1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Mejor calladito.
4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
Tú espera aquí y te escribo
para que traigas el resto.
5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
¿Lo pillas?
6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
¡Listo!
7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
¿Y esto?
8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
- Hay un kilo. Quedamos en 30.
- Mm.
9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Lo tenemos. Primero, la pasta.
10
00:00:56,833 --> 00:01:00,250
Afirmativo.
Estamos fuera del Bamboo Bamboo.
11
00:01:00,333 --> 00:01:02,208
Los sospechosos están dentro.
12
00:01:03,458 --> 00:01:04,291
Adelante.
13
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
A, izquierda.
B, puerta trasera.
14
00:01:09,250 --> 00:01:10,500
Recibido.
15
00:01:12,041 --> 00:01:14,583
- ¿Código?
- 14-90.
16
00:01:16,125 --> 00:01:17,458
Vamos, vamos, vamos.
17
00:01:18,708 --> 00:01:21,000
Chicos,
sabéis cómo va esto.
18
00:01:21,083 --> 00:01:22,208
Entrad y cogedlos.
19
00:01:22,291 --> 00:01:24,291
Hoy en el Stopet invito yo.
20
00:01:33,958 --> 00:01:35,416
Traerán el resto.
21
00:01:37,291 --> 00:01:38,958
¡Policía! ¡A cubierto!
22
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
¿Qué coño pasa?
23
00:01:43,250 --> 00:01:44,708
¿Qué pasa?
24
00:01:44,791 --> 00:01:46,583
¡No, joder!
25
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
Abatido. Avanzamos.
26
00:01:50,416 --> 00:01:51,541
¡Me han dado!
27
00:01:51,625 --> 00:01:54,000
- ¡Vamos!
- ¡No se muevan!
28
00:01:54,083 --> 00:01:55,125
¡Moveos!
29
00:01:55,208 --> 00:01:57,791
- ¡Policía!
- Me han dado.
30
00:01:57,875 --> 00:02:00,333
- Vale. ¡Vamos a abatirlos!
- ¡Al suelo!
31
00:02:00,416 --> 00:02:02,458
- ¡Manos arriba!
- ¡Manos a la cabeza!
32
00:02:02,541 --> 00:02:03,666
¡Silencio!
33
00:02:03,750 --> 00:02:07,958
¿Dónde está la droga?
Falta muchísima. ¿Y el resto?
34
00:02:12,916 --> 00:02:15,416
Oye, oye, tranquilo. Vale, vale.
35
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Tranquilo, vale, vale, espera.
36
00:02:21,583 --> 00:02:24,208
Toma, aquí lo tienes.
37
00:02:24,291 --> 00:02:25,166
No me…
38
00:02:33,333 --> 00:02:34,166
Joder.
39
00:02:54,750 --> 00:02:57,708
ANTES, ESE MISMO DÍA
40
00:03:02,208 --> 00:03:07,333
Señoras y señores, una vez más,
aquí el capitán Conny Rundkvist.
41
00:03:07,916 --> 00:03:12,000
Como pueden observar, llegaremos
a Estocolmo-Arlanda en breves minutos.
42
00:03:12,083 --> 00:03:15,125
Esperamos que hayan disfrutado
de su vuelo con nosotros
43
00:03:15,208 --> 00:03:17,916
y volver a verles muy pronto. Gracias.
44
00:03:19,750 --> 00:03:22,041
- Tierra.
- ¿Tierra?
45
00:03:22,125 --> 00:03:25,875
- Tierra.
- ¿Tierra?
46
00:03:25,958 --> 00:03:28,833
- ¡Tome altura!
- Eso hago, joder.
47
00:03:28,916 --> 00:03:31,916
- Coño, lo intento, pero no…
- Tome altura.
48
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
¡Mierda! ¿Qué está pasando?
49
00:03:34,083 --> 00:03:35,625
Me cago en todo.
50
00:03:35,708 --> 00:03:40,125
- Nave accidentada.
- ¡Vete a la mierda! ¡Puto idiota!
51
00:03:40,208 --> 00:03:44,500
- ¿Qué haces?
