1
00:00:06,632 --> 00:00:07,633
Jo.
2
00:00:07,716 --> 00:00:10,302
Pitomý Psisko Se Baví
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,141
Jo.
4
00:00:26,235 --> 00:00:28,612
Dobře.
5
00:00:29,571 --> 00:00:31,865
Půjdu za ní, až si s ní promluvíte.
6
00:00:31,949 --> 00:00:33,617
Dobrá. Chcete…
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,743
- Jo.
- Jo?
8
00:00:34,826 --> 00:00:35,827
Je to má práce.
9
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Momentík.
10
00:00:51,677 --> 00:00:53,136
Páni.
11
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
On umí mluvit.
12
00:00:55,806 --> 00:00:57,557
- Dobrý den.
- Dobrý.
13
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
Dobrý den.
14
00:01:00,811 --> 00:01:01,728
Jsem Amy.
15
00:01:01,812 --> 00:01:02,854
Zdravím. Pardon.
16
00:01:02,938 --> 00:01:04,398
Zdravím.
17
00:01:04,481 --> 00:01:06,733
Dr. Pankowitz vám už vše řekl
18
00:01:06,817 --> 00:01:09,778
a já s vámi chci probrat hospic.
19
00:01:17,202 --> 00:01:18,370
Jaký hospic?
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,417
Už vám dr. Pankowitz…
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,253
Sakra.
22
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
Sakra.
23
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
Víte co? Kašlete na to.
24
00:01:32,426 --> 00:01:33,885
Přijdu později, jo?
25
00:01:35,304 --> 00:01:38,015
Dobrej. Došlo k nedorozumění
26
00:01:38,098 --> 00:01:39,600
a podělala jsem to.
27
00:01:39,683 --> 00:01:41,560
Ježíši, Amy.
28
00:01:41,643 --> 00:01:43,895
- Pojďte.
- Zdravím, Molly.
29
00:01:44,396 --> 00:01:46,064
Tohle mě moc mrzí.
30
00:01:47,649 --> 00:01:48,734
Dobrý den.
31
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
Dobrý den, Molly.
32
00:01:51,611 --> 00:01:52,612
Dr. P.
33
00:01:53,572 --> 00:01:56,241
Máme výsledky vaší lumbální punkce
34
00:01:56,325 --> 00:01:59,786
a rakovina se vám rozšířila
35
00:01:59,870 --> 00:02:02,998
do míšních obalů i do mozku.
36
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
To jste selhal.
37
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Řekl jste pět let.
38
00:02:07,419 --> 00:02:08,962
- Neřekl.
- Neřekl.
39
00:02:09,046 --> 00:02:11,923
Myslím, že to budou týdny až měsíce.
40
00:02:12,883 --> 00:02:15,302
Můžeme jít na další chemoterapii.
41
00:02:15,385 --> 00:02:17,054
Půjdeme na… půjdeme na…
42
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
Do prdele. Imunoterapii.
43
00:02:21,391 --> 00:02:22,476
Pokud to chcete.
44
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Já už to nechci.
45
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
Dobře.
46
00:02:35,197 --> 00:02:37,115
- Dobře?
- Jo.
47
00:02:41,536 --> 00:02:42,746
Já přijdu jindy.
48
00:02:45,457 --> 00:02:47,292
Do prdele, Amy.
49
00:02:48,210 --> 00:02:49,211
Teď tu buďte.
50
00:02:53,006 --> 00:02:56,927
ZEMŘÍT PRO SEX
51
00:02:57,010 --> 00:03:00,931
NENÍ TO TAK VÁŽNÉ
52
00:03:04,226 --> 00:03:06,061
Sbohem, Jerry. Děkuju.
53
00:03:06,144 --> 00:03:07,270
Nashle, Molly.
54
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
Nashle, Nikki
55
00:03:09,189 --> 00:03:10,190
Jo.
56
00:03:39,469 --> 00:03:40,429
Vítejte.
57
00:03:41,513 --> 00:03:43,640
Jsem tu, kdybyste potřebovaly pomoc.
58
00:03:44,266 --> 00:03:47,227
Máte rády puzzle? Nebo knížky?
59
00:03:47,310 --> 00:03:49,479
Mám i výtvarné potřeby.
60
00:03:50,063 --> 00:03:51,648
Můžete si dát něco na zeď,
61
00:03:51,731 --> 00:03:53,316
jen mi do nich nevrtejte.
62
00:03:53,400 --> 00:03:55,861
Jo. Vrtačku jsme si nepřinesly.
63
00:03:55,944 --> 00:03:57,112
Divila byste se.
