1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
Σπρώξε, σπρώξε!
4
00:00:30,500 --> 00:00:33,833
Δεν μπορώ! Πονάω! Σε μισώ, σκρόφα!
5
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Συγγνώμη, αλλά μια έγκυος
συχνά ξεσπάει στον περίγυρό της.
6
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
Λέινι, γιατί παίζουμε τη "μαμά" κάθε μέρα;
7
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
Εγώ δεν θέλω καν να γίνω μαμά.
8
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Μην το λες αυτό, Κέιτ.
9
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Είναι το σπουδαιότερο πράγμα
που μπορεί να κάνει ένας άνθρωπος.
10
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
Και κάποια μέρα, όταν συμβεί πραγματικά,
11
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
θα στηρίξουμε η μία την άλλη.
12
00:00:53,833 --> 00:00:55,291
Αφού οι μαμάδες μας πέθαναν.
13
00:00:56,375 --> 00:00:58,958
Τώρα, κράτα μου το χέρι!
Φαίνεται το κεφάλι!
14
00:01:01,791 --> 00:01:04,083
Σχεδόν Έγκυος
15
00:01:12,041 --> 00:01:15,166
Λέινι, μόνο για να χασμουρηθείς με πήρες;
16
00:01:15,250 --> 00:01:17,541
Κέιτ, δεν υπαγορεύω στο σώμα μου
τι να κάνει.
17
00:01:18,291 --> 00:01:20,375
Λες όντως να συμβεί σήμερα;
18
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
Σοβαρολογείς;
19
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
Σε πάει σε ακριβό εστιατόριο
στην επέτειό σας.
20
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
Θα σου κάνει πρόταση!
21
00:01:27,666 --> 00:01:31,375
Είπε ότι έχει να σου πει
κάτι πολύ ιδιαίτερο. Ναι, θα συμβεί.
22
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
Θεέ μου! Δεν μπορώ να το διαχειριστώ.
23
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Αλήθεια λες
ότι σήμερα είναι η μεγάλη μέρα;
24
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
Είμαι σίγουρη.
25
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
Σήμερα είναι και η μέρα
της γκρίζας μουνότριχας,
26
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
γιατί μόλις βρήκα μία.
27
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Μπορώ να τη δω;
28
00:01:44,375 --> 00:01:46,250
- Τσακίσου φύγε!
- Καλά, ντε.
29
00:01:46,333 --> 00:01:48,083
Ο θάμνος σου θα δείχνει σοφότερος.
30
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
Ως το καλοκαίρι,
θα 'ναι σαν τον Στιβ Μάρτιν.
31
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Να πάρει. Μαρκ, τι έγινε το τσιμπιδάκι
που υποτίθεται πως χρησιμοποιώ μόνο εγώ;
32
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
Για όνομα. Καλά είσαι;
33
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Μια χαρά. Γι' αυτό έχω τα μαξιλάρια εκεί.
34
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Το βρήκα. Συγγνώμη. Μια τρίχα στον ποπό
είχε γυρίσει προς τα μέσα.
35
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Βγες έξω.
- Καλά.
36
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
Ρε γαμώτο.
37
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Θα πεις ναι;
38
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Ναι.
39
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Ναι, γάμος!
40
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
Τόσο καιρό περιμένω αυτήν τη στιγμή.
41
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Και να που ήρθε.
42
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
Έχω μουστάκι;
43
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
Όχι, παραλογίζεσαι.
44
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
Κι όμως. Έχω μουστάκι, γαμώτο;
45
00:02:25,625 --> 00:02:27,500
Σ' αγαπώ πολύ. Τα λέμε σχολείο.
46
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- Γεια.
- Λέγε, έχω μουστάκι;
47
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
Δεν το πιστεύω. Μαρκ;
48
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
Ναι;
49
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
Τώρα δεν μπαίνεις μέσα; Μπες μέσα!
50
00:02:43,541 --> 00:02:44,541
Εντάξει.
51
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Μωρό μου.
52
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Θεέ μου.
- Θα κάνουμε παιδί.
53
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Θα κάνουμε παιδί.
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
Γιατί είναι βρεγμένο;
55
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
Τσίσα είναι, Μαρκ.
56
00:02:59,833 --> 00:03:01,625
23ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ
57
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}"Ρωμαίε! Πού είσαι, Ρωμαίε;"
58
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}ΡΩΜΑΙΟΣ ΚΑΙ ΙΟΥΛΙΕΤΑ
59
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Απαρνήσου τον πατέρα σου
και το όνομά σου,
60
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}αλλιώς, αν δεν το κάνεις,
61
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
όρκο σού δίνω, αγάπη μου,
62
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
ότι θα πάψω να είμαι Καπουλέτου".
63
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Κυρία Νιούτον,
64
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
νιώθω απίστευτη αμηχανία αυτήν τη στιγμή.
65
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Ευχαριστώ που εξέφρασες
αυτό που νιώθεις, Μπρετ.
66
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Εμπρός, πήγαινε να καθίσεις.
67
00:03:28,583 --> 00:03:29,708
Και τώρα,
68
00:03:29,791 --> 00:03:36,041
καταλαβαίνουμε όλοι τι συμβαίνει
σε αυτό το αριστουργηματικό κείμενο;
69
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Ναι, η Ιουλιέτα ψάχνεται για πήδημα.
70
00:03:40,541 --> 00:03:44,208
Πολύ αστείο, Λίαμ,
είναι μία προσέγγιση κι αυτή.
71
00:03:44,291 --> 00:03:46,041
Αλλά είναι κάτι πιο αγνό.
72
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
Αυτοί οι δύο είναι ερωτευμένοι.
Κι εσείς κάπως έτσι βρεθήκατε εδώ.
73
00:03:51,541 --> 00:03:53,125
Οι γονείς σας ερωτεύτηκαν,
74
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
κι εσείς τους χαρίσατε το ομορφότερο δώρο,
75
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
να τους κάνετε μαμάδες και μπαμπάδες.
76
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Έχετε μουστάκι.
77
00:04:02,291 --> 00:04:03,500
Το 'λεγα γω.
78
00:04:05,916 --> 00:04:06,916
ΝΤΕΪΒ
79
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Δουλέψτε λίγο τις περιλήψεις σας, εντάξει;
80
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Γεια.
81
00:04:15,625 --> 00:04:17,583
Έλα, θεάρα, ξέχασα σπίτι το ρολόι.
82
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Θα μου το φέρεις στο δείπνο;
83
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
Όταν το φοράω,
όλα μου τα ρούχα δείχνουν ωραιότερα.
84
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Εννοείται, θα περάσω να το πάρω.
85
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
Βλέπω ότι θες να είσαι στην πένα απόψε.
86
00:04:27,291 --> 00:04:28,916
Για χάρη σου, μωρό μου.
87
00:04:29,000 --> 00:04:30,583
Ευχαριστώ. Τα λέμε απόψε.
88
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
Έγινε. Γεια.
89
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
Χαρούμενη σε βλέπω. Κακό αυτό.
90
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Ο Ντέιβ θα μου κάνει πρόταση.
91
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Χρειάζεσαι παράνυφο.
Θα δω την ατζέντα μου.
92
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Σαββατοκύριακα δεν παίζει, πάντως.
93
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Δεν ξέρω αν πρέπει να σε απασχολεί.
94
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
Πώς από δω, αλήθεια;
95
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
Είμαι σύμβουλος προσανατολισμού.
96
00:04:50,125 --> 00:04:51,875
Και πολλοί εδώ τον έχουν χάσει.
97
00:04:52,500 --> 00:04:55,250
Χωρίς εμένα, θα ήταν μπάχαλο.
98
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
Πού ήσουνα εσύ;
99
00:04:59,708 --> 00:05:01,791
Κοκαΐνη μυρίζεις. Επιστρέφω.
100
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Αργότερα λέμε για φορέματα.
101
00:05:04,250 --> 00:05:07,041
Λέγε, πόσα γραμμάρια
έχεις στο ντουλάπι σου;
102
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Δεν θα 'ρθει η ώρα να διακοσμήσω εγώ;
103
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Εδώ μου είσαι.
104
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Ντέιβ.
105
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
Νούμερο τέσσερα; Με κολακεύεις.
106
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
ΑΠΟΧΡΩΣΤΙΚΗ ΚΡΕΜΑ ΜΟΥΣΤΑΚΙΟΥ
107
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Έλεος.
108
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Συγγνώμη. Γεια σας.
109
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Μη σηκώνεσαι.
110
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Γεια σου, μωρό μου.
- Γεια.
111
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
Είδες που σκόνταψα λίγο στη σκάλα;
112
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Σκόνταψες;
113
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
Μάλλον εκείνη μου έβαλε τρικλοποδιά.
114
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Στις ομορφιές σου. Σου πάει το φόρεμα.
115
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Ευχαριστώ. Με σφίγγει λιγάκι.
116
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
Νιώθω σαν να αναπνέω με καλαμάκι.
117
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Αλλά έτσι θα καταλήξουμε όλοι μας,
έτσι δεν είναι;
118
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
Απλώς αστειεύομαι. Γερνάμε και πεθαίνουμε.
119
00:06:59,250 --> 00:07:00,208
Ας παραγγείλουμε.
120
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
Η παράσταση αρχίζει.
121
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Λοιπόν…
122
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
Τέσσερα χρόνια, εσύ κι εγώ,
πάρα πολύς καιρός.
123
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Τώρα κάτι μας είπες.
124
00:07:14,791 --> 00:07:16,708
Σκεφτόμουν, λοιπόν,
125
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Ντέιβ, καιρός να αλλάξεις πίστα".
126
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- Εννοείται!
- Καλά δεν λέω;
127
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
Η σαμπάνια σας.
128
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
Την παίρνω εγώ. Πηγαίνετε εσείς.
129
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
Έχουμε να ασχοληθούμε
με κάτι πολύ σημαντικό.
130
00:07:29,250 --> 00:07:30,083
Συνέχισε.
131
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Λέινι, θέλω να με κάνεις
τον ευτυχέστερο άντρα.
132
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
Καλή σας όρεξη.
133
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
Θεέ μου, είναι πανέμορφη.
134
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Αυτό είναι, έτσι; Εδώ μέσα;
135
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
Πού είσαι, βρε;
136
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
Τι στο… Μα τι κάνεις;
137
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Εγώ…
138
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Συγγνώμη, νόμιζα ότι…
139
00:07:53,458 --> 00:07:54,666
Έχω τρομερό άγχος,
140
00:07:54,750 --> 00:07:57,375
αλλά πες αυτό που ήθελες, μην πτοείσαι.
141
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Λέινι…
142
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
Θέλω εμείς οι δύο…
143
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
να κάνουμε τρίο.
144
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
Ποιος ήρθε;
145
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
Τρίο.
146
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Μωρό μου, η σχέση μας είναι γερή.
147
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Ας την ανοίξουμε.
148
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- Από δω η Μόιρα.
- Γεια σου!
149
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
Ο Ντέιβι μού έχει πει τόσο πολλά για σένα.
150
00:08:21,416 --> 00:08:23,708
Το φόρεμά μου.
Το ήξερα ότι το ξέχασα εκεί.
151
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
Τι σκατά, Ντέιβ;
Νόμιζα ότι ήθελες να παντρευτούμε.
152
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
Έλα τώρα, βρε Λέινι.
153
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
Πώς να κάνεις τρίο με τη σύζυγο;
154
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- Θα ήταν κάπως, σωστά;
- Ναι, αηδία.
155
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Με σύζυγο, κάπως. Με γκόμενα, τζιτζί.
156
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
Τέλος πάντων. Πληρώνω,
157
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
πάμε στο διαμέρισμά μου,
158
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
σε απαλλάσσουμε από το φόρεμα,
κι ό,τι προκύψει.
159
00:08:46,083 --> 00:08:48,166
Λέινι, τι σκατά κάνεις;
160
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Γινόμαστε θέαμα.
161
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
Θέαμα θες;
162
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
Τώρα θα δεις, ρε γαμώτο!
163
00:09:03,208 --> 00:09:04,541
Θέαμα θες;
164
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
Πάρε να 'χεις, κι εσύ και το φόρεμά σου!
165
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Άντε γαμηθείτε!
166
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Λέινι.
167
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Έμεινα και νηστική.
168
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Λέινι!
169
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
Μάπα το φαγητό!
170
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
Ας μην είναι με τη Μόιρα!
171
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
- Κυρία Νιούτον;
- Τι είναι;
172
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
Θέλετε να μοιράσω τα τεστ;
173
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
Όχι.
174
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Η εξέταση θα γίνει προφορικά.
175
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
Τι;
176
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Ξέρετε να το ανοίγετε
το στοματάκι σας, υποθέτω.
177
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Βρομιάρικα.
178
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Μπρετ.
179
00:09:58,916 --> 00:10:01,250
Τι πραγματεύεται το Ρωμαίος και Ιουλιέτα;
180
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
Είναι μια όμορφη ιστορία αγάπης.
181
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Λάθος απάντηση.
182
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Γιούχα. Γιουχάρετε όλοι τον Μπρετ.
183
00:10:11,791 --> 00:10:14,791
Γιουχάρετε, ρε!
184
00:10:14,875 --> 00:10:17,458
Πολύ αφελής.
185
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Κάτσε, ποιος ήταν;
186
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Ο Λίαμ.
187
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
Λίαμ, θα μας θυμίσεις τι πραγματεύεται
στ' αλήθεια το Ρωμαίος και Ιουλιέτα;
188
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
Ο Ρωμαίος θέλει να της τον φορέσει;
189
00:10:29,375 --> 00:10:31,208
Α, γεια σου!
190
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
Σωστή απάντηση!
191
00:10:32,958 --> 00:10:37,000
Πείτε του τι έχει κερδίσει!
Μια γερή δόση πραγματικότητας, παίδες.
192
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
Και ξέρετε γιατί;
193
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
Ο Ρωμαίος δεν θέλει μόνο την Ιουλιέτα.
Όχι βέβαια!
194
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
Ο Ρωμαίος θέλει γκομενάκια
απ' όλη την ωραία Βερόνα.
195
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
Και θέλει και τρίο με τη Μόιρα;
196
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
Έχετε ακούσει ποτέ περί Μόιρα;
197
00:10:51,708 --> 00:10:53,000
Τι είναι το τρίο;
198
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
Το τρίο; Χαίρομαι που ρωτάς.
199
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Κρατήστε όλοι σημειώσεις,
γιατί αυτό έχει ζουμί.
200
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Βγάλτε τα κομπιουτεράκια του κινητού,
βγάλτε ό,τι γουστάρετε.
201
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
Τρίο είναι όταν τρεις άνθρωποι
202
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
κάνουν αυτό που πρέπει να κάνουν μόνο δύο.
203
00:11:14,583 --> 00:11:15,916
Σαν την τραμπάλα;
204
00:11:16,000 --> 00:11:18,125
Ακριβώς!
205
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
Ακούστε. Περάστε μπροστά τα βιβλία σας.
206
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
Όλοι, περάστε τα βιβλία σας μπροστά.
207
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
Ελάτε, κουνηθείτε.
Δώστε μου τα αναθεματισμένα βιβλία!
208
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Άντε μπράβο!
209
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Γρήγορα!
- Φοβάμαι.
210
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
Έχει να κάνει με το μουστάκι σας;
Γιατί δείχνει πολύ καλύτερο.
211
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
Δεν έχει να κάνει με το μουστάκι μου.
212
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
Έχει να κάνει με το ότι ο Σαίξπηρ
213
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
είναι για τα μπάζα.
214
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
Και ο έρωτας
215
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
είναι ένα παραμύθι της Χαλιμάς.
216
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Μήπως πρέπει να εκκενώσουμε το σχολείο;
217
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Μην πλησιάζετε στη φωτιά.
Δεν είμαστε βέβαιοι πώς άναψε.
218
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Θα το ερευνήσουμε σε βάθος.
219
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
Βγείτε έξω, παιδιά! Θα πεθάνουμε! Έξω!
220
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
Δεν θέλω να καώ! Βγείτε έξω!
221
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Εμπρός, παιδιά. Κουνηθείτε, πάμε.
222
00:12:48,041 --> 00:12:50,583
Με συγχωρείτε. Προσοχή μην κρυώσετε.
223
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Να 'στε ψύχραιμοι.
224
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Εντάξει. Συγγνώμη.
225
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Γεια σου.
226
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Καλή μου. Λυπάμαι πολύ.
227
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
Δεν φταις εσύ.
228
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Κοίταξέ με.
229
00:13:18,666 --> 00:13:21,041
Είσαι το φεγγάρι. Και τ' αστέρια.
230
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
Κι αυτός μια σκατωμένη πάνα.
231
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
Ένα ταμπόν που ζέχνει σαν χωματερή.
232
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Νόμιζα ότι ήταν ο άνθρωπός μου.
233
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
Ο ένας και μοναδικός.
234
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Γάμα τον Ντέιβ.
235
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
Δεν έχεις ανάγκη ούτε αυτόν ούτε κανέναν.
236
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Μα θέλω οικογένεια.
237
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Αυτό ονειρευόμουν πάντα.
238
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Θα γίνει πραγματικότητα.
Είναι εφικτό για όλους.
239
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Όλους εκτός από μένα,
240
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
γιατί ο Ντέιβ θέλει να εξερευνήσει
κι άλλες μουνότρυπες και κωλοτρυπίδες.
241
00:13:51,083 --> 00:13:52,458
Κι οι δικές μου τρύπες;
242
00:13:52,541 --> 00:13:55,000
Δεν είναι αρκετά καλές
για να ξετρυπώσει μωρό;
243
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Θα σταματήσεις να λες για τρύπες;
244
00:13:57,166 --> 00:14:00,375
Συγγνώμη, αλλά το να σκέφτομαι
ένα χοντρό κεφάλι μωρού
245
00:14:00,458 --> 00:14:02,416
να βγαίνει από μέσα μου παραείναι.
246
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
Δεν το αντέχω. Ευχαριστώ.
247
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Δεν πίνεις. Φαίνεσαι χάλια.
248
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Δεν θες να μιλάς για τρύπες.
Έγκυος είσαι, ρε;
249
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- Μη μου πεις!
- Γιατί;
250
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
Όχι! Να το ρίξεις!
251
00:14:21,458 --> 00:14:22,500
Τι;
252
00:14:22,583 --> 00:14:24,750
Όχι, συγγνώμη. Δεν ξέρω γιατί το 'πα.
253
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Συγγνώμη. Αμάν.
254
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Νόμιζα ότι εγώ θα έκανα πρώτη παιδί,
255
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
κι εσύ θα περίμενες πολύ και, ξέρεις τώρα,
256
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
θα πάλευες να υιοθετήσεις, αλλά μάταια,
257
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
κι έτσι θα έπαιρνες απλώς
κάποιο αλλόκοτο κατοικίδιο,
258
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
κάνα κουνάβι ή κάτι τέτοιο. Δεν ξέρω.
259
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Αλλά χαίρομαι πολύ για σένα.
260
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
Μωρό;
261
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
Λέινι, δεν θα σου το 'λεγα τώρα.
262
00:14:47,791 --> 00:14:48,875
Μη μου θυμώσεις.
263
00:14:48,958 --> 00:14:51,250
Πάψε! Γιατί να σου θυμώσω;
264
00:14:51,333 --> 00:14:53,166
Μωρό. Χαίρομαι πολύ για σένα.
265
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
Βασικά…
266
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Μόλις με παρότρυνες
να κάνω έκτρωση, πάντως.
267
00:14:58,083 --> 00:15:00,666
Κακή στιγμή.
Περίμενα ότι θα είχες αρραβωνιαστεί,
268
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
εγώ έγκυος, θα ήμασταν μες στην καλή χαρά…
269
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
Όχι, είναι κάτι καλό.
270
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
Κάτι υπέροχο.
271
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Περιμένεις παιδί.
272
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Ναι. Πολύ παράξενο.
273
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Τελείως τρελό.
274
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Ευχαριστώ που σκέφτηκες ότι θα πεινούσα.
275
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
Ήμουν σίγουρη.
276
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
Στο να χαίρομαι για σένα
και να μη σκέφτομαι τον Ντέιβ.
277
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Γεια σας, με λένε Ντέιβ. Είμαστε το Τρίο.
278
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
Αυτό είναι το πρώτο τραγούδι
από το ντεμπούτο μας, το Τρίο.
279
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
Λέγεται επίσης "Τρίο".
280
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
ΣΧΟΛΕΙΟ ΚΛΙΝΤΟΝ ΧΙΛ
281
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
Σίγουρα είσαι σε θέση να μπεις στην τάξη;
282
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Ναι.
- Ναι;
283
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Καλά είμαι.
284
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Η εργασιοθεραπεία είναι ό,τι καλύτερο.
285
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
Τι τη θες την οικογένεια,
286
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
όταν εργάζεσαι καθημερινά με αιμορροΐδες;
287
00:15:57,000 --> 00:15:57,958
Με άκουσες, Λίαμ.
288
00:15:58,041 --> 00:15:59,791
Η μόνη καθηγήτρια που δεν κολυμπάει.
289
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Πολλοί δεν κολυμπάνε.
290
00:16:01,208 --> 00:16:03,000
Έχω πλάνο. Τυλίγω τον πατέρα του,
291
00:16:03,083 --> 00:16:04,208
τον δίνω για υιοθεσία.
292
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
Δεν πρέπει να τα απειλούμε.
293
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Λέινς, άκου. Το 'χεις, μωρή, είσαι κορυφή.
294
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
Μη μιλάς έτσι μπροστά στο μωρό.
295
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Δεν είναι μωρό ακόμα, έμβρυο είναι.
296
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
Ούτε καν έμβρυο. Μόνο χύσι σε ζύμωση.
297
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
Κάθεται εκεί μέσα και…
298
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Σ' ευχαριστώ πολύ για την αναπαράσταση.
299
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
Χρυσά Κορίτσια.
300
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
Πώς ξέρεις τη σειρά; Μικρή δεν είσαι;
301
00:16:27,250 --> 00:16:30,083
Έψαξα παλαιότερες αναφορές
για να συνδεθώ μ' εσάς,
302
00:16:30,166 --> 00:16:31,750
τις μεγαλύτερες συναδέλφους.
303
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
Για να δω το χέρι σου τώρα.
304
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
Θα συνδεθώ ζωντανά με τους ακολούθους μου.
305
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
- Όχι, δεν σ' το δείχνω.
- Να δω. Σταμάτα.
306
00:16:41,250 --> 00:16:42,291
Καλά.
307
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- Μη μου πεις.
- Όχι, όλα καλά.
308
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}Μάλλον έχω κάποια κακά νέα.
309
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}Όχι, μια χαρά είναι όλα.
310
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
Αποφάσισα ότι δεν ήμουν έτοιμη
για οικογένεια.
311
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
Αλήθεια; Στην ηλικία σου;
312
00:16:53,541 --> 00:16:55,458
Μα δεν έχεις πατήσει ήδη τα…
313
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
σαράντα;
314
00:16:58,416 --> 00:17:00,833
Ναι. Εντάξει είσαι;
315
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Λυπάμαι πολύ.
- Εντάξει. Σε παρακαλώ.
316
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Καλά.
- Εντάξει.
317
00:17:05,708 --> 00:17:07,166
Θεέ μου, τη μισώ.
318
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Ό,τι χειρότερο.
319
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Δες εκεί. Και κάνει μάθημα σε παιδιά.
320
00:17:14,708 --> 00:17:16,500
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
321
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
Ναι, απλώς χόρτο είναι.
322
00:17:21,541 --> 00:17:24,083
Το πιστεύεις
ότι η ταραντούλα θα γίνει μάνα;
323
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
Η Σέρλι είναι έγκυος;
324
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
Ναι.
325
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
Αυτή κι η Κέιτ θα 'ναι μαζί συνέχεια,
326
00:17:29,458 --> 00:17:31,833
οπότε θα ενισχυθεί η δική μας φιλία.
327
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
Ένα, δύο. Ένα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
328
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
Όχι, όχι.
329
00:17:47,166 --> 00:17:48,791
Έλεος. Μου μιλάτε λίγο;
330
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
Σας παρακαλώ.
331
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- Γεια!
- Μπορείτε να μου μιλήσετε;
332
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Λέινι. Τι γυρεύεις εδώ;
333
00:17:55,958 --> 00:17:58,291
- Παίρνω καφέ. Καφετέρια είναι.
- Καλά είσαι;
334
00:17:58,375 --> 00:17:59,791
- Ναι.
- Θες να το συζητήσεις;
335
00:17:59,875 --> 00:18:00,708
- Μπα.
- Μη μασάς.
336
00:18:00,791 --> 00:18:02,833
- Δεν θέλω πολλά-πολλά.
- Μουντά ρούχα.
337
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Έχω βρεθεί με έναν καλό μου φίλο,
δεν μπορώ τώρα.
338
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
Πώς τον λένε;
339
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Λάτε.
340
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- Το όνομά του είναι Λάτε;
- Ναι.
341
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Ναι. Απλώς γράφεται όπως ο λάτε.
342
00:18:18,250 --> 00:18:19,208
Μου κάνεις τη χάρη;
343
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
Δεν σε είχα για τέτοιο τσουλί.
344
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Εντάξει. Σε παρακαλώ.
- Εύγε. Εγκρίνω.
345
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Να 'σαι καλά.
346
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
Όχι, δεν… Να μου λείπουν αυτά.
347
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Η τουαλέτα σας;
348
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Εκεί.
- Έλεος.
349
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Με αγχώνει πολύ.
350
00:18:32,166 --> 00:18:34,250
Συγγνώμη. Συνάδελφος. Φρίκη.
351
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Με πρήζει αδιάκοπα.
352
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Το οποίο μάλλον κάνω κι εγώ σ' εσένα
αυτήν τη στιγμή.
353
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Κάπως πρέπει να ξεσπάσεις κι εσύ.
354
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Μια στιγμή.
355
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy;
356
00:18:48,833 --> 00:18:52,208
Αν είναι δυνατόν. Απίστευτο.
357
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
Καθρέφτη κοιτάζω;
358
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- Όχι και τόσο καλά.
- Ως καθρέφτες θέλουμε δουλίτσα.
359
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Χωρίς να θέλω να σε απογοητεύσω,
360
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
το Old Navy
δεν έχει καμία σχέση με το Ναυτικό.
361
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- Σοβαρά τώρα;
- Ξέρω. Λυπάμαι.
362
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- Τι λες τώρα;
- Έπρεπε να το μάθεις.
363
00:19:09,750 --> 00:19:11,583
Είσαι μεγάλο παιδί πια.
364
00:19:11,666 --> 00:19:15,125
Θα σταματήσω να ευχαριστώ
το προσωπικό για την προσφορά του.
365
00:19:15,208 --> 00:19:17,916
Τέλος τα επιδόματα βετεράνου.
366
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
Πώς σε λένε, είπαμε;
367
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Λάτε με λένε.
368
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Έλα τώρα. Το πραγματικό σου όνομα;
- Με λένε Τζος.
369
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- Τζος;
- Ναι.
370
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Λοιπόν…
371
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Ψυχρής εκχύλισης για Τζος.
372
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Εδώ.
- Ψυχρής; Χειμωνιάτικα;
373
00:19:33,250 --> 00:19:35,583
- Και…
- Μην το πείτε. Εδώ είμαι.
374
00:19:35,666 --> 00:19:37,541
- Μην το…
- Παιδική σοκολάτα
375
00:19:37,625 --> 00:19:39,666
με αδιανόητη ποσότητα σαντιγί.
376
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Τόσο πολλή, που μάλλον έχουμε μιλκσέικ.
377
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Για τη Σάσα Γαμάτι.
378
00:19:44,458 --> 00:19:46,375
Ευχαριστώ. Αναλυτικότατος.
379
00:19:46,458 --> 00:19:48,625
Μπορείς να δώσεις ό,τι περιγραφή θες.
380
00:19:48,708 --> 00:19:50,125
Είμαι του μπόλικου.
381
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- Εδώ μιλάμε για υπερπαραγωγή.
- Ναι.
382
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
Ναι.
383
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Εγώ πάω από δω…
384
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Εγώ από κει.
- Εντάξει.
385
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Καλή σου μέρα.
- Επίσης.
386
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Τα λέμε τρίβοντας το κατάστρωμα.
387
00:20:01,791 --> 00:20:02,958
Δηλαδή;
388
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Πήγα να κάνω
άλλο ένα αστείο περί Ναυτικού.
389
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Ναι. Βίρα τις άγκυρες.
Πατσαβούρα στον ορίζοντα!
390
00:20:10,208 --> 00:20:11,458
Πώς με είπες;
391
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Συγγνώμη. Σοφιστικέ κυρία στον ορίζοντα.
392
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Γεια σου, Λάτε.
393
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Γεια, κυρία Γαμάτι.
394
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
Όλα είναι τόσο απαλά εδώ.
395
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Δεν λες τίποτα.
396
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Φρικάρω μ' αυτές τις κούκλες.
397
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
Κάπως έτσι θα φαίνεσαι.
398
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
Είμαι σε ενδιαφέρουσα.
399
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- San Pellegrino.
- Ευχαριστώ.
400
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Ευχαριστώ.
401
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Πονάνε τα βυζιά μου, ρε συ.
402
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- Αλήθεια;
- Ναι.
403
00:20:50,666 --> 00:20:52,375
Και ξερνάω συνέχεια.
404
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Χαριτωμένο αυτό.
- Αηδία.
405
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
Δεν μοιάζω σαν να παίρνω
τα αγόρια από το ποδόσφαιρο;
406
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Αυτό το κατάστημα… παραείναι,
δεν νομίζεις;
407
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Ναι, απαίσιο. Δεν ήταν ανάγκη να έρθουμε.
408
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Εσύ με παρέσυρες.
Εγώ για πεντικιούρ βγήκα.
409
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Όχι.
410
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Απλώς θέλω να δεις πόσο σε υποστηρίζω.
411
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Μα με υποστηρίζεις. Πάντα αυτό νιώθω.
412
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Κι αν σε ζορίζει, δεν πειράζει.
413
00:21:23,000 --> 00:21:24,958
Όχι, δεν με ζορίζει.
414
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Τελευταία νιώθω λιγάκι μόνη, αλλά…
415
00:21:30,833 --> 00:21:33,833
Εσύ δεν θα θυμάσαι καν τι θα πει αυτό.
416
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
Κι οι παντρεμένοι μπορεί να νιώθουν μόνοι.
417
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Έχω πολλές καύλες, πάντως.
418
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- Σοβαρά;
- Μαλακίζομαι βλέποντας διάφορα κουλά.
419
00:21:43,916 --> 00:21:46,750
- Όπως Χρυσό Εργένη.
- Ναι;
420
00:21:46,833 --> 00:21:49,166
Κάτι παίζει.
Ίσως ότι μας άφησε ο πατέρας μου.
421
00:21:49,250 --> 00:21:53,208
Καλά. Ίσως πρέπει να έχουμε
περισσότερα μυστικά μεταξύ μας.
422
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
Τι τρέχει;
423
00:21:56,416 --> 00:21:57,708
Θα ξεράσω τα ακάι.
424
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- Να σου κρατάω τα μαλλιά;
- Όχι, εντάξει.
425
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
Ναι. Είμαι έντεκα μηνών, δεν λέει να βγει.
426
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
Θα αρχίσω να του χρεώνω ενοίκιο.
Μεγάλο ζόρι.
427
00:22:51,541 --> 00:22:54,166
Δεσποινίς, εντάξει είστε;
Θέλετε άλλο νούμερο;
428
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
Όχι. Ευχαριστώ.
429
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Γλυκιά μου.
430
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Ξέρω. Προσαρμόζεσαι στις αλλαγές
που υφίσταται το σώμα σου.
431
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
Να θυμάσαι, πάντως,
ότι αυτό είναι ένα δώρο.
432
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Με τον σύζυγό σου θα είστε ενθουσιασμένοι.
433
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
Ή τη σύζυγο. Ή το…
434
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
Τον ντελιβερά μου.
435
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
Μπορώ να μείνω λίγο μόνη; Μαζί του;
436
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
Οι γυναίκες είναι ένα θαύμα.
Πόσων μηνών είσαι;
437
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Αν κρίνω από το πρησμένο πρόσωπο, πέντε;
438
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Θα σου κάνω τη μούρη σμπαράλια.
- Τι;
439
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Μου έχουν γίνει τα νεύρα τσατάλια.
440
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Το ίδιο θα ένιωθα κι εγώ
με πρησμένους αστραγάλους.
441
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Πόσο καιρό είσαι έγκυος;
442
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
Από των Ευχαριστιών.
443
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Των Ευχαριστιών; Η αγαπημένη μου παρέλαση.
444
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
Σοβαρά;
445
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Θα σου πάρω μπουρίτο
και μετά θα σου τρίψω τις πατούσες.
446
00:23:44,625 --> 00:23:46,625
- Χρειάζεσαι περιποίηση.
- Πράγματι.
447
00:23:46,708 --> 00:23:48,875
- Μη φύγεις.
- Δεν πάω πουθενά.
448
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Εντάξει.
449
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Λέινι;
450
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- Τι είναι;
- Έχω τίποτα στο πρόσωπο;
451
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
Μια χαρά είσαι.
Σε όλες αρέσει το νερό, ξέρετε.
452
00:24:19,750 --> 00:24:21,333
ΝΤΕΪΒ
453
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
ΚΛΗΣΗ…
454
00:24:25,833 --> 00:24:28,458
ΕΛΕΝΑ ΦΕΡΑΝΤΕ
ΤΟ ΝΕΟ ΟΝΟΜΑ
455
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
Έχετε καλέσει τον Ντέιβ.
456
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
- Τη Μόιρα.
- Τον Άντι.
457
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
Τώρα είμαστε απασχολημένοι.
458
00:24:33,625 --> 00:24:34,583
Αφήστε μήνυμα.
459
00:24:34,666 --> 00:24:36,125
Βγάλε το δάχτυλο από κει.
460
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
Γεια!
461
00:24:48,041 --> 00:24:49,791
- Σε άκουσα να 'ρχεσαι.
- Πώς πάει;
462
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- Θεέ μου.
- Καλά είσαι;
463
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
Ναι. Μια χαρά.
464
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
Σου έστειλα μήνυμα χθες. Το πήρες;
465
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
Φανταστικό. Κάνετε φοβερή δουλειά.
466
00:25:22,166 --> 00:25:25,708
{\an8}ΓΙΑΤΙ ΟΙ ΕΓΚΥΕΣ
ΚΟΛΛΑΝΕ ΕΜΜΟΝΙΚΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ;
467
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
ΕΛΑΤΕ ΓΙΑ ΠΡΟΓΕΝΝΗΤΙΚΗ ΓΙΟΓΚΑ
ΣΤΟ ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ!
468
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
ΜΑΜΑΣΤΕ ΠΡΟΓΕΝΝΗΤΙΚΗ ΓΙΟΓΚΑ
469
00:25:55,625 --> 00:25:57,375
Η ώρα η καλή.
470
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Ευχαριστώ.
471
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Συγχαρητήρια, μανούλα.
472
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Ευχαριστώ.
473
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Στις ομορφιές σου.
474
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
Ευχαριστώ.
475
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Κάντε άκρη, είναι έγκυος.
476
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Έγκυος.
477
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
Επόμενος σταθμός,
Μητροπολιτική Λεωφόρος/Οδός Λόριμερ.
478
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Ευχαριστώ, ναι.
479
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Κούκλα είστε!
- Ναι.
480
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Ευχαριστώ.
481
00:26:46,708 --> 00:26:48,916
Λες και λαμποκοπά το δέρμα σας.
482
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Μάλλον από την εγκυμοσύνη θα είναι.
483
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Μαμά, θέλω να μείνω έγκυος.
484
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Θέλω να μείνω έγκυος απόψε.
- Τι; Ξέχνα το.
485
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Όχι στα 15.
- Ποτέ δεν με αφήνεις να κάνω τίποτα!
486
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Συγγνώμη.
487
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Άι γαμήσου.
488
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
ΜΑΜΑΣΤΕ
ΠΡΟΓΕΝΝΗΤΙΚΗ ΓΙΟΓΚΑ & ΕΥΕΞΙΑ
489
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Γεια σας. Ευχαριστώ.
490
00:27:30,958 --> 00:27:32,416
Όλες σε θέση ηρεμίας.
491
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Μάμαστε.
492
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Μάμαστε.
493
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
Ας πάρουμε μια αργή ανάσα
στον μητρικό μας χώρο.
494
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Εισπνεύστε από τον κόλπο.
495
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
Και εκπνεύστε από τον πισινό.
496
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Πάνω, μέσα από τον κόλπο.
497
00:27:56,083 --> 00:28:00,958
Και έξω, μέσα από τον πρωκτό.
498
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Τώρα, ανοίξτε τα μάτια.
499
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Καλώς ήρθατε.
500
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Πριν ξεκινήσουμε, έχουμε κάποια νέα μαμά;
501
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Υπάρχει μία δίπλα μου.
502
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Μάμαστε.
503
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Μάμαστε.
- Μάμαστε.
504
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Μάμα μία. Μάμα μόκα.
505
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
Πόσων εβδομάδων είσαι;
506
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Τηρούμε το ημερολόγιο των Μάγια,
507
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
οπότε από τη Γιορτή της Εργασίας,
έχουμε και δίσεκτο έτος,
508
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
από των Ευχαριστιών.
509
00:28:29,291 --> 00:28:32,166
Συγγνώμη, είμαι στον κόσμο μου.
Κάντε το μάθημά σας.
510
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
Φτάνουν οι εκπνοές τώρα.
511
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Σε καλωσορίζω μέσα από την καρδιά μου.
512
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
Πάρτε τη στάση του χαρούμενου μωρού
ή όποια κρίνετε εσείς κατάλληλη.
513
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Λοιπόν…
514
00:29:12,791 --> 00:29:15,833
Αν είναι δυνατόν! Θεέ μου.
515
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Καλά είμαι. Εντάξει.
516
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Μη με αγγίζετε.
- Απλώς να βεβαιωθώ ότι το μωρό…
517
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Μην την πλησιάζετε.
518
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Αν θέλει βοήθεια, θα τη ζητήσει.
519
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Ευχαριστώ πολύ για τη συμπαράσταση.
520
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Αλίμονο. Εντάξει είσαι;
521
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Ναι, καλά είμαι.
522
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
Η ατμόσφαιρα εκεί μέσα ήταν λιγάκι παλαβή.
523
00:29:45,458 --> 00:29:48,208
- Βέβαια.
- Σκέφτηκα να πάρω μια γεύση γιόγκα,
524
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
αλλά προφανώς δεν είναι για μένα.
525
00:29:50,583 --> 00:29:53,916
Σαν μουνοπορδή βρόμαγε εκεί μέσα.
526
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Ναι, πράγματι.
527
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
Έτσι δεν είναι; Αηδία.
528
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Ναι. Με λένε Μέγκαν.
- Λέινι.
529
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Οι ορμόνες μου εκτός ελέγχου,
ο άντρας μου πάει να με τρελάνει.
530
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Τα ξέρεις, φαντάζομαι.
531
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
Βασικά, δεν έχω άντρα,
οπότε μάλλον πρέπει να μου τα πεις.
532
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
Επειδή…
533
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
Δεν είμαστε μαζί.
534
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Θα το προχωρήσω μόνη μου.
535
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Καλή δύναμη. Είσαι γενναία.
536
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Σ' ευχαριστώ.
- Ναι.
537
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
Πώς τα πας; Με την εγκυμοσύνη;
538
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Φοβερά…
539
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
δύσκολα.
540
00:30:29,833 --> 00:30:31,041
- Χάλια είναι.
- Ναι.
541
00:30:31,125 --> 00:30:34,375
Ελπίζω αυτό το βλαμμένο
να εκτιμήσει αυτά που περνάω.
542
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
- Ξέχνα το.
- Σωστά.
543
00:30:35,541 --> 00:30:36,416
Οι θηλές σου;
544
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Πολύ μεγάλες.
545
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
Όχι. Εννοώ, είναι ξερές;
546
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Εμένα είναι σαν παξιμάδια.
547
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Τελείως ξερές.
Νόμιζα ότι μόνο εγώ υπέφερα.
548
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
Έχω την καλύτερη κρέμα.
549
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
Αλήθεια;
550
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Βάλε λίγη από δω.
- Ναι, σ' ευχαριστώ πολύ.
551
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Την έχω ανάγκη.
552
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Τόσο βάζεις κανονικά ή…
553
00:30:57,416 --> 00:30:59,791
Ακόμα και λίγη κάνει αρκετή δουλίτσα,
554
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
- αλλά εντάξει.
- Να 'σαι καλά.
555
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
Λίγη, είπες; Καλά. Βάζω πίσω την υπόλοιπη.
556
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
Δεν την κρατάς, καλύτερα;
557
00:31:06,416 --> 00:31:08,125
- Είσαι σίγουρη;
- Εντελώς.
558
00:31:08,208 --> 00:31:09,375
- Πολύ ευγενικό.
- Καλά.
559
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Μακάρι να είχα κάτι καλό να σου δώσω.
560
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Έχεις πλάκα.
- Ευχαριστώ.
561
00:31:13,000 --> 00:31:14,833
Είναι κάπως αν σου πω να βρεθούμε;
562
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
Όχι, με μεγάλη μου χαρά.
563
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Υπέροχα.
- Ναι.
564
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Για δες που βρεθήκαμε.
565
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Τα αγόρια μου.
- Θεέ μου, τι γλυκούλης.
566
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- Ναι.
- Γεια!
567
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Το γλυκουλίνι κόντεψε
να μου σκίσει την κωλοτρυπίδα.
568
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
Δεν έρχεσαι για δείπνο μες στη βδομάδα;
569
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
Γράψε το κινητό σου.
570
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
- Εντάξει.
- Εμένα με λένε Στιβ.
571
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- Γεια σου.
- Ο άντρας μου.
572
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Συγχαρητήρια.
573
00:31:36,916 --> 00:31:37,791
Για ποιον λόγο;
574
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
Για την εγκυμοσύνη;
575
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Βέβαια, είμαι έγκυος.
576
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
Συγγνώμη…
577
00:31:47,083 --> 00:31:50,416
Έγκυος. Το λατρεύω
και το μισώ ταυτόχρονα. Αμάν!
578
00:31:51,541 --> 00:31:53,500
- Έτσι;
- Λοιπόν, θα τα πούμε.
579
00:31:53,583 --> 00:31:54,791
Ναι. Χάρηκα!
580
00:31:54,875 --> 00:31:56,791
Επίσης. Γεια σου, γλυκούλη.
581
00:31:56,875 --> 00:31:58,583
Πώς και βγήκες τόσο νωρίς;
582
00:31:58,666 --> 00:31:59,583
Νωρίς ήταν;
583
00:31:59,666 --> 00:32:01,333
Τι σκατά κάνω;
584
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
ΟΜΑΔΑ
ΒΛΕΦΑΡΙΔΕΣ
585
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Ευχαριστώ που ήρθες.
586
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Θέλω να περνάω χρόνο μαζί σου.
587
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Κι ας πρέπει να πάω στο κιτς πάρτι
της Σέρλι για το φύλο του μωρού της.
588
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Σκεφτόμουν το πάρτι για το μωρό σου
589
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
να έχει ένα θέμα, π.χ.
Πραγματικές Νοικοκυρές του Νιου Τζέρσεϊ.
590
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
- Ξασμένα μαλλιά, μακριά νύχια.
- Ναι;
591
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Να το πάμε στα άκρα.
- Ναι.
592
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Το πάρτι για το μωρό
θα είναι από κοινού με άλλη.
593
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
Ποια άλλη;
594
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
Θεέ μου, κούκλα είσαι!
595
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Θλιμμένη. Η ζωή σου.
596
00:32:46,625 --> 00:32:47,500
Καλά.
597
00:32:47,583 --> 00:32:48,916
Με κάνεις περήφανη.
598
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Ελάτε έξω.
Σύντομα θα αποκαλύψουμε το φύλο.
599
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- Σηκώνεις ζούληγμα. Πάμε!
- Καλά.
600
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
Ώρα για πινιάτα! Πάμε.
601
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Μαζευτείτε εδώ, κουφαλίτσες,
θα κάνω μια πρόποση.
602
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Όπως φαίνεται,
άφησα το κοριτσάκι μου έγκυο.
603
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
Γράψε λάθος.
604
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Ο ζωμός μου
είναι πιο δυνατός απ' ό,τι νόμιζα.
605
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
Πετάω καύσιμο τζετ.
606
00:33:13,625 --> 00:33:16,458
Έτσι εξηγείται
γιατί αυξάνονται οι λεσβίες.
607
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
Θα το τσακίσουμε το μωράκι, τι λέτε;
608
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
Μισό! Θέλω να πω δυο λόγια.
609
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
Σειρά μου, μωρό.
610
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Εμπρός.
- Σ' αγαπώ.
611
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
- Σ' αγαπώ.
- Σ' αγαπώ.
612
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Πάω να αυτοκτονήσω.
- Όχι, μη.
613
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
Δεν ξέραμε
ποιος θα διέλυε την πινιάτα, εγώ ή ο Ρον,
614
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
για να μάθετε το φύλο του μωρού.
615
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
Τελικά, όμως, αποφασίσαμε ότι αυτή η τιμή
616
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
πρέπει να γίνει σε κάποια
που περνάει δύσκολη φάση.
617
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Σκέφτηκα ότι αυτό θα ανύψωνε
ένα ηθικό βαρύ και ασήκωτο.
618
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Λέινι, έλα εδώ και τσάκισε το μωρό!
619
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
- Τυχερούλα.
- Πάψε.
620
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
Καλύτερα όχι.
621
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
Πήγαινε. Άντε.
622
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Εντάξει. Ευχαριστώ.
623
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- Ναι, δώσ' του!
- Καλά.
624
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
Πραγματικά δεν καταλαβαίνω
γιατί διαλέξατε εμένα.
625
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Στον διάολο οι χέιτερ.
626
00:34:13,166 --> 00:34:14,916
Εντάξει, όλα καλά.
627
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- Θεέ μου!
- Δεν ξέρει κολύμπι!
628
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Σκατά.
- Δεν ξέρει κολύμπι!
629
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
Κρατήσου!
630
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Κορίτσι είναι! Είναι κόκκινο από μέσα!
631
00:34:26,625 --> 00:34:29,833
Αίμα είναι! Αιμορραγείς!
632
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
Εγώ θα…
633
00:34:34,666 --> 00:34:36,666
- Αμάν.
- Άντε γαμήσου, Λέινι!
634
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
Η ΝΙΟΥΤΟΝ ΠΝΙΓΕΙ ΤΗΝ ΚΛΙΤ!
635
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
Δεν ξέρει κολύμπι!
636
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Γεια σου, Λέινι.
- Γεια.
637
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Έλα μέσα.
- Ευχαριστώ.
638
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Πω πω. Ωραίο σπίτι.
- Ευχαριστώ.
639
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
Ναι. Σου έφερα ένα βιβλίο.
Πιστεύω ότι θα σ' αρέσει.
640
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
Γιατί είσαι τόσο καλή;
641
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
Είμαι φοβερό άτομο.
642
00:35:07,125 --> 00:35:08,375
Βγάζω παπούτσια ή…
643
00:35:09,541 --> 00:35:11,541
Μόνο αν δεν σε πειράζει να πατάς ψίχουλα.
644
00:35:11,625 --> 00:35:14,291
Το σπίτι μας
θα κηρυχθεί ακατάλληλο για κατοίκηση.
645
00:35:17,250 --> 00:35:19,375
Πάλι πήρε τα μαχαίρια, Στιβ!
646
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Πάω!
647
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Συγγνώμη.
648
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Κόνορ!
649
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Έλα εδώ, μικρέ!
650
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
Κόνορ!
651
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- Εσύ!
- Γεια!
652
00:35:37,958 --> 00:35:38,833
Από κει πήγε.
653
00:35:38,916 --> 00:35:39,875
- Καλά.
- Ναι.
654
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Είχα χάλια μέρα.
655
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
Κι αυτό εδώ μου φέρνει καούρες,
αλλά δεν με νοιάζει.
656
00:35:48,458 --> 00:35:50,125
Ευχαριστώ. Ασφαλώς.
657
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
Στην ανθρώπινη μεταχείριση των εγκύων
και στην πίστη στην επιστήμη.
658
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Όπως τα λες!
659
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Γεια μας.
- Γεια μας, ευχαριστώ.
660
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
Ο μπαμπάς έσωσε την κατάσταση.
Όλα εντάξει.
661
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Υπέροχα.
662
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
Ελπίζω να μη σε πειράζει.
Κάλεσα και τον αδερφό μου.
663
00:36:07,000 --> 00:36:08,500
Μόλις μετακόμισε στο γκαράζ.
664
00:36:08,583 --> 00:36:10,291
Τον κάνεις να φαίνεται ρεμάλι.
665
00:36:10,375 --> 00:36:11,916
Μόνο προσωρινά.
666
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Χώρισε με μια μαλάκω.
667
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
Από τότε, κυκλοφορεί με φόρμες.
668
00:36:17,791 --> 00:36:19,041
Θλιβερό.
669
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Εσύ δεν πίνεις, Στιβ;
670
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Όχι. Είμαι σε πρόγραμμα.
671
00:36:24,541 --> 00:36:27,083
Σου μιλάει παιδί αλκοολικού,
672
00:36:27,166 --> 00:36:28,833
- οπότε σε νιώθω.
- Όχι.
673
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
Απλώς είμαι φανατικός θεατής
του Red Table Talk της Τζέιντα.
674
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Η οποία θεωρεί βλαβερό το ποτό
για τους άντρες.
675
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Τέλεια.
- Χώρια που θυμώνω όταν μεθάω.
676
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
Γίνομαι απαίσιος.
677
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- Στιβ.
- Δεν το θυμάμαι, αλλά συμβαίνει.
678
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Εγώ το θυμάμαι.
679
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Πάνω στην ώρα. Μόλις βγήκε νέο επεισόδιο.
680
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Τι συγχρονισμός.
681
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Τα λέμε αργότερα.
682
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
Ο ανεπρόκοπος από το γκαράζ σας έφτασε.
683
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Γεια.
684
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Δεν το πιστεύω. Λάτε.
685
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
Τι;
686
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Λέινι.
687
00:37:02,750 --> 00:37:04,333
Γνωρίζεστε;
688
00:37:04,416 --> 00:37:07,166
- Ναι. Εδώ και λίγες βδομάδες…
- Ναι.
689
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Αλλά δεν μου φάνηκες να…
690
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
Να περιμένω παιδί;
691
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Ναι, ακριβώς.
692
00:37:13,875 --> 00:37:17,333
Ρούχα Old Navy.
Μπορείς να κρύψεις οτιδήποτε μέσα τους.
693
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Είναι απίστευτο.
- Πού γνωριστήκατε;
694
00:37:21,916 --> 00:37:24,666
Σε μια καφετέρια. Είχα πάει να πάρω καφέ,
695
00:37:24,750 --> 00:37:28,000
κι αυτός με πλησίασε
κι άρχισε να με ζαλίζει.
696
00:37:28,083 --> 00:37:30,250
Συνήθως δεν μιλάω με αγνώστους,
697
00:37:30,333 --> 00:37:32,333
αλλά μου φάνηκε ότι είχε ανάγκη.
698
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
Κι η Λέινι πήρε κάτι
ανάμεσα σε μιλκσέικ και τούρτα.
699
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Μιλκσέικ και τούρτα;
700
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Θυμάμαι ότι ήταν
κάτι πολύ πιο θρεπτικό, αλλά…
701
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Έπρεπε να 'χες πάρει διπλό. Ναι.
- Πήρα.
702
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- Πήρες; Ωραία.
- Όντως πήρα.
703
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
Είσαι εδώ με τον σύζυγο;
704
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
Δεν έχω σύζυγο.
705
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Τζος. Από διακριτικότητα σκίζεις.
706
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
Τι; Μια ερώτηση έκανα.
707
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
Δεν είναι ότι ρώτησα "Είσαι διαθέσιμη;"
708
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Αλλά είσαι, σωστά;
709
00:38:00,125 --> 00:38:01,041
- Ναι.
- Ναι.
710
00:38:01,125 --> 00:38:04,083
Αυτό προέκυψε
από φάση της μιας βραδιάς, οπότε…
711
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Καλά. Υπέροχα.
- Ναι.
712
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
Των Ευχαριστιών.
713
00:38:07,833 --> 00:38:08,833
Αλήθεια;
714
00:38:09,666 --> 00:38:12,416
- Ναι.
- Οι πιο πολλοί μένουν σπίτι αυτήν τη μέρα.
715
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Επαναστάτρια.
716
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
Ναι. Εγώ δεν μένω. Κυκλοφορώ.
717
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Βρίσκω αυτές τις φοβερές προσφορές
της παραμονής του Μπλακ Φράιντεϊ.
718
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
Έμεινες έγκυος
σε ξεπούλημα Μπλακ Φράιντεϊ;
719
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
Ναι. Τίποτα δεν με φτιάχνει
όσο ένα κουπόνι για μπλέντερ.
720
00:38:31,666 --> 00:38:32,500
Ναι.
721
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- Θέλει κανείς τσάι; Εγώ θα ήθελα λίγο.
- Βέβαια.
722
00:38:36,666 --> 00:38:39,166
- Μπορούμε να φτιάξουμε;
- Ναι, αμέ. Ορίστε.
723
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
Εγώ θέλω μαύρο τσάι.
724
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Μαύρο τσάι. Κουλ τύπος.
725
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Έτσι είμαι εγώ.
Το ποτό μου το πίνω με μέλι.
726
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
Κι εγώ στο σχολείο τα τσούζω με τσάι.
727
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Καθηγήτρια είσαι;
728
00:38:50,958 --> 00:38:51,791
Εσύ τι κάνεις;
729
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Είμαι ο Υπεύθυνος Παγοστρωτήρων
στο Παγοδρόμιο Γουόλμαν.
730
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Ωραίο.
- Φωτιά.
731
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Φωτιά, καυτό, όπως θες πες το.
732
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- Όχι. Έπιασες φωτιά!
- Θεέ μου! Καίγομαι!
733
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
- Το κινητό μου;
- Λέινι!
734
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
Θεέ μου! Το μωρό!
735
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
Ξέρει για το μωρό!
736
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Δεν γαμιέται!
- Όχι! Στιβ!
737
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Δέκα χρόνια! Πλάκα μού κάνεις;
738
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
Να πάρει ο διάολος!
739
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Λέινι, εντάξει είσαι; Μπορώ να βοηθήσω;
740
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Όχι. Όλα εντάξει.
741
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Ένα μικρό κάψιμο είναι.
Ελάχιστο. Μην ανησυχείτε.
742
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Καθηγήτρια είμαι.
743
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Συνέχεια έχουμε τέτοια περιστατικά.
744
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
Τα παιδιά βάζουν φωτιά στον εαυτό τους;
745
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Καλά είμαι. Εντάξει; Μη σκοτίζεστε.
746
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
Μπαίνω μέσα, αλλά δεν αγγίζω χωρίς άδεια.
747
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
- Το υπόσχομαι.
- Όχι, μη. Μισό.
748
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Μια στιγμούλα μόνο.
749
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- Πρόσεχέ τον.
- Ναι.
750
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Δανείστηκα τη ρόμπα σου.
751
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
Τη ρόμπα του Στιβ.
752
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
Καλά είμαι, πάντως.
Μπορώ και να ξαναβγώ έξω.
753
00:40:13,750 --> 00:40:14,583
Όχι, σε παρακαλώ.
754
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
Να μείνουμε εδώ πέντε λεπτά ακόμα;
755
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Ναι.
756
00:40:18,625 --> 00:40:19,625
Ναι.
757
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
Σε απομονώνει αυτό το πράγμα.
758
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
Ναι.
759
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
Κι εσένα είναι το πρώτο σου.
760
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
Σωστά.
761
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
Δεν σ' τα λένε αυτά.
762
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
Οι γυναίκες δεν μοιράζονται
τι συμβαίνει στ' αλήθεια.
763
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- Στην εγκυμοσύνη;
- Στον τοκετό.
764
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Σκέψου. Πόσες ιστορίες τοκετού ξέρεις;
765
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Καμία.
- Ακριβώς.
766
00:40:47,791 --> 00:40:50,625
Κάποιες σου λένε
πόσες ώρες κράτησε ο τοκετός,
767
00:40:50,708 --> 00:40:52,291
αλλά μέχρι εκεί.
768
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Γιατί αυτό;
769
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Επειδή περνάς όλο αυτό το τραύμα
770
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
και μετά, έτσι απλά κι απότομα,
γίνεσαι μαμά.
771
00:40:59,916 --> 00:41:03,291
Δεν έχεις χρόνο να επεξεργαστείς
τι συνέβη ή τι θα συμβεί.
772
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
Κατάλαβα.
773
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
Ήταν τραυματική εμπειρία ο Κόνορ;
774
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Συνέβη μετά που βγήκε.
775
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Όλα πήγαν στραβά.
776
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Άρχισα να αιμορραγώ πολύ και…
777
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Τον είχα στο στήθος μου,
ένιωθα σαν να ήμουν στον παράδεισο.
778
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
Ήμουν πολύ καλά.
779
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Αλλά αυτό που συνέβαινε δεν ήταν καλό.
Έχανα πολύ αίμα.
780
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
Πρώτη φορά είδα τον Στιβ να φοβάται.
781
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Σου πέρασε απ' το μυαλό ότι θα πέθαινες;
782
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
Ίσως.
783
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Θεέ μου.
784
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Σε τρόμαξα;
785
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
Όχι.
786
00:41:48,291 --> 00:41:49,583
Δεν βλέπω την ώρα.
787
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
Σου μίλησε η μαμά σου
για τη δική σου γέννα;
788
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Η μαμά μου πέθανε όταν ήμουν έξι, οπότε…
789
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Λυπάμαι, Λέινι.
790
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Εντάξει είναι.
791
00:42:03,875 --> 00:42:06,125
Χαίρομαι που μιλάω
με έναν κανονικό άνθρωπο.
792
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Μεγκ, έχω κάτι να σου πω.
793
00:42:14,000 --> 00:42:17,458
Σε νιώθω.
Θέλουμε τόσο πολύ να μείνουμε έγκυες,
794
00:42:17,541 --> 00:42:20,833
κι όταν τελικά τα καταφέρνουμε,
χάνουμε τον έλεγχο. Τρομερό.
795
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Η λοχεία ήταν χάλια,
δεν περίμενα να τα καταφέρω.
796
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
Άλλο πήγα να πω.
797
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Βλέποντας εσένα και πόσο γενναία είσαι,
798
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
παίρνω δύναμη.
799
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
Δεν μυρίζετε κάτι;
Σαν καμένο πλαστικό ή κάτι παρόμοιο.
800
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Όχι.
801
00:42:42,416 --> 00:42:44,958
Και του έδωσα τον αριθμό μου.
Ίσως με πάρει.
802
00:42:45,041 --> 00:42:48,000
Δεν έχω ιδέα
σε τι μπορώ να ελπίζω αυτήν τη στιγμή.
803
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
Ξέρεις τι ελπίζω εγώ;
804
00:42:51,333 --> 00:42:53,583
Ελπίζω να βρεις την ψυχολογική βοήθεια
805
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
που χρειάζεσαι απεγνωσμένα.
806
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
Χρειάζεσαι βοήθεια. Και όχι μικρή βοήθεια.
807
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
Θες διασώστη.
808
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
Θες νοσηλεύτρια εντατικής. Θες γιατρό.
809
00:43:03,000 --> 00:43:04,250
Θες ψυχολόγο.
810
00:43:04,333 --> 00:43:07,000
Θες οδοντίατρο και πρωκτολόγο,
για να συνεργαστούν
811
00:43:07,083 --> 00:43:08,750
και να τα βρουν στη μέση,
812
00:43:08,833 --> 00:43:11,625
κάπου στην πλαστική κοιλιά σου,
να βγάλουν μιαν άκρη
813
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
και να σου βγάλουν την κοιλιά!
814
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Πώς τολμάς να περιφέρεσαι
με την ψεύτικη κοιλιά, ρε συ;
815
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Μπορείς να μιλάς πιο σιγά;
816
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
{\an8}Ναι. Αλλά δεν θα το κάνω.
817
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ
818
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Δεν ξυπνάς απλώς ένα πρωί,
819
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
φοράς την κοιλιά
και ξαφνικά είσαι λαμπερή και έγκυος.
820
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
Δεν πάει έτσι.
821
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
Ειλικρινά, τι λες να γίνει
αν κάποιος σε πάρει χαμπάρι;
822
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
Τι θα κάνω;
823
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Θα έχεις μια μικρή αποβολή.
824
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Για όνομα. Η καημενούλα η Σούζαν!
825
00:43:40,541 --> 00:43:44,125
Είχες διαθέσιμα όλα τα ονόματα στον κόσμο
826
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
και διάλεξες αυτό
για το ανύπαρκτο μωρό σου;
827
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
Τι κάθομαι και σ' ακούω;
828
00:43:47,958 --> 00:43:50,583
Έχεις τρεις περιοριστικές εντολές
σε βάρος σου.
829
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
Το οποίο σημαίνει
ότι τρεις άνθρωποι εκεί έξω
830
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
νιώθουν το πάθος μου
και ξέρουν ότι παλεύω γι' αυτό που θέλω.
831
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Όχι σαν εσένα.
832
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Του έδωσα τον αριθμό μου,
ελπίζω να με πάρει".
833
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Αυτό κάνω εγώ;
834
00:44:03,500 --> 00:44:05,458
Όχι δα! Τους ψάχνω στη δουλειά τους.
835
00:44:05,541 --> 00:44:08,208
Τους ψάχνω σπίτι τους.
Στο σπίτι της μαμάς τους.
836
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Τους ψάχνω παντού. Γι' αυτό, λοιπόν…
837
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Καλά, ευχαριστώ πολύ
για τις χρήσιμες πληροφορίες.
838
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
Δεν κάνει τίποτα.
839
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Λόγκαν, μπες μέσα.
840
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Βγήκαν τα αποτελέσματα.
841
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Όπως αναμενόταν,
842
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
είσαι ηλίθιος.
843
00:44:26,416 --> 00:44:27,708
Ευχαριστώ που ήρθες.
844
00:44:27,791 --> 00:44:30,000
Ο Μαρκ δεν δίνει δεκάρα για το μωρό.
845
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Κι όμως.
846
00:44:31,083 --> 00:44:33,083
Δεν ξέρει καν πότε αναμένεται ο τοκετός.
847
00:44:33,166 --> 00:44:34,750
Είμαι σίγουρη ότι ξέρει.
848
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
Μαρκ, τι ημερομηνία μάς έδωσαν;
849
00:44:36,958 --> 00:44:38,166
Δεν πεινάω, μωρό μου.
850
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
- Αυτό.
- Μάλλον είναι…
851
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
Ας δούμε τις συσκευές ενδοεπικοινωνίας.
852
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Γιατί είναι όλες μαύρες ή άσπρες;
853
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Δεν θέλω παιδικό δωμάτιο
με διακόσμηση Τιμ Μπέρτον.
854
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
Τους πρώτους μήνες,
τα μωρά βλέπουν μόνο ασπρόμαυρα.
855
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- Ναι;
- Δεν το ήξερες;
856
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
Πού το άκουσες;
857
00:44:53,375 --> 00:44:54,875
Στο Υπέροχοι Μικροί Άγνωστοι.
858
00:44:54,958 --> 00:44:57,125
Υπέροχοι Μικροί… Τι είναι αυτό;
859
00:44:57,208 --> 00:44:58,666
Λογαριασμός στο Instagram.
860
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
Ακολούθησέ τον.
Απορώ που δεν το κάνεις ήδη.
861
00:45:01,125 --> 00:45:02,875
Όλες οι έγκυες τον ακολουθούν.
862
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Εντάξει, όχι όλες.
863
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Καλά είσαι; Δεν σε βλέπω ενθουσιασμένη.
864
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Γιατί διαβάζεις όλα αυτά περί εγκυμοσύνης;
865
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Επειδή… θέλω να δεις ότι…
866
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Για να ξέρω τι περνάς.
867
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- Ευγενικό εκ μέρους σου.
- Ναι.
868
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- Συγγνώμη.
- Εντάξει.
869
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
Οι ορμόνες μου θα φταίνε.
870
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Γεια σου.
871
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
Δεν έχεις μωρό;
872
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Ρίχνεις αλάτι στην πληγή, μικρέ.
Δεν ξέρει τι λέει.
873
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Γιατί όχι μωρό;
874
00:45:31,666 --> 00:45:34,958
Δεν έχουν όλες μωρό.
Εντάξει, μικρέ; Φύγε τώρα.
875
00:45:35,041 --> 00:45:36,250
Εγώ χτύπησα το μωρό;
876
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
Δες έναν μικρό ψυχοπαθή.
877
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
- Εντάξει. Πάμε.
- Κόνορ!
878
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
Μάλλον η μαμά του θα 'ναι.
879
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Να τον…
- Όχι. Ας τα βρει μόνος του.
880
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Μόνο έτσι θα μάθει.
- Στάσου! Να βρούμε τους γονείς.
881
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- Κρύβεσαι;
- Χαλαρώνω.
882
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
Από ποιον κρύβεσαι;
883
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
Πού έχεις πάει; Κόνορ, γύρνα πίσω!
884
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Κόνορ; Έλα εδώ, σε παρακαλώ!
885
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Μπαλάκια.
886
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
Κόνορ!
887
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Εδώ μου είσαι.
888
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
Μην ξαναφύγεις έτσι, εντάξει;
Ποτέ ξανά. Έλα δω.
889
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Λέινι!
890
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
Γεια.
891
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Στιβ, τι διάολο;
892
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
Ψεύτικη κοιλιά για συμπαράσταση, εντάξει;
893
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Για να νιώθω τον πόνο σου.
894
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Και πρέπει να πω, μωρό μου,
ότι δεν το λες κι άσχημο.
895
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Φέρε το Mazda.
- Ναι.
896
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
Πάμε.
897
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
Τι έγινε η Λέινι;
898
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Δεν ξέρω. Άνοιξε η γη και την κατάπιε.
899
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Πραγματικά ανησυχώ γι' αυτήν.
900
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
Όχι. Για σένα πρέπει να ανησυχείς.
901
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
Η Λέινι αυτοϋπονομεύεται.
902
00:46:58,416 --> 00:47:00,541
Κάνει μπαμ ότι μόλις έμαθες τη λέξη.
903
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
Όχι… Τι με πρόδωσε;
904
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Ναι;
- Γεια σου, Λέινι, ο Τζος είμαι.
905
00:47:17,333 --> 00:47:19,625
Ελπίζω να μην πήρα ακατάλληλη στιγμή.
906
00:47:19,708 --> 00:47:26,208
Όχι. Απλώς διάβαζα σε άρρωστα ζωάκια.
907
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
Πολύ γλυκό αυτό.
908
00:47:28,958 --> 00:47:32,000
Θες να έρθεις στο παγοδρόμιο
μες στην εβδομάδα;
909
00:47:33,875 --> 00:47:36,416
Κάτσε να δω το πρόγραμμά μου.
910
00:47:36,500 --> 00:47:39,583
Είναι πολύ φορτωμένο.
Α, μάλλον έχω χρόνο. Θα έρθω.
911
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Ωραία. Τι λες για αύριο;
912
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Μια χαρά.
913
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Εντάξει, τέλεια. Τα λέμε αύριο.
914
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Τα λέμε.
915
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
Καλυτερεύει η κατάσταση.
916
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Νιώθω υπέροχα.
Από την εφηβεία έχω να το κάνω αυτό.
917
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Δεν το βαριέσαι ποτέ.
918
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
Η καλύτερη δουλειά στον κόσμο.
919
00:48:20,583 --> 00:48:23,666
Λάτρευα τα βιβλία.
Μπορεί να ακούγεται γλυκερό,
920
00:48:23,750 --> 00:48:26,291
αλλά μου άλλαξαν τα ζωή. Και η ποίηση.
921
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Αγαπημένος ποιητής;
- Η Ανν Σέξτον.
922
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
Την έχεις ακουστά;
923
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Ποιος δεν έχει ακουστά την Ανν Σέξτον;
924
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Εσύ, μήπως;
925
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
Ναι, είμαι ένας από αυτούς.
926
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Πατινάρω καλύτερα απ' ό,τι περίμενες;
927
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Γαμώτο!
928
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Καλά είσαι;
- Ναι.
929
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
Μήπως να έστριβες…
930
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Εντάξει, παιδιά…
931
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Συγγνώμη, είμαι λίγο…
- Μπράβο σας!
932
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Δεν το πιστεύω!
933
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
Τίποτα κουλ ξέρεις να κάνεις;
934
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Πώς ήξερες
ότι ήσουν έτοιμη να γίνεις μαμά;
935
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
Βασικά…
936
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
Όλοι αυτό θέλουν.
937
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Θέλουν…
938
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
γάμο και παιδί.
939
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
Γιατί να μην το θέλω;
940
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
Ναι, ξέρω…
941
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Ήξερα ότι ήθελα παιδιά από πολύ μικρός.
942
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Καταπληκτικό.
943
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Είσαι τυχερός που έχεις την αδερφή σου.
944
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Εγώ δεν έχω αδέρφια.
- Μάλιστα.
945
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Δεν έχω οικογένεια,
κι έτσι δεν θέλω να είμαι μόνη.
946
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Πάντα ήξερα ότι θέλω να κάνω οικογένεια.
947
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Απλώς ανησυχώ λιγάκι
ότι μπορεί και να μη συμβεί.
948
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
Τι;
949
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Δεν εννοώ το παιδί. Έγκυος είμαι.
950
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Τον σύντροφο εννοώ. Ναι.
951
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Θα γίνει. Ξέρεις αυτό που λένε.
952
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Αγάλι αγάλι γίνεται η κουράδα μέλι.
953
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
Όχι.
954
00:50:14,541 --> 00:50:16,666
Κανείς δεν το λέει αυτό. "Αγουρίδα".
955
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
Σαν το "Με κουράδες δεν βάφεις αβγά".
956
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
Όχι, πορδές. "Με πορδές δεν βάφεις αβγά".
957
00:50:24,541 --> 00:50:25,750
Πορδές, σωστά.
958
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Αλλά για το "κουράδα μέλι" είμαι σίγουρος.
959
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Αμάν.
960
00:50:32,791 --> 00:50:35,500
Βλέπεις τον τύπο που χαλάει τον πάγο;
961
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
Επίτηδες το κάνει.
962
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Σταμάτα να χαλάς τον πάγο, ρε καριόλη!
963
00:50:41,000 --> 00:50:43,125
Άντε, μη σε βρουν σε κανένα χαντάκι!
964
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
Φτιάχνουν εδώ γύρω ζεστή σοκολάτα;
965
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Ναι.
966
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
ΚΑΙΣΑΡΙΚΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΟΡΓΟΝΕΣ
967
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Πλάκα μού κάνεις.
968
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
Να φωτοσοπάρουμε
καμιά ψωλή στο στόμα τους.
969
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
Ερχόμουν να ρωτήσω
αν βρήκατε την κάρτα υπερβολική.
970
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Μάλλον πήρα απάντηση.
971
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
Όχι, εμένα μ' αρέσει πολύ.
Είναι αρκετά προκλητική.
972
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Θα σας αφήσω να τα πείτε.
973
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Συγγνώμη. Πήγα να κάνω
τη θεοπάλαβη τη Φάλον να γελάσει.
974
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Ναι.
975
00:51:14,916 --> 00:51:18,458
Ένα αστείο κάναμε.
Δεν είναι ότι το παίρνουμε τόσο σοβαρά.
976
00:51:18,541 --> 00:51:19,791
- Είναι ειρωνικό.
- Ναι.
977
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
Ναι, εντάξει. Συγγνώμη.
978
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Θέλω να σου μιλήσω για κάτι.
979
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Καλά. Θα μου πεις
ότι είσαι ερωτευμένη μαζί μου;
980
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Γιατί το ήξερα ήδη.
981
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
Όχι. Απλώς…
982
00:51:33,000 --> 00:51:34,125
Με τρομάζεις.
983
00:51:34,208 --> 00:51:36,041
Δεν θα είσαι στην αίθουσα τοκετού.
984
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Τι εννοείς; Γιατί να μην είμαι εκεί;
985
00:51:41,000 --> 00:51:43,083
Αν μου πεις ότι θα είναι η Σέρλι,
986
00:51:43,166 --> 00:51:44,666
- θα κάνω φόνο.
- Όχι.
987
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
Δεν θα είναι, εντάξει;
988
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Αλλά με αιφνιδίασε. Πήρε βοηθό μητρότητας.
989
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
Στην αίθουσα μπαίνουν μόνο δύο, οπότε…
990
00:51:52,000 --> 00:51:56,666
Οπότε επιλέγεις τον Μαρκ και κάποια μαμή
που θα σου μυρίζει τον πλακούντα,
991
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
αντί για την κολλητή σου
που ξέρεις μια ζωή;
992
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
Να σου πω. Να μιλήσουμε ανοιχτά;
993
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Εννοείται, μιλάμε ανοιχτά.
994
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Ωραία.
- Τέλεια. Εμπρός.
995
00:52:05,875 --> 00:52:07,375
Τσαντίστηκες που είμαι έγκυος.
996
00:52:07,458 --> 00:52:11,166
Όχι. Είναι τρελό
και μόνο που το σκέφτεσαι.
997
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Χαίρομαι πολύ για σένα.
998
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Σε συνοδεύω παντού
999
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
και σου δείχνω
πόσο χαίρομαι για την εγκυμοσύνη σου.
1000
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
Ναι, δεν κρύβεται ο ενθουσιασμός.
1001
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Έχω απλώς θυμώσει
1002
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
που γίνεσαι ηλίθια,
βλαμμένη, χαζή και κόπανος.
1003
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
Εσύ, φιλενάδα, είσαι που φέρεσαι ηλίθια.
1004
00:52:29,500 --> 00:52:31,375
- Σοβαρά τώρα; Εγώ;
- Εσύ, ναι.
1005
00:52:31,458 --> 00:52:33,416
Εντάξει. Μπορείτε να ηρεμήσετε;
1006
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Ούτε να βριστείτε σωστά δεν μπορείτε.
1007
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Σας αγαπώ εξίσου και τις δύο.
1008
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Καλά. Ξέχνα το.
1009
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Γάμα την.
1010
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Κυρία Νιούτον, βρήκα αυτό στις κερκίδες.
1011
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Καλά έκανες και μου το έφερες. Ευχαριστώ.
1012
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Δεν χρειάζεται να μαθευτεί.
Θα το αναλάβω εγώ.
1013
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Σένιο.
1014
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
Μισό. Έλεγες ότι μετά έβγαινες με…
1015
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Έβγαινα με μια παγωτατζού
από το Casey's Scoops.
1016
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Αλλά συνειδητοποίησα
ότι το έκανα για το παγωτό,
1017
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
κι αυτό δεν ήταν αρκετό.
1018
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- Όχι.
- Χρειάζεται και χημεία, σωστά;
1019
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Και μπορείς να έχεις παγωτό
χωρίς την παγωτατζού.
1020
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Το κατάλαβα. Αλλά πολύ αργά.
1021
00:53:19,666 --> 00:53:21,125
Έβγαινες ποτέ με έγκυο;
1022
00:53:21,208 --> 00:53:23,708
Είσαι η λιγότερο έγκυος
απ' όλες που έχω βγει.
1023
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
Όχι με την κοιλιά στο στόμα;
1024
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
Τις θέλω δύο βδομάδες πριν από τη γέννα.
1025
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Δηλαδή εμείς τώρα βγαίνουμε;
1026
00:53:31,708 --> 00:53:35,833
Όχι. Δεν ξέρω. Βλέπω κάμποσους ταυτόχρονα.
1027
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Ώστε έτσι.
- Ναι.
1028
00:53:36,958 --> 00:53:39,916
- Συγγνώμη που σε βλέπω σαν φίλο.
- Σαν φίλο.
1029
00:53:40,000 --> 00:53:42,875
Μέχρι πριν από πέντε λεπτά,
νόμιζα ότι ήσουν γκέι.
1030
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
Μπορούμε να συνεχίσουμε
να κάνουμε πλάκα, αν θες.
1031
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Δεν κάνω πάντα πλάκα.
1032
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
Καλά, δεν… Καταλαβαίνεις.
1033
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
Οι νευρώνες μου είναι σε συναγερμό.
1034
00:53:59,583 --> 00:54:03,125
Τους ακούω σαν μουσικά όργανα.
1035
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
Εκεί όπου υπήρχε σιωπή…
1036
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Τα τύμπανα…
1037
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
Τα έγχορδα παίζουν ακατάπαυστα
1038
00:54:15,333 --> 00:54:16,500
Είναι δικό σου έργο
1039
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
Το έργο μιας ιδιοφυΐας
1040
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
Αγάπη μου, ο συνθέτης
βούτηξε μες στις φλόγες
1041
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Ανν Σέξτον.
1042
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
Πώς λέγεται;
1043
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"Το Φιλί".
1044
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Συγγνώμη.
1045
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
- Εγώ συγγνώμη.
- Όχι.
1046
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Όλα καλά.
- Εντάξει.
1047
00:54:48,708 --> 00:54:51,583
Απλώς είμαι λιγάκι ανασφαλής
με το σώμα μου…
1048
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
Ναι, εντάξει.
1049
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Με συγχωρείς.
1050
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Θες να χορέψουμε;
1051
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Ναι.
1052
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- Κάνουμε ένα διαλειμματάκι;
- Ναι.
1053
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Ντέιβ.
- Λέινι.
1054
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
Τι γυρεύεις εδώ; Δεν ήξερα ότι σου άρεσε…
1055
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- Να πίνω σε σκάφος;
- Ναι, απίστευτο.
1056
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
Τι σκατά παίζει εδώ;
1057
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Μπορεί να πήρα λίγο βάρος.
1058
00:56:27,583 --> 00:56:30,500
Τι; Τι τρέχει; Τι έκανες;
1059
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- Τι έκανα;
- Νόμιζα ότι έπαιρνες αντισύλληψη!
1060
00:56:34,458 --> 00:56:36,333
Πώς μου το έκανες αυτό;
1061
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
Είσαι μεγάλος μαλάκας.
Μη σκας, δεν είναι δικό σου.
1062
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Μισό… Δηλαδή πότε…
1063
00:56:42,833 --> 00:56:44,000
Τη Μέρα των Ευχαριστιών.
1064
00:56:44,625 --> 00:56:46,250
Ήμασταν στους γονείς μου.
1065
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Ήμασταν συνέχεια μαζί.
- Προφανώς όχι.
1066
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Όχι όταν εσύ…
1067
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- Όταν κοιμόμουν;
- Μπίνγκο.
1068
00:56:56,833 --> 00:57:01,291
Όταν κοιμόσουν, πήγα στα μαγαζιά
που είχαν εκπτώσεις λόγω Μπλακ Φράιντεϊ.
1069
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
Πήδηξες κάποιον σε Brookstone;
1070
00:57:04,833 --> 00:57:05,875
Σε Costco.
1071
00:57:06,458 --> 00:57:08,166
Έχει καλύτερες προσφορές
1072
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
και καλύτερο πήδημα.
1073
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Και τι θες και κοιτάς εσύ;
1074
00:57:13,625 --> 00:57:14,666
Ανεπάγγελτη θα 'σαι.
1075
00:57:14,750 --> 00:57:16,166
Είμαι επιστήμονας.
1076
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
Σιγά τη δουλειά. Εσείς όλες τι κάνετε;
1077
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Είμαστε επιστήμονες.
1078
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
Έχω προχωρήσει.
Σου συστήνω να κάνεις το ίδιο.
1079
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Με συγχωρείτε.
1080
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
Περνάει κάποια αληθινά όμορφη.
Η αφεντιά μου.
1081
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Έκπληξη!
1082
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- Μεγκ!
- Λέινι.
1083
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
Γεια σου!
1084
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Δεν το πιστεύω.
1085
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Γλύκα η τάξη σου.
1086
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Πολύ χαριτωμένη.
1087
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Ευχαριστώ. Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
1088
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Πολύ μ' αρέσει.
1089
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
Πώς κι από τα μέρη μας…
και την κοιλίτσα μας;
1090
00:57:59,166 --> 00:58:02,125
Έχει κοντά ένα σεμινάριο
για την προγεννητική κατάθλιψη.
1091
00:58:02,208 --> 00:58:03,666
Είπα να σου κάνω έκπληξη.
1092
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Ωραία. Εγώ δεν έχω τέτοιο θέμα.
1093
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Εγώ έχω.
1094
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Θα μ' αφήσεις μόνη με τις τύπισσες;
1095
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
Όχι.
1096
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
Δεν θα άφηνα έτσι μια φίλη. Πάμε.
1097
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Υποτίθεται ότι λειτουργεί θεραπευτικά.
- Θαυμάσια.
1098
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Ας δώσουμε μια ευκαιρία.
- Πάμε.
1099
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Πω πω, απότομα φούσκωσες.
- Είδες;
1100
00:58:26,458 --> 00:58:28,083
Ναι. Κάνει μπαμ.
1101
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Δεν ήξερα
ότι τόσες έγκυες παθαίνουν κατάθλιψη.
1102
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
Ναι. Από τις ενοχές
που δεν παραληρούμε από ευγνωμοσύνη.
1103
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Συγγνώμη, να περάσει η τιμημένη έγκυος.
1104
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Έξι εβδομάδων.
1105
00:58:45,833 --> 00:58:47,958
Ωραία βυζιά. Μπορώ να το πω. Έχω κι εγώ.
1106
00:58:48,041 --> 00:58:51,250
Έχω τα ίδια.
Δεν είναι προσβλητικό αν τα έχεις η ίδια.
1107
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
Τι διάολο κάνεις εδώ;
1108
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Ώστε έτσι;
Γι' αυτές είναι μια χαρά, για μένα όχι;
1109
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Τουρίστρια εγκυμοσύνης.
1110
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- Κακώς είσαι εδώ.
- Κακώς είσαι εδώ.
1111
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Εσύ.
- Όχι, εσύ.
1112
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Μη χτυπάς το μωρό μου!
1113
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Γεια σας, κυρίες.
1114
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Τι κάνετε;
1115
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Καλά.
1116
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Μαλακίες!
1117
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Εδώ δεν χρειάζονται ψέματα, αδερφές.
1118
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
Είναι ένας χώρος αλήθειας.
1119
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
Πώς νιώθετε αληθινά
κατά την εγκυμοσύνη σας;
1120
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Πείτε μου.
1121
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Ελάτε.
1122
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Είμαι θυμωμένη.
1123
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
Χθες έφαγα ένα κεκάκι απ' τα σκουπίδια.
1124
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Οι θηλές μου είναι κατάξερες!
1125
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
Ναι!
1126
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Ευχαριστώ.
1127
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Ξέρω.
1128
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Έχω τρίχες στην κωλοτρυπίδα.
1129
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
Τι σκατά κάνεις;
1130
00:59:38,500 --> 00:59:40,416
- Έχω τρίχες στην κωλοτρυπίδα.
- Σκάσε.
1131
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Εντάξει, κυρίες.
Ένα σύντομο διαλειμματάκι για τσίσα,
1132
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
που θα επαναλαμβάνουμε ανά τρία λεπτά.
1133
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Κι αν είστε η μία τυχερή έγκυος
που χέζει κανονικά,
1134
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
εύγε. Ιδού η ευκαιρία σας.
1135
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
- Σ' ευχαριστώ. Τέλεια είναι.
- Παρακαλώ.
1136
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
Τα βγάζεις από μέσα σου. Φοβερή είναι.
1137
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
Γαμώτο. Η μπεϊμπισίτερ με πούλησε.
1138
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Κρίμα. Μαλακία.
1139
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Θα σε πείραζε
να προσέχεις τον Κόνορ αύριο;
1140
01:00:11,416 --> 01:00:12,500
Δεν ξέρω.
1141
01:00:12,583 --> 01:00:14,333
Σε παρακαλώ. Έχει γενέθλια ο Στιβ.
1142
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
Ο Τζος δεν μπορεί, έχει αγώνα χόκεϊ.
Δεν έχω εναλλακτική.
1143
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Ωραίο να σε χρειάζονται.
1144
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Ναι, φυσικά.
1145
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
Χαιρόμαστε όταν έρχεσαι.
1146
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
Ειδικά ο Τζος.
1147
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- Αλήθεια;
- Άψογα. Μας πούλησε και γι' απόψε.
1148
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Την κάνω εγώ.
1149
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
Ευχαριστώ.
1150
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Άι γαμήσου.
1151
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- Γεια!
- Γεια!
1152
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Σ' ευχαριστούμε πολύ. Μας σώζεις.
1153
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
Χαρά μου. Στις ομορφιές σου είσαι.
1154
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
Ευχαριστώ. Έκανα ντους.
1155
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Κόνορ, όχι στον καναπέ.
1156
01:01:06,333 --> 01:01:08,750
Γεια. Μάντεψε ποια πάμε να δούμε.
1157
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Ίσως ξυρίσω το κεφάλι μου. Γιατί όχι;
- Κάν' το.
1158
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- Όχι, σε παρακαλώ.
- Καλά να περάσετε.
1159
01:01:14,416 --> 01:01:15,666
- Ευχαριστώ.
- Στο καλό.
1160
01:01:15,750 --> 01:01:17,541
Ακόμα θέλω να σου οργανώσω πάρτι.
1161
01:01:17,625 --> 01:01:19,291
Μπα, άσ' το. Καλή διασκέδαση.
1162
01:01:19,375 --> 01:01:21,125
- Καλά θα περάσουμε.
- Έγινε. Γεια.
1163
01:01:21,208 --> 01:01:22,333
Εντάξει. Γεια.
1164
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Γεια.
1165
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Γεια σου.
1166
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
Ναι!
1167
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Το θες αυτό;
1168
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Εγώ νόμιζα ότι θα παντρευόμασταν,
1169
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
θα κάναμε οικογένεια.
1170
01:01:40,041 --> 01:01:43,583
Έχεις πει τόσο μεγάλο ψέμα,
που να μην ξέρεις πώς να το σώσεις;
1171
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Έφαγα ολόκληρο το μπισκότο.
1172
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- Κούκου τσα.
- Θεέ μου!
1173
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Με τρόμαξες.
- Εδώ πέρα ήμουν.
1174
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Να σου πω μια αληθινή ιστορία.
1175
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Ήταν κάποτε μια οικογένεια
1176
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
με όμορφες, πανέμορφες πριγκίπισσες,
1177
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
που λέγονταν Καρντάσιαν.
1178
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
Ζούσαν σε ένα παλάτι
1179
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
που τους είχε αγοράσει ο μπαμπάς τους
υπερασπιζόμενος έναν δολοφόνο.
1180
01:02:16,166 --> 01:02:17,000
Γεια και χαρά.
1181
01:02:17,083 --> 01:02:18,375
Θείε Τζόσι.
1182
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
Μην τρελαίνεσαι, Κον-μαν.
1183
01:02:21,750 --> 01:02:22,791
Συγγνώμη.
1184
01:02:22,875 --> 01:02:24,958
Περίμενα να τα πάω λίγο καλύτερα.
1185
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Είσαι πολύ γλυκιά.
1186
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
Ας διαβάσουμε το αγαπημένο μας βιβλίο.
1187
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
Το Βιβλίο Χωρίς Εικόνες.
1188
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Αυτό είναι ένα βιβλίο χωρίς εικόνες."
1189
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
"Δεν φαίνεται να έχει πλάκα
1190
01:02:41,541 --> 01:02:44,000
"να σου διαβάζουν
ένα βιβλίο χωρίς εικόνες."
1191
01:02:44,833 --> 01:02:47,333
"Ίσως δείχνει βαρετό
και υπερβολικά σοβαρό."
1192
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
"Μόνο που τα βιβλία
λειτουργούν κάπως έτσι."
1193
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
"Ό,τι λένε οι λέξεις
πρέπει να το πει αυτός που το διαβάζει."
1194
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
"Τώρα, είναι ώρα να σου τραγουδήσω
το αγαπημένο μου τραγούδι."
1195
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
"Τσιριτό τσιριτί
Είμαι ένα μικρό πουλί"
1196
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
"Μυρμήγκια τρώω για πρωινό
Τα μαζεύω απ' το χαλί"
1197
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Θες να έρθεις σπίτι μου;
1198
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
Στο γκαράζ. Στο ισόγειο.
1199
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Ευρύχωρο είναι.
1200
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
Λείπει το αμάξι. Συνήθως είναι εδώ.
1201
01:04:04,708 --> 01:04:07,208
Λοιπόν, θέλω να κάνω σεξ μαζί σου.
1202
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Φανταστικά.
1203
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Αλλά νιώθω άβολα με το σώμα μου
σ' αυτήν τη φάση, όπως είπα.
1204
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Ναι, ασφαλώς.
1205
01:04:14,291 --> 01:04:15,916
Θα θέσω κάποιους κανόνες.
1206
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Τέλεια. Το 'χω με τους κανόνες.
1207
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
Ο Κανόνας του Παιχνιδιού,
Ο Κανόνας της Σιωπής, καλές ταινίες.
1208
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
Μόνο δύο κανόνες.
1209
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
Δεν με αγγίζεις, δεν με κοιτάς.
1210
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Καλά. Βασικά,
1211
01:04:28,416 --> 01:04:31,291
δεν είναι ακριβώς
η εμπειρία που είχα κατά νου,
1212
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- αλλά αν η δεσποσύνη έτσι προστάζει…
- Τι;
1213
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Σύμφωνοι. Μια χαρά.
1214
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Υπέροχα.
1215
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Επιστρέφω αμέσως.
1216
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Ωραία.
1217
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
Εντάξει είσαι;
1218
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
Ναι, απλώς… Με αιφνιδίασες.
1219
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
Τα χέρια κλειδωμένα σ' αυτήν τη θέση.
1220
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
Λοιπόν.
1221
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Θέλω να σε γλείψω,
αλλά πραγματικά δεν ξέρω πώς.
1222
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
Κοίτα,
1223
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
απλώς γλείφεις γύρω από την κλειτορίδα.
Αν βάλεις και κανένα δάχτυλο μέσα, σούπερ.
1224
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
Όχι, όχι. Ξέρω πώς γίνεται.
1225
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
Δεν ξέρω πώς να φτάσω εκεί.
1226
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Σωστά.
- Χέρι στο…
1227
01:05:24,000 --> 01:05:26,375
Ίσως μπορώ να ανέβω εγώ πάνω σου.
1228
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Λύθηκε το πρόβλημα.
1229
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Εντάξει. Ναι.
1230
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Καλά.
- Ανέβα.
1231
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Απλώς πες μου πότε είσαι κοντά.
1232
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
Λοιπόν.
1233
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Νιώθω τα πόδια σου κοντά.
- Ναι.
1234
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Πες μου πότε έχεις πλησιάσει.
- Εντάξει, είμαι…
1235
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Ετοιμάζω την προσγείωσή μου.
1236
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Ξέρεις τώρα, δεν…
1237
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Λοιπόν, θα…
- Πόση ώρα…
1238
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Είσαι ακόμα όρθια. Καλά.
- Για να…
1239
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
δω. Λέω να…
1240
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Εντάξει, αυτό ίσως βολεύει καλύτερα.
1241
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
Τι…
1242
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Απλώς…
- Περίγραψέ μου τι κάνεις.
1243
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
Προσπαθώ να καθίσω στο…
1244
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Όχι, αυτό δεν… Δεν πειράζει.
1245
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- Δεν υπάρχει θέμα.
- Καλά.
1246
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Δεν μου είναι απαραίτητο. Πολύ γλυκό, μα…
1247
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Εντάξει.
- Είμαι έτοιμη, πάντως.
1248
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Έγινε.
- Έτοιμη, ξέρεις τώρα.
1249
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
Εσύ; Έτοιμος, βλέπω.
1250
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Ναι, εντάξει.
- Ωραία.
1251
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Ευχαριστώ.
- Ναι.
1252
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Θεέ μου.
- Υπέροχα είναι.
1253
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Πολύ όμορφα. Σ' αρέσει, Αγόρι του Πάγου;
1254
01:06:37,083 --> 01:06:38,375
Ποιο Αγόρι του Πάγου;
1255
01:06:38,458 --> 01:06:40,333
Εσύ. Που οδηγείς παγοστρωτήρα.
1256
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- Ναι, βέβαια.
- Δεν είναι ανάγκη να…
1257
01:06:42,583 --> 01:06:44,500
- Έτσι μου ήρθε.
- Μια χαρά είναι.
1258
01:06:44,583 --> 01:06:46,041
- Γαμάτο. Αγόρι του Πάγου.
- Ναι.
1259
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- Το Τραγούδι της Φωτιάς και του Πάγου.
- Ναι.
1260
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Έχει δρόμο ως το φινάλε, βέβαια.
- Εντάξει.
1261
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Κάτσε να γυρίσω αλλιώς.
1262
01:06:52,583 --> 01:06:54,916
- Μ' άρεσε.
- Αλλά έτσι θα 'ναι καλύτερα.
1263
01:06:55,000 --> 01:06:56,083
Θα σ' αρέσει.
1264
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- Καλά.
- Είναι…
1265
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Α, μπράβο. Πιάσαμε πάλι δουλειά.
- Θεέ μου.
1266
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Αυτό είναι.
- Τέλεια.
1267
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
Θεέ μου.
1268
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- Για κάτσε. Η πόρτα είναι αυτή;
- Όχι. Όλα καλά.
1269
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- Πού είναι το χειριστήριο;
- Εγώ το 'χω.
1270
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Καλά. Γείτονες;
1271
01:07:17,208 --> 01:07:18,875
Είναι κανείς έξω;
1272
01:07:21,125 --> 01:07:22,916
Κλείσ' το. Όλο και κάποιος θα φανεί.
1273
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Περάσαμε πολύ όμορφα.
1274
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
Ναι.
1275
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
Εξαίσια θέα.
1276
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Ευχαριστώ.
1277
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
Γεια χαραντάν!
1278
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
Γεια και σ' εσένα.
1279
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Δεν το πιστεύω.
1280
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
Να σου μιλήσω ανοιχτά;
1281
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Ναι.
1282
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
Δεν…
1283
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
Δεν έχω νιώσει τόσο κοντά με κάποια.
1284
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
Ποτέ.
1285
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
Ούτε εγώ.
1286
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Καλό αυτό, επειδή πραγματικά
1287
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
πιστεύω ότι κάτι καλό μπορεί να βγει.
1288
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Αλήθεια. Εσύ, εγώ
και το πλασματάκι εκεί μέσα.
1289
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
Είναι πολύ ωραίο που μπορώ επιτέλους
να εμπιστευτώ ξανά κάποια.
1290
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
Σου έχω απόλυτη εμπιστοσύνη.
1291
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Δεν ήξερα
αν θα μπορούσα να ξανανιώσω έτσι.
1292
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Δεν μπορώ άλλο.
- Τι δεν μπορείς;
1293
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Λυπάμαι.
- Περίμενε…
1294
01:08:53,500 --> 01:08:56,750
Πρέπει… Πρέπει να φύγω.
1295
01:08:56,833 --> 01:08:58,791
Μισό. Τι δεν μπορείς;
1296
01:08:58,875 --> 01:09:02,041
- Θα προσέχεις τον Κόνορ;
- Ναι. Κάτσε, τι είπα;
1297
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
Γιατί φεύγεις;
1298
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
Θα προχωράμε όλοι μαζί.
1299
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
Μην αγγίζετε τις πεταλούδες.
1300
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
Μη διαταράξετε τη μεταμόρφωσή τους.
1301
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Την έχω γαμήσει.
1302
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Αλήθεια; Γιατί εμένα μου φαίνεται
1303
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
ότι άλλο γαμήσι έπαιξε με τον Τζος.
1304
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
Σταμάτα! Άντε μπράβο.
1305
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Συγγνώμη. Οι πεταλούδες με αγχώνουν.
1306
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Κόντεψα να του το πω.
Στο τσακ ήμουν, αλλά…
1307
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
Μην αγγίζετε.
1308
01:09:36,583 --> 01:09:39,333
Δεν ξέρω ποια σχέση θα μπορούσε να αντέξει
1309
01:09:39,416 --> 01:09:41,166
τέτοια έλλειψη ειλικρίνειας.
1310
01:09:41,250 --> 01:09:44,000
Έχω πει τόσα ψέματα. Δεν ξέρω τι να κάνω.
1311
01:09:44,083 --> 01:09:47,666
Κάποια στιγμή θα μάθει την αλήθεια,
έτσι δεν είναι;
1312
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
Ένα μωρό δεν ξεχνιέται έτσι απλά.
1313
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
Δεν το πιστεύω
ότι ερωτεύτηκα τον αδερφό της Μεγκ.
1314
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
Είναι γελοίο. Μου αρέσει πραγματικά.
1315
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
Πρέπει να φύγει το μωρό απ' τη μέση.
1316
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Πρέπει να ξεφορτωθώ το μωρό μου.
1317
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Να πάρει.
1318
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
Γιατί κάθονται μόνο πάνω σ' εσένα;
1319
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- Είναι πάνω μου;
- Ναι.
1320
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
Τώρα που μιλάμε; Αυτήν τη στιγμή;
1321
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- Ναι.
- Φέρε εντομοκτόνο.
1322
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Φέρε. Βγάλ' τις από πάνω μου!
1323
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Βγάλε τις διαολεμένες από πάνω μου!
- Σταμάτα.
1324
01:10:24,000 --> 01:10:25,625
- Συγγνώμη. Εντάξει.
- Μην αγγίζετε.
1325
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
Δεν τις άγγιξα! Αυτές με άγγιξαν!
1326
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Σας παρακαλώ, κυρία μου,
μη φωνάζετε εδώ μέσα.
1327
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Θα σε πλακώσω.
1328
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Θα σε κάνω τουλούμι στο ξύλο.
1329
01:10:33,916 --> 01:10:37,125
Θα σου ξεριζώσω την αορτή με τα δόντια.
1330
01:10:37,208 --> 01:10:39,041
Πεταλούδες, επίθεση!
1331
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Έρχομαι εκεί.
- Έλα.
1332
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Καριολίτσα.
1333
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
Ευχαριστώ που ήρθες.
1334
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Σιγά το πράγμα.
1335
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Πώς είσαι;
1336
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Καλά. Σταμάτησαν οι εμετοί, οπότε…
1337
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Άψογα.
1338
01:11:05,041 --> 01:11:07,041
Εσύ; Κάνεις κι εσύ εμετούς;
1339
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
Όχι.
1340
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- Γιατί να κάνω εμετούς;
- Δεν ξέρω.
1341
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Μερικές φορές το πρωί, αρκετά άτομα…
1342
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
έχουν αναγούλες και… Τίποτα;
1343
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
Εντάξει είσαι;
1344
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Ναι.
1345
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Μάλλον έχω απλώς άγχος
για το πάρτι για το μωρό.
1346
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Θα είναι τέλεια. Ευχαριστώ που με κάλεσες.
1347
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
Τι θες να πεις;
1348
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
Τι; Ευχαριστώ που με κάλεσες.
1349
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
Μα πώς αλλιώς; Είσαι η καλύτερή μου φίλη.
1350
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Δεν έχω θέμα.
1351
01:11:47,416 --> 01:11:48,333
Εσύ με τη Σέρλι
1352
01:11:48,416 --> 01:11:49,916
θα τα πάτε θαυμάσια.
1353
01:11:50,000 --> 01:11:52,166
Εγώ δεν θα μπορούσα να κάνω κάτι καλύτερο.
1354
01:11:52,250 --> 01:11:54,375
Πρέπει να πηγαίνω.
1355
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
Έχω άπειρες εργασίες να διορθώσω.
1356
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
- Εντάξει;
- Ναι.
1357
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
- Καλά είσαι;
- Ναι.
1358
01:11:59,083 --> 01:12:00,083
Εντάξει.
1359
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΚΕΪΤ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΕΡΛΙ
1360
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Καλά δεν κάνω που ζητάω τεστ πατρότητας;
1361
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Δεν το πιστεύω
ότι σύντομα θα με λένε "μπαμπά".
1362
01:12:31,583 --> 01:12:33,750
- Δες τι βρήκα.
- Τι;
1363
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Τι σκατά είναι αυτό;
1364
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
Πάντα ήθελα μια αγελάδα.
1365
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
Αυτό είναι αλπακά.
1366
01:12:40,458 --> 01:12:42,583
Την αρμέγω εδώ και μιάμιση ώρα,
1367
01:12:42,666 --> 01:12:44,416
γιατί δεν σερβίρουν κανονικό γάλα.
1368
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
Μόνο ένα κουταλάκι του τσαγιού
για τον μακιάτο μού έδωσε η Μπέσι.
1369
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
Ανοιχτοχέρα.
1370
01:12:51,833 --> 01:12:53,458
- Είναι σίγουρα αγόρι.
- Τι;
1371
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Μαλακίζεις ένα αρσενικό αλπακά.
1372
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Έτσι εξηγούνται οι ήχοι,
χώρια που είναι αρκετά αλμυρό.
1373
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Μακιάτο;
1374
01:13:03,333 --> 01:13:04,333
Να λείπει.
1375
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Γκάρετ, πας την αγελάδα στο αμάξι;
1376
01:13:09,000 --> 01:13:09,875
Γεια σου, Λέινι.
1377
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Γεια σου, Κόνορ.
1378
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
Κόνορ;
1379
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Σκατά.
1380
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Γαμώτο.
- Ο δικός σου είναι αυτός;
1381
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- Γαμώτο!
- Γαμώτο!
1382
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Κάπου εδώ θα 'ναι.
1383
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
Γεια! Τι κάνετε εδώ, υπέροχοι άνθρωποι;
1384
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Μας κάλεσε η φίλη σου η Σέρλι.
1385
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Κλασική Σέρλι.
1386
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
Γιατί δεν απάντησες στις κλήσεις μου;
1387
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
Κλήσεις; Τι;
1388
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
Καλά είσαι;
1389
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
Ποτέ δεν ήμουν καλύτερα.
1390
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Γεια σου.
- Γεια.
1391
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
Αυτοί είναι οι φίλοι
που δεν αναφέρεις ποτέ;
1392
01:14:00,583 --> 01:14:01,500
Ο Τζος.
1393
01:14:01,583 --> 01:14:02,708
- Γεια.
- Γεια.
1394
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- Και η Μέγκαν.
- Γεια.
1395
01:14:04,458 --> 01:14:06,208
- Συγχαρητήρια.
- Ευχαριστώ.
1396
01:14:06,291 --> 01:14:08,375
Και ο Στιβ με τον Κόνορ.
1397
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
Ακούστε όλοι!
1398
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Μπορώ να έχω την προσοχή σας;
1399
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Ευχαριστώ.
1400
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
Καταρχάς, η Κέιτ κι εγώ είμαστε ευτυχείς
που ήρθατε στο πάρτι μας.
1401
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Ένα χειροκρότημα, παρακαλώ!
1402
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Γεια σας!
- Γεια.
1403
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Δεν περίμενα ότι θα γινόταν τόσος χαμός,
1404
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
αλλά είναι καλή φάση.
Ευχαριστώ που το πρότεινες.
1405
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Σταμάτα.
- Τι;
1406
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Σ' αγαπώ.
1407
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Λυπήσου μας.
1408
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
- Ναι.
- Τόσο πολλά συναισθήματα.
1409
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Συγγνώμη. Αλλά…
1410
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
Θέλω για λίγο να μιλήσω για κάποια άλλη.
1411
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
Κάποια που όλοι ξέρουμε και αγαπάμε,
ονόματι Λέινι!
1412
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Όχι. Αυτή είναι η δική σας ημέρα.
Εστιάστε σ' εσάς, παρακαλώ.
1413
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
Λέινι, οι πάντες
στο σχολείο και το διαδίκτυο
1414
01:15:07,958 --> 01:15:10,375
ξέρουν ότι είμαι η πιο σέξι καθηγήτρια
1415
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
και αγαπημένο μου χόμπι είναι η καλοσύνη.
1416
01:15:12,791 --> 01:15:14,708
Θέλω η μέρα να είναι και δική σου.
1417
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Εγώ δεν θέλω.
Είναι η δική σας μέρα, άφησέ με.
1418
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Αλήθεια, άσε με, σε παρακαλώ.
- Καλά. Έλα εδώ.
1419
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
Η Λέινι είναι έγκυος
και σκέφτεται την άμβλωση.
1420
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
Δεν έχω θέμα,
ξέρετε πως είμαι υπέρ της επιλογής.
1421
01:15:26,333 --> 01:15:27,166
Θεούλη μου.
1422
01:15:27,250 --> 01:15:29,625
Μα ίσως είναι η τελευταία της ευκαιρία!
1423
01:15:29,708 --> 01:15:31,541
Κάτσε λίγο, ζουμ στις ρυτίδες.
