1 00:00:06,632 --> 00:00:07,633 Jo. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,302 Pitomý Psisko Se Baví 3 00:00:15,307 --> 00:00:16,141 Jo. 4 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 Dobře. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,865 Půjdu za ní, až si s ní promluvíte. 6 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 Dobrá. Chcete… 7 00:00:33,700 --> 00:00:34,743 - Jo. - Jo? 8 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 Je to má práce. 9 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 Momentík. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 Páni. 11 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 On umí mluvit. 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,557 - Dobrý den. - Dobrý. 13 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 Dobrý den. 14 00:01:00,811 --> 00:01:01,728 Jsem Amy. 15 00:01:01,812 --> 00:01:02,854 Zdravím. Pardon. 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,398 Zdravím. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,733 Dr. Pankowitz vám už vše řekl 18 00:01:06,817 --> 00:01:09,778 a já s vámi chci probrat hospic. 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,370 Jaký hospic? 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 Už vám dr. Pankowitz… 21 00:01:25,252 --> 00:01:26,253 Sakra. 22 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Sakra. 23 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 Víte co? Kašlete na to. 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,885 Přijdu později, jo? 25 00:01:35,304 --> 00:01:38,015 Dobrej. Došlo k nedorozumění 26 00:01:38,098 --> 00:01:39,600 a podělala jsem to. 27 00:01:39,683 --> 00:01:41,560 Ježíši, Amy. 28 00:01:41,643 --> 00:01:43,895 - Pojďte. - Zdravím, Molly. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,064 Tohle mě moc mrzí. 30 00:01:47,649 --> 00:01:48,734 Dobrý den. 31 00:01:49,526 --> 00:01:50,736 Dobrý den, Molly. 32 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Dr. P. 33 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 Máme výsledky vaší lumbální punkce 34 00:01:56,325 --> 00:01:59,786 a rakovina se vám rozšířila 35 00:01:59,870 --> 00:02:02,998 do míšních obalů i do mozku. 36 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 To jste selhal. 37 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Řekl jste pět let. 38 00:02:07,419 --> 00:02:08,962 - Neřekl. - Neřekl. 39 00:02:09,046 --> 00:02:11,923 Myslím, že to budou týdny až měsíce. 40 00:02:12,883 --> 00:02:15,302 Můžeme jít na další chemoterapii. 41 00:02:15,385 --> 00:02:17,054 Půjdeme na… půjdeme na… 42 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 Do prdele. Imunoterapii. 43 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 Pokud to chcete. 44 00:02:27,939 --> 00:02:28,940 Já už to nechci. 45 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Dobře. 46 00:02:35,197 --> 00:02:37,115 - Dobře? - Jo. 47 00:02:41,536 --> 00:02:42,746 Já přijdu jindy. 48 00:02:45,457 --> 00:02:47,292 Do prdele, Amy. 49 00:02:48,210 --> 00:02:49,211 Teď tu buďte. 50 00:02:53,006 --> 00:02:56,927 ZEMŘÍT PRO SEX 51 00:02:57,010 --> 00:03:00,931 NENÍ TO TAK VÁŽNÉ 52 00:03:04,226 --> 00:03:06,061 Sbohem, Jerry. Děkuju. 53 00:03:06,144 --> 00:03:07,270 Nashle, Molly. 54 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 Nashle, Nikki 55 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 Jo. 56 00:03:39,469 --> 00:03:40,429 Vítejte. 57 00:03:41,513 --> 00:03:43,640 Jsem tu, kdybyste potřebovaly pomoc. 58 00:03:44,266 --> 00:03:47,227 Máte rády puzzle? Nebo knížky? 59 00:03:47,310 --> 00:03:49,479 Mám i výtvarné potřeby. 60 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 Můžete si dát něco na zeď, 61 00:03:51,731 --> 00:03:53,316 jen mi do nich nevrtejte. 62 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Jo. Vrtačku jsme si nepřinesly. 63 00:03:55,944 --> 00:03:57,112 Divila byste se. 64 00:03:58,363 --> 00:03:59,656 Divila byste se. 65 00:04:05,454 --> 00:04:06,455 Hej. 66 00:04:07,247 --> 00:04:08,623 Máte rozhodující slovo. 67 00:04:09,541 --> 00:04:12,919 Vy říkáte Amy, co a kdy chcete cítit. 68 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Co chci cítit. 69 00:04:25,640 --> 00:04:26,850 Děkuju. 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 Děkuju. 71 00:04:39,154 --> 00:04:40,489 Chci jiný pokoj. 72 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 Chci vyměnit pokoj. 73 00:04:43,533 --> 00:04:44,910 Všechny jsou stejné, 74 00:04:44,993 --> 00:04:46,661 ale vyzdobíme si tenhle. 75 00:04:46,745 --> 00:04:47,788 Vylepšíme si ho. 76 00:04:47,871 --> 00:04:49,664 Ten obraz nezlepšíš. 77 00:04:49,748 --> 00:04:51,416 Je tam napevno. 78 00:04:51,500 --> 00:04:53,543 Podle mě je to mistrovský dílo, 79 00:04:53,627 --> 00:04:57,714 ale klidně mi řekni, co je podle tebe na tom krásným obraze nejhorší? 80 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 Rybáři. 81 00:04:59,800 --> 00:05:00,801 Ne, ta loď. 82 00:05:03,720 --> 00:05:05,597 Vlastně ty ryby. 83 00:05:05,680 --> 00:05:07,140 Proč je jich tam tolik? 84 00:05:07,224 --> 00:05:10,519 Je tam úplně absurdní hromada ryb. 85 00:05:15,065 --> 00:05:16,650 Asi mi volá máma. 86 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Mně nic nezvoní. 87 00:05:27,619 --> 00:05:28,995 - Je to… - Panebože. 88 00:05:29,955 --> 00:05:30,956 Jaks to věděla? 89 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Začínám umět kouzlit. 90 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 Věřím tomu. 91 00:05:41,633 --> 00:05:42,926 Ahoj, mami. 92 00:05:44,928 --> 00:05:46,137 Jsem v hospici. 93 00:05:47,013 --> 00:05:49,266 Dobře. 94 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 Jsem tu pro tebe. 95 00:05:52,435 --> 00:05:56,064 Řekni mi, kdybys mě potřebovala. Jsem poblíž. 96 00:05:57,065 --> 00:05:58,024 Kde jsi? 97 00:05:58,900 --> 00:06:00,235 Jsem v hale. 98 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 V nemocnici? 99 00:06:03,905 --> 00:06:06,199 - Jo. - Tady? 100 00:06:06,283 --> 00:06:09,411 Jsem v hale, kolikrát ti to mám opakovat? 101 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 Kde jinde bych byla? 102 00:06:15,542 --> 00:06:16,626 Chci tě tu, mami. 103 00:06:18,670 --> 00:06:20,881 - Zdravím, jste… - Jsem Gail. 104 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Mami. 105 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Mami. 106 00:06:41,443 --> 00:06:42,444 Holčičko. 107 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Holčičko moje. 108 00:06:45,822 --> 00:06:48,825 PACIENTI 109 00:07:00,211 --> 00:07:01,171 Ahoj. 110 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 Tamten mladík 111 00:07:02,631 --> 00:07:05,550 by si chtěl chvíli skládat puzzle. 112 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Ne. 113 00:07:10,472 --> 00:07:12,849 Ne. Tak dobře, řeknu mu to. 114 00:07:14,643 --> 00:07:16,311 Chce si skládat sama. 115 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 Umírá? 116 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 Ne. 117 00:07:20,815 --> 00:07:22,025 Ale ty taky ne. 118 00:07:22,108 --> 00:07:24,402 A já taky ne, takže v klidu. 119 00:07:24,486 --> 00:07:25,403 Co hádání slov? 120 00:07:29,866 --> 00:07:31,993 Ahoj, Gail, já… 121 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Jdu si pro tašku. 122 00:07:36,539 --> 00:07:40,377 Sestra přinese přistýlku, abych tu mohla spát. 123 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 Dobře. 124 00:07:44,547 --> 00:07:46,383 Tak já si budu… 125 00:07:47,717 --> 00:07:49,386 skládat puzzle v čekárně. 126 00:07:51,680 --> 00:07:52,972 - Nikki. - Co? 127 00:07:56,142 --> 00:07:57,519 Tolik jsi jí pomohla… 128 00:08:07,070 --> 00:08:09,656 Kdo se ti stará o psy? 129 00:08:09,739 --> 00:08:11,408 Scotty. Můj milenec. 130 00:08:16,413 --> 00:08:19,249 Nechceš si to puzzle skládat tady? 131 00:08:24,963 --> 00:08:26,047 To je sýr. 132 00:08:26,840 --> 00:08:28,717 To je citron. 133 00:08:29,968 --> 00:08:32,387 Citron. Ne, sýr. 134 00:08:32,470 --> 00:08:35,098 To je slunce. 135 00:08:35,181 --> 00:08:37,267 Založíme si novou hromádku. 136 00:08:37,350 --> 00:08:38,184 Já to udělám. 137 00:08:38,268 --> 00:08:40,145 Dobře. A uděláš taky tu myš? 138 00:08:40,770 --> 00:08:42,814 Moc ráda. Díky. 139 00:08:49,237 --> 00:08:51,072 Co to máte na hlavě? 140 00:08:51,823 --> 00:08:52,657 Co? 141 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 - Mám to nějaký divný? - Jo. 142 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Panebože, cos mi to udělala? 143 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 Já nic. 144 00:09:01,249 --> 00:09:03,460 Možná je to nějakej vedlejší účinek. 145 00:09:03,543 --> 00:09:06,129 - Vždycky chtěla růžový vlasy. - Nedovolila mi je. 146 00:09:06,838 --> 00:09:08,048 Vypadá to skvěle. 147 00:09:08,131 --> 00:09:09,132 Díky. 148 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 Vyplňte si tyto formuláře. 149 00:09:13,094 --> 00:09:16,389 A kdo chce slyšet, co se děje, když umíráte? 150 00:09:18,683 --> 00:09:19,768 To mi stačí. 151 00:09:20,685 --> 00:09:24,856 Smrt není záhada. Není to lékařská katastrofa. 152 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 Je to fyzický proces, 153 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 jako porod, 154 00:09:30,403 --> 00:09:33,114 chození na záchod, kašel 155 00:09:33,656 --> 00:09:34,741 nebo orgasmus. 156 00:09:35,992 --> 00:09:38,161 Vaše tělo totiž ví, co dělat. 157 00:09:38,828 --> 00:09:40,330 Vaše tělo umí umřít. 158 00:09:40,830 --> 00:09:41,956 Není to skvělé? 159 00:09:43,583 --> 00:09:45,752 Fajn. Ať víte, co čekat. 160 00:09:46,252 --> 00:09:49,464 Poslední měsíc přestanete vstávat z postele. 161 00:09:50,173 --> 00:09:53,343 Budete mnohem méně jíst a pít a mnohem více spát. 162 00:09:54,094 --> 00:09:55,678 Běžné je i delirium. 163 00:09:55,762 --> 00:09:58,223 A někteří lidé začínají mít pocit, 164 00:09:59,099 --> 00:10:00,975 že čas už není reálný. 165 00:10:01,059 --> 00:10:02,977 Zažíváte to někdy? 166 00:10:03,061 --> 00:10:04,604 - Ano. - Ano. 167 00:10:04,687 --> 00:10:06,689 Dobrá. Poslední dva až tři týdny 168 00:10:06,773 --> 00:10:09,067 budete potřebovat pomoc se vším. 169 00:10:09,859 --> 00:10:11,778 Ale moje oblíbená část umírání… 170 00:10:11,861 --> 00:10:12,987 Amy. 171 00:10:13,071 --> 00:10:16,658 Já vím. Nechala jsem se unést. 172 00:10:16,741 --> 00:10:18,076 Uklidním se. Pardon. 173 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 To mi teď nepomůže, ale… 174 00:10:19,994 --> 00:10:21,371 Mám pokračovat? 175 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 Jo. Ale vezmete mě za ruku? 176 00:10:32,090 --> 00:10:36,302 Vaše tělo ví, co přijde, takže se dostane do stavy ketózy, 177 00:10:36,886 --> 00:10:39,430 což ztlumí pocity hladu a bolesti 178 00:10:39,514 --> 00:10:42,767 a také zvýší euforii. 179 00:10:43,393 --> 00:10:44,936 V aktivní fázi umírání… 180 00:10:45,019 --> 00:10:46,896 Co je aktivní umírání? 181 00:10:46,980 --> 00:10:49,941 Aktivní umírání je posvátné. 182 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Či spíš bývalo a někde na světě stále je. 183 00:10:54,028 --> 00:10:56,030 Velice se přiblížíte ke smrti 184 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 a tělo se začne vypínat. 185 00:11:00,034 --> 00:11:01,077 Jak se cítíte? 186 00:11:01,161 --> 00:11:02,745 Dívám se na vás, Gail. 187 00:11:04,455 --> 00:11:07,250 Jestli to chce slyšet Molly, 188 00:11:08,293 --> 00:11:09,627 tak to zvládnu taky. 189 00:11:09,711 --> 00:11:11,504 Pojďte ke mně. 190 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 Jsem v pohodě. 191 00:11:25,810 --> 00:11:28,980 Při aktivním umírání nebudete v plném vědomí. 192 00:11:29,063 --> 00:11:30,982 Uvolní se vám svaly čelisti. 193 00:11:31,065 --> 00:11:33,401 Dýchání se zpomalí. 194 00:11:33,484 --> 00:11:36,279 Také vám může vzadu v hrdle chrčet, 195 00:11:37,280 --> 00:11:41,201 což způsobují terminální sekrece. Bohužel se to tak jmenuje. 196 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Já vím. 197 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 A když už jste velmi blízko smrti, 198 00:11:51,211 --> 00:11:57,050 začnete dýchat v cyklu pomalých dechů a dlouhých pauz. 199 00:11:57,967 --> 00:12:01,012 A nakonec vydechnete 200 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 a už se nenadechnete. 201 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 A to je konec. 202 00:12:11,898 --> 00:12:13,483 - Hej. - Jo. 203 00:12:14,150 --> 00:12:17,403 Pohlídáš, abych neměla otevřenou pusu? 204 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 Dobře. 205 00:12:20,573 --> 00:12:21,908 Ale nekousni mě. 206 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 Proč bych měla? 207 00:12:24,827 --> 00:12:27,538 Nevím, proč ti to musím říkat, 208 00:12:27,622 --> 00:12:29,374 ale nekousni mě, prosím. 209 00:12:29,999 --> 00:12:31,542 Jak dlouho se toho bojíš? 210 00:12:31,626 --> 00:12:32,710 Chápu, že ty ne. 211 00:12:32,794 --> 00:12:35,880 Ale je to tu náročný a přemohl mě iracionální děs. 212 00:12:35,964 --> 00:12:38,216 Dobrá. Kdyby se stalo, 213 00:12:38,299 --> 00:12:43,763 že budete moc slabá, budete mít bolesti nebo už nebudete chtít, 214 00:12:43,846 --> 00:12:47,684 mohu vám podat sedativa, ale pak zůstanete v bezvědomí. 215 00:12:47,767 --> 00:12:50,561 Ne. Chci cítit všechno, dokud to jde. 216 00:12:50,645 --> 00:12:51,813 Dobře. 217 00:12:51,896 --> 00:12:53,773 Zapomněla jsem na zlepšení. 218 00:12:53,856 --> 00:12:55,066 Bože. Ježíši. 219 00:12:55,650 --> 00:12:57,026 Poslední týden života 220 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 někteří lidé zažijí zlepšení. 221 00:13:01,281 --> 00:13:04,742 Je to nával energie a čisté mysli. 222 00:13:05,493 --> 00:13:06,995 Tak si to užijte. 223 00:13:08,371 --> 00:13:12,083 Ale vězte, že jste jen o další krůček blíž smrti. 224 00:13:14,043 --> 00:13:16,421 Vy jste kurva skvělá, Amy. 225 00:13:16,504 --> 00:13:18,172 Jste blázen. 226 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Nevím, jestli tu můžu být. 227 00:13:32,895 --> 00:13:34,272 Popravdě? 228 00:13:35,565 --> 00:13:37,108 Líbí se mi, když brečíš. 229 00:13:41,988 --> 00:13:43,156 Bezva. 230 00:13:46,367 --> 00:13:47,368 Máš bolesti? 231 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Jo. 232 00:13:57,003 --> 00:13:59,714 Chtěl jsem ti toho tolik říct, 233 00:13:59,797 --> 00:14:01,549 ale na všechno jsem zapomněl. 234 00:14:06,220 --> 00:14:07,555 Beth je těhotná. 235 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 To je dobře. 236 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 - Jo. - Jo. 237 00:14:14,604 --> 00:14:16,564 Čtu hodně knížek o dětech. 238 00:14:17,148 --> 00:14:19,859 A vědělas, že prvních pár měsíců 239 00:14:19,942 --> 00:14:23,362 si myslí, že všechno, co vidí, je jejich součástí? 240 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 Není to drsný? 241 00:14:25,406 --> 00:14:27,366 Nepoznají rozdíl mezi sebou 242 00:14:27,450 --> 00:14:28,826 a zbytkem světa. 243 00:14:29,619 --> 00:14:31,079 Páni. To se mi líbí. 244 00:14:32,914 --> 00:14:33,915 Jo. 245 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Mně taky. 246 00:15:31,514 --> 00:15:32,390 Hej. 247 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 Johnny. 248 00:15:36,686 --> 00:15:38,312 Ryby dneska berou, co? 249 00:15:40,314 --> 00:15:43,276 Je načase je všechny pochytat. 250 00:15:44,402 --> 00:15:45,319 Molly. 251 00:15:45,403 --> 00:15:46,362 Molly. 252 00:15:46,445 --> 00:15:47,321 Molly. 253 00:15:47,405 --> 00:15:48,239 Molly. 254 00:15:48,322 --> 00:15:49,157 Molly. 255 00:15:49,240 --> 00:15:50,074 Molly. 256 00:15:50,158 --> 00:15:51,075 Molly. 257 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 Molly. 258 00:15:52,243 --> 00:15:53,536 Molly. Ahoj. 259 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Sbohem, drobečku. 260 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 Mami. 261 00:16:07,633 --> 00:16:08,801 Podívej na to. 262 00:16:09,552 --> 00:16:10,636 Probuď se. 263 00:16:10,720 --> 00:16:12,138 Mami, probuď se. 264 00:16:12,221 --> 00:16:13,055 Probuď se. 265 00:16:13,139 --> 00:16:14,891 Tady jsem, Molly. 266 00:16:16,267 --> 00:16:17,727 - Molly. - Mami. 267 00:16:19,896 --> 00:16:21,772 - Ahoj. - Nesu ranní prášky. 268 00:16:21,856 --> 00:16:23,774 Zkontroluju vám tlak. 269 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 - …levou paži… - Tady. 270 00:16:25,359 --> 00:16:27,695 - Bolí to? - …jestli chceš na záchod. 271 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 Čas není skutečný. 272 00:16:35,828 --> 00:16:36,913 Je to kruh. 273 00:16:37,997 --> 00:16:41,667 Brzo už umřete. 274 00:16:57,183 --> 00:16:58,976 Mám všelijaké vize. 275 00:17:00,061 --> 00:17:05,274 Třeba že ze zdí lítaj věci a frčí po místnosti. 276 00:17:05,358 --> 00:17:06,943 Páni. 277 00:17:07,026 --> 00:17:10,279 Měla jsem pocit, že se odpojuju. 278 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Jako od světa? 279 00:17:13,324 --> 00:17:16,369 Jo, a taky od času. 280 00:17:18,120 --> 00:17:19,205 Jako… 281 00:17:21,082 --> 00:17:23,000 Jako by všechno existovalo zaráz. 282 00:17:23,084 --> 00:17:25,044 Jako že mluvím s tebou, 283 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 ale zároveň se všema ostatníma tvýma verzema. 284 00:17:28,965 --> 00:17:30,967 A všichni jsou tu se mnou. 285 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 Do prdele. 286 00:17:32,885 --> 00:17:36,264 I s tou verzí z roku 2009, kdy jsme měly stejnej účes? 287 00:17:37,765 --> 00:17:38,599 Jo. 288 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 Je to děsivý? 289 00:17:41,644 --> 00:17:42,645 Ne. 290 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 Vidím, že má velké bolesti. 291 00:17:46,983 --> 00:17:48,150 Co mám dělat? 292 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 Dýchejte. 293 00:17:50,611 --> 00:17:54,323 Není nezvyklé, že lidé vydrží, 294 00:17:54,407 --> 00:17:56,200 když čekají na rozhřešení 295 00:17:56,284 --> 00:18:00,454 nebo mají obavy, že působí svým milovaným bolest. 296 00:18:01,872 --> 00:18:03,332 Myslíte, že se o vás bojí? 297 00:18:06,919 --> 00:18:07,920 Ne. 298 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 O mě ne. 299 00:18:12,300 --> 00:18:14,552 Přála bych si vidět do budoucnosti. 300 00:18:15,678 --> 00:18:17,888 Chtěla bych tě vidět starou. 301 00:18:17,972 --> 00:18:21,225 Co? To už mám v podstatě za pár. 302 00:18:21,309 --> 00:18:24,312 Bude to přesně takové, jak si představuješ. 303 00:18:24,395 --> 00:18:29,692 „Dobrý den, chodím na kurzy malby do muzea 304 00:18:29,775 --> 00:18:32,987 a v kabelce mám rozsypaný hašlerky. 305 00:18:33,863 --> 00:18:36,449 A dech mi voní po voskovkách 306 00:18:36,532 --> 00:18:40,411 a prdím, jako když na zem padají kuličky.“ 307 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Přála bych si… 308 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 Přála bych ti to zažít. 309 00:18:59,263 --> 00:19:01,307 Už jsi volala Noahovi? 310 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 Ne, já… 311 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 Ne. 312 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 Hej. 313 00:19:09,190 --> 00:19:10,358 Mám s někým match. 314 00:19:10,983 --> 00:19:12,735 Páni. Na poslední chvíli. 315 00:19:12,818 --> 00:19:14,779 {\an8}máte LIKE! 316 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 Hele. 317 00:19:17,073 --> 00:19:18,157 „Co děláš?“ 318 00:19:20,534 --> 00:19:22,036 Vtipný, že se ptáš. 319 00:19:22,745 --> 00:19:24,246 Kdes byl celý můj život? 320 00:19:36,050 --> 00:19:37,051 Jo. 321 00:19:40,096 --> 00:19:42,431 Tenhle patří do rohu. Jo. 322 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 Dám ho sem. 323 00:19:44,517 --> 00:19:45,559 Ahoj. 324 00:19:46,644 --> 00:19:47,478 Ahoj. 325 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 Co tu děláš? 326 00:19:51,232 --> 00:19:52,358 Volala mi Gail. 327 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 Molly chtěla zahrát na bicí. 328 00:19:55,361 --> 00:19:57,738 Prý poslouchá klasickou hudbu. 329 00:19:59,240 --> 00:20:00,658 - Nazdar. - Dobrej. 330 00:20:01,200 --> 00:20:03,452 - Nevadí mi to. - Mělo to být překvápko. 331 00:20:03,536 --> 00:20:05,746 Ale je to fakt šílený, co se tu děje. 332 00:20:05,830 --> 00:20:07,331 Vlezla mi do telefonu. 333 00:20:07,415 --> 00:20:09,709 Přiznávám se. Přes její obličej. 334 00:20:09,792 --> 00:20:11,711 - Mami. - Zatímco jsem spala. 335 00:20:11,794 --> 00:20:14,672 Doufám, že to nejsou jenom halucinace. 336 00:20:14,755 --> 00:20:17,133 A chtěla se spojit s Noahem, 337 00:20:17,216 --> 00:20:20,010 abysme se dali zase dohromady 338 00:20:20,094 --> 00:20:21,721 a ty bys byla šťastná. 339 00:20:21,804 --> 00:20:22,763 Fakt nevím. 340 00:20:22,847 --> 00:20:23,973 Mami. 341 00:20:24,974 --> 00:20:27,184 Říkalas, že budeš respektovat hranice. 342 00:20:27,268 --> 00:20:28,853 Tvoje, ne její. 343 00:20:28,936 --> 00:20:30,062 Panebože. 344 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 Prý se bojíš, že bez tebe zůstanu sama. 345 00:20:35,943 --> 00:20:39,238 Pokud je to pravda, tak se vůbec nemáš čeho bát. 346 00:20:39,321 --> 00:20:43,784 Já budu v pohodě. Jsem v pohodě. 347 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 Vůbec se tím nezatěžuj. 348 00:20:45,828 --> 00:20:47,705 Jsem v pohodě. Fakt. 349 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 Doufám, že ne takhle v pohodě. 350 00:20:52,710 --> 00:20:53,836 Noahu. 351 00:20:55,796 --> 00:20:57,548 Mrzí mě, že se nám to stalo, 352 00:20:57,631 --> 00:20:59,800 zrovna když jste spolu začali žít. 353 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Mě to nemrzí. 354 00:21:03,179 --> 00:21:04,054 Ona tě miluje. 355 00:21:05,139 --> 00:21:06,640 Celým srdcem. 356 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 Neomlouvej se. 357 00:21:10,269 --> 00:21:12,438 Měl by ses rozejít se svou holkou. 358 00:21:12,521 --> 00:21:13,856 Je to mé poslední přání. 359 00:21:13,939 --> 00:21:15,983 Nerozcházej se s ní. To je… 360 00:21:16,066 --> 00:21:17,651 Rozejdi se se svou holkou, 361 00:21:17,735 --> 00:21:19,987 nebo tě budu strašit i ve snech. 362 00:21:20,070 --> 00:21:21,572 - Blázníte? - Jsme od sebe. 363 00:21:22,239 --> 00:21:23,073 Dobře. 364 00:21:24,658 --> 00:21:25,785 Jo. 365 00:21:25,868 --> 00:21:26,952 - A kdy? - Gail… 366 00:21:27,036 --> 00:21:27,953 Kdy? 367 00:21:29,288 --> 00:21:30,873 Asi před týdnem. 368 00:21:31,874 --> 00:21:33,459 - Ale neznamená to… - Ne. 369 00:21:33,542 --> 00:21:34,710 Já vím. Jasně. 370 00:21:34,794 --> 00:21:36,837 Nehledám si holku v hospici. 371 00:21:36,921 --> 00:21:38,297 To není… Ne. 372 00:21:40,549 --> 00:21:42,259 Máš fakt velkej nástroj. 373 00:21:42,343 --> 00:21:44,136 - Bože. - Díky, Gail. 374 00:21:45,429 --> 00:21:46,472 Chcete ho vidět? 375 00:21:46,555 --> 00:21:47,640 Ne. 376 00:21:47,723 --> 00:21:48,557 Ne. 377 00:21:55,981 --> 00:21:57,942 Jestli chceš jít, můžeš. Nemusíš… 378 00:21:59,485 --> 00:22:01,403 - Nebo můžeš počkat. - Ráda. 379 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 Nevěděla jsem… 380 00:22:12,748 --> 00:22:15,209 Nevěděla jsem, že dokážu 381 00:22:16,126 --> 00:22:18,045 někoho tak moc milovat. 382 00:22:22,925 --> 00:22:24,718 Ale teď vím, že ano. 383 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 To je fajn. 384 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 Já to tak měl po narození Winter. 385 00:22:33,435 --> 00:22:34,687 Je to šílený. Jo. 386 00:22:36,105 --> 00:22:37,106 Jo. 387 00:22:38,899 --> 00:22:42,278 Já nikdy nebudu u toho, kdy něčí život začne. 388 00:22:42,361 --> 00:22:43,696 Jako že se narodí. 389 00:22:45,030 --> 00:22:48,659 Ale budu na jeho konci. 390 00:22:49,201 --> 00:22:54,915 A budu toho člověka milovat až do poslední chvíle. 391 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 To je úžasné. 392 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Mohla bych milovat i tebe. 393 00:23:16,812 --> 00:23:17,813 Abys věděl. 394 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 Rozumím. 395 00:23:49,178 --> 00:23:50,179 To je on. 396 00:23:52,681 --> 00:23:55,935 Nechce se mi, ale mám pět hvězd a nechci to podělat. 397 00:23:56,602 --> 00:23:58,270 - Jasné. - Jo, já vím. 398 00:23:58,354 --> 00:23:59,355 Já vím. 399 00:24:00,773 --> 00:24:01,774 Vyprovodíš mě? 400 00:24:49,780 --> 00:24:51,323 Co se tu děje? 401 00:24:52,282 --> 00:24:53,951 Zlepšení. 402 00:24:54,034 --> 00:24:55,828 Určitě je to zlepšení. 403 00:25:53,052 --> 00:25:54,219 Jaká je voda? 404 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 Dobrá. 405 00:25:59,308 --> 00:26:00,517 Počkám venku. 406 00:26:01,310 --> 00:26:03,479 Máte na to dvacet minut, 407 00:26:03,562 --> 00:26:06,065 pak sem přijde rodit jedna bohatá paní. 408 00:26:08,942 --> 00:26:09,860 Dobře. 409 00:26:23,582 --> 00:26:25,459 Myslela jsem, že to bude fajn. 410 00:26:27,044 --> 00:26:28,754 Ale jen to bolí. 411 00:26:28,837 --> 00:26:30,130 Zlatíčko. 412 00:26:42,142 --> 00:26:43,644 Jsem připravená. 413 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Dobře. 414 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Dobře. 415 00:26:52,027 --> 00:26:55,948 Vrátím se do pokoje 416 00:26:56,031 --> 00:26:57,199 a řeknu to Amy. 417 00:26:58,367 --> 00:27:00,869 Možná ti nabídne sedativa. 418 00:27:05,833 --> 00:27:06,959 Mami… 419 00:27:17,678 --> 00:27:18,679 Já vím. 420 00:27:21,014 --> 00:27:22,474 Já už to vím. 421 00:27:26,895 --> 00:27:29,231 Ať mi chceš říct cokoliv, 422 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 já už to vím. 423 00:28:12,232 --> 00:28:14,985 Moje tělo odvedlo vážně dobrou práci. 424 00:28:17,863 --> 00:28:19,281 Vedlo si dobře. 425 00:28:33,587 --> 00:28:37,424 Teď vám podám první dávku. 426 00:28:38,216 --> 00:28:41,511 Uleví vám od bolesti a usnadní dýchání. 427 00:28:48,894 --> 00:28:50,395 Víte co? 428 00:28:50,479 --> 00:28:51,939 Upřímně? 429 00:28:54,900 --> 00:28:56,860 Není to tak vážné. 430 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Tak to rozjedem. 431 00:29:03,784 --> 00:29:04,910 Už se docela těším. 432 00:29:07,162 --> 00:29:10,082 Víte, kolik plánů a výletů 433 00:29:11,291 --> 00:29:13,794 jsem musela zrušit, protože mi bylo zle? 434 00:29:16,630 --> 00:29:22,386 A teď pojedu na výlet jen já sama. 435 00:29:24,888 --> 00:29:26,765 - Jo. - Dobře. 436 00:30:03,510 --> 00:30:06,513 Jsem na tebe pyšná. 437 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 A miluju tě. 438 00:30:10,684 --> 00:30:14,104 A já jsem ti tak vděčná. 439 00:30:19,234 --> 00:30:24,531 Jsi moje nejoblíbenější osoba na světě. 440 00:31:38,522 --> 00:31:39,523 Jsem tu. 441 00:31:40,273 --> 00:31:41,608 Jsem tu s tebou. 442 00:32:22,732 --> 00:32:23,733 Do prdele. 443 00:32:48,049 --> 00:32:49,801 Díky, žes mě nekousla. 444 00:33:07,444 --> 00:33:09,196 Zábava končí. 445 00:33:10,947 --> 00:33:13,450 Tito herci, 446 00:33:13,533 --> 00:33:17,204 jak už jsem říkal, jsou duchové 447 00:33:17,287 --> 00:33:19,998 a v tenký rozplynuli se vzduch. 448 00:33:20,624 --> 00:33:23,835 A jako závoj nepodstatný, 449 00:33:24,419 --> 00:33:28,965 věže vysoké a hrady skvoucí, 450 00:33:30,342 --> 00:33:33,887 posvátné chrámy, sám zeměkruh, 451 00:33:34,679 --> 00:33:36,264 zmizí. 452 00:33:36,348 --> 00:33:40,227 A zmizíme jak mlžný přelud, 453 00:33:40,310 --> 00:33:42,312 po němž též stopy nezbude. 454 00:33:43,438 --> 00:33:47,817 Z látky svých snů utkáni jsme 455 00:33:47,901 --> 00:33:49,611 a život spánkem ustane. 456 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 Ne! 457 00:34:08,588 --> 00:34:09,798 Ahoj. 458 00:34:09,881 --> 00:34:11,132 - Ahoj. - Promiň. 459 00:34:12,801 --> 00:34:15,136 - Ahoj, Winter. Co škola? - Ahoj. 460 00:34:15,220 --> 00:34:16,388 Co zkouška? 461 00:34:16,471 --> 00:34:17,681 - Dobrý. - Jo? 462 00:34:50,130 --> 00:34:51,047 PODLE PODCASTU 463 00:34:51,131 --> 00:34:52,048 O ŽIVOTĚ MOLLY K. 464 00:34:52,132 --> 00:34:53,383 PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI 465 00:34:53,466 --> 00:34:56,052 MNOHÉ JE ALE FIKCE A PODOBA JEN PRO DRAMATICKÉ ÚČELY 466 00:35:35,091 --> 00:35:37,093 České titulky: Petra Babuláková