1 00:00:06,632 --> 00:00:07,633 Ja. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,302 Fjollet Hund Morer Sig 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,141 Ja. 4 00:00:26,235 --> 00:00:31,865 Okay. Okay. Når du er færdig, taler jeg med hende om mulighederne. 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,827 - Okay. Er du… - Ja, ja. Det er mit job. 6 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 Giv mig et øjeblik. 7 00:00:51,677 --> 00:00:54,221 - Hold da op. - Han kan tale! 8 00:00:55,806 --> 00:00:57,557 - Ja. - Hej. 9 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 - Hej. - Hej. 10 00:01:00,811 --> 00:01:04,398 - Jeg hedder Amy. - Hej. Undskyld. 11 00:01:04,481 --> 00:01:09,778 Nu da dr. Pankowitz har talt med dig, vil jeg tale med dig om hospice. 12 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 Hvad mener du? 13 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 Har dr. Pankowitz… 14 00:01:25,252 --> 00:01:27,838 Pokkers. For pokker da. 15 00:01:29,506 --> 00:01:33,885 Bare glem det. Jeg kommer tilbage senere. 16 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 Hej. Der opstod en misforståelse, og jeg må indrømme, at jeg kvajede mig. 17 00:01:39,683 --> 00:01:41,560 Jøsses, Amy! 18 00:01:41,643 --> 00:01:46,064 Hej, Molly. Jeg er ked af, at du fik besked på den måde. 19 00:01:47,649 --> 00:01:48,734 Hej. 20 00:01:49,526 --> 00:01:50,736 Hej, Molly. 21 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Dr. P. 22 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 Vi har fået svar på rygmarvspunkturen, 23 00:01:56,325 --> 00:02:02,998 og den viste, at kræften har spredt sig til rygmarvshinden og din hjerne. 24 00:02:04,708 --> 00:02:07,336 Så du fejlede? Du sagde fem år. 25 00:02:07,419 --> 00:02:08,962 - Nej. - Det gjorde han ikke. 26 00:02:09,046 --> 00:02:11,923 Vi taler et par uger eller måneder. 27 00:02:12,883 --> 00:02:17,054 Vi kan stadig tage en omgang kemoterapi. Vi kan… Vi kan… 28 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 Hvad fanden… Immunterapien. 29 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 Hvis du vil. 30 00:02:27,939 --> 00:02:28,940 Det kan jeg ikke. 31 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Okay. 32 00:02:35,197 --> 00:02:37,115 - Okay? - Ja. 33 00:02:41,536 --> 00:02:42,746 Jeg kan komme tilbage. 34 00:02:45,457 --> 00:02:49,211 For fuck da også, Amy. Nu har vi brug for dig. 35 00:02:57,010 --> 00:03:00,931 DET ER IKKE SÅ SLEMT 36 00:03:04,226 --> 00:03:06,061 Farvel, Jerry. Tak. 37 00:03:06,144 --> 00:03:09,106 - Farvel, Molly. Farvel, Nikki. - Vi ses. 38 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 Ja. 39 00:03:39,469 --> 00:03:43,640 Velkommen. Sig til, hvis jeg kan hjælpe med noget. 40 00:03:44,266 --> 00:03:49,479 Kan I piger lide puslespil? Bøger? Jeg har så mange kreating. 41 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 I må hænge hvad som helst på væggene. Bare undlad at bore i dem. 42 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Vi har ikke taget et bor med på hospice. 43 00:03:55,944 --> 00:03:57,112 Du skulle bare vide. 44 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 Du skulle bare vide. 45 00:04:05,454 --> 00:04:08,623 Hey. Du har magten. 46 00:04:09,541 --> 00:04:12,919 Sig til Amy, hvad du vil føle, og hvornår. 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Hvad jeg vil føle? 48 00:04:25,640 --> 00:04:26,850 Tak. 49 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 Tak. 50 00:04:39,154 --> 00:04:42,532 Jeg vil have et andet værelse. Jeg vil bytte værelse. 51 00:04:43,533 --> 00:04:46,661 De er nok ret ens, men vi kan gøre det bedre. 52 00:04:46,745 --> 00:04:47,788 Vi kan pynte det lidt. 53 00:04:47,871 --> 00:04:51,416 Ikke det maleri. Det maleri er skruet fast. 54 00:04:51,500 --> 00:04:53,543 Det er et mesterværk, 55 00:04:53,627 --> 00:04:57,714 men fortæl mig, hvad der er det værste ved det smukke maleri. 56 00:04:57,798 --> 00:05:00,801 Fiskerne. Nej, båden. 57 00:05:03,720 --> 00:05:07,140 Nej, det er fiskene. Hvorfor er der så mange fisk? 58 00:05:07,224 --> 00:05:10,519 Det er en lige-i-synet og frastødende mængde fisk. 59 00:05:15,065 --> 00:05:19,236 - Min mor ringer vist. - Min telefon ringer ikke. 60 00:05:27,619 --> 00:05:30,956 - Er det… - Åh gud! Hvordan vidste du det? 61 00:05:32,207 --> 00:05:35,669 - Jeg er ved at få magiske kræfter. - Det tror jeg på. 62 00:05:41,633 --> 00:05:42,926 Hej, mor. 63 00:05:44,928 --> 00:05:46,137 Jeg er på hospice. 64 00:05:47,013 --> 00:05:49,266 Okay. Okay. 65 00:05:50,350 --> 00:05:56,064 Jeg er her, hvis du har brug for mig. Bare sig til. Jeg er i nærheden. 66 00:05:57,065 --> 00:05:58,024 Hvor er du? 67 00:05:58,900 --> 00:06:00,235 I lobbyen. 68 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 Hospitalets lobby? 69 00:06:03,905 --> 00:06:06,199 - Ja. - Dette hospital? 70 00:06:06,283 --> 00:06:09,411 Jeg er i lobbyen. Hvor mange gange skal jeg sige det? 71 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 Hvor ellers? 72 00:06:15,542 --> 00:06:16,626 Kom herop, mor. 73 00:06:18,670 --> 00:06:20,881 - Hej, er du… - Gail. Jeg hedder Gail. 74 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Mor! 75 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Mor. 76 00:06:41,443 --> 00:06:42,444 Skattepige. 77 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Min lille skat. 78 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 PATIENTSTUE 79 00:07:00,211 --> 00:07:05,550 Hej. Barnet derovre spørger, om han må lægge puslespillet lidt. 80 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Nej. 81 00:07:10,472 --> 00:07:12,849 Nej? Okay, det siger jeg. 82 00:07:14,643 --> 00:07:18,021 - Hun vil beholde det. - Er hun døende? 83 00:07:19,230 --> 00:07:22,025 Nej, men det er du heller ikke. 84 00:07:22,108 --> 00:07:25,403 Heller ikke jeg, så tag det roligt. Hvad med en krydsogtværs? 85 00:07:29,866 --> 00:07:34,329 Hej, Gail, jeg er bare… Jeg skal bare hente min taske. 86 00:07:36,539 --> 00:07:40,377 Sygeplejersken kommer med en seng, så jeg kan sove her. 87 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 Godt, Gail. 88 00:07:44,547 --> 00:07:49,386 Jeg er ude i… venteværelset, hvor jeg lægger puslespil. 89 00:07:51,680 --> 00:07:52,972 - Nikki? - Ja? 90 00:07:56,142 --> 00:07:57,519 Det, du har gjort for hende… 91 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Hvem passer hundene, mens du er væk? 92 00:08:09,739 --> 00:08:11,408 Scotty, min elsker. 93 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 Vil du lægge puslespillet færdigt herinde? 94 00:08:24,963 --> 00:08:28,717 Det her er ost. Det her er citron. 95 00:08:29,968 --> 00:08:32,387 Citron! Nej, ost. 96 00:08:32,470 --> 00:08:35,098 Det her er sol. 97 00:08:35,181 --> 00:08:38,184 - Vi må lave en ny bunke til solen. - Jeg laver solen. 98 00:08:38,268 --> 00:08:42,814 - Godt. Kan du også lave musen? - Jeg vil elske at lave musen. 99 00:08:49,237 --> 00:08:51,072 Hvad er der sket med dit hår? 100 00:08:51,823 --> 00:08:52,657 Hvad? 101 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 - Er der noget underligt ved det? - Ja. 102 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Åh gud, hvad har du gjort ved mig? 103 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 Det var ikke mig! 104 00:09:01,249 --> 00:09:03,460 Måske er du ved at blive syg? 105 00:09:03,543 --> 00:09:06,129 - Hun ville have lyserødt hår. - Jeg fik ikke lov. 106 00:09:06,838 --> 00:09:09,132 - Det ser fedt ud. - Tak. 107 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 Mens du udfylder blanketterne, 108 00:09:13,094 --> 00:09:16,389 hvem vil så høre, hvad der sker, når man dør? 109 00:09:18,683 --> 00:09:19,768 Godt nok til mig. 110 00:09:20,685 --> 00:09:24,856 Døden er hverken et mysterium eller en medicinsk katastrofe. 111 00:09:25,607 --> 00:09:29,402 Den er en kropslig proces ligesom en fødsel, 112 00:09:30,403 --> 00:09:34,741 en tur på toilettet, at hoste eller at få en orgasme. 113 00:09:35,992 --> 00:09:38,161 Kroppen ved, hvad den skal. 114 00:09:38,828 --> 00:09:41,956 Kroppen ved, hvordan den dør. Er det ikke sejt? 115 00:09:43,583 --> 00:09:45,752 Hør her, hvad du kan forvente. 116 00:09:46,252 --> 00:09:49,464 I den sidste måned af dit liv holder du op med at stige ud af sengen. 117 00:09:50,173 --> 00:09:53,343 Du vil spise og drikke mindre, og du vil sove meget mere. 118 00:09:54,094 --> 00:09:55,678 Delirium er almindeligt. 119 00:09:55,762 --> 00:10:00,975 Nogle siger, at de får en følelse af, at tiden holder op med at være virkelig. 120 00:10:01,059 --> 00:10:02,977 Har du følt det? 121 00:10:03,061 --> 00:10:04,604 - Ja! - Ja. 122 00:10:04,687 --> 00:10:09,067 Når der er to-tre uger tilbage, får du brug for hjælp til alle aktiviteter. 123 00:10:09,859 --> 00:10:12,987 - Men den bedste del af døden er… - Amy! 124 00:10:13,071 --> 00:10:16,658 Ja. Jeg har fået at vide, at jeg er for entusiastisk. 125 00:10:16,741 --> 00:10:19,911 - Jeg bør styre mig lidt. Undskyld. - Det fungerer ikke for mig. 126 00:10:19,994 --> 00:10:23,706 - Skal jeg fortsætte? - Ja, men vil du holde mig i hånden? 127 00:10:32,090 --> 00:10:36,302 Din krop ved, hvad der venter, og kommer i en tilstand af ketose, 128 00:10:36,886 --> 00:10:42,767 hvilket nedsætter sulten og smerten, men øger euforien. 129 00:10:43,393 --> 00:10:46,896 - Og når du er aktivt døende… - Hvad betyder det? 130 00:10:46,980 --> 00:10:49,941 Den aktive dødsfase er en hellig tid. 131 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Eller det var den, og er det stadig i nogle dele af verden. 132 00:10:54,028 --> 00:10:57,699 Det er det øjeblik, hvor man er meget tæt på at dø, og ens krop lukker ned. 133 00:11:00,034 --> 00:11:02,745 Hvordan har vi det? Jeg taler til dig, Gail. 134 00:11:04,455 --> 00:11:09,627 Hvis Molly vil høre det, så kan jeg også høre det. 135 00:11:09,711 --> 00:11:11,504 Kom her, I to. 136 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 Ellers tak. 137 00:11:25,810 --> 00:11:28,980 Når du er aktivt døende, er du ikke ved fuld bevidsthed. 138 00:11:29,063 --> 00:11:33,401 Dine kæbemuskler vil slappe af, og din vejrtrækning ændrer sig. 139 00:11:33,484 --> 00:11:36,279 Der kan komme en gurglelyd bagerst i halsen, 140 00:11:37,280 --> 00:11:41,201 som skyldes noget, der desværre hedder sekretraslen. 141 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Ja, jeg ved det. 142 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 Og når du er meget tæt på at dø, 143 00:11:51,211 --> 00:11:57,050 kommer din vejrtrækning ind i en cyklus med lange pauser. 144 00:11:57,967 --> 00:12:03,932 Og på et tidspunkt kommer der en udånding, som ikke efterfølges af en indånding. 145 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 Så er det slut. 146 00:12:11,898 --> 00:12:13,483 - Hey. - Ja. 147 00:12:14,150 --> 00:12:17,403 Vil du sørge for, at min mund ikke er åben, når jeg dør? 148 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 Okay. 149 00:12:20,573 --> 00:12:21,908 Men bid mig ikke. 150 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 Bide dig? 151 00:12:24,827 --> 00:12:29,374 Jeg ved ikke, hvorfor jeg har behov, men lov mig, at du ikke bider mig. 152 00:12:29,999 --> 00:12:31,542 Hvor længe har du frygtet det? 153 00:12:31,626 --> 00:12:35,880 Jeg ved, at du ikke gør det, men det er intenst, og det er irrationelt! 154 00:12:35,964 --> 00:12:40,343 Og på et tidspunkt, hvis du føler dig for svag eller… 155 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 har for mange smerter, eller du bare ikke vil mere, 156 00:12:43,846 --> 00:12:47,684 så kan vi tale om at bedøve dig, men så er du bevidstløs. 157 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 Nej. Jeg vil føle alting, så længe som muligt. 158 00:12:50,645 --> 00:12:51,813 Okay. 159 00:12:51,896 --> 00:12:53,773 Vent, jeg glemte klarheden! 160 00:12:53,856 --> 00:12:55,066 Du godeste. 161 00:12:55,650 --> 00:12:57,026 Inden for den sidste uge 162 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 oplever nogle mennesker det, der kaldes klarhed. 163 00:13:01,281 --> 00:13:04,742 Det er en bølge af energi og mental klarhed. 164 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 Så nyd klarheden. 165 00:13:08,371 --> 00:13:12,083 Du skal bare vide, at du er skridt tættere på døden, okay? 166 00:13:14,043 --> 00:13:18,172 Jeg er fucking vild med din energi, Amy! Du er sgu skør! 167 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Jeg vidste ikke, om du ville se mig. 168 00:13:32,895 --> 00:13:37,108 Helt ærligt? Jeg kan godt lide at få dig til at græde. 169 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 Sejt. 170 00:13:46,367 --> 00:13:47,368 Har du smerter? 171 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Ja. 172 00:13:57,003 --> 00:14:01,549 Der var så meget, jeg ville fortælle dig, men jeg kan ikke huske noget. 173 00:14:06,220 --> 00:14:07,555 Beth er gravid. 174 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Hvor er det godt. 175 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 - Ja. - Ja. 176 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 Jeg har læst mange babybøger. 177 00:14:17,148 --> 00:14:23,362 I de første par måneder tror de, at alt, hvad de ser, er en del af dem. 178 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 Er det ikke vildt? 179 00:14:25,406 --> 00:14:28,826 De kender ikke forskel på dem selv og resten af verden. 180 00:14:29,619 --> 00:14:31,079 Det kan jeg godt lide. 181 00:14:32,914 --> 00:14:35,833 Ja. Det kan jeg også. 182 00:15:31,514 --> 00:15:32,390 Hey! 183 00:15:35,017 --> 00:15:38,312 Hey, Johnny! Der er mange fisk i dag. 184 00:15:40,314 --> 00:15:43,276 Så må vi hellere fange dem! 185 00:15:44,402 --> 00:15:46,362 - Molly. - Molly. 186 00:15:46,445 --> 00:15:48,239 - Molly. - Molly. 187 00:15:48,322 --> 00:15:50,074 - Molly. - Molly. 188 00:15:50,158 --> 00:15:52,160 - Molly. - Molly. 189 00:15:52,243 --> 00:15:53,536 Hej, Molly. 190 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Farvel, lille ven. 191 00:16:06,090 --> 00:16:08,801 Mor! Se! 192 00:16:09,552 --> 00:16:12,138 Vågn op. Vågn op, mor! 193 00:16:12,221 --> 00:16:14,891 - Vågn op! - Jeg er her, Molly! 194 00:16:16,267 --> 00:16:17,727 - Molly? - Mor. 195 00:16:19,896 --> 00:16:21,772 - Godmorgen, Molly. - Dine morgenpiller… 196 00:16:21,856 --> 00:16:23,774 - Godmorgen, Molly. - …dit blodtryk. 197 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 Molly, jeg er her! 198 00:16:25,359 --> 00:16:27,695 - Smerteniveau? - …bruge toilettet. 199 00:16:34,035 --> 00:16:36,913 Tiden er ikke virkelig Den er cirkulær 200 00:16:37,997 --> 00:16:41,667 Du vil dø ret snart 201 00:16:57,183 --> 00:16:58,976 Jeg har haft syner. 202 00:17:00,061 --> 00:17:05,274 Ting flyver ned fra væggene og drejer rundt på værelset. 203 00:17:05,358 --> 00:17:06,943 Wow! 204 00:17:07,026 --> 00:17:10,279 Det føltes, som om jeg frigjorde mig eller noget. 205 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Fra verden? 206 00:17:13,324 --> 00:17:16,369 Ja, men også fra tiden. 207 00:17:18,120 --> 00:17:19,205 Som om… 208 00:17:21,082 --> 00:17:25,044 Jeg tror, at alt eksisterer på én gang. Jeg taler med dig, 209 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 men jeg taler også med alle versioner af dig, jeg har kendt. 210 00:17:28,965 --> 00:17:32,051 - Og alt er inde på værelset. - Hold da kæft. 211 00:17:32,885 --> 00:17:36,264 Også versionen af mig fra 2009, hvor jeg fik samme hår som dig? 212 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 Ja. 213 00:17:40,268 --> 00:17:42,645 - Er det skræmmende? - Nej. 214 00:17:43,938 --> 00:17:48,150 Jeg kan se, hvor ondt hun har. Hvad bør jeg gøre? 215 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 Træk vejret. 216 00:17:50,611 --> 00:17:54,323 Det er meget almindeligt, at folk holder fast, 217 00:17:54,407 --> 00:17:56,200 når de venter på, at noget bliver løst, 218 00:17:56,284 --> 00:18:00,454 eller de er bekymrede for at forårsage deres kære smerte. 219 00:18:01,872 --> 00:18:03,332 Er hun bekymret for dig? 220 00:18:06,919 --> 00:18:07,920 Nej. 221 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 Ikke for mig. 222 00:18:12,300 --> 00:18:17,888 Bare jeg kunne se ind i fremtiden. Bare jeg kunne se dig som gammel. 223 00:18:17,972 --> 00:18:24,312 Det? Det er vi jo næsten. Det bliver præcis, som du tror. 224 00:18:24,395 --> 00:18:29,692 "Åh hej, jeg går til kunstkurser på museet 225 00:18:29,775 --> 00:18:32,987 og har løse pastiller i min taske." 226 00:18:33,863 --> 00:18:36,449 "Min ånde lugter af farvekridt, 227 00:18:36,532 --> 00:18:40,411 og mine prutter lyder som kugler, der rammer gulvet." 228 00:18:45,082 --> 00:18:48,919 Jeg ville ønske, at du også kunne se det. 229 00:18:59,263 --> 00:19:03,559 - Har du ringet og sagt det til Noah? - Nej, jeg… 230 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 Nej. 231 00:19:07,396 --> 00:19:10,358 Hey, jeg matchede lige med en. 232 00:19:10,983 --> 00:19:12,735 I 11. time. 233 00:19:12,818 --> 00:19:14,779 {\an8}nogen kan lide DIG! 234 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 Se lige. 235 00:19:17,073 --> 00:19:18,157 "Hvad laver du?" 236 00:19:20,534 --> 00:19:22,036 Sjovt, du spørger om det. 237 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 Hvor har du været hele mit liv? 238 00:19:36,050 --> 00:19:37,051 Ja. 239 00:19:40,096 --> 00:19:42,431 Det er en hjørnebrik. Sådan! 240 00:19:43,182 --> 00:19:45,559 - Den er til mig. - Hej. 241 00:19:46,644 --> 00:19:47,478 Hej. 242 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 Hvad laver du her? 243 00:19:51,232 --> 00:19:55,277 Gail ringede. Molly ville have mig til at spille percussion for hende. 244 00:19:55,361 --> 00:19:57,738 Gail sagde, at hun har lyttet til klassisk musik. 245 00:19:59,240 --> 00:20:00,658 - Hej. - Hej. 246 00:20:01,200 --> 00:20:05,746 - Det skulle være en dejlig overraskelse. - Det her er fuldstændig sindssygt. 247 00:20:05,830 --> 00:20:09,709 - Hun brød ind i min telefon. - Ja. Jeg brugte hendes ansigt. 248 00:20:09,792 --> 00:20:11,711 - Mor. - Mens jeg sov. 249 00:20:11,794 --> 00:20:14,672 Hallucinerer jeg igen? Jeg håber, det er virkeligt. 250 00:20:14,755 --> 00:20:17,133 Og hendes store plan var at kontakte Noah, 251 00:20:17,216 --> 00:20:21,721 for at jeg kunne finde sammen med ham igen for at gøre dig glad. 252 00:20:21,804 --> 00:20:23,973 - Tror jeg. - Mor. 253 00:20:24,974 --> 00:20:27,184 Du lovede at respektere grænser. 254 00:20:27,268 --> 00:20:30,062 - Dine, ikke Nikkis. - Åh gud. 255 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 Hun tror, at du bekymrer dig over at efterlade mig alene. 256 00:20:35,943 --> 00:20:39,238 I så fald: Du skal ikke bekymre dig om mig. 257 00:20:39,321 --> 00:20:43,784 Jeg klarer mig. Jeg har det fedt. Jeg har det fint. 258 00:20:43,868 --> 00:20:47,705 Så tænk ikke på det. For jeg har det godt. Jeg er okay. 259 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 Ikke så godt, håber jeg. 260 00:20:52,710 --> 00:20:53,836 Noah. 261 00:20:55,796 --> 00:20:59,800 Jeg er ked af, at jeg bad hende om det her, da I begyndte jeres liv sammen. 262 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Det er jeg ikke. 263 00:21:03,179 --> 00:21:08,684 Hun elsker dig. Med alt, hvad hun er. Det er jeg ikke ked af. 264 00:21:10,269 --> 00:21:13,856 Slå op med din kæreste. Det er mit sidste ønske. 265 00:21:13,939 --> 00:21:15,983 Slå ikke op med din kæreste. Det er… 266 00:21:16,066 --> 00:21:19,987 Slå op med din kæreste, ellers hjemsøger jeg dig i dine drømme. 267 00:21:20,070 --> 00:21:21,572 - I er vanvittige. - Vi slog op. 268 00:21:22,239 --> 00:21:23,073 Nå, okay. 269 00:21:24,658 --> 00:21:25,785 Ja. 270 00:21:25,868 --> 00:21:27,953 - Hvornår? - Gail… Hvornår slog I op? 271 00:21:29,288 --> 00:21:30,873 For en uge siden, så… 272 00:21:31,874 --> 00:21:34,710 - Det betyder ikke… - Nej, selvfølgelig ikke. 273 00:21:34,794 --> 00:21:38,297 Jeg kom ikke her for at score. Det er ikke… Nej. 274 00:21:40,549 --> 00:21:42,259 Du har et stort instrument. 275 00:21:42,343 --> 00:21:44,136 - Åh gud. - Ja. Tak, Gail. 276 00:21:45,429 --> 00:21:48,557 - Vil I se, hvad jeg kan med det? - Nej. 277 00:21:55,981 --> 00:21:57,942 Hvis du skal gå, behøver du ikke at… 278 00:21:59,485 --> 00:22:01,403 - Eller du kan vente. - Ja. 279 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 Jeg… 280 00:22:12,748 --> 00:22:18,045 Jeg troede ikke, at jeg var i stand til at elske nogen så højt. 281 00:22:22,925 --> 00:22:24,718 Men det er jeg. 282 00:22:28,055 --> 00:22:32,017 - Det er rart. - Sådan var det også, da Winter blev født. 283 00:22:33,435 --> 00:22:34,687 Det er skørt. 284 00:22:36,105 --> 00:22:37,106 Ja. 285 00:22:38,899 --> 00:22:43,696 Jeg vil aldrig være der i starten af nogens liv, altså i begyndelsen. 286 00:22:45,030 --> 00:22:48,659 Men jeg er der i slutningen. 287 00:22:49,201 --> 00:22:54,915 Jeg vil elske denne person helt til det sidste. 288 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 Fantastisk, Nikki. 289 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Jeg vil nok også elske dig. 290 00:23:16,812 --> 00:23:17,813 Bare så du ved det. 291 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 Modtaget. 292 00:23:33,871 --> 00:23:34,872 Åh. 293 00:23:49,178 --> 00:23:50,179 Det er ham. 294 00:23:52,681 --> 00:23:55,935 Jeg må gå. Jeg har fem stjerner. Det vil jeg ikke ødelægge. 295 00:23:56,602 --> 00:23:59,355 - Jeg forstår. - Ja, det ved jeg. 296 00:24:00,773 --> 00:24:01,774 Følger du mig ud? 297 00:24:49,780 --> 00:24:51,323 Hvad foregår der her? 298 00:24:52,282 --> 00:24:55,828 - Det er klarheden! - Tror vi. 299 00:25:53,052 --> 00:25:54,219 Hvordan er vandet? 300 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 Godt. 301 00:25:59,308 --> 00:26:00,517 Jeg går udenfor. 302 00:26:01,310 --> 00:26:06,065 Jordemoderen sagde, at I har 20 minutter, før en rig dame skal føde i det. 303 00:26:08,942 --> 00:26:09,860 Okay. 304 00:26:23,582 --> 00:26:25,459 Jeg troede, det ville føles rart. 305 00:26:27,044 --> 00:26:30,130 - Men det gør bare ondt. - Åh, skat. 306 00:26:42,142 --> 00:26:43,644 Jeg tror, jeg er klar. 307 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Okay. 308 00:26:50,317 --> 00:26:57,199 Godt. Jeg går tilbage til værelset og taler med Amy. 309 00:26:58,367 --> 00:27:00,869 Måske har hun noget bedøvelse. 310 00:27:05,833 --> 00:27:06,959 Mor… 311 00:27:17,678 --> 00:27:18,679 Jeg ved det. 312 00:27:21,014 --> 00:27:22,474 Jeg ved det allerede. 313 00:27:26,895 --> 00:27:29,231 Hvad end, du kan sige til mig, 314 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 ved jeg allerede. 315 00:28:12,232 --> 00:28:14,985 Min krop gjorde det virkelig godt. 316 00:28:17,863 --> 00:28:19,281 Den var så god. 317 00:28:33,587 --> 00:28:37,424 Okay, jeg har første dosis til dig. 318 00:28:38,216 --> 00:28:41,511 Den vil lindre smerten og lette din vejrtrækning. 319 00:28:48,894 --> 00:28:51,939 Ved I hvad? Helt ærligt, 320 00:28:54,900 --> 00:28:56,860 så er det ikke så slemt. 321 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Lad os få gang i festen. 322 00:29:03,784 --> 00:29:04,910 Jeg er lidt spændt. 323 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 Ved I, hvor mange planer og rejser, 324 00:29:11,291 --> 00:29:13,794 jeg har aflyst, fordi jeg ikke havde det godt? 325 00:29:16,630 --> 00:29:22,386 Nu skal jeg på en rejse, der kun er til mig. 326 00:29:24,888 --> 00:29:26,765 - Ja. - Okay. 327 00:30:03,510 --> 00:30:06,513 Jeg er så stolt af dig. 328 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 Og jeg elsker dig. 329 00:30:10,684 --> 00:30:14,104 Og jeg er så taknemmelig for dig. 330 00:30:19,234 --> 00:30:24,531 Du er mit yndlingsmenneske i hele verden. 331 00:31:38,522 --> 00:31:41,608 Jeg er her. Jeg er her, og jeg støtter dig. 332 00:32:22,732 --> 00:32:23,733 Åh, pis. 333 00:32:48,049 --> 00:32:49,801 Tak, fordi du ikke bider mig. 334 00:33:07,444 --> 00:33:09,196 Vort spil er ude. 335 00:33:10,947 --> 00:33:17,204 Vore skuespillere var lutter ånder, som jeg sagde før. 336 00:33:17,287 --> 00:33:19,998 Nu svandt de hen i luft, den tynde luft, 337 00:33:20,624 --> 00:33:23,835 og lisom dette blændværks løse bygning 338 00:33:24,419 --> 00:33:28,965 skal stolte borge, skybekranste tårne 339 00:33:30,342 --> 00:33:36,264 og høje templer, ja den hele klode med alle dens beboere forgå, 340 00:33:36,348 --> 00:33:42,312 som det tomme optog, der forsvandt, knap efterlade sig det mindste spor. 341 00:33:43,438 --> 00:33:49,611 Vi er af samme stof som vore drømme; vort korte liv omkranses af et blund. 342 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 Nej! 343 00:34:08,588 --> 00:34:11,132 Hej. Undskyld, vi kommer for sent. 344 00:34:12,801 --> 00:34:15,136 Hej, Winter. Hvordan var skolen? 345 00:34:15,220 --> 00:34:17,681 - Hvordan gik prøven? - Godt, tak. 346 00:34:50,130 --> 00:34:53,383 BASERET PÅ PODCASTEN "DYING FOR SEX" OM MOLLY KOCHAN 347 00:34:53,466 --> 00:34:56,052 INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER 348 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 Tekster af: Mille Dyre Egegaard