- Papi… se ha caído.
52
00:03:45,333 --> 00:03:48,041
- Cariño, no vayas descalza. Ponte algo.
- Vale.
53
00:03:48,125 --> 00:03:49,000
Muy bien.
54
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Asco de juego.
55
00:03:55,000 --> 00:03:57,875
- Estás lista.
- Tenemos que ir a casa de mamá y Tomas.
56
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
Ahora no. Vamos al cole.
57
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Sí, pero no tengo la ropa de gimnasia
y hoy me toca.
58
00:04:03,333 --> 00:04:05,833
¡Vaya! Está bien. Pasaremos por su casa.
59
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Vale.
60
00:04:09,916 --> 00:04:10,791
Sube.
61
00:04:18,708 --> 00:04:20,291
- Llega tu cumple.
- Sí.
62
00:04:20,375 --> 00:04:24,541
- ¿Te apetece algo en concreto?
- Pues… una piedra.
63
00:04:24,625 --> 00:04:26,041
¿Una piedra?
64
00:04:26,125 --> 00:04:28,791
Perfecto.
Puedo permitirme comprarte más de una.
65
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Con una me basta.
66
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
Bueno, ahora en serio.
67
00:04:32,291 --> 00:04:35,500
- ¿Qué vas a querer?
- Pero es que no…
68
00:04:35,583 --> 00:04:39,750
- ¿Qué te gustaría tener? Vamos. Di.
- Vale. Un caballo.
69
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
¿Un caballo? No.
70
00:04:42,208 --> 00:04:46,750
Cielo, un caballo necesita
muchos cuidados, ¿entiendes?
71
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
Es una responsabilidad.
72
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
Ya veremos.
73
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- ¡Mamá!
- Hola, cariño.
74
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- Necesita sus cosas de gimnasia.
- Vale.
75
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Oye, ¿podemos llevarnos
a Julia esta noche?
76
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- ¿Cómo?
- Vamos a ver a la madre de Tomas.
77
00:05:14,375 --> 00:05:17,958
Hay una granja de caballos.
A Julia le encantaría ir a probar…
78
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
A ver, imposible.
79
00:05:19,250 --> 00:05:22,333
Podéis recogerla mañana, como quedamos.
80
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
Hola, Conny. ¿Qué tal?
81
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.
82
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
Hola.
83
00:05:27,333 --> 00:05:29,916
Amor. Pareces cansado, cielo.
84
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
Mucho.
85
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto-Arlanda.
86
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
Muy sostenible.
87
00:05:34,333 --> 00:05:36,375
- Es mi trabajo, así que…
- Mm.
88
00:05:36,458 --> 00:05:38,083
Hoy Julia no puede venir.
89
00:05:38,166 --> 00:05:39,833
- ¡No! Qué pena.
- ¡Ah!
90
00:05:39,916 --> 00:05:43,541
Hay una granja de caballos
cerca de casa de mi madre.
91
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
- Me ha comentado. ¡Es una pena!
- ¡Sí!
92
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
Es que me pilla en mal momento.
93
00:05:47,625 --> 00:05:50,208
- A Julia le encantaría ir…
- ¿Adónde vamos?
94
00:05:50,291 --> 00:05:52,791
- A ningún sitio, cariño. Es tarde.
- Vale, vamos.
95
00:05:52,875 --> 00:05:54,083
- Vamos.
- Adiós.
96
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Nos vemos mañana.
97
00:05:55,666 --> 00:05:58,291
¿Qué haces?
98
00:05:58,375 --> 00:06:00,125
- Papá está de broma.
- Ah.
99
00:06:03,458 --> 00:06:05,708
- ¿Trabajar más?
- Sí.
100
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Horas extras, si puede ser.
Necesito más dinero.
101
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
¿Casino en línea?
102
00:06:10,750 --> 00:06:15,250
¿Qué? No.
Es para pagar unas clases de hípica.
103
00:06:15,333 --> 00:06:19,333
- Entiendo. "Clases de hípica".
- Para mi hija. Clases de hípica.
104
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Claro. "Tu hija".
105
00:06:22,458 --> 00:06:24,166
- Sí, mi hija.
- Ah.
106
00:06:25,083 --> 00:06:26,666
Lo intentaré.
107
00:06:26,750 --> 00:06:28,666
Ordena las "freideras" de aire.
108
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
Freidoras de aire.
109
00:06:30,500 --> 00:06:31,333
¿Qué?
110
00:06:31,416 --> 00:06:33,833
Que se dice freidora. Da igual.
111
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
Tú ponte a ordenarlas.
112
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
VENDEDOR
113
00:07:02,541 --> 00:07:04,458
Disculpa. ¿Trabajas aquí?
114
00:07:04,541 --> 00:07:07,041
Sí, creo que Ali…
115
00:07:07,125 --> 00:07:11,000
Sí, estaba aquí.
Y me ha dicho que volvía en un segundo.
116
00:07:11,625 --> 00:07:13,166
- Y hace quince.
- ¡Vaya!
117
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- ¿Denuncio la desaparición?
- Quizás es algo precipitado.
118
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
Vale.
119
00:07:18,916 --> 00:07:22,541
- ¿Qué clase de idiotas trabajan aquí?
- La verdad es que…
120
00:07:22,625 --> 00:07:25,000
Me llevo estos. Parecen los mejores.
121
00:07:28,541 --> 00:07:30,250
Oye. ¿Quieres saber una cosa?
122
00:07:31,541 --> 00:07:33,333
Estos son los mejores.
123
00:07:34,416 --> 00:07:36,666
O eso dicen. Tienen cancelación de ruido.
124
00:07:37,333 --> 00:07:39,166
Yo los tengo y…
125
00:07:39,250 --> 00:07:40,875
¿Qué dices?
126
00:07:40,958 --> 00:07:43,333
…y funcionan genial.
127
00:07:43,416 --> 00:07:45,458
¡Vaya! Deberías trabajar aquí.
128
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
No, qué horror.
129
00:07:48,875 --> 00:07:51,291
- ¡Conny!
- Qué oportuno.
130
00:07:51,375 --> 00:07:52,666
¿Qué?
131
00:07:54,958 --> 00:07:56,125
¡Conny!
132
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Te estoy llamando.
- ¿Ah, sí? No te he oído.
133
00:08:00,041 --> 00:08:02,041
Era por lo que hablamos. Es un pedido.
134
00:08:02,125 --> 00:08:05,375
Creo que me llevaré estos. Sí.
135
00:08:05,458 --> 00:08:06,375
¿Te ha asesorado?
136
00:08:06,458 --> 00:08:08,750
- Sí, y lo ha hecho genial.
- Ah.
137
00:08:08,833 --> 00:08:10,333
- Y rápido.
- Bien.
138
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
- 50 pulgadas. Con calibración incluida.
- Vale.
139
00:08:22,458 --> 00:08:23,666
- Hola.
- ¡Hola!
140
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Vaya, qué rapidez.
- Sí.
141
00:08:25,125 --> 00:08:27,750
- Tengo que irme pronto, pero…
- Será un momento.
142
00:08:29,083 --> 00:08:32,166
Podría haberlo hecho yo,
pero la calibración parece difícil.
143
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Bueno…
144
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
¿No es tan difícil?
145
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
No mucho, pero ya que estoy aquí, yo la…
146
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
La he encontrado. Ahí está.
147
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
A ver.
148
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM Tech.
149
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
Sí, una basura.
150
00:08:45,875 --> 00:08:48,083
- Es muy básica.
- Ya.
151
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Bueno, a ver.
152
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
AJUSTES AVANZADOS: BRILLO
153
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Me debería ir cuanto antes.
154
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
Disculpe.
155
00:09:07,375 --> 00:09:08,250
¿Hola?
156
00:09:08,333 --> 00:09:10,958
No echará de menos
la tele de antes. Es…
157
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
Uy, perdón.
158
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
No la había visto. Lo siento.
159
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
Estaba esperando.
160
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Pero tengo que irme ya. ¿Ha terminado?
161
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- ¿Todo bien?
- Pues sí.
162
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Ya puede ver la tele
con una experiencia totalmente diferente.
163
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
Tiene 4K y Dolby Atmos.
164
00:09:26,708 --> 00:09:28,833
Y tiene también la posibilidad
165
00:09:28,916 --> 00:09:33,416
de emparejarlo con el móvil
para ver cualquier foto del móvil.
166
00:09:33,500 --> 00:09:36,541
- O ponerlas como salvapantallas.
- Vale.
167
00:09:37,583 --> 00:09:39,583
Bien. Oiga, tengo que irme.
168
00:09:39,666 --> 00:09:41,458
Volveré en una hora y media.
169
00:09:41,541 --> 00:09:42,791
Vale.
170
00:09:42,875 --> 00:09:45,333
- ¿Y se va a quedar aquí solo?
- Sí.
171
00:09:46,875 --> 00:09:47,958
Confío en usted.
172
00:09:48,041 --> 00:09:49,625
- ¿Eh?
- Nada.
173
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
¿Cariño?
174
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
¿Hola?
175
00:10:09,791 --> 00:10:12,166
Me ha pasado algo increíble
de camino.
176
00:10:12,666 --> 00:10:13,541
Tenemos que…
177
00:11:09,291 --> 00:11:10,125
¿Qué?
178
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
¿Qué?
179
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
Mi móvil.
180
00:11:15,000 --> 00:11:17,583
¿El móvil?
181
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
¿Hola?
182
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
¡No!
183
00:11:54,291 --> 00:11:55,166
¡Vamos!
184
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Eres tú.
185
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Hola.
186
00:12:06,916 --> 00:12:08,416
¿Qué haces aquí?
187
00:12:08,500 --> 00:12:09,958
¿Yo? Trabajando.
188
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
¿Y tú qué haces aquí?
189
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
Creo que me quieren hacer unas preguntas.
190
00:12:16,708 --> 00:12:18,791
Vamos a ver.
191
00:12:21,500 --> 00:12:22,791
Este es mi…
192
00:12:22,875 --> 00:12:23,750
¿Qué dices?
193
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
…sitio.
194
00:12:27,958 --> 00:12:29,541
Se interroga a Conny Rundkvist.
195
00:12:29,625 --> 00:12:31,458
Me presento, Helena Malm.
196
00:12:31,541 --> 00:12:33,208
La agente Diana Wilson
197
00:12:33,291 --> 00:12:35,250
y Jorma Heikkonen.
198
00:12:35,333 --> 00:12:36,458
"Heikkinen".
199
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
Es finés.
200
00:12:40,708 --> 00:12:44,791
Bueno, Heikkonen también,
pero… da igual.
201
00:12:47,291 --> 00:12:48,125
Empecemos.
202
00:12:54,708 --> 00:12:55,666
Eh…
203
00:12:56,666 --> 00:13:00,375
Fui a casa de una mujer
a instalarle la televisión.
204
00:13:01,291 --> 00:13:03,458
Luego se fue a hacer unas cosas
205
00:13:03,541 --> 00:13:06,333
y yo me quedé para acabar de instalar.
206
00:13:07,291 --> 00:13:08,458
Necesitaba…
207
00:13:09,250 --> 00:13:10,375
algunas herramientas,
208
00:13:10,458 --> 00:13:13,583
y de repente, vi a ese hombre en el suelo
209
00:13:13,666 --> 00:13:18,333
diciendo algo
que no entendía muy bien sobre un móvil.
210
00:13:18,416 --> 00:13:21,833
Entonces, escuché un ruido acercándose.
211
00:13:22,500 --> 00:13:23,958
Cogí un destornillador.
212
00:13:24,541 --> 00:13:28,833
Sé que es una tontería,
pero yo estaba muerto de miedo.
213
00:13:28,916 --> 00:13:30,333
Y…
214
00:13:30,958 --> 00:13:35,833
Disculpen. Siento llegar con retraso.
Necesito hablar con…
215
00:13:35,916 --> 00:13:36,750
mi cliente.
216
00:13:36,833 --> 00:13:38,791
Con Conny Rundkvist.
