1 00:00:06,632 --> 00:00:07,633 Sì. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,302 Cani sciocchi che si divertono 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,141 Sì. 4 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 Ok. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,865 Dopo che le avrai parlato, le dirò le opzioni. 6 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 Ok. Sei… 7 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 - Sì. - Sì? 8 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 È il mio lavoro. 9 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 Mi serve un secondo. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 Oh, cavolo. 11 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 Sa parlare. 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,557 - Sì. - Ciao. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 - Ciao. - Ciao. 14 00:01:00,811 --> 00:01:01,728 Sono Amy. 15 00:01:01,812 --> 00:01:02,854 - Ciao. Scusa. - Ciao. 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,398 Ciao. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,733 Ora che hai visto il dott. Pankowitz, 18 00:01:06,817 --> 00:01:09,778 sono venuta a parlarti dell'ospizio. 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 In che senso? 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 Il dott. Pankowitz… 21 00:01:25,252 --> 00:01:26,253 Merda. 22 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Cavolo. 23 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 Sai che ti dico? Non pensarci. 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,885 Torno più tardi, ok? 25 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 Ciao. C'è stato un piccolo equivoco e, sarò onesta, ho fatto un casino. 26 00:01:39,683 --> 00:01:41,560 Oh, cavolo, Amy! 27 00:01:41,643 --> 00:01:43,895 - Va' avanti. - Molly. Ehi. 28 00:01:44,396 --> 00:01:46,064 Mi dispiace per come l'hai saputo. 29 00:01:47,649 --> 00:01:48,734 Salve. 30 00:01:49,526 --> 00:01:50,736 Salve, Molly. 31 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Dott. P. 32 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 Abbiamo ricevuto i risultati della puntura lombare 33 00:01:56,325 --> 00:01:59,786 e il cancro si è diffuso 34 00:01:59,870 --> 00:02:02,998 all'interno del midollo osseo e nel cervello. 35 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 Ha fallito? 36 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Ha detto cinque anni. 37 00:02:07,419 --> 00:02:08,962 - No. - Non l'ha fatto. 38 00:02:09,046 --> 00:02:11,923 Penso che le resti da qualche settimana a pochi mesi. 39 00:02:12,883 --> 00:02:15,302 Potremmo fare un altro ciclo di chemioterapia. 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,054 O magari… 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 Che ne so… L'immunoterapia. 42 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 È ciò che vuole? 43 00:02:27,939 --> 00:02:28,940 Non ce la faccio. 44 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Ok. 45 00:02:35,197 --> 00:02:37,115 - Ok? - Sì. 46 00:02:41,536 --> 00:02:42,746 Posso tornare dopo. 47 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 Vaffanculo, Amy. 48 00:02:48,210 --> 00:02:49,211 Abbiamo bisogno di te. 49 00:02:57,010 --> 00:03:00,931 NON È NIENTE DI SERIO 50 00:03:04,226 --> 00:03:06,061 Addio, Jerry. Grazie. 51 00:03:06,144 --> 00:03:07,270 Addio, Molly. 52 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 - Nikki. - Ci vediamo. 53 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 Sì. 54 00:03:39,469 --> 00:03:40,429 Benvenuta. 55 00:03:41,513 --> 00:03:43,640 Fammi sapere se ti serve qualcosa. 