1 00:00:06,632 --> 00:00:07,633 Ναι. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,302 Χαζό Σκυλί Περνάει Φίνα 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,141 Ναι. 4 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 Εντάξει. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,865 Αφού μιλήσετε, θα της πω τις επιλογές της. 6 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 Καλώς. Είσαι… 7 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 - Ναι. - Ναι; 8 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Δουλειά μου είναι. 9 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 Θέλω ένα λεπτάκι. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 Έλα, ρε συ. 11 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 Μιλάει κιόλας. 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,557 - Ναι. - Γεια σας. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 - Γεια σας. - Γεια. 14 00:01:00,811 --> 00:01:01,728 Με λένε Έιμι. 15 00:01:01,812 --> 00:01:02,854 - Συγγνώμη. - Γεια. 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,398 Γεια. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,733 Αφού τα είπατε με τον δρα Πάνκοβιτς, 18 00:01:06,817 --> 00:01:09,778 ήρθα να σας μιλήσω για τον ξενώνα τελικού σταδίου. 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 Τι εννοείτε; 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 Σας είπε ο δρ Πάνκοβιτς… 21 00:01:25,252 --> 00:01:26,253 Φτου. 22 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Φτου, γαμώτο. 23 00:01:29,506 --> 00:01:33,885 Να σας πω. Ξεχάστε το. Θα έρθω αργότερα. Τι λέτε; 24 00:01:35,304 --> 00:01:38,015 Γεια. Υπήρξε μια μικρή παρανόηση. 25 00:01:38,098 --> 00:01:41,560 - Δεν θα κρυφτώ. Τα σκάτωσα. - Έλεος, βρε Έιμι! 26 00:01:41,643 --> 00:01:46,064 Μόλι. Γεια σου. Λυπάμαι πολύ που το έμαθες έτσι. 27 00:01:47,649 --> 00:01:48,734 Γεια. 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,736 Γεια σου, Μόλι. 29 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Δρ Πι. 30 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 Πήραμε τα αποτελέσματα από την παρακέντηση. 31 00:01:56,325 --> 00:01:59,786 Δείχνουν ότι ο καρκίνος έχει εξαπλωθεί 32 00:01:59,870 --> 00:02:02,998 στη μεμβράνη του νωτιαίου μυελού και στον εγκέφαλο. 33 00:02:04,708 --> 00:02:07,336 Ώστε αποτύχατε; Πέντε χρόνια είχατε πει. 34 00:02:07,419 --> 00:02:08,962 - Όχι. - Δεν το είχε πει. 35 00:02:09,046 --> 00:02:11,923 Μιλάμε για λίγες βδομάδες με λίγους μήνες. 36 00:02:12,883 --> 00:02:15,302 Μπορούμε να κάνουμε άλλον έναν γύρο θεραπείας. 37 00:02:15,385 --> 00:02:17,054 Μπορούμε να κάνουμε… 38 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 Τι στο καλό… Ανοσοθεραπεία. 39 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 Αν αυτό θέλεις. 40 00:02:27,939 --> 00:02:28,940 Δεν μπορώ. 41 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Εντάξει. 42 00:02:35,197 --> 00:02:37,115 - Εντάξει; - Ναι. 43 00:02:41,536 --> 00:02:42,746 Θα έρθω άλλη στιγμή. 44 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 Δεν γαμιέται, Έιμι. 45 00:02:48,210 --> 00:02:49,211 Τώρα σε χρειαζόμαστε. 46 00:02:57,010 --> 00:03:00,931 ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΤΟΣΟ ΤΡΟΜΕΡΟ ΠΙΑ 47 00:03:04,226 --> 00:03:06,061 Αντίο, Τζέρι. Σ' ευχαριστώ. 48 00:03:06,144 --> 00:03:07,270 Αντίο, Μόλι. 49 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 - Γεια, Νίκι. - Τα λέμε. 50 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 Ναι. 51 00:03:39,469 --> 00:03:40,429 Καλώς ήρθατε. 52 00:03:41,513 --> 00:03:43,640 Πείτε μου αν θέλετε κάποια βοήθεια. 53 00:03:44,266 --> 00:03:47,227 Σας αρέσει να φτιάχνετε παζλ; Ή να διαβάζετε; 54 00:03:47,310 --> 00:03:49,479 Έχω μπόλικα σύνεργα ζωγραφικής. 