --> 00:39:00,458 Φωτιά, καυτό, όπως θες πες το. 732 00:39:00,541 --> 00:39:03,625 - Όχι. Έπιασες φωτιά! - Θεέ μου! Καίγομαι! 733 00:39:04,291 --> 00:39:05,500 - Το κινητό μου; - Λέινι! 734 00:39:06,291 --> 00:39:07,666 Θεέ μου! Το μωρό! 735 00:39:08,375 --> 00:39:09,750 Ξέρει για το μωρό! 736 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 - Δεν γαμιέται! - Όχι! Στιβ! 737 00:39:12,291 --> 00:39:14,708 Δέκα χρόνια! Πλάκα μού κάνεις; 738 00:39:14,791 --> 00:39:16,291 Να πάρει ο διάολος! 739 00:39:27,375 --> 00:39:30,291 Λέινι, εντάξει είσαι; Μπορώ να βοηθήσω; 740 00:39:32,666 --> 00:39:34,416 Όχι. Όλα εντάξει. 741 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 Ένα μικρό κάψιμο είναι. Ελάχιστο. Μην ανησυχείτε. 742 00:39:37,458 --> 00:39:38,666 Καθηγήτρια είμαι. 743 00:39:38,750 --> 00:39:41,500 Συνέχεια έχουμε τέτοια περιστατικά. 744 00:39:42,166 --> 00:39:44,291 Τα παιδιά βάζουν φωτιά στον εαυτό τους; 745 00:39:45,791 --> 00:39:47,875 Καλά είμαι. Εντάξει; Μη σκοτίζεστε. 746 00:39:47,958 --> 00:39:50,708 Μπαίνω μέσα, αλλά δεν αγγίζω χωρίς άδεια. 747 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 - Το υπόσχομαι. - Όχι, μη. Μισό. 748 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 Μια στιγμούλα μόνο. 749 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 - Πρόσεχέ τον. - Ναι. 750 00:40:00,708 --> 00:40:02,041 Δανείστηκα τη ρόμπα σου. 751 00:40:02,833 --> 00:40:04,166 Τη ρόμπα του Στιβ. 752 00:40:09,791 --> 00:40:13,666 Καλά είμαι, πάντως. Μπορώ και να ξαναβγώ έξω. 753 00:40:13,750 --> 00:40:14,583 Όχι, σε παρακαλώ. 754 00:40:14,666 --> 00:40:17,083 Να μείνουμε εδώ πέντε λεπτά ακόμα; 755 00:40:17,166 --> 00:40:18,000 Ναι. 756 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 Ναι. 757 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 Σε απομονώνει αυτό το πράγμα. 758 00:40:26,416 --> 00:40:27,666 Ναι. 759 00:40:27,750 --> 00:40:29,416 Κι εσένα είναι το πρώτο σου. 760 00:40:30,208 --> 00:40:31,208 Σωστά. 761 00:40:32,666 --> 00:40:33,916 Δεν σ' τα λένε αυτά. 762 00:40:35,333 --> 00:40:38,000 Οι γυναίκες δεν μοιράζονται τι συμβαίνει στ' αλήθεια. 763 00:40:39,041 --> 00:40:41,208 - Στην εγκυμοσύνη; - Στον τοκετό. 764 00:40:41,291 --> 00:40:43,416 Σκέψου. Πόσες ιστορίες τοκετού ξέρεις; 765 00:40:46,166 --> 00:40:47,708 - Καμία. - Ακριβώς. 766 00:40:47,791 --> 00:40:50,625 Κάποιες σου λένε πόσες ώρες κράτησε ο τοκετός, 767 00:40:50,708 --> 00:40:52,291 αλλά μέχρι εκεί. 768 00:40:53,791 --> 00:40:54,750 Γιατί αυτό; 769 00:40:54,833 --> 00:40:57,416 Επειδή περνάς όλο αυτό το τραύμα 770 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 και μετά, έτσι απλά κι απότομα, γίνεσαι μαμά. 771 00:40:59,916 --> 00:41:03,291 Δεν έχεις χρόνο να επεξεργαστείς τι συνέβη ή τι θα συμβεί. 772 00:41:03,375 --> 00:41:04,291 Κατάλαβα. 773 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 Ήταν τραυματική εμπειρία ο Κόνορ; 774 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 Συνέβη μετά που βγήκε. 775 00:41:12,125 --> 00:41:13,666 Όλα πήγαν στραβά. 776 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 Άρχισα να αιμορραγώ πολύ και… 777 00:41:18,125 --> 00:41:21,791 Τον είχα στο στήθος μου, ένιωθα σαν να ήμουν στον παράδεισο. 778 00:41:21,875 --> 00:41:23,000 Ήμουν πολύ καλά. 779 00:41:23,625 --> 00:41:27,041 Αλλά αυτό που συνέβαινε δεν ήταν καλό. Έχανα πολύ αίμα. 780 00:41:27,125 --> 00:41:29,833 Πρώτη φορά είδα τον Στιβ να φοβάται. 781 00:41:30,625 --> 00:41:33,041 Σου πέρασε απ' το μυαλό ότι θα πέθαινες; 782 00:41:34,291 --> 00:41:35,208 Ίσως. 783 00:41:41,583 --> 00:41:42,833 Θεέ μου. 784 00:41:43,541 --> 00:41:44,958 Σε τρόμαξα; 785 00:41:47,041 --> 00:41:48,208 Όχι. 786 00:41:48,291 --> 00:41:49,583 Δεν βλέπω την ώρα. 787 00:41:52,791 --> 00:41:55,708 Σου μίλησε η μαμά σου για τη δική σου γέννα; 788 00:41:57,916 --> 00:42:00,458 Η μαμά μου πέθανε όταν ήμουν έξι, οπότε… 789 00:42:00,541 --> 00:42:01,916 Λυπάμαι, Λέινι. 790 00:42:02,000 --> 00:42:03,208 Εντάξει είναι. 791 00:42:03,875 --> 00:42:06,125 Χαίρομαι που μιλάω με έναν κανονικό άνθρωπο. 792 00:42:10,791 --> 00:42:13,458 Μεγκ, έχω κάτι να σου πω. 793 00:42:14,000 --> 00:42:17,458 Σε νιώθω. Θέλουμε τόσο πολύ να μείνουμε έγκυες, 794 00:42:17,541 --> 00:42:20,833 κι όταν τελικά τα καταφέρνουμε, χάνουμε τον έλεγχο. Τρομερό. 795 00:42:20,916 --> 00:42:23,958 Η λοχεία ήταν χάλια, δεν περίμενα να τα καταφέρω. 796 00:42:25,333 --> 00:42:27,958 Άλλο πήγα να πω. 797 00:42:28,041 --> 00:42:31,875 Βλέποντας εσένα και πόσο γενναία είσαι, 798 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 παίρνω δύναμη. 799 00:42:36,833 --> 00:42:40,333 Δεν μυρίζετε κάτι; Σαν καμένο πλαστικό ή κάτι παρόμοιο. 800 00:42:40,416 --> 00:42:41,541 Όχι. 801 00:42:42,416 --> 00:42:44,958 Και του έδωσα τον αριθμό μου. Ίσως με πάρει. 802 00:42:45,041 --> 00:42:48,000 Δεν έχω ιδέα σε τι μπορώ να ελπίζω αυτήν τη στιγμή. 803 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 Ξέρεις τι ελπίζω εγώ; 804 00:42:51,333 --> 00:42:53,583 Ελπίζω να βρεις την ψυχολογική βοήθεια 805 00:42:53,666 --> 00:42:55,208 που χρειάζεσαι απεγνωσμένα. 806 00:42:55,291 --> 00:42:57,958 Χρειάζεσαι βοήθεια. Και όχι μικρή βοήθεια. 807 00:42:58,041 --> 00:43:00,083 Θες διασώστη. 808 00:43:00,166 --> 00:43:02,916 Θες νοσηλεύτρια εντατικής. Θες γιατρό. 809 00:43:03,000 --> 00:43:04,250 Θες ψυχολόγο. 810 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Θες οδοντίατρο και πρωκτολόγο, για να συνεργαστούν 811 00:43:07,083 --> 00:43:08,750 και να τα βρουν στη μέση, 812 00:43:08,833 --> 00:43:11,625 κάπου στην πλαστική κοιλιά σου, να βγάλουν μιαν άκρη 813 00:43:11,708 --> 00:43:13,541 και να σου βγάλουν την κοιλιά! 814 00:43:13,625 --> 00:43:17,041 Πώς τολμάς να περιφέρεσαι με την ψεύτικη κοιλιά, ρε συ; 815 00:43:17,125 --> 00:43:18,791 Μπορείς να μιλάς πιο σιγά; 816 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 {\an8}Ναι. Αλλά δεν θα το κάνω. 817 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 {\an8}ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ 818 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 Δεν ξυπνάς απλώς ένα πρωί, 819 00:43:24,125 --> 00:43:27,500 φοράς την κοιλιά και ξαφνικά είσαι λαμπερή και έγκυος. 820 00:43:27,583 --> 00:43:28,875 Δεν πάει έτσι. 821 00:43:28,958 --> 00:43:32,375 Ειλικρινά, τι λες να γίνει αν κάποιος σε πάρει χαμπάρι; 822 00:43:34,416 --> 00:43:36,041 Τι θα κάνω; 823 00:43:36,125 --> 00:43:37,791 Θα έχεις μια μικρή αποβολή. 824 00:43:37,875 --> 00:43:40,458 Για όνομα. Η καημενούλα η Σούζαν! 825 00:43:40,541 --> 00:43:44,125 Είχες διαθέσιμα όλα τα ονόματα στον κόσμο 826 00:43:44,208 --> 00:43:46,500 και διάλεξες αυτό για το ανύπαρκτο μωρό σου; 827 00:43:46,583 --> 00:43:47,875 Τι κάθομαι και σ' ακούω; 828 00:43:47,958 --> 00:43:50,583 Έχεις τρεις περιοριστικές εντολές σε βάρος σου. 829 00:43:50,666 --> 00:43:54,041 Το οποίο σημαίνει ότι τρεις άνθρωποι εκεί έξω 830 00:43:54,125 --> 00:43:58,416 νιώθουν το πάθος μου και ξέρουν ότι παλεύω γι' αυτό που θέλω. 831 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 Όχι σαν εσένα. 832 00:43:59,583 --> 00:44:02,291 "Του έδωσα τον αριθμό μου, ελπίζω να με πάρει". 833 00:44:02,375 --> 00:44:03,416 Αυτό κάνω εγώ; 834 00:44:03,500 --> 00:44:05,458 Όχι δα! Τους ψάχνω στη δουλειά τους. 835 00:44:05,541 --> 00:44:08,208 Τους ψάχνω σπίτι τους. Στο σπίτι της μαμάς τους. 836 00:44:08,291 --> 00:44:10,625 Τους ψάχνω παντού. Γι' αυτό, λοιπόν… 837 00:44:10,708 --> 00:44:13,666 Καλά, ευχαριστώ πολύ για τις χρήσιμες πληροφορίες. 838 00:44:13,750 --> 00:44:14,916 Δεν κάνει τίποτα. 839 00:44:16,250 --> 00:44:17,833 Λόγκαν, μπες μέσα. 840 00:44:20,458 --> 00:44:21,791 Βγήκαν τα αποτελέσματα. 