1
00:01:14,132 --> 00:01:17,802
Legendado por:
Cabine de Projeção
2
00:01:17,826 --> 00:01:21,426
Tradução adicional:
Rafa (dreamingbleu)
3
00:02:38,946 --> 00:02:40,279
O que está fazendo?
4
00:02:51,571 --> 00:02:53,089
Em que série você está?
5
00:03:53,071 --> 00:03:55,279
O suspeito do assassinato
da aluna Fuki Okita,
6
00:03:55,571 --> 00:03:58,737
que foi estrangulada em sua cama,
7
00:03:59,404 --> 00:04:01,487
continua foragido.
8
00:04:01,779 --> 00:04:03,987
Os moradores locais vivem com medo.
9
00:04:05,196 --> 00:04:07,529
Atrás de mim, ocorre
o funeral de Fuki...
10
00:04:22,821 --> 00:04:24,612
Choramos quando as pessoas morrem.
11
00:04:28,196 --> 00:04:31,779
Choramos porque
temos pena dos mortos?
12
00:04:40,321 --> 00:04:43,612
Ou porque temos pena de nós mesmos?
13
00:05:27,654 --> 00:05:32,862
Eu não sentia
que estivesse morta,
14
00:05:33,821 --> 00:05:36,237
mas quando vi todos
15
00:05:37,071 --> 00:05:39,112
parecendo tristes, eu fiquei triste.
16
00:05:41,196 --> 00:05:45,612
Quando acordei,
fiquei surpresa por estar chorando.
17
00:05:46,696 --> 00:05:49,154
Fiquei tão feliz por ser um sonho.
18
00:05:49,446 --> 00:05:50,462
Fim.
19
00:06:00,395 --> 00:06:03,102
Ryusei Suzuki,
A Canção dos Cem Poetas.
20
00:06:03,315 --> 00:06:07,732
A "canção dos cem poetas"
foi criada há muito tempo.
21
00:06:08,039 --> 00:06:11,906
É uma coletânea com
cem excelentes poemas.
22
00:06:12,479 --> 00:06:15,482
Este é um dos meus poemas favoritos.
23
00:06:16,106 --> 00:06:18,946
"Natsu no yo wa mada yoi nagara
ake nuru wo"
24
00:06:18,946 --> 00:06:21,426
"Kumo no izuko ni tsuki yadoruran"
25
00:06:21,717 --> 00:06:23,901
É este o poema, e o significado é:
26
00:06:23,926 --> 00:06:25,326
"A noite de verão é curta."
27
00:06:25,326 --> 00:06:27,906
"Ainda penso que é madrugada..."
28
00:06:28,266 --> 00:06:29,693
"...mas já amanheceu."
29
00:06:46,321 --> 00:06:47,404
Deixe aberta!
30
00:06:48,071 --> 00:06:49,904
A porta!
Para a ambulância.
31
00:07:04,571 --> 00:07:07,487
Fuki, rápido!
Pegue as roupas do seu pai.
32
00:07:39,946 --> 00:07:42,362
Alô? Residência dos Okita.
33
00:07:42,571 --> 00:07:45,362
Gostaria de falar sobre
nossos filtros de água.
34
00:07:45,493 --> 00:07:46,446
Não, obrigada.
35
00:07:46,529 --> 00:07:48,029
Sua mãe está em casa?
36
00:07:48,321 --> 00:07:50,987
Estou muito ocupada agora. Tchau.
37
00:08:07,321 --> 00:08:10,237
- Desculpe por todo este trabalho.
- Não se desculpe.
38
00:08:10,377 --> 00:08:11,487
Como está seu marido?
39
00:08:15,904 --> 00:08:17,779
Ele está em estágio terminal.
40
00:08:19,321 --> 00:08:21,987
O médico disse que devíamos
passar o máximo de tempo
41
00:08:22,779 --> 00:08:24,654
juntos como uma família.
42
00:08:27,571 --> 00:08:30,529
Chegamos ao nosso limite em casa...
43
00:08:34,279 --> 00:08:38,987
Pedi ao hospital
para cuidar dele até o fim.
44
00:08:43,071 --> 00:08:44,987
Eu também tenho que trabalhar...
45
00:09:07,696 --> 00:09:11,529
Poucas crianças de 11 anos
escrevem como a Fuki.
46
00:09:12,571 --> 00:09:14,487
Uma imaginação tão singular.
47
00:09:14,779 --> 00:09:17,112
É uma redação fantástica.
48
00:09:19,196 --> 00:09:20,362
No entanto...
49
00:09:22,446 --> 00:09:24,862
A redação dela do mês passado
50
00:09:27,654 --> 00:09:29,612
tinha este título:
51
00:09:30,946 --> 00:09:32,737
"Queria Ser Órfã".
52
00:09:36,404 --> 00:09:39,404
Eu me pergunto
de onde ela tira essas ideias.
53
00:09:41,321 --> 00:09:45,404
Sabe o que pode estar
acontecendo com a Fuki?
54
00:09:46,779 --> 00:09:47,794
Não sei.
55
00:10:03,196 --> 00:10:05,112
Não se atreva a me matar.
56
00:10:07,321 --> 00:10:08,362
Vamos.
57
00:10:17,071 --> 00:10:19,112
Professores têm tempo de sobra.
58
00:10:20,029 --> 00:10:21,737
É só a droga de uma redação.
59
00:10:45,946 --> 00:10:49,862
Meu trabalho me impede
de vir aqui.
60
00:10:50,654 --> 00:10:52,862
Tive que sair cedo de novo hoje.
61
00:10:54,821 --> 00:10:56,904
Posso marcar nos fins de semana?
62
00:10:57,571 --> 00:10:59,987
Sinto muito, mas não é possível
aos fins de semana.
63
00:11:28,696 --> 00:11:29,862
Olá.
64
00:11:30,363 --> 00:11:31,389
Olá.
65
00:12:13,062 --> 00:12:15,029
- Olá.
- Olá.
66
00:12:25,385 --> 00:12:27,085
Fuki, sua vez.
67
00:12:28,461 --> 00:12:30,196
Quando começam suas férias?
68
00:12:31,041 --> 00:12:33,201
Dia 20 de julho.
69
00:12:34,320 --> 00:12:37,099
"Começam dia 20 de julho"
70
00:12:39,155 --> 00:12:40,155
Isso.
71
00:12:40,500 --> 00:12:42,540
Tem planos para as férias?
72
00:12:44,507 --> 00:12:45,555
Sem plano.
73
00:12:46,302 --> 00:12:48,302
"Eu não tenho planos"
74
00:12:54,194 --> 00:12:55,794
Algo que queira fazer?
75
00:12:56,061 --> 00:12:58,912
Ir às montanhas ou à praia?
76
00:13:00,567 --> 00:13:02,827
Quero ir à praia.
77
00:13:03,261 --> 00:13:07,561
Que tal começarmos com algo simples,
mas que pode te surpreender?
78
00:13:09,441 --> 00:13:10,935
Pode me emprestar seus óculos?
79
00:13:11,021 --> 00:13:13,321
Vou colocá-los aqui na mesa
para começar.
80
00:13:14,674 --> 00:13:16,341
Vou usar meu poder.
81
00:13:16,653 --> 00:13:18,473
Enviando agora.
82
00:13:28,321 --> 00:13:30,612
Fuki, atenda a porta!
83
00:13:33,154 --> 00:13:34,547
Está me ouvindo?!
84
00:13:35,321 --> 00:13:36,779
Eles estão flutuando!
85
00:13:37,446 --> 00:13:38,612
Não pode ser!
86
00:13:39,696 --> 00:13:41,154
Desligue a TV, agora.
87
00:13:41,571 --> 00:13:42,654
Ok...
88
00:13:51,821 --> 00:13:55,112
Aqui está o seu pedido.
Duas tigelas de tempurá.
89
00:14:16,638 --> 00:14:18,405
O que você vê?
90
00:14:19,821 --> 00:14:20,987
Foi transmitido?
91
00:14:21,946 --> 00:14:23,404
Nossos telespectadores.
92
00:14:24,279 --> 00:14:25,362
Estão sentindo?
93
00:14:25,654 --> 00:14:26,654
Estão vendo?
94
00:14:29,821 --> 00:14:31,112
Cinco de copas.
95
00:14:32,654 --> 00:14:33,529
Sim,
96
00:14:33,601 --> 00:14:35,029
a senhora de rabo de cavalo.
97
00:14:35,321 --> 00:14:36,529
Cinco de copas?
98
00:14:38,237 --> 00:14:39,362
A resposta é...
99
00:15:20,946 --> 00:15:21,985
Enviei.
100
00:15:26,696 --> 00:15:28,029
Sete de...
101
00:15:30,446 --> 00:15:31,459
espadas.
102
00:15:32,029 --> 00:15:33,112
Como?!
103
00:15:33,321 --> 00:15:34,362
Incrível!
104
00:15:35,446 --> 00:15:36,487
Mais uma vez.
105
00:15:39,946 --> 00:15:41,529
Agora, de longe.
106
00:15:42,904 --> 00:15:44,362
Já chega.
107
00:16:29,571 --> 00:16:30,737
Você está bem?
108
00:16:31,696 --> 00:16:32,779
Me desculpe...
109
00:16:35,571 --> 00:16:38,237
O Inoue ligou hoje de manhã.
110
00:16:38,862 --> 00:16:40,779
- Faltou de novo?
- Sim.
111
00:16:41,196 --> 00:16:43,279
De quem era o funeral desta vez?
112
00:16:43,571 --> 00:16:45,779
Ele parece estar
realmente indisposto.
113
00:16:46,071 --> 00:16:48,237
Ele vomitou no trem.
114
00:16:48,446 --> 00:16:49,462
A propósito,
115
00:16:49,946 --> 00:16:52,862
qual a situação dos
operadores de telefone bilíngues?
116
00:16:53,071 --> 00:16:55,362
- Está difícil.
- Quantos você encontrou?
117
00:16:55,571 --> 00:16:56,862
Três...
118
00:16:57,154 --> 00:16:58,237
Só três?!
119
00:16:59,071 --> 00:17:00,362
E agora?
120
00:17:00,696 --> 00:17:02,112
Sinto muito...
121
00:17:03,154 --> 00:17:05,237
Não quero desculpas.
122
00:17:06,321 --> 00:17:08,237
Quero resultados concretos.
123
00:17:08,904 --> 00:17:09,904
Desculpe...
124
00:17:17,654 --> 00:17:20,571
Está claramente escrito
no laudo médico.
125
00:17:24,196 --> 00:17:28,529
"Opressão psicológica
e intimidação por sua supervisora."
126
00:17:28,821 --> 00:17:30,612
Eu nunca o intimidei.
127
00:17:31,779 --> 00:17:32,987
Eu o orientei.
128
00:17:38,904 --> 00:17:39,904
Sra. Okita...
129
00:17:42,279 --> 00:17:44,237
Sinto-me responsável
130
00:17:45,321 --> 00:17:48,904
por recomendá-la como gerente
com seu marido doente.
131
00:17:52,821 --> 00:17:56,904
Este "programa de treinamento"
não vai desafiar sua integridade.
132
00:17:58,904 --> 00:17:59,904
Então...
133
00:18:01,779 --> 00:18:04,987
Peço que siga
as ordens da empresa.
134
00:18:25,821 --> 00:18:27,279
Foi você que fez a trança?
135
00:18:28,196 --> 00:18:29,362
Minha mãe.
136
00:18:42,821 --> 00:18:44,279
♪ Um dia ♪
137
00:18:49,321 --> 00:18:50,737
♪ Um dia ♪
138
00:18:51,821 --> 00:18:53,404
♪ Um dia ♪
139
00:18:54,404 --> 00:18:55,862
♪ Na floresta ♪
140
00:18:57,821 --> 00:18:59,029
♪ Um grande urso ♪
141
00:19:00,446 --> 00:19:01,737
♪ Eu encontrei ♪
142
00:19:02,946 --> 00:19:07,487
♪ Num caminho florido na floresta ♪
143
00:19:07,696 --> 00:19:11,612
♪ Um grande urso eu encontrei ♪
144
00:19:12,696 --> 00:19:14,154
♪ Aquele grande urso ♪
145
00:19:15,571 --> 00:19:16,737
♪ Me disse ♪
146
00:19:18,196 --> 00:19:19,487
♪ "Jovem dama" ♪
147
00:19:20,904 --> 00:19:21,987
♪ "Por favor, fuja" ♪
148
00:19:30,946 --> 00:19:31,987
Aqui está.
149
00:19:35,904 --> 00:19:36,904
Vamos comer.
150
00:19:54,696 --> 00:19:56,362
Deveria estar mais doce.
151
00:19:58,696 --> 00:19:59,959
Você tem razão!
152
00:20:03,571 --> 00:20:05,362
Vou dar um pulo e comprar outro.
153
00:20:18,696 --> 00:20:20,362
Eu estraguei tudo, desculpe.
154
00:20:37,071 --> 00:20:38,237
Vamos começar.
155
00:20:49,427 --> 00:20:50,987
Mais uma vez.
156
00:20:56,446 --> 00:20:57,612
Vamos começar.
157
00:21:10,071 --> 00:21:11,237
- Certo?
- Sim!
158
00:21:11,946 --> 00:21:12,987
Vamos começar.
159
00:21:23,404 --> 00:21:25,222
Quase, mas não.
160
00:21:25,821 --> 00:21:26,882
Mais uma vez.
161
00:22:16,279 --> 00:22:20,654
"Esvazie sua mente
de todos os pensamentos."
162
00:22:22,696 --> 00:22:27,487
"O único jeito de despertar poderes
psíquicos é pela concentração total."
163
00:22:28,696 --> 00:22:34,154
"Se o treino for bem-sucedido,
a chama ficará em sua mente"
164
00:22:34,946 --> 00:22:37,237
"mesmo de olhos fechados."
165
00:24:19,946 --> 00:24:21,112
Olá.
166
00:24:27,571 --> 00:24:28,737
Olá.
167
00:24:36,821 --> 00:24:38,612
Você está bem?
168
00:24:56,471 --> 00:24:57,917
Esse aí é meu marido.
169
00:25:07,500 --> 00:25:08,700
Aqui está bom?
170
00:25:08,988 --> 00:25:10,946
Podemos fechar as cortinas?
171
00:25:11,584 --> 00:25:12,590
Claro.
172
00:25:13,394 --> 00:25:15,310
Quanto mais escuro, melhor, né?
173
00:25:25,381 --> 00:25:29,527
É assim mesmo…
Mergulhe mais fundo…
174
00:25:29,621 --> 00:25:31,621
Mais fundo…
175
00:25:31,975 --> 00:25:33,975
Deixe-se afundar cada vez mais.
176
00:25:35,029 --> 00:25:36,104
5...
177
00:25:37,112 --> 00:25:38,270
4...
178
00:25:38,862 --> 00:25:39,920
3...
179
00:25:40,696 --> 00:25:41,787
2...
180
00:25:42,487 --> 00:25:43,620
1...
181
00:25:44,946 --> 00:25:48,862
Você entrou em estado hipnótico.
182
00:25:58,404 --> 00:26:00,029
Você está agora
183
00:26:00,446 --> 00:26:02,237
em um quarto escuro.
184
00:26:03,321 --> 00:26:06,904
O quarto tem uma única janela.
185
00:26:08,821 --> 00:26:11,987
Alguém está sentado
do outro lado.
186
00:26:12,779 --> 00:26:14,487
Quem é?
187
00:26:17,779 --> 00:26:18,793
Mako.
188
00:26:20,571 --> 00:26:22,112
Meu marido.
189
00:26:24,321 --> 00:26:28,112
Qual a expressão no rosto dele?
190
00:26:35,571 --> 00:26:37,029
Ele parece triste.
191
00:26:42,006 --> 00:26:44,119
Por que ele está triste?
192
00:26:48,458 --> 00:26:50,284
Vai saber o motivo.
193
00:26:53,298 --> 00:26:55,298
É porque ele morreu.
194
00:27:00,121 --> 00:27:01,829
Por que ele morreu?
195
00:27:21,371 --> 00:27:22,829
Na noite anterior,
196
00:27:24,621 --> 00:27:25,912
nós brigamos.
197
00:27:31,621 --> 00:27:34,162
Paramos de nos falar
198
00:27:34,371 --> 00:27:35,912
e tomamos café da manhã.
199
00:27:38,329 --> 00:27:41,329
Então, ele saiu para trabalhar.
200
00:27:43,996 --> 00:27:45,104
E mais tarde,
201
00:27:46,121 --> 00:27:48,537
quando eu estava saindo de casa,
202
00:27:49,579 --> 00:27:52,662
notei umas chaves
perto da entrada.
203
00:27:53,246 --> 00:27:54,412
As chaves dele.
204
00:27:57,329 --> 00:27:58,662
Eu acho...
205
00:28:00,579 --> 00:28:03,162
que ele ficou muito abalado.
206
00:28:04,829 --> 00:28:07,662
Ele não é de esquecer as coisas.
207
00:28:14,901 --> 00:28:19,711
Naquele momento,
de alguma forma,
208
00:28:20,971 --> 00:28:24,461
tive um sentimento
um pouco mesquinho.
209
00:28:28,551 --> 00:28:31,161
Imaginei meu marido
chegando em casa,
210
00:28:32,061 --> 00:28:34,801
percebendo que havia
esquecido as chaves
211
00:28:35,041 --> 00:28:37,721
e dizendo: "Ah, droga",
212
00:28:41,401 --> 00:28:43,501
e pensei: "bem feito".
213
00:28:49,501 --> 00:28:54,311
Saí do trabalho na hora certa
e fui embora do escritório,
214
00:28:54,641 --> 00:28:59,041
mas quando cheguei à estação,
os trens não estavam funcionando
215
00:28:59,511 --> 00:29:02,031
devido a um "acidente com feridos".
216
00:29:02,631 --> 00:29:06,031
Pensei, "Bem, já que estou aqui, por que
não aproveitar para assistir a um filme?'
217
00:29:06,731 --> 00:29:09,211
e então fui ao cinema.
218
00:29:12,231 --> 00:29:15,711
Quando o filme terminou, os trens
tinham acabado de voltar a circular.
219
00:29:16,254 --> 00:29:19,004
Acho que eram um pouco mais de
22h quando cheguei em casa.
220
00:29:21,291 --> 00:29:25,565
Vi bombeiros e uma ambulância
na frente do nosso prédio.
221
00:29:25,612 --> 00:29:28,403
Tudo brilhava em vermelho
por causa das luzes.
222
00:29:29,515 --> 00:29:31,556
"O que está havendo?", pensei.
223
00:29:32,485 --> 00:29:33,943
Como uma espectadora curiosa,
224
00:29:34,931 --> 00:29:37,146
fiquei um pouco animada.
225
00:29:42,764 --> 00:29:45,680
O elevador estava desligado,
226
00:29:45,996 --> 00:29:48,412
então subi onze andares a pé.
227
00:29:49,529 --> 00:29:52,445
Havia um policial na minha porta.
228
00:29:53,941 --> 00:29:56,607
"Um homem caiu da varanda",
ele disse.
229
00:29:57,992 --> 00:30:01,825
Então eu me lembrei...
230
00:30:03,621 --> 00:30:06,037
Ele tinha esquecido as chaves.
231
00:30:13,759 --> 00:30:16,217
Nós nunca trancávamos as janelas.
232
00:30:26,496 --> 00:30:28,412
O que começou a briga foi...
233
00:30:30,871 --> 00:30:34,787
uns vídeos que achei no quarto dele.
234
00:30:36,204 --> 00:30:38,662
Pensei que pudesse ser pornô.
235
00:30:39,454 --> 00:30:42,287
Queria saber
o que o excitava.
236
00:30:44,954 --> 00:30:47,954
Assisti na TV
com fones de ouvido.
237
00:30:50,996 --> 00:30:52,954
Para ele não perceber.
238
00:30:59,896 --> 00:31:02,562
Não era o que eu imaginava.
239
00:31:10,271 --> 00:31:12,437
Era um tipo de vídeo caseiro.
240
00:31:17,396 --> 00:31:19,187
"O que é isso?", pensei.
241
00:31:26,521 --> 00:31:29,104
Vídeos de várias crianças pequenas.
242
00:31:32,229 --> 00:31:33,687
Todas elas chorando.
243
00:31:42,561 --> 00:31:46,891
O vídeo mostrava imagens de crianças
244
00:31:50,241 --> 00:31:52,061
de todos os países
245
00:31:55,181 --> 00:32:00,041
chorando sem parar,
246
00:32:00,321 --> 00:32:03,211
como se alguém as estivesse
filmando porque precisava.
247
00:32:12,129 --> 00:32:16,379
No início, não entendi
por que alguém faria...
248
00:32:17,063 --> 00:32:19,229
um vídeo assim...
249
00:32:21,892 --> 00:32:23,808
Mas continuei assistindo...
250
00:32:27,077 --> 00:32:32,159
E, aos poucos, entendi.
251
00:32:35,138 --> 00:32:38,224
Por que imagens como essas
estão circulando?
252
00:32:45,738 --> 00:32:51,080
Que tipo de pessoa assistiria
a algo assim e se sentiria bem?
253
00:32:56,729 --> 00:32:58,979
Eu nunca deveria ter assistido.
254
00:33:05,896 --> 00:33:07,437
Se eu não tivesse...
255
00:33:11,646 --> 00:33:15,854
Eu nunca pensaria que
meu marido era um pervertido e nojento.
256
00:33:28,521 --> 00:33:30,062
Este é o fim.
257
00:35:11,646 --> 00:35:13,312
Invasão de privacidade!
258
00:35:15,729 --> 00:35:18,812
"Ela parece estar esperando
o papai morrer"?
259
00:35:20,021 --> 00:35:22,062
Como pôde escrever isso?
260
00:35:22,896 --> 00:35:25,229
Você falou com a mãe da Eri.
261
00:35:25,896 --> 00:35:28,187
- Quem é Eri?
- Eri Matsushita.
262
00:35:28,521 --> 00:35:29,687
Matsushita?
263
00:35:30,271 --> 00:35:32,812
"Funerária Matsushita".
264
00:35:36,021 --> 00:35:39,187
Sim, conversamos.
No supermercado.
265
00:35:39,646 --> 00:35:42,104
Ela perguntou se meu pai morreu.
266
00:35:44,396 --> 00:35:46,687
Eu só fiz umas perguntas, ok?
267
00:35:46,896 --> 00:35:48,812
Eles são profissionais.
268
00:35:50,271 --> 00:35:52,604
É melhor ter alguém
269
00:35:52,896 --> 00:35:54,479
com quem contar, por precaução.
270
00:35:57,146 --> 00:36:01,354
Tenho muitas coisas em mente
sobre o futuro.
271
00:36:02,354 --> 00:36:04,562
Coisas que crianças não entendem.
272
00:36:11,104 --> 00:36:15,062
Se tem algo a dizer,
por que não diz na minha cara?
273
00:36:16,521 --> 00:36:19,479
Não escreva escondido
em diários ou redações.
274
00:36:22,646 --> 00:36:23,687
Ei.
275
00:36:24,396 --> 00:36:25,687
Está me ouvindo?!
276
00:36:50,771 --> 00:36:51,937
Olá.
277
00:36:52,771 --> 00:36:54,562
Você está linda.
278
00:36:56,896 --> 00:36:58,187
Quer chá?
279
00:36:58,854 --> 00:37:01,687
Nossa, que flores lindas!
280
00:37:04,752 --> 00:37:06,111
Como vai?
281
00:37:06,878 --> 00:37:09,245
Estou bem, obrigada!
E você?
282
00:37:09,431 --> 00:37:12,210
- Quer chá?
- Sim, por favor!
283
00:37:15,146 --> 00:37:17,687
Uma filha tão dedicada.
284
00:37:18,187 --> 00:37:20,021
- Posso pôr aqui?
- Pode.
285
00:37:30,521 --> 00:37:31,937
Obrigado por fazer isso.
286
00:38:00,521 --> 00:38:01,562
Querido?
287
00:38:04,146 --> 00:38:06,062
A Mari veio te ver.
288
00:38:15,021 --> 00:38:18,187
Pode chamá-lo de "vovô"?
289
00:38:23,021 --> 00:38:24,229
Vovô.
290
00:38:28,854 --> 00:38:30,062
Querido.
291
00:38:32,396 --> 00:38:33,812
A Mari está aqui!
292
00:39:29,896 --> 00:39:35,312
Eu vim aqui porque
quero parar de bater na minha mãe.
293
00:39:37,146 --> 00:39:39,437
Obrigado.
294
00:39:43,271 --> 00:39:44,437
Vamos ouvir...
295
00:39:45,521 --> 00:39:46,937
a jovem mãe, por favor.
296
00:39:50,146 --> 00:39:51,687
Meu filho mais novo...
297
00:39:52,854 --> 00:39:57,562
é doente e dá muito trabalho...
298
00:39:59,646 --> 00:40:02,604
A irmã mais velha dele tem seis anos.
299
00:40:02,896 --> 00:40:06,187
Eu acabo ficando brava
com ela o tempo todo.
300
00:40:14,854 --> 00:40:16,062
Muitas vezes...
301
00:40:17,146 --> 00:40:18,687
eu pensei
302
00:40:19,271 --> 00:40:21,479
que isso era errado.
303
00:40:23,896 --> 00:40:25,812
Por isso estou aqui.
304
00:40:30,729 --> 00:40:31,937
Obrigado.
305
00:40:34,562 --> 00:40:37,771
Próxima.
Poderia, por favor?
306
00:40:55,604 --> 00:40:56,687
Hum...
307
00:40:57,604 --> 00:41:01,229
O que é exatamente este treinamento?
308
00:41:02,646 --> 00:41:05,729
Estou aqui por ordens da empresa.
309
00:41:06,229 --> 00:41:07,729
Eu não entendo.
310
00:41:10,646 --> 00:41:14,562
Bem, de forma simples,
isto é um treinamento mental.
311
00:41:16,021 --> 00:41:18,604
É um programa
desenvolvido nos EUA
312
00:41:19,146 --> 00:41:23,104
baseado em psicologia comportamental
e terapia cognitiva
313
00:41:23,646 --> 00:41:27,812
num programa para pessoas
com dificuldades de comunicação.
314
00:41:29,229 --> 00:41:31,187
O objetivo principal deste treino
315
00:41:31,479 --> 00:41:33,812
é melhorar nossas habilidades sociais.
316
00:41:34,979 --> 00:41:36,437
"Habilidades sociais"...
317
00:41:37,771 --> 00:41:41,687
No entanto, às vezes
o jeito americano de fazer as coisas
318
00:41:42,146 --> 00:41:45,354
não se adequa à nossa natureza.
319
00:41:45,646 --> 00:41:47,687
Nós adaptamos o programa
320
00:41:47,979 --> 00:41:51,812
à diligência
e modéstia dos japoneses.
321
00:41:56,854 --> 00:41:58,562
Tenho que falar?
322
00:42:00,521 --> 00:42:03,729
Sobre tudo, na frente de estranhos.
323
00:42:04,021 --> 00:42:06,312
Não se force.
324
00:42:06,896 --> 00:42:10,937
Mas, sabe, alguns dizem que
é mais fácil falar com estranhos.
325
00:42:13,521 --> 00:42:15,812
Não é muito a minha praia...
326
00:42:31,354 --> 00:42:34,562
A Segunda Guerra Mundial
estava perto do fim.
327
00:42:35,521 --> 00:42:40,062
Todos os dias, B-29 americanos
vinham de Saipan, Guam
328
00:42:40,271 --> 00:42:42,437
e outras ilhas do Pacífico Sul,
329
00:42:42,646 --> 00:42:45,812
lançando bombas
e bombas incendiárias,
330
00:42:46,637 --> 00:42:48,812
incinerando uma cidade japonesa
após a outra.
331
00:42:55,771 --> 00:42:58,937
Ouvi um gemido por perto.
332
00:42:59,146 --> 00:43:01,437
Havia pessoas deitadas no chão
333
00:43:02,354 --> 00:43:06,187
e entre elas, uma mãe e um filho
terrivelmente queimados.
334
00:43:08,229 --> 00:43:12,187
O menino estava com o rosto
contra o peito da mãe
335
00:43:12,479 --> 00:43:15,937
e estava imóvel,
talvez já estivesse morto.
336
00:43:17,146 --> 00:43:20,062
A mãe estendeu
sua mão carbonizada.
337
00:43:20,979 --> 00:43:24,104
"Ajude-me, por favor.
Água, por favor,"
338
00:43:24,646 --> 00:43:26,812
ela disse, fraca.
339
00:43:28,521 --> 00:43:31,354
Devem ter escapado
pelas chamas.
340
00:43:31,854 --> 00:43:33,937
O cabelo deles estava queimado,
341
00:43:34,354 --> 00:43:36,354
e seus rostos e cabeças,
tão inchados
342
00:43:36,646 --> 00:43:40,312
que não pareciam mais humanos.
343
00:43:41,896 --> 00:43:46,104
Quando tentei ajudá-la a levantar,
a pele de seu braço se soltou.
344
00:43:49,229 --> 00:43:53,354
Isso acontece
desde que a Chihiro era pequena.
345
00:43:54,979 --> 00:43:56,854
Tem melhorado,
346
00:43:57,396 --> 00:43:59,562
mas tenho que ficar de olho nela.
347
00:44:14,396 --> 00:44:17,479
Você não se importou de ver
aquele tipo de coisa?
348
00:44:18,604 --> 00:44:19,679
Não.
349
00:44:20,354 --> 00:44:21,562
Você é bem corajosa.
350
00:44:26,146 --> 00:44:30,187
Da próxima vez que a levar
a algo assim,
351
00:44:30,604 --> 00:44:32,562
me avise antes, ok?
352
00:44:32,979 --> 00:44:34,012
Aviso!
353
00:44:44,021 --> 00:44:45,354
Experimente estes.
354
00:45:20,146 --> 00:45:21,187
Que fofa!
355
00:45:21,979 --> 00:45:23,104
Obrigada.
356
00:45:26,521 --> 00:45:29,354
Preciso fazer umas compras,
então pode relaxar aqui.
357
00:45:29,646 --> 00:45:30,737
Ok.
358
00:46:39,771 --> 00:46:42,187
Vamos usar os dedos indicadores.
359
00:46:44,854 --> 00:46:47,604
Vamos juntar as mãos
com a pessoa ao lado.
360
00:46:50,146 --> 00:46:53,062
E coloquem o dedo na horizontal.
361
00:46:54,479 --> 00:46:55,604
Com licença.
362
00:46:56,896 --> 00:46:58,937
Juntem os dedos...
363
00:47:01,021 --> 00:47:04,604
E coloquem um canudo em cima.
364
00:47:06,521 --> 00:47:07,687
Isso, assim.
365
00:47:08,771 --> 00:47:12,979
Agora, vamos tentar rolar o canudo
366
00:47:14,021 --> 00:47:15,479
do nó do dedo
367
00:47:16,396 --> 00:47:18,229
até a primeira junta.
368
00:47:19,521 --> 00:47:20,579
Podem ir.
369
00:47:25,021 --> 00:47:26,854
Tentem de novo.
370
00:48:35,604 --> 00:48:36,637
Achei.
371
00:48:36,979 --> 00:48:38,187
Agora é minha vez.
372
00:48:38,396 --> 00:48:40,229
Feche os olhos e conte até dez.
373
00:48:43,729 --> 00:48:45,271
1, 2...
374
00:48:45,521 --> 00:48:46,812
Não, vinte!
375
00:48:47,437 --> 00:48:51,896
3, 4, 5...
376
00:49:48,854 --> 00:49:49,937
Ainda aqui?
377
00:49:51,271 --> 00:49:52,979
O horário escolar já acabou.
378
00:49:58,979 --> 00:50:00,812
Faça sua lição de férias.
379
00:50:02,604 --> 00:50:03,687
Ok...
380
00:50:27,396 --> 00:50:28,937
Clube de Tele-encontro
381
00:51:02,146 --> 00:51:05,854
Por favor, digite a senha
de 4 dígitos.
382
00:51:09,229 --> 00:51:11,437
Pressione 1 para ouvir mensagens,
383
00:51:11,771 --> 00:51:14,562
ou 2 para gravar uma mensagem.
384
00:51:20,896 --> 00:51:24,062
Moro na região de Kanto.
385
00:51:24,354 --> 00:51:26,562
Tenho carro,
podemos dar uma volta.
386
00:51:26,854 --> 00:51:29,594
Deixe uma mensagem
e entrarei em contato. Obrigado.
387
00:51:30,396 --> 00:51:32,812
Sou uma mulher de 20 anos.
388
00:51:33,104 --> 00:51:35,062
Saí do trabalho cedo hoje,
389
00:51:35,271 --> 00:51:40,062
então, se tiver tempo livre,
talvez possamos nos encontrar.
390
00:51:40,354 --> 00:51:43,854
Por favor, deixe uma mensagem
no número 3660.
391
00:51:44,146 --> 00:51:45,312
Obrigada.
392
00:51:46,729 --> 00:51:47,979
Oi.
393
00:51:48,521 --> 00:51:52,312
Alguns dizem que me pareço
com o Tom Cruise.
394
00:51:52,604 --> 00:51:53,662
Saúde.
395
00:51:54,146 --> 00:51:58,229
Oi, aqui é a Yumi.
Estou no ensino médio.
396
00:51:58,979 --> 00:52:02,937
Se quiser conversar
com uma garota animada,
397
00:52:03,146 --> 00:52:05,187
me deixe uma mensagem no 1226...
398
00:52:05,896 --> 00:52:07,937
Sensei, isto é da minha mãe.
399
00:52:08,979 --> 00:52:11,187
Oh, não precisava se incomodar.
400
00:52:12,771 --> 00:52:14,812
Continue estudando
no lugar novo.
401
00:52:15,021 --> 00:52:16,937
A continuidade é o mais importante.
402
00:52:17,146 --> 00:52:18,729
Muito obrigada.
403
00:52:18,937 --> 00:52:21,021
- Dê o seu melhor.
- Vou dar.
404
00:52:32,271 --> 00:52:33,562
Vai sair?
405
00:52:35,021 --> 00:52:36,062
Vou me mudar.
406
00:52:36,354 --> 00:52:37,437
Para onde?
407
00:52:37,771 --> 00:52:39,687
Para a casa da minha avó, em Aomori.
408
00:52:45,377 --> 00:52:46,854
Um presente de agradecimento.
409
00:52:46,950 --> 00:52:47,950
Pelo quê?
410
00:52:48,021 --> 00:52:50,062
Por ser minha amiga.
411
00:53:06,271 --> 00:53:07,287
É fofo.
412
00:53:07,979 --> 00:53:09,062
Obrigada.
413
00:53:20,271 --> 00:53:21,312
Fofo!
414
00:53:49,229 --> 00:53:51,687
Quartos privativos são caros, não?
415
00:53:52,521 --> 00:53:53,937
Vai ficar tudo bem.
416
00:53:55,146 --> 00:53:57,312
Agora seus colegas podem visitá-lo.
417
00:53:59,646 --> 00:54:02,229
Um paciente roncava horrores.
418
00:54:10,604 --> 00:54:12,812
Tem alguém
que quer te conhecer.
419
00:54:15,396 --> 00:54:16,495
Quem?
420
00:54:17,146 --> 00:54:18,479
Um cliente meu.
421
00:54:20,146 --> 00:54:24,312
A empresa de alimentos saudáveis
da esposa dele tem produtos
422
00:54:25,229 --> 00:54:27,187
ótimos para o câncer.
423
00:54:28,396 --> 00:54:29,412
Sério?
424
00:54:30,396 --> 00:54:33,562
Ele se ofereceu para trazer alguns,
porque são pesados.
425
00:54:34,271 --> 00:54:35,479
Ele está aqui agora.
426
00:54:37,396 --> 00:54:38,437
Agora?
427
00:54:44,646 --> 00:54:46,562
Cadê minha carteira?
428
00:54:47,396 --> 00:54:49,062
Eu já paguei.
429
00:54:53,896 --> 00:54:55,437
Estou de pijama.
430
00:54:56,729 --> 00:54:58,687
Não se preocupe, você é um paciente.
431
00:55:12,271 --> 00:55:14,812
Alguns médicos são bem rígidos.
432
00:55:15,646 --> 00:55:18,562
Tomar junto com o remédio
não tem problema, né?
433
00:55:18,671 --> 00:55:19,683
Não tem.
434
00:55:19,771 --> 00:55:22,687
Na verdade, dizem que
ajuda a funcionar melhor.
435
00:55:30,479 --> 00:55:31,512
Para você.
436
00:55:31,604 --> 00:55:32,662
Obrigado.
437
00:55:33,229 --> 00:55:34,562
Sua filha?
438
00:55:34,812 --> 00:55:36,854
- Sim.
- Essa é a Fuki.
439
00:55:38,521 --> 00:55:39,537
Olá.
440
00:55:43,271 --> 00:55:44,937
O xarope é muito popular.
441
00:55:45,396 --> 00:55:48,104
Ele disse que está esgotado
e é difícil de comprar.
442
00:55:48,729 --> 00:55:49,797
Entendo.
443
00:55:50,521 --> 00:55:53,354
Ele pediu à esposa
para garantir um para você.
444
00:55:55,479 --> 00:55:56,554
Obrigado.
445
00:55:57,729 --> 00:56:01,354
Bem, é raro você saber
o próprio diagnóstico.
446
00:56:01,979 --> 00:56:05,437
Diagnósticos de câncer
não costumam ser revelados, né?
447
00:56:07,146 --> 00:56:09,914
Ele pesquisou os próprios remédios.
448
00:56:11,146 --> 00:56:12,937
Ele devora revistas médicas.
449
00:56:14,104 --> 00:56:15,937
Sabe mais que o médico.
450
00:56:16,771 --> 00:56:18,687
Ele não está feliz comigo.
451
00:56:20,089 --> 00:56:21,437
Não, isso é crucial.
452
00:56:21,812 --> 00:56:24,396
Você precisa conhecer seu inimigo
para lutar.
453
00:56:50,521 --> 00:56:51,636
Com licença.
454
00:56:55,604 --> 00:56:57,312
Está frio por dentro.
455
00:56:57,521 --> 00:56:59,562
Peço desculpas.
Trarei um novo...
456
00:56:59,854 --> 00:57:01,729
Não preciso de um novo.
457
00:57:02,271 --> 00:57:03,687
Só esquente este.
458
00:57:05,979 --> 00:57:06,984
Sim, claro.
459
00:57:07,479 --> 00:57:08,604
Imediatamente.
460
00:57:10,271 --> 00:57:13,062
Licença, pode me trazer
um copo de água, por favor?
461
00:57:13,521 --> 00:57:14,604
Claro.
462
00:57:20,396 --> 00:57:23,062
Meu rosto é interessante?
463
00:57:28,771 --> 00:57:30,062
Coma sua comida.
464
00:57:43,896 --> 00:57:45,104
Você quer isso?
465
00:57:46,736 --> 00:57:47,769
Aquele?
466
00:57:49,856 --> 00:57:51,396
- Aquele também.
- Entendido.
467
00:57:51,396 --> 00:57:55,062
Seu novo total é 4.500 ienes.
468
00:58:00,979 --> 00:58:02,562
500 ienes de troco.
469
00:58:03,021 --> 00:58:04,425
Muito obrigada.
470
00:58:05,354 --> 00:58:06,404
Vamos.
471
00:58:22,771 --> 00:58:25,187
Feitiço para Acabar com o Amor
472
00:59:41,021 --> 00:59:42,812
Aranea abi.
473
00:59:54,979 --> 00:59:59,854
Sou uma estudante solitária
e sem amigos, procurando diversão...
474
01:00:10,896 --> 01:00:14,562
Oi. Terminei minhas provas
e estou pronto para uma cerveja.
475
01:00:14,854 --> 01:00:16,687
Deixe-me uma mensagem...
476
01:00:24,396 --> 01:00:30,437
Estou doente em casa hoje. Talvez
alguém possa ser gentil comigo...
477
01:00:39,229 --> 01:00:42,687
Tenho 49 anos e procuro
um relacionamento adulto...
478
01:00:47,229 --> 01:00:52,687
Tenho 16 e preciso de um irmão
ou irmã mais velha antes da prova...
479
01:00:58,854 --> 01:01:02,687
Venha conversar
se estiver sozinha...
480
01:01:05,354 --> 01:01:08,979
Não consigo dormir de jeito nenhum.
481
01:01:09,271 --> 01:01:12,687
Gostaria de ouvir uma voz amiga...
482
01:01:17,604 --> 01:01:19,687
Consigo uma namorada por aqui?
483
01:01:28,271 --> 01:01:29,354
Te encontrar
484
01:01:29,646 --> 01:01:32,312
não é coincidência, mas destino...
485
01:01:32,604 --> 01:01:35,937
Vamos falar sobre
os mistérios do universo?
486
01:01:36,521 --> 01:01:40,187
Oi. Sou um assalariado
de 26 anos.
487
01:01:40,396 --> 01:01:41,937
Meu hobby é pescar.
488
01:01:42,229 --> 01:01:43,540
Se estiver livre, vamos...
489
01:01:44,021 --> 01:01:46,187
Pressione 1 para ouvir mensagens,
490
01:01:46,521 --> 01:01:49,312
ou 2 para gravar uma mensagem.
491
01:01:55,146 --> 01:01:59,104
Grave sua mensagem após o sinal.
492
01:02:03,729 --> 01:02:05,347
Estou na 5ª série...
493
01:02:32,396 --> 01:02:34,187
Posso ver sua mão direita?
494
01:02:41,646 --> 01:02:43,687
Você está apaixonada, não está?
495
01:02:47,271 --> 01:02:50,354
Você teve uma vida difícil.
496
01:02:51,896 --> 01:02:55,062
Lutou tanto...
497
01:02:59,521 --> 01:03:02,437
Você merece isso agora.
498
01:03:19,521 --> 01:03:20,562
Desculpe o incômodo.
499
01:03:23,104 --> 01:03:26,187
Sobre aquela proposta...
500
01:03:29,021 --> 01:03:31,937
Eu dei uma revisada.
501
01:03:37,479 --> 01:03:38,482
Obrigado...
502
01:03:39,604 --> 01:03:42,437
Você devia estar descansando
no hospital.
503
01:03:44,354 --> 01:03:47,062
Tenho tempo de sobra.
504
01:03:49,854 --> 01:03:52,562
Você não emagreceu muito?
505
01:03:56,521 --> 01:03:59,562
Mas olhe isto.
Minha barriga está grande.
506
01:04:01,271 --> 01:04:02,854
É um efeito colateral?
507
01:04:03,146 --> 01:04:05,562
Não. É tudo água.
508
01:04:06,646 --> 01:04:08,562
Ah, água?
509
01:04:11,854 --> 01:04:15,437
Queria conseguir
remédios melhores nos EUA.
510
01:04:18,271 --> 01:04:21,812
Não há mais nada
a ser feito no Japão.
511
01:04:29,979 --> 01:04:32,812
A vista é bem bonita, né?
512
01:04:38,396 --> 01:04:39,437
É?
513
01:04:43,646 --> 01:04:46,729
O Okita de sempre, né?
514
01:04:47,521 --> 01:04:49,104
Ele não faz por mal.
515
01:04:50,104 --> 01:04:51,687
Só não entende as situações.
516
01:04:53,646 --> 01:04:55,229
Ele está bem mal, né?
517
01:04:59,521 --> 01:05:01,812
De jeito nenhum ele volta...
518
01:05:02,104 --> 01:05:03,170
Pois é, né?
519
01:05:04,271 --> 01:05:05,312
Que alívio.
520
01:05:07,354 --> 01:05:09,229
Não fale assim.
521
01:05:09,729 --> 01:05:10,812
Desculpe...
522
01:05:17,146 --> 01:05:19,562
Tenho um horário com o Dr. Hara.
523
01:05:19,854 --> 01:05:21,687
Você o viu?
524
01:05:21,896 --> 01:05:24,312
Ele está em cirurgia.
525
01:05:24,896 --> 01:05:26,604
Ah... entendo.
526
01:05:26,896 --> 01:05:27,937
Sinto muito.
527
01:05:28,771 --> 01:05:30,812
O doutor está muito ocupado?
528
01:05:31,396 --> 01:05:32,687
Está, sim.
529
01:05:35,646 --> 01:05:37,729
Tenho esta revista médica para ele.
530
01:05:38,771 --> 01:05:40,479
Poderia entregar a ele?
531
01:05:41,854 --> 01:05:43,562
Tem uns bilhetes adesivos.
532
01:05:44,271 --> 01:05:46,812
Acho que ele entende inglês.
533
01:05:47,354 --> 01:05:48,729
Eu entrego, sim.
534
01:06:05,604 --> 01:06:07,812
Ele não passa do verão.
535
01:06:09,021 --> 01:06:10,437
O médico disse.
536
01:06:12,646 --> 01:06:13,854
Deste verão!
537
01:06:14,354 --> 01:06:16,132
Ainda este ano.
538
01:06:19,604 --> 01:06:21,854
Não tem como eu contar a ele.
539
01:06:25,104 --> 01:06:26,162
Certo?
540
01:06:30,021 --> 01:06:32,033
As coisas estão calmas agora.
541
01:06:35,771 --> 01:06:36,854
Está tudo bem.
542
01:06:37,979 --> 01:06:39,562
Não se incomode.
543
01:06:40,271 --> 01:06:41,812
É longe.
544
01:06:46,271 --> 01:06:48,729
Mesmo se viesse,
seria um fardo.
545
01:06:50,646 --> 01:06:53,187
Seria ruim se você o visse
e chorasse.
546
01:07:09,479 --> 01:07:13,187
Você usa muito o tele-encontro?
547
01:07:13,646 --> 01:07:15,312
Não, é a minha primeira vez.
548
01:07:17,854 --> 01:07:18,912
Nervosa?
549
01:07:19,229 --> 01:07:20,437
Sim, um pouco.
550
01:07:22,521 --> 01:07:23,545
Que fofo.
551
01:07:30,396 --> 01:07:33,104
Estudar na universidade é difícil?
552
01:07:36,271 --> 01:07:38,687
Tem muita pesquisa todo dia.
553
01:07:40,021 --> 01:07:41,562
Acho que é bem puxado.
554
01:07:42,854 --> 01:07:44,354
Você sabe o que é psicologia?
555
01:07:45,896 --> 01:07:47,687
Já ouvi falar.
556
01:07:49,979 --> 01:07:53,979
Psicologia é o estudo
da mente das pessoas.
557
01:07:54,271 --> 01:07:55,287
Uau.
558
01:07:57,729 --> 01:07:59,562
A mente é complicada, né?
559
01:08:00,479 --> 01:08:04,479
Você às vezes se sente triste
ou que as coisas são difíceis?
560
01:08:05,146 --> 01:08:06,479
Sim, sinto.
561
01:08:10,771 --> 01:08:13,604
Por que as pessoas
têm esses sentimentos?
562
01:08:13,896 --> 01:08:17,312
Por que se comportam de certo modo
por causa das emoções?
563
01:08:17,604 --> 01:08:19,229
É isso que eu estudo.
564
01:08:20,271 --> 01:08:21,604
Parece interessante.
565
01:08:24,396 --> 01:08:28,437
É por isso que gosto de conversar
com pessoas diferentes assim.
566
01:08:29,396 --> 01:08:30,937
Faz parte da minha pesquisa.
567
01:08:36,646 --> 01:08:38,562
Você tem algum talento, Fuki?
568
01:08:47,021 --> 01:08:48,937
Sei imitar animais.
569
01:08:51,896 --> 01:08:53,187
Deixa eu ouvir um.
570
01:09:00,521 --> 01:09:01,604
O que foi isso?
571
01:09:07,521 --> 01:09:08,537
Um cavalo?
572
01:09:12,479 --> 01:09:13,937
Que demais!
573
01:09:20,271 --> 01:09:21,287
Uma ovelha.
574
01:09:22,271 --> 01:09:23,854
Não, uma cabra.
575
01:09:24,604 --> 01:09:25,812
Ah, uma cabra.
576
01:09:28,521 --> 01:09:29,562
E uma ovelha?
577
01:09:34,479 --> 01:09:36,187
O som é idêntico!
578
01:09:43,021 --> 01:09:44,687
Ei, não brinque com a comida!
579
01:09:45,354 --> 01:09:48,062
Não deixe a torneira aberta!
580
01:09:48,354 --> 01:09:49,562
Ok!
581
01:10:37,521 --> 01:10:41,729
♪ Brilhe, brilhe ♪
582
01:10:42,146 --> 01:10:45,937
♪ Como o sol do meio-dia ♪
583
01:10:47,021 --> 01:10:50,562
♪ Girem, chamas, girem ♪
584
01:10:51,854 --> 01:10:55,229
♪ Iluminem o céu noturno escuro ♪
585
01:12:22,146 --> 01:12:25,979
No caso de um menino de 14 anos
acusado de matar os pais em Tóquio,
586
01:12:26,271 --> 01:12:27,479
Está fervendo!
587
01:12:28,396 --> 01:12:32,312
...foi revelado no depoimento
do menino
588
01:12:32,604 --> 01:12:36,187
que seus pais cortaram sua mesada
por causa das notas ruins...
589
01:12:36,479 --> 01:12:39,229
Fuki! Cadê o controle
do ar-condicionado?
590
01:12:39,521 --> 01:12:40,687
Não sei.
591
01:12:41,771 --> 01:12:44,604
Então me ajude a procurar.
592
01:12:46,146 --> 01:12:48,062
Está um forno aqui dentro.
593
01:12:48,521 --> 01:12:49,687
Está?
594
01:12:50,021 --> 01:12:51,229
Sim, está!
595
01:13:14,604 --> 01:13:18,479
Após ser repreendido pelo pai,
596
01:13:18,771 --> 01:13:20,937
o menino foi dormir
por volta da meia-noite,
597
01:13:21,146 --> 01:13:24,437
mas acordou às 3:30
com dores de estômago
598
01:13:24,771 --> 01:13:26,812
e foi ao quarto da mãe
599
01:13:27,021 --> 01:13:29,437
pedir um remédio.
600
01:13:29,729 --> 01:13:33,062
Sua mãe o repreendeu
por ficar acordado até tarde...
601
01:13:33,271 --> 01:13:34,312
Achei!
602
01:13:37,896 --> 01:13:40,312
A atitude fria dos pais
o levou ao assassinato,
603
01:13:40,604 --> 01:13:42,562
segundo o menino.
604
01:13:43,104 --> 01:13:46,187
Os corpos das vítimas
foram esfaqueados várias vezes
605
01:13:46,521 --> 01:13:49,854
e o menino pretendia
cometer suicídio...
606
01:13:50,146 --> 01:13:52,437
Alô? Quem é?
607
01:13:59,746 --> 01:14:01,912
Sim. Um momento, por favor.
608
01:14:03,954 --> 01:14:05,079
É a Sra. Kanai.
609
01:14:05,454 --> 01:14:06,537
Sra. Kanai?
610
01:14:09,496 --> 01:14:10,787
Desculpe a bagunça.
611
01:14:12,121 --> 01:14:13,454
Oh, sem problemas.
612
01:14:14,329 --> 01:14:16,191
Peço desculpas
por aparecer de repente.
613
01:14:18,204 --> 01:14:19,652
Você tem uma bela vista aqui.
614
01:14:21,329 --> 01:14:23,954
Por favor, sente-se.
615
01:14:45,246 --> 01:14:48,037
Domingo é seu dia de folga?
616
01:14:48,746 --> 01:14:49,804
Sim.
617
01:14:51,621 --> 01:14:53,537
Não se incomode, de verdade.
618
01:14:54,621 --> 01:14:55,679
Imagina.
619
01:15:00,996 --> 01:15:03,037
Seu marido está bem?
620
01:15:04,329 --> 01:15:05,662
Graças a você.
621
01:15:07,454 --> 01:15:10,037
Sei que comprou
muitos dos nossos produtos.
622
01:15:10,579 --> 01:15:11,787
Ajudou...
623
01:15:27,121 --> 01:15:28,183
Sabe...
624
01:15:30,454 --> 01:15:33,412
Não é a primeira vez do meu marido...
625
01:15:34,746 --> 01:15:36,211
Esse tipo de coisa.
626
01:15:40,704 --> 01:15:44,662
Ele tende a ajudar pessoas
que estão com problemas.
627
01:15:49,829 --> 01:15:53,329
A pessoa antes de você
era bem mais jovem.
628
01:15:54,579 --> 01:15:56,287
Ela tentou se matar.
629
01:15:57,621 --> 01:15:59,162
Foi uma provação.
630
01:16:02,297 --> 01:16:06,079
Estou aqui porque
não quero que aconteça de novo.
631
01:17:17,246 --> 01:17:22,454
Se meu irmão esperasse mais,
não teria sobrevivido.
632
01:17:23,496 --> 01:17:28,454
Isso salvou muitas pessoas
dadas como terminais.
633
01:17:32,621 --> 01:17:33,787
Desculpe.
634
01:17:35,641 --> 01:17:39,329
Sem uma taxa de indicação,
eu ficaria lotada de pedidos.
635
01:17:40,621 --> 01:17:42,662
Bem, já vou indo.
636
01:17:43,496 --> 01:17:46,704
Um milhão de ienes é barato
para salvar uma vida.
637
01:17:53,546 --> 01:17:55,462
Quem é essa garota?
638
01:17:55,754 --> 01:17:58,587
Uma jovem chamada Irene,
de uma família nobre.
639
01:18:00,171 --> 01:18:01,837
O nome dela é Irene?
640
01:18:02,046 --> 01:18:03,462
Sim, Irene.
641
01:18:04,129 --> 01:18:05,962
Quem a pintou?
642
01:18:06,171 --> 01:18:08,879
Um pintor famoso chamado Renoir.
643
01:18:09,296 --> 01:18:10,587
Ele está vivo?
644
01:18:10,879 --> 01:18:12,712
Não, não está mais vivo.
645
01:18:13,004 --> 01:18:14,879
Ele morreu há muito tempo.
646
01:18:49,591 --> 01:18:53,991
{\an8}Relaxe o corpo,
647
01:18:55,544 --> 01:18:58,531
{\an8}e simplesmente imagine a energia
do universo tal como ela é.
648
01:19:06,091 --> 01:19:07,811
Abra seus braços.
649
01:19:10,521 --> 01:19:16,311
Abra seu corpo
e receba a energia do Mestre.
650
01:19:16,961 --> 01:19:18,521
Concentre-se.
651
01:19:57,596 --> 01:19:58,804
Olha, é a Fuki.
652
01:19:59,971 --> 01:20:01,029
E aí!
653
01:20:01,554 --> 01:20:02,587
E aí!
654
01:20:18,225 --> 01:20:19,652
Marcy Brown na liderança.
655
01:20:20,472 --> 01:20:22,352
Número 1, Número 2,
Número 5, Normandy.
656
01:20:22,732 --> 01:20:24,451
Número 7, Sky Kids, Número 3.
657
01:20:24,512 --> 01:20:27,591
Vindo de trás, Número 3,
Cut Man, começa a avançar.
658
01:20:27,632 --> 01:20:29,365
Faltam apenas 100 metros.
659
01:20:29,471 --> 01:20:30,847
Na liderança, Marcy Brown.
660
01:20:30,872 --> 01:20:32,931
Por fora, Sky Kids,
Número 3, Normandy.
661
01:20:32,956 --> 01:20:34,247
Na ponta está Marcy Brown.
662
01:20:34,272 --> 01:20:37,331
Número 4, Marcy Brown, venceu!
663
01:20:37,415 --> 01:20:38,735
Watanabe Masayaki.
664
01:20:38,832 --> 01:20:40,512
Em segundo, Número 7, Sky Kids.
665
01:20:40,571 --> 01:20:42,218
Em terceiro, Número 5, Normandy.
666
01:20:56,096 --> 01:20:58,679
- Quanto deu?
- 880 ienes.
667
01:21:33,221 --> 01:21:34,246
Gostou?
668
01:21:41,596 --> 01:21:42,887
Um sorvete, por favor.
669
01:21:58,012 --> 01:22:00,387
- Aqui está.
- Obrigada.
670
01:22:38,721 --> 01:22:39,812
Hã?
671
01:22:40,429 --> 01:22:41,554
Cadê minha carteira?
672
01:22:41,846 --> 01:22:42,887
Sua carteira?
673
01:22:55,596 --> 01:22:56,637
Sem carteira.
674
01:23:20,971 --> 01:23:22,104
Com licença.
675
01:23:22,346 --> 01:23:24,637
- Quanto?
- 2.500 ienes.
676
01:23:29,596 --> 01:23:30,637
Aqui está seu troco.
677
01:23:30,846 --> 01:23:32,262
Muito obrigada.
678
01:23:32,471 --> 01:23:34,567
Cuidado ao sair, por favor.
679
01:24:06,721 --> 01:24:07,887
Obrigada.
680
01:24:30,721 --> 01:24:32,012
Vá para a cama.
681
01:24:54,596 --> 01:24:56,012
"Cura milagrosa"?
682
01:25:01,971 --> 01:25:03,062
Ei!
683
01:25:04,549 --> 01:25:05,622
Isso!
684
01:25:06,304 --> 01:25:07,321
O que é isto?!
685
01:25:07,346 --> 01:25:09,387
Não grite comigo.
686
01:25:09,721 --> 01:25:11,304
Um milhão de ienes?!
687
01:25:12,221 --> 01:25:13,989
O que diabos você está pensando?
688
01:25:17,846 --> 01:25:20,304
Uso meu dinheiro como eu quiser.
689
01:25:21,221 --> 01:25:23,637
Isso é um desperdício total!
690
01:25:24,721 --> 01:25:27,387
Não se pode curar câncer assim!
691
01:25:34,054 --> 01:25:35,637
Por que essa risada estúpida?
692
01:25:37,179 --> 01:25:38,387
Não fale com ela assim.
693
01:25:38,596 --> 01:25:39,802
Cale a boca!
694
01:25:41,221 --> 01:25:42,262
Escute...
695
01:25:43,971 --> 01:25:46,762
Eu te imploro...
Pode ficar quieta?
696
01:25:51,471 --> 01:25:53,429
Quem quer chorar sou eu.
697
01:28:57,887 --> 01:29:00,012
Foi você
que chamou a ambulância?
698
01:29:00,471 --> 01:29:01,504
Uhum.
699
01:29:04,429 --> 01:29:05,887
Deve ter sido difícil.
700
01:29:30,304 --> 01:29:33,012
Oh, Deus!
Traga meu filho de volta!
701
01:29:35,554 --> 01:29:36,612
Vamos.
702
01:30:46,804 --> 01:30:49,012
Tem medo de nos encontrarmos?
703
01:30:50,096 --> 01:30:51,512
Um pouco.
704
01:30:55,221 --> 01:30:56,387
Um pouco de medo?
705
01:30:57,471 --> 01:30:58,762
Eu sou um cara legal.
706
01:31:02,679 --> 01:31:03,754
Sabe...
707
01:31:04,721 --> 01:31:07,554
Estou totalmente interessado
no que você está pensando.
708
01:31:09,096 --> 01:31:11,804
Quero te conhecer melhor.
709
01:31:12,679 --> 01:31:13,679
Podemos nos ver?
710
01:31:16,471 --> 01:31:17,562
Sim.
711
01:31:18,596 --> 01:31:19,612
Sério?
712
01:31:20,221 --> 01:31:22,387
Obrigado. Estou super feliz!
713
01:31:23,929 --> 01:31:26,637
Pode dizer aos seus pais
que vai sair com uma amiga?
714
01:31:27,721 --> 01:31:29,012
Sim, posso.
715
01:31:31,054 --> 01:31:33,804
Eles podem se preocupar
se você encontrar um estranho.
716
01:31:37,221 --> 01:31:38,762
Ah, isso é ótimo!
717
01:31:42,929 --> 01:31:43,929
Mal posso esperar.
718
01:31:44,846 --> 01:31:45,879
Sim!
719
01:33:18,846 --> 01:33:19,862
Fuki?
720
01:35:27,971 --> 01:35:29,029
Toma.
721
01:35:35,846 --> 01:35:36,872
É bom?
722
01:35:44,304 --> 01:35:45,379
Obrigada.
723
01:36:32,054 --> 01:36:33,137
Relaxe.
724
01:36:35,221 --> 01:36:36,554
Respire fundo.
725
01:36:58,971 --> 01:37:00,637
Seu hálito é ruim.
726
01:37:18,471 --> 01:37:19,499
Vem cá.
727
01:38:06,846 --> 01:38:07,887
Kaoru?
728
01:38:08,346 --> 01:38:09,387
Você está aí?
729
01:38:11,601 --> 01:38:12,608
Desculpe!
730
01:38:12,721 --> 01:38:13,762
Estava estudando?
731
01:38:20,971 --> 01:38:22,762
Estão todas fechadas de novo.
732
01:38:23,429 --> 01:38:25,929
Pode manter as cortinas
abertas durante o dia?
733
01:38:33,929 --> 01:38:36,637
Tínhamos uma empregada lá.
734
01:38:38,096 --> 01:38:41,762
Seu pai ficou
tenso com o trabalho,
735
01:38:42,429 --> 01:38:44,554
então voltei uma semana antes.
736
01:38:46,471 --> 01:38:47,762
Mas sabe...
737
01:38:48,429 --> 01:38:51,262
A Malásia não leva tempo
738
01:38:52,471 --> 01:38:54,179
para chegar de avião.
739
01:38:55,679 --> 01:38:56,762
Agradável e fresco.
740
01:38:58,846 --> 01:39:02,387
Você devia viajar para lá,
depois das suas provas.
741
01:39:07,721 --> 01:39:09,679
Você não comeu nada.
742
01:39:12,846 --> 01:39:16,012
Não vale a pena cozinhar para você!
743
01:39:16,721 --> 01:39:18,762
O que você tem comido?
744
01:39:19,971 --> 01:39:21,179
Sra. Hamano?
745
01:39:22,804 --> 01:39:24,262
Quanto tempo!
746
01:39:47,929 --> 01:39:48,987
Rápido.
747
01:39:52,221 --> 01:39:53,637
Tudo bem. Vá.
748
01:45:29,596 --> 01:45:30,679
Faz cócegas.
749
01:46:26,721 --> 01:46:27,887
O que está fazendo?
750
01:47:34,596 --> 01:47:36,461
A opção A com café quente
751
01:47:36,554 --> 01:47:40,012
e um Combo de Panquecas
com suco de laranja. Certo?
752
01:47:40,304 --> 01:47:41,337
Sim.
753
01:47:42,846 --> 01:47:43,904
Pra já.
754
01:47:48,596 --> 01:47:49,762
Tire um cochilo.
755
01:47:55,221 --> 01:47:56,262
Toma.
756
01:47:57,096 --> 01:47:58,137
Use isto.
757
01:48:15,221 --> 01:48:16,298
Tem cheiro.
758
01:48:20,471 --> 01:48:21,637
Sim, tem.
759
01:49:07,632 --> 01:49:10,125
Eu aproveitei
o acampamento de verão.
760
01:49:10,367 --> 01:49:12,367
Ótimo... Algo mais?
761
01:49:16,660 --> 01:49:18,786
Algum momento marcante?
762
01:49:23,804 --> 01:49:25,762
Como se diz "funeral"?
763
01:49:26,471 --> 01:49:28,762
A palavra é "funeral".
764
01:49:31,430 --> 01:49:32,528
"Funeral".
765
01:49:34,575 --> 01:49:36,575
Isso. Continue, por favor...
766
01:49:39,455 --> 01:49:41,455
Eu fui a um funeral.
767
01:49:43,087 --> 01:49:44,220
De quem?
768
01:49:44,641 --> 01:49:45,727
Do meu pai.
769
01:49:51,874 --> 01:49:52,921
Sinto muito.
770
01:49:54,574 --> 01:49:55,587
Eu não sabia.
771
01:50:08,221 --> 01:50:09,222
Toma.
772
01:50:09,416 --> 01:50:10,416
Obrigada.
773
01:50:22,304 --> 01:50:23,804
Meu pai...
774
01:50:27,846 --> 01:50:31,554
morreu quando eu estava
no ensino fundamental.
775
01:50:33,054 --> 01:50:36,762
Então eu sei como se sente, Fuki.
776
01:50:39,179 --> 01:50:40,179
É difícil.
777
01:50:43,676 --> 01:50:45,162
Deixa eu te dar um abraço.
778
01:51:48,096 --> 01:51:49,637
Hum... o cachorro!
779
01:51:49,819 --> 01:51:50,825
Certo.
780
01:51:50,850 --> 01:51:52,725
- Isso!
- E o meu?
781
01:51:53,471 --> 01:51:54,679
Difícil...
782
01:51:55,599 --> 01:51:56,686
O cervo?
783
01:51:57,096 --> 01:51:58,154
Certo!
784
01:51:58,471 --> 01:51:59,929
Foram os chifres.
785
01:52:00,304 --> 01:52:02,637
Criaturas marinhas agora.
786
01:52:17,179 --> 01:52:19,762
Se pudesse encontrar seu pai de novo,
787
01:52:20,471 --> 01:52:21,762
o que diria?
788
01:52:39,471 --> 01:52:40,479
Quanto tempo!
789
01:53:08,221 --> 01:53:09,312
Fuki,
790
01:53:09,471 --> 01:53:10,637
passe o sal.
791
01:53:12,596 --> 01:53:13,762
O sal.
792
01:53:17,304 --> 01:53:18,606
E agora, no noticiário.
793
01:53:19,429 --> 01:53:24,887
Supostas pegadas de um lobisomem
foram achadas no Monte Fuji.
794
01:53:25,846 --> 01:53:28,679
As pegadas mediam
aproximadamente 40 cm.
795
01:53:28,971 --> 01:53:31,012
Segundo o alpinista
que as descobriu,
796
01:53:31,304 --> 01:53:34,137
havia um forte cheiro
de animal na área...
797
01:56:10,304 --> 01:56:11,387
Já enviou?
798
01:56:15,346 --> 01:56:16,362
Ainda não.
799
01:56:17,471 --> 01:56:18,512
Fale sério.
800
01:56:27,596 --> 01:56:29,262
Quatro de...
801
01:56:29,471 --> 01:56:30,487
paus.
802
01:56:33,471 --> 01:56:34,618
Mais uma vez.
803
01:56:36,346 --> 01:56:39,262
Agora é sério.
Use mais força desta vez.
804
01:56:39,721 --> 01:56:40,929
Já estou falando sério.
805
01:57:08,596 --> 01:57:09,762
Rainha de...
806
01:57:11,596 --> 01:57:12,637
ouros.
807
01:57:22,206 --> 01:57:26,206
Legendado por:
Cabine de Projeção
808
01:57:26,231 --> 01:57:30,231
Tradução adicional:
Rafa (dreamingbleu)