1 00:00:06,632 --> 00:00:07,633 Ja. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,302 Alberner Hund hat Spaß 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,141 Ja. 4 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 Okay. Okay. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,865 Wenn Sie mit Ihr geredet haben, rede ich mit ihr. 6 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 Okay. Sind Sie … 7 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 - Ja, ja, ja. - Ja? 8 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Das ist meine Aufgabe. 9 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 Einen Moment, bitte. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 Oh, Mann. 11 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 Er kann reden. 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,557 - Ja. - Hi. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 - Hi. - Hi. 14 00:01:00,811 --> 00:01:01,728 Ich bin Amy. 15 00:01:01,812 --> 00:01:02,854 - Hi. Sorry. - Hi. 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,398 Hi. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,733 Jetzt, wo Dr. Pankowitz mit Ihnen geredet hat, 18 00:01:06,817 --> 00:01:09,778 möchte ich mit Ihnen über ein Hospiz sprechen. 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 Wie Hospiz? 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 Hat Dr. Pankowitz … 21 00:01:25,252 --> 00:01:26,253 Mist. 22 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Mist, Mist. 23 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 Wissen Sie, was? Keine Sorge. 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,885 Ich komme später wieder. Ja? 25 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 Es gab ein Missverständnis und ich will es nicht schönreden, ich hab's verbockt. 26 00:01:39,683 --> 00:01:41,560 Oh, Gott, Amy! 27 00:01:41,643 --> 00:01:43,895 - Ja. - Molly. Hey. 28 00:01:44,396 --> 00:01:46,064 Tut mir leid, dass du es so erfuhrst. 29 00:01:47,649 --> 00:01:48,734 Hi. 30 00:01:49,526 --> 00:01:50,736 Hi, Molly. 31 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Dr. P. 32 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 Wir haben die Ergebnisse der Lumbalpunktion, 33 00:01:56,325 --> 00:01:59,786 und sie zeigen, dass sich der Krebs 34 00:01:59,870 --> 00:02:02,998 auf Ihre Rückenmarkshaut und Ihre Gehirnhaut ausgebreitet hat. 35 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 Sie versagten also? 36 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Sie sagten fünf Jahre. 37 00:02:07,419 --> 00:02:08,962 - Habe ich nicht. - Hat er nicht. 38 00:02:09,046 --> 00:02:11,923 Ich gehe von ein paar Wochen bis zu ein paar Monaten aus. 39 00:02:12,883 --> 00:02:15,302 Aber wir könnten noch mal Chemotherapie machen. 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,054 Wir könnten … Wir könnten … 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 Was, zum Teufel … Die Immuntherapie. 42 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 Wenn Sie das möchten. 43 00:02:27,939 --> 00:02:28,940 Ich schaffe das nicht. 44 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Okay. 45 00:02:35,197 --> 00:02:37,115 - Okay? - Ja. 46 00:02:41,536 --> 00:02:42,746 Ich komme später wieder. 47 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 Scheiße, Amy. 48 00:02:48,210 --> 00:02:49,211 Nun brauchen wir Sie. 49 00:02:57,010 --> 00:03:00,931 ES IST NICHT SO ERNST 50 00:03:04,226 --> 00:03:06,061 Auf Wiedersehen, Jerry. Danke. 51 00:03:06,144 --> 00:03:07,270 Tschüss, Molly. 52 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 - Nikki. - Tschüss. 53 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 Ja. 54 00:03:39,469 --> 00:03:40,429 Willkommen. 55 00:03:41,513 --> 00:03:43,640 Sagen Sie es, wenn ich irgendwie helfen kann. 56 00:03:44,266 --> 00:03:47,227 Mögen Sie Puzzles? Oder Bücher? 57 00:03:47,310 --> 00:03:49,479 Ich habe ganz viele Bastelsachen. 58 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 Sie können auch Sachen an die Wände hängen. Nur keine Löcher bohren. 59 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Ja. Wir haben keinen Bohrer ins Hospiz mitgebracht. 60 00:03:55,944 --> 00:03:57,112 Sie würden sich wundern. 61 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 Sie würden sich wundern. 62 00:04:05,454 --> 00:04:06,455 Hey. 63 00:04:07,247 --> 00:04:08,623 Du hast hier die Macht. 64 00:04:09,541 --> 00:04:12,919 Du sagst Amy, was du wann fühlen möchtest. 65 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Was ich fühlen möchte. 66 00:04:25,640 --> 00:04:26,850 Danke. 67 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 Danke. 68 00:04:39,154 --> 00:04:40,489 Ich will ein anderes Zimmer. 69 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 Ich will Zimmer wechseln. 70 00:04:43,533 --> 00:04:46,661 Die sind alle ähnlich, aber wir können das hier schön machen. 71 00:04:46,745 --> 00:04:47,788 Wir können dekorieren. 72 00:04:47,871 --> 00:04:49,664 Nicht dieses Gemälde. 73 00:04:49,748 --> 00:04:51,416 Das Gemälde ist angeschraubt. 74 00:04:51,500 --> 00:04:53,543 Ich finde, es ist ein Meisterwerk, 75 00:04:53,627 --> 00:04:57,714 aber sag mir doch, was du an diesem schönen Gemälde am schlimmsten findest. 76 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 Die Fischer. 77 00:04:59,800 --> 00:05:00,801 Nein, das Boot. 78 00:05:03,720 --> 00:05:05,597 Nein, die Fische. 79 00:05:05,680 --> 00:05:07,140 Warum sind da so viele Fische? 80 00:05:07,224 --> 00:05:10,519 So eine provokative obszöne Menge Fische. 81 00:05:15,065 --> 00:05:16,650 Ich glaube, meine Mom ruft an. 82 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Es klingelt nicht. 83 00:05:27,619 --> 00:05:28,995 - Ist es … - Oh, mein Gott! 84 00:05:29,955 --> 00:05:30,956 Wie wusstest du das? 85 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Ich kann jetzt zaubern. 86 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 Das glaube ich. 87 00:05:41,633 --> 00:05:42,926 Mom, hi. 88 00:05:44,928 --> 00:05:46,137 Ich bin im Hospiz. 89 00:05:47,013 --> 00:05:49,266 Okay. Okay. 90 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 Ich bin hier. 91 00:05:52,435 --> 00:05:56,064 Sag mir, wenn du mich brauchst. Ich bin in der Nähe. 92 00:05:57,065 --> 00:05:58,024 Wo bist du? 93 00:05:58,900 --> 00:06:00,235 In der Eingangshalle. 94 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 Des Krankenhauses? 95 00:06:03,905 --> 00:06:06,199 - Ja. - Dieses Krankenhauses? 96 00:06:06,283 --> 00:06:09,411 Ich bin in der Eingangshalle. Wie oft muss ich es noch sagen? 97 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 Wo sollte ich sonst sein? 98 00:06:15,542 --> 00:06:16,626 Komm her, Mom. 99 00:06:18,670 --> 00:06:20,881 - Hallo. Sind Sie … - Gail. Mein Name ist Gail. 100 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Mom! 101 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Mom. 102 00:06:41,443 --> 00:06:42,444 Mein kleines Mädchen. 103 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Mein Baby. 104 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 PATIENTENZIMMER 105 00:07:00,211 --> 00:07:01,171 Hey. 106 00:07:01,254 --> 00:07:05,550 Der Kleine da drüben möchte wissen, ob er eine Weile puzzeln könnte. 107 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Nein. 108 00:07:10,472 --> 00:07:12,849 Nein. Okay. Ich werd's ihm sagen. 109 00:07:14,643 --> 00:07:16,311 Sie will weitermachen. 110 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 Stirbt sie? 111 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 Nein. 112 00:07:20,815 --> 00:07:22,025 Aber du auch nicht. 113 00:07:22,108 --> 00:07:24,402 Und ich auch nicht, also lass uns cool bleiben. 114 00:07:24,486 --> 00:07:25,403 Wortsuche? 115 00:07:29,866 --> 00:07:31,993 Hi, Gail. Ich wollte … 116 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Ich brauch meine Tasche. 117 00:07:36,539 --> 00:07:40,377 Die Krankenschwester bringt eine Liege, damit ich hier schlafen kann. 118 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 Gut, Gail. 119 00:07:44,547 --> 00:07:46,383 Ich bin dann mal im … 120 00:07:47,717 --> 00:07:49,386 … Wartezimmer beim Puzzeln. 121 00:07:51,680 --> 00:07:52,972 - Nikki. - Ja. 122 00:07:56,142 --> 00:07:57,519 Was du für sie getan hast … 123 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Wer kümmert sich in deiner Abwesenheit um deine Hunde? 124 00:08:09,739 --> 00:08:11,408 Scotty, mein Typ. 125 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 Möchtest du dein Puzzle hier fertig machen? 126 00:08:24,963 --> 00:08:26,047 Das ist Käse. 127 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 Das ist Zitrone. 128 00:08:29,968 --> 00:08:32,387 Zitrone! Nein, Käse. 129 00:08:32,470 --> 00:08:35,098 Das ist Sonne. 130 00:08:35,181 --> 00:08:37,267 Wir brauchen einen Haufen für die Sonne. 131 00:08:37,350 --> 00:08:40,145 - Ich mache die Sonne. - Gut. Kannst du auch die Maus machen? 132 00:08:40,770 --> 00:08:42,814 Sehr gern. Danke. 133 00:08:49,237 --> 00:08:51,072 Was ist mit Ihren Haaren passiert? 134 00:08:51,823 --> 00:08:52,657 Was? 135 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 - Was, stimmt was mit ihnen nicht? - Ja. 136 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Oh, mein Gott! Was hast du mit mir gemacht? 137 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 Das war ich nicht, Mann! 138 00:09:01,249 --> 00:09:03,460 Du hast dir wohl was eingefangen. 139 00:09:03,543 --> 00:09:06,129 - Sie wollte immer pinke Haare. - Sie ließ mich nicht. 140 00:09:06,838 --> 00:09:08,048 Sieht super aus. 141 00:09:08,131 --> 00:09:09,132 Danke. 142 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 Während Sie diese Formulare ausfüllen, 143 00:09:13,094 --> 00:09:16,389 wer will wissen, was passiert, wenn Sie sterben? 144 00:09:18,683 --> 00:09:19,768 Das reicht mir. 145 00:09:20,685 --> 00:09:24,856 Der Tod ist kein Geheimnis. Er ist keine medizinische Katastrophe. 146 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 Es ist ein körperlicher Vorgang 147 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 wie die Geburt, 148 00:09:30,403 --> 00:09:33,114 auf die Toilette gehen oder husten 149 00:09:33,656 --> 00:09:34,741 oder ein Orgasmus. 150 00:09:35,992 --> 00:09:38,161 Denn Ihr Körper weiß, was er tun muss. 151 00:09:38,828 --> 00:09:40,330 Er weiß, wie sterben geht! 152 00:09:40,830 --> 00:09:41,956 Wie cool ist das? 153 00:09:43,583 --> 00:09:45,752 Okay. Folgendes ist zu erwarten. 154 00:09:46,252 --> 00:09:49,464 Im letzten Monat Ihres Lebens werden Sie nicht mehr aufstehen. 155 00:09:50,173 --> 00:09:53,343 Sie werden viel weniger essen und trinken und viel mehr schlafen. 156 00:09:54,094 --> 00:09:55,678 Delirium ist häufig. 157 00:09:55,762 --> 00:09:58,223 Und manche Leute sagen, sie haben dieses Gefühl, 158 00:09:59,099 --> 00:10:00,975 als sei die Zeit nicht mehr echt. 159 00:10:01,059 --> 00:10:02,977 Haben Sie so etwas schon gespürt? 160 00:10:03,061 --> 00:10:04,604 - Ja! - Ja. 161 00:10:04,687 --> 00:10:06,689 Okay. Zwei bis drei Wochen vorher 162 00:10:06,773 --> 00:10:09,067 werden Sie bei täglichen Dingen Hilfe brauchen. 163 00:10:09,859 --> 00:10:11,778 Aber mein Lieblingsteil beim Sterben ist … 164 00:10:11,861 --> 00:10:12,987 Amy! 165 00:10:13,071 --> 00:10:16,658 Ich weiß. Ich wurde schon auf meine Begeisterung angesprochen. 166 00:10:16,741 --> 00:10:18,076 Ich sollte mich zurückhalten. 167 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 Das geht für mich gerade nicht … 168 00:10:19,994 --> 00:10:21,371 Soll ich weitermachen? 169 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 Ja. Aber können Sie meine Hand halten? 170 00:10:32,090 --> 00:10:36,302 Ihr Körper weiß, was auf ihn zukommt, und begibt sich in einen Zustand der Ketose, 171 00:10:36,886 --> 00:10:39,430 wodurch Hunger und Schmerzen gelindert werden 172 00:10:39,514 --> 00:10:42,767 und das Gefühl der Euphorie ansteigt. 173 00:10:43,393 --> 00:10:44,936 Wenn das aktive Sterben beginnt … 174 00:10:45,019 --> 00:10:46,896 Was ist aktives Sterben? 175 00:10:46,980 --> 00:10:49,941 Das aktive Sterben ist eine heilige Zeit. 176 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Zumindest war es das und ist es noch in manchen Teilen der Welt. 177 00:10:54,028 --> 00:10:57,699 Es ist der Moment ganz kurz vor dem Tod, wenn Ihr Körper beginnt abzuschalten. 178 00:11:00,034 --> 00:11:01,077 Wie geht's allen? 179 00:11:01,161 --> 00:11:02,745 Ich sehe Sie an, Gail. 180 00:11:04,455 --> 00:11:07,250 Wenn Molly es hören will, 181 00:11:08,293 --> 00:11:09,627 kann ich es hören. 182 00:11:09,711 --> 00:11:11,504 Kommt her, ihr beiden. 183 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 Passt schon. Passt schon. 184 00:11:25,810 --> 00:11:28,980 Beim aktiven Sterben sind Sie nicht bei vollem Bewusstsein. 185 00:11:29,063 --> 00:11:30,982 Ihre Kiefermuskeln entspannen sich. 186 00:11:31,065 --> 00:11:33,401 Ihre Atmung verändert sich. 187 00:11:33,484 --> 00:11:36,279 Und es könnte ein Gurgeln in Ihrem Rachenraum geben, 188 00:11:37,280 --> 00:11:41,201 das durch etwas verursacht wird, das als terminale Sekretion bezeichnet wird. 189 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Ich weiß. 190 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 Und wenn Sie kurz vor dem Tod sind, 191 00:11:51,211 --> 00:11:57,050 wird die Atmung langsam und tief mit langen Pausen dazwischen. 192 00:11:57,967 --> 00:12:01,012 Und dann irgendwann atmen Sie aus 193 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 und es folgt kein Einatmen mehr. 194 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 Und das war's. 195 00:12:11,898 --> 00:12:13,483 - Hey. - Ja, ja. 196 00:12:14,150 --> 00:12:17,403 Kannst du dafür sorgen, dass mein Mund zu ist, wenn ich sterbe? 197 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 Okay. 198 00:12:20,573 --> 00:12:21,908 Aber beiß mich nicht. 199 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 Wieso sollte ich beißen? 200 00:12:24,827 --> 00:12:29,374 Keine Ahnung, warum ich das brauche, aber sag, dass du mich nicht beißen wirst. 201 00:12:29,999 --> 00:12:31,542 Wie lange hast du die Angst schon? 202 00:12:31,626 --> 00:12:35,880 Ich weiß, du tust es nicht. Es ist sehr intensiv. Es ist eine irrationale Angst! 203 00:12:35,964 --> 00:12:40,343 Und wenn Sie sich zu einem gewissen Zeitpunkt zu schwach fühlen oder 204 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 zu große Schmerzen haben oder nicht mehr können, 205 00:12:43,846 --> 00:12:47,684 können Sie ein Beruhigungsmittel haben, aber dann sind Sie bewusstlos. 206 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 Nein. Ich will alles fühlen, solange ich kann. 207 00:12:50,645 --> 00:12:51,813 Okay, gut. 208 00:12:51,896 --> 00:12:53,773 Moment, ich habe die Rallye vergessen! 209 00:12:53,856 --> 00:12:55,066 Oh, Gott! 210 00:12:55,650 --> 00:13:00,280 In der letzten Woche vor dem Tod erleben manche Menschen die sogenannte Rallye. 211 00:13:01,281 --> 00:13:04,742 Es ist ein Schub an Energie und geistiger Klarheit. 212 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 Genießen Sie also die Rallye. 213 00:13:08,371 --> 00:13:12,083 Dann sind Sie dem Tod einen weiteren Schritt näher, okay? 214 00:13:14,043 --> 00:13:16,421 Ich liebe Ihren Vibe, Amy! 215 00:13:16,504 --> 00:13:18,172 Sie sind verrückt, Mann! 216 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Ich wusste nicht, ob du mich sehen willst. 217 00:13:32,895 --> 00:13:34,272 Ehrlich gesagt, 218 00:13:35,565 --> 00:13:37,108 bring ich dich gern zum Weinen. 219 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 Cool. 220 00:13:46,367 --> 00:13:47,368 Hast du Schmerzen? 221 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Ja. 222 00:13:57,003 --> 00:13:59,714 Ich wollte dir viel erzählen, 223 00:13:59,797 --> 00:14:01,549 aber irgendwie ist jetzt alles weg. 224 00:14:06,220 --> 00:14:07,555 Beth ist schwanger. 225 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Das ist toll. 226 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 - Ja. - Ja. 227 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 Ich habe viele Babybücher gelesen. 228 00:14:17,148 --> 00:14:19,859 Wusstest du, dass sie in den ersten paar Monaten denken, 229 00:14:19,942 --> 00:14:23,362 dass alles, was sie sehen, ein Teil von ihnen ist? 230 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 Ist das nicht verrückt? 231 00:14:25,406 --> 00:14:28,826 Sie kennen den Unterschied zwischen sich und dem Rest der Welt nicht. 232 00:14:29,619 --> 00:14:31,079 Wow. Ja, das gefällt mir. 233 00:14:32,914 --> 00:14:33,915 Ja. 234 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Mir auch. 235 00:15:31,514 --> 00:15:32,390 Hey! 236 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 Hey, Johnny! 237 00:15:36,686 --> 00:15:38,312 Die Fische beißen heute super an. 238 00:15:40,314 --> 00:15:43,276 Wird Zeit, all diese verdammten Fische einzuholen. 239 00:15:44,402 --> 00:15:45,319 - Molly. - Molly. 240 00:15:45,403 --> 00:15:46,362 - Molly. - Molly. 241 00:15:46,445 --> 00:15:47,321 - Molly. - Molly. 242 00:15:47,405 --> 00:15:48,239 Molly. 243 00:15:48,322 --> 00:15:49,157 - Molly. - Molly. 244 00:15:49,240 --> 00:15:50,074 - Molly. - Molly. 245 00:15:50,158 --> 00:15:51,075 Molly. 246 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 - Molly. - Molly. 247 00:15:52,243 --> 00:15:53,536 Molly. Hi. 248 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Tschüss, kleiner Freund. 249 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 Mom! 250 00:16:07,633 --> 00:16:08,801 Sieh dir das an! 251 00:16:09,552 --> 00:16:10,636 Wach auf. 252 00:16:10,720 --> 00:16:12,138 Mom, wach auf! 253 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Wach auf! 254 00:16:13,139 --> 00:16:14,891 Molly, ich bin hier! 255 00:16:16,267 --> 00:16:17,727 - Molly. - Mom. 256 00:16:19,896 --> 00:16:21,772 - Morgen, Molly. - Ich habe Ihre Pillen … 257 00:16:21,856 --> 00:16:23,774 - Morgen, Molly. - … Blutdruck messen. 258 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 - … linker Arm. - Molly, hier! 259 00:16:25,359 --> 00:16:27,695 - Wie stark sind die Schmerzen? - … aufs Klo müssen. 260 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 Zeit ist nicht echt 261 00:16:35,828 --> 00:16:36,913 Sie ist ein Kreis 262 00:16:37,997 --> 00:16:41,667 Du wirst bald sterben 263 00:16:57,183 --> 00:16:58,976 Ich hatte diese Visionen. 264 00:17:00,061 --> 00:17:05,274 Scheiße, die von den Wänden fliegt und im Zimmer kreist. 265 00:17:05,358 --> 00:17:06,943 Wow! 266 00:17:07,026 --> 00:17:10,279 Es fühlte sich an, als würde ich mich trennen oder so. 267 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Von der Welt? 268 00:17:13,324 --> 00:17:16,369 Ja, und auch von der Zeit? 269 00:17:18,120 --> 00:17:19,205 Wie … 270 00:17:21,082 --> 00:17:23,000 Ich denke, alles existiert gleichzeitig. 271 00:17:23,084 --> 00:17:25,044 Ich rede mit dir, 272 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 aber ich rede auch mit jeder Version von dir, die ich je gekannt habe. 273 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 Und es ist alles im Zimmer mit mir. 274 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 Heilige Scheiße. 275 00:17:32,885 --> 00:17:36,264 Wie die Version von mir von 2009, als ich dieselbe Frisur wie du hatte? 276 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 Ja. 277 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 Ist es beängstigend? 278 00:17:41,644 --> 00:17:42,645 Nein 279 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 Ich sehe, wie sehr sie leidet. 280 00:17:46,983 --> 00:17:48,150 Was soll ich tun? 281 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 Atmen Sie tief durch. 