1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,094 (赌场 今晚现场演出) 4 00:00:14,389 --> 00:00:19,436 女士们先生们 欢迎来到希拉河度假村及赌场的 5 00:00:19,519 --> 00:00:21,271 野马通道酒店 6 00:00:21,354 --> 00:00:25,483 请大家鼓掌欢迎迈克·艾普斯登场! 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,194 《迈克·艾普斯:委屈求红》 8 00:00:45,003 --> 00:00:47,422 你们好 凤凰城的朋友 9 00:00:50,717 --> 00:00:53,136 对 10 00:00:53,219 --> 00:00:56,806 棒极了 亚利桑那州凤凰城 11 00:00:59,768 --> 00:01:03,271 凤凰城 证人保护计划的发源地 12 00:01:06,399 --> 00:01:08,693 瞧见那些戴着假发和眼镜 13 00:01:08,777 --> 00:01:10,487 在杂货店里闲晃的家伙 14 00:01:11,654 --> 00:01:13,698 “你是哪里人?” 15 00:01:16,242 --> 00:01:20,789 你跟别人说要搬去凤凰城 就会像这样:“见鬼 危险哟” 16 00:01:24,000 --> 00:01:28,421 对 我们在亚利桑那州凤凰城 这里住着很多…对 17 00:01:32,759 --> 00:01:36,679 对 这里是墨西哥人的大本营 18 00:01:38,973 --> 00:01:40,642 因为这是事实 19 00:01:40,725 --> 00:01:43,186 它有一部分原本是墨西哥的领土 20 00:01:44,145 --> 00:01:45,688 墨西哥人也正逐渐占领这里 21 00:01:45,772 --> 00:01:48,233 我跟你们说 他们正在占领这地方 22 00:01:48,775 --> 00:01:50,985 有天我去了一家牙买加餐馆 23 00:01:51,069 --> 00:01:52,612 第六感告诉我:“去看看后厨” 24 00:01:56,407 --> 00:01:59,035 我说:“见鬼 不是吧” 25 00:01:59,744 --> 00:02:03,331 有两个墨西哥人在那里做牙买加菜 26 00:02:04,374 --> 00:02:06,000 我说:“砰砰砰” 27 00:02:07,210 --> 00:02:10,588 墨西哥人居然跑来做牙买加菜 真想毙了那俩家伙 28 00:02:13,341 --> 00:02:14,759 后面那些人还在高唱 29 00:02:14,843 --> 00:02:16,594 爱无国界 30 00:02:17,512 --> 00:02:20,390 让我们携手并肩 不分彼此 31 00:02:23,935 --> 00:02:26,938 那晚我吃了 墨西哥香料烤肉卷饼 我还是… 32 00:02:27,605 --> 00:02:29,774 我还是选择了支持他们的生意 33 00:02:32,652 --> 00:02:35,321 对 人工智能的时代要来临了 34 00:02:36,614 --> 00:02:39,200 但有一类人它们无法取代 那就是墨西哥人 35 00:02:41,536 --> 00:02:43,121 你回去找料理机器人 36 00:02:43,788 --> 00:02:45,832 “他现在不在 老哥 37 00:02:46,749 --> 00:02:51,212 他在后面 我们正给他安装水力发动机 38 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 他现在说不了话 我又来顶班了” 39 00:03:00,597 --> 00:03:02,974 胖姑娘们在哪儿?我知道在座有胖妞 40 00:03:05,101 --> 00:03:08,897 对 因为关于胖妞 我有话要说 41 00:03:08,980 --> 00:03:12,025 有些男人喜欢女人…我有一个朋友 42 00:03:12,108 --> 00:03:15,403 对于跟他好过的女人 他都希望…她们体重至少得有118公斤 43 00:03:16,696 --> 00:03:20,033 “要想让我上你 你得有普通人的两个那么重” 44 00:03:27,207 --> 00:03:30,710 “别担心胖了会丑 只要你讲究个人卫生 我照上不误” 45 00:03:35,673 --> 00:03:38,885 瘦女孩的腋下很臭 我不知道为什么 46 00:03:39,469 --> 00:03:41,554 也许是体内酸碱不平衡吧 47 00:03:44,390 --> 00:03:46,517 闻起来像颗可爱的小洋葱 48 00:03:52,482 --> 00:03:56,319 而我们男人擦屁股都不认真 我们得再擦干净点 49 00:03:57,654 --> 00:04:00,281 你在餐厅走来走去 感觉菊花瘙痒 50 00:04:01,032 --> 00:04:05,161 因为先前没擦干净 你闻到古龙水混合着屎的味道 51 00:04:05,245 --> 00:04:06,746 你抬脚看鞋底… 52 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 不 他没把屁股擦干净 53 00:04:12,919 --> 00:04:15,713 有多少次你擦完屁股 发现纸上干干净净 54 00:04:15,797 --> 00:04:17,799 于是心想:“哦 我擦干净了” 55 00:04:18,716 --> 00:04:20,260 不 你没有 先生 56 00:04:23,471 --> 00:04:26,099 过些时候 骚痒的菊花和染色的内裤 57 00:04:27,141 --> 00:04:29,227 会提醒你这个残酷的现实 天哪! 58 00:04:30,853 --> 00:04:34,691 你在加油站的厕所里 擦了30分钟的屁股 59 00:04:35,942 --> 00:04:38,403 厕纸撒得到处都是 我的天 60 00:04:43,658 --> 00:04:45,201 在座有好多美女呀 61 00:04:45,285 --> 00:04:47,620 女士们 永远别让男人穿着鞋跟你们做爱 62 00:04:48,830 --> 00:04:51,040 那说明他的脚很臭 别难为自己 63 00:04:51,833 --> 00:04:53,584 跟一个臭脚大汉上床 64 00:04:57,630 --> 00:05:00,425 伙计们 如果你们遇到长胡子的女人 65 00:05:01,801 --> 00:05:03,219 别怕 66 00:05:04,929 --> 00:05:06,472 那个小穴绝对够湿 67 00:05:17,775 --> 00:05:20,111 我们的老伙计唐纳德·特朗普出狱了 68 00:05:21,321 --> 00:05:23,948 比我见过的任何人出狱速度都快 69 00:05:24,032 --> 00:05:26,492 你们有过那么快出狱的经历吗? 70 00:05:27,076 --> 00:05:29,120 当然没有 老兄 71 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 他走进局子拍照 做了个鬼脸 72 00:05:31,956 --> 00:05:32,832 然后就出去了 73 00:05:33,333 --> 00:05:35,043 这都什么乱七八糟的? 74 00:05:35,126 --> 00:05:36,878 他回到飞机上 飞走了 75 00:05:40,840 --> 00:05:43,259 我觉得他头上那片小假发 76 00:05:43,343 --> 00:05:45,636 肯定在前面有按扣 77 00:05:46,929 --> 00:05:49,265 这里有个按扣 能像帽子一样“啪”地扣住 78 00:05:50,600 --> 00:05:54,020 所以那撮毛才不会被风吹跑 而只是随风起舞 79 00:05:57,899 --> 00:06:01,819 在座有些女士笑得很欢 你们此刻就戴着同样的假发 80 00:06:02,320 --> 00:06:04,864 对 我们就来说说这个好了 81 00:06:05,948 --> 00:06:09,327 不如再在假发内衬上 贴个Mitchell & Ness品牌的商标 82 00:06:10,453 --> 00:06:13,373 因为你们都把假发当棒球帽那么戴 83 00:06:16,084 --> 00:06:20,838 然后努力擦掉 绝缘胶带上的化妆品和粉底 84 00:06:21,589 --> 00:06:24,217 假发是用绝缘胶带固定的 85 00:06:25,968 --> 00:06:29,222 你和一个姑娘下馆子 看见这里有条胶带 你说:“亲爱的…” 86 00:06:29,305 --> 00:06:31,307 “住手 别碰 别这样” 87 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 “别他妈乱碰” 88 00:06:43,528 --> 00:06:46,864 是啊 我跟你们说 我以前试过去当兵 89 00:06:46,948 --> 00:06:49,534 我不骗你们 在座的有军人吗? 90 00:06:49,617 --> 00:06:50,785 立正! 91 00:06:56,666 --> 00:06:59,293 让别人对着你的脸大喊大叫 92 00:06:59,377 --> 00:07:01,254 “老兄 别冲着我的脸吼” 93 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 “伙计 我撤了 我不干了 94 00:07:07,760 --> 00:07:11,097 我不想继续了 离我的脸远点儿” 95 00:07:13,975 --> 00:07:17,645 我曾经想入伍 我参加了考试 但没通过 96 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 他们管那叫“军队职业倾向测验” 97 00:07:22,358 --> 00:07:24,986 是招募人员来接的我 还带我出去吃晚餐 98 00:07:25,069 --> 00:07:28,406 我去了黄松牛排屋 吃了那里的牛排和大土豆 99 00:07:30,074 --> 00:07:30,950 什么? 100 00:07:32,243 --> 00:07:34,871 天哪 我参加了考试 但没通过 101 00:07:36,164 --> 00:07:39,459 我再也没能拨通他的电话 我就知道有什么地方不对劲 102 00:07:40,835 --> 00:07:44,839 但我已经跟所有人 吹牛说我要入伍了 我说:“看 103 00:07:45,590 --> 00:07:48,009 我这有小册子” 我拿了些小册子 104 00:07:48,926 --> 00:07:51,137 “我应该下周三就动身了” 105 00:07:57,477 --> 00:08:01,689 后来那个招募人员 打电话过来说我去不成了 106 00:08:03,858 --> 00:08:06,652 但我的另外两个朋友去了 我很难过 107 00:08:07,570 --> 00:08:09,947 他们说:“迈克 我们爱你哟 兄弟” 108 00:08:10,948 --> 00:08:13,242 我说:“可恶” 我很伤心 109 00:08:13,326 --> 00:08:17,413 我已经向所有人宣告要走了 我心想 “我得离开这儿 我得做点什么” 110 00:08:18,247 --> 00:08:20,124 于是我进了监狱 我说过我会… 111 00:08:21,459 --> 00:08:24,962 我会消失几年 然后再回来 112 00:08:30,927 --> 00:08:34,013 因为那些坐过牢的家伙 对年轻人很不公道 113 00:08:34,096 --> 00:08:37,141 他们会让青少年对监狱充满向往 114 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 他们会炫耀那段经历 让它听起来很赞 115 00:08:40,394 --> 00:08:44,565 他们会说 “我在新新惩教所待了两年 116 00:08:44,649 --> 00:08:47,777 然后我又继续多待了五年 知道吗? 117 00:08:47,860 --> 00:08:50,571 我就是在那里 练就了这钢铁般的肌肉” 118 00:08:51,614 --> 00:08:53,407 孩子们说:“我也想去” 119 00:08:57,328 --> 00:09:01,374 是啊 你没告诉这群年轻人 “你在里面可能会被爆菊” 120 00:09:09,131 --> 00:09:12,426 在我们社区街上混的人 管一类人叫“对头” 121 00:09:12,510 --> 00:09:14,929 那是你的对头 我心想:“什么玩意?” 122 00:09:15,680 --> 00:09:17,306 对 你的对头 123 00:09:17,390 --> 00:09:21,352 我说:“好吧 我不知道 对 老哥 那边有一个对头” 124 00:09:21,435 --> 00:09:24,230 “对 那是我的对头 当心了” 我心想:“对头是个什么鬼? 125 00:09:24,730 --> 00:09:26,857 是警察的意思吗?” 126 00:09:29,527 --> 00:09:31,654 还有一些被称为“杀手”的小家伙 127 00:09:31,737 --> 00:09:34,156 这些小家伙喜欢开枪打人 128 00:09:35,116 --> 00:09:37,368 枪手 有那么一个小枪手 129 00:09:37,451 --> 00:09:40,329 他们把他描述成一个胡乱扫射的混蛋 130 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 他的体格和那根杆子差不多 131 00:09:43,457 --> 00:09:45,543 我想说:“那就是你们说的枪手? 132 00:09:46,544 --> 00:09:47,920 他就是个小不点” 133 00:09:49,255 --> 00:09:52,049 他那小身板 活像穿着紧身裤的粉红豹… 134 00:10:00,391 --> 00:10:02,226 枪吊在屁股上甩来甩去 135 00:10:05,855 --> 00:10:08,399 然后他们进了监狱 根本无力自保 136 00:10:09,525 --> 00:10:13,154 监狱里有个大块头囚犯 他坐了一辈子牢 是个撸铁达人 137 00:10:13,654 --> 00:10:16,032 他会压倒你的 小枪手 138 00:10:19,243 --> 00:10:22,622 他会带你去重训室 狠狠地干你 139 00:10:23,873 --> 00:10:25,166 干得你筋疲力尽 140 00:10:26,626 --> 00:10:28,169 第二天早上 他又来找你 141 00:10:28,252 --> 00:10:30,755 你想反抗他但是做不到 142 00:10:31,881 --> 00:10:34,717 他会说:“转过去 小枪手” 143 00:10:35,885 --> 00:10:37,845 他把那本杂志放在你背上 144 00:10:46,354 --> 00:10:48,689 打你的小屁股 145 00:10:54,070 --> 00:10:57,615 四十年来 我一直假装不喜欢白人 146 00:11:00,034 --> 00:11:01,786 我只在黑人面前这么干 147 00:11:05,623 --> 00:11:08,626 周围没黑人时 我就是白人 148 00:11:12,630 --> 00:11:15,883 你可以说我是假黑鬼 随便你怎么叫我 149 00:11:15,966 --> 00:11:19,345 但我要告诉你们 你们不在时我会做什么 150 00:11:20,262 --> 00:11:23,599 黑人同胞会给你施加压力 让你搞种族主义 151 00:11:31,607 --> 00:11:34,276 我从来就不是种族主义者 152 00:11:37,071 --> 00:11:38,864 有黑人说 153 00:11:39,740 --> 00:11:40,741 “你没事吧?” 154 00:11:41,242 --> 00:11:42,493 “我好得很” 155 00:11:47,081 --> 00:11:48,082 见鬼 156 00:11:50,543 --> 00:11:53,671 现如今这该死的世道 黑人得有两种声音 157 00:11:54,839 --> 00:11:56,549 对 你需要两种声音 158 00:11:57,216 --> 00:12:01,429 是啊 你觉得就凭这声音 你能混成个什么样? 159 00:12:01,512 --> 00:12:04,140 “哟 好呀 哥们儿 最近怎样啊 撩妹达人?” 160 00:12:04,223 --> 00:12:05,766 就凭这破腔调 你混不出名堂 161 00:12:09,061 --> 00:12:12,231 你得会说白人的那个腔调 白人不需要两种声音 162 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 他们不需要模仿黑人的声音 163 00:12:17,862 --> 00:12:21,031 我想不到学我们说话能对他们 164 00:12:21,532 --> 00:12:23,409 有什么好处 165 00:12:24,160 --> 00:12:26,787 省省吧 白人们 别费劲了 166 00:12:28,539 --> 00:12:30,791 我们黑人才需要学白人说话 167 00:12:30,875 --> 00:12:33,127 对 你妈妈有两种声音 168 00:12:34,628 --> 00:12:36,672 你妈跟电灯公司通电话 用的是这个声音 169 00:12:36,756 --> 00:12:40,760 “对 我打电话过来 是想询问一个63美元的账单 170 00:12:40,843 --> 00:12:44,096 我觉得…请稍等一下 女士” 171 00:12:44,180 --> 00:12:46,432 “快他妈的给我从那扇门上滚下来!” 172 00:12:47,641 --> 00:12:50,102 你心想:“靠 你精神分裂吗?” 173 00:12:59,820 --> 00:13:02,740 因为在某些方面 我信任白人 174 00:13:04,700 --> 00:13:06,786 在有些领域我可以信任白人 175 00:13:07,620 --> 00:13:10,206 但白人说的有关上帝的话 我一个字也不信 176 00:13:11,415 --> 00:13:14,126 我不会听他们跟我聊上帝 177 00:13:16,754 --> 00:13:20,090 那样不对 就感觉他们完全不了解他 好像他们… 178 00:13:21,050 --> 00:13:23,344 他们在那说个没完 你心想:“你根本不了解他 179 00:13:23,427 --> 00:13:24,512 快闭嘴吧 好吗?” 180 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 “要知道 主理解你 迈克尔” 181 00:13:28,682 --> 00:13:32,102 我心想:“不 那不是… 你不知道自己在说谁” 182 00:13:35,356 --> 00:13:37,525 黑人了解上帝 183 00:13:38,943 --> 00:13:40,528 我们经历了太多苦难 184 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 我们了解主 我们总在祈求他赐予我们什么 185 00:13:43,948 --> 00:13:44,824 所以 186 00:13:45,533 --> 00:13:48,953 我们的关系是自然而然建立的 187 00:13:52,498 --> 00:13:54,667 你奶奶从1802年起 188 00:13:55,751 --> 00:13:57,336 就开始烦他 189 00:13:58,045 --> 00:14:01,006 她每天向他祈祷400次 190 00:14:02,258 --> 00:14:05,135 人们排队向上帝祷告 当他看到队伍里的黑人时 191 00:14:05,219 --> 00:14:09,306 他会想:“天啊 又来了 不知道他这回又想要什么” 192 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 因为上帝一天也没法休息 193 00:14:18,315 --> 00:14:21,360 上帝从来没机会 休假一天 不理会任何祷告 194 00:14:21,443 --> 00:14:24,446 不照看任何人、不评判任何事 195 00:14:24,530 --> 00:14:26,907 跑去他创造的某个漂亮海滩上躺平 196 00:14:28,909 --> 00:14:30,494 跟一个他造的辣妹一起 197 00:14:36,125 --> 00:14:38,460 抱歉 上帝 提到了最后那条 我不是故意的 198 00:14:41,130 --> 00:14:44,091 等我瞎胡闹完回到家 发现执照被吊销了 199 00:14:44,967 --> 00:14:46,385 哦 先生 200 00:14:48,929 --> 00:14:51,265 不 说真的 假如你打电话给上帝做祷告 201 00:14:51,348 --> 00:14:52,892 而接电话的是他的兄弟 202 00:14:54,602 --> 00:14:56,645 “上帝不在家 我是他弟 出什么事了? 203 00:14:58,230 --> 00:15:02,318 好吧 他现在不在 我负责替他接电话什么的 204 00:15:02,401 --> 00:15:06,071 他让我告诉你们 他只会在医疗方面帮忙 205 00:15:07,948 --> 00:15:10,284 别打电话来要商店里的车胎轮毂 206 00:15:10,367 --> 00:15:12,369 或者其他乱七八糟的东西 没戏” 207 00:15:16,874 --> 00:15:19,543 如果你在做违法的事 继续做吧 208 00:15:20,794 --> 00:15:23,589 如果你正为了钱做违法的事 继续做吧 209 00:15:25,132 --> 00:15:26,884 这个国家是犯罪之邦 210 00:15:27,843 --> 00:15:30,262 你们会出现在这里 本身就是违法的 211 00:15:31,805 --> 00:15:34,558 你们被人从某个地方抓走 运过来 212 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 你们本不该出现在这里 213 00:15:39,521 --> 00:15:41,732 是啊 去他妈的 赚你的钱去吧 214 00:15:43,317 --> 00:15:46,320 这整个国家都是建立在… 罪犯建立了这个国家 215 00:15:47,947 --> 00:15:49,281 犯罪就是它的基石 216 00:15:49,990 --> 00:15:53,243 如果你干了什么被抓包 他们会让你走到哪都不好受 217 00:15:53,327 --> 00:15:54,954 真想说句:“放你妈的屁” 218 00:15:58,540 --> 00:16:00,125 “我和你都干过坏事 219 00:16:01,502 --> 00:16:02,878 只不过我被发现了而已” 220 00:16:05,673 --> 00:16:07,424 只要没被抓包 你就没错 221 00:16:08,509 --> 00:16:11,011 就算被抓了你也没错 除非你自己内疚了 222 00:16:13,722 --> 00:16:14,640 去他的 223 00:16:16,100 --> 00:16:19,895 别担心上帝会怪罪 他了解你这狡诈的基督徒 224 00:16:21,230 --> 00:16:23,649 他知道你就是坨屎 是他造的你 兄弟 225 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 所以继续乱搞吧 226 00:16:30,864 --> 00:16:34,159 你想长寿吗?继续乱搞 继续给… 227 00:16:34,243 --> 00:16:36,996 给上帝一个机会持续改造你 228 00:16:38,205 --> 00:16:41,542 “对 继续改造我吧 上帝 我的人生还没走上正轨呢” 229 00:16:42,543 --> 00:16:43,919 再抬头看 你已经75岁了 230 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 “看啊 上帝!” 231 00:16:46,296 --> 00:16:48,298 “还在努力中 宝贝” 232 00:16:53,387 --> 00:16:56,515 就算你终于让生活走上正轨 并开始… 233 00:16:56,598 --> 00:16:59,643 对 做正确的事、修习所有经文… 234 00:17:02,521 --> 00:17:04,273 成为一个善良的老人 235 00:17:05,315 --> 00:17:06,650 也许你就蒙主召唤了 236 00:17:08,819 --> 00:17:10,154 他让你去当天使 237 00:17:11,030 --> 00:17:13,032 你太好了 这尘世配不上你 238 00:17:17,077 --> 00:17:20,205 所以你若想留在这个操蛋的世界 那就继续乱搞吧 239 00:17:22,958 --> 00:17:26,712 有些人用那种眼神看着我 “这是我这辈子收到过的 240 00:17:27,755 --> 00:17:29,048 最垃圾的建议” 241 00:17:31,633 --> 00:17:35,471 因为我发誓 我有天见到了 鲍比·布朗…不 我是说TD杰克斯… 242 00:17:38,057 --> 00:17:40,726 你们都很清楚 那俩家伙现在几乎一模一样 243 00:17:40,809 --> 00:17:43,020 鲍比·布朗和TD杰克斯 244 00:17:46,857 --> 00:17:50,069 TD杰克斯 天哪 那家伙可虔诚了 245 00:17:50,569 --> 00:17:53,363 他在台上走来走去时 鞋底就像装了轮子一样 246 00:18:01,205 --> 00:18:03,207 我说:“靠 这小子简直 247 00:18:04,083 --> 00:18:05,334 就是个机器人” 248 00:18:08,921 --> 00:18:12,007 TD杰克斯是我哥们儿 我去过他家 249 00:18:12,091 --> 00:18:14,760 我在他家外面停下车 那地方看起来就像天堂 250 00:18:14,843 --> 00:18:18,347 那家伙把家安在半山腰 他家大门缓缓打开 251 00:18:18,430 --> 00:18:21,350 说真的 我当时就想 “天哪 我好像到天堂了” 252 00:18:21,433 --> 00:18:22,935 里面还有烟冒出来 253 00:18:27,606 --> 00:18:30,943 我们把车停进去 我说:“这就是TD杰克斯的家” 254 00:18:31,568 --> 00:18:32,444 我开始仔细打量 255 00:18:33,946 --> 00:18:37,866 我哥们儿TC说:“你看见那边那个 拿着机关枪的家伙了吗?” 256 00:18:39,326 --> 00:18:42,621 天哪 他家居然有扛着机关枪的保安 257 00:18:43,497 --> 00:18:45,332 我说:“见鬼 说好的信仰呢?” 258 00:18:53,549 --> 00:18:56,552 我说:“看来上帝并不总会关照这里” 259 00:18:59,012 --> 00:19:02,224 也许是他有一次呼唤了上帝 结果上帝没出现吧 260 00:19:02,933 --> 00:19:06,061 他心想:“我这里 有那些黑鬼想要的东西 我得招保安 261 00:19:06,770 --> 00:19:08,897 上帝这次没有回应我的呼唤” 262 00:19:12,067 --> 00:19:13,318 这里有很多… 263 00:19:15,320 --> 00:19:17,406 黑人美霸… 264 00:19:17,489 --> 00:19:20,784 我是说黑人美女… 这里今晚来了很多黑人女性 265 00:19:22,452 --> 00:19:25,664 对 黑妹都很霸道 你们心里清楚 你们超爱欺负人 266 00:19:26,456 --> 00:19:29,042 在场的每一位黑人女性都爱霸凌别人 267 00:19:32,254 --> 00:19:35,132 自开天辟地时起 黑人女性就是恶霸 268 00:19:36,884 --> 00:19:39,052 哈莉特·塔布曼是恶霸 269 00:19:40,429 --> 00:19:43,056 她让那些黑人男性跑到铁轨下面 270 00:19:43,140 --> 00:19:45,100 “快给我滚到铁轨下面去” 271 00:19:52,149 --> 00:19:54,443 科丽塔·斯科特·金也是恶霸 272 00:19:55,277 --> 00:19:57,321 对 科丽塔·斯科特·金 恶霸一个 273 00:19:57,404 --> 00:19:59,489 她让马丁·路德·金去领导民权运动 274 00:19:59,573 --> 00:20:01,617 她自己也穿着性感套装参与游行 275 00:20:04,369 --> 00:20:05,787 贾达·萍克特·史密斯 恶霸 276 00:20:05,871 --> 00:20:07,748 来吧 各位 嗨起来 277 00:20:07,831 --> 00:20:10,876 贾达·萍克…对 你们先前都闷不吭声 278 00:20:11,543 --> 00:20:14,838 还以为我在学凯文·塞缪尔斯 搞厌女的那套 是吧? 279 00:20:14,922 --> 00:20:17,716 贾达·萍克特也是个恶霸 280 00:20:18,842 --> 00:20:21,053 她让她的男人扇了另一个男人耳光 281 00:20:23,096 --> 00:20:25,307 她让她的男人扇了另一个男人耳光 282 00:20:25,390 --> 00:20:27,267 她让她的男人扇了另一个男人 283 00:20:27,351 --> 00:20:29,770 让那个男人扇那贱人 284 00:20:35,525 --> 00:20:38,153 他原本笑得可欢了 直到她看向他 285 00:20:40,405 --> 00:20:43,450 然后他径直走上了台前 286 00:20:44,117 --> 00:20:46,703 她看着他的眼神 就像《疯狂星期五》里面那老姐们儿 287 00:20:46,787 --> 00:20:49,248 拿着砖头看着宝贝D说 “你知道现在该干什么了” 288 00:20:52,501 --> 00:20:54,836 他狠狠扇了克里斯·洛克一巴掌 289 00:20:58,340 --> 00:21:00,926 大家都在不停地问我 “换做是你会怎么做?” 290 00:21:01,009 --> 00:21:05,305 摔倒在地假装癫痫发作 反正那小子钱多 291 00:21:06,223 --> 00:21:08,100 抖抖腿 然后… 292 00:21:11,770 --> 00:21:13,855 告死你丫的 威尔小子 293 00:21:19,236 --> 00:21:21,863 我会跟他一起上《民众法庭》节目 294 00:21:28,453 --> 00:21:29,955 “原告 威尔·史密斯” 295 00:21:34,543 --> 00:21:38,130 我会说:“法官大人 我想出演他的三部电影” 296 00:21:44,594 --> 00:21:49,099 “我想出演《绝地战警9》 跟他和马汀一起拍戏” 297 00:21:54,521 --> 00:21:58,442 “我想在新一季的 《新鲜王子妙事多》里饰演杰弗里” 298 00:21:59,318 --> 00:22:00,235 “噢 威尔…” 299 00:22:06,199 --> 00:22:10,537 在座有多少男士被自己的女人打过? 有多少位男士遭受过 300 00:22:10,620 --> 00:22:12,706 肘击、扇耳光、脚踢 301 00:22:13,540 --> 00:22:14,833 被用膝盖顶后背? 302 00:22:14,916 --> 00:22:17,669 有多少男士被家暴?来吧 伙计们 303 00:22:19,546 --> 00:22:23,050 举起手来 现在是你们发声的时候了 这里有人给你们撑腰 304 00:22:23,550 --> 00:22:25,552 快看 那边有一位 这里又有一位 305 00:22:26,386 --> 00:22:29,848 你就是欠打 哥们儿 我能看出来 你太弱了 306 00:22:35,937 --> 00:22:38,940 打男人的女人 脸上会有一种表情 307 00:22:40,067 --> 00:22:41,276 像这样:“对” 308 00:22:45,155 --> 00:22:47,449 看那个暴揍男人的猛女 309 00:22:51,912 --> 00:22:53,580 “是啊 你看他 妹子 310 00:22:53,663 --> 00:22:55,082 我要打得他满地找牙” 311 00:22:57,125 --> 00:22:59,503 “但我得先跟他谈恋爱” 312 00:23:06,134 --> 00:23:09,513 被揍的男人通常都是失业人士 313 00:23:14,935 --> 00:23:18,438 所以才会任由女人扇自己耳光 314 00:23:19,022 --> 00:23:21,274 因为他们没法用钱保护自己 315 00:23:26,530 --> 00:23:29,783 那些被打的男人 你整天都能在沃尔玛看见他们 316 00:23:31,284 --> 00:23:33,829 女人一边买单 一边指挥:“去拿花生酱” 317 00:23:39,292 --> 00:23:40,210 “是这个吗?” 318 00:23:43,755 --> 00:23:47,134 女人心想:“这该死的废物 319 00:23:47,217 --> 00:23:49,803 真想快点甩了他” 320 00:23:51,930 --> 00:23:53,014 “就知道买买买” 321 00:23:56,143 --> 00:23:57,644 他是在帮你拿东西 好吗? 322 00:23:58,145 --> 00:24:01,314 若你跟一个女人上床 但你无力支付账单 得靠她养活 323 00:24:01,398 --> 00:24:03,108 你就会沦为跑腿的 324 00:24:04,025 --> 00:24:05,652 她会把你当成个跑腿的 325 00:24:07,279 --> 00:24:10,073 她会当着她朋友的面对你说:“过来 326 00:24:12,367 --> 00:24:15,745 我一小时前就让你 帮我拿包包了 你去拿了没?” 327 00:24:16,663 --> 00:24:19,249 你会想说:“哇哦! 328 00:24:20,834 --> 00:24:22,836 注意你的语气 拜托!” 329 00:24:24,171 --> 00:24:26,631 但他还是会去拿那个包:“别激动” 330 00:24:29,426 --> 00:24:31,845 她说:“你最好 快给我去拿那个该死的包包” 331 00:24:37,017 --> 00:24:40,020 当她的小孩也开始 这么跟你说话 那才叫糟透了 332 00:24:40,103 --> 00:24:41,104 “过来” 333 00:24:44,149 --> 00:24:47,235 “你做了我妈吩咐你的事吗?” 334 00:24:49,404 --> 00:24:52,866 “你最好给我闭嘴 小屁孩” 335 00:24:57,037 --> 00:25:00,248 她会立马从房里冲过来 “托尼 你骂我的宝贝是‘屁孩’?” 336 00:25:07,464 --> 00:25:10,258 如果你正跟女人住在一起 但不支付账单 337 00:25:10,342 --> 00:25:12,427 你一定懂我在说什么 别在她面前晃悠 338 00:25:14,221 --> 00:25:16,848 因为她看见你 就等于看见了未支付的账单 339 00:25:20,477 --> 00:25:22,270 她每次看到你… 340 00:25:24,523 --> 00:25:27,442 眼前就会浮现电视或者网络的账单 341 00:25:35,075 --> 00:25:38,620 还有 伙计们 若你是个酒鬼 那你老婆会拿走你的工资 342 00:25:40,622 --> 00:25:42,457 然后自己保管 我说的对吗? 343 00:25:42,958 --> 00:25:45,210 -拿走他的支票 -对 344 00:25:46,169 --> 00:25:47,003 对 345 00:25:48,922 --> 00:25:51,841 你周五回到家 感觉倍儿棒 因为领工资了 346 00:25:52,342 --> 00:25:54,344 “交出来” 你心想:“见鬼” 347 00:25:59,057 --> 00:26:01,685 她把你当成监狱里 出去打工的犯人那样管控 348 00:26:02,727 --> 00:26:05,146 “从工资里抽15%给你去买 349 00:26:05,897 --> 00:26:09,442 你的美容用品和香烟 你爱买啥买啥 350 00:26:10,860 --> 00:26:13,780 但剩下那一大半要归我保管 我这是为你好” 351 00:26:21,121 --> 00:26:23,707 他一喝醉就又开始胡言乱语了 352 00:26:24,624 --> 00:26:26,626 “那他妈是我的钱!” 353 00:26:30,880 --> 00:26:32,924 “你最好给我小声点” 354 00:26:33,800 --> 00:26:35,969 “我才不需要小声” 355 00:26:41,725 --> 00:26:43,810 而他清醒时 完全是另一个人 356 00:26:43,893 --> 00:26:47,606 “我跟你说 达拉斯牛仔队 是一支完全不同的球队 知道吧” 357 00:26:48,565 --> 00:26:51,359 刚才是那个喝醉的黑鬼 在那儿胡说八道? 358 00:26:57,282 --> 00:27:00,744 我知道你们在电影里见过我 但片酬已经被我败光了 359 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 我什么意思? 360 00:27:08,835 --> 00:27:11,254 所以我这周末才会来凤凰城 361 00:27:11,338 --> 00:27:12,964 你们以为我是什么意思? 362 00:27:15,050 --> 00:27:17,761 你们都很清楚我无事不登三宝殿 363 00:27:27,562 --> 00:27:31,399 我就是这个意思 凤凰城 364 00:27:32,150 --> 00:27:34,152 是啊 365 00:27:34,235 --> 00:27:36,780 你们在电影里看到的我 都是嗑嗨的我 366 00:27:36,863 --> 00:27:38,406 我跟你们说实话吧 367 00:27:38,490 --> 00:27:41,117 我不知道各位知不知道 或者你们有些人知道 368 00:27:41,201 --> 00:27:43,161 你知道吗?好吧 是啊 369 00:27:45,538 --> 00:27:46,373 对 370 00:27:47,916 --> 00:27:50,085 《班哲明传奇》?见鬼 371 00:27:51,670 --> 00:27:53,880 我当时吸粉了 对 去回看一遍吧 372 00:27:55,632 --> 00:27:57,842 她说什么…对 373 00:27:58,843 --> 00:28:01,846 当我找到那张彩票时 像这样手舞足蹈… 374 00:28:06,559 --> 00:28:09,270 我当时已经连续嗨三天了 375 00:28:10,563 --> 00:28:14,109 吸粉嗑药 快乐无边 376 00:28:18,655 --> 00:28:21,574 可卡因是一种 吸了以后没法做爱的毒品 377 00:28:22,659 --> 00:28:27,122 你一边吸粉一边看着姑娘说 “我会干得你爽翻天” 378 00:28:27,205 --> 00:28:28,873 你的老二想说:“不 你不会” 379 00:28:37,924 --> 00:28:42,053 你们试过把老二手动塞进某人的 身体吗?因为那玩意就是硬不起来 380 00:28:42,971 --> 00:28:45,265 我拿起这小混蛋把它塞进去 381 00:28:49,018 --> 00:28:51,646 她一咳嗽 它就被弹出来了 382 00:28:53,815 --> 00:28:56,776 “妹子 快他妈的 给我滚出去喝点止咳糖浆” 383 00:29:11,166 --> 00:29:15,003 我吸…我以前吸可卡因的时候 我跟你们说 可离谱了 384 00:29:21,593 --> 00:29:24,763 吸到只剩两行粉末时 我会很伤感 385 00:29:24,846 --> 00:29:26,181 像这样:“天啊 386 00:29:27,348 --> 00:29:29,017 我得振作起来” 387 00:29:31,895 --> 00:29:33,521 因为你知道快乐粉要没了 388 00:29:36,941 --> 00:29:39,903 所以我总跟孩子们说 “别吸可卡因 那玩意劲儿太猛了” 389 00:29:40,737 --> 00:29:45,116 你得内心足够强大 才能在吸大麻之余还能干点别的 390 00:29:46,326 --> 00:29:48,286 明白吗?除了吸大麻 391 00:29:48,369 --> 00:29:49,579 你还会乱搞 392 00:29:51,623 --> 00:29:55,960 对 我跟你们说 我一直会向上帝祷告 393 00:29:57,170 --> 00:29:58,630 我正向上帝倾诉时 394 00:30:00,048 --> 00:30:01,216 电话响了 395 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 是毒贩子打来的 396 00:30:11,768 --> 00:30:13,770 我说:“上帝啊 你明白我的心 397 00:30:15,730 --> 00:30:19,150 但我等这家伙的电话已经等一整天了 398 00:30:19,234 --> 00:30:20,735 我得接这个电话” 399 00:30:23,738 --> 00:30:24,572 “你在哪儿?” 400 00:30:24,656 --> 00:30:25,657 “我在大堂” 401 00:30:27,951 --> 00:30:31,412 你会看到我戴着墨镜 穿着长袍像这样穿过大堂 402 00:30:44,676 --> 00:30:45,802 对 伙计 403 00:30:46,636 --> 00:30:49,681 我干的那些疯狂事 让我收获了几个可爱的孩子 404 00:30:49,764 --> 00:30:52,225 我有几个很可爱的娃 405 00:30:56,271 --> 00:30:59,023 但我从17岁起 就一直在给他们付抚养费 406 00:31:00,942 --> 00:31:02,652 简直是无期徒刑 对吧? 407 00:31:03,486 --> 00:31:06,614 我都不知道自己降生在这世上 会面临如此操蛋的命运 408 00:31:08,950 --> 00:31:12,328 才17岁 就要生活在这样的寄养制度下? 409 00:31:12,829 --> 00:31:13,830 天啊 410 00:31:14,414 --> 00:31:16,291 我从来没有漏交过一次抚养费 411 00:31:17,750 --> 00:31:19,627 我现在52岁了 412 00:31:20,253 --> 00:31:21,796 一次也没有漏交过 413 00:31:21,880 --> 00:31:24,799 知道为什么吗?因为我不想进监狱 414 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 然后被所有人议论我犯了什么事 415 00:31:27,760 --> 00:31:30,263 “对 儿童抚养费 兄弟 你懂我意思吗?” 416 00:31:31,472 --> 00:31:33,766 “六个孩子 不给抚养费” 417 00:31:38,771 --> 00:31:41,149 把我混黑帮的照片寄回家 418 00:31:45,695 --> 00:31:48,907 “致我所有被忽视的孩子们” 419 00:31:56,748 --> 00:31:58,833 是啊 早知道我会混得这么好 420 00:31:58,917 --> 00:32:01,002 我当初就该管好裤子里的老二 421 00:32:05,340 --> 00:32:07,717 我把它掏给了不值得的人 422 00:32:19,437 --> 00:32:20,730 是啊 太疯狂了 423 00:32:21,731 --> 00:32:22,982 我不骗你们 424 00:32:24,067 --> 00:32:26,027 我在接受辅导 我去… 425 00:32:26,903 --> 00:32:29,697 我找了心理咨询师 还有心理医生 426 00:32:30,865 --> 00:32:32,784 我还需要其他倾诉对象 427 00:32:35,912 --> 00:32:37,413 因为光有上帝还不够 428 00:32:39,749 --> 00:32:43,211 你去接受心理治疗 坐在那里跟人说… 429 00:32:43,294 --> 00:32:46,589 对方通常是女人 白人女性什么的 她坐在那里 430 00:32:46,673 --> 00:32:50,969 你坐在她对面 讲述那些 你不能在街上跟黑人同胞说的事 431 00:32:53,054 --> 00:32:54,138 你们懂我意思吗? 432 00:32:55,431 --> 00:32:59,435 你对心理咨询室里那位女士说 “别把这事告诉任何人” 433 00:33:00,436 --> 00:33:02,772 她会说:“放心吧 只有你知我知” 434 00:33:03,523 --> 00:33:07,110 你觉得她会开车到街区里说 “嘿 大家好呀 435 00:33:07,193 --> 00:33:10,154 我是凯伦 迈克的心理治疗师 436 00:33:11,280 --> 00:33:13,783 他跟我说有个姑娘 用手指头插了他的菊花” 437 00:33:26,462 --> 00:33:28,006 你怕的就是这个 438 00:33:30,216 --> 00:33:33,052 我的治疗师有一次直接问我 439 00:33:33,553 --> 00:33:36,097 “你究竟喜欢可卡因的什么?” 440 00:33:39,726 --> 00:33:41,686 我说:“我喜欢它的气味” 441 00:33:49,527 --> 00:33:51,612 “所以我才一直不停地吸” 442 00:33:59,203 --> 00:34:02,540 我跟她说 “我有些朋友吸了20年的可卡因 443 00:34:02,623 --> 00:34:04,333 到现在都还没上瘾呢” 444 00:34:08,296 --> 00:34:11,674 她说:“是吗?你听见你刚才 跟我说的鬼话了吗 迈克?” 445 00:34:19,640 --> 00:34:21,851 真是太离谱了 因为…是啊 446 00:34:22,727 --> 00:34:24,145 随着年龄的增大 447 00:34:24,645 --> 00:34:28,066 你会越来越意识到 你可以按自己想要的方式生活 448 00:34:28,149 --> 00:34:30,485 接受真实的自己 无论你有多操蛋 知道吗? 449 00:34:31,069 --> 00:34:32,028 是啊 450 00:34:33,863 --> 00:34:36,991 只有年轻的时候你才会在乎 451 00:34:38,284 --> 00:34:42,330 但随着年纪渐长 你就不会在意别人对你的看法 452 00:34:42,955 --> 00:34:45,833 或者眼光了 你会想:“去你妈的 453 00:34:46,918 --> 00:34:48,753 反正过不了多久你也要死了” 454 00:34:52,673 --> 00:34:54,300 谁他妈会在乎啊 对吧? 455 00:34:55,593 --> 00:34:56,719 是啊 456 00:34:56,803 --> 00:34:59,639 如果你是 跟自己心爱的女人一起来的 兄弟 457 00:35:00,807 --> 00:35:02,266 千万别被她发现你劈腿 458 00:35:10,399 --> 00:35:13,486 那是这世上最糟糕的感受 459 00:35:14,821 --> 00:35:16,114 你懂我的意思吗? 460 00:35:16,197 --> 00:35:19,033 也别被她发现你出轨了一个丑女 461 00:35:20,618 --> 00:35:22,578 那是首要规则 462 00:35:26,374 --> 00:35:28,584 要是被她发现你跟《失落的大陆》里 463 00:35:30,044 --> 00:35:32,171 那种蜥蜴人玩出轨… 464 00:35:36,843 --> 00:35:38,469 我是史上最烂的劈腿男 465 00:35:40,054 --> 00:35:42,223 在睡觉时被发现劈腿 466 00:35:42,306 --> 00:35:43,975 是最糟的时机 467 00:35:46,269 --> 00:35:48,437 你那会儿几乎处于昏迷状态 468 00:35:48,521 --> 00:35:50,648 你刚吸了三支大麻 坐在那里… 469 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 “这是谁?” 470 00:36:05,746 --> 00:36:08,124 你感觉自己穿越到了电影里 你说:“天哪” 471 00:36:10,042 --> 00:36:11,586 “这是谁?” 472 00:36:13,963 --> 00:36:15,923 “我不知道” “这是谁?” 473 00:36:24,599 --> 00:36:25,641 “给这贱人打电话” 474 00:36:28,477 --> 00:36:29,312 “什么?” 475 00:36:30,396 --> 00:36:32,231 “打给这贱人” 476 00:36:34,442 --> 00:36:36,652 “现在才凌晨3点半…” “快打!” 477 00:36:57,298 --> 00:37:00,885 你只能祈祷那婆娘死了 “拜托 千万别接电话 478 00:37:01,552 --> 00:37:05,139 神啊 让那婆娘被桥砸死吧 479 00:37:06,557 --> 00:37:07,683 死吧 贱人 拜托了” 480 00:37:09,852 --> 00:37:12,772 一旦她接了电话 你就得痛骂那贱人 481 00:37:13,773 --> 00:37:16,609 “喂?” “你他妈的 别再给我们家打电话了! 482 00:37:16,692 --> 00:37:19,612 你会毁了一个美满的家庭 你知道自己在做什么” 483 00:37:30,623 --> 00:37:34,252 如果一个女人在发现你出轨后 还愿意留在你身边 484 00:37:36,003 --> 00:37:37,505 那说明她爱你 485 00:37:40,549 --> 00:37:42,843 但她会折磨你 486 00:37:44,762 --> 00:37:46,305 游戏开始了 487 00:37:50,518 --> 00:37:53,813 那该死的游戏开始了 488 00:37:54,397 --> 00:37:57,650 首先 她们会取下那该死的戒指 489 00:37:58,651 --> 00:38:00,278 这招够狠 你很伤 490 00:38:01,028 --> 00:38:02,488 你问:“戒指呢?” 491 00:38:02,571 --> 00:38:04,991 她说:“我要让我的手休息一下” 492 00:38:07,368 --> 00:38:08,703 “它需要喘口气” 493 00:38:14,458 --> 00:38:17,920 然后她们会去换个新发型 你心想:“天哪 494 00:38:18,713 --> 00:38:22,258 这是你那新欢中意的造型吗?” 495 00:38:25,261 --> 00:38:27,305 你会胡思乱想 脑子乱成一锅粥 496 00:38:27,388 --> 00:38:30,683 你会想象她要甩了你跟谁在一起 497 00:38:31,809 --> 00:38:33,644 那会让你失去理智 498 00:38:34,353 --> 00:38:36,605 你会想象他们在一起的样子 想象那个画面 499 00:38:37,106 --> 00:38:40,985 走在外面看到其他男人 你会想 500 00:38:41,944 --> 00:38:44,739 “那混蛋会是她喜欢的类型吗?” 501 00:38:47,199 --> 00:38:50,161 你脑子里会闪过各种疯狂的念头 502 00:38:52,121 --> 00:38:54,081 然后你会开始吓唬她 503 00:38:56,042 --> 00:38:58,252 “我要让你知道 外面的世界很凶险 504 00:39:06,218 --> 00:39:08,679 你永远不知道自己会遇见什么人 505 00:39:11,849 --> 00:39:13,267 他们可能是疯子 506 00:39:14,060 --> 00:39:16,437 精神错乱、一团糟” 507 00:39:17,313 --> 00:39:20,066 然后她说:“对 就是像你这样的人 再见 我要走了” 508 00:39:23,527 --> 00:39:24,403 是啊 509 00:39:25,404 --> 00:39:26,614 她们会让你永远记住 510 00:39:26,697 --> 00:39:29,325 她们会不断提醒你 511 00:39:29,408 --> 00:39:33,412 问题就在这里 她们会不断地提醒你 512 00:39:34,121 --> 00:39:36,290 那件事发生的三个月后 513 00:39:36,374 --> 00:39:38,042 她们进到你的房间 514 00:39:38,125 --> 00:39:40,753 “这是那个贱人没有经过美颜的照片 515 00:39:43,464 --> 00:39:45,508 这就是你搞上的贱人 混蛋 516 00:39:48,552 --> 00:39:50,805 你还以为自己很厉害是吧?” 517 00:39:55,017 --> 00:39:57,478 你很费解:“你从哪儿弄来的照片?” 518 00:40:01,899 --> 00:40:03,359 六个月后 519 00:40:04,443 --> 00:40:07,738 “是她的眼睫毛和那只死鱼眼 520 00:40:08,614 --> 00:40:11,242 真正让我受不了的 伤害了我感情的就是那个 521 00:40:11,325 --> 00:40:16,497 是她的眼睫毛和那只死鱼眼 伤害了我的感情” 522 00:40:23,629 --> 00:40:26,632 她听遍了凯莉·普莱斯的所有歌曲 523 00:40:30,428 --> 00:40:32,179 十年后 524 00:40:34,098 --> 00:40:36,016 “嘿 宝贝 我们去吃点东西吧” 525 00:40:36,892 --> 00:40:38,811 “去问那个左眼妹吧 混蛋 526 00:40:40,354 --> 00:40:42,189 问她想不想吃” 527 00:40:49,738 --> 00:40:53,409 伙计们 谈恋爱时 你得不停地跟你女朋友说 528 00:40:53,492 --> 00:40:56,203 她有多性感、多美 529 00:40:56,287 --> 00:40:57,246 你们懂我意思吗? 530 00:40:57,329 --> 00:40:59,498 你得一直这么称呼她 531 00:40:59,582 --> 00:41:01,041 无论你要说什么 532 00:41:01,917 --> 00:41:03,169 “早上好 美女” 533 00:41:03,711 --> 00:41:05,212 “祝你今天愉快 美女” 534 00:41:06,505 --> 00:41:08,340 “我的大美女 今天过得怎么样?” 535 00:41:09,842 --> 00:41:12,219 你得时刻把这话挂在嘴边 不然的话 536 00:41:12,303 --> 00:41:14,013 她工作上的蓝颜知己会替你说 537 00:41:15,681 --> 00:41:18,309 我要杀了那混蛋 538 00:41:20,644 --> 00:41:23,230 对 她的那个工作伙伴 539 00:41:25,941 --> 00:41:29,195 所以你得时不时地 在你女友工作时去探班 540 00:41:30,529 --> 00:41:32,698 “你不知道我今天会来 对吧?” 541 00:41:33,574 --> 00:41:36,202 毫无预警地直接过去 542 00:41:36,285 --> 00:41:38,579 “对 没错 她人在哪儿?” 543 00:41:43,125 --> 00:41:45,753 别给任何人机会喊话 “雪儿 你男人来了” 544 00:41:46,253 --> 00:41:48,214 不 我要直接杀过去 545 00:41:51,050 --> 00:41:53,010 你开始找她那个蓝颜知己 546 00:41:54,011 --> 00:41:55,387 知道他是谁吗? 547 00:41:55,471 --> 00:41:58,516 他就是你遇到的第一个问 “你找雪儿吗?”的男人 548 00:41:58,599 --> 00:42:01,101 “不 我找你 过来 549 00:42:02,102 --> 00:42:04,772 让我好好跟你打个招呼 就是你这该死的… 550 00:42:07,149 --> 00:42:10,903 别他妈的再在星巴克 给我老婆买咖啡了 小子!” 551 00:42:23,916 --> 00:42:27,836 她开开心心地回家 但她下班回家应该沮丧疲惫才对 552 00:42:28,629 --> 00:42:30,839 她该咒骂那该死的工作 553 00:42:31,674 --> 00:42:33,217 “工作怎么样?” “挺好” 554 00:42:34,635 --> 00:42:37,012 “好吧 我要杀了你和那奸夫 然后再自杀 555 00:42:39,431 --> 00:42:41,642 再跟我玩这套 我们就同归于尽 556 00:42:45,854 --> 00:42:47,565 我们一起离开这个世界” 557 00:42:51,735 --> 00:42:54,363 因为我们男人 不像女人的承受能力那么强 558 00:42:54,446 --> 00:42:56,198 我们没法接受被劈腿 559 00:42:57,283 --> 00:42:58,158 我们接受不了 560 00:42:58,659 --> 00:43:01,745 那对我们来说 就是世界末日 知道吗? 561 00:43:02,454 --> 00:43:05,916 如果你发现一个女人在做不该做的事 562 00:43:06,000 --> 00:43:08,252 你去质问她 而你自己也是个劈腿男 563 00:43:08,335 --> 00:43:11,505 知道她会说什么吗? “拜托 想想你自己干过的破事吧” 564 00:43:22,474 --> 00:43:24,310 女士们 你不可能给男人以同等的回击 565 00:43:24,393 --> 00:43:27,271 除非你操遍全非洲的男人 566 00:43:30,816 --> 00:43:35,362 你得免费 给没对你有过任何付出的人操 567 00:43:37,364 --> 00:43:38,657 所以别免费跟人上床 568 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 这是我真正想对女士们说的 不要免费跟人上床 569 00:43:43,621 --> 00:43:46,957 无论你多么生气 都别免费让人操 570 00:43:55,424 --> 00:43:59,470 因为我住在洛杉矶 有一次 我开车经过一条叫“菲格罗亚”的街 571 00:43:59,553 --> 00:44:01,597 不知道我怎么会开到那条街上的 572 00:44:04,308 --> 00:44:06,852 无所谓了 我没必要跟你们解释 573 00:44:07,853 --> 00:44:08,854 总之 574 00:44:10,230 --> 00:44:12,024 在你们评判我之前 我想说 575 00:44:13,609 --> 00:44:16,320 那是条主干道 我在上面行驶 576 00:44:17,321 --> 00:44:19,365 你们的思想可真龌龊 好吧 577 00:44:19,865 --> 00:44:20,866 总之… 578 00:44:24,745 --> 00:44:27,081 在那里会有人挡你的道 像这样… 579 00:44:27,790 --> 00:44:28,791 总之… 580 00:44:31,585 --> 00:44:33,337 我开车经过菲格罗亚街 581 00:44:34,338 --> 00:44:35,756 那里有很多站街女 582 00:44:37,132 --> 00:44:39,968 街道两边都是光着屁股的女人 583 00:44:40,052 --> 00:44:43,263 我整个人都懵了 我简直不敢相信自己的眼睛 584 00:44:43,806 --> 00:44:45,683 我说:“天啊!” 585 00:44:46,850 --> 00:44:49,770 而且那里的姑娘都很漂亮 586 00:44:50,646 --> 00:44:52,564 我在那里见过一个姑娘 587 00:44:52,648 --> 00:44:55,567 看起来特别纯情 长得也美 588 00:44:55,651 --> 00:44:57,069 我简直不敢相信 589 00:44:57,861 --> 00:44:59,571 那真的让我伤透了心 590 00:45:01,657 --> 00:45:04,118 我摇下车窗 问:“你怎么会在这种地方? 591 00:45:07,246 --> 00:45:08,372 快上车” 592 00:45:10,165 --> 00:45:13,961 看吧?你们这些家伙… 去你们的 其余的我就不说了 593 00:45:14,044 --> 00:45:17,548 余下的事我就不跟你们说了 因为你们都是混蛋 594 00:45:18,382 --> 00:45:20,801 我是想帮那姑娘 好吧? 595 00:45:21,635 --> 00:45:22,928 去你们的 596 00:45:24,346 --> 00:45:25,556 总之… 597 00:45:34,565 --> 00:45:36,400 老兄 我是在做好事 好吧? 598 00:45:37,818 --> 00:45:39,737 我给了她60美元 599 00:45:46,326 --> 00:45:49,246 我为什么要给她钱?因为她有需要啊 600 00:45:50,038 --> 00:45:54,543 天哪 我不想再跟你们细数 我做过的那些好事了 601 00:46:01,425 --> 00:46:04,720 过去的两个月 我每天都开车去那条街 602 00:46:06,472 --> 00:46:09,516 我想找到那个年轻的姑娘 603 00:46:10,017 --> 00:46:12,060 帮助她别走弯路 604 00:46:16,190 --> 00:46:17,775 她总是走弯路 605 00:46:23,906 --> 00:46:25,616 我见过我的一个朋友…不骗你们 606 00:46:25,699 --> 00:46:29,244 几年前我去过一次亚特兰大 我在一家脱衣舞俱乐部里 607 00:46:29,328 --> 00:46:33,832 看见我一个搭档的女儿在跳脱衣舞 608 00:46:34,875 --> 00:46:36,794 我整个人都不好了 609 00:46:37,294 --> 00:46:39,922 她也看见了我 她说:“噢 艾普斯先生” 610 00:46:40,005 --> 00:46:42,049 我说:“我不是艾普斯先生 亲爱的 611 00:46:42,758 --> 00:46:44,760 此刻坐在这里的是另一个黑哥们儿” 612 00:46:46,136 --> 00:46:48,180 她说:“请别告诉我爸爸” 613 00:46:48,263 --> 00:46:50,974 我说:“你也别告诉他你见过我” 614 00:46:59,775 --> 00:47:01,318 我说:“过来” 615 00:47:13,705 --> 00:47:15,499 她跳舞时一脸惊恐 像这样… 616 00:47:31,265 --> 00:47:33,183 凤凰城出了个盲人连环杀手 617 00:47:33,267 --> 00:47:35,686 我刚在新闻上看到的 我知道你们不信… 618 00:47:35,769 --> 00:47:38,021 对 凤凰城有一个盲人连环杀手 619 00:47:38,105 --> 00:47:39,189 我刚看到的消息… 620 00:47:39,273 --> 00:47:40,482 你们不相信我? 621 00:47:41,900 --> 00:47:44,152 我刚看到…我看到那消息时你们也在 622 00:47:44,236 --> 00:47:46,154 我就在后台 你们正在入场 623 00:47:48,615 --> 00:47:50,242 看见那消息时我是这么说的 624 00:47:50,325 --> 00:47:52,619 我说:“如果你让一个盲人给杀了 625 00:47:54,037 --> 00:47:56,707 那说明你让他摸了你” 626 00:48:00,127 --> 00:48:02,546 不然的话 他怎么知道你在那里? 627 00:48:08,844 --> 00:48:10,971 那说明你让人在你眼前拿着根棍子 628 00:48:12,639 --> 00:48:13,473 这么晃来晃去 629 00:48:24,276 --> 00:48:26,361 我在法庭上见过我朋友的奶奶 630 00:48:26,445 --> 00:48:27,487 我没胡说 631 00:48:27,988 --> 00:48:29,990 因为酒驾的人会被警察带去关起来 632 00:48:30,073 --> 00:48:31,533 他们才不管你多老呢 633 00:48:32,075 --> 00:48:34,494 我有次在监狱里 看到了我哥们儿的奶奶 634 00:48:34,578 --> 00:48:37,414 她当时大概75岁 你们知道女人是怎么出庭的吗? 635 00:48:37,497 --> 00:48:40,751 我看见她 跟她打招呼 “你好 特蕾西斯女士” 636 00:48:40,834 --> 00:48:42,419 她说:“噢 你好 孩子” 637 00:48:43,670 --> 00:48:45,130 我说:“你怎么会在这儿?” 638 00:48:45,631 --> 00:48:46,715 “因为一些破事” 639 00:48:50,552 --> 00:48:53,263 她说:“完事以后我再打给你” 640 00:49:02,731 --> 00:49:05,525 两天后我又见到她 我说:“他们没放你出去吗?” 641 00:49:05,609 --> 00:49:06,777 “没有 孩子 642 00:49:08,570 --> 00:49:10,530 他们发现了我的一些犯罪记录” 643 00:49:20,374 --> 00:49:23,335 你们知道警察是怎么让人交枪的吗? 644 00:49:23,418 --> 00:49:27,214 他们会说:“过来 把枪交出来 停止使用暴力” 645 00:49:27,965 --> 00:49:30,717 天哪 我经历过一次 646 00:49:31,468 --> 00:49:34,638 我一把枪交给他们就被呵斥 “趴在地上!” 647 00:49:34,721 --> 00:49:36,515 我说:“嘿 搞什么啊? 648 00:49:36,598 --> 00:49:39,434 我坐在那看你们没收了九把枪 你们刚才可没这么凶” 649 00:49:43,647 --> 00:49:46,942 他们说:“你十分钟前 才刚用了这枪 混蛋” 650 00:49:54,658 --> 00:49:56,702 我的一个朋友…安息吧 伙计 651 00:49:56,785 --> 00:49:58,537 他生前在坐牢 652 00:49:58,620 --> 00:50:01,707 他妈妈想给他带双乔丹鞋进去 653 00:50:02,457 --> 00:50:06,420 她的身高只有这么点 她穿着15码的球鞋走进去 654 00:50:10,549 --> 00:50:13,468 狱警说:“你要是不把那双鞋脱了…” 655 00:50:19,683 --> 00:50:21,309 她说:“我得了痛风” 656 00:50:21,393 --> 00:50:23,103 他们说:“你要是不脱鞋 657 00:50:24,146 --> 00:50:26,064 就等着进监狱吧 658 00:50:29,484 --> 00:50:31,445 你心里很清楚那不是你的鞋子” 659 00:50:36,366 --> 00:50:39,161 我见过魔术师约翰逊的儿子 塔玛·布拉斯顿… 660 00:50:39,244 --> 00:50:40,954 我是说EJ约翰… 661 00:50:41,955 --> 00:50:43,582 好了 你们都别笑了 662 00:50:54,301 --> 00:50:56,803 我需要那个缓解哮喘的小东西 我的哮喘喷雾 663 00:50:57,304 --> 00:50:59,181 你们都知道他俩长得有多像 664 00:50:59,264 --> 00:51:02,809 别搞得好像我在嘲讽那家伙似的 665 00:51:10,609 --> 00:51:14,446 我跟你们说 阴户可比阴茎值钱多了 666 00:51:15,655 --> 00:51:17,491 如果路边有个小鸡鸡 667 00:51:17,574 --> 00:51:20,160 你会看到那玩意被过往车辆撞来撞去 668 00:51:21,661 --> 00:51:22,579 “去他妈的” 669 00:51:27,042 --> 00:51:30,128 除非有个小基佬看见它 那他会说:“等等! 670 00:51:31,463 --> 00:51:33,715 等一下!” 671 00:51:36,176 --> 00:51:38,887 “我刚才看到了什么?” 672 00:51:47,270 --> 00:51:50,190 要是路边掉了个阴户 天啊 673 00:51:51,233 --> 00:51:53,860 路过的混蛋会在马路中间掉头 674 00:51:54,820 --> 00:51:56,154 跳下车 捡起它 675 00:51:58,323 --> 00:52:02,160 “我回头再打给你 我刚才 在海滋客餐厅门口发现了一个阴户” 676 00:52:08,667 --> 00:52:11,419 那位不幸遗失阴户的女士 伤心地走在街上 677 00:52:11,503 --> 00:52:14,381 “真不敢相信我居然把阴户弄丢了 678 00:52:15,715 --> 00:52:17,300 天啊” 679 00:52:19,553 --> 00:52:21,596 她开始张贴“寻阴启事”之类的 680 00:52:22,931 --> 00:52:24,224 终于 那家伙来电话了 681 00:52:24,850 --> 00:52:27,060 她接听:“喂?” 682 00:52:27,561 --> 00:52:29,855 “对 你就是弄丢了阴户的女士吗?” 683 00:52:31,398 --> 00:52:33,400 “是的 是我” 684 00:52:34,359 --> 00:52:36,611 “它在我这儿” “天哪” 685 00:52:37,154 --> 00:52:38,864 “是的 你的阴户在我这里 686 00:52:40,866 --> 00:52:43,326 对 但我得告诉你一声 它被我打变形了” 687 00:52:50,333 --> 00:52:53,879 “等你把它装回去的时候 它会跟原来不太一样” 688 00:53:00,051 --> 00:53:02,762 “我搞丢了它里面的那个小环… 689 00:53:02,846 --> 00:53:05,765 它口子上的小环掉出来了 690 00:53:05,849 --> 00:53:07,184 我不知道它掉哪儿去了 691 00:53:07,934 --> 00:53:09,895 不知道是不是掉水槽里了” 692 00:53:13,315 --> 00:53:16,693 我觉得口交是有年龄限制的 所以别想了 老黑鬼 693 00:53:16,776 --> 00:53:19,571 到了一定年纪 你就不该乱舔那玩意 694 00:53:21,907 --> 00:53:24,409 不然的话 你会尝到里面的药味 695 00:53:28,246 --> 00:53:31,082 你舔上去 会尝到膳食纤维粉的味道 696 00:53:46,014 --> 00:53:48,308 要知道 我爱黑人 因为我们… 697 00:53:48,391 --> 00:53:50,894 我们特立独行 698 00:53:50,977 --> 00:53:53,063 比如 我们有打包的习惯 699 00:53:55,357 --> 00:53:56,900 不管我们去哪儿 700 00:53:56,983 --> 00:53:59,069 都得带点东西走 701 00:54:01,988 --> 00:54:04,449 还剩三个鸡翅:“把它们打包 702 00:54:05,825 --> 00:54:07,285 全装进那盒子里 703 00:54:07,369 --> 00:54:10,121 还有芹菜也一起放进去 全部打包” 704 00:54:11,331 --> 00:54:15,168 服务员心想:“他为什么 不干脆吃掉?只剩三个鸡翅了” 705 00:54:16,253 --> 00:54:18,088 因为我们喜欢凌晨3点 706 00:54:18,171 --> 00:54:20,298 穿着内裤起床 走到微波炉前 707 00:54:25,845 --> 00:54:26,763 “你在加热什么?” 708 00:54:26,846 --> 00:54:29,266 “我们之前在那地方吃剩的鸡翅” 709 00:54:34,646 --> 00:54:36,564 你们看了《厄普肖一家》吗? 710 00:54:39,818 --> 00:54:40,694 对 711 00:54:41,903 --> 00:54:43,446 大家都看那部剧 712 00:54:43,947 --> 00:54:45,991 我很欣慰 你们懂我意思吗? 713 00:54:46,074 --> 00:54:47,951 就连那个叫什么ABCDEFG的 714 00:54:48,034 --> 00:54:50,036 彩虹族群的人都在看 715 00:54:55,166 --> 00:54:57,002 所有字母都让他们占完了 不是吗? 716 00:55:00,130 --> 00:55:02,465 我总跟黑人兄弟们说 717 00:55:03,550 --> 00:55:05,677 如果你恐同 说明你在隐瞒什么 718 00:55:08,054 --> 00:55:09,097 是啊 719 00:55:09,681 --> 00:55:13,643 如果你看到谁对同性恋发飙 那无疑是一个警示的信号 720 00:55:15,186 --> 00:55:17,397 对 你会想:“等一下 721 00:55:18,815 --> 00:55:21,484 那种愤怒肯定另有缘由” 722 00:55:24,821 --> 00:55:26,406 出柜吧 自由地生活 723 00:55:28,658 --> 00:55:30,577 你不必活得那么痛苦 724 00:55:32,162 --> 00:55:34,831 别在意别人的想法 勇敢做自己 725 00:55:36,416 --> 00:55:38,168 择日不如撞日 现在就去吧 726 00:55:42,839 --> 00:55:46,468 但说真的 我有一个朋友 他以前是个毒贩子 727 00:55:46,551 --> 00:55:48,595 他住的那条街对面有一群基佬 728 00:55:48,678 --> 00:55:51,139 他对他们超级刻薄 729 00:55:51,806 --> 00:55:53,808 真的 哪怕只是被看了一眼 730 00:55:53,892 --> 00:55:56,227 他都会发飙:“你们看什么看?” 731 00:55:56,311 --> 00:55:58,480 我心想:“天哪 他对他们好凶” 732 00:55:58,980 --> 00:56:01,649 有天晚上 他和某人发生了枪战 733 00:56:02,150 --> 00:56:03,401 他中弹了 734 00:56:04,736 --> 00:56:06,988 他爬到自家前门 735 00:56:07,072 --> 00:56:08,615 昏了过去 736 00:56:09,366 --> 00:56:12,410 等他醒来时 发现自己在医院里 737 00:56:12,494 --> 00:56:15,622 这是一个真实的故事 他全家人都守在病床前 一脸关切 738 00:56:15,705 --> 00:56:18,333 他说:“天哪 上帝保佑” 他们说:“是啊 739 00:56:18,416 --> 00:56:20,877 多亏了你的邻居们 否则你已经不在这里了” 740 00:56:20,960 --> 00:56:23,004 他说“什么?” 他们说:“是啊 741 00:56:23,671 --> 00:56:26,424 街对面那两个同性恋救了你的命” 742 00:56:28,218 --> 00:56:30,428 “真的假的?” “真的” 743 00:56:32,555 --> 00:56:35,350 他说:“我能问一个问题吗? 他们是怎么救的我?” 744 00:56:42,190 --> 00:56:44,067 “他们用了好几种急救手段” 745 00:56:47,404 --> 00:56:51,032 “他们嘴对嘴地 给你做了30分钟心肺复苏 746 00:56:55,412 --> 00:56:59,082 他们说你有内出血 所以不得不把手指头塞进你的菊花 747 00:56:59,749 --> 00:57:01,418 好帮你止血 748 00:57:05,422 --> 00:57:08,591 但我们目前 还不确定他们用的是不是手指” 749 00:57:16,015 --> 00:57:18,184 他说:“等我出院了 非宰了他们不可” 750 00:57:25,358 --> 00:57:27,735 “那两个混蛋死定了!” 751 00:57:30,572 --> 00:57:32,866 “可是他们救了你的命呀” 752 00:57:34,701 --> 00:57:37,954 你们都为迪昂·桑德斯鼓掌喝彩 迪昂·桑德斯 天哪 753 00:57:39,956 --> 00:57:42,083 我真为这老小子感到高兴 754 00:57:43,626 --> 00:57:45,587 是啊 我很高兴见到一位黑人兄弟… 755 00:57:45,670 --> 00:57:48,465 他一路从传统黑人大学 走到了今天 真是… 756 00:57:49,090 --> 00:57:50,091 知道吧? 757 00:57:50,175 --> 00:57:53,511 又是赢得比赛 又是见证李尔·韦恩等一大票人出柜 758 00:57:53,595 --> 00:57:55,889 真是一场美妙的狂欢 759 00:57:56,473 --> 00:57:59,434 但他已经不复曾经的辉煌了 760 00:57:59,934 --> 00:58:02,812 因为他脚上的缺陷… 761 00:58:03,563 --> 00:58:06,774 他在球场大喊:“传球!” 762 00:58:06,858 --> 00:58:07,984 “传球!” 763 00:58:13,656 --> 00:58:15,909 他连舞都跳不好了 764 00:58:26,127 --> 00:58:27,962 他失去了左脚的两个脚趾 765 00:58:31,424 --> 00:58:33,134 被他知道我说这个 他会杀了我的 766 00:58:36,429 --> 00:58:39,807 我一直说有些家伙出卖灵魂 767 00:58:39,891 --> 00:58:40,892 凯文·哈特 768 00:58:42,101 --> 00:58:44,562 威尔·史密斯 杰米·福克斯 769 00:58:44,646 --> 00:58:45,855 我一直说… 770 00:58:45,939 --> 00:58:48,608 汤姆·汉克斯 所有那些人 我一直说他们 771 00:58:55,448 --> 00:58:58,826 我说了好几年了 说他们委屈求红 772 00:58:59,577 --> 00:59:01,704 是我说的 他们出卖了灵魂 773 00:59:01,788 --> 00:59:03,998 他们为了赚钱不择手段 774 00:59:04,082 --> 00:59:05,667 -出卖自己的灵魂 -对! 775 00:59:07,335 --> 00:59:08,336 但现在 776 00:59:10,088 --> 00:59:11,798 我老了 朋友们 777 00:59:16,302 --> 00:59:19,514 做一个正直的黑鬼 不像我以为的那么赚钱了 778 00:59:20,431 --> 00:59:22,225 我想我已经准备好委曲求红了 779 00:59:23,601 --> 00:59:25,812 我是迈克·艾普斯 我爱你们 凤凰城的朋友 780 00:59:27,480 --> 00:59:29,274 亚利桑那州凤凰城! 781 01:00:51,981 --> 01:00:56,986 字幕翻译:覃璇