56 00:03:44,266 --> 00:03:47,227 Vi piacciono i puzzle? O i libri? 57 00:03:47,310 --> 00:03:49,479 Ho di tutto. 58 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 Ehi, puoi appendere quello che vuoi. Ma non fare fori. 59 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Non abbiamo portato un trapano in ospizio. 60 00:03:55,944 --> 00:03:57,112 Rimarresti sorpresa. 61 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 Già. 62 00:04:05,454 --> 00:04:06,455 Ehi. 63 00:04:07,247 --> 00:04:08,623 Comandi tu qui. 64 00:04:09,541 --> 00:04:12,919 Di' ad Amy cosa vuoi provare e quando. 65 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Cosa voglio provare. 66 00:04:25,640 --> 00:04:26,850 Grazie. 67 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 Grazie. 68 00:04:39,154 --> 00:04:40,489 Voglio un'altra stanza. 69 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 Voglio cambiarla. 70 00:04:43,533 --> 00:04:46,661 Penso che siano tutte uguali, ma possiamo migliorarla. 71 00:04:46,745 --> 00:04:49,664 - Possiamo decorarla. - Non quel quadro. 72 00:04:49,748 --> 00:04:51,416 Quello è fisso. 73 00:04:51,500 --> 00:04:53,543 Penso che sia un capolavoro, 74 00:04:53,627 --> 00:04:57,714 ma perché non mi dici qual è la cosa che più non ti piace? 75 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 I pescatori. 76 00:04:59,800 --> 00:05:00,801 No, la barca. 77 00:05:03,720 --> 00:05:07,140 In realtà, il pesce. Perché ce ne sono così tanti? 78 00:05:07,224 --> 00:05:10,519 Un'insopportabile e oscena quantità di pesce. 79 00:05:15,065 --> 00:05:16,650 Mia madre sta chiamando. 80 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Il telefono non suona. 81 00:05:27,619 --> 00:05:28,995 - È… - Oddio! 82 00:05:29,955 --> 00:05:30,956 Come facevi a saperlo? 83 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Avrò dei superpoteri. 84 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 Ci credo. 85 00:05:41,633 --> 00:05:42,926 Ciao, mamma. 86 00:05:44,928 --> 00:05:46,137 Sono in ospizio. 87 00:05:47,013 --> 00:05:49,266 Ok. Va bene. 88 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 Se hai bisogno, ci sono. 89 00:05:52,435 --> 00:05:56,064 Devi solo chiamarmi. Sono nei dintorni. 90 00:05:57,065 --> 00:05:58,024 Dove sei? 91 00:05:58,900 --> 00:06:00,235 Nell'atrio. 92 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 Dell'ospedale? 93 00:06:03,905 --> 00:06:06,199 - Sì. - Di questo ospedale? 94 00:06:06,283 --> 00:06:09,411 Sono nell'atrio. Quante volte devo dirtelo? 95 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 Dove dovrei essere? 96 00:06:15,542 --> 00:06:16,626 Vieni qui, mamma. 97 00:06:18,670 --> 00:06:20,881 - Salve. È… - Gail. Mi chiamo Gail. 98 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Mamma! 99 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Mamma. 100 00:06:41,443 --> 00:06:42,444 Tesoro. 101 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 La mia bambina. 102 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 STANZA DEL PAZIENTE 103 00:07:00,211 --> 00:07:01,171 Ehi. 104 00:07:01,254 --> 00:07:05,550 Quel ragazzo si chiedeva se potesse giocare un po' con il puzzle. 105 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 No. 106 00:07:10,472 --> 00:07:12,849 No. Ok. Glielo dirò. 107 00:07:14,643 --> 00:07:16,311 Vuole tenerselo. 108 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 Sta morendo? 109 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 No. 110 00:07:20,815 --> 00:07:22,025 Ma neanche tu. 111 00:07:22,108 --> 00:07:25,403 E neanch'io, quindi restiamo calmi. Che ne dici di un cruciverba? 112 00:07:29,866 --> 00:07:31,993 Ciao, Gail. Sono… 113 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Mi serve la borsa. 114 00:07:36,539 --> 00:07:40,377 L'infermiera mi porta un lettino, così posso dormire qui. 115 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 Ok, Gail. 116 00:07:44,547 --> 00:07:46,383 Beh, io sarò… 117 00:07:47,717 --> 00:07:49,386 in sala d'attesa a finire il puzzle. 118 00:07:51,680 --> 00:07:52,972 - Nikki. - Sì. 119 00:07:56,142 --> 00:07:57,519 Ciò che hai fatto per lei… 120 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Chi si occupa dei cani ora che non ci sei? 121 00:08:09,739 --> 00:08:11,408 Scotty, il mio compagno. 122 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 Ti dispiacerebbe finire qui il puzzle? 123 00:08:24,963 --> 00:08:26,047 Questo è formaggio. 124 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 E questo è un limone. 125 00:08:29,968 --> 00:08:32,387 Il limone! No, è formaggio. 126 00:08:32,470 --> 00:08:35,098 Questo è il sole. 127 00:08:35,181 --> 00:08:37,267 Ci serve un'altra pila per il sole. 128 00:08:37,350 --> 00:08:38,184 Ci penso io. 129 00:08:38,268 --> 00:08:40,145 Ok. E puoi fare anche il topo? 130 00:08:40,770 --> 00:08:42,814 Mi piacerebbe molto. Grazie. 131 00:08:49,237 --> 00:08:51,072 Cos'hai fatto ai capelli? 132 00:08:51,823 --> 00:08:52,657 Cosa? 133 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 - Aspetta, sono strani? - Sì. 134 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Oddio! Cosa mi hai fatto? 135 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 Non sono stata io! 136 00:09:01,249 --> 00:09:03,460 Sembra che tu stia covando qualcosa. 137 00:09:03,543 --> 00:09:06,129 - Li ha sempre voluti rosa. - Non me l'ha mai permesso. 138 00:09:06,838 --> 00:09:08,048 Sei una bomba. 139 00:09:08,131 --> 00:09:09,132 Grazie. 140 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 Dato che stai compilando i moduli, 141 00:09:13,094 --> 00:09:16,389 chi vuole sapere come funziona la morte? 142 00:09:18,683 --> 00:09:19,768 Non mi serve altro. 143 00:09:20,685 --> 00:09:24,856 La morte non è un mistero. Non è un disastro medico. 144 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 È un processo fisico, 145 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 come partorire, 146 00:09:30,403 --> 00:09:33,114 andare in bagno, tossire 147 00:09:33,656 --> 00:09:34,741 o avere un orgasmo. 148 00:09:35,992 --> 00:09:38,161 Il tuo corpo sa cosa fare. 149 00:09:38,828 --> 00:09:40,330 Sa come morire! 150 00:09:40,830 --> 00:09:41,956 Quant'è bello? 151 00:09:43,583 --> 00:09:45,752 Ok. Ecco cosa aspettarsi. 152 00:09:46,252 --> 00:09:49,464 Nell'ultimo mese di vita, non ti alzerai più. 153 00:09:50,173 --> 00:09:53,343 Mangerai e berrai meno e dormirai molto. 154 00:09:54,094 --> 00:09:55,678 Capita di delirare. 155 00:09:55,762 --> 00:09:58,223 E alcuni dicono che si sentono come se… 156 00:09:59,099 --> 00:10:00,975 il tempo non esistesse. 157 00:10:01,059 --> 00:10:02,977 È quello che stai provando? 158 00:10:03,061 --> 00:10:04,604 - Sì! - Sì. 159 00:10:04,687 --> 00:10:06,689 Quando mancheranno due o tre settimane, 160 00:10:06,773 --> 00:10:09,067 ti servirà aiuto con tutte le attività quotidiane. 161 00:10:09,859 --> 00:10:11,778 Ma ciò che preferisco… 162 00:10:11,861 --> 00:10:12,987 Amy! 163 00:10:13,071 --> 00:10:16,658 Lo so. Mi hanno detto che sono troppo entusiasta. 164 00:10:16,741 --> 00:10:19,911 - Dovrei moderarmi. Scusa. - Non ci siamo, ma… 165 00:10:19,994 --> 00:10:21,371 Continuo? 166 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 Sì. Ma può tenermi la mano? 167 00:10:32,090 --> 00:10:36,302 Il tuo corpo sa cosa sta per succedere e va in uno stato di chetosi, 168 00:10:36,886 --> 00:10:39,430 ovvero riduce la fame e il dolore 169 00:10:39,514 --> 00:10:42,767 e aumenta il senso di euforia. 170 00:10:43,393 --> 00:10:46,896 - E quando sei in morte attiva… - Cos'è la morte attiva? 171 00:10:46,980 --> 00:10:49,941 È un momento sacro. 172 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 O almeno lo era e lo è ancora in alcune parti del mondo. 173 00:10:54,028 --> 00:10:57,699 È quando sei prossima alla morte e il tuo corpo inizia a spegnersi. 174 00:11:00,034 --> 00:11:01,077 Come va? 175 00:11:01,161 --> 00:11:02,745 Parlo con te, Gail. 176 00:11:04,455 --> 00:11:07,250 Se Molly vuole sentirlo, 177 00:11:08,293 --> 00:11:09,627 posso farlo anch'io. 178 00:11:09,711 --> 00:11:11,504 Venite qui. 179 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 Sto bene. 180 00:11:25,810 --> 00:11:28,980 Durante la morte attiva, non sarai del tutto cosciente. 181 00:11:29,063 --> 00:11:33,401 I muscoli della mascella si rilasseranno. Il respiro cambierà. 182 00:11:33,484 --> 00:11:36,279 E potresti avere qualcosa nella parte posteriore della gola 183 00:11:37,280 --> 00:11:41,201 a causa delle secrezioni terminali. 184 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Lo so. 185 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 E quando la morte sarà imminente, 186 00:11:51,211 --> 00:11:57,050 alternerai lenti respiri profondi e lunghe pause. 187 00:11:57,967 --> 00:12:01,012 Poi, espirerai un'ultima volta… 188 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 e non inspirerai più. 189 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 E sarà finita. 190 00:12:11,898 --> 00:12:13,483 - Ehi. - Sì. 191 00:12:14,150 --> 00:12:17,403 Puoi assicurarti che non muoia con la bocca aperta? 192 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 Ok. 193 00:12:20,573 --> 00:12:21,908 Ma non mordermi. 194 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 Perché dovrei farlo? 195 00:12:24,827 --> 00:12:27,538 Non so perché ho bisogno di sentirtelo dire, 196 00:12:27,622 --> 00:12:29,374 ma dimmi che non mi morderai. 197 00:12:29,999 --> 00:12:32,710 - Da quando hai questa fobia? - So che non lo faresti. 198 00:12:32,794 --> 00:12:35,880 Ma ne ho il terrore. È una paura irrazionale! 199 00:12:35,964 --> 00:12:38,216 Ok. E, a un certo punto, 200 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 se sarai troppo debole… 201 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 soffrirai troppo o non ce la farai più, 202 00:12:43,846 --> 00:12:47,684 potrai chiedermi di sedarti, ma sarai incosciente. 203 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 No. Voglio sentire tutto finché posso. 204 00:12:50,645 --> 00:12:51,813 Ok, va bene. 205 00:12:51,896 --> 00:12:55,066 - Ho dimenticato la lucidità terminale! - Cazzo! 206 00:12:55,650 --> 00:12:57,026 L'ultima settimana, 207 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 alcuni sperimentano la lucidità terminale. 208 00:13:01,281 --> 00:13:04,742 È una scarica di energia e di lucidità mentale. 209 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 Quindi, goditela. 210 00:13:08,371 --> 00:13:12,083 Significa che sei ancora più vicina alla morte, ok? 211 00:13:14,043 --> 00:13:16,421 Adoro la tua carica, Amy! 212 00:13:16,504 --> 00:13:18,172 Sei pazza! 213 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Non sapevo se volessi vedermi. 214 00:13:32,895 --> 00:13:34,272 Onestamente, 215 00:13:35,565 --> 00:13:37,108 mi piace farti piangere. 216 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 Bene. 217 00:13:46,367 --> 00:13:47,368 Stai soffrendo? 218 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Sì. 219 00:13:57,003 --> 00:13:59,714 Volevo dirti una marea di cose, 220 00:13:59,797 --> 00:14:01,549 ma ora ho il vuoto. 221 00:14:06,220 --> 00:14:07,555 Beth è incinta. 222 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Che bello. 223 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 - Sì. - Sì. 224 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 Sto leggendo molti libri sui bambini. 225 00:14:17,148 --> 00:14:19,859 Sapevi che, nei primi mesi di vita, 226 00:14:19,942 --> 00:14:23,362 pensano che tutto ciò che vedono sia parte di loro? 227 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 Non è incredibile? 228 00:14:25,406 --> 00:14:27,366 Non sanno la differenza tra loro 229 00:14:27,450 --> 00:14:28,826 e il resto del mondo. 230 00:14:29,619 --> 00:14:31,079 Wow. Sì, mi piace. 231 00:14:32,914 --> 00:14:33,915 Sì. 232 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Anche a me. 233 00:15:31,514 --> 00:15:32,390 Ehi! 234 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 Ehi, Johnny! 235 00:15:36,686 --> 00:15:38,312 I pesci abboccano bene oggi, eh? 236 00:15:40,314 --> 00:15:43,276 È ora di prenderli tutti! 237 00:15:44,402 --> 00:15:45,319 Molly. 238 00:15:45,403 --> 00:15:46,362 Molly. 239 00:15:46,445 --> 00:15:47,321 Molly. 240 00:15:47,405 --> 00:15:48,239 Molly. 241 00:15:48,322 --> 00:15:49,157 Molly. 242 00:15:49,240 --> 00:15:50,074 Molly. 243 00:15:50,158 --> 00:15:51,075 Molly. 244 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 Molly. 245 00:15:52,243 --> 00:15:53,536 Molly. Ciao. 246 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Ciao, amico. 247 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 Mamma! 248 00:16:07,633 --> 00:16:08,801 Guarda! 249 00:16:09,552 --> 00:16:10,636 Svegliati. 250 00:16:10,720 --> 00:16:12,138 Mamma, svegliati! 251 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Svegliati! 252 00:16:13,139 --> 00:16:14,891 Molly, sono qui! 253 00:16:16,267 --> 00:16:17,727 - Molly. - Mamma. 254 00:16:19,896 --> 00:16:21,772 - Ciao, Molly. - Ecco le medicine… 255 00:16:21,856 --> 00:16:23,774 - Ciao. - …devo controllare la pressione. 256 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 - …il braccio sinistro. - Molly! 257 00:16:25,359 --> 00:16:27,695 - Quanto stai male? - …se devi andare in bagno. 258 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 Il tempo non esiste 259 00:16:35,828 --> 00:16:36,913 È un ciclo 260 00:16:37,997 --> 00:16:41,667 Morirai presto 261 00:16:57,183 --> 00:16:58,976 Ho le allucinazioni. 262 00:17:00,061 --> 00:17:05,274 Vedo roba che vola fuori dalle pareti e che gira per la stanza. 263 00:17:05,358 --> 00:17:06,943 Wow! 264 00:17:07,026 --> 00:17:10,279 È come se fossi scollegata. 265 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Dal mondo? 266 00:17:13,324 --> 00:17:16,369 Sì, e anche dal tempo. 267 00:17:18,120 --> 00:17:19,205 È come… 268 00:17:21,082 --> 00:17:23,000 se tutto esistesse nello stesso momento. 269 00:17:23,084 --> 00:17:25,044 Ad esempio, parlo con te, 270 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 ma anche con ogni tua versione che ho conosciuto. 271 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 Ed è tutto in questa stanza. 272 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 Merda. 273 00:17:32,885 --> 00:17:36,264 Anche quella del 2009 che aveva il tuo stesso taglio? 274 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 Sì. 275 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 È spaventoso? 276 00:17:41,644 --> 00:17:42,645 No. 277 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 Vedo quanto soffre. 278 00:17:46,983 --> 00:17:48,150 Cosa dovrei fare? 279 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 Beh, respira. 280 00:17:50,611 --> 00:17:56,200 Perché è molto comune tenere duro in attesa che qualcosa si risolva 281 00:17:56,284 --> 00:18:00,454 o quando si è preoccupati di causare dolore a chi si ama. 282 00:18:01,872 --> 00:18:03,332 Pensi che sia preoccupata per te? 283 00:18:06,919 --> 00:18:07,920 No. 284 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 Non per me. 285 00:18:12,300 --> 00:18:14,552 Vorrei poter vedere il futuro. 286 00:18:15,678 --> 00:18:17,888 Poterti vedere da vecchia. 287 00:18:17,972 --> 00:18:21,225 Quello? Beh, in pratica ci siamo già. 288 00:18:21,309 --> 00:18:24,312 Sarà esattamente come immagini. 289 00:18:24,395 --> 00:18:29,692 Tipo: "Oh, ciao. Seguo lezioni d'arte al museo, 290 00:18:29,775 --> 00:18:32,987 e ho perso le mentine che stanno rotolando in borsa. 291 00:18:33,863 --> 00:18:36,449 E io… Ho l'alito cattivo 292 00:18:36,532 --> 00:18:40,411 e le scoregge sembrano biglie che cadono a terra." 293 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Vorrei… 294 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 Vorrei che potessi esserci anche tu. 295 00:18:59,263 --> 00:19:01,307 Hai chiamato Noah per dirglielo? 296 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 No. Io… 297 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 No. 298 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 Ehi. 299 00:19:09,190 --> 00:19:10,358 Ho ricevuto un like. 300 00:19:10,983 --> 00:19:12,735 Meno male. Giusto in tempo. 301 00:19:12,818 --> 00:19:14,779 {\an8}a qualcuno PIACI! 302 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 Guarda. 303 00:19:17,073 --> 00:19:18,157 "Che fai di bello?" 304 00:19:20,534 --> 00:19:22,036 Che domanda divertente. 305 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 Dove sei stato finora? 306 00:19:36,050 --> 00:19:37,051 Sì. 307 00:19:40,096 --> 00:19:42,431 Questo pezzo va all'angolo. Sì! 308 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 Ed è per me. 309 00:19:44,517 --> 00:19:45,559 Ehi. 310 00:19:46,644 --> 00:19:47,478 Ciao. 311 00:19:49,063 --> 00:19:52,358 - Cosa… Che ci fai qui? - Mi ha chiamato Gail. 312 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 Molly voleva che suonassi per lei. 313 00:19:55,361 --> 00:19:57,738 Gail ha detto che ascolta molta musica classica. 314 00:19:59,240 --> 00:20:00,658 - Ehi. - Ehi. 315 00:20:01,200 --> 00:20:05,746 - Non è colpa tua, ma questa è una follia. - Pensavo che fosse una bella sorpresa. 316 00:20:05,830 --> 00:20:09,709 - Ha guardato nel mio telefono. - Colpevole. Ho usato il suo volto. 317 00:20:09,792 --> 00:20:11,711 - Mamma. - Mentre dormivo. 318 00:20:11,794 --> 00:20:14,672 Spero che sia la realtà e non un'altra allucinazione. 319 00:20:14,755 --> 00:20:20,010 Il suo grande piano era di contattare Noah e far sì che tornassi con lui, 320 00:20:20,094 --> 00:20:21,721 così che tu fossi felice. 321 00:20:21,804 --> 00:20:22,763 Non so bene. 322 00:20:22,847 --> 00:20:23,973 Mamma. 323 00:20:24,974 --> 00:20:27,184 Hai detto che avresti rispettato i confini. 324 00:20:27,268 --> 00:20:28,853 Con te, non con Nikki. 325 00:20:28,936 --> 00:20:30,062 Oddio. 326 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 Pensa che tu abbia paura di lasciarmi da sola. 327 00:20:35,943 --> 00:20:39,238 Se è così, non devi preoccuparti per me. 328 00:20:39,321 --> 00:20:43,784 Starò bene e sono tranquilla. Davvero. 329 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 Non pensarci neanche. 330 00:20:45,828 --> 00:20:47,705 Non sono… Sto bene. Sul serio. 331 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 Ok, beh, spero non troppo. 332 00:20:52,710 --> 00:20:53,836 Noah. 333 00:20:55,796 --> 00:20:57,548 Scusa se le ho chiesto di aiutarmi 334 00:20:57,631 --> 00:20:59,800 proprio quando iniziavate a farvi una vita. 335 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Non devi scusarti. 336 00:21:03,179 --> 00:21:04,054 Ti vuole bene. 337 00:21:05,139 --> 00:21:06,640 Con tutto il cuore. 338 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 A me non dispiace. 339 00:21:10,269 --> 00:21:12,438 Credo che dovresti lasciare la tua ragazza. 340 00:21:12,521 --> 00:21:15,983 - È il mio ultimo desiderio. - Non lasciarla. È… Io non… 341 00:21:16,066 --> 00:21:17,651 Se non la lasci, 342 00:21:17,735 --> 00:21:19,987 ti perseguiterò nei sogni. 343 00:21:20,070 --> 00:21:21,572 - Siete impazzite? - Ci siamo lasciati. 344 00:21:22,239 --> 00:21:23,073 Ok. 345 00:21:24,658 --> 00:21:25,785 Sì. 346 00:21:25,868 --> 00:21:26,952 - Quando? - Gail… 347 00:21:27,036 --> 00:21:27,953 Quand'è successo? 348 00:21:29,288 --> 00:21:30,873 Una settimana fa. Quindi… 349 00:21:31,874 --> 00:21:33,459 - Non significa… - Oh, no. 350 00:21:33,542 --> 00:21:36,837 - Lo so. Certo che no. - Non sono venuto qui per una scopata. 351 00:21:36,921 --> 00:21:38,297 Non è… No. 352 00:21:40,549 --> 00:21:42,259 Hai uno strumento enorme. 353 00:21:42,343 --> 00:21:44,136 - Oddio. - Sì. Grazie, Gail. 354 00:21:45,429 --> 00:21:46,472 Vuoi sentirmi suonare? 355 00:21:46,555 --> 00:21:47,640 - No. - No. 356 00:21:47,723 --> 00:21:48,557 No. 357 00:21:55,981 --> 00:21:57,942 Se devi andare, puoi… Non devi… 358 00:21:59,485 --> 00:22:01,403 - O puoi aspettare. Ok. - Voglio farlo. 359 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 Io… 360 00:22:12,748 --> 00:22:15,209 Non pensavo di poter amare… 361 00:22:16,126 --> 00:22:18,045 così tanto qualcuno. 362 00:22:22,925 --> 00:22:24,718 Ma ora so che posso. 363 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 È una bella cosa. 364 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 Mi sono sentito così quando è nata Winter. 365 00:22:33,435 --> 00:22:34,687 È folle. È… Sì. 366 00:22:36,105 --> 00:22:37,106 Sì. 367 00:22:38,899 --> 00:22:42,278 Non ci sarò mai per vedere l'inizio di una nuova vita, 368 00:22:42,361 --> 00:22:43,696 qualcuno che nasce. 369 00:22:45,030 --> 00:22:48,659 Ma ci sarò alla fine. 370 00:22:49,201 --> 00:22:54,915 E amerò questa persona fino all'ultimo secondo. 371 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 È bellissimo, Nikki. 372 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Probabilmente amo anche te. 373 00:23:16,812 --> 00:23:17,813 Per la cronaca. 374 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 Ho capito. 375 00:23:33,871 --> 00:23:34,872 Uffa. 376 00:23:49,178 --> 00:23:50,179 È lui. 377 00:23:52,681 --> 00:23:55,935 Non voglio andare, ma ho cinque stelle e non manderò tutto a fanculo. 378 00:23:56,602 --> 00:23:58,270 - Lo capisco. - Sì, lo so. 379 00:23:58,354 --> 00:23:59,355 So che è così. 380 00:24:00,773 --> 00:24:01,774 Mi accompagni fuori? 381 00:24:49,780 --> 00:24:51,323 Che sta succedendo? 382 00:24:52,282 --> 00:24:53,951 È la lucidità terminale! 383 00:24:54,034 --> 00:24:55,828 Almeno, pensiamo che lo sia. 384 00:25:53,052 --> 00:25:54,219 Com'è l'acqua, tesoro? 385 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 Perfetta. 386 00:25:59,308 --> 00:26:00,517 Sono qui fuori. 387 00:26:01,310 --> 00:26:03,479 L'infermiera ha detto che hai 20 minuti, 388 00:26:03,562 --> 00:26:06,065 poi servirà a qualche ricca che deve partorire. 