282 00:17:50,611 --> 00:17:54,323 Denn es kommt sehr häufig vor, dass Menschen innehalten, 283 00:17:54,407 --> 00:17:56,200 wenn sie auf eine Lösung warten, 284 00:17:56,284 --> 00:18:00,454 oder einfach Angst haben, ihren Mitmenschen große Schmerzen zuzufügen. 285 00:18:01,872 --> 00:18:03,332 Macht sie sich Sorgen um Sie? 286 00:18:06,919 --> 00:18:07,920 Nein. 287 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 Nicht um mich. 288 00:18:12,300 --> 00:18:14,552 Ich wünschte, ich könnte in die Zukunft sehen. 289 00:18:15,678 --> 00:18:17,888 Und dich sehen, wenn du alt bist. 290 00:18:17,972 --> 00:18:21,225 Das? Wir sind im Grunde genommen schon fast dort. 291 00:18:21,309 --> 00:18:24,312 Es wird genauso sein, wie du denkst, dass es sein wird. 292 00:18:24,395 --> 00:18:29,692 So auf die Art: "Oh, hallo. Ich mache Kunstkurse im Museum 293 00:18:29,775 --> 00:18:32,987 und habe lose Minzbonbons, die in meiner Handtasche herumrollen. 294 00:18:33,863 --> 00:18:36,449 Und ich … Mein Atem riecht nach Buntstiften, 295 00:18:36,532 --> 00:18:40,411 und meine Fürze klingen wie Murmeln, die auf den Boden fallen." 296 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Ich wünschte … 297 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 Ich wünschte, du könntest auch dabei sein. 298 00:18:59,263 --> 00:19:01,307 Hast du Noah angerufen und es ihm gesagt? 299 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 Nein. Ich bin … 300 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 Nein. 301 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 Hey. 302 00:19:09,190 --> 00:19:10,358 Ich habe ein Match. 303 00:19:10,983 --> 00:19:12,735 Puh. Gerade noch rechtzeitig. 304 00:19:12,818 --> 00:19:14,779 {\an8}jemand mag DICH! 305 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 Sieh mal an. 306 00:19:17,073 --> 00:19:18,157 "Was machst du gerade?" 307 00:19:20,534 --> 00:19:22,036 Witzig, dass du fragst. 308 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 Wo warst du mein ganzes Leben? 309 00:19:36,050 --> 00:19:37,051 Ja. 310 00:19:40,096 --> 00:19:42,431 Das ist eine Ecke. Ja! 311 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 Und die ist für mich. 312 00:19:44,517 --> 00:19:45,559 Hey. 313 00:19:46,644 --> 00:19:47,478 Hi. 314 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 Was … Was machst du hier? 315 00:19:51,232 --> 00:19:52,358 Gail rief mich an. 316 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 Molly will, dass ich Percussion spiele. 317 00:19:55,361 --> 00:19:57,738 Gail meinte, sie höre viel klassische Musik. 318 00:19:59,240 --> 00:20:00,658 - Hey, Mann. - Hey. 319 00:20:01,200 --> 00:20:03,452 - Ich werf es dir nicht vor … - Eine Überraschung. 320 00:20:03,536 --> 00:20:05,746 … aber es ist verrückt, was hier abgeht. 321 00:20:05,830 --> 00:20:07,331 Sie hat mein Telefon gehackt. 322 00:20:07,415 --> 00:20:09,709 Schuldig. Ich habe ihr Gesicht benutzt. 323 00:20:09,792 --> 00:20:11,711 - Mom. - Während ich schlief. 324 00:20:11,794 --> 00:20:14,672 Ist das wahr oder habe ich Halluzinationen? Hoffentlich wahr. 325 00:20:14,755 --> 00:20:17,133 Ihr Masterplan war es, mit Noah Kontakt aufzunehmen, 326 00:20:17,216 --> 00:20:20,010 und dann wollte sie mich wieder mit ihm zusammenbringen, 327 00:20:20,094 --> 00:20:22,763 damit du glücklich bist. Ich bin mir nicht ganz sicher. 328 00:20:22,847 --> 00:20:23,973 Mom. 329 00:20:24,974 --> 00:20:27,184 Du sagtest, du würdest Grenzen respektieren. 330 00:20:27,268 --> 00:20:28,853 Bei dir, nicht bei Nikki. 331 00:20:28,936 --> 00:20:30,062 Oh, mein Gott. 332 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 Sie denkt, dass du dir Sorgen machst, mich allein zu lassen. 333 00:20:35,943 --> 00:20:39,238 Wenn das der Fall ist, mach dir bitte gar keine Sorgen. 334 00:20:39,321 --> 00:20:43,784 Ich werde klarkommen und ich bin cool. Mir geht's gut. 335 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 Denk einfach gar nicht daran. 336 00:20:45,828 --> 00:20:47,705 Ich bin nicht … Mir geht's gut. Ja. 337 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 Okay, na ja, ich hoffe nicht so gut. 338 00:20:52,710 --> 00:20:53,836 Noah. 339 00:20:55,796 --> 00:20:57,548 Tut mir leid, dass ich sie bei mir haben wollte, 340 00:20:57,631 --> 00:20:59,800 als ihr was Gemeinsames aufbauen wolltet. 341 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Mir tut es nicht leid. 342 00:21:03,179 --> 00:21:04,054 Sie liebt dich. 343 00:21:05,139 --> 00:21:06,640 Mit allem, was sie hat. 344 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 Mir tut's nicht leid. 345 00:21:10,269 --> 00:21:12,438 Du solltest dich von deiner Freundin trennen. 346 00:21:12,521 --> 00:21:13,856 Das ist mein letzter Wunsch. 347 00:21:13,939 --> 00:21:15,983 Nein, tu das nicht. Das ist … Ich … 348 00:21:16,066 --> 00:21:19,987 Trenn dich von deiner Freundin, oder ich suche dich in deinen Träumen heim. 349 00:21:20,070 --> 00:21:21,572 - Sind alle irre? - Wir trennten uns. 350 00:21:22,239 --> 00:21:23,073 Okay. 351 00:21:24,658 --> 00:21:25,785 Ja. 352 00:21:25,868 --> 00:21:26,952 - Wann denn? - Gail … 353 00:21:27,036 --> 00:21:27,953 Ja, wann? 354 00:21:29,288 --> 00:21:30,873 Vor einer Woche. Also … 355 00:21:31,874 --> 00:21:33,459 - Ja … Heißt nicht … - Oh, nein. 356 00:21:33,542 --> 00:21:34,710 Ja. Natürlich nicht. 357 00:21:34,794 --> 00:21:36,837 Ich kam nicht ins Hospiz, um Sex zu haben. 358 00:21:36,921 --> 00:21:38,297 Das ist nicht … Nein. 359 00:21:40,549 --> 00:21:42,259 Sie haben ein großes Instrument. 360 00:21:42,343 --> 00:21:44,136 - Oh, Gott. - Ja. Danke, Gail. 361 00:21:45,429 --> 00:21:46,472 Soll ich was damit tun? 362 00:21:46,555 --> 00:21:47,640 - Nein. - Nein. 363 00:21:47,723 --> 00:21:48,557 Nein. 364 00:21:55,981 --> 00:21:57,942 Wenn du gehen musst … Du musst nicht … 365 00:21:59,485 --> 00:22:01,403 - Oder du kannst warten. - Ich möchte das. 366 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 Ich … 367 00:22:12,748 --> 00:22:15,209 Ich hätte nicht gedacht, dass ich fähig bin, 368 00:22:16,126 --> 00:22:18,045 jemanden so sehr zu lieben. 369 00:22:22,925 --> 00:22:24,718 Aber jetzt weiß ich, dass ich es kann. 370 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 Es ist schön. 371 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 Das fühlte ich, als Winter geboren wurde. 372 00:22:33,435 --> 00:22:34,687 Es ist verrückt. Es … Ja. 373 00:22:36,105 --> 00:22:37,106 Ja. 374 00:22:38,899 --> 00:22:43,696 Es ist, als werde ich nie am Anfang des Lebens eines Menschen dabei sein. 375 00:22:45,030 --> 00:22:48,659 Aber ich werde am Ende dabei sein. 376 00:22:49,201 --> 00:22:54,915 Und ich werde diesen Menschen einfach ganz bis zum Ende lieben. 377 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 Das ist toll, Nikki. 378 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Ich könnte dich auch lieben. 379 00:23:16,812 --> 00:23:17,813 Nur zur Information. 380 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 Verstanden. 381 00:23:33,871 --> 00:23:34,872 Oh. 382 00:23:49,178 --> 00:23:50,179 Das ist er. 383 00:23:52,681 --> 00:23:55,935 Ich will nicht gehen, aber sonst vermassle ich meine Fünf-Sterne-Bewertung. 384 00:23:56,602 --> 00:23:58,270 - Das versteh ich. - Ja, ich weiß. 385 00:23:58,354 --> 00:23:59,355 Ich weiß das. 386 00:24:00,773 --> 00:24:01,774 Kommst du mit raus? 387 00:24:49,780 --> 00:24:51,323 Was ist denn hier los? 388 00:24:52,282 --> 00:24:53,951 Es ist die Rallye! 389 00:24:54,034 --> 00:24:55,828 Wir denken, dass es die Rallye ist. 390 00:25:53,052 --> 00:25:54,219 Wie ist das Wasser? 391 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 Gut. 392 00:25:59,308 --> 00:26:00,517 Ich bin draußen. 393 00:26:01,310 --> 00:26:03,479 Die Hebamme sagte 20 Minuten, 394 00:26:03,562 --> 00:26:06,065 dann kommt eine reiche Person und kriegt hier ihr Baby. 395 00:26:08,942 --> 00:26:09,860 Okay. 396 00:26:23,582 --> 00:26:25,459 Ich dachte, es würde sich gut anfühlen. 397 00:26:27,044 --> 00:26:28,754 Aber es tut einfach nur weh. 398 00:26:28,837 --> 00:26:30,130 Schatz. 399 00:26:42,142 --> 00:26:43,644 Ich glaube, ich bin so weit. 400 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Okay. 401 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Gut. 402 00:26:52,027 --> 00:26:55,948 Ich gehe wieder zurück aufs Zimmer 403 00:26:56,031 --> 00:26:57,199 und rede mit Amy. 404 00:26:58,367 --> 00:27:00,869 Vielleicht hat sie ein Beruhigungsmittel. 405 00:27:05,833 --> 00:27:06,959 Mom … 406 00:27:17,678 --> 00:27:18,679 Ich weiß. 407 00:27:21,014 --> 00:27:22,474 Ich weiß es schon. 408 00:27:26,895 --> 00:27:29,231 Alles, was du zu mir sagten könntest, 409 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 weiß ich schon. 410 00:28:12,232 --> 00:28:14,985 Mein Körper hat echt gute Arbeit geleistet. 411 00:28:17,863 --> 00:28:19,281 Ja, so gute Arbeit. 412 00:28:33,587 --> 00:28:37,424 Okay, ich habe die erste Dosis hier für Sie. 413 00:28:38,216 --> 00:28:41,511 Sie wird die Schmerzen lindern. Sie werden leichter atmen können. 414 00:28:48,894 --> 00:28:50,395 Wissen Sie, was? 415 00:28:50,479 --> 00:28:51,939 Ehrlich gesagt, 416 00:28:54,900 --> 00:28:56,860 ist es nicht so ernst. 417 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Lasst uns mit der Show beginnen. 418 00:29:03,784 --> 00:29:04,910 Ich bin aufgeregt. 419 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 Wisst ihr, wie viele Pläne und Reisen 420 00:29:11,291 --> 00:29:13,794 ich absagen musste, weil ich mich nicht gut fühlte? 421 00:29:16,630 --> 00:29:22,386 Und jetzt darf ich auf eine Reise gehen, die nur für mich ist. 422 00:29:24,888 --> 00:29:26,765 - Ja. - Okay. 423 00:30:03,510 --> 00:30:06,513 Ich bin so stolz auf dich. 424 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 Und ich liebe dich. 425 00:30:10,684 --> 00:30:14,104 Und ich bin so dankbar für dich. 426 00:30:19,234 --> 00:30:24,531 Du bist mir der liebste Mensch auf der ganzen Welt. 427 00:31:38,522 --> 00:31:39,523 Ich bin hier. 428 00:31:40,273 --> 00:31:41,608 Ich bin hier und hab dich. 429 00:32:22,732 --> 00:32:23,733 Oh, Scheiße. 430 00:32:48,049 --> 00:32:49,801 Danke, dass du nicht gebissen hast. 431 00:33:07,444 --> 00:33:09,196 Unser Schauspiel ist zu Ende. 432 00:33:10,947 --> 00:33:13,450 Diese unsere Schauspieler, 433 00:33:13,533 --> 00:33:17,204 wie ich euch vorhin sagte, sind alle Geister, 434 00:33:17,287 --> 00:33:19,998 und zerflossen wieder in Luft, in dünne Luft: 435 00:33:20,624 --> 00:33:23,835 Und so wie diese wesenlose Scheingebilde 436 00:33:24,419 --> 00:33:28,965 wird einst der Bau von wolkenhohen Türmen, von prächtigen Palästen, 437 00:33:30,342 --> 00:33:33,887 feierlichen Tempeln und die große Erdkugel selbst, 438 00:33:34,679 --> 00:33:36,264 zu Grunde gehen. 439 00:33:36,348 --> 00:33:40,227 Und gleich diesem verschwundenen unwesentlichen Schauspiel 440 00:33:40,310 --> 00:33:42,312 nicht die mindeste Spur zurücklassen. 441 00:33:43,438 --> 00:33:47,817 Wir sind solch Stoff, aus dem Träume gemacht werden, und unser kurzes Leben 442 00:33:47,901 --> 00:33:49,611 endet im Schlaf. 443 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 Nein! 444 00:34:08,588 --> 00:34:09,798 Hey. 445 00:34:09,881 --> 00:34:11,132 - Hi. - Wir sind etwas spät. 446 00:34:12,801 --> 00:34:15,136 - Hi, Winter. Was macht die Schule? - Hi. 447 00:34:15,220 --> 00:34:16,388 Wie war die Technikprobe? 448 00:34:16,471 --> 00:34:17,681 - Gut. Ja. - Ja? 449 00:34:50,130 --> 00:34:51,047 FREI NACH DEM PODCAST "DYING FOR SEX" 450 00:34:51,131 --> 00:34:52,048 INSPIRIERT VOM LEBEN DER MOLLY KOCHAN 451 00:34:52,132 --> 00:34:53,383 VON WAHREN EREIGNISSEN INSPIRIERT, 452 00:34:53,466 --> 00:34:54,718 ORTE UND DIALOGE SIND JEDOCH ERFUNDEN. 453 00:34:54,801 --> 00:34:56,052 ÄHNLICHKEITEN SIND DRAMATURGISCH. 454 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 Untertitel von: Freddie Debachy