1 00:00:14,660 --> 00:00:15,820 اهدأ 2 00:00:16,120 --> 00:00:18,660 !إلقاء تحيّة صباحيّة ليس بالأمر الجلل 3 00:00:18,660 --> 00:00:22,830 صباح الخير! بامورا، كيف حالك؟ 4 00:00:19,080 --> 00:00:23,410 !تمرّنتُ على هذا طوال اللّيلة الماضية أستطيع فعلها 5 00:00:23,580 --> 00:00:27,130 لن أدعها تكتشف بأنّني هاوٍ !في إلقاء التّحيّة الصّباحيّة 6 00:00:45,310 --> 00:00:46,400 لحظة 7 00:00:46,400 --> 00:00:48,110 ،رغم أنّنا أصبحنا صديقين 8 00:00:48,110 --> 00:00:50,730 هل كانت لتنتظرني فجأة عند بوّابة المدرسة؟ 9 00:00:50,730 --> 00:00:53,570 !لا بدّ أنّها تنتظر شخصاً آخر 10 00:00:52,690 --> 00:00:53,690 !صباح الخير 11 00:00:59,330 --> 00:01:01,660 الجواب الصّحيح هو تجاهلها 12 00:01:10,920 --> 00:01:12,960 تأخّرت. هيّا بنا 13 00:02:48,060 --> 00:02:51,230 وذلك المخلوق الفضائيّ كان يقول بأنّه لا يوجد سوى رجال 14 00:02:48,390 --> 00:02:53,400 الحلقة 5 أين خصيتاك؟ 15 00:02:51,230 --> 00:02:53,020 حقّاً؟ 16 00:02:53,020 --> 00:02:55,480 يأتون إلى هنا من مكان بعيد جدّاً بواسطة يوفو، صحيح؟ 17 00:02:55,820 --> 00:02:58,780 !لا بدّ أنّ ذلك اليوفو كان عفِن الرّائحة 18 00:02:59,110 --> 00:03:02,990 ما الّذي يأكلونه في العادة يا تُرى؟ ما رأيك؟ 19 00:03:03,240 --> 00:03:06,830 ...ماذا؟ في الواقع... إنّهم 20 00:03:07,910 --> 00:03:09,330 سنتحادث ثانية لاحقاً 21 00:03:09,330 --> 00:03:10,870 !إلى اللّقاء 22 00:03:11,040 --> 00:03:12,750 ...حسناً، إلى اللّقاء 23 00:03:15,090 --> 00:03:16,170 !إلى اللّقاء 24 00:03:17,840 --> 00:03:20,050 آلمتني أيّها الوغد! أنت تعترض طريقي 25 00:03:20,050 --> 00:03:23,550 !هلّا تنحّيت جانباً بسرعة؟ أنت مزعج للغاية 26 00:03:43,110 --> 00:03:44,700 هذا لا يعني شيئاً 27 00:03:44,950 --> 00:03:49,330 ،مهما عاملني الآخرون بعنف يمكنني مسامحتهم جميعاً 28 00:03:49,580 --> 00:03:51,620 ...لأنّني أعلم 29 00:03:52,750 --> 00:03:55,540 !بأنّ لديّ الآن صديقة رائعة 30 00:04:00,880 --> 00:04:02,260 !هنا 31 00:04:02,260 --> 00:04:04,340 !حسنا! ها أنا ذا 32 00:04:02,510 --> 00:04:04,340 سأسامحهم 33 00:04:14,440 --> 00:04:16,810 لا جدوى. إنّها شاردة تماماً 34 00:04:17,060 --> 00:04:18,820 !من الواضح أنّها تتصرّف بغرابة 35 00:04:18,820 --> 00:04:22,320 .كنتُ أتساءل عن سبب عدم ردّها على رسائلي قالت بأنّها أضاعت هاتفها 36 00:04:22,320 --> 00:04:24,410 ولم تحضر إلى المدرسة في الأمس 37 00:04:24,410 --> 00:04:27,240 لعلّها ذهبتْ لمُقابلة ذلك الحبيب السّابق؟ 38 00:04:27,240 --> 00:04:28,410 أيُعقَل ذلك؟ 39 00:04:28,410 --> 00:04:32,790 ورفضَها بشكل قاطع فلم تعُد تكترث لمثل هذه الأمور وكسرت هاتفها؟ 40 00:04:33,080 --> 00:04:34,750 هذا مُمكن جدّاً 41 00:04:36,170 --> 00:04:37,630 !ها هو وقت الألم 42 00:04:37,630 --> 00:04:40,590 حيث تتذكّر الماضي وتتلوّى ألماً 43 00:04:45,510 --> 00:04:49,260 !قوّة العيش 44 00:04:46,220 --> 00:04:49,260 أريد الحديث عن المخلوقات الفضائيّة 45 00:04:49,260 --> 00:04:51,470 سلطعان + ع تاربو حيوانات غامضة غير مُعرّفة؟ ظاهرة روحيّة سلطعان مياه عذبة؟ 46 00:04:51,890 --> 00:04:53,600 !أريد التكلّم مع الآنسة أياسي 47 00:04:53,600 --> 00:04:55,190 !أريد الحديث عن الأشباح 48 00:04:55,480 --> 00:04:58,360 ،كنتُ متوتّراً في الصّباح ولم أستطع الكلام أبداً 49 00:04:58,360 --> 00:05:01,230 طرحت عليّ الآنسة أياسي !مُختلف الأسئلة أيضاً 50 00:05:02,110 --> 00:05:03,860 !أريد التكلّم مع أوكارون 51 00:05:03,860 --> 00:05:06,820 ما الّذي تأكله المخلوقات الفضائيّة الّتي هاجمتنا في العادة؟ 52 00:05:06,820 --> 00:05:08,820 وهل ترتدي لباساً داخليّاً؟ 53 00:05:09,580 --> 00:05:12,120 !أيّها الأحمق، كين! أنت غبيّ 54 00:05:12,120 --> 00:05:14,370 !أريد التكلّم مع أوكارون 55 00:05:14,620 --> 00:05:17,500 ،يجب أن أسرع وأصلح علاقتنا !وإلّا سوف تكرهني 56 00:05:17,830 --> 00:05:19,790 !أريد التكلّم، أريد التكلّم معه 57 00:05:19,790 --> 00:05:20,790 ظاهرة روحيّة المخلوقات الفضائيّة المُهاجمة لديها ذكور فقط ماذا يأكلون في العادة؟ 58 00:05:56,040 --> 00:05:57,500 ماذا؟ من؟ 59 00:05:57,620 --> 00:05:59,670 !أوكارون! اسمه أوكارون 60 00:05:59,670 --> 00:06:01,540 أخبرينا باسمه. اسمه الحقيقيّ 61 00:06:01,540 --> 00:06:03,250 !لا أستطيع قول اسمه 62 00:06:03,250 --> 00:06:05,550 أحضروا لي الفتى ذا النظّارة !الّذي يحبّ الخوارق 63 00:06:05,550 --> 00:06:07,680 هل كان هناك أحد مهتمّاً بالخوارق؟ 64 00:06:07,680 --> 00:06:09,680 حان وق الغداء، لذا قد يكون في المقصف؟ 65 00:06:09,680 --> 00:06:11,300 المعذرة 66 00:06:11,300 --> 00:06:13,600 هل الآنسة أياسي هنا؟ 67 00:06:13,600 --> 00:06:15,600 ماذا؟ لا أسمعك 68 00:06:16,180 --> 00:06:18,140 ربّما تكون في المقصف 69 00:06:18,140 --> 00:06:20,480 مُحال أن يذهب أوكارون إلى مكان !فوضويّ كهذا 70 00:06:20,480 --> 00:06:21,810 !إنّه في متجر المدرسة 71 00:06:21,940 --> 00:06:23,110 متجر المدرسة؟ 72 00:06:23,980 --> 00:06:26,190 سأمرّ به بعد تفقّد المقصف 73 00:06:32,490 --> 00:06:35,200 إنّها ليست هنا. ينبغي أن أذهب إلى المتجر 74 00:06:37,830 --> 00:06:40,500 سأجرّب المقصف 75 00:06:47,880 --> 00:06:49,590 لا أثر لها 76 00:06:53,800 --> 00:06:55,430 إنّها تتحاشاني 77 00:06:55,560 --> 00:06:58,730 أدركتْ في صباح اليوم كم أنا مُملّ 78 00:06:58,730 --> 00:07:00,520 ولا بدّ أنّها شعرتْ بأنّني مصدر إزعاج 79 00:07:00,810 --> 00:07:03,770 بئس الأمر، أين أنت يا أوكارون؟ 80 00:07:03,770 --> 00:07:05,860 !ستنتهي استراحة الغداء قريباً 81 00:07:08,490 --> 00:07:10,400 هذا سيّئ للغاية 82 00:07:11,280 --> 00:07:14,580 على ذكر الأمر، كان كئيباً جدّاً في صباح اليوم 83 00:07:14,990 --> 00:07:17,950 ربّما لا يحبّ أن يتعامل معه الآخرون بشكل صريح؟ 84 00:07:18,250 --> 00:07:22,630 ربّما لم أكن أفكّر بمشاعر أوكارون بجدّية 85 00:07:23,750 --> 00:07:30,420 لدى الآنسة أياسي أصدقاء كُثُر، لذا أعتقد بأنّني مجرّد صديق احتياطيّ 86 00:07:31,180 --> 00:07:34,390 ربّما يتحاشاني 87 00:07:35,100 --> 00:07:39,020 لعلّي لا أُعَدّ كصديق حتّى 88 00:07:58,990 --> 00:08:01,330 أشعر بالحزن تماماً 89 00:08:02,330 --> 00:08:04,120 اغتررتُ بنفسي 90 00:08:04,460 --> 00:08:06,960 لِمَ أنا ضعيف هكذا؟ 91 00:08:07,090 --> 00:08:09,460 لِمَ أنا هكذا دوماً؟ 92 00:08:09,800 --> 00:08:11,340 أنا آسف يا آنسة أياسي 93 00:08:11,470 --> 00:08:12,970 أنا آسف يا أوكارون 94 00:08:14,680 --> 00:08:15,470 !مؤلم 95 00:08:15,470 --> 00:08:16,640 !وجدتُك يا أوكارون 96 00:08:17,970 --> 00:08:18,760 !آنسة أياسي 97 00:08:19,060 --> 00:08:20,680 ماذا تفعلين هنا؟ 98 00:08:20,680 --> 00:08:22,020 !أنا من ينبغي أن يقول لك ذلك 99 00:08:22,020 --> 00:08:24,730 !مؤلم! سمعتُ صوت اصطكاك أسنان 100 00:08:24,850 --> 00:08:28,070 كنتُ أبحث عنكِ طوال الوقت !يا آنسة أياسي 101 00:08:28,400 --> 00:08:31,650 !وأنا كذلك! لا تتجوّل في الأرجاء كثيراً 102 00:08:32,070 --> 00:08:34,240 هل كنتِ تبحثين عنّي؟ 103 00:08:34,240 --> 00:08:37,070 !أجل! والاستراحة أوشكت على النّهاية 104 00:08:37,410 --> 00:08:40,580 خلتُ أنّكِ كنتِ تتجنّبينني تماماً يا آنسة أياسي 105 00:08:40,790 --> 00:08:43,710 !هذا ما كنتُ أفكّر فيه 106 00:08:45,920 --> 00:08:48,880 ماذا؟ يغدو الأمر مُربِكاً 107 00:08:48,880 --> 00:08:50,590 !يجب أن أغيّر الموضوع بسرعة 108 00:08:51,800 --> 00:08:53,590 !كانا يُقبّلان بعضهما الآخر للتو 109 00:08:53,590 --> 00:08:56,140 مهلاً يا مومو! كان الأجدر بكِ تماماً أن تخبرينا مسبقاً 110 00:08:56,140 --> 00:08:58,100 لهذا السّبب كنتِ تتصرّفين بغرابة 111 00:08:58,100 --> 00:09:01,180 !مستحيل! لا يمكن أن أقبّل ساذجاً مثله 112 00:09:01,180 --> 00:09:04,190 هذا صحيح! مُحال أن أفعل ذلك !مع غبيّة مثلها 113 00:09:04,190 --> 00:09:05,480 !انتظر لحظة 114 00:09:05,480 --> 00:09:07,900 !لا تملك حقّ الرّفض أيّها الأقرع 115 00:09:07,900 --> 00:09:10,820 لستُ أقرع! هل أصابكِ العمى؟ 116 00:09:10,820 --> 00:09:13,860 كم هذا سخيف! ردّ قويّ! أنت سخيف جدّاً !يا ذا العيون الأربعة اللّعين 117 00:09:13,860 --> 00:09:17,200 حسناً! عاديتِ للتو كلّ شخص يرتدي !نظّارة في العالم 118 00:09:17,200 --> 00:09:20,330 لا أريد التكلّم معك، مفهوم؟ !لا تتكلّم معي 119 00:09:20,330 --> 00:09:23,330 هذا ما أريده! حريّ بكِ ألّا تتكلّمي معي، مفهوم؟ 120 00:09:28,540 --> 00:09:29,590 هذا فظيع 121 00:09:30,340 --> 00:09:32,300 !إنّهما مُنسجمان كثيراً 122 00:09:34,630 --> 00:09:37,590 لم يسعني سوى الردّ على استفزازها 123 00:09:38,300 --> 00:09:40,720 هناك أمور كثيرة أريد التكلّم معها حولها 124 00:09:40,720 --> 00:09:42,390 يجب أن أعتذر 125 00:09:44,770 --> 00:09:45,560 ماذا؟ 126 00:09:47,390 --> 00:09:48,730 مستحيل 127 00:09:49,150 --> 00:09:51,690 مومو! سمعتُ بأنّكما كنتُما تُقبّلان بعضكما في الفِناء 128 00:09:51,690 --> 00:09:53,280 من هو الفتى؟ من أيّ صفّ؟ 129 00:09:53,280 --> 00:09:57,450 !قلتُ لا شيء من هذا القبيل 130 00:09:57,450 --> 00:10:00,570 في الحقيقة، إنّه أوتاكو وذو أربع عيون 131 00:10:00,660 --> 00:10:03,200 !إيّاكِ أن تتحدّثي أكثر عن الموضوع - !آنسة أياسي - 132 00:10:03,200 --> 00:10:04,870 !ها هو ذا! جاء الحبيب 133 00:10:05,370 --> 00:10:06,660 ...قلتُ 134 00:10:07,460 --> 00:10:08,790 ...إنّه ليس 135 00:10:09,250 --> 00:10:10,630 لحظة، ماذا تفعل بالضّبط؟ 136 00:10:10,750 --> 00:10:12,800 !آنسة أياسي، يجب أن أتكلّم معكِ 137 00:10:13,050 --> 00:10:14,630 هذا هو الشّخص؟ 138 00:10:14,630 --> 00:10:15,880 هذا غير مُتوقّع 139 00:10:15,880 --> 00:10:18,430 !آنسة أياسي، هناك مشكلة حقيقيّة 140 00:10:18,430 --> 00:10:20,140 لماذا أنت هنا؟ 141 00:10:20,140 --> 00:10:21,970 !قلتُ بأنّني لا أريد التكلّم معك 142 00:10:21,970 --> 00:10:22,890 !كِش! كِش 143 00:10:22,890 --> 00:10:24,560 !الوقت ليس مناسباً لهذا الآن 144 00:10:24,810 --> 00:10:26,390 !الأمر مهمّ 145 00:10:26,390 --> 00:10:28,390 !يجب أن أتكلّم معكِ على انفراد 146 00:10:28,390 --> 00:10:30,350 !اسمعيني أرجوكِ 147 00:10:30,520 --> 00:10:31,310 !مُحال 148 00:10:31,310 --> 00:10:34,150 !شِجار من البداية؟ أشفق على حبيبكِ 149 00:10:34,150 --> 00:10:37,650 !كما قلت. إنّه ليس حبيبي 150 00:10:37,650 --> 00:10:39,490 !لا تنشرنَ إشاعات غريبة 151 00:10:39,570 --> 00:10:43,030 آنسة أياسي! تكلّمتِ معي كثيراً !في صباح اليوم 152 00:10:43,030 --> 00:10:45,240 !فلماذا لا تتكلّمين معي إطلاقاً الآن؟ 153 00:10:45,370 --> 00:10:47,870 !قلتَ بأنّك لا تريد التكلّم معي أيضاً 154 00:10:47,870 --> 00:10:50,880 تمّ استفزازي فحسب، لذا كان مجرّد ردّ 155 00:10:51,250 --> 00:10:55,000 بصراحة، أردتُ للتو أن أتكلّم معكِ أكثر من أيّ شيء آخر يا آنسة أياسي 156 00:10:55,840 --> 00:10:56,710 !يا لها من كلمات 157 00:10:56,710 --> 00:10:58,590 !واظب على ذلك يا أوتاكو-كن - !اصمتنَ - 158 00:10:58,590 --> 00:11:01,510 عندما أقول لا أريد، فهذا يعني !بأنّني لا أريد! انقلع 159 00:11:01,930 --> 00:11:04,140 يا لكِ من لئيمة! هذا فظيع جدّاً 160 00:11:04,350 --> 00:11:05,850 !أنتنّ الفظيعات 161 00:11:11,060 --> 00:11:15,150 هل مُصادقتي مُحرجة إلى هذه الدّرجة إذاً؟ 162 00:11:22,490 --> 00:11:25,200 ليس عليكِ رفضه بشكل قطعيّ 163 00:11:25,660 --> 00:11:29,330 لو كان مجرّد صديق، لحسمتِ الأمر بمزحة كما تفعلين دوماً 164 00:11:30,330 --> 00:11:31,870 هذا ليس من طباعكِ 165 00:11:42,050 --> 00:11:44,600 أتساءل ما إن عادت الآنسة أياسي إلى المنزل بالفعل 166 00:11:45,890 --> 00:11:47,970 أنا آسف 167 00:11:49,850 --> 00:11:52,810 أنا آسفة! هل أنت بخير؟ 168 00:11:52,980 --> 00:11:55,770 ماذا؟ لا، هل أنتِ بخير؟ 169 00:11:55,940 --> 00:12:00,440 .توجد قنينة ماء في حقيبتي آمل ألّا يكون قد آلمك ذلك؟ 170 00:12:00,440 --> 00:12:04,320 لا، إطلاقاً. ربّما لأنّني كنتُ أتمرّن؟ 171 00:12:04,780 --> 00:12:06,700 أنا آسفة جدّاً 172 00:12:08,660 --> 00:12:10,700 !كانت غلطتي تماماً 173 00:12:10,700 --> 00:12:12,830 لـ-لا تقلقي بشأن ذلك رجاء 174 00:12:13,330 --> 00:12:15,540 أنت شخص لطيف جدّاً 175 00:12:19,840 --> 00:12:22,170 بئساً! أشعر بالاكتئاب 176 00:12:22,170 --> 00:12:24,930 أشعر وكأنّني شخص سيّئ 177 00:12:25,340 --> 00:12:27,300 لا، كنتُ أنا المُلامة 178 00:12:34,140 --> 00:12:35,650 ما هذا الّذي أراه؟ 179 00:12:35,770 --> 00:12:38,320 ألم يقل بأنّ ليس لديه أصدقاء؟ 180 00:12:38,690 --> 00:12:40,900 وهي ظريفة أيضاً 181 00:12:44,450 --> 00:12:46,450 هل رأيتِ ذلك؟ 182 00:12:46,870 --> 00:12:50,200 بدا وجه ذلك الأوتاكو كالأحمق 183 00:12:50,540 --> 00:12:52,830 من الواضح أنّه وقع في غرامي 184 00:12:52,830 --> 00:12:55,040 لا بدّ أنّه أصبح مفتوناً بي الآن 185 00:12:55,040 --> 00:12:56,670 يا لكِ من لعوب 186 00:12:56,880 --> 00:13:00,550 ماذا؟ من المُسلّي جدّاً أن تري !الحثالة يقعون في حبّك 187 00:13:01,010 --> 00:13:04,550 أنا متأكّد بأنّ فتى كهذا لم يتكلّم حتّى مع فتاة على أيّ حال 188 00:13:04,550 --> 00:13:08,850 وغالباً لن تلمسه فتاة ظريفة مثلي ثانية أبداً 189 00:13:08,850 --> 00:13:11,310 أنا أدعه يحلم، أليس هذا أمراً جيّداً؟ 190 00:13:12,850 --> 00:13:15,020 أنا متأكّدة بأنّ ذلك الأوتاكو ذا العيون ...الأربعة سعيد الآن 191 00:13:22,070 --> 00:13:23,740 !آيرا - هل أنتِ بخير؟ - 192 00:13:23,820 --> 00:13:25,650 لكن لحظة، لماذا وعاء الغسيل؟ 193 00:13:25,650 --> 00:13:28,200 سقط من فوقنا مباشرة، صحيح؟ 194 00:13:28,320 --> 00:13:30,370 !ماذا؟ تلك الفتاة قد سقطت 195 00:13:30,620 --> 00:13:34,830 هل تأثير الاصطدام بي قد وقع مُتأخّراً؟ 196 00:13:37,710 --> 00:13:39,290 آ-آنسة أياسي؟ 197 00:13:39,460 --> 00:13:41,630 !أوكارون! لنذهب إلى المنزل معاً 198 00:13:42,090 --> 00:13:46,090 !تبدو حاذقاً كالعادة بهذه النظّارة 199 00:13:46,470 --> 00:13:50,180 أعتقد لن تفهم الفتيات الغبيّات جاذبيّتك يا أوكارون 200 00:13:50,300 --> 00:13:54,430 بعض الفتيات يستحققن وقوع وعاء غسيل على رؤوسهن أكثر من وقوع شباب في حبّهن 201 00:14:10,070 --> 00:14:11,530 أنا آسفة يا أوكارون 202 00:14:11,660 --> 00:14:14,080 كان سلوكي معك سيّئاً للغاية 203 00:14:15,290 --> 00:14:22,500 في الفِناء، بعد تلك الحادثة الّتي بدتْ كقبلة، شعرتُ بالارتباك 204 00:14:23,500 --> 00:14:25,380 أنا آسفة لكوني مُحرجة 205 00:14:26,260 --> 00:14:29,840 لستُ أخجل من مُصادقتك يا أوكارون 206 00:14:30,470 --> 00:14:33,720 لا، لا عليكِ! لا أمانع إطلاقاً 207 00:14:34,220 --> 00:14:37,730 الأهمّ، أنا سعيد جدّاً لأنّني استطعتُ إصلاح الأمور معكِ 208 00:14:46,440 --> 00:14:47,280 ...عـ 209 00:14:47,280 --> 00:14:49,820 .على أيّ حال، هذا أمر تافه !أواجه مُشكلة مستعصية 210 00:14:49,820 --> 00:14:52,030 ماذا؟ لحظة، ماذا تعني بـ"تافه"؟ 211 00:14:52,030 --> 00:14:54,030 !كان ضميري يعذّبني كثيراً 212 00:14:54,410 --> 00:14:56,160 اهدئي واسمعي من فضلكِ 213 00:14:56,160 --> 00:14:58,790 هزمنا العجوز تاربو، صحيح؟ 214 00:14:59,000 --> 00:15:00,080 بالطّبع هزمناها 215 00:15:00,080 --> 00:15:01,670 وحتّى زرنا مزاراً بعدها 216 00:15:01,670 --> 00:15:05,130 زالت لعنتك وعاد شيئك أيضاً، صحيح؟ 217 00:15:05,500 --> 00:15:06,510 لقد اختفى 218 00:15:07,300 --> 00:15:08,170 ما هو؟ 219 00:15:08,300 --> 00:15:09,090 الخصيتان 220 00:15:09,090 --> 00:15:09,630 ماذا؟ 221 00:15:09,880 --> 00:15:11,340 خصيتاي قد اختفيتا 222 00:15:13,140 --> 00:15:15,430 لهذا طلبتُ منك أن تُريني 223 00:15:15,430 --> 00:15:19,140 أساساً، لماذا لم تلحظ؟ !إنّهما خصيتاك 224 00:15:19,270 --> 00:15:21,190 !آنسة أياسي، أنتِ تضحكين كثيراً 225 00:15:21,940 --> 00:15:26,780 هذا لأنّ القضيب قد عاد، لذا شعرتُ بالطمأنينة ولم ألحظ الخصيتين 226 00:15:27,070 --> 00:15:29,900 قضيب؟ كُفّ عن تصويره وكأنّه شيء عظيم 227 00:15:29,900 --> 00:15:32,070 !إنّه ليس أكثر من مجرّد قلم رصاص 228 00:15:32,070 --> 00:15:33,320 !لم تريه من قبل 229 00:15:33,700 --> 00:15:36,160 لا أملك خياراً. عليّ إلقاء نظرة خاطفة 230 00:15:36,160 --> 00:15:37,620 ماذا؟ سوف تلقين نظرة؟ 231 00:15:37,620 --> 00:15:39,830 !لن أنظر إلى عضوك 232 00:15:40,960 --> 00:15:43,380 سألقي نظرة خاطفة إلى روحك 233 00:15:48,260 --> 00:15:50,930 !مومو! أحضري لي دُمية، لا يهمّ ما تكون 234 00:15:50,930 --> 00:15:52,720 وأيضاً أحضري وعاء غسيل وبعض الماء 235 00:15:53,590 --> 00:15:56,640 ثمّة شيء يختبئ بداخله 236 00:16:01,390 --> 00:16:04,060 حسناً، لنبدأ 237 00:16:04,150 --> 00:16:06,480 عائلة مُزدهرة مُسالمة تميمة ضدّ الشرّ والمصائب 238 00:16:04,360 --> 00:16:06,480 وضعتِ التّميمة على الدّمية؟ 239 00:16:10,610 --> 00:16:11,700 ...أنت 240 00:16:11,950 --> 00:16:13,200 !أيّها الأحمق 241 00:16:14,700 --> 00:16:16,910 !ماذا؟ ما هذا؟ 242 00:16:17,240 --> 00:16:19,750 ولا حركة. ولا كلمة. يا فاكهة المندرين الفاسدة 243 00:16:19,750 --> 00:16:20,960 !انتظري لحظة 244 00:16:20,960 --> 00:16:23,000 هل تتسلّين وتعبثين الآن؟ 245 00:16:23,420 --> 00:16:26,790 "الرّموز في الكانجي في كلمة "شخص هي أعمدة تسند بعضها الآخر 246 00:16:26,790 --> 00:16:28,250 !حسناً! أنتِ تعبثين 247 00:16:28,250 --> 00:16:31,970 فضلاً عن ذلك، ما كان كينباتشي-سينسي !"ليقول "مندرين فاسدة 248 00:16:31,970 --> 00:16:34,550 مومو، هل لمحتِ شيئاً؟ 249 00:16:35,930 --> 00:16:37,100 أجل 250 00:16:37,430 --> 00:16:41,930 عندما ضُرِب أوكارون، تغيّرت الهالة لبُرهة 251 00:16:42,310 --> 00:16:44,020 حسناً يا مومو. أعينيني 252 00:16:44,020 --> 00:16:47,150 حالما يتغيّر لون الهالة، اسحبيها 253 00:16:47,150 --> 00:16:49,070 يمكن سحب هالة بشريّ؟ 254 00:16:49,070 --> 00:16:50,990 لن تكون هالته 255 00:16:51,070 --> 00:16:53,280 إذا كانت شيئاً غريباً، فينبغي أن تتمكّني من سحبها 256 00:16:53,650 --> 00:16:54,860 ها أنا ذي 257 00:16:55,200 --> 00:16:56,910 ركّزي، مفهوم؟ 258 00:16:57,990 --> 00:16:59,080 حسناً 259 00:17:05,710 --> 00:17:06,500 ماذا؟ 260 00:17:06,500 --> 00:17:08,040 !شعرتُ بها للتو 261 00:17:08,040 --> 00:17:09,630 !حالما سحبتُها، اختفتْ 262 00:17:09,960 --> 00:17:12,300 !هذا فظيع يا جدّتي! ربّما سمحتُ لها بالإفلات 263 00:17:13,470 --> 00:17:14,720 اهدئي 264 00:17:25,770 --> 00:17:27,350 !انتظري أيّتها اللّعينة 265 00:17:27,480 --> 00:17:29,980 !اتّجهت إلى هناك! اقبضا عليها 266 00:17:34,570 --> 00:17:36,740 إنّها سريعة للغاية! ما هي بالضّبط؟ 267 00:17:36,740 --> 00:17:39,070 إلى أين ذهبتِ أيّتها المندرين الفاسدة؟ 268 00:17:40,660 --> 00:17:42,080 !حسناً 269 00:17:44,160 --> 00:17:47,500 أين تلك القطّة؟ 270 00:17:47,630 --> 00:17:48,420 !ها هي ذي 271 00:17:54,590 --> 00:17:55,720 !أمسكتُ بها 272 00:17:58,180 --> 00:17:59,350 !إنّها هنا غالباً 273 00:18:04,560 --> 00:18:07,020 !أفلتيني، اللّعنة 274 00:18:07,100 --> 00:18:10,690 !سأقتلكم أنتم الثّلاثة 275 00:18:11,400 --> 00:18:13,320 !هذا مذهل يا آنسة أياسي 276 00:18:13,320 --> 00:18:15,990 !قِواكِ النّفسيّة قد تطوّرتْ 277 00:18:16,070 --> 00:18:17,950 أجل! ما رأيك بذلك؟ 278 00:18:18,110 --> 00:18:20,200 !تعالوا إليّ - حسناً، من هذه؟ - 279 00:18:20,200 --> 00:18:21,910 !هيّا، هيّا - لا أدري - 280 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 حسناً، هذا مفاجئ 281 00:18:24,200 --> 00:18:25,120 ما هذا؟ 282 00:18:26,290 --> 00:18:27,750 إنّها العجوز تاربو 283 00:18:28,750 --> 00:18:32,040 لكن هزمنا العجوز تاربو! انتقلت إلى العالم الآخر، صحيح؟ 284 00:18:32,340 --> 00:18:35,920 من يُهزَم بواسطة أطفال أمثالكم؟ 285 00:18:35,920 --> 00:18:37,930 !لا تستهينوا بكبار السنّ 286 00:18:37,930 --> 00:18:39,050 ألا تبدو ظريفة بعض الشّيء؟ 287 00:18:39,050 --> 00:18:41,760 !قلتُ لكِ ألّا تستهيني بي أيّتها أيّتها الحقيرة 288 00:18:42,050 --> 00:18:44,720 في تلك اللّحظة الّتي كنتُ أحترق فيها ،بواسطة تعويذة الحاجز 289 00:18:44,720 --> 00:18:47,560 اتّخذتُ شكلاً نجميّاً كما لو أنّني ،كنتُ أسبح في النّيران 290 00:18:47,560 --> 00:18:50,350 ومسستُ جسدَ الفتى 291 00:18:50,440 --> 00:18:55,320 وبينما كنتُ أكاد أنطفئ، تمكّنتُ من إخفاء وجودي تماماً داخل جسده 292 00:18:55,320 --> 00:18:59,530 كنتُ أختبئ داخله مُنتظرةً قِواي الرّوحيّة حتّى تتعافى 293 00:18:59,530 --> 00:19:03,580 ،قلتُ لنفسي أنّه عندما يحين الوقت سوف أقتلكما 294 00:19:04,490 --> 00:19:06,910 ما زلتِ مُصرّة على ذلك؟ خسرتِ بالفعل 295 00:19:06,910 --> 00:19:11,000 !لم أخسر! مُحال أن أخسر يا غبيّة 296 00:19:11,380 --> 00:19:14,170 لا سيّما أنتِ! لن تفلتي بفعلتكِ هذه 297 00:19:15,090 --> 00:19:19,180 !سأحطِّم كلّ عِظامكِ 298 00:19:20,630 --> 00:19:22,720 هل تفهمين وضعكِ الرّاهن؟ 299 00:19:23,140 --> 00:19:25,640 نحن من نملك الأفضليّة هنا 300 00:19:25,890 --> 00:19:28,100 أخبرتِنا بكثير ممّا يدور في ذهنك 301 00:19:28,310 --> 00:19:31,270 !هذا صحيح! سلّمي الخصيتين !أعيدي إليّ خصيتَي 302 00:19:31,650 --> 00:19:33,940 !لا مفرّ لكِ بعد الآن 303 00:19:35,110 --> 00:19:38,820 لا يجدر بكم أن تفكّروا في هزيمتي 304 00:19:39,280 --> 00:19:43,570 إن متُّ، فإنّ خصيتيك لن تعودا إلى طبيعتهما 305 00:19:44,910 --> 00:19:48,950 هل استوعبتم الوضع الآن أيّها الحمقى؟ 306 00:19:48,950 --> 00:19:53,080 أنا الوحيدة الّتي أمتلك الأفضليّة !هنا أيّها الأوغاد 307 00:19:53,420 --> 00:19:56,090 لذا حالياً أيّها الفتى، أحضر سكّيناً 308 00:19:56,090 --> 00:19:58,460 واقتل هاتين السّاقطتين 309 00:19:58,460 --> 00:20:00,550 !إن فعلت، فسأعيد لك خصيتيك 310 00:20:00,670 --> 00:20:01,590 !اللّعنة عليكِ 311 00:20:01,590 --> 00:20:02,760 !افعلها 312 00:20:03,090 --> 00:20:06,310 !لا خيار لديك سوى طاعتي 313 00:20:06,600 --> 00:20:08,640 !افعلها بسرعة 314 00:20:21,530 --> 00:20:25,740 .إنّ مثل هذه الأمور مليئة بالتوتّر ممّا يُشعرني بالإرهاق 315 00:20:25,870 --> 00:20:30,540 ،ماذا؟ لماذا؟ أخرجنا العجوز تاربو فلماذا يمكنك التحوّل؟ 316 00:20:30,540 --> 00:20:32,290 !مستحيل! ما الّذي يجري؟ 317 00:20:32,870 --> 00:20:38,500 هذه المروحة الورقيّة تُستخدَم لطرد الأرواح الشرّيرة من أجساد النّاس 318 00:20:38,920 --> 00:20:41,720 ،يبدو أنّكِ كنتِ تحاولين التشبّث بإحكام 319 00:20:41,720 --> 00:20:45,090 لأنّه يبدو أنّ وعيكِ هو الّذي خرج فقط 320 00:20:45,390 --> 00:20:48,890 ما يعني بأنّ قوّتكِ الرّوحيّة ما زالت ،باقية داخل الفتى 321 00:20:48,890 --> 00:20:51,770 والوعي هو ما نُقِل إلى داخل الدّمية فقط 322 00:20:52,230 --> 00:20:56,230 بالمناسبة، أنا الوحيدة القادرة على إعادة الوعي إلى مكانه الأصليّ 323 00:20:57,020 --> 00:21:01,070 لكن ألم تواجهي كينباتشي هنا وتنعتيني بالغبيّة؟ 324 00:21:01,070 --> 00:21:03,530 أيّتها المندرين الفاسدة القطّة السّافلة الحمقاء 325 00:21:05,030 --> 00:21:06,870 !أنا آسفة يا سينسي 326 00:21:06,870 --> 00:21:09,240 !لستُ مُعلّمتكِ أيّتها الحمقاء 327 00:21:09,240 --> 00:21:11,910 !أنت غاية في الرّوعة يا سيكو-تشان 328 00:21:11,910 --> 00:21:14,920 ماذا تعتقدين أنّكِ تفعلين بالضّبط؟ 329 00:21:14,920 --> 00:21:15,880 !عُدت 330 00:21:16,210 --> 00:21:18,840 كان ذلك مذهلاً! كيف تحوّلت؟ 331 00:21:18,840 --> 00:21:20,800 في الواقع، لا أعلم 332 00:21:20,800 --> 00:21:25,720 غضبتُ وشعرتُ بأنّني لا أستطيع مسامحتها فتحوّلت 333 00:21:21,260 --> 00:21:23,510 عودي إلى هنا! إيّاكِ والهرب أيّتها !السّافلة! أيّتها القطّة اللّعينة 334 00:21:23,510 --> 00:21:25,720 !خذي هذه 335 00:21:26,050 --> 00:21:29,390 !أيّتها المندرين الفاسدة الحمقاء 336 00:21:28,180 --> 00:21:30,680 هذا يكفي. توقّفي 337 00:21:31,020 --> 00:21:36,350 ،أنتِ تافهة حقّاً، لكن بصراحة لا يمكنني أن أكرهكِ 338 00:21:36,900 --> 00:21:40,020 شعورك بالتّعاطف تجاه أولئك الفتيات هو نفسه في النّهاية 339 00:21:40,900 --> 00:21:42,940 لذا لنكن لطيفين مع بعضنا الآخر 340 00:21:43,240 --> 00:21:47,990 إذا أعدتِ الخصيتين، سنعيد لكِ قواكِ 341 00:21:49,030 --> 00:21:49,910 اتّفقنا؟ 342 00:21:51,790 --> 00:21:53,330 أوغاد لعينون 343 00:21:54,250 --> 00:21:55,540 موافقة 344 00:21:55,620 --> 00:21:57,250 !حسناً، حُسِم الأمر 345 00:21:57,370 --> 00:21:59,290 !والآن أعيدي الخصيتين بسرعة 346 00:22:00,340 --> 00:22:01,630 إنّها ليست هنا 347 00:22:02,800 --> 00:22:05,130 أنتِ! لقد وعدتِ 348 00:22:05,220 --> 00:22:07,340 —أسرعي و - أنا لا أكذب - 349 00:22:07,800 --> 00:22:11,260 خصيتاه؟ سقطتا منّي في مكان ما 350 00:23:44,150 --> 00:23:44,860 خطير 351 00:23:44,940 --> 00:23:45,570 خطير 352 00:23:45,570 --> 00:23:47,150 ما هو الخطير؟ 353 00:23:47,480 --> 00:23:50,910 "البشر هم مخلوقات تردّد كلمة "خطير بشكل تلقائيّ أحياناً 354 00:23:50,910 --> 00:23:52,110 أتفهّم ذلك 355 00:23:52,110 --> 00:23:53,740 الحلقة 6 وصول امرأة خطيرة 356 00:23:52,320 --> 00:23:53,740 ،الحلقة القادمة "وصول امرأة خطيرة" 357 00:23:53,910 --> 00:23:55,870 وأنا أسألك، ما هو الخطير؟