389 00:26:08,942 --> 00:26:09,860 Ok. 390 00:26:23,582 --> 00:26:25,459 Pensavo che sarebbe stato bello. 391 00:26:27,044 --> 00:26:28,754 Ma fa solo male. 392 00:26:28,837 --> 00:26:30,130 Tesoro. 393 00:26:42,142 --> 00:26:43,644 Penso di essere pronta. 394 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Ok. 395 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Bene. 396 00:26:52,027 --> 00:26:55,948 Vado in camera… 397 00:26:56,031 --> 00:26:57,199 a parlare con Amy. 398 00:26:58,367 --> 00:27:00,869 Magari ha qualche sedativo. 399 00:27:05,833 --> 00:27:06,959 Mamma… 400 00:27:17,678 --> 00:27:18,679 Lo so. 401 00:27:21,014 --> 00:27:22,474 Lo so già. 402 00:27:26,895 --> 00:27:29,231 Qualsiasi cosa tu possa dirmi, 403 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 la so già. 404 00:28:12,232 --> 00:28:14,985 Il mio corpo ha fatto un ottimo lavoro. 405 00:28:17,863 --> 00:28:19,281 È stato bravo. 406 00:28:33,587 --> 00:28:37,424 Ok, ecco la prima dose. 407 00:28:38,216 --> 00:28:41,511 Ti allevierà il dolore. Respirerai più facilmente. 408 00:28:48,894 --> 00:28:50,395 Sapete che vi dico? 409 00:28:50,479 --> 00:28:51,939 Onestamente, 410 00:28:54,900 --> 00:28:56,860 non è niente di serio. 411 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Iniziamo. 412 00:29:03,784 --> 00:29:04,910 Sono emozionata. 413 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 Sapete quanti piani e viaggi… 414 00:29:11,291 --> 00:29:13,794 ho dovuto cancellare perché non stavo bene? 415 00:29:16,630 --> 00:29:22,386 E ora è come se facessi un viaggio dedicato solo a me. 416 00:29:24,888 --> 00:29:26,765 - Sì. - Ok. 417 00:30:03,510 --> 00:30:06,513 Sono così fiera di te. 418 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 Ti voglio bene. 419 00:30:10,684 --> 00:30:14,104 E sono così felice di averti incontrato. 420 00:30:19,234 --> 00:30:24,531 Sei la persona migliore del mondo. 421 00:31:38,522 --> 00:31:39,523 Sono qui. 422 00:31:40,273 --> 00:31:41,608 Sono qui, non ti lascio. 423 00:32:22,732 --> 00:32:23,733 Oh, merda. 424 00:32:48,049 --> 00:32:49,801 Grazie per non avermi morso. 425 00:33:07,444 --> 00:33:09,196 Lo spettacolo è finito. 426 00:33:10,947 --> 00:33:13,450 Questi nostri attori, 427 00:33:13,533 --> 00:33:17,204 come ti avevo detto, erano tutti spiriti. 428 00:33:17,287 --> 00:33:19,998 E si sono dissolti nell’aria sottile. 429 00:33:20,624 --> 00:33:23,835 E, come l’edificio senza fondamenta di questa visione, 430 00:33:24,419 --> 00:33:28,965 le torri ricoperte dalle nubi, i palazzi sontuosi, 431 00:33:30,342 --> 00:33:33,887 i templi solenni, questo stesso vasto globo, 432 00:33:34,679 --> 00:33:36,264 tutto si dissolverà. 433 00:33:36,348 --> 00:33:40,227 Come la scena priva di sostanza, tutto svanirà, 434 00:33:40,310 --> 00:33:42,312 senza lasciare traccia. 435 00:33:43,438 --> 00:33:47,817 Noi siamo della materia di cui son fatti i sogni e la nostra piccola vita 436 00:33:47,901 --> 00:33:49,611 è circondata da un sonno. 437 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 No! 438 00:34:08,588 --> 00:34:09,798 Ehi. 439 00:34:09,881 --> 00:34:11,132 - Ciao. - Scusa il ritardo. 440 00:34:12,801 --> 00:34:15,136 - Ciao, Winter. Come va la scuola? - Ciao. 441 00:34:15,220 --> 00:34:16,388 Com'è andata? 442 00:34:16,471 --> 00:34:17,681 - Bene. Sì. - Davvero? 443 00:34:50,130 --> 00:34:52,048 BASATO SUL PODCAST SU MOLLY KOCHAN 444 00:34:52,132 --> 00:34:53,383 I FATTI SONO VERI, 445 00:34:53,466 --> 00:34:54,718 IL RESTO È INVENTATO. 446 00:34:54,801 --> 00:34:56,052 OGNI ANALOGIA È CASUALE. 447 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 Sottotitoli: Carmen Tucci