1 00:00:06,632 --> 00:00:07,633 Ja. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,302 Knäpp hund har kul. 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,141 Ja. 4 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 Okej. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,865 När ni har pratat har jag några alternativ. 6 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 Okej. Är du… 7 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 - Ja, ja. - Säkert? 8 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Det är mitt jobb. 9 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 Ge mig ett ögonblick. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 Oj. 11 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 Han kan prata. 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,557 - Ja. - Hej. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 - Hej. - Hej. 14 00:01:00,811 --> 00:01:01,728 Jag är Amy. 15 00:01:01,812 --> 00:01:02,854 - Hej. Förlåt. - Hej. 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,398 Hej. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,733 Nu när dr Pankowitz har pratat med dig 18 00:01:06,817 --> 00:01:09,778 vill jag prata om palliativ vård. 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 Vadå menar du? 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 Har dr Pankowitz… 21 00:01:25,252 --> 00:01:26,253 Tusan. 22 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Jäklar. 23 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 Vet du vad? Oroa er inte. 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,885 Jag kommer senare, okej? 25 00:01:35,304 --> 00:01:38,015 Hej. Det blev ett smärre missförstånd, 26 00:01:38,098 --> 00:01:39,600 och jag ställde till det. 27 00:01:39,683 --> 00:01:41,560 Jisses, Amy! 28 00:01:41,643 --> 00:01:43,895 - Gå du. - Molly. Hej. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,064 Förlåt att du fick veta sådär. 30 00:01:47,649 --> 00:01:48,734 Hej. 31 00:01:49,526 --> 00:01:50,736 Hej, Molly. 32 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Dr P. 33 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 Vi har resultaten från lumbalpunktionen, 34 00:01:56,325 --> 00:01:59,786 och de visar att cancern har spridits 35 00:01:59,870 --> 00:02:02,998 till slemhinnan i ryggmärgen och hjärnan. 36 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 Så ni misslyckades? 37 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Du sa fem år. 38 00:02:07,419 --> 00:02:08,962 - Nej. - Det sa han inte. 39 00:02:09,046 --> 00:02:11,923 Du har några veckor, alternativt månader. 40 00:02:12,883 --> 00:02:15,302 Vi kan göra en till cellgiftsbehandling. 41 00:02:15,385 --> 00:02:17,054 Vi kan… 42 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 Vad fan… immunterapin. 43 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 Om det är vad du vill. 44 00:02:27,939 --> 00:02:28,940 Det klarar jag inte. 45 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Okej. 46 00:02:35,197 --> 00:02:37,115 - Okej? - Ja. 47 00:02:41,536 --> 00:02:42,746 Jag kommer en annan gång. 48 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 Fan, Amy. 49 00:02:48,210 --> 00:02:49,211 Vi behöver dig nu. 50 00:02:57,010 --> 00:03:00,931 INTE SÅ ALLVARLIGT 51 00:03:04,226 --> 00:03:06,061 Hejdå, Jerry. Tack. 52 00:03:06,144 --> 00:03:07,270 Hejdå, Molly. 53 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 - Hejdå, Nikki. - Vi ses. 54 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 Ja. 55 00:03:39,469 --> 00:03:40,429 Välkommen. 56 00:03:41,513 --> 00:03:43,640 Säg till om du vill ha hjälp med nåt. 57 00:03:44,266 --> 00:03:47,227 Gillar ni pussel? Böcker? 58 00:03:47,310 --> 00:03:49,479 Jag har dukar och penslar. 59 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 Ni kan sätta upp vad ni vill. 60 00:03:51,731 --> 00:03:53,316 Men borra inte. 61 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Vi tog inte med nån borr. 62 00:03:55,944 --> 00:03:57,112 Ni skulle bara veta. 63 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 Verkligen. 64 00:04:05,454 --> 00:04:06,455 Du. 65 00:04:07,247 --> 00:04:08,623 Du bestämmer här. 66 00:04:09,541 --> 00:04:12,919 Säg till Amy vad du vill känna och när. 67 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Vad jag vill känna. 68 00:04:25,640 --> 00:04:26,850 Tack. 69 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 Tack själv. 70 00:04:39,154 --> 00:04:40,489 Jag vill ha ett annat rum. 71 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 Jag vill byta rum. 72 00:04:43,533 --> 00:04:44,910 De är nog likadana, 73 00:04:44,993 --> 00:04:46,661 men vi kan göra det fint. 74 00:04:46,745 --> 00:04:47,788 Vi kan inreda. 75 00:04:47,871 --> 00:04:49,664 Inte den tavlan. 76 00:04:49,748 --> 00:04:51,416 Den är fastskruvad. 77 00:04:51,500 --> 00:04:53,543 Den är ett mästerverk, 78 00:04:53,627 --> 00:04:57,714 men vad tycker du är värst med den? 79 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 Fiskegubbarna. 80 00:04:59,800 --> 00:05:00,801 Nej, båten. 81 00:05:03,720 --> 00:05:05,597 Nej, fisken. 82 00:05:05,680 --> 00:05:07,140 Varför så många fiskar? 83 00:05:07,224 --> 00:05:10,519 Så jävla mycket fisk. 84 00:05:15,065 --> 00:05:16,650 Jag tror att mamma ringer. 85 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Min mobil ringer inte. 86 00:05:27,619 --> 00:05:28,995 - Är det… - Herregud! 87 00:05:29,955 --> 00:05:30,956 Hur visste du det? 88 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Jag börjar få superkrafter. 89 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 Jag tror det. 90 00:05:41,633 --> 00:05:42,926 Hej, mamma. 91 00:05:44,928 --> 00:05:46,137 Jag är på palliativ vård. 92 00:05:47,013 --> 00:05:49,266 Okej. 93 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 Jag finns här för dig. 94 00:05:52,435 --> 00:05:56,064 Säg till bara. Jag är i närheten. 95 00:05:57,065 --> 00:05:58,024 Var är du? 96 00:05:58,900 --> 00:06:00,235 I lobbyn. 97 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 På sjukhuset? 98 00:06:03,905 --> 00:06:06,199 - Ja. - Det här sjukhuset? 99 00:06:06,283 --> 00:06:09,411 Ja, i lobbyn. Måste jag upprepa mig? 100 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 Var ska jag annars vara? 101 00:06:15,542 --> 00:06:16,626 Jag vill att du kommer. 102 00:06:18,670 --> 00:06:20,881 - Hej. Är du… - Jag heter Gail. 103 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Mamma! 104 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Mamma. 105 00:06:41,443 --> 00:06:42,444 Min älskling. 106 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Min flicka. 107 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 PATIENTRUM 108 00:07:00,211 --> 00:07:01,171 Hej. 109 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 Killen där undrar 110 00:07:02,631 --> 00:07:05,550 om han får leka med pusslet lite. 111 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Nej. 112 00:07:10,472 --> 00:07:12,849 Nej. Jag säger det. 113 00:07:14,643 --> 00:07:16,311 Hon vill fortsätta. 114 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 Är hon döende? 115 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 Nej. 116 00:07:20,815 --> 00:07:22,025 Men det är inte du heller. 117 00:07:22,108 --> 00:07:24,402 Och inte jag heller, så var snäll. 118 00:07:24,486 --> 00:07:25,403 Söka ord? 119 00:07:29,866 --> 00:07:31,993 Hej, Gail. Jag… 120 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Jag ska bara ta väskan. 121 00:07:36,539 --> 00:07:40,377 Sköterskan tar in en bädd åt mig så jag sover över. 122 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 Bra, Gail. 123 00:07:44,547 --> 00:07:46,383 Jag finns i… 124 00:07:47,717 --> 00:07:49,386 väntrummet och avslutar pusslet. 125 00:07:51,680 --> 00:07:52,972 - Nikki. - Ja. 126 00:07:56,142 --> 00:07:57,519 Allt du har gjort för henne… 127 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Vem tar hand om dina hundar när du är borta? 128 00:08:09,739 --> 00:08:11,408 Scotty, min älskare. 129 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 Vill du avsluta pusslet härinne? 130 00:08:24,963 --> 00:08:26,047 Det här är ost. 131 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 Det här är citron. 132 00:08:29,968 --> 00:08:32,387 Citron! Nej, ost. 133 00:08:32,470 --> 00:08:35,098 Det här är sol. 134 00:08:35,181 --> 00:08:37,267 Vi påbörjar en ny hög för sol. 135 00:08:37,350 --> 00:08:38,184 Jag gör sol. 136 00:08:38,268 --> 00:08:40,145 Bra. Kan du göra mus också? 137 00:08:40,770 --> 00:08:42,814 Jag gör gärna mus. Tack. 138 00:08:49,237 --> 00:08:51,072 Vad har hänt med ditt hår? 139 00:08:51,823 --> 00:08:52,657 Vad? 140 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 - Är det nåt fel? - Ja. 141 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Herregud! Vad har ni gjort? 142 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 Det var inte jag! 143 00:09:01,249 --> 00:09:03,460 Du verkar ha fått nåt. 144 00:09:03,543 --> 00:09:06,129 - Hon ville alltid ha rosa hår. - Hon lät mig aldrig. 145 00:09:06,838 --> 00:09:08,048 Det ser häftigt ut. 146 00:09:08,131 --> 00:09:09,132 Tack. 147 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 När du fyller i blanketterna, 148 00:09:13,094 --> 00:09:16,389 vem vill höra vad som händer när man dör? 149 00:09:18,683 --> 00:09:19,768 Det räcker för mig. 150 00:09:20,685 --> 00:09:24,856 Döden är inget mysterium, ingen medicinsk katastrof. 151 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 Det är en kroppsprocess 152 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 som att föda barn, 153 00:09:30,403 --> 00:09:33,114 eller att gå på toa eller hosta, 154 00:09:33,656 --> 00:09:34,741 eller få orgasm. 155 00:09:35,992 --> 00:09:38,161 Kroppen vet vad den ska göra. 156 00:09:38,828 --> 00:09:40,330 Din kropp vet hur man dör! 157 00:09:40,830 --> 00:09:41,956 Hur coolt är inte det? 158 00:09:43,583 --> 00:09:45,752 Det här kan du vänta dig. 159 00:09:46,252 --> 00:09:49,464 Under din sista månad går du inte längre ur sängen. 160 00:09:50,173 --> 00:09:53,343 Du kommer att äta och dricka mindre och sova mycket mer. 161 00:09:54,094 --> 00:09:55,678 Det är vanligt med delirium. 162 00:09:55,762 --> 00:09:58,223 Vissa säger att det känns som… 163 00:09:59,099 --> 00:10:00,975 som om tiden slutar vara verklig. 164 00:10:01,059 --> 00:10:02,977 Är det nåt du har känt? 165 00:10:03,061 --> 00:10:04,604 - Ja! - Ja. 166 00:10:04,687 --> 00:10:06,689 Okej. Efter två, tre veckor 167 00:10:06,773 --> 00:10:09,067 behöver du hjälp med vardagsbestyren. 168 00:10:09,859 --> 00:10:11,778 Men min favoritdel av processen är… 169 00:10:11,861 --> 00:10:12,987 Amy… 170 00:10:13,071 --> 00:10:16,658 Jag vet. De anmärker på min entusiasm. 171 00:10:16,741 --> 00:10:18,076 Jag borde tona ner. Förlåt. 172 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 Det fungerar inte för mig nu, men… 173 00:10:19,994 --> 00:10:21,371 Ska jag fortsätta? 174 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 Ja. Men håller du min hand? 175 00:10:32,090 --> 00:10:36,302 Din kropp vet vad som kommer och går in i ett tillstånd av ketos, 176 00:10:36,886 --> 00:10:39,430 vilket dämpar hunger och smärta 177 00:10:39,514 --> 00:10:42,767 och ökar känslan av eufori. 178 00:10:43,393 --> 00:10:44,936 Och när du aktivt börjar dö… 179 00:10:45,019 --> 00:10:46,896 Vad är det att aktivt dö? 180 00:10:46,980 --> 00:10:49,941 Det är en helig tid. 181 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Det var i alla fall det, och ännu i vissa delar av världen. 182 00:10:54,028 --> 00:10:56,030 Det är när du är nära döden 183 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 och kroppen börjar stänga ner. 184 00:11:00,034 --> 00:11:01,077 Hur är det med alla? 185 00:11:01,161 --> 00:11:02,745 Jag tittar på dig, Gail. 186 00:11:04,455 --> 00:11:07,250 Om Molly vill höra det 187 00:11:08,293 --> 00:11:09,627 kan jag höra det. 188 00:11:09,711 --> 00:11:11,504 Hörni, kom hit. 189 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 - Det är lugnt. - Hej. 190 00:11:25,810 --> 00:11:28,980 När man aktivt dör är man inte fullt vid medvetande. 191 00:11:29,063 --> 00:11:30,982 Käkmusklerna slappnar av. 192 00:11:31,065 --> 00:11:33,401 Andningen förändras. 193 00:11:33,484 --> 00:11:36,279 Och man kan gurgla i halsen 194 00:11:37,280 --> 00:11:41,201 av vad som tyvärr kallas slutliga sekretioner. 195 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Jag vet. 196 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 Och när du närmar dig döden 197 00:11:51,211 --> 00:11:57,050 går andningen in i en cykel av långsamma andetag med långa pauser. 198 00:11:57,967 --> 00:12:01,012 Och till slut kommer en utandning 199 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 som inte följs av en inandning. 200 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 Och det är slut. 201 00:12:11,898 --> 00:12:13,483 - Du. - Ja. 202 00:12:14,150 --> 00:12:17,403 Kan du se till att min mun inte är öppen när jag dör? 203 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 Okej. 204 00:12:20,573 --> 00:12:21,908 Bit mig inte bara. 205 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 Varför skulle jag det? 206 00:12:24,827 --> 00:12:27,538 Jag vet inte varför jag behöver att du säger det, 207 00:12:27,622 --> 00:12:29,374 men snälla säg att du inte bits. 208 00:12:29,999 --> 00:12:31,542 Hur länge har du varit rädd? 209 00:12:31,626 --> 00:12:32,710 Jag vet. 210 00:12:32,794 --> 00:12:35,880 Det är intensivt här. Irrationell rädsla! 211 00:12:35,964 --> 00:12:38,216 Okej. Och när 212 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 du känner dig svag eller… 213 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 eller det gör för ont eller du bara inte står ut, 214 00:12:43,846 --> 00:12:47,684 kan du be mig söva ner dig, men då blir du omedveten. 215 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 Nej. Jag vill känna allt så länge jag kan. 216 00:12:50,645 --> 00:12:51,813 Okej, bra. 217 00:12:51,896 --> 00:12:53,773 Jag glömde rallyt! 218 00:12:53,856 --> 00:12:55,066 Gud! Jesus! 219 00:12:55,650 --> 00:12:57,026 Sista veckan in livet 220 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 upplever vissa nåt som kallas rallyt. 221 00:13:01,281 --> 00:13:04,742 En förstärkt energy och mental klarhet. 222 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 Njut av rallyt. 223 00:13:08,371 --> 00:13:12,083 Vet bara att det betyder att du är närmare döden. 224 00:13:14,043 --> 00:13:16,421 Jag älskar din vibe, Amy! 225 00:13:16,504 --> 00:13:18,172 Du är galen! 226 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Jag visste inte om du ville träffas. 227 00:13:32,895 --> 00:13:34,272 Ärligt talat 228 00:13:35,565 --> 00:13:37,108 gillar jag att få dig att gråta. 229 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 Coolt. 230 00:13:46,367 --> 00:13:47,368 Har du ont? 231 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Ja. 232 00:13:57,003 --> 00:13:59,714 Jag hade mycket att berätta för dig, 233 00:13:59,797 --> 00:14:01,549 men det är bara tomt. 234 00:14:06,220 --> 00:14:07,555 Beth är gravid. 235 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Jättebra. 236 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 - Ja. - Ja. 237 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 Jag har läst en massa babyböcker. 238 00:14:17,148 --> 00:14:19,859 Visste du att de första månaderna 239 00:14:19,942 --> 00:14:23,362 tror de att allt de ser är en del av dem? 240 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 Är det inte galet? 241 00:14:25,406 --> 00:14:27,366 De vet inte skillnaden mellan sig själva 242 00:14:27,450 --> 00:14:28,826 och resten av världen. 243 00:14:29,619 --> 00:14:31,079 Wow. Ja, jag gillar det. 244 00:14:32,914 --> 00:14:33,915 Ja. 245 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Jag med. 246 00:15:31,514 --> 00:15:32,390 Du! 247 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 Johnny! 248 00:15:36,686 --> 00:15:38,312 Fisken nappar idag, va? 249 00:15:40,314 --> 00:15:43,276 Dags att fånga all jävla fisk! 250 00:15:44,402 --> 00:15:45,319 - Molly. - Molly. 251 00:15:45,403 --> 00:15:46,362 - Molly. - Molly. 252 00:15:46,445 --> 00:15:47,321 - Molly. - Molly. 253 00:15:47,405 --> 00:15:48,239 Molly. 254 00:15:48,322 --> 00:15:49,157 - Molly. - Molly. 255 00:15:49,240 --> 00:15:50,074 - Molly. - Molly. 256 00:15:50,158 --> 00:15:51,075 Molly. 257 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 - Molly. - Molly. 258 00:15:52,243 --> 00:15:53,536 Molly. Hej. 259 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Hejdå, lilla du. 260 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 Mamma! 261 00:16:07,633 --> 00:16:08,801 Titta här! 262 00:16:09,552 --> 00:16:10,636 Vakna. 263 00:16:10,720 --> 00:16:12,138 Mamma, vakna! 264 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Vakna! 265 00:16:13,139 --> 00:16:14,891 Molly, här är jag! 266 00:16:16,267 --> 00:16:17,727 - Molly. - Mamma. 267 00:16:19,896 --> 00:16:21,772 - Godmorgon, Molly. - Dina morgontabletter… 268 00:16:21,856 --> 00:16:23,774 - Godmorgon, Molly. - …kolla blodtrycket. 269 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 - …vänsterarmen. - Här, Molly! 270 00:16:25,359 --> 00:16:27,695 - Vad är smärtnivån? - …om du behöver gå på toa. 271 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 Tiden är inte verklig. 272 00:16:35,828 --> 00:16:36,913 Den är en cirkel. 273 00:16:37,997 --> 00:16:41,667 Du kommer att dö snart. 274 00:16:57,183 --> 00:16:58,976 Jag har haft visioner. 275 00:17:00,061 --> 00:17:05,274 Saker flyger av väggarna och virvlar omkring i rummet. 276 00:17:05,358 --> 00:17:06,943 Wow! 277 00:17:07,026 --> 00:17:10,279 Det kändes som om jag kopplades loss. 278 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Från världen? 279 00:17:13,324 --> 00:17:16,369 Ja, och från tiden? 280 00:17:18,120 --> 00:17:19,205 Som om… 281 00:17:21,082 --> 00:17:23,000 Jag tror att allt existerar samtidigt. 282 00:17:23,084 --> 00:17:25,044 Jag pratar med dig, 283 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 men jag pratar också med alla versioner av dig jag har känt. 284 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 Alla finns här i rummet. 285 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 Herrejävlar. 286 00:17:32,885 --> 00:17:36,264 Som versionen av mig 2009 när jag hade din frisyr? 287 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 Ja. 288 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 Är det läskigt? 289 00:17:41,644 --> 00:17:42,645 Nej. 290 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 Jag ser hennes smärta. 291 00:17:46,983 --> 00:17:48,150 Vad ska jag göra? 292 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 Ta ett djupt andetag. 293 00:17:50,611 --> 00:17:54,323 Det är vanligt att man håller fast 294 00:17:54,407 --> 00:17:56,200 när man väntar på att nåt ska upplösas 295 00:17:56,284 --> 00:18:00,454 eller bara är rädd för att orsaka nån man älskar smärta. 296 00:18:01,872 --> 00:18:03,332 Tror du att hon är orolig? 297 00:18:06,919 --> 00:18:07,920 Nej. 298 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 Inte för mig. 299 00:18:12,300 --> 00:18:14,552 Jag önskar jag kunde se in i framtiden. 300 00:18:15,678 --> 00:18:17,888 Jag önskar att jag kunde se dig gammal. 301 00:18:17,972 --> 00:18:21,225 Det? Vi är ju nästan där. 302 00:18:21,309 --> 00:18:24,312 Det blir exakt som du tänker att det blir. 303 00:18:24,395 --> 00:18:29,692 "Åh, hej. Jag går konstkurser på muséet, 304 00:18:29,775 --> 00:18:32,987 och har fullt av karameller i handväskan. 305 00:18:33,863 --> 00:18:36,449 Och min andedräkt luktar kritor, 306 00:18:36,532 --> 00:18:40,411 och fisarna låter som marmorkulor som faller på golvet." 307 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Jag önskar… 308 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 Jag önskar du kunde vara med då också. 309 00:18:59,263 --> 00:19:01,307 Har du ringt Noah och berättat? 310 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 Nej. Jag… 311 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 Nej. 312 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 Du. 313 00:19:09,190 --> 00:19:10,358 Jag matchade precis. 314 00:19:10,983 --> 00:19:12,735 Oj, i sista stund. 315 00:19:12,818 --> 00:19:14,779 {\an8}nån gillar DIG! 316 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 Ser man på. 317 00:19:17,073 --> 00:19:18,157 "Vad gör du?" 318 00:19:20,534 --> 00:19:22,036 Kul att du frågar. 319 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 Var har du varit i hela mitt liv? 320 00:19:36,050 --> 00:19:37,051 Ja. 321 00:19:40,096 --> 00:19:42,431 En hörnbit. Ja! 322 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 Och den är till mig. 323 00:19:44,517 --> 00:19:45,559 Hej. 324 00:19:46,644 --> 00:19:47,478 Hej. 325 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 Vad gör du här? 326 00:19:51,232 --> 00:19:52,358 Gail ringde. 327 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 Molly ville att jag spelar trummor. 328 00:19:55,361 --> 00:19:57,738 Gail sa att hon lyssnar på klassisk musik. 329 00:19:59,240 --> 00:20:00,658 - Hej. - Hej. 330 00:20:01,200 --> 00:20:03,452 - Det är inte ditt… - Jag tänkte överraska dig. 331 00:20:03,536 --> 00:20:05,746 …men det är galet det som pågår här. 332 00:20:05,830 --> 00:20:07,331 Hon bröt sig in i min mobil. 333 00:20:07,415 --> 00:20:09,709 Skyldig. Jag använde hennes ansikte. 334 00:20:09,792 --> 00:20:11,711 - Mamma. - Medan jag sov gjorde hon det. 335 00:20:11,794 --> 00:20:14,672 Är det verkligt, eller hallucinerar jag? Hoppas det är verkligt. 336 00:20:14,755 --> 00:20:17,133 Planen var att kontakta Noah 337 00:20:17,216 --> 00:20:20,010 och se till att jag blev ihop med honom igen 338 00:20:20,094 --> 00:20:21,721 så du skulle bli glad. 339 00:20:21,804 --> 00:20:22,763 Jag är inte så säker. 340 00:20:22,847 --> 00:20:23,973 Mamma. 341 00:20:24,974 --> 00:20:27,184 Du sa att du skulle respektera gränser. 342 00:20:27,268 --> 00:20:28,853 Med dig, inte Nikki. 343 00:20:28,936 --> 00:20:30,062 Herregud. 344 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 Hon tror att du är rädd att lämna mig ensam. 345 00:20:35,943 --> 00:20:39,238 I så fall kan du sluta oroa dig. 346 00:20:39,321 --> 00:20:43,784 Jag klarar mig, det är lugnt. 347 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 Tänk absolut inte så. 348 00:20:45,828 --> 00:20:47,705 Jag är okej. 349 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 Inte så okej, hoppas jag. 350 00:20:52,710 --> 00:20:53,836 Noah. 351 00:20:55,796 --> 00:20:57,548 Förlåt att jag bad henne göra det här 352 00:20:57,631 --> 00:20:59,800 precis när ni börjar få ett liv ihop. 353 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Jag är inte ledsen. 354 00:21:03,179 --> 00:21:04,054 Hon älskar dig. 355 00:21:05,139 --> 00:21:06,640 Av hela sitt hjärta. 356 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 Jag är inte ledsen. 357 00:21:10,269 --> 00:21:12,438 Du borde göra slut med din tjej. 358 00:21:12,521 --> 00:21:13,856 Det är min sista önskan. 359 00:21:13,939 --> 00:21:15,983 Gör inte slut med din tjej. Det är inte… Jag… 360 00:21:16,066 --> 00:21:17,651 Du borde göra slut med din tjej, 361 00:21:17,735 --> 00:21:19,987 annars hemsöker jag dig i drömmen. 362 00:21:20,070 --> 00:21:21,572 - Varför är ni galna? - Det är slut. 363 00:21:22,239 --> 00:21:23,073 Okej. 364 00:21:24,658 --> 00:21:25,785 Ja. 365 00:21:25,868 --> 00:21:26,952 - När tog det slut? - Gail… 366 00:21:27,036 --> 00:21:27,953 När gjorde ni slut? 367 00:21:29,288 --> 00:21:30,873 För en vecka sen. Så… 368 00:21:31,874 --> 00:21:33,459 - Jag… Det betyder inte… - Åh nej. 369 00:21:33,542 --> 00:21:34,710 Jag vet. Självklart inte. 370 00:21:34,794 --> 00:21:36,837 Jag kom inte hit för att ligga. 371 00:21:36,921 --> 00:21:38,297 Det är inte… Nej. 372 00:21:40,549 --> 00:21:42,259 Du har en stor väska. 373 00:21:42,343 --> 00:21:44,136 - Herregud. - Ja. Tack, Gail. 374 00:21:45,429 --> 00:21:46,472 Vill ni se vad jag kan? 375 00:21:46,555 --> 00:21:47,640 - Nej. - Nej. 376 00:21:47,723 --> 00:21:48,557 Nej. 377 00:21:55,981 --> 00:21:57,942 Om du måste gå… Du måste inte… 378 00:21:59,485 --> 00:22:01,403 - Eller du kan vänta. Okej. - Jag vill det. 379 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 Jag… 380 00:22:12,748 --> 00:22:15,209 Jag trodde inte att jag var kapabel 381 00:22:16,126 --> 00:22:18,045 att älska nån så mycket. 382 00:22:22,925 --> 00:22:24,718 Men nu vet jag det. 383 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 Fint. 384 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 Så kände jag när Winter föddes. 385 00:22:33,435 --> 00:22:34,687 Det är galet… Ja. 386 00:22:36,105 --> 00:22:37,106 Ja. 387 00:22:38,899 --> 00:22:42,278 Det är som om jag aldrig kommer att finnas där i början av nåns liv, 388 00:22:42,361 --> 00:22:43,696 när det startar. 389 00:22:45,030 --> 00:22:48,659 Men jag är där i slutet. 390 00:22:49,201 --> 00:22:54,915 Och jag ska älska den personen ända till slutet. 391 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 Fantastiskt, Nikki. 392 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Jag kan lika gärna älska dig också. 393 00:23:16,812 --> 00:23:17,813 Så du vet. 394 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 Okej. 395 00:23:33,871 --> 00:23:34,872 Gud. 396 00:23:49,178 --> 00:23:50,179 Det är han. 397 00:23:52,681 --> 00:23:54,808 Jag vill inte, men fick bra betyg 398 00:23:54,892 --> 00:23:55,935 och riskerar inte det. 399 00:23:56,602 --> 00:23:58,270 - Jag förstår. - Ja. 400 00:23:58,354 --> 00:23:59,355 Det vet jag. 401 00:24:00,773 --> 00:24:01,774 Går du med ut? 402 00:24:49,780 --> 00:24:51,323 Vad händer härinne? 403 00:24:52,282 --> 00:24:53,951 Rallyt! 404 00:24:54,034 --> 00:24:55,828 Vi tror att det är rallyt. 405 00:25:53,052 --> 00:25:54,219 Hur är vattnet, älskling? 406 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 Skönt. 407 00:25:59,308 --> 00:26:00,517 Jag är utanför. 408 00:26:01,310 --> 00:26:03,479 Sköterskan sa att du har 20 minuter, 409 00:26:03,562 --> 00:26:06,065 sen ska en rik föda barn härinne. 410 00:26:08,942 --> 00:26:09,860 Okej. 411 00:26:23,582 --> 00:26:25,459 Jag tänkte att det skulle kännas bra. 412 00:26:27,044 --> 00:26:28,754 Men det gör bara ont. 413 00:26:28,837 --> 00:26:30,130 Älskling. 414 00:26:42,142 --> 00:26:43,644 Jag är redo. 415 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Okej. 416 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Bra. 417 00:26:52,027 --> 00:26:55,948 Jag går tillbaka till rummet… 418 00:26:56,031 --> 00:26:57,199 och pratar med Amy. 419 00:26:58,367 --> 00:27:00,869 Hon kanske har något lugnande. 420 00:27:05,833 --> 00:27:06,959 Mamma… 421 00:27:17,678 --> 00:27:18,679 Jag vet. 422 00:27:21,014 --> 00:27:22,474 Jag vet redan. 423 00:27:26,895 --> 00:27:29,231 Allt du kan säga mig 424 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 vet jag redan. 425 00:28:12,232 --> 00:28:14,985 Min kropp gjorde ett bra jobb. 426 00:28:17,863 --> 00:28:19,281 Jättebra jobb. 427 00:28:33,587 --> 00:28:37,424 Här är första dosen. 428 00:28:38,216 --> 00:28:41,511 Det lättar smärtan och gör det lättare att andas. 429 00:28:48,894 --> 00:28:50,395 Vet du vad? 430 00:28:50,479 --> 00:28:51,939 Ärligt? 431 00:28:54,900 --> 00:28:56,860 Det är inte så jävla allvarligt. 432 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Nu sätter vi igång. 433 00:29:03,784 --> 00:29:04,910 Jag är glad. 434 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 Vet ni hur många planer och resor 435 00:29:11,291 --> 00:29:13,794 jag har ställt in för att jag inte mådde bra? 436 00:29:16,630 --> 00:29:22,386 Och nu är jag på en resa som är bara för mig. 437 00:29:24,888 --> 00:29:26,765 - Ja. - Okej. 438 00:30:03,510 --> 00:30:06,513 Jag är så stolt över dig. 439 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 Och jag älskar dig. 440 00:30:10,684 --> 00:30:14,104 Och jag är så tacksam för dig. 441 00:30:19,234 --> 00:30:24,531 Du är min favoritmänniska i hela världen. 442 00:31:38,522 --> 00:31:39,523 Jag finns här. 443 00:31:40,273 --> 00:31:41,608 Jag tar hand om dig. 444 00:32:22,732 --> 00:32:23,733 Fan. 445 00:32:48,049 --> 00:32:49,801 Tack för att du inte bits. 446 00:33:07,444 --> 00:33:09,196 Nu är vårt lustspel slut. 447 00:33:10,947 --> 00:33:13,450 Aktörerna, 448 00:33:13,533 --> 00:33:17,204 Som jag har sagt er, voro andar alla 449 00:33:17,287 --> 00:33:19,998 Och löstes upp i luft, tunn luft, med ens. 450 00:33:20,624 --> 00:33:23,835 Och liksom detta bländverk utan kropp, 451 00:33:24,419 --> 00:33:28,965 Så skola stolta slott, skyhöga torn, 452 00:33:30,342 --> 00:33:33,887 Och tempelvalv, ja själva detta jordklot, 453 00:33:34,679 --> 00:33:36,264 En gång försvinna 454 00:33:36,348 --> 00:33:40,227 Och liksom denna väsenlösa hägring 455 00:33:40,310 --> 00:33:42,312 Ej lämna efter sig minsta spår. 456 00:33:43,438 --> 00:33:47,817 Av samma stoft som drömmar görs av Vi äro gjorda, och vårt korta liv 457 00:33:47,901 --> 00:33:49,611 Omfamnas av en sömn. 458 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 Nej! 459 00:34:08,588 --> 00:34:09,798 Hej. 460 00:34:09,881 --> 00:34:11,132 - Hej. - Förlåt att vi är sena. 461 00:34:12,801 --> 00:34:15,136 - Hejsan. - Hej. 462 00:34:15,220 --> 00:34:16,388 Hur var genrepet? 463 00:34:16,471 --> 00:34:17,681 - Bra. Ja. - Jaha? 464 00:34:50,130 --> 00:34:51,047 DYING FOR SEX 465 00:34:51,131 --> 00:34:52,048 OM MOLLY KOCHANS LIV 466 00:34:52,132 --> 00:34:53,383 PLATSER OCH DIALOG 467 00:34:53,466 --> 00:34:54,718 ÄR FIKTIVA, ALLA LIKHETER 468 00:34:54,801 --> 00:34:56,052 ENBART I DRAMATISKT SYFTE 469 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 Översättning: Madeleine Person