55 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 Βάλτε ό,τι θέλετε στον τοίχο. Μόνο τρύπες μην κάνετε. 56 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Δεν ήρθαμε με το τρυπάνι μας στον ξενώνα. 57 00:03:55,944 --> 00:03:57,112 Έχουμε δει πολλά. 58 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 Πάρα πολλά. 59 00:04:07,247 --> 00:04:08,623 Εσύ κάνεις κουμάντο. 60 00:04:09,541 --> 00:04:12,919 Λέγε στην Έιμι τι θες να νιώσεις και πότε. 61 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Τι θέλω να νιώσω. 62 00:04:25,640 --> 00:04:26,850 Σ' ευχαριστώ. 63 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 Εγώ σ' ευχαριστώ. 64 00:04:39,154 --> 00:04:40,489 Θέλω άλλο δωμάτιο. 65 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 Θέλω να αλλάξω. 66 00:04:43,533 --> 00:04:44,910 Όλα παρόμοια είναι. 67 00:04:44,993 --> 00:04:47,788 Μπορεί να γίνει ωραίο. Να το διακοσμήσουμε. 68 00:04:47,871 --> 00:04:49,664 Δεν θέλω εκείνο τον πίνακα. 69 00:04:49,748 --> 00:04:51,416 Είναι βιδωμένος στον τοίχο. 70 00:04:51,500 --> 00:04:53,543 Εγώ το βρίσκω αριστούργημα. 71 00:04:53,627 --> 00:04:57,714 Για πες μου, τι σε χαλάει περισσότερο σε αυτόν τον εξαίσιο πίνακα; 72 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 Οι ψαράδες. 73 00:04:59,800 --> 00:05:00,801 Όχι, η βάρκα. 74 00:05:03,720 --> 00:05:05,597 Βασικά, τα ψάρια. 75 00:05:05,680 --> 00:05:07,140 Γιατί είναι τόσο πολλά; 76 00:05:07,224 --> 00:05:10,519 Τόσο προφανή, που σε συνθλίβουν. Μια αδιανόητη ποσότητα. 77 00:05:15,065 --> 00:05:16,650 Μάλλον παίρνει η μαμά μου. 78 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Δεν χτυπάει. 79 00:05:27,619 --> 00:05:28,995 - Χτυπάει; - Απίστευτο! 80 00:05:29,955 --> 00:05:30,956 Πώς το ήξερες; 81 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Αρχίζω να έχω υπερδυνάμεις. 82 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 Σε πιστεύω. 83 00:05:41,633 --> 00:05:42,926 Γεια σου, μαμά. 84 00:05:44,928 --> 00:05:46,137 Είμαι σε ξενώνα φροντίδας. 85 00:05:47,013 --> 00:05:49,266 Εντάξει. 86 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 Αν με θες, είμαι εδώ. 87 00:05:52,435 --> 00:05:56,064 Όποτε με χρειαστείς, πες μου. Είμαι κοντά. 88 00:05:57,065 --> 00:05:58,024 Πού είσαι; 89 00:05:58,900 --> 00:06:00,235 Στην υποδοχή. 90 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 Του νοσοκομείου; 91 00:06:03,905 --> 00:06:06,199 - Ναι. - Αυτού του νοσοκομείου; 92 00:06:06,283 --> 00:06:09,411 Στην υποδοχή είμαι. Πώς αλλιώς να το πω; 93 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 Πού αλλού θα ήμουν; 94 00:06:15,542 --> 00:06:16,626 Σε θέλω εδώ, μαμά. 95 00:06:18,670 --> 00:06:20,881 - Γεια σας. Είστε η… - Με λένε Γκέιλ. 96 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Μαμά! 97 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Μαμά. 98 00:06:41,443 --> 00:06:42,444 Κοριτσάκι μου. 99 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Μωρό μου. 100 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΣΘΕΝΩΝ 101 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 Το παιδί ρωτάει 102 00:07:02,631 --> 00:07:05,550 αν μπορεί κι αυτό να παίξει λίγο με το παζλ. 103 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Όχι. 104 00:07:10,472 --> 00:07:12,849 Όχι. Καλά. Θα του το πω. 105 00:07:14,643 --> 00:07:16,311 Θέλει να συνεχίσει. 106 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 Πεθαίνει; 107 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 Όχι. 108 00:07:20,815 --> 00:07:22,025 Ούτε εσύ, όμως. 109 00:07:22,108 --> 00:07:25,403 Ούτε εγώ, οπότε όλα καλά. Τι λες για παιχνίδι λέξεων; 110 00:07:29,866 --> 00:07:34,329 Γεια σου, Γκέιλ. Την τσάντα μου να πάρω μόνο. 111 00:07:36,539 --> 00:07:40,377 Η νοσηλεύτρια θα μου φέρει ένα ράντζο για να κοιμηθώ εδώ. 112 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 Ωραία, Γκέιλ. 