1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 請保持安靜 4 00:00:32,708 --> 00:00:36,541 在這裡等著,等我傳訊息給你 就把剩下的東西帶進來 5 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 是,瞭解 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,250 拿到了嗎? 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 這是什麼? 8 00:00:45,125 --> 00:00:46,916 這是一公斤,我們說的是30 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,750 我們有貨,但首先把錢交給我們 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,833 我們在竹竹餐廳外面 11 00:00:58,916 --> 00:01:02,083 已經確認了,嫌疑人就在裡面 12 00:01:03,458 --> 00:01:04,291 去吧! 13 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 A組,到左邊去,B組,到後面去 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 收到 15 00:01:12,041 --> 00:01:13,000 入口通行密碼呢? 16 00:01:13,083 --> 00:01:14,083 1490 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,000 左邊! 18 00:01:18,416 --> 00:01:20,000 好了,各位,你們知道該怎麼做 19 00:01:20,583 --> 00:01:22,208 進去抓他們 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,375 然後我們就可以下班去喝一杯 21 00:01:33,958 --> 00:01:35,583 我去拿東西 22 00:01:37,291 --> 00:01:38,375 有槍! 23 00:01:42,125 --> 00:01:44,166 - 怎麼回事? - 我們在開槍還擊 24 00:01:45,666 --> 00:01:46,541 不! 25 00:01:48,666 --> 00:01:50,333 襲擊者的武裝已解除,現正前進 26 00:01:50,416 --> 00:01:51,541 警察! 27 00:01:56,333 --> 00:01:57,791 它射中避彈背心,我沒事 28 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 好,我們去抓他們吧! 29 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 趴到地上去! 30 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 - 雙手舉起來! - 閉嘴! 31 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 毒品到底在哪裡? 32 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 少了很多,其餘的在哪裡? 33 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 不! 34 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 喂,冷靜,好了 35 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 冷靜,好吧,等等 36 00:02:21,583 --> 00:02:22,791 這裡 37 00:02:22,875 --> 00:02:25,000 把東西拿去,別開槍 38 00:02:33,333 --> 00:02:34,166 該死! 39 00:02:54,416 --> 00:02:57,708 (當天較早時) 40 00:03:02,208 --> 00:03:03,333 各位先生女士 41 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 再一次,我是來自 駕駛艙的康尼倫德克維斯特機長 42 00:03:07,416 --> 00:03:08,833 如各位所見 43 00:03:08,916 --> 00:03:12,000 我們快將到達斯德哥爾摩阿蘭達機場 44 00:03:12,083 --> 00:03:15,041 希望各位今天享受搭乘我們的航班 45 00:03:15,125 --> 00:03:16,958 並希望很快見面 46 00:03:17,541 --> 00:03:18,416 謝謝 47 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 太低了,地障 48 00:03:21,541 --> 00:03:22,625 什麼地障? 49 00:03:22,708 --> 00:03:23,875 地障 50 00:03:23,958 --> 00:03:24,833 “地障”? 51 00:03:25,958 --> 00:03:26,833 拉升! 52 00:03:26,916 --> 00:03:28,250 該死,我在拉升 53 00:03:28,958 --> 00:03:30,250 但我在拉升了 54 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 我在拉升那鬼東西… 55 00:03:31,958 --> 00:03:34,500 現在我在拉升了 但什麼都沒有發生! 56 00:03:35,708 --> 00:03:36,916 你墜機了 57 00:03:37,000 --> 00:03:37,916 你的頭腦 58 00:03:38,583 --> 00:03:39,541 笨得要死 59 00:03:40,375 --> 00:03:41,583 你在做什麼? 60 00:03:42,250 --> 00:03:44,500 我只是有點撞機了 61 00:03:45,333 --> 00:03:47,125 要穿上你的鞋子嗎? 62 00:03:47,625 --> 00:03:48,958 - 好吧 - 很好 63 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 爛遊戲 64 00:03:54,958 --> 00:03:56,166 很好,你準備好了 65 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 我們得去找媽媽和湯瑪斯 66 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 不,我們要去學校 67 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 我忘了帶運動服 但我們今天有體育課 68 00:04:03,333 --> 00:04:04,208 真可惜 69 00:04:04,291 --> 00:04:06,083 不,沒關係 70 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 好吧,那麼… 71 00:04:09,750 --> 00:04:10,666 我們走吧 72 00:04:17,458 --> 00:04:19,708 嘿,你的生日快到了 73 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 你有什麼特別想要的東西嗎? 74 00:04:22,333 --> 00:04:25,166 - 也許一塊石頭吧 - 一塊石頭? 75 00:04:25,750 --> 00:04:28,791 但我買得起的不只是一塊石頭 76 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 一塊石頭就夠了 77 00:04:30,791 --> 00:04:32,208 現在說真的 78 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 什麼…你想要什麼? 79 00:04:34,583 --> 00:04:35,500 但你不會… 80 00:04:35,583 --> 00:04:37,125 很難說 81 00:04:37,625 --> 00:04:39,750 - 快告訴我 - 那好吧,一匹馬 82 00:04:39,833 --> 00:04:41,166 一匹馬?不行 83 00:04:42,208 --> 00:04:45,250 那是件大事,對吧? 84 00:04:45,333 --> 00:04:46,750 擁有一匹馬 85 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 我們來看看如何… 86 00:04:51,041 --> 00:04:52,000 一切會好好的 87 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 - 嗨,媽! - 嗨,寶貝 88 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 - 她只是來拿運動袋子 - 很好 89 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 我們今晚可以去接茱莉亞嗎? 90 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - 嗯? - 我們要去探湯瑪斯的媽媽 91 00:05:14,375 --> 00:05:15,833 那裡有個馬場 92 00:05:15,916 --> 00:05:17,958 茱莉亞很想試試… 93 00:05:18,041 --> 00:05:19,166 其實不行 94 00:05:19,250 --> 00:05:20,958 你們可以明天來接她 95 00:05:21,041 --> 00:05:22,333 正如我們說好的那樣 96 00:05:22,416 --> 00:05:24,500 嗨,康尼,你怎麼樣? 97 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 湯瑪斯 98 00:05:25,708 --> 00:05:26,666 嗨 99 00:05:28,708 --> 00:05:29,916 你看起來很累,親愛的 100 00:05:30,000 --> 00:05:30,875 累透了 101 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 多倫多飛阿蘭達,所以… 102 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 氣候友好… 103 00:05:34,333 --> 00:05:35,333 嗯,這是我的工作 104 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 - 我們今晚不能帶茱莉亞去 - 糟糕! 105 00:05:38,666 --> 00:05:39,833 - 那太可惜了 - 對 106 00:05:39,916 --> 00:05:41,458 我媽媽家的附近 107 00:05:41,541 --> 00:05:43,541 有個馬場,距離不遠 108 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 對,我聽說了,真可惜 109 00:05:45,750 --> 00:05:47,541 只是時機不巧 110 00:05:47,625 --> 00:05:50,000 - 茱莉亞本來會很喜歡的 - 很喜歡什麼? 111 00:05:50,083 --> 00:05:52,041 沒什麼,寶貝 112 00:05:52,125 --> 00:05:53,625 我們上車吧 113 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 明天見 114 00:05:56,958 --> 00:05:58,291 你在做什麼? 115 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 開玩笑而已 116 00:06:03,458 --> 00:06:04,625 你想要更多工作嗎? 117 00:06:04,708 --> 00:06:05,708 是,拜託了 118 00:06:05,791 --> 00:06:09,166 額外排班之類的,我需要更多錢 119 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 網上賭場嗎? 120 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 什麼?不是 121 00:06:12,000 --> 00:06:15,250 不,我要買騎馬課 122 00:06:15,333 --> 00:06:17,333 我懂了,“騎馬課” 123 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 騎馬課,給我女兒的 124 00:06:19,416 --> 00:06:21,208 當然了,“女兒” 125 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 對,我的女兒 126 00:06:25,083 --> 00:06:26,666 我會看看我能做些什麼 127 00:06:26,750 --> 00:06:28,666 把空氣炸物移到前面去 128 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 空氣炸鍋 129 00:06:30,500 --> 00:06:32,916 - 嗯? - 我想它們是叫“空氣炸鍋” 130 00:06:33,000 --> 00:06:33,833 沒事 131 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 把它們搬到前面去 132 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 (售貨員,康尼) 133 00:07:02,541 --> 00:07:04,958 不好意思,有人在這裡工作嗎? 134 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 有,我想阿里… 135 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 對,他剛才在這裡 136 00:07:08,708 --> 00:07:11,000 然後他說:“我馬上回來” 137 00:07:11,625 --> 00:07:13,166 - 那是15分鐘前的事 - 哎呀 138 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - 我要致電失蹤人口搜尋機構嗎? - 不,別那樣做 139 00:07:17,083 --> 00:07:18,000 不會 140 00:07:18,916 --> 00:07:20,666 在這裡工作的是哪種白痴? 141 00:07:21,625 --> 00:07:22,541 這個嘛… 142 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 我就買這個吧,這大概是最棒的 143 00:07:28,541 --> 00:07:30,375 我能告訴你一件事嗎? 144 00:07:31,041 --> 00:07:33,333 那個好多了 145 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 反正我是這麼聽說的 這個有降噪功能 146 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 我自己也用這個,而且… 147 00:07:39,250 --> 00:07:40,875 你說什麼? 148 00:07:40,958 --> 00:07:43,416 我自己也用這個,好用得很 149 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 也許你應該在這裡工作 150 00:07:46,166 --> 00:07:47,708 不,那就太糟糕了 151 00:07:48,875 --> 00:07:49,708 康尼! 152 00:07:50,583 --> 00:07:52,666 - 真棒 - 什麼? 153 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 康尼! 154 00:07:56,833 --> 00:07:59,458 - 我一直在叫你 - 真的嗎?我沒聽見 155 00:08:00,041 --> 00:08:02,500 我為你安排了加班,是送貨工作 156 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 我就買這個 157 00:08:04,833 --> 00:08:06,375 他剛剛有幫你嗎? 158 00:08:06,458 --> 00:08:08,083 是,他很棒 159 00:08:08,833 --> 00:08:09,666 很快 160 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 50吋電視,安裝和校準 161 00:08:22,458 --> 00:08:23,666 - 嗨 - 嗨! 162 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 - 哇,你們真快 - 對 163 00:08:25,125 --> 00:08:27,083 我很快就得走了,但… 164 00:08:27,166 --> 00:08:28,333 是,別擔心 165 00:08:28,875 --> 00:08:32,541 我本來可以自己動手 但校準似乎有點難搞 166 00:08:33,541 --> 00:08:35,000 不是嗎? 167 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 其實不是,但我現在來了 168 00:08:38,708 --> 00:08:40,791 好了,它就在那裡 169 00:08:40,875 --> 00:08:41,750 我們來看看吧 170 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 DM科技 171 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 對,這有點丟臉 172 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 嗯,是有一點 173 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 好吧 174 00:08:54,333 --> 00:08:56,250 (專家喜好設定,亮度) 175 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 聽著,我現在得走了 176 00:09:06,125 --> 00:09:07,291 不好意思 177 00:09:07,375 --> 00:09:09,833 - 哈囉! - 你不會懷念舊電視的! 178 00:09:09,916 --> 00:09:10,958 那是為… 179 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 喔,抱歉 180 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 我沒看到你站在那裡 181 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 我悄悄靠近你 182 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 其實我沒有,但情況就是這樣 183 00:09:19,625 --> 00:09:21,000 - 一切順利嗎? - 是 184 00:09:21,083 --> 00:09:24,500 這將是截然不同的電視體驗 185 00:09:24,583 --> 00:09:26,625 它是4K超高清和杜比全景聲 186 00:09:26,708 --> 00:09:28,833 還有一件很酷的事 187 00:09:28,916 --> 00:09:32,208 例如你可以拿它跟手機配對 188 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 然後你可以使用 螢幕保護程式或圖片庫 189 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 好,真棒 190 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 聽著,我現在真的得走了 191 00:09:39,666 --> 00:09:41,666 但我半小時後就會回來 192 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 好的 193 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 那我就讓你獨自待在這裡 194 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 是 195 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - 我信任你! - 什麼? 196 00:10:05,291 --> 00:10:06,291 親愛的? 197 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 哈囉? 198 00:10:09,875 --> 00:10:11,583 發生了一件瘋狂的事!我們得… 199 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 什麼? 200 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 我的手機 201 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 手機? 202 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 哈囉? 203 00:11:44,375 --> 00:11:46,250 不要! 204 00:11:46,333 --> 00:11:48,541 《麻煩跟我走》 205 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 (訊問室) 206 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 喔,是你 207 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 嗨 208 00:12:06,916 --> 00:12:08,416 你怎麼在這裡? 209 00:12:08,500 --> 00:12:09,958 我在這裡上班 210 00:12:11,208 --> 00:12:12,291 你怎麼在這裡? 211 00:12:12,375 --> 00:12:15,916 我想他們想問我一些問題… 212 00:12:16,000 --> 00:12:18,416 好吧,讓我們來看看 213 00:12:21,500 --> 00:12:22,791 你佔了我的… 214 00:12:22,875 --> 00:12:23,750 什麼? 215 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 座位 216 00:12:27,958 --> 00:12:29,541 康尼倫德克維斯特的訊問 217 00:12:29,625 --> 00:12:31,458 在場的是海倫娜瑪爾姆 218 00:12:31,541 --> 00:12:33,791 警員迪安娜威爾遜 219 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 - 以及喬瑪海科寧 - 海基寧 220 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 那是芬蘭語 221 00:12:40,708 --> 00:12:43,375 呃,“海科寧”也是,但… 222 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 對 223 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 好了 224 00:12:56,666 --> 00:12:58,833 我當時在這個女人家 225 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 安裝電視 226 00:13:01,833 --> 00:13:03,458 然後她不得不離開 227 00:13:03,541 --> 00:13:08,250 但我留下來完成安裝工作 228 00:13:09,083 --> 00:13:11,166 然後我需要一些工具 229 00:13:11,250 --> 00:13:15,000 突然之間,我看到這個男人躺在那裡 230 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 他提到一些有關手機的事 231 00:13:18,416 --> 00:13:19,833 然後我聽到 232 00:13:19,916 --> 00:13:21,833 某種聲音 233 00:13:22,500 --> 00:13:24,958 我抓起一把螺絲起子 234 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 當然,那很愚蠢,但我嚇得要死 235 00:13:28,916 --> 00:13:30,208 然後… 236 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 很好 237 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 不好意思,我得找他談談… 238 00:13:34,833 --> 00:13:36,750 我的當事人 239 00:13:36,833 --> 00:13:38,791 康尼倫德克維斯特 240 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 對 241 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 就現在,謝謝 242 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 好了 243 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 我受指派擔任你的律師 244 00:13:49,333 --> 00:13:51,791 又或者說你被指派給我 245 00:13:51,875 --> 00:13:56,125 不,是我被指派給你,你明白嗎? 246 00:13:56,208 --> 00:13:57,958 - 被指派 - 對,沒錯 247 00:13:59,875 --> 00:14:02,708 - 你接過很多這樣的案件嗎? - 你說什麼? 248 00:14:02,791 --> 00:14:04,916 你以前接過這種案件嗎? 249 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 有啊 250 00:14:07,000 --> 00:14:08,750 是,當然 251 00:14:08,833 --> 00:14:10,041 對,絕對有 252 00:14:10,541 --> 00:14:11,458 聽起來不錯 253 00:14:11,541 --> 00:14:13,041 因為你是無辜的,對吧? 254 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 是,一點不錯 255 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 是,一點不錯 256 00:14:16,458 --> 00:14:18,291 - 怎麼了? - 不,沒關係 257 00:14:18,375 --> 00:14:21,791 無論如何,我都做同樣的工作 258 00:14:24,583 --> 00:14:26,583 - 真奇怪 - 什麼? 259 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 我昨天見過他 260 00:14:28,500 --> 00:14:29,708 好吧 261 00:14:30,541 --> 00:14:33,333 我當時在買耳機 他在艾爾吉甘騰電器店工作 262 00:14:33,416 --> 00:14:35,375 我沒有感覺到他會 263 00:14:35,458 --> 00:14:37,875 在一小時後刺死某人 264 00:14:39,458 --> 00:14:41,333 你沒有“感覺”到? 265 00:14:42,083 --> 00:14:46,250 - 沒有,他看起來人很好 - 那你認為發生了什麼事? 266 00:14:48,000 --> 00:14:50,541 我是這麼想的,康尼出現 267 00:14:50,625 --> 00:14:52,083 蜜蜜開門 268 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 蜜蜜離開 269 00:14:53,791 --> 00:14:55,958 於是他決定偷點東西 270 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 可是她丈夫回家了 271 00:14:57,916 --> 00:15:00,375 他被逮到在四處亂翻 272 00:15:00,958 --> 00:15:02,083 對 273 00:15:02,166 --> 00:15:04,250 對,或者… 274 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 可是… 275 00:15:06,541 --> 00:15:07,791 是,否,也許 276 00:15:07,875 --> 00:15:10,583 不,我想他們那邊已經搞定了 277 00:15:11,833 --> 00:15:13,125 但我不明白 278 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 我現在可以回家了嗎? 279 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 嗯… 280 00:15:17,375 --> 00:15:19,625 不會有事的,我保證 281 00:15:19,708 --> 00:15:21,583 嗯,好吧,真是鬆一口氣 282 00:15:22,958 --> 00:15:26,083 地方法院裁定康尼倫德克維斯特 283 00:15:26,166 --> 00:15:28,166 謀殺盧卡斯托伊科維奇罪成 284 00:15:29,458 --> 00:15:32,541 犯人將立刻 285 00:15:32,625 --> 00:15:36,333 被移送至葛蘭吉斯監獄囚禁 286 00:15:36,416 --> 00:15:37,541 在這裡簽名 287 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 第一次嗎? 288 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 對 289 00:15:42,208 --> 00:15:43,291 快點,康尼 290 00:15:44,166 --> 00:15:45,333 給你一點建議… 291 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 看準“蘋果”下手 292 00:15:48,000 --> 00:15:49,583 - 蘋果? - 快來 293 00:15:49,666 --> 00:15:52,791 由於是次襲擊非常暴力 294 00:15:54,750 --> 00:15:57,833 判刑將是監禁18年 295 00:16:03,916 --> 00:16:06,083 你打算一整天站在那裡嗎? 296 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 我知道你使用過它 297 00:16:39,958 --> 00:16:42,208 你在說什麼?我沒使用過它 298 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 你得聽我的! 299 00:16:47,083 --> 00:16:49,000 快去!打他! 300 00:16:51,708 --> 00:16:52,583 唉唷! 301 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - 什麼? - 沒事! 302 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 那就來吧! 303 00:16:59,208 --> 00:17:00,291 不要 304 00:17:01,750 --> 00:17:02,916 來啊! 305 00:17:05,291 --> 00:17:06,458 來吧! 306 00:17:08,958 --> 00:17:10,458 穆瑟! 307 00:17:10,541 --> 00:17:11,666 住手 308 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 這是誰幹的? 309 00:17:18,791 --> 00:17:19,666 這是誰幹的? 310 00:17:28,791 --> 00:17:31,125 我的手上插著一隻叉子 311 00:17:31,208 --> 00:17:32,166 我不知道… 312 00:17:32,750 --> 00:17:34,125 我該拿它怎麼辦? 313 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 嗨 314 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 坐吧 315 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 真高興見到你 316 00:17:51,250 --> 00:17:52,208 謝謝 317 00:17:54,125 --> 00:17:56,291 喔,湯瑪斯也在 318 00:17:56,375 --> 00:18:00,083 你想要打印的照片,我們沒有多少張 319 00:18:00,166 --> 00:18:01,125 對 320 00:18:03,625 --> 00:18:04,625 茱莉亞,寶貝 321 00:18:04,708 --> 00:18:07,416 我很快就會出來 322 00:18:08,541 --> 00:18:10,750 好嗎?我沒有做錯任何事 323 00:18:11,291 --> 00:18:13,875 所以我不該在監獄裡,你懂嗎? 324 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 我的律師哈塞 325 00:18:16,791 --> 00:18:20,208 正在處理上訴的事 326 00:18:20,791 --> 00:18:24,416 所以那意味著 我們很快會再見面,寶貝 327 00:18:24,500 --> 00:18:25,666 那是真的嗎? 328 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 千真萬確 329 00:18:33,541 --> 00:18:34,458 我保證 330 00:18:57,250 --> 00:18:59,958 - 這是你要工作的地方 - 好 331 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 很好 332 00:19:03,000 --> 00:19:05,333 2-2號到健身房去,打鬥進行中 333 00:19:05,416 --> 00:19:07,458 我會回來的,你待在這裡 334 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 是,我馬上就到 335 00:19:13,833 --> 00:19:14,666 哈囉? 336 00:19:24,791 --> 00:19:26,625 你到底在想什麼? 337 00:19:26,708 --> 00:19:28,458 - 但他使用了隧道! - 對 338 00:19:28,541 --> 00:19:30,875 - 那隧道是用來做什麼的? - 逃出去 339 00:19:31,750 --> 00:19:33,291 沒錯,然後呢? 340 00:19:33,375 --> 00:19:34,833 我們要到委內瑞拉去 341 00:19:34,916 --> 00:19:36,125 那我們要怎麼做? 342 00:19:36,208 --> 00:19:38,666 坐卡蜜拉安排的飛機 343 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 那誰來駕駛飛機? 344 00:19:40,125 --> 00:19:40,958 森姆 345 00:19:41,041 --> 00:19:42,416 森姆在哪裡? 346 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 在醫院裡 347 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 對,為什麼會這樣? 348 00:19:44,750 --> 00:19:46,083 因為他是個傻子 349 00:19:46,166 --> 00:19:47,958 不,穆瑟! 350 00:19:48,041 --> 00:19:49,333 你揍了他 351 00:19:49,416 --> 00:19:51,625 對,因為他是個傻子 352 00:19:52,625 --> 00:19:55,875 - 他用隧道跟一個女孩見面 - 天啊! 353 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 我們三天後就要出發 354 00:19:57,416 --> 00:20:00,666 現在我們要怎麼離開這個國家? 355 00:20:00,750 --> 00:20:01,833 我們會解決此事… 356 00:20:02,416 --> 00:20:03,791 你來處理此事 357 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 - 你 - 我? 358 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 我到底要怎麼解決此事? 359 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 我又不能把他揍回來 360 00:20:10,291 --> 00:20:13,666 你要處理好此事 不然你就留在監獄裡!明白嗎? 361 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 該死! 362 00:20:25,000 --> 00:20:26,916 康尼,坐吧 363 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 上訴失敗了 364 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 什麼? 365 00:20:34,791 --> 00:20:35,625 對 366 00:20:35,708 --> 00:20:38,208 我已經盡力了 367 00:20:38,291 --> 00:20:40,458 也許我給了你虛假的希望… 368 00:20:40,541 --> 00:20:42,791 如果是這樣的話,我道歉 369 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 你好 370 00:20:45,166 --> 00:20:48,375 但不幸的是 人生有時候真的不公平得要命 371 00:20:49,916 --> 00:20:51,625 真不敢相信,我… 372 00:20:53,208 --> 00:20:55,833 當時那裡還有其他人,我被打昏了 373 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 被打昏,沒錯 374 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 而他被謀殺是有原因的 375 00:20:59,500 --> 00:21:00,416 有原因,對 376 00:21:00,500 --> 00:21:02,833 - 而盧卡曾提及一台手機 - 手機,對 377 00:21:02,916 --> 00:21:05,500 於是我在想,他的手機找到了沒有? 378 00:21:05,583 --> 00:21:06,416 沒有 379 00:21:08,041 --> 00:21:08,958 沒有,但… 380 00:21:10,375 --> 00:21:13,750 要是找到他的手機 我們能再次上訴嗎? 381 00:21:13,833 --> 00:21:15,250 但它不在我們手上 382 00:21:15,333 --> 00:21:17,291 有人在找手機嗎? 383 00:21:17,375 --> 00:21:21,375 警方徹底搜查過犯罪現場 384 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - 但沒有找到手機 - 那你呢? 385 00:21:25,458 --> 00:21:27,791 你找過嗎?你應該幫我的 386 00:21:27,875 --> 00:21:30,833 沒有,是,或許我應該… 387 00:21:30,916 --> 00:21:31,916 不,我… 388 00:21:32,000 --> 00:21:34,041 該死,康尼,這感覺上不會太久的 389 00:21:34,125 --> 00:21:36,541 你有工作 390 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 你拿到什麼工作?洗衣房? 391 00:21:44,125 --> 00:21:46,791 我明白,你沒有做錯什麼 392 00:21:46,875 --> 00:21:49,083 你只是做了你的工作,就此打住吧 393 00:21:58,000 --> 00:21:59,416 你要去哪裡? 394 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 我想進洗衣房 395 00:22:01,291 --> 00:22:02,458 幹活 396 00:22:02,541 --> 00:22:04,166 第一班是下午一時開始 397 00:22:05,416 --> 00:22:08,958 好吧,那麼下午一時前 都沒有人會在那裡嗎? 398 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 我說得不清楚嗎? 399 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 不,你說得很有條理 400 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 很好 401 00:22:32,500 --> 00:22:33,875 好吧,我們來看看… 402 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 這似乎是直通… 403 00:22:38,416 --> 00:22:39,916 唉唷!搞什麼鬼? 404 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 該死 405 00:23:54,500 --> 00:23:58,083 開往奧基索夫的12號線 將於四分鐘後發車 406 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 你什麼都沒有看到 407 00:23:59,333 --> 00:24:00,708 - 沒有 - 沒有 408 00:24:01,583 --> 00:24:03,500 千萬不要在軌道上亂來 409 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - 不要 - 不要 410 00:24:37,583 --> 00:24:38,916 把你的外套掛在那裡 411 00:24:46,791 --> 00:24:48,333 要喝咖啡嗎? 412 00:24:48,416 --> 00:24:49,250 好,謝謝 413 00:25:01,125 --> 00:25:02,041 搞什麼鬼… 414 00:25:07,500 --> 00:25:09,583 你訂了三明治蛋糕嗎? 415 00:25:09,666 --> 00:25:10,708 它在冰箱裡 416 00:25:11,458 --> 00:25:12,541 你說什麼? 417 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 在冰箱裡! 418 00:25:24,541 --> 00:25:25,541 嗨 419 00:25:27,583 --> 00:25:29,083 等等,聽我說 420 00:25:29,166 --> 00:25:30,791 唉唷!我是無辜… 421 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 請讓我解釋,我試著… 422 00:25:34,500 --> 00:25:36,125 現在別打我了,因為… 423 00:25:39,083 --> 00:25:41,791 - 我沒有殺你丈夫 - 你是怎麼來到這裡的? 424 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 聽我說 我也想找到殺害你丈夫的兇手 425 00:25:44,833 --> 00:25:46,166 真正的兇手 426 00:25:46,250 --> 00:25:48,125 真正下手的那人 427 00:25:48,208 --> 00:25:49,791 所以我才來這裡 428 00:25:53,791 --> 00:25:54,625 海倫娜? 429 00:25:55,208 --> 00:25:58,666 我更仔細研究過盧卡一案 430 00:26:00,125 --> 00:26:01,333 是這樣的 431 00:26:01,416 --> 00:26:05,208 要是康尼倫德克維斯特 事實上並未殺死盧卡斯托伊科維奇 432 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 那麼就是別人幹的 433 00:26:06,875 --> 00:26:08,666 - 對吧? - 是,大概是吧 434 00:26:08,750 --> 00:26:09,583 對 435 00:26:10,166 --> 00:26:13,625 這讓我思索 為什麼會有人想謀殺盧卡? 436 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 他對我說的最後一句話 是關於他的手機 437 00:26:16,625 --> 00:26:20,583 兇手要找你丈夫的手機 所以才出現在那裡 438 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - 你在說謊! - 不 439 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 好了,你必須聽我說並相信我 440 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 他的手機裡有某些東西 而那就是他被殺的原因 441 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 看,我調查過他了 442 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 53歲,已婚 443 00:26:33,333 --> 00:26:35,333 他在竹竹餐廳附近工作 444 00:26:36,541 --> 00:26:38,333 - 是 - 竹竹 445 00:26:38,416 --> 00:26:41,291 你知道的,就是那個 我們破獲古柯鹼集團的地方 446 00:26:42,291 --> 00:26:44,791 我看不到我們是從哪裡接獲線報的 447 00:26:45,375 --> 00:26:46,541 你知道嗎? 448 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 不,但我可以調查一下 449 00:26:49,041 --> 00:26:51,041 - 怎麼了? - 嗨,我們只是在聊天 450 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 做得好,迪安娜 451 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 謝謝 452 00:26:56,375 --> 00:26:57,958 這是我唯一的機會 453 00:26:58,041 --> 00:26:59,291 他的手機在你手上嗎? 454 00:27:01,416 --> 00:27:03,250 不,它不見了 455 00:27:03,333 --> 00:27:04,500 誰也不知道它在哪裡 456 00:27:05,375 --> 00:27:08,958 如果你找到它 可以打電話給我,打這個… 457 00:27:09,041 --> 00:27:11,833 我已經把三明治蛋糕拿出來放好了 458 00:27:11,916 --> 00:27:13,750 好,真棒 459 00:27:14,833 --> 00:27:15,833 你是誰? 460 00:27:16,458 --> 00:27:19,125 我現在來這裡 461 00:27:19,208 --> 00:27:20,041 是因為… 462 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 是你 463 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 他殺了盧卡! 464 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 不,這是馬可 465 00:27:28,791 --> 00:27:30,000 - 馬可? - 對 466 00:27:30,625 --> 00:27:31,583 盧卡的表親 467 00:27:31,666 --> 00:27:33,666 住在澳洲的那個? 468 00:27:34,166 --> 00:27:35,000 對 469 00:27:35,541 --> 00:27:36,916 - 沒錯 - 對 470 00:27:37,000 --> 00:27:39,458 沒錯,我飛了… 471 00:27:44,000 --> 00:27:46,083 喔,馬可! 472 00:27:46,166 --> 00:27:49,250 - 真高興見到你! - 對,我也是 473 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 老太太 474 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 真棒 475 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 太好了,好一個驚喜 476 00:27:53,833 --> 00:27:55,833 我們再煮點咖啡吧,桑妮亞 477 00:27:55,916 --> 00:27:57,708 - 他住在澳洲 - 對 478 00:27:57,791 --> 00:27:58,958 他遠道而來 479 00:27:59,041 --> 00:28:01,416 對,那麼… 480 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 我要怎麼相信你… 481 00:28:33,958 --> 00:28:35,250 搞什麼鬼! 482 00:28:46,708 --> 00:28:49,291 - 你以為這樣很聰明嗎? - 不 483 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 你使用過隧道 484 00:28:51,666 --> 00:28:52,875 好吧,聽我說 485 00:28:52,958 --> 00:28:54,916 - 我是新來的… - 你聽我說! 486 00:28:55,416 --> 00:28:58,208 - 旋轉木馬時間到了 - 什麼?不,等等! 487 00:28:58,291 --> 00:28:59,958 住手! 488 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 我他媽要殺了你 489 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 不!等等! 490 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 把它關掉! 491 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 我要教會你別偷聽,明白我的話嗎? 492 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 哈囉? 493 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 嘿 494 00:29:08,916 --> 00:29:10,125 你在這裡幹什麼? 495 00:29:10,208 --> 00:29:12,458 我在發洩 496 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 你不能在這裡,你現在要接受治療 497 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 我來了 498 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 馬上!快走 499 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 把機器停掉!把它關掉 500 00:29:21,208 --> 00:29:22,333 不,等等! 501 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 把它關掉! 502 00:29:28,666 --> 00:29:29,916 - 好吧 - 好 503 00:29:31,125 --> 00:29:32,166 我要進去了 504 00:29:32,250 --> 00:29:33,458 謝謝你的提醒 505 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 穆瑟! 506 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 - 嘿 - 發生什麼事? 507 00:29:43,708 --> 00:29:44,875 發生什麼? 508 00:29:44,958 --> 00:29:46,083 什麼事都沒發生 509 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 怎麼了? 510 00:29:48,250 --> 00:29:49,541 你看起來很緊張 511 00:29:49,625 --> 00:29:50,916 什麼?不是 512 00:29:51,708 --> 00:29:53,666 我放鬆得要命 513 00:29:56,500 --> 00:29:59,166 我們必須保持低調 514 00:29:59,250 --> 00:30:01,500 別做蠢事,讓他們把你移送到別處 515 00:30:04,208 --> 00:30:05,875 這是誰的? 516 00:30:05,958 --> 00:30:07,083 不知道 517 00:30:07,625 --> 00:30:08,458 新來的那傢伙的 518 00:30:12,666 --> 00:30:14,333 你到底在幹什麼? 519 00:30:26,250 --> 00:30:27,333 這是你嗎? 520 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 對 521 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 他看起來不像飛行員 522 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 你不能以貌取人 523 00:30:42,541 --> 00:30:44,791 - 我看起來像罪犯嗎? - 像 524 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 好吧,那是個糟糕的例子 525 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 但那傢伙是飛行員 526 00:30:50,500 --> 00:30:52,041 他怎麼渾身濕透? 527 00:30:52,125 --> 00:30:53,333 我怎麼知道? 528 00:30:59,750 --> 00:31:02,416 你大概讀過 有關法斯塔搶劫案的報導吧? 529 00:31:02,500 --> 00:31:06,166 - 一億現金 - 沒有 530 00:31:08,291 --> 00:31:10,500 對,那聽起來很耳熟 531 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - 該死,是你們嗎? - 對 532 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 哇! 533 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 計劃是在阿蘭達會合我女朋友 534 00:31:20,541 --> 00:31:22,416 她會安排私人飛機 535 00:31:22,500 --> 00:31:23,875 該死,那真聰明 536 00:31:23,958 --> 00:31:25,333 他真他媽的高明 537 00:31:25,416 --> 00:31:27,041 我們星期四出發 538 00:31:27,125 --> 00:31:28,041 星期四? 539 00:31:29,208 --> 00:31:31,833 嗯,那可能行得通 540 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 一切都好嗎? 541 00:31:43,750 --> 00:31:45,000 你好,我是艾拉 542 00:31:45,083 --> 00:31:46,500 我是康尼,茱莉亞在嗎? 543 00:31:47,250 --> 00:31:49,625 嗨,你用什麼號碼打電話來? 544 00:31:49,708 --> 00:31:52,541 我只是想祝她生日快樂 拜託了,好嗎? 545 00:31:52,625 --> 00:31:53,750 當然 546 00:31:53,833 --> 00:31:55,416 茱莉亞?過來 547 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 嗨 548 00:31:58,750 --> 00:32:02,166 生日快樂! 549 00:32:02,250 --> 00:32:03,291 爸! 550 00:32:03,375 --> 00:32:05,833 我很想現在唱歌給你聽 551 00:32:05,916 --> 00:32:08,583 但聽著,我們不獲准唱歌 552 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 真奇怪 553 00:32:09,958 --> 00:32:11,291 真的很奇怪,但… 554 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 事情就是這樣 555 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 你收到禮物了嗎? 556 00:32:14,833 --> 00:32:16,500 有,各種各樣的東西 557 00:32:16,583 --> 00:32:18,458 嗯,你收到什麼東西? 558 00:32:19,250 --> 00:32:20,541 我現在得走了 559 00:32:20,625 --> 00:32:21,750 可是,等等,寶貝 560 00:32:21,833 --> 00:32:23,458 - 喂? - 嗨 561 00:32:23,541 --> 00:32:25,458 發生什麼事了嗎? 562 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 不,沒什麼 563 00:32:26,875 --> 00:32:28,041 我們要出門… 564 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 好吧,你要去哪裡? 565 00:32:30,375 --> 00:32:33,458 我們要去看茱莉亞的馬 566 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 嗯,等等,什麼? 567 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 對,她得到了一匹小馬 568 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 是我們送的,我和湯瑪斯 569 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 她得到了一匹馬? 570 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 早餐時間! 571 00:32:43,541 --> 00:32:46,250 - 對,康尼,拜託 - 她怎麼沒告訴我? 572 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 我得掛線了 573 00:32:47,250 --> 00:32:48,208 不,等等! 574 00:32:48,291 --> 00:32:50,000 喂? 575 00:32:50,500 --> 00:32:51,875 該吃早餐了! 576 00:32:57,083 --> 00:32:58,750 現在是早餐時間 577 00:32:58,833 --> 00:33:00,333 對,是… 578 00:33:01,125 --> 00:33:02,125 現在嗎? 579 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 - 是,走吧 - 是 580 00:33:47,666 --> 00:33:49,000 - 嗨 - 嗨 581 00:33:49,083 --> 00:33:50,625 海倫娜瑪爾姆 582 00:33:50,708 --> 00:33:52,666 我們可以聊聊嗎?就我跟你 583 00:33:52,750 --> 00:33:53,583 當然 584 00:34:01,250 --> 00:34:02,625 - 相親節目 - 對 585 00:34:03,750 --> 00:34:05,375 向前看很重要 586 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 不,我只是在播放點什麼… 587 00:34:09,708 --> 00:34:12,458 我只是拿它來 588 00:34:12,541 --> 00:34:13,458 作伴 589 00:34:14,083 --> 00:34:14,916 對 590 00:34:16,083 --> 00:34:17,416 (正連接至三星) 591 00:34:17,500 --> 00:34:18,958 調查進行得如何? 592 00:34:19,041 --> 00:34:20,500 有新進展嗎? 593 00:34:20,583 --> 00:34:22,625 不,此案已經結案 594 00:34:25,416 --> 00:34:27,333 我們只是想跟進一下 595 00:34:27,916 --> 00:34:29,250 很容易就… 596 00:34:30,375 --> 00:34:31,791 該怎麼說呢? 597 00:34:31,875 --> 00:34:34,541 其他牽涉其中的人往往被遺忘 598 00:34:35,875 --> 00:34:37,000 好吧 599 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 你感覺如何? 600 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 我很好,不,我是說,這… 601 00:34:41,875 --> 00:34:43,208 葬禮很美好 602 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 我明白 603 00:34:44,791 --> 00:34:46,583 - 所以那很好 - 對 604 00:34:48,333 --> 00:34:50,500 這是一個過程 605 00:34:52,375 --> 00:34:56,250 對了,我想問你一件事 606 00:34:56,333 --> 00:35:00,083 盧卡的手機,你會不會剛好找到了? 607 00:35:00,791 --> 00:35:01,791 抱歉,你說什麼? 608 00:35:03,000 --> 00:35:05,083 你找到盧卡的手機了嗎? 609 00:35:10,083 --> 00:35:11,875 - 發生什麼事了嗎? - 不,只是… 610 00:35:11,958 --> 00:35:12,916 哎呀!你知道… 611 00:35:13,000 --> 00:35:13,833 什麼? 612 00:35:14,583 --> 00:35:16,375 不,我沒找到他的手機 613 00:35:16,458 --> 00:35:19,208 而你們也都一直在這裡尋找,對吧? 614 00:35:19,291 --> 00:35:20,625 你們為什麼需要它? 615 00:35:21,666 --> 00:35:23,500 這對案件很重要 616 00:35:24,083 --> 00:35:25,125 而它已經結案了 617 00:35:40,541 --> 00:35:42,000 好好照顧自己 618 00:35:44,416 --> 00:35:45,250 你也是 619 00:35:47,041 --> 00:35:47,875 我是喬瑪 620 00:35:48,750 --> 00:35:49,625 我是海倫娜 621 00:35:49,708 --> 00:35:51,875 我需要竊聽器,立刻 622 00:35:53,000 --> 00:35:53,875 用在誰身上? 623 00:35:56,250 --> 00:35:57,083 蜜爾安 624 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 斯托伊科維奇 625 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 我會辦妥的 626 00:36:03,208 --> 00:36:04,458 怎麼回事? 627 00:36:04,541 --> 00:36:06,166 對,怎麼回事? 628 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 - 什麼? - 什麼? 629 00:36:08,000 --> 00:36:09,125 - 什麼? - 什麼? 630 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 嘿 631 00:36:20,583 --> 00:36:21,500 一切都好嗎? 632 00:36:28,375 --> 00:36:29,625 我得去小便 633 00:36:36,791 --> 00:36:39,500 - 艾拉,你不能打這個號碼 - 誰? 634 00:36:39,583 --> 00:36:41,416 我是蜜蜜 635 00:36:41,500 --> 00:36:42,958 我找到盧卡的手機了 636 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 我知道兇手是誰 也知道盧卡被殺的原因 637 00:36:45,875 --> 00:36:47,041 實在太瘋狂了! 638 00:36:48,625 --> 00:36:49,875 有事情發生了 639 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 怎麼回事? 640 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 康尼在哪裡? 641 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 是個警察? 642 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 對 643 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 她名叫海倫娜瑪爾姆 644 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 去找他,並帶到我的牢房來 645 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 她來過我家,我不能留著影片 646 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 - 我該怎麼辦? - 我會去拿 647 00:37:06,291 --> 00:37:08,291 你跟我必須見面 648 00:37:08,833 --> 00:37:10,666 某個人很多的地方 649 00:37:12,458 --> 00:37:13,583 格拉利安購物中心外 650 00:37:13,666 --> 00:37:15,791 - 我不知道我具體何時… - 現在 651 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 拜託,把那該死的門鎖上! 652 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 我沒必要去的 653 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 康尼! 654 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 你到底在這裡幹什麼? 655 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 你覺得呢? 656 00:37:39,125 --> 00:37:40,208 我在洗衣服 657 00:37:40,791 --> 00:37:43,125 諾林德想跟你談談,來吧 658 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 好 659 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 十分鐘後,我們就要離開這個鬼地方 660 00:37:48,666 --> 00:37:51,833 - 等一下,你之前說的是星期四 - “你之前說的是星期四” 661 00:37:51,916 --> 00:37:53,208 - 聽好 - 可是… 662 00:37:53,291 --> 00:37:56,000 我們弄到機場那邊更早的時段 663 00:37:56,083 --> 00:37:57,875 我們得迅速採取行動 664 00:37:58,791 --> 00:38:01,291 我們必須拉響火警警報 665 00:38:01,375 --> 00:38:04,750 幸好它就在告密者彼特的牢房對面 666 00:38:04,833 --> 00:38:07,708 而他會告密出賣我們 667 00:38:07,791 --> 00:38:09,250 那是肯定的 668 00:38:09,333 --> 00:38:11,291 喂!是諾林德幹的 669 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 穆瑟,這提示你要採取行動 670 00:38:27,458 --> 00:38:28,875 我們會在隧道裡換衣服 671 00:38:28,958 --> 00:38:30,166 搞什麼鬼… 672 00:38:30,250 --> 00:38:31,708 有一台手機不見了 673 00:38:32,208 --> 00:38:33,875 真奇怪,可是 674 00:38:33,958 --> 00:38:35,916 它不是在那邊的袋子裡嗎? 675 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 停車場會有一輛車在等著 676 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 康尼,你來開車 677 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 我來開車? 678 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 對,你來開車 679 00:38:44,000 --> 00:38:45,458 - 好,我來開車 - 很好 680 00:38:51,416 --> 00:38:53,750 車上會有我們所需的一切 681 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 我們需要什麼? 682 00:38:56,666 --> 00:38:59,083 開車,我們要直接開車去阿蘭達 683 00:38:59,166 --> 00:39:02,708 我女朋友卡蜜拉會在那裡等著我們 684 00:39:16,000 --> 00:39:19,416 蜜蜜斯托伊科維奇 打過電話給一個預付費電話號碼 685 00:39:20,208 --> 00:39:22,000 - 那是多久以前? - 半小時前 686 00:39:23,375 --> 00:39:24,916 - 半小時前? - 對 687 00:39:25,000 --> 00:39:26,125 但你知道… 688 00:39:26,208 --> 00:39:30,708 - 那是內聯網的問題 - 我只要求一件事! 689 00:39:30,791 --> 00:39:32,916 - 嘿 - 這能有多難?走開! 690 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 別擋路! 691 00:39:34,500 --> 00:39:36,750 - 怎麼回事? - 沒什麼 692 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 她似乎相當生氣 693 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 事情進展順利,她喜歡我 694 00:39:43,125 --> 00:39:46,708 她來過我家,我不能留著影片 695 00:39:46,791 --> 00:39:50,208 我會去拿,你跟我必須見面 696 00:39:50,291 --> 00:39:52,166 某個人很多的地方 697 00:39:53,958 --> 00:39:55,625 格拉利安購物中心外,現在 698 00:39:59,208 --> 00:40:00,083 …等我們到達時 699 00:40:00,166 --> 00:40:01,291 (你在哪裡?) 700 00:40:01,375 --> 00:40:02,833 委內瑞拉的人認不出我們嗎? 701 00:40:09,833 --> 00:40:13,666 法蘭森那傢伙把眉毛剃掉了 702 00:40:13,750 --> 00:40:15,166 沒有人認得他 703 00:40:15,250 --> 00:40:18,666 我保證,這是改變容貌的最佳辦法 704 00:40:18,750 --> 00:40:21,250 或者拿酸液灑滿臉 705 00:40:21,333 --> 00:40:23,750 那不就永久改變容貌了嗎? 706 00:40:24,791 --> 00:40:27,000 - 你要去哪裡? - 什麼? 707 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - 你應該在那裡轉彎的 - 什麼? 708 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 我們應該停下來一下嗎? 709 00:40:30,958 --> 00:40:33,000 不,我們不會停下來 710 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 我們要去阿蘭達,混蛋! 711 00:40:35,166 --> 00:40:37,958 - 我繞一圈就好 - 開車! 712 00:40:38,041 --> 00:40:39,083 你是笨蛋嗎? 713 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 康尼! 714 00:40:44,291 --> 00:40:46,458 - 搞什麼鬼? - 你不會開車嗎? 715 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 他突然冒出來,我能怎麼辦? 716 00:40:48,875 --> 00:40:50,750 - 那就倒車啊! - 我辦不到 717 00:40:50,833 --> 00:40:52,500 - 它卡住了,我辦不到 - 倒車! 718 00:40:52,583 --> 00:40:53,791 - 它卡住了! - 康尼 719 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 - 倒車! - 我去看看! 720 00:40:56,291 --> 00:40:57,166 搞什麼鬼? 721 00:41:03,791 --> 00:41:07,000 - 你不會開車嗎? - 我停車了,該死! 722 00:41:07,083 --> 00:41:08,250 那你不會停車嗎? 723 00:41:08,333 --> 00:41:09,708 好了,冷靜點 724 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 我們來擺平此事吧 我相信雙方都有錯 725 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 警察會作出決定 726 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - 不,別找警察 - 那個得丟掉 727 00:41:17,291 --> 00:41:20,041 - 你到底在幹什麼? - 並沒有其他損壞 728 00:41:20,125 --> 00:41:22,208 - 到底怎麼回事? - 什麼事都沒有 729 00:41:22,291 --> 00:41:24,500 - 那個也要丟掉 - 嘿! 730 00:41:24,583 --> 00:41:26,666 你對手機有意見嗎? 731 00:41:26,750 --> 00:41:27,958 你想挨揍嗎? 732 00:41:28,041 --> 00:41:31,041 我去看看我們有沒有千斤頂或扳… 733 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 扳手 734 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 - 嗨 - 嘿 735 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 啊?你說什麼? 736 00:41:37,666 --> 00:41:40,458 事實上,我可以買新的 737 00:41:40,541 --> 00:41:42,500 穆瑟,該死,上車! 738 00:41:43,500 --> 00:41:46,291 - 嘿,保險會補償這個 - 對 739 00:41:46,375 --> 00:41:48,916 我們必須在三小時內抵達約納克 740 00:41:49,000 --> 00:41:49,833 康尼! 741 00:41:50,458 --> 00:41:51,291 嗨! 742 00:41:52,791 --> 00:41:54,750 - 你是無辜的! - 我知道 743 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 - 手機在你那裡嗎? - 是,當然 744 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 該死,這真荒唐 745 00:41:58,500 --> 00:41:59,666 那麼… 746 00:41:59,750 --> 00:42:01,125 影片在電視上出現 747 00:42:01,208 --> 00:42:04,208 當我看到這個時,海倫娜坐在我對面 748 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 我播放給你看,這真瘋狂! 749 00:42:17,833 --> 00:42:18,666 該死! 750 00:42:20,125 --> 00:42:21,500 什麼?糟糕! 751 00:42:21,583 --> 00:42:22,708 它沒電了 752 00:42:22,791 --> 00:42:25,458 - 抱歉,我沒有時間替它充電 - 世事總是如此 753 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 總之,是海倫娜打倒一個傢伙 754 00:42:30,750 --> 00:42:33,291 然後她拿走他的毒品,我猜是這樣吧 755 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 然後她抬起頭,看到盧卡在拍攝 756 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 她走向他,那是你看到的最後一件事 757 00:42:38,916 --> 00:42:39,791 好吧 758 00:42:39,875 --> 00:42:43,541 - 你現在得非常小心 - 我不會待在這裡 759 00:42:43,625 --> 00:42:44,458 很好 760 00:42:46,000 --> 00:42:48,541 - 你不能帶那個去找警察 - 不會 761 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 小心! 762 00:42:51,208 --> 00:42:52,125 搞什麼鬼! 763 00:42:52,208 --> 00:42:53,500 我會把它交給我的律師 764 00:42:53,583 --> 00:42:55,416 很好,好吧,祝你好運! 765 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 喂!你到底在搞什麼? 766 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 小心! 767 00:43:02,083 --> 00:43:03,166 - 喔! - 抱歉 768 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 開車! 769 00:43:08,291 --> 00:43:09,125 警察! 770 00:43:09,625 --> 00:43:10,500 站住! 771 00:43:14,166 --> 00:43:15,125 走開! 772 00:43:19,250 --> 00:43:21,125 - 進來! - 喔! 773 00:43:22,875 --> 00:43:23,791 媽的! 774 00:43:27,583 --> 00:43:29,041 你到底跑到哪裡去了? 775 00:43:29,125 --> 00:43:33,666 我很明確地告訴你,我要去找千斤頂 776 00:43:33,750 --> 00:43:36,500 閉上你們的臭嘴! 777 00:43:37,708 --> 00:43:41,875 我們有55分鐘的時窗,所以快閉嘴! 778 00:43:44,750 --> 00:43:46,708 我完全搞不懂那一切 779 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 我也搞不懂,但閉嘴吧! 780 00:43:52,708 --> 00:43:56,208 我的一個當事人曾經說 “我想要世上最好的辯護律師” 781 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 然後我幾乎不假思索地說 782 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 “我想保羅馬爾蒂尼很忙 但我會考慮接下這個案子” 783 00:44:07,125 --> 00:44:10,291 {\an8}但保羅並非從事你那領域的工作 784 00:44:10,375 --> 00:44:12,000 {\an8}(馬上到阿蘭達三號航廈找我!) 785 00:44:12,083 --> 00:44:15,208 {\an8}他從事…足球方面的工作 786 00:44:16,375 --> 00:44:17,708 {\an8}(又及:我是康尼) 787 00:44:19,541 --> 00:44:20,916 {\an8}(倫德克維斯特!) 788 00:44:21,000 --> 00:44:24,625 這是一項有趣的運動 聽著,我們得提早結束會談 789 00:44:27,041 --> 00:44:27,875 不過 790 00:44:28,666 --> 00:44:30,916 是,我們會處理此事 791 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 (收件箱) 792 00:44:36,083 --> 00:44:37,416 你在幹什麼? 793 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 沒什麼 794 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 把你的手機交給我 795 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 - 為什麼? - “為什麼?” 796 00:44:43,541 --> 00:44:45,666 把手機交給我!把它交給我! 797 00:44:46,166 --> 00:44:48,166 你說得對,它可能會被追蹤 798 00:44:51,416 --> 00:44:52,708 他在搞鬼! 799 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 搞什麼鬼? 800 00:44:59,833 --> 00:45:01,458 - 是你嗎? - 什麼? 801 00:45:01,541 --> 00:45:04,041 - 你在傳訊息給警察 - 我為什麼要這麼做? 802 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 穆瑟!不要! 803 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 媽的! 804 00:45:14,666 --> 00:45:18,416 - 不然我該怎麼辦? - 別向警察開槍! 805 00:45:18,500 --> 00:45:21,833 - 你想我們被抓到嗎? - 閉嘴,白痴! 806 00:45:21,916 --> 00:45:23,583 我現在什麼都聽不見! 807 00:45:27,666 --> 00:45:29,083 所有單位注意 808 00:45:29,166 --> 00:45:32,250 葛蘭吉斯監獄的逃犯 康拉德倫德克維斯特 809 00:45:32,333 --> 00:45:34,166 正乘坐雪佛蘭廂型車往北走 810 00:45:34,250 --> 00:45:35,708 我需要有人來接我 811 00:45:37,416 --> 00:45:39,041 要我馬上去接她嗎? 812 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 有人在通往阿蘭達的出口看到他們 813 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 該死,我好想你 814 00:46:00,875 --> 00:46:03,666 那是我想念的對象 815 00:46:04,958 --> 00:46:05,791 嗨 816 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 我只是在開玩笑而已 817 00:46:15,208 --> 00:46:16,958 該死,你們怎麼來得這麼晚? 818 00:46:17,041 --> 00:46:18,375 去問那個混蛋吧 819 00:46:18,458 --> 00:46:20,125 你負責飛行嗎? 820 00:46:20,208 --> 00:46:24,250 對,我們得看看這裡的側風 821 00:46:24,333 --> 00:46:25,875 但計劃就是這樣 822 00:46:26,916 --> 00:46:29,000 好,走吧 823 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 很好! 824 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 該死 825 00:46:49,083 --> 00:46:50,833 快點,跳進去駕駛吧 826 00:46:51,500 --> 00:46:53,291 - 快去 - 好 827 00:46:56,291 --> 00:46:57,541 收據不用了,謝謝 828 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 你搞得定吧? 829 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 什麼? 830 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 你知道你在做什麼吧? 831 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 是,我知道 832 00:47:30,166 --> 00:47:32,666 那就快回去後面,繫好安全帶 833 00:47:32,750 --> 00:47:33,750 我在盯著你 834 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 乾杯 835 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 中止起飛,S、E… 836 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 我們怎麼移動得這麼慢? 837 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 馬上離開跑道 838 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 你聽到我的話嗎? 839 00:47:56,750 --> 00:47:59,875 這是正常的啟動聲音,我們即將出發 840 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 該死! 841 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 他走了! 842 00:48:14,041 --> 00:48:15,208 他走了! 843 00:48:22,750 --> 00:48:26,041 一看到康尼就跟我報告,好嗎? 844 00:48:26,125 --> 00:48:27,791 - 你們負責對角線 - 收到 845 00:48:27,875 --> 00:48:30,125 你們兩個待在這裡 846 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 很好 847 00:48:32,000 --> 00:48:34,166 那我跟著她 848 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 寶貝! 849 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 寶貝! 850 00:48:45,708 --> 00:48:47,958 我去找個該死的飛行員 851 00:48:54,500 --> 00:48:56,208 私人訊息… 852 00:49:08,541 --> 00:49:09,458 哈塞! 853 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 打擾一下,我想他在叫你 854 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 哈塞! 855 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 我找到它了!我有證據… 856 00:49:22,291 --> 00:49:25,291 你已經過了安檢,我不能… 857 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 她是女警,我能證明! 858 00:49:28,916 --> 00:49:30,000 這還押韻呢 859 00:49:30,083 --> 00:49:31,000 我什麼都聽不到 860 00:49:32,125 --> 00:49:32,958 我來繞過去 861 00:49:33,791 --> 00:49:34,666 不! 862 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 我來找你 863 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 是,我會待在… 864 00:49:39,625 --> 00:49:40,791 好,待在那裡 865 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 康尼 866 00:49:44,250 --> 00:49:46,333 我曾信任你,你這個混蛋 867 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 你對我而言就像兄弟一樣 868 00:49:53,125 --> 00:49:55,541 - 警察!趴到地上! - 趴下! 869 00:49:59,083 --> 00:50:01,416 趴到地上!別動! 870 00:50:02,708 --> 00:50:04,000 趴下! 871 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 怎麼回事? 872 00:50:05,291 --> 00:50:06,375 他在那裡! 873 00:50:06,458 --> 00:50:08,250 去追他!快! 874 00:50:08,333 --> 00:50:09,541 - 快去! - 康尼! 875 00:50:11,125 --> 00:50:13,083 倫德克維斯特!站住! 876 00:50:14,375 --> 00:50:16,166 站住!我們要開槍了! 877 00:50:20,583 --> 00:50:22,958 拜託,停下來,你可能會摔倒! 878 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 我們找到他了 879 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 該死! 880 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 站住! 881 00:50:34,708 --> 00:50:35,875 站住! 882 00:50:35,958 --> 00:50:36,833 小心! 883 00:51:20,791 --> 00:51:22,083 事情進行得不順利吧? 884 00:51:23,000 --> 00:51:24,125 對,不順利 885 00:51:28,291 --> 00:51:29,541 那“蘋果”… 886 00:51:33,041 --> 00:51:34,000 湯瑪斯,拿著這個 887 00:51:34,083 --> 00:51:36,000 握著它,瞄準他 888 00:51:36,500 --> 00:51:37,541 他拿著什麼? 889 00:51:37,625 --> 00:51:38,791 是槍 890 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 別動! 891 00:51:40,500 --> 00:51:42,041 - 小心 - 湯瑪斯! 892 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 該死,你們怎麼能買一匹馬? 893 00:51:44,500 --> 00:51:46,791 - 嗯? - 我怎麼能… 894 00:51:46,875 --> 00:51:48,416 該死! 895 00:51:58,208 --> 00:51:59,458 哈塞! 896 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 警察! 897 00:52:01,125 --> 00:52:01,958 站住! 898 00:52:02,041 --> 00:52:03,250 好,等等,冷靜點 899 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - 我口袋裡有一台手機… - 槍! 900 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 開槍! 901 00:52:07,708 --> 00:52:08,958 我是否應該… 902 00:52:11,375 --> 00:52:13,125 大家保持冷靜 903 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 你這爛人 904 00:52:17,958 --> 00:52:19,500 事情就這樣發生了 905 00:52:21,708 --> 00:52:23,541 沒事的,別擔心 906 00:52:25,541 --> 00:52:26,541 去叫救護車! 907 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 - 我的手機 - 什麼? 908 00:52:31,166 --> 00:52:32,583 我的手機… 909 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 你是什麼意思? 910 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 一切都在我的手機裡 911 00:53:08,833 --> 00:53:09,666 嗨! 912 00:53:10,166 --> 00:53:11,958 那傢伙,康尼… 913 00:53:12,041 --> 00:53:15,125 - 他正在接受手術,他會活下來 - 很好 914 00:53:15,208 --> 00:53:17,000 我想去找他談談 915 00:53:17,083 --> 00:53:17,916 為什麼? 916 00:53:20,666 --> 00:53:22,250 有點不對勁 917 00:53:22,333 --> 00:53:25,458 中槍後,他叫我檢查他的手機 918 00:53:25,541 --> 00:53:29,083 但他身上沒有手機,它到哪裡去了? 919 00:53:29,166 --> 00:53:31,250 看看這個,我查看過… 920 00:53:32,250 --> 00:53:33,208 看,請讀一下這個 921 00:53:34,416 --> 00:53:36,833 盧卡在竹竹餐廳 所在的同一棟大樓工作 922 00:53:36,916 --> 00:53:39,250 那次突擊搜捕行動 檢獲的古柯鹼只有一公斤 923 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 但我們找到用以轉帳的電腦 924 00:53:42,708 --> 00:53:46,125 一公斤換取 價值4000萬瑞典克朗的比特幣 925 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 街上一公斤賣多少錢? 926 00:53:49,708 --> 00:53:51,125 - 100萬 - 150萬 927 00:53:51,208 --> 00:53:53,375 - 150萬,對 - 沒錯 928 00:53:53,458 --> 00:53:55,750 我們以前見過這種事 929 00:53:55,833 --> 00:53:59,166 去年在赫爾辛堡的大型突擊搜查 錢很多,毒品卻幾乎沒有 930 00:53:59,250 --> 00:54:00,666 對,確實會發生這種事 931 00:54:00,750 --> 00:54:02,500 我認為盧卡拿走了古柯鹼 932 00:54:02,583 --> 00:54:05,750 - 這就是他被謀殺的原因 - 不,迪安娜 933 00:54:05,833 --> 00:54:10,791 我明白這非常令人興奮 而且你有很多臆測 934 00:54:10,875 --> 00:54:12,500 我能訊問他嗎? 935 00:54:13,166 --> 00:54:16,250 - 不行,此案已經結案 - 可是,好吧… 936 00:54:16,333 --> 00:54:19,416 當我們到達機場時 他的律師為什麼會在那裡? 937 00:54:19,500 --> 00:54:22,208 - 那根本不合理 - 迪安娜! 938 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 別訊問他 939 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - 好吧 - 就這樣 940 00:54:30,208 --> 00:54:31,625 收到 941 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 謝謝 942 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 對 943 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 是 944 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 嘿 945 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 我的衣服呢? 946 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 在衣櫥裡 947 00:55:02,958 --> 00:55:04,833 我的手機也在裡面嗎? 948 00:55:06,208 --> 00:55:07,041 好 949 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 不,抱歉 950 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 你真的確定嗎? 951 00:55:14,416 --> 00:55:16,166 對,我會把它處理掉 952 00:55:17,833 --> 00:55:19,583 我在去醫院的路上 953 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 我現在要為你注射嗎啡 954 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 好了 955 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 - 嗨 - 嗨 956 00:55:33,791 --> 00:55:35,625 - 嗨,寶貝 - 嗨,爸 957 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 嗨,我在地球上最可愛的寶貝 958 00:55:41,500 --> 00:55:43,333 我要告訴你一件事 959 00:55:44,000 --> 00:55:44,958 這非常重要 960 00:55:46,833 --> 00:55:52,000 你知道我跟你說過上訴的事,對吧? 961 00:55:55,625 --> 00:55:57,750 不幸的是,它並未獲得批准 962 00:55:59,000 --> 00:56:01,791 那麼你要繼續待在監獄裡嗎? 963 00:56:05,000 --> 00:56:06,208 對,再待久一點 964 00:56:08,708 --> 00:56:10,208 天啊,你將會… 965 00:56:14,083 --> 00:56:15,708 你要怎麼叫那匹馬? 966 00:56:17,833 --> 00:56:20,208 - 對不起 - 什麼? 967 00:56:20,291 --> 00:56:22,291 我不認為我們會繼續飼養牠 968 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 照顧一匹馬真的很困難 969 00:56:24,958 --> 00:56:27,125 寶貝,你為什麼會這麼說? 970 00:56:27,208 --> 00:56:29,458 我不希望你難過 971 00:56:29,541 --> 00:56:32,208 我也不希望你對湯瑪斯生氣 972 00:56:37,458 --> 00:56:41,625 - 不行,你們絕對不能在這裡 - 但她是我女兒! 973 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 那不重要 974 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - 看,下雪了! - 真好 975 00:56:49,500 --> 00:56:52,458 - 我們去吃點小吃吧 - 好 976 00:56:57,166 --> 00:56:59,125 他會在監獄裡待多久? 977 00:57:08,041 --> 00:57:10,708 我會再給你一些,好了 978 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 這能讓你睡得很好 979 00:57:17,500 --> 00:57:18,500 好了 980 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 85號病房,我是魯本 981 00:57:29,291 --> 00:57:32,541 嗨,我名叫克斯汀,我是警察局的人 982 00:57:32,625 --> 00:57:33,541 你好 983 00:57:33,625 --> 00:57:38,666 我試過聯繫跟你在一起的同事 984 00:57:39,208 --> 00:57:41,916 - 我忘了,他叫什麼名字? - 是,你是指萊納斯嗎? 985 00:57:42,500 --> 00:57:44,625 - 對,就是他 - 等一下 986 00:57:44,708 --> 00:57:46,208 - 謝謝 - 萊納斯! 987 00:57:51,833 --> 00:57:56,833 - 萊納斯 - 是,你好,我名叫克斯汀克萊夫 988 00:57:56,916 --> 00:58:00,708 - 我已經收到你的申請 - 申請?什麼? 989 00:58:00,791 --> 00:58:03,750 我不是在跟萊納斯哈瑪爾說話嗎? 990 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 奧托森,我名叫萊納斯奧托森 991 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 奧托森? 992 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 喔,這個姓氏也很不錯 993 00:58:17,125 --> 00:58:18,375 你看過這個嗎? 994 00:58:21,000 --> 00:58:21,833 是 995 00:58:26,250 --> 00:58:27,416 (索德馬爾姆) 996 00:58:27,500 --> 00:58:29,125 (聖哥蘭醫院) 997 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 快開車,該死! 998 00:58:44,125 --> 00:58:45,333 聽著 999 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 關於此事,我能說什麼呢? 1000 00:58:49,041 --> 00:58:52,000 這一點都不好玩 對任何人而言都不好玩 1001 00:58:54,125 --> 00:58:56,833 事情本來不應該演變成這樣的 1002 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 這個是小龍蝦派對那次 1003 00:59:00,208 --> 00:59:02,083 這個是他在… 1004 00:59:02,166 --> 00:59:03,666 - 嗨! - 嗨! 1005 00:59:03,750 --> 00:59:07,083 - 嗨,康拉德倫德克維斯特呢? - 五號房 1006 00:59:08,708 --> 00:59:13,250 你只是碰巧 在錯誤的時間出現在錯誤的地方 1007 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 你在幹什麼? 1008 00:59:14,625 --> 00:59:16,708 “你必須訊問他”,我說 1009 00:59:16,791 --> 00:59:18,500 “是嗎?”,他們說:“是的” 1010 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 是這邊,對吧? 1011 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 嗨 1012 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 我不知道你是否記得我,迪安娜 1013 00:59:35,375 --> 00:59:37,375 也許有人跟你談過 1014 00:59:37,458 --> 00:59:40,583 但我想問問你關於機場發生的事 1015 00:59:40,666 --> 00:59:43,250 你叫我查看你的手機 1016 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 我是無辜的 1017 00:59:45,875 --> 00:59:47,583 就像 1018 00:59:47,666 --> 00:59:49,750 哈里遜福特 1019 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 在那部電影裡,片名是什麼? 1020 00:59:54,333 --> 00:59:57,958 - 但你身上沒有手機… - 《印第安納瓊斯》 1021 01:00:00,083 --> 01:00:03,916 我的問題是 你想讓我看的手機裡有什麼東西? 1022 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 還有它到哪裡去了?你當時在那裡 1023 01:00:07,708 --> 01:00:09,625 海倫娜朝你的肩膀開槍 1024 01:00:12,083 --> 01:00:13,833 你殺了盧卡嗎? 1025 01:00:17,750 --> 01:00:19,500 你知道是誰殺了盧卡嗎? 1026 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 哈囉? 1027 01:00:34,541 --> 01:00:37,083 天啊,他們打嗎啡可不吝嗇 1028 01:00:38,833 --> 01:00:41,541 我改天再來,謝謝 1029 01:00:52,791 --> 01:00:54,250 天啊 1030 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 這個放那裡 1031 01:01:00,291 --> 01:01:01,458 你有什麼… 1032 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 氰化鈉! 1033 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 這裡有人嗎? 1034 01:01:36,416 --> 01:01:37,250 海倫… 1035 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 他其實很有趣,這… 1036 01:02:37,125 --> 01:02:37,958 唉唷 1037 01:02:40,166 --> 01:02:41,791 我把你的槍也拿到手了嗎? 1038 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 你有毛病,海倫娜 1039 01:02:49,833 --> 01:02:53,541 - 迪安娜,你為什麼對我開槍? - 你在說什麼? 1040 01:03:03,833 --> 01:03:05,791 這會有點難受 1041 01:03:11,166 --> 01:03:14,916 該死! 1042 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 那是在搞什麼? 1043 01:03:18,000 --> 01:03:21,083 現在來到可怕的部分,迪安娜 1044 01:03:21,916 --> 01:03:25,416 當我為了自衛,拿你的槍射向你 1045 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 我的槍? 1046 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 用我的槍 1047 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 海倫娜,求求你 1048 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - 把槍放下! - 幸好你來了,逮捕她吧 1049 01:03:44,750 --> 01:03:46,125 我是警察 1050 01:03:46,208 --> 01:03:48,583 那就把槍放下! 1051 01:03:49,125 --> 01:03:50,875 我是警察,好嗎? 1052 01:03:50,958 --> 01:03:54,041 她企圖殺害他,她拿我的槍射傷自己 1053 01:03:54,125 --> 01:03:59,083 - 你進來時,她正想殺掉我 - 你也聽到這聽起來有多瘋狂 1054 01:03:59,166 --> 01:04:00,958 - 逮捕她 - 但… 1055 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 這是命令! 1056 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 她拿兩把槍指著我,快行動! 1057 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 我得要求你… 1058 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 你在幹什麼? 1059 01:04:12,916 --> 01:04:13,750 不 1060 01:04:14,541 --> 01:04:17,083 - 迪安娜,你剛剛做了什麼? - 我? 1061 01:04:17,791 --> 01:04:21,458 對,你剛剛用你的槍射殺另一名警察 1062 01:04:21,541 --> 01:04:26,000 - 你徹底瘋了 - 所以現在我得開槍射擊… 1063 01:04:37,583 --> 01:04:40,958 - 等等,現在怎麼辦? - 我們得離開這裡 1064 01:04:41,041 --> 01:04:42,583 那真是個糟糕的… 1065 01:04:43,125 --> 01:04:44,000 住手,我… 1066 01:04:44,875 --> 01:04:46,875 - 沒事 - 你還好吧? 1067 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 迪安娜! 1068 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 站住! 1069 01:04:54,083 --> 01:04:55,708 康尼,情況如何? 1070 01:04:56,750 --> 01:04:59,625 - 哎呀,起來!來吧,快點! - 我什麼都感覺不到 1071 01:04:59,708 --> 01:05:01,458 等等! 1072 01:05:12,250 --> 01:05:14,958 - 我從來沒有想過她會那樣 - 對 1073 01:05:15,041 --> 01:05:17,833 我也沒有,我是說,為什麼? 1074 01:05:18,583 --> 01:05:19,416 天啊 1075 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 對吧? 1076 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 你知道嗎?她私下見過他 1077 01:05:24,708 --> 01:05:26,166 在我們逮捕他之前 1078 01:05:26,958 --> 01:05:28,166 所有單位注意 1079 01:05:28,250 --> 01:05:30,875 我們有針對康拉德倫德克維斯特 1080 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 及警員迪安娜威爾遜的全境通緝通告 1081 01:05:33,458 --> 01:05:34,500 他們持有武器… 1082 01:05:34,583 --> 01:05:35,750 閉嘴! 1083 01:05:39,708 --> 01:05:40,541 媽的 1084 01:05:45,458 --> 01:05:47,416 - 她在那裡,好吧,前進! - 是他們! 1085 01:05:48,208 --> 01:05:52,125 - 看你是怎麼開車的 - 你要開車嗎,嗎啡男? 1086 01:05:58,041 --> 01:06:00,208 該死,媽的! 1087 01:06:00,291 --> 01:06:01,208 該死 1088 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - 抓緊了 - 什麼? 1089 01:06:03,000 --> 01:06:05,041 抓緊就好,沒事的 1090 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 迪安娜,承認吧 這不是你的計劃,對吧? 1091 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 迪安娜 1092 01:06:27,166 --> 01:06:29,375 約瑟夫,聽我把話說完 1093 01:06:29,458 --> 01:06:31,041 迪安娜,你做了什麼好事? 1094 01:06:31,125 --> 01:06:33,000 什麼都沒做,我是無辜的 1095 01:06:33,083 --> 01:06:35,000 我保證,海倫娜在說謊 1096 01:06:35,083 --> 01:06:36,541 先進來再說吧 1097 01:06:36,625 --> 01:06:37,916 要是海倫娜在場就不行 1098 01:06:38,875 --> 01:06:39,875 她在嗎? 1099 01:06:41,750 --> 01:06:42,625 你在哪裡? 1100 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 你跟康拉德倫德克維斯特在一起嗎? 1101 01:06:44,958 --> 01:06:46,625 - 你是在逼我… - 可惡 1102 01:06:48,041 --> 01:06:50,708 好吧,你把手機丟掉了 1103 01:06:51,541 --> 01:06:53,166 對,當然 1104 01:06:53,833 --> 01:06:57,208 - 好,那我們現在該怎麼辦? - 不知道,我又不是導遊 1105 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 如果大家有什麼主意的話,歡迎分享 1106 01:07:00,750 --> 01:07:03,250 當然,但既然你是警察… 1107 01:07:03,833 --> 01:07:06,458 我們得找個地方躲起來 1108 01:07:06,541 --> 01:07:08,875 我們得吃飯、睡覺、幹掉海倫娜 1109 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 對… 1110 01:07:10,166 --> 01:07:12,708 你怎麼不告訴我她在洗手間裡? 1111 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 我試過了 1112 01:07:13,708 --> 01:07:18,375 抱歉我被下藥了 可是我被執法部門的人開槍射擊 1113 01:07:18,458 --> 01:07:19,750 就是你工作的地方 1114 01:07:21,666 --> 01:07:24,916 嘿,我知道一個能讓我們躲藏的地方 1115 01:07:25,000 --> 01:07:28,250 - 就像在安全屋一樣 - 安全屋? 1116 01:07:28,333 --> 01:07:30,208 安全屋,跟我來 1117 01:07:32,291 --> 01:07:33,916 千萬別再說“安全屋”了 1118 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 好,來吧,我在期待好消息 1119 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 我們在這裡附近的路障看到他們 1120 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - 嗯 - 他們掉頭,然後消失不見 1121 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 這對你而言是該死的好消息嗎? 1122 01:07:52,791 --> 01:07:54,291 不,這有點艱難… 1123 01:07:54,375 --> 01:07:57,875 我的肩膀中槍了,那也有點艱難 1124 01:07:57,958 --> 01:07:58,958 那就想想辦法吧! 1125 01:07:59,875 --> 01:08:03,083 喂,你在跟誰說話?有人在嗎?喂? 1126 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 電話上沒有人! 1127 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 你們到底在做什麼? 1128 01:08:08,166 --> 01:08:09,458 抓住他們! 1129 01:08:10,083 --> 01:08:11,875 我要知道他們在哪裡! 1130 01:08:18,750 --> 01:08:19,625 真舒適 1131 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 對,是可以很舒適 1132 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 現在來看看聖哥蘭醫院 1133 01:08:23,958 --> 01:08:28,166 警方在晚上七時左右 接獲該處發生槍擊案的警報 1134 01:08:28,250 --> 01:08:31,416 被定罪的殺人犯康拉德倫德克維斯特 在阿蘭達機場被捕後 1135 01:08:31,500 --> 01:08:33,666 在醫院接受治療 1136 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 可惡,現在我們 無論去哪裡,都會被認出來 1137 01:08:38,041 --> 01:08:41,291 {\an8}倫德克維斯特隨後得到 警員迪安娜威爾遜的幫助 1138 01:08:41,375 --> 01:08:45,666 - 呸,他們怎麼選那張照片? - 我們必須換衣服 1139 01:08:45,750 --> 01:08:47,416 還有染頭髮 1140 01:08:47,500 --> 01:08:49,916 我們與隊長海倫娜瑪爾姆見過面 1141 01:08:50,000 --> 01:08:51,958 她在槍擊事件中受傷 1142 01:08:52,041 --> 01:08:53,208 這真令人難過 1143 01:08:54,291 --> 01:08:57,208 我們面對的是一個年輕人 我本人認識她 1144 01:08:57,291 --> 01:09:01,291 我應該預料到的,那是我的責任 1145 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 警告信號都出現了 1146 01:09:03,625 --> 01:09:05,791 情緒化、衝動 1147 01:09:05,875 --> 01:09:08,083 我是說,她只是… 1148 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 可是她完全弄錯了嗎? 1149 01:09:10,625 --> 01:09:12,666 什麼?是,當然 1150 01:09:13,250 --> 01:09:16,500 當出現這種情況 往往會有一些真實的… 1151 01:09:16,583 --> 01:09:17,708 把它關掉 1152 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 而對我來說,這是… 1153 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 喔,你流血了 1154 01:09:21,958 --> 01:09:24,500 警方呼籲民眾提供任何資訊 1155 01:09:24,583 --> 01:09:27,291 但促請大家謹慎行事 1156 01:09:33,750 --> 01:09:37,083 這些本來是用於LED螢幕的 1157 01:09:37,166 --> 01:09:39,208 但它們也許會奏效 1158 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 現在一切都明顯得很 1159 01:09:43,125 --> 01:09:45,208 拿走古柯鹼的不是盧卡 1160 01:09:45,291 --> 01:09:47,041 而是海倫娜 1161 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 盧卡看到她並拍攝她,所以她殺掉他 1162 01:09:50,333 --> 01:09:53,708 說真的,這些東西會有毒嗎? 1163 01:09:53,791 --> 01:09:56,208 我們真的需要那條影片,可惡 1164 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 它乾淨了 1165 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 對 1166 01:10:05,541 --> 01:10:06,541 謝謝 1167 01:10:08,708 --> 01:10:12,458 (警察) 1168 01:10:13,541 --> 01:10:14,458 早安 1169 01:10:18,041 --> 01:10:22,625 我希望你們徹夜未眠 因為我保證我們的目標人物不曾闔眼 1170 01:10:26,166 --> 01:10:27,041 情況如何? 1171 01:10:27,125 --> 01:10:30,250 我們有過一些線索,但沒有實質成果 1172 01:10:31,000 --> 01:10:33,208 完全沒有成果? 1173 01:10:33,291 --> 01:10:37,333 真令人驚嘆,考慮到… 1174 01:10:40,666 --> 01:10:41,750 我得走了 1175 01:10:42,833 --> 01:10:45,708 那就先暫時打住,繼續努力 1176 01:10:52,083 --> 01:10:54,458 - 早 - 早 1177 01:10:55,583 --> 01:10:56,666 套裝真不錯 1178 01:10:56,750 --> 01:10:59,083 謝謝,這是我老闆的 1179 01:10:59,166 --> 01:11:01,541 他大概半小時後就會來到這裡 1180 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 所以我們得動身了 1181 01:11:03,208 --> 01:11:04,791 你在做什麼? 1182 01:11:05,625 --> 01:11:07,375 絕對不能讓別人認出我們 1183 01:11:09,333 --> 01:11:10,166 喔! 1184 01:11:11,125 --> 01:11:13,916 你把眉毛怎麼了? 1185 01:11:14,000 --> 01:11:18,083 這絕對是改變容貌的最佳辦法 1186 01:11:18,166 --> 01:11:19,708 - 好吧 - 怎麼了? 1187 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 這看起來超奇怪嗎? 1188 01:11:23,500 --> 01:11:25,833 不,它看起來很棒 1189 01:11:25,916 --> 01:11:27,125 或者說還不錯 1190 01:11:27,208 --> 01:11:31,500 額頭一直往下延伸,比平常要低得多 1191 01:11:31,583 --> 01:11:34,125 - 反正沒有人會認得你 - 很好 1192 01:11:34,208 --> 01:11:37,166 我在想,如果你希望… 1193 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 不 1194 01:11:45,375 --> 01:11:48,541 - 什麼? - 我想我有個主意 1195 01:11:50,541 --> 01:11:52,500 他現在來了嗎? 1196 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 對 1197 01:11:54,375 --> 01:11:58,208 - 那個主意跟我的眉毛無關吧? - 我們再看看吧 1198 01:11:58,291 --> 01:11:59,125 哈囉? 1199 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 有人在嗎? 1200 01:12:07,500 --> 01:12:10,416 (安裝服務) 1201 01:12:14,500 --> 01:12:15,875 我們來看看… 1202 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 你確定嗎? 1203 01:12:18,666 --> 01:12:21,416 這台電視的一個巧妙之處 1204 01:12:21,500 --> 01:12:24,416 在於它設有1TB的整合式硬碟 1205 01:12:24,500 --> 01:12:27,625 它會保存所有串流內容的複本 1206 01:12:27,708 --> 01:12:31,041 那表示你想上傳多少內容都可以 1207 01:12:31,125 --> 01:12:34,083 而且還有空間用以… 1208 01:12:34,166 --> 01:12:35,041 康尼? 1209 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - 你不必向我推銷電視機 - 對喔 1210 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 這裡,把東西拿去 1211 01:12:45,750 --> 01:12:46,791 別開槍… 1212 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 看,她就在那裡 1213 01:12:54,333 --> 01:12:55,625 這真瘋狂! 1214 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 該死! 1215 01:12:56,875 --> 01:12:58,708 她會為此坐牢 1216 01:12:59,500 --> 01:13:01,375 好吧,轉移影片吧 1217 01:13:04,208 --> 01:13:06,458 - 轉移到哪裡? - 呃,就… 1218 01:13:08,541 --> 01:13:09,750 想辦法把它弄出來 1219 01:13:09,833 --> 01:13:14,000 它在硬盤上,那是電視的內置部分 1220 01:13:14,083 --> 01:13:16,166 裡面有電路板之類的東西 1221 01:13:16,250 --> 01:13:18,250 我無法就這樣把它弄出來 1222 01:13:19,583 --> 01:13:22,333 好吧,那就把電視影像錄下來 1223 01:13:22,416 --> 01:13:24,208 - 這樣行得通 - 我沒有手機 1224 01:13:26,083 --> 01:13:28,625 而你也把你的手機非常謹慎地 1225 01:13:28,708 --> 01:13:29,708 處理掉了 1226 01:13:33,125 --> 01:13:34,125 那我們該怎麼辦? 1227 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - 好吧,讓我來說話 - 但那是我的律師 1228 01:13:43,291 --> 01:13:44,500 你好 1229 01:13:44,583 --> 01:13:46,625 漢斯因納曼在嗎? 1230 01:13:48,458 --> 01:13:50,625 不,恐怕他一整天都在外面 1231 01:13:50,708 --> 01:13:52,041 你知道他在哪裡嗎? 1232 01:13:52,125 --> 01:13:54,208 知道,但我不能告訴你 1233 01:13:54,291 --> 01:13:55,625 可以請你打電話給他嗎? 1234 01:13:55,708 --> 01:13:58,666 我不能就這樣透露他的電話號碼 1235 01:13:58,750 --> 01:14:00,416 你到底在幹什麼? 1236 01:14:00,500 --> 01:14:02,083 魯克斯飯店!好了! 1237 01:14:02,166 --> 01:14:03,250 這有那麼難嗎? 1238 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 他在那裡,哈塞! 1239 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 - 哈塞! - 康尼 1240 01:14:14,833 --> 01:14:16,125 走吧 1241 01:14:18,583 --> 01:14:19,875 但那是海倫娜! 1242 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 你看到袋子嗎? 1243 01:14:25,583 --> 01:14:27,083 我那受指派的律師 1244 01:14:27,791 --> 01:14:28,625 現在我明白了 1245 01:14:28,708 --> 01:14:31,375 現在我明白 我的上訴為什麼不獲批准了 1246 01:14:31,458 --> 01:14:32,750 那他媽的… 1247 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 專注點! 1248 01:14:34,333 --> 01:14:36,166 - 唉唷! - 抱歉 1249 01:14:37,000 --> 01:14:39,041 他們要去賣貨 1250 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 你確定? 1251 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 不,但我們即將找到答案,走吧! 1252 01:14:54,000 --> 01:14:55,041 十樓 1253 01:14:57,916 --> 01:15:01,458 切勿錯過我們 屢獲殊榮的自助早餐,我們有… 1254 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 哈塞和海倫娜,我不懂 1255 01:15:04,583 --> 01:15:05,500 …不含乳糖的… 1256 01:15:05,583 --> 01:15:06,875 哈塞是律師 1257 01:15:06,958 --> 01:15:08,666 海倫娜是警探 1258 01:15:08,750 --> 01:15:12,291 他出賣他的罪犯委託人 她確保他們被逮捕 1259 01:15:12,375 --> 01:15:14,000 他們大搖大擺地走進去偷走貨物 1260 01:15:14,083 --> 01:15:15,375 罪犯能怎麼辦? 1261 01:15:15,458 --> 01:15:19,041 打電話給警察 說他們被偷去30公斤古柯鹼嗎? 1262 01:15:19,125 --> 01:15:20,041 他們很聰明 1263 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 他們死定了 1264 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 1001號 1265 01:15:28,291 --> 01:15:30,500 好吧,我們只需要一張鑰匙卡 1266 01:15:33,375 --> 01:15:34,208 快來! 1267 01:15:34,750 --> 01:15:35,833 我們要做什麼? 1268 01:15:35,916 --> 01:15:38,000 他有鑰匙卡,我來偷偷拿走它 1269 01:15:38,083 --> 01:15:39,625 “偷偷拿走”?我們要怎麼做? 1270 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 - 我不知道,康尼,我們隨機應變吧 - 等等 1271 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - 不好意思打擾了 - 嗯? 1272 01:15:44,375 --> 01:15:45,375 你好! 1273 01:15:46,666 --> 01:15:48,458 我們想知道,要到哪裡… 1274 01:15:48,541 --> 01:15:49,708 自助早餐 1275 01:15:50,541 --> 01:15:52,375 那在幾小時前就停止供應了 1276 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 我們知道,但我想知道它是否生酮 1277 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 抱歉,什麼? 1278 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 生酮,你知道生酮是什麼嗎? 1279 01:15:59,125 --> 01:16:00,750 你的眉毛怎麼了? 1280 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 呃,我的… 1281 01:16:03,791 --> 01:16:05,333 我先生喝了點酒 1282 01:16:05,958 --> 01:16:08,833 午餐搭配一點酒很不錯 1283 01:16:08,916 --> 01:16:11,000 生酮是指不吃碳水化合物 1284 01:16:11,541 --> 01:16:12,958 好吧,那是自助餐 1285 01:16:13,041 --> 01:16:14,416 你可以挑選你想吃的 1286 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 我想你們吃過自助餐吧? 1287 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 是,四次 1288 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 你在幹什麼? 1289 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 四次! 1290 01:16:22,166 --> 01:16:24,250 - 怎麼回事? - 她很健壯粗野 1291 01:16:24,333 --> 01:16:26,125 對,我看得出來 1292 01:16:27,583 --> 01:16:31,708 我被你的電梯卡纏住了 1293 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 對 1294 01:16:35,916 --> 01:16:37,208 我現在得走了 1295 01:16:38,416 --> 01:16:41,041 你們很有趣,但你們腦袋不正常 1296 01:16:41,708 --> 01:16:43,208 保重,再見 1297 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 生酮?你到底在想什麼? 1298 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 你在責怪我嗎?捏臉頰是怎麼回事? 1299 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 你不知道他們在逃脫嗎? 1300 01:16:50,541 --> 01:16:52,458 這我也知道!我知道! 1301 01:16:52,541 --> 01:16:53,583 那我們該怎麼辦? 1302 01:16:55,333 --> 01:16:56,583 (魯克斯飯店) 1303 01:17:14,583 --> 01:17:15,541 好吧 1304 01:17:15,625 --> 01:17:17,916 - 進去吧,我會守著電視機 - 或者你進去吧 1305 01:17:18,000 --> 01:17:19,541 你要毀掉我們的時刻嗎? 1306 01:17:21,000 --> 01:17:21,875 不 1307 01:17:21,958 --> 01:17:23,166 好吧,我要進去了 1308 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 很好 1309 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 我想這次要是有更棒的景觀 1310 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 那就會更好 1311 01:17:50,291 --> 01:17:52,666 我想你會一如既往地高興 1312 01:17:53,500 --> 01:17:56,208 一切都安排妥當 1313 01:17:59,583 --> 01:18:00,541 你看到什麼? 1314 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 是,他們就在裡面 1315 01:18:02,208 --> 01:18:03,791 銷售正在進行中 1316 01:18:03,875 --> 01:18:07,083 一袋袋的毒品、金錢… 1317 01:18:07,166 --> 01:18:09,166 是時候擺動尾巴了 1318 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 “擺動尾巴?” 1319 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 對,也許有人會通知警察我們在這裡 1320 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 嗨,媽媽說這裡有游泳池 1321 01:18:16,625 --> 01:18:18,041 在三… 1322 01:18:19,125 --> 01:18:20,375 - 唉唷! - 你在幹什麼? 1323 01:18:20,458 --> 01:18:21,708 - 你好 - 稍等一下 1324 01:18:22,958 --> 01:18:23,791 你好 1325 01:18:24,458 --> 01:18:25,291 是我們 1326 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - 什麼? - 我們正被通緝,報警吧 1327 01:18:31,083 --> 01:18:33,208 - 好吧 - 你不看新聞的嗎? 1328 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 不,我沒有新聞消息 1329 01:18:35,916 --> 01:18:36,916 你沒有… 1330 01:18:37,625 --> 01:18:38,666 我們是殺人犯 1331 01:18:39,166 --> 01:18:40,000 對 1332 01:18:40,750 --> 01:18:42,208 - 你們是殺人犯? - 對 1333 01:18:42,291 --> 01:18:44,416 我們是殺人犯,現在立刻報警吧 1334 01:18:44,500 --> 01:18:45,916 我不會那樣做 1335 01:18:46,000 --> 01:18:47,375 那麼我們來做好了 1336 01:18:48,666 --> 01:18:49,750 不要! 1337 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 求助熱線,你有什麼緊急情況? 1338 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 魯克斯飯店! 1339 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 海倫娜到底在哪裡? 1340 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 所有車輛開往魯克斯飯店! 1341 01:19:11,541 --> 01:19:12,958 這裡是7190號車 1342 01:19:13,625 --> 01:19:14,458 收到 1343 01:19:16,291 --> 01:19:18,708 好,現在你知道我們要到哪裡去了 1344 01:19:21,541 --> 01:19:25,583 你會看到它跟平常一樣具有頂級品質 1345 01:19:25,666 --> 01:19:26,625 當然 1346 01:19:26,708 --> 01:19:29,708 而且你會看到純度是… 1347 01:19:29,791 --> 01:19:32,083 它是相同的水平 1348 01:19:32,166 --> 01:19:33,875 - 因此我們沒有做… - 失陪一下 1349 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 請隨便… 1350 01:19:36,208 --> 01:19:37,041 - 喂? - 海倫娜? 1351 01:19:37,125 --> 01:19:39,083 我們找到康尼和迪安娜了 1352 01:19:39,666 --> 01:19:42,041 嗯,很好,他們在哪裡? 1353 01:19:42,125 --> 01:19:43,291 魯克斯飯店 1354 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 我們在路上了,你在哪裡? 1355 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 …拿袋子 1356 01:19:50,125 --> 01:19:50,958 喂? 1357 01:19:51,500 --> 01:19:54,375 嗯,我就在附近 1358 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 所以我們可以… 1359 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - 我們在那邊見 - 喂? 1360 01:20:00,291 --> 01:20:01,625 - 出了什麼事嗎? - 沒有 1361 01:20:01,708 --> 01:20:03,166 - 不 - 沒什麼 1362 01:20:03,250 --> 01:20:07,958 我只是得去處理一件小事 然後我就會回來 1363 01:20:08,041 --> 01:20:09,458 很快,對 1364 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 好吧 1365 01:20:12,208 --> 01:20:14,791 我猜是私事吧 1366 01:20:14,875 --> 01:20:16,666 關於她的伴侶之類的,那麼 1367 01:20:16,750 --> 01:20:17,666 請隨便… 1368 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 好!他們來了 我就跟你說過這會奏效 1369 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 站住! 1370 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 他們在這裡面 1371 01:20:27,833 --> 01:20:29,958 - 我們獲告知… - 不!新情報 1372 01:20:30,041 --> 01:20:32,083 跟我來,他們在這邊 1373 01:20:32,166 --> 01:20:33,000 快走! 1374 01:20:34,291 --> 01:20:36,083 糟糕!什麼? 1375 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 她在帶領他們走開 1376 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 約瑟夫在那裡 1377 01:20:42,083 --> 01:20:44,416 - 我們改為把電視拿給他吧 - 好 1378 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 那麼… 1379 01:20:54,958 --> 01:20:56,166 錢呢? 1380 01:20:56,750 --> 01:20:58,750 錢?對 1381 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 我喜歡跟你一起抬家用電子產品 1382 01:21:10,041 --> 01:21:11,375 你真貼心 1383 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 - 我在想… - 而且古怪 1384 01:21:25,958 --> 01:21:26,875 - 該死! - 該死! 1385 01:21:26,958 --> 01:21:27,875 走開! 1386 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 你欠我五千萬! 1387 01:21:31,875 --> 01:21:32,708 他們在哪裡? 1388 01:21:32,791 --> 01:21:34,875 他們應該就在這裡,那… 1389 01:21:34,958 --> 01:21:37,666 我猜我們得爬幾層樓 1390 01:21:38,250 --> 01:21:39,916 - 他們在那裡 - 什麼? 1391 01:21:40,583 --> 01:21:44,125 不,我不認為那看起來像他們 1392 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - 是他們,快走! - 喬瑪! 1393 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 “冷靜點”是什麼意思?嗯? 1394 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 你毀了一切! 1395 01:21:49,958 --> 01:21:52,791 諾林德不在了,他如同我的父親 1396 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 別急,但我們能不能就… 1397 01:21:56,666 --> 01:21:58,791 加快一點?我可以… 1398 01:21:58,875 --> 01:21:59,916 閉嘴 1399 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 是 1400 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 快接電話! 1401 01:22:04,416 --> 01:22:07,333 你已經知道我不是飛行員 我不得不離開 1402 01:22:07,416 --> 01:22:09,416 但我保證我會拿到錢 1403 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 你說謊! 1404 01:22:11,458 --> 01:22:12,750 警察! 1405 01:22:13,250 --> 01:22:14,916 把槍放下! 1406 01:22:15,000 --> 01:22:16,041 趴到地上! 1407 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 還擊! 1408 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 快找掩護! 1409 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 找掩護! 1410 01:22:25,125 --> 01:22:27,375 還擊!該死,他要逃跑了! 1411 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 真好! 1412 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 那麼,很高興跟你交易 1413 01:22:35,708 --> 01:22:36,750 天啊 1414 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - 好吧,這情況不妙 - 我知道 1415 01:22:40,041 --> 01:22:41,250 電視不見了 1416 01:22:42,000 --> 01:22:43,583 尾巴擺錯方向了 1417 01:22:43,666 --> 01:22:45,250 他們要逃跑了 1418 01:22:48,166 --> 01:22:50,958 - 哈塞不會逃脫的 - 康尼! 1419 01:22:57,208 --> 01:22:58,041 康尼! 1420 01:23:00,166 --> 01:23:01,583 我要去檢查… 1421 01:23:12,041 --> 01:23:13,666 不好意思,再次跟你問好,抱歉 1422 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 能請你讓開嗎? 1423 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 嗨!或者… 1424 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 康尼! 1425 01:23:19,541 --> 01:23:21,708 拜託,你能讓一讓嗎?謝謝! 1426 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 天啊! 1427 01:23:26,041 --> 01:23:27,291 - 警察! - 警察! 1428 01:23:27,375 --> 01:23:29,541 雙手舉起來! 1429 01:23:30,708 --> 01:23:33,041 靠牆站!雙手舉起來給我們看! 1430 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 約瑟夫…太好了! 1431 01:23:35,958 --> 01:23:38,666 你們就是尾巴,我們打電話是因為… 1432 01:23:38,750 --> 01:23:39,708 是海倫娜! 1433 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 你明白嗎? 1434 01:23:42,375 --> 01:23:45,291 我有證據,在一台電視上…有人開槍… 1435 01:23:45,375 --> 01:23:48,541 但你得相信我,約瑟夫? 1436 01:23:49,666 --> 01:23:51,083 叫他們放開我 1437 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 約瑟夫! 1438 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 我叫你站住! 1439 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 哈塞,站住! 1440 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 哈塞! 1441 01:24:07,416 --> 01:24:08,416 唉唷! 1442 01:24:10,541 --> 01:24:11,375 等等! 1443 01:24:12,291 --> 01:24:13,125 等等! 1444 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 不好意思! 1445 01:24:20,583 --> 01:24:21,875 不要 1446 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 獨輪車式抱摔?該死… 1447 01:24:29,000 --> 01:24:30,333 康尼! 1448 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 住手! 1449 01:24:34,166 --> 01:24:37,041 你到底在幹什麼?你不能… 1450 01:24:44,916 --> 01:24:45,833 等等! 1451 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 等等! 1452 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 夠了! 1453 01:24:57,166 --> 01:24:58,375 遊戲結束了 1454 01:24:58,458 --> 01:25:00,041 “遊戲結束”? 1455 01:25:00,125 --> 01:25:03,458 對,那樣說有點老掉牙 但你懂我的意思 1456 01:25:04,166 --> 01:25:05,000 你本來應該… 1457 01:25:08,000 --> 01:25:09,500 待在監獄裡! 1458 01:25:12,291 --> 01:25:13,791 我要消失了 1459 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 我們不會再見 1460 01:25:21,458 --> 01:25:22,541 你輸了,康尼 1461 01:25:23,250 --> 01:25:25,625 而我顯然是大贏家 1462 01:25:25,708 --> 01:25:27,250 有槍! 1463 01:25:27,333 --> 01:25:29,250 趴到地上! 1464 01:25:29,333 --> 01:25:30,958 雙手放背後!把槍放下! 1465 01:25:31,041 --> 01:25:33,291 趴下!雙手舉起來! 1466 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 康尼! 1467 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 現在我們扯平了 1468 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 - 你真是… - 我只是在做我的工作! 1469 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 - 你就不明白嗎? - 那不重要 1470 01:26:18,166 --> 01:26:19,875 - 不 - 你真的認為是我幹的嗎? 1471 01:26:21,250 --> 01:26:23,375 做得好,喬瑪,幹得好 1472 01:26:23,458 --> 01:26:24,375 - 海倫娜? - 嗯? 1473 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 我有證據 1474 01:26:25,375 --> 01:26:27,916 我全都知道!你的一切所作所為 1475 01:26:28,000 --> 01:26:29,666 大家都會看到… 1476 01:26:36,250 --> 01:26:38,166 - 你瘋了嗎? - 什麼? 1477 01:26:38,250 --> 01:26:39,833 我是說…你在幹什麼? 1478 01:26:39,916 --> 01:26:40,833 現在嘛,我… 1479 01:26:41,583 --> 01:26:42,500 稍微電擊了她一下 1480 01:26:42,583 --> 01:26:45,333 我是說,這是非常嚴重的… 1481 01:26:45,416 --> 01:26:47,750 不,這…我同意 1482 01:26:47,833 --> 01:26:51,708 但這是殺警兇手 1483 01:26:51,791 --> 01:26:54,958 我忍不住了,我感同身受,這是… 1484 01:26:55,041 --> 01:26:57,250 - 你到底在想什麼? - 我什麼都沒在想 1485 01:26:57,333 --> 01:26:59,416 我只是在等電梯 1486 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 (伺服器機房) 1487 01:27:16,500 --> 01:27:19,250 - 你找到生酮食品嗎? - 什麼?沒有 1488 01:27:19,916 --> 01:27:20,791 對 1489 01:27:21,333 --> 01:27:22,625 我吃飽了 1490 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 你在做什麼? 1491 01:27:26,083 --> 01:27:28,875 我就是得做一件事 1492 01:27:28,958 --> 01:27:32,083 這需要兩分鐘的時間,可以嗎? 1493 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 好吧 1494 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 太好了 1495 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 哈囉? 1496 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 你不能待在這裡面! 1497 01:27:39,708 --> 01:27:42,000 別理她,她很笨 1498 01:27:44,291 --> 01:27:46,666 她很重嗎?我要不要… 1499 01:27:47,250 --> 01:27:51,416 你能幫我拿著電視機嗎? 1500 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 - 當然 - 好 1501 01:27:54,250 --> 01:27:55,208 你在幹什麼? 1502 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - 讓我們來看看,電梯 - 快出來! 1503 01:27:57,541 --> 01:27:58,541 電梯… 1504 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 怎麼回事? 1505 01:28:01,333 --> 01:28:02,833 (沒有訊號) 1506 01:28:03,958 --> 01:28:05,708 說來話長,但… 1507 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 我在艾爾吉甘騰工作 1508 01:28:08,083 --> 01:28:10,458 可憐的傢伙,這可不會好玩 1509 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 釋放囚犯、謀殺、販毒… 1510 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - 迪安娜告訴了我一些事情 - 對,我能想像 1511 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 是關於你的事 1512 01:28:21,666 --> 01:28:23,333 好了 1513 01:28:24,250 --> 01:28:26,750 我完全搞不懂你在做什麼,但… 1514 01:28:26,833 --> 01:28:27,750 這看起來很酷 1515 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 (配對成功!找到智能電視) 1516 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 開門!是警察! 1517 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 別擔心,我站你這邊 1518 01:28:39,666 --> 01:28:40,541 開門! 1519 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 我愛資訊科技 1520 01:28:47,416 --> 01:28:48,500 這裡,把東西拿去 1521 01:28:50,208 --> 01:28:51,250 我們要破門而入! 1522 01:28:53,583 --> 01:28:56,458 - 我是否應該… - 是,這也是個辦法,來吧 1523 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 - 警察,趴下! - 等等! 1524 01:29:05,125 --> 01:29:05,958 該死 1525 01:29:07,958 --> 01:29:09,041 看,我在這裡 1526 01:29:09,125 --> 01:29:11,541 趴到地上! 1527 01:29:11,625 --> 01:29:13,083 別動! 1528 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 看著我,約瑟夫! 1529 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - 我愛你 - 閉嘴 1530 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 約瑟夫! 1531 01:29:23,375 --> 01:29:26,083 - 不 - 不,我們稍後再處理此事 1532 01:29:26,166 --> 01:29:27,916 我們稍後再處理一切 1533 01:29:28,000 --> 01:29:28,833 不會有事的 1534 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 大家冷靜 1535 01:29:29,916 --> 01:29:31,666 - 我是他的同伴 - 是,好了 1536 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 這邊是編號9270,你能再說一遍嗎? 1537 01:29:34,958 --> 01:29:37,125 海倫娜瑪爾姆被捕了? 1538 01:29:37,208 --> 01:29:39,666 對,編號7080,聽到請回覆,沒錯 1539 01:29:39,750 --> 01:29:42,875 海倫娜瑪爾姆是我們的主要嫌疑人… 1540 01:29:49,416 --> 01:29:53,000 我受傷了,你不明白嗎? 唉唷!我可以自己走 1541 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 約瑟夫! 1542 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - 約瑟夫! - 安靜 1543 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 約瑟夫! 1544 01:29:57,791 --> 01:29:59,000 別跟她說話! 1545 01:30:03,083 --> 01:30:06,000 - 嗨,你好嗎? - 很好 1546 01:30:08,625 --> 01:30:10,083 我早該聽你說的 1547 01:30:10,916 --> 01:30:12,416 你是應該聽 1548 01:30:26,458 --> 01:30:28,291 - 來吧 - 是 1549 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 很多新資訊浮現了 1550 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 (監獄) 1551 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 看! 1552 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 是一匹馬!牠在往這邊來! 1553 01:31:08,708 --> 01:31:10,500 那不是你爸嗎? 1554 01:31:11,333 --> 01:31:12,333 是 1555 01:31:12,416 --> 01:31:14,250 他怎麼不停下來? 1556 01:31:14,333 --> 01:31:15,291 小心! 1557 01:31:15,916 --> 01:31:17,833 讓開! 1558 01:31:18,875 --> 01:31:20,083 沒事的! 1559 01:31:20,583 --> 01:31:22,458 - 爸,快下來! - 我說停下! 1560 01:31:25,833 --> 01:31:26,708 唉唷! 1561 01:31:30,083 --> 01:31:31,666 那匹馬是你買的嗎? 1562 01:31:31,750 --> 01:31:34,041 不,牠是從朋友那裡借來的 1563 01:31:34,750 --> 01:31:35,791 那邊的女士 1564 01:31:35,875 --> 01:31:37,291 (警察) 1565 01:31:38,708 --> 01:31:40,041 - 謝謝 - 嗯 1566 01:31:43,000 --> 01:31:46,208 - 快點 - 我來了,等等我! 1567 01:31:46,291 --> 01:31:49,875 爸爸說他的尾骨很痛,但他沒事 1568 01:31:49,958 --> 01:31:51,208 那是什麼? 1569 01:31:52,875 --> 01:31:54,875 事情很順利 1570 01:31:55,458 --> 01:31:56,500 對 1571 01:32:06,166 --> 01:32:08,541 你到底在幹什麼?你在幹什麼? 1572 01:32:08,625 --> 01:32:11,583 你瘋了嗎? 那樣子在我們的孩子之間騎馬? 1573 01:32:11,666 --> 01:32:14,458 - 我可以… - 不會騎馬就別騎馬吧 1574 01:32:14,541 --> 01:32:17,416 - 我遇到了一些麻煩… - 你應該去坐牢 1575 01:32:17,500 --> 01:32:19,208 - 我保證 - 對 1576 01:32:19,291 --> 01:32:20,958 希望你有個好律師 1577 01:32:24,166 --> 01:32:25,500 那真… 1578 01:32:27,083 --> 01:32:28,166 可惜 1579 01:35:50,333 --> 01:35:53,458 字幕翻譯:朱樺