1
00:00:06,632 --> 00:00:07,633
Sì.
2
00:00:07,716 --> 00:00:10,302
Cani sciocchi che si divertono
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,141
Sì.
4
00:00:26,235 --> 00:00:28,612
Ok.
5
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
Dopo che le avrai parlato,
le dirò le opzioni.
6
00:00:31,949 --> 00:00:33,617
Ok. Sei…
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
- Sì.
- Sì?
8
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
È il mio lavoro.
9
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Mi serve un secondo.
10
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
Oh, cavolo.
11
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
Sa parlare.
12
00:00:55,806 --> 00:00:57,557
- Sì.
- Ciao.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
- Ciao.
- Ciao.
14
00:01:00,811 --> 00:01:01,728
Sono Amy.
15
00:01:01,812 --> 00:01:02,854
- Ciao. Scusa.
- Ciao.
16
00:01:02,938 --> 00:01:04,398
Ciao.
17
00:01:04,481 --> 00:01:06,733
Ora che hai visto il dott. Pankowitz,
18
00:01:06,817 --> 00:01:09,778
sono venuta a parlarti dell'ospizio.
19
00:01:17,202 --> 00:01:18,370
In che senso?
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,417
Il dott. Pankowitz…
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,253
Merda.
22
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
Cavolo.
23
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
Sai che ti dico? Non pensarci.
24
00:01:32,426 --> 00:01:33,885
Torno più tardi, ok?
25
00:01:35,304 --> 00:01:39,600
Ciao. C'è stato un piccolo equivoco
e, sarò onesta, ho fatto un casino.
26
00:01:39,683 --> 00:01:41,560
Oh, cavolo, Amy!
27
00:01:41,643 --> 00:01:43,895
- Va' avanti.
- Molly. Ehi.
28
00:01:44,396 --> 00:01:46,064
Mi dispiace per come l'hai saputo.
29
00:01:47,649 --> 00:01:48,734
Salve.
30
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
Salve, Molly.
31
00:01:51,611 --> 00:01:52,612
Dott. P.
32
00:01:53,572 --> 00:01:56,241
Abbiamo ricevuto i risultati
della puntura lombare
33
00:01:56,325 --> 00:01:59,786
e il cancro si è diffuso
34
00:01:59,870 --> 00:02:02,998
all'interno del midollo osseo
e nel cervello.
35
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Ha fallito?
36
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Ha detto cinque anni.
37
00:02:07,419 --> 00:02:08,962
- No.
- Non l'ha fatto.
38
00:02:09,046 --> 00:02:11,923
Penso che le resti da qualche settimana
a pochi mesi.
39
00:02:12,883 --> 00:02:15,302
Potremmo fare
un altro ciclo di chemioterapia.
40
00:02:15,385 --> 00:02:17,054
O magari…
41
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
Che ne so… L'immunoterapia.
42
00:02:21,391 --> 00:02:22,476
È ciò che vuole?
43
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Non ce la faccio.
44
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Ok.
45
00:02:35,197 --> 00:02:37,115
- Ok?
- Sì.
46
00:02:41,536 --> 00:02:42,746
Posso tornare dopo.
47
00:02:45,457 --> 00:02:47,292
Vaffanculo, Amy.
48
00:02:48,210 --> 00:02:49,211
Abbiamo bisogno di te.
49
00:02:57,010 --> 00:03:00,931
NON È NIENTE DI SERIO
50
00:03:04,226 --> 00:03:06,061
Addio, Jerry. Grazie.
51
00:03:06,144 --> 00:03:07,270
Addio, Molly.
52
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
- Nikki.
- Ci vediamo.
53
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
Sì.
54
00:03:39,469 --> 00:03:40,429
Benvenuta.
55
00:03:41,513 --> 00:03:43,640
Fammi sapere se ti serve qualcosa.
56
00:03:44,266 --> 00:03:47,227
Vi piacciono i puzzle? O i libri?
57
00:03:47,310 --> 00:03:49,479
Ho di tutto.
58
00:03:50,063 --> 00:03:53,316
Ehi, puoi appendere quello che vuoi.
Ma non fare fori.
59
00:03:53,400 --> 00:03:55,861
Non abbiamo portato un trapano in ospizio.
60
00:03:55,944 --> 00:03:57,112
Rimarresti sorpresa.
61
00:03:58,363 --> 00:03:59,656
Già.
