1
00:00:06,632 --> 00:00:07,633
Ναι.
2
00:00:07,716 --> 00:00:10,302
Χαζό Σκυλί Περνάει Φίνα
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,141
Ναι.
4
00:00:26,235 --> 00:00:28,612
Εντάξει.
5
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
Αφού μιλήσετε, θα της πω τις επιλογές της.
6
00:00:31,949 --> 00:00:33,617
Καλώς. Είσαι…
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
- Ναι.
- Ναι;
8
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Δουλειά μου είναι.
9
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Θέλω ένα λεπτάκι.
10
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
Έλα, ρε συ.
11
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
Μιλάει κιόλας.
12
00:00:55,806 --> 00:00:57,557
- Ναι.
- Γεια σας.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
- Γεια σας.
- Γεια.
14
00:01:00,811 --> 00:01:01,728
Με λένε Έιμι.
15
00:01:01,812 --> 00:01:02,854
- Συγγνώμη.
- Γεια.
16
00:01:02,938 --> 00:01:04,398
Γεια.
17
00:01:04,481 --> 00:01:06,733
Αφού τα είπατε με τον δρα Πάνκοβιτς,
18
00:01:06,817 --> 00:01:09,778
ήρθα να σας μιλήσω
για τον ξενώνα τελικού σταδίου.
19
00:01:17,202 --> 00:01:18,370
Τι εννοείτε;
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,417
Σας είπε ο δρ Πάνκοβιτς…
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,253
Φτου.
22
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
Φτου, γαμώτο.
23
00:01:29,506 --> 00:01:33,885
Να σας πω. Ξεχάστε το.
Θα έρθω αργότερα. Τι λέτε;
24
00:01:35,304 --> 00:01:38,015
Γεια. Υπήρξε μια μικρή παρανόηση.
25
00:01:38,098 --> 00:01:41,560
- Δεν θα κρυφτώ. Τα σκάτωσα.
- Έλεος, βρε Έιμι!
26
00:01:41,643 --> 00:01:46,064
Μόλι. Γεια σου.
Λυπάμαι πολύ που το έμαθες έτσι.
27
00:01:47,649 --> 00:01:48,734
Γεια.
28
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
Γεια σου, Μόλι.
29
00:01:51,611 --> 00:01:52,612
Δρ Πι.
30
00:01:53,572 --> 00:01:56,241
Πήραμε τα αποτελέσματα
από την παρακέντηση.
31
00:01:56,325 --> 00:01:59,786
Δείχνουν ότι ο καρκίνος έχει εξαπλωθεί
32
00:01:59,870 --> 00:02:02,998
στη μεμβράνη του νωτιαίου μυελού
και στον εγκέφαλο.
33
00:02:04,708 --> 00:02:07,336
Ώστε αποτύχατε; Πέντε χρόνια είχατε πει.
34
00:02:07,419 --> 00:02:08,962
- Όχι.
- Δεν το είχε πει.
35
00:02:09,046 --> 00:02:11,923
Μιλάμε για λίγες βδομάδες με λίγους μήνες.
36
00:02:12,883 --> 00:02:15,302
Μπορούμε να κάνουμε
άλλον έναν γύρο θεραπείας.
37
00:02:15,385 --> 00:02:17,054
Μπορούμε να κάνουμε…
38
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
Τι στο καλό… Ανοσοθεραπεία.
39
00:02:21,391 --> 00:02:22,476
Αν αυτό θέλεις.
40
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Δεν μπορώ.
41
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Εντάξει.
42
00:02:35,197 --> 00:02:37,115
- Εντάξει;
- Ναι.
43
00:02:41,536 --> 00:02:42,746
Θα έρθω άλλη στιγμή.
44
00:02:45,457 --> 00:02:47,292
Δεν γαμιέται, Έιμι.
45
00:02:48,210 --> 00:02:49,211
Τώρα σε χρειαζόμαστε.
46
00:02:57,010 --> 00:03:00,931
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΤΟΣΟ ΤΡΟΜΕΡΟ ΠΙΑ
47
00:03:04,226 --> 00:03:06,061
Αντίο, Τζέρι. Σ' ευχαριστώ.
48
00:03:06,144 --> 00:03:07,270
Αντίο, Μόλι.
49
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
- Γεια, Νίκι.
- Τα λέμε.
50
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
Ναι.
51
00:03:39,469 --> 00:03:40,429
Καλώς ήρθατε.
52
00:03:41,513 --> 00:03:43,640
Πείτε μου αν θέλετε κάποια βοήθεια.
53
00:03:44,266 --> 00:03:47,227
Σας αρέσει να φτιάχνετε παζλ;
Ή να διαβάζετε;
54
00:03:47,310 --> 00:03:49,479
Έχω μπόλικα σύνεργα ζωγραφικής.
55
00:03:50,063 --> 00:03:53,316
Βάλτε ό,τι θέλετε στον τοίχο.
Μόνο τρύπες μην κάνετε.
56
00:03:53,400 --> 00:03:55,861
Δεν ήρθαμε με το τρυπάνι μας στον ξενώνα.
57
00:03:55,944 --> 00:03:57,112
Έχουμε δει πολλά.
58
00:03:58,363 --> 00:03:59,656
Πάρα πολλά.
59
00:04:07,247 --> 00:04:08,623
Εσύ κάνεις κουμάντο.
