1 00:01:14,132 --> 00:01:17,802 Legendado por: Cabine de Projeção 2 00:01:17,826 --> 00:01:21,426 Tradução adicional: Rafa (dreamingbleu) 3 00:02:38,946 --> 00:02:40,279 O que está fazendo? 4 00:02:51,571 --> 00:02:53,089 Em que série você está? 5 00:03:53,071 --> 00:03:55,279 O suspeito do assassinato da aluna Fuki Okita, 6 00:03:55,571 --> 00:03:58,737 que foi estrangulada em sua cama, 7 00:03:59,404 --> 00:04:01,487 continua foragido. 8 00:04:01,779 --> 00:04:03,987 Os moradores locais vivem com medo. 9 00:04:05,196 --> 00:04:07,529 Atrás de mim, ocorre o funeral de Fuki... 10 00:04:22,821 --> 00:04:24,612 Choramos quando as pessoas morrem. 11 00:04:28,196 --> 00:04:31,779 Choramos porque temos pena dos mortos? 12 00:04:40,321 --> 00:04:43,612 Ou porque temos pena de nós mesmos? 13 00:05:27,654 --> 00:05:32,862 Eu não sentia que estivesse morta, 14 00:05:33,821 --> 00:05:36,237 mas quando vi todos 15 00:05:37,071 --> 00:05:39,112 parecendo tristes, eu fiquei triste. 16 00:05:41,196 --> 00:05:45,612 Quando acordei, fiquei surpresa por estar chorando. 17 00:05:46,696 --> 00:05:49,154 Fiquei tão feliz por ser um sonho. 18 00:05:49,446 --> 00:05:50,462 Fim. 19 00:06:00,395 --> 00:06:03,102 Ryusei Suzuki, A Canção dos Cem Poetas. 20 00:06:03,315 --> 00:06:07,732 A "canção dos cem poetas" foi criada há muito tempo. 21 00:06:08,039 --> 00:06:11,906 É uma coletânea com cem excelentes poemas. 22 00:06:12,479 --> 00:06:15,482 Este é um dos meus poemas favoritos. 23 00:06:16,106 --> 00:06:18,946 "Natsu no yo wa mada yoi nagara ake nuru wo" 24 00:06:18,946 --> 00:06:21,426 "Kumo no izuko ni tsuki yadoruran" 25 00:06:21,717 --> 00:06:23,901 É este o poema, e o significado é: 26 00:06:23,926 --> 00:06:25,326 "A noite de verão é curta." 27 00:06:25,326 --> 00:06:27,906 "Ainda penso que é madrugada..." 28 00:06:28,266 --> 00:06:29,693 "...mas já amanheceu." 29 00:06:46,321 --> 00:06:47,404 Deixe aberta! 30 00:06:48,071 --> 00:06:49,904 A porta! Para a ambulância. 31 00:07:04,571 --> 00:07:07,487 Fuki, rápido! Pegue as roupas do seu pai. 32 00:07:39,946 --> 00:07:42,362 Alô? Residência dos Okita. 33 00:07:42,571 --> 00:07:45,362 Gostaria de falar sobre nossos filtros de água. 34 00:07:45,493 --> 00:07:46,446 Não, obrigada. 35 00:07:46,529 --> 00:07:48,029 Sua mãe está em casa? 36 00:07:48,321 --> 00:07:50,987 Estou muito ocupada agora. Tchau. 37 00:08:07,321 --> 00:08:10,237 - Desculpe por todo este trabalho. - Não se desculpe. 38 00:08:10,377 --> 00:08:11,487 Como está seu marido? 39 00:08:15,904 --> 00:08:17,779 Ele está em estágio terminal. 40 00:08:19,321 --> 00:08:21,987 O médico disse que devíamos passar o máximo de tempo 41 00:08:22,779 --> 00:08:24,654 juntos como uma família. 42 00:08:27,571 --> 00:08:30,529 Chegamos ao nosso limite em casa... 43 00:08:34,279 --> 00:08:38,987 Pedi ao hospital para cuidar dele até o fim. 44 00:08:43,071 --> 00:08:44,987 Eu também tenho que trabalhar... 45 00:09:07,696 --> 00:09:11,529 Poucas crianças de 11 anos escrevem como a Fuki. 46 00:09:12,571 --> 00:09:14,487 Uma imaginação tão singular. 47 00:09:14,779 --> 00:09:17,112 É uma redação fantástica. 48 00:09:19,196 --> 00:09:20,362 No entanto... 49 00:09:22,446 --> 00:09:24,862 A redação dela do mês passado 50 00:09:27,654 --> 00:09:29,612 tinha este título: 51 00:09:30,946 --> 00:09:32,737 "Queria Ser Órfã". 52 00:09:36,404 --> 00:09:39,404 Eu me pergunto de onde ela tira essas ideias. 53 00:09:41,321 --> 00:09:45,404 Sabe o que pode estar acontecendo com a Fuki? 54 00:09:46,779 --> 00:09:47,794 Não sei. 55 00:10:03,196 --> 00:10:05,112 Não se atreva a me matar. 56 00:10:07,321 --> 00:10:08,362 Vamos. 57 00:10:17,071 --> 00:10:19,112 Professores têm tempo de sobra. 58 00:10:20,029 --> 00:10:21,737 É só a droga de uma redação. 59 00:10:45,946 --> 00:10:49,862 Meu trabalho me impede de vir aqui. 60 00:10:50,654 --> 00:10:52,862 Tive que sair cedo de novo hoje. 61 00:10:54,821 --> 00:10:56,904 Posso marcar nos fins de semana? 62 00:10:57,571 --> 00:10:59,987 Sinto muito, mas não é possível aos fins de semana. 63 00:11:28,696 --> 00:11:29,862 Olá. 64 00:11:30,363 --> 00:11:31,389 Olá. 65 00:12:13,062 --> 00:12:15,029 - Olá. - Olá. 66 00:12:25,385 --> 00:12:27,085 Fuki, sua vez. 67 00:12:28,461 --> 00:12:30,196 Quando começam suas férias? 68 00:12:31,041 --> 00:12:33,201 Dia 20 de julho. 69 00:12:34,320 --> 00:12:37,099 "Começam dia 20 de julho" 70 00:12:39,155 --> 00:12:40,155 Isso. 71 00:12:40,500 --> 00:12:42,540 Tem planos para as férias? 72 00:12:44,507 --> 00:12:45,555 Sem plano. 73 00:12:46,302 --> 00:12:48,302 "Eu não tenho planos" 74 00:12:54,194 --> 00:12:55,794 Algo que queira fazer? 75 00:12:56,061 --> 00:12:58,912 Ir às montanhas ou à praia? 76 00:13:00,567 --> 00:13:02,827 Quero ir à praia. 77 00:13:03,261 --> 00:13:07,561 Que tal começarmos com algo simples, mas que pode te surpreender? 78 00:13:09,441 --> 00:13:10,935 Pode me emprestar seus óculos? 79 00:13:11,021 --> 00:13:13,321 Vou colocá-los aqui na mesa para começar. 80 00:13:14,674 --> 00:13:16,341 Vou usar meu poder. 81 00:13:16,653 --> 00:13:18,473 Enviando agora. 82 00:13:28,321 --> 00:13:30,612 Fuki, atenda a porta! 83 00:13:33,154 --> 00:13:34,547 Está me ouvindo?! 84 00:13:35,321 --> 00:13:36,779 Eles estão flutuando! 85 00:13:37,446 --> 00:13:38,612 Não pode ser! 86 00:13:39,696 --> 00:13:41,154 Desligue a TV, agora. 87 00:13:41,571 --> 00:13:42,654 Ok... 88 00:13:51,821 --> 00:13:55,112 Aqui está o seu pedido. Duas tigelas de tempurá. 89 00:14:16,638 --> 00:14:18,405 O que você vê? 90 00:14:19,821 --> 00:14:20,987 Foi transmitido? 91 00:14:21,946 --> 00:14:23,404 Nossos telespectadores. 92 00:14:24,279 --> 00:14:25,362 Estão sentindo? 93 00:14:25,654 --> 00:14:26,654 Estão vendo? 94 00:14:29,821 --> 00:14:31,112 Cinco de copas. 95 00:14:32,654 --> 00:14:33,529 Sim, 96 00:14:33,601 --> 00:14:35,029 a senhora de rabo de cavalo. 97 00:14:35,321 --> 00:14:36,529 Cinco de copas? 98 00:14:38,237 --> 00:14:39,362 A resposta é... 99 00:15:20,946 --> 00:15:21,985 Enviei. 100 00:15:26,696 --> 00:15:28,029 Sete de... 101 00:15:30,446 --> 00:15:31,459 espadas. 102 00:15:32,029 --> 00:15:33,112 Como?! 103 00:15:33,321 --> 00:15:34,362 Incrível! 104 00:15:35,446 --> 00:15:36,487 Mais uma vez. 105 00:15:39,946 --> 00:15:41,529 Agora, de longe. 106 00:15:42,904 --> 00:15:44,362 Já chega. 107 00:16:29,571 --> 00:16:30,737 Você está bem? 108 00:16:31,696 --> 00:16:32,779 Me desculpe... 109 00:16:35,571 --> 00:16:38,237 O Inoue ligou hoje de manhã. 110 00:16:38,862 --> 00:16:40,779 - Faltou de novo? - Sim. 111 00:16:41,196 --> 00:16:43,279 De quem era o funeral desta vez? 112 00:16:43,571 --> 00:16:45,779 Ele parece estar realmente indisposto. 113 00:16:46,071 --> 00:16:48,237 Ele vomitou no trem. 114 00:16:48,446 --> 00:16:49,462 A propósito, 115 00:16:49,946 --> 00:16:52,862 qual a situação dos operadores de telefone bilíngues? 116 00:16:53,071 --> 00:16:55,362 - Está difícil. - Quantos você encontrou? 117 00:16:55,571 --> 00:16:56,862 Três... 118 00:16:57,154 --> 00:16:58,237 Só três?! 119 00:16:59,071 --> 00:17:00,362 E agora? 120 00:17:00,696 --> 00:17:02,112 Sinto muito... 121 00:17:03,154 --> 00:17:05,237 Não quero desculpas. 122 00:17:06,321 --> 00:17:08,237 Quero resultados concretos. 123 00:17:08,904 --> 00:17:09,904 Desculpe... 124 00:17:17,654 --> 00:17:20,571 Está claramente escrito no laudo médico. 125 00:17:24,196 --> 00:17:28,529 "Opressão psicológica e intimidação por sua supervisora." 126 00:17:28,821 --> 00:17:30,612 Eu nunca o intimidei. 127 00:17:31,779 --> 00:17:32,987 Eu o orientei. 128 00:17:38,904 --> 00:17:39,904 Sra. Okita... 129 00:17:42,279 --> 00:17:44,237 Sinto-me responsável 130 00:17:45,321 --> 00:17:48,904 por recomendá-la como gerente com seu marido doente. 131 00:17:52,821 --> 00:17:56,904 Este "programa de treinamento" não vai desafiar sua integridade. 132 00:17:58,904 --> 00:17:59,904 Então... 133 00:18:01,779 --> 00:18:04,987 Peço que siga as ordens da empresa. 134 00:18:25,821 --> 00:18:27,279 Foi você que fez a trança? 135 00:18:28,196 --> 00:18:29,362 Minha mãe. 136 00:18:42,821 --> 00:18:44,279 ♪ Um dia ♪ 137 00:18:49,321 --> 00:18:50,737 ♪ Um dia ♪ 138 00:18:51,821 --> 00:18:53,404 ♪ Um dia ♪ 139 00:18:54,404 --> 00:18:55,862 ♪ Na floresta ♪ 140 00:18:57,821 --> 00:18:59,029 ♪ Um grande urso ♪ 141 00:19:00,446 --> 00:19:01,737 ♪ Eu encontrei ♪ 142 00:19:02,946 --> 00:19:07,487 ♪ Num caminho florido na floresta ♪ 143 00:19:07,696 --> 00:19:11,612 ♪ Um grande urso eu encontrei ♪ 144 00:19:12,696 --> 00:19:14,154 ♪ Aquele grande urso ♪ 145 00:19:15,571 --> 00:19:16,737 ♪ Me disse ♪ 146 00:19:18,196 --> 00:19:19,487 ♪ "Jovem dama" ♪ 147 00:19:20,904 --> 00:19:21,987 ♪ "Por favor, fuja" ♪ 148 00:19:30,946 --> 00:19:31,987 Aqui está. 149 00:19:35,904 --> 00:19:36,904 Vamos comer. 150 00:19:54,696 --> 00:19:56,362 Deveria estar mais doce. 151 00:19:58,696 --> 00:19:59,959 Você tem razão! 152 00:20:03,571 --> 00:20:05,362 Vou dar um pulo e comprar outro. 153 00:20:18,696 --> 00:20:20,362 Eu estraguei tudo, desculpe. 154 00:20:37,071 --> 00:20:38,237 Vamos começar. 155 00:20:49,427 --> 00:20:50,987 Mais uma vez. 156 00:20:56,446 --> 00:20:57,612 Vamos começar. 157 00:21:10,071 --> 00:21:11,237 - Certo? - Sim! 158 00:21:11,946 --> 00:21:12,987 Vamos começar. 159 00:21:23,404 --> 00:21:25,222 Quase, mas não. 160 00:21:25,821 --> 00:21:26,882 Mais uma vez. 161 00:22:16,279 --> 00:22:20,654 "Esvazie sua mente de todos os pensamentos." 162 00:22:22,696 --> 00:22:27,487 "O único jeito de despertar poderes psíquicos é pela concentração total." 163 00:22:28,696 --> 00:22:34,154 "Se o treino for bem-sucedido, a chama ficará em sua mente" 164 00:22:34,946 --> 00:22:37,237 "mesmo de olhos fechados." 165 00:24:19,946 --> 00:24:21,112 Olá. 166 00:24:27,571 --> 00:24:28,737 Olá. 167 00:24:36,821 --> 00:24:38,612 Você está bem? 168 00:24:56,471 --> 00:24:57,917 Esse aí é meu marido. 169 00:25:07,500 --> 00:25:08,700 Aqui está bom? 170 00:25:08,988 --> 00:25:10,946 Podemos fechar as cortinas? 171 00:25:11,584 --> 00:25:12,590 Claro. 172 00:25:13,394 --> 00:25:15,310 Quanto mais escuro, melhor, né? 173 00:25:25,381 --> 00:25:29,527 É assim mesmo… Mergulhe mais fundo… 174 00:25:29,621 --> 00:25:31,621 Mais fundo… 175 00:25:31,975 --> 00:25:33,975 Deixe-se afundar cada vez mais. 176 00:25:35,029 --> 00:25:36,104 5... 177 00:25:37,112 --> 00:25:38,270 4... 178 00:25:38,862 --> 00:25:39,920 3... 179 00:25:40,696 --> 00:25:41,787 2... 180 00:25:42,487 --> 00:25:43,620 1... 181 00:25:44,946 --> 00:25:48,862 Você entrou em estado hipnótico. 182 00:25:58,404 --> 00:26:00,029 Você está agora 183 00:26:00,446 --> 00:26:02,237 em um quarto escuro. 184 00:26:03,321 --> 00:26:06,904 O quarto tem uma única janela. 185 00:26:08,821 --> 00:26:11,987 Alguém está sentado do outro lado. 186 00:26:12,779 --> 00:26:14,487 Quem é? 187 00:26:17,779 --> 00:26:18,793 Mako. 188 00:26:20,571 --> 00:26:22,112 Meu marido. 189 00:26:24,321 --> 00:26:28,112 Qual a expressão no rosto dele? 190 00:26:35,571 --> 00:26:37,029 Ele parece triste. 191 00:26:42,006 --> 00:26:44,119 Por que ele está triste? 192 00:26:48,458 --> 00:26:50,284 Vai saber o motivo. 193 00:26:53,298 --> 00:26:55,298 É porque ele morreu. 194 00:27:00,121 --> 00:27:01,829 Por que ele morreu? 195 00:27:21,371 --> 00:27:22,829 Na noite anterior, 196 00:27:24,621 --> 00:27:25,912 nós brigamos. 197 00:27:31,621 --> 00:27:34,162 Paramos de nos falar 198 00:27:34,371 --> 00:27:35,912 e tomamos café da manhã. 199 00:27:38,329 --> 00:27:41,329 Então, ele saiu para trabalhar. 200 00:27:43,996 --> 00:27:45,104 E mais tarde, 201 00:27:46,121 --> 00:27:48,537 quando eu estava saindo de casa, 202 00:27:49,579 --> 00:27:52,662 notei umas chaves perto da entrada. 203 00:27:53,246 --> 00:27:54,412 As chaves dele. 204 00:27:57,329 --> 00:27:58,662 Eu acho... 205 00:28:00,579 --> 00:28:03,162 que ele ficou muito abalado. 206 00:28:04,829 --> 00:28:07,662 Ele não é de esquecer as coisas. 207 00:28:14,901 --> 00:28:19,711 Naquele momento, de alguma forma, 208 00:28:20,971 --> 00:28:24,461 tive um sentimento um pouco mesquinho. 209 00:28:28,551 --> 00:28:31,161 Imaginei meu marido chegando em casa, 210 00:28:32,061 --> 00:28:34,801 percebendo que havia esquecido as chaves 211 00:28:35,041 --> 00:28:37,721 e dizendo: "Ah, droga", 212 00:28:41,401 --> 00:28:43,501 e pensei: "bem feito". 213 00:28:49,501 --> 00:28:54,311 Saí do trabalho na hora certa e fui embora do escritório, 214 00:28:54,641 --> 00:28:59,041 mas quando cheguei à estação, os trens não estavam funcionando 215 00:28:59,511 --> 00:29:02,031 devido a um "acidente com feridos". 216 00:29:02,631 --> 00:29:06,031 Pensei, "Bem, já que estou aqui, por que não aproveitar para assistir a um filme?' 217 00:29:06,731 --> 00:29:09,211 e então fui ao cinema. 218 00:29:12,231 --> 00:29:15,711 Quando o filme terminou, os trens tinham acabado de voltar a circular. 219 00:29:16,254 --> 00:29:19,004 Acho que eram um pouco mais de 22h quando cheguei em casa. 220 00:29:21,291 --> 00:29:25,565 Vi bombeiros e uma ambulância na frente do nosso prédio. 221 00:29:25,612 --> 00:29:28,403 Tudo brilhava em vermelho por causa das luzes. 222 00:29:29,515 --> 00:29:31,556 "O que está havendo?", pensei. 223 00:29:32,485 --> 00:29:33,943 Como uma espectadora curiosa, 224 00:29:34,931 --> 00:29:37,146 fiquei um pouco animada. 225 00:29:42,764 --> 00:29:45,680 O elevador estava desligado, 226 00:29:45,996 --> 00:29:48,412 então subi onze andares a pé. 227 00:29:49,529 --> 00:29:52,445 Havia um policial na minha porta. 228 00:29:53,941 --> 00:29:56,607 "Um homem caiu da varanda", ele disse. 229 00:29:57,992 --> 00:30:01,825 Então eu me lembrei... 230 00:30:03,621 --> 00:30:06,037 Ele tinha esquecido as chaves. 231 00:30:13,759 --> 00:30:16,217 Nós nunca trancávamos as janelas. 232 00:30:26,496 --> 00:30:28,412 O que começou a briga foi... 233 00:30:30,871 --> 00:30:34,787 uns vídeos que achei no quarto dele. 234 00:30:36,204 --> 00:30:38,662 Pensei que pudesse ser pornô. 235 00:30:39,454 --> 00:30:42,287 Queria saber o que o excitava. 236 00:30:44,954 --> 00:30:47,954 Assisti na TV com fones de ouvido. 237 00:30:50,996 --> 00:30:52,954 Para ele não perceber. 238 00:30:59,896 --> 00:31:02,562 Não era o que eu imaginava. 239 00:31:10,271 --> 00:31:12,437 Era um tipo de vídeo caseiro. 240 00:31:17,396 --> 00:31:19,187 "O que é isso?", pensei. 241 00:31:26,521 --> 00:31:29,104 Vídeos de várias crianças pequenas. 242 00:31:32,229 --> 00:31:33,687 Todas elas chorando. 243 00:31:42,561 --> 00:31:46,891 O vídeo mostrava imagens de crianças 244 00:31:50,241 --> 00:31:52,061 de todos os países 245 00:31:55,181 --> 00:32:00,041 chorando sem parar, 246 00:32:00,321 --> 00:32:03,211 como se alguém as estivesse filmando porque precisava. 247 00:32:12,129 --> 00:32:16,379 No início, não entendi por que alguém faria... 248 00:32:17,063 --> 00:32:19,229 um vídeo assim... 249 00:32:21,892 --> 00:32:23,808 Mas continuei assistindo... 250 00:32:27,077 --> 00:32:32,159 E, aos poucos, entendi. 251 00:32:35,138 --> 00:32:38,224 Por que imagens como essas estão circulando? 252 00:32:45,738 --> 00:32:51,080 Que tipo de pessoa assistiria a algo assim e se sentiria bem? 253 00:32:56,729 --> 00:32:58,979 Eu nunca deveria ter assistido. 254 00:33:05,896 --> 00:33:07,437 Se eu não tivesse... 255 00:33:11,646 --> 00:33:15,854 Eu nunca pensaria que meu marido era um pervertido e nojento. 256 00:33:28,521 --> 00:33:30,062 Este é o fim. 257 00:35:11,646 --> 00:35:13,312 Invasão de privacidade! 258 00:35:15,729 --> 00:35:18,812 "Ela parece estar esperando o papai morrer"? 259 00:35:20,021 --> 00:35:22,062 Como pôde escrever isso? 260 00:35:22,896 --> 00:35:25,229 Você falou com a mãe da Eri. 261 00:35:25,896 --> 00:35:28,187 - Quem é Eri? - Eri Matsushita. 262 00:35:28,521 --> 00:35:29,687 Matsushita? 263 00:35:30,271 --> 00:35:32,812 "Funerária Matsushita". 264 00:35:36,021 --> 00:35:39,187 Sim, conversamos. No supermercado. 265 00:35:39,646 --> 00:35:42,104 Ela perguntou se meu pai morreu. 266 00:35:44,396 --> 00:35:46,687 Eu só fiz umas perguntas, ok? 267 00:35:46,896 --> 00:35:48,812 Eles são profissionais. 268 00:35:50,271 --> 00:35:52,604 É melhor ter alguém 269 00:35:52,896 --> 00:35:54,479 com quem contar, por precaução. 270 00:35:57,146 --> 00:36:01,354 Tenho muitas coisas em mente sobre o futuro. 271 00:36:02,354 --> 00:36:04,562 Coisas que crianças não entendem. 272 00:36:11,104 --> 00:36:15,062 Se tem algo a dizer, por que não diz na minha cara? 273 00:36:16,521 --> 00:36:19,479 Não escreva escondido em diários ou redações. 274 00:36:22,646 --> 00:36:23,687 Ei. 275 00:36:24,396 --> 00:36:25,687 Está me ouvindo?! 276 00:36:50,771 --> 00:36:51,937 Olá. 277 00:36:52,771 --> 00:36:54,562 Você está linda. 278 00:36:56,896 --> 00:36:58,187 Quer chá? 279 00:36:58,854 --> 00:37:01,687 Nossa, que flores lindas! 280 00:37:04,752 --> 00:37:06,111 Como vai? 281 00:37:06,878 --> 00:37:09,245 Estou bem, obrigada! E você? 282 00:37:09,431 --> 00:37:12,210 - Quer chá? - Sim, por favor! 283 00:37:15,146 --> 00:37:17,687 Uma filha tão dedicada. 284 00:37:18,187 --> 00:37:20,021 - Posso pôr aqui? - Pode. 285 00:37:30,521 --> 00:37:31,937 Obrigado por fazer isso. 286 00:38:00,521 --> 00:38:01,562 Querido? 287 00:38:04,146 --> 00:38:06,062 A Mari veio te ver. 288 00:38:15,021 --> 00:38:18,187 Pode chamá-lo de "vovô"? 289 00:38:23,021 --> 00:38:24,229 Vovô. 290 00:38:28,854 --> 00:38:30,062 Querido. 291 00:38:32,396 --> 00:38:33,812 A Mari está aqui! 292 00:39:29,896 --> 00:39:35,312 Eu vim aqui porque quero parar de bater na minha mãe. 293 00:39:37,146 --> 00:39:39,437 Obrigado. 294 00:39:43,271 --> 00:39:44,437 Vamos ouvir... 295 00:39:45,521 --> 00:39:46,937 a jovem mãe, por favor. 296 00:39:50,146 --> 00:39:51,687 Meu filho mais novo... 297 00:39:52,854 --> 00:39:57,562 é doente e dá muito trabalho... 298 00:39:59,646 --> 00:40:02,604 A irmã mais velha dele tem seis anos. 299 00:40:02,896 --> 00:40:06,187 Eu acabo ficando brava com ela o tempo todo. 300 00:40:14,854 --> 00:40:16,062 Muitas vezes... 301 00:40:17,146 --> 00:40:18,687 eu pensei 302 00:40:19,271 --> 00:40:21,479 que isso era errado. 303 00:40:23,896 --> 00:40:25,812 Por isso estou aqui. 304 00:40:30,729 --> 00:40:31,937 Obrigado. 305 00:40:34,562 --> 00:40:37,771 Próxima. Poderia, por favor? 306 00:40:55,604 --> 00:40:56,687 Hum... 307 00:40:57,604 --> 00:41:01,229 O que é exatamente este treinamento? 308 00:41:02,646 --> 00:41:05,729 Estou aqui por ordens da empresa. 309 00:41:06,229 --> 00:41:07,729 Eu não entendo. 310 00:41:10,646 --> 00:41:14,562 Bem, de forma simples, isto é um treinamento mental. 311 00:41:16,021 --> 00:41:18,604 É um programa desenvolvido nos EUA 312 00:41:19,146 --> 00:41:23,104 baseado em psicologia comportamental e terapia cognitiva 313 00:41:23,646 --> 00:41:27,812 num programa para pessoas com dificuldades de comunicação. 314 00:41:29,229 --> 00:41:31,187 O objetivo principal deste treino 315 00:41:31,479 --> 00:41:33,812 é melhorar nossas habilidades sociais. 316 00:41:34,979 --> 00:41:36,437 "Habilidades sociais"... 317 00:41:37,771 --> 00:41:41,687 No entanto, às vezes o jeito americano de fazer as coisas 318 00:41:42,146 --> 00:41:45,354 não se adequa à nossa natureza. 319 00:41:45,646 --> 00:41:47,687 Nós adaptamos o programa 320 00:41:47,979 --> 00:41:51,812 à diligência e modéstia dos japoneses. 321 00:41:56,854 --> 00:41:58,562 Tenho que falar? 322 00:42:00,521 --> 00:42:03,729 Sobre tudo, na frente de estranhos. 323 00:42:04,021 --> 00:42:06,312 Não se force. 324 00:42:06,896 --> 00:42:10,937 Mas, sabe, alguns dizem que é mais fácil falar com estranhos. 325 00:42:13,521 --> 00:42:15,812 Não é muito a minha praia... 326 00:42:31,354 --> 00:42:34,562 A Segunda Guerra Mundial estava perto do fim. 327 00:42:35,521 --> 00:42:40,062 Todos os dias, B-29 americanos vinham de Saipan, Guam 328 00:42:40,271 --> 00:42:42,437 e outras ilhas do Pacífico Sul, 329 00:42:42,646 --> 00:42:45,812 lançando bombas e bombas incendiárias, 330 00:42:46,637 --> 00:42:48,812 incinerando uma cidade japonesa após a outra. 331 00:42:55,771 --> 00:42:58,937 Ouvi um gemido por perto. 332 00:42:59,146 --> 00:43:01,437 Havia pessoas deitadas no chão 333 00:43:02,354 --> 00:43:06,187 e entre elas, uma mãe e um filho terrivelmente queimados. 334 00:43:08,229 --> 00:43:12,187 O menino estava com o rosto contra o peito da mãe 335 00:43:12,479 --> 00:43:15,937 e estava imóvel, talvez já estivesse morto. 336 00:43:17,146 --> 00:43:20,062 A mãe estendeu sua mão carbonizada. 337 00:43:20,979 --> 00:43:24,104 "Ajude-me, por favor. Água, por favor," 338 00:43:24,646 --> 00:43:26,812 ela disse, fraca. 339 00:43:28,521 --> 00:43:31,354 Devem ter escapado pelas chamas. 340 00:43:31,854 --> 00:43:33,937 O cabelo deles estava queimado, 341 00:43:34,354 --> 00:43:36,354 e seus rostos e cabeças, tão inchados 342 00:43:36,646 --> 00:43:40,312 que não pareciam mais humanos. 343 00:43:41,896 --> 00:43:46,104 Quando tentei ajudá-la a levantar, a pele de seu braço se soltou. 344 00:43:49,229 --> 00:43:53,354 Isso acontece desde que a Chihiro era pequena. 345 00:43:54,979 --> 00:43:56,854 Tem melhorado, 346 00:43:57,396 --> 00:43:59,562 mas tenho que ficar de olho nela. 347 00:44:14,396 --> 00:44:17,479 Você não se importou de ver aquele tipo de coisa? 348 00:44:18,604 --> 00:44:19,679 Não. 349 00:44:20,354 --> 00:44:21,562 Você é bem corajosa. 350 00:44:26,146 --> 00:44:30,187 Da próxima vez que a levar a algo assim, 351 00:44:30,604 --> 00:44:32,562 me avise antes, ok? 352 00:44:32,979 --> 00:44:34,012 Aviso! 353 00:44:44,021 --> 00:44:45,354 Experimente estes. 354 00:45:20,146 --> 00:45:21,187 Que fofa! 355 00:45:21,979 --> 00:45:23,104 Obrigada. 356 00:45:26,521 --> 00:45:29,354 Preciso fazer umas compras, então pode relaxar aqui. 357 00:45:29,646 --> 00:45:30,737 Ok. 358 00:46:39,771 --> 00:46:42,187 Vamos usar os dedos indicadores. 359 00:46:44,854 --> 00:46:47,604 Vamos juntar as mãos com a pessoa ao lado. 360 00:46:50,146 --> 00:46:53,062 E coloquem o dedo na horizontal. 361 00:46:54,479 --> 00:46:55,604 Com licença. 362 00:46:56,896 --> 00:46:58,937 Juntem os dedos... 363 00:47:01,021 --> 00:47:04,604 E coloquem um canudo em cima. 364 00:47:06,521 --> 00:47:07,687 Isso, assim. 365 00:47:08,771 --> 00:47:12,979 Agora, vamos tentar rolar o canudo 366 00:47:14,021 --> 00:47:15,479 do nó do dedo 367 00:47:16,396 --> 00:47:18,229 até a primeira junta. 368 00:47:19,521 --> 00:47:20,579 Podem ir. 369 00:47:25,021 --> 00:47:26,854 Tentem de novo. 370 00:48:35,604 --> 00:48:36,637 Achei. 371 00:48:36,979 --> 00:48:38,187 Agora é minha vez. 372 00:48:38,396 --> 00:48:40,229 Feche os olhos e conte até dez. 373 00:48:43,729 --> 00:48:45,271 1, 2... 374 00:48:45,521 --> 00:48:46,812 Não, vinte! 375 00:48:47,437 --> 00:48:51,896 3, 4, 5... 376 00:49:48,854 --> 00:49:49,937 Ainda aqui? 377 00:49:51,271 --> 00:49:52,979 O horário escolar já acabou. 378 00:49:58,979 --> 00:50:00,812 Faça sua lição de férias. 379 00:50:02,604 --> 00:50:03,687 Ok... 380 00:50:27,396 --> 00:50:28,937 Clube de Tele-encontro 381 00:51:02,146 --> 00:51:05,854 Por favor, digite a senha de 4 dígitos. 382 00:51:09,229 --> 00:51:11,437 Pressione 1 para ouvir mensagens, 383 00:51:11,771 --> 00:51:14,562 ou 2 para gravar uma mensagem. 384 00:51:20,896 --> 00:51:24,062 Moro na região de Kanto. 385 00:51:24,354 --> 00:51:26,562 Tenho carro, podemos dar uma volta. 386 00:51:26,854 --> 00:51:29,594 Deixe uma mensagem e entrarei em contato. Obrigado. 387 00:51:30,396 --> 00:51:32,812 Sou uma mulher de 20 anos. 388 00:51:33,104 --> 00:51:35,062 Saí do trabalho cedo hoje, 389 00:51:35,271 --> 00:51:40,062 então, se tiver tempo livre, talvez possamos nos encontrar. 390 00:51:40,354 --> 00:51:43,854 Por favor, deixe uma mensagem no número 3660. 391 00:51:44,146 --> 00:51:45,312 Obrigada. 392 00:51:46,729 --> 00:51:47,979 Oi. 393 00:51:48,521 --> 00:51:52,312 Alguns dizem que me pareço com o Tom Cruise. 394 00:51:52,604 --> 00:51:53,662 Saúde. 395 00:51:54,146 --> 00:51:58,229 Oi, aqui é a Yumi. Estou no ensino médio. 396 00:51:58,979 --> 00:52:02,937 Se quiser conversar com uma garota animada, 397 00:52:03,146 --> 00:52:05,187 me deixe uma mensagem no 1226... 398 00:52:05,896 --> 00:52:07,937 Sensei, isto é da minha mãe. 399 00:52:08,979 --> 00:52:11,187 Oh, não precisava se incomodar. 400 00:52:12,771 --> 00:52:14,812 Continue estudando no lugar novo. 401 00:52:15,021 --> 00:52:16,937 A continuidade é o mais importante. 402 00:52:17,146 --> 00:52:18,729 Muito obrigada. 403 00:52:18,937 --> 00:52:21,021 - Dê o seu melhor. - Vou dar. 404 00:52:32,271 --> 00:52:33,562 Vai sair? 405 00:52:35,021 --> 00:52:36,062 Vou me mudar. 406 00:52:36,354 --> 00:52:37,437 Para onde? 407 00:52:37,771 --> 00:52:39,687 Para a casa da minha avó, em Aomori. 408 00:52:45,377 --> 00:52:46,854 Um presente de agradecimento. 409 00:52:46,950 --> 00:52:47,950 Pelo quê? 410 00:52:48,021 --> 00:52:50,062 Por ser minha amiga. 411 00:53:06,271 --> 00:53:07,287 É fofo. 412 00:53:07,979 --> 00:53:09,062 Obrigada. 413 00:53:20,271 --> 00:53:21,312 Fofo! 414 00:53:49,229 --> 00:53:51,687 Quartos privativos são caros, não? 415 00:53:52,521 --> 00:53:53,937 Vai ficar tudo bem. 416 00:53:55,146 --> 00:53:57,312 Agora seus colegas podem visitá-lo. 417 00:53:59,646 --> 00:54:02,229 Um paciente roncava horrores. 418 00:54:10,604 --> 00:54:12,812 Tem alguém que quer te conhecer. 419 00:54:15,396 --> 00:54:16,495 Quem? 420 00:54:17,146 --> 00:54:18,479 Um cliente meu. 421 00:54:20,146 --> 00:54:24,312 A empresa de alimentos saudáveis da esposa dele tem produtos 422 00:54:25,229 --> 00:54:27,187 ótimos para o câncer. 423 00:54:28,396 --> 00:54:29,412 Sério? 424 00:54:30,396 --> 00:54:33,562 Ele se ofereceu para trazer alguns, porque são pesados. 425 00:54:34,271 --> 00:54:35,479 Ele está aqui agora. 426 00:54:37,396 --> 00:54:38,437 Agora? 427 00:54:44,646 --> 00:54:46,562 Cadê minha carteira? 428 00:54:47,396 --> 00:54:49,062 Eu já paguei. 429 00:54:53,896 --> 00:54:55,437 Estou de pijama. 430 00:54:56,729 --> 00:54:58,687 Não se preocupe, você é um paciente. 431 00:55:12,271 --> 00:55:14,812 Alguns médicos são bem rígidos. 432 00:55:15,646 --> 00:55:18,562 Tomar junto com o remédio não tem problema, né? 433 00:55:18,671 --> 00:55:19,683 Não tem. 434 00:55:19,771 --> 00:55:22,687 Na verdade, dizem que ajuda a funcionar melhor. 435 00:55:30,479 --> 00:55:31,512 Para você. 436 00:55:31,604 --> 00:55:32,662 Obrigado. 437 00:55:33,229 --> 00:55:34,562 Sua filha? 438 00:55:34,812 --> 00:55:36,854 - Sim. - Essa é a Fuki. 439 00:55:38,521 --> 00:55:39,537 Olá. 440 00:55:43,271 --> 00:55:44,937 O xarope é muito popular. 441 00:55:45,396 --> 00:55:48,104 Ele disse que está esgotado e é difícil de comprar. 442 00:55:48,729 --> 00:55:49,797 Entendo. 443 00:55:50,521 --> 00:55:53,354 Ele pediu à esposa para garantir um para você. 444 00:55:55,479 --> 00:55:56,554 Obrigado. 445 00:55:57,729 --> 00:56:01,354 Bem, é raro você saber o próprio diagnóstico. 446 00:56:01,979 --> 00:56:05,437 Diagnósticos de câncer não costumam ser revelados, né? 447 00:56:07,146 --> 00:56:09,914 Ele pesquisou os próprios remédios. 448 00:56:11,146 --> 00:56:12,937 Ele devora revistas médicas. 449 00:56:14,104 --> 00:56:15,937 Sabe mais que o médico. 450 00:56:16,771 --> 00:56:18,687 Ele não está feliz comigo. 451 00:56:20,089 --> 00:56:21,437 Não, isso é crucial. 452 00:56:21,812 --> 00:56:24,396 Você precisa conhecer seu inimigo para lutar. 453 00:56:50,521 --> 00:56:51,636 Com licença. 454 00:56:55,604 --> 00:56:57,312 Está frio por dentro. 455 00:56:57,521 --> 00:56:59,562 Peço desculpas. Trarei um novo... 456 00:56:59,854 --> 00:57:01,729 Não preciso de um novo. 457 00:57:02,271 --> 00:57:03,687 Só esquente este. 458 00:57:05,979 --> 00:57:06,984 Sim, claro. 459 00:57:07,479 --> 00:57:08,604 Imediatamente. 460 00:57:10,271 --> 00:57:13,062 Licença, pode me trazer um copo de água, por favor? 461 00:57:13,521 --> 00:57:14,604 Claro. 462 00:57:20,396 --> 00:57:23,062 Meu rosto é interessante? 463 00:57:28,771 --> 00:57:30,062 Coma sua comida. 464 00:57:43,896 --> 00:57:45,104 Você quer isso? 465 00:57:46,736 --> 00:57:47,769 Aquele? 466 00:57:49,856 --> 00:57:51,396 - Aquele também. - Entendido. 467 00:57:51,396 --> 00:57:55,062 Seu novo total é 4.500 ienes. 468 00:58:00,979 --> 00:58:02,562 500 ienes de troco. 469 00:58:03,021 --> 00:58:04,425 Muito obrigada. 470 00:58:05,354 --> 00:58:06,404 Vamos. 471 00:58:22,771 --> 00:58:25,187 Feitiço para Acabar com o Amor 472 00:59:41,021 --> 00:59:42,812 Aranea abi. 473 00:59:54,979 --> 00:59:59,854 Sou uma estudante solitária e sem amigos, procurando diversão... 474 01:00:10,896 --> 01:00:14,562 Oi. Terminei minhas provas e estou pronto para uma cerveja. 475 01:00:14,854 --> 01:00:16,687 Deixe-me uma mensagem... 476 01:00:24,396 --> 01:00:30,437 Estou doente em casa hoje. Talvez alguém possa ser gentil comigo... 477 01:00:39,229 --> 01:00:42,687 Tenho 49 anos e procuro um relacionamento adulto... 478 01:00:47,229 --> 01:00:52,687 Tenho 16 e preciso de um irmão ou irmã mais velha antes da prova... 479 01:00:58,854 --> 01:01:02,687 Venha conversar se estiver sozinha... 480 01:01:05,354 --> 01:01:08,979 Não consigo dormir de jeito nenhum. 481 01:01:09,271 --> 01:01:12,687 Gostaria de ouvir uma voz amiga... 482 01:01:17,604 --> 01:01:19,687 Consigo uma namorada por aqui? 483 01:01:28,271 --> 01:01:29,354 Te encontrar 484 01:01:29,646 --> 01:01:32,312 não é coincidência, mas destino... 485 01:01:32,604 --> 01:01:35,937 Vamos falar sobre os mistérios do universo? 486 01:01:36,521 --> 01:01:40,187 Oi. Sou um assalariado de 26 anos. 487 01:01:40,396 --> 01:01:41,937 Meu hobby é pescar. 488 01:01:42,229 --> 01:01:43,540 Se estiver livre, vamos... 489 01:01:44,021 --> 01:01:46,187 Pressione 1 para ouvir mensagens, 490 01:01:46,521 --> 01:01:49,312 ou 2 para gravar uma mensagem. 491 01:01:55,146 --> 01:01:59,104 Grave sua mensagem após o sinal. 492 01:02:03,729 --> 01:02:05,347 Estou na 5ª série... 493 01:02:32,396 --> 01:02:34,187 Posso ver sua mão direita? 494 01:02:41,646 --> 01:02:43,687 Você está apaixonada, não está? 495 01:02:47,271 --> 01:02:50,354 Você teve uma vida difícil. 496 01:02:51,896 --> 01:02:55,062 Lutou tanto... 497 01:02:59,521 --> 01:03:02,437 Você merece isso agora. 498 01:03:19,521 --> 01:03:20,562 Desculpe o incômodo. 499 01:03:23,104 --> 01:03:26,187 Sobre aquela proposta... 500 01:03:29,021 --> 01:03:31,937 Eu dei uma revisada. 501 01:03:37,479 --> 01:03:38,482 Obrigado... 502 01:03:39,604 --> 01:03:42,437 Você devia estar descansando no hospital. 503 01:03:44,354 --> 01:03:47,062 Tenho tempo de sobra. 504 01:03:49,854 --> 01:03:52,562 Você não emagreceu muito? 505 01:03:56,521 --> 01:03:59,562 Mas olhe isto. Minha barriga está grande. 506 01:04:01,271 --> 01:04:02,854 É um efeito colateral? 507 01:04:03,146 --> 01:04:05,562 Não. É tudo água. 508 01:04:06,646 --> 01:04:08,562 Ah, água? 509 01:04:11,854 --> 01:04:15,437 Queria conseguir remédios melhores nos EUA. 510 01:04:18,271 --> 01:04:21,812 Não há mais nada a ser feito no Japão. 511 01:04:29,979 --> 01:04:32,812 A vista é bem bonita, né? 512 01:04:38,396 --> 01:04:39,437 É? 513 01:04:43,646 --> 01:04:46,729 O Okita de sempre, né? 514 01:04:47,521 --> 01:04:49,104 Ele não faz por mal. 515 01:04:50,104 --> 01:04:51,687 Só não entende as situações. 516 01:04:53,646 --> 01:04:55,229 Ele está bem mal, né? 517 01:04:59,521 --> 01:05:01,812 De jeito nenhum ele volta... 518 01:05:02,104 --> 01:05:03,170 Pois é, né? 519 01:05:04,271 --> 01:05:05,312 Que alívio. 520 01:05:07,354 --> 01:05:09,229 Não fale assim. 521 01:05:09,729 --> 01:05:10,812 Desculpe... 522 01:05:17,146 --> 01:05:19,562 Tenho um horário com o Dr. Hara. 523 01:05:19,854 --> 01:05:21,687 Você o viu? 524 01:05:21,896 --> 01:05:24,312 Ele está em cirurgia. 525 01:05:24,896 --> 01:05:26,604 Ah... entendo. 526 01:05:26,896 --> 01:05:27,937 Sinto muito. 527 01:05:28,771 --> 01:05:30,812 O doutor está muito ocupado? 528 01:05:31,396 --> 01:05:32,687 Está, sim. 529 01:05:35,646 --> 01:05:37,729 Tenho esta revista médica para ele. 530 01:05:38,771 --> 01:05:40,479 Poderia entregar a ele? 531 01:05:41,854 --> 01:05:43,562 Tem uns bilhetes adesivos. 532 01:05:44,271 --> 01:05:46,812 Acho que ele entende inglês. 533 01:05:47,354 --> 01:05:48,729 Eu entrego, sim. 534 01:06:05,604 --> 01:06:07,812 Ele não passa do verão. 535 01:06:09,021 --> 01:06:10,437 O médico disse. 536 01:06:12,646 --> 01:06:13,854 Deste verão! 537 01:06:14,354 --> 01:06:16,132 Ainda este ano. 538 01:06:19,604 --> 01:06:21,854 Não tem como eu contar a ele. 539 01:06:25,104 --> 01:06:26,162 Certo? 540 01:06:30,021 --> 01:06:32,033 As coisas estão calmas agora. 541 01:06:35,771 --> 01:06:36,854 Está tudo bem. 542 01:06:37,979 --> 01:06:39,562 Não se incomode. 543 01:06:40,271 --> 01:06:41,812 É longe. 544 01:06:46,271 --> 01:06:48,729 Mesmo se viesse, seria um fardo. 545 01:06:50,646 --> 01:06:53,187 Seria ruim se você o visse e chorasse. 546 01:07:09,479 --> 01:07:13,187 Você usa muito o tele-encontro? 547 01:07:13,646 --> 01:07:15,312 Não, é a minha primeira vez. 548 01:07:17,854 --> 01:07:18,912 Nervosa? 549 01:07:19,229 --> 01:07:20,437 Sim, um pouco. 550 01:07:22,521 --> 01:07:23,545 Que fofo. 551 01:07:30,396 --> 01:07:33,104 Estudar na universidade é difícil? 552 01:07:36,271 --> 01:07:38,687 Tem muita pesquisa todo dia. 553 01:07:40,021 --> 01:07:41,562 Acho que é bem puxado. 554 01:07:42,854 --> 01:07:44,354 Você sabe o que é psicologia? 555 01:07:45,896 --> 01:07:47,687 Já ouvi falar. 556 01:07:49,979 --> 01:07:53,979 Psicologia é o estudo da mente das pessoas. 557 01:07:54,271 --> 01:07:55,287 Uau. 558 01:07:57,729 --> 01:07:59,562 A mente é complicada, né? 559 01:08:00,479 --> 01:08:04,479 Você às vezes se sente triste ou que as coisas são difíceis? 560 01:08:05,146 --> 01:08:06,479 Sim, sinto. 561 01:08:10,771 --> 01:08:13,604 Por que as pessoas têm esses sentimentos? 562 01:08:13,896 --> 01:08:17,312 Por que se comportam de certo modo por causa das emoções? 563 01:08:17,604 --> 01:08:19,229 É isso que eu estudo. 564 01:08:20,271 --> 01:08:21,604 Parece interessante. 565 01:08:24,396 --> 01:08:28,437 É por isso que gosto de conversar com pessoas diferentes assim. 566 01:08:29,396 --> 01:08:30,937 Faz parte da minha pesquisa. 567 01:08:36,646 --> 01:08:38,562 Você tem algum talento, Fuki? 568 01:08:47,021 --> 01:08:48,937 Sei imitar animais. 569 01:08:51,896 --> 01:08:53,187 Deixa eu ouvir um. 570 01:09:00,521 --> 01:09:01,604 O que foi isso? 571 01:09:07,521 --> 01:09:08,537 Um cavalo? 572 01:09:12,479 --> 01:09:13,937 Que demais! 573 01:09:20,271 --> 01:09:21,287 Uma ovelha. 574 01:09:22,271 --> 01:09:23,854 Não, uma cabra. 575 01:09:24,604 --> 01:09:25,812 Ah, uma cabra. 576 01:09:28,521 --> 01:09:29,562 E uma ovelha? 577 01:09:34,479 --> 01:09:36,187 O som é idêntico! 578 01:09:43,021 --> 01:09:44,687 Ei, não brinque com a comida! 579 01:09:45,354 --> 01:09:48,062 Não deixe a torneira aberta! 580 01:09:48,354 --> 01:09:49,562 Ok! 581 01:10:37,521 --> 01:10:41,729 ♪ Brilhe, brilhe ♪ 582 01:10:42,146 --> 01:10:45,937 ♪ Como o sol do meio-dia ♪ 583 01:10:47,021 --> 01:10:50,562 ♪ Girem, chamas, girem ♪ 584 01:10:51,854 --> 01:10:55,229 ♪ Iluminem o céu noturno escuro ♪ 585 01:12:22,146 --> 01:12:25,979 No caso de um menino de 14 anos acusado de matar os pais em Tóquio, 586 01:12:26,271 --> 01:12:27,479 Está fervendo! 587 01:12:28,396 --> 01:12:32,312 ...foi revelado no depoimento do menino 588 01:12:32,604 --> 01:12:36,187 que seus pais cortaram sua mesada por causa das notas ruins... 589 01:12:36,479 --> 01:12:39,229 Fuki! Cadê o controle do ar-condicionado? 590 01:12:39,521 --> 01:12:40,687 Não sei. 591 01:12:41,771 --> 01:12:44,604 Então me ajude a procurar. 592 01:12:46,146 --> 01:12:48,062 Está um forno aqui dentro. 593 01:12:48,521 --> 01:12:49,687 Está? 594 01:12:50,021 --> 01:12:51,229 Sim, está! 595 01:13:14,604 --> 01:13:18,479 Após ser repreendido pelo pai, 596 01:13:18,771 --> 01:13:20,937 o menino foi dormir por volta da meia-noite, 597 01:13:21,146 --> 01:13:24,437 mas acordou às 3:30 com dores de estômago 598 01:13:24,771 --> 01:13:26,812 e foi ao quarto da mãe 599 01:13:27,021 --> 01:13:29,437 pedir um remédio. 600 01:13:29,729 --> 01:13:33,062 Sua mãe o repreendeu por ficar acordado até tarde... 601 01:13:33,271 --> 01:13:34,312 Achei! 602 01:13:37,896 --> 01:13:40,312 A atitude fria dos pais o levou ao assassinato, 603 01:13:40,604 --> 01:13:42,562 segundo o menino. 604 01:13:43,104 --> 01:13:46,187 Os corpos das vítimas foram esfaqueados várias vezes 605 01:13:46,521 --> 01:13:49,854 e o menino pretendia cometer suicídio... 606 01:13:50,146 --> 01:13:52,437 Alô? Quem é? 607 01:13:59,746 --> 01:14:01,912 Sim. Um momento, por favor. 608 01:14:03,954 --> 01:14:05,079 É a Sra. Kanai. 609 01:14:05,454 --> 01:14:06,537 Sra. Kanai? 610 01:14:09,496 --> 01:14:10,787 Desculpe a bagunça. 611 01:14:12,121 --> 01:14:13,454 Oh, sem problemas. 612 01:14:14,329 --> 01:14:16,191 Peço desculpas por aparecer de repente. 613 01:14:18,204 --> 01:14:19,652 Você tem uma bela vista aqui. 614 01:14:21,329 --> 01:14:23,954 Por favor, sente-se. 615 01:14:45,246 --> 01:14:48,037 Domingo é seu dia de folga? 616 01:14:48,746 --> 01:14:49,804 Sim. 617 01:14:51,621 --> 01:14:53,537 Não se incomode, de verdade. 618 01:14:54,621 --> 01:14:55,679 Imagina. 619 01:15:00,996 --> 01:15:03,037 Seu marido está bem? 620 01:15:04,329 --> 01:15:05,662 Graças a você. 621 01:15:07,454 --> 01:15:10,037 Sei que comprou muitos dos nossos produtos. 622 01:15:10,579 --> 01:15:11,787 Ajudou... 623 01:15:27,121 --> 01:15:28,183 Sabe... 624 01:15:30,454 --> 01:15:33,412 Não é a primeira vez do meu marido... 625 01:15:34,746 --> 01:15:36,211 Esse tipo de coisa. 626 01:15:40,704 --> 01:15:44,662 Ele tende a ajudar pessoas que estão com problemas. 627 01:15:49,829 --> 01:15:53,329 A pessoa antes de você era bem mais jovem. 628 01:15:54,579 --> 01:15:56,287 Ela tentou se matar. 629 01:15:57,621 --> 01:15:59,162 Foi uma provação. 630 01:16:02,297 --> 01:16:06,079 Estou aqui porque não quero que aconteça de novo. 631 01:17:17,246 --> 01:17:22,454 Se meu irmão esperasse mais, não teria sobrevivido. 632 01:17:23,496 --> 01:17:28,454 Isso salvou muitas pessoas dadas como terminais. 633 01:17:32,621 --> 01:17:33,787 Desculpe. 634 01:17:35,641 --> 01:17:39,329 Sem uma taxa de indicação, eu ficaria lotada de pedidos. 635 01:17:40,621 --> 01:17:42,662 Bem, já vou indo. 636 01:17:43,496 --> 01:17:46,704 Um milhão de ienes é barato para salvar uma vida. 637 01:17:53,546 --> 01:17:55,462 Quem é essa garota? 638 01:17:55,754 --> 01:17:58,587 Uma jovem chamada Irene, de uma família nobre. 639 01:18:00,171 --> 01:18:01,837 O nome dela é Irene? 640 01:18:02,046 --> 01:18:03,462 Sim, Irene. 641 01:18:04,129 --> 01:18:05,962 Quem a pintou? 642 01:18:06,171 --> 01:18:08,879 Um pintor famoso chamado Renoir. 643 01:18:09,296 --> 01:18:10,587 Ele está vivo? 644 01:18:10,879 --> 01:18:12,712 Não, não está mais vivo. 645 01:18:13,004 --> 01:18:14,879 Ele morreu há muito tempo. 646 01:18:49,591 --> 01:18:53,991 {\an8}Relaxe o corpo, 647 01:18:55,544 --> 01:18:58,531 {\an8}e simplesmente imagine a energia do universo tal como ela é. 648 01:19:06,091 --> 01:19:07,811 Abra seus braços. 649 01:19:10,521 --> 01:19:16,311 Abra seu corpo e receba a energia do Mestre. 650 01:19:16,961 --> 01:19:18,521 Concentre-se. 651 01:19:57,596 --> 01:19:58,804 Olha, é a Fuki. 652 01:19:59,971 --> 01:20:01,029 E aí! 653 01:20:01,554 --> 01:20:02,587 E aí! 654 01:20:18,225 --> 01:20:19,652 Marcy Brown na liderança. 655 01:20:20,472 --> 01:20:22,352 Número 1, Número 2, Número 5, Normandy. 656 01:20:22,732 --> 01:20:24,451 Número 7, Sky Kids, Número 3. 657 01:20:24,512 --> 01:20:27,591 Vindo de trás, Número 3, Cut Man, começa a avançar. 658 01:20:27,632 --> 01:20:29,365 Faltam apenas 100 metros. 659 01:20:29,471 --> 01:20:30,847 Na liderança, Marcy Brown. 660 01:20:30,872 --> 01:20:32,931 Por fora, Sky Kids, Número 3, Normandy. 661 01:20:32,956 --> 01:20:34,247 Na ponta está Marcy Brown. 662 01:20:34,272 --> 01:20:37,331 Número 4, Marcy Brown, venceu! 663 01:20:37,415 --> 01:20:38,735 Watanabe Masayaki. 664 01:20:38,832 --> 01:20:40,512 Em segundo, Número 7, Sky Kids. 665 01:20:40,571 --> 01:20:42,218 Em terceiro, Número 5, Normandy. 666 01:20:56,096 --> 01:20:58,679 - Quanto deu? - 880 ienes. 667 01:21:33,221 --> 01:21:34,246 Gostou? 668 01:21:41,596 --> 01:21:42,887 Um sorvete, por favor. 669 01:21:58,012 --> 01:22:00,387 - Aqui está. - Obrigada. 670 01:22:38,721 --> 01:22:39,812 Hã? 671 01:22:40,429 --> 01:22:41,554 Cadê minha carteira? 672 01:22:41,846 --> 01:22:42,887 Sua carteira? 673 01:22:55,596 --> 01:22:56,637 Sem carteira. 674 01:23:20,971 --> 01:23:22,104 Com licença. 675 01:23:22,346 --> 01:23:24,637 - Quanto? - 2.500 ienes. 676 01:23:29,596 --> 01:23:30,637 Aqui está seu troco. 677 01:23:30,846 --> 01:23:32,262 Muito obrigada. 678 01:23:32,471 --> 01:23:34,567 Cuidado ao sair, por favor. 679 01:24:06,721 --> 01:24:07,887 Obrigada. 680 01:24:30,721 --> 01:24:32,012 Vá para a cama. 681 01:24:54,596 --> 01:24:56,012 "Cura milagrosa"? 682 01:25:01,971 --> 01:25:03,062 Ei! 683 01:25:04,549 --> 01:25:05,622 Isso! 684 01:25:06,304 --> 01:25:07,321 O que é isto?! 685 01:25:07,346 --> 01:25:09,387 Não grite comigo. 686 01:25:09,721 --> 01:25:11,304 Um milhão de ienes?! 687 01:25:12,221 --> 01:25:13,989 O que diabos você está pensando? 688 01:25:17,846 --> 01:25:20,304 Uso meu dinheiro como eu quiser. 689 01:25:21,221 --> 01:25:23,637 Isso é um desperdício total! 690 01:25:24,721 --> 01:25:27,387 Não se pode curar câncer assim! 691 01:25:34,054 --> 01:25:35,637 Por que essa risada estúpida? 692 01:25:37,179 --> 01:25:38,387 Não fale com ela assim. 693 01:25:38,596 --> 01:25:39,802 Cale a boca! 694 01:25:41,221 --> 01:25:42,262 Escute... 695 01:25:43,971 --> 01:25:46,762 Eu te imploro... Pode ficar quieta? 696 01:25:51,471 --> 01:25:53,429 Quem quer chorar sou eu. 697 01:28:57,887 --> 01:29:00,012 Foi você que chamou a ambulância? 698 01:29:00,471 --> 01:29:01,504 Uhum. 699 01:29:04,429 --> 01:29:05,887 Deve ter sido difícil. 700 01:29:30,304 --> 01:29:33,012 Oh, Deus! Traga meu filho de volta! 701 01:29:35,554 --> 01:29:36,612 Vamos. 702 01:30:46,804 --> 01:30:49,012 Tem medo de nos encontrarmos? 703 01:30:50,096 --> 01:30:51,512 Um pouco. 704 01:30:55,221 --> 01:30:56,387 Um pouco de medo? 705 01:30:57,471 --> 01:30:58,762 Eu sou um cara legal. 706 01:31:02,679 --> 01:31:03,754 Sabe... 707 01:31:04,721 --> 01:31:07,554 Estou totalmente interessado no que você está pensando. 708 01:31:09,096 --> 01:31:11,804 Quero te conhecer melhor. 709 01:31:12,679 --> 01:31:13,679 Podemos nos ver? 710 01:31:16,471 --> 01:31:17,562 Sim. 711 01:31:18,596 --> 01:31:19,612 Sério? 712 01:31:20,221 --> 01:31:22,387 Obrigado. Estou super feliz! 713 01:31:23,929 --> 01:31:26,637 Pode dizer aos seus pais que vai sair com uma amiga? 714 01:31:27,721 --> 01:31:29,012 Sim, posso. 715 01:31:31,054 --> 01:31:33,804 Eles podem se preocupar se você encontrar um estranho. 716 01:31:37,221 --> 01:31:38,762 Ah, isso é ótimo! 717 01:31:42,929 --> 01:31:43,929 Mal posso esperar. 718 01:31:44,846 --> 01:31:45,879 Sim! 719 01:33:18,846 --> 01:33:19,862 Fuki? 720 01:35:27,971 --> 01:35:29,029 Toma. 721 01:35:35,846 --> 01:35:36,872 É bom? 722 01:35:44,304 --> 01:35:45,379 Obrigada. 723 01:36:32,054 --> 01:36:33,137 Relaxe. 724 01:36:35,221 --> 01:36:36,554 Respire fundo. 725 01:36:58,971 --> 01:37:00,637 Seu hálito é ruim. 726 01:37:18,471 --> 01:37:19,499 Vem cá. 727 01:38:06,846 --> 01:38:07,887 Kaoru? 728 01:38:08,346 --> 01:38:09,387 Você está aí? 729 01:38:11,601 --> 01:38:12,608 Desculpe! 730 01:38:12,721 --> 01:38:13,762 Estava estudando? 731 01:38:20,971 --> 01:38:22,762 Estão todas fechadas de novo. 732 01:38:23,429 --> 01:38:25,929 Pode manter as cortinas abertas durante o dia? 733 01:38:33,929 --> 01:38:36,637 Tínhamos uma empregada lá. 734 01:38:38,096 --> 01:38:41,762 Seu pai ficou tenso com o trabalho, 735 01:38:42,429 --> 01:38:44,554 então voltei uma semana antes. 736 01:38:46,471 --> 01:38:47,762 Mas sabe... 737 01:38:48,429 --> 01:38:51,262 A Malásia não leva tempo 738 01:38:52,471 --> 01:38:54,179 para chegar de avião. 739 01:38:55,679 --> 01:38:56,762 Agradável e fresco. 740 01:38:58,846 --> 01:39:02,387 Você devia viajar para lá, depois das suas provas. 741 01:39:07,721 --> 01:39:09,679 Você não comeu nada. 742 01:39:12,846 --> 01:39:16,012 Não vale a pena cozinhar para você! 743 01:39:16,721 --> 01:39:18,762 O que você tem comido? 744 01:39:19,971 --> 01:39:21,179 Sra. Hamano? 745 01:39:22,804 --> 01:39:24,262 Quanto tempo! 746 01:39:47,929 --> 01:39:48,987 Rápido. 747 01:39:52,221 --> 01:39:53,637 Tudo bem. Vá. 748 01:45:29,596 --> 01:45:30,679 Faz cócegas. 749 01:46:26,721 --> 01:46:27,887 O que está fazendo? 750 01:47:34,596 --> 01:47:36,461 A opção A com café quente 751 01:47:36,554 --> 01:47:40,012 e um Combo de Panquecas com suco de laranja. Certo? 752 01:47:40,304 --> 01:47:41,337 Sim. 753 01:47:42,846 --> 01:47:43,904 Pra já. 754 01:47:48,596 --> 01:47:49,762 Tire um cochilo. 755 01:47:55,221 --> 01:47:56,262 Toma. 756 01:47:57,096 --> 01:47:58,137 Use isto. 757 01:48:15,221 --> 01:48:16,298 Tem cheiro. 758 01:48:20,471 --> 01:48:21,637 Sim, tem. 759 01:49:07,632 --> 01:49:10,125 Eu aproveitei o acampamento de verão. 760 01:49:10,367 --> 01:49:12,367 Ótimo... Algo mais? 761 01:49:16,660 --> 01:49:18,786 Algum momento marcante? 762 01:49:23,804 --> 01:49:25,762 Como se diz "funeral"? 763 01:49:26,471 --> 01:49:28,762 A palavra é "funeral". 764 01:49:31,430 --> 01:49:32,528 "Funeral". 765 01:49:34,575 --> 01:49:36,575 Isso. Continue, por favor... 766 01:49:39,455 --> 01:49:41,455 Eu fui a um funeral. 767 01:49:43,087 --> 01:49:44,220 De quem? 768 01:49:44,641 --> 01:49:45,727 Do meu pai. 769 01:49:51,874 --> 01:49:52,921 Sinto muito. 770 01:49:54,574 --> 01:49:55,587 Eu não sabia. 771 01:50:08,221 --> 01:50:09,222 Toma. 772 01:50:09,416 --> 01:50:10,416 Obrigada. 773 01:50:22,304 --> 01:50:23,804 Meu pai... 774 01:50:27,846 --> 01:50:31,554 morreu quando eu estava no ensino fundamental. 775 01:50:33,054 --> 01:50:36,762 Então eu sei como se sente, Fuki. 776 01:50:39,179 --> 01:50:40,179 É difícil. 777 01:50:43,676 --> 01:50:45,162 Deixa eu te dar um abraço. 778 01:51:48,096 --> 01:51:49,637 Hum... o cachorro! 779 01:51:49,819 --> 01:51:50,825 Certo. 780 01:51:50,850 --> 01:51:52,725 - Isso! - E o meu? 781 01:51:53,471 --> 01:51:54,679 Difícil... 782 01:51:55,599 --> 01:51:56,686 O cervo? 783 01:51:57,096 --> 01:51:58,154 Certo! 784 01:51:58,471 --> 01:51:59,929 Foram os chifres. 785 01:52:00,304 --> 01:52:02,637 Criaturas marinhas agora. 786 01:52:17,179 --> 01:52:19,762 Se pudesse encontrar seu pai de novo, 787 01:52:20,471 --> 01:52:21,762 o que diria? 788 01:52:39,471 --> 01:52:40,479 Quanto tempo! 789 01:53:08,221 --> 01:53:09,312 Fuki, 790 01:53:09,471 --> 01:53:10,637 passe o sal. 791 01:53:12,596 --> 01:53:13,762 O sal. 792 01:53:17,304 --> 01:53:18,606 E agora, no noticiário. 793 01:53:19,429 --> 01:53:24,887 Supostas pegadas de um lobisomem foram achadas no Monte Fuji. 794 01:53:25,846 --> 01:53:28,679 As pegadas mediam aproximadamente 40 cm. 795 01:53:28,971 --> 01:53:31,012 Segundo o alpinista que as descobriu, 796 01:53:31,304 --> 01:53:34,137 havia um forte cheiro de animal na área... 797 01:56:10,304 --> 01:56:11,387 Já enviou? 798 01:56:15,346 --> 01:56:16,362 Ainda não. 799 01:56:17,471 --> 01:56:18,512 Fale sério. 800 01:56:27,596 --> 01:56:29,262 Quatro de... 801 01:56:29,471 --> 01:56:30,487 paus. 802 01:56:33,471 --> 01:56:34,618 Mais uma vez. 803 01:56:36,346 --> 01:56:39,262 Agora é sério. Use mais força desta vez. 804 01:56:39,721 --> 01:56:40,929 Já estou falando sério. 805 01:57:08,596 --> 01:57:09,762 Rainha de... 806 01:57:11,596 --> 01:57:12,637 ouros. 807 01:57:22,206 --> 01:57:26,206 Legendado por: Cabine de Projeção 808 01:57:26,231 --> 01:57:30,231 Tradução adicional: Rafa (dreamingbleu)