841 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 Όπως αναμενόταν, 842 00:44:24,416 --> 00:44:25,583 είσαι ηλίθιος. 843 00:44:26,416 --> 00:44:27,708 Ευχαριστώ που ήρθες. 844 00:44:27,791 --> 00:44:30,000 Ο Μαρκ δεν δίνει δεκάρα για το μωρό. 845 00:44:30,083 --> 00:44:31,000 Κι όμως. 846 00:44:31,083 --> 00:44:33,083 Δεν ξέρει καν πότε αναμένεται ο τοκετός. 847 00:44:33,166 --> 00:44:34,750 Είμαι σίγουρη ότι ξέρει. 848 00:44:34,833 --> 00:44:36,333 Μαρκ, τι ημερομηνία μάς έδωσαν; 849 00:44:36,958 --> 00:44:38,166 Δεν πεινάω, μωρό μου. 850 00:44:38,250 --> 00:44:39,583 - Αυτό. - Μάλλον είναι… 851 00:44:39,666 --> 00:44:41,875 Ας δούμε τις συσκευές ενδοεπικοινωνίας. 852 00:44:42,666 --> 00:44:44,666 Γιατί είναι όλες μαύρες ή άσπρες; 853 00:44:44,750 --> 00:44:47,666 Δεν θέλω παιδικό δωμάτιο με διακόσμηση Τιμ Μπέρτον. 854 00:44:47,750 --> 00:44:50,916 Τους πρώτους μήνες, τα μωρά βλέπουν μόνο ασπρόμαυρα. 855 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 - Ναι; - Δεν το ήξερες; 856 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 Πού το άκουσες; 857 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 Στο Υπέροχοι Μικροί Άγνωστοι. 858 00:44:54,958 --> 00:44:57,125 Υπέροχοι Μικροί… Τι είναι αυτό; 859 00:44:57,208 --> 00:44:58,666 Λογαριασμός στο Instagram. 860 00:44:58,750 --> 00:45:01,041 Ακολούθησέ τον. Απορώ που δεν το κάνεις ήδη. 861 00:45:01,125 --> 00:45:02,875 Όλες οι έγκυες τον ακολουθούν. 862 00:45:03,500 --> 00:45:05,791 Εντάξει, όχι όλες. 863 00:45:05,875 --> 00:45:08,708 Καλά είσαι; Δεν σε βλέπω ενθουσιασμένη. 864 00:45:08,791 --> 00:45:11,791 Γιατί διαβάζεις όλα αυτά περί εγκυμοσύνης; 865 00:45:11,875 --> 00:45:14,833 Επειδή… θέλω να δεις ότι… 866 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 Για να ξέρω τι περνάς. 867 00:45:19,125 --> 00:45:21,291 - Ευγενικό εκ μέρους σου. - Ναι. 868 00:45:21,375 --> 00:45:22,541 - Συγγνώμη. - Εντάξει. 869 00:45:22,625 --> 00:45:24,250 Οι ορμόνες μου θα φταίνε. 870 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 Γεια σου. 871 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 Δεν έχεις μωρό; 872 00:45:27,000 --> 00:45:30,333 Ρίχνεις αλάτι στην πληγή, μικρέ. Δεν ξέρει τι λέει. 873 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 Γιατί όχι μωρό; 874 00:45:31,666 --> 00:45:34,958 Δεν έχουν όλες μωρό. Εντάξει, μικρέ; Φύγε τώρα. 875 00:45:35,041 --> 00:45:36,250 Εγώ χτύπησα το μωρό; 876 00:45:38,416 --> 00:45:39,791 Δες έναν μικρό ψυχοπαθή. 877 00:45:39,875 --> 00:45:41,166 - Εντάξει. Πάμε. - Κόνορ! 878 00:45:41,250 --> 00:45:42,708 Μάλλον η μαμά του θα 'ναι. 879 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 - Να τον… - Όχι. Ας τα βρει μόνος του. 880 00:45:44,958 --> 00:45:48,000 - Μόνο έτσι θα μάθει. - Στάσου! Να βρούμε τους γονείς. 881 00:45:50,125 --> 00:45:52,333 - Κρύβεσαι; - Χαλαρώνω. 882 00:45:52,416 --> 00:45:54,125 Από ποιον κρύβεσαι; 883 00:45:55,291 --> 00:45:57,458 Πού έχεις πάει; Κόνορ, γύρνα πίσω! 884 00:45:59,083 --> 00:46:01,458 Κόνορ; Έλα εδώ, σε παρακαλώ! 885 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 Μπαλάκια. 886 00:46:06,583 --> 00:46:07,916 Κόνορ! 887 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 Εδώ μου είσαι. 888 00:46:14,916 --> 00:46:18,750 Μην ξαναφύγεις έτσι, εντάξει; Ποτέ ξανά. Έλα δω. 889 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 Λέινι! 890 00:46:27,833 --> 00:46:29,166 Γεια. 891 00:46:29,250 --> 00:46:30,958 Στιβ, τι διάολο; 892 00:46:31,041 --> 00:46:34,333 Ψεύτικη κοιλιά για συμπαράσταση, εντάξει; 893 00:46:34,416 --> 00:46:36,416 Για να νιώθω τον πόνο σου. 894 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 Και πρέπει να πω, μωρό μου, ότι δεν το λες κι άσχημο. 895 00:46:40,291 --> 00:46:42,166 - Φέρε το Mazda. - Ναι. 896 00:46:43,583 --> 00:46:44,791 Πάμε. 897 00:46:45,916 --> 00:46:46,833 Τι έγινε η Λέινι; 898 00:46:46,916 --> 00:46:49,333 Δεν ξέρω. Άνοιξε η γη και την κατάπιε. 899 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 Πραγματικά ανησυχώ γι' αυτήν. 900 00:46:52,000 --> 00:46:54,333 Όχι. Για σένα πρέπει να ανησυχείς. 901 00:46:54,416 --> 00:46:56,625 Η Λέινι αυτοϋπονομεύεται. 902 00:46:58,416 --> 00:47:00,541 Κάνει μπαμ ότι μόλις έμαθες τη λέξη. 903 00:47:01,375 --> 00:47:04,416 Όχι… Τι με πρόδωσε; 904 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 - Ναι; - Γεια σου, Λέινι, ο Τζος είμαι. 905 00:47:17,333 --> 00:47:19,625 Ελπίζω να μην πήρα ακατάλληλη στιγμή. 906 00:47:19,708 --> 00:47:26,208 Όχι. Απλώς διάβαζα σε άρρωστα ζωάκια. 907 00:47:27,958 --> 00:47:28,875 Πολύ γλυκό αυτό. 908 00:47:28,958 --> 00:47:32,000 Θες να έρθεις στο παγοδρόμιο μες στην εβδομάδα; 909 00:47:33,875 --> 00:47:36,416 Κάτσε να δω το πρόγραμμά μου. 910 00:47:36,500 --> 00:47:39,583 Είναι πολύ φορτωμένο. Α, μάλλον έχω χρόνο. Θα έρθω. 911 00:47:39,666 --> 00:47:41,833 Ωραία. Τι λες για αύριο; 912 00:47:41,916 --> 00:47:43,000 Μια χαρά. 913 00:47:43,083 --> 00:47:45,791 Εντάξει, τέλεια. Τα λέμε αύριο. 914 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Τα λέμε. 915 00:47:49,875 --> 00:47:52,083 Καλυτερεύει η κατάσταση. 916 00:48:05,583 --> 00:48:09,000 Νιώθω υπέροχα. Από την εφηβεία έχω να το κάνω αυτό. 917 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 Δεν το βαριέσαι ποτέ. 918 00:48:10,875 --> 00:48:12,750 Η καλύτερη δουλειά στον κόσμο. 919 00:48:20,583 --> 00:48:23,666 Λάτρευα τα βιβλία. Μπορεί να ακούγεται γλυκερό, 920 00:48:23,750 --> 00:48:26,291 αλλά μου άλλαξαν τα ζωή. Και η ποίηση. 921 00:48:26,375 --> 00:48:28,916 - Αγαπημένος ποιητής; - Η Ανν Σέξτον. 922 00:48:31,375 --> 00:48:32,625 Την έχεις ακουστά; 923 00:48:32,708 --> 00:48:35,250 Ποιος δεν έχει ακουστά την Ανν Σέξτον; 924 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Εσύ, μήπως; 925 00:48:36,291 --> 00:48:38,750 Ναι, είμαι ένας από αυτούς. 926 00:48:38,833 --> 00:48:41,166 Πατινάρω καλύτερα απ' ό,τι περίμενες; 927 00:48:42,166 --> 00:48:43,083 Γαμώτο! 928 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 - Καλά είσαι; - Ναι. 929 00:48:45,708 --> 00:48:47,083 Μήπως να έστριβες… 930 00:48:49,666 --> 00:48:51,416 Εντάξει, παιδιά… 931 00:48:51,500 --> 00:48:53,333 - Συγγνώμη, είμαι λίγο… - Μπράβο σας! 932 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Δεν το πιστεύω! 933 00:49:02,708 --> 00:49:04,541 Τίποτα κουλ ξέρεις να κάνεις; 934 00:49:18,083 --> 00:49:20,583 Πώς ήξερες ότι ήσουν έτοιμη να γίνεις μαμά; 935 00:49:25,208 --> 00:49:26,208 Βασικά… 936 00:49:26,958 --> 00:49:28,833 Όλοι αυτό θέλουν. 937 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 Θέλουν… 938 00:49:31,333 --> 00:49:32,833 γάμο και παιδί. 939 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 Γιατί να μην το θέλω; 940 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 Ναι, ξέρω… 941 00:49:36,458 --> 00:49:39,291 Ήξερα ότι ήθελα παιδιά από πολύ μικρός. 942 00:49:39,375 --> 00:49:40,791 Καταπληκτικό. 943 00:49:42,375 --> 00:49:44,625 Είσαι τυχερός που έχεις την αδερφή σου. 944 00:49:44,708 --> 00:49:46,916 - Εγώ δεν έχω αδέρφια. - Μάλιστα. 945 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 Δεν έχω οικογένεια, κι έτσι δεν θέλω να είμαι μόνη. 946 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Πάντα ήξερα ότι θέλω να κάνω οικογένεια. 947 00:49:54,208 --> 00:49:57,333 Απλώς ανησυχώ λιγάκι ότι μπορεί και να μη συμβεί. 948 00:49:58,416 --> 00:49:59,333 Τι; 949 00:50:00,458 --> 00:50:03,291 Δεν εννοώ το παιδί. Έγκυος είμαι. 