60
00:04:09,541 --> 00:04:12,919
Λέγε στην Έιμι τι θες να νιώσεις και πότε.
61
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
Τι θέλω να νιώσω.
62
00:04:25,640 --> 00:04:26,850
Σ' ευχαριστώ.
63
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
Εγώ σ' ευχαριστώ.
64
00:04:39,154 --> 00:04:40,489
Θέλω άλλο δωμάτιο.
65
00:04:41,406 --> 00:04:42,532
Θέλω να αλλάξω.
66
00:04:43,533 --> 00:04:44,910
Όλα παρόμοια είναι.
67
00:04:44,993 --> 00:04:47,788
Μπορεί να γίνει ωραίο.
Να το διακοσμήσουμε.
68
00:04:47,871 --> 00:04:49,664
Δεν θέλω εκείνο τον πίνακα.
69
00:04:49,748 --> 00:04:51,416
Είναι βιδωμένος στον τοίχο.
70
00:04:51,500 --> 00:04:53,543
Εγώ το βρίσκω αριστούργημα.
71
00:04:53,627 --> 00:04:57,714
Για πες μου, τι σε χαλάει περισσότερο
σε αυτόν τον εξαίσιο πίνακα;
72
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
Οι ψαράδες.
73
00:04:59,800 --> 00:05:00,801
Όχι, η βάρκα.
74
00:05:03,720 --> 00:05:05,597
Βασικά, τα ψάρια.
75
00:05:05,680 --> 00:05:07,140
Γιατί είναι τόσο πολλά;
76
00:05:07,224 --> 00:05:10,519
Τόσο προφανή, που σε συνθλίβουν.
Μια αδιανόητη ποσότητα.
77
00:05:15,065 --> 00:05:16,650
Μάλλον παίρνει η μαμά μου.
78
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
Δεν χτυπάει.
79
00:05:27,619 --> 00:05:28,995
- Χτυπάει;
- Απίστευτο!
80
00:05:29,955 --> 00:05:30,956
Πώς το ήξερες;
81
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Αρχίζω να έχω υπερδυνάμεις.
82
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Σε πιστεύω.
83
00:05:41,633 --> 00:05:42,926
Γεια σου, μαμά.
84
00:05:44,928 --> 00:05:46,137
Είμαι σε ξενώνα φροντίδας.
85
00:05:47,013 --> 00:05:49,266
Εντάξει.
86
00:05:50,350 --> 00:05:51,518
Αν με θες, είμαι εδώ.
87
00:05:52,435 --> 00:05:56,064
Όποτε με χρειαστείς, πες μου. Είμαι κοντά.
88
00:05:57,065 --> 00:05:58,024
Πού είσαι;
89
00:05:58,900 --> 00:06:00,235
Στην υποδοχή.
90
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
Του νοσοκομείου;
91
00:06:03,905 --> 00:06:06,199
- Ναι.
- Αυτού του νοσοκομείου;
92
00:06:06,283 --> 00:06:09,411
Στην υποδοχή είμαι. Πώς αλλιώς να το πω;
93
00:06:10,412 --> 00:06:11,872
Πού αλλού θα ήμουν;
94
00:06:15,542 --> 00:06:16,626
Σε θέλω εδώ, μαμά.
95
00:06:18,670 --> 00:06:20,881
- Γεια σας. Είστε η…
- Με λένε Γκέιλ.
96
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
Μαμά!
97
00:06:33,894 --> 00:06:34,895
Μαμά.
98
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
Κοριτσάκι μου.
99
00:06:43,904 --> 00:06:44,905
Μωρό μου.
100
00:06:45,822 --> 00:06:48,825
ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΣΘΕΝΩΝ
101
00:07:01,254 --> 00:07:02,547
Το παιδί ρωτάει
102
00:07:02,631 --> 00:07:05,550
αν μπορεί κι αυτό
να παίξει λίγο με το παζλ.
103
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Όχι.
104
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
Όχι. Καλά. Θα του το πω.
105
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
Θέλει να συνεχίσει.
106
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
Πεθαίνει;
107
00:07:19,230 --> 00:07:20,231
Όχι.
108
00:07:20,815 --> 00:07:22,025
Ούτε εσύ, όμως.
109
00:07:22,108 --> 00:07:25,403
Ούτε εγώ, οπότε όλα καλά.
Τι λες για παιχνίδι λέξεων;
110
00:07:29,866 --> 00:07:34,329
Γεια σου, Γκέιλ.
Την τσάντα μου να πάρω μόνο.
111
00:07:36,539 --> 00:07:40,377
Η νοσηλεύτρια θα μου φέρει ένα ράντζο
για να κοιμηθώ εδώ.
112
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
Ωραία, Γκέιλ.
113
00:07:44,547 --> 00:07:49,386
Εγώ θα πάω στην αίθουσα αναμονής,
να τελειώσω το παζλ μου.
114
00:07:51,680 --> 00:07:52,972
- Νίκι.
- Ναι.
115
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
Όσα έχεις κάνει γι' αυτήν…
116
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Ποιος φροντίζει τα σκυλιά
τώρα που λείπεις;
117
00:08:09,739 --> 00:08:11,408
Ο Σκότι, ο εραστής μου.
118
00:08:16,413 --> 00:08:19,249
Θες να τελειώσεις το παζλ σου εδώ;
119
00:08:24,963 --> 00:08:26,047
Αυτό είναι τυρί.
120
00:08:26,840 --> 00:08:28,717
Αυτό λεμόνι.
121
00:08:29,968 --> 00:08:32,387
Λεμόνι! Όχι, τυρί.
122
00:08:32,470 --> 00:08:35,098
Αυτό είναι ήλιος.
123
00:08:35,181 --> 00:08:37,267
Να ξεχωρίσουμε τα κομμάτια του ήλιου.
124
00:08:37,350 --> 00:08:38,184
Τον φτιάχνω εγώ.
125
00:08:38,268 --> 00:08:40,145
Ωραία. Φτιάχνεις και το ποντίκι;
126
00:08:40,770 --> 00:08:42,814
Με μεγάλη μου χαρά. Ευχαριστώ.
127
00:08:49,237 --> 00:08:51,072
Τι έπαθαν τα μαλλιά σου;
128
00:08:51,823 --> 00:08:52,657
Τι;
129
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
- Έχουν τίποτα περίεργο;
- Ναι.
130
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Θεέ μου! Τι μου κάνατε;
131
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
Μην κοιτάς εμένα!
132
00:09:01,249 --> 00:09:03,460
Φαίνεται ότι έχεις κάποια αρρώστια.
133
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
- Πάντα ήθελε ροζ μαλλιά.
- Δεν με άφηνε.
134
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
Άπαιχτα είναι.
135
00:09:08,131 --> 00:09:09,132
Ευχαριστώ.
136
00:09:10,550 --> 00:09:13,011
Όση ώρα συμπληρώνεις τα έντυπα,
137
00:09:13,094 --> 00:09:16,389
θα ήθελε κάποια να μάθει
τι συμβαίνει όταν πεθαίνουμε;
138
00:09:18,683 --> 00:09:19,768
Εσύ με καλύπτεις.
139
00:09:20,685 --> 00:09:24,856
Ο θάνατος δεν είναι μυστήριο.
Δεν είναι μια αποτυχία της ιατρικής.
140
00:09:25,607 --> 00:09:27,776
Είναι μια σωματική διεργασία,
141
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
όπως ο τοκετός,
142
00:09:30,403 --> 00:09:33,114
μια επίσκεψη στην τουαλέτα, ο βήχας
143
00:09:33,656 --> 00:09:34,741
ή ο οργασμός.
144
00:09:35,992 --> 00:09:38,161
Γιατί το σώμα σου ξέρει τι να κάνει.
145
00:09:38,828 --> 00:09:40,330
Ξέρει πώς να πεθάνει!
146
00:09:40,830 --> 00:09:41,956
Δεν είναι τέλειο;
147
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
Λοιπόν. Τι πρέπει να περιμένεις.
148
00:09:46,252 --> 00:09:49,464
Τον τελευταίο μήνα,
δεν θα σηκώνεσαι από το κρεβάτι.
149
00:09:50,173 --> 00:09:53,343
Θα τρως και θα πίνεις λιγότερο,
ενώ θα κοιμάσαι περισσότερο.
150
00:09:54,094 --> 00:09:55,678
Πολλοί έχουν παραλήρημα.
151
00:09:55,762 --> 00:09:58,223
Κάποιοι λένε ότι νιώθουν σαν να χάνουν
152
00:09:59,099 --> 00:10:00,975
την επαφή με την πραγματικότητα.
153
00:10:01,059 --> 00:10:02,977
Νιώθεις κι εσύ κάτι τέτοιο;
154
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
- Ναι!
- Ναι.
155
00:10:04,687 --> 00:10:06,689
Δύο με τρεις βδομάδες πριν,
156
00:10:06,773 --> 00:10:09,067
δεν θα μπορείς να αυτοεξυπηρετείσαι.
157
00:10:09,859 --> 00:10:11,778
Αλλά αυτό που λατρεύω στον θάνατο…
158
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
Έιμι!
159
00:10:13,071 --> 00:10:16,658
Ξέρω. Μου έχουν σχολιάσει
τον ενθουσιασμό μου.
160
00:10:16,741 --> 00:10:18,076
Θα τον μετριάσω. Συγγνώμη.
161
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
Μου πέφτει λίγο βαρύς τώρα.
162
00:10:19,994 --> 00:10:21,371
Να συνεχίσω;
163
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
Ναι. Αλλά θα μου κρατάς το χέρι;
164
00:10:32,090 --> 00:10:36,302
Το σώμα σου ξέρει τι ακολουθεί,
και μπαίνει σε κατάσταση κέτωσης,
165
00:10:36,886 --> 00:10:39,430
η οποία μειώνει την πείνα και τη δίψα,
166
00:10:39,514 --> 00:10:42,767
και αυξάνει την αίσθηση ευφορίας.
167
00:10:43,393 --> 00:10:46,896
- Κι όταν αρχίζει ο ενεργός θάνατος…
- Τι είναι ο ενεργός θάνατος;
168
00:10:46,980 --> 00:10:49,941
Ο ενεργός θάνατος είναι ιερή ώρα.
169
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Ή έστω ήταν,
και σε μερικά μέρη του κόσμου παραμένει.
170
00:10:54,028 --> 00:10:56,030
Είναι η ώρα πολύ κοντά στον θάνατο,
171
00:10:56,114 --> 00:10:57,699
όταν το σώμα αρχίζει να σβήνει.
172
00:11:00,034 --> 00:11:01,077
Πώς πάμε όλες;
173
00:11:01,161 --> 00:11:02,745
Εσένα κοιτάζω, Γκέιλ.
174
00:11:04,455 --> 00:11:07,250
Αν η Μόλι θέλει να ακούσει,
175
00:11:08,293 --> 00:11:09,627
τότε θα το αντέξω.
176
00:11:09,711 --> 00:11:11,504
Ελάτε κοντά μου.
177
00:11:22,932 --> 00:11:24,809
Καλά είμαι εδώ.
178
00:11:25,810 --> 00:11:28,980
Στον ενεργό θάνατο,
δεν θα έχεις πλήρη συνείδηση.
179
00:11:29,063 --> 00:11:30,982
Οι μύες του σαγονιού χαλαρώνουν.
180
00:11:31,065 --> 00:11:33,401
Η αναπνοή αλλάζει.
181
00:11:33,484 --> 00:11:36,279
Ίσως ακούγεται ένα γουργουρητό
βαθιά στον λαιμό,
182
00:11:37,280 --> 00:11:41,201
με τη δυσάρεστη ονομασία
"επιθανάτιος ρόγχος".
183
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
Ξέρω.
184
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
Κι όταν είσαι πια πολύ κοντά,
185
00:11:51,211 --> 00:11:57,050
οι αργές και βαθιές αναπνοές
εναλλάσσονται με μεγάλες παύσεις.
186
00:11:57,967 --> 00:12:01,012
Ώσπου, τελικά, έχουμε μια εκπνοή,
187
00:12:01,763 --> 00:12:03,932
την οποία δεν ακολουθεί εισπνοή.
188
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
Και τέλος.
189
00:12:11,898 --> 00:12:13,483
- Να σου πω.
- Ναι.
190
00:12:14,150 --> 00:12:17,403
Θα φροντίσεις
να μου κλείσεις το στόμα όταν πεθάνω;
191
00:12:17,487 --> 00:12:18,780
Σύμφωνοι.
192
00:12:20,573 --> 00:12:21,908
Μόνο μη με δαγκώσεις.
193
00:12:23,576 --> 00:12:24,744
Γιατί να σε δαγκώσω;
194
00:12:24,827 --> 00:12:29,374
Δεν ξέρω γιατί έχω ανάγκη να το ακούσω,
αλλά πες μου ότι δεν θα με δαγκώσεις.
195
00:12:29,999 --> 00:12:32,710
- Έχεις καιρό αυτόν τον φόβο;
- Δεν θα το έκανες, ξέρω.
196
00:12:32,794 --> 00:12:35,880
Φοβερή ένταση εδώ μέσα.
Είναι μη ορθολογικός φόβος!
197
00:12:35,964 --> 00:12:38,216
Εντάξει. Κάποια στιγμή,
198
00:12:38,299 --> 00:12:40,343
αν νιώθεις πολύ αδύναμη
199
00:12:41,427 --> 00:12:43,763
ή αν πονάς πολύ ή αν δεν αντέχεις άλλο,
200
00:12:43,846 --> 00:12:47,684
μπορώ να σου δώσω κάτι να σε ναρκώσει.
Μα έτσι θα 'σαι αναίσθητη.
201
00:12:47,767 --> 00:12:50,561
Όχι. Θέλω να νιώθω τα πάντα όσο μπορώ.
202
00:12:50,645 --> 00:12:51,813
Εντάξει.
203
00:12:51,896 --> 00:12:53,773
Μισό, ξέχασα την αναλαμπή!
204
00:12:53,856 --> 00:12:55,066
Για όνομα!
205
00:12:55,650 --> 00:12:57,026
Την τελευταία βδομάδα,
206
00:12:57,110 --> 00:13:00,280
ορισμένοι βιώνουν τη λεγόμενη αναλαμπή.
207
00:13:01,281 --> 00:13:04,742
Ένα κύμα ενέργειας
και πνευματικής διαύγειας.
208
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
Κοίτα να το απολαύσεις.
209
00:13:08,371 --> 00:13:12,083
Μα να ξέρεις ότι είσαι
ένα βήμα πιο κοντά στον θάνατο, εντάξει;
210
00:13:14,043 --> 00:13:16,421
Είσαι μορφή, βρε Έιμι!
211
00:13:16,504 --> 00:13:18,172
Είσαι θεότρελη, ρε συ!
212
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Δεν ήξερα αν θα ήθελες να με δεις.
213
00:13:32,895 --> 00:13:37,108
Να πω την αλήθεια,
απλώς μ' αρέσει να σε κάνω να κλαις.
214
00:13:41,988 --> 00:13:43,156
Καλή φάση.
215
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
Πονάς;
216
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Ναι.
217
00:13:57,003 --> 00:14:01,549
Είναι πολλά αυτά που ήθελα να σου πω,
αλλά έχει κολλήσει το μυαλό μου.
218
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
Η Μπεθ είναι έγκυος.
219
00:14:08,890 --> 00:14:10,183
Πολύ καλό νέο.
220
00:14:11,225 --> 00:14:12,560
- Ναι.
- Ναι.
221
00:14:14,604 --> 00:14:16,564
Διαβάζω πολλά βιβλία για μωρά.
222
00:14:17,148 --> 00:14:19,859
Ήξερες ότι τους πρώτους μήνες
223
00:14:19,942 --> 00:14:23,362
τα μωρά νομίζουν
ότι όλα όσα βλέπουν είναι κομμάτι τους;
224
00:14:24,155 --> 00:14:25,323
Δεν είναι φοβερό;
225
00:14:25,406 --> 00:14:27,366
Δεν διακρίνουν ανάμεσα στα ίδια
226
00:14:27,450 --> 00:14:28,826
και τον υπόλοιπο κόσμο.
227
00:14:29,619 --> 00:14:31,079
Ναι, μ' αρέσει αυτό.
228
00:14:32,914 --> 00:14:33,915
Ναι.
229
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Κι εμένα.
230
00:15:35,017 --> 00:15:36,602
Τζόνι!
231
00:15:36,686 --> 00:15:38,312
Τσιμπάνε σήμερα, έτσι;
232
00:15:40,314 --> 00:15:43,276
Ας ανεβάσουμε
όλα αυτά τα αναθεματισμένα ψάρια!
233
00:15:44,402 --> 00:15:45,319
- Μόλι.
- Μόλι.
234
00:15:45,403 --> 00:15:46,362
- Μόλι.
- Μόλι.
235
00:15:46,445 --> 00:15:47,321
- Μόλι.
- Μόλι.
236
00:15:47,405 --> 00:15:48,239
Μόλι.
237
00:15:48,322 --> 00:15:49,157
- Μόλι.
- Μόλι.
238
00:15:49,240 --> 00:15:50,074
- Μόλι.
- Μόλι.
239
00:15:50,158 --> 00:15:51,075
Μόλι.
240
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
- Μόλι.
- Μόλι.
241
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
Μόλι. Γεια.
242
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
Γεια σου, μικρούλη.
243
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
Μαμά!
244
00:16:07,633 --> 00:16:08,801
Δες εδώ!
245
00:16:09,552 --> 00:16:10,636
Ξύπνα.
246
00:16:10,720 --> 00:16:12,138
Μαμά, ξύπνα!
247
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
Ξύπνα!
248
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
Μόλι, εδώ είμαι!
249
00:16:16,267 --> 00:16:17,727
- Μόλι.
- Μαμά.
250
00:16:19,896 --> 00:16:21,772
- Καλημέρα, Μόλι.
- Τα πρωινά σου χάπια…
251
00:16:21,856 --> 00:16:23,774
- Καλημέρα.
- …πάρω την πίεση.
252
00:16:23,858 --> 00:16:25,276
- …αριστερό χέρι.
- Μόλι, εδώ!
253
00:16:25,359 --> 00:16:27,695
- Επίπεδο πόνου;
- …αν θες τουαλέτα.
254
00:16:34,035 --> 00:16:35,745
Ο χρόνος δεν υπάρχει
255
00:16:35,828 --> 00:16:36,913
Όλα ένας κύκλος
256
00:16:37,997 --> 00:16:41,667
Σύντομα θα πεθάνεις
257
00:16:57,183 --> 00:16:58,976
Έχω παραισθήσεις.
258
00:17:00,061 --> 00:17:05,274
Πράγματα ξεκολλάνε από τους τοίχους
και αιωρούνται στο δωμάτιο.
259
00:17:07,026 --> 00:17:10,279
Σαν να χάνω επαφή, με έναν τρόπο.
260
00:17:10,363 --> 00:17:12,365
Επαφή με τον κόσμο;
261
00:17:13,324 --> 00:17:16,369
Ναι. Και τον χρόνο, ας πούμε;
262
00:17:18,120 --> 00:17:19,205
Σαν…
263
00:17:21,082 --> 00:17:23,000
Σαν όλα να υπάρχουν ταυτόχρονα.
264
00:17:23,084 --> 00:17:25,044
Για παράδειγμα, μιλάω σ' εσένα,
265
00:17:25,586 --> 00:17:28,881
αλλά συγχρόνως και σε κάθε εκδοχή σου
που έχω γνωρίσει.
266
00:17:28,965 --> 00:17:30,967
Είναι όλες μαζί μου στο δωμάτιο.
267
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Τι λες τώρα!
268
00:17:32,885 --> 00:17:36,264
Κι ο εαυτός μου του 2009,
που είχε τα ίδια μαλλιά μ' εσένα;
269
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
Ναι.
270
00:17:40,268 --> 00:17:41,561
Είναι τρομακτικό;
271
00:17:41,644 --> 00:17:42,645
Όχι.
272
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
Βλέπω πόσο πονάει.
273
00:17:46,983 --> 00:17:48,150
Τι θα 'πρεπε να κάνω;
274
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Πάρτε μια ανάσα.
275
00:17:50,611 --> 00:17:54,323
Είναι πολύ συνηθισμένο
να είναι κάποιος σφιγμένος
276
00:17:54,407 --> 00:17:56,200
όταν βρίσκεται σε αναμονή
277
00:17:56,284 --> 00:18:00,454
ή ανησυχεί μήπως προκαλεί πόνο
σε αγαπημένο του πρόσωπο.
278
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Στενοχωριέται για σας;
279
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
Όχι.
280
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
Όχι για μένα.
281
00:18:12,300 --> 00:18:14,552
Μακάρι να μπορούσα να δω στο μέλλον.
282
00:18:15,678 --> 00:18:17,888
Να σε δω όταν θα είσαι πια γριά.
283
00:18:17,972 --> 00:18:21,225
Αυτό θες; Βασικά, δεν απέχω και πολύ.
284
00:18:21,309 --> 00:18:24,312
Θα είναι ακριβώς
όπως το έχεις στο μυαλό σου.
285
00:18:24,395 --> 00:18:29,692
Κάτι του τύπου "Γεια σας. Παρακολουθώ
μαθήματα καλλιτεχνικών στο μουσείο
286
00:18:29,775 --> 00:18:32,987
και στην τσάντα μου κυκλοφορούν
καραμέλες χωρίς χαρτάκι.
287
00:18:33,863 --> 00:18:36,449
Η ανάσα μου μυρίζει σαν κηρομπογιά
288
00:18:36,532 --> 00:18:40,411
και οι κλανιές μου ηχούν σαν βόλοι
που πέφτουν στο πάτωμα".
289
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
Μακάρι…
290
00:18:46,834 --> 00:18:48,919
Μακάρι να ήσουν κι εσύ εκεί.
291
00:18:59,263 --> 00:19:01,307
Πήρες τον Νόα να του το πεις;
292
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
Όχι. Είμαι…
293
00:19:05,269 --> 00:19:06,270
Όχι.
294
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
Κοίτα να δεις.
295
00:19:09,190 --> 00:19:10,358
Ματσάρισμα.
296
00:19:10,983 --> 00:19:12,735
Την ύστατη στιγμή.
297
00:19:12,818 --> 00:19:14,779
{\an8}ΑΡΕΣΕΙΣ σε κάποιον!
298
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
Για δες.
299
00:19:17,073 --> 00:19:18,157
"Τι γίνεσαι;"
300
00:19:20,534 --> 00:19:22,036
Εξαιρετική ερώτηση.
301
00:19:22,745 --> 00:19:24,246
Μια ζωή σε περίμενα.
302
00:19:36,050 --> 00:19:37,051
Ναι.
303
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
Αυτό είναι γωνία. Ναι!
304
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
Κι αυτό για μένα.
305
00:19:44,517 --> 00:19:45,559
Γεια.
306
00:19:46,644 --> 00:19:47,478
Γεια.
307
00:19:49,063 --> 00:19:51,148
Τι… Τι κάνεις εδώ;
308
00:19:51,232 --> 00:19:52,358
Με πήρε η Γκέιλ.
309
00:19:53,150 --> 00:19:55,277
Η Μόλι ήθελε να της παίξω ντραμς.
310
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Η Γκέιλ είπε ότι ακούει πολλή κλασική.
311
00:19:59,240 --> 00:20:00,658
- Γεια σου, φίλε.
- Γεια.
312
00:20:01,200 --> 00:20:03,452
- Δεν το ρίχνω σ' εσένα…
- Μια ωραία έκπληξη!
313
00:20:03,536 --> 00:20:05,746
…αλλά είναι τρελό αυτό που συμβαίνει.
314
00:20:05,830 --> 00:20:07,331
Μου άνοιξε το κινητό.
315
00:20:07,415 --> 00:20:09,709
Ένοχη. Χρησιμοποίησα το πρόσωπό της.
316
00:20:09,792 --> 00:20:11,711
- Μαμά.
- Το έκανε ενώ κοιμόμουν.
317
00:20:11,794 --> 00:20:14,672
Αλήθεια είναι ή έχω παραισθήσεις;
Το πρώτο, ελπίζω.
318
00:20:14,755 --> 00:20:17,133
Ο σκοπός ήταν να επικοινωνήσει με τον Νόα
319
00:20:17,216 --> 00:20:20,010
και μετά εγώ να τα ξαναφτιάξω μαζί του,
320
00:20:20,094 --> 00:20:21,721
για να είσαι εσύ χαρούμενη.
321
00:20:21,804 --> 00:20:22,763
Κάτι τέτοιο.
322
00:20:22,847 --> 00:20:23,973
Μαμά.
323
00:20:24,974 --> 00:20:27,184
Είπες ότι θα σεβόσουν τα όρια των άλλων.
324
00:20:27,268 --> 00:20:28,853
Τα δικά σου, όχι της Νίκι.
325
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
Πιστεύει ότι ανησυχείς
που με αφήνεις μόνη μου.
326
00:20:35,943 --> 00:20:39,238
Αν είναι έτσι, σου λέω εγώ
να μην ανησυχείς καθόλου.
327
00:20:39,321 --> 00:20:43,784
Εντάξει θα είμαι, μια χαρά. Καλά είμαι.
328
00:20:43,868 --> 00:20:45,745
Μη σε σκοτίζει καθόλου αυτό.
329
00:20:45,828 --> 00:20:47,705
Δεν… Καλά είμαι. Εντάξει είμαι.
330
00:20:47,788 --> 00:20:49,623
Ελπίζω όχι και τόσο καλά.
331
00:20:52,710 --> 00:20:53,836
Νόα.
332
00:20:55,796 --> 00:20:57,548
Λυπάμαι που στράφηκα σ' εκείνη,
333
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
πάνω που φτιάχνατε τη ζωή σας μαζί.
334
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
Δεν με πειράζει.
335
00:21:03,179 --> 00:21:04,054
Σ' αγαπάει.
336
00:21:05,139 --> 00:21:06,640
Με όλο της το είναι.
337
00:21:07,683 --> 00:21:08,684
Δεν με πειράζει αυτό.
338
00:21:10,269 --> 00:21:12,438
Πρέπει να χωρίσεις την κοπέλα σου.
339
00:21:12,521 --> 00:21:13,856
Η τελευταία μου επιθυμία.
340
00:21:13,939 --> 00:21:15,983
Μην τη χωρίσεις. Αυτό… Εγώ δεν…
341
00:21:16,066 --> 00:21:17,651
Πρέπει να τη χωρίσεις,
342
00:21:17,735 --> 00:21:19,987
αλλιώς θα σου στοιχειώσω τα όνειρα.
343
00:21:20,070 --> 00:21:21,572
- Τα έχετε παίξει;
- Χωρίσαμε.
344
00:21:22,239 --> 00:21:23,073
Έλα, ρε.
345
00:21:24,658 --> 00:21:25,785
Ναι.
346
00:21:25,868 --> 00:21:26,952
- Πότε;
- Γκέιλ…
347
00:21:27,036 --> 00:21:27,953
Πότε χωρίσατε;
348
00:21:29,288 --> 00:21:30,873
Πριν από μια βδομάδα.
349
00:21:31,874 --> 00:21:33,459
- Αυτό δεν σημαίνει…
- Όχι.
350
00:21:33,542 --> 00:21:34,710
Το ξέρω. Προφανώς.
351
00:21:34,794 --> 00:21:36,837
Δεν ήρθα στον ξενώνα για καυλάντισμα.
352
00:21:36,921 --> 00:21:38,297
Αυτό δεν… Όχι.
353
00:21:40,549 --> 00:21:42,259
Μεγάλο το όργανό σου.
354
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
- Έλεος.
- Ευχαριστώ, Γκέιλ.
355
00:21:45,429 --> 00:21:46,472
Να το βγάλω έξω;
356
00:21:46,555 --> 00:21:47,640
- Όχι.
- Όχι.
357
00:21:47,723 --> 00:21:48,557
Όχι.
358
00:21:55,981 --> 00:21:57,942
Αν θες να φύγεις… Δεν είναι ανάγκη να…
359
00:21:59,485 --> 00:22:01,403
- Ή μπορείς να περιμένεις.
- Αυτό θέλω.
360
00:22:09,703 --> 00:22:10,704
Δεν…
361
00:22:12,748 --> 00:22:15,209
Δεν πίστευα ότι μπορούσα
362
00:22:16,126 --> 00:22:18,045
να αγαπήσω κάποιον τόσο πολύ.
363
00:22:22,925 --> 00:22:24,718
Τώρα, όμως, ξέρω ότι μπορώ.
364
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
Είναι όμορφο.
365
00:22:30,015 --> 00:22:32,017
Έτσι ένιωσα όταν γεννήθηκε η Γουίντερ.
366
00:22:33,435 --> 00:22:34,687
Είναι απίστευτο. Ναι.
367
00:22:36,105 --> 00:22:37,106
Ναι.
368
00:22:38,899 --> 00:22:42,278
Εγώ, πάλι, δεν θα είμαι ποτέ εκεί
στην αρχή της ζωής κάποιου.
369
00:22:42,361 --> 00:22:43,696
Στην αρχή αρχή.
370
00:22:45,030 --> 00:22:48,659
Αλλά θα είμαι εκεί στο τέλος της.
371
00:22:49,201 --> 00:22:54,915
Και θα αγαπώ αυτό το άτομο
μέχρι την τελευταία στιγμή.
372
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
Αυτό είναι υπέροχο.
373
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Μπορεί να αγαπήσω κι εσένα έτσι.
374
00:23:16,812 --> 00:23:17,813
Απλώς ενημερώνω.
375
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Το σημειώνω.
376
00:23:49,178 --> 00:23:50,179
Ήρθε το αμάξι.
377
00:23:52,681 --> 00:23:54,808
Δεν θέλω να φύγω,
αλλά έχω άριστη αξιολόγηση.
378
00:23:54,892 --> 00:23:55,935
Δεν παίζω μ' αυτά.
379
00:23:56,602 --> 00:23:58,270
- Καταλαβαίνω.
- Ναι, το ξέρω.
380
00:23:58,354 --> 00:23:59,355
Είμαι σίγουρος.
381
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Με πας μέχρι έξω;
382
00:24:49,780 --> 00:24:51,323
Τι συμβαίνει εδώ;
383
00:24:52,282 --> 00:24:53,951
Η αναλαμπή!
384
00:24:54,034 --> 00:24:55,828
Τουλάχιστον έτσι νομίζουμε.
385
00:25:53,052 --> 00:25:54,219
Πώς είναι το νερό;
386
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
Καλό είναι.
387
00:25:59,308 --> 00:26:00,517
Εγώ θα είμαι έξω.
388
00:26:01,310 --> 00:26:03,479
Η νοσηλεύτρια της μαιευτικής
δίνει 20 λεπτά.
389
00:26:03,562 --> 00:26:06,065
Μετά θα έρθει να γεννήσει εδώ
κάποια πλούσια.
390
00:26:08,942 --> 00:26:09,860
Εντάξει.
391
00:26:23,582 --> 00:26:25,459
Νόμιζα ότι θα μου έκανε καλό.
392
00:26:27,044 --> 00:26:28,754
Αλλά απλώς πονάω.
393
00:26:28,837 --> 00:26:30,130
Γλυκιά μου.
394
00:26:42,142 --> 00:26:43,644
Νομίζω πως είμαι έτοιμη.
395
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
Καλά.
396
00:26:50,317 --> 00:26:51,318
Ωραία.
397
00:26:52,027 --> 00:26:55,948
Θα πάω πίσω στο δωμάτιο,
398
00:26:56,031 --> 00:26:57,199
να μιλήσω στην Έιμι.
399
00:26:58,367 --> 00:27:00,869
Ίσως μπορεί να δώσει κάποιο ηρεμιστικό.
400
00:27:05,833 --> 00:27:06,959
Μαμά…
401
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
Ξέρω.
402
00:27:21,014 --> 00:27:22,474
Ξέρω πριν μου το πεις.
403
00:27:26,895 --> 00:27:29,231
Ό,τι μπορεί να θες να μου πεις,
404
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
το ξέρω ήδη.
405
00:28:12,232 --> 00:28:14,985
Το σώμα μου έκανε πολύ καλή δουλειά.
406
00:28:17,863 --> 00:28:19,281
Τα πήγε περίφημα.
407
00:28:33,587 --> 00:28:37,424
Σου έφερα την πρώτη δόση.
408
00:28:38,216 --> 00:28:41,511
Θα απαλύνει τον πόνο
και θα σου διευκολύνει την αναπνοή.
409
00:28:48,894 --> 00:28:50,395
Να σας πω κάτι;
410
00:28:50,479 --> 00:28:51,939
Ειλικρινά,
411
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
δεν είναι και τόσο τρομερό πια.
412
00:29:00,656 --> 00:29:02,199
Ας ξεκινάμε σιγά σιγά.
413
00:29:03,784 --> 00:29:04,910
Σχεδόν ανυπομονώ.
414
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
Ξέρετε πόσα σχέδια και ταξίδια
415
00:29:11,291 --> 00:29:13,794
ακύρωσα επειδή δεν ένιωθα καλά;
416
00:29:16,630 --> 00:29:22,386
Τώρα είναι σαν να πηγαίνω ένα ταξίδι
αποκλειστικά για μένα.
417
00:29:24,888 --> 00:29:26,765
- Ναι.
- Λοιπόν.
418
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
Είμαι πολύ περήφανη για σένα.
419
00:30:07,848 --> 00:30:09,224
Και σ' αγαπώ.
420
00:30:10,684 --> 00:30:14,104
Και είμαι ευγνώμων που σε γνώρισα.
421
00:30:19,234 --> 00:30:24,531
Είσαι ο πιο αγαπημένος μου άνθρωπος
σ' όλο τον κόσμο.
422
00:31:38,522 --> 00:31:39,523
Εδώ είμαι.
423
00:31:40,273 --> 00:31:41,608
Εδώ είμαι, δίπλα σου.
424
00:32:22,732 --> 00:32:23,733
Να πάρει.
425
00:32:48,049 --> 00:32:49,801
Ευχαριστώ που δεν με δάγκωσες.
426
00:33:07,444 --> 00:33:09,196
Τα γλέντια μας τώρα τέλειωσαν.
427
00:33:10,947 --> 00:33:13,450
Κι όλοι αυτοί οι θεατρίνοι,
428
00:33:13,533 --> 00:33:17,204
Όπως προείπα, πνεύματα ήτανε
429
00:33:17,287 --> 00:33:19,998
Και σκόρπισαν, γίναν αέρας διάφανος.
430
00:33:20,624 --> 00:33:23,835
Και, σαν το αθέμελο οικοδόμημα
της οπτασίας τούτης,
431
00:33:24,419 --> 00:33:28,965
Πύργοι νεφελοσκέπαστοι, εξαίσια παλάτια,
432
00:33:30,342 --> 00:33:33,887
Αγέρωχοι ναοί, η ίδια η πελώρια σφαίρα,
433
00:33:34,679 --> 00:33:36,264
Θα αφανιστούν
434
00:33:36,348 --> 00:33:40,227
Και, όπως τούτο το άυλο θέαμα χάθηκε,
435
00:33:40,310 --> 00:33:42,312
Ίχνος τους δεν θα μείνει.
436
00:33:43,438 --> 00:33:47,817
Από τα υλικά των ονείρων είμαστε καμωμένοι
Και τη μικρή μας τη ζωή
437
00:33:47,901 --> 00:33:49,611
Ολόγυρα ο ύπνος ζώνει.
438
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
Όχι!
439
00:34:08,588 --> 00:34:09,798
Γεια.
440
00:34:09,881 --> 00:34:11,132
- Γεια.
- Συγγνώμη, άργησα.
441
00:34:12,801 --> 00:34:15,136
- Γουίντερ. Πώς πάει το σχολείο;
- Γεια.
442
00:34:15,220 --> 00:34:16,388
Πώς πήγε η πρόβα;
443
00:34:16,471 --> 00:34:17,681
- Καλά. Ναι.
- Ναι;
444
00:34:50,130 --> 00:34:52,048
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΠΟΝΤΚΑΣΤ ΓΙΑ ΤΗ ΜΟΛΙ ΚΟΤΣΑΝ
445
00:34:52,132 --> 00:34:56,052
ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
ΕΧΟΥΝ ΔΙΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ.
446
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη