1
00:01:35,250 --> 00:01:36,250
ماذا؟
2
00:01:36,416 --> 00:01:41,666
،كما قلت، إن لم تُقرضيني مالاً
فلا مُواعدة غراميّة اليوم
3
00:01:42,291 --> 00:01:45,583
لكن سأسامحكِ إذا مارستِ معي
علاقة أخيراً بدلاً من ذلك
4
00:01:46,125 --> 00:01:49,083
باستثناء أنّكِ ستدفعين ثمن
الإقامة في فندق الحُبّ
5
00:01:55,083 --> 00:01:56,291
!تستحقُّ لكمة
6
00:01:56,458 --> 00:01:57,666
!حقيرة
7
00:02:01,375 --> 00:02:03,750
!أيّتها المغرورة
8
00:02:03,916 --> 00:02:06,208
!سئمتُ منكِ
9
00:02:06,375 --> 00:02:09,625
!مُفلِسة ولا تُجامعينني! اغربي عن وجهي
10
00:02:09,791 --> 00:02:11,791
!كُفَّ عنِّي أيّها الأحمق
11
00:02:11,958 --> 00:02:14,625
!أخطبوط! حبّار! تونا
12
00:02:15,583 --> 00:02:16,791
!هذا مُضحِك للغاية
13
00:02:16,958 --> 00:02:18,041
{\an8}الحلقة 1 !هكذا يبدأ الحُبّ
14
00:02:18,208 --> 00:02:19,291
!الحلقة 1: هكذا يبدأ الحُبّ
أسماء الأطعمة البحريّة ليست شتائم -
15
00:02:19,458 --> 00:02:21,375
!الحلقة 1: هكذا يبدأ الحُبّ
بربّكِ، عليكِ أن تُواسيني! كان خليلي الأوّل -
16
00:02:21,541 --> 00:02:23,916
بربّكِ، عليكِ أن تُواسيني! كان خليلي الأوّل
17
00:02:24,083 --> 00:02:26,333
لهذا السّبب حذّرتُكِ من مُرافقته
18
00:02:26,500 --> 00:02:27,916
ما الّذي أعجبكِ فيه على أيّ حال؟
19
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
يُشبه كين تاكاكورا
20
00:02:30,875 --> 00:02:32,958
هذا الكلام من جديد -
مُزعجة -
21
00:02:33,208 --> 00:02:37,583
أين العيب في ذلك؟! أحبّ مفتولي
!العضلات مثل كين تاكاكورا
22
00:02:37,791 --> 00:02:39,375
"أنا شخصٌ أخرق في نهاية المطاف"
23
00:02:39,625 --> 00:02:42,250
هذا النّوع من الرِّجال قد انقرض
24
00:02:45,791 --> 00:02:47,208
!يا للخسارة
25
00:02:47,708 --> 00:02:51,458
ألن أتمكّن من اللّقاء برجل آخر
يُشبه السيّد كين في حياتي؟
26
00:02:51,791 --> 00:02:55,083
!بربّكم، فليُواسيني شخصٌ ما
27
00:02:55,250 --> 00:02:57,625
كم هو عالم قاسٍ
28
00:03:00,166 --> 00:03:01,583
!تبّاً -
!أخفقت الإصابة؟ -
29
00:03:01,750 --> 00:03:04,500
أخفقتُ الهدف -
لا تنظر إلى هنا أيُّها المُقزِّز -
30
00:03:05,125 --> 00:03:06,916
لدينا هذه أيضاً -
عظيم -
31
00:03:08,166 --> 00:03:09,916
ضع مغناطيساً بداخلها
32
00:03:10,833 --> 00:03:12,583
ستكون مُؤلمة، أليس كذلك؟
33
00:03:17,833 --> 00:03:20,000
ماذا تقرأ هنا؟
34
00:03:20,791 --> 00:03:23,666
...فـ-في الواقع
35
00:03:25,916 --> 00:03:27,625
!كم هذا سخيف
36
00:03:31,291 --> 00:03:34,000
ألا يعيش في هذا العالم سوى القمامة؟
37
00:03:37,833 --> 00:03:39,958
لقد سئمتُ من كلّ ذلك
38
00:03:40,125 --> 00:03:43,708
أين يمكنني تخفيف كلّ هذا الإجهاد؟
39
00:03:43,875 --> 00:03:45,375
!آنسة مومو أياسي
40
00:03:45,916 --> 00:03:47,333
!أعلم بأنّكِ واقعة في الحُبّ
41
00:03:47,541 --> 00:03:48,583
ماذا؟
42
00:03:48,750 --> 00:03:50,375
!أعلم بأنّكِ واقعة في الحُبّ
43
00:03:50,708 --> 00:03:52,125
كم مرّة ستكرّر ذلك؟
44
00:03:52,333 --> 00:03:56,833
شخص مثل الآنسة أياسي تتكلّم معي؟
!لا بدّ أنّ هذا هو السّبب الوحيد
45
00:03:57,000 --> 00:03:59,041
ربّما التبسَ عليك الأمر؟
46
00:03:59,291 --> 00:04:02,166
ليس وكأنّني أريد أن أتودّد لك
47
00:04:02,333 --> 00:04:03,416
انسَ كلّ ما حدث قبل قليل
48
00:04:03,583 --> 00:04:05,541
!هذا ما أتحدّث عنه
49
00:04:05,708 --> 00:04:09,458
!سافر الرّئيس إلى المرّيخ
!انكشف مشروع بيغاسوس بأكمله
50
00:04:09,625 --> 00:04:10,708
ماذا؟
51
00:04:10,875 --> 00:04:12,750
!أنتِ من أنصار الخوارق
52
00:04:12,916 --> 00:04:15,958
لا أؤمن باليوفو أو المخلوقات
الفضائيّة وما شابه ذلك
53
00:04:16,125 --> 00:04:18,541
!لا أقصد يوفو، بل يو.أي.بي
54
00:04:18,708 --> 00:04:20,958
!ظاهرة جوّية غير مُعرَّفة
55
00:04:21,125 --> 00:04:22,625
أنت مُزعج
56
00:04:23,583 --> 00:04:28,000
اعترف جيشُ الولايات المُتّحدة رسميّاً بوجود
الـ يو.أي.بي وأعاد تأسيس قوّات الفضاء
57
00:04:28,250 --> 00:04:30,375
وأسّست اليابان حديثاً قوّات
!دِفاع فضائيّة حديثاً
58
00:04:30,541 --> 00:04:33,375
كيفما نظرتِ للأمر، إنّهم يستعدُّون
!لحروب فضائيّة
59
00:04:33,583 --> 00:04:34,625
هل يمكنني الذّهاب الآن؟
60
00:04:34,833 --> 00:04:35,875
ماذا؟
61
00:04:36,041 --> 00:04:39,250
لا، لحظة! يعرضون هنا أيضاً
!أحدث صورة لنيسّي
62
00:04:39,916 --> 00:04:43,583
يتحدّثون أيضاً عن المُقدَّم جيم تشانون
!ومزرعة سكينووكر
63
00:04:44,500 --> 00:04:46,375
!اصمت
64
00:04:46,541 --> 00:04:49,916
هُجِرتُ مؤخّراً لذا لا أهتمّ بكلّ هذا
65
00:04:50,083 --> 00:04:53,458
لستُ بمزاج يسمح لي بتقبُّل هُراء
!يلقيه عليّ مُجرّد أوتاكو مُزعج
66
00:04:53,708 --> 00:04:56,500
!لهذا ليس لديك أصدقاء
67
00:04:58,083 --> 00:05:00,125
لا تتكلّم معي وكأنّك تعرفني
68
00:05:10,500 --> 00:05:12,625
آسفة، تماديتُ قليلاً
69
00:05:22,750 --> 00:05:24,916
{\an8}قِواك الحقيقيّة وإمكانيّاتك ...لم تستيقظ بعد
70
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
خُذ
71
00:05:35,291 --> 00:05:37,500
لا أؤمن بالمخلوقات الفضائيّة
72
00:05:37,666 --> 00:05:39,333
لكن أؤمن بالأشباح
73
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
لا، لا يوجد ما يُدعى بالأشباح
74
00:05:42,833 --> 00:05:46,583
سايرتُ كلامك الفارغ والآن تنكر
!كلامي بشكلٍ صريح؟
75
00:05:46,750 --> 00:05:48,583
!إيّاكِ والسّخرية من الخوارق
76
00:05:52,333 --> 00:05:55,333
لمعلوماتك فقط، جدّتي وسيطة روحيّة
77
00:05:55,500 --> 00:05:56,541
ماذا؟
78
00:05:56,708 --> 00:05:59,833
هل شهدتَ طقوسَ طرد أرواح من قبل؟
!إنّها مُخيفة جدّاً
79
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
!حيث يقوم الشّخص الممسوس بحركات اختلاجيّة
80
00:06:03,166 --> 00:06:05,125
يمكن للمريض أن يختلج من المرض أيضاً
81
00:06:05,291 --> 00:06:08,083
هذا ليس دليلاً على وجود أشباح
82
00:06:08,375 --> 00:06:11,333
إذاً هل عرضَ عليك مخلوقٌ فضائيّ
ركوب يوفو من قبل؟
83
00:06:11,500 --> 00:06:14,208
!منطقكِ أعوج! هل أنتِ غبيّة؟
84
00:06:17,750 --> 00:06:18,833
ماذا؟
85
00:06:19,000 --> 00:06:22,041
فقدت الأمل من كين تاكاكورا
فتستهدف أوتاكو الآن؟
86
00:06:22,208 --> 00:06:25,208
انظري. إنّها لا تكترث لما يعتقده الآخرون
87
00:06:25,375 --> 00:06:27,000
مع أنّ هذا يروقني
88
00:06:27,916 --> 00:06:29,833
!فلنتحدَّ بعضنا إذاً
89
00:06:30,000 --> 00:06:33,291
إن كان يوجد أشباح فعلاً، فسوف
!تصبح خادمي الشّخصيّ
90
00:06:33,458 --> 00:06:36,625
!سأريكِ يوفو، أقصد يو.أي.بي
91
00:06:36,791 --> 00:06:41,000
،إن تمكّنتِ من رؤية واحد يا آ-آنسة أياسي
!فستصبحين خادمتي الشّخصيّة بالمُقابل
92
00:06:42,083 --> 00:06:43,833
{\an8}مشفى ناغي العامّ
93
00:06:46,166 --> 00:06:47,333
{\an8}أوكالت-كن
94
00:06:47,541 --> 00:06:50,541
!ما هذا المكان؟ إنّه مُخيفٌ جدّاً
95
00:06:50,708 --> 00:06:53,208
أهذا مركز نشاط لليوفو؟
96
00:06:53,458 --> 00:06:57,166
!مشفى ناغي يُلقّب بمأوى اليوفو
97
00:06:57,333 --> 00:07:00,458
،إذا ناديتِ يوفو في السّطح
!فسوف تتعرّضين لاختطاف
98
00:07:00,625 --> 00:07:02,708
ماذا يعني اختطاف؟
99
00:07:04,958 --> 00:07:08,541
يعني سيخطفكِ مخلوقٌ فضائيّ
ويجري تجارب على جسدكِ
100
00:07:08,958 --> 00:07:11,583
!لحظة، مهلاً! هل جرّبتَ ذلك من قبل؟
101
00:07:11,750 --> 00:07:13,458
!مُحال أن أفعل
102
00:07:13,625 --> 00:07:14,625
ماذا؟
103
00:07:14,791 --> 00:07:17,791
كثير مِمَّن خضعوا لاختطاف
مُسِحت ذاكرتهم
104
00:07:17,958 --> 00:07:20,583
مهلاً. لم ترَ يوفو من قبل، أليس كذلك؟
105
00:07:20,916 --> 00:07:22,166
هل سبقَ وسمعتِ بالتّنويم
المغناطيسيّ الرّجعيّ؟
106
00:07:22,333 --> 00:07:23,875
لا تلتفّ حول الموضوع
107
00:07:24,083 --> 00:07:26,041
المسألة ليست فيما إذا رأيتِ
!واحداً أم لا
108
00:07:26,208 --> 00:07:29,000
بل تكمن فيما إذا كان يوجد دليل
!ملموس على وجوده من عدمه
109
00:07:29,166 --> 00:07:30,166
!اصمت
110
00:07:30,333 --> 00:07:32,708
على أيّ حال، كيف تجري الأمور من ناحيتك؟
111
00:07:37,041 --> 00:07:38,166
لقد وصلت
112
00:07:40,500 --> 00:07:44,333
{\an8}لا تقترب
113
00:07:44,500 --> 00:07:46,208
لا تقترب
في مركز النّشاط الرُّوحيّ -
114
00:07:49,625 --> 00:07:52,125
...والآن سأذهب وأثبت حالاً
115
00:07:52,333 --> 00:07:54,583
!عدم وجود ما يُدعى بالأشباح
116
00:07:54,750 --> 00:07:57,291
تبدو مُرتعِداً، أليس كذلك؟
117
00:07:57,458 --> 00:08:00,833
بالمناسبة، ذلك الموقع مشهور على الإنترنت
بوجود شيء ما فيه
118
00:08:15,500 --> 00:08:19,416
!خجول جدّاً، فتى خجول، في هذه اللّحظة
119
00:08:19,583 --> 00:08:22,666
يُقال بأنّ التكلُّم بصوتٍ عالٍ
هو أخطر شيء في موقع كهذا
120
00:08:22,833 --> 00:08:24,250
...خجول جدّاً، فتى خجول
121
00:08:24,416 --> 00:08:25,500
على الإنترنت
122
00:08:25,666 --> 00:08:27,250
ذكرتِ "إنترنت" كثيراً
123
00:08:27,416 --> 00:08:29,708
وهل رأيتِ شبحاً من قبل يا آنسة أياسي؟
124
00:08:29,875 --> 00:08:30,916
لا
125
00:08:31,083 --> 00:08:32,958
ماذا؟
126
00:08:33,208 --> 00:08:35,583
!وتجرئين على التكلُّم بثِقة من قبل
127
00:08:35,750 --> 00:08:36,833
!آسفة
128
00:08:37,000 --> 00:08:38,583
!تراجعي عن كلّ كلامكِ الّذي قلتِه لي
129
00:08:38,750 --> 00:08:42,000
من السّخيف أن تؤمني بأشباح
!وأنتِ لم تريها
130
00:08:42,166 --> 00:08:44,125
هذا ليس سخيفاً
131
00:08:44,291 --> 00:08:47,625
قلتُ لك بأنّ جدّتي وسيطة روحيّة
132
00:08:48,250 --> 00:08:51,125
أحبُّ جدّتي حُبّاً جمّاً بما أنّني
لا أملك والدين
133
00:08:51,750 --> 00:08:54,375
حسناً، فهمت
134
00:08:55,375 --> 00:08:58,416
لِمَ أصبحت وديعاً فجأة؟
135
00:08:58,750 --> 00:09:02,625
دعني أخبرك بهذا. عائلتي غريبة أطوار
136
00:09:03,083 --> 00:09:07,041
كان يترتّب عليّ أداء طقوس جلب الحظّ
السّعيد قبل الخروج
137
00:09:07,458 --> 00:09:10,625
كنتُ دائماً ما أُجبَر على فعل ذلك
طوال الطّريق إلى المدرسة
138
00:09:11,708 --> 00:09:14,416
وبالطّبع وسط ضَحِك واستهزاء الصّبيان
139
00:09:14,833 --> 00:09:18,833
...وكنتُ إن لم أؤدِّها، تغضب جدّتي
كان ذلك بغيضاً
140
00:09:19,250 --> 00:09:21,291
...لكن الأصعب من كلِّ ذلك
141
00:09:22,458 --> 00:09:25,416
كان عندما سخر منّي الفتى الّذي أحبّه
142
00:09:26,125 --> 00:09:28,750
كرهتُ جدّتي حقّاً
143
00:09:28,916 --> 00:09:32,666
،بسبب تلك الطّقوس الغريبة"
"يكرهني الفتى الّذي أحبُّه
144
00:09:33,166 --> 00:09:36,000
أعتقد قلتُ كلاماً فظيعاً كهذا لجدّتي
145
00:09:37,708 --> 00:09:42,541
منذ ذلك الحين، لم أعُد أتكلّم مع جدّتي
إلّا مؤخّراً، وتوقّفتُ عن مُمارسة الطّقوس
146
00:09:43,833 --> 00:09:48,250
لكن أتعلم؟ غضبتُ عندما سخرَ
شخصٌ آخر من عائلتي
147
00:09:50,291 --> 00:09:51,833
...حينئذ أدركتُ
148
00:09:52,666 --> 00:09:56,083
بأنّني لم أكره حقيقة أنّ الفتى
الّذي أحببتُه كان يكرهني
149
00:09:56,333 --> 00:10:01,000
بل كرهتُ حقيقة أنّ الفتى
الّذي أحببتُه سخر من جدّتي
150
00:10:02,291 --> 00:10:07,958
في الحقيقة، أحببتُ كلّاً من جدّتي وعملها
كوسيطة روحيّة، لأنّ ذلك بدا مُميّزاً
151
00:10:08,375 --> 00:10:13,500
...وكيف قرّرتْ أن تتبنّاني وترعاني بحنان بمُفردها
152
00:10:13,666 --> 00:10:16,125
آمنتُ بجدّتي
153
00:10:16,333 --> 00:10:19,583
لهذا أؤمن بالأشباح
154
00:10:20,166 --> 00:10:23,416
أخبرني إذاً، لماذا تؤمن بالمخلوقات الفضائيّة؟
155
00:10:25,083 --> 00:10:27,958
هذا غير مهمّ في الحقيقة، صحيح؟
156
00:10:28,291 --> 00:10:30,791
ما مُشكلتك؟ أليس لديك سبب؟
157
00:10:30,958 --> 00:10:33,375
وهل نحتاج لسببٍ كي نُحبّ شيئاً؟
158
00:10:33,750 --> 00:10:35,166
معك حقّ من هذه النّاحية
159
00:10:35,500 --> 00:10:39,375
الأهمّ هو أنّك تتكلّم بصراحة
عبر الهاتف يا أوكالت-كن
160
00:10:42,041 --> 00:10:43,541
حـ-حقّاً؟
161
00:10:45,125 --> 00:10:48,833
آنسة أياسي، الكلام معكِ مُريح جدّاً
162
00:10:57,916 --> 00:11:01,250
...سأدعك ترضع من حلمتي، لذا
163
00:11:01,916 --> 00:11:04,583
إذا سمحت لي بالتِهام قضيبك
164
00:11:05,291 --> 00:11:06,375
!شبح
165
00:11:06,541 --> 00:11:08,500
!مهلاً! لا يجدر بك أن تركض
166
00:11:09,125 --> 00:11:10,291
!انتظر يا أوكالت-كن
167
00:11:10,458 --> 00:11:11,750
مستحيل! غير ممكن! كانت مجرّد
!امرأة عجوز عاديّة
168
00:11:11,916 --> 00:11:13,708
مستحيل! غير ممكن! كانت مجرّد -
!امرأة عجوز عاديّة
!خو... كن... توقّف حالاً -
169
00:11:13,875 --> 00:11:14,958
!أوكـ... كن... توقّف حالاً -
!إنّها كذلك غالباً. امرأة عجوز عاديّة -
170
00:11:15,125 --> 00:11:16,500
!إنّها كذلك غالباً. امرأة عجوز عاديّة -
!مذكور في الإنترنت بأنّها غاية في الخطورة -
171
00:11:16,666 --> 00:11:17,666
!مذكور في الإنترنت بأنّها غاية في الخطورة
172
00:11:20,916 --> 00:11:22,541
أنا متأكّد بأنّه التبسَ عليّ الأمر
173
00:11:22,708 --> 00:11:26,166
!اصطدمتُ بعجوز داعرة فحسب
174
00:11:26,750 --> 00:11:29,875
مذكور بأنّه لا يجوز أن تدعها
!تسبقك مهما كلّف الأمر
175
00:11:30,250 --> 00:11:34,000
إذا خسرت في سِباق ضدّ العجوزة
!تاربو، فستُصيبك لعنة
176
00:11:38,166 --> 00:11:39,166
{\an8}أوكالت-كن
177
00:11:39,333 --> 00:11:40,416
{\an8}أوكالت-كن
178
00:11:40,583 --> 00:11:42,333
أوكالت-كن! هل تسمعني؟
179
00:11:42,500 --> 00:11:44,583
!هل تسمعني؟ أجبني
180
00:11:44,791 --> 00:11:46,125
هذا غير مُمكن
181
00:11:46,291 --> 00:11:48,583
!سآتي إليك في الحال! اصمد
182
00:11:59,208 --> 00:12:02,291
ما تلك الأشياء؟ بجدّية، هذا يكفي
183
00:12:10,291 --> 00:12:13,041
مرحباً أيّتها الإنسانة المرأة
184
00:12:13,916 --> 00:12:18,583
نحن سيربونيّون. يُطلَق علينا ذلك
لأنّنا أتينا من كوكب سيربو
185
00:12:18,791 --> 00:12:19,875
مخلوقات فضائيّة؟
186
00:12:20,083 --> 00:12:23,625
لا تخافي. نحن أشخاص أليفون
187
00:12:23,791 --> 00:12:26,875
!الأليفون لا يُجرِّدون فتيات من ملابسهن
188
00:12:27,041 --> 00:12:28,083
أين ملابسي؟
189
00:12:28,250 --> 00:12:31,041
اعتنينا بمُمتلكاتكِ
190
00:12:31,208 --> 00:12:33,166
!إنّها مُمزّقة! سدِّدوا ثمنها
191
00:12:33,333 --> 00:12:36,458
وأريد العودة إلى المنزل، لذا
هل يمكنك إزالة هذه؟
192
00:12:36,875 --> 00:12:39,041
عِرقنا لا يملك إلّا ذكور
193
00:12:39,208 --> 00:12:42,458
لذلك نتكاثر من خلال تقنيّة الاستنساخ
194
00:12:42,625 --> 00:12:44,541
هل تسمعونني أساساً؟
195
00:12:44,708 --> 00:12:47,958
غير أنَّ الوحدات المُتطابِقة لا تُحرِّض
على التطوُّر البيولوجيّ
196
00:12:48,125 --> 00:12:51,875
وبالتّالي، الصِّراعات وكذلك المشاعر
الأساسيّة قد بُدِّدَتْ
197
00:12:52,041 --> 00:12:55,500
لذلك، كي نستعيد الوظيفة التّناسليّة
،الشّبيهة بوظيفة البشر
198
00:12:55,666 --> 00:12:58,375
نحتاج "البانانا" خاصّتكِ
199
00:12:59,208 --> 00:13:00,791
سنُمارس الآن الجنس
200
00:13:01,166 --> 00:13:05,375
بعد مُمارسة الجنس معكِ، سوف نستخرج
رحمكِ والبانانا خاصّتكِ لإجراء بحث
201
00:13:05,541 --> 00:13:06,666
!كفى هُراء
202
00:13:06,833 --> 00:13:11,000
واعدتُ سافلاً، لكن لم أسمح
!له بأخذ عُذريّتي
203
00:13:11,166 --> 00:13:14,291
عفّتي محفوظة لشبيه كين تاكاكورا
!لم ألتقِ به بعد
204
00:13:14,458 --> 00:13:17,250
!مُحال أن يأخذها منّي مخلوقٌ فضائيّ مُريب
205
00:13:24,291 --> 00:13:29,125
من أجل استثارة رغبتكِ، سنستخدم التّحريك
العقليّ للتحكّم بموجاتكِ الدّماغيّة
206
00:13:31,000 --> 00:13:35,666
ما رأيكِ؟ ألا تزداد حرارة جسمكِ؟
207
00:13:40,916 --> 00:13:43,250
ما هذا؟ إنّها تُقاوم التحكُّم العقليّ
208
00:13:43,416 --> 00:13:45,500
!يا لها من قوّة روحيّة مُبهرة
209
00:13:45,750 --> 00:13:46,833
...لكن
210
00:13:47,000 --> 00:13:48,500
لنبدأ
211
00:13:48,833 --> 00:13:50,166
...لا
212
00:13:50,333 --> 00:13:51,500
!توقّفوا
213
00:13:57,500 --> 00:13:58,583
مُكالمة هاتفيّة؟
214
00:13:58,750 --> 00:14:01,708
توقيت اتّصال هذا الشّخص سيّئ للغاية
215
00:14:28,166 --> 00:14:30,416
!آنسة أياسي! أنا آسف
216
00:14:30,708 --> 00:14:32,041
!كان هناك شبحاً
217
00:14:32,208 --> 00:14:35,208
!العجوزة تاربو لعنَتْني
218
00:14:35,375 --> 00:14:37,916
أوكالت-كن! يسرّني هذا! هل يمكنك مُساعدتي؟
219
00:14:38,083 --> 00:14:39,125
من أنت؟
220
00:14:39,291 --> 00:14:43,625
...الاختراق باستخدام هاتف ذكيّ
حتّى نحن لا نملك تقنيّةً كهذه
221
00:14:43,791 --> 00:14:48,583
!النّجدة أرجوكم! لا أستطيع التحكُّم بنفسي
222
00:14:50,083 --> 00:14:52,416
!دعني ألتهِم قضيبك
223
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
!مهلاً، تمالك نفسك
224
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
يوجد إنسانٌ رجل هنا
225
00:14:55,750 --> 00:14:58,000
لم نمنحك تخويلاً للدّخول
226
00:14:58,166 --> 00:15:01,583
...غادر فوراً، وإلّا
227
00:15:04,541 --> 00:15:06,333
أعطِنا "البانانا" خاصّتك رجاء
228
00:15:06,500 --> 00:15:07,583
!مُقرِف
229
00:15:07,750 --> 00:15:08,916
!أعضاء الحاسّة السّادسة
230
00:15:11,083 --> 00:15:13,708
سريع للغاية! لا أستطيع توجيه
تحكُّمي العقليّ نحوه
231
00:15:16,958 --> 00:15:18,958
!البانانا الثّمينة خاصّتنا
232
00:15:19,208 --> 00:15:20,416
!يا لصّ البانانا
233
00:15:20,583 --> 00:15:22,333
!طريقة المسح سيربونيّة النّموذج
234
00:15:24,083 --> 00:15:25,125
!أوكالت-كن
235
00:15:25,291 --> 00:15:27,833
لم نُواجه شخصاً بهذه الخشونة من قبل
236
00:15:28,000 --> 00:15:32,833
...علاقتنا ودودة مع البشر
لذا أعطِنا البانانا خاصّتك
237
00:15:33,000 --> 00:15:35,666
!سأعطيكم إيّاه! أنا مستعدّ لإعطائكم أيّ شيء
238
00:15:35,833 --> 00:15:38,208
!لطالما أردتُ رؤية مخلوقات فضائيّة
239
00:15:38,375 --> 00:15:42,833
لأنّني لا أملك أصدقاء، ظننتُ بأنّ المخلوقات
الفضائيّة على الأقلّ سيكونون أصدقائي
240
00:15:43,000 --> 00:15:47,791
لم أنظر للسّماء وأنادِ يوفو
!منذ المدرسة الابتدائيّة
241
00:15:49,833 --> 00:15:51,541
!لكن لم تأتوا أبداً
242
00:15:51,708 --> 00:15:55,500
!ناديتُم مراراً ولم تظهروا أبداً
243
00:15:55,666 --> 00:15:56,833
تنمّر عليّ البشر لتمضية وقتهم
244
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
شجاعة
تنمّر عليّ البشر لتمضية وقتهم -
245
00:15:58,166 --> 00:16:00,541
شجاعة
بينما المخلوقات الفضائيّة تجاهلتني -
246
00:16:00,791 --> 00:16:04,125
لم يعترف أحدٌ بوجودي
247
00:16:04,500 --> 00:16:06,041
...إلّا أنّ الآنسة أياسي
248
00:16:06,250 --> 00:16:09,000
!دافعَتْ عنّي رغم ذلك
249
00:16:09,166 --> 00:16:12,416
!لذا إيّاكم أن تمسّوها بضرّ
250
00:16:13,041 --> 00:16:16,375
!لن أسمح لأحد بأن يؤذيها
251
00:16:17,166 --> 00:16:22,375
!إذا كان لأجلها، فأنا مستعدّ أن أصبح وحشاً
252
00:16:22,583 --> 00:16:24,125
!أشدّ على يديك يا أوكالت-كن
253
00:16:24,333 --> 00:16:26,375
!أرِهم رجولتك
254
00:16:26,583 --> 00:16:27,583
!فاي
255
00:16:29,458 --> 00:16:30,541
...آنسة أياسي
256
00:16:30,708 --> 00:16:31,958
يبدو هذا مستحيلاً في نهاية المطاف
257
00:16:32,208 --> 00:16:33,916
!استسلمتَ بسرعة
258
00:16:35,958 --> 00:16:39,791
لا يمكننا أن نصبح أصدقاء
مع شخص عنيف مثلك
259
00:16:39,958 --> 00:16:44,666
فضلاً عن ذلك، نحبّ الإنسان المرأة
أكثر من الإنسان الرّجل
260
00:16:44,833 --> 00:16:47,875
والآن، من جديد، سأثير رغبتكِ
261
00:16:52,000 --> 00:16:53,083
فرِّغي الكي خاصّتكِ
262
00:16:53,250 --> 00:16:54,583
لا أريد
263
00:16:54,750 --> 00:16:58,958
أصدقائي يسخرون منّي يوميّاً بسبب ذلك
264
00:16:59,125 --> 00:17:00,625
عمّاذا تتكلّمين؟
265
00:17:00,791 --> 00:17:03,791
،إذا فرّغتِ الكي خاصّتكِ
فلن تتأذّي أو تمرضي
266
00:17:03,958 --> 00:17:06,083
لن يقترب الشرُّ منكِ
267
00:17:06,750 --> 00:17:09,750
أوّلاً، شدّي عضلات بطنكِ السّفليّة
268
00:17:11,250 --> 00:17:14,958
ثمّ تخيّلي الكي خاصّتكِ تندفع
من أعلى رأسكِ
269
00:17:16,041 --> 00:17:17,083
!إنّها تفعلها من جديد
270
00:17:17,250 --> 00:17:19,000
هل تُخاطب مخلوقات فضائيّة؟
271
00:17:21,458 --> 00:17:23,583
!أكره هذا! لن أفعلها ثانية
272
00:17:23,750 --> 00:17:25,125
!مومو! انتظري
273
00:17:25,375 --> 00:17:28,291
!أكرهكِ يا جدّتي! أنتِ وسيطة روحيّة زائفة
274
00:17:31,958 --> 00:17:35,083
لماذا أتذكّر الماضي الآن؟
275
00:17:35,291 --> 00:17:40,041
أنا آسفة يا جدّتي. شعرتُ بإحراج آنذاك فحسب
276
00:17:41,750 --> 00:17:44,416
شدّي عضلات بطنكِ السّفليّة
277
00:17:46,166 --> 00:17:48,583
واقذفي الكي من أعلى رأسكِ
278
00:17:53,125 --> 00:17:54,166
!مستحيل
279
00:17:54,333 --> 00:17:55,416
ماذا؟
280
00:17:55,583 --> 00:17:57,833
آنسة أياسي، يمكنكِ استخدام قوى نفسيّة؟
281
00:17:58,000 --> 00:18:00,208
!حتّى أنا فاجأني ذلك
282
00:18:00,625 --> 00:18:04,041
هذا غير ممكن! قوى التحكُّم العقليّ
!خاصّتي تُردَع
283
00:18:04,208 --> 00:18:05,333
لماذا؟
284
00:18:05,500 --> 00:18:10,833
هل حفّزتُ موجاتها الدّماغيّة أكثر من اللّازم
فأدّى ذلك إلى كشف تشاكرا الإنسانة المرأة؟
285
00:18:11,000 --> 00:18:12,458
كانت حقيقيّة
286
00:18:12,666 --> 00:18:15,208
!كانت جدّتي وسيطة روحيّة حقيقيّة
287
00:18:15,416 --> 00:18:17,000
!شكراً لكِ يا جدّتي
288
00:18:17,166 --> 00:18:20,000
...بهذا يمكنني القضاء على هؤلاء الأوغاد
289
00:18:21,208 --> 00:18:22,458
!وقذفهم بعيداً
290
00:18:38,541 --> 00:18:40,583
ما هذا؟ هل كان يوفو؟
291
00:18:41,083 --> 00:18:42,416
أوكالت-كن، هل أنت بخير؟
292
00:18:42,833 --> 00:18:44,208
!لنخرج من هنا
293
00:18:48,750 --> 00:18:53,125
!ماذا تفعل يا أحمق؟! عُد إلى رشدك
294
00:18:53,291 --> 00:18:55,500
!تبّاً لك
295
00:19:01,125 --> 00:19:02,500
العجوزة تاربو؟
296
00:19:02,666 --> 00:19:05,208
من أنتِ بالتّحديد؟
297
00:19:08,583 --> 00:19:09,833
!لم تُرفَع لعنته
298
00:19:10,041 --> 00:19:11,916
!لكن خرجت العجوزة من جسده
299
00:19:12,125 --> 00:19:15,625
استحوذتُ على قضيب هذا الفتى
300
00:19:15,833 --> 00:19:20,250
،ما دمتُ أملك قضيب هذا الفتى
فستُلازمه لعنتُه
301
00:19:20,416 --> 00:19:22,875
إذا أردتِ استعادة القضيب، فتعالي إلى النّفق
302
00:19:23,041 --> 00:19:25,125
هذا المكان بعيد جدّاً بالنّسبة لي
303
00:19:25,291 --> 00:19:30,208
سأواجهكِ قدر ما تريدين في النّفق
أيّتها الشّمطاء المُبهرَجة
304
00:19:30,375 --> 00:19:32,791
من تنعتينها بشمطاء مُبهرجة
!أيّتها العجوز الغابِرة؟
305
00:19:32,958 --> 00:19:34,333
!أعيدي له شيئه
306
00:19:37,291 --> 00:19:40,166
!تبّاً، إن لم نهرب، فسوف نموت
307
00:19:40,458 --> 00:19:43,208
!تمالك نفسك يا أحمق! سوف نهرب
308
00:20:03,875 --> 00:20:05,583
هذا سيّئ
309
00:20:06,416 --> 00:20:10,041
...سأؤمن بالمخلوقات الفضائيّة
الآن بعد أن خُطِفت
310
00:20:10,375 --> 00:20:13,750
...سأؤمن بالأشباح أيضاً
الآن بعد أن لُعِنت
311
00:20:13,958 --> 00:20:16,125
حسناً، ماذا سنفعل من الآن فصاعداً؟
312
00:20:16,291 --> 00:20:17,708
ماذا سنفعل؟
313
00:20:18,041 --> 00:20:21,541
ستفقد السّيطرة على نفسك إذا
لم أتصدَّ للّعنة بقوى روحيّة
314
00:20:21,708 --> 00:20:22,708
أنا آسف
315
00:20:22,875 --> 00:20:26,666
فقدتُ زيّي الرّسميّ ومِحفظتي
وهاتفي الذّكيّ. كلّ شيء
316
00:20:27,083 --> 00:20:29,958
كيف سأزيل هذه اللّعنة عنّي؟
317
00:20:30,125 --> 00:20:34,416
...يجب عليك سحق العجوزة تاربو
إنّها سبب اللّعنة
318
00:20:34,583 --> 00:20:38,458
فهمت. إذاً سأتوجّه إلى هناك
319
00:20:38,833 --> 00:20:40,291
ماذا؟ الآن؟
320
00:20:41,333 --> 00:20:43,833
آنسة أياسي، ارتدي ملابسكِ
وعودي بها إلى المنزل رجاء
321
00:20:44,000 --> 00:20:46,875
!تمهّل! ستفقد السّيطرة من دوني
322
00:20:50,750 --> 00:20:55,458
حدث كلّ هذا بسبب ما فعلتُه
323
00:20:55,708 --> 00:20:57,916
لا يمكنني توريطكِ في الأمر بعد الآن
يا آنسة أياسي
324
00:20:58,083 --> 00:21:02,625
،سأستخدم قوّة الإرادة للوصول إلى النّفق
ثمّ أتدبّر الأمر بطريقة ما
325
00:21:03,708 --> 00:21:05,916
لِمَ لا تريدني أن أذهب معك؟
326
00:21:06,083 --> 00:21:08,708
!بعد تلك التّجربة، لا أستطيع تركك لوحدك
327
00:21:08,875 --> 00:21:11,875
!كنتَ ستموت لولا وجودي
328
00:21:13,375 --> 00:21:17,041
هل من المقبول أن تساعدي شخصاً مثلي؟
329
00:21:17,291 --> 00:21:19,333
كُفّ عن قول هذا الكلام المزعج
330
00:21:27,625 --> 00:21:29,416
هيّا، ارتدِ بعض الملابس
331
00:21:31,583 --> 00:21:32,583
!هيّا بنا
332
00:21:33,000 --> 00:21:34,333
أنا آسف
333
00:21:34,625 --> 00:21:36,791
أنا شخصٌ أخرق في نهاية المطاف
334
00:21:38,083 --> 00:21:40,458
آنسة أياسي، ارتدي بعض الملابس رجاء
335
00:21:40,708 --> 00:21:42,916
إن لم تفعلي، فلا أستطيع التكلُّم
بصورة مُتّزِنة
336
00:21:44,166 --> 00:21:47,041
مستحيل. لماذا نبضات قلبي تتسارع؟
337
00:21:47,791 --> 00:21:49,041
هذا غير ممكن
338
00:21:49,208 --> 00:21:53,125
تفاجأتُ فقط لأنّه ردّد إحدى
عِبارات كين تاكاكورا
339
00:21:53,583 --> 00:21:55,875
يجب أن أهدأ حالياً
340
00:21:58,041 --> 00:22:00,458
بالمناسبة، ما اسمك؟
341
00:22:00,625 --> 00:22:02,875
أنا سيّئة في حفظ الأسماء
342
00:22:03,083 --> 00:22:04,833
...ماذا؟ في الواقع
343
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
اسمي كين تاكاكورا
344
00:22:14,541 --> 00:22:16,958
{\an8}داندادان
345
00:23:47,416 --> 00:23:49,000
!المخلوقات الفضائيّة موجودة فعلاً
346
00:23:49,166 --> 00:23:50,541
!الأشباح موجودة أيضاً
347
00:23:50,708 --> 00:23:53,000
إثبات وجود المخلوقات الفضائيّة والأشباح يعني
348
00:23:53,166 --> 00:23:54,458
احتماليّة أنَّ الظّواهر الخارقة
والكائنات الغامضة غير المُعرّفة
349
00:23:54,625 --> 00:23:55,708
وأشياء أخرى قيل بأنّها سخيفة
يمكن إثباتها كذلك
350
00:23:55,875 --> 00:23:57,416
وأشياء أخرى قيل بأنّها سخيفة -
يمكن إثباتها كذلك
...حسناً، فهمت! استعداد -
351
00:23:57,583 --> 00:23:59,583
{\an8}الحلقة 2 هذا مخلوق فضائيّ، أليس كذلك؟
352
00:24:00,166 --> 00:24:01,875
!لنتزامن معاً