950 00:50:03,375 --> 00:50:06,583 Τον σύντροφο εννοώ. Ναι. 951 00:50:06,666 --> 00:50:09,166 Θα γίνει. Ξέρεις αυτό που λένε. 952 00:50:09,958 --> 00:50:11,708 Αγάλι αγάλι γίνεται η κουράδα μέλι. 953 00:50:13,125 --> 00:50:14,458 Όχι. 954 00:50:14,541 --> 00:50:16,666 Κανείς δεν το λέει αυτό. "Αγουρίδα". 955 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 Σαν το "Με κουράδες δεν βάφεις αβγά". 956 00:50:19,500 --> 00:50:22,291 Όχι, πορδές. "Με πορδές δεν βάφεις αβγά". 957 00:50:24,541 --> 00:50:25,750 Πορδές, σωστά. 958 00:50:25,833 --> 00:50:28,458 Αλλά για το "κουράδα μέλι" είμαι σίγουρος. 959 00:50:31,041 --> 00:50:31,958 Αμάν. 960 00:50:32,791 --> 00:50:35,500 Βλέπεις τον τύπο που χαλάει τον πάγο; 961 00:50:35,583 --> 00:50:36,916 Επίτηδες το κάνει. 962 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 Σταμάτα να χαλάς τον πάγο, ρε καριόλη! 963 00:50:41,000 --> 00:50:43,125 Άντε, μη σε βρουν σε κανένα χαντάκι! 964 00:50:46,375 --> 00:50:48,500 Φτιάχνουν εδώ γύρω ζεστή σοκολάτα; 965 00:50:48,583 --> 00:50:49,416 Ναι. 966 00:50:49,500 --> 00:50:50,791 ΚΑΙΣΑΡΙΚΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΟΡΓΟΝΕΣ 967 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 Πλάκα μού κάνεις. 968 00:50:52,541 --> 00:50:55,166 Να φωτοσοπάρουμε καμιά ψωλή στο στόμα τους. 969 00:50:58,458 --> 00:51:01,791 Ερχόμουν να ρωτήσω αν βρήκατε την κάρτα υπερβολική. 970 00:51:01,875 --> 00:51:03,333 Μάλλον πήρα απάντηση. 971 00:51:03,416 --> 00:51:06,416 Όχι, εμένα μ' αρέσει πολύ. Είναι αρκετά προκλητική. 972 00:51:07,541 --> 00:51:09,625 Θα σας αφήσω να τα πείτε. 973 00:51:10,500 --> 00:51:13,833 Συγγνώμη. Πήγα να κάνω τη θεοπάλαβη τη Φάλον να γελάσει. 974 00:51:13,916 --> 00:51:14,833 Ναι. 975 00:51:14,916 --> 00:51:18,458 Ένα αστείο κάναμε. Δεν είναι ότι το παίρνουμε τόσο σοβαρά. 976 00:51:18,541 --> 00:51:19,791 - Είναι ειρωνικό. - Ναι. 977 00:51:19,875 --> 00:51:22,500 Ναι, εντάξει. Συγγνώμη. 978 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 Θέλω να σου μιλήσω για κάτι. 979 00:51:25,541 --> 00:51:28,458 Καλά. Θα μου πεις ότι είσαι ερωτευμένη μαζί μου; 980 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Γιατί το ήξερα ήδη. 981 00:51:29,791 --> 00:51:32,916 Όχι. Απλώς… 982 00:51:33,000 --> 00:51:34,125 Με τρομάζεις. 983 00:51:34,208 --> 00:51:36,041 Δεν θα είσαι στην αίθουσα τοκετού. 984 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 Τι εννοείς; Γιατί να μην είμαι εκεί; 985 00:51:41,000 --> 00:51:43,083 Αν μου πεις ότι θα είναι η Σέρλι, 986 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 - θα κάνω φόνο. - Όχι. 987 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 Δεν θα είναι, εντάξει; 988 00:51:46,833 --> 00:51:49,291 Αλλά με αιφνιδίασε. Πήρε βοηθό μητρότητας. 989 00:51:49,375 --> 00:51:51,916 Στην αίθουσα μπαίνουν μόνο δύο, οπότε… 990 00:51:52,000 --> 00:51:56,666 Οπότε επιλέγεις τον Μαρκ και κάποια μαμή που θα σου μυρίζει τον πλακούντα, 991 00:51:57,458 --> 00:52:00,166 αντί για την κολλητή σου που ξέρεις μια ζωή; 992 00:52:00,250 --> 00:52:02,291 Να σου πω. Να μιλήσουμε ανοιχτά; 993 00:52:02,375 --> 00:52:03,833 Εννοείται, μιλάμε ανοιχτά. 994 00:52:03,916 --> 00:52:05,791 - Ωραία. - Τέλεια. Εμπρός. 995 00:52:05,875 --> 00:52:07,375 Τσαντίστηκες που είμαι έγκυος. 996 00:52:07,458 --> 00:52:11,166 Όχι. Είναι τρελό και μόνο που το σκέφτεσαι. 997 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 Χαίρομαι πολύ για σένα. 998 00:52:12,666 --> 00:52:15,375 Σε συνοδεύω παντού 999 00:52:15,458 --> 00:52:18,541 και σου δείχνω πόσο χαίρομαι για την εγκυμοσύνη σου. 1000 00:52:18,625 --> 00:52:20,666 Ναι, δεν κρύβεται ο ενθουσιασμός. 1001 00:52:20,750 --> 00:52:22,000 Έχω απλώς θυμώσει 1002 00:52:22,083 --> 00:52:26,208 που γίνεσαι ηλίθια, βλαμμένη, χαζή και κόπανος. 1003 00:52:26,291 --> 00:52:29,416 Εσύ, φιλενάδα, είσαι που φέρεσαι ηλίθια. 1004 00:52:29,500 --> 00:52:31,375 - Σοβαρά τώρα; Εγώ; - Εσύ, ναι. 1005 00:52:31,458 --> 00:52:33,416 Εντάξει. Μπορείτε να ηρεμήσετε; 1006 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 Ούτε να βριστείτε σωστά δεν μπορείτε. 1007 00:52:36,291 --> 00:52:38,083 Σας αγαπώ εξίσου και τις δύο. 1008 00:52:38,166 --> 00:52:39,458 Καλά. Ξέχνα το. 1009 00:52:39,541 --> 00:52:41,041 Γάμα την. 1010 00:52:41,125 --> 00:52:44,208 Κυρία Νιούτον, βρήκα αυτό στις κερκίδες. 1011 00:52:48,250 --> 00:52:50,875 Καλά έκανες και μου το έφερες. Ευχαριστώ. 1012 00:52:50,958 --> 00:52:53,458 Δεν χρειάζεται να μαθευτεί. Θα το αναλάβω εγώ. 1013 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 Σένιο. 1014 00:53:00,666 --> 00:53:03,458 Μισό. Έλεγες ότι μετά έβγαινες με… 1015 00:53:03,541 --> 00:53:06,750 Έβγαινα με μια παγωτατζού από το Casey's Scoops. 1016 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 Αλλά συνειδητοποίησα ότι το έκανα για το παγωτό, 1017 00:53:10,708 --> 00:53:12,666 κι αυτό δεν ήταν αρκετό. 1018 00:53:12,750 --> 00:53:14,875 - Όχι. - Χρειάζεται και χημεία, σωστά; 1019 00:53:14,958 --> 00:53:17,666 Και μπορείς να έχεις παγωτό χωρίς την παγωτατζού. 1020 00:53:17,750 --> 00:53:19,583 Το κατάλαβα. Αλλά πολύ αργά. 1021 00:53:19,666 --> 00:53:21,125 Έβγαινες ποτέ με έγκυο; 1022 00:53:21,208 --> 00:53:23,708 Είσαι η λιγότερο έγκυος απ' όλες που έχω βγει. 1023 00:53:23,791 --> 00:53:25,125 Όχι με την κοιλιά στο στόμα; 1024 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 Τις θέλω δύο βδομάδες πριν από τη γέννα. 1025 00:53:28,875 --> 00:53:30,666 Δηλαδή εμείς τώρα βγαίνουμε; 1026 00:53:31,708 --> 00:53:35,833 Όχι. Δεν ξέρω. Βλέπω κάμποσους ταυτόχρονα. 1027 00:53:35,916 --> 00:53:36,875 - Ώστε έτσι. - Ναι. 1028 00:53:36,958 --> 00:53:39,916 - Συγγνώμη που σε βλέπω σαν φίλο. - Σαν φίλο. 1029 00:53:40,000 --> 00:53:42,875 Μέχρι πριν από πέντε λεπτά, νόμιζα ότι ήσουν γκέι. 1030 00:53:42,958 --> 00:53:45,833 Μπορούμε να συνεχίσουμε να κάνουμε πλάκα, αν θες. 1031 00:53:47,375 --> 00:53:49,041 Δεν κάνω πάντα πλάκα. 1032 00:53:49,125 --> 00:53:51,833 Καλά, δεν… Καταλαβαίνεις. 1033 00:53:54,916 --> 00:53:58,875 Οι νευρώνες μου είναι σε συναγερμό. 1034 00:53:59,583 --> 00:54:03,125 Τους ακούω σαν μουσικά όργανα. 1035 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 Εκεί όπου υπήρχε σιωπή… 1036 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Τα τύμπανα… 1037 00:54:10,916 --> 00:54:14,000 Τα έγχορδα παίζουν ακατάπαυστα 1038 00:54:15,333 --> 00:54:16,500 Είναι δικό σου έργο 1039 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 Το έργο μιας ιδιοφυΐας 1040 00:54:19,708 --> 00:54:22,958 Αγάπη μου, ο συνθέτης βούτηξε μες στις φλόγες 1041 00:54:25,708 --> 00:54:26,916 Ανν Σέξτον. 1042 00:54:28,583 --> 00:54:29,708 Πώς λέγεται; 1043 00:54:31,708 --> 00:54:33,000 "Το Φιλί". 1044 00:54:44,708 --> 00:54:45,708 Συγγνώμη. 1045 00:54:45,791 --> 00:54:47,208 - Εγώ συγγνώμη. - Όχι. 1046 00:54:47,291 --> 00:54:48,625 - Όλα καλά. - Εντάξει. 1047 00:54:48,708 --> 00:54:51,583 Απλώς είμαι λιγάκι ανασφαλής με το σώμα μου… 1048 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 Ναι, εντάξει. 1049 00:54:53,000 --> 00:54:55,041 Με συγχωρείς. 1050 00:54:58,375 --> 00:54:59,333 Θες να χορέψουμε; 1051 00:55:00,375 --> 00:55:01,291 Ναι. 1052 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 - Κάνουμε ένα διαλειμματάκι; - Ναι. 1053 00:56:12,125 --> 00:56:13,791 - Ντέιβ. - Λέινι. 1054 00:56:14,541 --> 00:56:17,750 Τι γυρεύεις εδώ; Δεν ήξερα ότι σου άρεσε… 1055 00:56:18,500 --> 00:56:20,916 - Να πίνω σε σκάφος; - Ναι, απίστευτο. 1056 00:56:22,333 --> 00:56:23,625 Τι σκατά παίζει εδώ; 1057 00:56:25,625 --> 00:56:27,500 Μπορεί να πήρα λίγο βάρος. 1058 00:56:27,583 --> 00:56:30,500 Τι; Τι τρέχει; Τι έκανες; 1059 00:56:30,583 --> 00:56:33,333 - Τι έκανα; - Νόμιζα ότι έπαιρνες αντισύλληψη! 1060 00:56:34,458 --> 00:56:36,333 Πώς μου το έκανες αυτό; 1061 00:56:37,041 --> 00:56:40,333 Είσαι μεγάλος μαλάκας. Μη σκας, δεν είναι δικό σου. 1062 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Μισό… Δηλαδή πότε… 1063 00:56:42,833 --> 00:56:44,000 Τη Μέρα των Ευχαριστιών. 1064 00:56:44,625 --> 00:56:46,250 Ήμασταν στους γονείς μου. 1065 00:56:47,125 --> 00:56:50,541 - Ήμασταν συνέχεια μαζί. - Προφανώς όχι. 1066 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Όχι όταν εσύ… 1067 00:56:54,375 --> 00:56:56,291 - Όταν κοιμόμουν; - Μπίνγκο. 1068 00:56:56,833 --> 00:57:01,291 Όταν κοιμόσουν, πήγα στα μαγαζιά που είχαν εκπτώσεις λόγω Μπλακ Φράιντεϊ. 1069 00:57:01,375 --> 00:57:04,750 Πήδηξες κάποιον σε Brookstone; 1070 00:57:04,833 --> 00:57:05,875 Σε Costco. 1071 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 Έχει καλύτερες προσφορές 1072 00:57:08,250 --> 00:57:10,333 και καλύτερο πήδημα. 1073 00:57:11,750 --> 00:57:13,541 Και τι θες και κοιτάς εσύ; 1074 00:57:13,625 --> 00:57:14,666 Ανεπάγγελτη θα 'σαι. 1075 00:57:14,750 --> 00:57:16,166 Είμαι επιστήμονας. 1076 00:57:16,250 --> 00:57:18,500 Σιγά τη δουλειά. Εσείς όλες τι κάνετε; 1077 00:57:19,083 --> 00:57:20,875 Είμαστε επιστήμονες. 1078 00:57:22,208 --> 00:57:25,000 Έχω προχωρήσει. Σου συστήνω να κάνεις το ίδιο. 1079 00:57:25,083 --> 00:57:26,416 Με συγχωρείτε. 1080 00:57:27,000 --> 00:57:31,208 Περνάει κάποια αληθινά όμορφη. Η αφεντιά μου. 1081 00:57:39,125 --> 00:57:40,375 Έκπληξη! 1082 00:57:41,041 --> 00:57:42,666 - Μεγκ! - Λέινι. 1083 00:57:42,750 --> 00:57:43,916 Γεια σου! 1084 00:57:44,000 --> 00:57:45,583 Δεν το πιστεύω. 1085 00:57:45,666 --> 00:57:47,000 Γλύκα η τάξη σου. 1086 00:57:47,583 --> 00:57:49,083 Πολύ χαριτωμένη. 1087 00:57:50,083 --> 00:57:52,500 Ευχαριστώ. Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 1088 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Πολύ μ' αρέσει. 1089 00:57:54,750 --> 00:57:59,083 Πώς κι από τα μέρη μας… και την κοιλίτσα μας; 1090 00:57:59,166 --> 00:58:02,125 Έχει κοντά ένα σεμινάριο για την προγεννητική κατάθλιψη. 1091 00:58:02,208 --> 00:58:03,666 Είπα να σου κάνω έκπληξη. 1092 00:58:04,666 --> 00:58:06,333 Ωραία. Εγώ δεν έχω τέτοιο θέμα. 1093 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 Εγώ έχω. 1094 00:58:09,625 --> 00:58:11,833 Θα μ' αφήσεις μόνη με τις τύπισσες; 1095 00:58:13,083 --> 00:58:14,083 Όχι. 1096 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 Δεν θα άφηνα έτσι μια φίλη. Πάμε. 1097 00:58:19,208 --> 00:58:22,333 - Υποτίθεται ότι λειτουργεί θεραπευτικά. - Θαυμάσια. 1098 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 - Ας δώσουμε μια ευκαιρία. - Πάμε. 1099 00:58:24,250 --> 00:58:26,375 - Πω πω, απότομα φούσκωσες. - Είδες; 1100 00:58:26,458 --> 00:58:28,083 Ναι. Κάνει μπαμ. 1101 00:58:33,958 --> 00:58:36,875 Δεν ήξερα ότι τόσες έγκυες παθαίνουν κατάθλιψη. 1102 00:58:36,958 --> 00:58:40,583 Ναι. Από τις ενοχές που δεν παραληρούμε από ευγνωμοσύνη. 1103 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 Συγγνώμη, να περάσει η τιμημένη έγκυος. 1104 00:58:44,041 --> 00:58:44,958 Έξι εβδομάδων. 1105 00:58:45,833 --> 00:58:47,958 Ωραία βυζιά. Μπορώ να το πω. Έχω κι εγώ. 1106 00:58:48,041 --> 00:58:51,250 Έχω τα ίδια. Δεν είναι προσβλητικό αν τα έχεις η ίδια. 1107 00:58:52,833 --> 00:58:54,250 Τι διάολο κάνεις εδώ; 1108 00:58:54,333 --> 00:58:57,041 Ώστε έτσι; Γι' αυτές είναι μια χαρά, για μένα όχι; 1109 00:58:57,125 --> 00:58:58,541 Τουρίστρια εγκυμοσύνης. 1110 00:58:58,625 --> 00:59:00,750 - Κακώς είσαι εδώ. - Κακώς είσαι εδώ. 1111 00:59:00,833 --> 00:59:02,250 - Εσύ. - Όχι, εσύ. 1112 00:59:04,000 --> 00:59:05,708 Μη χτυπάς το μωρό μου! 1113 00:59:05,791 --> 00:59:06,833 Γεια σας, κυρίες. 1114 00:59:07,500 --> 00:59:08,750 Τι κάνετε; 1115 00:59:08,833 --> 00:59:10,375 Καλά. 1116 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 Μαλακίες! 1117 00:59:12,583 --> 00:59:14,750 Εδώ δεν χρειάζονται ψέματα, αδερφές. 1118 00:59:14,833 --> 00:59:16,500 Είναι ένας χώρος αλήθειας. 1119 00:59:16,583 --> 00:59:19,583 Πώς νιώθετε αληθινά κατά την εγκυμοσύνη σας; 1120 00:59:20,708 --> 00:59:21,791 Πείτε μου. 1121 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Ελάτε. 1122 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 Είμαι θυμωμένη. 1123 00:59:25,500 --> 00:59:27,750 Χθες έφαγα ένα κεκάκι απ' τα σκουπίδια. 1124 00:59:28,416 --> 00:59:30,666 Οι θηλές μου είναι κατάξερες! 1125 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 Ναι! 1126 00:59:33,083 --> 00:59:33,958 Ευχαριστώ. 1127 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 Ξέρω. 1128 00:59:35,000 --> 00:59:36,458 Έχω τρίχες στην κωλοτρυπίδα. 1129 00:59:37,250 --> 00:59:38,416 Τι σκατά κάνεις; 1130 00:59:38,500 --> 00:59:40,416 - Έχω τρίχες στην κωλοτρυπίδα. - Σκάσε. 1131 00:59:47,000 --> 00:59:50,291 Εντάξει, κυρίες. Ένα σύντομο διαλειμματάκι για τσίσα, 1132 00:59:50,375 --> 00:59:52,500 που θα επαναλαμβάνουμε ανά τρία λεπτά. 1133 00:59:52,583 --> 00:59:55,291 Κι αν είστε η μία τυχερή έγκυος που χέζει κανονικά, 1134 00:59:55,375 --> 00:59:56,875 εύγε. Ιδού η ευκαιρία σας. 1135 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 - Σ' ευχαριστώ. Τέλεια είναι. - Παρακαλώ. 1136 01:00:00,000 --> 01:00:02,250 Τα βγάζεις από μέσα σου. Φοβερή είναι. 1137 01:00:02,875 --> 01:00:04,708 Γαμώτο. Η μπεϊμπισίτερ με πούλησε. 1138 01:00:04,791 --> 01:00:07,000 Κρίμα. Μαλακία. 1139 01:00:07,750 --> 01:00:10,166 Θα σε πείραζε να προσέχεις τον Κόνορ αύριο; 1140 01:00:11,416 --> 01:00:12,500 Δεν ξέρω. 1141 01:00:12,583 --> 01:00:14,333 Σε παρακαλώ. Έχει γενέθλια ο Στιβ. 1142 01:00:14,416 --> 01:00:17,750 Ο Τζος δεν μπορεί, έχει αγώνα χόκεϊ. Δεν έχω εναλλακτική. 1143 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 Ωραίο να σε χρειάζονται. 1144 01:00:21,291 --> 01:00:22,375 Ναι, φυσικά. 1145 01:00:22,458 --> 01:00:23,958 Χαιρόμαστε όταν έρχεσαι. 1146 01:00:24,625 --> 01:00:25,916 Ειδικά ο Τζος. 1147 01:00:27,166 --> 01:00:29,458 - Αλήθεια; - Άψογα. Μας πούλησε και γι' απόψε. 1148 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 Την κάνω εγώ. 1149 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 Ευχαριστώ. 1150 01:00:48,125 --> 01:00:49,208 Άι γαμήσου. 1151 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 - Γεια! - Γεια! 1152 01:00:57,208 --> 01:01:00,166 Σ' ευχαριστούμε πολύ. Μας σώζεις. 1153 01:01:00,250 --> 01:01:02,458 Χαρά μου. Στις ομορφιές σου είσαι. 1154 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 Ευχαριστώ. Έκανα ντους. 1155 01:01:04,083 --> 01:01:05,416 Κόνορ, όχι στον καναπέ. 1156 01:01:06,333 --> 01:01:08,750 Γεια. Μάντεψε ποια πάμε να δούμε. 1157 01:01:09,750 --> 01:01:12,125 - Ίσως ξυρίσω το κεφάλι μου. Γιατί όχι; - Κάν' το. 1158 01:01:12,208 --> 01:01:14,333 - Όχι, σε παρακαλώ. - Καλά να περάσετε. 1159 01:01:14,416 --> 01:01:15,666 - Ευχαριστώ. - Στο καλό. 1160 01:01:15,750 --> 01:01:17,541 Ακόμα θέλω να σου οργανώσω πάρτι. 1161 01:01:17,625 --> 01:01:19,291 Μπα, άσ' το. Καλή διασκέδαση. 1162 01:01:19,375 --> 01:01:21,125 - Καλά θα περάσουμε. - Έγινε. Γεια. 1163 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Εντάξει. Γεια. 1164 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 Γεια. 1165 01:01:29,041 --> 01:01:30,000 Γεια σου. 1166 01:01:30,083 --> 01:01:31,291 Ναι! 1167 01:01:31,375 --> 01:01:32,500 Το θες αυτό; 1168 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 Εγώ νόμιζα ότι θα παντρευόμασταν, 1169 01:01:36,083 --> 01:01:37,500 θα κάναμε οικογένεια. 1170 01:01:40,041 --> 01:01:43,583 Έχεις πει τόσο μεγάλο ψέμα, που να μην ξέρεις πώς να το σώσεις; 1171 01:01:45,541 --> 01:01:47,458 Έφαγα ολόκληρο το μπισκότο. 