1 00:00:14,560 --> 00:00:15,980 Tenangkan dirimu. 2 00:00:15,980 --> 00:00:18,560 Salam selamat pagi itu tidak sulit. 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,670 Pagi! 4 00:00:18,990 --> 00:00:21,420 Semalam aku sudah banyak latihan! 5 00:00:19,670 --> 00:00:20,560 Tee-hee. 6 00:00:20,560 --> 00:00:21,420 Vamola! 7 00:00:21,420 --> 00:00:23,440 Apa kabar? 8 00:00:22,010 --> 00:00:23,440 Persiapanku tanpa celah! 9 00:00:23,440 --> 00:00:27,150 Jangan sampai ketahuan kalau aku masih amatir untuk menyapa di pagi hari. 10 00:00:44,920 --> 00:00:46,330 Tapi tunggu dulu. 11 00:00:46,330 --> 00:00:50,590 Walau kami sudah dekat, memangnya bakal langsung menunggu di gerbang begini? 12 00:00:50,590 --> 00:00:53,720 Tidak salah lagi dia menunggu orang lain. 13 00:00:52,530 --> 00:00:53,720 Pagi! 14 00:00:59,230 --> 00:01:02,140 Paling benar diabaikan saja. 15 00:01:10,850 --> 00:01:12,990 Kamu lama banget. Ayo buruan. 16 00:01:17,530 --> 00:01:25,830 Danda Dandanda Dandanda Dandan Dadan♪ 17 00:01:25,830 --> 00:01:27,610 Danda Dandanda Dandan♪ 18 00:01:27,610 --> 00:01:29,230 Orang-orang pantang menyerah♪ 19 00:01:29,230 --> 00:01:31,310 Kalian bersatu pun bukanlah tandingan♪ 20 00:01:31,310 --> 00:01:34,150 Tolak bala, tolak bala, begitu cepat menyilaukan mata♪ 21 00:01:34,150 --> 00:01:36,950 Tak gentar, diam atau mundur, tetap bertahan dan keras kepala♪ 22 00:01:36,950 --> 00:01:39,750 Minggir sana ganggu saja Akulah dirimu yang lainnya♪ 23 00:01:39,750 --> 00:01:42,580 Kerumunan Sadako, Kayako dari alam baka wonderland♪ 24 00:01:42,580 --> 00:01:45,380 Saat kuberdoa selama 4 jam 44 menit♪ 25 00:01:45,380 --> 00:01:48,240 Datang ke arahmu sebesar 4 inci, 4 senti, 4 mili bang around♪ 26 00:01:48,240 --> 00:01:51,030 Saat kau dengar suaranya, tentu kau akan kerasukan♪ 27 00:01:51,030 --> 00:01:54,070 Kerasukan, kerasukan, kerasukan, kerasukan♪ 28 00:01:54,070 --> 00:01:56,930 Kabut pun pecah setelah kumerangkak keluar susah payah♪ 29 00:01:56,930 --> 00:01:59,690 Saat lekukannya menyatu dengan sempurna♪ 30 00:01:59,690 --> 00:02:01,670 Saat rasa sakit menumpuk semua♪ 31 00:02:01,670 --> 00:02:04,480 Jiwa raga kepala Sesuatu yang tengah meluap♪ 32 00:02:04,480 --> 00:02:07,080 Jika sekarang punggungku ada sayapnya♪ 33 00:02:07,080 --> 00:02:09,870 Selamat tinggal gelap gulita♪ 34 00:02:09,870 --> 00:02:12,660 Terbang menuju ujung dunia♪ 35 00:02:12,660 --> 00:02:15,770 Jiwa raga kepala Kehangatan penuh nostalgia♪ 36 00:02:15,770 --> 00:02:18,600 Jika di kakiku sekarang bermekaran bunga-bunga♪ 37 00:02:18,600 --> 00:02:21,120 Selamat tinggal gelap gulita♪ 38 00:02:21,120 --> 00:02:23,740 Terbang menuju ujung dunia♪ 39 00:02:23,740 --> 00:02:27,750 Kau dan yang di dalam dirimu akan tetap terus hidup♪ 40 00:02:27,750 --> 00:02:30,570 Di balik kelopak mata atau dalam telinga♪ 41 00:02:30,570 --> 00:02:35,690 Ikutilah melodi dan irama yang ada di lubuk hati♪ 42 00:02:36,200 --> 00:02:44,610 Danda Dandanda Dandanda Dandan Dadan♪ 43 00:02:44,610 --> 00:02:46,820 Danda Dandanda Dandan♪ 44 00:02:47,910 --> 00:02:49,620 Terus alien itu bilang 45 00:02:49,620 --> 00:02:51,250 (Episode 05: Lo, Bijinya Ada Di Mana?!) kalau mereka cowok semua. 46 00:02:51,250 --> 00:02:52,910 (Episode 05: Lo, Bijinya Ada Di Mana?!) Oh, begitu rupanya. 47 00:02:52,910 --> 00:02:55,480 Mereka datang pakai UFO dari tempat yang sangat jauh, kan? 48 00:02:55,480 --> 00:02:58,780 Di dalam UFO mereka pasti pengap banget. 49 00:02:58,780 --> 00:03:01,720 Kira-kira mereka biasanya makan apa, ya? 50 00:03:01,720 --> 00:03:02,990 Menurutmu apa? 51 00:03:02,990 --> 00:03:06,860 Ah, anu... apa, ya... 52 00:03:07,540 --> 00:03:10,790 Ayo kita bicarakan lagi nanti. Dadah. 53 00:03:10,790 --> 00:03:12,820 Iya, sampai nanti. 54 00:03:14,860 --> 00:03:15,710 Dadah! 55 00:03:17,730 --> 00:03:20,050 Aduh, sakit! Minggir, goblok! 56 00:03:20,050 --> 00:03:23,570 Bisa cepat minggir enggak? Ganggu banget sumpah! 57 00:03:42,930 --> 00:03:44,780 Tidak masalah. 58 00:03:44,780 --> 00:03:49,330 Sejahat apa pun mereka memperlakukanku, saat ini aku bisa memaafkannya. 59 00:03:49,330 --> 00:03:51,640 Karena sekarang... 60 00:03:52,670 --> 00:03:55,540 ...aku sudah punya teman yang hebat! 61 00:04:00,470 --> 00:04:02,290 Oper ke sini! 62 00:04:02,290 --> 00:04:04,350 Oke, siap, ya! 63 00:04:02,290 --> 00:04:04,350 Akan kumaafkan. 64 00:04:14,060 --> 00:04:16,820 Enggak ketolong ini. Pikirannya pergi entah ke mana. 65 00:04:16,820 --> 00:04:18,630 Pasti ada yang enggak beres. 66 00:04:18,630 --> 00:04:22,240 Sudah enggak balas LINE, terus bilang ponselnya hilang. 67 00:04:22,240 --> 00:04:24,290 Kemarin juga bolos sekolah. 68 00:04:24,290 --> 00:04:27,210 Jangan-jangan dia pergi ke tempat mantannya?! 69 00:04:27,210 --> 00:04:28,320 Wah, serius?! 70 00:04:28,320 --> 00:04:32,790 Habis itu ditolak mentah-mentah, terus dia muak dan merusak ponselnya. 71 00:04:32,790 --> 00:04:34,750 Bisa jadi! 72 00:04:35,960 --> 00:04:37,650 Lihat, dia merana kesakitan. 73 00:04:37,650 --> 00:04:40,590 Kesakitan karena teringat masa lalu itu, ya? 74 00:04:46,080 --> 00:04:49,270 Aku mau mengobrol tentang alien. 75 00:04:51,800 --> 00:04:55,190 Aku mau mengobrol dengan Mbak Ayase. Membahas hantu dan lainnya. 76 00:04:55,190 --> 00:04:58,230 Tadi pagi aku panik dan tidak bisa menjawab pertanyaannya. 77 00:04:58,230 --> 00:05:01,650 Padahal Mbak Ayase sudah tanya banyak hal. 78 00:05:02,010 --> 00:05:03,770 Aku mau mengobrol dengan Okarun! 79 00:05:03,770 --> 00:05:09,160 Alien yang menyerangku biasa makan apa? Mereka pakai dalaman atau tidak? 80 00:05:09,500 --> 00:05:12,120 Dasar Ken bodoh! Otak udang! 81 00:05:12,120 --> 00:05:14,370 Aku mau mengobrol dengan Okarun! 82 00:05:14,370 --> 00:05:17,500 Harus segera kuluruskan, kalau tidak dia akan membenciku! 83 00:05:17,500 --> 00:05:19,800 Mau mengobrol! Mau mengobrol! 84 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 (Alien yang menyerang hanya ada laki-laki.) (Apa yang biasa mereka makan?} 85 00:05:55,870 --> 00:05:57,500 Hah? Siapa? 86 00:05:57,500 --> 00:05:59,670 Okarun, aku mencari Okarun! 87 00:05:59,670 --> 00:06:01,250 Kasih tahu namanya, dong. 88 00:06:01,250 --> 00:06:03,190 Mana mungkin kusebut namanya! 89 00:06:03,190 --> 00:06:05,480 Cepat panggilkan bocah kacamata yang suka okultisme! 90 00:06:05,480 --> 00:06:07,620 Memangnya di kelas kita ada yang kayak gitu? 91 00:06:07,620 --> 00:06:09,390 Sekarang jam istirahat, mungkin di kantin. 92 00:06:09,390 --> 00:06:13,480 Maaf, permisi, apa Mbak Ayase ada? 93 00:06:13,480 --> 00:06:15,600 Hah, siapa? Enggak kedengaran. 94 00:06:16,050 --> 00:06:18,040 Mungkin dia ada di kantin. 95 00:06:18,040 --> 00:06:20,500 Mana mungkin Okarun ke tempat ramai seperti itu! 96 00:06:20,500 --> 00:06:21,820 Pasti di Kedai Sekolah! 97 00:06:21,820 --> 00:06:23,670 Kedai Sekolah? 98 00:06:23,670 --> 00:06:26,200 Akan kucoba ke sana setelah dari kantin. 99 00:06:32,400 --> 00:06:35,360 Tidak ada. Akan kucoba ke kedai. 100 00:06:37,690 --> 00:06:40,620 Coba pergi ke kantin, deh. 101 00:06:47,770 --> 00:06:49,750 - Tidak ada di mana pun. - Tidak ada di mana pun. 102 00:06:53,710 --> 00:06:55,380 Dia menghindariku. 103 00:06:55,380 --> 00:07:00,520 Tadi pagi pasti dia sadar kalau aku membosankan, lalu jadi sebal. 104 00:07:01,330 --> 00:07:03,680 Okarun pergi ke mana, sih? 105 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 Jam istirahat siang keburu selesai, nih! 106 00:07:08,370 --> 00:07:10,380 Ini buruk. 107 00:07:10,950 --> 00:07:14,700 Oh, iya, tadi pagi dia kelihatan tidak semangat. 108 00:07:14,700 --> 00:07:17,990 Mungkin dia tidak suka kudekati sambil mengoceh begitu? 109 00:07:17,990 --> 00:07:22,490 Mungkin aku tidak memikirkan perasaan Okarun dengan benar. 110 00:07:23,610 --> 00:07:26,210 Mbak Ayase punya banyak teman. 111 00:07:26,210 --> 00:07:30,590 Mungkin aku cuma dianggap sebagai teman cadangan bagi dia. 112 00:07:31,040 --> 00:07:34,190 Apa dia menghindariku? 113 00:07:34,810 --> 00:07:39,020 Bahkan mungkin aku tidak dianggap sebagai temannya. 114 00:07:58,930 --> 00:08:01,250 Galau sekali rasanya. 115 00:08:01,960 --> 00:08:04,130 Aku terlalu percaya diri. 116 00:08:04,130 --> 00:08:06,960 Kenapa aku semenyedihkan ini? 117 00:08:06,960 --> 00:08:09,470 Kenapa aku selalu begini? 118 00:08:09,470 --> 00:08:11,340 Maafkan aku, Mbak Ayase. 119 00:08:11,340 --> 00:08:12,970 Maaf, Okarun. 120 00:08:14,470 --> 00:08:15,350 Aduh! 121 00:08:15,350 --> 00:08:16,640 Okarun ketemu! 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,770 Wah! Mbak Ayase?! 123 00:08:18,770 --> 00:08:20,730 Sedang apa kamu di sini?! 124 00:08:20,730 --> 00:08:21,970 Itu kalimatku! 125 00:08:21,970 --> 00:08:22,950 Aduh, sakit. 126 00:08:22,950 --> 00:08:24,730 Gigi kita tadi tabrakan enggak, sih?! 127 00:08:24,730 --> 00:08:28,070 Dari tadi aku mencari Mbak Ayase! 128 00:08:28,070 --> 00:08:31,650 Sudah kubilang itu kalimatku. Jangan malah keluyuran! 129 00:08:32,030 --> 00:08:34,260 Mbak Ayase mencariku? 130 00:08:34,260 --> 00:08:37,080 Iya! Sekarang jam istirahatnya sudah mau habis! 131 00:08:37,410 --> 00:08:40,580 Kukira Mbak Ayase menghindariku. 132 00:08:40,580 --> 00:08:43,710 Itu... Aku tadi juga kepikiran begitu. 133 00:08:45,740 --> 00:08:50,550 Loh, kok jadi aneh begini? Harus cepat-cepat ganti topik. 134 00:08:51,670 --> 00:08:53,590 Mereka barusan ciuman! 135 00:08:53,590 --> 00:08:56,100 Momo, kalau memang begitu bilang, dong! 136 00:08:56,100 --> 00:08:58,090 Makanya kamu dari tadi aneh. 137 00:08:58,090 --> 00:08:59,220 Bukan begitu! 138 00:08:59,220 --> 00:09:01,180 Siapa juga yang mau ciuman sama si Otak Udang ini?! 139 00:09:01,180 --> 00:09:04,200 Benar itu! Mana mungkin aku mencium orang bodoh ini! 140 00:09:04,200 --> 00:09:05,060 Tunggu dulu! 141 00:09:05,060 --> 00:09:07,880 Kenapa malah kamu yang menolak, dasar botak! 142 00:09:07,880 --> 00:09:10,570 Aku tidak botak! Matamu bisa lihat tidak?! 143 00:09:10,570 --> 00:09:13,860 Wah, dingin banget! Malah ditanggapi serius, dasar kacamata! 144 00:09:13,860 --> 00:09:17,030 Oke, kamu sudah mengajak ribut semua orang berkacamata! 145 00:09:17,030 --> 00:09:20,290 Aku tidak mau bicara denganmu! Jangan coba-coba mengajakku bicara! 146 00:09:20,290 --> 00:09:23,520 Kamu sendiri jangan coba-coba mengajakku bicara! 147 00:09:28,380 --> 00:09:29,880 Gila. 148 00:09:30,230 --> 00:09:32,370 Mereka akrab banget! 149 00:09:34,520 --> 00:09:37,970 Aku kelepasan bilang seperti itu tanpa pikir panjang. 150 00:09:37,970 --> 00:09:40,530 Sebenarnya banyak yang ingin kubicarakan. 151 00:09:40,530 --> 00:09:42,520 Aku harus minta maaf. 152 00:09:44,670 --> 00:09:45,940 Eh? 153 00:09:47,310 --> 00:09:48,770 Yang benar saja?! 154 00:09:49,100 --> 00:09:51,690 Momo, katanya kamu ciuman di taman tengah?! 155 00:09:51,690 --> 00:09:53,250 Kayak apa orangnya? Dari kelas berapa? 156 00:09:53,250 --> 00:09:55,530 Sudah kubilang kalau... 157 00:09:55,530 --> 00:09:57,430 ...bukan begitu! 158 00:09:57,430 --> 00:10:00,360 Orangnya maniak banget, terus pakai kacamata. 159 00:10:00,360 --> 00:10:02,170 Jangan cerita seenaknya begitu! 160 00:10:02,170 --> 00:10:03,150 Mbak Ayase! 161 00:10:03,150 --> 00:10:04,970 Nah, itu ayangnya. 162 00:10:04,970 --> 00:10:06,670 Sudah kubilang... 163 00:10:07,250 --> 00:10:08,790 ...dia bukan pacar— 164 00:10:09,170 --> 00:10:10,520 Kamu sedang apa?! 165 00:10:10,520 --> 00:10:12,800 Mbak Ayase, kita harus bicara! 166 00:10:12,800 --> 00:10:14,410 Oh, kayak begitu. 167 00:10:14,410 --> 00:10:15,860 Mengejutkan sekali. 168 00:10:15,860 --> 00:10:18,180 Mbak Ayase, ada masalah besar! 169 00:10:18,180 --> 00:10:21,890 Kenapa malah ke sini?! Sudah kubilang aku tidak mau bicara! 170 00:10:21,890 --> 00:10:22,760 Hus, hus! 171 00:10:22,760 --> 00:10:24,560 Bukan waktunya untuk itu! 172 00:10:24,560 --> 00:10:28,330 Ini sangat penting! Aku ingin membicarakannya berdua! 173 00:10:28,330 --> 00:10:30,360 Kumohon tolong dengarkan aku! 174 00:10:30,360 --> 00:10:31,150 Enggak mau! 175 00:10:31,150 --> 00:10:32,720 Belum apa-apa sudah cekcok pasutri. 176 00:10:32,720 --> 00:10:34,150 Kasihan ayangmu. 177 00:10:34,150 --> 00:10:37,610 Sudah kubilang! Dia bukan pacarku atau apa! 178 00:10:37,610 --> 00:10:39,490 Jangan asal bikin gosip! 179 00:10:39,490 --> 00:10:42,940 Mbak Ayase, bukankah tadi pagi dirimu begitu semangat bicara denganku? 180 00:10:42,940 --> 00:10:45,250 Kenapa sekarang tidak mau bicara padaku? 181 00:10:45,250 --> 00:10:47,770 Bukannya kamu juga bilang tidak mau? 182 00:10:47,770 --> 00:10:50,880 Aku tadi cuma kelepasan karena terbawa suasana. 183 00:10:50,880 --> 00:10:55,010 Sejujurnya aku sangat ingin bicara denganmu. 184 00:10:55,010 --> 00:10:57,740 - Wah, berani banget! - Bagus, bocah maniak! 185 00:10:57,740 --> 00:10:58,530 Diam! 186 00:10:58,530 --> 00:11:00,550 Kalau tidak, ya tidak! 187 00:11:00,550 --> 00:11:01,510 Pergi sana! 188 00:11:01,840 --> 00:11:04,170 Dinginnya, jahat banget enggak, sih. 189 00:11:04,170 --> 00:11:05,850 Yang jahat itu kalian. 190 00:11:10,910 --> 00:11:15,290 Apakah berteman denganku sememalukan itu? 191 00:11:22,350 --> 00:11:25,200 Enggak perlu ditolak sekeras itu juga, kan? 192 00:11:25,570 --> 00:11:29,290 Kalau cuma teman, bukankah biasanya kamu akan menampik dengan candaan. 193 00:11:30,260 --> 00:11:31,960 Tidak biasanya kamu begini. 194 00:11:41,890 --> 00:11:44,970 Mbak Ayase sudah pulang belum, ya? 195 00:11:46,670 --> 00:11:48,310 Maaf! 196 00:11:50,080 --> 00:11:52,810 Ah, maaf! Kamu tidak apa-apa? 197 00:11:53,570 --> 00:11:55,770 Ah, tidak, aku yang salah. 198 00:11:55,770 --> 00:12:00,250 Ada botol air di dalam tasku. Apakah sakit? 199 00:12:00,250 --> 00:12:02,620 Tidak, sama sekali tidak, kok! 200 00:12:02,620 --> 00:12:04,320 Mungkin aku sudah terlatih. 201 00:12:04,740 --> 00:12:07,040 Aku sungguh minta maaf. 202 00:12:08,570 --> 00:12:13,150 Anu, aku yang salah. Tidak usah dipikirkan. 203 00:12:13,150 --> 00:12:15,530 Dirimu baik sekali. 204 00:12:19,760 --> 00:12:22,060 Ah, galau sekali rasanya. 205 00:12:22,060 --> 00:12:25,160 Kesannya jadi cuma aku yang salah. 206 00:12:25,160 --> 00:12:27,310 Itu memang salahku, sih. 207 00:12:33,900 --> 00:12:35,570 Apa-apaan itu? 208 00:12:35,570 --> 00:12:38,320 Bukannya dia bilang tidak punya teman? 209 00:12:38,620 --> 00:12:40,990 Sudah begitu lumayan manis. 210 00:12:44,240 --> 00:12:46,600 Kamu lihat yang barusan? 211 00:12:46,600 --> 00:12:50,200 Maniak itu mukanya bodoh banget. 212 00:12:50,200 --> 00:12:52,620 Dia tadi sudah jatuh hati. 213 00:12:52,620 --> 00:12:54,930 Pasti sekarang suka banget sama diriku. 214 00:12:54,930 --> 00:12:56,670 Tega banget kamu. 215 00:12:56,670 --> 00:13:00,550 Habisnya mempermainkan pecundang sesuka hati itu seru. 216 00:13:00,910 --> 00:13:04,500 Aku yakin dia tidak pernah bicara dengan benar sama cewek. 217 00:13:04,500 --> 00:13:08,710 Pasti juga tidak akan pernah disentuh gadis manis sepertiku. 218 00:13:08,710 --> 00:13:11,350 Membiarkan dia bermimpi bukannya malah bagus? 219 00:13:12,680 --> 00:13:15,020 Maniak berkacamata itu pasti juga se— 220 00:13:21,940 --> 00:13:23,620 - Aira! - Kamu tidak apa-apa?! 221 00:13:23,620 --> 00:13:28,080 Kok, bisa ada baskom? Tadi jatuh tepat dari atas kepalanya, kan?! 222 00:13:28,080 --> 00:13:30,370 Loh, gadis yang barusan jatuh pingsan! 223 00:13:30,370 --> 00:13:34,830 Jangan bilang tabrakan denganku tadi baru berefek sekarang?! 224 00:13:37,380 --> 00:13:39,290 Mba-Mbak Ayase?! 225 00:13:39,290 --> 00:13:41,630 Okarun! Pulang bareng, yuk! 226 00:13:42,100 --> 00:13:46,090 Hari ini kacamatamu ganteng banget, deh! 227 00:13:46,390 --> 00:13:50,050 Cewek bodoh mana paham pesona Okarun. 228 00:13:50,050 --> 00:13:54,430 Daripada bikin cowok jatuh hati, lebih cocok dibuat jatuh sama baskom. 229 00:14:09,890 --> 00:14:14,030 Maaf, Okarun. Aku tadi bersikap sangat buruk. 230 00:14:15,180 --> 00:14:17,910 Karena di taman tengah tadi, itu... 231 00:14:17,910 --> 00:14:22,800 ...kita kelihatan seperti habis ciuman. Lalu aku jadi kalang kabut. 232 00:14:23,390 --> 00:14:25,430 Maaf sudah malu. 233 00:14:26,110 --> 00:14:30,010 Berteman denganmu itu tidak memalukan, kok. 234 00:14:30,410 --> 00:14:33,940 Ti-Tidak apa-apa. Aku sama sekali tidak memikirkannya. 235 00:14:33,940 --> 00:14:37,800 Justru aku sangat senang kita bisa berbaikan. 236 00:14:46,380 --> 00:14:49,800 Lu-Lupakan itu, sekarang ada masalah besar, Mbak Ayase! 237 00:14:49,800 --> 00:14:52,020 Hah? "Lupakan itu" maksudmu apa?! 238 00:14:52,020 --> 00:14:54,170 Aku sangat kepikiran, tahu! 239 00:14:54,170 --> 00:14:56,100 Tolong dengarkan dengan tenang. 240 00:14:56,100 --> 00:14:58,790 Kita sudah mengalahkan Nenek Turbo bukan? 241 00:14:58,790 --> 00:15:01,510 Iya, kan. Kita juga sudah berziarah. 242 00:15:01,510 --> 00:15:05,250 Kutukanmu sudah lepas, "anu"-mu juga sudah kembali, kan? 243 00:15:05,250 --> 00:15:06,540 Tapi tidak ada. 244 00:15:07,180 --> 00:15:08,170 Apanya? 245 00:15:08,170 --> 00:15:08,930 Bijiku. 246 00:15:08,930 --> 00:15:09,640 Hah? 247 00:15:09,640 --> 00:15:11,350 Bijiku tidak ada. 248 00:15:13,100 --> 00:15:15,400 Makanya kusuruh menunjukkannya. 249 00:15:15,400 --> 00:15:19,050 Kenapa bisa tidak sadar? Itu bijimu sendiri, kan?! 250 00:15:19,050 --> 00:15:21,190 Mbak Ayase, ketawamu kelewatan! 251 00:15:21,790 --> 00:15:23,520 Batangnya memang kembali, 252 00:15:23,520 --> 00:15:26,780 aku jadi lega dan tidak memikirkan bijinya. 253 00:15:26,780 --> 00:15:29,890 Kamu sebut itu batang? 254 00:15:29,890 --> 00:15:31,910 Punyamu itu cuma pensil. 255 00:15:31,910 --> 00:15:33,330 Memangnya pernah lihat?! 256 00:15:33,680 --> 00:15:36,150 Ya sudah, coba kulihat sebentar. 257 00:15:36,150 --> 00:15:37,560 Hah, Nenek mau lihat? 258 00:15:37,560 --> 00:15:39,890 Siapa juga yang mau lihat tititmu! 259 00:15:40,750 --> 00:15:43,370 Aku mau lihat apa yang ada di dalam dirimu. 260 00:15:48,090 --> 00:15:50,760 Momo, ambilkan boneka apa saja terserah. 261 00:15:50,760 --> 00:15:52,810 Lalu baskom cuci berisi air. 262 00:15:53,530 --> 00:15:56,810 Ada sesuatu di dalam bocah ini. 263 00:16:01,220 --> 00:16:04,150 Oke, ayo kita mulai. 264 00:16:04,150 --> 00:16:06,510 Bonekanya sudah ditempeli jimat, kan. 265 00:16:10,410 --> 00:16:13,200 Dasar... Tolol! 266 00:16:14,580 --> 00:16:16,920 Hah? Apa-apaan ini? 267 00:16:16,920 --> 00:16:19,680 Jangan gerak, jangan bicara. Dasar jeruk busuk. 268 00:16:19,680 --> 00:16:23,000 Tunggu dulu! Nenek tidak sedang bercanda, kan?! 269 00:16:23,360 --> 00:16:26,740 Kanji "manusia" itu terbuat dari dua garis yang saling menopang bukan! 270 00:16:26,740 --> 00:16:28,080 Tuh, kan! Sedang bercanda! 271 00:16:28,080 --> 00:16:31,840 Terus Pak Kinpachi tidak akan menyebut orang "jeruk busuk"! 272 00:16:31,840 --> 00:16:34,890 Momo, barusan kamu lihat sesuatu tidak? 273 00:16:35,700 --> 00:16:37,100 Iya. 274 00:16:37,100 --> 00:16:41,940 Ketika Okarun dipukul barusan, auranya berubah sesaat. 275 00:16:42,240 --> 00:16:43,940 Oke, bantu aku, Momo. 276 00:16:43,940 --> 00:16:47,080 Cabutlah auranya saat berubah warna. 277 00:16:47,080 --> 00:16:49,070 Memangnya aura orang bisa dicabut?! 278 00:16:49,070 --> 00:16:50,890 Itu bukan aura bocah ini. 279 00:16:50,890 --> 00:16:53,410 Kalau benda asing, seharusnya bisa ditarik keluar. 280 00:16:53,410 --> 00:16:55,160 Siap, ya. 281 00:16:55,160 --> 00:16:56,860 Fokus. 282 00:16:57,880 --> 00:16:59,020 Oke, siap. 283 00:17:05,560 --> 00:17:09,730 Loh, tadi aku bisa merasakannya, setelah kukeluarkan malah hilang. 284 00:17:09,730 --> 00:17:12,390 Gawat, Nek, sepertinya aku membiarkan dia lari. 285 00:17:13,290 --> 00:17:14,890 Tenangkan dirimu. 286 00:17:25,660 --> 00:17:27,360 Berhenti! 287 00:17:27,360 --> 00:17:29,990 Dia ke sana! Tangkap dia, cepat! 288 00:17:34,520 --> 00:17:36,720 Cepat sekali. Sumpah, itu apaan, sih. 289 00:17:36,720 --> 00:17:39,190 Pergi ke mana kau, dasar jeruk busuk! 290 00:17:40,420 --> 00:17:42,330 Oh, iya. 291 00:17:44,170 --> 00:17:47,420 Kucing, kamu di mana? 292 00:17:47,420 --> 00:17:48,800 Ketemu! 293 00:17:54,470 --> 00:17:55,730 Tertangkap! 294 00:17:57,940 --> 00:17:59,440 Kemungkinan di sini. 295 00:18:04,340 --> 00:18:07,030 Lepaskan aku, dasar bodoh! 296 00:18:07,030 --> 00:18:10,270 Akan kubunuh kalian bertiga! 297 00:18:11,340 --> 00:18:13,140 Hebat sekali, Mbak Ayase. 298 00:18:13,140 --> 00:18:15,890 Kekuatan espermu semakin berkembang. 299 00:18:15,890 --> 00:18:17,950 - Yah, hebat, kan? - Hei! 300 00:18:17,950 --> 00:18:20,110 - Jadi dia ini apa? - Ayo maju sini! 301 00:18:20,110 --> 00:18:21,920 Entahlah. 302 00:18:21,920 --> 00:18:24,020 Mengejutkan sekali. 303 00:18:24,020 --> 00:18:25,130 Apa ini? 304 00:18:26,070 --> 00:18:27,750 Dia Nenek Turbo. 305 00:18:27,750 --> 00:18:30,510 Hah? Bukankah Nenek Turbo sudah kalah? 306 00:18:30,510 --> 00:18:32,050 Dia sudah ke alam baka, kan? 307 00:18:32,050 --> 00:18:35,940 Jangan pikir aku akan kalah oleh bocah ingusan seperti kalian. 308 00:18:35,940 --> 00:18:37,850 Jangan meremehkan orang tua. 309 00:18:37,850 --> 00:18:39,060 Imut banget enggak, sih. 310 00:18:39,060 --> 00:18:41,770 Kubilang jangan meremehkanku, sialan! 311 00:18:41,890 --> 00:18:44,650 Saat aku terbakar oleh jurus penghalang, 312 00:18:44,650 --> 00:18:50,310 aku berubah ke wujud roh dan berenang di antara api, lalu masuk ke dalam bocah itu. 313 00:18:50,310 --> 00:18:52,230 Mungkin karena aku hampir mati, 314 00:18:52,230 --> 00:18:55,200 keberadaanku bisa sepenuhnya hilang di dalam bocah ini. 315 00:18:55,200 --> 00:18:59,410 Aku akan sembunyi di dalam bocah ini sambil menunggu daya rohku pulih. 316 00:18:59,410 --> 00:19:03,640 Dan berencana untuk membunuh kalian saat waktunya tiba. 317 00:19:04,290 --> 00:19:06,870 Masih mau nantang lagi? Kamu sudah kalah. 318 00:19:06,870 --> 00:19:08,400 Aku belum kalah! 319 00:19:08,400 --> 00:19:11,010 Mana mungkin aku kalah, dasar bodoh! 320 00:19:11,010 --> 00:19:14,240 Terutama kau. Aku tidak akan memaafkanmu. 321 00:19:15,000 --> 00:19:19,180 Kau akan kuhajar sampai babak belur! 322 00:19:20,480 --> 00:19:22,730 Kamu paham situasinya tidak? 323 00:19:23,060 --> 00:19:25,650 Sekarang yang pegang kendali itu kami. 324 00:19:25,650 --> 00:19:28,110 Kau terlalu banyak bicara. 325 00:19:28,110 --> 00:19:31,280 Benar itu! Cepat kembalikan bijiku! 326 00:19:31,280 --> 00:19:33,960 Kau tidak bisa lari ke mana-mana! 327 00:19:34,940 --> 00:19:38,830 Sebaiknya jangan coba-coba mengalahkanku. 328 00:19:39,200 --> 00:19:43,580 Kalau aku mati, bijimu tidak akan kembali untuk selamanya. 329 00:19:44,660 --> 00:19:48,800 Akhirnya idiot seperti kalian memahami situasinya sekarang. 330 00:19:48,800 --> 00:19:53,090 Cuma aku yang pegang kendali di sini, dasar bodoh. 331 00:19:53,090 --> 00:19:58,370 Bocah tengik, sekarang ambil pisau dan bunuh kedua wanita ini. 332 00:19:58,370 --> 00:20:00,560 Dengan begitu akan kukembalikan bijimu. 333 00:20:00,560 --> 00:20:01,620 Kau ini...! 334 00:20:01,620 --> 00:20:02,770 Cepat! 335 00:20:02,770 --> 00:20:06,310 Kau tidak punya pilihan lain selain menuruti perintahku! 336 00:20:06,310 --> 00:20:08,660 Cepat lakukan! 337 00:20:21,370 --> 00:20:24,270 Itu benar-benar membuatku stres. 338 00:20:24,270 --> 00:20:25,750 Menyedihkan sekali. 339 00:20:25,750 --> 00:20:27,370 Hah, bagaimana bisa? 340 00:20:27,370 --> 00:20:30,510 Padahal Nenek Turbo sudah keluar, kenapa bisa berubah? 341 00:20:30,510 --> 00:20:32,300 Mustahil, bagaimana mungkin?! 342 00:20:32,730 --> 00:20:38,760 Kipas kertas ini dibuat untuk mengusir roh jahat dari badan. 343 00:20:38,760 --> 00:20:41,610 Pasti dia menempel dengan sangat kuat, 344 00:20:41,610 --> 00:20:45,230 jadinya hanya kesadaran Nenek yang keluar. 345 00:20:45,230 --> 00:20:48,850 Dengan kata lain, kekuatan rohmu masih ada di dalam bocah ini, 346 00:20:48,850 --> 00:20:51,770 dan hanya kesadaranmu yang pindah ke boneka. 347 00:20:52,150 --> 00:20:56,240 Lalu hanya aku yang bisa mengembalikan kesadaranmu. 348 00:20:56,920 --> 00:21:01,010 Kalau tidak salah tadi kau menyebut Kinpachi ini "bodoh", ya? 349 00:21:01,010 --> 00:21:03,590 Dasar kucing bodoh jeruk busuk. 350 00:21:04,700 --> 00:21:06,830 Maafkan aku, Pak Guru! 351 00:21:06,830 --> 00:21:09,150 Aku bukan Pak Guru, bodoh! 352 00:21:09,150 --> 00:21:11,920 Boleh juga kamu, Neng Seiko. 353 00:21:11,920 --> 00:21:13,120 Aduh, aduh! 354 00:21:13,120 --> 00:21:15,880 - Apa yang kau lakukan, berengsek! - Maafkan aku! 355 00:21:13,710 --> 00:21:14,460 Oh! 356 00:21:14,460 --> 00:21:15,880 Balik normal! 357 00:21:15,880 --> 00:21:18,820 Hebat banget, bagaimana caramu berubah? 358 00:21:18,820 --> 00:21:20,680 Aku tidak tahu. 359 00:21:19,940 --> 00:21:21,200 Kesempatan! 360 00:21:20,680 --> 00:21:25,720 Aku sangat marah dan tidak bisa memaafkannya, lalu tahu-tahu sudah berubah. 361 00:21:21,200 --> 00:21:23,700 Tunggu, jangan kabur, bodoh! 362 00:21:23,700 --> 00:21:25,700 Dasar kucing sialan! 363 00:21:25,700 --> 00:21:27,500 Dasar bodoh! 364 00:21:27,500 --> 00:21:30,690 Jeruk busuk! 365 00:21:27,990 --> 00:21:30,690 Sudah cukup, hentikan. 366 00:21:30,690 --> 00:21:36,360 Kamu memang licik. Tapi sejujurnya aku tidak bisa membencimu. 367 00:21:36,780 --> 00:21:40,240 Kita punya simpati yang sama pada para gadis itu. 368 00:21:40,780 --> 00:21:42,950 Jadi ayo berteman saja. 369 00:21:42,950 --> 00:21:48,160 Kalau kamu mengembalikan bijinya, kami juga akan mengembalikan kekuatanmu. 370 00:21:48,880 --> 00:21:49,910 Yah? 371 00:21:51,250 --> 00:21:53,400 Hmph, dasar bodoh. 372 00:21:54,060 --> 00:21:55,550 Baiklah. 373 00:21:55,550 --> 00:21:57,210 Oke, sudah diputuskan. 374 00:21:57,210 --> 00:21:59,300 Kalau begitu cepat kembalikan bijinya. 375 00:22:00,150 --> 00:22:01,760 Tidak ada di sini. 376 00:22:02,610 --> 00:22:05,540 Hei, bukankah kau sudah berjanji? Cepat kem— 377 00:22:05,540 --> 00:22:07,350 Aku tidak bohong. 378 00:22:07,700 --> 00:22:11,290 Aku sudah menjatuhkan biji bocah ini di suatu tempat. 379 00:22:28,190 --> 00:22:30,050 Kuterdiam sebelum bisa lari♪ 380 00:22:30,050 --> 00:22:31,760 Kutertawa sebelum terluka♪ 381 00:22:31,760 --> 00:22:33,410 Kuentak kakiku sebelum mengangguk♪ 382 00:22:33,410 --> 00:22:35,490 Kuberhenti sebelum terhanyut♪ 383 00:22:35,490 --> 00:22:39,090 Kugenggam ujung kecil dari sisa-sisa♪ 384 00:22:39,090 --> 00:22:41,760 Yang terlihat seperti sebuah jimat♪ 385 00:22:41,760 --> 00:22:43,450 Makan malamku hari ini♪ 386 00:22:43,450 --> 00:22:44,900 Dan kebiasaan menutupi istirahat siang♪ 387 00:22:44,900 --> 00:22:46,780 Rasa ingin tahu menggelayutiku♪ 388 00:22:46,780 --> 00:22:48,950 Aku pun mencarinya dalam khayalan♪ 389 00:22:48,950 --> 00:22:51,200 Terpojok oleh sebuah perasaan♪ 390 00:22:51,200 --> 00:22:54,760 Yang belum pernah kurasakan sebelumnya♪ 391 00:22:54,760 --> 00:22:58,220 Kita manusia, seharusnya hidup bebas♪ 392 00:22:58,220 --> 00:23:01,340 Jadi anak baik malah terasa hampa♪ 393 00:23:01,340 --> 00:23:04,830 Jantung dan paru-paru, berdebar semakin cepat♪ 394 00:23:04,830 --> 00:23:09,090 Bukankah aturan hanya menentukan akhirnya?♪ 395 00:23:11,180 --> 00:23:14,670 Sebatas itukah kau menjadi dirimu sendiri?♪ 396 00:23:14,670 --> 00:23:18,620 Kau tak 'kan bisa melampauinya hanya dengan jadi kikuk dan baik hati♪ 397 00:23:18,620 --> 00:23:21,940 Apa kau hanya berlagak? Ayolah, what's your pain?♪ 398 00:23:21,940 --> 00:23:24,880 Kuingin memulai perang emosi denganmu♪ 399 00:23:24,880 --> 00:23:28,660 Lemas di semua arah, tiba-tiba capek rasanya♪ 400 00:23:28,660 --> 00:23:31,060 Padahal hatiku hanya tertuju padamu♪ 401 00:23:31,060 --> 00:23:32,100 Ayo cepat kita mulai♪ 402 00:23:32,100 --> 00:23:35,260 Kuingin percaya, ingin menyergap saja♪ 403 00:23:35,260 --> 00:23:36,860 Selamat datang, maju dan basmi♪ 404 00:23:36,860 --> 00:23:38,620 Cepat sembuh, ayo bicara, lambda♪ 405 00:23:38,620 --> 00:23:39,940 Malasnya countdown♪ 406 00:23:39,940 --> 00:23:40,740 (Karya ini adalah fiksi semata) 407 00:23:40,740 --> 00:23:41,340 (Tidak ada hubungannya dengan orang di dunia nyata,) 408 00:23:41,340 --> 00:23:41,980 (termasuk aktor Takakura Ken dan organisasi dunia nyata) 409 00:23:44,140 --> 00:23:45,620 - Gila... - Gila. 410 00:23:45,620 --> 00:23:46,790 Apanya yang gila? 411 00:23:46,790 --> 00:23:47,450 - Eh? - Hah? 412 00:23:47,450 --> 00:23:50,980 Manusia memang makhluk yang suka tanpa sadar bilang gila. 413 00:23:50,980 --> 00:23:52,300 Aku paham banget, tuh. 414 00:23:52,300 --> 00:23:53,890 Selanjutnya, Cewek Gila Datang. 415 00:23:53,890 --> 00:23:55,730 Kan aku tanya, apanya yang gila?