1
00:00:06,632 --> 00:00:07,633
Ja.
2
00:00:07,716 --> 00:00:10,302
Fjollet Hund Morer Sig
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,141
Ja.
4
00:00:26,235 --> 00:00:31,865
Okay. Okay. Når du er færdig,
taler jeg med hende om mulighederne.
5
00:00:31,949 --> 00:00:35,827
- Okay. Er du…
- Ja, ja. Det er mit job.
6
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Giv mig et øjeblik.
7
00:00:51,677 --> 00:00:54,221
- Hold da op.
- Han kan tale!
8
00:00:55,806 --> 00:00:57,557
- Ja.
- Hej.
9
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
- Hej.
- Hej.
10
00:01:00,811 --> 00:01:04,398
- Jeg hedder Amy.
- Hej. Undskyld.
11
00:01:04,481 --> 00:01:09,778
Nu da dr. Pankowitz har talt med dig,
vil jeg tale med dig om hospice.
12
00:01:17,202 --> 00:01:18,370
Hvad mener du?
13
00:01:21,790 --> 00:01:23,417
Har dr. Pankowitz…
14
00:01:25,252 --> 00:01:27,838
Pokkers. For pokker da.
15
00:01:29,506 --> 00:01:33,885
Bare glem det. Jeg kommer tilbage senere.
16
00:01:35,304 --> 00:01:39,600
Hej. Der opstod en misforståelse,
og jeg må indrømme, at jeg kvajede mig.
17
00:01:39,683 --> 00:01:41,560
Jøsses, Amy!
18
00:01:41,643 --> 00:01:46,064
Hej, Molly. Jeg er ked af,
at du fik besked på den måde.
19
00:01:47,649 --> 00:01:48,734
Hej.
20
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
Hej, Molly.
21
00:01:51,611 --> 00:01:52,612
Dr. P.
22
00:01:53,572 --> 00:01:56,241
Vi har fået svar på rygmarvspunkturen,
23
00:01:56,325 --> 00:02:02,998
og den viste, at kræften har spredt sig
til rygmarvshinden og din hjerne.
24
00:02:04,708 --> 00:02:07,336
Så du fejlede? Du sagde fem år.
25
00:02:07,419 --> 00:02:08,962
- Nej.
- Det gjorde han ikke.
26
00:02:09,046 --> 00:02:11,923
Vi taler et par uger eller måneder.
27
00:02:12,883 --> 00:02:17,054
Vi kan stadig tage en omgang kemoterapi.
Vi kan… Vi kan…
28
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
Hvad fanden… Immunterapien.
29
00:02:21,391 --> 00:02:22,476
Hvis du vil.
30
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Det kan jeg ikke.
31
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Okay.
32
00:02:35,197 --> 00:02:37,115
- Okay?
- Ja.
33
00:02:41,536 --> 00:02:42,746
Jeg kan komme tilbage.
34
00:02:45,457 --> 00:02:49,211
For fuck da også, Amy.
Nu har vi brug for dig.
35
00:02:57,010 --> 00:03:00,931
DET ER IKKE SÅ SLEMT
36
00:03:04,226 --> 00:03:06,061
Farvel, Jerry. Tak.
37
00:03:06,144 --> 00:03:09,106
- Farvel, Molly. Farvel, Nikki.
- Vi ses.
38
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
Ja.
39
00:03:39,469 --> 00:03:43,640
Velkommen.
Sig til, hvis jeg kan hjælpe med noget.
40
00:03:44,266 --> 00:03:49,479
Kan I piger lide puslespil? Bøger?
Jeg har så mange kreating.
41
00:03:50,063 --> 00:03:53,316
I må hænge hvad som helst på væggene.
Bare undlad at bore i dem.
42
00:03:53,400 --> 00:03:55,861
Vi har ikke taget et bor med på hospice.
43
00:03:55,944 --> 00:03:57,112
Du skulle bare vide.
44
00:03:58,363 --> 00:03:59,656
Du skulle bare vide.
45
00:04:05,454 --> 00:04:08,623
Hey. Du har magten.
46
00:04:09,541 --> 00:04:12,919
Sig til Amy, hvad du vil føle, og hvornår.
47
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
Hvad jeg vil føle?
48
00:04:25,640 --> 00:04:26,850
Tak.
49
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
Tak.
50
00:04:39,154 --> 00:04:42,532
Jeg vil have et andet værelse.
Jeg vil bytte værelse.
51
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
De er nok ret ens,
men vi kan gøre det bedre.
52
00:04:46,745 --> 00:04:47,788
Vi kan pynte det lidt.
53
00:04:47,871 --> 00:04:51,416
Ikke det maleri.
Det maleri er skruet fast.
54
00:04:51,500 --> 00:04:53,543
Det er et mesterværk,
55
00:04:53,627 --> 00:04:57,714
men fortæl mig, hvad der er det værste
ved det smukke maleri.
56
00:04:57,798 --> 00:05:00,801
Fiskerne. Nej, båden.
57
00:05:03,720 --> 00:05:07,140
Nej, det er fiskene.
Hvorfor er der så mange fisk?
58
00:05:07,224 --> 00:05:10,519
Det er en lige-i-synet
og frastødende mængde fisk.
59
00:05:15,065 --> 00:05:19,236
- Min mor ringer vist.
- Min telefon ringer ikke.
60
00:05:27,619 --> 00:05:30,956
- Er det…
- Åh gud! Hvordan vidste du det?
61
00:05:32,207 --> 00:05:35,669
- Jeg er ved at få magiske kræfter.
- Det tror jeg på.
62
00:05:41,633 --> 00:05:42,926
Hej, mor.
63
00:05:44,928 --> 00:05:46,137
Jeg er på hospice.
64
00:05:47,013 --> 00:05:49,266
Okay. Okay.
65
00:05:50,350 --> 00:05:56,064
Jeg er her, hvis du har brug for mig.
Bare sig til. Jeg er i nærheden.
66
00:05:57,065 --> 00:05:58,024
Hvor er du?
67
00:05:58,900 --> 00:06:00,235
I lobbyen.
68
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
Hospitalets lobby?
69
00:06:03,905 --> 00:06:06,199
- Ja.
- Dette hospital?
70
00:06:06,283 --> 00:06:09,411
Jeg er i lobbyen.
Hvor mange gange skal jeg sige det?
71
00:06:10,412 --> 00:06:11,872
Hvor ellers?
72
00:06:15,542 --> 00:06:16,626
Kom herop, mor.
73
00:06:18,670 --> 00:06:20,881
- Hej, er du…
- Gail. Jeg hedder Gail.
74
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
Mor!
75
00:06:33,894 --> 00:06:34,895
Mor.
76
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
Skattepige.
77
00:06:43,904 --> 00:06:44,905
Min lille skat.
78
00:06:45,822 --> 00:06:48,825
PATIENTSTUE
79
00:07:00,211 --> 00:07:05,550
Hej. Barnet derovre spørger,
om han må lægge puslespillet lidt.
80
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Nej.
81
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
Nej? Okay, det siger jeg.
82
00:07:14,643 --> 00:07:18,021
- Hun vil beholde det.
- Er hun døende?
83
00:07:19,230 --> 00:07:22,025
Nej, men det er du heller ikke.
84
00:07:22,108 --> 00:07:25,403
Heller ikke jeg, så tag det roligt.
Hvad med en krydsogtværs?
85
00:07:29,866 --> 00:07:34,329
Hej, Gail, jeg er bare…
Jeg skal bare hente min taske.
86
00:07:36,539 --> 00:07:40,377
Sygeplejersken kommer med en seng,
så jeg kan sove her.
87
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
Godt, Gail.
88
00:07:44,547 --> 00:07:49,386
Jeg er ude i… venteværelset,
hvor jeg lægger puslespil.
89
00:07:51,680 --> 00:07:52,972
- Nikki?
- Ja?
90
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
Det, du har gjort for hende…
91
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Hvem passer hundene, mens du er væk?
92
00:08:09,739 --> 00:08:11,408
Scotty, min elsker.
93
00:08:16,413 --> 00:08:19,249
Vil du lægge puslespillet færdigt herinde?
94
00:08:24,963 --> 00:08:28,717
Det her er ost. Det her er citron.
95
00:08:29,968 --> 00:08:32,387
Citron! Nej, ost.
96
00:08:32,470 --> 00:08:35,098
Det her er sol.
97
00:08:35,181 --> 00:08:38,184
- Vi må lave en ny bunke til solen.
- Jeg laver solen.
98
00:08:38,268 --> 00:08:42,814
- Godt. Kan du også lave musen?
- Jeg vil elske at lave musen.
99
00:08:49,237 --> 00:08:51,072
Hvad er der sket med dit hår?
100
00:08:51,823 --> 00:08:52,657
Hvad?
101
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
- Er der noget underligt ved det?
- Ja.
102
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Åh gud, hvad har du gjort ved mig?
103
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
Det var ikke mig!
104
00:09:01,249 --> 00:09:03,460
Måske er du ved at blive syg?
105
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
- Hun ville have lyserødt hår.
- Jeg fik ikke lov.
106
00:09:06,838 --> 00:09:09,132
- Det ser fedt ud.
- Tak.
107
00:09:10,550 --> 00:09:13,011
Mens du udfylder blanketterne,
108
00:09:13,094 --> 00:09:16,389
hvem vil så høre,
hvad der sker, når man dør?
109
00:09:18,683 --> 00:09:19,768
Godt nok til mig.
110
00:09:20,685 --> 00:09:24,856
Døden er hverken et mysterium
eller en medicinsk katastrofe.
111
00:09:25,607 --> 00:09:29,402
Den er en kropslig proces
ligesom en fødsel,
112
00:09:30,403 --> 00:09:34,741
en tur på toilettet,
at hoste eller at få en orgasme.
113
00:09:35,992 --> 00:09:38,161
Kroppen ved, hvad den skal.
114
00:09:38,828 --> 00:09:41,956
Kroppen ved, hvordan den dør.
Er det ikke sejt?
115
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
Hør her, hvad du kan forvente.
116
00:09:46,252 --> 00:09:49,464
I den sidste måned af dit liv
holder du op med at stige ud af sengen.
117
00:09:50,173 --> 00:09:53,343
Du vil spise og drikke mindre,
og du vil sove meget mere.
118
00:09:54,094 --> 00:09:55,678
Delirium er almindeligt.
119
00:09:55,762 --> 00:10:00,975
Nogle siger, at de får en følelse af,
at tiden holder op med at være virkelig.
120
00:10:01,059 --> 00:10:02,977
Har du følt det?
121
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
- Ja!
- Ja.
122
00:10:04,687 --> 00:10:09,067
Når der er to-tre uger tilbage, får du
brug for hjælp til alle aktiviteter.
123
00:10:09,859 --> 00:10:12,987
- Men den bedste del af døden er…
- Amy!
124
00:10:13,071 --> 00:10:16,658
Ja. Jeg har fået at vide,
at jeg er for entusiastisk.
125
00:10:16,741 --> 00:10:19,911
- Jeg bør styre mig lidt. Undskyld.
- Det fungerer ikke for mig.
126
00:10:19,994 --> 00:10:23,706
- Skal jeg fortsætte?
- Ja, men vil du holde mig i hånden?
127
00:10:32,090 --> 00:10:36,302
Din krop ved, hvad der venter,
og kommer i en tilstand af ketose,
128
00:10:36,886 --> 00:10:42,767
hvilket nedsætter sulten og smerten,
men øger euforien.
129
00:10:43,393 --> 00:10:46,896
- Og når du er aktivt døende…
- Hvad betyder det?
130
00:10:46,980 --> 00:10:49,941
Den aktive dødsfase er en hellig tid.
131
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Eller det var den,
og er det stadig i nogle dele af verden.
132
00:10:54,028 --> 00:10:57,699
Det er det øjeblik, hvor man er meget
tæt på at dø, og ens krop lukker ned.
133
00:11:00,034 --> 00:11:02,745
Hvordan har vi det?
Jeg taler til dig, Gail.
134
00:11:04,455 --> 00:11:09,627
Hvis Molly vil høre det,
så kan jeg også høre det.
135
00:11:09,711 --> 00:11:11,504
Kom her, I to.
136
00:11:22,932 --> 00:11:24,809
Ellers tak.
137
00:11:25,810 --> 00:11:28,980
Når du er aktivt døende,
er du ikke ved fuld bevidsthed.
138
00:11:29,063 --> 00:11:33,401
Dine kæbemuskler vil slappe af,
og din vejrtrækning ændrer sig.
139
00:11:33,484 --> 00:11:36,279
Der kan komme en gurglelyd
bagerst i halsen,
140
00:11:37,280 --> 00:11:41,201
som skyldes noget,
der desværre hedder sekretraslen.
141
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
Ja, jeg ved det.
142
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
Og når du er meget tæt på at dø,
143
00:11:51,211 --> 00:11:57,050
kommer din vejrtrækning
ind i en cyklus med lange pauser.
144
00:11:57,967 --> 00:12:03,932
Og på et tidspunkt kommer der en udånding,
som ikke efterfølges af en indånding.
145
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
Så er det slut.
146
00:12:11,898 --> 00:12:13,483
- Hey.
- Ja.
147
00:12:14,150 --> 00:12:17,403
Vil du sørge for,
at min mund ikke er åben, når jeg dør?
148
00:12:17,487 --> 00:12:18,780
Okay.
149
00:12:20,573 --> 00:12:21,908
Men bid mig ikke.
150
00:12:23,576 --> 00:12:24,744
Bide dig?
151
00:12:24,827 --> 00:12:29,374
Jeg ved ikke, hvorfor jeg har behov,
men lov mig, at du ikke bider mig.
152
00:12:29,999 --> 00:12:31,542
Hvor længe har du frygtet det?
153
00:12:31,626 --> 00:12:35,880
Jeg ved, at du ikke gør det,
men det er intenst, og det er irrationelt!
154
00:12:35,964 --> 00:12:40,343
Og på et tidspunkt,
hvis du føler dig for svag eller…
155
00:12:41,427 --> 00:12:43,763
har for mange smerter,
eller du bare ikke vil mere,
156
00:12:43,846 --> 00:12:47,684
så kan vi tale om at bedøve dig,
men så er du bevidstløs.
157
00:12:47,767 --> 00:12:50,561
Nej. Jeg vil føle alting,
så længe som muligt.
158
00:12:50,645 --> 00:12:51,813
Okay.
159
00:12:51,896 --> 00:12:53,773
Vent, jeg glemte klarheden!
160
00:12:53,856 --> 00:12:55,066
Du godeste.
161
00:12:55,650 --> 00:12:57,026
Inden for den sidste uge
162
00:12:57,110 --> 00:13:00,280
oplever nogle mennesker det,
der kaldes klarhed.
163
00:13:01,281 --> 00:13:04,742
Det er en bølge af energi
og mental klarhed.
164
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
Så nyd klarheden.
165
00:13:08,371 --> 00:13:12,083
Du skal bare vide,
at du er skridt tættere på døden, okay?
166
00:13:14,043 --> 00:13:18,172
Jeg er fucking vild med din energi, Amy!
Du er sgu skør!
167
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Jeg vidste ikke, om du ville se mig.
168
00:13:32,895 --> 00:13:37,108
Helt ærligt?
Jeg kan godt lide at få dig til at græde.
169
00:13:41,988 --> 00:13:43,156
Sejt.
170
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
Har du smerter?
171
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Ja.
172
00:13:57,003 --> 00:14:01,549
Der var så meget, jeg ville fortælle dig,
men jeg kan ikke huske noget.
173
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
Beth er gravid.
174
00:14:08,890 --> 00:14:10,183
Hvor er det godt.
175
00:14:11,225 --> 00:14:12,560
- Ja.
- Ja.
176
00:14:14,604 --> 00:14:16,564
Jeg har læst mange babybøger.
177
00:14:17,148 --> 00:14:23,362
I de første par måneder tror de,
at alt, hvad de ser, er en del af dem.
178
00:14:24,155 --> 00:14:25,323
Er det ikke vildt?
179
00:14:25,406 --> 00:14:28,826
De kender ikke forskel på dem selv
og resten af verden.
180
00:14:29,619 --> 00:14:31,079
Det kan jeg godt lide.
181
00:14:32,914 --> 00:14:35,833
Ja. Det kan jeg også.
182
00:15:31,514 --> 00:15:32,390
Hey!
183
00:15:35,017 --> 00:15:38,312
Hey, Johnny! Der er mange fisk i dag.
184
00:15:40,314 --> 00:15:43,276
Så må vi hellere fange dem!
185
00:15:44,402 --> 00:15:46,362
- Molly.
- Molly.
186
00:15:46,445 --> 00:15:48,239
- Molly.
- Molly.
187
00:15:48,322 --> 00:15:50,074
- Molly.
- Molly.
188
00:15:50,158 --> 00:15:52,160
- Molly.
- Molly.
189
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
Hej, Molly.
190
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
Farvel, lille ven.
191
00:16:06,090 --> 00:16:08,801
Mor! Se!
192
00:16:09,552 --> 00:16:12,138
Vågn op. Vågn op, mor!
193
00:16:12,221 --> 00:16:14,891
- Vågn op!
- Jeg er her, Molly!
194
00:16:16,267 --> 00:16:17,727
- Molly?
- Mor.
195
00:16:19,896 --> 00:16:21,772
- Godmorgen, Molly.
- Dine morgenpiller…
196
00:16:21,856 --> 00:16:23,774
- Godmorgen, Molly.
- …dit blodtryk.
197
00:16:23,858 --> 00:16:25,276
Molly, jeg er her!
198
00:16:25,359 --> 00:16:27,695
- Smerteniveau?
- …bruge toilettet.
199
00:16:34,035 --> 00:16:36,913
Tiden er ikke virkelig
Den er cirkulær
200
00:16:37,997 --> 00:16:41,667
Du vil dø ret snart
201
00:16:57,183 --> 00:16:58,976
Jeg har haft syner.
202
00:17:00,061 --> 00:17:05,274
Ting flyver ned fra væggene
og drejer rundt på værelset.
203
00:17:05,358 --> 00:17:06,943
Wow!
204
00:17:07,026 --> 00:17:10,279
Det føltes,
som om jeg frigjorde mig eller noget.
205
00:17:10,363 --> 00:17:12,365
Fra verden?
206
00:17:13,324 --> 00:17:16,369
Ja, men også fra tiden.
207
00:17:18,120 --> 00:17:19,205
Som om…
208
00:17:21,082 --> 00:17:25,044
Jeg tror, at alt eksisterer på én gang.
Jeg taler med dig,
209
00:17:25,586 --> 00:17:28,881
men jeg taler også
med alle versioner af dig, jeg har kendt.
210
00:17:28,965 --> 00:17:32,051
- Og alt er inde på værelset.
- Hold da kæft.
211
00:17:32,885 --> 00:17:36,264
Også versionen af mig fra 2009,
hvor jeg fik samme hår som dig?
212
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
Ja.
213
00:17:40,268 --> 00:17:42,645
- Er det skræmmende?
- Nej.
214
00:17:43,938 --> 00:17:48,150
Jeg kan se, hvor ondt hun har.
Hvad bør jeg gøre?
215
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Træk vejret.
216
00:17:50,611 --> 00:17:54,323
Det er meget almindeligt,
at folk holder fast,
217
00:17:54,407 --> 00:17:56,200
når de venter på, at noget bliver løst,
218
00:17:56,284 --> 00:18:00,454
eller de er bekymrede for
at forårsage deres kære smerte.
219
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Er hun bekymret for dig?
220
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
Nej.
221
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
Ikke for mig.
222
00:18:12,300 --> 00:18:17,888
Bare jeg kunne se ind i fremtiden.
Bare jeg kunne se dig som gammel.
223
00:18:17,972 --> 00:18:24,312
Det? Det er vi jo næsten.
Det bliver præcis, som du tror.
224
00:18:24,395 --> 00:18:29,692
"Åh hej, jeg går til kunstkurser på museet
225
00:18:29,775 --> 00:18:32,987
og har løse pastiller i min taske."
226
00:18:33,863 --> 00:18:36,449
"Min ånde lugter af farvekridt,
227
00:18:36,532 --> 00:18:40,411
og mine prutter lyder som kugler,
der rammer gulvet."
228
00:18:45,082 --> 00:18:48,919
Jeg ville ønske, at du også kunne se det.
229
00:18:59,263 --> 00:19:03,559
- Har du ringet og sagt det til Noah?
- Nej, jeg…
230
00:19:05,269 --> 00:19:06,270
Nej.
231
00:19:07,396 --> 00:19:10,358
Hey, jeg matchede lige med en.
232
00:19:10,983 --> 00:19:12,735
I 11. time.
233
00:19:12,818 --> 00:19:14,779
{\an8}nogen kan lide DIG!
234
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
Se lige.
235
00:19:17,073 --> 00:19:18,157
"Hvad laver du?"
236
00:19:20,534 --> 00:19:22,036
Sjovt, du spørger om det.
237
00:19:22,745 --> 00:19:24,246
Hvor har du været hele mit liv?
238
00:19:36,050 --> 00:19:37,051
Ja.
239
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
Det er en hjørnebrik. Sådan!
240
00:19:43,182 --> 00:19:45,559
- Den er til mig.
- Hej.
241
00:19:46,644 --> 00:19:47,478
Hej.
242
00:19:49,063 --> 00:19:51,148
Hvad laver du her?
243
00:19:51,232 --> 00:19:55,277
Gail ringede. Molly ville have mig til
at spille percussion for hende.
244
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Gail sagde,
at hun har lyttet til klassisk musik.
245
00:19:59,240 --> 00:20:00,658
- Hej.
- Hej.
246
00:20:01,200 --> 00:20:05,746
- Det skulle være en dejlig overraskelse.
- Det her er fuldstændig sindssygt.
247
00:20:05,830 --> 00:20:09,709
- Hun brød ind i min telefon.
- Ja. Jeg brugte hendes ansigt.
248
00:20:09,792 --> 00:20:11,711
- Mor.
- Mens jeg sov.
249
00:20:11,794 --> 00:20:14,672
Hallucinerer jeg igen?
Jeg håber, det er virkeligt.
250
00:20:14,755 --> 00:20:17,133
Og hendes store plan var at kontakte Noah,
251
00:20:17,216 --> 00:20:21,721
for at jeg kunne finde sammen med ham igen
for at gøre dig glad.
252
00:20:21,804 --> 00:20:23,973
- Tror jeg.
- Mor.
253
00:20:24,974 --> 00:20:27,184
Du lovede at respektere grænser.
254
00:20:27,268 --> 00:20:30,062
- Dine, ikke Nikkis.
- Åh gud.
255
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
Hun tror, at du bekymrer dig over
at efterlade mig alene.
256
00:20:35,943 --> 00:20:39,238
I så fald:
Du skal ikke bekymre dig om mig.
257
00:20:39,321 --> 00:20:43,784
Jeg klarer mig.
Jeg har det fedt. Jeg har det fint.
258
00:20:43,868 --> 00:20:47,705
Så tænk ikke på det.
For jeg har det godt. Jeg er okay.
259
00:20:47,788 --> 00:20:49,623
Ikke så godt, håber jeg.
260
00:20:52,710 --> 00:20:53,836
Noah.
261
00:20:55,796 --> 00:20:59,800
Jeg er ked af, at jeg bad hende om
det her, da I begyndte jeres liv sammen.
262
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
Det er jeg ikke.
263
00:21:03,179 --> 00:21:08,684
Hun elsker dig. Med alt, hvad hun er.
Det er jeg ikke ked af.
264
00:21:10,269 --> 00:21:13,856
Slå op med din kæreste.
Det er mit sidste ønske.
265
00:21:13,939 --> 00:21:15,983
Slå ikke op med din kæreste. Det er…
266
00:21:16,066 --> 00:21:19,987
Slå op med din kæreste,
ellers hjemsøger jeg dig i dine drømme.
267
00:21:20,070 --> 00:21:21,572
- I er vanvittige.
- Vi slog op.
268
00:21:22,239 --> 00:21:23,073
Nå, okay.
269
00:21:24,658 --> 00:21:25,785
Ja.
270
00:21:25,868 --> 00:21:27,953
- Hvornår?
- Gail… Hvornår slog I op?
271
00:21:29,288 --> 00:21:30,873
For en uge siden, så…
272
00:21:31,874 --> 00:21:34,710
- Det betyder ikke…
- Nej, selvfølgelig ikke.
273
00:21:34,794 --> 00:21:38,297
Jeg kom ikke her for at score.
Det er ikke… Nej.
274
00:21:40,549 --> 00:21:42,259
Du har et stort instrument.
275
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
- Åh gud.
- Ja. Tak, Gail.
276
00:21:45,429 --> 00:21:48,557
- Vil I se, hvad jeg kan med det?
- Nej.
277
00:21:55,981 --> 00:21:57,942
Hvis du skal gå, behøver du ikke at…
278
00:21:59,485 --> 00:22:01,403
- Eller du kan vente.
- Ja.
279
00:22:09,703 --> 00:22:10,704
Jeg…
280
00:22:12,748 --> 00:22:18,045
Jeg troede ikke, at jeg var i stand til
at elske nogen så højt.
281
00:22:22,925 --> 00:22:24,718
Men det er jeg.
282
00:22:28,055 --> 00:22:32,017
- Det er rart.
- Sådan var det også, da Winter blev født.
283
00:22:33,435 --> 00:22:34,687
Det er skørt.
284
00:22:36,105 --> 00:22:37,106
Ja.
285
00:22:38,899 --> 00:22:43,696
Jeg vil aldrig være der i starten
af nogens liv, altså i begyndelsen.
286
00:22:45,030 --> 00:22:48,659
Men jeg er der i slutningen.
287
00:22:49,201 --> 00:22:54,915
Jeg vil elske denne person
helt til det sidste.
288
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
Fantastisk, Nikki.
289
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Jeg vil nok også elske dig.
290
00:23:16,812 --> 00:23:17,813
Bare så du ved det.
291
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Modtaget.
292
00:23:33,871 --> 00:23:34,872
Åh.
293
00:23:49,178 --> 00:23:50,179
Det er ham.
294
00:23:52,681 --> 00:23:55,935
Jeg må gå. Jeg har fem stjerner.
Det vil jeg ikke ødelægge.
295
00:23:56,602 --> 00:23:59,355
- Jeg forstår.
- Ja, det ved jeg.
296
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Følger du mig ud?
297
00:24:49,780 --> 00:24:51,323
Hvad foregår der her?
298
00:24:52,282 --> 00:24:55,828
- Det er klarheden!
- Tror vi.
299
00:25:53,052 --> 00:25:54,219
Hvordan er vandet?
300
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
Godt.
301
00:25:59,308 --> 00:26:00,517
Jeg går udenfor.
302
00:26:01,310 --> 00:26:06,065
Jordemoderen sagde, at I har 20 minutter,
før en rig dame skal føde i det.
303
00:26:08,942 --> 00:26:09,860
Okay.
304
00:26:23,582 --> 00:26:25,459
Jeg troede, det ville føles rart.
305
00:26:27,044 --> 00:26:30,130
- Men det gør bare ondt.
- Åh, skat.
306
00:26:42,142 --> 00:26:43,644
Jeg tror, jeg er klar.
307
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
Okay.
308
00:26:50,317 --> 00:26:57,199
Godt. Jeg går tilbage til værelset
og taler med Amy.
309
00:26:58,367 --> 00:27:00,869
Måske har hun noget bedøvelse.
310
00:27:05,833 --> 00:27:06,959
Mor…
311
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
Jeg ved det.
312
00:27:21,014 --> 00:27:22,474
Jeg ved det allerede.
313
00:27:26,895 --> 00:27:29,231
Hvad end, du kan sige til mig,
314
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
ved jeg allerede.
315
00:28:12,232 --> 00:28:14,985
Min krop gjorde det virkelig godt.
316
00:28:17,863 --> 00:28:19,281
Den var så god.
317
00:28:33,587 --> 00:28:37,424
Okay, jeg har første dosis til dig.
318
00:28:38,216 --> 00:28:41,511
Den vil lindre smerten
og lette din vejrtrækning.
319
00:28:48,894 --> 00:28:51,939
Ved I hvad? Helt ærligt,
320
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
så er det ikke så slemt.
321
00:29:00,656 --> 00:29:02,199
Lad os få gang i festen.
322
00:29:03,784 --> 00:29:04,910
Jeg er lidt spændt.
323
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
Ved I, hvor mange planer og rejser,
324
00:29:11,291 --> 00:29:13,794
jeg har aflyst,
fordi jeg ikke havde det godt?
325
00:29:16,630 --> 00:29:22,386
Nu skal jeg på en rejse,
der kun er til mig.
326
00:29:24,888 --> 00:29:26,765
- Ja.
- Okay.
327
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
Jeg er så stolt af dig.
328
00:30:07,848 --> 00:30:09,224
Og jeg elsker dig.
329
00:30:10,684 --> 00:30:14,104
Og jeg er så taknemmelig for dig.
330
00:30:19,234 --> 00:30:24,531
Du er mit yndlingsmenneske i hele verden.
331
00:31:38,522 --> 00:31:41,608
Jeg er her.
Jeg er her, og jeg støtter dig.
332
00:32:22,732 --> 00:32:23,733
Åh, pis.
333
00:32:48,049 --> 00:32:49,801
Tak, fordi du ikke bider mig.
334
00:33:07,444 --> 00:33:09,196
Vort spil er ude.
335
00:33:10,947 --> 00:33:17,204
Vore skuespillere var lutter ånder,
som jeg sagde før.
336
00:33:17,287 --> 00:33:19,998
Nu svandt de hen i luft, den tynde luft,
337
00:33:20,624 --> 00:33:23,835
og lisom dette blændværks løse bygning
338
00:33:24,419 --> 00:33:28,965
skal stolte borge, skybekranste tårne
339
00:33:30,342 --> 00:33:36,264
og høje templer, ja den hele klode
med alle dens beboere forgå,
340
00:33:36,348 --> 00:33:42,312
som det tomme optog, der forsvandt,
knap efterlade sig det mindste spor.
341
00:33:43,438 --> 00:33:49,611
Vi er af samme stof som vore drømme;
vort korte liv omkranses af et blund.
342
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
Nej!
343
00:34:08,588 --> 00:34:11,132
Hej. Undskyld, vi kommer for sent.
344
00:34:12,801 --> 00:34:15,136
Hej, Winter. Hvordan var skolen?
345
00:34:15,220 --> 00:34:17,681
- Hvordan gik prøven?
- Godt, tak.
346
00:34:50,130 --> 00:34:53,383
BASERET PÅ PODCASTEN
"DYING FOR SEX" OM MOLLY KOCHAN
347
00:34:53,466 --> 00:34:56,052
INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER
348
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
Tekster af: Mille Dyre Egegaard