1172 01:01:47,541 --> 01:01:50,125 - Κούκου τσα. - Θεέ μου! 1173 01:01:50,208 --> 01:01:52,625 - Με τρόμαξες. - Εδώ πέρα ήμουν. 1174 01:01:52,708 --> 01:01:54,666 Να σου πω μια αληθινή ιστορία. 1175 01:01:57,458 --> 01:01:59,125 Ήταν κάποτε μια οικογένεια 1176 01:02:00,875 --> 01:02:03,458 με όμορφες, πανέμορφες πριγκίπισσες, 1177 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 που λέγονταν Καρντάσιαν. 1178 01:02:07,500 --> 01:02:10,541 Ζούσαν σε ένα παλάτι 1179 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 που τους είχε αγοράσει ο μπαμπάς τους υπερασπιζόμενος έναν δολοφόνο. 1180 01:02:16,166 --> 01:02:17,000 Γεια και χαρά. 1181 01:02:17,083 --> 01:02:18,375 Θείε Τζόσι. 1182 01:02:19,333 --> 01:02:21,666 Μην τρελαίνεσαι, Κον-μαν. 1183 01:02:21,750 --> 01:02:22,791 Συγγνώμη. 1184 01:02:22,875 --> 01:02:24,958 Περίμενα να τα πάω λίγο καλύτερα. 1185 01:02:25,041 --> 01:02:26,000 Είσαι πολύ γλυκιά. 1186 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 Ας διαβάσουμε το αγαπημένο μας βιβλίο. 1187 01:02:31,500 --> 01:02:34,625 Το Βιβλίο Χωρίς Εικόνες. 1188 01:02:35,583 --> 01:02:38,708 "Αυτό είναι ένα βιβλίο χωρίς εικόνες." 1189 01:02:40,083 --> 01:02:41,458 "Δεν φαίνεται να έχει πλάκα 1190 01:02:41,541 --> 01:02:44,000 "να σου διαβάζουν ένα βιβλίο χωρίς εικόνες." 1191 01:02:44,833 --> 01:02:47,333 "Ίσως δείχνει βαρετό και υπερβολικά σοβαρό." 1192 01:02:48,666 --> 01:02:51,416 "Μόνο που τα βιβλία λειτουργούν κάπως έτσι." 1193 01:02:51,500 --> 01:02:55,708 "Ό,τι λένε οι λέξεις πρέπει να το πει αυτός που το διαβάζει." 1194 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 "Τώρα, είναι ώρα να σου τραγουδήσω το αγαπημένο μου τραγούδι." 1195 01:03:03,125 --> 01:03:05,750 "Τσιριτό τσιριτί Είμαι ένα μικρό πουλί" 1196 01:03:05,833 --> 01:03:09,333 "Μυρμήγκια τρώω για πρωινό Τα μαζεύω απ' το χαλί" 1197 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 Θες να έρθεις σπίτι μου; 1198 01:03:48,625 --> 01:03:51,750 Στο γκαράζ. Στο ισόγειο. 1199 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 Ευρύχωρο είναι. 1200 01:04:02,250 --> 01:04:04,625 Λείπει το αμάξι. Συνήθως είναι εδώ. 1201 01:04:04,708 --> 01:04:07,208 Λοιπόν, θέλω να κάνω σεξ μαζί σου. 1202 01:04:07,833 --> 01:04:09,208 Φανταστικά. 1203 01:04:09,291 --> 01:04:12,791 Αλλά νιώθω άβολα με το σώμα μου σ' αυτήν τη φάση, όπως είπα. 1204 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 Ναι, ασφαλώς. 1205 01:04:14,291 --> 01:04:15,916 Θα θέσω κάποιους κανόνες. 1206 01:04:16,000 --> 01:04:18,083 Τέλεια. Το 'χω με τους κανόνες. 1207 01:04:18,166 --> 01:04:21,416 Ο Κανόνας του Παιχνιδιού, Ο Κανόνας της Σιωπής, καλές ταινίες. 1208 01:04:21,500 --> 01:04:23,791 Μόνο δύο κανόνες. 1209 01:04:23,875 --> 01:04:25,708 Δεν με αγγίζεις, δεν με κοιτάς. 1210 01:04:26,458 --> 01:04:28,333 Καλά. Βασικά, 1211 01:04:28,416 --> 01:04:31,291 δεν είναι ακριβώς η εμπειρία που είχα κατά νου, 1212 01:04:31,375 --> 01:04:35,958 - αλλά αν η δεσποσύνη έτσι προστάζει… - Τι; 1213 01:04:36,041 --> 01:04:37,750 Σύμφωνοι. Μια χαρά. 1214 01:04:37,833 --> 01:04:38,833 Υπέροχα. 1215 01:04:40,000 --> 01:04:41,333 Επιστρέφω αμέσως. 1216 01:04:41,958 --> 01:04:43,041 Ωραία. 1217 01:04:44,583 --> 01:04:45,625 Εντάξει είσαι; 1218 01:04:45,708 --> 01:04:47,500 Ναι, απλώς… Με αιφνιδίασες. 1219 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 Τα χέρια κλειδωμένα σ' αυτήν τη θέση. 1220 01:04:51,375 --> 01:04:52,291 Λοιπόν. 1221 01:05:05,875 --> 01:05:09,208 Θέλω να σε γλείψω, αλλά πραγματικά δεν ξέρω πώς. 1222 01:05:09,291 --> 01:05:10,875 Κοίτα, 1223 01:05:10,958 --> 01:05:17,500 απλώς γλείφεις γύρω από την κλειτορίδα. Αν βάλεις και κανένα δάχτυλο μέσα, σούπερ. 1224 01:05:17,583 --> 01:05:20,291 Όχι, όχι. Ξέρω πώς γίνεται. 1225 01:05:20,375 --> 01:05:22,083 Δεν ξέρω πώς να φτάσω εκεί. 1226 01:05:22,166 --> 01:05:23,916 - Σωστά. - Χέρι στο… 1227 01:05:24,000 --> 01:05:26,375 Ίσως μπορώ να ανέβω εγώ πάνω σου. 1228 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 Λύθηκε το πρόβλημα. 1229 01:05:29,000 --> 01:05:30,541 Εντάξει. Ναι. 1230 01:05:31,541 --> 01:05:33,583 - Καλά. - Ανέβα. 1231 01:05:33,666 --> 01:05:36,083 Απλώς πες μου πότε είσαι κοντά. 1232 01:05:36,166 --> 01:05:37,333 Λοιπόν. 1233 01:05:40,958 --> 01:05:43,333 - Νιώθω τα πόδια σου κοντά. - Ναι. 1234 01:05:44,333 --> 01:05:47,166 - Πες μου πότε έχεις πλησιάσει. - Εντάξει, είμαι… 1235 01:05:47,250 --> 01:05:49,291 Ετοιμάζω την προσγείωσή μου. 1236 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 Ξέρεις τώρα, δεν… 1237 01:05:52,000 --> 01:05:54,458 - Λοιπόν, θα… - Πόση ώρα… 1238 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 - Είσαι ακόμα όρθια. Καλά. - Για να… 1239 01:05:57,666 --> 01:05:59,375 δω. Λέω να… 1240 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 Εντάξει, αυτό ίσως βολεύει καλύτερα. 1241 01:06:01,583 --> 01:06:02,583 Τι… 1242 01:06:02,666 --> 01:06:05,000 - Απλώς… - Περίγραψέ μου τι κάνεις. 1243 01:06:05,083 --> 01:06:07,291 Προσπαθώ να καθίσω στο… 1244 01:06:07,375 --> 01:06:10,583 Όχι, αυτό δεν… Δεν πειράζει. 1245 01:06:10,666 --> 01:06:13,083 - Δεν υπάρχει θέμα. - Καλά. 1246 01:06:13,166 --> 01:06:15,500 Δεν μου είναι απαραίτητο. Πολύ γλυκό, μα… 1247 01:06:15,583 --> 01:06:17,750 - Εντάξει. - Είμαι έτοιμη, πάντως. 1248 01:06:17,833 --> 01:06:19,875 - Έγινε. - Έτοιμη, ξέρεις τώρα. 1249 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 Εσύ; Έτοιμος, βλέπω. 1250 01:06:21,750 --> 01:06:23,750 - Ναι, εντάξει. - Ωραία. 1251 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 - Ευχαριστώ. - Ναι. 1252 01:06:28,083 --> 01:06:30,000 - Θεέ μου. - Υπέροχα είναι. 1253 01:06:34,083 --> 01:06:37,000 Πολύ όμορφα. Σ' αρέσει, Αγόρι του Πάγου; 1254 01:06:37,083 --> 01:06:38,375 Ποιο Αγόρι του Πάγου; 1255 01:06:38,458 --> 01:06:40,333 Εσύ. Που οδηγείς παγοστρωτήρα. 1256 01:06:40,416 --> 01:06:42,500 - Ναι, βέβαια. - Δεν είναι ανάγκη να… 1257 01:06:42,583 --> 01:06:44,500 - Έτσι μου ήρθε. - Μια χαρά είναι. 1258 01:06:44,583 --> 01:06:46,041 - Γαμάτο. Αγόρι του Πάγου. - Ναι. 1259 01:06:46,125 --> 01:06:48,458 - Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου. - Ναι. 1260 01:06:48,541 --> 01:06:50,583 - Έχει δρόμο ως το φινάλε, βέβαια. - Εντάξει. 1261 01:06:50,666 --> 01:06:52,500 Κάτσε να γυρίσω αλλιώς. 1262 01:06:52,583 --> 01:06:54,916 - Μ' άρεσε. - Αλλά έτσι θα 'ναι καλύτερα. 1263 01:06:55,000 --> 01:06:56,083 Θα σ' αρέσει. 1264 01:06:56,166 --> 01:06:57,666 - Καλά. - Είναι… 1265 01:06:57,750 --> 01:07:01,041 - Α, μπράβο. Πιάσαμε πάλι δουλειά. - Θεέ μου. 1266 01:07:03,916 --> 01:07:05,208 - Αυτό είναι. - Τέλεια. 1267 01:07:05,291 --> 01:07:06,750 Θεέ μου. 1268 01:07:08,583 --> 01:07:11,458 - Για κάτσε. Η πόρτα είναι αυτή; - Όχι. Όλα καλά. 1269 01:07:11,541 --> 01:07:13,708 - Πού είναι το χειριστήριο; - Εγώ το 'χω. 1270 01:07:13,791 --> 01:07:15,916 Καλά. Γείτονες; 1271 01:07:17,208 --> 01:07:18,875 Είναι κανείς έξω; 1272 01:07:21,125 --> 01:07:22,916 Κλείσ' το. Όλο και κάποιος θα φανεί. 1273 01:07:38,708 --> 01:07:40,083 Περάσαμε πολύ όμορφα. 1274 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 Ναι. 1275 01:07:44,583 --> 01:07:45,791 Εξαίσια θέα. 1276 01:07:47,208 --> 01:07:48,208 Ευχαριστώ. 1277 01:07:49,750 --> 01:07:51,541 Γεια χαραντάν! 1278 01:07:51,625 --> 01:07:52,833 Γεια και σ' εσένα. 1279 01:07:56,958 --> 01:07:58,125 Δεν το πιστεύω. 1280 01:08:00,750 --> 01:08:01,833 Να σου μιλήσω ανοιχτά; 1281 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Ναι. 1282 01:08:06,166 --> 01:08:07,333 Δεν… 1283 01:08:09,500 --> 01:08:12,291 Δεν έχω νιώσει τόσο κοντά με κάποια. 1284 01:08:13,500 --> 01:08:14,708 Ποτέ. 1285 01:08:16,541 --> 01:08:17,875 Ούτε εγώ. 1286 01:08:17,958 --> 01:08:21,041 Καλό αυτό, επειδή πραγματικά 1287 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 πιστεύω ότι κάτι καλό μπορεί να βγει. 1288 01:08:25,125 --> 01:08:29,041 Αλήθεια. Εσύ, εγώ και το πλασματάκι εκεί μέσα. 1289 01:08:34,458 --> 01:08:38,708 Είναι πολύ ωραίο που μπορώ επιτέλους να εμπιστευτώ ξανά κάποια. 1290 01:08:39,916 --> 01:08:41,500 Σου έχω απόλυτη εμπιστοσύνη. 1291 01:08:42,458 --> 01:08:45,375 Δεν ήξερα αν θα μπορούσα να ξανανιώσω έτσι. 1292 01:08:48,375 --> 01:08:51,625 - Δεν μπορώ άλλο. - Τι δεν μπορείς; 1293 01:08:51,708 --> 01:08:53,416 - Λυπάμαι. - Περίμενε… 1294 01:08:53,500 --> 01:08:56,750 Πρέπει… Πρέπει να φύγω. 1295 01:08:56,833 --> 01:08:58,791 Μισό. Τι δεν μπορείς; 1296 01:08:58,875 --> 01:09:02,041 - Θα προσέχεις τον Κόνορ; - Ναι. Κάτσε, τι είπα; 1297 01:09:02,916 --> 01:09:04,458 Γιατί φεύγεις; 1298 01:09:11,875 --> 01:09:13,625 Θα προχωράμε όλοι μαζί. 1299 01:09:13,708 --> 01:09:16,083 Μην αγγίζετε τις πεταλούδες. 1300 01:09:16,166 --> 01:09:18,583 Μη διαταράξετε τη μεταμόρφωσή τους. 1301 01:09:18,666 --> 01:09:19,875 Την έχω γαμήσει. 1302 01:09:19,958 --> 01:09:22,125 Αλήθεια; Γιατί εμένα μου φαίνεται 1303 01:09:22,208 --> 01:09:24,458 ότι άλλο γαμήσι έπαιξε με τον Τζος. 1304 01:09:25,708 --> 01:09:27,416 Σταμάτα! Άντε μπράβο. 1305 01:09:27,500 --> 01:09:30,416 Συγγνώμη. Οι πεταλούδες με αγχώνουν. 1306 01:09:31,375 --> 01:09:34,416 Κόντεψα να του το πω. Στο τσακ ήμουν, αλλά… 1307 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 Μην αγγίζετε. 1308 01:09:36,583 --> 01:09:39,333 Δεν ξέρω ποια σχέση θα μπορούσε να αντέξει 1309 01:09:39,416 --> 01:09:41,166 τέτοια έλλειψη ειλικρίνειας. 1310 01:09:41,250 --> 01:09:44,000 Έχω πει τόσα ψέματα. Δεν ξέρω τι να κάνω. 1311 01:09:44,083 --> 01:09:47,666 Κάποια στιγμή θα μάθει την αλήθεια, έτσι δεν είναι; 1312 01:09:48,333 --> 01:09:50,291 Ένα μωρό δεν ξεχνιέται έτσι απλά. 1313 01:09:51,333 --> 01:09:54,291 Δεν το πιστεύω ότι ερωτεύτηκα τον αδερφό της Μεγκ. 1314 01:09:54,958 --> 01:09:58,666 Είναι γελοίο. Μου αρέσει πραγματικά. 1315 01:09:59,708 --> 01:10:01,833 Πρέπει να φύγει το μωρό απ' τη μέση. 1316 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 Πρέπει να ξεφορτωθώ το μωρό μου. 1317 01:10:05,333 --> 01:10:06,500 Να πάρει. 1318 01:10:07,416 --> 01:10:09,416 Γιατί κάθονται μόνο πάνω σ' εσένα; 1319 01:10:10,291 --> 01:10:12,750 - Είναι πάνω μου; - Ναι. 1320 01:10:12,833 --> 01:10:15,833 Τώρα που μιλάμε; Αυτήν τη στιγμή; 1321 01:10:15,916 --> 01:10:17,833 - Ναι. - Φέρε εντομοκτόνο. 1322 01:10:17,916 --> 01:10:20,208 Φέρε. Βγάλ' τις από πάνω μου! 1323 01:10:20,291 --> 01:10:22,666 - Βγάλε τις διαολεμένες από πάνω μου! - Σταμάτα. 1324 01:10:24,000 --> 01:10:25,625 - Συγγνώμη. Εντάξει. - Μην αγγίζετε. 1325 01:10:25,708 --> 01:10:27,708 Δεν τις άγγιξα! Αυτές με άγγιξαν! 1326 01:10:27,791 --> 01:10:30,625 Σας παρακαλώ, κυρία μου, μη φωνάζετε εδώ μέσα. 1327 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 Θα σε πλακώσω. 1328 01:10:31,916 --> 01:10:33,833 Θα σε κάνω τουλούμι στο ξύλο. 1329 01:10:33,916 --> 01:10:37,125 Θα σου ξεριζώσω την αορτή με τα δόντια. 1330 01:10:37,208 --> 01:10:39,041 Πεταλούδες, επίθεση! 1331 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Έρχομαι εκεί. - Έλα. 1332 01:10:41,000 --> 01:10:42,750 Καριολίτσα. 1333 01:10:50,000 --> 01:10:51,375 Ευχαριστώ που ήρθες. 1334 01:10:51,458 --> 01:10:52,500 Σιγά το πράγμα. 1335 01:10:56,416 --> 01:10:57,708 Πώς είσαι; 1336 01:10:58,500 --> 01:11:00,666 Καλά. Σταμάτησαν οι εμετοί, οπότε… 1337 01:11:01,750 --> 01:11:03,041 Άψογα. 1338 01:11:05,041 --> 01:11:07,041 Εσύ; Κάνεις κι εσύ εμετούς; 1339 01:11:07,125 --> 01:11:08,291 Όχι. 1340 01:11:10,250 --> 01:11:12,208 - Γιατί να κάνω εμετούς; - Δεν ξέρω. 1341 01:11:12,291 --> 01:11:15,583 Μερικές φορές το πρωί, αρκετά άτομα… 1342 01:11:17,708 --> 01:11:19,958 έχουν αναγούλες και… Τίποτα; 1343 01:11:22,625 --> 01:11:23,875 Εντάξει είσαι; 1344 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Ναι. 1345 01:11:26,291 --> 01:11:28,833 Μάλλον έχω απλώς άγχος για το πάρτι για το μωρό. 1346 01:11:30,750 --> 01:11:33,666 Θα είναι τέλεια. Ευχαριστώ που με κάλεσες. 1347 01:11:35,583 --> 01:11:37,041 Τι θες να πεις; 1348 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 Τι; Ευχαριστώ που με κάλεσες. 1349 01:11:39,791 --> 01:11:42,333 Μα πώς αλλιώς; Είσαι η καλύτερή μου φίλη. 1350 01:11:44,916 --> 01:11:46,541 Δεν έχω θέμα. 1351 01:11:47,416 --> 01:11:48,333 Εσύ με τη Σέρλι 1352 01:11:48,416 --> 01:11:49,916 θα τα πάτε θαυμάσια. 1353 01:11:50,000 --> 01:11:52,166 Εγώ δεν θα μπορούσα να κάνω κάτι καλύτερο. 1354 01:11:52,250 --> 01:11:54,375 Πρέπει να πηγαίνω. 1355 01:11:54,458 --> 01:11:56,333 Έχω άπειρες εργασίες να διορθώσω. 1356 01:11:56,416 --> 01:11:57,916 - Εντάξει; - Ναι. 1357 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 - Καλά είσαι; - Ναι. 1358 01:11:59,083 --> 01:12:00,083 Εντάξει. 1359 01:12:09,541 --> 01:12:11,291 ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΚΕΪΤ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΕΡΛΙ 1360 01:12:22,750 --> 01:12:25,125 Καλά δεν κάνω που ζητάω τεστ πατρότητας; 1361 01:12:25,208 --> 01:12:28,125 Δεν το πιστεύω ότι σύντομα θα με λένε "μπαμπά". 1362 01:12:31,583 --> 01:12:33,750 - Δες τι βρήκα. - Τι; 1363 01:12:35,666 --> 01:12:36,916 Τι σκατά είναι αυτό; 1364 01:12:37,000 --> 01:12:38,500 Πάντα ήθελα μια αγελάδα. 1365 01:12:38,583 --> 01:12:40,375 Αυτό είναι αλπακά. 1366 01:12:40,458 --> 01:12:42,583 Την αρμέγω εδώ και μιάμιση ώρα, 1367 01:12:42,666 --> 01:12:44,416 γιατί δεν σερβίρουν κανονικό γάλα. 1368 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 Μόνο ένα κουταλάκι του τσαγιού για τον μακιάτο μού έδωσε η Μπέσι. 1369 01:12:48,416 --> 01:12:49,500 Ανοιχτοχέρα. 1370 01:12:51,833 --> 01:12:53,458 - Είναι σίγουρα αγόρι. - Τι; 1371 01:12:53,541 --> 01:12:55,500 Μαλακίζεις ένα αρσενικό αλπακά. 1372 01:12:56,250 --> 01:12:59,583 Έτσι εξηγούνται οι ήχοι, χώρια που είναι αρκετά αλμυρό. 1373 01:13:01,916 --> 01:13:02,791 Μακιάτο; 1374 01:13:03,333 --> 01:13:04,333 Να λείπει. 1375 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 Γκάρετ, πας την αγελάδα στο αμάξι; 1376 01:13:09,000 --> 01:13:09,875 Γεια σου, Λέινι. 1377 01:13:09,958 --> 01:13:11,083 Γεια σου, Κόνορ. 1378 01:13:11,750 --> 01:13:12,791 Κόνορ; 1379 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 Σκατά. 1380 01:13:22,250 --> 01:13:24,208 - Γαμώτο. - Ο δικός σου είναι αυτός; 1381 01:13:25,916 --> 01:13:27,250 - Γαμώτο! - Γαμώτο! 1382 01:13:34,250 --> 01:13:35,750 Κάπου εδώ θα 'ναι. 1383 01:13:39,916 --> 01:13:43,416 Γεια! Τι κάνετε εδώ, υπέροχοι άνθρωποι; 1384 01:13:43,500 --> 01:13:45,250 Μας κάλεσε η φίλη σου η Σέρλι. 1385 01:13:46,250 --> 01:13:47,708 Κλασική Σέρλι. 1386 01:13:47,791 --> 01:13:49,666 Γιατί δεν απάντησες στις κλήσεις μου; 1387 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 Κλήσεις; Τι; 1388 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 Καλά είσαι; 1389 01:13:53,000 --> 01:13:54,208 Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα. 1390 01:13:54,875 --> 01:13:56,666 - Γεια σου. - Γεια. 1391 01:13:56,750 --> 01:13:59,708 Αυτοί είναι οι φίλοι που δεν αναφέρεις ποτέ; 1392 01:14:00,583 --> 01:14:01,500 Ο Τζος. 1393 01:14:01,583 --> 01:14:02,708 - Γεια. - Γεια. 1394 01:14:02,791 --> 01:14:04,375 - Και η Μέγκαν. - Γεια. 1395 01:14:04,458 --> 01:14:06,208 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 1396 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 Και ο Στιβ με τον Κόνορ. 1397 01:14:09,541 --> 01:14:10,583 Ακούστε όλοι! 1398 01:14:11,500 --> 01:14:16,333 Μπορώ να έχω την προσοχή σας; 1399 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 Ευχαριστώ. 1400 01:14:19,208 --> 01:14:23,208 Καταρχάς, η Κέιτ κι εγώ είμαστε ευτυχείς που ήρθατε στο πάρτι μας. 1401 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 Ένα χειροκρότημα, παρακαλώ! 1402 01:14:27,250 --> 01:14:28,541 - Γεια σας! - Γεια. 1403 01:14:30,166 --> 01:14:32,916 Δεν περίμενα ότι θα γινόταν τόσος χαμός, 1404 01:14:33,000 --> 01:14:36,333 αλλά είναι καλή φάση. Ευχαριστώ που το πρότεινες. 1405 01:14:36,416 --> 01:14:38,000 - Σταμάτα. - Τι; 1406 01:14:38,583 --> 01:14:39,583 Σ' αγαπώ. 1407 01:14:40,375 --> 01:14:41,291 Λυπήσου μας. 1408 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 - Ναι. - Τόσο πολλά συναισθήματα. 1409 01:14:43,833 --> 01:14:46,083 Συγγνώμη. Αλλά… 1410 01:14:49,500 --> 01:14:51,916 Θέλω για λίγο να μιλήσω για κάποια άλλη. 1411 01:14:53,666 --> 01:14:58,500 Κάποια που όλοι ξέρουμε και αγαπάμε, ονόματι Λέινι! 1412 01:15:00,541 --> 01:15:04,541 Όχι. Αυτή είναι η δική σας ημέρα. Εστιάστε σ' εσάς, παρακαλώ. 1413 01:15:04,625 --> 01:15:07,875 Λέινι, οι πάντες στο σχολείο και το διαδίκτυο 1414 01:15:07,958 --> 01:15:10,375 ξέρουν ότι είμαι η πιο σέξι καθηγήτρια 1415 01:15:10,458 --> 01:15:12,708 και αγαπημένο μου χόμπι είναι η καλοσύνη. 1416 01:15:12,791 --> 01:15:14,708 Θέλω η μέρα να είναι και δική σου. 1417 01:15:14,791 --> 01:15:17,500 Εγώ δεν θέλω. Είναι η δική σας μέρα, άφησέ με. 1418 01:15:17,583 --> 01:15:20,166 - Αλήθεια, άσε με, σε παρακαλώ. - Καλά. Έλα εδώ. 1419 01:15:20,250 --> 01:15:23,250 Η Λέινι είναι έγκυος και σκέφτεται την άμβλωση. 1420 01:15:23,333 --> 01:15:26,250 Δεν έχω θέμα, ξέρετε πως είμαι υπέρ της επιλογής. 1421 01:15:26,333 --> 01:15:27,166 Θεούλη μου. 1422 01:15:27,250 --> 01:15:29,625 Μα ίσως είναι η τελευταία της ευκαιρία! 1423 01:15:29,708 --> 01:15:31,541 Κάτσε λίγο, ζουμ στις ρυτίδες. 1424 01:15:31,625 --> 01:15:33,500 Οπότε ελπίζουμε να την πείσουμε 1425 01:15:33,583 --> 01:15:34,916 - να το κρατήσει. - Σταμάτα. 1426 01:15:35,583 --> 01:15:38,041 - Ναι! - Το τσατ έχει πάρει φωτιά. 1427 01:15:38,125 --> 01:15:40,000 - Φτάνει! - Μισό, δικό μου είναι. 1428 01:15:40,083 --> 01:15:42,291 Το κλείνω. Κάνεις σαν τρελαμένη… 1429 01:15:42,375 --> 01:15:43,333 Σταμάτα! 1430 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 - Έλεος! - Φτάνει! 1431 01:15:46,958 --> 01:15:48,875 Δεν θα κάνω έκτρωση! 1432 01:15:48,958 --> 01:15:50,708 Όχι πως το βρίσκω λάθος. 1433 01:15:50,791 --> 01:15:52,333 Για όνομα, Σέρλι, θα έκανα. 1434 01:15:53,000 --> 01:15:53,958 Η Κέιτ έχει κάνει. 1435 01:15:54,041 --> 01:15:55,250 Η μαμά μου προσπάθησε. 1436 01:15:55,333 --> 01:15:57,875 Οπότε θα το κάνεις το παιδί! 1437 01:15:57,958 --> 01:16:00,375 Κράτα το! 1438 01:16:00,458 --> 01:16:02,166 Σταματήστε! 1439 01:16:02,250 --> 01:16:06,333 Όχι! Δεν θα κάνω παιδί! Δεν είμαι έγκυος! 1440 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 Έλεγα ψέματα. 1441 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 Προσποιόμουν. 1442 01:16:23,666 --> 01:16:24,625 Μεγκ. 1443 01:16:25,833 --> 01:16:27,500 Στιβ, τσακίσου φέρε το Mazda. 1444 01:16:34,166 --> 01:16:36,458 Τζος, να σου εξηγήσω. 1445 01:16:37,916 --> 01:16:39,583 Χρειάζεσαι ιατρική βοήθεια. 1446 01:16:49,333 --> 01:16:50,458 Συγγνώμη. 1447 01:17:15,250 --> 01:17:16,833 Δεν θα με αγαπήσεις ξανά. 1448 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 Ελπίζω μόνο να πάψεις να με μισείς. 1449 01:17:21,791 --> 01:17:23,041 Δεν σε μισώ. 1450 01:17:25,291 --> 01:17:26,291 Όχι; 1451 01:17:26,375 --> 01:17:28,500 Όχι. Σ' αγαπώ. 1452 01:17:29,458 --> 01:17:31,166 Κατάλαβα ότι κάτι τρέχει. 1453 01:17:32,500 --> 01:17:34,416 Απλώς δεν ήξερα τι. 1454 01:17:35,166 --> 01:17:36,875 Δεν σου έχω θυμώσει καν. 1455 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Με τον Μαρκ είναι που έχω θυμώσει. 1456 01:17:40,666 --> 01:17:43,333 Που δεν χαίρεται καθόλου για το παιδί. 1457 01:17:45,083 --> 01:17:48,000 Δυσκολεύομαι τρομερά χωρίς εσένα. 1458 01:17:49,791 --> 01:17:50,875 Να πάρει. 1459 01:17:52,291 --> 01:17:53,666 Ζήλευα. 1460 01:17:54,708 --> 01:17:58,333 Ζήλευα εσένα, ζήλευα τον Μαρκ. 1461 01:18:00,583 --> 01:18:01,958 Τι ειρωνεία. 1462 01:18:02,041 --> 01:18:03,041 Αλήθεια. 1463 01:18:03,125 --> 01:18:06,250 Πάντα ζήλευα τον Μαρκ. Περνάει τόσο χρόνο μαζί σου. 1464 01:18:07,291 --> 01:18:08,916 Εγώ θέλω να 'μαι σύζυγός σου. 1465 01:18:09,000 --> 01:18:11,875 Θα 'πρεπε. Μισώ τον δικό μου. 1466 01:18:11,958 --> 01:18:14,750 Κάποιες φορές τον κοιτάζω και αηδιάζω. 1467 01:18:16,750 --> 01:18:19,541 Όχι. Είναι καλό παιδί. 1468 01:18:21,250 --> 01:18:22,708 Και σ' αγαπάει πολύ. 1469 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 Και θα αγαπήσει και το μωρό. Στην ουσία, αυτό ζηλεύω. 1470 01:18:27,916 --> 01:18:31,625 Θα έχει την πιο γαμάτη, αστεία, 1471 01:18:31,708 --> 01:18:34,333 ζόρικη μαμά σε όλο τον κόσμο. 1472 01:18:35,291 --> 01:18:37,416 Ξέχασες το "πιο σέξι". 1473 01:18:38,333 --> 01:18:41,500 Την πιο αξιογάμητη μαμά. Αυτό το μωρό… 1474 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 Όχι, σοβαρά τώρα. 1475 01:18:45,625 --> 01:18:47,750 Αυτό το παιδί είναι τυχερό. 1476 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 Αλήθεια το πιστεύεις; 1477 01:18:50,791 --> 01:18:54,125 Σοβαρά τώρα; Δεν έχω άλλη οικογένεια, μόνο εσένα. 1478 01:18:54,208 --> 01:18:57,416 Στη σκέψη ότι θα φτιάξεις δική σου οικογένεια, θόλωσα. 1479 01:18:57,500 --> 01:19:00,708 Ήθελα απεγνωσμένα να βρω τη δική μου αδελφή ψυχή. 1480 01:19:01,500 --> 01:19:03,708 Εγώ είμαι η αδελφή ψυχή σου, μωρή. 1481 01:19:04,250 --> 01:19:05,416 Έλα δω. 1482 01:19:30,250 --> 01:19:31,375 Γεια. 1483 01:19:32,541 --> 01:19:34,458 Είδα το μωρό στο Instagram. 1484 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 Είναι υπέροχη. 1485 01:19:37,083 --> 01:19:38,208 Αγόρι είναι. 1486 01:19:43,000 --> 01:19:44,333 Είμαι απαίσια. 1487 01:19:44,416 --> 01:19:47,875 Δεν είναι του στιλ μου να παρηγορώ άτομα που με πλήγωσαν. 1488 01:19:50,083 --> 01:19:51,041 Κατανοητό. 1489 01:19:52,916 --> 01:19:55,375 Το μόνο που ήθελα πάντα ήταν να γίνω μαμά. 1490 01:19:56,791 --> 01:19:58,250 Από κοριτσάκι. 1491 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 Έτσι, φόρεσα ψεύτικη κοιλιά. 1492 01:20:01,083 --> 01:20:02,833 Πήγα σ' αυτήν την ηλίθια γιόγκα. 1493 01:20:04,250 --> 01:20:07,833 Και σε γνώρισα. Δεν μπορούσα παρά να θέλω να γίνουμε φίλες. 1494 01:20:08,875 --> 01:20:10,125 Και παγιδεύτηκα. 1495 01:20:11,458 --> 01:20:13,000 Μπορούσες να μου μιλήσεις. 1496 01:20:13,083 --> 01:20:15,666 Ξέρω τι τρέλα είναι να είσαι γυναίκα, έγκυος ή όχι. 1497 01:20:16,416 --> 01:20:19,875 Ήθελα να σου το πω. Απλώς… 1498 01:20:21,583 --> 01:20:25,000 Θυμάσαι πώς είναι να καίγεσαι να κάνεις οικογένεια; 1499 01:20:25,083 --> 01:20:27,208 Φυσικά. 1500 01:20:29,750 --> 01:20:32,833 Πάντα ήθελα να με διαλέξει κάποιος. Με καταλαβαίνεις; 1501 01:20:33,333 --> 01:20:34,416 Λέινι. 1502 01:20:35,291 --> 01:20:39,041 Η πιο σημαντική σχέση που θα έχεις ποτέ είναι με τον εαυτό σου. 1503 01:20:42,041 --> 01:20:43,541 Μου λείπεις, κορίτσι. 1504 01:20:43,625 --> 01:20:44,791 Έλα δω. 1505 01:20:48,833 --> 01:20:50,500 Με συγχωρείς. 1506 01:20:50,583 --> 01:20:51,625 Εντάξει. 1507 01:20:51,708 --> 01:20:54,333 Έβλεπα αυτό το πρόγραμμα και… 1508 01:20:58,333 --> 01:20:59,583 Θεέ μου. 1509 01:21:00,875 --> 01:21:03,083 Όχι! Μη! 1510 01:21:03,166 --> 01:21:05,083 - Ναι. - Όχι! 1511 01:21:05,708 --> 01:21:06,958 - Όχι! - Έλεος, Τζος! 1512 01:21:07,041 --> 01:21:09,791 - Κατέβα αμέσως από κει! - Όχι! 1513 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 Μας βλέπουν οι γείτονες! 1514 01:21:12,416 --> 01:21:13,958 Δεν θα κατέβω ποτέ! 1515 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 Τζος, μπορώ να σου μιλήσω ένα λεπτό; Μόνο ένα. 1516 01:21:17,250 --> 01:21:18,875 Για να με φλομώσεις στα ψέματα; 1517 01:21:18,958 --> 01:21:22,125 Ότι, ξέρω γω, δεν είσαι καθηγήτρια, αλλά φαροφύλακας; 1518 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 Είπα ψέματα. 1519 01:21:24,250 --> 01:21:27,583 Σου είπα ψέματα ότι έμεινα έγκυος τη Μέρα των Ευχαριστιών. 1520 01:21:27,666 --> 01:21:31,500 Σου είπα ψέματα ότι κάνω φιλανθρωπικό έργο για ζώα. 1521 01:21:31,583 --> 01:21:34,291 Όχι. Δεν έχω κάνει ποτέ φιλανθρωπικό έργο. 1522 01:21:34,375 --> 01:21:38,875 Δωρίζω κονσέρβες, αν τις μαζεύουν για κάποιον σκοπό, 1523 01:21:38,958 --> 01:21:42,500 αλλά στην ουσία μόνο αυτές που δεν θέλω να φάω. 1524 01:21:42,583 --> 01:21:46,416 Φασολάκια κομμένα σε λωρίδες, πουρέ καλαμποκιού, ξέρεις… 1525 01:21:46,500 --> 01:21:48,250 Εμένα μ' αρέσει ο πουρές. 1526 01:21:48,333 --> 01:21:49,291 Στιβ. 1527 01:21:49,375 --> 01:21:53,958 Το θέμα είναι ότι δεν σου λέω ψέματα όταν δηλώνω τυφλά ερωτευμένη μαζί σου. 1528 01:21:54,916 --> 01:21:57,666 Ζητάω πολλά, αλλά γίνεται να αρχίσουμε από το μηδέν; 1529 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 Δεν με λένε Σάσα Γαμάτι. 1530 01:22:02,666 --> 01:22:03,708 Γεια σου. 1531 01:22:05,000 --> 01:22:06,708 Με λένε Λέινι Νιούτον. 1532 01:22:07,583 --> 01:22:08,708 Εσένα πώς σε λένε; 1533 01:22:14,708 --> 01:22:17,833 Δεν έχεις κάνει ποτέ κάτι ηλίθιο για χάρη της αγάπης; 1534 01:22:24,166 --> 01:22:26,083 Έκανα λάθος και ζητώ συγγνώμη. 1535 01:22:45,583 --> 01:22:46,583 Τα χέρια μου. 1536 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 ΠΡΟΣΦΑΤΕΣ ΤΖΟΣ 1537 01:23:17,541 --> 01:23:18,416 Μπορώ να περάσω; 1538 01:23:20,250 --> 01:23:21,208 Όχι. 1539 01:23:21,750 --> 01:23:23,291 Έφερα μπριζόλες με πατάτες. 1540 01:23:33,125 --> 01:23:34,583 Πώς νιώθεις, λοιπόν; 1541 01:23:35,208 --> 01:23:36,833 Τι θέλεις, Ντέιβ; 1542 01:23:36,916 --> 01:23:39,083 Δεν είσαι άτομο που σκέφτεται τους άλλους. 1543 01:23:40,666 --> 01:23:41,625 Είναι δικό μου; 1544 01:23:45,833 --> 01:23:48,125 - Ναι. - Να πάρει, γαμώτο, το ήξερα! 1545 01:23:48,208 --> 01:23:50,583 Το ήξερα, γαμώτο. Το ήξερα. 1546 01:23:52,500 --> 01:23:53,583 Δικά σου. 1547 01:23:53,666 --> 01:23:54,666 Πληθυντικός; 1548 01:23:56,125 --> 01:23:57,750 Τι, δίδυμα είναι; 1549 01:23:58,666 --> 01:24:00,541 Τρίδυμα; Όχι. 1550 01:24:00,625 --> 01:24:03,916 Πώς διάολο; Δεν το πιστεύω! 1551 01:24:04,000 --> 01:24:04,916 Ένα λεπτό. 1552 01:24:07,875 --> 01:24:10,708 Δεν μπορώ. Δεν γίνεται. 1553 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Η ζωή μου τελείωσε. Σκατά! 1554 01:24:13,833 --> 01:24:15,291 Όχι, είναι κάτι καλό. 1555 01:24:15,375 --> 01:24:17,916 Ναι, εμείς θα… Ναι, τρία. Παράνοια. 1556 01:24:18,000 --> 01:24:19,583 Θα τα κρατήσεις όλα ή… 1557 01:24:20,166 --> 01:24:21,541 Έλεος, τι μαλάκας είσαι! 1558 01:24:24,625 --> 01:24:26,583 Δεν είναι αλήθεια; Δεν είναι; 1559 01:24:26,666 --> 01:24:28,791 Δόξα τω Θεώ! 1560 01:24:28,875 --> 01:24:32,500 Ναι, ρε μαλάκα. Δεν είναι αλήθεια. Ναι! 1561 01:24:35,250 --> 01:24:36,750 Είσαι τεράστιος μαλάκας. 1562 01:24:36,833 --> 01:24:38,375 Εσύ είσαι. 1563 01:24:38,958 --> 01:24:41,083 Τέσσερα χρόνια. 1564 01:24:41,166 --> 01:24:44,333 Τέσσερα χρόνια, ρε. Με ερωτεύτηκες ποτέ σου; 1565 01:24:44,875 --> 01:24:46,333 Λέινι, ναι. 1566 01:24:46,416 --> 01:24:47,500 Σε ερωτεύτηκα. 1567 01:24:48,166 --> 01:24:50,958 Τώρα, αν έπαψα να είμαι ερωτευμένος μαζί σου; Ναι. 1568 01:24:54,375 --> 01:24:55,291 Λυπάμαι. 1569 01:24:56,333 --> 01:24:58,208 Εγώ λυπάμαι, δεν σε έκανα ευτυχισμένο. 1570 01:24:58,291 --> 01:25:00,708 Όχι, Λέινι, δεν φταις εσύ. 1571 01:25:01,916 --> 01:25:04,375 Κατάλαβα ότι εγώ δεν θα σε έκανα ευτυχισμένη. 1572 01:25:04,458 --> 01:25:09,000 Εσύ ήθελες να είσαι σύζυγος και μητέρα. 1573 01:25:09,083 --> 01:25:11,333 Νόμιζα ότι το ίδιο ήθελα κι εγώ, αλλά… 1574 01:25:13,166 --> 01:25:16,166 Συνειδητοποίησα ότι δεν είχα χορτάσει από… 1575 01:25:18,041 --> 01:25:19,666 - Επαγγελματική επιτυχία. - Μουνιά. 1576 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 Σ' αγαπώ ακόμα, πάντως. 1577 01:25:28,916 --> 01:25:30,833 Θέλω να είσαι καλά. 1578 01:25:31,875 --> 01:25:32,958 Πολύ γλυκό. 1579 01:25:33,666 --> 01:25:34,791 Μα είμαι γλυκός. 1580 01:25:36,458 --> 01:25:38,625 Θες να πηδηχτούμε άλλη μια φορά; 1581 01:25:38,708 --> 01:25:39,750 Όχι. 1582 01:25:40,916 --> 01:25:42,333 Δεν πας πάλι εκεί πίσω, 1583 01:25:42,416 --> 01:25:43,750 - πριν σε μαχαιρώσω; - Καλά. 1584 01:25:57,500 --> 01:25:59,875 Ναι! 1585 01:26:35,000 --> 01:26:36,541 Η Μπελ Χουκς έχει πει 1586 01:26:36,625 --> 01:26:39,541 "Το ένα άτομο που δεν θα μας εγκαταλείψει ποτέ, 1587 01:26:39,625 --> 01:26:41,708 αυτό που δεν θα χάσουμε ποτέ, 1588 01:26:43,291 --> 01:26:44,625 είναι ο εαυτός μας. 1589 01:26:45,291 --> 01:26:51,125 Μαθαίνουμε να αγαπάμε τη γυναίκα μέσα μας. Έτσι αρχίζει η αναζήτηση της αγάπης". 1590 01:26:52,333 --> 01:26:53,791 Κυρία Νιούτον, 1591 01:26:53,875 --> 01:26:57,125 είναι τρελά βαρετό να μαθαίνουμε για τη γυναίκα μέσα σας. 1592 01:26:57,208 --> 01:26:59,666 - Βούλωσ' το, Λίαμ. - Καλά. 1593 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 Όχι άλλες ερωτήσεις, Μπρετ. 1594 01:27:01,916 --> 01:27:03,625 - Μα, κυρία Νιούτον… - Μπρετ, 1595 01:27:04,375 --> 01:27:07,541 θα ήθελα να μη με ζορίζεις σήμερα, εντάξει; 1596 01:27:07,625 --> 01:27:09,625 Αλλά χαίρομαι που το συζητήσαμε. 1597 01:27:09,708 --> 01:27:13,541 Λέινι! Έξω είναι ένας παγοστρωτήρας. 1598 01:27:47,541 --> 01:27:50,416 Κάποτε έκλεψα το δικό μου αμάξι, 1599 01:27:50,500 --> 01:27:54,375 για να αγοράσω με τα λεφτά της ασφάλειας μια τσάντα στην κοπέλα μου. 1600 01:27:54,958 --> 01:27:57,791 - Τσάντα; - Ναι, μια επώνυμη. 1601 01:27:58,875 --> 01:28:00,708 Εντελώς ηλίθιο. 1602 01:28:00,791 --> 01:28:02,291 Ναι. Λέινι, 1603 01:28:03,458 --> 01:28:05,208 είσαι θεότρελη. 1604 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 Πραγματικά, θεωρώ ότι είσαι για δέσιμο, 1605 01:28:09,000 --> 01:28:11,958 αλλά με κάνεις να γελάω πάρα πολύ. 1606 01:28:12,041 --> 01:28:14,291 Λατρεύω τον τρόπο που με κοιτάς. 1607 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 Και λατρεύω να σε κοιτάω κι εγώ. 1608 01:28:18,500 --> 01:28:22,125 Μαζί σου έκανα το καλύτερο σεξ της ζωής μου, χωρίς να δω τίποτα. 1609 01:28:25,250 --> 01:28:28,416 Κάποια είπε κάποτε "Μη σας παρασύρει ο έρωτας, 1610 01:28:29,083 --> 01:28:32,833 εκτός αν είναι αληθινός, και όλο σας το είναι λέει ναι, 1611 01:28:34,291 --> 01:28:35,833 μέχρι τα δάχτυλα των ποδιών." 1612 01:28:37,166 --> 01:28:38,666 Ανν Σέξτον. 1613 01:28:39,416 --> 01:28:42,375 Μάλλον αυτό που θέλω να πω είναι… 1614 01:28:43,416 --> 01:28:46,041 Γεια σου, με λένε Τζος. 1615 01:29:26,208 --> 01:29:28,041 - Συγγνώμη! - Ωχ, όχι. 1616 01:29:28,125 --> 01:29:31,208 - Αμάν, όχι, το 'χω! - Εγώ οδηγάω! 1617 01:29:31,291 --> 01:29:33,291 - Το 'χω! - Βγάλ' το πόδι από το γκάζι! 1618 01:29:33,375 --> 01:29:35,916 - Το πέρασα για το φρένο! - Κάντε στην άκρη! 1619 01:29:36,000 --> 01:29:37,500 - Το γκάζι ήταν! - Καλά! 1620 01:29:37,583 --> 01:29:38,791 Το γκάζι πατάς! 1621 01:29:40,250 --> 01:29:41,625 Γαμώτο! 1622 01:29:44,333 --> 01:29:45,541 Πρόσεχε! 1623 01:29:47,625 --> 01:29:49,291 Σκατά. 1624 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 Γαμώτο. 1625 01:37:41,125 --> 01:37:46,125 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη