1
00:00:06,632 --> 00:00:07,633
Ja.
2
00:00:07,716 --> 00:00:10,302
Knäpp hund har kul.
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,141
Ja.
4
00:00:26,235 --> 00:00:28,612
Okej.
5
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
När ni har pratat
har jag några alternativ.
6
00:00:31,949 --> 00:00:33,617
Okej. Är du…
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
- Ja, ja.
- Säkert?
8
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Det är mitt jobb.
9
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Ge mig ett ögonblick.
10
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
Oj.
11
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
Han kan prata.
12
00:00:55,806 --> 00:00:57,557
- Ja.
- Hej.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
- Hej.
- Hej.
14
00:01:00,811 --> 00:01:01,728
Jag är Amy.
15
00:01:01,812 --> 00:01:02,854
- Hej. Förlåt.
- Hej.
16
00:01:02,938 --> 00:01:04,398
Hej.
17
00:01:04,481 --> 00:01:06,733
Nu när dr Pankowitz
har pratat med dig
18
00:01:06,817 --> 00:01:09,778
vill jag prata om palliativ vård.
19
00:01:17,202 --> 00:01:18,370
Vadå menar du?
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,417
Har dr Pankowitz…
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,253
Tusan.
22
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
Jäklar.
23
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
Vet du vad? Oroa er inte.
24
00:01:32,426 --> 00:01:33,885
Jag kommer senare, okej?
25
00:01:35,304 --> 00:01:38,015
Hej. Det blev ett smärre missförstånd,
26
00:01:38,098 --> 00:01:39,600
och jag ställde till det.
27
00:01:39,683 --> 00:01:41,560
Jisses, Amy!
28
00:01:41,643 --> 00:01:43,895
- Gå du.
- Molly. Hej.
29
00:01:44,396 --> 00:01:46,064
Förlåt att du fick veta sådär.
30
00:01:47,649 --> 00:01:48,734
Hej.
31
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
Hej, Molly.
32
00:01:51,611 --> 00:01:52,612
Dr P.
33
00:01:53,572 --> 00:01:56,241
Vi har resultaten från lumbalpunktionen,
34
00:01:56,325 --> 00:01:59,786
och de visar att cancern har spridits
35
00:01:59,870 --> 00:02:02,998
till slemhinnan i ryggmärgen och hjärnan.
36
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Så ni misslyckades?
37
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Du sa fem år.
38
00:02:07,419 --> 00:02:08,962
- Nej.
- Det sa han inte.
39
00:02:09,046 --> 00:02:11,923
Du har några veckor, alternativt månader.
40
00:02:12,883 --> 00:02:15,302
Vi kan göra en till cellgiftsbehandling.
41
00:02:15,385 --> 00:02:17,054
Vi kan…
42
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
Vad fan… immunterapin.
43
00:02:21,391 --> 00:02:22,476
Om det är vad du vill.
44
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Det klarar jag inte.
45
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Okej.
46
00:02:35,197 --> 00:02:37,115
- Okej?
- Ja.
47
00:02:41,536 --> 00:02:42,746
Jag kommer en annan gång.
48
00:02:45,457 --> 00:02:47,292
Fan, Amy.
49
00:02:48,210 --> 00:02:49,211
Vi behöver dig nu.
50
00:02:57,010 --> 00:03:00,931
INTE SÅ ALLVARLIGT
51
00:03:04,226 --> 00:03:06,061
Hejdå, Jerry. Tack.
52
00:03:06,144 --> 00:03:07,270
Hejdå, Molly.
53
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
- Hejdå, Nikki.
- Vi ses.
54
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
Ja.
55
00:03:39,469 --> 00:03:40,429
Välkommen.
56
00:03:41,513 --> 00:03:43,640
Säg till om du vill ha hjälp med nåt.
57
00:03:44,266 --> 00:03:47,227
Gillar ni pussel? Böcker?
58
00:03:47,310 --> 00:03:49,479
Jag har dukar och penslar.
59
00:03:50,063 --> 00:03:51,648
Ni kan sätta upp vad ni vill.
60
00:03:51,731 --> 00:03:53,316
Men borra inte.
61
00:03:53,400 --> 00:03:55,861
Vi tog inte med nån borr.
62
00:03:55,944 --> 00:03:57,112
Ni skulle bara veta.
63
00:03:58,363 --> 00:03:59,656
Verkligen.
64
00:04:05,454 --> 00:04:06,455
Du.
65
00:04:07,247 --> 00:04:08,623
Du bestämmer här.
66
00:04:09,541 --> 00:04:12,919
Säg till Amy vad du vill känna och när.
67
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
Vad jag vill känna.
68
00:04:25,640 --> 00:04:26,850
Tack.
69
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
Tack själv.
70
00:04:39,154 --> 00:04:40,489
Jag vill ha ett annat rum.
71
00:04:41,406 --> 00:04:42,532
Jag vill byta rum.
72
00:04:43,533 --> 00:04:44,910
De är nog likadana,
73
00:04:44,993 --> 00:04:46,661
men vi kan göra det fint.
74
00:04:46,745 --> 00:04:47,788
Vi kan inreda.
75
00:04:47,871 --> 00:04:49,664
Inte den tavlan.
76
00:04:49,748 --> 00:04:51,416
Den är fastskruvad.
77
00:04:51,500 --> 00:04:53,543
Den är ett mästerverk,
78
00:04:53,627 --> 00:04:57,714
men vad tycker du är värst med den?
79
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
Fiskegubbarna.
80
00:04:59,800 --> 00:05:00,801
Nej, båten.
81
00:05:03,720 --> 00:05:05,597
Nej, fisken.
82
00:05:05,680 --> 00:05:07,140
Varför så många fiskar?
83
00:05:07,224 --> 00:05:10,519
Så jävla mycket fisk.
84
00:05:15,065 --> 00:05:16,650
Jag tror att mamma ringer.
85
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
Min mobil ringer inte.
86
00:05:27,619 --> 00:05:28,995
- Är det…
- Herregud!
87
00:05:29,955 --> 00:05:30,956
Hur visste du det?
88
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Jag börjar få superkrafter.
89
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Jag tror det.
90
00:05:41,633 --> 00:05:42,926
Hej, mamma.
91
00:05:44,928 --> 00:05:46,137
Jag är på palliativ vård.
92
00:05:47,013 --> 00:05:49,266
Okej.
93
00:05:50,350 --> 00:05:51,518
Jag finns här för dig.
94
00:05:52,435 --> 00:05:56,064
Säg till bara. Jag är i närheten.
95
00:05:57,065 --> 00:05:58,024
Var är du?
96
00:05:58,900 --> 00:06:00,235
I lobbyn.
97
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
På sjukhuset?
98
00:06:03,905 --> 00:06:06,199
- Ja.
- Det här sjukhuset?
99
00:06:06,283 --> 00:06:09,411
Ja, i lobbyn. Måste jag upprepa mig?
100
00:06:10,412 --> 00:06:11,872
Var ska jag annars vara?
101
00:06:15,542 --> 00:06:16,626
Jag vill att du kommer.
102
00:06:18,670 --> 00:06:20,881
- Hej. Är du…
- Jag heter Gail.
103
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
Mamma!
104
00:06:33,894 --> 00:06:34,895
Mamma.
105
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
Min älskling.
106
00:06:43,904 --> 00:06:44,905
Min flicka.
107
00:06:45,822 --> 00:06:48,825
PATIENTRUM
108
00:07:00,211 --> 00:07:01,171
Hej.
109
00:07:01,254 --> 00:07:02,547
Killen där undrar
110
00:07:02,631 --> 00:07:05,550
om han får leka med pusslet lite.
111
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Nej.
112
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
Nej. Jag säger det.
113
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
Hon vill fortsätta.
114
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
Är hon döende?
115
00:07:19,230 --> 00:07:20,231
Nej.
116
00:07:20,815 --> 00:07:22,025
Men det är inte du heller.
117
00:07:22,108 --> 00:07:24,402
Och inte jag heller, så var snäll.
118
00:07:24,486 --> 00:07:25,403
Söka ord?
119
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
Hej, Gail. Jag…
120
00:07:33,203 --> 00:07:34,329
Jag ska bara ta väskan.
121
00:07:36,539 --> 00:07:40,377
Sköterskan tar in en bädd åt mig
så jag sover över.
122
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
Bra, Gail.
123
00:07:44,547 --> 00:07:46,383
Jag finns i…
124
00:07:47,717 --> 00:07:49,386
väntrummet och avslutar pusslet.
125
00:07:51,680 --> 00:07:52,972
- Nikki.
- Ja.
126
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
Allt du har gjort för henne…
127
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Vem tar hand om dina hundar
när du är borta?
128
00:08:09,739 --> 00:08:11,408
Scotty, min älskare.
129
00:08:16,413 --> 00:08:19,249
Vill du avsluta pusslet härinne?
130
00:08:24,963 --> 00:08:26,047
Det här är ost.
131
00:08:26,840 --> 00:08:28,717
Det här är citron.
132
00:08:29,968 --> 00:08:32,387
Citron! Nej, ost.
133
00:08:32,470 --> 00:08:35,098
Det här är sol.
134
00:08:35,181 --> 00:08:37,267
Vi påbörjar en ny hög för sol.
135
00:08:37,350 --> 00:08:38,184
Jag gör sol.
136
00:08:38,268 --> 00:08:40,145
Bra. Kan du göra mus också?
137
00:08:40,770 --> 00:08:42,814
Jag gör gärna mus. Tack.
138
00:08:49,237 --> 00:08:51,072
Vad har hänt med ditt hår?
139
00:08:51,823 --> 00:08:52,657
Vad?
140
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
- Är det nåt fel?
- Ja.
141
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Herregud! Vad har ni gjort?
142
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
Det var inte jag!
143
00:09:01,249 --> 00:09:03,460
Du verkar ha fått nåt.
144
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
- Hon ville alltid ha rosa hår.
- Hon lät mig aldrig.
145
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
Det ser häftigt ut.
146
00:09:08,131 --> 00:09:09,132
Tack.
147
00:09:10,550 --> 00:09:13,011
När du fyller i blanketterna,
148
00:09:13,094 --> 00:09:16,389
vem vill höra
vad som händer när man dör?
149
00:09:18,683 --> 00:09:19,768
Det räcker för mig.
150
00:09:20,685 --> 00:09:24,856
Döden är inget mysterium,
ingen medicinsk katastrof.
151
00:09:25,607 --> 00:09:27,776
Det är en kroppsprocess
152
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
som att föda barn,
153
00:09:30,403 --> 00:09:33,114
eller att gå på toa eller hosta,
154
00:09:33,656 --> 00:09:34,741
eller få orgasm.
155
00:09:35,992 --> 00:09:38,161
Kroppen vet vad den ska göra.
156
00:09:38,828 --> 00:09:40,330
Din kropp vet hur man dör!
157
00:09:40,830 --> 00:09:41,956
Hur coolt är inte det?
158
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
Det här kan du vänta dig.
159
00:09:46,252 --> 00:09:49,464
Under din sista månad
går du inte längre ur sängen.
160
00:09:50,173 --> 00:09:53,343
Du kommer att äta och dricka mindre
och sova mycket mer.
161
00:09:54,094 --> 00:09:55,678
Det är vanligt med delirium.
162
00:09:55,762 --> 00:09:58,223
Vissa säger att det känns som…
163
00:09:59,099 --> 00:10:00,975
som om tiden slutar vara verklig.
164
00:10:01,059 --> 00:10:02,977
Är det nåt du har känt?
165
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
- Ja!
- Ja.
166
00:10:04,687 --> 00:10:06,689
Okej. Efter två, tre veckor
167
00:10:06,773 --> 00:10:09,067
behöver du hjälp med vardagsbestyren.
168
00:10:09,859 --> 00:10:11,778
Men min favoritdel av processen är…
169
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
Amy…
170
00:10:13,071 --> 00:10:16,658
Jag vet. De anmärker på min entusiasm.
171
00:10:16,741 --> 00:10:18,076
Jag borde tona ner. Förlåt.
172
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
Det fungerar inte för mig nu, men…
173
00:10:19,994 --> 00:10:21,371
Ska jag fortsätta?
174
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
Ja. Men håller du min hand?
175
00:10:32,090 --> 00:10:36,302
Din kropp vet vad som kommer
och går in i ett tillstånd av ketos,
176
00:10:36,886 --> 00:10:39,430
vilket dämpar hunger och smärta
177
00:10:39,514 --> 00:10:42,767
och ökar känslan av eufori.
178
00:10:43,393 --> 00:10:44,936
Och när du aktivt börjar dö…
179
00:10:45,019 --> 00:10:46,896
Vad är det att aktivt dö?
180
00:10:46,980 --> 00:10:49,941
Det är en helig tid.
181
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Det var i alla fall det,
och ännu i vissa delar av världen.
182
00:10:54,028 --> 00:10:56,030
Det är när du är nära döden
183
00:10:56,114 --> 00:10:57,699
och kroppen börjar stänga ner.
184
00:11:00,034 --> 00:11:01,077
Hur är det med alla?
185
00:11:01,161 --> 00:11:02,745
Jag tittar på dig, Gail.
186
00:11:04,455 --> 00:11:07,250
Om Molly vill höra det
187
00:11:08,293 --> 00:11:09,627
kan jag höra det.
188
00:11:09,711 --> 00:11:11,504
Hörni, kom hit.
189
00:11:22,932 --> 00:11:24,809
- Det är lugnt.
- Hej.
190
00:11:25,810 --> 00:11:28,980
När man aktivt dör
är man inte fullt vid medvetande.
191
00:11:29,063 --> 00:11:30,982
Käkmusklerna slappnar av.
192
00:11:31,065 --> 00:11:33,401
Andningen förändras.
193
00:11:33,484 --> 00:11:36,279
Och man kan gurgla i halsen
194
00:11:37,280 --> 00:11:41,201
av vad som tyvärr kallas
slutliga sekretioner.
195
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
Jag vet.
196
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
Och när du närmar dig döden
197
00:11:51,211 --> 00:11:57,050
går andningen in i en cykel
av långsamma andetag med långa pauser.
198
00:11:57,967 --> 00:12:01,012
Och till slut kommer en utandning
199
00:12:01,763 --> 00:12:03,932
som inte följs av en inandning.
200
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
Och det är slut.
201
00:12:11,898 --> 00:12:13,483
- Du.
- Ja.
202
00:12:14,150 --> 00:12:17,403
Kan du se till
att min mun inte är öppen när jag dör?
203
00:12:17,487 --> 00:12:18,780
Okej.
204
00:12:20,573 --> 00:12:21,908
Bit mig inte bara.
205
00:12:23,576 --> 00:12:24,744
Varför skulle jag det?
206
00:12:24,827 --> 00:12:27,538
Jag vet inte varför jag behöver
att du säger det,
207
00:12:27,622 --> 00:12:29,374
men snälla säg att du inte bits.
208
00:12:29,999 --> 00:12:31,542
Hur länge har du varit rädd?
209
00:12:31,626 --> 00:12:32,710
Jag vet.
210
00:12:32,794 --> 00:12:35,880
Det är intensivt här. Irrationell rädsla!
211
00:12:35,964 --> 00:12:38,216
Okej. Och när
212
00:12:38,299 --> 00:12:40,343
du känner dig svag eller…
213
00:12:41,427 --> 00:12:43,763
eller det gör för ont
eller du bara inte står ut,
214
00:12:43,846 --> 00:12:47,684
kan du be mig söva ner dig,
men då blir du omedveten.
215
00:12:47,767 --> 00:12:50,561
Nej. Jag vill känna allt så länge jag kan.
216
00:12:50,645 --> 00:12:51,813
Okej, bra.
217
00:12:51,896 --> 00:12:53,773
Jag glömde rallyt!
218
00:12:53,856 --> 00:12:55,066
Gud! Jesus!
219
00:12:55,650 --> 00:12:57,026
Sista veckan in livet
220
00:12:57,110 --> 00:13:00,280
upplever vissa nåt som kallas rallyt.
221
00:13:01,281 --> 00:13:04,742
En förstärkt energy och mental klarhet.
222
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
Njut av rallyt.
223
00:13:08,371 --> 00:13:12,083
Vet bara att det betyder
att du är närmare döden.
224
00:13:14,043 --> 00:13:16,421
Jag älskar din vibe, Amy!
225
00:13:16,504 --> 00:13:18,172
Du är galen!
226
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Jag visste inte om du ville träffas.
227
00:13:32,895 --> 00:13:34,272
Ärligt talat
228
00:13:35,565 --> 00:13:37,108
gillar jag att få dig att gråta.
229
00:13:41,988 --> 00:13:43,156
Coolt.
230
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
Har du ont?
231
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Ja.
232
00:13:57,003 --> 00:13:59,714
Jag hade mycket att berätta för dig,
233
00:13:59,797 --> 00:14:01,549
men det är bara tomt.
234
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
Beth är gravid.
235
00:14:08,890 --> 00:14:10,183
Jättebra.
236
00:14:11,225 --> 00:14:12,560
- Ja.
- Ja.
237
00:14:14,604 --> 00:14:16,564
Jag har läst en massa babyböcker.
238
00:14:17,148 --> 00:14:19,859
Visste du att de första månaderna
239
00:14:19,942 --> 00:14:23,362
tror de att allt de ser är en del av dem?
240
00:14:24,155 --> 00:14:25,323
Är det inte galet?
241
00:14:25,406 --> 00:14:27,366
De vet inte skillnaden mellan sig själva
242
00:14:27,450 --> 00:14:28,826
och resten av världen.
243
00:14:29,619 --> 00:14:31,079
Wow. Ja, jag gillar det.
244
00:14:32,914 --> 00:14:33,915
Ja.
245
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Jag med.
246
00:15:31,514 --> 00:15:32,390
Du!
247
00:15:35,017 --> 00:15:36,602
Johnny!
248
00:15:36,686 --> 00:15:38,312
Fisken nappar idag, va?
249
00:15:40,314 --> 00:15:43,276
Dags att fånga all jävla fisk!
250
00:15:44,402 --> 00:15:45,319
- Molly.
- Molly.
251
00:15:45,403 --> 00:15:46,362
- Molly.
- Molly.
252
00:15:46,445 --> 00:15:47,321
- Molly.
- Molly.
253
00:15:47,405 --> 00:15:48,239
Molly.
254
00:15:48,322 --> 00:15:49,157
- Molly.
- Molly.
255
00:15:49,240 --> 00:15:50,074
- Molly.
- Molly.
256
00:15:50,158 --> 00:15:51,075
Molly.
257
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
- Molly.
- Molly.
258
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
Molly. Hej.
259
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
Hejdå, lilla du.
260
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
Mamma!
261
00:16:07,633 --> 00:16:08,801
Titta här!
262
00:16:09,552 --> 00:16:10,636
Vakna.
263
00:16:10,720 --> 00:16:12,138
Mamma, vakna!
264
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
Vakna!
265
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
Molly, här är jag!
266
00:16:16,267 --> 00:16:17,727
- Molly.
- Mamma.
267
00:16:19,896 --> 00:16:21,772
- Godmorgon, Molly.
- Dina morgontabletter…
268
00:16:21,856 --> 00:16:23,774
- Godmorgon, Molly.
- …kolla blodtrycket.
269
00:16:23,858 --> 00:16:25,276
- …vänsterarmen.
- Här, Molly!
270
00:16:25,359 --> 00:16:27,695
- Vad är smärtnivån?
- …om du behöver gå på toa.
271
00:16:34,035 --> 00:16:35,745
Tiden är inte verklig.
272
00:16:35,828 --> 00:16:36,913
Den är en cirkel.
273
00:16:37,997 --> 00:16:41,667
Du kommer att dö snart.
274
00:16:57,183 --> 00:16:58,976
Jag har haft visioner.
275
00:17:00,061 --> 00:17:05,274
Saker flyger av väggarna
och virvlar omkring i rummet.
276
00:17:05,358 --> 00:17:06,943
Wow!
277
00:17:07,026 --> 00:17:10,279
Det kändes som om jag kopplades loss.
278
00:17:10,363 --> 00:17:12,365
Från världen?
279
00:17:13,324 --> 00:17:16,369
Ja, och från tiden?
280
00:17:18,120 --> 00:17:19,205
Som om…
281
00:17:21,082 --> 00:17:23,000
Jag tror att allt existerar samtidigt.
282
00:17:23,084 --> 00:17:25,044
Jag pratar med dig,
283
00:17:25,586 --> 00:17:28,881
men jag pratar också med
alla versioner av dig jag har känt.
284
00:17:28,965 --> 00:17:30,967
Alla finns här i rummet.
285
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Herrejävlar.
286
00:17:32,885 --> 00:17:36,264
Som versionen av mig 2009
när jag hade din frisyr?
287
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
Ja.
288
00:17:40,268 --> 00:17:41,561
Är det läskigt?
289
00:17:41,644 --> 00:17:42,645
Nej.
290
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
Jag ser hennes smärta.
291
00:17:46,983 --> 00:17:48,150
Vad ska jag göra?
292
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Ta ett djupt andetag.
293
00:17:50,611 --> 00:17:54,323
Det är vanligt att man håller fast
294
00:17:54,407 --> 00:17:56,200
när man väntar på att nåt ska upplösas
295
00:17:56,284 --> 00:18:00,454
eller bara är rädd för
att orsaka nån man älskar smärta.
296
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Tror du att hon är orolig?
297
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
Nej.
298
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
Inte för mig.
299
00:18:12,300 --> 00:18:14,552
Jag önskar jag kunde se in i framtiden.
300
00:18:15,678 --> 00:18:17,888
Jag önskar att jag kunde se dig gammal.
301
00:18:17,972 --> 00:18:21,225
Det? Vi är ju nästan där.
302
00:18:21,309 --> 00:18:24,312
Det blir exakt som du tänker att det blir.
303
00:18:24,395 --> 00:18:29,692
"Åh, hej. Jag går konstkurser på muséet,
304
00:18:29,775 --> 00:18:32,987
och har fullt av karameller i handväskan.
305
00:18:33,863 --> 00:18:36,449
Och min andedräkt luktar kritor,
306
00:18:36,532 --> 00:18:40,411
och fisarna låter som marmorkulor
som faller på golvet."
307
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
Jag önskar…
308
00:18:46,834 --> 00:18:48,919
Jag önskar du kunde vara med då också.
309
00:18:59,263 --> 00:19:01,307
Har du ringt Noah och berättat?
310
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
Nej. Jag…
311
00:19:05,269 --> 00:19:06,270
Nej.
312
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
Du.
313
00:19:09,190 --> 00:19:10,358
Jag matchade precis.
314
00:19:10,983 --> 00:19:12,735
Oj, i sista stund.
315
00:19:12,818 --> 00:19:14,779
{\an8}nån gillar DIG!
316
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
Ser man på.
317
00:19:17,073 --> 00:19:18,157
"Vad gör du?"
318
00:19:20,534 --> 00:19:22,036
Kul att du frågar.
319
00:19:22,745 --> 00:19:24,246
Var har du varit i hela mitt liv?
320
00:19:36,050 --> 00:19:37,051
Ja.
321
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
En hörnbit. Ja!
322
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
Och den är till mig.
323
00:19:44,517 --> 00:19:45,559
Hej.
324
00:19:46,644 --> 00:19:47,478
Hej.
325
00:19:49,063 --> 00:19:51,148
Vad gör du här?
326
00:19:51,232 --> 00:19:52,358
Gail ringde.
327
00:19:53,150 --> 00:19:55,277
Molly ville att jag spelar trummor.
328
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Gail sa att hon lyssnar på klassisk musik.
329
00:19:59,240 --> 00:20:00,658
- Hej.
- Hej.
330
00:20:01,200 --> 00:20:03,452
- Det är inte ditt…
- Jag tänkte överraska dig.
331
00:20:03,536 --> 00:20:05,746
…men det är galet det som pågår här.
332
00:20:05,830 --> 00:20:07,331
Hon bröt sig in i min mobil.
333
00:20:07,415 --> 00:20:09,709
Skyldig. Jag använde hennes ansikte.
334
00:20:09,792 --> 00:20:11,711
- Mamma.
- Medan jag sov gjorde hon det.
335
00:20:11,794 --> 00:20:14,672
Är det verkligt, eller hallucinerar jag?
Hoppas det är verkligt.
336
00:20:14,755 --> 00:20:17,133
Planen var att kontakta Noah
337
00:20:17,216 --> 00:20:20,010
och se till att jag
blev ihop med honom igen
338
00:20:20,094 --> 00:20:21,721
så du skulle bli glad.
339
00:20:21,804 --> 00:20:22,763
Jag är inte så säker.
340
00:20:22,847 --> 00:20:23,973
Mamma.
341
00:20:24,974 --> 00:20:27,184
Du sa att du skulle respektera gränser.
342
00:20:27,268 --> 00:20:28,853
Med dig, inte Nikki.
343
00:20:28,936 --> 00:20:30,062
Herregud.
344
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
Hon tror att du är rädd
att lämna mig ensam.
345
00:20:35,943 --> 00:20:39,238
I så fall kan du sluta oroa dig.
346
00:20:39,321 --> 00:20:43,784
Jag klarar mig, det är lugnt.
347
00:20:43,868 --> 00:20:45,745
Tänk absolut inte så.
348
00:20:45,828 --> 00:20:47,705
Jag är okej.
349
00:20:47,788 --> 00:20:49,623
Inte så okej, hoppas jag.
350
00:20:52,710 --> 00:20:53,836
Noah.
351
00:20:55,796 --> 00:20:57,548
Förlåt att jag bad henne göra det här
352
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
precis när ni börjar få ett liv ihop.
353
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
Jag är inte ledsen.
354
00:21:03,179 --> 00:21:04,054
Hon älskar dig.
355
00:21:05,139 --> 00:21:06,640
Av hela sitt hjärta.
356
00:21:07,683 --> 00:21:08,684
Jag är inte ledsen.
357
00:21:10,269 --> 00:21:12,438
Du borde göra slut med din tjej.
358
00:21:12,521 --> 00:21:13,856
Det är min sista önskan.
359
00:21:13,939 --> 00:21:15,983
Gör inte slut med din tjej.
Det är inte… Jag…
360
00:21:16,066 --> 00:21:17,651
Du borde göra slut med din tjej,
361
00:21:17,735 --> 00:21:19,987
annars hemsöker jag dig i drömmen.
362
00:21:20,070 --> 00:21:21,572
- Varför är ni galna?
- Det är slut.
363
00:21:22,239 --> 00:21:23,073
Okej.
364
00:21:24,658 --> 00:21:25,785
Ja.
365
00:21:25,868 --> 00:21:26,952
- När tog det slut?
- Gail…
366
00:21:27,036 --> 00:21:27,953
När gjorde ni slut?
367
00:21:29,288 --> 00:21:30,873
För en vecka sen. Så…
368
00:21:31,874 --> 00:21:33,459
- Jag… Det betyder inte…
- Åh nej.
369
00:21:33,542 --> 00:21:34,710
Jag vet. Självklart inte.
370
00:21:34,794 --> 00:21:36,837
Jag kom inte hit för att ligga.
371
00:21:36,921 --> 00:21:38,297
Det är inte… Nej.
372
00:21:40,549 --> 00:21:42,259
Du har en stor väska.
373
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
- Herregud.
- Ja. Tack, Gail.
374
00:21:45,429 --> 00:21:46,472
Vill ni se vad jag kan?
375
00:21:46,555 --> 00:21:47,640
- Nej.
- Nej.
376
00:21:47,723 --> 00:21:48,557
Nej.
377
00:21:55,981 --> 00:21:57,942
Om du måste gå… Du måste inte…
378
00:21:59,485 --> 00:22:01,403
- Eller du kan vänta. Okej.
- Jag vill det.
379
00:22:09,703 --> 00:22:10,704
Jag…
380
00:22:12,748 --> 00:22:15,209
Jag trodde inte att jag var kapabel
381
00:22:16,126 --> 00:22:18,045
att älska nån så mycket.
382
00:22:22,925 --> 00:22:24,718
Men nu vet jag det.
383
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
Fint.
384
00:22:30,015 --> 00:22:32,017
Så kände jag när Winter föddes.
385
00:22:33,435 --> 00:22:34,687
Det är galet… Ja.
386
00:22:36,105 --> 00:22:37,106
Ja.
387
00:22:38,899 --> 00:22:42,278
Det är som om jag aldrig kommer att
finnas där i början av nåns liv,
388
00:22:42,361 --> 00:22:43,696
när det startar.
389
00:22:45,030 --> 00:22:48,659
Men jag är där i slutet.
390
00:22:49,201 --> 00:22:54,915
Och jag ska älska den personen
ända till slutet.
391
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
Fantastiskt, Nikki.
392
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Jag kan lika gärna älska dig också.
393
00:23:16,812 --> 00:23:17,813
Så du vet.
394
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Okej.
395
00:23:33,871 --> 00:23:34,872
Gud.
396
00:23:49,178 --> 00:23:50,179
Det är han.
397
00:23:52,681 --> 00:23:54,808
Jag vill inte, men fick bra betyg
398
00:23:54,892 --> 00:23:55,935
och riskerar inte det.
399
00:23:56,602 --> 00:23:58,270
- Jag förstår.
- Ja.
400
00:23:58,354 --> 00:23:59,355
Det vet jag.
401
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Går du med ut?
402
00:24:49,780 --> 00:24:51,323
Vad händer härinne?
403
00:24:52,282 --> 00:24:53,951
Rallyt!
404
00:24:54,034 --> 00:24:55,828
Vi tror att det är rallyt.
405
00:25:53,052 --> 00:25:54,219
Hur är vattnet, älskling?
406
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
Skönt.
407
00:25:59,308 --> 00:26:00,517
Jag är utanför.
408
00:26:01,310 --> 00:26:03,479
Sköterskan sa att du har 20 minuter,
409
00:26:03,562 --> 00:26:06,065
sen ska en rik föda barn härinne.
410
00:26:08,942 --> 00:26:09,860
Okej.
411
00:26:23,582 --> 00:26:25,459
Jag tänkte att det skulle kännas bra.
412
00:26:27,044 --> 00:26:28,754
Men det gör bara ont.
413
00:26:28,837 --> 00:26:30,130
Älskling.
414
00:26:42,142 --> 00:26:43,644
Jag är redo.
415
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
Okej.
416
00:26:50,317 --> 00:26:51,318
Bra.
417
00:26:52,027 --> 00:26:55,948
Jag går tillbaka till rummet…
418
00:26:56,031 --> 00:26:57,199
och pratar med Amy.
419
00:26:58,367 --> 00:27:00,869
Hon kanske har något lugnande.
420
00:27:05,833 --> 00:27:06,959
Mamma…
421
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
Jag vet.
422
00:27:21,014 --> 00:27:22,474
Jag vet redan.
423
00:27:26,895 --> 00:27:29,231
Allt du kan säga mig
424
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
vet jag redan.
425
00:28:12,232 --> 00:28:14,985
Min kropp gjorde ett bra jobb.
426
00:28:17,863 --> 00:28:19,281
Jättebra jobb.
427
00:28:33,587 --> 00:28:37,424
Här är första dosen.
428
00:28:38,216 --> 00:28:41,511
Det lättar smärtan
och gör det lättare att andas.
429
00:28:48,894 --> 00:28:50,395
Vet du vad?
430
00:28:50,479 --> 00:28:51,939
Ärligt?
431
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
Det är inte så jävla allvarligt.
432
00:29:00,656 --> 00:29:02,199
Nu sätter vi igång.
433
00:29:03,784 --> 00:29:04,910
Jag är glad.
434
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
Vet ni hur många planer och resor
435
00:29:11,291 --> 00:29:13,794
jag har ställt in
för att jag inte mådde bra?
436
00:29:16,630 --> 00:29:22,386
Och nu är jag på en resa
som är bara för mig.
437
00:29:24,888 --> 00:29:26,765
- Ja.
- Okej.
438
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
Jag är så stolt över dig.
439
00:30:07,848 --> 00:30:09,224
Och jag älskar dig.
440
00:30:10,684 --> 00:30:14,104
Och jag är så tacksam för dig.
441
00:30:19,234 --> 00:30:24,531
Du är min favoritmänniska i hela världen.
442
00:31:38,522 --> 00:31:39,523
Jag finns här.
443
00:31:40,273 --> 00:31:41,608
Jag tar hand om dig.
444
00:32:22,732 --> 00:32:23,733
Fan.
445
00:32:48,049 --> 00:32:49,801
Tack för att du inte bits.
446
00:33:07,444 --> 00:33:09,196
Nu är vårt lustspel slut.
447
00:33:10,947 --> 00:33:13,450
Aktörerna,
448
00:33:13,533 --> 00:33:17,204
Som jag har sagt er, voro andar alla
449
00:33:17,287 --> 00:33:19,998
Och löstes upp i luft, tunn luft, med ens.
450
00:33:20,624 --> 00:33:23,835
Och liksom detta bländverk utan kropp,
451
00:33:24,419 --> 00:33:28,965
Så skola stolta slott, skyhöga torn,
452
00:33:30,342 --> 00:33:33,887
Och tempelvalv, ja själva detta jordklot,
453
00:33:34,679 --> 00:33:36,264
En gång försvinna
454
00:33:36,348 --> 00:33:40,227
Och liksom denna väsenlösa hägring
455
00:33:40,310 --> 00:33:42,312
Ej lämna efter sig minsta spår.
456
00:33:43,438 --> 00:33:47,817
Av samma stoft som drömmar görs av
Vi äro gjorda, och vårt korta liv
457
00:33:47,901 --> 00:33:49,611
Omfamnas av en sömn.
458
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
Nej!
459
00:34:08,588 --> 00:34:09,798
Hej.
460
00:34:09,881 --> 00:34:11,132
- Hej.
- Förlåt att vi är sena.
461
00:34:12,801 --> 00:34:15,136
- Hejsan.
- Hej.
462
00:34:15,220 --> 00:34:16,388
Hur var genrepet?
463
00:34:16,471 --> 00:34:17,681
- Bra. Ja.
- Jaha?
464
00:34:50,130 --> 00:34:51,047
DYING FOR SEX
465
00:34:51,131 --> 00:34:52,048
OM MOLLY KOCHANS LIV
466
00:34:52,132 --> 00:34:53,383
PLATSER OCH DIALOG
467
00:34:53,466 --> 00:34:54,718
ÄR FIKTIVA, ALLA LIKHETER
468
00:34:54,801 --> 00:34:56,052
ENBART I DRAMATISKT SYFTE
469
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
Översättning: Madeleine Person