1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,875 --> 00:00:30,416
Força!
4
00:00:30,500 --> 00:00:32,375
Não consigo! Está doendo!
5
00:00:32,458 --> 00:00:34,000
Te odeio, sua vaca!
6
00:00:34,083 --> 00:00:34,916
Ei!
7
00:00:35,000 --> 00:00:39,333
Desculpa, a gestante
acaba descontando na rede de apoio.
8
00:00:39,416 --> 00:00:41,666
Lainy, por que sempre brincamos de "mãe"?
9
00:00:41,750 --> 00:00:43,750
Eu nem quero ser mãe.
10
00:00:43,833 --> 00:00:45,541
Vira essa boca pra lá, Kate.
11
00:00:45,625 --> 00:00:49,500
Ser mãe é a melhor coisa
que um ser humano pode fazer.
12
00:00:49,583 --> 00:00:51,875
E, um dia, quando chegar nossa vez,
13
00:00:51,958 --> 00:00:55,291
vamos ter que nos ajudar,
pois nossas mães já morreram.
14
00:00:56,250 --> 00:00:58,958
Agora segura minha mão!
A cabeça está saindo!
15
00:01:02,500 --> 00:01:04,083
MEIO GRÁVIDA
16
00:01:12,041 --> 00:01:15,166
Lainy, você me ligou só pra bocejar?
17
00:01:15,250 --> 00:01:17,541
Kate, eu não mando no meu corpo.
18
00:01:18,291 --> 00:01:20,375
Mas acha mesmo que vai ser hoje?
19
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
Está brincando?
20
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
Ele vai te levar a um lugar chique
no aniversário de namoro.
21
00:01:25,083 --> 00:01:26,666
Vai te pedir em casamento!
22
00:01:27,666 --> 00:01:30,375
Ele disse que tem uma pergunta especial.
23
00:01:30,458 --> 00:01:31,375
Vai rolar.
24
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
Nossa! Estou surtando.
25
00:01:34,041 --> 00:01:36,625
Acha mesmo que hoje é o dia?
26
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
Com certeza.
27
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
E também é o dia
do meu primeiro pentelho branco,
28
00:01:41,375 --> 00:01:43,208
porque acabei de achar um.
29
00:01:43,291 --> 00:01:44,291
Me mostra?
30
00:01:44,375 --> 00:01:46,166
- Sai daqui!
- Tá bom.
31
00:01:46,250 --> 00:01:48,083
Sua xana vai parecer mais sábia.
32
00:01:48,166 --> 00:01:50,708
Vai ficar a cara do Steve Martin
até o verão.
33
00:01:50,791 --> 00:01:55,500
Droga. Mark, cadê a pinça
que era pra ser só minha?
34
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
Nossa, tudo bem aí?
35
00:01:59,750 --> 00:02:02,291
Tudo! Por isso deixo as almofadas aqui.
36
00:02:02,375 --> 00:02:06,208
Achei. Desculpa,
estava com um pelo encravado no saco.
37
00:02:06,291 --> 00:02:08,041
- Sai.
- Tá.
38
00:02:08,125 --> 00:02:09,458
Droga.
39
00:02:10,166 --> 00:02:11,416
Você vai aceitar?
40
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
Vou.
41
00:02:13,000 --> 00:02:14,250
Oba, casamento!
42
00:02:14,333 --> 00:02:16,958
Faz tanto tempo que espero por isso!
43
00:02:17,041 --> 00:02:18,250
Amiga, vai rolar.
44
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
Tenho bigode?
45
00:02:21,416 --> 00:02:22,791
Larga de ser doida.
46
00:02:23,375 --> 00:02:25,541
Isso é a porra de um bigode?
47
00:02:25,625 --> 00:02:27,500
Te amo muito. Até a escola.
48
00:02:27,583 --> 00:02:29,250
- Tchau.
- Tenho bigode?
49
00:02:37,125 --> 00:02:39,000
Meu Deus! Mark!
50
00:02:39,083 --> 00:02:40,250
O que foi?
51
00:02:41,333 --> 00:02:43,458
Quando preciso, você não vem. Entra!
52
00:02:43,541 --> 00:02:44,541
Tá. É que…
53
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Amor.
54
00:02:51,875 --> 00:02:53,791
- Meu Deus.
- Vamos ter um bebê.
55
00:02:53,875 --> 00:02:55,208
Vamos ter um bebê.
56
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
Por que está molhado?
57
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
É xixi, Mark.
58
00:02:59,833 --> 00:03:00,666
COLÉGIO
59
00:03:00,750 --> 00:03:01,625
"Ah, Romeu!
60
00:03:01,708 --> 00:03:06,666
{\an8}Romeu! Por que és tu Romeu?"
61
00:03:06,750 --> 00:03:07,958
{\an8}ROMEU E JULIETA
62
00:03:08,041 --> 00:03:11,125
{\an8}"Renega o pai, despoja-te do nome;
63
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
{\an8}ou então, se não quiseres,
64
00:03:13,375 --> 00:03:15,125
jura ao menos que amor me tens,
65
00:03:15,208 --> 00:03:18,541
porque uma Capuleto deixarei de ser logo."
66
00:03:18,625 --> 00:03:19,916
Professora Newton,
67
00:03:20,708 --> 00:03:23,541
estou muito incomodado com esta situação.
68
00:03:23,625 --> 00:03:26,791
Tudo bem. Obrigada por me dizer, Brett.
69
00:03:26,875 --> 00:03:28,500
Pode se sentar.
70
00:03:28,583 --> 00:03:29,708
Então,
71
00:03:29,791 --> 00:03:32,041
todo mundo entendeu
72
00:03:32,875 --> 00:03:36,041
o significado deste texto magnífico?
73
00:03:36,125 --> 00:03:39,458
Entendi. A Julieta está doida pra dar.
74
00:03:40,458 --> 00:03:44,208
Muito engraçado, Liam.
Essa é uma interpretação possível.
75
00:03:44,291 --> 00:03:46,041
Só que é mais puro que isso.
76
00:03:47,375 --> 00:03:51,458
Os dois estão apaixonados,
e foi assim que vocês vieram parar aqui.
77
00:03:51,541 --> 00:03:53,500
Os pais de vocês se apaixonaram,
78
00:03:54,000 --> 00:03:56,583
e vocês lhes deram
o maior presente de todos
79
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
quando eles se tornaram pais de vocês.
80
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
Você tem bigode.
81
00:04:01,833 --> 00:04:03,000
Eu sabia.
82
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
Pessoal, façam suas resenhas.
83
00:04:14,500 --> 00:04:15,541
Oi.
84
00:04:15,625 --> 00:04:17,583
Gata, esqueci o relógio em casa.
85
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Leva pra mim no jantar?
86
00:04:19,333 --> 00:04:21,958
Melhora muito o meu look.
87
00:04:22,041 --> 00:04:24,083
Claro, pode deixar.
88
00:04:24,750 --> 00:04:27,208
Quer ficar todo elegante hoje, hein?
89
00:04:27,291 --> 00:04:29,708
Quero estar bonito pra você. Obrigado.
90
00:04:29,791 --> 00:04:31,666
- Até de noite.
- Até lá. Tchau.
91
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
Você parece feliz. Credo.
92
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
Acho que o Dave vai pedir minha mão.
93
00:04:39,625 --> 00:04:42,041
Acho que até rola de ser sua madrinha.
94
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Mas não dá no fim de semana.
95
00:04:43,833 --> 00:04:46,250
Não sei se vai ser necessário.
96
00:04:46,333 --> 00:04:47,750
O que está fazendo aqui?
97
00:04:47,833 --> 00:04:50,041
Sou orientadora. Estou orientando.
98
00:04:50,125 --> 00:04:52,083
Tem muita alma perdida na escola.
99
00:04:52,583 --> 00:04:55,250
Sem mim aqui, seria um horror.
100
00:04:55,333 --> 00:04:56,416
Ei!
101
00:04:57,625 --> 00:04:58,875
Onde você estava?
102
00:04:59,708 --> 00:05:01,791
Está com cheiro de pó. Já volto.
103
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
Falamos de vestidos depois.
104
00:05:04,250 --> 00:05:07,000
O que você tem aí?
Um papelote? Dois papelotes?
105
00:05:26,708 --> 00:05:29,041
Vou arrasar redecorando este lugar.
106
00:05:34,291 --> 00:05:35,791
Achei.
107
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
Dave.
108
00:05:47,666 --> 00:05:50,083
Tamanho 38? Que fofo você achar isso.
109
00:05:50,166 --> 00:05:52,875
DESCOLORANTE DE BIGODE
110
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
Nossa.
111
00:06:22,791 --> 00:06:25,125
Desculpa. Oi.
112
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
Fica aí.
113
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
- Oi, amor.
- Oi.
114
00:06:33,708 --> 00:06:36,708
Você viu que eu tropecei na escada?
115
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Tropeçou?
116
00:06:39,666 --> 00:06:41,916
Acho que aquela moça me fez cair.
117
00:06:42,875 --> 00:06:45,291
Você está bonita. Gostei do vestido.
118
00:06:45,375 --> 00:06:47,541
Obrigada. Está meio apertado.
119
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
Estou quase parando de respirar.
120
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Mas esse é nosso destino, né?
121
00:06:54,666 --> 00:06:57,875
Foi só uma piada
sobre envelhecer e morrer.
122
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
Vamos pedir.
123
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
É agora.
124
00:07:07,625 --> 00:07:08,500
Então…
125
00:07:09,833 --> 00:07:13,416
Faz quatro anos que estamos juntos.
É tempo pra caramba.
126
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
Eu que o diga.
127
00:07:14,791 --> 00:07:16,708
E aí eu pensei:
128
00:07:16,791 --> 00:07:19,250
"Dave, é hora de mudar de fase."
129
00:07:20,291 --> 00:07:21,833
- É, mudar de fase.
- Né?
130
00:07:21,916 --> 00:07:23,166
O champanhe, senhor.
131
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
Tudo bem, obrigada. Podem ir.
132
00:07:25,125 --> 00:07:27,958
Estamos no meio de uma coisa importante.
133
00:07:28,791 --> 00:07:30,083
Vamos lá.
134
00:07:30,666 --> 00:07:35,208
Lainy, quero que você me torne
o homem mais sortudo do mundo.
135
00:07:35,916 --> 00:07:37,208
Bon appétit.
136
00:07:37,291 --> 00:07:39,625
Meu Deus! É lindo.
137
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
Acertei, né? Está aqui?
138
00:07:43,583 --> 00:07:44,416
O quê?
139
00:07:45,291 --> 00:07:46,250
Cadê?
140
00:07:46,333 --> 00:07:48,875
O que você está fazendo?
141
00:07:48,958 --> 00:07:50,291
Eu estou… Eu…
142
00:07:51,208 --> 00:07:52,625
Desculpa, pensei…
143
00:07:53,458 --> 00:07:54,666
Estou muito nervosa.
144
00:07:54,750 --> 00:07:57,375
Termina o que estava dizendo.
Esquece isto.
145
00:07:58,250 --> 00:07:59,500
Lainy…
146
00:08:01,250 --> 00:08:02,541
Eu quero que a gente…
147
00:08:05,666 --> 00:08:07,250
faça um ménage.
148
00:08:09,166 --> 00:08:10,875
Fazer o quê?
149
00:08:10,958 --> 00:08:12,416
Um ménage.
150
00:08:12,500 --> 00:08:14,291
Nosso relacionamento é sólido.
151
00:08:14,375 --> 00:08:15,708
Vamos dar uma variada.
152
00:08:16,500 --> 00:08:18,083
- Ela é a Moira.
- Oi!
153
00:08:18,166 --> 00:08:20,791
O Davey falou muito de você.
154
00:08:21,416 --> 00:08:23,708
É meu vestido. Eu sabia que estava lá.
155
00:08:24,375 --> 00:08:27,750
Que porra é essa, Dave?
Achei que queria casar comigo.
156
00:08:27,833 --> 00:08:29,708
Lainy, até parece.
157
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
Não existe ménage com esposa.
158
00:08:32,208 --> 00:08:34,333
- Estranho, né?
- Nojento.
159
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Esposa, estranho. Namorada, legal.
160
00:08:36,500 --> 00:08:38,250
Então vou pagar a conta,
161
00:08:38,333 --> 00:08:39,958
e vamos pro meu apartamento
162
00:08:40,041 --> 00:08:42,708
tentar arrancar esse vestido
e ver no que dá.
163
00:08:46,208 --> 00:08:48,166
Lainy, que porra é essa?
164
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
Está dando um escândalo.
165
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
Quer um escândalo? Quer, né?
166
00:09:01,250 --> 00:09:04,541
Então vou dar! Querem um escândalo?
167
00:09:04,625 --> 00:09:07,625
Então tomem um escândalo
e um vestido na cara!
168
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
Vão se foder!
169
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Lainy.
170
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Eu nem jantei.
171
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Lainy!
172
00:09:15,666 --> 00:09:17,250
Que comida horrível!
173
00:09:17,333 --> 00:09:19,333
Não tem que ser com a Moira!
174
00:09:31,333 --> 00:09:33,416
- Professora Newton?
- O que foi?
175
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
Quer que eu distribua os testes?
176
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
Não.
177
00:09:43,541 --> 00:09:44,375
É que…
178
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
Vai ser uma prova oral.
179
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
O quê?
180
00:09:50,041 --> 00:09:52,750
Imagino que vocês saibam o que é "oral".
181
00:09:52,833 --> 00:09:54,166
Seus safadinhos.
182
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
Brett.
183
00:09:58,916 --> 00:10:01,250
Sobre o que é Romeu e Julieta?
184
00:10:01,916 --> 00:10:03,708
É uma linda história de amor.
185
00:10:05,875 --> 00:10:07,333
Resposta errada.
186
00:10:07,416 --> 00:10:09,375
Bu! Vamos vaiar o Brett.
187
00:10:11,791 --> 00:10:13,500
Vaiem pra valer!
188
00:10:16,375 --> 00:10:17,458
Que ingenuidade!
189
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Quem era mesmo?
190
00:10:20,416 --> 00:10:21,250
Liam.
191
00:10:21,833 --> 00:10:27,000
É, Liam, pode nos falar
sobre o que é Romeu e Julieta?
192
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
Romeu só quer macetar?
193
00:10:29,375 --> 00:10:31,208
Isso aí!
194
00:10:32,041 --> 00:10:32,875
Resposta certa!
195
00:10:32,958 --> 00:10:36,958
Digam o que ele ganhou!
Um tapa de realidade na cara, galera.
196
00:10:37,041 --> 00:10:38,416
Sabem por quê?
197
00:10:38,500 --> 00:10:41,625
O Romeu não quer só a Julieta, não!
198
00:10:41,708 --> 00:10:45,291
O Romeu quer pegar geral
na formosa Verona.
199
00:10:45,375 --> 00:10:48,208
E agora ele quer fazer
um ménage com a Moira?
200
00:10:48,291 --> 00:10:50,125
Alguém conhece essa Moira?
201
00:10:51,791 --> 00:10:53,000
O que é um ménage?
202
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
Um ménage? Boa pergunta.
203
00:10:55,458 --> 00:10:58,625
Pessoal, tomem nota,
porque isso é importante.
204
00:10:58,708 --> 00:11:02,541
Abram a calculadora do celular
ou a porra que vocês quiserem.
205
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
Um ménage é quando três pessoas
206
00:11:09,833 --> 00:11:14,500
fazem o que só duas pessoas
deveriam fazer.
207
00:11:14,583 --> 00:11:18,125
- Tipo brincar na gangorra?
- Igualzinho à gangorra!
208
00:11:18,208 --> 00:11:20,416
Querem saber? Passem os livros.
209
00:11:20,500 --> 00:11:22,875
Vão passando os livros.
210
00:11:22,958 --> 00:11:26,291
Vamos lá, não estou por conta.
Passem a porra dos livros!
211
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Andem logo!
212
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
- Rápido!
- Estou com medo.
213
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
É por causa do seu bigode?
Está bem melhor.
214
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
Não é por causa do meu bigode.
215
00:11:41,166 --> 00:11:44,875
É porque Shakespeare
216
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
é uma bosta.
217
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
E o amor
218
00:11:50,625 --> 00:11:53,000
é a porra de uma mentira.
219
00:12:11,083 --> 00:12:13,500
Professora, é pra gente evacuar a escola?
220
00:12:18,416 --> 00:12:22,291
Fiquem longe do fogo.
A gente não sabe como começou.
221
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
Vamos investigar.
222
00:12:23,958 --> 00:12:27,541
Todos pra fora!
Vamos morrer! Pra fora!
223
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
Não quero morrer queimada! Pra fora!
224
00:12:38,791 --> 00:12:41,625
Pessoal, vamos lá. Andem logo.
225
00:12:48,041 --> 00:12:50,708
Com licença, desculpem.
Vistam seus casacos.
226
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
Fiquem calmos.
227
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
Com licença.
228
00:13:10,083 --> 00:13:10,958
Oi.
229
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Amiga, eu sinto muito.
230
00:13:15,791 --> 00:13:17,125
Não é sua culpa.
231
00:13:17,208 --> 00:13:18,166
Olha pra mim.
232
00:13:18,250 --> 00:13:21,041
Você é a Lua. E as estrelas.
233
00:13:21,583 --> 00:13:24,708
E ele é uma fralda suja.
234
00:13:25,291 --> 00:13:28,625
Um monstro do lixão
feito de absorventes usados.
235
00:13:29,208 --> 00:13:31,041
Eu achava que ele era o tal.
236
00:13:31,125 --> 00:13:32,625
O cara certo mesmo, sabe?
237
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Foda-se o Dave.
238
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
Não precisa dele nem de nenhum cara.
239
00:13:37,291 --> 00:13:38,916
Quero ter uma família.
240
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
Esse é o meu sonho.
241
00:13:40,250 --> 00:13:43,083
Vai realizar esse sonho.
Qualquer um realiza.
242
00:13:43,166 --> 00:13:44,625
Qualquer um menos eu,
243
00:13:44,708 --> 00:13:51,000
porque o Dave quer explorar
outros buracos de xerecas e furicos.
244
00:13:51,083 --> 00:13:52,583
E os meus buracos?
245
00:13:52,666 --> 00:13:55,000
Eles não servem pra expelir um bebê?
246
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
Dá pra parar de falar de buracos?
247
00:13:57,166 --> 00:14:00,375
Foi mal, é que pensar
que uma cabeçona de bebê
248
00:14:00,458 --> 00:14:02,416
vai sair do meu buraco é pesado.
249
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
Não dou conta agora. Obrigada.
250
00:14:07,833 --> 00:14:10,541
Você não está bebendo e está horrorosa.
251
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Não quer falar de buracos.
Você está grávida, porra?
252
00:14:17,708 --> 00:14:19,416
- Não!
- Não?
253
00:14:19,500 --> 00:14:21,375
Não! Você tem que tirar!
254
00:14:21,458 --> 00:14:24,750
- O quê?
- Desculpa, não sei por que falei isso.
255
00:14:24,833 --> 00:14:25,875
Desculpa. Nossa.
256
00:14:25,958 --> 00:14:29,125
Achei que eu teria um bebê primeiro,
257
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
e você esperaria demais,
258
00:14:31,916 --> 00:14:34,250
depois tentaria adotar, não daria certo,
259
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
e aí arranjaria
um animal de estimação estranho,
260
00:14:37,541 --> 00:14:39,708
tipo um furão e tal. Sei lá.
261
00:14:39,791 --> 00:14:41,708
Mas estou muito feliz por você.
262
00:14:41,791 --> 00:14:42,833
Um bebê?
263
00:14:45,458 --> 00:14:47,708
Lainy, eu não ia contar agora.
264
00:14:47,791 --> 00:14:48,875
Não fica brava.
265
00:14:48,958 --> 00:14:51,250
Para! Por que eu ficaria brava?
266
00:14:51,333 --> 00:14:53,166
Um bebê. Estou muito feliz.
267
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
Quero dizer…
268
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
É, mas acabou de me mandar
fazer um aborto.
269
00:14:58,083 --> 00:15:00,666
É uma má hora.
Achei que você estaria noiva,
270
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
eu estaria grávida e seria legal, mas…
271
00:15:03,041 --> 00:15:04,833
Não tem problema. É legal.
272
00:15:04,916 --> 00:15:06,166
É incrível.
273
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Você vai ter um bebê.
274
00:15:10,125 --> 00:15:11,791
Eu sei. É muito estranho.
275
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Que doideira!
276
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Que bom que sabia que eu queria comer.
277
00:15:17,458 --> 00:15:18,666
É, eu sabia.
278
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
Um brinde pra celebrar você
sem pensar no Dave.
279
00:15:25,500 --> 00:15:28,291
Oi, eu sou o Dave, e nós somos o Ménage.
280
00:15:28,375 --> 00:15:31,958
Esta é a primeira música do Ménage,
nosso primeiro disco.
281
00:15:32,041 --> 00:15:33,500
O título é "Ménage".
282
00:15:39,833 --> 00:15:41,750
COLÉGIO CLINTON
283
00:15:43,041 --> 00:15:45,375
Você acha que está bem pra trabalhar?
284
00:15:45,458 --> 00:15:46,375
- Estou.
- Está?
285
00:15:46,458 --> 00:15:48,458
Estou… ótima.
286
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
Trabalhar vai me fazer bem.
287
00:15:52,166 --> 00:15:53,875
Pra que ter uma família
288
00:15:53,958 --> 00:15:56,916
se você trabalha
com essas hemorroidas em forma de gente?
289
00:15:57,000 --> 00:15:59,791
- Isso mesmo, Liam.
- É a única professora que não nada.
290
00:15:59,875 --> 00:16:01,125
Muita gente não nada.
291
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
Vou virar madrasta dele
e pôr ele pra adoção.
292
00:16:04,291 --> 00:16:05,875
Não podemos fazer ameaças.
293
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Minha sala. Você consegue porque é foda.
294
00:16:08,708 --> 00:16:11,041
Não fala assim na frente do bebê.
295
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Ainda nem é um bebê. É um embrião.
296
00:16:13,375 --> 00:16:15,833
Nem é um embrião. É esperma fermentado.
297
00:16:15,916 --> 00:16:17,916
Está parado aí fazendo…
298
00:16:18,000 --> 00:16:21,250
Obrigada pela descrição.
299
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
Supergatas.
300
00:16:24,291 --> 00:16:27,166
Conhece a série? Tem idade pra isso?
301
00:16:27,250 --> 00:16:31,708
Procurei referências antigas
pra criar afinidade com vocês, veteranas.
302
00:16:31,791 --> 00:16:33,833
Agora mostra a mão.
303
00:16:33,916 --> 00:16:36,291
Vou fazer uma live pros meus seguidores.
304
00:16:36,375 --> 00:16:38,625
- É melhor não.
- Me mostra. Para.
305
00:16:41,333 --> 00:16:42,291
Tá bom.
306
00:16:42,375 --> 00:16:44,083
- Não acredito.
- Tá tudo bem.
307
00:16:44,166 --> 00:16:45,750
{\an8}Parece que era caô.
308
00:16:45,833 --> 00:16:47,333
{\an8}Na verdade, isso é bom.
309
00:16:47,416 --> 00:16:50,333
Não estou pronta pra sossegar.
310
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
Sério? Na sua idade, amiga?
311
00:16:53,541 --> 00:16:55,458
Você não tem…
312
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
mais de 40?
313
00:16:58,500 --> 00:17:00,833
Tenho, sim. Tudo bem com você?
314
00:17:00,916 --> 00:17:03,416
- Sinto muito.
- Tudo bem. Por favor.
315
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
- Tá.
- Tá.
316
00:17:05,750 --> 00:17:07,166
Nossa, eu odeio ela.
317
00:17:07,250 --> 00:17:08,333
Ela é péssima.
318
00:17:09,708 --> 00:17:12,833
Olha aquilo. Ela é professora de crianças.
319
00:17:14,708 --> 00:17:16,500
É permitido fumar aqui?
320
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
Sim, é só maconha.
321
00:17:21,625 --> 00:17:24,083
Acredita que aquela tarântula vai ser mãe?
322
00:17:24,166 --> 00:17:25,583
A Shirley está grávida?
323
00:17:25,666 --> 00:17:26,625
Está.
324
00:17:27,166 --> 00:17:29,375
Ela e a Kate vão ficar grudadas,
325
00:17:29,458 --> 00:17:31,833
então vamos fortalecer nossa amizade.
326
00:17:33,583 --> 00:17:37,250
Um, dois. Um, cinco, seis, sete, oito.
327
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
Não.
328
00:17:47,166 --> 00:17:48,791
Meu Deus. Conversa comigo?
329
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
Por favor.
330
00:17:50,541 --> 00:17:52,291
- Oi!
- Fala comigo!
331
00:17:52,375 --> 00:17:55,041
Lainy. Nossa, o que está fazendo aqui?
332
00:17:55,666 --> 00:17:57,666
Comprando café. É uma cafeteria.
333
00:17:57,750 --> 00:17:58,916
- Tudo bem?
- Tudo.
334
00:17:59,000 --> 00:18:00,958
- Quer conversar? Ânimo.
- Não.
335
00:18:01,041 --> 00:18:02,833
- Me deixa.
- Que look deprê!
336
00:18:02,916 --> 00:18:06,000
Estou pondo o papo em dia com um amigo.
337
00:18:06,625 --> 00:18:07,625
Quem é ele?
338
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
Latte.
339
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
- O nome dele é Latte?
- É.
340
00:18:13,250 --> 00:18:17,083
Pois é, como o café com leite.
341
00:18:18,291 --> 00:18:19,208
Pode ir embora?
342
00:18:19,291 --> 00:18:21,041
Não sabia que era tão safada.
343
00:18:21,125 --> 00:18:23,541
- Sei. Por favor.
- Adorei. Que orgulho!
344
00:18:23,625 --> 00:18:24,750
Tá. Obrigada.
345
00:18:24,833 --> 00:18:28,000
Não, não quero fazer isto.
346
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Posso usar o banheiro?
347
00:18:29,291 --> 00:18:30,875
- Pode, é ali.
- Nossa.
348
00:18:30,958 --> 00:18:32,083
Ela me estressa.
349
00:18:32,166 --> 00:18:34,750
Desculpa, trabalho com ela. Ela é péssima.
350
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Ela está sempre me enchendo o saco.
351
00:18:38,000 --> 00:18:41,333
Tipo o que estou fazendo com você agora.
352
00:18:41,416 --> 00:18:43,750
Temos que passar essa corrente adiante.
353
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Espera aí.
354
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
Old Navy?
355
00:18:48,833 --> 00:18:52,208
Nossa, isso é incrível.
356
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
Você é meu reflexo?
357
00:18:56,333 --> 00:18:59,583
- Não deu certo.
- A gente precisa treinar.
358
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Não quero te decepcionar,
359
00:19:01,750 --> 00:19:05,666
mas, embora "Navy" seja Marinha,
não tem nada a ver com os militares.
360
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
- O quê?
- Pois é. Sinto muito.
361
00:19:07,958 --> 00:19:09,666
- Não.
- Precisava saber.
362
00:19:09,750 --> 00:19:11,125
Você já é crescidinha.
363
00:19:11,708 --> 00:19:15,125
Vou parar de agradecer aos vendedores
pelo serviço deles.
364
00:19:15,208 --> 00:19:17,916
E de pedir benefícios pra veteranos.
365
00:19:18,000 --> 00:19:19,375
Qual é seu nome?
366
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Meu nome é Latte.
367
00:19:20,541 --> 00:19:23,583
- Para. Qual é seu nome de verdade?
- É Josh.
368
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
- Josh?
- É.
369
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
Então…
370
00:19:29,791 --> 00:19:31,041
Café gelado pro Josh.
371
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
- Sou eu.
- Café gelado no inverno?
372
00:19:33,250 --> 00:19:35,583
- E…
- Não precisa dizer. Estou aqui.
373
00:19:35,666 --> 00:19:37,541
- Não…
- Chocolate quente infantil
374
00:19:37,625 --> 00:19:39,666
com um tanto bizarro de chantili.
375
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
É praticamente um milk-shake.
376
00:19:42,166 --> 00:19:43,291
Pra Sasha Fierce.
377
00:19:44,458 --> 00:19:45,916
Obrigada. Detalhou bem.
378
00:19:46,500 --> 00:19:48,625
A gente pode escolher qualquer nome.
379
00:19:48,708 --> 00:19:50,125
Estou curtindo a vida.
380
00:19:50,208 --> 00:19:52,541
- Isso é que é curtição.
- É.
381
00:19:52,625 --> 00:19:53,541
É.
382
00:19:54,125 --> 00:19:56,125
Então tá, eu vou pra cá. E você?
383
00:19:56,208 --> 00:19:57,791
- Eu vou pra lá.
- Tá bom.
384
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
- Tenha um bom dia.
- Idem.
385
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
Te vejo mais tarde no convés.
386
00:20:01,833 --> 00:20:02,958
Como?
387
00:20:04,083 --> 00:20:07,625
Foi uma referência à Old Navy…
388
00:20:07,708 --> 00:20:09,291
Tá. Içar velas.
389
00:20:09,375 --> 00:20:11,458
- Olha a baleia!
- Do que me chamou?
390
00:20:12,625 --> 00:20:15,333
Desculpa. Olha a sereia.
391
00:20:17,791 --> 00:20:18,750
Tchau, Latte.
392
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Srta. Fierce.
393
00:20:28,750 --> 00:20:31,500
É tudo tão macio aqui…
394
00:20:31,583 --> 00:20:32,583
Pois é.
395
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
Nossa, esses manequins são de dar medo.
396
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
Você vai ficar daquele jeito.
397
00:20:39,583 --> 00:20:41,375
Estou esperando um filho.
398
00:20:41,458 --> 00:20:43,000
- Sanpellegrino.
- Obrigada.
399
00:20:43,083 --> 00:20:44,166
Obrigada.
400
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Nossa, meus seios estão doloridos.
401
00:20:49,000 --> 00:20:50,125
- Sério?
- É.
402
00:20:50,208 --> 00:20:52,375
E não paro de vomitar.
403
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
- Que lindo.
- Que nojo.
404
00:20:56,916 --> 00:20:59,708
Ficaria bom
pra pegar os meninos no futebol?
405
00:21:03,500 --> 00:21:07,000
Sabe de uma coisa?
Achei a loja meio exagerada.
406
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Verdade, é horrível.
Não precisamos fazer isso.
407
00:21:10,916 --> 00:21:13,416
Você me arrastou pra cá.
Eu queria fazer os pés.
408
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Não.
409
00:21:14,708 --> 00:21:17,125
Só quero mostrar que eu te apoio.
410
00:21:17,208 --> 00:21:20,375
Apoia, sim. Sempre posso contar com você.
411
00:21:20,458 --> 00:21:22,916
Se for muito difícil, não tem problema.
412
00:21:23,000 --> 00:21:25,791
Não é difícil. É só que…
413
00:21:26,291 --> 00:21:29,666
Tenho me sentido meio sozinha, mas eu…
414
00:21:30,833 --> 00:21:33,041
Você nem deve lembrar como é.
415
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
Gente casada também se sente sozinha.
416
00:21:37,708 --> 00:21:39,666
Mas estou com uma puta libido.
417
00:21:39,750 --> 00:21:43,083
- Sério?
- Com tesão por umas coisas estranhas.
418
00:21:43,916 --> 00:21:46,250
Tipo o reality show de namoro sênior.
419
00:21:46,333 --> 00:21:49,208
Algo me atrai.
Será que é porque não tive pai?
420
00:21:49,291 --> 00:21:53,708
Entendi. A gente deveria manter
certas coisas em segredo.
421
00:21:55,083 --> 00:21:56,333
O que foi?
422
00:21:56,416 --> 00:21:57,708
Vou vomitar meu açaí.
423
00:21:59,541 --> 00:22:01,875
- Seguro seu cabelo?
- Não precisa.
424
00:22:44,541 --> 00:22:48,666
É, estou grávida de 11 meses.
Ele não quer sair.
425
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
Vou começar a cobrar aluguel. É dureza.
426
00:22:51,541 --> 00:22:54,166
Moça, tudo bem aí?
Precisa de outro tamanho?
427
00:22:54,250 --> 00:22:55,916
Não preciso, não. Obrigada.
428
00:22:56,000 --> 00:22:57,875
Ah, querida…
429
00:22:58,625 --> 00:23:02,541
Sei como é. Você está se ajustando
às mudanças do seu corpo.
430
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
Só lembra que isso é uma dádiva.
431
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
Você e seu marido
devem estar animadíssimos.
432
00:23:07,916 --> 00:23:10,375
Ou sua esposa. Ou seu…
433
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
Entregador de aplicativo.
434
00:23:16,625 --> 00:23:18,791
Me dá um minuto? Nos dá um minuto?
435
00:23:18,875 --> 00:23:21,916
Mulheres são milagres.
Você está de quantos meses?
436
00:23:22,000 --> 00:23:24,833
Com este inchaço facial, talvez uns cinco?
437
00:23:24,916 --> 00:23:26,833
- Vou te dar porrada.
- Como?
438
00:23:26,916 --> 00:23:28,750
Estou acabada.
439
00:23:28,833 --> 00:23:32,208
Eu também estaria
com tornozelos desse tamanho.
440
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Desde quando você está grávida?
441
00:23:36,708 --> 00:23:37,666
Ação de Graças.
442
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Ação de Graças. É meu desfile preferido.
443
00:23:40,458 --> 00:23:41,291
O quê?
444
00:23:41,375 --> 00:23:44,541
Vou trazer um burrito pra você
e massagear seus pés.
445
00:23:44,625 --> 00:23:47,000
- Você precisa ser mimada.
- Verdade.
446
00:23:47,083 --> 00:23:48,875
- Fica aqui.
- Vou ficar.
447
00:23:48,958 --> 00:23:49,958
Tá.
448
00:23:51,375 --> 00:23:52,750
Fala sério!
449
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Lainy?
450
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
- O quê?
- Meu rosto está sujo?
451
00:24:02,708 --> 00:24:05,291
Não, está ótima. Todo mundo gosta de água.
452
00:24:24,250 --> 00:24:25,083
CHAMANDO…
453
00:24:25,833 --> 00:24:28,458
ELENA FERRANTE
HISTÓRIA DO NOVO SOBRENOME
454
00:24:28,541 --> 00:24:29,791
Você ligou pro Dave.
455
00:24:29,875 --> 00:24:31,041
- E Moira.
- E Andy.
456
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
Estamos ocupados agora.
457
00:24:33,625 --> 00:24:36,125
Deixe uma mensagem. Tira esse dedo daí.
458
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
Oi!
459
00:24:47,541 --> 00:24:49,791
- Sabia que era você.
- Tudo bem?
460
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
- Nossa.
- Tudo joia?
461
00:24:51,166 --> 00:24:52,375
Tudo.
462
00:24:53,333 --> 00:24:55,375
Recebeu minha mensagem ontem?
463
00:25:03,166 --> 00:25:05,916
Muito bom. Vocês são excelentes.
464
00:25:22,166 --> 00:25:25,708
{\an8}POR QUE GRÁVIDAS ADORAM OUTRAS GRÁVIDAS?
465
00:25:27,125 --> 00:25:29,291
VENHA FAZER IOGA PRÉ-NATAL NO BROOKLYN!
466
00:25:30,666 --> 00:25:34,541
MAMASTÊ IOGA PRÉ-NATAL
467
00:25:55,708 --> 00:25:57,375
Mazel.
468
00:25:57,458 --> 00:25:58,500
Obrigada.
469
00:25:58,583 --> 00:25:59,916
Parabéns, mamãe.
470
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
Obrigada.
471
00:26:05,958 --> 00:26:07,041
Que mamãe gata!
472
00:26:08,291 --> 00:26:09,375
Obrigada.
473
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
Sai da frente. Ela está grávida.
474
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
Grávida.
475
00:26:22,708 --> 00:26:27,208
Próxima parada:
Avenida Metropolitan com Rua Lorimer.
476
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
Obrigada.
477
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
- Você está maravilhosa.
- É.
478
00:26:45,291 --> 00:26:46,208
Obrigada.
479
00:26:46,791 --> 00:26:49,250
Sua pele está brilhando.
480
00:26:51,791 --> 00:26:53,875
Deve ser porque estou grávida.
481
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
Mãe, quero engravidar.
482
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
- Quero engravidar hoje!
- Quê? Não, nem pensar.
483
00:27:00,000 --> 00:27:02,958
- Você só tem 15 anos.
- Não posso fazer nada!
484
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Desculpa.
485
00:27:07,666 --> 00:27:09,083
Vai se foder.
486
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
MAMASTÊ
BEM-ESTAR E IOGA PRÉ-NATAL
487
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
Oi. Obrigada.
488
00:27:30,916 --> 00:27:32,416
Vamos nos acomodar.
489
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
Mamastê.
490
00:27:35,208 --> 00:27:36,416
Mamastê.
491
00:27:36,500 --> 00:27:41,708
Vamos respirar fundo
pra dentro do espaço da maternidade.
492
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
Inspirem e contraiam pela vagina.
493
00:27:45,875 --> 00:27:49,625
Expirem pelo ânus.
494
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
Pra dentro pela vagina.
495
00:27:56,083 --> 00:28:00,916
E pra fora pelo orifício anal.
496
00:28:04,666 --> 00:28:06,708
Agora abram os olhos.
497
00:28:06,791 --> 00:28:08,125
Bem-vindas.
498
00:28:08,208 --> 00:28:10,708
Primeiro, tem alguma nova mamãe aqui hoje?
499
00:28:10,791 --> 00:28:12,541
Tem uma aqui.
500
00:28:12,625 --> 00:28:13,625
Mamastê.
501
00:28:13,708 --> 00:28:15,875
- Mamastê.
- Mamastê.
502
00:28:15,958 --> 00:28:18,500
Mamata. Mocassim.
503
00:28:18,583 --> 00:28:20,541
Está grávida de quantas semanas?
504
00:28:22,291 --> 00:28:23,916
Usamos o calendário maia,
505
00:28:24,000 --> 00:28:27,458
então é tipo o Dia do Trabalho,
o ano bissexto,
506
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
Ação de Graças.
507
00:28:29,208 --> 00:28:32,166
Desculpem, estou no meu espaço.
Pode dar a aula.
508
00:28:33,000 --> 00:28:34,500
Vamos segurar agora.
509
00:28:35,500 --> 00:28:37,916
Seja muito bem-vinda.
510
00:28:38,000 --> 00:28:42,041
Vamos ficar na pose do bebê feliz
ou na que acharem mais confortável.
511
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
Tá…
512
00:29:13,833 --> 00:29:15,833
Puta merda! Nossa.
513
00:29:15,916 --> 00:29:17,416
Tá tudo bem.
514
00:29:17,500 --> 00:29:20,416
- Tira as mãos de mim.
- Só quero ver se o bebê…
515
00:29:20,500 --> 00:29:22,541
Fica longe dela.
516
00:29:22,625 --> 00:29:24,583
Se ela quiser ajuda, ela pede.
517
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
Ei.
518
00:29:36,208 --> 00:29:39,500
Muito obrigada por ter me defendido.
519
00:29:39,583 --> 00:29:41,208
Imagina. Você está bem?
520
00:29:41,291 --> 00:29:42,708
Estou ótima.
521
00:29:42,791 --> 00:29:45,375
A vibe lá dentro é meio esquisita.
522
00:29:45,458 --> 00:29:48,208
- É mesmo.
- Eu quis experimentar ioga.
523
00:29:48,291 --> 00:29:50,500
Mas com certeza não é pra mim.
524
00:29:51,083 --> 00:29:53,916
Estava um cheirão de pum de pepeca.
525
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Estava mesmo.
526
00:29:55,458 --> 00:29:57,125
Né? Nojento.
527
00:29:57,708 --> 00:29:59,333
- Eu sou a Megan.
- Lainy.
528
00:29:59,416 --> 00:30:03,333
Meus hormônios estão zoados,
e meu marido está me enlouquecendo.
529
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
Mas você sabe como é.
530
00:30:04,958 --> 00:30:09,416
Não tenho marido, então não sei, não.
531
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
Porque eu…
532
00:30:13,291 --> 00:30:15,041
Não estamos juntos.
533
00:30:15,125 --> 00:30:17,958
Estou solteira. Sou mãe solo.
534
00:30:18,041 --> 00:30:19,791
Parabéns! É muita coragem.
535
00:30:19,875 --> 00:30:21,541
- Obrigada. É.
- É.
536
00:30:22,166 --> 00:30:24,375
Como vai? Como vai a gravidez?
537
00:30:24,458 --> 00:30:25,541
Perfeita…
538
00:30:27,333 --> 00:30:29,750
…mente péssima.
539
00:30:29,833 --> 00:30:31,458
- É péssimo.
- É.
540
00:30:31,541 --> 00:30:34,375
Espero que este merdinha
valorize tudo isso.
541
00:30:34,458 --> 00:30:36,416
Pode esquecer. E os mamilos?
542
00:30:37,291 --> 00:30:38,125
Enormes.
543
00:30:38,208 --> 00:30:40,458
Não, quero dizer, estão ressecados?
544
00:30:41,250 --> 00:30:42,833
Os meus parecem broas.
545
00:30:42,916 --> 00:30:45,916
Muito ressecados.
Achei que fosse só comigo.
546
00:30:46,000 --> 00:30:47,666
Tenho uma pomada perfeita.
547
00:30:47,750 --> 00:30:48,583
Sério?
548
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
- Precisa experimentar.
- Nossa, muito obrigada.
549
00:30:52,250 --> 00:30:53,416
Preciso disto.
550
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Passo tanto assim ou…
551
00:30:57,416 --> 00:30:59,625
Basta um pouquinho.
552
00:30:59,708 --> 00:31:01,291
- Mas tudo bem.
- Ainda bem.
553
00:31:01,375 --> 00:31:03,916
Um pouquinho? Vou devolver o resto.
554
00:31:05,041 --> 00:31:06,333
Pode ficar pra você.
555
00:31:06,416 --> 00:31:08,166
- Tem certeza?
- Tenho, sim.
556
00:31:08,250 --> 00:31:09,375
- Maravilha.
- É.
557
00:31:09,458 --> 00:31:11,458
Queria ter algo legal pra te dar.
558
00:31:11,541 --> 00:31:12,916
- Você é hilária.
- Valeu.
559
00:31:13,000 --> 00:31:14,833
Seria estranho a gente se ver?
560
00:31:14,916 --> 00:31:16,666
Não, seria ótimo te ver.
561
00:31:16,750 --> 00:31:18,125
- Ótimo.
- É.
562
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
Você por aqui?
563
00:31:19,958 --> 00:31:23,666
- Chegaram meus rapazes.
- Nossa, que fofura!
564
00:31:23,750 --> 00:31:25,125
- É.
- Oi.
565
00:31:25,208 --> 00:31:28,000
Essa fofura quase rasgou meu botão.
566
00:31:28,083 --> 00:31:30,333
Quer jantar com a gente esta semana?
567
00:31:30,416 --> 00:31:31,791
- Ei!
- Põe seu contato.
568
00:31:31,875 --> 00:31:33,791
- Tá.
- Eu sou o Steve.
569
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
- Oi!
- Meu marido.
570
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Parabéns.
571
00:31:36,500 --> 00:31:37,791
Pelo quê?
572
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
Por estar grávida.
573
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Ah, é, estou grávida.
574
00:31:45,458 --> 00:31:46,541
Desculpa, eu…
575
00:31:47,125 --> 00:31:50,416
Gravidez. Adoro, só que não.
576
00:31:51,333 --> 00:31:52,166
Né?
577
00:31:52,250 --> 00:31:54,625
- Então até logo mais.
- É. Muito prazer.
578
00:31:54,708 --> 00:31:56,791
Muito prazer. Tchau, fofura.
579
00:31:56,875 --> 00:31:59,333
- Por que chegou tão cedo?
- Cheguei cedo?
580
00:31:59,416 --> 00:32:01,333
Que porra estou fazendo?
581
00:32:09,041 --> 00:32:10,041
EQUIPE CÍLIOS
582
00:32:10,125 --> 00:32:11,750
Obrigada por ter vindo.
583
00:32:11,833 --> 00:32:13,583
Quero passar tempo com você.
584
00:32:13,666 --> 00:32:17,791
Tudo bem se isso inclui vir
pro chá revelação cafona da Shirley.
585
00:32:19,958 --> 00:32:22,916
Estive pensando no seu chá de bebê.
586
00:32:23,000 --> 00:32:26,541
Deveríamos usar como tema
The Real Housewives of New Jersey.
587
00:32:26,625 --> 00:32:30,583
Tipo cabelo volumoso, unhas compridas…
588
00:32:30,666 --> 00:32:32,333
- Bem exagerado.
- Sei.
589
00:32:32,416 --> 00:32:36,750
Vai ter que ser um chá de bebê duplo.
590
00:32:37,458 --> 00:32:38,500
Por que duplo?
591
00:32:40,958 --> 00:32:42,375
Nossa, você está linda!
592
00:32:44,541 --> 00:32:46,541
Que triste a sua vida…
593
00:32:46,625 --> 00:32:48,916
- Tá.
- Tenho muito orgulho de você.
594
00:32:49,000 --> 00:32:51,875
Venham. Já vamos fazer a revelação.
595
00:32:51,958 --> 00:32:53,916
- Parece uma geleia. Vamos.
- Tá.
596
00:32:54,000 --> 00:32:56,208
Hora da piñata! Vamos.
597
00:32:58,875 --> 00:33:01,958
Aproximem-se, filhos da mãe,
quero fazer um brinde.
598
00:33:02,041 --> 00:33:05,750
Parece que embarriguei minha gatinha.
599
00:33:05,833 --> 00:33:07,458
Foi mal aí.
600
00:33:08,166 --> 00:33:10,958
Meu molho "à espermesa"
é mais potente que eu imaginava.
601
00:33:11,041 --> 00:33:13,541
Enchi o tanque com gasolina premium.
602
00:33:13,625 --> 00:33:16,458
É por isso
que tem tanta lésbica hoje em dia.
603
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
Vamos descer o cacete nessa belezura?
604
00:33:19,500 --> 00:33:21,625
Calma! Quero fazer um discurso.
605
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
É minha vez, amor.
606
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
- Vai nessa.
- Te amo.
607
00:33:24,416 --> 00:33:25,708
- Te amo.
- Te amo.
608
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
- Vou me matar.
- Não.
609
00:33:29,291 --> 00:33:32,458
A gente ficou sem saber
quem ia arrebentar a piñata
610
00:33:32,541 --> 00:33:34,125
e revelar o gênero do bebê.
611
00:33:34,208 --> 00:33:37,083
Mas a gente decidiu dar a honra
612
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
pra alguém que passou
por muita coisa recentemente.
613
00:33:40,333 --> 00:33:43,833
Achei que isso seria bom
pra levantar esse ânimo pesado.
614
00:33:43,916 --> 00:33:46,708
Lainy, vem aqui arrebentar esse troço!
615
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
- Sortuda.
- Parem.
616
00:33:50,041 --> 00:33:52,041
É melhor não.
617
00:33:54,916 --> 00:33:56,708
Anda.
618
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
Tá, pode deixar. Obrigada.
619
00:33:58,875 --> 00:34:00,833
- Desce o porrete!
- Tá.
620
00:34:02,458 --> 00:34:05,541
Não entendi por que tem que ser eu.
621
00:34:08,291 --> 00:34:09,625
Fodam-se os invejosos.
622
00:34:13,250 --> 00:34:14,916
Tá tudo bem.
623
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
- Meu Deus!
- Ela não sabe nadar!
624
00:34:18,625 --> 00:34:20,416
- Merda.
- Ela não sabe nadar!
625
00:34:21,583 --> 00:34:22,583
Espera!
626
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
É uma menina! É vermelho dentro!
627
00:34:26,625 --> 00:34:29,750
É sangue! É o seu sangue!
628
00:34:32,583 --> 00:34:33,583
Eu vou…
629
00:34:34,708 --> 00:34:36,666
- Nossa.
- Vai se foder, Lainy!
630
00:34:48,750 --> 00:34:50,416
PROFA. NEWTON AFOGANDO SRA. CLIT!
631
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
Ela não sabe nadar!
632
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
- Lainy. Oi.
- Oi.
633
00:34:54,916 --> 00:34:56,833
- Entra.
- Obrigada.
634
00:34:56,916 --> 00:34:59,250
- Nossa, que linda.
- Obrigada.
635
00:34:59,333 --> 00:35:03,125
Trouxe um livro pra você.
Acho que vai gostar dela.
636
00:35:03,708 --> 00:35:07,041
- Por que você é tão fofa?
- É que sou uma ótima pessoa.
637
00:35:07,125 --> 00:35:08,375
Tiro os sapatos ou…
638
00:35:09,333 --> 00:35:11,375
Só se não ligar de pisar em comida.
639
00:35:11,458 --> 00:35:14,500
Nossa casa é tão suja
que deveria ser interditada.
640
00:35:16,791 --> 00:35:19,375
Ele pegou as facas de novo, Steve!
641
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Deixa comigo!
642
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Desculpa.
643
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Connor!
644
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
Connor, vem cá, campeão!
645
00:35:34,333 --> 00:35:36,041
Connor!
646
00:35:36,125 --> 00:35:37,875
- Você!
- Oi!
647
00:35:37,958 --> 00:35:39,875
- Ele foi pra lá.
- Tá.
648
00:35:43,000 --> 00:35:45,291
Meu dia foi horrível.
649
00:35:45,875 --> 00:35:48,291
E vinho me dá azia, mas não estou nem aí.
650
00:35:48,375 --> 00:35:50,083
- Obrigada.
- De nada.
651
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
Um brinde a tratar grávidas como pessoas
e a acreditar na ciência.
652
00:35:56,666 --> 00:35:57,666
Viva!
653
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
- Saúde.
- Saúde, obrigada.
654
00:35:59,666 --> 00:36:02,375
O papai resolveu o problema. Tudo certo.
655
00:36:02,458 --> 00:36:03,291
Ótimo.
656
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
Espero que não se importe.
Convidei meu irmão também.
657
00:36:07,000 --> 00:36:08,500
Está morando na nossa garagem.
658
00:36:08,583 --> 00:36:11,916
- Assim parece que é um fracassado.
- É só por um tempo.
659
00:36:12,000 --> 00:36:13,833
Ele terminou com uma mocreia
660
00:36:13,916 --> 00:36:17,166
e agora só fica por aí de moletom.
661
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Patético.
662
00:36:20,000 --> 00:36:21,333
Você não bebe, Steve?
663
00:36:21,958 --> 00:36:24,458
Não, faço parte do programa.
664
00:36:24,541 --> 00:36:27,083
Tenho alcoolismo na família.
665
00:36:27,166 --> 00:36:28,833
- Entendo bem.
- Não é isso.
666
00:36:28,916 --> 00:36:33,166
Sou muito fã do Red Table Talk da Jada.
667
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Ela diz que homens não deveriam beber.
668
00:36:37,333 --> 00:36:40,000
- Ótimo.
- E eu perco a cabeça quando bebo.
669
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
É horrível.
670
00:36:41,083 --> 00:36:43,375
- Steve.
- Não lembro, mas é assim.
671
00:36:43,458 --> 00:36:44,333
Eu lembro.
672
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Falando na rainha, saiu outro episódio.
673
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Hora perfeita.
674
00:36:49,625 --> 00:36:51,041
Até mais.
675
00:36:53,000 --> 00:36:55,333
O fracassado que mora na garagem chegou.
676
00:36:55,416 --> 00:36:56,250
Oi.
677
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Meu Deus, Latte.
678
00:36:58,541 --> 00:36:59,458
O quê?
679
00:36:59,541 --> 00:37:00,416
Lainy.
680
00:37:02,750 --> 00:37:04,708
Vocês se conhecem?
681
00:37:04,791 --> 00:37:07,166
A gente se conheceu umas semanas atrás.
682
00:37:07,250 --> 00:37:08,958
Mas não vi que você estava…
683
00:37:10,750 --> 00:37:12,000
Com um bebê a bordo?
684
00:37:12,083 --> 00:37:13,250
Exato.
685
00:37:13,833 --> 00:37:17,333
Roupas da Old Navy.
Disfarçam qualquer coisa, né?
686
00:37:18,916 --> 00:37:21,833
- Que loucura!
- Onde vocês se conheceram?
687
00:37:21,916 --> 00:37:24,750
Numa cafeteria. Eu estava na fila do café,
688
00:37:24,833 --> 00:37:28,000
e ele ficou alugando meus ouvidos.
689
00:37:28,083 --> 00:37:30,250
Não costumo falar com desconhecidos,
690
00:37:30,333 --> 00:37:32,333
mas ele parecia muito carente.
691
00:37:32,416 --> 00:37:35,541
É, a Lainy pediu
tipo um milk-shake de pudim.
692
00:37:36,333 --> 00:37:37,916
Era um milk-shake de…
693
00:37:38,000 --> 00:37:41,250
Acho que era bem mais nutritivo, mas…
694
00:37:41,333 --> 00:37:43,625
- Devia ter pedido um duplo.
- E pedi.
695
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
- Pediu? Tá.
- Pedi mesmo.
696
00:37:47,041 --> 00:37:49,583
Seu marido está aqui?
697
00:37:50,166 --> 00:37:52,333
Não tenho marido.
698
00:37:52,416 --> 00:37:54,416
Josh, não foi nada discreto.
699
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
O quê? Foi só uma pergunta.
700
00:37:56,416 --> 00:37:58,666
Não perguntei se você está solteira.
701
00:37:58,750 --> 00:38:00,041
Mas você está?
702
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
- Estou.
- Sei.
703
00:38:01,083 --> 00:38:04,083
Foi só uma noite, então…
704
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
- Sei. Ótimo.
- É.
705
00:38:06,250 --> 00:38:07,333
Na Ação de Graças.
706
00:38:07,416 --> 00:38:08,666
Sério?
707
00:38:09,333 --> 00:38:10,250
Pois é.
708
00:38:10,333 --> 00:38:12,416
Todo mundo fica de boa nessa data.
709
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
Que rebelde!
710
00:38:13,416 --> 00:38:15,791
É, eu me jogo.
711
00:38:15,875 --> 00:38:20,625
Eu aproveito os descontos da Black Friday.
712
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
Você ficou grávida numa liquidação?
713
00:38:24,000 --> 00:38:29,333
É, promoção de eletrodomésticos
me deixa na fissura.
714
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
Sei.
715
00:38:32,583 --> 00:38:36,583
- Alguém quer chá? Me deu vontade.
- Claro.
716
00:38:36,666 --> 00:38:39,208
- Vamos fazer chá?
- Claro. Tem aqui.
717
00:38:39,291 --> 00:38:40,250
Quero chá preto.
718
00:38:42,000 --> 00:38:44,041
Chá preto. Que descolado!
719
00:38:44,125 --> 00:38:46,750
Isso mesmo. E adoçado com mel.
720
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
Sabia que me chá-mam de professora?
721
00:38:48,875 --> 00:38:51,791
- Não sabia, não.
- O que você faz?
722
00:38:51,875 --> 00:38:55,875
Sou o CEO da pista de gelo
no Wollman Rink.
723
00:38:56,500 --> 00:38:58,083
- Legal.
- Fogo.
724
00:38:58,166 --> 00:39:00,458
Fogo, ou sei lá o que meus alunos dizem.
725
00:39:00,541 --> 00:39:03,625
- Não. Você está pegando fogo!
- Estou pegando fogo!
726
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
- Meu celular?
- Lainy!
727
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
Meu Deus! O bebê!
728
00:39:08,375 --> 00:39:09,750
Ela sabe do bebê!
729
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
- Que se foda!
- Não! Steve!
730
00:39:12,291 --> 00:39:14,708
Dez anos! Ficou doido?
731
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
Que droga!
732
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Lainy, tudo bem aí? Quer ajuda?
733
00:39:32,666 --> 00:39:34,416
Não. Está tudo bem.
734
00:39:34,500 --> 00:39:37,375
Foi uma queimadura de nada.
Minúscula. Relaxem.
735
00:39:37,458 --> 00:39:38,666
Sou professora.
736
00:39:38,750 --> 00:39:41,500
Isso acontece o tempo todo.
737
00:39:42,166 --> 00:39:44,291
As crianças botam fogo em si mesmas?
738
00:39:44,375 --> 00:39:45,708
Não. É que…
739
00:39:45,791 --> 00:39:47,875
Estou ótima. Vamos esquecer isso.
740
00:39:47,958 --> 00:39:50,708
Vou entrar, mas só toco se você deixar.
741
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
- Prometo.
- Não, espera aí.
742
00:39:52,583 --> 00:39:54,375
Só um segundo.
743
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
- Fica de olho nele.
- Tá.
744
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
Peguei seu roupão.
745
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
É do Steve.
746
00:40:09,791 --> 00:40:13,666
Está tudo bem. Posso sair agora.
747
00:40:13,750 --> 00:40:17,083
Não, por favor.
Vamos ficar só mais uns cinco minutos?
748
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
Tá.
749
00:40:18,625 --> 00:40:19,625
Tá.
750
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
É tudo tão solitário.
751
00:40:26,416 --> 00:40:27,666
É.
752
00:40:27,750 --> 00:40:29,416
E o seu ainda nem nasceu.
753
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
Verdade.
754
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
Ninguém avisa.
755
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
Ninguém diz como é
e o que realmente acontece.
756
00:40:39,041 --> 00:40:41,208
- Na gravidez?
- No nascimento.
757
00:40:41,291 --> 00:40:43,416
Conhece quantas histórias de parto?
758
00:40:46,166 --> 00:40:47,708
- Nenhuma.
- Exato.
759
00:40:47,791 --> 00:40:52,625
Tem gente que conta quanto durou
o trabalho de parto, mas só isso.
760
00:40:53,791 --> 00:40:54,750
Por que será?
761
00:40:54,833 --> 00:40:57,416
Porque vivenciamos todo esse trauma,
762
00:40:57,500 --> 00:40:59,833
e, de repente, somos mães.
763
00:40:59,916 --> 00:41:03,291
Não dá pra digerir o que aconteceu
ou o que vai acontecer.
764
00:41:03,375 --> 00:41:04,291
Verdade.
765
00:41:06,666 --> 00:41:08,750
O parto do Connor foi traumático?
766
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
Foi pior depois que ele nasceu.
767
00:41:12,125 --> 00:41:13,666
Ficou tudo caótico.
768
00:41:13,750 --> 00:41:15,833
Tive hemorragia e…
769
00:41:18,125 --> 00:41:21,791
Ele estava no meu peito,
então eu estava nas nuvens.
770
00:41:21,875 --> 00:41:23,000
Eu estava plena.
771
00:41:23,625 --> 00:41:27,041
Mas não estava tudo bem.
Eu estava perdendo muito sangue.
772
00:41:27,125 --> 00:41:29,833
E foi a primeira vez
que vi o Steve assustado.
773
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Você achou que ia morrer?
774
00:41:34,208 --> 00:41:35,208
Talvez.
775
00:41:41,583 --> 00:41:42,833
Nossa.
776
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
Eu te assustei?
777
00:41:47,041 --> 00:41:48,208
Não.
778
00:41:48,291 --> 00:41:49,583
Não vejo a hora.
779
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
Sua mãe contou sobre o seu parto?
780
00:41:57,916 --> 00:42:00,458
Minha mãe morreu quando eu tinha 6 anos.
781
00:42:00,541 --> 00:42:01,916
Sinto muito, Lainy.
782
00:42:02,000 --> 00:42:03,208
Tudo bem.
783
00:42:03,875 --> 00:42:06,375
É ótimo conversar
com uma pessoa autêntica.
784
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
Meg, preciso te contar uma coisa.
785
00:42:13,958 --> 00:42:14,791
Eu entendo.
786
00:42:14,875 --> 00:42:17,458
A gente quer tanto engravidar,
787
00:42:17,541 --> 00:42:20,833
e, quando acontece,
as coisas saem do controle. Dá medo.
788
00:42:20,916 --> 00:42:23,958
Achei que não fosse sobreviver
à depressão pós-parto.
789
00:42:25,333 --> 00:42:27,958
Não é isso. Eu…
790
00:42:28,041 --> 00:42:31,875
Mas ver você enfrentando isso
com toda a sua coragem
791
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
me dá forças.
792
00:42:36,833 --> 00:42:40,333
Estão sentindo esse cheiro?
Parece plástico queimado.
793
00:42:40,416 --> 00:42:41,541
Não.
794
00:42:42,416 --> 00:42:45,333
Então dei meu número pra ele.
Quem sabe ele liga?
795
00:42:45,416 --> 00:42:48,000
Nem sei o que espero mais.
796
00:42:50,166 --> 00:42:51,250
Sabe o que espero?
797
00:42:51,333 --> 00:42:55,208
Que você consiga
a ajuda psicológica tão necessária.
798
00:42:55,291 --> 00:42:57,958
Você precisa de ajuda. E não é pouca, não.
799
00:42:58,041 --> 00:43:00,083
Você precisa de um paramédico,
800
00:43:00,166 --> 00:43:02,916
de uma enfermeira da UTI, de um médico,
801
00:43:03,000 --> 00:43:06,041
de um psicólogo,
de um dentista e um proctologista
802
00:43:06,125 --> 00:43:08,625
que trabalhem juntos
e se encontrem no meio,
803
00:43:08,708 --> 00:43:11,625
perto da sua barriga postiça,
pra resolverem tudo
804
00:43:11,708 --> 00:43:13,541
e arrancarem essa coisa!
805
00:43:13,625 --> 00:43:17,041
Como ousa andar por aí
com a porra de uma barriga falsa?
806
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Dá pra falar baixo?
807
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
{\an8}Até dá, mas não quero.
808
00:43:20,458 --> 00:43:21,458
{\an8}ORIENTADORA
809
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
Não dá pra acordar uma manhã,
810
00:43:24,125 --> 00:43:27,500
colocar uma prótese
e virar uma grávida maravilhosa.
811
00:43:27,583 --> 00:43:28,875
Não é bem assim.
812
00:43:28,958 --> 00:43:32,375
O que vai acontecer
se alguém te pegar com isso?
813
00:43:34,416 --> 00:43:36,041
O que vou fazer?
814
00:43:36,125 --> 00:43:37,791
Vai sofrer um aborto.
815
00:43:37,875 --> 00:43:40,458
Meu Deus! Pequena Susan.
816
00:43:40,541 --> 00:43:44,125
Você podia escolher qualquer nome do mundo
817
00:43:44,208 --> 00:43:46,500
e quis justo esse pro bebê de mentira?
818
00:43:46,583 --> 00:43:48,083
Por que te dou ouvidos?
819
00:43:48,166 --> 00:43:50,583
Tem três medidas protetivas contra você.
820
00:43:50,666 --> 00:43:54,041
E isso me mostra que tem três pessoas
821
00:43:54,125 --> 00:43:58,416
que notam minha paixão e determinação.
822
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Você, não.
823
00:43:59,583 --> 00:44:02,291
"Dei meu número pra alguém.
Espero que ligue."
824
00:44:02,375 --> 00:44:03,416
Eu faço isso?
825
00:44:03,500 --> 00:44:05,458
Nem fodendo! Apareço no trabalho.
826
00:44:05,541 --> 00:44:08,208
Apareço na casa. Apareço na casa da mãe.
827
00:44:08,291 --> 00:44:10,625
Fico na cola, porra. E é por isso…
828
00:44:10,708 --> 00:44:13,666
Tá, muito obrigada por essa grande ajuda.
829
00:44:13,750 --> 00:44:14,916
Disponha.
830
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
Logan, vem cá.
831
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Saíram os resultados.
832
00:44:23,041 --> 00:44:24,333
Como previsto,
833
00:44:24,416 --> 00:44:25,583
você é burro.
834
00:44:26,333 --> 00:44:27,583
Valeu pela companhia.
835
00:44:27,666 --> 00:44:30,000
O Mark está pouco se lixando pro bebê.
836
00:44:30,083 --> 00:44:31,000
Mentira.
837
00:44:31,083 --> 00:44:33,208
Acho que nem sabe quando vai nascer.
838
00:44:33,291 --> 00:44:34,750
Claro que sabe.
839
00:44:34,833 --> 00:44:36,333
Mark, quando vai nascer?
840
00:44:36,958 --> 00:44:38,125
Não estou com fome.
841
00:44:38,208 --> 00:44:39,583
- Isso.
- Provavelmente…
842
00:44:39,666 --> 00:44:41,875
Isso. Vamos ver as babás eletrônicas.
843
00:44:42,666 --> 00:44:44,666
Por que é tudo preto e branco?
844
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
Não quero que pareça
que o Tim Burton decorou.
845
00:44:47,750 --> 00:44:50,916
Bebês não enxergam cores
nos primeiros meses.
846
00:44:51,000 --> 00:44:52,208
- Sério?
- Não sabia?
847
00:44:52,291 --> 00:44:54,875
- De onde tirou isso?
- Criaturinhas Especiais.
848
00:44:54,958 --> 00:44:58,666
- Criaturinhas… O que é isso?
- Um perfil no Instagram.
849
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
Devia seguir. É estranho não conhecer.
850
00:45:01,125 --> 00:45:02,875
Toda grávida segue.
851
00:45:03,500 --> 00:45:05,791
Nem toda grávida.
852
00:45:05,875 --> 00:45:08,708
Tudo bem com você? Não parece animada.
853
00:45:08,791 --> 00:45:11,791
Por que está lendo
todas essas coisas de gravidez?
854
00:45:11,875 --> 00:45:14,833
Porque eu… Eu quero ver como…
855
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
Quero saber como é pra você.
856
00:45:19,125 --> 00:45:21,291
- Que legal.
- É.
857
00:45:21,375 --> 00:45:22,541
- Desculpa.
- Tudo bem.
858
00:45:22,625 --> 00:45:24,250
Devem ser meus hormônios.
859
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
Oi.
860
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
Sem bebê?
861
00:45:27,000 --> 00:45:30,333
Para de jogar sal na ferida.
Ele está falando bobagem.
862
00:45:30,416 --> 00:45:31,583
Por que sem bebê?
863
00:45:31,666 --> 00:45:34,541
Nem todo mundo tem bebê.
Tá, menino, sai daqui.
864
00:45:34,625 --> 00:45:36,250
Mim machucou bebê?
865
00:45:38,416 --> 00:45:39,791
Que delinquente!
866
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
- É. Vamos.
- Connor!
867
00:45:41,250 --> 00:45:42,708
Não, deve ser a mãe.
868
00:45:42,791 --> 00:45:44,875
- Vamos…
- Ele precisa se virar.
869
00:45:44,958 --> 00:45:48,000
- Só aprendem assim.
- Para! Vamos atrás dos pais.
870
00:45:50,125 --> 00:45:52,333
- Está se escondendo?
- Só relaxando.
871
00:45:52,416 --> 00:45:54,125
Do que está se escondendo?
872
00:45:55,291 --> 00:45:57,458
Cadê você? Connor, volta aqui!
873
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
Connor? Volta aqui, por favor!
874
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
Que saco!
875
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
Connor!
876
00:46:13,625 --> 00:46:14,833
Achei você.
877
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
Não é pra fugir assim
nunca mais, tá? Vem cá.
878
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Lainy!
879
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
Oi.
880
00:46:29,250 --> 00:46:30,958
Steve, que droga é essa?
881
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
É uma barriga de empatia, tá?
882
00:46:34,416 --> 00:46:36,416
Assim vou saber o que você sofre.
883
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
Amor, pra ser sincero,
não é tão ruim assim.
884
00:46:40,291 --> 00:46:42,166
- Busca o carro.
- Tá.
885
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
Vamos.
886
00:46:45,916 --> 00:46:46,833
Cadê a Lainy?
887
00:46:46,916 --> 00:46:49,333
Sei lá. Ela desapareceu.
888
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
Estou muito preocupada com ela.
889
00:46:52,000 --> 00:46:54,333
Precisa se preocupar com você.
890
00:46:54,416 --> 00:46:56,625
A Lainy se autossabota.
891
00:46:58,375 --> 00:47:00,791
Aposto que acabou de aprender esse termo.
892
00:47:01,375 --> 00:47:02,291
Não…
893
00:47:03,291 --> 00:47:04,666
Como adivinhou?
894
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
- Alô?
- Oi, Lainy, é o Josh.
895
00:47:17,333 --> 00:47:19,583
Espero que não seja um momento ruim.
896
00:47:19,666 --> 00:47:26,208
Não. Eu só estava lendo
pra animais doentes.
897
00:47:27,958 --> 00:47:28,875
Legal.
898
00:47:28,958 --> 00:47:32,583
Só queria te convidar
pra pista de gelo esta semana.
899
00:47:33,875 --> 00:47:36,166
Nossa, vou checar minha agenda.
900
00:47:36,250 --> 00:47:39,583
Estou tão ocupada…
Acho que estou livre. Combinado.
901
00:47:39,666 --> 00:47:41,833
Que tal amanhã?
902
00:47:41,916 --> 00:47:43,000
Seria ótimo.
903
00:47:43,083 --> 00:47:45,791
Legal. Então até amanhã.
904
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Até mais.
905
00:47:49,875 --> 00:47:52,083
Parece que a maré virou.
906
00:48:05,583 --> 00:48:09,000
Nossa, é uma delícia.
Eu não patinava desde a adolescência.
907
00:48:09,083 --> 00:48:10,791
Não enjoo nunca.
908
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
É o melhor trabalho do mundo.
909
00:48:20,583 --> 00:48:23,583
Eu amava livros. Sei que soa piegas,
910
00:48:23,666 --> 00:48:26,291
mas os livros mudaram minha vida.
E a poesia.
911
00:48:26,375 --> 00:48:28,916
- Quem você prefere?
- Anne Sexton.
912
00:48:31,375 --> 00:48:32,625
Conhece?
913
00:48:32,708 --> 00:48:35,250
Quem não conhece Anne Sexton?
914
00:48:35,333 --> 00:48:36,208
Você?
915
00:48:36,291 --> 00:48:38,750
É, sou uma dessas pessoas.
916
00:48:38,833 --> 00:48:41,166
Patino melhor do que você imaginava?
917
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
Puta merda!
918
00:48:44,333 --> 00:48:45,625
- Tudo bem?
- Tudo.
919
00:48:45,708 --> 00:48:47,083
E se você fizer…
920
00:48:49,666 --> 00:48:51,416
Isso aí, equipe…
921
00:48:51,500 --> 00:48:53,333
- Desculpa, sou…
- Bom trabalho!
922
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Meu Deus!
923
00:49:02,708 --> 00:49:04,541
Mas sabe fazer algo maneiro?
924
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
Como soube que estava pronta pra ser mãe?
925
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
É que…
926
00:49:26,958 --> 00:49:28,833
Todo mundo quer.
927
00:49:28,916 --> 00:49:29,916
Todo mundo…
928
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
quer casar e ter filho.
929
00:49:33,375 --> 00:49:36,375
- Por que eu não iria querer?
- Então, eu sei…
930
00:49:36,458 --> 00:49:39,291
Eu sempre soube que queria ser pai.
931
00:49:39,375 --> 00:49:40,791
Que legal. Eu…
932
00:49:42,375 --> 00:49:44,625
Você tem sorte de ter sua irmã.
933
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
- Não tenho irmãos.
- É.
934
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Não tenho família,
então não quero ficar sozinha.
935
00:49:50,041 --> 00:49:52,791
Eu sempre quis uma família.
936
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
Só estou começando a achar
que talvez não aconteça.
937
00:49:58,416 --> 00:49:59,333
O quê?
938
00:50:00,458 --> 00:50:03,291
Não estou falando do bebê.
Vou ter um bebê.
939
00:50:03,375 --> 00:50:06,583
Estou falando de ter um parceiro.
940
00:50:06,666 --> 00:50:09,166
Vai rolar. Sabe como é.
941
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
Tem que engolir muita caca.
942
00:50:13,125 --> 00:50:14,458
Não.
943
00:50:14,541 --> 00:50:16,875
Ninguém diz isso. É "sapo".
944
00:50:17,375 --> 00:50:19,416
Tipo: "Aonde a caca vai o boi vai atrás."
945
00:50:19,500 --> 00:50:22,291
É "vaca".
"Aonde a vaca vai o boi vai atrás."
946
00:50:24,583 --> 00:50:25,750
É "vaca" mesmo.
947
00:50:25,833 --> 00:50:28,458
Mas com certeza é "engolir caca".
948
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
Droga.
949
00:50:32,708 --> 00:50:35,500
Está vendo o cara
raspando o gelo com os patins?
950
00:50:35,583 --> 00:50:36,916
É de propósito.
951
00:50:37,541 --> 00:50:40,916
Ei! Para de detonar o gelo,
seu filho da puta!
952
00:50:41,000 --> 00:50:43,291
A gente vai acabar com a sua raça!
953
00:50:46,375 --> 00:50:48,500
Tem chocolate quente por aqui?
954
00:50:48,583 --> 00:50:49,416
Tem.
955
00:50:49,500 --> 00:50:50,791
NO FUNDO DO VENTRE
956
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Que merda é esta?
957
00:50:52,541 --> 00:50:55,166
Vamos colocar uns pintos nas bocas delas.
958
00:50:58,458 --> 00:51:01,791
Vim perguntar
se você tinha achado extravagante.
959
00:51:01,875 --> 00:51:03,333
Acho que sei a resposta.
960
00:51:03,416 --> 00:51:06,416
Não, eu adorei. É bem provocador.
961
00:51:07,541 --> 00:51:09,625
Vou deixar as parças conversarem.
962
00:51:10,500 --> 00:51:13,833
Eu só estava tentando
fazer essa doida rir.
963
00:51:13,916 --> 00:51:14,833
Sei.
964
00:51:14,916 --> 00:51:18,500
Era só uma piada. Não é pra levar a sério.
965
00:51:18,583 --> 00:51:19,791
- É irônico.
- É.
966
00:51:19,875 --> 00:51:22,500
É. Foi mal.
967
00:51:23,250 --> 00:51:25,458
Preciso te contar uma coisa.
968
00:51:25,541 --> 00:51:28,458
Beleza. Você está apaixonada por mim?
969
00:51:28,541 --> 00:51:29,708
Eu já sabia.
970
00:51:29,791 --> 00:51:32,916
Não, é que…
971
00:51:33,000 --> 00:51:36,041
- Está me assustando.
- Você não estará na sala de parto.
972
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Como assim? Por que não?
973
00:51:41,000 --> 00:51:43,083
Vai ser a Shirley?
974
00:51:43,166 --> 00:51:44,666
- Vou quebrar tudo.
- Não.
975
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
Não vai ser ela, tá?
976
00:51:46,833 --> 00:51:49,291
Mas ela arranjou uma doula pra mim,
977
00:51:49,375 --> 00:51:51,916
e só permitem duas pessoas, então…
978
00:51:52,000 --> 00:51:56,666
Então você escolheu o Mark
e uma parteira cheiradora de placenta
979
00:51:57,458 --> 00:52:00,166
em vez da sua melhor amiga da vida toda?
980
00:52:00,250 --> 00:52:02,291
Quer saber? Vamos ser sinceras?
981
00:52:02,375 --> 00:52:03,833
Tudo bem. Estou pronta.
982
00:52:03,916 --> 00:52:05,791
- Legal.
- Ótimo. Vamos lá.
983
00:52:05,875 --> 00:52:08,583
- Está puta porque estou grávida.
- Nada disso.
984
00:52:08,666 --> 00:52:11,166
Que bizarro você achar isso.
985
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
Estou muito feliz.
986
00:52:12,666 --> 00:52:15,375
Estou sempre com você.
987
00:52:15,458 --> 00:52:18,541
Estou mostrando
como estou feliz com sua gravidez.
988
00:52:18,625 --> 00:52:20,666
É, você parece bem feliz, Lainy.
989
00:52:20,750 --> 00:52:22,000
Só estou brava
990
00:52:22,083 --> 00:52:26,208
porque você está sendo
uma cuzona com cara de teta.
991
00:52:26,291 --> 00:52:29,416
É você, minha amiga, que tem cara de teta.
992
00:52:29,500 --> 00:52:31,333
- Sério? Eu?
- Muto bem!
993
00:52:31,416 --> 00:52:33,416
Vamos esfriar a cabeça, barangas?
994
00:52:33,500 --> 00:52:36,208
Vocês nem sabem xingar direito.
995
00:52:36,291 --> 00:52:38,083
Eu amo vocês duas, tá?
996
00:52:38,166 --> 00:52:39,458
Tá bom. Cansei.
997
00:52:39,541 --> 00:52:41,041
Ela que se foda.
998
00:52:41,125 --> 00:52:44,208
Professora Newton,
achei isto nas arquibancadas.
999
00:52:48,250 --> 00:52:50,875
Agiu certo em me entregar. Obrigada.
1000
00:52:50,958 --> 00:52:53,458
Não precisa contar pra ninguém.
Eu resolvo.
1001
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
Se deu bem.
1002
00:53:00,666 --> 00:53:03,458
Espera aí, então você namorou…
1003
00:53:03,541 --> 00:53:06,750
Namorei uma atendente de sorveteria.
1004
00:53:07,541 --> 00:53:10,625
Mas aí percebi
que era só por causa do sorvete,
1005
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
e isso não basta.
1006
00:53:12,750 --> 00:53:14,875
- Não.
- A química também importa.
1007
00:53:14,958 --> 00:53:17,666
Dá pra tomar sorvete
sem namorar a atendente.
1008
00:53:17,750 --> 00:53:19,583
Eu saquei isso muito tarde.
1009
00:53:19,666 --> 00:53:21,125
Já namorou uma grávida?
1010
00:53:21,208 --> 00:53:23,708
Já namorei várias mais grávidas que você.
1011
00:53:23,791 --> 00:53:25,125
Curte dilatação total.
1012
00:53:25,208 --> 00:53:27,916
Gosto de quando estão nos finalmentes.
1013
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
Isso é namoro?
1014
00:53:31,708 --> 00:53:34,000
Não. Sei lá.
1015
00:53:34,083 --> 00:53:35,833
Eu saio com muita gente.
1016
00:53:35,916 --> 00:53:36,875
- Sei.
- É.
1017
00:53:36,958 --> 00:53:38,791
Foi mal, te considero um amigo.
1018
00:53:38,875 --> 00:53:42,875
- Ah, amigo.
- Achava que você era gay até há pouco.
1019
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
A gente pode continuar fazendo gracinha.
1020
00:53:47,375 --> 00:53:49,041
Não faço gracinha sempre.
1021
00:53:49,125 --> 00:53:51,833
Beleza. Não, eu…
1022
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
Meus nervos estão à flor da pele
1023
00:53:59,583 --> 00:54:03,583
Ouço-os como instrumentos musicais
1024
00:54:04,708 --> 00:54:06,458
Onde antes havia silêncio
1025
00:54:07,625 --> 00:54:08,833
Os tambores
1026
00:54:10,916 --> 00:54:14,000
As cordas tocam incessantemente
1027
00:54:15,333 --> 00:54:16,458
A culpa é sua
1028
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
Gênio em estado puro
1029
00:54:19,708 --> 00:54:22,958
Meu bem, o compositor se lançou ao fogo
1030
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
Anne Sexton.
1031
00:54:28,416 --> 00:54:29,708
Qual é o título?
1032
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
"O Beijo".
1033
00:54:44,708 --> 00:54:45,708
Desculpa.
1034
00:54:45,791 --> 00:54:47,208
Eu que peço desculpa.
1035
00:54:47,291 --> 00:54:48,625
- Tudo bem.
- De boa.
1036
00:54:48,708 --> 00:54:52,916
Só estou meio insegura
por causa do meu corpo no momento.
1037
00:54:53,000 --> 00:54:55,041
Eu… Desculpa.
1038
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
Quer dançar?
1039
00:55:00,375 --> 00:55:01,291
Quero.
1040
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
- Vamos fazer uma pausa?
- Claro.
1041
00:56:12,125 --> 00:56:13,791
- Dave.
- Lainy.
1042
00:56:14,541 --> 00:56:17,750
O que está fazendo aqui?
Não sabia que você gostava…
1043
00:56:18,500 --> 00:56:20,916
- De beber num barco?
- É. Que doideira!
1044
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
Que porra é essa?
1045
00:56:25,625 --> 00:56:27,500
Dei uma engordada.
1046
00:56:27,583 --> 00:56:28,666
O quê?
1047
00:56:28,750 --> 00:56:30,500
Como assim? O que você fez?
1048
00:56:30,583 --> 00:56:33,333
- O que eu fiz?
- Você não tomava pílula?
1049
00:56:34,458 --> 00:56:36,333
Como pôde fazer isso comigo?
1050
00:56:37,041 --> 00:56:40,333
Você é um escroto.
E fica tranquilo porque não é seu.
1051
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Espera, então… Quando você…
1052
00:56:42,833 --> 00:56:46,250
- Na Ação de Graças.
- Estávamos em Vermont com meus pais.
1053
00:56:47,125 --> 00:56:50,541
- Ficamos juntos o tempo todo.
- Óbvio que não.
1054
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Não quando você estava…
1055
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
- Dormindo?
- Exato.
1056
00:56:56,875 --> 00:57:01,291
Quando você estava dormindo,
fui pra liquidação.
1057
00:57:01,375 --> 00:57:04,750
E trepou com alguém
numa loja de artigos pra casa?
1058
00:57:04,833 --> 00:57:05,916
Num hipermercado.
1059
00:57:06,416 --> 00:57:08,166
São as melhores ofertas
1060
00:57:08,250 --> 00:57:10,333
e a melhor foda.
1061
00:57:11,750 --> 00:57:13,541
Está olhando pro quê?
1062
00:57:13,625 --> 00:57:16,166
- O que faz da vida?
- Sou cientista.
1063
00:57:16,250 --> 00:57:18,500
Isso não existe. O que vocês fazem?
1064
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
Somos cientistas.
1065
00:57:22,208 --> 00:57:25,000
A fila andou pra mim.
Deveria andar pra você também.
1066
00:57:25,083 --> 00:57:26,416
Com licença.
1067
00:57:27,000 --> 00:57:31,208
Tem uma pessoa linda passando. Eu.
1068
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
Surpresa!
1069
00:57:41,041 --> 00:57:42,666
- Meg!
- Lainy.
1070
00:57:42,750 --> 00:57:43,916
Oi!
1071
00:57:44,000 --> 00:57:45,583
Nossa, Lainy.
1072
00:57:45,666 --> 00:57:47,000
Sua sala é muito fofa.
1073
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
É lindinha.
1074
00:57:50,083 --> 00:57:52,500
Obrigada pelo elogio!
1075
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Adorei.
1076
00:57:54,750 --> 00:57:59,083
O que veio fazer aqui
nas minhas "redondezas"?
1077
00:57:59,166 --> 00:58:03,666
Uma oficina sobre depressão pré-natal
que parece incrível. Aí resolvi aparecer.
1078
00:58:04,666 --> 00:58:06,333
Legal. Eu não tenho isso.
1079
00:58:07,916 --> 00:58:09,541
Tá, mas eu tenho.
1080
00:58:09,625 --> 00:58:11,833
Vai me deixar sozinha com elas?
1081
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
Não.
1082
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
Eu não faria isso com uma amiga.
1083
00:58:19,208 --> 00:58:22,333
- Dizem que é muito terapêutico.
- Ótimo.
1084
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
- Vamos experimentar.
- Vamos.
1085
00:58:24,250 --> 00:58:26,375
- Sua barriga está enorme.
- Não é?
1086
00:58:26,458 --> 00:58:28,250
De repente, vem com tudo.
1087
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Não sabia que depressão na gravidez
era tão comum.
1088
00:58:36,958 --> 00:58:40,583
É, ficamos envergonhadas
por não sermos um poço de gratidão.
1089
00:58:41,166 --> 00:58:43,958
Com licença, gestante legítima passando.
1090
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
Seis semanas.
1091
00:58:45,833 --> 00:58:49,375
Peitaria bonita.
Posso dizer porque também tenho.
1092
00:58:49,458 --> 00:58:51,250
Aí não é ofensivo.
1093
00:58:52,833 --> 00:58:54,250
O que está fazendo aqui?
1094
00:58:54,333 --> 00:58:57,041
Entendi. Serve pra ti, mas não pra mim.
1095
00:58:57,125 --> 00:58:58,541
Sua turista de gravidez.
1096
00:58:58,625 --> 00:59:00,750
- Não é o seu lugar.
- Não é o seu lugar.
1097
00:59:00,833 --> 00:59:02,250
- Não é o seu.
- Não é o seu.
1098
00:59:04,000 --> 00:59:05,708
Para de bater no meu bebê!
1099
00:59:05,791 --> 00:59:06,833
Olá, pessoal.
1100
00:59:07,500 --> 00:59:08,750
Como vocês estão?
1101
00:59:08,833 --> 00:59:10,375
Ótimas.
1102
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Mentira!
1103
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
Não precisam mentir aqui, amigas.
1104
00:59:14,833 --> 00:59:16,500
É um lugar acolhedor.
1105
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
Como estão se sentindo durante a gravidez?
1106
00:59:20,708 --> 00:59:21,791
Podem dizer.
1107
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Vamos lá.
1108
00:59:24,333 --> 00:59:25,416
Estou nervosa.
1109
00:59:25,500 --> 00:59:27,750
Comi um bolinho do lixo ontem à noite.
1110
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Meus mamilos estão ressecados!
1111
00:59:30,750 --> 00:59:31,875
É!
1112
00:59:33,083 --> 00:59:33,958
Obrigada.
1113
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
Pois é.
1114
00:59:35,000 --> 00:59:36,458
Meu brioco é cabeludo.
1115
00:59:37,250 --> 00:59:38,458
Que merda é essa?
1116
00:59:38,541 --> 00:59:39,708
- É verdade.
- Calada.
1117
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Meninas, vamos fazer
uma pausa pra ir ao banheiro.
1118
00:59:50,375 --> 00:59:52,500
Vai ter uma a cada três minutos.
1119
00:59:52,583 --> 00:59:55,291
Se alguma de vocês ainda consegue cagar,
1120
00:59:55,375 --> 00:59:56,875
parabéns. É sua chance.
1121
00:59:57,458 --> 00:59:59,916
- Muito obrigada. Estou adorando.
- De nada.
1122
01:00:00,000 --> 01:00:02,250
Vamos extravasar. Ela é incrível.
1123
01:00:02,875 --> 01:00:04,708
Merda. Minha babá cancelou.
1124
01:00:04,791 --> 01:00:07,000
Sinto muito. Que chato.
1125
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
Pode ficar com o Connor amanhã à noite?
1126
01:00:11,416 --> 01:00:14,333
- Não sei, não.
- Por favor. É aniversário do Steve.
1127
01:00:14,416 --> 01:00:17,750
O Josh vai trabalhar,
e não tenho pra quem pedir.
1128
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
É legal precisarem de mim.
1129
01:00:21,291 --> 01:00:22,375
Tá. Posso, sim.
1130
01:00:22,458 --> 01:00:23,958
Adoramos suas visitas.
1131
01:00:24,583 --> 01:00:25,916
Principalmente o Josh.
1132
01:00:27,166 --> 01:00:29,458
- É?
- Ótimo, ela cancelou hoje também.
1133
01:00:29,541 --> 01:00:30,541
Preciso ir.
1134
01:00:48,125 --> 01:00:49,208
Vai se foder.
1135
01:00:55,791 --> 01:00:57,125
- Oi!
- Oi!
1136
01:00:57,208 --> 01:01:00,166
Muito obrigada. Você salvou minha vida.
1137
01:01:00,250 --> 01:01:02,458
É um prazer. Você está linda.
1138
01:01:02,541 --> 01:01:04,000
Obrigada. Tomei banho.
1139
01:01:04,083 --> 01:01:05,416
Connor, sai do sofá.
1140
01:01:06,125 --> 01:01:08,750
Oi! Adivinha quem a gente vai ver?
1141
01:01:09,750 --> 01:01:12,125
- Acho que vou raspar o cabelo.
- Apoio.
1142
01:01:12,208 --> 01:01:14,333
- Por favor, não.
- Divirtam-se.
1143
01:01:14,416 --> 01:01:15,708
- Valeu mesmo.
- Vão.
1144
01:01:15,791 --> 01:01:19,291
- Ainda quero fazer seu chá de bebê.
- Não, mas divirtam-se.
1145
01:01:19,375 --> 01:01:22,333
- Vai dar certo. Tchau.
- Obrigada. Tchau.
1146
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
Oi.
1147
01:01:29,041 --> 01:01:30,000
Oi.
1148
01:01:30,083 --> 01:01:31,291
Isso!
1149
01:01:31,375 --> 01:01:32,500
Quer um pouco?
1150
01:01:32,583 --> 01:01:34,583
Então, achei que a gente fosse…
1151
01:01:36,083 --> 01:01:37,500
casar, ter uma família.
1152
01:01:40,000 --> 01:01:43,583
Já contou uma mentira enorme
e depois não soube se livrar dela?
1153
01:01:45,541 --> 01:01:47,458
Eu comi o biscoito inteiro.
1154
01:01:47,541 --> 01:01:50,125
- Esconde-esconde.
- Meu Deus.
1155
01:01:50,208 --> 01:01:52,625
- Que susto!
- Eu estava aqui.
1156
01:01:52,708 --> 01:01:54,666
Vou te contar uma história real.
1157
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
Era uma vez uma família
1158
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
de lindas princesas
1159
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
chamadas Kardashians.
1160
01:02:07,500 --> 01:02:10,541
Elas viviam num palácio
1161
01:02:11,416 --> 01:02:15,333
que o pai delas tinha comprado
defendendo um assassino.
1162
01:02:16,166 --> 01:02:18,375
- Olá.
- Tio Joshy.
1163
01:02:19,333 --> 01:02:21,666
Sem agitação, homenzinho.
1164
01:02:21,750 --> 01:02:24,958
Desculpa.
Sou melhor com esse tipo de história.
1165
01:02:25,041 --> 01:02:26,000
Você é fofa.
1166
01:02:26,791 --> 01:02:29,208
Vamos ler nosso livro preferido, tá?
1167
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
O Livro Sem Figuras.
1168
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
"Este livro não tem figuras.
1169
01:02:40,083 --> 01:02:44,000
Pode parecer chato
alguém ler um livro sem figuras pra você.
1170
01:02:44,833 --> 01:02:47,333
Deve parecer sério e sem graça.
1171
01:02:48,666 --> 01:02:51,416
Mas veja só como funcionam os livros.
1172
01:02:51,500 --> 01:02:55,708
Tudo o que as palavras dizem
tem que ser dito por quem lê o livro.
1173
01:02:59,500 --> 01:03:03,041
Agora vou cantar pra você
a minha música preferida.
1174
01:03:03,125 --> 01:03:05,750
Nhão, nhão, nhão
Sou bicho comilão
1175
01:03:05,833 --> 01:03:09,333
Como formiga de manhã
Direto do chão"
1176
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
Quer ir pra minha casa?
1177
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
A garagem. Fica lá embaixo.
1178
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
É grande.
1179
01:04:02,250 --> 01:04:04,625
É que não tem o carro. Costuma ficar aí.
1180
01:04:04,708 --> 01:04:07,166
Tá bom. Eu quero transar com você.
1181
01:04:07,833 --> 01:04:09,208
Maravilha.
1182
01:04:09,291 --> 01:04:12,791
Mas estou muito insegura
em relação ao meu corpo, como eu disse.
1183
01:04:12,875 --> 01:04:15,916
- Claro, entendo.
- Então vamos ter umas regras.
1184
01:04:16,000 --> 01:04:18,083
Ótimo. Adoro regras.
1185
01:04:18,166 --> 01:04:21,416
Regra de três, cagar regras…
Sou um cara regrado.
1186
01:04:21,500 --> 01:04:23,791
Tá, só duas regras.
1187
01:04:23,875 --> 01:04:25,708
Não pode me tocar nem me olhar.
1188
01:04:26,458 --> 01:04:28,333
Tá. É que, sabe como é,
1189
01:04:28,416 --> 01:04:31,291
não é bem como eu tinha imaginado.
1190
01:04:31,375 --> 01:04:35,958
- Todavia, se assim apraz a milady…
- O quê?
1191
01:04:36,041 --> 01:04:37,750
Sem problema.
1192
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
Ótimo.
1193
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
Já volto.
1194
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Tá.
1195
01:04:44,583 --> 01:04:45,625
Tudo bem?
1196
01:04:45,708 --> 01:04:47,500
É que você me surpreendeu.
1197
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
É uma posição curiosa.
1198
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
Assim.
1199
01:05:05,875 --> 01:05:09,208
Eu quero chupar você, mas não sei como.
1200
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
Então,
1201
01:05:10,958 --> 01:05:17,500
é só lamber ao redor do clitóris
e dar umas dedadas.
1202
01:05:17,583 --> 01:05:20,291
Não, sei o que fazer.
1203
01:05:20,375 --> 01:05:22,083
Só não sei como vou achar.
1204
01:05:22,166 --> 01:05:23,916
- Entendi.
- Minhas mãos…
1205
01:05:24,000 --> 01:05:26,583
Acho que consigo ir até você.
1206
01:05:27,083 --> 01:05:28,250
Problema resolvido.
1207
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
Tá.
1208
01:05:31,541 --> 01:05:33,583
- Tá.
- Senta em mim.
1209
01:05:33,666 --> 01:05:36,083
Só me avisa quando estiver perto.
1210
01:05:36,166 --> 01:05:37,333
Tá.
1211
01:05:40,958 --> 01:05:43,333
- Estou sentindo seus pés.
- É.
1212
01:05:44,333 --> 01:05:47,166
- Avisa quando estiver perto.
- Tá, estou…
1213
01:05:47,250 --> 01:05:49,291
Estou tentando me abaixar.
1214
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
É, eu não…
1215
01:05:52,000 --> 01:05:54,458
- Tá, eu vou…
- Quanto vai demorar…
1216
01:05:54,541 --> 01:05:56,541
- Você ainda está aí. Tá.
- Vou…
1217
01:05:57,666 --> 01:05:59,375
Vou meio que…
1218
01:05:59,458 --> 01:06:01,500
Acho que assim vai ser melhor.
1219
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
O que…
1220
01:06:02,666 --> 01:06:05,000
- Só…
- Descreve o que está fazendo.
1221
01:06:05,083 --> 01:06:07,291
Estou tentando sentar na sua…
1222
01:06:07,375 --> 01:06:10,583
Sabe de uma coisa?
Não está… Deixa pra lá.
1223
01:06:10,666 --> 01:06:13,083
- Não precisa.
- Tá.
1224
01:06:13,166 --> 01:06:15,500
Não precisa fazer isso. É fofo, mas eu…
1225
01:06:15,583 --> 01:06:17,750
- Tá.
- Estou pronta. Entende?
1226
01:06:17,833 --> 01:06:19,875
- Claro.
- Pronta pra fechar negócio.
1227
01:06:19,958 --> 01:06:21,666
E você? Você também.
1228
01:06:21,750 --> 01:06:23,750
- Tá.
- Gostei.
1229
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
- Obrigado.
- Claro.
1230
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
- Meu Deus.
- Que gostoso…
1231
01:06:34,083 --> 01:06:37,000
Muito gostoso.
Está gostando, Homem do Gelo?
1232
01:06:37,083 --> 01:06:40,333
- Homem do Gelo?
- Você não opera um nivelador de gelo?
1233
01:06:40,416 --> 01:06:42,500
- Verdade.
- Não preciso…
1234
01:06:42,583 --> 01:06:46,041
- Estou improvisando.
- Adorei. Sou o Homem do Gelo!
1235
01:06:46,125 --> 01:06:48,458
- Que gozado.
- É.
1236
01:06:48,541 --> 01:06:50,583
- Quero dizer, ainda não.
- Tá.
1237
01:06:50,666 --> 01:06:52,500
Vou tentar de outro jeito.
1238
01:06:52,583 --> 01:06:56,083
- Eu estava gostando.
- É, mas assim vai ser melhor.
1239
01:06:56,166 --> 01:06:57,666
- Tá.
- Isso…
1240
01:06:57,750 --> 01:07:01,041
- Tá. De volta à ação.
- Meu Deus.
1241
01:07:03,916 --> 01:07:05,208
- Meu Deus!
- Delícia!
1242
01:07:05,291 --> 01:07:06,750
Nossa.
1243
01:07:08,583 --> 01:07:11,458
- Espera. É a garagem?
- Não. Tá tudo bem.
1244
01:07:11,541 --> 01:07:13,708
- Cadê o controle?
- Está comigo!
1245
01:07:13,791 --> 01:07:15,916
Tá. Os vizinhos…
1246
01:07:17,291 --> 01:07:18,875
Tem alguém lá fora?
1247
01:07:21,125 --> 01:07:22,875
Fecha. Pode passar alguém.
1248
01:07:38,708 --> 01:07:40,083
Foi muito bom.
1249
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
É.
1250
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
Adorei a vista.
1251
01:07:47,208 --> 01:07:48,208
Obrigado.
1252
01:07:49,750 --> 01:07:51,541
Oi!
1253
01:07:51,625 --> 01:07:52,833
Oi.
1254
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
Meu Deus.
1255
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
Posso ser sincero?
1256
01:08:03,375 --> 01:08:04,625
Pode.
1257
01:08:06,166 --> 01:08:07,333
Eu…
1258
01:08:09,500 --> 01:08:12,291
Essa conexão que a gente tem…
1259
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
Eu nunca senti.
1260
01:08:16,541 --> 01:08:17,875
Nem eu.
1261
01:08:17,958 --> 01:08:21,041
Ótimo, porque eu realmente
1262
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
acho que podemos fazer dar certo.
1263
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
Acho mesmo. Você, eu e esse serzinho aí.
1264
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
É muito bom
conseguir confiar em alguém de novo.
1265
01:08:39,916 --> 01:08:41,500
Confio totalmente em você.
1266
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
Não sabia se ia me sentir assim de novo.
1267
01:08:48,375 --> 01:08:51,625
- Não consigo.
- Não consegue o quê?
1268
01:08:51,708 --> 01:08:53,416
- Sinto muito.
- Espera…
1269
01:08:53,500 --> 01:08:54,500
Preciso…
1270
01:08:55,875 --> 01:08:58,791
- Preciso ir.
- Espera. Não consegue o quê?
1271
01:08:58,875 --> 01:09:02,250
- Fica com o Connor?
- Fico. Espera, o que eu disse?
1272
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
Por que está indo embora?
1273
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
Fiquem juntos.
1274
01:09:13,708 --> 01:09:16,083
Nada de tocar nas borboletas.
1275
01:09:16,166 --> 01:09:18,583
Não atrapalhem a metamorfose delas.
1276
01:09:18,666 --> 01:09:19,875
Eu me fodi.
1277
01:09:19,958 --> 01:09:22,125
Você? Pra mim,
1278
01:09:22,208 --> 01:09:24,458
parece que foi o Josh que fodeu.
1279
01:09:25,708 --> 01:09:27,416
Para com isso!
1280
01:09:27,500 --> 01:09:30,416
Desculpa. Borboletas me deixam ansiosa.
1281
01:09:31,375 --> 01:09:34,416
Quase contei pra ele. Foi por pouco, e aí…
1282
01:09:35,416 --> 01:09:36,500
Sem tocar.
1283
01:09:36,583 --> 01:09:41,166
Não sei que relacionamento resistiria
a esse nível de desonestidade.
1284
01:09:41,250 --> 01:09:43,916
É muita mentira. Não sei o que fazer.
1285
01:09:44,000 --> 01:09:47,666
Ele vai acabar descobrindo a verdade
sobre minha gravidez, né?
1286
01:09:48,291 --> 01:09:50,291
Ele não vai esquecer sobre o bebê.
1287
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
Não acredito
que me apaixonei pelo irmão da Meg.
1288
01:09:54,958 --> 01:09:58,666
É ridículo. Gosto mesmo dele.
1289
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
Você vai ter que tirar esse bebê.
1290
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
Preciso me livrar do meu bebê.
1291
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
Merda.
1292
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
Por que só pousam em você?
1293
01:10:10,291 --> 01:10:12,750
- Pousaram em mim?
- Sim.
1294
01:10:12,833 --> 01:10:15,833
Estão em mim agora? Neste momento?
1295
01:10:15,916 --> 01:10:17,833
- Estão.
- Pega o inseticida.
1296
01:10:17,916 --> 01:10:20,208
Pega o inseticida! Tira elas de mim!
1297
01:10:20,291 --> 01:10:22,666
- Tira esses demônios de mim!
- Para.
1298
01:10:24,458 --> 01:10:25,625
- Tudo bem.
- Sem tocar.
1299
01:10:25,708 --> 01:10:27,708
Não toquei! Elas que me tocaram!
1300
01:10:27,791 --> 01:10:30,625
Por favor, não grite aqui, senhora.
1301
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
Tenta me impedir.
1302
01:10:31,916 --> 01:10:33,833
Vou foder com você.
1303
01:10:33,916 --> 01:10:37,208
Vou arrancar sua aorta com os dentes.
1304
01:10:37,291 --> 01:10:39,041
Borboletas, atacar!
1305
01:10:39,125 --> 01:10:40,916
- Vou te pegar!
- Por favor.
1306
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
Filha da puta.
1307
01:10:50,000 --> 01:10:51,375
Obrigada por ter vindo.
1308
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Imagina.
1309
01:10:56,416 --> 01:10:57,708
Como você está?
1310
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
Bem. Parei de vomitar, então…
1311
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
Ótimo.
1312
01:11:05,083 --> 01:11:07,041
E você? Anda vomitando?
1313
01:11:07,125 --> 01:11:08,291
Não.
1314
01:11:10,250 --> 01:11:12,208
- Por que eu vomitaria?
- Sei lá.
1315
01:11:12,291 --> 01:11:15,583
Às vezes, de manhã, as pessoas ficam…
1316
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
com o estômago ruim e… Nada?
1317
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
Tudo bem com você?
1318
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Tudo.
1319
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
Acho que só estou nervosa
com o chá de bebê.
1320
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
Vai ser ótimo. Obrigada pelo convite.
1321
01:11:35,583 --> 01:11:37,041
Como assim?
1322
01:11:37,958 --> 01:11:39,708
O quê? Obrigada pelo convite.
1323
01:11:39,791 --> 01:11:42,333
Por que não seria convidada?
É minha melhor amiga.
1324
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
Tudo bem. Eu…
1325
01:11:47,416 --> 01:11:49,500
Você e a Shirley. Vai ser incrível.
1326
01:11:49,583 --> 01:11:52,166
Eu não teria conseguido fazer melhor.
1327
01:11:52,250 --> 01:11:54,375
Preciso ir agora.
1328
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
Estou atolada de trabalho.
1329
01:11:56,416 --> 01:11:57,916
- Tudo bem?
- Tudo.
1330
01:11:58,000 --> 01:12:00,083
- Tem certeza? Então tá.
- Sim.
1331
01:12:09,541 --> 01:12:11,291
CHÁ DE BEBÊ DE KATE E SHIRLEY!
1332
01:12:22,750 --> 01:12:25,125
Preciso do teste de paternidade, né?
1333
01:12:25,208 --> 01:12:28,125
Não acredito que vão me chamar de "papai".
1334
01:12:31,708 --> 01:12:33,750
- Olha o que eu achei.
- O quê?
1335
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Que porra é essa?
1336
01:12:37,000 --> 01:12:38,500
Eu sempre quis uma vaca.
1337
01:12:38,583 --> 01:12:40,375
É uma alpaca.
1338
01:12:40,458 --> 01:12:44,416
Passei uma hora e meia ordenhando ela.
Só tem leite falso no bar.
1339
01:12:44,500 --> 01:12:48,333
Aí consegui uma colher de chá
pro meu pingado com a Bessie.
1340
01:12:48,416 --> 01:12:49,500
Muito generosa.
1341
01:12:51,333 --> 01:12:53,458
- É um macho.
- O quê?
1342
01:12:53,541 --> 01:12:55,500
Bateu punheta pra uma alpaca.
1343
01:12:56,250 --> 01:12:59,583
Agora o barulho faz sentido.
E é bem salgado também.
1344
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
Pingado?
1345
01:13:03,375 --> 01:13:04,333
Dispenso.
1346
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
Garrett, leva a vaca pro meu carro?
1347
01:13:08,541 --> 01:13:09,875
Oi, Lainy.
1348
01:13:09,958 --> 01:13:11,083
Oi, Connor.
1349
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
Connor?
1350
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Merda.
1351
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
- Cacete.
- É o seu boy?
1352
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
- Cacete!
- Cacete!
1353
01:13:27,333 --> 01:13:28,458
- Cacete!
- Cacete!
1354
01:13:28,541 --> 01:13:29,416
Cacete!
1355
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Ela deve estar por aqui.
1356
01:13:39,916 --> 01:13:43,416
Oi! O que esses humanos maravilhosos
estão fazendo aqui?
1357
01:13:43,500 --> 01:13:45,250
Sua amiga Shirley nos convidou.
1358
01:13:46,250 --> 01:13:47,708
Típico da Shirley.
1359
01:13:47,791 --> 01:13:49,666
Por que não retornou minhas ligações?
1360
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
Ligações? O quê?
1361
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
Você está bem?
1362
01:13:53,000 --> 01:13:54,208
Nunca estive melhor.
1363
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
- Ei.
- Oi.
1364
01:13:56,750 --> 01:13:59,708
São os amigos de quem você nunca falou?
1365
01:14:00,541 --> 01:14:01,541
O Josh.
1366
01:14:01,625 --> 01:14:02,708
- Oi.
- Oi.
1367
01:14:02,791 --> 01:14:04,375
- E a Megan.
- Oi.
1368
01:14:04,458 --> 01:14:06,166
- Parabéns.
- Obrigada.
1369
01:14:06,250 --> 01:14:08,375
E eles são o Steve e o Connor.
1370
01:14:09,541 --> 01:14:10,583
Pessoal!
1371
01:14:11,500 --> 01:14:16,333
Podem me dar sua atenção por favor?
1372
01:14:16,416 --> 01:14:17,625
Obrigada.
1373
01:14:19,208 --> 01:14:23,208
A Kate e eu estamos muito felizes
por vocês estarem aqui.
1374
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Uma salva de palmas!
1375
01:14:27,250 --> 01:14:28,541
- Oi.
- Oi.
1376
01:14:30,166 --> 01:14:32,916
Eu não sabia que seria tão maluco,
1377
01:14:33,000 --> 01:14:36,333
mas até que é legal.
Obrigada por ter me convencido.
1378
01:14:36,416 --> 01:14:38,000
- Para.
- O quê?
1379
01:14:38,583 --> 01:14:39,583
Eu te amo.
1380
01:14:40,375 --> 01:14:41,291
Dá um tempo.
1381
01:14:41,375 --> 01:14:43,750
São muitas emoções.
1382
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
Desculpem. Mas…
1383
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
Quero falar sobre outra pessoa rapidinho.
1384
01:14:53,583 --> 01:14:58,500
Alguém que todos conhecemos
e amamos. Lainy!
1385
01:15:00,541 --> 01:15:04,541
Não, o dia é de vocês.
Concentrem-se nisso.
1386
01:15:04,625 --> 01:15:07,875
Lainy, todos da escola e da internet
1387
01:15:07,958 --> 01:15:10,375
sabem que sou
a professora mais sexy do mundo
1388
01:15:10,458 --> 01:15:12,583
e que a bondade é meu hobby preferido.
1389
01:15:12,666 --> 01:15:14,708
Então quero que seja seu dia também.
1390
01:15:14,791 --> 01:15:17,500
Não quero.
O dia é de vocês. Me deixa em paz.
1391
01:15:17,583 --> 01:15:20,166
- Sério, me deixa em paz.
- Tá. Vem aqui.
1392
01:15:20,250 --> 01:15:23,250
A Lainy está grávida
e está cogitando tirar.
1393
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
Cada um na sua bolha.
Sou a favor da escolha.
1394
01:15:26,333 --> 01:15:29,625
- Meu Deus.
- Mas pode ser a última chance dela!
1395
01:15:29,708 --> 01:15:31,000
Mostra as rugas.
1396
01:15:31,083 --> 01:15:34,916
- Vamos convencê-la a mudar de ideia!
- Para.
1397
01:15:35,583 --> 01:15:38,041
- Isso!
- Está dando muito engajamento.
1398
01:15:38,125 --> 01:15:40,000
- Chega!
- Esse celular é meu.
1399
01:15:40,083 --> 01:15:43,333
- Vou desligar. Você perdeu a noção…
- Para!
1400
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
- Meu Deus!
- Chega!
1401
01:15:46,958 --> 01:15:48,875
Não vou fazer um aborto!
1402
01:15:48,958 --> 01:15:50,708
Apesar de não achar errado.
1403
01:15:50,791 --> 01:15:52,333
Nossa, Shirley, eu faria.
1404
01:15:53,000 --> 01:15:53,958
A Kate já fez.
1405
01:15:54,041 --> 01:15:55,250
Minha mãe tentou.
1406
01:15:55,333 --> 01:15:57,875
Espera, então você vai ter o bebê!
1407
01:15:57,958 --> 01:16:00,375
Fica com ele!
1408
01:16:00,458 --> 01:16:02,166
Parem!
1409
01:16:02,250 --> 01:16:06,333
Não vou ficar!
Não vou ter o bebê! Não estou grávida!
1410
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Eu menti.
1411
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
É fingimento.
1412
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
Meg.
1413
01:16:25,833 --> 01:16:27,625
Steve, busca a porra do carro.
1414
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
Josh, me deixa explicar.
1415
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Você precisa de ajuda.
1416
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
Sinto muito.
1417
01:17:15,250 --> 01:17:16,833
Sei que nunca mais vai me amar.
1418
01:17:16,916 --> 01:17:19,166
Só espero que deixe de me odiar um dia.
1419
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
Eu não te odeio.
1420
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
Não?
1421
01:17:26,375 --> 01:17:28,500
Não. Eu te amo.
1422
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
Eu sabia que tinha algo aí.
1423
01:17:32,333 --> 01:17:34,416
Só não sabia o que era.
1424
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
Nem estou brava com você.
1425
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
Estou brava é com o Mark.
1426
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
Ele não está feliz com o bebê.
1427
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
Tem sido muito difícil
passar por isso sem você.
1428
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Cacete.
1429
01:17:52,291 --> 01:17:53,666
Eu estava com ciúme.
1430
01:17:54,708 --> 01:17:58,333
De você. Sentia muito ciúme
da sua relação com o Mark.
1431
01:18:00,625 --> 01:18:01,958
Engraçado.
1432
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
É sério.
1433
01:18:03,125 --> 01:18:06,250
Sempre senti ciúme.
Ele passa muito tempo com você.
1434
01:18:07,291 --> 01:18:08,916
Eu quero ser seu marido.
1435
01:18:09,000 --> 01:18:11,875
E deveria ser. Odeio meu marido.
1436
01:18:11,958 --> 01:18:14,750
Às vezes, olho pra ele e penso: "Nossa!"
1437
01:18:16,750 --> 01:18:19,541
Não, ele é gente boa.
1438
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
E te ama muito.
1439
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
E ele vai amar o bebê.
E é dele que tenho mais ciúme.
1440
01:18:27,916 --> 01:18:31,625
O bebê vai ter a mãe mais legal, engraçada
1441
01:18:31,708 --> 01:18:34,333
e foda do mundo inteiro.
1442
01:18:35,375 --> 01:18:37,416
Esqueceu de dizer "sexy".
1443
01:18:38,083 --> 01:18:40,666
A mãe mais tesuda. O bebê…
1444
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
É sério.
1445
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
O bebê tem muita sorte.
1446
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
- Acha mesmo?
- Duvida?
1447
01:18:50,791 --> 01:18:53,500
Você é a única família que eu tive.
1448
01:18:54,208 --> 01:18:57,416
Saber que você
vai ter sua família me deixou
1449
01:18:57,500 --> 01:19:00,708
louca e desesperada
pra encontrar minha alma gêmea.
1450
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
Gata, sou eu sua alma gêmea.
1451
01:19:04,291 --> 01:19:05,416
Vem cá.
1452
01:19:30,250 --> 01:19:31,375
Oi.
1453
01:19:32,541 --> 01:19:34,458
Vi a foto no Instagram.
1454
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Ela é perfeita.
1455
01:19:37,083 --> 01:19:38,208
É "ele".
1456
01:19:43,000 --> 01:19:44,333
Sou horrível.
1457
01:19:44,958 --> 01:19:47,875
Não sou de consolar gente que me feriu.
1458
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
Entendo.
1459
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
Tudo que eu queria na vida era ser mãe.
1460
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
Desde pequena.
1461
01:19:58,833 --> 01:20:00,541
Então pus a barriga falsa,
1462
01:20:01,125 --> 01:20:02,833
fui à aula idiota de ioga
1463
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
conheci você
e fiquei doida pra ser sua amiga.
1464
01:20:08,875 --> 01:20:10,125
E fiquei sem saída.
1465
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Podia ter me contado.
1466
01:20:13,083 --> 01:20:15,666
Sei a barra que é ser mulher,
grávida ou não.
1467
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
Eu queria te contar, mas…
1468
01:20:21,583 --> 01:20:25,000
Lembra como é querer muito uma família?
1469
01:20:25,083 --> 01:20:27,208
Claro.
1470
01:20:29,750 --> 01:20:32,833
Eu sempre quis
que alguém me escolhesse, sabe?
1471
01:20:33,416 --> 01:20:34,416
Lainy…
1472
01:20:35,166 --> 01:20:39,041
Nosso relacionamento mais importante
é o que temos com nós mesmas.
1473
01:20:42,041 --> 01:20:43,541
Sinto sua falta, amiga.
1474
01:20:43,625 --> 01:20:44,791
Vem cá.
1475
01:20:48,833 --> 01:20:50,291
Sinto muito.
1476
01:20:50,791 --> 01:20:51,625
Tudo bem.
1477
01:20:51,708 --> 01:20:54,333
Meu Deus, acabei de ver uma coisa e…
1478
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
Ah, meu Deus.
1479
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
Não!
1480
01:21:03,166 --> 01:21:05,083
- Sim!
- Não!
1481
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
- Não!
- Josh!
1482
01:21:07,666 --> 01:21:09,791
- Desce daí agora!
- Não!
1483
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Os vizinhos estão olhando!
1484
01:21:12,416 --> 01:21:13,958
Nunca mais vou descer!
1485
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Josh, posso falar com você? É rapidinho.
1486
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
Pra contar mais mentiras?
1487
01:21:18,958 --> 01:21:22,125
Não é professora?
Na verdade é zeladora de um farol?
1488
01:21:22,208 --> 01:21:23,500
Eu menti.
1489
01:21:24,250 --> 01:21:27,583
Eu menti sobre ter engravidado
na Ação de Graças.
1490
01:21:27,666 --> 01:21:31,500
Eu menti sobre fazer caridade pra animais.
1491
01:21:31,583 --> 01:21:34,291
Eu não faço. Nunca fiz caridade.
1492
01:21:34,375 --> 01:21:38,875
Eu doo enlatados
quando fazem alguma campanha,
1493
01:21:38,958 --> 01:21:42,500
mas é só o que não vou comer mesmo.
1494
01:21:42,583 --> 01:21:46,333
Vagem, creme de milho, essas coisas.
1495
01:21:46,416 --> 01:21:47,791
Gosto de creme de milho.
1496
01:21:48,375 --> 01:21:49,291
Steve.
1497
01:21:49,375 --> 01:21:53,958
Só que não menti sobre estar
completamente apaixonada por você.
1498
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
Sei que é pedir muito,
mas podemos recomeçar?
1499
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
Meu nome não é Sasha Fierce.
1500
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
Oi.
1501
01:22:05,000 --> 01:22:06,708
Meu nome é Lainy Newton.
1502
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
E o seu?
1503
01:22:14,708 --> 01:22:17,833
Nunca fez nenhuma burrada por amor?
1504
01:22:24,166 --> 01:22:26,083
Foi errado, e eu sinto muito.
1505
01:22:45,583 --> 01:22:46,833
Ai, meus braços.
1506
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
CHAMADAS RECENTES
JOSH
1507
01:23:17,125 --> 01:23:18,416
Posso entrar?
1508
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
Não.
1509
01:23:21,750 --> 01:23:23,791
Eu trouxe bife com batata frita.
1510
01:23:33,166 --> 01:23:34,583
Como você está?
1511
01:23:35,208 --> 01:23:36,833
O que você quer, Dave?
1512
01:23:37,333 --> 01:23:39,083
Nunca foi atencioso assim.
1513
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
É meu?
1514
01:23:45,833 --> 01:23:48,125
- É.
- Droga, eu sabia!
1515
01:23:48,208 --> 01:23:50,583
Eu sabia, porra. Eu sabia!
1516
01:23:52,500 --> 01:23:53,583
Eles são seus.
1517
01:23:53,666 --> 01:23:54,666
Eles?
1518
01:23:56,125 --> 01:23:57,416
São gêmeos?
1519
01:23:58,666 --> 01:24:00,541
Trigêmeos? Ai, não.
1520
01:24:00,625 --> 01:24:03,916
Como? Meu Deus!
1521
01:24:04,000 --> 01:24:04,916
Espera.
1522
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
Não dá. Não consigo.
1523
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Minha vida acabou. Merda!
1524
01:24:13,833 --> 01:24:15,291
Não, isso é bom.
1525
01:24:15,375 --> 01:24:16,375
Nós vamos…
1526
01:24:16,458 --> 01:24:17,916
Três. Que loucura.
1527
01:24:18,000 --> 01:24:19,583
Você vai ter todos ou…
1528
01:24:20,166 --> 01:24:21,541
Como você é escroto!
1529
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Não é de verdade?
1530
01:24:26,666 --> 01:24:28,791
Nossa… Graças a Deus.
1531
01:24:28,875 --> 01:24:31,583
Isso aí, cacete! Não é de verdade.
1532
01:24:35,250 --> 01:24:36,750
Você é tão babaca!
1533
01:24:36,833 --> 01:24:37,958
Você que é.
1534
01:24:38,958 --> 01:24:41,083
Foram quatro anos.
1535
01:24:41,166 --> 01:24:44,333
Quatro anos, porra.
Algum dia gostou de mim?
1536
01:24:44,916 --> 01:24:46,333
Lainy, sim.
1537
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Eu gostei.
1538
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
Quer saber se perdi o interesse? Perdi.
1539
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
Sinto muito.
1540
01:24:56,333 --> 01:25:00,708
- Sinto muito por não ter te feito feliz.
- Não, Lainy, não foi você.
1541
01:25:01,916 --> 01:25:04,375
Eu percebi que não te faria feliz.
1542
01:25:04,458 --> 01:25:08,500
Você queria casar e ter filho,
1543
01:25:08,583 --> 01:25:10,666
e eu achava que também queria, mas…
1544
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
Eu percebi que queria muito mais…
1545
01:25:18,041 --> 01:25:19,666
- Sucesso.
- Mulher.
1546
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
Mas ainda te amo.
1547
01:25:28,916 --> 01:25:30,833
Quero que você fique bem.
1548
01:25:31,875 --> 01:25:32,958
Que fofo.
1549
01:25:33,666 --> 01:25:34,791
Eu sou fofo.
1550
01:25:36,458 --> 01:25:38,625
Quer trepar uma última vez?
1551
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
Não.
1552
01:25:40,916 --> 01:25:42,333
É melhor voltar pra lá.
1553
01:25:42,416 --> 01:25:43,750
- Senão te furo.
- Tá.
1554
01:25:57,500 --> 01:25:59,875
Isso!
1555
01:26:34,875 --> 01:26:36,541
A escritora bell hooks disse:
1556
01:26:36,625 --> 01:26:39,541
"A única pessoa que nunca nos deixará,
1557
01:26:39,625 --> 01:26:41,708
a quem nunca perderemos,
1558
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
somos nós mesmos.
1559
01:26:45,291 --> 01:26:47,250
Aprender a amar nosso eu feminino
1560
01:26:47,916 --> 01:26:51,125
é onde nossa busca pelo amor
deve começar."
1561
01:26:52,333 --> 01:26:53,791
Professora Newton,
1562
01:26:53,875 --> 01:26:57,125
aprender sobre o eu feminino é muito paia.
1563
01:26:57,208 --> 01:26:59,666
- Cala a boca, Liam.
- Tá legal.
1564
01:27:00,500 --> 01:27:02,708
- Chega de perguntas.
- Professora…
1565
01:27:02,791 --> 01:27:03,625
Brett.
1566
01:27:04,375 --> 01:27:07,541
Me dá um tempo, tá?
1567
01:27:07,625 --> 01:27:09,625
E que bom que esclarecemos isso.
1568
01:27:09,708 --> 01:27:13,541
Lainy! Tem um nivelador de gelo lá fora.
1569
01:27:47,541 --> 01:27:50,416
Uma vez, roubei meu próprio carro
1570
01:27:50,500 --> 01:27:54,375
pra comprar uma bolsa pra minha namorada
com o dinheiro do seguro.
1571
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
- Uma bolsa?
- É, uma bolsa de grife.
1572
01:27:58,875 --> 01:28:00,708
Que burrada…
1573
01:28:00,791 --> 01:28:02,291
É. Lainy,
1574
01:28:03,458 --> 01:28:04,666
você é maluca.
1575
01:28:05,458 --> 01:28:08,125
Sério, acho que tem
problemas mentais mesmo,
1576
01:28:08,958 --> 01:28:11,958
mas você me mata de rir.
1577
01:28:12,541 --> 01:28:14,291
Adoro como olha pra mim.
1578
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
E adoro olhar pra você.
1579
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
Fiz o melhor sexo da minha vida com você
mesmo sem ver nada.
1580
01:28:25,250 --> 01:28:28,416
Uma vez disseram: "Cuidado com o amor,
1581
01:28:29,083 --> 01:28:32,833
a menos que seja verdadeiro
e seu corpo inteiro diga que sim,
1582
01:28:34,291 --> 01:28:35,791
incluindo os dedões do pé."
1583
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
Anne Sexton.
1584
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
Acho que o que estou dizendo é…
1585
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
Oi, meu nome é Josh.
1586
01:29:26,208 --> 01:29:28,041
- Desculpa!
- Não.
1587
01:29:28,625 --> 01:29:31,208
- Meu Deus, não! Pode deixar!
- Eu dirijo!
1588
01:29:31,291 --> 01:29:33,125
- Pode deixar!
- Não acelera!
1589
01:29:33,208 --> 01:29:35,916
- Achei que era o freio!
- Sai da frente!
1590
01:29:36,000 --> 01:29:37,458
- Não é, não!
- Tá!
1591
01:29:37,541 --> 01:29:38,750
É o acelerador!
1592
01:29:40,250 --> 01:29:41,625
Cacete!
1593
01:29:44,333 --> 01:29:45,541
Cuidado!
1594
01:29:47,625 --> 01:29:48,833
Merda.
1595
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
Cacete.
1596
01:37:41,125 --> 01:37:46,125
Legendas: Melina Agresta