1 00:00:07,137 --> 00:00:08,793 Hello, us again. 2 00:00:08,931 --> 00:00:10,517 Don't worry, we're not here to out your affair to your wife. 3 00:00:11,068 --> 00:00:12,896 Do you know what Total Harmony is? 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,103 I... 5 00:00:14,241 --> 00:00:16,103 I started volunteering there too. 6 00:00:16,172 --> 00:00:19,379 That's Jane, Pam's daughter. She was killed three years ago. 7 00:00:19,482 --> 00:00:22,310 48 hours before they introduced curfew. 8 00:00:23,206 --> 00:00:24,551 It was a woman. 9 00:00:24,655 --> 00:00:26,241 You know, if we talk to Sarah, 10 00:00:26,310 --> 00:00:27,241 she's just gonna deny it, isn't she? 11 00:00:27,310 --> 00:00:29,137 I mean, she's shielding her kid. 12 00:00:29,241 --> 00:00:32,000 If we let her go, she might just lead us to Cass Jackson. 13 00:00:32,758 --> 00:00:35,241 Holding on to that many secrets takes a toll. 14 00:00:35,310 --> 00:00:37,000 Sarah was at mine, and she was agitated. 15 00:00:37,103 --> 00:00:39,517 Said she needed a tag encoder but it wasn't for her, 16 00:00:39,620 --> 00:00:41,931 and said that someone was blackmailing her for it. 17 00:00:42,034 --> 00:00:44,206 She knew that you had the key and not Cass. 18 00:00:44,310 --> 00:00:45,551 How did she know that? 19 00:00:45,620 --> 00:00:46,758 Help! 20 00:00:47,103 --> 00:00:49,068 So either Cass told Sarah where the key was, 21 00:00:49,137 --> 00:00:50,620 or the blackmailer did. 22 00:00:50,724 --> 00:00:53,620 Sarah wasn't trying to cover for Cass. 23 00:00:53,724 --> 00:00:55,827 She was trying to save her. 24 00:01:13,482 --> 00:01:15,172 I can look after myself, you know. 25 00:01:24,862 --> 00:01:28,482 Single victim, woman in her 40s, his mother. 26 00:01:28,551 --> 00:01:31,344 She's just died in hospital from her head injury. 27 00:01:31,931 --> 00:01:34,862 Neighbours heard him yelling, calling her a stupid bitch, 28 00:01:35,000 --> 00:01:37,137 and then she started screaming. 29 00:01:37,241 --> 00:01:39,448 Has he said anything yet? 30 00:01:39,517 --> 00:01:40,827 Nothing much. 31 00:01:40,931 --> 00:01:43,310 Just that she was his mum, and he loved her. 32 00:01:43,413 --> 00:01:44,620 Yeah. 33 00:01:44,689 --> 00:01:46,413 Never get tired of hearing that one. 34 00:01:46,517 --> 00:01:47,758 Would you just excuse me a minute? 35 00:01:56,655 --> 00:01:58,482 Hi, love. Are you home? 36 00:01:58,586 --> 00:02:00,965 Yeah. I can look after myself, you know. 37 00:02:01,068 --> 00:02:02,517 Yeah, so you keep telling me. 38 00:02:02,586 --> 00:02:04,482 Um, listen, did you remember to... 39 00:02:04,586 --> 00:02:05,896 Double lock the doors, yeah. 40 00:02:06,000 --> 00:02:07,896 Close the blinds, grab my rape whistle, 41 00:02:08,000 --> 00:02:10,793 and arm myself with a cricket bat, just in case. 42 00:02:12,034 --> 00:02:14,827 Can I go now? - Yes. 43 00:02:14,896 --> 00:02:16,413 I love... 44 00:02:18,862 --> 00:02:21,034 Teenagers. 45 00:02:21,103 --> 00:02:22,517 So, you're game? 46 00:02:53,413 --> 00:02:55,793 What did you find? Tell me! 47 00:02:56,413 --> 00:02:57,896 Let me see! What did you find? 48 00:02:58,034 --> 00:03:00,827 What? What did you find? Is it her? Is it her? 49 00:03:00,965 --> 00:03:02,655 Pam, come this way. 50 00:03:53,586 --> 00:03:55,344 All right, let's get this fucker. 51 00:03:56,655 --> 00:03:59,137 Now, should men be made to stay at home at night 52 00:03:59,241 --> 00:04:02,448 in order to keep women safe? That's the issue being debated 53 00:04:02,551 --> 00:04:03,724 in the House of Commons today. 54 00:04:03,827 --> 00:04:04,965 The Women's Safety Act 55 00:04:05,068 --> 00:04:06,724 is a law that protects women. 56 00:04:06,827 --> 00:04:09,965 Does this pit women's rights to safety against 57 00:04:10,068 --> 00:04:11,862 men's rights to freedom? 58 00:04:11,931 --> 00:04:14,068 It's discrimination against 50% of the population. 59 00:04:14,172 --> 00:04:16,586 Well, that's it. In a hugely significant vote, 60 00:04:16,724 --> 00:04:18,862 Britain has become the first country in the world 61 00:04:19,000 --> 00:04:20,724 to introduce a curfew on all men. 62 00:04:20,862 --> 00:04:23,862 The tag is worn at all times and requires men 63 00:04:23,965 --> 00:04:26,724 to remain at home between 7:00 p.m. and 7:00 a.m. 64 00:04:26,862 --> 00:04:29,068 If men learned how to behave themselves, 65 00:04:29,172 --> 00:04:31,172 then we wouldn't have to have these extraordinary measures. 66 00:04:31,275 --> 00:04:34,551 The crime statistics demonstrate that the curfew is working. 67 00:04:34,689 --> 00:04:37,413 We've lived through a period of segregation. 68 00:04:37,551 --> 00:04:40,827 No progress comes without pain or reaction. 69 00:04:40,931 --> 00:04:42,827 A group who call themselves Alphas 70 00:04:42,896 --> 00:04:45,000 is spreading online hate and misogyny. 71 00:04:45,068 --> 00:04:47,655 Huge protests have sprung up across the country 72 00:04:47,758 --> 00:04:49,724 calling for an end to curfew. 73 00:04:49,862 --> 00:04:51,724 If we lift the curfew, 74 00:04:52,931 --> 00:04:55,034 how do we protect women? 75 00:04:59,034 --> 00:05:00,379 Okay. 76 00:05:00,482 --> 00:05:02,137 Cass Jackson's been taken. 77 00:05:02,241 --> 00:05:04,965 Whoever's got her has Sarah Jackson so terrified 78 00:05:05,068 --> 00:05:06,931 she's willing to admit to a murder she didn't commit. 79 00:05:07,034 --> 00:05:08,724 And now she's on the loose. 80 00:05:08,827 --> 00:05:11,000 They want access to a coder, which implies that it's a man. 81 00:05:11,103 --> 00:05:13,724 Cass was abducted this morning after the murder, 82 00:05:13,793 --> 00:05:15,448 which means that this woman, this woman here, 83 00:05:15,586 --> 00:05:18,275 is the key to our killer, and to Cass Jackson. 84 00:05:18,413 --> 00:05:20,068 She must have known both Helen and Sarah. 85 00:05:20,137 --> 00:05:21,586 We've cross-checked every possible suspect 86 00:05:21,689 --> 00:05:23,068 with the ANPR, and nothing. 87 00:05:23,172 --> 00:05:26,034 So either this woman's not on our radar, 88 00:05:26,137 --> 00:05:27,758 or, more likely, the car isn't. 89 00:05:27,862 --> 00:05:30,172 Wait, wait, wait, wait. What's that movement? 90 00:05:30,655 --> 00:05:31,517 What movement? 91 00:05:31,586 --> 00:05:33,965 Play... play that bit back. 92 00:05:37,896 --> 00:05:39,931 Yeah, yeah, yeah. Look at her shadow. 93 00:05:40,034 --> 00:05:41,310 It goes back and then forth, 94 00:05:41,448 --> 00:05:42,793 like she's walking around the bonnet. 95 00:05:42,896 --> 00:05:44,586 Well, she's going to the passenger door. 96 00:05:44,689 --> 00:05:46,896 But what for? She doesn't open it. 97 00:05:46,965 --> 00:05:48,724 Maybe she's looking for something. 98 00:05:48,827 --> 00:05:50,413 Yeah, but it's... it's a snap second, 99 00:05:50,482 --> 00:05:52,379 and then she doubles back. 100 00:05:52,482 --> 00:05:53,586 It's muscle memory. 101 00:05:54,344 --> 00:05:55,965 She's going to the other side of the car, 102 00:05:56,068 --> 00:05:58,275 because that's where she thinks the steering wheel... 103 00:05:58,379 --> 00:06:00,793 She's used to driving on the other side of the road. 104 00:06:00,896 --> 00:06:02,413 Sian Williams? - They're new to the country. 105 00:06:02,517 --> 00:06:03,551 The car's a hire car. 106 00:06:03,689 --> 00:06:05,413 I'll call a response team. 107 00:06:05,517 --> 00:06:07,517 Look, can we keep this short? 108 00:06:08,517 --> 00:06:09,413 I've... 109 00:06:10,379 --> 00:06:13,310 gotta get back before my wife figures out where I've been. 110 00:06:14,448 --> 00:06:16,206 When Ben Williams was here this morning, 111 00:06:16,310 --> 00:06:17,620 he was agitated, wasn't he? 112 00:06:17,689 --> 00:06:19,379 He was... he was in a rush to get back. 113 00:06:19,482 --> 00:06:22,586 He didn't want his wife to find out about the affair. 114 00:06:22,689 --> 00:06:24,379 But she already knew. 115 00:06:24,517 --> 00:06:27,310 If you think I didn't know about that, Detective, 116 00:06:27,379 --> 00:06:28,275 you're wrong. 117 00:06:29,068 --> 00:06:31,793 She found out at the parent-teacher event yesterday. 118 00:06:31,862 --> 00:06:33,344 She didn't even seem that bothered. 119 00:06:33,482 --> 00:06:34,689 A bit inappropriate. 120 00:06:34,793 --> 00:06:36,517 So, why was he in such a rush? 121 00:06:36,655 --> 00:06:38,896 What did he need to get home to? 122 00:06:41,896 --> 00:06:43,448 Ben Williams has Cass. 123 00:06:43,551 --> 00:06:45,862 But we... we were there this afternoon. 124 00:06:45,965 --> 00:06:46,862 We were right there. 125 00:06:46,965 --> 00:06:48,275 What a great crack team we make. 126 00:06:48,379 --> 00:06:49,620 He killed Helen. 127 00:06:49,689 --> 00:06:51,413 But why? And why is Sian helping him? 128 00:06:51,517 --> 00:06:52,862 Yeah, I don't know, I don't know yet, 129 00:06:53,000 --> 00:06:55,206 but he's holding a teenage girl hostage. 130 00:06:55,344 --> 00:06:57,310 Right, mobilise an armed response unit 131 00:06:57,379 --> 00:06:58,448 to the Williams' house. 132 00:06:58,551 --> 00:06:59,862 Freddie, you're with me. 133 00:06:59,965 --> 00:07:01,379 Let's try not to fuck it up this time, yeah? 134 00:07:01,482 --> 00:07:03,103 - Aisha, can I have a word? - Sure. 135 00:07:06,482 --> 00:07:10,137 Freddie told you, yeah, about someone wiping curfew records. 136 00:07:10,241 --> 00:07:12,000 Every night a woman has been killed. 137 00:07:12,137 --> 00:07:13,758 Yeah, Ferguson's sealed all the files on the murder cases. 138 00:07:13,896 --> 00:07:16,000 I need you to get into them, okay? 139 00:07:19,620 --> 00:07:21,965 How the hell did this happen? 140 00:07:30,827 --> 00:07:31,793 Is this gonna take much longer? 141 00:07:31,931 --> 00:07:33,103 Well, that depends. 142 00:07:33,241 --> 00:07:34,586 On what? 143 00:07:34,965 --> 00:07:36,517 On how honest you are. 144 00:08:04,000 --> 00:08:05,413 Outside... 145 00:08:05,517 --> 00:08:08,000 the Women's Safety Centre, Sian? 146 00:08:10,137 --> 00:08:12,758 I told you to put her body in the car 147 00:08:12,827 --> 00:08:14,965 before it went into the lake. 148 00:08:15,068 --> 00:08:17,379 I didn't want... - You... you what? 149 00:08:19,344 --> 00:08:22,000 I just spent my morning in the police station 150 00:08:22,137 --> 00:08:23,724 dodging questions, 151 00:08:23,827 --> 00:08:26,689 all because you couldn't do what you were goddamn told! 152 00:08:35,275 --> 00:08:38,206 If you only had done what you were supposed to, 153 00:08:38,310 --> 00:08:41,000 they wouldn't even know that she was dead yet! 154 00:08:42,344 --> 00:08:44,827 You have fucked us! 155 00:08:45,448 --> 00:08:47,448 We're on their radar now, Sian, 156 00:08:47,517 --> 00:08:49,310 and we're on a goddamn timeline! 157 00:08:50,827 --> 00:08:53,413 The girl better give us that fucking coder. 158 00:09:01,172 --> 00:09:03,241 - You should eat. - Fuck you. 159 00:09:06,689 --> 00:09:09,896 Look, just tell him where the coder is, Cass. 160 00:09:10,000 --> 00:09:11,068 Please. 161 00:09:12,448 --> 00:09:14,068 Or he's gonna hurt you. 162 00:09:14,448 --> 00:09:16,413 He's gonna hurt me anyway. 163 00:09:20,724 --> 00:09:22,137 Please. 164 00:09:25,379 --> 00:09:27,689 Max, go upstairs, and help your mother clean up. 165 00:09:27,758 --> 00:09:28,827 But I... I think... 166 00:09:28,896 --> 00:09:31,103 Don't start with me, Max, please! 167 00:09:32,310 --> 00:09:33,896 Things need to seem normal around here 168 00:09:34,000 --> 00:09:35,896 until we get these tags off. 169 00:09:36,000 --> 00:09:37,724 We can't draw any suspicion. 170 00:09:37,827 --> 00:09:39,068 Now, go. 171 00:09:40,275 --> 00:09:41,413 Go! 172 00:09:54,896 --> 00:09:57,068 I need that coder now, sweetheart. 173 00:09:57,517 --> 00:09:58,862 Time's up. 174 00:10:11,931 --> 00:10:13,551 Come on. Where is it? 175 00:10:14,413 --> 00:10:15,689 I told you. 176 00:10:15,793 --> 00:10:17,448 I don't know. 177 00:10:18,413 --> 00:10:21,758 I tried to take it back to the Tagging Centre last night. 178 00:10:21,896 --> 00:10:25,482 But when I got there, it wasn't in my bag any more. 179 00:10:26,068 --> 00:10:28,241 Someone must have taken it. 180 00:10:29,275 --> 00:10:30,655 Okay, good. Who? 181 00:10:36,310 --> 00:10:38,724 Wasting time's not gonna help you, Cass. 182 00:10:39,724 --> 00:10:41,482 If you think someone's gonna come and save you, 183 00:10:41,586 --> 00:10:43,103 you're wrong. 184 00:10:43,241 --> 00:10:46,068 Did you know they arrested your mom for murder? 185 00:10:46,172 --> 00:10:47,586 What? 186 00:10:49,172 --> 00:10:51,413 Who's she supposed to have killed? 187 00:10:52,241 --> 00:10:53,724 Helen Jones. 188 00:10:54,586 --> 00:10:55,931 It's a shame. 189 00:10:56,068 --> 00:10:58,482 Such a beautiful friendship ending in tragedy. 190 00:10:59,241 --> 00:11:00,724 Now, I told your mom. 191 00:11:00,827 --> 00:11:01,965 I told her, 192 00:11:02,103 --> 00:11:04,137 If I so much as hear a police siren 193 00:11:04,241 --> 00:11:06,103 three blocks from here, 194 00:11:06,620 --> 00:11:08,517 I'm gonna slit your throat. 195 00:11:10,310 --> 00:11:15,103 So your mom, she's gonna take the fall for all of this, 196 00:11:15,172 --> 00:11:18,137 just to save your ungrateful ass. 197 00:11:19,758 --> 00:11:22,241 You and I can do this all day long, Cass. 198 00:11:22,344 --> 00:11:24,517 No one's coming for you. 199 00:11:33,586 --> 00:11:34,896 Who has the coder? 200 00:11:35,862 --> 00:11:37,413 I'm not scared of you. 201 00:11:43,896 --> 00:11:45,000 Yeah. 202 00:11:55,137 --> 00:11:58,000 Let's think about that one for a minute, yeah? 203 00:12:08,206 --> 00:12:09,413 Where's your mother? 204 00:12:09,517 --> 00:12:11,275 She's upstairs with Grandpa. 205 00:12:11,379 --> 00:12:14,206 Dad, what if we can get these tags off without a coder? 206 00:12:14,310 --> 00:12:15,793 There's gotta be another way, right? 207 00:12:15,896 --> 00:12:17,551 - Screwdrivers, pliers... - Yes, great idea. 208 00:12:17,655 --> 00:12:19,275 Go see what we have in the garage. 209 00:12:19,344 --> 00:12:20,586 Okay. 210 00:12:33,931 --> 00:12:37,620 Dad needs a doctor. - Well, he's not getting one. 211 00:12:37,724 --> 00:12:39,000 What's wrong with you? 212 00:12:39,068 --> 00:12:40,172 I don't think you fully understand 213 00:12:40,241 --> 00:12:41,758 what you've done here. 214 00:12:41,896 --> 00:12:44,206 We need to get these tags off and get out of the country 215 00:12:44,310 --> 00:12:46,413 before the police barge down our door, Sian! 216 00:12:46,517 --> 00:12:49,344 All right. 217 00:12:50,793 --> 00:12:52,896 Mom? Dad? 218 00:12:54,344 --> 00:12:55,517 What... 219 00:12:55,620 --> 00:12:57,000 Who's that? 220 00:13:06,275 --> 00:13:08,103 In the kitchen, everyone. We act normal. 221 00:13:08,206 --> 00:13:09,413 No, no, Noah, you go upstairs, okay? 222 00:13:09,482 --> 00:13:11,068 - You go be with Granddad. - No, no! 223 00:13:11,172 --> 00:13:12,241 No, no, we stay together on this. 224 00:13:12,310 --> 00:13:13,482 No, he is nervous, okay? 225 00:13:13,586 --> 00:13:15,275 It's better that he's out of the way. 226 00:13:16,034 --> 00:13:17,793 Fine. - Go, go, go, now. 227 00:13:17,931 --> 00:13:19,275 Clean up the tools. 228 00:13:19,413 --> 00:13:20,482 Yeah. 229 00:13:21,310 --> 00:13:22,965 Go down and gag her. - What? 230 00:13:23,103 --> 00:13:25,517 If she calls out, we're fucked. 231 00:13:25,620 --> 00:13:27,310 Go. 232 00:13:33,793 --> 00:13:35,068 All right. - Yeah? 233 00:13:35,172 --> 00:13:36,586 Yeah, one sec. 234 00:13:36,724 --> 00:13:38,482 Hurry up! - All right. 235 00:13:47,620 --> 00:13:49,413 Hello, us again. 236 00:13:49,482 --> 00:13:51,827 Don't worry, we're not here to out your affair to your wife. 237 00:13:51,931 --> 00:13:53,586 Although I would like a word with her. 238 00:13:53,655 --> 00:13:57,275 And to check if Cass Jackson is here. 239 00:13:58,034 --> 00:13:59,344 What? 240 00:13:59,448 --> 00:14:00,862 Cass Jackson. 241 00:14:02,413 --> 00:14:04,724 Please, Cass! 242 00:14:12,034 --> 00:14:13,551 I'm so sorry. 243 00:14:26,206 --> 00:14:28,586 Hello? Sorry to interrupt. 244 00:14:28,689 --> 00:14:29,896 I just want a quick word. 245 00:14:30,000 --> 00:14:32,620 I'm DI Green, this is DC Wilson. 246 00:14:32,689 --> 00:14:34,655 Is this about what happened to Helen Jones? 247 00:14:34,758 --> 00:14:36,689 Did you do it? - Yeah, we've just, um, 248 00:14:36,827 --> 00:14:38,344 come from her house. 249 00:14:38,448 --> 00:14:42,034 It seems she's got quite a bit of mail from you, Miss Williams. 250 00:14:42,137 --> 00:14:43,965 All hand-delivered. 251 00:14:44,344 --> 00:14:46,344 Seems you were very keen to, 252 00:14:46,482 --> 00:14:50,896 get her testimony regarding the incident at the Tagging Centre. 253 00:14:51,000 --> 00:14:52,103 I'm assertive. 254 00:14:52,172 --> 00:14:53,551 That's what makes me a good lawyer. 255 00:14:53,655 --> 00:14:55,344 Huh. 256 00:14:55,482 --> 00:14:57,620 But I am really sorry to hear about what happened to her. 257 00:15:02,689 --> 00:15:05,482 - Thank you. - Thanks. 258 00:15:55,310 --> 00:15:56,758 I think I'm done asking. 259 00:16:18,551 --> 00:16:20,068 Mom. 260 00:16:22,413 --> 00:16:24,310 The dad has it. 261 00:16:24,413 --> 00:16:26,310 Where do we find him? - I don't know, Sian. 262 00:16:26,413 --> 00:16:28,068 But Sarah will. 263 00:16:28,172 --> 00:16:29,724 Where are you going? 264 00:16:31,310 --> 00:16:33,275 If the police are around here asking questions, 265 00:16:33,344 --> 00:16:35,172 then they haven't believed Sarah's story. 266 00:16:35,310 --> 00:16:36,551 Which means it's only a matter of time 267 00:16:36,655 --> 00:16:38,206 before they release her. 268 00:16:40,448 --> 00:16:41,517 Watch her. 269 00:17:15,275 --> 00:17:17,586 So much for taking the blame, Sarah? 270 00:17:22,413 --> 00:17:23,724 Where's Cass? 271 00:17:23,862 --> 00:17:25,655 Is she okay? 272 00:17:25,724 --> 00:17:26,793 She's alive. 273 00:17:27,586 --> 00:17:29,068 Well, I kept them off your trail. 274 00:17:29,172 --> 00:17:31,206 I bought you hours, now give her back to me. 275 00:17:32,379 --> 00:17:33,517 Yeah. 276 00:17:33,655 --> 00:17:35,931 There's a slight problem. 277 00:17:37,000 --> 00:17:38,517 She doesn't have the coder. 278 00:17:38,586 --> 00:17:41,172 Your deadbeat of an ex stole it. 279 00:17:41,310 --> 00:17:43,000 Greg? 280 00:17:43,103 --> 00:17:44,758 No. Your other deadbeat of an ex. 281 00:17:44,862 --> 00:17:46,517 What... what are you doing? 282 00:17:46,586 --> 00:17:49,068 What are you doing, Sarah? Don't fuck with me here. 283 00:17:49,206 --> 00:17:51,172 Remember, I have zero qualms of killing those 284 00:17:51,275 --> 00:17:52,586 who stand in my way. 285 00:17:54,068 --> 00:17:56,724 Now, get me the coder. 286 00:18:13,310 --> 00:18:15,068 Shit. 287 00:18:29,655 --> 00:18:31,172 Where's he gone? 288 00:18:32,413 --> 00:18:33,620 Is he with my mum? 289 00:18:35,310 --> 00:18:36,620 Is he gonna hurt her? 290 00:18:38,379 --> 00:18:40,137 He just wants a working coder. 291 00:18:41,482 --> 00:18:43,551 You could untie me. 292 00:18:43,620 --> 00:18:46,034 We could go to the police. - I can't. 293 00:18:46,103 --> 00:18:47,448 My kids, they... 294 00:18:47,551 --> 00:18:48,793 They don't need a father like that. 295 00:18:48,931 --> 00:18:51,586 God, you don't understand. 296 00:18:51,689 --> 00:18:53,896 I admired you, you know. 297 00:18:54,965 --> 00:18:57,034 I thought you were brave. 298 00:18:57,103 --> 00:18:58,655 Strong. 299 00:19:00,034 --> 00:19:02,862 You don't know the meaning of those words. 300 00:19:04,551 --> 00:19:06,827 Just help him get the tag off, and we'll leave, okay? 301 00:19:06,965 --> 00:19:07,931 We'll go. 302 00:19:08,034 --> 00:19:10,137 And then what? 303 00:19:10,241 --> 00:19:12,034 More violence? 304 00:19:12,172 --> 00:19:13,931 More death? 305 00:19:14,034 --> 00:19:16,827 They'll turn into him. 306 00:19:16,965 --> 00:19:19,724 He promised me he'd change. 307 00:19:21,206 --> 00:19:22,827 If we came here. 308 00:19:24,896 --> 00:19:28,034 If he subjected himself to this system, 309 00:19:28,724 --> 00:19:31,482 he promised me this time we'd be safe. 310 00:19:34,000 --> 00:19:36,068 And I believed him. 311 00:19:36,172 --> 00:19:38,241 Why don't you just leave him? 312 00:19:38,689 --> 00:19:40,931 He's been in my head for 20 years. 313 00:19:42,275 --> 00:19:43,689 Telling me I'm his everything one minute, 314 00:19:43,793 --> 00:19:46,758 and then telling me I'm worthless the next. 315 00:19:47,482 --> 00:19:49,724 Telling me where I could go. 316 00:19:49,827 --> 00:19:51,655 Who I can talk to. 317 00:19:54,379 --> 00:19:56,689 Hurting me when I don't listen. 318 00:19:57,482 --> 00:19:59,896 Begging me for forgiveness after. 319 00:20:05,000 --> 00:20:06,793 I can't leave him. 320 00:20:09,206 --> 00:20:10,862 Every time I try, I just... 321 00:20:12,344 --> 00:20:14,758 The police called. They want you to go in. 322 00:20:14,862 --> 00:20:16,620 What if you're still there when Dad gets back? 323 00:20:16,689 --> 00:20:17,965 It's okay, listen, baby. 324 00:20:18,034 --> 00:20:19,724 What do we say when Daddy gets like this? 325 00:20:19,827 --> 00:20:21,689 What do we say? - It's not really him. 326 00:20:21,827 --> 00:20:23,517 Exactly, it's not really him. 327 00:20:23,620 --> 00:20:26,172 All right, so you just stay out of his way until it's him again. 328 00:20:26,275 --> 00:20:28,241 Yeah? All right, come on, let's go. Go, go. 329 00:20:33,034 --> 00:20:34,793 - It doesn't work. - What? 330 00:20:34,896 --> 00:20:37,517 The coder Greg has, it must have been deactivated. 331 00:20:37,655 --> 00:20:39,620 Well, then, you have two options, Sarah. 332 00:20:39,724 --> 00:20:42,655 Go back to the Women's Safety Centre, and get me a new one, 333 00:20:42,724 --> 00:20:45,448 Or I go back home, and I kill Cass. 334 00:20:46,068 --> 00:20:47,517 What? 335 00:20:47,620 --> 00:20:50,103 Great. I'll see you at the Women's Safety Centre. 336 00:21:01,862 --> 00:21:03,448 Did you get it? 337 00:21:03,586 --> 00:21:06,034 Sarah, did you get it? - Yes, yes, I got it. 338 00:21:10,724 --> 00:21:12,206 Shit, shit, shit, shit! 339 00:21:22,103 --> 00:21:24,103 Give it to me. Give it to me! 340 00:21:27,310 --> 00:21:28,448 What's the code? 341 00:21:28,551 --> 00:21:29,793 3421, but you'll have to hurry up, 342 00:21:29,896 --> 00:21:31,344 because they'll deactivate it. - How long? 343 00:21:31,448 --> 00:21:33,137 It needs to go to the central system, 344 00:21:33,241 --> 00:21:35,310 so I don't know how long it'll take, but you need to hurry up. 345 00:21:38,896 --> 00:21:41,793 Fuck you! 346 00:21:45,310 --> 00:21:47,310 You and me. 347 00:21:47,448 --> 00:21:49,172 We're partners in crime. 348 00:21:49,724 --> 00:21:50,931 Come on. 349 00:21:51,034 --> 00:21:53,241 Stitching up your husband for breaking curfew, 350 00:21:53,310 --> 00:21:56,413 frying a man who had the audacity to be angry at you. 351 00:21:56,896 --> 00:21:59,413 Sweetie, it's been fun. 352 00:22:01,034 --> 00:22:02,206 I trusted you. 353 00:22:04,827 --> 00:22:07,172 Yeah. Yeah. 354 00:22:07,931 --> 00:22:11,827 Well, your judgement in character is shit. 355 00:22:12,379 --> 00:22:13,862 Now, fuck off. 356 00:22:57,517 --> 00:22:59,000 You... You... 357 00:23:00,344 --> 00:23:02,068 You... - No, it's okay. 358 00:23:02,172 --> 00:23:03,517 You don't have to talk, Dad. 359 00:23:03,586 --> 00:23:05,275 You... 360 00:23:05,379 --> 00:23:06,551 I've got it! 361 00:23:08,758 --> 00:23:11,758 You deserve better than that man. 362 00:23:25,379 --> 00:23:27,931 It popped right off. 363 00:23:28,034 --> 00:23:29,724 Where's Max? - He's in the basement. 364 00:23:29,793 --> 00:23:33,310 Okay. All right. Okay. 365 00:23:37,620 --> 00:23:39,379 Come on. 366 00:23:45,241 --> 00:23:46,586 Fuck. 367 00:23:46,689 --> 00:23:48,793 What? - They deactivated it. 368 00:23:50,448 --> 00:23:52,827 Fuck! 369 00:23:56,413 --> 00:23:59,586 Okay. Okay. Okay. 370 00:24:02,482 --> 00:24:04,620 We've got no time. 371 00:24:04,724 --> 00:24:07,034 When that clock hits 7:00, we're trapped. 372 00:24:07,172 --> 00:24:08,586 What are you doing? - I'm gonna shock it, 373 00:24:08,655 --> 00:24:10,206 see if I can short-circuit it. 374 00:24:10,310 --> 00:24:12,000 No! - It's fine, it won't hurt him. 375 00:24:12,103 --> 00:24:14,620 It might! - Then what do you suggest, Sian? 376 00:24:15,379 --> 00:24:18,034 Wow, super helpful. Get out of my way. 377 00:24:20,965 --> 00:24:22,034 - Mom. - It's okay. 378 00:24:22,137 --> 00:24:23,206 Everything's gonna be all right. 379 00:24:23,344 --> 00:24:25,448 Okay. 380 00:24:26,827 --> 00:24:28,344 Stop it, stop it. Turn it off! 381 00:24:37,793 --> 00:24:39,103 All right, all right. Okay, 382 00:24:39,172 --> 00:24:41,275 how about we get some big garden shears, huge ones. 383 00:24:41,379 --> 00:24:42,793 I've already tried it. 384 00:24:42,862 --> 00:24:45,172 What about some Vaseline, some butter, something slippery? 385 00:24:46,275 --> 00:24:47,758 - We could. - Yeah. 386 00:24:47,862 --> 00:24:49,000 If we broke his foot. 387 00:24:49,103 --> 00:24:50,517 But that's not what I'm saying. 388 00:24:50,655 --> 00:24:52,068 Yes, no, it's a great idea. A clean break and 389 00:24:52,172 --> 00:24:53,758 - we can pull it right off. - No, no, no... 390 00:24:53,862 --> 00:24:55,896 That's genius. - Are you insane? 391 00:24:59,827 --> 00:25:01,620 What did you say to me? 392 00:25:03,344 --> 00:25:04,551 Say it again. 393 00:25:09,689 --> 00:25:10,896 I know you're there. 394 00:25:13,241 --> 00:25:16,172 Are you really going to let him do this, Max? 395 00:25:16,965 --> 00:25:18,586 He killed Miss Jones. 396 00:25:18,724 --> 00:25:20,448 Ha, now you care. 397 00:25:22,551 --> 00:25:24,206 Well, of course I do. 398 00:25:24,310 --> 00:25:26,275 After what you did to her? 399 00:25:27,551 --> 00:25:29,758 - It was just a joke. - A joke? 400 00:25:29,862 --> 00:25:34,689 Do you even realise how terrified she must have felt? 401 00:25:34,793 --> 00:25:36,655 How violated? 402 00:25:40,724 --> 00:25:42,965 No, don't pretend to care now. 403 00:25:45,344 --> 00:25:47,551 What good is it to care now? 404 00:26:04,827 --> 00:26:07,344 In the basement. Now. 405 00:26:08,275 --> 00:26:09,793 Fuck, okay. 406 00:26:23,655 --> 00:26:24,689 Put it on. 407 00:26:25,827 --> 00:26:27,172 Hey, look, look at me. 408 00:26:40,517 --> 00:26:42,137 Move out, move out. Let's go. 409 00:26:42,241 --> 00:26:44,172 Right, everybody wait behind the perimeter. 410 00:26:44,310 --> 00:26:46,137 We go on my order, okay? 411 00:26:47,172 --> 00:26:48,896 You two, at the back. Cover me. 412 00:26:48,965 --> 00:26:50,413 Fuck. - Copy that. 413 00:26:50,482 --> 00:26:51,517 Let's move! 414 00:26:52,655 --> 00:26:53,965 Mr. Williams! 415 00:26:54,551 --> 00:26:57,896 DI Green! Boy, boy, seen an awful lot of you today. 416 00:26:57,965 --> 00:26:59,827 All units in position. 417 00:27:00,413 --> 00:27:02,206 What are you doing up there? 418 00:27:03,827 --> 00:27:06,103 Just hanging out with my father-in-law. 419 00:27:06,655 --> 00:27:08,586 Enjoying the nighttime air. 420 00:27:08,689 --> 00:27:10,034 What are they doing? 421 00:27:10,172 --> 00:27:11,413 Looks like you brought your whole gang 422 00:27:11,517 --> 00:27:13,689 with you this time. Stay back! 423 00:27:13,793 --> 00:27:17,344 Hey, stay back. Stay back! - All right. All right! 424 00:27:20,344 --> 00:27:21,827 Where's Cass, Mr. Williams? 425 00:27:21,931 --> 00:27:26,241 Well, we're dealing with a few issues on this side. 426 00:27:27,448 --> 00:27:30,241 You wouldn't by chance have a working coder on you, would you? 427 00:27:32,896 --> 00:27:34,448 Could you get me one? 428 00:27:35,000 --> 00:27:36,344 Can't do that, Ben. 429 00:27:36,448 --> 00:27:39,655 Well, you see, you gotta work with me here, DI Green. 430 00:27:39,758 --> 00:27:41,586 I don't want things to get out of hand. 431 00:27:41,689 --> 00:27:43,655 And I don't want anyone to get hurt. 432 00:27:43,758 --> 00:27:44,655 Then help... 433 00:27:46,517 --> 00:27:47,586 help me. 434 00:27:47,689 --> 00:27:49,413 All right, what do you need from me? 435 00:27:49,551 --> 00:27:52,034 I already told you what I need! 436 00:27:52,137 --> 00:27:53,931 I need a working coder, 437 00:27:54,068 --> 00:27:57,275 and I need to get my family out of this fucking country! 438 00:27:57,379 --> 00:27:59,758 That is not gonna be possible! 439 00:28:01,862 --> 00:28:02,931 Well... 440 00:28:03,931 --> 00:28:05,482 that was the wrong thing to say. 441 00:28:05,620 --> 00:28:07,586 Ben! 442 00:28:08,172 --> 00:28:09,127 Fuck! 443 00:28:11,793 --> 00:28:12,724 Get a medic! 444 00:28:19,034 --> 00:28:21,448 Medic, medic, there's no breath. 445 00:28:30,448 --> 00:28:31,310 Move in! 446 00:28:32,965 --> 00:28:34,310 Okay, I need the street closed. 447 00:28:34,448 --> 00:28:36,586 I need units on all exits. He's in the basement, 448 00:28:36,689 --> 00:28:38,310 I'm guessing that's where he's got Cass Jackson. 449 00:28:38,413 --> 00:28:40,034 What about the family, the children? 450 00:28:40,137 --> 00:28:41,724 They're all in there. We don't know what weapons 451 00:28:41,827 --> 00:28:43,448 he's got access to, so we cannot go in there 452 00:28:43,551 --> 00:28:45,689 all guns blazing, all right? - Copy that. 453 00:28:45,793 --> 00:28:47,103 He's dead. He's dead. 454 00:28:47,206 --> 00:28:49,034 somebody get that fucker on the phone! 455 00:28:49,620 --> 00:28:51,310 You killed him. You fucking killed him! 456 00:28:51,413 --> 00:28:53,034 I needed to show them I was serious. 457 00:28:53,137 --> 00:28:54,965 Yeah, and then what, Ben? Then fucking what? 458 00:28:55,068 --> 00:28:57,068 Do you even have a plan? - Get the fuck away from me! 459 00:28:57,172 --> 00:28:59,068 No, you said you would stop hurting me! 460 00:28:59,137 --> 00:29:01,931 Don't give me that victim bullshit! 461 00:29:02,034 --> 00:29:04,172 If you had just done what you were told 462 00:29:04,275 --> 00:29:06,689 and put the body in the fucking lake, 463 00:29:06,793 --> 00:29:08,517 we wouldn't be in this position! 464 00:29:13,344 --> 00:29:14,344 Dad? 465 00:29:14,827 --> 00:29:16,448 What is the plan? 466 00:29:18,517 --> 00:29:20,965 Don't worry. 467 00:29:21,034 --> 00:29:22,793 Don't worry. 468 00:29:22,862 --> 00:29:26,379 The plan is, we're gonna get the fuck out of here. 469 00:29:27,344 --> 00:29:29,103 Come here, kid. Come on. 470 00:29:31,172 --> 00:29:32,965 Come on. It's okay. 471 00:29:33,034 --> 00:29:35,862 It's all right. Okay. 472 00:29:36,000 --> 00:29:37,827 Yeah? Okay. 473 00:29:38,310 --> 00:29:40,172 All right. Let's get this off you. 474 00:29:47,689 --> 00:29:48,586 What, has he got her? 475 00:29:49,724 --> 00:29:51,206 - Mr. Jackson! - I'll rip his head 476 00:29:51,344 --> 00:29:52,724 clean off his shoulders! - No, no, no! 477 00:29:52,827 --> 00:29:54,275 Get back, Mr. Jackson! Get back! 478 00:29:54,379 --> 00:29:55,517 - She in there? - Is she okay? 479 00:29:55,655 --> 00:29:56,827 Get behind the perimeter. 480 00:29:56,931 --> 00:29:58,517 Why is that man not under curfew? 481 00:29:58,620 --> 00:30:00,172 Because that's his daughter they've got in there. 482 00:30:00,310 --> 00:30:02,655 My God, no. This psycho's gonna kill her! 483 00:30:02,724 --> 00:30:04,482 Get back. Get them behind the line! 484 00:30:04,551 --> 00:30:06,379 Somebody cover up that body, now! 485 00:30:07,068 --> 00:30:08,862 Pam, where's he got them? 486 00:30:09,000 --> 00:30:10,827 He's got them all down in the basement. 487 00:30:11,344 --> 00:30:13,000 Good luck covering this one up, Sue. 488 00:30:13,103 --> 00:30:14,344 What do you mean? 489 00:30:14,448 --> 00:30:17,551 I mean that this is a really public arena. 490 00:30:17,655 --> 00:30:19,344 No way you can pin this on a woman. 491 00:30:19,793 --> 00:30:21,689 What exactly are you accusing me of? 492 00:30:21,793 --> 00:30:25,034 Twelve public murders since curfew came into effect. 493 00:30:25,172 --> 00:30:26,827 All twelve of them committed by women. 494 00:30:27,413 --> 00:30:29,551 You knew those convictions were unsafe, 495 00:30:29,655 --> 00:30:31,965 and you sealed those files anyway. 496 00:30:32,068 --> 00:30:33,137 No. 497 00:30:33,241 --> 00:30:35,103 I mean... Look. 498 00:30:36,000 --> 00:30:38,724 Westminster didn't want anything potentially controversial 499 00:30:38,827 --> 00:30:40,931 coming out this close to the vote, so yes, yes, 500 00:30:41,000 --> 00:30:42,551 they asked me to seal the files. 501 00:30:42,689 --> 00:30:44,586 But Pam, those women were guilty. 502 00:30:44,689 --> 00:30:48,310 They were. We just didn't want any room for doubt. 503 00:30:48,413 --> 00:30:49,655 Dou... doubt? 504 00:30:50,172 --> 00:30:52,862 What, as in a fair and thorough investigation? 505 00:30:52,965 --> 00:30:55,586 Yes, some of those women might have committed 506 00:30:55,689 --> 00:30:59,172 those crimes, Sue, but there is no way all of them did. 507 00:30:59,689 --> 00:31:02,275 Do you really believe they got you to seal files 508 00:31:02,413 --> 00:31:04,517 on watertight cases? 509 00:31:06,068 --> 00:31:08,448 They've used you, Sue, for their own ends. 510 00:31:12,586 --> 00:31:14,206 Hey, hey, hey, hey. Ma'am, ma'am, ma'am. 511 00:31:14,275 --> 00:31:17,586 It's him. It's him on the phone. Got him. 512 00:31:18,724 --> 00:31:20,413 Mr. Williams. 513 00:31:20,931 --> 00:31:22,482 Respectfully, DI Green, 514 00:31:22,586 --> 00:31:24,655 I was really hoping you could've helped me. 515 00:31:25,448 --> 00:31:27,137 I think respect went out the window 516 00:31:27,241 --> 00:31:28,793 a long time ago, don't you? 517 00:31:30,241 --> 00:31:32,379 Just throwing your father-in-law off the roof. 518 00:31:33,103 --> 00:31:35,241 He's dead, by the way, in case you're interested. 519 00:31:35,344 --> 00:31:36,896 Nah, he was a bastard. 520 00:31:37,000 --> 00:31:38,896 And you're not? - No. 521 00:31:38,965 --> 00:31:41,137 I'm just trying to do what's best for my family. 522 00:31:41,241 --> 00:31:43,931 I hope you don't mind me saying this, 523 00:31:44,068 --> 00:31:47,379 but that is a really, really twisted perspective. 524 00:31:47,448 --> 00:31:50,379 No, no. You know what's twisted? 525 00:31:50,448 --> 00:31:52,413 This little world of yours where you lock men up 526 00:31:52,517 --> 00:31:54,137 and you still call yourselves the victims. 527 00:31:54,241 --> 00:31:56,758 Really? And who's the one 528 00:31:56,896 --> 00:31:58,793 who was viciously beaten to death, 529 00:31:58,896 --> 00:32:01,448 Mr. Williams, you or Helen Jones? 530 00:32:05,000 --> 00:32:06,344 Why'd you do it, Ben? 531 00:32:07,344 --> 00:32:09,000 Why'd you kill her? 532 00:32:10,620 --> 00:32:12,482 Bear with me, will you, sweetheart? 533 00:32:17,965 --> 00:32:19,137 Keep her talking. 534 00:32:19,241 --> 00:32:20,655 What? 535 00:32:23,620 --> 00:32:24,689 Um... 536 00:32:24,827 --> 00:32:27,241 Sian. Sian, Sian, Sian, can you hear me? 537 00:32:27,310 --> 00:32:28,931 Listen, why don't you just come out? 538 00:32:29,000 --> 00:32:30,965 Come out now, bring the children with you. 539 00:32:31,068 --> 00:32:32,137 I can't, um... 540 00:32:32,275 --> 00:32:34,103 I can't do that right now. 541 00:32:36,000 --> 00:32:38,517 Is anyone hurt, Sian? Is Cass with you? 542 00:32:38,655 --> 00:32:40,448 - I'm here! I'm here! - She's fine. 543 00:32:40,517 --> 00:32:42,655 Just stay away, okay, and he won't hurt her. 544 00:32:44,275 --> 00:32:46,517 Okay, that's good. That's good to hear. 545 00:32:48,482 --> 00:32:50,344 What happened, Sian? 546 00:32:51,137 --> 00:32:52,689 Why did he hurt her? 547 00:32:54,793 --> 00:32:56,655 She found out, hadn't she? 548 00:32:57,586 --> 00:32:59,689 About the way he was treating you? 549 00:33:04,689 --> 00:33:07,586 You weren't volunteering at Total Harmony. 550 00:33:09,689 --> 00:33:10,758 One second. 551 00:33:11,241 --> 00:33:13,000 Sian, wait. 552 00:33:13,448 --> 00:33:16,068 You were gonna ask for help, weren't you? 553 00:33:16,206 --> 00:33:18,137 Sian, do you need help? 554 00:33:19,034 --> 00:33:20,551 Is he hurting you? 555 00:33:22,827 --> 00:33:24,931 What did she see, Sian? 556 00:33:27,517 --> 00:33:29,310 A bruise? Bruises? 557 00:33:31,379 --> 00:33:33,172 My God. 558 00:33:34,344 --> 00:33:35,620 I'm sorry. 559 00:33:35,724 --> 00:33:37,275 That's what you were whispering about 560 00:33:37,379 --> 00:33:38,965 at the parent-teacher's event. 561 00:33:39,655 --> 00:33:41,034 You went to meet her somewhere 562 00:33:41,172 --> 00:33:42,482 you didn't want him to know about. 563 00:33:43,172 --> 00:33:46,000 She was gonna say something, wasn't she? 564 00:33:53,862 --> 00:33:56,068 She'd figured out, um... 565 00:33:57,379 --> 00:33:59,551 she'd figured out what he was. 566 00:34:00,241 --> 00:34:02,275 She'd figured out what he is. 567 00:34:04,275 --> 00:34:05,793 How could you? 568 00:34:06,310 --> 00:34:07,448 She just wanted to help. 569 00:34:07,551 --> 00:34:10,241 Then why are you helping him, Sian? 570 00:34:10,827 --> 00:34:13,310 Why help a man that hurts you? 571 00:34:18,965 --> 00:34:20,241 Fuck you, Sian. 572 00:34:21,724 --> 00:34:22,793 Fuck you. 573 00:34:26,137 --> 00:34:27,896 You give us a perimeter. 574 00:34:27,965 --> 00:34:31,344 Twenty feet back. We'll go and we'll leave the girl behind. 575 00:34:31,448 --> 00:34:33,034 I can't do that, Mr. Williams. 576 00:34:33,137 --> 00:34:35,137 Then what can you do for me, Detective? 577 00:34:35,620 --> 00:34:37,137 Shit. 578 00:34:55,137 --> 00:34:58,689 Come on, Ben. Maybe there isn't a way out of this. 579 00:34:59,793 --> 00:35:01,827 What do you wanna do? Just give up? 580 00:35:01,896 --> 00:35:03,655 Stroll on out of here with our arms up? 581 00:35:03,758 --> 00:35:05,931 No, listen to me. Listen to me. 582 00:35:07,793 --> 00:35:09,724 I will get us out of this. 583 00:35:09,827 --> 00:35:11,379 Just look at me. Look at me. 584 00:35:11,517 --> 00:35:13,172 I'm so sorr... 585 00:35:22,034 --> 00:35:24,620 It's okay... Noah... Come here... 586 00:35:26,137 --> 00:35:28,034 Go, go! Boys, go, now, now, now, now, now! 587 00:35:28,137 --> 00:35:29,896 - Mom! - Cass, I'm so sorry. 588 00:35:30,000 --> 00:35:32,206 I'm sorry. It's too tight. I'm sorry. 589 00:35:32,344 --> 00:35:34,551 Wait! Please don't leave me! 590 00:35:35,206 --> 00:35:36,931 We've got movement! 591 00:35:38,379 --> 00:35:39,620 - They're coming out! - Wait. 592 00:35:39,724 --> 00:35:41,034 Don't shoot! Don't shoot! 593 00:35:41,137 --> 00:35:42,379 - Hold fire! - Hold your fire! 594 00:35:47,896 --> 00:35:50,827 - Come, come. Quick, quick. - Return to your home. 595 00:35:50,931 --> 00:35:52,655 - Get away from the door. - Where is he? 596 00:35:52,724 --> 00:35:54,206 In the basement with Cass. 597 00:35:54,344 --> 00:35:56,275 - He's hurt. - Movement in the hall! 598 00:35:57,758 --> 00:35:59,310 Cass! 599 00:35:59,413 --> 00:36:01,206 Don't shoot! Don't shoot! 600 00:36:01,310 --> 00:36:02,379 Don't shoot! 601 00:36:02,448 --> 00:36:04,000 Tell them to move back! 602 00:36:04,413 --> 00:36:06,620 Send them back! - All right, get back, now! 603 00:36:06,724 --> 00:36:07,862 Off the drive, now! 604 00:36:07,931 --> 00:36:09,586 You heard that, that's an order! 605 00:36:12,000 --> 00:36:14,586 Now, me and my family are gonna get in that car, DI Green. 606 00:36:14,689 --> 00:36:16,034 You don't have to do this, Ben. 607 00:36:16,137 --> 00:36:17,448 Don't see another choice. 608 00:36:17,551 --> 00:36:18,758 I'm not spending my rest of my life in jail. 609 00:36:18,896 --> 00:36:20,275 Guys, get in the car, now! 610 00:36:20,379 --> 00:36:22,000 No, no, no, no. I can't let them go. 611 00:36:22,103 --> 00:36:23,862 Don't talk to me that way. Do not talk to me. 612 00:36:23,931 --> 00:36:26,862 This is my family! - I can't let them go. 613 00:36:26,965 --> 00:36:28,448 Don't push me! 614 00:36:29,793 --> 00:36:31,137 It was Max, wasn't it? 615 00:36:32,689 --> 00:36:33,931 What are you talking about? 616 00:36:34,034 --> 00:36:35,379 It was Max. 617 00:36:37,241 --> 00:36:38,413 Not you. 618 00:36:38,517 --> 00:36:39,724 That killed Helen. 619 00:36:39,827 --> 00:36:42,551 Your tag. It hasn't been coded, has it? 620 00:36:42,620 --> 00:36:43,758 That's why it's yellow. 621 00:36:45,793 --> 00:36:47,793 That day at the tagging centre, 622 00:36:47,931 --> 00:36:49,482 in all the chaos, 623 00:36:50,137 --> 00:36:52,034 Sarah never activated it. 624 00:36:52,827 --> 00:36:55,241 You've been free to go wherever you like. 625 00:36:56,482 --> 00:36:58,620 I assumed someone would notice. 626 00:36:58,724 --> 00:37:00,275 But they never did. 627 00:37:00,413 --> 00:37:02,206 I didn't know what to do. 628 00:37:02,724 --> 00:37:04,034 But you did do something. 629 00:37:04,620 --> 00:37:07,034 I saw the paper flower, Max. 630 00:37:08,034 --> 00:37:09,517 In the window. 631 00:37:11,000 --> 00:37:14,482 Helen had the same flower on her desk. 632 00:37:14,620 --> 00:37:16,275 In her house. 633 00:37:18,965 --> 00:37:21,172 You are so sweet. 634 00:37:22,310 --> 00:37:23,482 Thank you. 635 00:37:23,620 --> 00:37:24,724 Max. 636 00:37:25,206 --> 00:37:26,206 Max. 637 00:37:28,586 --> 00:37:30,137 I didn't mean to hurt her. 638 00:37:30,206 --> 00:37:31,689 Max! - Let me guess. 639 00:37:31,827 --> 00:37:33,551 You loved her. Huh? 640 00:37:33,655 --> 00:37:35,689 But she didn't feel the same way, did she? 641 00:37:35,793 --> 00:37:37,241 Is everything okay at home? 642 00:37:37,931 --> 00:37:39,448 She talked to you, 643 00:37:39,551 --> 00:37:40,931 she showed an interest in you, but... 644 00:37:41,551 --> 00:37:43,000 but you misunderstood. 645 00:37:44,965 --> 00:37:47,379 She wasn't attracted to you. 646 00:37:48,689 --> 00:37:51,448 She was worried for you. 647 00:37:51,551 --> 00:37:53,689 She knew what was going on at home. 648 00:37:53,827 --> 00:37:54,896 Helen? 649 00:37:55,517 --> 00:37:56,827 Max. 650 00:37:56,931 --> 00:37:58,310 It's after curfew. 651 00:37:58,896 --> 00:38:00,310 What's happened? 652 00:38:00,379 --> 00:38:01,758 I wanted to see you. 653 00:38:01,896 --> 00:38:05,000 You've got to stop giving me these. 654 00:38:06,482 --> 00:38:07,931 Jesus! 655 00:38:08,448 --> 00:38:09,586 Max! 656 00:38:11,551 --> 00:38:13,448 You're just a boy. 657 00:38:13,965 --> 00:38:16,448 This is crazy. 658 00:38:17,724 --> 00:38:19,482 And you felt humiliated. 659 00:38:21,103 --> 00:38:22,965 I just felt so angry. 660 00:38:39,413 --> 00:38:41,103 It was like it was someone else, 661 00:38:42,206 --> 00:38:43,275 doing those things. 662 00:38:43,413 --> 00:38:44,448 But it was you. 663 00:38:45,000 --> 00:38:47,551 You didn't wanna face up to what you'd done. 664 00:38:48,758 --> 00:38:50,172 Just like your father. 665 00:38:52,862 --> 00:38:55,000 So you asked your mum for help. 666 00:39:04,000 --> 00:39:05,758 But it was too much for you, wasn't it, Sian? 667 00:39:05,827 --> 00:39:06,758 My God. 668 00:39:06,827 --> 00:39:08,448 It was too much violence. 669 00:39:08,551 --> 00:39:10,068 Too much pain. 670 00:39:14,241 --> 00:39:15,517 God. 671 00:39:28,862 --> 00:39:31,413 First your husband, now your son. 672 00:39:33,310 --> 00:39:34,793 You wanted to make a statement. 673 00:39:38,931 --> 00:39:41,137 This bloody useless system. 674 00:39:42,068 --> 00:39:44,103 I wanted everyone to see that we're not safe. 675 00:39:44,896 --> 00:39:46,137 We're never safe! 676 00:39:47,103 --> 00:39:48,137 And neither are they. 677 00:39:49,655 --> 00:39:52,620 You stupid bitch. 678 00:39:53,206 --> 00:39:56,551 This whole day, I've been trying to save us here. 679 00:39:56,655 --> 00:39:59,413 Well, you wanna stay? Then you stay! 680 00:39:59,517 --> 00:40:00,758 I'm leaving! 681 00:40:00,862 --> 00:40:03,310 Oi, hey. It is over. It is over. 682 00:40:03,413 --> 00:40:05,310 It doesn't feel over to me. Does it feel over to you? 683 00:40:05,413 --> 00:40:07,586 All right! Okay! Whoa. I'm backing off. 684 00:40:07,655 --> 00:40:10,827 Okay, don't hurt her. Do not hurt her. 685 00:40:11,689 --> 00:40:13,379 Okay? - Let's go. Come on. 686 00:40:13,482 --> 00:40:15,793 Look at me. Look at me. 687 00:40:15,896 --> 00:40:17,586 Take it easy. - You stay back. Stay back! 688 00:40:17,655 --> 00:40:18,689 Look at me, Ben! - You stay back. 689 00:40:18,793 --> 00:40:20,413 Look at me. Look at me. - Stay back! 690 00:40:20,517 --> 00:40:21,586 Calm... - Stay back! 691 00:40:21,655 --> 00:40:23,103 All right! All right! 692 00:40:23,206 --> 00:40:24,965 I will kill her! - All right! 693 00:40:25,655 --> 00:40:27,172 Look at me. Look at me. Look at me. 694 00:40:27,275 --> 00:40:30,206 Don't. Don't do this. Don't do this, Ben. Don't. 695 00:40:30,310 --> 00:40:33,000 Don't make a mistake. Don't! 696 00:40:33,482 --> 00:40:34,827 Don't do this. 697 00:40:40,965 --> 00:40:42,517 - Cass! - Oi! 698 00:40:42,620 --> 00:40:44,793 Ma'am! Hey! - Mum! 699 00:40:44,896 --> 00:40:45,965 Are you okay? 700 00:40:49,620 --> 00:40:51,620 It's okay. 701 00:40:54,275 --> 00:40:56,275 It's okay, it's okay. 702 00:40:57,137 --> 00:40:59,827 It's okay. It's all right. We'll be okay. 703 00:40:59,931 --> 00:41:02,793 It's over. It's over. 704 00:41:08,448 --> 00:41:10,931 I need you to come with me, please, sir. 705 00:41:13,206 --> 00:41:15,206 Eddie. 706 00:41:18,862 --> 00:41:21,724 So it's... it's Eddie now, is it? 707 00:41:31,241 --> 00:41:33,413 Mom! Mom! I wanna stay with you. 708 00:41:33,551 --> 00:41:35,137 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 709 00:41:35,241 --> 00:41:37,620 Hey. Hey. Hey, pal. - It's okay. It's all right. 710 00:41:37,724 --> 00:41:38,862 It's okay. - Let's get you over here. 711 00:41:39,000 --> 00:41:40,448 Okay. - Yeah, let's- 712 00:41:40,551 --> 00:41:42,068 Everything's gonna be okay, pal. 713 00:41:42,172 --> 00:41:44,068 - All right, fine. Okay. - Okay? 714 00:41:44,206 --> 00:41:45,379 Mom? 715 00:41:47,862 --> 00:41:50,103 Are you listening to me? You're safe now. 716 00:41:53,896 --> 00:41:56,034 Just give me your hands? Let's see. 717 00:41:56,862 --> 00:41:59,448 Relax, okay? Get you cleaned up. 718 00:42:00,586 --> 00:42:01,758 I'm sorry. 719 00:42:08,103 --> 00:42:10,689 I love you. I promise I'll do better. 720 00:42:11,034 --> 00:42:12,551 I'm sorry, Mum. 721 00:42:23,241 --> 00:42:24,448 Ma'am? 722 00:42:24,551 --> 00:42:27,034 Aisha managed to get into the files. 723 00:42:27,551 --> 00:42:31,172 It seems all the local cases had the same administrator. 724 00:42:34,551 --> 00:42:36,103 I want all items bagged and labelled, 725 00:42:36,206 --> 00:42:38,206 and all of the codes run through me, please. 726 00:42:38,275 --> 00:42:40,655 Take special care with items belonging to Sian Williams. 727 00:42:40,758 --> 00:42:43,793 Let's not forget it's her we have on CCTV moving the body. 728 00:42:44,586 --> 00:42:46,068 DI Green, DC Wilson. 729 00:42:46,137 --> 00:42:47,793 Excellent police work. Thank you. 730 00:42:47,896 --> 00:42:49,310 You've been on shift nearly 18 hours now. 731 00:42:49,413 --> 00:42:50,724 Why don't you both head home? 732 00:42:50,827 --> 00:42:52,551 What, so you can pin this on Sian Williams? 733 00:42:53,827 --> 00:42:55,275 I don't know what you're talking about. 734 00:42:56,137 --> 00:42:58,482 Ferguson believed those women were guilty, 735 00:42:58,620 --> 00:43:00,620 but you knew the truth, didn't you? 736 00:43:02,103 --> 00:43:06,000 You've been sent here to watch us, 737 00:43:06,103 --> 00:43:09,413 to protect curfew by any means necessary. 738 00:43:10,172 --> 00:43:13,068 I'm always happy to help focus investigations in the right way. 739 00:43:13,172 --> 00:43:15,137 It was you that broke into my house, wasn't it? 740 00:43:15,206 --> 00:43:17,827 It's been a very long day for you, Pamela. 741 00:43:17,931 --> 00:43:19,413 You're exhausted. Go home. 742 00:43:19,517 --> 00:43:20,862 Do you really think that was 743 00:43:21,000 --> 00:43:22,517 an acceptable price to pay for curfew? 744 00:43:22,620 --> 00:43:24,551 I don't need to remind you, Pamela, what curfew's done 745 00:43:24,655 --> 00:43:26,137 for crime stats in this country. 746 00:43:26,241 --> 00:43:28,724 How much safer women are, how much freer. 747 00:43:28,827 --> 00:43:30,827 Sian Williams wasn't safer. 748 00:43:30,931 --> 00:43:32,965 Helen Jones wasn't safe. 749 00:43:33,068 --> 00:43:34,655 Cass Jackson wasn't safe. 750 00:43:34,758 --> 00:43:36,172 And how many more women without it? 751 00:43:36,275 --> 00:43:38,517 - Detectives! - Stay back, please. 752 00:43:38,620 --> 00:43:40,793 DI Green? Detective! 753 00:43:40,896 --> 00:43:44,448 What happened to your Jane wouldn't have happened 754 00:43:45,379 --> 00:43:48,344 if curfew had been brought in just two days sooner. 755 00:43:49,000 --> 00:43:50,206 Detective Green! 756 00:43:50,310 --> 00:43:52,000 You think about that. 757 00:44:00,103 --> 00:44:01,482 Ma'am. 758 00:44:03,517 --> 00:44:05,241 What... what are you gonna tell them? 759 00:44:05,827 --> 00:44:07,034 Ma'am. 760 00:44:12,103 --> 00:44:14,448 Is there any truth to the rumours that several men 761 00:44:14,586 --> 00:44:16,482 have been able to break curfew? 762 00:44:16,586 --> 00:44:17,758 Detective! 763 00:44:17,896 --> 00:44:18,965 How can we protect women? 764 00:44:19,068 --> 00:44:20,793 Does curfew even work? 765 00:44:20,931 --> 00:44:24,241 DI Green, is this the end of curfew? 766 00:44:33,172 --> 00:44:37,034 ♪ My girl, my girl ♪ 767 00:44:37,103 --> 00:44:40,862 ♪ Don't lie to me ♪ 768 00:44:40,931 --> 00:44:44,620 ♪ Tell me where did you sleep ♪ 769 00:44:44,724 --> 00:44:47,482 ♪ Last night ♪ 770 00:44:48,448 --> 00:44:52,206 ♪ In the pines, in the pines ♪ 771 00:44:52,275 --> 00:44:55,827 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 772 00:44:55,931 --> 00:45:01,482 ♪ I'll shiver the whole night through ♪ 773 00:45:03,586 --> 00:45:07,310 ♪ Hey girl, hey girl ♪ 774 00:45:07,413 --> 00:45:11,034 ♪ Where will you go? ♪ 775 00:45:11,137 --> 00:45:19,344 ♪ I'm going where the cold wind blows ♪