1
00:00:14,660 --> 00:00:15,820
اهدأ
2
00:00:16,120 --> 00:00:18,660
!إلقاء تحيّة صباحيّة ليس بالأمر الجلل
3
00:00:18,660 --> 00:00:22,830
صباح الخير! بامورا، كيف حالك؟
4
00:00:19,080 --> 00:00:23,410
!تمرّنتُ على هذا طوال اللّيلة الماضية
أستطيع فعلها
5
00:00:23,580 --> 00:00:27,130
لن أدعها تكتشف بأنّني هاوٍ
!في إلقاء التّحيّة الصّباحيّة
6
00:00:45,310 --> 00:00:46,400
لحظة
7
00:00:46,400 --> 00:00:48,110
،رغم أنّنا أصبحنا صديقين
8
00:00:48,110 --> 00:00:50,730
هل كانت لتنتظرني فجأة
عند بوّابة المدرسة؟
9
00:00:50,730 --> 00:00:53,570
!لا بدّ أنّها تنتظر شخصاً آخر
10
00:00:52,690 --> 00:00:53,690
!صباح الخير
11
00:00:59,330 --> 00:01:01,660
الجواب الصّحيح هو تجاهلها
12
00:01:10,920 --> 00:01:12,960
تأخّرت. هيّا بنا
13
00:02:48,060 --> 00:02:51,230
وذلك المخلوق الفضائيّ كان يقول
بأنّه لا يوجد سوى رجال
14
00:02:48,390 --> 00:02:53,400
الحلقة 5
أين خصيتاك؟
15
00:02:51,230 --> 00:02:53,020
حقّاً؟
16
00:02:53,020 --> 00:02:55,480
يأتون إلى هنا من مكان بعيد
جدّاً بواسطة يوفو، صحيح؟
17
00:02:55,820 --> 00:02:58,780
!لا بدّ أنّ ذلك اليوفو كان عفِن الرّائحة
18
00:02:59,110 --> 00:03:02,990
ما الّذي يأكلونه في العادة يا تُرى؟
ما رأيك؟
19
00:03:03,240 --> 00:03:06,830
...ماذا؟ في الواقع... إنّهم
20
00:03:07,910 --> 00:03:09,330
سنتحادث ثانية لاحقاً
21
00:03:09,330 --> 00:03:10,870
!إلى اللّقاء
22
00:03:11,040 --> 00:03:12,750
...حسناً، إلى اللّقاء
23
00:03:15,090 --> 00:03:16,170
!إلى اللّقاء
24
00:03:17,840 --> 00:03:20,050
آلمتني أيّها الوغد! أنت تعترض طريقي
25
00:03:20,050 --> 00:03:23,550
!هلّا تنحّيت جانباً بسرعة؟ أنت مزعج للغاية
26
00:03:43,110 --> 00:03:44,700
هذا لا يعني شيئاً
27
00:03:44,950 --> 00:03:49,330
،مهما عاملني الآخرون بعنف
يمكنني مسامحتهم جميعاً
28
00:03:49,580 --> 00:03:51,620
...لأنّني أعلم
29
00:03:52,750 --> 00:03:55,540
!بأنّ لديّ الآن صديقة رائعة
30
00:04:00,880 --> 00:04:02,260
!هنا
31
00:04:02,260 --> 00:04:04,340
!حسنا! ها أنا ذا
32
00:04:02,510 --> 00:04:04,340
سأسامحهم
33
00:04:14,440 --> 00:04:16,810
لا جدوى. إنّها شاردة تماماً
34
00:04:17,060 --> 00:04:18,820
!من الواضح أنّها تتصرّف بغرابة
35
00:04:18,820 --> 00:04:22,320
.كنتُ أتساءل عن سبب عدم ردّها على رسائلي
قالت بأنّها أضاعت هاتفها
36
00:04:22,320 --> 00:04:24,410
ولم تحضر إلى المدرسة في الأمس
37
00:04:24,410 --> 00:04:27,240
لعلّها ذهبتْ لمُقابلة ذلك الحبيب السّابق؟
38
00:04:27,240 --> 00:04:28,410
أيُعقَل ذلك؟
39
00:04:28,410 --> 00:04:32,790
ورفضَها بشكل قاطع فلم تعُد تكترث لمثل
هذه الأمور وكسرت هاتفها؟
40
00:04:33,080 --> 00:04:34,750
هذا مُمكن جدّاً
41
00:04:36,170 --> 00:04:37,630
!ها هو وقت الألم
42
00:04:37,630 --> 00:04:40,590
حيث تتذكّر الماضي وتتلوّى ألماً
43
00:04:45,510 --> 00:04:49,260
!قوّة العيش
44
00:04:46,220 --> 00:04:49,260
أريد الحديث عن المخلوقات الفضائيّة
45
00:04:49,260 --> 00:04:51,470
سلطعان + ع تاربو
حيوانات غامضة غير مُعرّفة؟ ظاهرة روحيّة
سلطعان مياه عذبة؟
46
00:04:51,890 --> 00:04:53,600
!أريد التكلّم مع الآنسة أياسي
47
00:04:53,600 --> 00:04:55,190
!أريد الحديث عن الأشباح
48
00:04:55,480 --> 00:04:58,360
،كنتُ متوتّراً في الصّباح
ولم أستطع الكلام أبداً
49
00:04:58,360 --> 00:05:01,230
طرحت عليّ الآنسة أياسي
!مُختلف الأسئلة أيضاً
50
00:05:02,110 --> 00:05:03,860
!أريد التكلّم مع أوكارون
51
00:05:03,860 --> 00:05:06,820
ما الّذي تأكله المخلوقات الفضائيّة
الّتي هاجمتنا في العادة؟
52
00:05:06,820 --> 00:05:08,820
وهل ترتدي لباساً داخليّاً؟
53
00:05:09,580 --> 00:05:12,120
!أيّها الأحمق، كين! أنت غبيّ
54
00:05:12,120 --> 00:05:14,370
!أريد التكلّم مع أوكارون
55
00:05:14,620 --> 00:05:17,500
،يجب أن أسرع وأصلح علاقتنا
!وإلّا سوف تكرهني
56
00:05:17,830 --> 00:05:19,790
!أريد التكلّم، أريد التكلّم معه
57
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
ظاهرة روحيّة
المخلوقات الفضائيّة المُهاجمة لديها ذكور فقط
ماذا يأكلون في العادة؟
58
00:05:56,040 --> 00:05:57,500
ماذا؟ من؟
59
00:05:57,620 --> 00:05:59,670
!أوكارون! اسمه أوكارون
60
00:05:59,670 --> 00:06:01,540
أخبرينا باسمه. اسمه الحقيقيّ
61
00:06:01,540 --> 00:06:03,250
!لا أستطيع قول اسمه
62
00:06:03,250 --> 00:06:05,550
أحضروا لي الفتى ذا النظّارة
!الّذي يحبّ الخوارق
63
00:06:05,550 --> 00:06:07,680
هل كان هناك أحد مهتمّاً بالخوارق؟
64
00:06:07,680 --> 00:06:09,680
حان وق الغداء، لذا قد يكون في المقصف؟
65
00:06:09,680 --> 00:06:11,300
المعذرة
66
00:06:11,300 --> 00:06:13,600
هل الآنسة أياسي هنا؟
67
00:06:13,600 --> 00:06:15,600
ماذا؟ لا أسمعك
68
00:06:16,180 --> 00:06:18,140
ربّما تكون في المقصف
69
00:06:18,140 --> 00:06:20,480
مُحال أن يذهب أوكارون إلى مكان
!فوضويّ كهذا
70
00:06:20,480 --> 00:06:21,810
!إنّه في متجر المدرسة
71
00:06:21,940 --> 00:06:23,110
متجر المدرسة؟
72
00:06:23,980 --> 00:06:26,190
سأمرّ به بعد تفقّد المقصف
73
00:06:32,490 --> 00:06:35,200
إنّها ليست هنا. ينبغي أن أذهب إلى المتجر
74
00:06:37,830 --> 00:06:40,500
سأجرّب المقصف
75
00:06:47,880 --> 00:06:49,590
لا أثر لها
76
00:06:53,800 --> 00:06:55,430
إنّها تتحاشاني
77
00:06:55,560 --> 00:06:58,730
أدركتْ في صباح اليوم كم أنا مُملّ
78
00:06:58,730 --> 00:07:00,520
ولا بدّ أنّها شعرتْ بأنّني مصدر إزعاج
79
00:07:00,810 --> 00:07:03,770
بئس الأمر، أين أنت يا أوكارون؟
80
00:07:03,770 --> 00:07:05,860
!ستنتهي استراحة الغداء قريباً
81
00:07:08,490 --> 00:07:10,400
هذا سيّئ للغاية
82
00:07:11,280 --> 00:07:14,580
على ذكر الأمر، كان كئيباً
جدّاً في صباح اليوم
83
00:07:14,990 --> 00:07:17,950
ربّما لا يحبّ أن يتعامل معه
الآخرون بشكل صريح؟
84
00:07:18,250 --> 00:07:22,630
ربّما لم أكن أفكّر بمشاعر أوكارون بجدّية
85
00:07:23,750 --> 00:07:30,420
لدى الآنسة أياسي أصدقاء كُثُر، لذا
أعتقد بأنّني مجرّد صديق احتياطيّ
86
00:07:31,180 --> 00:07:34,390
ربّما يتحاشاني
87
00:07:35,100 --> 00:07:39,020
لعلّي لا أُعَدّ كصديق حتّى
88
00:07:58,990 --> 00:08:01,330
أشعر بالحزن تماماً
89
00:08:02,330 --> 00:08:04,120
اغتررتُ بنفسي
90
00:08:04,460 --> 00:08:06,960
لِمَ أنا ضعيف هكذا؟
91
00:08:07,090 --> 00:08:09,460
لِمَ أنا هكذا دوماً؟
92
00:08:09,800 --> 00:08:11,340
أنا آسف يا آنسة أياسي
93
00:08:11,470 --> 00:08:12,970
أنا آسف يا أوكارون
94
00:08:14,680 --> 00:08:15,470
!مؤلم
95
00:08:15,470 --> 00:08:16,640
!وجدتُك يا أوكارون
96
00:08:17,970 --> 00:08:18,760
!آنسة أياسي
97
00:08:19,060 --> 00:08:20,680
ماذا تفعلين هنا؟
98
00:08:20,680 --> 00:08:22,020
!أنا من ينبغي أن يقول لك ذلك
99
00:08:22,020 --> 00:08:24,730
!مؤلم! سمعتُ صوت اصطكاك أسنان
100
00:08:24,850 --> 00:08:28,070
كنتُ أبحث عنكِ طوال الوقت
!يا آنسة أياسي
101
00:08:28,400 --> 00:08:31,650
!وأنا كذلك! لا تتجوّل في الأرجاء كثيراً
102
00:08:32,070 --> 00:08:34,240
هل كنتِ تبحثين عنّي؟
103
00:08:34,240 --> 00:08:37,070
!أجل! والاستراحة أوشكت على النّهاية
104
00:08:37,410 --> 00:08:40,580
خلتُ أنّكِ كنتِ تتجنّبينني تماماً يا آنسة أياسي
105
00:08:40,790 --> 00:08:43,710
!هذا ما كنتُ أفكّر فيه
106
00:08:45,920 --> 00:08:48,880
ماذا؟ يغدو الأمر مُربِكاً
107
00:08:48,880 --> 00:08:50,590
!يجب أن أغيّر الموضوع بسرعة
108
00:08:51,800 --> 00:08:53,590
!كانا يُقبّلان بعضهما الآخر للتو
109
00:08:53,590 --> 00:08:56,140
مهلاً يا مومو! كان الأجدر بكِ
تماماً أن تخبرينا مسبقاً
110
00:08:56,140 --> 00:08:58,100
لهذا السّبب كنتِ تتصرّفين بغرابة
111
00:08:58,100 --> 00:09:01,180
!مستحيل! لا يمكن أن أقبّل ساذجاً مثله
112
00:09:01,180 --> 00:09:04,190
هذا صحيح! مُحال أن أفعل ذلك
!مع غبيّة مثلها
113
00:09:04,190 --> 00:09:05,480
!انتظر لحظة
114
00:09:05,480 --> 00:09:07,900
!لا تملك حقّ الرّفض أيّها الأقرع
115
00:09:07,900 --> 00:09:10,820
لستُ أقرع! هل أصابكِ العمى؟
116
00:09:10,820 --> 00:09:13,860
كم هذا سخيف! ردّ قويّ! أنت سخيف جدّاً
!يا ذا العيون الأربعة اللّعين
117
00:09:13,860 --> 00:09:17,200
حسناً! عاديتِ للتو كلّ شخص يرتدي
!نظّارة في العالم
118
00:09:17,200 --> 00:09:20,330
لا أريد التكلّم معك، مفهوم؟
!لا تتكلّم معي
119
00:09:20,330 --> 00:09:23,330
هذا ما أريده! حريّ بكِ ألّا تتكلّمي
معي، مفهوم؟
120
00:09:28,540 --> 00:09:29,590
هذا فظيع
121
00:09:30,340 --> 00:09:32,300
!إنّهما مُنسجمان كثيراً
122
00:09:34,630 --> 00:09:37,590
لم يسعني سوى الردّ على استفزازها
123
00:09:38,300 --> 00:09:40,720
هناك أمور كثيرة أريد التكلّم معها حولها
124
00:09:40,720 --> 00:09:42,390
يجب أن أعتذر
125
00:09:44,770 --> 00:09:45,560
ماذا؟
126
00:09:47,390 --> 00:09:48,730
مستحيل
127
00:09:49,150 --> 00:09:51,690
مومو! سمعتُ بأنّكما كنتُما تُقبّلان
بعضكما في الفِناء
128
00:09:51,690 --> 00:09:53,280
من هو الفتى؟ من أيّ صفّ؟
129
00:09:53,280 --> 00:09:57,450
!قلتُ لا شيء من هذا القبيل
130
00:09:57,450 --> 00:10:00,570
في الحقيقة، إنّه أوتاكو وذو أربع عيون
131
00:10:00,660 --> 00:10:03,200
!إيّاكِ أن تتحدّثي أكثر عن الموضوع -
!آنسة أياسي -
132
00:10:03,200 --> 00:10:04,870
!ها هو ذا! جاء الحبيب
133
00:10:05,370 --> 00:10:06,660
...قلتُ
134
00:10:07,460 --> 00:10:08,790
...إنّه ليس
135
00:10:09,250 --> 00:10:10,630
لحظة، ماذا تفعل بالضّبط؟
136
00:10:10,750 --> 00:10:12,800
!آنسة أياسي، يجب أن أتكلّم معكِ
137
00:10:13,050 --> 00:10:14,630
هذا هو الشّخص؟
138
00:10:14,630 --> 00:10:15,880
هذا غير مُتوقّع
139
00:10:15,880 --> 00:10:18,430
!آنسة أياسي، هناك مشكلة حقيقيّة
140
00:10:18,430 --> 00:10:20,140
لماذا أنت هنا؟
141
00:10:20,140 --> 00:10:21,970
!قلتُ بأنّني لا أريد التكلّم معك
142
00:10:21,970 --> 00:10:22,890
!كِش! كِش
143
00:10:22,890 --> 00:10:24,560
!الوقت ليس مناسباً لهذا الآن
144
00:10:24,810 --> 00:10:26,390
!الأمر مهمّ
145
00:10:26,390 --> 00:10:28,390
!يجب أن أتكلّم معكِ على انفراد
146
00:10:28,390 --> 00:10:30,350
!اسمعيني أرجوكِ
147
00:10:30,520 --> 00:10:31,310
!مُحال
148
00:10:31,310 --> 00:10:34,150
!شِجار من البداية؟ أشفق على حبيبكِ
149
00:10:34,150 --> 00:10:37,650
!كما قلت. إنّه ليس حبيبي
150
00:10:37,650 --> 00:10:39,490
!لا تنشرنَ إشاعات غريبة
151
00:10:39,570 --> 00:10:43,030
آنسة أياسي! تكلّمتِ معي كثيراً
!في صباح اليوم
152
00:10:43,030 --> 00:10:45,240
!فلماذا لا تتكلّمين معي إطلاقاً الآن؟
153
00:10:45,370 --> 00:10:47,870
!قلتَ بأنّك لا تريد التكلّم معي أيضاً
154
00:10:47,870 --> 00:10:50,880
تمّ استفزازي فحسب، لذا كان مجرّد ردّ
155
00:10:51,250 --> 00:10:55,000
بصراحة، أردتُ للتو أن أتكلّم معكِ
أكثر من أيّ شيء آخر يا آنسة أياسي
156
00:10:55,840 --> 00:10:56,710
!يا لها من كلمات
157
00:10:56,710 --> 00:10:58,590
!واظب على ذلك يا أوتاكو-كن -
!اصمتنَ -
158
00:10:58,590 --> 00:11:01,510
عندما أقول لا أريد، فهذا يعني
!بأنّني لا أريد! انقلع
159
00:11:01,930 --> 00:11:04,140
يا لكِ من لئيمة! هذا فظيع جدّاً
160
00:11:04,350 --> 00:11:05,850
!أنتنّ الفظيعات
161
00:11:11,060 --> 00:11:15,150
هل مُصادقتي مُحرجة إلى هذه الدّرجة إذاً؟
162
00:11:22,490 --> 00:11:25,200
ليس عليكِ رفضه بشكل قطعيّ
163
00:11:25,660 --> 00:11:29,330
لو كان مجرّد صديق، لحسمتِ الأمر
بمزحة كما تفعلين دوماً
164
00:11:30,330 --> 00:11:31,870
هذا ليس من طباعكِ
165
00:11:42,050 --> 00:11:44,600
أتساءل ما إن عادت الآنسة
أياسي إلى المنزل بالفعل
166
00:11:45,890 --> 00:11:47,970
أنا آسف
167
00:11:49,850 --> 00:11:52,810
أنا آسفة! هل أنت بخير؟
168
00:11:52,980 --> 00:11:55,770
ماذا؟ لا، هل أنتِ بخير؟
169
00:11:55,940 --> 00:12:00,440
.توجد قنينة ماء في حقيبتي
آمل ألّا يكون قد آلمك ذلك؟
170
00:12:00,440 --> 00:12:04,320
لا، إطلاقاً. ربّما لأنّني كنتُ أتمرّن؟
171
00:12:04,780 --> 00:12:06,700
أنا آسفة جدّاً
172
00:12:08,660 --> 00:12:10,700
!كانت غلطتي تماماً
173
00:12:10,700 --> 00:12:12,830
لـ-لا تقلقي بشأن ذلك رجاء
174
00:12:13,330 --> 00:12:15,540
أنت شخص لطيف جدّاً
175
00:12:19,840 --> 00:12:22,170
بئساً! أشعر بالاكتئاب
176
00:12:22,170 --> 00:12:24,930
أشعر وكأنّني شخص سيّئ
177
00:12:25,340 --> 00:12:27,300
لا، كنتُ أنا المُلامة
178
00:12:34,140 --> 00:12:35,650
ما هذا الّذي أراه؟
179
00:12:35,770 --> 00:12:38,320
ألم يقل بأنّ ليس لديه أصدقاء؟
180
00:12:38,690 --> 00:12:40,900
وهي ظريفة أيضاً
181
00:12:44,450 --> 00:12:46,450
هل رأيتِ ذلك؟
182
00:12:46,870 --> 00:12:50,200
بدا وجه ذلك الأوتاكو كالأحمق
183
00:12:50,540 --> 00:12:52,830
من الواضح أنّه وقع في غرامي
184
00:12:52,830 --> 00:12:55,040
لا بدّ أنّه أصبح مفتوناً بي الآن
185
00:12:55,040 --> 00:12:56,670
يا لكِ من لعوب
186
00:12:56,880 --> 00:13:00,550
ماذا؟ من المُسلّي جدّاً أن تري
!الحثالة يقعون في حبّك
187
00:13:01,010 --> 00:13:04,550
أنا متأكّد بأنّ فتى كهذا لم يتكلّم
حتّى مع فتاة على أيّ حال
188
00:13:04,550 --> 00:13:08,850
وغالباً لن تلمسه فتاة ظريفة مثلي ثانية أبداً
189
00:13:08,850 --> 00:13:11,310
أنا أدعه يحلم، أليس هذا أمراً جيّداً؟
190
00:13:12,850 --> 00:13:15,020
أنا متأكّدة بأنّ ذلك الأوتاكو ذا العيون
...الأربعة سعيد الآن
191
00:13:22,070 --> 00:13:23,740
!آيرا -
هل أنتِ بخير؟ -
192
00:13:23,820 --> 00:13:25,650
لكن لحظة، لماذا وعاء الغسيل؟
193
00:13:25,650 --> 00:13:28,200
سقط من فوقنا مباشرة، صحيح؟
194
00:13:28,320 --> 00:13:30,370
!ماذا؟ تلك الفتاة قد سقطت
195
00:13:30,620 --> 00:13:34,830
هل تأثير الاصطدام بي قد وقع مُتأخّراً؟
196
00:13:37,710 --> 00:13:39,290
آ-آنسة أياسي؟
197
00:13:39,460 --> 00:13:41,630
!أوكارون! لنذهب إلى المنزل معاً
198
00:13:42,090 --> 00:13:46,090
!تبدو حاذقاً كالعادة بهذه النظّارة
199
00:13:46,470 --> 00:13:50,180
أعتقد لن تفهم الفتيات الغبيّات
جاذبيّتك يا أوكارون
200
00:13:50,300 --> 00:13:54,430
بعض الفتيات يستحققن وقوع وعاء غسيل
على رؤوسهن أكثر من وقوع شباب في حبّهن
201
00:14:10,070 --> 00:14:11,530
أنا آسفة يا أوكارون
202
00:14:11,660 --> 00:14:14,080
كان سلوكي معك سيّئاً للغاية
203
00:14:15,290 --> 00:14:22,500
في الفِناء، بعد تلك الحادثة الّتي بدتْ
كقبلة، شعرتُ بالارتباك
204
00:14:23,500 --> 00:14:25,380
أنا آسفة لكوني مُحرجة
205
00:14:26,260 --> 00:14:29,840
لستُ أخجل من مُصادقتك يا أوكارون
206
00:14:30,470 --> 00:14:33,720
لا، لا عليكِ! لا أمانع إطلاقاً
207
00:14:34,220 --> 00:14:37,730
الأهمّ، أنا سعيد جدّاً لأنّني
استطعتُ إصلاح الأمور معكِ
208
00:14:46,440 --> 00:14:47,280
...عـ
209
00:14:47,280 --> 00:14:49,820
.على أيّ حال، هذا أمر تافه
!أواجه مُشكلة مستعصية
210
00:14:49,820 --> 00:14:52,030
ماذا؟ لحظة، ماذا تعني بـ"تافه"؟
211
00:14:52,030 --> 00:14:54,030
!كان ضميري يعذّبني كثيراً
212
00:14:54,410 --> 00:14:56,160
اهدئي واسمعي من فضلكِ
213
00:14:56,160 --> 00:14:58,790
هزمنا العجوز تاربو، صحيح؟
214
00:14:59,000 --> 00:15:00,080
بالطّبع هزمناها
215
00:15:00,080 --> 00:15:01,670
وحتّى زرنا مزاراً بعدها
216
00:15:01,670 --> 00:15:05,130
زالت لعنتك وعاد شيئك أيضاً، صحيح؟
217
00:15:05,500 --> 00:15:06,510
لقد اختفى
218
00:15:07,300 --> 00:15:08,170
ما هو؟
219
00:15:08,300 --> 00:15:09,090
الخصيتان
220
00:15:09,090 --> 00:15:09,630
ماذا؟
221
00:15:09,880 --> 00:15:11,340
خصيتاي قد اختفيتا
222
00:15:13,140 --> 00:15:15,430
لهذا طلبتُ منك أن تُريني
223
00:15:15,430 --> 00:15:19,140
أساساً، لماذا لم تلحظ؟
!إنّهما خصيتاك
224
00:15:19,270 --> 00:15:21,190
!آنسة أياسي، أنتِ تضحكين كثيراً
225
00:15:21,940 --> 00:15:26,780
هذا لأنّ القضيب قد عاد، لذا شعرتُ
بالطمأنينة ولم ألحظ الخصيتين
226
00:15:27,070 --> 00:15:29,900
قضيب؟ كُفّ عن تصويره وكأنّه شيء عظيم
227
00:15:29,900 --> 00:15:32,070
!إنّه ليس أكثر من مجرّد قلم رصاص
228
00:15:32,070 --> 00:15:33,320
!لم تريه من قبل
229
00:15:33,700 --> 00:15:36,160
لا أملك خياراً. عليّ إلقاء نظرة خاطفة
230
00:15:36,160 --> 00:15:37,620
ماذا؟ سوف تلقين نظرة؟
231
00:15:37,620 --> 00:15:39,830
!لن أنظر إلى عضوك
232
00:15:40,960 --> 00:15:43,380
سألقي نظرة خاطفة إلى روحك
233
00:15:48,260 --> 00:15:50,930
!مومو! أحضري لي دُمية، لا يهمّ ما تكون
234
00:15:50,930 --> 00:15:52,720
وأيضاً أحضري وعاء غسيل وبعض الماء
235
00:15:53,590 --> 00:15:56,640
ثمّة شيء يختبئ بداخله
236
00:16:01,390 --> 00:16:04,060
حسناً، لنبدأ
237
00:16:04,150 --> 00:16:06,480
عائلة مُزدهرة مُسالمة
تميمة ضدّ الشرّ والمصائب
238
00:16:04,360 --> 00:16:06,480
وضعتِ التّميمة على الدّمية؟
239
00:16:10,610 --> 00:16:11,700
...أنت
240
00:16:11,950 --> 00:16:13,200
!أيّها الأحمق
241
00:16:14,700 --> 00:16:16,910
!ماذا؟ ما هذا؟
242
00:16:17,240 --> 00:16:19,750
ولا حركة. ولا كلمة. يا فاكهة
المندرين الفاسدة
243
00:16:19,750 --> 00:16:20,960
!انتظري لحظة
244
00:16:20,960 --> 00:16:23,000
هل تتسلّين وتعبثين الآن؟
245
00:16:23,420 --> 00:16:26,790
"الرّموز في الكانجي في كلمة "شخص
هي أعمدة تسند بعضها الآخر
246
00:16:26,790 --> 00:16:28,250
!حسناً! أنتِ تعبثين
247
00:16:28,250 --> 00:16:31,970
فضلاً عن ذلك، ما كان كينباتشي-سينسي
!"ليقول "مندرين فاسدة
248
00:16:31,970 --> 00:16:34,550
مومو، هل لمحتِ شيئاً؟
249
00:16:35,930 --> 00:16:37,100
أجل
250
00:16:37,430 --> 00:16:41,930
عندما ضُرِب أوكارون، تغيّرت الهالة لبُرهة
251
00:16:42,310 --> 00:16:44,020
حسناً يا مومو. أعينيني
252
00:16:44,020 --> 00:16:47,150
حالما يتغيّر لون الهالة، اسحبيها
253
00:16:47,150 --> 00:16:49,070
يمكن سحب هالة بشريّ؟
254
00:16:49,070 --> 00:16:50,990
لن تكون هالته
255
00:16:51,070 --> 00:16:53,280
إذا كانت شيئاً غريباً، فينبغي
أن تتمكّني من سحبها
256
00:16:53,650 --> 00:16:54,860
ها أنا ذي
257
00:16:55,200 --> 00:16:56,910
ركّزي، مفهوم؟
258
00:16:57,990 --> 00:16:59,080
حسناً
259
00:17:05,710 --> 00:17:06,500
ماذا؟
260
00:17:06,500 --> 00:17:08,040
!شعرتُ بها للتو
261
00:17:08,040 --> 00:17:09,630
!حالما سحبتُها، اختفتْ
262
00:17:09,960 --> 00:17:12,300
!هذا فظيع يا جدّتي! ربّما سمحتُ لها بالإفلات
263
00:17:13,470 --> 00:17:14,720
اهدئي
264
00:17:25,770 --> 00:17:27,350
!انتظري أيّتها اللّعينة
265
00:17:27,480 --> 00:17:29,980
!اتّجهت إلى هناك! اقبضا عليها
266
00:17:34,570 --> 00:17:36,740
إنّها سريعة للغاية! ما هي بالضّبط؟
267
00:17:36,740 --> 00:17:39,070
إلى أين ذهبتِ أيّتها المندرين الفاسدة؟
268
00:17:40,660 --> 00:17:42,080
!حسناً
269
00:17:44,160 --> 00:17:47,500
أين تلك القطّة؟
270
00:17:47,630 --> 00:17:48,420
!ها هي ذي
271
00:17:54,590 --> 00:17:55,720
!أمسكتُ بها
272
00:17:58,180 --> 00:17:59,350
!إنّها هنا غالباً
273
00:18:04,560 --> 00:18:07,020
!أفلتيني، اللّعنة
274
00:18:07,100 --> 00:18:10,690
!سأقتلكم أنتم الثّلاثة
275
00:18:11,400 --> 00:18:13,320
!هذا مذهل يا آنسة أياسي
276
00:18:13,320 --> 00:18:15,990
!قِواكِ النّفسيّة قد تطوّرتْ
277
00:18:16,070 --> 00:18:17,950
أجل! ما رأيك بذلك؟
278
00:18:18,110 --> 00:18:20,200
!تعالوا إليّ -
حسناً، من هذه؟ -
279
00:18:20,200 --> 00:18:21,910
!هيّا، هيّا -
لا أدري -
280
00:18:22,200 --> 00:18:24,200
حسناً، هذا مفاجئ
281
00:18:24,200 --> 00:18:25,120
ما هذا؟
282
00:18:26,290 --> 00:18:27,750
إنّها العجوز تاربو
283
00:18:28,750 --> 00:18:32,040
لكن هزمنا العجوز تاربو! انتقلت
إلى العالم الآخر، صحيح؟
284
00:18:32,340 --> 00:18:35,920
من يُهزَم بواسطة أطفال أمثالكم؟
285
00:18:35,920 --> 00:18:37,930
!لا تستهينوا بكبار السنّ
286
00:18:37,930 --> 00:18:39,050
ألا تبدو ظريفة بعض الشّيء؟
287
00:18:39,050 --> 00:18:41,760
!قلتُ لكِ ألّا تستهيني بي أيّتها أيّتها الحقيرة
288
00:18:42,050 --> 00:18:44,720
في تلك اللّحظة الّتي كنتُ أحترق فيها
،بواسطة تعويذة الحاجز
289
00:18:44,720 --> 00:18:47,560
اتّخذتُ شكلاً نجميّاً كما لو أنّني
،كنتُ أسبح في النّيران
290
00:18:47,560 --> 00:18:50,350
ومسستُ جسدَ الفتى
291
00:18:50,440 --> 00:18:55,320
وبينما كنتُ أكاد أنطفئ، تمكّنتُ
من إخفاء وجودي تماماً داخل جسده
292
00:18:55,320 --> 00:18:59,530
كنتُ أختبئ داخله مُنتظرةً قِواي
الرّوحيّة حتّى تتعافى
293
00:18:59,530 --> 00:19:03,580
،قلتُ لنفسي أنّه عندما يحين الوقت
سوف أقتلكما
294
00:19:04,490 --> 00:19:06,910
ما زلتِ مُصرّة على ذلك؟ خسرتِ بالفعل
295
00:19:06,910 --> 00:19:11,000
!لم أخسر! مُحال أن أخسر يا غبيّة
296
00:19:11,380 --> 00:19:14,170
لا سيّما أنتِ! لن تفلتي بفعلتكِ هذه
297
00:19:15,090 --> 00:19:19,180
!سأحطِّم كلّ عِظامكِ
298
00:19:20,630 --> 00:19:22,720
هل تفهمين وضعكِ الرّاهن؟
299
00:19:23,140 --> 00:19:25,640
نحن من نملك الأفضليّة هنا
300
00:19:25,890 --> 00:19:28,100
أخبرتِنا بكثير ممّا يدور في ذهنك
301
00:19:28,310 --> 00:19:31,270
!هذا صحيح! سلّمي الخصيتين
!أعيدي إليّ خصيتَي
302
00:19:31,650 --> 00:19:33,940
!لا مفرّ لكِ بعد الآن
303
00:19:35,110 --> 00:19:38,820
لا يجدر بكم أن تفكّروا في هزيمتي
304
00:19:39,280 --> 00:19:43,570
إن متُّ، فإنّ خصيتيك لن تعودا إلى طبيعتهما
305
00:19:44,910 --> 00:19:48,950
هل استوعبتم الوضع الآن أيّها الحمقى؟
306
00:19:48,950 --> 00:19:53,080
أنا الوحيدة الّتي أمتلك الأفضليّة
!هنا أيّها الأوغاد
307
00:19:53,420 --> 00:19:56,090
لذا حالياً أيّها الفتى، أحضر سكّيناً
308
00:19:56,090 --> 00:19:58,460
واقتل هاتين السّاقطتين
309
00:19:58,460 --> 00:20:00,550
!إن فعلت، فسأعيد لك خصيتيك
310
00:20:00,670 --> 00:20:01,590
!اللّعنة عليكِ
311
00:20:01,590 --> 00:20:02,760
!افعلها
312
00:20:03,090 --> 00:20:06,310
!لا خيار لديك سوى طاعتي
313
00:20:06,600 --> 00:20:08,640
!افعلها بسرعة
314
00:20:21,530 --> 00:20:25,740
.إنّ مثل هذه الأمور مليئة بالتوتّر
ممّا يُشعرني بالإرهاق
315
00:20:25,870 --> 00:20:30,540
،ماذا؟ لماذا؟ أخرجنا العجوز تاربو
فلماذا يمكنك التحوّل؟
316
00:20:30,540 --> 00:20:32,290
!مستحيل! ما الّذي يجري؟
317
00:20:32,870 --> 00:20:38,500
هذه المروحة الورقيّة تُستخدَم لطرد
الأرواح الشرّيرة من أجساد النّاس
318
00:20:38,920 --> 00:20:41,720
،يبدو أنّكِ كنتِ تحاولين التشبّث بإحكام
319
00:20:41,720 --> 00:20:45,090
لأنّه يبدو أنّ وعيكِ هو الّذي خرج فقط
320
00:20:45,390 --> 00:20:48,890
ما يعني بأنّ قوّتكِ الرّوحيّة ما زالت
،باقية داخل الفتى
321
00:20:48,890 --> 00:20:51,770
والوعي هو ما نُقِل إلى داخل الدّمية فقط
322
00:20:52,230 --> 00:20:56,230
بالمناسبة، أنا الوحيدة القادرة على إعادة
الوعي إلى مكانه الأصليّ
323
00:20:57,020 --> 00:21:01,070
لكن ألم تواجهي كينباتشي هنا
وتنعتيني بالغبيّة؟
324
00:21:01,070 --> 00:21:03,530
أيّتها المندرين الفاسدة القطّة السّافلة الحمقاء
325
00:21:05,030 --> 00:21:06,870
!أنا آسفة يا سينسي
326
00:21:06,870 --> 00:21:09,240
!لستُ مُعلّمتكِ أيّتها الحمقاء
327
00:21:09,240 --> 00:21:11,910
!أنت غاية في الرّوعة يا سيكو-تشان
328
00:21:11,910 --> 00:21:14,920
ماذا تعتقدين أنّكِ تفعلين بالضّبط؟
329
00:21:14,920 --> 00:21:15,880
!عُدت
330
00:21:16,210 --> 00:21:18,840
كان ذلك مذهلاً! كيف تحوّلت؟
331
00:21:18,840 --> 00:21:20,800
في الواقع، لا أعلم
332
00:21:20,800 --> 00:21:25,720
غضبتُ وشعرتُ بأنّني لا أستطيع
مسامحتها فتحوّلت
333
00:21:21,260 --> 00:21:23,510
عودي إلى هنا! إيّاكِ والهرب أيّتها
!السّافلة! أيّتها القطّة اللّعينة
334
00:21:23,510 --> 00:21:25,720
!خذي هذه
335
00:21:26,050 --> 00:21:29,390
!أيّتها المندرين الفاسدة الحمقاء
336
00:21:28,180 --> 00:21:30,680
هذا يكفي. توقّفي
337
00:21:31,020 --> 00:21:36,350
،أنتِ تافهة حقّاً، لكن بصراحة
لا يمكنني أن أكرهكِ
338
00:21:36,900 --> 00:21:40,020
شعورك بالتّعاطف تجاه أولئك
الفتيات هو نفسه في النّهاية
339
00:21:40,900 --> 00:21:42,940
لذا لنكن لطيفين مع بعضنا الآخر
340
00:21:43,240 --> 00:21:47,990
إذا أعدتِ الخصيتين، سنعيد لكِ قواكِ
341
00:21:49,030 --> 00:21:49,910
اتّفقنا؟
342
00:21:51,790 --> 00:21:53,330
أوغاد لعينون
343
00:21:54,250 --> 00:21:55,540
موافقة
344
00:21:55,620 --> 00:21:57,250
!حسناً، حُسِم الأمر
345
00:21:57,370 --> 00:21:59,290
!والآن أعيدي الخصيتين بسرعة
346
00:22:00,340 --> 00:22:01,630
إنّها ليست هنا
347
00:22:02,800 --> 00:22:05,130
أنتِ! لقد وعدتِ
348
00:22:05,220 --> 00:22:07,340
—أسرعي و -
أنا لا أكذب -
349
00:22:07,800 --> 00:22:11,260
خصيتاه؟ سقطتا منّي في مكان ما
350
00:23:44,150 --> 00:23:44,860
خطير
351
00:23:44,940 --> 00:23:45,570
خطير
352
00:23:45,570 --> 00:23:47,150
ما هو الخطير؟
353
00:23:47,480 --> 00:23:50,910
"البشر هم مخلوقات تردّد كلمة "خطير
بشكل تلقائيّ أحياناً
354
00:23:50,910 --> 00:23:52,110
أتفهّم ذلك
355
00:23:52,110 --> 00:23:53,740
الحلقة 6
وصول امرأة خطيرة
356
00:23:52,320 --> 00:23:53,740
،الحلقة القادمة
"وصول امرأة خطيرة"
357
00:23:53,910 --> 00:23:55,870
وأنا أسألك، ما هو الخطير؟