64
00:03:58,363 --> 00:03:59,656
Divila byste se.
65
00:04:05,454 --> 00:04:06,455
Hej.
66
00:04:07,247 --> 00:04:08,623
Máte rozhodující slovo.
67
00:04:09,541 --> 00:04:12,919
Vy říkáte Amy, co a kdy chcete cítit.
68
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
Co chci cítit.
69
00:04:25,640 --> 00:04:26,850
Děkuju.
70
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
Děkuju.
71
00:04:39,154 --> 00:04:40,489
Chci jiný pokoj.
72
00:04:41,406 --> 00:04:42,532
Chci vyměnit pokoj.
73
00:04:43,533 --> 00:04:44,910
Všechny jsou stejné,
74
00:04:44,993 --> 00:04:46,661
ale vyzdobíme si tenhle.
75
00:04:46,745 --> 00:04:47,788
Vylepšíme si ho.
76
00:04:47,871 --> 00:04:49,664
Ten obraz nezlepšíš.
77
00:04:49,748 --> 00:04:51,416
Je tam napevno.
78
00:04:51,500 --> 00:04:53,543
Podle mě je to mistrovský dílo,
79
00:04:53,627 --> 00:04:57,714
ale klidně mi řekni, co je
podle tebe na tom krásným obraze nejhorší?
80
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
Rybáři.
81
00:04:59,800 --> 00:05:00,801
Ne, ta loď.
82
00:05:03,720 --> 00:05:05,597
Vlastně ty ryby.
83
00:05:05,680 --> 00:05:07,140
Proč je jich tam tolik?
84
00:05:07,224 --> 00:05:10,519
Je tam úplně absurdní hromada ryb.
85
00:05:15,065 --> 00:05:16,650
Asi mi volá máma.
86
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
Mně nic nezvoní.
87
00:05:27,619 --> 00:05:28,995
- Je to…
- Panebože.
88
00:05:29,955 --> 00:05:30,956
Jaks to věděla?
89
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Začínám umět kouzlit.
90
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Věřím tomu.
91
00:05:41,633 --> 00:05:42,926
Ahoj, mami.
92
00:05:44,928 --> 00:05:46,137
Jsem v hospici.
93
00:05:47,013 --> 00:05:49,266
Dobře.
94
00:05:50,350 --> 00:05:51,518
Jsem tu pro tebe.
95
00:05:52,435 --> 00:05:56,064
Řekni mi,
kdybys mě potřebovala. Jsem poblíž.
96
00:05:57,065 --> 00:05:58,024
Kde jsi?
97
00:05:58,900 --> 00:06:00,235
Jsem v hale.
98
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
V nemocnici?
99
00:06:03,905 --> 00:06:06,199
- Jo.
- Tady?
100
00:06:06,283 --> 00:06:09,411
Jsem v hale, kolikrát ti to mám opakovat?
101
00:06:10,412 --> 00:06:11,872
Kde jinde bych byla?
102
00:06:15,542 --> 00:06:16,626
Chci tě tu, mami.
103
00:06:18,670 --> 00:06:20,881
- Zdravím, jste…
- Jsem Gail.
104
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
Mami.
105
00:06:33,894 --> 00:06:34,895
Mami.
106
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
Holčičko.
107
00:06:43,904 --> 00:06:44,905
Holčičko moje.
108
00:06:45,822 --> 00:06:48,825
PACIENTI
109
00:07:00,211 --> 00:07:01,171
Ahoj.
110
00:07:01,254 --> 00:07:02,547
Tamten mladík
111
00:07:02,631 --> 00:07:05,550
by si chtěl chvíli skládat puzzle.
112
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Ne.
113
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
Ne. Tak dobře, řeknu mu to.
114
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
Chce si skládat sama.
115
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
Umírá?
116
00:07:19,230 --> 00:07:20,231
Ne.
117
00:07:20,815 --> 00:07:22,025
Ale ty taky ne.
118
00:07:22,108 --> 00:07:24,402
A já taky ne, takže v klidu.
119
00:07:24,486 --> 00:07:25,403
Co hádání slov?
120
00:07:29,866 --> 00:07:31,993
Ahoj, Gail, já…
121
00:07:33,203 --> 00:07:34,329
Jdu si pro tašku.
122
00:07:36,539 --> 00:07:40,377
Sestra přinese přistýlku,
abych tu mohla spát.
123
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
Dobře.
124
00:07:44,547 --> 00:07:46,383
Tak já si budu…
125
00:07:47,717 --> 00:07:49,386
skládat puzzle v čekárně.
126
00:07:51,680 --> 00:07:52,972
- Nikki.
- Co?
127
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
Tolik jsi jí pomohla…
128
00:08:07,070 --> 00:08:09,656
Kdo se ti stará o psy?
129
00:08:09,739 --> 00:08:11,408
Scotty. Můj milenec.
130
00:08:16,413 --> 00:08:19,249
Nechceš si to puzzle skládat tady?
131
00:08:24,963 --> 00:08:26,047
To je sýr.
132
00:08:26,840 --> 00:08:28,717
To je citron.
133
00:08:29,968 --> 00:08:32,387
Citron. Ne, sýr.
134
00:08:32,470 --> 00:08:35,098
To je slunce.
135
00:08:35,181 --> 00:08:37,267
Založíme si novou hromádku.
136
00:08:37,350 --> 00:08:38,184
Já to udělám.
137
00:08:38,268 --> 00:08:40,145
Dobře. A uděláš taky tu myš?
138
00:08:40,770 --> 00:08:42,814
Moc ráda. Díky.
139
00:08:49,237 --> 00:08:51,072
Co to máte na hlavě?
140
00:08:51,823 --> 00:08:52,657
Co?
141
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
- Mám to nějaký divný?
- Jo.
142
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Panebože, cos mi to udělala?
143
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
Já nic.
144
00:09:01,249 --> 00:09:03,460
Možná je to nějakej vedlejší účinek.
145
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
- Vždycky chtěla růžový vlasy.
- Nedovolila mi je.
146
00:09:06,838 --> 00:09:08,048
Vypadá to skvěle.
147
00:09:08,131 --> 00:09:09,132
Díky.
148
00:09:10,550 --> 00:09:13,011
Vyplňte si tyto formuláře.
149
00:09:13,094 --> 00:09:16,389
A kdo chce slyšet,
co se děje, když umíráte?
150
00:09:18,683 --> 00:09:19,768
To mi stačí.
151
00:09:20,685 --> 00:09:24,856
Smrt není záhada.
Není to lékařská katastrofa.
152
00:09:25,607 --> 00:09:27,776
Je to fyzický proces,
153
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
jako porod,
154
00:09:30,403 --> 00:09:33,114
chození na záchod, kašel
155
00:09:33,656 --> 00:09:34,741
nebo orgasmus.
156
00:09:35,992 --> 00:09:38,161
Vaše tělo totiž ví, co dělat.
157
00:09:38,828 --> 00:09:40,330
Vaše tělo umí umřít.
158
00:09:40,830 --> 00:09:41,956
Není to skvělé?
159
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
Fajn. Ať víte, co čekat.
160
00:09:46,252 --> 00:09:49,464
Poslední měsíc
přestanete vstávat z postele.
161
00:09:50,173 --> 00:09:53,343
Budete mnohem méně jíst
a pít a mnohem více spát.
162
00:09:54,094 --> 00:09:55,678
Běžné je i delirium.
163
00:09:55,762 --> 00:09:58,223
A někteří lidé začínají mít pocit,
164
00:09:59,099 --> 00:10:00,975
že čas už není reálný.
165
00:10:01,059 --> 00:10:02,977
Zažíváte to někdy?
166
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
- Ano.
- Ano.
167
00:10:04,687 --> 00:10:06,689
Dobrá. Poslední dva až tři týdny
168
00:10:06,773 --> 00:10:09,067
budete potřebovat pomoc se vším.
169
00:10:09,859 --> 00:10:11,778
Ale moje oblíbená část umírání…
170
00:10:11,861 --> 00:10:12,987
Amy.
171
00:10:13,071 --> 00:10:16,658
Já vím. Nechala jsem se unést.
172
00:10:16,741 --> 00:10:18,076
Uklidním se. Pardon.
173
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
To mi teď nepomůže, ale…
174
00:10:19,994 --> 00:10:21,371
Mám pokračovat?
175
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
Jo. Ale vezmete mě za ruku?
176
00:10:32,090 --> 00:10:36,302
Vaše tělo ví, co přijde,
takže se dostane do stavy ketózy,
177
00:10:36,886 --> 00:10:39,430
což ztlumí pocity hladu a bolesti
178
00:10:39,514 --> 00:10:42,767
a také zvýší euforii.
179
00:10:43,393 --> 00:10:44,936
V aktivní fázi umírání…
180
00:10:45,019 --> 00:10:46,896
Co je aktivní umírání?
181
00:10:46,980 --> 00:10:49,941
Aktivní umírání je posvátné.
182
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Či spíš bývalo a někde na světě stále je.
183
00:10:54,028 --> 00:10:56,030
Velice se přiblížíte ke smrti
184
00:10:56,114 --> 00:10:57,699
a tělo se začne vypínat.
185
00:11:00,034 --> 00:11:01,077
Jak se cítíte?
186
00:11:01,161 --> 00:11:02,745
Dívám se na vás, Gail.
187
00:11:04,455 --> 00:11:07,250
Jestli to chce slyšet Molly,
188
00:11:08,293 --> 00:11:09,627
tak to zvládnu taky.
189
00:11:09,711 --> 00:11:11,504
Pojďte ke mně.
190
00:11:22,932 --> 00:11:24,809
Jsem v pohodě.
191
00:11:25,810 --> 00:11:28,980
Při aktivním umírání
nebudete v plném vědomí.
192
00:11:29,063 --> 00:11:30,982
Uvolní se vám svaly čelisti.
193
00:11:31,065 --> 00:11:33,401
Dýchání se zpomalí.
194
00:11:33,484 --> 00:11:36,279
Také vám může vzadu v hrdle chrčet,
195
00:11:37,280 --> 00:11:41,201
což způsobují terminální sekrece.
Bohužel se to tak jmenuje.
196
00:11:43,036 --> 00:11:44,037
Já vím.
197
00:11:48,041 --> 00:11:50,168
A když už jste velmi blízko smrti,
198
00:11:51,211 --> 00:11:57,050
začnete dýchat v cyklu
pomalých dechů a dlouhých pauz.
199
00:11:57,967 --> 00:12:01,012
A nakonec vydechnete
200
00:12:01,763 --> 00:12:03,932
a už se nenadechnete.
201
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
A to je konec.
202
00:12:11,898 --> 00:12:13,483
- Hej.
- Jo.
203
00:12:14,150 --> 00:12:17,403
Pohlídáš, abych neměla otevřenou pusu?
204
00:12:17,487 --> 00:12:18,780
Dobře.
205
00:12:20,573 --> 00:12:21,908
Ale nekousni mě.
206
00:12:23,576 --> 00:12:24,744
Proč bych měla?
207
00:12:24,827 --> 00:12:27,538
Nevím, proč ti to musím říkat,
208
00:12:27,622 --> 00:12:29,374
ale nekousni mě, prosím.
209
00:12:29,999 --> 00:12:31,542
Jak dlouho se toho bojíš?
210
00:12:31,626 --> 00:12:32,710
Chápu, že ty ne.
211
00:12:32,794 --> 00:12:35,880
Ale je to tu náročný
a přemohl mě iracionální děs.
212
00:12:35,964 --> 00:12:38,216
Dobrá. Kdyby se stalo,
213
00:12:38,299 --> 00:12:43,763
že budete moc slabá,
budete mít bolesti nebo už nebudete chtít,
214
00:12:43,846 --> 00:12:47,684
mohu vám podat sedativa,
ale pak zůstanete v bezvědomí.
215
00:12:47,767 --> 00:12:50,561
Ne. Chci cítit všechno, dokud to jde.
216
00:12:50,645 --> 00:12:51,813
Dobře.
217
00:12:51,896 --> 00:12:53,773
Zapomněla jsem na zlepšení.
218
00:12:53,856 --> 00:12:55,066
Bože. Ježíši.
219
00:12:55,650 --> 00:12:57,026
Poslední týden života
220
00:12:57,110 --> 00:13:00,280
někteří lidé zažijí zlepšení.
221
00:13:01,281 --> 00:13:04,742
Je to nával energie a čisté mysli.
222
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
Tak si to užijte.
223
00:13:08,371 --> 00:13:12,083
Ale vězte, že jste jen
o další krůček blíž smrti.
224
00:13:14,043 --> 00:13:16,421
Vy jste kurva skvělá, Amy.
225
00:13:16,504 --> 00:13:18,172
Jste blázen.
226
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Nevím, jestli tu můžu být.
227
00:13:32,895 --> 00:13:34,272
Popravdě?
228
00:13:35,565 --> 00:13:37,108
Líbí se mi, když brečíš.
229
00:13:41,988 --> 00:13:43,156
Bezva.
230
00:13:46,367 --> 00:13:47,368
Máš bolesti?
231
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Jo.
232
00:13:57,003 --> 00:13:59,714
Chtěl jsem ti toho tolik říct,
233
00:13:59,797 --> 00:14:01,549
ale na všechno jsem zapomněl.
234
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
Beth je těhotná.
235
00:14:08,890 --> 00:14:10,183
To je dobře.
236
00:14:11,225 --> 00:14:12,560
- Jo.
- Jo.
237
00:14:14,604 --> 00:14:16,564
Čtu hodně knížek o dětech.
238
00:14:17,148 --> 00:14:19,859
A vědělas, že prvních pár měsíců
239
00:14:19,942 --> 00:14:23,362
si myslí, že všechno,
co vidí, je jejich součástí?
240
00:14:24,155 --> 00:14:25,323
Není to drsný?
241
00:14:25,406 --> 00:14:27,366
Nepoznají rozdíl mezi sebou
242
00:14:27,450 --> 00:14:28,826
a zbytkem světa.
243
00:14:29,619 --> 00:14:31,079
Páni. To se mi líbí.
244
00:14:32,914 --> 00:14:33,915
Jo.
245
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Mně taky.
246
00:15:31,514 --> 00:15:32,390
Hej.
247
00:15:35,017 --> 00:15:36,602
Johnny.
248
00:15:36,686 --> 00:15:38,312
Ryby dneska berou, co?
249
00:15:40,314 --> 00:15:43,276
Je načase je všechny pochytat.
250
00:15:44,402 --> 00:15:45,319
Molly.
251
00:15:45,403 --> 00:15:46,362
Molly.
252
00:15:46,445 --> 00:15:47,321
Molly.
253
00:15:47,405 --> 00:15:48,239
Molly.
254
00:15:48,322 --> 00:15:49,157
Molly.
255
00:15:49,240 --> 00:15:50,074
Molly.
256
00:15:50,158 --> 00:15:51,075
Molly.
257
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
Molly.
258
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
Molly. Ahoj.
259
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
Sbohem, drobečku.
260
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
Mami.
261
00:16:07,633 --> 00:16:08,801
Podívej na to.
262
00:16:09,552 --> 00:16:10,636
Probuď se.
263
00:16:10,720 --> 00:16:12,138
Mami, probuď se.
264
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
Probuď se.
265
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
Tady jsem, Molly.
266
00:16:16,267 --> 00:16:17,727
- Molly.
- Mami.
267
00:16:19,896 --> 00:16:21,772
- Ahoj.
- Nesu ranní prášky.
268
00:16:21,856 --> 00:16:23,774
Zkontroluju vám tlak.
269
00:16:23,858 --> 00:16:25,276
- …levou paži…
- Tady.
270
00:16:25,359 --> 00:16:27,695
- Bolí to?
- …jestli chceš na záchod.
271
00:16:34,035 --> 00:16:35,745
Čas není skutečný.
272
00:16:35,828 --> 00:16:36,913
Je to kruh.
273
00:16:37,997 --> 00:16:41,667
Brzo už umřete.
274
00:16:57,183 --> 00:16:58,976
Mám všelijaké vize.
275
00:17:00,061 --> 00:17:05,274
Třeba že ze zdí
lítaj věci a frčí po místnosti.
276
00:17:05,358 --> 00:17:06,943
Páni.
277
00:17:07,026 --> 00:17:10,279
Měla jsem pocit, že se odpojuju.
278
00:17:10,363 --> 00:17:12,365
Jako od světa?
279
00:17:13,324 --> 00:17:16,369
Jo, a taky od času.
280
00:17:18,120 --> 00:17:19,205
Jako…
281
00:17:21,082 --> 00:17:23,000
Jako by všechno existovalo zaráz.
282
00:17:23,084 --> 00:17:25,044
Jako že mluvím s tebou,
283
00:17:25,586 --> 00:17:28,881
ale zároveň se všema
ostatníma tvýma verzema.
284
00:17:28,965 --> 00:17:30,967
A všichni jsou tu se mnou.
285
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Do prdele.
286
00:17:32,885 --> 00:17:36,264
I s tou verzí z roku 2009,
kdy jsme měly stejnej účes?
287
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
Jo.
288
00:17:40,268 --> 00:17:41,561
Je to děsivý?
289
00:17:41,644 --> 00:17:42,645
Ne.
290
00:17:43,938 --> 00:17:45,982
Vidím, že má velké bolesti.
291
00:17:46,983 --> 00:17:48,150
Co mám dělat?
292
00:17:48,943 --> 00:17:49,944
Dýchejte.
293
00:17:50,611 --> 00:17:54,323
Není nezvyklé, že lidé vydrží,
294
00:17:54,407 --> 00:17:56,200
když čekají na rozhřešení
295
00:17:56,284 --> 00:18:00,454
nebo mají obavy,
že působí svým milovaným bolest.
296
00:18:01,872 --> 00:18:03,332
Myslíte, že se o vás bojí?
297
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
Ne.
298
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
O mě ne.
299
00:18:12,300 --> 00:18:14,552
Přála bych si vidět do budoucnosti.
300
00:18:15,678 --> 00:18:17,888
Chtěla bych tě vidět starou.
301
00:18:17,972 --> 00:18:21,225
Co? To už mám v podstatě za pár.
302
00:18:21,309 --> 00:18:24,312
Bude to přesně takové,
jak si představuješ.
303
00:18:24,395 --> 00:18:29,692
„Dobrý den, chodím na kurzy malby do muzea
304
00:18:29,775 --> 00:18:32,987
a v kabelce mám rozsypaný hašlerky.
305
00:18:33,863 --> 00:18:36,449
A dech mi voní po voskovkách
306
00:18:36,532 --> 00:18:40,411
a prdím, jako když na zem padají kuličky.“
307
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
Přála bych si…
308
00:18:46,834 --> 00:18:48,919
Přála bych ti to zažít.
309
00:18:59,263 --> 00:19:01,307
Už jsi volala Noahovi?
310
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
Ne, já…
311
00:19:05,269 --> 00:19:06,270
Ne.
312
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
Hej.
313
00:19:09,190 --> 00:19:10,358
Mám s někým match.
314
00:19:10,983 --> 00:19:12,735
Páni. Na poslední chvíli.
315
00:19:12,818 --> 00:19:14,779
{\an8}máte LIKE!
316
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
Hele.
317
00:19:17,073 --> 00:19:18,157
„Co děláš?“
318
00:19:20,534 --> 00:19:22,036
Vtipný, že se ptáš.
319
00:19:22,745 --> 00:19:24,246
Kdes byl celý můj život?
320
00:19:36,050 --> 00:19:37,051
Jo.
321
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
Tenhle patří do rohu. Jo.
322
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
Dám ho sem.
323
00:19:44,517 --> 00:19:45,559
Ahoj.
324
00:19:46,644 --> 00:19:47,478
Ahoj.
325
00:19:49,063 --> 00:19:51,148
Co tu děláš?
326
00:19:51,232 --> 00:19:52,358
Volala mi Gail.
327
00:19:53,150 --> 00:19:55,277
Molly chtěla zahrát na bicí.
328
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Prý poslouchá klasickou hudbu.
329
00:19:59,240 --> 00:20:00,658
- Nazdar.
- Dobrej.
330
00:20:01,200 --> 00:20:03,452
- Nevadí mi to.
- Mělo to být překvápko.
331
00:20:03,536 --> 00:20:05,746
Ale je to fakt šílený, co se tu děje.
332
00:20:05,830 --> 00:20:07,331
Vlezla mi do telefonu.
333
00:20:07,415 --> 00:20:09,709
Přiznávám se. Přes její obličej.
334
00:20:09,792 --> 00:20:11,711
- Mami.
- Zatímco jsem spala.
335
00:20:11,794 --> 00:20:14,672
Doufám, že to nejsou jenom halucinace.
336
00:20:14,755 --> 00:20:17,133
A chtěla se spojit s Noahem,
337
00:20:17,216 --> 00:20:20,010
abysme se dali zase dohromady
338
00:20:20,094 --> 00:20:21,721
a ty bys byla šťastná.
339
00:20:21,804 --> 00:20:22,763
Fakt nevím.
340
00:20:22,847 --> 00:20:23,973
Mami.
341
00:20:24,974 --> 00:20:27,184
Říkalas, že budeš respektovat hranice.
342
00:20:27,268 --> 00:20:28,853
Tvoje, ne její.
343
00:20:28,936 --> 00:20:30,062
Panebože.
344
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
Prý se bojíš, že bez tebe zůstanu sama.
345
00:20:35,943 --> 00:20:39,238
Pokud je to pravda,
tak se vůbec nemáš čeho bát.
346
00:20:39,321 --> 00:20:43,784
Já budu v pohodě. Jsem v pohodě.
347
00:20:43,868 --> 00:20:45,745
Vůbec se tím nezatěžuj.
348
00:20:45,828 --> 00:20:47,705
Jsem v pohodě. Fakt.
349
00:20:47,788 --> 00:20:49,623
Doufám, že ne takhle v pohodě.
350
00:20:52,710 --> 00:20:53,836
Noahu.
351
00:20:55,796 --> 00:20:57,548
Mrzí mě, že se nám to stalo,
352
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
zrovna když jste spolu začali žít.
353
00:21:00,634 --> 00:21:01,635
Mě to nemrzí.
354
00:21:03,179 --> 00:21:04,054
Ona tě miluje.
355
00:21:05,139 --> 00:21:06,640
Celým srdcem.
356
00:21:07,683 --> 00:21:08,684
Neomlouvej se.
357
00:21:10,269 --> 00:21:12,438
Měl by ses rozejít se svou holkou.
358
00:21:12,521 --> 00:21:13,856
Je to mé poslední přání.
359
00:21:13,939 --> 00:21:15,983
Nerozcházej se s ní. To je…
360
00:21:16,066 --> 00:21:17,651
Rozejdi se se svou holkou,
361
00:21:17,735 --> 00:21:19,987
nebo tě budu strašit i ve snech.
362
00:21:20,070 --> 00:21:21,572
- Blázníte?
- Jsme od sebe.
363
00:21:22,239 --> 00:21:23,073
Dobře.
364
00:21:24,658 --> 00:21:25,785
Jo.
365
00:21:25,868 --> 00:21:26,952
- A kdy?
- Gail…
366
00:21:27,036 --> 00:21:27,953
Kdy?
367
00:21:29,288 --> 00:21:30,873
Asi před týdnem.
368
00:21:31,874 --> 00:21:33,459
- Ale neznamená to…
- Ne.
369
00:21:33,542 --> 00:21:34,710
Já vím. Jasně.
370
00:21:34,794 --> 00:21:36,837
Nehledám si holku v hospici.
371
00:21:36,921 --> 00:21:38,297
To není… Ne.
372
00:21:40,549 --> 00:21:42,259
Máš fakt velkej nástroj.
373
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
- Bože.
- Díky, Gail.
374
00:21:45,429 --> 00:21:46,472
Chcete ho vidět?
375
00:21:46,555 --> 00:21:47,640
Ne.
376
00:21:47,723 --> 00:21:48,557
Ne.
377
00:21:55,981 --> 00:21:57,942
Jestli chceš jít, můžeš. Nemusíš…
378
00:21:59,485 --> 00:22:01,403
- Nebo můžeš počkat.
- Ráda.
379
00:22:09,703 --> 00:22:10,704
Nevěděla jsem…
380
00:22:12,748 --> 00:22:15,209
Nevěděla jsem, že dokážu
381
00:22:16,126 --> 00:22:18,045
někoho tak moc milovat.
382
00:22:22,925 --> 00:22:24,718
Ale teď vím, že ano.
383
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
To je fajn.
384
00:22:30,015 --> 00:22:32,017
Já to tak měl po narození Winter.
385
00:22:33,435 --> 00:22:34,687
Je to šílený. Jo.
386
00:22:36,105 --> 00:22:37,106
Jo.
387
00:22:38,899 --> 00:22:42,278
Já nikdy nebudu u toho,
kdy něčí život začne.
388
00:22:42,361 --> 00:22:43,696
Jako že se narodí.
389
00:22:45,030 --> 00:22:48,659
Ale budu na jeho konci.
390
00:22:49,201 --> 00:22:54,915
A budu toho člověka
milovat až do poslední chvíle.
391
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
To je úžasné.
392
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Mohla bych milovat i tebe.
393
00:23:16,812 --> 00:23:17,813
Abys věděl.
394
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
Rozumím.
395
00:23:49,178 --> 00:23:50,179
To je on.
396
00:23:52,681 --> 00:23:55,935
Nechce se mi, ale mám pět hvězd
a nechci to podělat.
397
00:23:56,602 --> 00:23:58,270
- Jasné.
- Jo, já vím.
398
00:23:58,354 --> 00:23:59,355
Já vím.
399
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Vyprovodíš mě?
400
00:24:49,780 --> 00:24:51,323
Co se tu děje?
401
00:24:52,282 --> 00:24:53,951
Zlepšení.
402
00:24:54,034 --> 00:24:55,828
Určitě je to zlepšení.
403
00:25:53,052 --> 00:25:54,219
Jaká je voda?
404
00:25:56,388 --> 00:25:57,639
Dobrá.
405
00:25:59,308 --> 00:26:00,517
Počkám venku.
406
00:26:01,310 --> 00:26:03,479
Máte na to dvacet minut,
407
00:26:03,562 --> 00:26:06,065
pak sem přijde rodit jedna bohatá paní.
408
00:26:08,942 --> 00:26:09,860
Dobře.
409
00:26:23,582 --> 00:26:25,459
Myslela jsem, že to bude fajn.
410
00:26:27,044 --> 00:26:28,754
Ale jen to bolí.
411
00:26:28,837 --> 00:26:30,130
Zlatíčko.
412
00:26:42,142 --> 00:26:43,644
Jsem připravená.
413
00:26:47,022 --> 00:26:48,023
Dobře.
414
00:26:50,317 --> 00:26:51,318
Dobře.
415
00:26:52,027 --> 00:26:55,948
Vrátím se do pokoje
416
00:26:56,031 --> 00:26:57,199
a řeknu to Amy.
417
00:26:58,367 --> 00:27:00,869
Možná ti nabídne sedativa.
418
00:27:05,833 --> 00:27:06,959
Mami…
419
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
Já vím.
420
00:27:21,014 --> 00:27:22,474
Já už to vím.
421
00:27:26,895 --> 00:27:29,231
Ať mi chceš říct cokoliv,
422
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
já už to vím.
423
00:28:12,232 --> 00:28:14,985
Moje tělo odvedlo vážně dobrou práci.
424
00:28:17,863 --> 00:28:19,281
Vedlo si dobře.
425
00:28:33,587 --> 00:28:37,424
Teď vám podám první dávku.
426
00:28:38,216 --> 00:28:41,511
Uleví vám od bolesti a usnadní dýchání.
427
00:28:48,894 --> 00:28:50,395
Víte co?
428
00:28:50,479 --> 00:28:51,939
Upřímně?
429
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
Není to tak vážné.
430
00:29:00,656 --> 00:29:02,199
Tak to rozjedem.
431
00:29:03,784 --> 00:29:04,910
Už se docela těším.
432
00:29:07,162 --> 00:29:10,082
Víte, kolik plánů a výletů
433
00:29:11,291 --> 00:29:13,794
jsem musela zrušit, protože mi bylo zle?
434
00:29:16,630 --> 00:29:22,386
A teď pojedu na výlet jen já sama.
435
00:29:24,888 --> 00:29:26,765
- Jo.
- Dobře.
436
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
Jsem na tebe pyšná.
437
00:30:07,848 --> 00:30:09,224
A miluju tě.
438
00:30:10,684 --> 00:30:14,104
A já jsem ti tak vděčná.
439
00:30:19,234 --> 00:30:24,531
Jsi moje nejoblíbenější osoba na světě.
440
00:31:38,522 --> 00:31:39,523
Jsem tu.
441
00:31:40,273 --> 00:31:41,608
Jsem tu s tebou.
442
00:32:22,732 --> 00:32:23,733
Do prdele.
443
00:32:48,049 --> 00:32:49,801
Díky, žes mě nekousla.
444
00:33:07,444 --> 00:33:09,196
Zábava končí.
445
00:33:10,947 --> 00:33:13,450
Tito herci,
446
00:33:13,533 --> 00:33:17,204
jak už jsem říkal, jsou duchové
447
00:33:17,287 --> 00:33:19,998
a v tenký rozplynuli se vzduch.
448
00:33:20,624 --> 00:33:23,835
A jako závoj nepodstatný,
449
00:33:24,419 --> 00:33:28,965
věže vysoké a hrady skvoucí,
450
00:33:30,342 --> 00:33:33,887
posvátné chrámy, sám zeměkruh,
451
00:33:34,679 --> 00:33:36,264
zmizí.
452
00:33:36,348 --> 00:33:40,227
A zmizíme jak mlžný přelud,
453
00:33:40,310 --> 00:33:42,312
po němž též stopy nezbude.
454
00:33:43,438 --> 00:33:47,817
Z látky svých snů utkáni jsme
455
00:33:47,901 --> 00:33:49,611
a život spánkem ustane.
456
00:33:59,579 --> 00:34:01,164
Ne!
457
00:34:08,588 --> 00:34:09,798
Ahoj.
458
00:34:09,881 --> 00:34:11,132
- Ahoj.
- Promiň.
459
00:34:12,801 --> 00:34:15,136
- Ahoj, Winter. Co škola?
- Ahoj.
460
00:34:15,220 --> 00:34:16,388
Co zkouška?
461
00:34:16,471 --> 00:34:17,681
- Dobrý.
- Jo?
462
00:34:50,130 --> 00:34:51,047
PODLE PODCASTU
463
00:34:51,131 --> 00:34:52,048
O ŽIVOTĚ MOLLY K.
464
00:34:52,132 --> 00:34:53,383
PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI
465
00:34:53,466 --> 00:34:56,052
MNOHÉ JE ALE FIKCE
A PODOBA JEN PRO DRAMATICKÉ ÚČELY
466
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
České titulky: Petra Babuláková