113 00:07:44,547 --> 00:07:49,386 Εγώ θα πάω στην αίθουσα αναμονής, να τελειώσω το παζλ μου. 114 00:07:51,680 --> 00:07:52,972 - Νίκι. - Ναι. 115 00:07:56,142 --> 00:07:57,519 Όσα έχεις κάνει γι' αυτήν… 116 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Ποιος φροντίζει τα σκυλιά τώρα που λείπεις; 117 00:08:09,739 --> 00:08:11,408 Ο Σκότι, ο εραστής μου. 118 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 Θες να τελειώσεις το παζλ σου εδώ; 119 00:08:24,963 --> 00:08:26,047 Αυτό είναι τυρί. 120 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 Αυτό λεμόνι. 121 00:08:29,968 --> 00:08:32,387 Λεμόνι! Όχι, τυρί. 122 00:08:32,470 --> 00:08:35,098 Αυτό είναι ήλιος. 123 00:08:35,181 --> 00:08:37,267 Να ξεχωρίσουμε τα κομμάτια του ήλιου. 124 00:08:37,350 --> 00:08:38,184 Τον φτιάχνω εγώ. 125 00:08:38,268 --> 00:08:40,145 Ωραία. Φτιάχνεις και το ποντίκι; 126 00:08:40,770 --> 00:08:42,814 Με μεγάλη μου χαρά. Ευχαριστώ. 127 00:08:49,237 --> 00:08:51,072 Τι έπαθαν τα μαλλιά σου; 128 00:08:51,823 --> 00:08:52,657 Τι; 129 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 - Έχουν τίποτα περίεργο; - Ναι. 130 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Θεέ μου! Τι μου κάνατε; 131 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 Μην κοιτάς εμένα! 132 00:09:01,249 --> 00:09:03,460 Φαίνεται ότι έχεις κάποια αρρώστια. 133 00:09:03,543 --> 00:09:06,129 - Πάντα ήθελε ροζ μαλλιά. - Δεν με άφηνε. 134 00:09:06,838 --> 00:09:08,048 Άπαιχτα είναι. 135 00:09:08,131 --> 00:09:09,132 Ευχαριστώ. 136 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 Όση ώρα συμπληρώνεις τα έντυπα, 137 00:09:13,094 --> 00:09:16,389 θα ήθελε κάποια να μάθει τι συμβαίνει όταν πεθαίνουμε; 138 00:09:18,683 --> 00:09:19,768 Εσύ με καλύπτεις. 139 00:09:20,685 --> 00:09:24,856 Ο θάνατος δεν είναι μυστήριο. Δεν είναι μια αποτυχία της ιατρικής. 140 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 Είναι μια σωματική διεργασία, 141 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 όπως ο τοκετός, 142 00:09:30,403 --> 00:09:33,114 μια επίσκεψη στην τουαλέτα, ο βήχας 143 00:09:33,656 --> 00:09:34,741 ή ο οργασμός. 144 00:09:35,992 --> 00:09:38,161 Γιατί το σώμα σου ξέρει τι να κάνει. 145 00:09:38,828 --> 00:09:40,330 Ξέρει πώς να πεθάνει! 146 00:09:40,830 --> 00:09:41,956 Δεν είναι τέλειο; 147 00:09:43,583 --> 00:09:45,752 Λοιπόν. Τι πρέπει να περιμένεις. 148 00:09:46,252 --> 00:09:49,464 Τον τελευταίο μήνα, δεν θα σηκώνεσαι από το κρεβάτι. 149 00:09:50,173 --> 00:09:53,343 Θα τρως και θα πίνεις λιγότερο, ενώ θα κοιμάσαι περισσότερο. 150 00:09:54,094 --> 00:09:55,678 Πολλοί έχουν παραλήρημα. 151 00:09:55,762 --> 00:09:58,223 Κάποιοι λένε ότι νιώθουν σαν να χάνουν 152 00:09:59,099 --> 00:10:00,975 την επαφή με την πραγματικότητα. 153 00:10:01,059 --> 00:10:02,977 Νιώθεις κι εσύ κάτι τέτοιο; 154 00:10:03,061 --> 00:10:04,604 - Ναι! - Ναι. 155 00:10:04,687 --> 00:10:06,689 Δύο με τρεις βδομάδες πριν, 156 00:10:06,773 --> 00:10:09,067 δεν θα μπορείς να αυτοεξυπηρετείσαι. 157 00:10:09,859 --> 00:10:11,778 Αλλά αυτό που λατρεύω στον θάνατο… 158 00:10:11,861 --> 00:10:12,987 Έιμι! 159 00:10:13,071 --> 00:10:16,658 Ξέρω. Μου έχουν σχολιάσει τον ενθουσιασμό μου. 160 00:10:16,741 --> 00:10:18,076 Θα τον μετριάσω. Συγγνώμη. 161 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 Μου πέφτει λίγο βαρύς τώρα. 162 00:10:19,994 --> 00:10:21,371 Να συνεχίσω; 163 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 Ναι. Αλλά θα μου κρατάς το χέρι; 164 00:10:32,090 --> 00:10:36,302 Το σώμα σου ξέρει τι ακολουθεί, και μπαίνει σε κατάσταση κέτωσης, 165 00:10:36,886 --> 00:10:39,430 η οποία μειώνει την πείνα και τη δίψα, 166 00:10:39,514 --> 00:10:42,767 και αυξάνει την αίσθηση ευφορίας. 