1424
01:15:31,625 --> 01:15:33,500
Οπότε ελπίζουμε να την πείσουμε
1425
01:15:33,583 --> 01:15:34,916
- να το κρατήσει.
- Σταμάτα.
1426
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- Ναι!
- Το τσατ έχει πάρει φωτιά.
1427
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- Φτάνει!
- Μισό, δικό μου είναι.
1428
01:15:40,083 --> 01:15:42,291
Το κλείνω. Κάνεις σαν τρελαμένη…
1429
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
Σταμάτα!
1430
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- Έλεος!
- Φτάνει!
1431
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
Δεν θα κάνω έκτρωση!
1432
01:15:48,958 --> 01:15:50,708
Όχι πως το βρίσκω λάθος.
1433
01:15:50,791 --> 01:15:52,333
Για όνομα, Σέρλι, θα έκανα.
1434
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
Η Κέιτ έχει κάνει.
1435
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Η μαμά μου προσπάθησε.
1436
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Οπότε θα το κάνεις το παιδί!
1437
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
Κράτα το!
1438
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Σταματήστε!
1439
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
Όχι! Δεν θα κάνω παιδί! Δεν είμαι έγκυος!
1440
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Έλεγα ψέματα.
1441
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
Προσποιόμουν.
1442
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Μεγκ.
1443
01:16:25,833 --> 01:16:27,500
Στιβ, τσακίσου φέρε το Mazda.
1444
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Τζος, να σου εξηγήσω.
1445
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Χρειάζεσαι ιατρική βοήθεια.
1446
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Συγγνώμη.
1447
01:17:15,250 --> 01:17:16,833
Δεν θα με αγαπήσεις ξανά.
1448
01:17:16,916 --> 01:17:19,083
Ελπίζω μόνο να πάψεις να με μισείς.
1449
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Δεν σε μισώ.
1450
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Όχι;
1451
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Όχι. Σ' αγαπώ.
1452
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
Κατάλαβα ότι κάτι τρέχει.
1453
01:17:32,500 --> 01:17:34,416
Απλώς δεν ήξερα τι.
1454
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Δεν σου έχω θυμώσει καν.
1455
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Με τον Μαρκ είναι που έχω θυμώσει.
1456
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Που δεν χαίρεται καθόλου για το παιδί.
1457
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Δυσκολεύομαι τρομερά χωρίς εσένα.
1458
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Να πάρει.
1459
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Ζήλευα.
1460
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
Ζήλευα εσένα, ζήλευα τον Μαρκ.
1461
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
Τι ειρωνεία.
1462
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
Αλήθεια.
1463
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Πάντα ζήλευα τον Μαρκ.
Περνάει τόσο χρόνο μαζί σου.
1464
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Εγώ θέλω να 'μαι σύζυγός σου.
1465
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
Θα 'πρεπε. Μισώ τον δικό μου.
1466
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
Κάποιες φορές τον κοιτάζω και αηδιάζω.
1467
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
Όχι. Είναι καλό παιδί.
1468
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
Και σ' αγαπάει πολύ.
1469
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
Και θα αγαπήσει και το μωρό.
Στην ουσία, αυτό ζηλεύω.
1470
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
Θα έχει την πιο γαμάτη, αστεία,
1471
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
ζόρικη μαμά σε όλο τον κόσμο.
1472
01:18:35,291 --> 01:18:37,416
Ξέχασες το "πιο σέξι".
1473
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
Την πιο αξιογάμητη μαμά. Αυτό το μωρό…
1474
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Όχι, σοβαρά τώρα.
1475
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
Αυτό το παιδί είναι τυχερό.
1476
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
Αλήθεια το πιστεύεις;
1477
01:18:50,791 --> 01:18:54,125
Σοβαρά τώρα;
Δεν έχω άλλη οικογένεια, μόνο εσένα.
1478
01:18:54,208 --> 01:18:57,416
Στη σκέψη ότι θα φτιάξεις
δική σου οικογένεια, θόλωσα.
1479
01:18:57,500 --> 01:19:00,708
Ήθελα απεγνωσμένα
να βρω τη δική μου αδελφή ψυχή.
1480
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Εγώ είμαι η αδελφή ψυχή σου, μωρή.
1481
01:19:04,250 --> 01:19:05,416
Έλα δω.
1482
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
Γεια.
1483
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Είδα το μωρό στο Instagram.
1484
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Είναι υπέροχη.
1485
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
Αγόρι είναι.
1486
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Είμαι απαίσια.
1487
01:19:44,416 --> 01:19:47,875
Δεν είναι του στιλ μου
να παρηγορώ άτομα που με πλήγωσαν.
1488
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Κατανοητό.
1489
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Το μόνο που ήθελα πάντα ήταν να γίνω μαμά.
1490
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Από κοριτσάκι.
1491
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Έτσι, φόρεσα ψεύτικη κοιλιά.
1492
01:20:01,083 --> 01:20:02,833
Πήγα σ' αυτήν την ηλίθια γιόγκα.
1493
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
Και σε γνώρισα. Δεν μπορούσα
παρά να θέλω να γίνουμε φίλες.
1494
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
Και παγιδεύτηκα.
1495
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Μπορούσες να μου μιλήσεις.
1496
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Ξέρω τι τρέλα είναι
να είσαι γυναίκα, έγκυος ή όχι.
1497
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Ήθελα να σου το πω. Απλώς…
1498
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
Θυμάσαι πώς είναι
να καίγεσαι να κάνεις οικογένεια;
1499
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Φυσικά.
1500
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Πάντα ήθελα να με διαλέξει κάποιος.
Με καταλαβαίνεις;
1501
01:20:33,333 --> 01:20:34,416
Λέινι.
1502
01:20:35,291 --> 01:20:39,041
Η πιο σημαντική σχέση που θα έχεις ποτέ
είναι με τον εαυτό σου.
1503
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Μου λείπεις, κορίτσι.
1504
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Έλα δω.
1505
01:20:48,833 --> 01:20:50,500
Με συγχωρείς.
1506
01:20:50,583 --> 01:20:51,625
Εντάξει.
1507
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Έβλεπα αυτό το πρόγραμμα και…
1508
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Θεέ μου.
1509
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
Όχι! Μη!
1510
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Ναι.
- Όχι!
1511
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- Όχι!
- Έλεος, Τζος!
1512
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
- Κατέβα αμέσως από κει!
- Όχι!
1513
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Μας βλέπουν οι γείτονες!
1514
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Δεν θα κατέβω ποτέ!
1515
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Τζος, μπορώ να σου μιλήσω ένα λεπτό;
Μόνο ένα.
1516
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
Για να με φλομώσεις στα ψέματα;
1517
01:21:18,958 --> 01:21:22,125
Ότι, ξέρω γω, δεν είσαι καθηγήτρια,
αλλά φαροφύλακας;
1518
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Είπα ψέματα.
1519
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Σου είπα ψέματα
ότι έμεινα έγκυος τη Μέρα των Ευχαριστιών.
1520
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Σου είπα ψέματα
ότι κάνω φιλανθρωπικό έργο για ζώα.
1521
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Όχι. Δεν έχω κάνει ποτέ φιλανθρωπικό έργο.
1522
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Δωρίζω κονσέρβες,
αν τις μαζεύουν για κάποιον σκοπό,
1523
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
αλλά στην ουσία μόνο αυτές
που δεν θέλω να φάω.
1524
01:21:42,583 --> 01:21:46,416
Φασολάκια κομμένα σε λωρίδες,
πουρέ καλαμποκιού, ξέρεις…
1525
01:21:46,500 --> 01:21:48,250
Εμένα μ' αρέσει ο πουρές.
1526
01:21:48,333 --> 01:21:49,291
Στιβ.
1527
01:21:49,375 --> 01:21:53,958
Το θέμα είναι ότι δεν σου λέω ψέματα
όταν δηλώνω τυφλά ερωτευμένη μαζί σου.
1528
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
Ζητάω πολλά,
αλλά γίνεται να αρχίσουμε από το μηδέν;
1529
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Δεν με λένε Σάσα Γαμάτι.
1530
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Γεια σου.
1531
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Με λένε Λέινι Νιούτον.
1532
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
Εσένα πώς σε λένε;
1533
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
Δεν έχεις κάνει ποτέ
κάτι ηλίθιο για χάρη της αγάπης;
1534
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Έκανα λάθος και ζητώ συγγνώμη.
1535
01:22:45,583 --> 01:22:46,583
Τα χέρια μου.
1536
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
ΠΡΟΣΦΑΤΕΣ
ΤΖΟΣ
1537
01:23:17,541 --> 01:23:18,416
Μπορώ να περάσω;
1538
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
Όχι.
1539
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
Έφερα μπριζόλες με πατάτες.
1540
01:23:33,125 --> 01:23:34,583
Πώς νιώθεις, λοιπόν;
1541
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
Τι θέλεις, Ντέιβ;
1542
01:23:36,916 --> 01:23:39,083
Δεν είσαι άτομο που σκέφτεται τους άλλους.
1543
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
Είναι δικό μου;
1544
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- Ναι.
- Να πάρει, γαμώτο, το ήξερα!
1545
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Το ήξερα, γαμώτο. Το ήξερα.
1546
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Δικά σου.
1547
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
Πληθυντικός;
1548
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
Τι, δίδυμα είναι;
1549
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
Τρίδυμα; Όχι.
1550
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
Πώς διάολο; Δεν το πιστεύω!
1551
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Ένα λεπτό.
1552
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Δεν μπορώ. Δεν γίνεται.
1553
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Η ζωή μου τελείωσε. Σκατά!
1554
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
Όχι, είναι κάτι καλό.
1555
01:24:15,375 --> 01:24:17,916
Ναι, εμείς θα… Ναι, τρία. Παράνοια.
1556
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
Θα τα κρατήσεις όλα ή…
1557
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Έλεος, τι μαλάκας είσαι!
1558
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Δεν είναι αλήθεια; Δεν είναι;
1559
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Δόξα τω Θεώ!
1560
01:24:28,875 --> 01:24:32,500
Ναι, ρε μαλάκα. Δεν είναι αλήθεια. Ναι!
1561
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
Είσαι τεράστιος μαλάκας.
1562
01:24:36,833 --> 01:24:38,375
Εσύ είσαι.
1563
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Τέσσερα χρόνια.
1564
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Τέσσερα χρόνια, ρε.
Με ερωτεύτηκες ποτέ σου;
1565
01:24:44,875 --> 01:24:46,333
Λέινι, ναι.
1566
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Σε ερωτεύτηκα.
1567
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Τώρα, αν έπαψα
να είμαι ερωτευμένος μαζί σου; Ναι.
1568
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Λυπάμαι.
1569
01:24:56,333 --> 01:24:58,208
Εγώ λυπάμαι, δεν σε έκανα ευτυχισμένο.
1570
01:24:58,291 --> 01:25:00,708
Όχι, Λέινι, δεν φταις εσύ.
1571
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
Κατάλαβα ότι εγώ
δεν θα σε έκανα ευτυχισμένη.
1572
01:25:04,458 --> 01:25:09,000
Εσύ ήθελες να είσαι σύζυγος και μητέρα.
1573
01:25:09,083 --> 01:25:11,333
Νόμιζα ότι το ίδιο ήθελα κι εγώ, αλλά…
1574
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
Συνειδητοποίησα ότι δεν είχα χορτάσει από…
1575
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Επαγγελματική επιτυχία.
- Μουνιά.
1576
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Σ' αγαπώ ακόμα, πάντως.
1577
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Θέλω να είσαι καλά.
1578
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Πολύ γλυκό.
1579
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Μα είμαι γλυκός.
1580
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
Θες να πηδηχτούμε άλλη μια φορά;
1581
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
Όχι.
1582
01:25:40,916 --> 01:25:42,333
Δεν πας πάλι εκεί πίσω,
1583
01:25:42,416 --> 01:25:43,750
- πριν σε μαχαιρώσω;
- Καλά.
1584
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
Ναι!
1585
01:26:35,000 --> 01:26:36,541
Η Μπελ Χουκς έχει πει
1586
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"Το ένα άτομο
που δεν θα μας εγκαταλείψει ποτέ,
1587
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
αυτό που δεν θα χάσουμε ποτέ,
1588
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
είναι ο εαυτός μας.
1589
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
Μαθαίνουμε να αγαπάμε τη γυναίκα μέσα μας.
Έτσι αρχίζει η αναζήτηση της αγάπης".
1590
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Κυρία Νιούτον,
1591
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
είναι τρελά βαρετό
να μαθαίνουμε για τη γυναίκα μέσα σας.
1592
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Βούλωσ' το, Λίαμ.
- Καλά.
1593
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Όχι άλλες ερωτήσεις, Μπρετ.
1594
01:27:01,916 --> 01:27:03,625
- Μα, κυρία Νιούτον…
- Μπρετ,
1595
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
θα ήθελα
να μη με ζορίζεις σήμερα, εντάξει;
1596
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
Αλλά χαίρομαι που το συζητήσαμε.
1597
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Λέινι! Έξω είναι ένας παγοστρωτήρας.
1598
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Κάποτε έκλεψα το δικό μου αμάξι,
1599
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
για να αγοράσω με τα λεφτά της ασφάλειας
μια τσάντα στην κοπέλα μου.
1600
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- Τσάντα;
- Ναι, μια επώνυμη.
1601
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Εντελώς ηλίθιο.
1602
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
Ναι. Λέινι,
1603
01:28:03,458 --> 01:28:05,208
είσαι θεότρελη.
1604
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
Πραγματικά, θεωρώ ότι είσαι για δέσιμο,
1605
01:28:09,000 --> 01:28:11,958
αλλά με κάνεις να γελάω πάρα πολύ.
1606
01:28:12,041 --> 01:28:14,291
Λατρεύω τον τρόπο που με κοιτάς.
1607
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
Και λατρεύω να σε κοιτάω κι εγώ.
1608
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Μαζί σου έκανα το καλύτερο σεξ
της ζωής μου, χωρίς να δω τίποτα.
1609
01:28:25,250 --> 01:28:28,416
Κάποια είπε κάποτε
"Μη σας παρασύρει ο έρωτας,
1610
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
εκτός αν είναι αληθινός,
και όλο σας το είναι λέει ναι,
1611
01:28:34,291 --> 01:28:35,833
μέχρι τα δάχτυλα των ποδιών."
1612
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Ανν Σέξτον.
1613
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Μάλλον αυτό που θέλω να πω είναι…
1614
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Γεια σου, με λένε Τζος.
1615
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- Συγγνώμη!
- Ωχ, όχι.
1616
01:29:28,125 --> 01:29:31,208
- Αμάν, όχι, το 'χω!
- Εγώ οδηγάω!
1617
01:29:31,291 --> 01:29:33,291
- Το 'χω!
- Βγάλ' το πόδι από το γκάζι!
1618
01:29:33,375 --> 01:29:35,916
- Το πέρασα για το φρένο!
- Κάντε στην άκρη!
1619
01:29:36,000 --> 01:29:37,500
- Το γκάζι ήταν!
- Καλά!
1620
01:29:37,583 --> 01:29:38,791
Το γκάζι πατάς!
1621
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
Γαμώτο!
1622
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
Πρόσεχε!
1623
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
Σκατά.
1624
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
Γαμώτο.
1625
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη