1
00:00:06,632 --> 00:00:07,633
Ja.
2
00:00:07,716 --> 00:00:10,302
Alberner Hund hat Spaß
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,141
Ja.
4
00:00:26,235 --> 00:00:28,612
Okay. Okay.
5
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
Wenn Sie mit Ihr geredet haben,
rede ich mit ihr.
6
00:00:31,949 --> 00:00:33,617
Okay. Sind Sie …
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
- Ja, ja, ja.
- Ja?
8
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Das ist meine Aufgabe.
9
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Einen Moment, bitte.
10
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
Oh, Mann.
11
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
Er kann reden.
12
00:00:55,806 --> 00:00:57,557
- Ja.
- Hi.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
- Hi.
- Hi.
14
00:01:00,811 --> 00:01:01,728
Ich bin Amy.
15
00:01:01,812 --> 00:01:02,854
- Hi. Sorry.
- Hi.
16
00:01:02,938 --> 00:01:04,398
Hi.
17
00:01:04,481 --> 00:01:06,733
Jetzt, wo Dr. Pankowitz
mit Ihnen geredet hat,
18
00:01:06,817 --> 00:01:09,778
möchte ich mit Ihnen
über ein Hospiz sprechen.
19
00:01:17,202 --> 00:01:18,370
Wie Hospiz?
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,417
Hat Dr. Pankowitz …
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,253
Mist.
22
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
Mist, Mist.
23
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
Wissen Sie, was? Keine Sorge.
24
00:01:32,426 --> 00:01:33,885
Ich komme später wieder. Ja?
25
00:01:35,304 --> 00:01:39,600
Es gab ein Missverständnis und ich will es
nicht schönreden, ich hab's verbockt.
26
00:01:39,683 --> 00:01:41,560
Oh, Gott, Amy!
27
00:01:41,643 --> 00:01:43,895
- Ja.
- Molly. Hey.
28
00:01:44,396 --> 00:01:46,064
Tut mir leid, dass du es so erfuhrst.
29
00:01:47,649 --> 00:01:48,734
Hi.
30
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
Hi, Molly.
31
00:01:51,611 --> 00:01:52,612
Dr. P.
32
00:01:53,572 --> 00:01:56,241
Wir haben die Ergebnisse
der Lumbalpunktion,
33
00:01:56,325 --> 00:01:59,786
und sie zeigen, dass sich der Krebs
34
00:01:59,870 --> 00:02:02,998
auf Ihre Rückenmarkshaut und
Ihre Gehirnhaut ausgebreitet hat.
35
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Sie versagten also?
36
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Sie sagten fünf Jahre.
37
00:02:07,419 --> 00:02:08,962
- Habe ich nicht.
- Hat er nicht.
38
00:02:09,046 --> 00:02:11,923
Ich gehe von ein paar Wochen
bis zu ein paar Monaten aus.
39
00:02:12,883 --> 00:02:15,302
Aber wir könnten noch mal
Chemotherapie machen.
40
00:02:15,385 --> 00:02:17,054
Wir könnten … Wir könnten …
41
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
Was, zum Teufel … Die Immuntherapie.
42
00:02:21,391 --> 00:02:22,476
Wenn Sie das möchten.
43
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Ich schaffe das nicht.
44
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Okay.
45
00:02:35,197 --> 00:02:37,115
- Okay?
- Ja.
46
00:02:41,536 --> 00:02:42,746
Ich komme später wieder.
47
00:02:45,457 --> 00:02:47,292
Scheiße, Amy.
48
00:02:48,210 --> 00:02:49,211
Nun brauchen wir Sie.
49
00:02:57,010 --> 00:03:00,931
ES IST NICHT SO ERNST
50
00:03:04,226 --> 00:03:06,061
Auf Wiedersehen, Jerry. Danke.
51
00:03:06,144 --> 00:03:07,270
Tschüss, Molly.
52
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
- Nikki.
- Tschüss.
53
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
Ja.
54
00:03:39,469 --> 00:03:40,429
Willkommen.
55
00:03:41,513 --> 00:03:43,640
Sagen Sie es,
wenn ich irgendwie helfen kann.
56
00:03:44,266 --> 00:03:47,227
Mögen Sie Puzzles? Oder Bücher?
57
00:03:47,310 --> 00:03:49,479
Ich habe ganz viele Bastelsachen.
58
00:03:50,063 --> 00:03:53,316
Sie können auch Sachen an die Wände
hängen. Nur keine Löcher bohren.
59
00:03:53,400 --> 00:03:55,861
Ja. Wir haben keinen Bohrer
ins Hospiz mitgebracht.
60
00:03:55,944 --> 00:03:57,112
Sie würden sich wundern.
61
00:03:58,363 --> 00:03:59,656
Sie würden sich wundern.
62
00:04:05,454 --> 00:04:06,455
Hey.
63
00:04:07,247 --> 00:04:08,623
Du hast hier die Macht.
64
00:04:09,541 --> 00:04:12,919
Du sagst Amy, was du wann fühlen möchtest.
65
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
Was ich fühlen möchte.
66
00:04:25,640 --> 00:04:26,850
Danke.
67
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
Danke.
68
00:04:39,154 --> 00:04:40,489
Ich will ein anderes Zimmer.
69
00:04:41,406 --> 00:04:42,532
Ich will Zimmer wechseln.
70
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
Die sind alle ähnlich,
aber wir können das hier schön machen.
71
00:04:46,745 --> 00:04:47,788
Wir können dekorieren.
72
00:04:47,871 --> 00:04:49,664
Nicht dieses Gemälde.
73
00:04:49,748 --> 00:04:51,416
Das Gemälde ist angeschraubt.
74
00:04:51,500 --> 00:04:53,543
Ich finde, es ist ein Meisterwerk,
75
00:04:53,627 --> 00:04:57,714
aber sag mir doch, was du an diesem
schönen Gemälde am schlimmsten findest.
76
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
Die Fischer.
77
00:04:59,800 --> 00:05:00,801
Nein, das Boot.
78
00:05:03,720 --> 00:05:05,597
Nein, die Fische.
79
00:05:05,680 --> 00:05:07,140
Warum sind da so viele Fische?
80
00:05:07,224 --> 00:05:10,519
So eine provokative obszöne Menge Fische.
81
00:05:15,065 --> 00:05:16,650
Ich glaube, meine Mom ruft an.
82
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
Es klingelt nicht.
83
00:05:27,619 --> 00:05:28,995
- Ist es …
- Oh, mein Gott!
84
00:05:29,955 --> 00:05:30,956
Wie wusstest du das?
85
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Ich kann jetzt zaubern.
86
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Das glaube ich.
87
00:05:41,633 --> 00:05:42,926
Mom, hi.
88
00:05:44,928 --> 00:05:46,137
Ich bin im Hospiz.
89
00:05:47,013 --> 00:05:49,266
Okay. Okay.
90
00:05:50,350 --> 00:05:51,518
Ich bin hier.
91
00:05:52,435 --> 00:05:56,064
Sag mir, wenn du mich brauchst.
Ich bin in der Nähe.
92
00:05:57,065 --> 00:05:58,024
Wo bist du?
93
00:05:58,900 --> 00:06:00,235
In der Eingangshalle.
94
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
Des Krankenhauses?
95
00:06:03,905 --> 00:06:06,199
- Ja.
- Dieses Krankenhauses?
96
00:06:06,283 --> 00:06:09,411
Ich bin in der Eingangshalle.
Wie oft muss ich es noch sagen?
97
00:06:10,412 --> 00:06:11,872
Wo sollte ich sonst sein?
98
00:06:15,542 --> 00:06:16,626
Komm her, Mom.
99
00:06:18,670 --> 00:06:20,881
- Hallo. Sind Sie …
- Gail. Mein Name ist Gail.
100
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
Mom!
101
00:06:33,894 --> 00:06:34,895
Mom.
102
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
Mein kleines Mädchen.
103
00:06:43,904 --> 00:06:44,905
Mein Baby.
104
00:06:45,822 --> 00:06:48,825
PATIENTENZIMMER
105
00:07:00,211 --> 00:07:01,171
Hey.
106
00:07:01,254 --> 00:07:05,550
Der Kleine da drüben möchte wissen,
ob er eine Weile puzzeln könnte.
107
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Nein.
108
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
Nein. Okay. Ich werd's ihm sagen.
109
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
Sie will weitermachen.
110
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
Stirbt sie?
111
00:07:19,230 --> 00:07:20,231
Nein.
112
00:07:20,815 --> 00:07:22,025
Aber du auch nicht.
113
00:07:22,108 --> 00:07:24,402
Und ich auch nicht,
also lass uns cool bleiben.
114
00:07:24,486 --> 00:07:25,403
Wortsuche?
115
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
Hi, Gail. Ich wollte …
116
00:07:33,203 --> 00:07:34,329
Ich brauch meine Tasche.
117
00:07:36,539 --> 00:07:40,377
Die Krankenschwester bringt eine Liege,
damit ich hier schlafen kann.
118
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
Gut, Gail.
119
00:07:44,547 --> 00:07:46,383
Ich bin dann mal im …
120
00:07:47,717 --> 00:07:49,386
… Wartezimmer beim Puzzeln.
121
00:07:51,680 --> 00:07:52,972
- Nikki.
- Ja.
122
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
Was du für sie getan hast …
123
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Wer kümmert sich in deiner Abwesenheit
um deine Hunde?
124
00:08:09,739 --> 00:08:11,408
Scotty, mein Typ.
125
00:08:16,413 --> 00:08:19,249
Möchtest du dein Puzzle
hier fertig machen?
126
00:08:24,963 --> 00:08:26,047
Das ist Käse.
127
00:08:26,840 --> 00:08:28,717
Das ist Zitrone.
128
00:08:29,968 --> 00:08:32,387
Zitrone! Nein, Käse.
129
00:08:32,470 --> 00:08:35,098
Das ist Sonne.
130
00:08:35,181 --> 00:08:37,267
Wir brauchen einen Haufen für die Sonne.
131
00:08:37,350 --> 00:08:40,145
- Ich mache die Sonne.
- Gut. Kannst du auch die Maus machen?
132
00:08:40,770 --> 00:08:42,814
Sehr gern. Danke.
133
00:08:49,237 --> 00:08:51,072
Was ist mit Ihren Haaren passiert?
134
00:08:51,823 --> 00:08:52,657
Was?
135
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
- Was, stimmt was mit ihnen nicht?
- Ja.
136
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Oh, mein Gott!
Was hast du mit mir gemacht?
137
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
Das war ich nicht, Mann!
138
00:09:01,249 --> 00:09:03,460
Du hast dir wohl was eingefangen.
139
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
- Sie wollte immer pinke Haare.
- Sie ließ mich nicht.
140
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
Sieht super aus.
141
00:09:08,131 --> 00:09:09,132
Danke.
142
00:09:10,550 --> 00:09:13,011
Während Sie diese Formulare ausfüllen,
143
00:09:13,094 --> 00:09:16,389
wer will wissen, was passiert,
wenn Sie sterben?
144
00:09:18,683 --> 00:09:19,768
Das reicht mir.
145
00:09:20,685 --> 00:09:24,856
Der Tod ist kein Geheimnis.
Er ist keine medizinische Katastrophe.
146
00:09:25,607 --> 00:09:27,776
Es ist ein körperlicher Vorgang
147
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
wie die Geburt,
148
00:09:30,403 --> 00:09:33,114
auf die Toilette gehen oder husten
149
00:09:33,656 --> 00:09:34,741
oder ein Orgasmus.
150
00:09:35,992 --> 00:09:38,161
Denn Ihr Körper weiß, was er tun muss.
151
00:09:38,828 --> 00:09:40,330
Er weiß, wie sterben geht!
152
00:09:40,830 --> 00:09:41,956
Wie cool ist das?
153
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
Okay. Folgendes ist zu erwarten.
154
00:09:46,252 --> 00:09:49,464
Im letzten Monat Ihres Lebens
werden Sie nicht mehr aufstehen.
155
00:09:50,173 --> 00:09:53,343
Sie werden viel weniger essen
und trinken und viel mehr schlafen.
156
00:09:54,094 --> 00:09:55,678
Delirium ist häufig.
157
00:09:55,762 --> 00:09:58,223
Und manche Leute sagen,
sie haben dieses Gefühl,
158
00:09:59,099 --> 00:10:00,975
als sei die Zeit nicht mehr echt.
159
00:10:01,059 --> 00:10:02,977
Haben Sie so etwas schon gespürt?
160
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
- Ja!
- Ja.
161
00:10:04,687 --> 00:10:06,689
Okay. Zwei bis drei Wochen vorher
162
00:10:06,773 --> 00:10:09,067
werden Sie bei täglichen Dingen
Hilfe brauchen.
163
00:10:09,859 --> 00:10:11,778
Aber mein Lieblingsteil beim Sterben ist …
164
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
Amy!
165
00:10:13,071 --> 00:10:16,658
Ich weiß. Ich wurde schon
auf meine Begeisterung angesprochen.
166
00:10:16,741 --> 00:10:18,076
Ich sollte mich zurückhalten.
167
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
Das geht für mich gerade nicht …
168
00:10:19,994 --> 00:10:21,371
Soll ich weitermachen?
169
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
Ja. Aber können Sie meine Hand halten?
170
00:10:32,090 --> 00:10:36,302
Ihr Körper weiß, was auf ihn zukommt, und
begibt sich in einen Zustand der Ketose,
171
00:10:36,886 --> 00:10:39,430
wodurch Hunger und Schmerzen
gelindert werden
172
00:10:39,514 --> 00:10:42,767
und das Gefühl der Euphorie ansteigt.
173
00:10:43,393 --> 00:10:44,936
Wenn das aktive Sterben beginnt …
174
00:10:45,019 --> 00:10:46,896
Was ist aktives Sterben?
175
00:10:46,980 --> 00:10:49,941
Das aktive Sterben ist eine heilige Zeit.
176
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Zumindest war es das und ist es
noch in manchen Teilen der Welt.
177
00:10:54,028 --> 00:10:57,699
Es ist der Moment ganz kurz vor dem Tod,
wenn Ihr Körper beginnt abzuschalten.
178
00:11:00,034 --> 00:11:01,077
Wie geht's allen?
179
00:11:01,161 --> 00:11:02,745
Ich sehe Sie an, Gail.
180
00:11:04,455 --> 00:11:07,250
Wenn Molly es hören will,
181
00:11:08,293 --> 00:11:09,627
kann ich es hören.
182
00:11:09,711 --> 00:11:11,504
Kommt her, ihr beiden.
183
00:11:22,932 --> 00:11:24,809
Passt schon. Passt schon.
184
00:11:25,810 --> 00:11:28,980
Beim aktiven Sterben sind Sie
nicht bei vollem Bewusstsein.
185
00:11:29,063 --> 00:11:30,982
Ihre Kiefermuskeln entspannen sich.
186
00:11:31,065 --> 00:11:33,401
Ihre Atmung verändert sich.
187
00:11:33,484 --> 00:11:36,279
Und es könnte ein Gurgeln
in Ihrem Rachenraum geben,
188
00:11:37,280 --> 00:11:41,201
das durch etwas verursacht wird, das
als terminale Sekretion bezeichnet wird.
189
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
Ich weiß.
190
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
Und wenn Sie kurz vor dem Tod sind,
191
00:11:51,211 --> 00:11:57,050
wird die Atmung langsam und tief
mit langen Pausen dazwischen.
192
00:11:57,967 --> 00:12:01,012
Und dann irgendwann atmen Sie aus
193
00:12:01,763 --> 00:12:03,932
und es folgt kein Einatmen mehr.
194
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
Und das war's.
195
00:12:11,898 --> 00:12:13,483
- Hey.
- Ja, ja.
196
00:12:14,150 --> 00:12:17,403
Kannst du dafür sorgen,
dass mein Mund zu ist, wenn ich sterbe?
197
00:12:17,487 --> 00:12:18,780
Okay.
198
00:12:20,573 --> 00:12:21,908
Aber beiß mich nicht.
199
00:12:23,576 --> 00:12:24,744
Wieso sollte ich beißen?
200
00:12:24,827 --> 00:12:29,374
Keine Ahnung, warum ich das brauche,
aber sag, dass du mich nicht beißen wirst.
201
00:12:29,999 --> 00:12:31,542
Wie lange hast du die Angst schon?
202
00:12:31,626 --> 00:12:35,880
Ich weiß, du tust es nicht. Es ist sehr
intensiv. Es ist eine irrationale Angst!
203
00:12:35,964 --> 00:12:40,343
Und wenn Sie sich zu einem gewissen
Zeitpunkt zu schwach fühlen oder
204
00:12:41,427 --> 00:12:43,763
zu große Schmerzen haben
oder nicht mehr können,
205
00:12:43,846 --> 00:12:47,684
können Sie ein Beruhigungsmittel haben,
aber dann sind Sie bewusstlos.
206
00:12:47,767 --> 00:12:50,561
Nein. Ich will alles fühlen,
solange ich kann.
207
00:12:50,645 --> 00:12:51,813
Okay, gut.
208
00:12:51,896 --> 00:12:53,773
Moment, ich habe die Rallye vergessen!
209
00:12:53,856 --> 00:12:55,066
Oh, Gott!
210
00:12:55,650 --> 00:13:00,280
In der letzten Woche vor dem Tod erleben
manche Menschen die sogenannte Rallye.
211
00:13:01,281 --> 00:13:04,742
Es ist ein Schub an Energie
und geistiger Klarheit.
212
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
Genießen Sie also die Rallye.
213
00:13:08,371 --> 00:13:12,083
Dann sind Sie dem Tod
einen weiteren Schritt näher, okay?
214
00:13:14,043 --> 00:13:16,421
Ich liebe Ihren Vibe, Amy!
215
00:13:16,504 --> 00:13:18,172
Sie sind verrückt, Mann!
216
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Ich wusste nicht, ob du mich sehen willst.
217
00:13:32,895 --> 00:13:34,272
Ehrlich gesagt,
218
00:13:35,565 --> 00:13:37,108
bring ich dich gern zum Weinen.
219
00:13:41,988 --> 00:13:43,156
Cool.
220
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
Hast du Schmerzen?
221
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Ja.
222
00:13:57,003 --> 00:13:59,714
Ich wollte dir viel erzählen,
223
00:13:59,797 --> 00:14:01,549
aber irgendwie ist jetzt alles weg.
224
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
Beth ist schwanger.
225
00:14:08,890 --> 00:14:10,183
Das ist toll.
226
00:14:11,225 --> 00:14:12,560
- Ja.
- Ja.
227
00:14:14,604 --> 00:14:16,564
Ich habe viele Babybücher gelesen.
228
00:14:17,148 --> 00:14:19,859
Wusstest du, dass sie
in den ersten paar Monaten denken,
229
00:14:19,942 --> 00:14:23,362
dass alles, was sie sehen,
ein Teil von ihnen ist?
230
00:14:24,155 --> 00:14:25,323
Ist das nicht verrückt?
231
00:14:25,406 --> 00:14:28,826
Sie kennen den Unterschied zwischen
sich und dem Rest der Welt nicht.
232
00:14:29,619 --> 00:14:31,079
Wow. Ja, das gefällt mir.
233
00:14:32,914 --> 00:14:33,915
Ja.
234
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Mir auch.
235
00:15:31,514 --> 00:15:32,390
Hey!
236
00:15:35,017 --> 00:15:36,602
Hey, Johnny!
237
00:15:36,686 --> 00:15:38,312
Die Fische beißen heute super an.
238
00:15:40,314 --> 00:15:43,276
Wird Zeit, all diese verdammten
Fische einzuholen.
239
00:15:44,402 --> 00:15:45,319
- Molly.
- Molly.
240
00:15:45,403 --> 00:15:46,362
- Molly.
- Molly.
241
00:15:46,445 --> 00:15:47,321
- Molly.
- Molly.
242
00:15:47,405 --> 00:15:48,239
Molly.
243
00:15:48,322 --> 00:15:49,157
- Molly.
- Molly.
244
00:15:49,240 --> 00:15:50,074
- Molly.
- Molly.
245
00:15:50,158 --> 00:15:51,075
Molly.
246
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
- Molly.
- Molly.
247
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
Molly. Hi.
248
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
Tschüss, kleiner Freund.
249
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
Mom!
250
00:16:07,633 --> 00:16:08,801
Sieh dir das an!
251
00:16:09,552 --> 00:16:10,636
Wach auf.
252
00:16:10,720 --> 00:16:12,138
Mom, wach auf!
253
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
Wach auf!
254
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
Molly, ich bin hier!
255
00:16:16,267 --> 00:16:17,727
- Molly.
- Mom.
256
00:16:19,896 --> 00:16:21,772
- Morgen, Molly.
- Ich habe Ihre Pillen …
257
00:16:21,856 --> 00:16:23,774
- Morgen, Molly.
- … Blutdruck messen.
258
00:16:23,858 --> 00:16:25,276
- … linker Arm.
- Molly, hier!
259
00:16:25,359 --> 00:16:27,695
- Wie stark sind die Schmerzen?
- … aufs Klo müssen.
260
00:16:34,035 --> 00:16:35,745
Zeit ist nicht echt
261
00:16:35,828 --> 00:16:36,913
Sie ist ein Kreis
262
00:16:37,997 --> 00:16:41,667
Du wirst bald sterben
263
00:16:57,183 --> 00:16:58,976
Ich hatte diese Visionen.
264
00:17:00,061 --> 00:17:05,274
Scheiße, die von den Wänden fliegt
und im Zimmer kreist.
265
00:17:05,358 --> 00:17:06,943
Wow!
266
00:17:07,026 --> 00:17:10,279
Es fühlte sich an,
als würde ich mich trennen oder so.
267
00:17:10,363 --> 00:17:12,365
Von der Welt?
268
00:17:13,324 --> 00:17:16,369
Ja, und auch von der Zeit?
269
00:17:18,120 --> 00:17:19,205
Wie …
270
00:17:21,082 --> 00:17:23,000
Ich denke, alles existiert gleichzeitig.
271
00:17:23,084 --> 00:17:25,044
Ich rede mit dir,
272
00:17:25,586 --> 00:17:28,881
aber ich rede auch mit jeder Version
von dir, die ich je gekannt habe.
273
00:17:28,965 --> 00:17:30,967
Und es ist alles im Zimmer mit mir.
274
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Heilige Scheiße.
275
00:17:32,885 --> 00:17:36,264
Wie die Version von mir von 2009,
als ich dieselbe Frisur wie du hatte?
276
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
Ja.
277
00:17:40,268 --> 00:17:41,561
Ist es beängstigend?
278
00:17:41,644 --> 00:17:42,645
Nein
279
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
Ich sehe, wie sehr sie leidet.
280
00:17:46,983 --> 00:17:48,150
Was soll ich tun?
281
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Atmen Sie tief durch.
282
00:17:50,611 --> 00:17:54,323
Denn es kommt sehr häufig vor,
dass Menschen innehalten,
283
00:17:54,407 --> 00:17:56,200
wenn sie auf eine Lösung warten,
284
00:17:56,284 --> 00:18:00,454
oder einfach Angst haben, ihren
Mitmenschen große Schmerzen zuzufügen.
285
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Macht sie sich Sorgen um Sie?
286
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
Nein.
287
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
Nicht um mich.
288
00:18:12,300 --> 00:18:14,552
Ich wünschte,
ich könnte in die Zukunft sehen.
289
00:18:15,678 --> 00:18:17,888
Und dich sehen, wenn du alt bist.
290
00:18:17,972 --> 00:18:21,225
Das? Wir sind im Grunde
genommen schon fast dort.
291
00:18:21,309 --> 00:18:24,312
Es wird genauso sein,
wie du denkst, dass es sein wird.
292
00:18:24,395 --> 00:18:29,692
So auf die Art: "Oh, hallo.
Ich mache Kunstkurse im Museum
293
00:18:29,775 --> 00:18:32,987
und habe lose Minzbonbons,
die in meiner Handtasche herumrollen.
294
00:18:33,863 --> 00:18:36,449
Und ich … Mein Atem
riecht nach Buntstiften,
295
00:18:36,532 --> 00:18:40,411
und meine Fürze klingen wie Murmeln,
die auf den Boden fallen."
296
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
Ich wünschte …
297
00:18:46,834 --> 00:18:48,919
Ich wünschte, du könntest auch dabei sein.
298
00:18:59,263 --> 00:19:01,307
Hast du Noah angerufen und es ihm gesagt?
299
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
Nein. Ich bin …
300
00:19:05,269 --> 00:19:06,270
Nein.
301
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
Hey.
302
00:19:09,190 --> 00:19:10,358
Ich habe ein Match.
303
00:19:10,983 --> 00:19:12,735
Puh. Gerade noch rechtzeitig.
304
00:19:12,818 --> 00:19:14,779
{\an8}jemand mag DICH!
305
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
Sieh mal an.
306
00:19:17,073 --> 00:19:18,157
"Was machst du gerade?"
307
00:19:20,534 --> 00:19:22,036
Witzig, dass du fragst.
308
00:19:22,745 --> 00:19:24,246
Wo warst du mein ganzes Leben?
309
00:19:36,050 --> 00:19:37,051
Ja.
310
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
Das ist eine Ecke. Ja!
311
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
Und die ist für mich.
312
00:19:44,517 --> 00:19:45,559
Hey.
313
00:19:46,644 --> 00:19:47,478
Hi.
314
00:19:49,063 --> 00:19:51,148
Was … Was machst du hier?
315
00:19:51,232 --> 00:19:52,358
Gail rief mich an.
316
00:19:53,150 --> 00:19:55,277
Molly will, dass ich Percussion spiele.
317
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Gail meinte,
sie höre viel klassische Musik.
318
00:19:59,240 --> 00:20:00,658
- Hey, Mann.
- Hey.
319
00:20:01,200 --> 00:20:03,452
- Ich werf es dir nicht vor …
- Eine Überraschung.
320
00:20:03,536 --> 00:20:05,746
… aber es ist verrückt, was hier abgeht.
321
00:20:05,830 --> 00:20:07,331
Sie hat mein Telefon gehackt.
322
00:20:07,415 --> 00:20:09,709
Schuldig. Ich habe ihr Gesicht benutzt.
323
00:20:09,792 --> 00:20:11,711
- Mom.
- Während ich schlief.
324
00:20:11,794 --> 00:20:14,672
Ist das wahr oder habe ich
Halluzinationen? Hoffentlich wahr.
325
00:20:14,755 --> 00:20:17,133
Ihr Masterplan war es,
mit Noah Kontakt aufzunehmen,
326
00:20:17,216 --> 00:20:20,010
und dann wollte sie mich wieder
mit ihm zusammenbringen,
327
00:20:20,094 --> 00:20:22,763
damit du glücklich bist.
Ich bin mir nicht ganz sicher.
328
00:20:22,847 --> 00:20:23,973
Mom.
329
00:20:24,974 --> 00:20:27,184
Du sagtest,
du würdest Grenzen respektieren.
330
00:20:27,268 --> 00:20:28,853
Bei dir, nicht bei Nikki.
331
00:20:28,936 --> 00:20:30,062
Oh, mein Gott.
332
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
Sie denkt, dass du dir Sorgen machst,
mich allein zu lassen.
333
00:20:35,943 --> 00:20:39,238
Wenn das der Fall ist,
mach dir bitte gar keine Sorgen.
334
00:20:39,321 --> 00:20:43,784
Ich werde klarkommen
und ich bin cool. Mir geht's gut.
335
00:20:43,868 --> 00:20:45,745
Denk einfach gar nicht daran.
336
00:20:45,828 --> 00:20:47,705
Ich bin nicht … Mir geht's gut. Ja.
337
00:20:47,788 --> 00:20:49,623
Okay, na ja, ich hoffe nicht so gut.
338
00:20:52,710 --> 00:20:53,836
Noah.
339
00:20:55,796 --> 00:20:57,548
Tut mir leid,
dass ich sie bei mir haben wollte,
340
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
als ihr was Gemeinsames aufbauen wolltet.
341
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
Mir tut es nicht leid.
342
00:21:03,179 --> 00:21:04,054
Sie liebt dich.
343
00:21:05,139 --> 00:21:06,640
Mit allem, was sie hat.
344
00:21:07,683 --> 00:21:08,684
Mir tut's nicht leid.
345
00:21:10,269 --> 00:21:12,438
Du solltest dich
von deiner Freundin trennen.
346
00:21:12,521 --> 00:21:13,856
Das ist mein letzter Wunsch.
347
00:21:13,939 --> 00:21:15,983
Nein, tu das nicht. Das ist … Ich …
348
00:21:16,066 --> 00:21:19,987
Trenn dich von deiner Freundin, oder ich
suche dich in deinen Träumen heim.
349
00:21:20,070 --> 00:21:21,572
- Sind alle irre?
- Wir trennten uns.
350
00:21:22,239 --> 00:21:23,073
Okay.
351
00:21:24,658 --> 00:21:25,785
Ja.
352
00:21:25,868 --> 00:21:26,952
- Wann denn?
- Gail …
353
00:21:27,036 --> 00:21:27,953
Ja, wann?
354
00:21:29,288 --> 00:21:30,873
Vor einer Woche. Also …
355
00:21:31,874 --> 00:21:33,459
- Ja … Heißt nicht …
- Oh, nein.
356
00:21:33,542 --> 00:21:34,710
Ja. Natürlich nicht.
357
00:21:34,794 --> 00:21:36,837
Ich kam nicht ins Hospiz, um Sex zu haben.
358
00:21:36,921 --> 00:21:38,297
Das ist nicht … Nein.
359
00:21:40,549 --> 00:21:42,259
Sie haben ein großes Instrument.
360
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
- Oh, Gott.
- Ja. Danke, Gail.
361
00:21:45,429 --> 00:21:46,472
Soll ich was damit tun?
362
00:21:46,555 --> 00:21:47,640
- Nein.
- Nein.
363
00:21:47,723 --> 00:21:48,557
Nein.
364
00:21:55,981 --> 00:21:57,942
Wenn du gehen musst … Du musst nicht …
365
00:21:59,485 --> 00:22:01,403
- Oder du kannst warten.
- Ich möchte das.
366
00:22:09,703 --> 00:22:10,704
Ich …
367
00:22:12,748 --> 00:22:15,209
Ich hätte nicht gedacht,
dass ich fähig bin,
368
00:22:16,126 --> 00:22:18,045
jemanden so sehr zu lieben.
369
00:22:22,925 --> 00:22:24,718
Aber jetzt weiß ich, dass ich es kann.
370
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
Es ist schön.
371
00:22:30,015 --> 00:22:32,017
Das fühlte ich, als Winter geboren wurde.
372
00:22:33,435 --> 00:22:34,687
Es ist verrückt. Es … Ja.
373
00:22:36,105 --> 00:22:37,106
Ja.
374
00:22:38,899 --> 00:22:43,696
Es ist, als werde ich nie am Anfang
des Lebens eines Menschen dabei sein.
375
00:22:45,030 --> 00:22:48,659
Aber ich werde am Ende dabei sein.
376
00:22:49,201 --> 00:22:54,915
Und ich werde diesen Menschen
einfach ganz bis zum Ende lieben.
377
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
Das ist toll, Nikki.
378
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Ich könnte dich auch lieben.
379
00:23:16,812 --> 00:23:17,813
Nur zur Information.
380
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Verstanden.
381
00:23:33,871 --> 00:23:34,872
Oh.
382
00:23:49,178 --> 00:23:50,179
Das ist er.
383
00:23:52,681 --> 00:23:55,935
Ich will nicht gehen, aber sonst
vermassle ich meine Fünf-Sterne-Bewertung.
384
00:23:56,602 --> 00:23:58,270
- Das versteh ich.
- Ja, ich weiß.
385
00:23:58,354 --> 00:23:59,355
Ich weiß das.
386
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Kommst du mit raus?
387
00:24:49,780 --> 00:24:51,323
Was ist denn hier los?
388
00:24:52,282 --> 00:24:53,951
Es ist die Rallye!
389
00:24:54,034 --> 00:24:55,828
Wir denken, dass es die Rallye ist.
390
00:25:53,052 --> 00:25:54,219
Wie ist das Wasser?
391
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
Gut.
392
00:25:59,308 --> 00:26:00,517
Ich bin draußen.
393
00:26:01,310 --> 00:26:03,479
Die Hebamme sagte 20 Minuten,
394
00:26:03,562 --> 00:26:06,065
dann kommt eine reiche Person
und kriegt hier ihr Baby.
395
00:26:08,942 --> 00:26:09,860
Okay.
396
00:26:23,582 --> 00:26:25,459
Ich dachte, es würde sich gut anfühlen.
397
00:26:27,044 --> 00:26:28,754
Aber es tut einfach nur weh.
398
00:26:28,837 --> 00:26:30,130
Schatz.
399
00:26:42,142 --> 00:26:43,644
Ich glaube, ich bin so weit.
400
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
Okay.
401
00:26:50,317 --> 00:26:51,318
Gut.
402
00:26:52,027 --> 00:26:55,948
Ich gehe wieder zurück aufs Zimmer
403
00:26:56,031 --> 00:26:57,199
und rede mit Amy.
404
00:26:58,367 --> 00:27:00,869
Vielleicht hat sie ein Beruhigungsmittel.
405
00:27:05,833 --> 00:27:06,959
Mom …
406
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
Ich weiß.
407
00:27:21,014 --> 00:27:22,474
Ich weiß es schon.
408
00:27:26,895 --> 00:27:29,231
Alles, was du zu mir sagten könntest,
409
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
weiß ich schon.
410
00:28:12,232 --> 00:28:14,985
Mein Körper hat
echt gute Arbeit geleistet.
411
00:28:17,863 --> 00:28:19,281
Ja, so gute Arbeit.
412
00:28:33,587 --> 00:28:37,424
Okay, ich habe
die erste Dosis hier für Sie.
413
00:28:38,216 --> 00:28:41,511
Sie wird die Schmerzen lindern.
Sie werden leichter atmen können.
414
00:28:48,894 --> 00:28:50,395
Wissen Sie, was?
415
00:28:50,479 --> 00:28:51,939
Ehrlich gesagt,
416
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
ist es nicht so ernst.
417
00:29:00,656 --> 00:29:02,199
Lasst uns mit der Show beginnen.
418
00:29:03,784 --> 00:29:04,910
Ich bin aufgeregt.
419
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
Wisst ihr, wie viele Pläne und Reisen
420
00:29:11,291 --> 00:29:13,794
ich absagen musste,
weil ich mich nicht gut fühlte?
421
00:29:16,630 --> 00:29:22,386
Und jetzt darf ich auf eine Reise gehen,
die nur für mich ist.
422
00:29:24,888 --> 00:29:26,765
- Ja.
- Okay.
423
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
Ich bin so stolz auf dich.
424
00:30:07,848 --> 00:30:09,224
Und ich liebe dich.
425
00:30:10,684 --> 00:30:14,104
Und ich bin so dankbar für dich.
426
00:30:19,234 --> 00:30:24,531
Du bist mir der liebste Mensch
auf der ganzen Welt.
427
00:31:38,522 --> 00:31:39,523
Ich bin hier.
428
00:31:40,273 --> 00:31:41,608
Ich bin hier und hab dich.
429
00:32:22,732 --> 00:32:23,733
Oh, Scheiße.
430
00:32:48,049 --> 00:32:49,801
Danke, dass du nicht gebissen hast.
431
00:33:07,444 --> 00:33:09,196
Unser Schauspiel ist zu Ende.
432
00:33:10,947 --> 00:33:13,450
Diese unsere Schauspieler,
433
00:33:13,533 --> 00:33:17,204
wie ich euch vorhin sagte,
sind alle Geister,
434
00:33:17,287 --> 00:33:19,998
und zerflossen wieder in Luft,
in dünne Luft:
435
00:33:20,624 --> 00:33:23,835
Und so wie diese wesenlose Scheingebilde
436
00:33:24,419 --> 00:33:28,965
wird einst der Bau von wolkenhohen Türmen,
von prächtigen Palästen,
437
00:33:30,342 --> 00:33:33,887
feierlichen Tempeln
und die große Erdkugel selbst,
438
00:33:34,679 --> 00:33:36,264
zu Grunde gehen.
439
00:33:36,348 --> 00:33:40,227
Und gleich diesem verschwundenen
unwesentlichen Schauspiel
440
00:33:40,310 --> 00:33:42,312
nicht die mindeste Spur zurücklassen.
441
00:33:43,438 --> 00:33:47,817
Wir sind solch Stoff, aus dem Träume
gemacht werden, und unser kurzes Leben
442
00:33:47,901 --> 00:33:49,611
endet im Schlaf.
443
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
Nein!
444
00:34:08,588 --> 00:34:09,798
Hey.
445
00:34:09,881 --> 00:34:11,132
- Hi.
- Wir sind etwas spät.
446
00:34:12,801 --> 00:34:15,136
- Hi, Winter. Was macht die Schule?
- Hi.
447
00:34:15,220 --> 00:34:16,388
Wie war die Technikprobe?
448
00:34:16,471 --> 00:34:17,681
- Gut. Ja.
- Ja?
449
00:34:50,130 --> 00:34:51,047
FREI NACH DEM PODCAST
"DYING FOR SEX"
450
00:34:51,131 --> 00:34:52,048
INSPIRIERT VOM LEBEN
DER MOLLY KOCHAN
451
00:34:52,132 --> 00:34:53,383
VON WAHREN EREIGNISSEN INSPIRIERT,
452
00:34:53,466 --> 00:34:54,718
ORTE UND DIALOGE SIND JEDOCH ERFUNDEN.
453
00:34:54,801 --> 00:34:56,052
ÄHNLICHKEITEN SIND DRAMATURGISCH.
454
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
Untertitel von: Freddie Debachy