62
00:04:05,454 --> 00:04:06,455
Ehi.
63
00:04:07,247 --> 00:04:08,623
Comandi tu qui.
64
00:04:09,541 --> 00:04:12,919
Di' ad Amy cosa vuoi provare e quando.
65
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
Cosa voglio provare.
66
00:04:25,640 --> 00:04:26,850
Grazie.
67
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
Grazie.
68
00:04:39,154 --> 00:04:40,489
Voglio un'altra stanza.
69
00:04:41,406 --> 00:04:42,532
Voglio cambiarla.
70
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
Penso che siano tutte uguali,
ma possiamo migliorarla.
71
00:04:46,745 --> 00:04:49,664
- Possiamo decorarla.
- Non quel quadro.
72
00:04:49,748 --> 00:04:51,416
Quello è fisso.
73
00:04:51,500 --> 00:04:53,543
Penso che sia un capolavoro,
74
00:04:53,627 --> 00:04:57,714
ma perché non mi dici
qual è la cosa che più non ti piace?
75
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
I pescatori.
76
00:04:59,800 --> 00:05:00,801
No, la barca.
77
00:05:03,720 --> 00:05:07,140
In realtà, il pesce.
Perché ce ne sono così tanti?
78
00:05:07,224 --> 00:05:10,519
Un'insopportabile e oscena
quantità di pesce.
79
00:05:15,065 --> 00:05:16,650
Mia madre sta chiamando.
80
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
Il telefono non suona.
81
00:05:27,619 --> 00:05:28,995
- È…
- Oddio!
82
00:05:29,955 --> 00:05:30,956
Come facevi a saperlo?
83
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Avrò dei superpoteri.
84
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Ci credo.
85
00:05:41,633 --> 00:05:42,926
Ciao, mamma.
86
00:05:44,928 --> 00:05:46,137
Sono in ospizio.
87
00:05:47,013 --> 00:05:49,266
Ok. Va bene.
88
00:05:50,350 --> 00:05:51,518
Se hai bisogno, ci sono.
89
00:05:52,435 --> 00:05:56,064
Devi solo chiamarmi. Sono nei dintorni.
90
00:05:57,065 --> 00:05:58,024
Dove sei?
91
00:05:58,900 --> 00:06:00,235
Nell'atrio.
92
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
Dell'ospedale?
93
00:06:03,905 --> 00:06:06,199
- Sì.
- Di questo ospedale?
94
00:06:06,283 --> 00:06:09,411
Sono nell'atrio.
Quante volte devo dirtelo?
95
00:06:10,412 --> 00:06:11,872
Dove dovrei essere?
96
00:06:15,542 --> 00:06:16,626
Vieni qui, mamma.
97
00:06:18,670 --> 00:06:20,881
- Salve. È…
- Gail. Mi chiamo Gail.
98
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
Mamma!
99
00:06:33,894 --> 00:06:34,895
Mamma.
100
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
Tesoro.
101
00:06:43,904 --> 00:06:44,905
La mia bambina.
102
00:06:45,822 --> 00:06:48,825
STANZA DEL PAZIENTE
103
00:07:00,211 --> 00:07:01,171
Ehi.
104
00:07:01,254 --> 00:07:05,550
Quel ragazzo si chiedeva
se potesse giocare un po' con il puzzle.
105
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
No.
106
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
No. Ok. Glielo dirò.
107
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
Vuole tenerselo.
108
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
Sta morendo?
109
00:07:19,230 --> 00:07:20,231
No.
110
00:07:20,815 --> 00:07:22,025
Ma neanche tu.
111
00:07:22,108 --> 00:07:25,403
E neanch'io, quindi restiamo calmi.
Che ne dici di un cruciverba?
112
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
Ciao, Gail. Sono…
113
00:07:33,203 --> 00:07:34,329
Mi serve la borsa.
114
00:07:36,539 --> 00:07:40,377
L'infermiera mi porta un lettino,
così posso dormire qui.
115
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
Ok, Gail.
116
00:07:44,547 --> 00:07:46,383
Beh, io sarò…
117
00:07:47,717 --> 00:07:49,386
in sala d'attesa a finire il puzzle.
118
00:07:51,680 --> 00:07:52,972
- Nikki.
- Sì.
119
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
Ciò che hai fatto per lei…
120
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Chi si occupa dei cani
ora che non ci sei?
121
00:08:09,739 --> 00:08:11,408
Scotty, il mio compagno.
122
00:08:16,413 --> 00:08:19,249
Ti dispiacerebbe finire qui il puzzle?
123
00:08:24,963 --> 00:08:26,047
Questo è formaggio.
124
00:08:26,840 --> 00:08:28,717
E questo è un limone.
125
00:08:29,968 --> 00:08:32,387
Il limone! No, è formaggio.
126
00:08:32,470 --> 00:08:35,098
Questo è il sole.
127
00:08:35,181 --> 00:08:37,267
Ci serve un'altra pila per il sole.
128
00:08:37,350 --> 00:08:38,184
Ci penso io.
129
00:08:38,268 --> 00:08:40,145
Ok. E puoi fare anche il topo?
130
00:08:40,770 --> 00:08:42,814
Mi piacerebbe molto. Grazie.
131
00:08:49,237 --> 00:08:51,072
Cos'hai fatto ai capelli?
132
00:08:51,823 --> 00:08:52,657
Cosa?
133
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
- Aspetta, sono strani?
- Sì.
134
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Oddio! Cosa mi hai fatto?
135
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
Non sono stata io!
136
00:09:01,249 --> 00:09:03,460
Sembra che tu stia covando qualcosa.
137
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
- Li ha sempre voluti rosa.
- Non me l'ha mai permesso.
138
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
Sei una bomba.
139
00:09:08,131 --> 00:09:09,132
Grazie.
140
00:09:10,550 --> 00:09:13,011
Dato che stai compilando i moduli,
141
00:09:13,094 --> 00:09:16,389
chi vuole sapere come funziona la morte?
142
00:09:18,683 --> 00:09:19,768
Non mi serve altro.
143
00:09:20,685 --> 00:09:24,856
La morte non è un mistero.
Non è un disastro medico.
144
00:09:25,607 --> 00:09:27,776
È un processo fisico,
145
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
come partorire,
146
00:09:30,403 --> 00:09:33,114
andare in bagno, tossire
147
00:09:33,656 --> 00:09:34,741
o avere un orgasmo.
148
00:09:35,992 --> 00:09:38,161
Il tuo corpo sa cosa fare.
149
00:09:38,828 --> 00:09:40,330
Sa come morire!
150
00:09:40,830 --> 00:09:41,956
Quant'è bello?
151
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
Ok. Ecco cosa aspettarsi.
152
00:09:46,252 --> 00:09:49,464
Nell'ultimo mese di vita,
non ti alzerai più.
153
00:09:50,173 --> 00:09:53,343
Mangerai e berrai meno e dormirai molto.
154
00:09:54,094 --> 00:09:55,678
Capita di delirare.
155
00:09:55,762 --> 00:09:58,223
E alcuni dicono che si sentono come se…
156
00:09:59,099 --> 00:10:00,975
il tempo non esistesse.
157
00:10:01,059 --> 00:10:02,977
È quello che stai provando?
158
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
- Sì!
- Sì.
159
00:10:04,687 --> 00:10:06,689
Quando mancheranno due o tre settimane,
160
00:10:06,773 --> 00:10:09,067
ti servirà aiuto
con tutte le attività quotidiane.
161
00:10:09,859 --> 00:10:11,778
Ma ciò che preferisco…
162
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
Amy!
163
00:10:13,071 --> 00:10:16,658
Lo so. Mi hanno detto
che sono troppo entusiasta.
164
00:10:16,741 --> 00:10:19,911
- Dovrei moderarmi. Scusa.
- Non ci siamo, ma…
165
00:10:19,994 --> 00:10:21,371
Continuo?
166
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
Sì. Ma può tenermi la mano?
167
00:10:32,090 --> 00:10:36,302
Il tuo corpo sa cosa sta per succedere
e va in uno stato di chetosi,
168
00:10:36,886 --> 00:10:39,430
ovvero riduce la fame e il dolore
169
00:10:39,514 --> 00:10:42,767
e aumenta il senso di euforia.
170
00:10:43,393 --> 00:10:46,896
- E quando sei in morte attiva…
- Cos'è la morte attiva?
171
00:10:46,980 --> 00:10:49,941
È un momento sacro.
172
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
O almeno lo era
e lo è ancora in alcune parti del mondo.
173
00:10:54,028 --> 00:10:57,699
È quando sei prossima alla morte
e il tuo corpo inizia a spegnersi.
174
00:11:00,034 --> 00:11:01,077
Come va?
175
00:11:01,161 --> 00:11:02,745
Parlo con te, Gail.
176
00:11:04,455 --> 00:11:07,250
Se Molly vuole sentirlo,
177
00:11:08,293 --> 00:11:09,627
posso farlo anch'io.
178
00:11:09,711 --> 00:11:11,504
Venite qui.
179
00:11:22,932 --> 00:11:24,809
Sto bene.
180
00:11:25,810 --> 00:11:28,980
Durante la morte attiva,
non sarai del tutto cosciente.
181
00:11:29,063 --> 00:11:33,401
I muscoli della mascella si rilasseranno.
Il respiro cambierà.
182
00:11:33,484 --> 00:11:36,279
E potresti avere qualcosa
nella parte posteriore della gola
183
00:11:37,280 --> 00:11:41,201
a causa delle secrezioni terminali.
184
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
Lo so.
185
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
E quando la morte sarà imminente,
186
00:11:51,211 --> 00:11:57,050
alternerai
lenti respiri profondi e lunghe pause.
187
00:11:57,967 --> 00:12:01,012
Poi, espirerai un'ultima volta…
188
00:12:01,763 --> 00:12:03,932
e non inspirerai più.
189
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
E sarà finita.
190
00:12:11,898 --> 00:12:13,483
- Ehi.
- Sì.
191
00:12:14,150 --> 00:12:17,403
Puoi assicurarti
che non muoia con la bocca aperta?
192
00:12:17,487 --> 00:12:18,780
Ok.
193
00:12:20,573 --> 00:12:21,908
Ma non mordermi.
194
00:12:23,576 --> 00:12:24,744
Perché dovrei farlo?
195
00:12:24,827 --> 00:12:27,538
Non so
perché ho bisogno di sentirtelo dire,
196
00:12:27,622 --> 00:12:29,374
ma dimmi che non mi morderai.
197
00:12:29,999 --> 00:12:32,710
- Da quando hai questa fobia?
- So che non lo faresti.
198
00:12:32,794 --> 00:12:35,880
Ma ne ho il terrore.
È una paura irrazionale!
199
00:12:35,964 --> 00:12:38,216
Ok. E, a un certo punto,
200
00:12:38,299 --> 00:12:40,343
se sarai troppo debole…
201
00:12:41,427 --> 00:12:43,763
soffrirai troppo o non ce la farai più,
202
00:12:43,846 --> 00:12:47,684
potrai chiedermi di sedarti,
ma sarai incosciente.
203
00:12:47,767 --> 00:12:50,561
No. Voglio sentire tutto finché posso.
204
00:12:50,645 --> 00:12:51,813
Ok, va bene.
205
00:12:51,896 --> 00:12:55,066
- Ho dimenticato la lucidità terminale!
- Cazzo!
206
00:12:55,650 --> 00:12:57,026
L'ultima settimana,
207
00:12:57,110 --> 00:13:00,280
alcuni sperimentano la lucidità terminale.
208
00:13:01,281 --> 00:13:04,742
È una scarica
di energia e di lucidità mentale.
209
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
Quindi, goditela.
210
00:13:08,371 --> 00:13:12,083
Significa che sei ancora
più vicina alla morte, ok?
211
00:13:14,043 --> 00:13:16,421
Adoro la tua carica, Amy!
212
00:13:16,504 --> 00:13:18,172
Sei pazza!
213
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Non sapevo se volessi vedermi.
214
00:13:32,895 --> 00:13:34,272
Onestamente,
215
00:13:35,565 --> 00:13:37,108
mi piace farti piangere.
216
00:13:41,988 --> 00:13:43,156
Bene.
217
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
Stai soffrendo?
218
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Sì.
219
00:13:57,003 --> 00:13:59,714
Volevo dirti una marea di cose,
220
00:13:59,797 --> 00:14:01,549
ma ora ho il vuoto.
221
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
Beth è incinta.
222
00:14:08,890 --> 00:14:10,183
Che bello.
223
00:14:11,225 --> 00:14:12,560
- Sì.
- Sì.
224
00:14:14,604 --> 00:14:16,564
Sto leggendo molti libri sui bambini.
225
00:14:17,148 --> 00:14:19,859
Sapevi che, nei primi mesi di vita,
226
00:14:19,942 --> 00:14:23,362
pensano che tutto ciò che vedono
sia parte di loro?
227
00:14:24,155 --> 00:14:25,323
Non è incredibile?
228
00:14:25,406 --> 00:14:27,366
Non sanno la differenza tra loro
229
00:14:27,450 --> 00:14:28,826
e il resto del mondo.
230
00:14:29,619 --> 00:14:31,079
Wow. Sì, mi piace.
231
00:14:32,914 --> 00:14:33,915
Sì.
232
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Anche a me.
233
00:15:31,514 --> 00:15:32,390
Ehi!
234
00:15:35,017 --> 00:15:36,602
Ehi, Johnny!
235
00:15:36,686 --> 00:15:38,312
I pesci abboccano bene oggi, eh?
236
00:15:40,314 --> 00:15:43,276
È ora di prenderli tutti!
237
00:15:44,402 --> 00:15:45,319
Molly.
238
00:15:45,403 --> 00:15:46,362
Molly.
239
00:15:46,445 --> 00:15:47,321
Molly.
240
00:15:47,405 --> 00:15:48,239
Molly.
241
00:15:48,322 --> 00:15:49,157
Molly.
242
00:15:49,240 --> 00:15:50,074
Molly.
243
00:15:50,158 --> 00:15:51,075
Molly.
244
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
Molly.
245
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
Molly. Ciao.
246
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
Ciao, amico.
247
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
Mamma!
248
00:16:07,633 --> 00:16:08,801
Guarda!
249
00:16:09,552 --> 00:16:10,636
Svegliati.
250
00:16:10,720 --> 00:16:12,138
Mamma, svegliati!
251
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
Svegliati!
252
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
Molly, sono qui!
253
00:16:16,267 --> 00:16:17,727
- Molly.
- Mamma.
254
00:16:19,896 --> 00:16:21,772
- Ciao, Molly.
- Ecco le medicine…
255
00:16:21,856 --> 00:16:23,774
- Ciao.
- …devo controllare la pressione.
256
00:16:23,858 --> 00:16:25,276
- …il braccio sinistro.
- Molly!
257
00:16:25,359 --> 00:16:27,695
- Quanto stai male?
- …se devi andare in bagno.
258
00:16:34,035 --> 00:16:35,745
Il tempo non esiste
259
00:16:35,828 --> 00:16:36,913
È un ciclo
260
00:16:37,997 --> 00:16:41,667
Morirai presto
261
00:16:57,183 --> 00:16:58,976
Ho le allucinazioni.
262
00:17:00,061 --> 00:17:05,274
Vedo roba che vola fuori dalle pareti
e che gira per la stanza.
263
00:17:05,358 --> 00:17:06,943
Wow!
264
00:17:07,026 --> 00:17:10,279
È come se fossi scollegata.
265
00:17:10,363 --> 00:17:12,365
Dal mondo?
266
00:17:13,324 --> 00:17:16,369
Sì, e anche dal tempo.
267
00:17:18,120 --> 00:17:19,205
È come…
268
00:17:21,082 --> 00:17:23,000
se tutto esistesse nello stesso momento.
269
00:17:23,084 --> 00:17:25,044
Ad esempio, parlo con te,
270
00:17:25,586 --> 00:17:28,881
ma anche con ogni tua versione
che ho conosciuto.
271
00:17:28,965 --> 00:17:30,967
Ed è tutto in questa stanza.
272
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Merda.
273
00:17:32,885 --> 00:17:36,264
Anche quella del 2009
che aveva il tuo stesso taglio?
274
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
Sì.
275
00:17:40,268 --> 00:17:41,561
È spaventoso?
276
00:17:41,644 --> 00:17:42,645
No.
277
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
Vedo quanto soffre.
278
00:17:46,983 --> 00:17:48,150
Cosa dovrei fare?
279
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Beh, respira.
280
00:17:50,611 --> 00:17:56,200
Perché è molto comune tenere duro
in attesa che qualcosa si risolva
281
00:17:56,284 --> 00:18:00,454
o quando si è preoccupati
di causare dolore a chi si ama.
282
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Pensi che sia preoccupata per te?
283
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
No.
284
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
Non per me.
285
00:18:12,300 --> 00:18:14,552
Vorrei poter vedere il futuro.
286
00:18:15,678 --> 00:18:17,888
Poterti vedere da vecchia.
287
00:18:17,972 --> 00:18:21,225
Quello? Beh, in pratica ci siamo già.
288
00:18:21,309 --> 00:18:24,312
Sarà esattamente come immagini.
289
00:18:24,395 --> 00:18:29,692
Tipo: "Oh, ciao.
Seguo lezioni d'arte al museo,
290
00:18:29,775 --> 00:18:32,987
e ho perso le mentine
che stanno rotolando in borsa.
291
00:18:33,863 --> 00:18:36,449
E io… Ho l'alito cattivo
292
00:18:36,532 --> 00:18:40,411
e le scoregge sembrano biglie
che cadono a terra."
293
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
Vorrei…
294
00:18:46,834 --> 00:18:48,919
Vorrei che potessi esserci anche tu.
295
00:18:59,263 --> 00:19:01,307
Hai chiamato Noah per dirglielo?
296
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
No. Io…
297
00:19:05,269 --> 00:19:06,270
No.
298
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
Ehi.
299
00:19:09,190 --> 00:19:10,358
Ho ricevuto un like.
300
00:19:10,983 --> 00:19:12,735
Meno male. Giusto in tempo.
301
00:19:12,818 --> 00:19:14,779
{\an8}a qualcuno PIACI!
302
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
Guarda.
303
00:19:17,073 --> 00:19:18,157
"Che fai di bello?"
304
00:19:20,534 --> 00:19:22,036
Che domanda divertente.
305
00:19:22,745 --> 00:19:24,246
Dove sei stato finora?
306
00:19:36,050 --> 00:19:37,051
Sì.
307
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
Questo pezzo va all'angolo. Sì!
308
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
Ed è per me.
309
00:19:44,517 --> 00:19:45,559
Ehi.
310
00:19:46,644 --> 00:19:47,478
Ciao.
311
00:19:49,063 --> 00:19:52,358
- Cosa… Che ci fai qui?
- Mi ha chiamato Gail.
312
00:19:53,150 --> 00:19:55,277
Molly voleva che suonassi per lei.
313
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Gail ha detto che ascolta
molta musica classica.
314
00:19:59,240 --> 00:20:00,658
- Ehi.
- Ehi.
315
00:20:01,200 --> 00:20:05,746
- Non è colpa tua, ma questa è una follia.
- Pensavo che fosse una bella sorpresa.
316
00:20:05,830 --> 00:20:09,709
- Ha guardato nel mio telefono.
- Colpevole. Ho usato il suo volto.
317
00:20:09,792 --> 00:20:11,711
- Mamma.
- Mentre dormivo.
318
00:20:11,794 --> 00:20:14,672
Spero che sia la realtà
e non un'altra allucinazione.
319
00:20:14,755 --> 00:20:20,010
Il suo grande piano era di contattare Noah
e far sì che tornassi con lui,
320
00:20:20,094 --> 00:20:21,721
così che tu fossi felice.
321
00:20:21,804 --> 00:20:22,763
Non so bene.
322
00:20:22,847 --> 00:20:23,973
Mamma.
323
00:20:24,974 --> 00:20:27,184
Hai detto
che avresti rispettato i confini.
324
00:20:27,268 --> 00:20:28,853
Con te, non con Nikki.
325
00:20:28,936 --> 00:20:30,062
Oddio.
326
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
Pensa che tu abbia paura
di lasciarmi da sola.
327
00:20:35,943 --> 00:20:39,238
Se è così, non devi preoccuparti per me.
328
00:20:39,321 --> 00:20:43,784
Starò bene e sono tranquilla. Davvero.
329
00:20:43,868 --> 00:20:45,745
Non pensarci neanche.
330
00:20:45,828 --> 00:20:47,705
Non sono… Sto bene. Sul serio.
331
00:20:47,788 --> 00:20:49,623
Ok, beh, spero non troppo.
332
00:20:52,710 --> 00:20:53,836
Noah.
333
00:20:55,796 --> 00:20:57,548
Scusa se le ho chiesto di aiutarmi
334
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
proprio quando iniziavate
a farvi una vita.
335
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
Non devi scusarti.
336
00:21:03,179 --> 00:21:04,054
Ti vuole bene.
337
00:21:05,139 --> 00:21:06,640
Con tutto il cuore.
338
00:21:07,683 --> 00:21:08,684
A me non dispiace.
339
00:21:10,269 --> 00:21:12,438
Credo che dovresti lasciare
la tua ragazza.
340
00:21:12,521 --> 00:21:15,983
- È il mio ultimo desiderio.
- Non lasciarla. È… Io non…
341
00:21:16,066 --> 00:21:17,651
Se non la lasci,
342
00:21:17,735 --> 00:21:19,987
ti perseguiterò nei sogni.
343
00:21:20,070 --> 00:21:21,572
- Siete impazzite?
- Ci siamo lasciati.
344
00:21:22,239 --> 00:21:23,073
Ok.
345
00:21:24,658 --> 00:21:25,785
Sì.
346
00:21:25,868 --> 00:21:26,952
- Quando?
- Gail…
347
00:21:27,036 --> 00:21:27,953
Quand'è successo?
348
00:21:29,288 --> 00:21:30,873
Una settimana fa. Quindi…
349
00:21:31,874 --> 00:21:33,459
- Non significa…
- Oh, no.
350
00:21:33,542 --> 00:21:36,837
- Lo so. Certo che no.
- Non sono venuto qui per una scopata.
351
00:21:36,921 --> 00:21:38,297
Non è… No.
352
00:21:40,549 --> 00:21:42,259
Hai uno strumento enorme.
353
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
- Oddio.
- Sì. Grazie, Gail.
354
00:21:45,429 --> 00:21:46,472
Vuoi sentirmi suonare?
355
00:21:46,555 --> 00:21:47,640
- No.
- No.
356
00:21:47,723 --> 00:21:48,557
No.
357
00:21:55,981 --> 00:21:57,942
Se devi andare, puoi… Non devi…
358
00:21:59,485 --> 00:22:01,403
- O puoi aspettare. Ok.
- Voglio farlo.
359
00:22:09,703 --> 00:22:10,704
Io…
360
00:22:12,748 --> 00:22:15,209
Non pensavo di poter amare…
361
00:22:16,126 --> 00:22:18,045
così tanto qualcuno.
362
00:22:22,925 --> 00:22:24,718
Ma ora so che posso.
363
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
È una bella cosa.
364
00:22:30,015 --> 00:22:32,017
Mi sono sentito così quando è nata Winter.
365
00:22:33,435 --> 00:22:34,687
È folle. È… Sì.
366
00:22:36,105 --> 00:22:37,106
Sì.
367
00:22:38,899 --> 00:22:42,278
Non ci sarò mai per vedere
l'inizio di una nuova vita,
368
00:22:42,361 --> 00:22:43,696
qualcuno che nasce.
369
00:22:45,030 --> 00:22:48,659
Ma ci sarò alla fine.
370
00:22:49,201 --> 00:22:54,915
E amerò questa persona
fino all'ultimo secondo.
371
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
È bellissimo, Nikki.
372
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Probabilmente amo anche te.
373
00:23:16,812 --> 00:23:17,813
Per la cronaca.
374
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Ho capito.
375
00:23:33,871 --> 00:23:34,872
Uffa.
376
00:23:49,178 --> 00:23:50,179
È lui.
377
00:23:52,681 --> 00:23:55,935
Non voglio andare, ma ho cinque stelle
e non manderò tutto a fanculo.
378
00:23:56,602 --> 00:23:58,270
- Lo capisco.
- Sì, lo so.
379
00:23:58,354 --> 00:23:59,355
So che è così.
380
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Mi accompagni fuori?
381
00:24:49,780 --> 00:24:51,323
Che sta succedendo?
382
00:24:52,282 --> 00:24:53,951
È la lucidità terminale!
383
00:24:54,034 --> 00:24:55,828
Almeno, pensiamo che lo sia.
384
00:25:53,052 --> 00:25:54,219
Com'è l'acqua, tesoro?
385
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
Perfetta.
386
00:25:59,308 --> 00:26:00,517
Sono qui fuori.
387
00:26:01,310 --> 00:26:03,479
L'infermiera ha detto che hai 20 minuti,
388
00:26:03,562 --> 00:26:06,065
poi servirà a qualche ricca
che deve partorire.
389
00:26:08,942 --> 00:26:09,860
Ok.
390
00:26:23,582 --> 00:26:25,459
Pensavo che sarebbe stato bello.
391
00:26:27,044 --> 00:26:28,754
Ma fa solo male.
392
00:26:28,837 --> 00:26:30,130
Tesoro.
393
00:26:42,142 --> 00:26:43,644
Penso di essere pronta.
394
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
Ok.
395
00:26:50,317 --> 00:26:51,318
Bene.
396
00:26:52,027 --> 00:26:55,948
Vado in camera…
397
00:26:56,031 --> 00:26:57,199
a parlare con Amy.
398
00:26:58,367 --> 00:27:00,869
Magari ha qualche sedativo.
399
00:27:05,833 --> 00:27:06,959
Mamma…
400
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
Lo so.
401
00:27:21,014 --> 00:27:22,474
Lo so già.
402
00:27:26,895 --> 00:27:29,231
Qualsiasi cosa tu possa dirmi,
403
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
la so già.
404
00:28:12,232 --> 00:28:14,985
Il mio corpo ha fatto un ottimo lavoro.
405
00:28:17,863 --> 00:28:19,281
È stato bravo.
406
00:28:33,587 --> 00:28:37,424
Ok, ecco la prima dose.
407
00:28:38,216 --> 00:28:41,511
Ti allevierà il dolore.
Respirerai più facilmente.
408
00:28:48,894 --> 00:28:50,395
Sapete che vi dico?
409
00:28:50,479 --> 00:28:51,939
Onestamente,
410
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
non è niente di serio.
411
00:29:00,656 --> 00:29:02,199
Iniziamo.
412
00:29:03,784 --> 00:29:04,910
Sono emozionata.
413
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
Sapete quanti piani e viaggi…
414
00:29:11,291 --> 00:29:13,794
ho dovuto cancellare
perché non stavo bene?
415
00:29:16,630 --> 00:29:22,386
E ora è come se facessi un viaggio
dedicato solo a me.
416
00:29:24,888 --> 00:29:26,765
- Sì.
- Ok.
417
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
Sono così fiera di te.
418
00:30:07,848 --> 00:30:09,224
Ti voglio bene.
419
00:30:10,684 --> 00:30:14,104
E sono così felice di averti incontrato.
420
00:30:19,234 --> 00:30:24,531
Sei la persona migliore del mondo.
421
00:31:38,522 --> 00:31:39,523
Sono qui.
422
00:31:40,273 --> 00:31:41,608
Sono qui, non ti lascio.
423
00:32:22,732 --> 00:32:23,733
Oh, merda.
424
00:32:48,049 --> 00:32:49,801
Grazie per non avermi morso.
425
00:33:07,444 --> 00:33:09,196
Lo spettacolo è finito.
426
00:33:10,947 --> 00:33:13,450
Questi nostri attori,
427
00:33:13,533 --> 00:33:17,204
come ti avevo detto, erano tutti spiriti.
428
00:33:17,287 --> 00:33:19,998
E si sono dissolti nell’aria sottile.
429
00:33:20,624 --> 00:33:23,835
E, come l’edificio senza fondamenta
di questa visione,
430
00:33:24,419 --> 00:33:28,965
le torri ricoperte dalle nubi,
i palazzi sontuosi,
431
00:33:30,342 --> 00:33:33,887
i templi solenni,
questo stesso vasto globo,
432
00:33:34,679 --> 00:33:36,264
tutto si dissolverà.
433
00:33:36,348 --> 00:33:40,227
Come la scena priva di sostanza,
tutto svanirà,
434
00:33:40,310 --> 00:33:42,312
senza lasciare traccia.
435
00:33:43,438 --> 00:33:47,817
Noi siamo della materia di cui son fatti
i sogni e la nostra piccola vita
436
00:33:47,901 --> 00:33:49,611
è circondata da un sonno.
437
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
No!
438
00:34:08,588 --> 00:34:09,798
Ehi.
439
00:34:09,881 --> 00:34:11,132
- Ciao.
- Scusa il ritardo.
440
00:34:12,801 --> 00:34:15,136
- Ciao, Winter. Come va la scuola?
- Ciao.
441
00:34:15,220 --> 00:34:16,388
Com'è andata?
442
00:34:16,471 --> 00:34:17,681
- Bene. Sì.
- Davvero?
443
00:34:50,130 --> 00:34:52,048
BASATO SUL PODCAST SU MOLLY KOCHAN
444
00:34:52,132 --> 00:34:53,383
I FATTI SONO VERI,
445
00:34:53,466 --> 00:34:54,718
IL RESTO È INVENTATO.
446
00:34:54,801 --> 00:34:56,052
OGNI ANALOGIA È CASUALE.
447
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
Sottotitoli: Carmen Tucci