1 00:01:35,250 --> 00:01:36,250 ماذا؟ 2 00:01:36,416 --> 00:01:41,666 ،كما قلت، إن لم تُقرضيني مالاً فلا مُواعدة غراميّة اليوم 3 00:01:42,291 --> 00:01:45,583 لكن سأسامحكِ إذا مارستِ معي علاقة أخيراً بدلاً من ذلك 4 00:01:46,125 --> 00:01:49,083 باستثناء أنّكِ ستدفعين ثمن الإقامة في فندق الحُبّ 5 00:01:55,083 --> 00:01:56,291 !تستحقُّ لكمة 6 00:01:56,458 --> 00:01:57,666 !حقيرة 7 00:02:01,375 --> 00:02:03,750 !أيّتها المغرورة 8 00:02:03,916 --> 00:02:06,208 !سئمتُ منكِ 9 00:02:06,375 --> 00:02:09,625 !مُفلِسة ولا تُجامعينني! اغربي عن وجهي 10 00:02:09,791 --> 00:02:11,791 !كُفَّ عنِّي أيّها الأحمق 11 00:02:11,958 --> 00:02:14,625 !أخطبوط! حبّار! تونا 12 00:02:15,583 --> 00:02:16,791 !هذا مُضحِك للغاية 13 00:02:16,958 --> 00:02:18,041 {\an8}الحلقة 1 !هكذا يبدأ الحُبّ 14 00:02:18,208 --> 00:02:19,291 !الحلقة 1: هكذا يبدأ الحُبّ أسماء الأطعمة البحريّة ليست شتائم - 15 00:02:19,458 --> 00:02:21,375 !الحلقة 1: هكذا يبدأ الحُبّ بربّكِ، عليكِ أن تُواسيني! كان خليلي الأوّل - 16 00:02:21,541 --> 00:02:23,916 بربّكِ، عليكِ أن تُواسيني! كان خليلي الأوّل 17 00:02:24,083 --> 00:02:26,333 لهذا السّبب حذّرتُكِ من مُرافقته 18 00:02:26,500 --> 00:02:27,916 ما الّذي أعجبكِ فيه على أيّ حال؟ 19 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 يُشبه كين تاكاكورا 20 00:02:30,875 --> 00:02:32,958 هذا الكلام من جديد - مُزعجة - 21 00:02:33,208 --> 00:02:37,583 أين العيب في ذلك؟! أحبّ مفتولي !العضلات مثل كين تاكاكورا 22 00:02:37,791 --> 00:02:39,375 "أنا شخصٌ أخرق في نهاية المطاف" 23 00:02:39,625 --> 00:02:42,250 هذا النّوع من الرِّجال قد انقرض 24 00:02:45,791 --> 00:02:47,208 !يا للخسارة 25 00:02:47,708 --> 00:02:51,458 ألن أتمكّن من اللّقاء برجل آخر يُشبه السيّد كين في حياتي؟ 26 00:02:51,791 --> 00:02:55,083 !بربّكم، فليُواسيني شخصٌ ما 27 00:02:55,250 --> 00:02:57,625 كم هو عالم قاسٍ 28 00:03:00,166 --> 00:03:01,583 !تبّاً - !أخفقت الإصابة؟ - 29 00:03:01,750 --> 00:03:04,500 أخفقتُ الهدف - لا تنظر إلى هنا أيُّها المُقزِّز - 30 00:03:05,125 --> 00:03:06,916 لدينا هذه أيضاً - عظيم - 31 00:03:08,166 --> 00:03:09,916 ضع مغناطيساً بداخلها 32 00:03:10,833 --> 00:03:12,583 ستكون مُؤلمة، أليس كذلك؟ 33 00:03:17,833 --> 00:03:20,000 ماذا تقرأ هنا؟ 34 00:03:20,791 --> 00:03:23,666 ...فـ-في الواقع 35 00:03:25,916 --> 00:03:27,625 !كم هذا سخيف 36 00:03:31,291 --> 00:03:34,000 ألا يعيش في هذا العالم سوى القمامة؟ 37 00:03:37,833 --> 00:03:39,958 لقد سئمتُ من كلّ ذلك 38 00:03:40,125 --> 00:03:43,708 أين يمكنني تخفيف كلّ هذا الإجهاد؟ 39 00:03:43,875 --> 00:03:45,375 !آنسة مومو أياسي 40 00:03:45,916 --> 00:03:47,333 !أعلم بأنّكِ واقعة في الحُبّ 41 00:03:47,541 --> 00:03:48,583 ماذا؟ 42 00:03:48,750 --> 00:03:50,375 !أعلم بأنّكِ واقعة في الحُبّ 43 00:03:50,708 --> 00:03:52,125 كم مرّة ستكرّر ذلك؟ 44 00:03:52,333 --> 00:03:56,833 شخص مثل الآنسة أياسي تتكلّم معي؟ !لا بدّ أنّ هذا هو السّبب الوحيد 45 00:03:57,000 --> 00:03:59,041 ربّما التبسَ عليك الأمر؟ 46 00:03:59,291 --> 00:04:02,166 ليس وكأنّني أريد أن أتودّد لك 47 00:04:02,333 --> 00:04:03,416 انسَ كلّ ما حدث قبل قليل 48 00:04:03,583 --> 00:04:05,541 !هذا ما أتحدّث عنه 49 00:04:05,708 --> 00:04:09,458 !سافر الرّئيس إلى المرّيخ !انكشف مشروع بيغاسوس بأكمله 50 00:04:09,625 --> 00:04:10,708 ماذا؟ 51 00:04:10,875 --> 00:04:12,750 !أنتِ من أنصار الخوارق 52 00:04:12,916 --> 00:04:15,958 لا أؤمن باليوفو أو المخلوقات الفضائيّة وما شابه ذلك 53 00:04:16,125 --> 00:04:18,541 !لا أقصد يوفو، بل يو.أي.بي 54 00:04:18,708 --> 00:04:20,958 !ظاهرة جوّية غير مُعرَّفة 55 00:04:21,125 --> 00:04:22,625 أنت مُزعج 56 00:04:23,583 --> 00:04:28,000 اعترف جيشُ الولايات المُتّحدة رسميّاً بوجود الـ يو.أي.بي وأعاد تأسيس قوّات الفضاء 57 00:04:28,250 --> 00:04:30,375 وأسّست اليابان حديثاً قوّات !دِفاع فضائيّة حديثاً 58 00:04:30,541 --> 00:04:33,375 كيفما نظرتِ للأمر، إنّهم يستعدُّون !لحروب فضائيّة 59 00:04:33,583 --> 00:04:34,625 هل يمكنني الذّهاب الآن؟ 60 00:04:34,833 --> 00:04:35,875 ماذا؟ 61 00:04:36,041 --> 00:04:39,250 لا، لحظة! يعرضون هنا أيضاً !أحدث صورة لنيسّي 62 00:04:39,916 --> 00:04:43,583 يتحدّثون أيضاً عن المُقدَّم جيم تشانون !ومزرعة سكينووكر 63 00:04:44,500 --> 00:04:46,375 !اصمت 64 00:04:46,541 --> 00:04:49,916 هُجِرتُ مؤخّراً لذا لا أهتمّ بكلّ هذا 65 00:04:50,083 --> 00:04:53,458 لستُ بمزاج يسمح لي بتقبُّل هُراء !يلقيه عليّ مُجرّد أوتاكو مُزعج 66 00:04:53,708 --> 00:04:56,500 !لهذا ليس لديك أصدقاء 67 00:04:58,083 --> 00:05:00,125 لا تتكلّم معي وكأنّك تعرفني 68 00:05:10,500 --> 00:05:12,625 آسفة، تماديتُ قليلاً 69 00:05:22,750 --> 00:05:24,916 {\an8}قِواك الحقيقيّة وإمكانيّاتك ...لم تستيقظ بعد 70 00:05:31,916 --> 00:05:32,916 خُذ 71 00:05:35,291 --> 00:05:37,500 لا أؤمن بالمخلوقات الفضائيّة 72 00:05:37,666 --> 00:05:39,333 لكن أؤمن بالأشباح 73 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 لا، لا يوجد ما يُدعى بالأشباح 74 00:05:42,833 --> 00:05:46,583 سايرتُ كلامك الفارغ والآن تنكر !كلامي بشكلٍ صريح؟ 75 00:05:46,750 --> 00:05:48,583 !إيّاكِ والسّخرية من الخوارق 76 00:05:52,333 --> 00:05:55,333 لمعلوماتك فقط، جدّتي وسيطة روحيّة 77 00:05:55,500 --> 00:05:56,541 ماذا؟ 78 00:05:56,708 --> 00:05:59,833 هل شهدتَ طقوسَ طرد أرواح من قبل؟ !إنّها مُخيفة جدّاً 79 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 !حيث يقوم الشّخص الممسوس بحركات اختلاجيّة 80 00:06:03,166 --> 00:06:05,125 يمكن للمريض أن يختلج من المرض أيضاً 81 00:06:05,291 --> 00:06:08,083 هذا ليس دليلاً على وجود أشباح 82 00:06:08,375 --> 00:06:11,333 إذاً هل عرضَ عليك مخلوقٌ فضائيّ ركوب يوفو من قبل؟ 83 00:06:11,500 --> 00:06:14,208 !منطقكِ أعوج! هل أنتِ غبيّة؟ 84 00:06:17,750 --> 00:06:18,833 ماذا؟ 85 00:06:19,000 --> 00:06:22,041 فقدت الأمل من كين تاكاكورا فتستهدف أوتاكو الآن؟ 86 00:06:22,208 --> 00:06:25,208 انظري. إنّها لا تكترث لما يعتقده الآخرون 87 00:06:25,375 --> 00:06:27,000 مع أنّ هذا يروقني 88 00:06:27,916 --> 00:06:29,833 !فلنتحدَّ بعضنا إذاً 89 00:06:30,000 --> 00:06:33,291 إن كان يوجد أشباح فعلاً، فسوف !تصبح خادمي الشّخصيّ 90 00:06:33,458 --> 00:06:36,625 !سأريكِ يوفو، أقصد يو.أي.بي 91 00:06:36,791 --> 00:06:41,000 ،إن تمكّنتِ من رؤية واحد يا آ-آنسة أياسي !فستصبحين خادمتي الشّخصيّة بالمُقابل 92 00:06:42,083 --> 00:06:43,833 {\an8}مشفى ناغي العامّ 93 00:06:46,166 --> 00:06:47,333 {\an8}أوكالت-كن 94 00:06:47,541 --> 00:06:50,541 !ما هذا المكان؟ إنّه مُخيفٌ جدّاً 95 00:06:50,708 --> 00:06:53,208 أهذا مركز نشاط لليوفو؟ 96 00:06:53,458 --> 00:06:57,166 !مشفى ناغي يُلقّب بمأوى اليوفو 97 00:06:57,333 --> 00:07:00,458 ،إذا ناديتِ يوفو في السّطح !فسوف تتعرّضين لاختطاف 98 00:07:00,625 --> 00:07:02,708 ماذا يعني اختطاف؟ 99 00:07:04,958 --> 00:07:08,541 يعني سيخطفكِ مخلوقٌ فضائيّ ويجري تجارب على جسدكِ 100 00:07:08,958 --> 00:07:11,583 !لحظة، مهلاً! هل جرّبتَ ذلك من قبل؟ 101 00:07:11,750 --> 00:07:13,458 !مُحال أن أفعل 102 00:07:13,625 --> 00:07:14,625 ماذا؟ 103 00:07:14,791 --> 00:07:17,791 كثير مِمَّن خضعوا لاختطاف مُسِحت ذاكرتهم 104 00:07:17,958 --> 00:07:20,583 مهلاً. لم ترَ يوفو من قبل، أليس كذلك؟ 105 00:07:20,916 --> 00:07:22,166 هل سبقَ وسمعتِ بالتّنويم المغناطيسيّ الرّجعيّ؟ 106 00:07:22,333 --> 00:07:23,875 لا تلتفّ حول الموضوع 107 00:07:24,083 --> 00:07:26,041 المسألة ليست فيما إذا رأيتِ !واحداً أم لا 108 00:07:26,208 --> 00:07:29,000 بل تكمن فيما إذا كان يوجد دليل !ملموس على وجوده من عدمه 109 00:07:29,166 --> 00:07:30,166 !اصمت 110 00:07:30,333 --> 00:07:32,708 على أيّ حال، كيف تجري الأمور من ناحيتك؟ 111 00:07:37,041 --> 00:07:38,166 لقد وصلت 112 00:07:40,500 --> 00:07:44,333 {\an8}لا تقترب 113 00:07:44,500 --> 00:07:46,208 لا تقترب في مركز النّشاط الرُّوحيّ - 114 00:07:49,625 --> 00:07:52,125 ...والآن سأذهب وأثبت حالاً 115 00:07:52,333 --> 00:07:54,583 !عدم وجود ما يُدعى بالأشباح 116 00:07:54,750 --> 00:07:57,291 تبدو مُرتعِداً، أليس كذلك؟ 117 00:07:57,458 --> 00:08:00,833 بالمناسبة، ذلك الموقع مشهور على الإنترنت بوجود شيء ما فيه 118 00:08:15,500 --> 00:08:19,416 !خجول جدّاً، فتى خجول، في هذه اللّحظة 119 00:08:19,583 --> 00:08:22,666 يُقال بأنّ التكلُّم بصوتٍ عالٍ هو أخطر شيء في موقع كهذا 120 00:08:22,833 --> 00:08:24,250 ...خجول جدّاً، فتى خجول 121 00:08:24,416 --> 00:08:25,500 على الإنترنت 122 00:08:25,666 --> 00:08:27,250 ذكرتِ "إنترنت" كثيراً 123 00:08:27,416 --> 00:08:29,708 وهل رأيتِ شبحاً من قبل يا آنسة أياسي؟ 124 00:08:29,875 --> 00:08:30,916 لا 125 00:08:31,083 --> 00:08:32,958 ماذا؟ 126 00:08:33,208 --> 00:08:35,583 !وتجرئين على التكلُّم بثِقة من قبل 127 00:08:35,750 --> 00:08:36,833 !آسفة 128 00:08:37,000 --> 00:08:38,583 !تراجعي عن كلّ كلامكِ الّذي قلتِه لي 129 00:08:38,750 --> 00:08:42,000 من السّخيف أن تؤمني بأشباح !وأنتِ لم تريها 130 00:08:42,166 --> 00:08:44,125 هذا ليس سخيفاً 131 00:08:44,291 --> 00:08:47,625 قلتُ لك بأنّ جدّتي وسيطة روحيّة 132 00:08:48,250 --> 00:08:51,125 أحبُّ جدّتي حُبّاً جمّاً بما أنّني لا أملك والدين 133 00:08:51,750 --> 00:08:54,375 حسناً، فهمت 134 00:08:55,375 --> 00:08:58,416 لِمَ أصبحت وديعاً فجأة؟ 135 00:08:58,750 --> 00:09:02,625 دعني أخبرك بهذا. عائلتي غريبة أطوار 136 00:09:03,083 --> 00:09:07,041 كان يترتّب عليّ أداء طقوس جلب الحظّ السّعيد قبل الخروج 137 00:09:07,458 --> 00:09:10,625 كنتُ دائماً ما أُجبَر على فعل ذلك طوال الطّريق إلى المدرسة 138 00:09:11,708 --> 00:09:14,416 وبالطّبع وسط ضَحِك واستهزاء الصّبيان 139 00:09:14,833 --> 00:09:18,833 ...وكنتُ إن لم أؤدِّها، تغضب جدّتي كان ذلك بغيضاً 140 00:09:19,250 --> 00:09:21,291 ...لكن الأصعب من كلِّ ذلك 141 00:09:22,458 --> 00:09:25,416 كان عندما سخر منّي الفتى الّذي أحبّه 142 00:09:26,125 --> 00:09:28,750 كرهتُ جدّتي حقّاً 143 00:09:28,916 --> 00:09:32,666 ،بسبب تلك الطّقوس الغريبة" "يكرهني الفتى الّذي أحبُّه 144 00:09:33,166 --> 00:09:36,000 أعتقد قلتُ كلاماً فظيعاً كهذا لجدّتي 145 00:09:37,708 --> 00:09:42,541 منذ ذلك الحين، لم أعُد أتكلّم مع جدّتي إلّا مؤخّراً، وتوقّفتُ عن مُمارسة الطّقوس 146 00:09:43,833 --> 00:09:48,250 لكن أتعلم؟ غضبتُ عندما سخرَ شخصٌ آخر من عائلتي 147 00:09:50,291 --> 00:09:51,833 ...حينئذ أدركتُ 148 00:09:52,666 --> 00:09:56,083 بأنّني لم أكره حقيقة أنّ الفتى الّذي أحببتُه كان يكرهني 149 00:09:56,333 --> 00:10:01,000 بل كرهتُ حقيقة أنّ الفتى الّذي أحببتُه سخر من جدّتي 150 00:10:02,291 --> 00:10:07,958 في الحقيقة، أحببتُ كلّاً من جدّتي وعملها كوسيطة روحيّة، لأنّ ذلك بدا مُميّزاً 151 00:10:08,375 --> 00:10:13,500 ...وكيف قرّرتْ أن تتبنّاني وترعاني بحنان بمُفردها 152 00:10:13,666 --> 00:10:16,125 آمنتُ بجدّتي 153 00:10:16,333 --> 00:10:19,583 لهذا أؤمن بالأشباح 154 00:10:20,166 --> 00:10:23,416 أخبرني إذاً، لماذا تؤمن بالمخلوقات الفضائيّة؟ 155 00:10:25,083 --> 00:10:27,958 هذا غير مهمّ في الحقيقة، صحيح؟ 156 00:10:28,291 --> 00:10:30,791 ما مُشكلتك؟ أليس لديك سبب؟ 157 00:10:30,958 --> 00:10:33,375 وهل نحتاج لسببٍ كي نُحبّ شيئاً؟ 158 00:10:33,750 --> 00:10:35,166 معك حقّ من هذه النّاحية 159 00:10:35,500 --> 00:10:39,375 الأهمّ هو أنّك تتكلّم بصراحة عبر الهاتف يا أوكالت-كن 160 00:10:42,041 --> 00:10:43,541 حـ-حقّاً؟ 161 00:10:45,125 --> 00:10:48,833 آنسة أياسي، الكلام معكِ مُريح جدّاً 162 00:10:57,916 --> 00:11:01,250 ...سأدعك ترضع من حلمتي، لذا 163 00:11:01,916 --> 00:11:04,583 إذا سمحت لي بالتِهام قضيبك 164 00:11:05,291 --> 00:11:06,375 !شبح 165 00:11:06,541 --> 00:11:08,500 !مهلاً! لا يجدر بك أن تركض 166 00:11:09,125 --> 00:11:10,291 !انتظر يا أوكالت-كن 167 00:11:10,458 --> 00:11:11,750 مستحيل! غير ممكن! كانت مجرّد !امرأة عجوز عاديّة 168 00:11:11,916 --> 00:11:13,708 مستحيل! غير ممكن! كانت مجرّد - !امرأة عجوز عاديّة !خو... كن... توقّف حالاً - 169 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 !أوكـ... كن... توقّف حالاً - !إنّها كذلك غالباً. امرأة عجوز عاديّة - 170 00:11:15,125 --> 00:11:16,500 !إنّها كذلك غالباً. امرأة عجوز عاديّة - !مذكور في الإنترنت بأنّها غاية في الخطورة - 171 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 !مذكور في الإنترنت بأنّها غاية في الخطورة 172 00:11:20,916 --> 00:11:22,541 أنا متأكّد بأنّه التبسَ عليّ الأمر 173 00:11:22,708 --> 00:11:26,166 !اصطدمتُ بعجوز داعرة فحسب 174 00:11:26,750 --> 00:11:29,875 مذكور بأنّه لا يجوز أن تدعها !تسبقك مهما كلّف الأمر 175 00:11:30,250 --> 00:11:34,000 إذا خسرت في سِباق ضدّ العجوزة !تاربو، فستُصيبك لعنة 176 00:11:38,166 --> 00:11:39,166 {\an8}أوكالت-كن 177 00:11:39,333 --> 00:11:40,416 {\an8}أوكالت-كن 178 00:11:40,583 --> 00:11:42,333 أوكالت-كن! هل تسمعني؟ 179 00:11:42,500 --> 00:11:44,583 !هل تسمعني؟ أجبني 180 00:11:44,791 --> 00:11:46,125 هذا غير مُمكن 181 00:11:46,291 --> 00:11:48,583 !سآتي إليك في الحال! اصمد 182 00:11:59,208 --> 00:12:02,291 ما تلك الأشياء؟ بجدّية، هذا يكفي 183 00:12:10,291 --> 00:12:13,041 مرحباً أيّتها الإنسانة المرأة 184 00:12:13,916 --> 00:12:18,583 نحن سيربونيّون. يُطلَق علينا ذلك لأنّنا أتينا من كوكب سيربو 185 00:12:18,791 --> 00:12:19,875 مخلوقات فضائيّة؟ 186 00:12:20,083 --> 00:12:23,625 لا تخافي. نحن أشخاص أليفون 187 00:12:23,791 --> 00:12:26,875 !الأليفون لا يُجرِّدون فتيات من ملابسهن 188 00:12:27,041 --> 00:12:28,083 أين ملابسي؟ 189 00:12:28,250 --> 00:12:31,041 اعتنينا بمُمتلكاتكِ 190 00:12:31,208 --> 00:12:33,166 !إنّها مُمزّقة! سدِّدوا ثمنها 191 00:12:33,333 --> 00:12:36,458 وأريد العودة إلى المنزل، لذا هل يمكنك إزالة هذه؟ 192 00:12:36,875 --> 00:12:39,041 عِرقنا لا يملك إلّا ذكور 193 00:12:39,208 --> 00:12:42,458 لذلك نتكاثر من خلال تقنيّة الاستنساخ 194 00:12:42,625 --> 00:12:44,541 هل تسمعونني أساساً؟ 195 00:12:44,708 --> 00:12:47,958 غير أنَّ الوحدات المُتطابِقة لا تُحرِّض على التطوُّر البيولوجيّ 196 00:12:48,125 --> 00:12:51,875 وبالتّالي، الصِّراعات وكذلك المشاعر الأساسيّة قد بُدِّدَتْ 197 00:12:52,041 --> 00:12:55,500 لذلك، كي نستعيد الوظيفة التّناسليّة ،الشّبيهة بوظيفة البشر 198 00:12:55,666 --> 00:12:58,375 نحتاج "البانانا" خاصّتكِ 199 00:12:59,208 --> 00:13:00,791 سنُمارس الآن الجنس 200 00:13:01,166 --> 00:13:05,375 بعد مُمارسة الجنس معكِ، سوف نستخرج رحمكِ والبانانا خاصّتكِ لإجراء بحث 201 00:13:05,541 --> 00:13:06,666 !كفى هُراء 202 00:13:06,833 --> 00:13:11,000 واعدتُ سافلاً، لكن لم أسمح !له بأخذ عُذريّتي 203 00:13:11,166 --> 00:13:14,291 عفّتي محفوظة لشبيه كين تاكاكورا !لم ألتقِ به بعد 204 00:13:14,458 --> 00:13:17,250 !مُحال أن يأخذها منّي مخلوقٌ فضائيّ مُريب 205 00:13:24,291 --> 00:13:29,125 من أجل استثارة رغبتكِ، سنستخدم التّحريك العقليّ للتحكّم بموجاتكِ الدّماغيّة 206 00:13:31,000 --> 00:13:35,666 ما رأيكِ؟ ألا تزداد حرارة جسمكِ؟ 207 00:13:40,916 --> 00:13:43,250 ما هذا؟ إنّها تُقاوم التحكُّم العقليّ 208 00:13:43,416 --> 00:13:45,500 !يا لها من قوّة روحيّة مُبهرة 209 00:13:45,750 --> 00:13:46,833 ...لكن 210 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 لنبدأ 211 00:13:48,833 --> 00:13:50,166 ...لا 212 00:13:50,333 --> 00:13:51,500 !توقّفوا 213 00:13:57,500 --> 00:13:58,583 مُكالمة هاتفيّة؟ 214 00:13:58,750 --> 00:14:01,708 توقيت اتّصال هذا الشّخص سيّئ للغاية 215 00:14:28,166 --> 00:14:30,416 !آنسة أياسي! أنا آسف 216 00:14:30,708 --> 00:14:32,041 !كان هناك شبحاً 217 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 !العجوزة تاربو لعنَتْني 218 00:14:35,375 --> 00:14:37,916 أوكالت-كن! يسرّني هذا! هل يمكنك مُساعدتي؟ 219 00:14:38,083 --> 00:14:39,125 من أنت؟ 220 00:14:39,291 --> 00:14:43,625 ...الاختراق باستخدام هاتف ذكيّ حتّى نحن لا نملك تقنيّةً كهذه 221 00:14:43,791 --> 00:14:48,583 !النّجدة أرجوكم! لا أستطيع التحكُّم بنفسي 222 00:14:50,083 --> 00:14:52,416 !دعني ألتهِم قضيبك 223 00:14:52,583 --> 00:14:53,833 !مهلاً، تمالك نفسك 224 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 يوجد إنسانٌ رجل هنا 225 00:14:55,750 --> 00:14:58,000 لم نمنحك تخويلاً للدّخول 226 00:14:58,166 --> 00:15:01,583 ...غادر فوراً، وإلّا 227 00:15:04,541 --> 00:15:06,333 أعطِنا "البانانا" خاصّتك رجاء 228 00:15:06,500 --> 00:15:07,583 !مُقرِف 229 00:15:07,750 --> 00:15:08,916 !أعضاء الحاسّة السّادسة 230 00:15:11,083 --> 00:15:13,708 سريع للغاية! لا أستطيع توجيه تحكُّمي العقليّ نحوه 231 00:15:16,958 --> 00:15:18,958 !البانانا الثّمينة خاصّتنا 232 00:15:19,208 --> 00:15:20,416 !يا لصّ البانانا 233 00:15:20,583 --> 00:15:22,333 !طريقة المسح سيربونيّة النّموذج 234 00:15:24,083 --> 00:15:25,125 !أوكالت-كن 235 00:15:25,291 --> 00:15:27,833 لم نُواجه شخصاً بهذه الخشونة من قبل 236 00:15:28,000 --> 00:15:32,833 ...علاقتنا ودودة مع البشر لذا أعطِنا البانانا خاصّتك 237 00:15:33,000 --> 00:15:35,666 !سأعطيكم إيّاه! أنا مستعدّ لإعطائكم أيّ شيء 238 00:15:35,833 --> 00:15:38,208 !لطالما أردتُ رؤية مخلوقات فضائيّة 239 00:15:38,375 --> 00:15:42,833 لأنّني لا أملك أصدقاء، ظننتُ بأنّ المخلوقات الفضائيّة على الأقلّ سيكونون أصدقائي 240 00:15:43,000 --> 00:15:47,791 لم أنظر للسّماء وأنادِ يوفو !منذ المدرسة الابتدائيّة 241 00:15:49,833 --> 00:15:51,541 !لكن لم تأتوا أبداً 242 00:15:51,708 --> 00:15:55,500 !ناديتُم مراراً ولم تظهروا أبداً 243 00:15:55,666 --> 00:15:56,833 تنمّر عليّ البشر لتمضية وقتهم 244 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 شجاعة تنمّر عليّ البشر لتمضية وقتهم - 245 00:15:58,166 --> 00:16:00,541 شجاعة بينما المخلوقات الفضائيّة تجاهلتني - 246 00:16:00,791 --> 00:16:04,125 لم يعترف أحدٌ بوجودي 247 00:16:04,500 --> 00:16:06,041 ...إلّا أنّ الآنسة أياسي 248 00:16:06,250 --> 00:16:09,000 !دافعَتْ عنّي رغم ذلك 249 00:16:09,166 --> 00:16:12,416 !لذا إيّاكم أن تمسّوها بضرّ 250 00:16:13,041 --> 00:16:16,375 !لن أسمح لأحد بأن يؤذيها 251 00:16:17,166 --> 00:16:22,375 !إذا كان لأجلها، فأنا مستعدّ أن أصبح وحشاً 252 00:16:22,583 --> 00:16:24,125 !أشدّ على يديك يا أوكالت-كن 253 00:16:24,333 --> 00:16:26,375 !أرِهم رجولتك 254 00:16:26,583 --> 00:16:27,583 !فاي 255 00:16:29,458 --> 00:16:30,541 ...آنسة أياسي 256 00:16:30,708 --> 00:16:31,958 يبدو هذا مستحيلاً في نهاية المطاف 257 00:16:32,208 --> 00:16:33,916 !استسلمتَ بسرعة 258 00:16:35,958 --> 00:16:39,791 لا يمكننا أن نصبح أصدقاء مع شخص عنيف مثلك 259 00:16:39,958 --> 00:16:44,666 فضلاً عن ذلك، نحبّ الإنسان المرأة أكثر من الإنسان الرّجل 260 00:16:44,833 --> 00:16:47,875 والآن، من جديد، سأثير رغبتكِ 261 00:16:52,000 --> 00:16:53,083 فرِّغي الكي خاصّتكِ 262 00:16:53,250 --> 00:16:54,583 لا أريد 263 00:16:54,750 --> 00:16:58,958 أصدقائي يسخرون منّي يوميّاً بسبب ذلك 264 00:16:59,125 --> 00:17:00,625 عمّاذا تتكلّمين؟ 265 00:17:00,791 --> 00:17:03,791 ،إذا فرّغتِ الكي خاصّتكِ فلن تتأذّي أو تمرضي 266 00:17:03,958 --> 00:17:06,083 لن يقترب الشرُّ منكِ 267 00:17:06,750 --> 00:17:09,750 أوّلاً، شدّي عضلات بطنكِ السّفليّة 268 00:17:11,250 --> 00:17:14,958 ثمّ تخيّلي الكي خاصّتكِ تندفع من أعلى رأسكِ 269 00:17:16,041 --> 00:17:17,083 !إنّها تفعلها من جديد 270 00:17:17,250 --> 00:17:19,000 هل تُخاطب مخلوقات فضائيّة؟ 271 00:17:21,458 --> 00:17:23,583 !أكره هذا! لن أفعلها ثانية 272 00:17:23,750 --> 00:17:25,125 !مومو! انتظري 273 00:17:25,375 --> 00:17:28,291 !أكرهكِ يا جدّتي! أنتِ وسيطة روحيّة زائفة 274 00:17:31,958 --> 00:17:35,083 لماذا أتذكّر الماضي الآن؟ 275 00:17:35,291 --> 00:17:40,041 أنا آسفة يا جدّتي. شعرتُ بإحراج آنذاك فحسب 276 00:17:41,750 --> 00:17:44,416 شدّي عضلات بطنكِ السّفليّة 277 00:17:46,166 --> 00:17:48,583 واقذفي الكي من أعلى رأسكِ 278 00:17:53,125 --> 00:17:54,166 !مستحيل 279 00:17:54,333 --> 00:17:55,416 ماذا؟ 280 00:17:55,583 --> 00:17:57,833 آنسة أياسي، يمكنكِ استخدام قوى نفسيّة؟ 281 00:17:58,000 --> 00:18:00,208 !حتّى أنا فاجأني ذلك 282 00:18:00,625 --> 00:18:04,041 هذا غير ممكن! قوى التحكُّم العقليّ !خاصّتي تُردَع 283 00:18:04,208 --> 00:18:05,333 لماذا؟ 284 00:18:05,500 --> 00:18:10,833 هل حفّزتُ موجاتها الدّماغيّة أكثر من اللّازم فأدّى ذلك إلى كشف تشاكرا الإنسانة المرأة؟ 285 00:18:11,000 --> 00:18:12,458 كانت حقيقيّة 286 00:18:12,666 --> 00:18:15,208 !كانت جدّتي وسيطة روحيّة حقيقيّة 287 00:18:15,416 --> 00:18:17,000 !شكراً لكِ يا جدّتي 288 00:18:17,166 --> 00:18:20,000 ...بهذا يمكنني القضاء على هؤلاء الأوغاد 289 00:18:21,208 --> 00:18:22,458 !وقذفهم بعيداً 290 00:18:38,541 --> 00:18:40,583 ما هذا؟ هل كان يوفو؟ 291 00:18:41,083 --> 00:18:42,416 أوكالت-كن، هل أنت بخير؟ 292 00:18:42,833 --> 00:18:44,208 !لنخرج من هنا 293 00:18:48,750 --> 00:18:53,125 !ماذا تفعل يا أحمق؟! عُد إلى رشدك 294 00:18:53,291 --> 00:18:55,500 !تبّاً لك 295 00:19:01,125 --> 00:19:02,500 العجوزة تاربو؟ 296 00:19:02,666 --> 00:19:05,208 من أنتِ بالتّحديد؟ 297 00:19:08,583 --> 00:19:09,833 !لم تُرفَع لعنته 298 00:19:10,041 --> 00:19:11,916 !لكن خرجت العجوزة من جسده 299 00:19:12,125 --> 00:19:15,625 استحوذتُ على قضيب هذا الفتى 300 00:19:15,833 --> 00:19:20,250 ،ما دمتُ أملك قضيب هذا الفتى فستُلازمه لعنتُه 301 00:19:20,416 --> 00:19:22,875 إذا أردتِ استعادة القضيب، فتعالي إلى النّفق 302 00:19:23,041 --> 00:19:25,125 هذا المكان بعيد جدّاً بالنّسبة لي 303 00:19:25,291 --> 00:19:30,208 سأواجهكِ قدر ما تريدين في النّفق أيّتها الشّمطاء المُبهرَجة 304 00:19:30,375 --> 00:19:32,791 من تنعتينها بشمطاء مُبهرجة !أيّتها العجوز الغابِرة؟ 305 00:19:32,958 --> 00:19:34,333 !أعيدي له شيئه 306 00:19:37,291 --> 00:19:40,166 !تبّاً، إن لم نهرب، فسوف نموت 307 00:19:40,458 --> 00:19:43,208 !تمالك نفسك يا أحمق! سوف نهرب 308 00:20:03,875 --> 00:20:05,583 هذا سيّئ 309 00:20:06,416 --> 00:20:10,041 ...سأؤمن بالمخلوقات الفضائيّة الآن بعد أن خُطِفت 310 00:20:10,375 --> 00:20:13,750 ...سأؤمن بالأشباح أيضاً الآن بعد أن لُعِنت 311 00:20:13,958 --> 00:20:16,125 حسناً، ماذا سنفعل من الآن فصاعداً؟ 312 00:20:16,291 --> 00:20:17,708 ماذا سنفعل؟ 313 00:20:18,041 --> 00:20:21,541 ستفقد السّيطرة على نفسك إذا لم أتصدَّ للّعنة بقوى روحيّة 314 00:20:21,708 --> 00:20:22,708 أنا آسف 315 00:20:22,875 --> 00:20:26,666 فقدتُ زيّي الرّسميّ ومِحفظتي وهاتفي الذّكيّ. كلّ شيء 316 00:20:27,083 --> 00:20:29,958 كيف سأزيل هذه اللّعنة عنّي؟ 317 00:20:30,125 --> 00:20:34,416 ...يجب عليك سحق العجوزة تاربو إنّها سبب اللّعنة 318 00:20:34,583 --> 00:20:38,458 فهمت. إذاً سأتوجّه إلى هناك 319 00:20:38,833 --> 00:20:40,291 ماذا؟ الآن؟ 320 00:20:41,333 --> 00:20:43,833 آنسة أياسي، ارتدي ملابسكِ وعودي بها إلى المنزل رجاء 321 00:20:44,000 --> 00:20:46,875 !تمهّل! ستفقد السّيطرة من دوني 322 00:20:50,750 --> 00:20:55,458 حدث كلّ هذا بسبب ما فعلتُه 323 00:20:55,708 --> 00:20:57,916 لا يمكنني توريطكِ في الأمر بعد الآن يا آنسة أياسي 324 00:20:58,083 --> 00:21:02,625 ،سأستخدم قوّة الإرادة للوصول إلى النّفق ثمّ أتدبّر الأمر بطريقة ما 325 00:21:03,708 --> 00:21:05,916 لِمَ لا تريدني أن أذهب معك؟ 326 00:21:06,083 --> 00:21:08,708 !بعد تلك التّجربة، لا أستطيع تركك لوحدك 327 00:21:08,875 --> 00:21:11,875 !كنتَ ستموت لولا وجودي 328 00:21:13,375 --> 00:21:17,041 هل من المقبول أن تساعدي شخصاً مثلي؟ 329 00:21:17,291 --> 00:21:19,333 كُفّ عن قول هذا الكلام المزعج 330 00:21:27,625 --> 00:21:29,416 هيّا، ارتدِ بعض الملابس 331 00:21:31,583 --> 00:21:32,583 !هيّا بنا 332 00:21:33,000 --> 00:21:34,333 أنا آسف 333 00:21:34,625 --> 00:21:36,791 أنا شخصٌ أخرق في نهاية المطاف 334 00:21:38,083 --> 00:21:40,458 آنسة أياسي، ارتدي بعض الملابس رجاء 335 00:21:40,708 --> 00:21:42,916 إن لم تفعلي، فلا أستطيع التكلُّم بصورة مُتّزِنة 336 00:21:44,166 --> 00:21:47,041 مستحيل. لماذا نبضات قلبي تتسارع؟ 337 00:21:47,791 --> 00:21:49,041 هذا غير ممكن 338 00:21:49,208 --> 00:21:53,125 تفاجأتُ فقط لأنّه ردّد إحدى عِبارات كين تاكاكورا 339 00:21:53,583 --> 00:21:55,875 يجب أن أهدأ حالياً 340 00:21:58,041 --> 00:22:00,458 بالمناسبة، ما اسمك؟ 341 00:22:00,625 --> 00:22:02,875 أنا سيّئة في حفظ الأسماء 342 00:22:03,083 --> 00:22:04,833 ...ماذا؟ في الواقع 343 00:22:05,041 --> 00:22:06,416 اسمي كين تاكاكورا 344 00:22:14,541 --> 00:22:16,958 {\an8}داندادان 345 00:23:47,416 --> 00:23:49,000 !المخلوقات الفضائيّة موجودة فعلاً 346 00:23:49,166 --> 00:23:50,541 !الأشباح موجودة أيضاً 347 00:23:50,708 --> 00:23:53,000 إثبات وجود المخلوقات الفضائيّة والأشباح يعني 348 00:23:53,166 --> 00:23:54,458 احتماليّة أنَّ الظّواهر الخارقة والكائنات الغامضة غير المُعرّفة 349 00:23:54,625 --> 00:23:55,708 وأشياء أخرى قيل بأنّها سخيفة يمكن إثباتها كذلك 350 00:23:55,875 --> 00:23:57,416 وأشياء أخرى قيل بأنّها سخيفة - يمكن إثباتها كذلك ...حسناً، فهمت! استعداد - 351 00:23:57,583 --> 00:23:59,583 {\an8}الحلقة 2 هذا مخلوق فضائيّ، أليس كذلك؟ 352 00:24:00,166 --> 00:24:01,875 !لنتزامن معاً