167 00:10:43,393 --> 00:10:46,896 - Κι όταν αρχίζει ο ενεργός θάνατος… - Τι είναι ο ενεργός θάνατος; 168 00:10:46,980 --> 00:10:49,941 Ο ενεργός θάνατος είναι ιερή ώρα. 169 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Ή έστω ήταν, και σε μερικά μέρη του κόσμου παραμένει. 170 00:10:54,028 --> 00:10:56,030 Είναι η ώρα πολύ κοντά στον θάνατο, 171 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 όταν το σώμα αρχίζει να σβήνει. 172 00:11:00,034 --> 00:11:01,077 Πώς πάμε όλες; 173 00:11:01,161 --> 00:11:02,745 Εσένα κοιτάζω, Γκέιλ. 174 00:11:04,455 --> 00:11:07,250 Αν η Μόλι θέλει να ακούσει, 175 00:11:08,293 --> 00:11:09,627 τότε θα το αντέξω. 176 00:11:09,711 --> 00:11:11,504 Ελάτε κοντά μου. 177 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 Καλά είμαι εδώ. 178 00:11:25,810 --> 00:11:28,980 Στον ενεργό θάνατο, δεν θα έχεις πλήρη συνείδηση. 179 00:11:29,063 --> 00:11:30,982 Οι μύες του σαγονιού χαλαρώνουν. 180 00:11:31,065 --> 00:11:33,401 Η αναπνοή αλλάζει. 181 00:11:33,484 --> 00:11:36,279 Ίσως ακούγεται ένα γουργουρητό βαθιά στον λαιμό, 182 00:11:37,280 --> 00:11:41,201 με τη δυσάρεστη ονομασία "επιθανάτιος ρόγχος". 183 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Ξέρω. 184 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 Κι όταν είσαι πια πολύ κοντά, 185 00:11:51,211 --> 00:11:57,050 οι αργές και βαθιές αναπνοές εναλλάσσονται με μεγάλες παύσεις. 186 00:11:57,967 --> 00:12:01,012 Ώσπου, τελικά, έχουμε μια εκπνοή, 187 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 την οποία δεν ακολουθεί εισπνοή. 188 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 Και τέλος. 189 00:12:11,898 --> 00:12:13,483 - Να σου πω. - Ναι. 190 00:12:14,150 --> 00:12:17,403 Θα φροντίσεις να μου κλείσεις το στόμα όταν πεθάνω; 191 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 Σύμφωνοι. 192 00:12:20,573 --> 00:12:21,908 Μόνο μη με δαγκώσεις. 193 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 Γιατί να σε δαγκώσω; 194 00:12:24,827 --> 00:12:29,374 Δεν ξέρω γιατί έχω ανάγκη να το ακούσω, αλλά πες μου ότι δεν θα με δαγκώσεις. 195 00:12:29,999 --> 00:12:32,710 - Έχεις καιρό αυτόν τον φόβο; - Δεν θα το έκανες, ξέρω. 196 00:12:32,794 --> 00:12:35,880 Φοβερή ένταση εδώ μέσα. Είναι μη ορθολογικός φόβος! 197 00:12:35,964 --> 00:12:38,216 Εντάξει. Κάποια στιγμή, 198 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 αν νιώθεις πολύ αδύναμη 199 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 ή αν πονάς πολύ ή αν δεν αντέχεις άλλο, 200 00:12:43,846 --> 00:12:47,684 μπορώ να σου δώσω κάτι να σε ναρκώσει. Μα έτσι θα 'σαι αναίσθητη. 201 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 Όχι. Θέλω να νιώθω τα πάντα όσο μπορώ. 202 00:12:50,645 --> 00:12:51,813 Εντάξει. 203 00:12:51,896 --> 00:12:53,773 Μισό, ξέχασα την αναλαμπή! 204 00:12:53,856 --> 00:12:55,066 Για όνομα! 205 00:12:55,650 --> 00:12:57,026 Την τελευταία βδομάδα, 206 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 ορισμένοι βιώνουν τη λεγόμενη αναλαμπή. 207 00:13:01,281 --> 00:13:04,742 Ένα κύμα ενέργειας και πνευματικής διαύγειας. 208 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 Κοίτα να το απολαύσεις. 209 00:13:08,371 --> 00:13:12,083 Μα να ξέρεις ότι είσαι ένα βήμα πιο κοντά στον θάνατο, εντάξει; 210 00:13:14,043 --> 00:13:16,421 Είσαι μορφή, βρε Έιμι! 211 00:13:16,504 --> 00:13:18,172 Είσαι θεότρελη, ρε συ! 212 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Δεν ήξερα αν θα ήθελες να με δεις. 213 00:13:32,895 --> 00:13:37,108 Να πω την αλήθεια, απλώς μ' αρέσει να σε κάνω να κλαις. 214 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 Καλή φάση. 215 00:13:46,367 --> 00:13:47,368 Πονάς; 216 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Ναι. 217 00:13:57,003 --> 00:14:01,549 Είναι πολλά αυτά που ήθελα να σου πω, αλλά έχει κολλήσει το μυαλό μου. 218 00:14:06,220 --> 00:14:07,555 Η Μπεθ είναι έγκυος. 219 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Πολύ καλό νέο. 220 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 - Ναι. - Ναι. 221 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 Διαβάζω πολλά βιβλία για μωρά. 222 00:14:17,148 --> 00:14:19,859 Ήξερες ότι τους πρώτους μήνες 223 00:14:19,942 --> 00:14:23,362 τα μωρά νομίζουν ότι όλα όσα βλέπουν είναι κομμάτι τους; 224 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 Δεν είναι φοβερό; 225 00:14:25,406 --> 00:14:27,366 Δεν διακρίνουν ανάμεσα στα ίδια 226 00:14:27,450 --> 00:14:28,826 και τον υπόλοιπο κόσμο. 227 00:14:29,619 --> 00:14:31,079 Ναι, μ' αρέσει αυτό. 228 00:14:32,914 --> 00:14:33,915 Ναι. 229 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Κι εμένα. 230 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 Τζόνι! 231 00:15:36,686 --> 00:15:38,312 Τσιμπάνε σήμερα, έτσι; 232 00:15:40,314 --> 00:15:43,276 Ας ανεβάσουμε όλα αυτά τα αναθεματισμένα ψάρια! 233 00:15:44,402 --> 00:15:45,319 - Μόλι. - Μόλι. 234 00:15:45,403 --> 00:15:46,362 - Μόλι. - Μόλι. 235 00:15:46,445 --> 00:15:47,321 - Μόλι. - Μόλι. 236 00:15:47,405 --> 00:15:48,239 Μόλι. 237 00:15:48,322 --> 00:15:49,157 - Μόλι. - Μόλι. 238 00:15:49,240 --> 00:15:50,074 - Μόλι. - Μόλι. 239 00:15:50,158 --> 00:15:51,075 Μόλι. 240 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 - Μόλι. - Μόλι. 241 00:15:52,243 --> 00:15:53,536 Μόλι. Γεια. 242 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Γεια σου, μικρούλη. 243 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 Μαμά! 244 00:16:07,633 --> 00:16:08,801 Δες εδώ! 245 00:16:09,552 --> 00:16:10,636 Ξύπνα. 246 00:16:10,720 --> 00:16:12,138 Μαμά, ξύπνα! 247 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Ξύπνα! 248 00:16:13,139 --> 00:16:14,891 Μόλι, εδώ είμαι! 249 00:16:16,267 --> 00:16:17,727 - Μόλι. - Μαμά. 250 00:16:19,896 --> 00:16:21,772 - Καλημέρα, Μόλι. - Τα πρωινά σου χάπια… 251 00:16:21,856 --> 00:16:23,774 - Καλημέρα. - …πάρω την πίεση. 252 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 - …αριστερό χέρι. - Μόλι, εδώ! 253 00:16:25,359 --> 00:16:27,695 - Επίπεδο πόνου; - …αν θες τουαλέτα. 254 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 Ο χρόνος δεν υπάρχει 255 00:16:35,828 --> 00:16:36,913 Όλα ένας κύκλος 256 00:16:37,997 --> 00:16:41,667 Σύντομα θα πεθάνεις 257 00:16:57,183 --> 00:16:58,976 Έχω παραισθήσεις. 258 00:17:00,061 --> 00:17:05,274 Πράγματα ξεκολλάνε από τους τοίχους και αιωρούνται στο δωμάτιο. 259 00:17:07,026 --> 00:17:10,279 Σαν να χάνω επαφή, με έναν τρόπο. 260 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Επαφή με τον κόσμο; 261 00:17:13,324 --> 00:17:16,369 Ναι. Και τον χρόνο, ας πούμε; 262 00:17:18,120 --> 00:17:19,205 Σαν… 263 00:17:21,082 --> 00:17:23,000 Σαν όλα να υπάρχουν ταυτόχρονα. 264 00:17:23,084 --> 00:17:25,044 Για παράδειγμα, μιλάω σ' εσένα, 265 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 αλλά συγχρόνως και σε κάθε εκδοχή σου που έχω γνωρίσει. 266 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 Είναι όλες μαζί μου στο δωμάτιο. 267 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 Τι λες τώρα! 268 00:17:32,885 --> 00:17:36,264 Κι ο εαυτός μου του 2009, που είχε τα ίδια μαλλιά μ' εσένα; 269 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 Ναι. 270 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 Είναι τρομακτικό; 271 00:17:41,644 --> 00:17:42,645 Όχι. 272 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 Βλέπω πόσο πονάει. 273 00:17:46,983 --> 00:17:48,150 Τι θα 'πρεπε να κάνω; 274 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 Πάρτε μια ανάσα. 275 00:17:50,611 --> 00:17:54,323 Είναι πολύ συνηθισμένο να είναι κάποιος σφιγμένος 276 00:17:54,407 --> 00:17:56,200 όταν βρίσκεται σε αναμονή 277 00:17:56,284 --> 00:18:00,454 ή ανησυχεί μήπως προκαλεί πόνο σε αγαπημένο του πρόσωπο. 278 00:18:01,872 --> 00:18:03,332 Στενοχωριέται για σας; 279 00:18:06,919 --> 00:18:07,920 Όχι. 280 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 Όχι για μένα. 281 00:18:12,300 --> 00:18:14,552 Μακάρι να μπορούσα να δω στο μέλλον. 282 00:18:15,678 --> 00:18:17,888 Να σε δω όταν θα είσαι πια γριά. 283 00:18:17,972 --> 00:18:21,225 Αυτό θες; Βασικά, δεν απέχω και πολύ. 284 00:18:21,309 --> 00:18:24,312 Θα είναι ακριβώς όπως το έχεις στο μυαλό σου. 285 00:18:24,395 --> 00:18:29,692 Κάτι του τύπου "Γεια σας. Παρακολουθώ μαθήματα καλλιτεχνικών στο μουσείο 286 00:18:29,775 --> 00:18:32,987 και στην τσάντα μου κυκλοφορούν καραμέλες χωρίς χαρτάκι. 287 00:18:33,863 --> 00:18:36,449 Η ανάσα μου μυρίζει σαν κηρομπογιά 288 00:18:36,532 --> 00:18:40,411 και οι κλανιές μου ηχούν σαν βόλοι που πέφτουν στο πάτωμα". 289 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Μακάρι… 290 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 Μακάρι να ήσουν κι εσύ εκεί. 291 00:18:59,263 --> 00:19:01,307 Πήρες τον Νόα να του το πεις; 292 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 Όχι. Είμαι… 293 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 Όχι. 294 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 Κοίτα να δεις. 295 00:19:09,190 --> 00:19:10,358 Ματσάρισμα. 296 00:19:10,983 --> 00:19:12,735 Την ύστατη στιγμή. 297 00:19:12,818 --> 00:19:14,779 {\an8}ΑΡΕΣΕΙΣ σε κάποιον! 298 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 Για δες. 299 00:19:17,073 --> 00:19:18,157 "Τι γίνεσαι;" 300 00:19:20,534 --> 00:19:22,036 Εξαιρετική ερώτηση. 301 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 Μια ζωή σε περίμενα. 302 00:19:36,050 --> 00:19:37,051 Ναι. 303 00:19:40,096 --> 00:19:42,431 Αυτό είναι γωνία. Ναι! 304 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 Κι αυτό για μένα. 305 00:19:44,517 --> 00:19:45,559 Γεια. 306 00:19:46,644 --> 00:19:47,478 Γεια. 307 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 Τι… Τι κάνεις εδώ; 308 00:19:51,232 --> 00:19:52,358 Με πήρε η Γκέιλ. 309 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 Η Μόλι ήθελε να της παίξω ντραμς. 310 00:19:55,361 --> 00:19:57,738 Η Γκέιλ είπε ότι ακούει πολλή κλασική. 311 00:19:59,240 --> 00:20:00,658 - Γεια σου, φίλε. - Γεια. 312 00:20:01,200 --> 00:20:03,452 - Δεν το ρίχνω σ' εσένα… - Μια ωραία έκπληξη! 313 00:20:03,536 --> 00:20:05,746 …αλλά είναι τρελό αυτό που συμβαίνει. 314 00:20:05,830 --> 00:20:07,331 Μου άνοιξε το κινητό. 315 00:20:07,415 --> 00:20:09,709 Ένοχη. Χρησιμοποίησα το πρόσωπό της. 316 00:20:09,792 --> 00:20:11,711 - Μαμά. - Το έκανε ενώ κοιμόμουν. 317 00:20:11,794 --> 00:20:14,672 Αλήθεια είναι ή έχω παραισθήσεις; Το πρώτο, ελπίζω. 318 00:20:14,755 --> 00:20:17,133 Ο σκοπός ήταν να επικοινωνήσει με τον Νόα 319 00:20:17,216 --> 00:20:20,010 και μετά εγώ να τα ξαναφτιάξω μαζί του, 320 00:20:20,094 --> 00:20:21,721 για να είσαι εσύ χαρούμενη. 321 00:20:21,804 --> 00:20:22,763 Κάτι τέτοιο. 322 00:20:22,847 --> 00:20:23,973 Μαμά. 323 00:20:24,974 --> 00:20:27,184 Είπες ότι θα σεβόσουν τα όρια των άλλων. 324 00:20:27,268 --> 00:20:28,853 Τα δικά σου, όχι της Νίκι. 325 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 Πιστεύει ότι ανησυχείς που με αφήνεις μόνη μου. 326 00:20:35,943 --> 00:20:39,238 Αν είναι έτσι, σου λέω εγώ να μην ανησυχείς καθόλου. 327 00:20:39,321 --> 00:20:43,784 Εντάξει θα είμαι, μια χαρά. Καλά είμαι. 328 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 Μη σε σκοτίζει καθόλου αυτό. 329 00:20:45,828 --> 00:20:47,705 Δεν… Καλά είμαι. Εντάξει είμαι. 330 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 Ελπίζω όχι και τόσο καλά. 331 00:20:52,710 --> 00:20:53,836 Νόα. 332 00:20:55,796 --> 00:20:57,548 Λυπάμαι που στράφηκα σ' εκείνη, 333 00:20:57,631 --> 00:20:59,800 πάνω που φτιάχνατε τη ζωή σας μαζί. 334 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Δεν με πειράζει. 335 00:21:03,179 --> 00:21:04,054 Σ' αγαπάει. 336 00:21:05,139 --> 00:21:06,640 Με όλο της το είναι. 337 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 Δεν με πειράζει αυτό. 338 00:21:10,269 --> 00:21:12,438 Πρέπει να χωρίσεις την κοπέλα σου. 339 00:21:12,521 --> 00:21:13,856 Η τελευταία μου επιθυμία. 340 00:21:13,939 --> 00:21:15,983 Μην τη χωρίσεις. Αυτό… Εγώ δεν… 341 00:21:16,066 --> 00:21:17,651 Πρέπει να τη χωρίσεις, 342 00:21:17,735 --> 00:21:19,987 αλλιώς θα σου στοιχειώσω τα όνειρα. 343 00:21:20,070 --> 00:21:21,572 - Τα έχετε παίξει; - Χωρίσαμε. 344 00:21:22,239 --> 00:21:23,073 Έλα, ρε. 345 00:21:24,658 --> 00:21:25,785 Ναι. 346 00:21:25,868 --> 00:21:26,952 - Πότε; - Γκέιλ… 347 00:21:27,036 --> 00:21:27,953 Πότε χωρίσατε; 348 00:21:29,288 --> 00:21:30,873 Πριν από μια βδομάδα. 349 00:21:31,874 --> 00:21:33,459 - Αυτό δεν σημαίνει… - Όχι. 350 00:21:33,542 --> 00:21:34,710 Το ξέρω. Προφανώς. 351 00:21:34,794 --> 00:21:36,837 Δεν ήρθα στον ξενώνα για καυλάντισμα. 352 00:21:36,921 --> 00:21:38,297 Αυτό δεν… Όχι. 353 00:21:40,549 --> 00:21:42,259 Μεγάλο το όργανό σου. 354 00:21:42,343 --> 00:21:44,136 - Έλεος. - Ευχαριστώ, Γκέιλ. 355 00:21:45,429 --> 00:21:46,472 Να το βγάλω έξω; 356 00:21:46,555 --> 00:21:47,640 - Όχι. - Όχι. 357 00:21:47,723 --> 00:21:48,557 Όχι. 358 00:21:55,981 --> 00:21:57,942 Αν θες να φύγεις… Δεν είναι ανάγκη να… 359 00:21:59,485 --> 00:22:01,403 - Ή μπορείς να περιμένεις. - Αυτό θέλω. 360 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 Δεν… 361 00:22:12,748 --> 00:22:15,209 Δεν πίστευα ότι μπορούσα 362 00:22:16,126 --> 00:22:18,045 να αγαπήσω κάποιον τόσο πολύ. 363 00:22:22,925 --> 00:22:24,718 Τώρα, όμως, ξέρω ότι μπορώ. 364 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 Είναι όμορφο. 365 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 Έτσι ένιωσα όταν γεννήθηκε η Γουίντερ. 366 00:22:33,435 --> 00:22:34,687 Είναι απίστευτο. Ναι. 367 00:22:36,105 --> 00:22:37,106 Ναι. 368 00:22:38,899 --> 00:22:42,278 Εγώ, πάλι, δεν θα είμαι ποτέ εκεί στην αρχή της ζωής κάποιου. 369 00:22:42,361 --> 00:22:43,696 Στην αρχή αρχή. 370 00:22:45,030 --> 00:22:48,659 Αλλά θα είμαι εκεί στο τέλος της. 371 00:22:49,201 --> 00:22:54,915 Και θα αγαπώ αυτό το άτομο μέχρι την τελευταία στιγμή. 372 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 Αυτό είναι υπέροχο. 373 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Μπορεί να αγαπήσω κι εσένα έτσι. 374 00:23:16,812 --> 00:23:17,813 Απλώς ενημερώνω. 375 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 Το σημειώνω. 376 00:23:49,178 --> 00:23:50,179 Ήρθε το αμάξι. 377 00:23:52,681 --> 00:23:54,808 Δεν θέλω να φύγω, αλλά έχω άριστη αξιολόγηση. 378 00:23:54,892 --> 00:23:55,935 Δεν παίζω μ' αυτά. 379 00:23:56,602 --> 00:23:58,270 - Καταλαβαίνω. - Ναι, το ξέρω. 380 00:23:58,354 --> 00:23:59,355 Είμαι σίγουρος. 381 00:24:00,773 --> 00:24:01,774 Με πας μέχρι έξω; 382 00:24:49,780 --> 00:24:51,323 Τι συμβαίνει εδώ; 383 00:24:52,282 --> 00:24:53,951 Η αναλαμπή! 384 00:24:54,034 --> 00:24:55,828 Τουλάχιστον έτσι νομίζουμε. 385 00:25:53,052 --> 00:25:54,219 Πώς είναι το νερό; 386 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 Καλό είναι. 387 00:25:59,308 --> 00:26:00,517 Εγώ θα είμαι έξω. 388 00:26:01,310 --> 00:26:03,479 Η νοσηλεύτρια της μαιευτικής δίνει 20 λεπτά. 389 00:26:03,562 --> 00:26:06,065 Μετά θα έρθει να γεννήσει εδώ κάποια πλούσια. 390 00:26:08,942 --> 00:26:09,860 Εντάξει. 391 00:26:23,582 --> 00:26:25,459 Νόμιζα ότι θα μου έκανε καλό. 392 00:26:27,044 --> 00:26:28,754 Αλλά απλώς πονάω. 393 00:26:28,837 --> 00:26:30,130 Γλυκιά μου. 394 00:26:42,142 --> 00:26:43,644 Νομίζω πως είμαι έτοιμη. 395 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Καλά. 396 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Ωραία. 397 00:26:52,027 --> 00:26:55,948 Θα πάω πίσω στο δωμάτιο, 398 00:26:56,031 --> 00:26:57,199 να μιλήσω στην Έιμι. 399 00:26:58,367 --> 00:27:00,869 Ίσως μπορεί να δώσει κάποιο ηρεμιστικό. 400 00:27:05,833 --> 00:27:06,959 Μαμά… 401 00:27:17,678 --> 00:27:18,679 Ξέρω. 402 00:27:21,014 --> 00:27:22,474 Ξέρω πριν μου το πεις. 403 00:27:26,895 --> 00:27:29,231 Ό,τι μπορεί να θες να μου πεις, 404 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 το ξέρω ήδη. 405 00:28:12,232 --> 00:28:14,985 Το σώμα μου έκανε πολύ καλή δουλειά. 406 00:28:17,863 --> 00:28:19,281 Τα πήγε περίφημα. 407 00:28:33,587 --> 00:28:37,424 Σου έφερα την πρώτη δόση. 408 00:28:38,216 --> 00:28:41,511 Θα απαλύνει τον πόνο και θα σου διευκολύνει την αναπνοή. 409 00:28:48,894 --> 00:28:50,395 Να σας πω κάτι; 410 00:28:50,479 --> 00:28:51,939 Ειλικρινά, 411 00:28:54,900 --> 00:28:56,860 δεν είναι και τόσο τρομερό πια. 412 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Ας ξεκινάμε σιγά σιγά. 413 00:29:03,784 --> 00:29:04,910 Σχεδόν ανυπομονώ. 414 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 Ξέρετε πόσα σχέδια και ταξίδια 415 00:29:11,291 --> 00:29:13,794 ακύρωσα επειδή δεν ένιωθα καλά; 416 00:29:16,630 --> 00:29:22,386 Τώρα είναι σαν να πηγαίνω ένα ταξίδι αποκλειστικά για μένα. 417 00:29:24,888 --> 00:29:26,765 - Ναι. - Λοιπόν. 418 00:30:03,510 --> 00:30:06,513 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 419 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 Και σ' αγαπώ. 420 00:30:10,684 --> 00:30:14,104 Και είμαι ευγνώμων που σε γνώρισα. 421 00:30:19,234 --> 00:30:24,531 Είσαι ο πιο αγαπημένος μου άνθρωπος σ' όλο τον κόσμο. 422 00:31:38,522 --> 00:31:39,523 Εδώ είμαι. 423 00:31:40,273 --> 00:31:41,608 Εδώ είμαι, δίπλα σου. 424 00:32:22,732 --> 00:32:23,733 Να πάρει. 425 00:32:48,049 --> 00:32:49,801 Ευχαριστώ που δεν με δάγκωσες. 426 00:33:07,444 --> 00:33:09,196 Τα γλέντια μας τώρα τέλειωσαν. 427 00:33:10,947 --> 00:33:13,450 Κι όλοι αυτοί οι θεατρίνοι, 428 00:33:13,533 --> 00:33:17,204 Όπως προείπα, πνεύματα ήτανε 429 00:33:17,287 --> 00:33:19,998 Και σκόρπισαν, γίναν αέρας διάφανος. 430 00:33:20,624 --> 00:33:23,835 Και, σαν το αθέμελο οικοδόμημα της οπτασίας τούτης, 431 00:33:24,419 --> 00:33:28,965 Πύργοι νεφελοσκέπαστοι, εξαίσια παλάτια, 432 00:33:30,342 --> 00:33:33,887 Αγέρωχοι ναοί, η ίδια η πελώρια σφαίρα, 433 00:33:34,679 --> 00:33:36,264 Θα αφανιστούν 434 00:33:36,348 --> 00:33:40,227 Και, όπως τούτο το άυλο θέαμα χάθηκε, 435 00:33:40,310 --> 00:33:42,312 Ίχνος τους δεν θα μείνει. 436 00:33:43,438 --> 00:33:47,817 Από τα υλικά των ονείρων είμαστε καμωμένοι Και τη μικρή μας τη ζωή 437 00:33:47,901 --> 00:33:49,611 Ολόγυρα ο ύπνος ζώνει. 438 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 Όχι! 439 00:34:08,588 --> 00:34:09,798 Γεια. 440 00:34:09,881 --> 00:34:11,132 - Γεια. - Συγγνώμη, άργησα. 441 00:34:12,801 --> 00:34:15,136 - Γουίντερ. Πώς πάει το σχολείο; - Γεια. 442 00:34:15,220 --> 00:34:16,388 Πώς πήγε η πρόβα; 443 00:34:16,471 --> 00:34:17,681 - Καλά. Ναι. - Ναι; 444 00:34:50,130 --> 00:34:52,048 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΠΟΝΤΚΑΣΤ ΓΙΑ ΤΗ ΜΟΛΙ ΚΟΤΣΑΝ 445 00:34:52,132 --> 00:34:56,052 ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ ΕΧΟΥΝ ΔΙΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ. 446 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη