1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 ASHLEIGH: It's Alison. 2 00:00:01,160 --> 00:00:03,960 She says the robbery's happening at the Hawthorne Estate Hotel. 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,480 LIAM: 'Back straight, smile wide.' 4 00:00:05,480 --> 00:00:06,960 Whatever you do, do not be yourself. 5 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 BRADEN: 'Just open the door.' 6 00:00:08,960 --> 00:00:10,480 She's at the hotel. Tell her to leave. 7 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 She needs to stay out of this. 8 00:00:11,960 --> 00:00:13,960 'Necklace has changed hands. Two bodyguards.' 9 00:00:13,960 --> 00:00:14,960 Now. DEVICE BEEPS 10 00:00:15,960 --> 00:00:17,960 ALARM RINGING 11 00:00:17,960 --> 00:00:18,960 Alison! 12 00:00:18,960 --> 00:00:20,640 Liam... 13 00:00:20,640 --> 00:00:22,960 BEN: Braden. Stop! Argh! 14 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 You know where Liam is now? 15 00:00:23,960 --> 00:00:25,480 Did you not arrest him at the hotel? 16 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 EXHALES 17 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 Any news on Ben yet, Nia? 18 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 I'll call again, Sir. Thanks. 19 00:01:42,000 --> 00:01:43,320 Yeah. 20 00:01:47,480 --> 00:01:49,960 MONITOR BEEPING, VENTILATOR HISSING 21 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 Braden can't be in Glasgow and Plymouth at the same time, can he? 22 00:01:59,960 --> 00:02:02,480 So can we just try and work out which is the more credible sighting? 23 00:02:02,480 --> 00:02:03,960 Thank you. 24 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 ASHLEIGH SIGHS 25 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 You should go home. Get some sleep. 26 00:02:09,000 --> 00:02:11,960 No, I'm fine. I'm OK. I wanna... I really wanna be here. 27 00:02:12,960 --> 00:02:14,000 How are you? 28 00:02:15,000 --> 00:02:17,960 Spoke to the bodyguard's family. You know. 29 00:02:17,960 --> 00:02:20,960 It's not your fault. You did everything that you could. 30 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 Any leads on the phones? 31 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 No, we've had, erm, hundreds of calls since the appeal, 32 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 but it's just wishful thinking. 33 00:02:30,960 --> 00:02:34,960 And the Joshi team have been on the phone, asking for updates. 34 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 Again. You? 35 00:02:35,960 --> 00:02:39,960 I spoke to Interpol, Europol. Nothing. 36 00:02:39,960 --> 00:02:42,960 Should've listened to you about Alison, shouldn't I? 37 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 She was over-involved. 38 00:02:49,640 --> 00:02:50,960 What's Antony saying? Anything yet? 39 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 No, Antony is saying no comment, all through the night. 40 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 It's really fun. Helen has coached him well. 41 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Yeah. Sure she has. 42 00:02:58,960 --> 00:03:01,640 She'd have paid him off to keep quiet, do his time. 43 00:03:01,640 --> 00:03:04,000 Just got off the phone with Sara. She's at the hospital. 44 00:03:04,000 --> 00:03:05,960 Ben's out of surgery. 45 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 He's not conscious yet, and we won't know anything for a few hours. 46 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Oh, my God. 47 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 SOFTLY: OK. 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,800 OK, everyone. 49 00:03:14,800 --> 00:03:15,960 Er... 50 00:03:18,800 --> 00:03:22,960 DC Lawford put himself on the line for the job yesterday. 51 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 Put the safety of others ahead of himself. 52 00:03:26,480 --> 00:03:27,960 Let's make sure that wasn't for nothing. 53 00:03:29,960 --> 00:03:32,480 Let's put all our efforts into finding Braden and Liam. 54 00:03:33,960 --> 00:03:36,160 We're not gonna let them walk away this time. 55 00:03:36,160 --> 00:03:39,960 Oh, God, Alison's mum is still here. She's wants to see her. 56 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Sure. 57 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 ALISON SOBS GENTLY 58 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 Hello. 59 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 This is Julie, my mum. 60 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Hi, Julie. I'm James. Hi. 61 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 Ashleigh. Hi. 62 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 Ashleigh is gonna help find you somewhere safe to stay 63 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 while we find Braden. 64 00:04:47,640 --> 00:04:49,960 Does that mean we're not going home? No. No. 65 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Not yet. Not yet, OK? 66 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 But I can send someone to collect anything you need, if that helps? 67 00:04:59,960 --> 00:05:01,160 Can I.... Can I have a quick word with Alison? 68 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 Got a favour to ask. Is there any news on Ben? 69 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Yeah. Yes, yeah. Ben... Ben's out of surgery. 70 00:05:14,960 --> 00:05:17,320 He's still unconscious, but he's stable. 71 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 OK, I can't give you your phone back, 72 00:05:20,960 --> 00:05:22,800 but we were wondering... 73 00:05:22,800 --> 00:05:24,960 if you might be able to send Liam a message. 74 00:05:24,960 --> 00:05:28,960 OK, it's not like he's gonna reply, but if he checks his messages, 75 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 that might help us to locate where he is. 76 00:05:30,960 --> 00:05:31,960 Is that OK? 77 00:05:31,960 --> 00:05:33,960 And what should I say? 78 00:05:33,960 --> 00:05:35,320 Just keep it simple. 79 00:05:35,320 --> 00:05:37,960 Just ask him to let you know he's OK. Yeah. 80 00:05:37,960 --> 00:05:39,160 OK. 81 00:05:44,640 --> 00:05:45,800 That? 82 00:05:45,800 --> 00:05:46,960 Great. Yeah, that's great. 83 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 Thanks, Alison. Thank you. Thank you. 84 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 The... The information I gave you, 85 00:05:51,960 --> 00:05:54,960 is it enough to arrest Helen and Joseph? 86 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 We're bringing Helen and Joseph in for questioning. 87 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 One step at a time. 88 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 Oh, so you're interviewing them? Yeah. 89 00:06:02,960 --> 00:06:04,480 Can I be with Mum? Yeah. 90 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 KNOCK ON DOOR 91 00:06:12,960 --> 00:06:14,800 RAPID KNOCKING 92 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Braden? Yeah. 93 00:06:19,320 --> 00:06:22,960 Braden, what are you doing here? You're all over the news. 94 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 Look, Danny would want you to help me. 95 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 If the police come here, I'm telling 'em you threatened me. 96 00:06:27,960 --> 00:06:31,160 HE SIGHS What a mess. 97 00:06:31,160 --> 00:06:32,960 Yeah. 98 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 It was the kid. HE EXHALES 99 00:06:35,960 --> 00:06:36,960 Liam Barlow. Liam? 100 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 Mm. What'd he do? 101 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 He convinced me we were gonna stitch up the police, 102 00:06:40,960 --> 00:06:42,480 but it was me that got played. 103 00:06:42,480 --> 00:06:45,480 EXHALES SHARPLY Your Danny recommended him. 104 00:06:45,480 --> 00:06:48,320 Well, someone informed on Danny for that ransomware gig. 105 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 And you think it was Liam? 106 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 It opened up a vacancy, innit? 107 00:06:51,960 --> 00:06:56,960 For some slippery little Mancunian fucker to step into. 108 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 You sure no-one followed you? 109 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 ASHLEIGH: So, Oliver's gonna stay with you. 110 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 There's stuff in the kitchen, 111 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 but if there's anything you need, just let him know. 112 00:08:02,960 --> 00:08:03,960 Yeah. 113 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 OK. 114 00:08:10,000 --> 00:08:11,960 No, thank you. No, I'm fine. Thank you. 115 00:08:12,960 --> 00:08:15,160 Alison? I should get back. 116 00:08:15,160 --> 00:08:17,000 I'll check the back doors. OK. 117 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 You should get some rest. You must be completely exhausted. 118 00:08:23,960 --> 00:08:26,320 Have you spoken to Mark? 119 00:08:26,320 --> 00:08:28,960 Because Helen and Joseph came to the pub, 120 00:08:28,960 --> 00:08:30,800 so he might know something. 121 00:08:30,800 --> 00:08:32,000 We are speaking to him, but just... 122 00:08:32,000 --> 00:08:34,960 I know that it's hard, but you do need to let us do our jobs, OK? 123 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 Can.... Can I go and see Ben? 124 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 I don't think that's a good idea. He's only just got out of surgery. 125 00:08:45,960 --> 00:08:49,800 It's just... I need to do something. 126 00:08:49,800 --> 00:08:50,960 Please. 127 00:08:58,960 --> 00:09:00,000 Sara? 128 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 How are you doing? 129 00:09:05,480 --> 00:09:06,800 You brought her? 130 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 We're just here to drop off some flowers, that's all. 131 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 Sara, I'm... I'm sorry. 132 00:09:16,320 --> 00:09:19,160 Do you honestly think that you can just... 133 00:09:19,160 --> 00:09:21,960 show up with flowers and everything'll be OK? 134 00:09:24,320 --> 00:09:28,960 You shouldn't be here. It's... It's already way too complicated. 135 00:09:28,960 --> 00:09:31,320 I... I was trying to help. I was... 136 00:09:31,320 --> 00:09:32,960 I was trying to stop the robbery. 137 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 You slept with one of the suspects! 138 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Was that... Was that part of your plan? 139 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 OK. 140 00:09:39,960 --> 00:09:41,000 We should go. Come on. 141 00:09:42,960 --> 00:09:45,960 If you had just done what you were told... 142 00:09:47,640 --> 00:09:50,960 ..and waited outside, Ben would've... 143 00:09:50,960 --> 00:09:52,000 He'd have waited for armed response. 144 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 He wouldn't be in there. 145 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 I know. 146 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 Any more activity, let us know. 147 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 Sir. Yeah? 148 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 Liam's phone was switched on. It pinged a tower in Budapest. 149 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 In Budapest? 150 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 You don't buy it? 151 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 HE SCOFFS 152 00:10:34,640 --> 00:10:36,960 Why is someone as tech savvy as Liam 153 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 letting us track where he is? 154 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 KEYBOARD CLACKING 155 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 COMPUTER CHIRPS, BEEPS 156 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 Ready? Let's do it. 157 00:11:11,800 --> 00:11:12,960 DEVICE BEEPS 158 00:11:15,480 --> 00:11:17,960 Interview commences at 11:17am. 159 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 My client would like to make a statement. 160 00:11:19,960 --> 00:11:23,960 Right, well, we've got some questions we wanna ask you, Helen. 161 00:11:23,960 --> 00:11:27,960 I've advised my client not to answer any questions at this stage. 162 00:11:34,960 --> 00:11:37,960 I want to start by saying that I'm shocked 163 00:11:37,960 --> 00:11:39,320 by what happened at the hotel. 164 00:11:41,960 --> 00:11:46,480 My heart goes out to the family of the bodyguard who died 165 00:11:46,480 --> 00:11:47,960 and to the police officer who was injured. 166 00:11:49,960 --> 00:11:53,960 Braden Moore is an associate of my estranged husband. 167 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 He got in contact with me, wanting to get involved 168 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 in some property deals that I'm planning. 169 00:12:00,960 --> 00:12:04,960 I made it clear that I did not want to associate with him. 170 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 JOSEPH: 'I've known Helen Redman for years.' 171 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 We reconnected recently when she expressed an interest 172 00:12:10,960 --> 00:12:13,960 in investing in one of my property developments. 173 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 And I introduced her to another business associate, 174 00:12:16,960 --> 00:12:18,160 Chandra Bakshi. 175 00:12:18,160 --> 00:12:21,960 Why are... Why are you protecting her, Joseph? 176 00:12:22,960 --> 00:12:25,160 I was introduced to Braden Moore at the ice rink. 177 00:12:25,160 --> 00:12:27,960 If I'd had any knowledge of what he was planning, 178 00:12:27,960 --> 00:12:31,960 of course, I would've reported it to my employer and to the police. 179 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 If Braden somehow got the idea to take the necklace 180 00:12:34,960 --> 00:12:39,480 when he met Miss Bakshi, it was wholly without my knowledge. 181 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 PAPER RUSTLES 182 00:12:42,160 --> 00:12:43,800 That's all I've got to say. 183 00:12:47,640 --> 00:12:49,320 Should we wrap up there? 184 00:12:49,320 --> 00:12:52,160 Unless you have evidence to charge? 185 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 Not yet. But, er... 186 00:12:55,960 --> 00:12:58,160 You spoken to Liam's girlfriend, Alison? 187 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 Why do you ask? 188 00:13:00,960 --> 00:13:04,960 Lovely girl. Thought she might know something. 189 00:13:05,960 --> 00:13:10,480 But then, of course, juries might not rate her as a witness... 190 00:13:10,480 --> 00:13:12,960 on account of her being deaf. 191 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 So easy for her to misunderstand. 192 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 And you know what barristers can be like. 193 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 Ruthless. 194 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 DOOR OPENS, CLOSES 195 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 All our evidence for conspiracy 196 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 is on a hit for the vault, not the hotel. 197 00:13:35,960 --> 00:13:37,800 They've covered every angle. 198 00:13:37,800 --> 00:13:38,960 They've got all their stories lined up. 199 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 PHONE BUZZES Better to let them run for now. 200 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 Gives us time to build a stronger case, no? 201 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 Yes? 202 00:13:48,640 --> 00:13:49,960 Is that confirmed? 203 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 OK. Thanks. 204 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 We just had a confirmed sighting of Braden. 205 00:13:58,960 --> 00:14:00,480 He is still in Kent. 206 00:14:00,480 --> 00:14:02,960 He's somewhere near Faversham, apparently. 207 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 He could be at Danny Heath's place. Danny Heath's. 208 00:14:04,960 --> 00:14:07,320 Let's get an armed unit down there, and let's get you down there too. 209 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 Erm... 210 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 ALISON SIGHS 211 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 Yeah. 212 00:15:40,960 --> 00:15:42,480 That's the records you asked for. 213 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Fostering records from Manchester. Right. 214 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Not many match the criteria you gave me. 215 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 I think this is him. Thanks, Nia. 216 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 INHALES SHARPLY 217 00:16:37,320 --> 00:16:38,960 ASHLEIGH: 'He's not here.' 218 00:16:38,960 --> 00:16:40,320 The team have been through the whole house. 219 00:16:40,320 --> 00:16:42,160 But Molly does admit that Braden was here. 220 00:16:42,160 --> 00:16:43,960 Any idea which way he was headed? 221 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 'No. She claims to have no idea. 222 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 'Says that he threatened to kill her.' 223 00:16:46,960 --> 00:16:49,000 Said that she was too shaken up to call it in after he left. 224 00:16:49,000 --> 00:16:50,640 'OK. Bring her in.' 225 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 I'll be back soon, OK? 226 00:16:59,960 --> 00:17:01,160 Let's go. 227 00:17:01,160 --> 00:17:02,960 We've had to release Helen and Joseph. 228 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 You can't charge them? 229 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 They're blaming it all on Liam and Braden, 230 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 saying they planned it alone. 231 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 Mm. But what about the evidence that I have given to you? 232 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 The information you gave us was very helpful, 233 00:17:15,960 --> 00:17:17,480 but it wouldn't stand up in court. 234 00:17:17,480 --> 00:17:20,320 Lawyers would just exploit how you came to be on the case... 235 00:17:21,800 --> 00:17:23,960 ..and, of course, your relationship with Liam. 236 00:17:23,960 --> 00:17:27,960 Which would undermine all your evidence. 237 00:17:27,960 --> 00:17:30,960 So everything that I did and all the risks that I took, 238 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 what, they're all for nothing? 239 00:17:38,960 --> 00:17:40,480 What did Mark say? 240 00:17:40,480 --> 00:17:42,800 I bet he knows something. Mark's not said anything. 241 00:17:42,800 --> 00:17:44,480 Frankly, I think he's a bit scared. 242 00:17:46,960 --> 00:17:50,960 Did Liam ever talk to you about his time in foster care? 243 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 In foster care? Yeah. What did he say? 244 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 There was just one family that he really liked. 245 00:17:57,960 --> 00:18:00,960 Go on. But the man died a couple of years ago. 246 00:18:00,960 --> 00:18:02,000 Right. That's what he said? 247 00:18:02,960 --> 00:18:04,320 Yeah. Why do want...? 248 00:18:04,320 --> 00:18:05,960 We've been trying to find out who that man is. 249 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 We know that Liam came from Manchester 250 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 and he came from foster care. 251 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 Yeah. 252 00:18:15,960 --> 00:18:19,960 But we can find no trace of Liam Barlow before five years ago. 253 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 We did, however, find a Liam Gray. 254 00:18:21,960 --> 00:18:23,160 Fostered by a family in Manchester. 255 00:18:23,160 --> 00:18:26,960 He's the right age, matches Liam's description. 256 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 So he changed his name? 257 00:18:27,960 --> 00:18:30,960 Alison, did Liam ever show you a picture of this man? 258 00:18:32,960 --> 00:18:34,480 His name's Charlie Fletcher. 259 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 That's the man that Alfie killed. Uh-huh. 260 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 That is Liam's ring. 261 00:18:50,960 --> 00:18:53,960 He said that he actually got that ring from his foster dad. 262 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 Charlie was Liam's foster father. 263 00:18:57,960 --> 00:19:00,320 And none of this is a coincidence. 264 00:19:00,320 --> 00:19:02,960 Are you saying that Liam took the necklace 265 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 for revenge for Charlie? 266 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 CAR BEEPS, UNLOCKS 267 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 DOOR CLOSES, SHE SIGHS 268 00:19:29,960 --> 00:19:32,960 OLIVER: You hungry again? This was dropped off for you. 269 00:19:32,960 --> 00:19:36,640 No, I didn't order that. You didn't order this? 270 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 Actually, yeah, I did. Sorry, I forgot. 271 00:19:40,960 --> 00:19:43,960 I ordered that for Mum. I'll take it. 272 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 OK. Thank you. 273 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 INHALES SHARPLY 274 00:20:25,480 --> 00:20:26,960 BREATHES SHAKILY 275 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 Alison. How did you find me? 276 00:21:21,960 --> 00:21:25,960 I put a tracker on that cop's car, DS Francis. 277 00:21:25,960 --> 00:21:27,000 You lied to me. 278 00:21:28,640 --> 00:21:30,960 You told me that no-one was gonna get hurt. 279 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 That wasn't supposed to happen. Braden promised me. 280 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 And you believed Braden? 281 00:21:39,960 --> 00:21:41,160 HE SIGHS I know. 282 00:21:44,960 --> 00:21:47,960 Did you use my hearing aids to spy on me 283 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 and listen in to my conversations? 284 00:21:55,160 --> 00:21:56,640 I'm sorry. 285 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 Do you not know how fucked up that is? How invasive? 286 00:21:59,960 --> 00:22:02,960 My hearing aid is like a part of me. I thought you understood that. 287 00:22:02,960 --> 00:22:06,960 Alison, you slept with me so that you could inform on me. 288 00:22:06,960 --> 00:22:08,160 That's fucked up. 289 00:22:08,160 --> 00:22:10,960 No, I slept with you because I liked you. 290 00:22:10,960 --> 00:22:13,960 No. No, no, no, no. You betrayed me! 291 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 Did you engineer our first meeting? No! 292 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 The crash on your bike? 293 00:22:17,800 --> 00:22:18,960 That was an accident. I didn't know you! 294 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 But you got to know me, and you didn't stop informing. 295 00:22:23,960 --> 00:22:24,960 HE SIGHS 296 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 It made you feel important. 297 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 Yeah. 298 00:22:27,960 --> 00:22:31,640 I was, because somebody was listening to me 299 00:22:31,640 --> 00:22:33,640 for the first time ever! 300 00:22:41,960 --> 00:22:44,960 I know Charlie was your foster dad. 301 00:22:46,480 --> 00:22:48,960 Is that why you took the necklace? 302 00:22:55,800 --> 00:22:59,960 Money's the only thing that Helen and Braden care about. 303 00:23:00,960 --> 00:23:04,960 That was the only way to hurt them. 304 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 You really care about Charlie? 305 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 HE SNIFFS Yeah. 306 00:23:17,960 --> 00:23:21,800 And I care about you. That's why I came back. 307 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 Come away with me. We can still do it. 308 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 I've got a buyer for the necklace in Panama. 309 00:23:25,960 --> 00:23:28,960 He's gonna pay $5 million in cash. 310 00:23:28,960 --> 00:23:32,000 No! What kind of life have you got here? 311 00:23:32,000 --> 00:23:33,960 You're about to be kicked out of your house, 312 00:23:33,960 --> 00:23:37,960 and I meant everything that I said about bringing your mum. 313 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 You could go to the police, 314 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 and you could testify against Helen and Joseph. 315 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 We've still got a chance to make things right. 316 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 No. 317 00:23:46,960 --> 00:23:48,160 No. 318 00:23:48,160 --> 00:23:50,960 I'll go to prison for a very long time. 319 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 And I've got a plan. 320 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 A private plane will take us to Belgium, 321 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 and then we'll catch a plane to Brazil. 322 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 And no-one will find us there. 323 00:23:58,960 --> 00:24:02,160 I like you. I really do. 324 00:24:03,960 --> 00:24:05,000 But I don't... 325 00:24:05,000 --> 00:24:07,960 I'm not really sure if I know who you are. 326 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 You know me. 327 00:24:13,000 --> 00:24:15,960 When we were in my flat, at the hotel... 328 00:24:17,640 --> 00:24:18,960 ..that was real. 329 00:24:18,960 --> 00:24:21,320 It could've been real. 330 00:24:21,320 --> 00:24:23,960 But you completely fucked it up. 331 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 No. We both did stuff wrong. 332 00:24:28,960 --> 00:24:33,000 And I am sorry. I am so sorry. 333 00:24:33,000 --> 00:24:35,960 But we're on the same side. 334 00:24:35,960 --> 00:24:39,960 We both wanted the same thing - to stop Helen and Braden. 335 00:24:39,960 --> 00:24:43,000 No. If you wanted to stop them, you'd go to the police. 336 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 HE SIGHS 337 00:24:47,960 --> 00:24:49,000 SOFTLY: I can't. 338 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 And by the time you call them, I'll be gone. 339 00:24:57,960 --> 00:24:59,960 I can't go with you. 340 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 I can't go with you. 341 00:25:05,960 --> 00:25:07,320 And if you're going, then... 342 00:25:09,960 --> 00:25:11,960 ..then maybe we should say goodbye. 343 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 So that's it? 344 00:25:15,480 --> 00:25:17,960 We just walk away? No. 345 00:25:24,640 --> 00:25:26,320 Good luck. No. 346 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 HE SIGHS 347 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 DOORBELL RINGS 348 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 Hi, Dawn. 349 00:26:01,960 --> 00:26:03,160 James. 350 00:26:03,160 --> 00:26:04,960 Can I come in? 351 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Yeah. 352 00:26:12,480 --> 00:26:14,480 I've got a little boy arriving tomorrow. 353 00:26:14,480 --> 00:26:15,960 Five years old. 354 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 Mum's in rehab, Dad's never been around. 355 00:26:24,960 --> 00:26:27,960 Liam Barlow. Sound familiar to you? 356 00:26:29,960 --> 00:26:31,640 Er, no. I was... 357 00:26:31,640 --> 00:26:33,480 It's just he was one of your foster kids. 358 00:26:37,960 --> 00:26:39,000 I think he was with you in 2012. 359 00:26:41,960 --> 00:26:44,800 Changed his name since then, I think. Nothing? 360 00:26:49,160 --> 00:26:51,960 I've got a... a picture of him. 361 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 HE CHUCKLES That's him. 362 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 Have a look at that. 363 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 Honestly don't recognise him. No, nothing? 364 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 There were so many kids over the years. 365 00:27:08,960 --> 00:27:12,960 And I was working back then, so Charlie did most of the foster care. 366 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 HE SIGHS 367 00:27:18,160 --> 00:27:20,960 We're friends, aren't we, Dawn? 368 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 Yeah. Of course. 369 00:27:23,000 --> 00:27:25,960 I mean, I could get a warrant to search the place, if you like. 370 00:27:25,960 --> 00:27:26,960 Or you can just tell me what you know. 371 00:27:30,960 --> 00:27:32,000 Clock's ticking. 372 00:27:42,800 --> 00:27:44,160 Liam was Charlie's favourite. 373 00:27:45,960 --> 00:27:48,000 The only one he stayed in touch with right up until he died. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,960 But he's a good lad, James. 375 00:27:49,960 --> 00:27:53,960 Is he? Oh, is he? He's a good kid, is he? Right, yeah. 376 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 Why don't you tell that to my colleague 377 00:27:55,960 --> 00:27:57,640 who's just spent four hours in surgery, 378 00:27:57,640 --> 00:27:59,960 having a bullet removed from his spleen? 379 00:27:59,960 --> 00:28:01,960 Liam didn't pull the trigger. 380 00:28:01,960 --> 00:28:03,960 Oh, did he not? 381 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 Oh, so that makes everything OK, does it? 382 00:28:05,960 --> 00:28:08,480 You think the same about Braden not pulling the trigger on Charlie? 383 00:28:08,480 --> 00:28:10,480 Does that make him blame-free as well? I mean... 384 00:28:10,480 --> 00:28:12,960 Or is this some kind of rough-justice thing 385 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 against Braden and Helen? 386 00:28:13,960 --> 00:28:15,000 I didn't know what he was planning. 387 00:28:15,000 --> 00:28:17,480 I would've stopped him. Of course I would! 388 00:28:19,960 --> 00:28:21,320 I don't know where he is. 389 00:28:21,320 --> 00:28:22,480 Dawn... 390 00:28:25,480 --> 00:28:27,640 DAWN EXHALES 391 00:28:27,640 --> 00:28:28,960 JAMES SIGHS 392 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 ASHLEIGH: 'You got anything?' Liam's definitely been here. 393 00:28:36,160 --> 00:28:37,960 I'll fill you in on the details later, 394 00:28:37,960 --> 00:28:39,160 but Dawn's not giving him up. 'OK.' 395 00:28:39,160 --> 00:28:42,000 We've just had a report of a carjacking just outside Ashford. 396 00:28:42,000 --> 00:28:43,960 Description matches Braden. 397 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 We tracing that car? 398 00:28:44,960 --> 00:28:47,960 'It pinged the ANPR just outside Canterbury. Nothing since then.' 399 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 I think he's probably staying off main roads. 400 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 TYRES SCREECH 401 00:29:17,800 --> 00:29:18,960 Everything OK? 402 00:29:20,960 --> 00:29:22,640 JULIE: Gone. 403 00:29:22,640 --> 00:29:24,960 Gone. Gone. 404 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 MARK: 'You really shouldn't be here, Alison.' 405 00:29:26,960 --> 00:29:29,960 I know, but have you spoken to the police? 406 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 Yeah. I don't think I was much help. 407 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 I have been working with them. 408 00:29:35,960 --> 00:29:40,000 I came here because you're the only one who can help now. 409 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 The detectives think I don't have enough evidence, 410 00:29:42,960 --> 00:29:45,960 and I need someone else to stand up to them. 411 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 They would protect you. No, I'm sorry, Alison. 412 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 You don't cross people like Braden. 413 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 I really am sorry, Alison. 414 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY 415 00:29:56,960 --> 00:29:57,960 BRADEN: Hello, Alison. 416 00:30:00,960 --> 00:30:01,960 PHONE BUZZES 417 00:30:16,480 --> 00:30:18,960 ALISON SOBBING 'Hey, hey, Manc. 418 00:30:18,960 --> 00:30:19,960 'Look who I ran into.' 419 00:30:19,960 --> 00:30:23,960 ALISON WHIMPERS, CRIES 420 00:30:25,960 --> 00:30:27,800 BREATHES HEAVILY 421 00:30:33,000 --> 00:30:34,480 Mrs Brooks. 422 00:30:54,320 --> 00:30:55,480 Thank you. 423 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 KEYS JINGLE 424 00:31:23,000 --> 00:31:24,960 DAWN GASPS Liam. 425 00:31:26,800 --> 00:31:27,960 ALISON GRUNTS 426 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 BRADEN: Come here! 427 00:31:35,960 --> 00:31:36,960 BRADEN GRUNTS 428 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Now... 429 00:31:40,960 --> 00:31:43,640 We're gonna see how much your boyfriend really cares about you. 430 00:31:43,640 --> 00:31:44,960 The police will find you. 431 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 They will be looking for you right now. 432 00:31:47,960 --> 00:31:49,960 Ah. HE CHUCKLES 433 00:31:54,480 --> 00:31:57,000 I knew there was something about you. 434 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 You're always watching. 435 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 How long you been ratting? 436 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 Since the very start. 437 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 Well... 438 00:32:11,160 --> 00:32:12,640 Well... 439 00:32:13,960 --> 00:32:17,960 You don't feel so clever now, do you? 440 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 How could you be so stupid? 441 00:32:23,960 --> 00:32:25,480 Alfie's gonna be out in a few years. 442 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 That's not justice. 443 00:32:30,640 --> 00:32:32,960 I did this for Charlie... 444 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 for you. 445 00:32:33,960 --> 00:32:36,960 I never meant for you to do this. 446 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 I wanted to take something from them, 447 00:32:40,960 --> 00:32:42,640 the way they took Charlie from us. 448 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 Braden contacted me. He's got Alison. 449 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 I'm gonna get her back. 450 00:32:49,960 --> 00:32:53,800 Helen's gonna meet me... take me to Alison. 451 00:32:54,800 --> 00:32:55,960 I just got to give them the necklace. 452 00:32:56,960 --> 00:32:58,640 Then what? 453 00:32:59,960 --> 00:33:02,800 Then when... once Alison's safe, I'll get on the plane. 454 00:33:03,960 --> 00:33:05,800 I'll manage somehow. 455 00:33:06,960 --> 00:33:08,000 I just wanted to see you. 456 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 Say goodbye. 457 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 So you'll spend your life on the run? 458 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 I don't have a choice. 459 00:33:16,960 --> 00:33:20,960 You could still do the right thing. Go to the police! 460 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 No. 461 00:33:22,960 --> 00:33:25,480 No. Just promise me you won't call them. 462 00:33:26,960 --> 00:33:28,480 Braden'll kill her. 463 00:33:28,480 --> 00:33:30,320 He's got nothing to lose now. He'll do it. 464 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 How do you know he won't kill you? 465 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 Come here. 466 00:33:41,960 --> 00:33:43,960 SHE SOBS GENTLY 467 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 OK, everyone, I want us to circulate 468 00:33:46,960 --> 00:33:50,960 descriptions of Liam and Alison to bus stations, train stations. 469 00:33:50,960 --> 00:33:53,960 Let's go ports, airports. Let's check private airfields, too. 470 00:33:53,960 --> 00:33:56,960 They're likely to be more noticeable as a couple than they are alone. 471 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 OK? Let's get on it. 472 00:34:04,960 --> 00:34:06,480 Where's Liam? Where could he be? 473 00:34:34,960 --> 00:34:38,960 Liam. Can't say it's good to see you. 474 00:34:40,960 --> 00:34:42,960 I'm alone, like you said. 475 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 Where's Alison? 476 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 Have you got the necklace? 477 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 I wanna see her first. 478 00:35:05,320 --> 00:35:06,960 We'll go in my car. 479 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Inside. 480 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 Braden? 481 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Braden! 482 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 GUN CLICKS Whoa. 483 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 No sudden moves, OK? 484 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 He come on his own? He did. 485 00:35:51,960 --> 00:35:53,160 And he's got the necklace. 486 00:35:53,160 --> 00:35:55,960 Ah. Where's Alison? 487 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 I need to know that she's safe. 488 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 HE CHUCKLES See, I... 489 00:35:58,960 --> 00:36:01,960 I always knew you were soft. 490 00:36:03,000 --> 00:36:04,960 Here's your little police snitch. 491 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 Get up! ALISON WHIMPERS 492 00:36:07,960 --> 00:36:08,960 Whoa, whoa. 493 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 Liam. Don't trust him. 494 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 Shut up! 495 00:36:11,960 --> 00:36:14,960 He's not gonna let us go. ALISON CRIES 496 00:36:17,640 --> 00:36:19,960 Danny Heath. Can we just get on with this? 497 00:36:22,960 --> 00:36:23,960 I tracked Danny down. 498 00:36:24,960 --> 00:36:27,960 Got him to let me in on the ransomware gig. 499 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 And I got him sent to prison for it. 500 00:36:31,960 --> 00:36:34,960 All so I could meet Helen Redman and Braden Moore, 501 00:36:34,960 --> 00:36:36,480 cos you killed Charlie. 502 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 That's what this is about? 503 00:36:41,800 --> 00:36:43,960 You fucked up my gig for Charlie Fletcher? 504 00:36:49,960 --> 00:36:53,960 He might be nothing to you... but he meant a lot to me. 505 00:36:54,960 --> 00:36:56,960 Hey, hey, hey, hey. 506 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 Easy. I'm getting the necklace. 507 00:37:01,960 --> 00:37:02,960 Let me see it. 508 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 I'm gonna need you to put that gun down first. 509 00:37:04,960 --> 00:37:05,960 No chance, Manc. 510 00:37:24,960 --> 00:37:26,480 Now get out. 511 00:37:26,480 --> 00:37:28,960 ALISON YELPS On your knees. 512 00:37:28,960 --> 00:37:30,960 But you've got the necklace. 513 00:37:30,960 --> 00:37:31,960 Why not let him go? Not your concern. 514 00:37:31,960 --> 00:37:35,960 On... your... knees. 515 00:37:35,960 --> 00:37:36,960 No, no, no, no, no! 516 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 No, no, please, no... Do what he says. 517 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 Please, don't do this, please! Do what he says. 518 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 Just go. But you got what you wanted. 519 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 Get out! Alison, do what he says. 520 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 You got what you wanted. Please don't hurt him. 521 00:37:46,960 --> 00:37:47,960 Get out! Alison! 522 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 Please, go! 523 00:37:51,960 --> 00:37:53,160 What you sticking around for? 524 00:37:53,160 --> 00:37:55,960 You'll be next! Get out! 525 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 LIAM: Please, go. 526 00:38:07,960 --> 00:38:10,640 OFFICER, MUFFLED: Armed police! On your knees! 527 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 Stay where you are! 528 00:38:13,960 --> 00:38:15,320 OFFICERS CLAMOURING 529 00:38:21,320 --> 00:38:22,960 Putting it down! 530 00:38:24,960 --> 00:38:27,960 CLAMOURING CONTINUES 531 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 Don't... Don't shoot! 532 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 I'm putting it down! 533 00:38:32,960 --> 00:38:34,160 I got nothing! OFFICER: Stop resisting! 534 00:38:34,160 --> 00:38:36,000 Stop resisting! Stay where you are! 535 00:38:36,000 --> 00:38:37,960 BRADEN GRUNTING, PANTING 536 00:38:39,960 --> 00:38:41,640 Braden Moore... 537 00:38:41,640 --> 00:38:44,960 I'm arresting you for murder, 538 00:38:44,960 --> 00:38:47,960 armed robbery and attempted murder. 539 00:38:47,960 --> 00:38:50,960 You don't have to say anything, but it may harm your defence 540 00:38:50,960 --> 00:38:53,000 if you do not mention when questioned 541 00:38:53,000 --> 00:38:56,960 anything which you may later rely on in court. 542 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 OFFICERS CHATTER 543 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 Got the suspect secured. Get him in the car. 544 00:39:33,480 --> 00:39:34,960 You OK? 545 00:39:40,640 --> 00:39:42,960 We got Helen's admission on tape, which is... 546 00:39:44,000 --> 00:39:46,960 Thanks for getting in contact. You did the right thing. 547 00:39:48,960 --> 00:39:50,160 He was a good man, was Charlie, wasn't he? 548 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 LIAM CLEARS THROAT, CHUCKLES 549 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 Is that why you did it? Was it all for him? 550 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 It was. 551 00:40:04,960 --> 00:40:07,960 I'd believe you if you hadn't run off with a £5 million necklace. 552 00:40:12,960 --> 00:40:15,000 Look, Alison was just wondering if she could have a word with him. 553 00:40:16,800 --> 00:40:17,960 Yeah, she can have a minute. Yeah. 554 00:40:19,960 --> 00:40:20,960 Thank you. 555 00:40:25,320 --> 00:40:26,960 Are you OK? 556 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 Yeah. 557 00:40:31,000 --> 00:40:32,960 You gave yourself up for me. 558 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 It was worth it. 559 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Mm. 560 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 Just so you know, I was really tempted by your offer. 561 00:40:44,960 --> 00:40:46,320 Next time, eh? 562 00:40:48,800 --> 00:40:50,480 I'm so sorry. 563 00:40:51,960 --> 00:40:53,320 Just... 564 00:40:53,320 --> 00:40:54,960 I actually like working hard. 565 00:40:54,960 --> 00:40:58,960 And all I ever wanted is for people to give me a chance, 566 00:40:58,960 --> 00:41:01,480 the same chance as anyone else. 567 00:41:03,640 --> 00:41:04,960 All right, it's time to go. 568 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 CAR DOOR OPENS I'm sorry. 569 00:41:16,320 --> 00:41:17,960 ENGINE STARTS 570 00:41:41,960 --> 00:41:44,960 SHE INHALES, SIGHS 571 00:41:45,960 --> 00:41:47,800 SOFTLY: Hi. 572 00:41:48,960 --> 00:41:51,960 It's nice to see you. Yeah, you too. 573 00:42:15,960 --> 00:42:17,000 COURTROOM CHATTER 574 00:42:21,960 --> 00:42:24,640 COURTROOM CHATTER 575 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 COURT OFFICIAL: All rise. 576 00:42:58,960 --> 00:43:00,960 Case of Liam Barlow. 577 00:43:01,960 --> 00:43:03,960 Are you Liam Barlow? Yes. 578 00:43:03,960 --> 00:43:07,160 Liam Barlow, you are charged with conspiracy to rob 579 00:43:07,160 --> 00:43:11,000 in that on or before 17th September of this year, 580 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 together with Helen Redman, Braden Moore, Antony Bates, 581 00:43:15,000 --> 00:43:17,960 Chandra Bakshi and persons unknown, 582 00:43:17,960 --> 00:43:21,960 you conspired to rob Amir Joshi and others. 583 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 How do you plead? 584 00:43:23,960 --> 00:43:26,160 Guilty or not guilty? 585 00:43:35,640 --> 00:43:36,960 Guilty. 586 00:43:53,000 --> 00:43:54,960 FOOTSTEPS APPROACH 587 00:43:56,960 --> 00:43:57,960 Hello. James. 588 00:43:57,960 --> 00:43:59,960 Sorry, the... the door was open. 589 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 Oh. Yeah. 590 00:44:02,960 --> 00:44:05,960 Moving out? Yeah. We're moving into a new flat. 591 00:44:05,960 --> 00:44:07,480 New start. Well, I hope... 592 00:44:07,480 --> 00:44:09,960 I hope you don't mind me coming round. 593 00:44:09,960 --> 00:44:13,960 I just wanted to give you some news. We've arrested Joseph Holhurst. 594 00:44:13,960 --> 00:44:17,000 Not connected to the robbery, we couldn't do that. 595 00:44:17,000 --> 00:44:18,960 But we had a good look through his accounts, 596 00:44:18,960 --> 00:44:21,320 and we managed to charge him with money laundering. 597 00:44:21,320 --> 00:44:23,960 So Hollis and Byrne have suspended him. 598 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 So it's not gonna make any difference 599 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 to us getting kicked out of here? 600 00:44:32,960 --> 00:44:35,960 We also got news back from the review board. 601 00:44:35,960 --> 00:44:38,960 I didn't wanna say too much until we knew the outcome, 602 00:44:38,960 --> 00:44:41,960 but, you know, payments to informants are based on results. 603 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 And thanks to you, we made some pretty big arrests. 604 00:44:45,960 --> 00:44:48,960 And it was your information that led to the recovery of the necklace. 605 00:44:50,160 --> 00:44:51,800 So, erm... 606 00:44:58,960 --> 00:44:59,960 PAPER RUSTLING 607 00:45:04,160 --> 00:45:06,160 £50,000? 608 00:45:10,960 --> 00:45:11,960 Is this for me? 609 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 It is. 610 00:45:17,480 --> 00:45:18,960 Thank you. 611 00:45:18,960 --> 00:45:20,800 Well, don't thank me. It was your hard work. 612 00:45:23,960 --> 00:45:25,800 It's gonna really help. 613 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 Well, if you have anything left over... 614 00:45:30,960 --> 00:45:31,960 ..you might wanna think about this. 615 00:45:31,960 --> 00:45:32,960 Erm... 616 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 With your skills... 617 00:45:41,960 --> 00:45:43,800 ..I'm sure you'll be in demand. 618 00:45:50,800 --> 00:45:52,000 Subtitles by accessibility@itv.com