217
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Sí.
218
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Por favor.
219
00:13:43,375 --> 00:13:46,791
Bueno, me han asignado como su abogado.
220
00:13:48,166 --> 00:13:50,791
O a usted como mi cliente.
221
00:13:50,875 --> 00:13:54,958
Soy su abogado.
¿Lo entiende? Soy su abogado de oficio.
222
00:13:55,041 --> 00:13:56,125
Y usted mi cliente.
223
00:13:56,208 --> 00:13:58,250
- Mi abogado.
- Sí, eso es, exacto.
224
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- ¿Ha llevado casos parecidos?
- ¿Cómo?
225
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
¿Que si ha llevado más casos como este?
226
00:14:05,750 --> 00:14:06,916
Sí, sí, sí.
227
00:14:07,000 --> 00:14:08,750
Claro, por supuesto.
228
00:14:08,833 --> 00:14:10,041
Sí, por supuesto.
229
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
Menos mal.
230
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
¿Se declara inocente?
231
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
Sí, totalmente.
232
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Totalmente.
233
00:14:16,458 --> 00:14:20,791
- ¿Qué?
- Da igual. Tengo que trabajar igual.
234
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
- Qué raro.
- ¿Eh?
235
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
Lo conocí ayer.
236
00:14:28,500 --> 00:14:29,708
Vale.
237
00:14:30,541 --> 00:14:34,458
Fui a comprarme unos cascos.
Trabaja en Elgiganten.
238
00:14:34,541 --> 00:14:37,875
No me dio la sensación
de que apuñalaría a alguien.
239
00:14:39,125 --> 00:14:41,333
¿No te dio esa impresión?
240
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- No, me pareció buena persona.
- ¿Qué crees que pasó?
241
00:14:47,500 --> 00:14:48,875
- Eh…
- Os lo digo yo.
242
00:14:49,791 --> 00:14:52,000
Conny apareció. Mimmi le abrió.
243
00:14:52,708 --> 00:14:55,375
Mimmi se fue y él pensó en robarle algo,
244
00:14:55,458 --> 00:15:00,375
pero su marido llegó a casa
y lo pilló rebuscando in fraganti.
245
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
Sí.
246
00:15:02,166 --> 00:15:04,708
Sí. O… también…
247
00:15:04,791 --> 00:15:07,250
podría ser que… No sé…
248
00:15:07,333 --> 00:15:10,541
- Todo puede ser.
- Deberían haber acabado ya ahí dentro.
249
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
No entiendo nada.
250
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
¿Me puedo ir a casa ya?
251
00:15:15,166 --> 00:15:19,125
No, pero va a ir todo bien.
252
00:15:19,208 --> 00:15:21,416
- Se lo prometo.
- Vale. Qué bien. Me alivia.
253
00:15:23,166 --> 00:15:28,166
Se declara a Conny Rundkvist
culpable del asesinato de Luka Stojkovic.
254
00:15:29,291 --> 00:15:33,041
Toda persona condenada por asesinato
se trasladará inmediatamente
255
00:15:33,125 --> 00:15:36,333
a la cárcel de Gränges
para cumplir su condena.
256
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
Firme aquí.
257
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
¿Primera vez?
258
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Sí.
259
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
Vamos.
260
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Un consejo.
261
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
En la nuez.
262
00:15:48,000 --> 00:15:49,166
¿La nuez?
263
00:15:49,958 --> 00:15:52,791
Dada la extrema gravedad
del delito…
264
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
…se le impone la condena
de 18 años de prisión.
265
00:16:38,458 --> 00:16:39,875
Sé que lo has usado.
266
00:16:39,958 --> 00:16:41,750
¿Qué cojones dices? No lo he usado.
267
00:16:41,833 --> 00:16:44,166
¡Joder! ¡Tienes que escucharme!
268
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- ¿Qué?
- Nada.
269
00:16:59,208 --> 00:17:00,500
¡Oye!
270
00:17:05,291 --> 00:17:06,291
¡Paradlo!
271
00:17:09,458 --> 00:17:12,416
¡Musse, para ya! Lárgate.
272
00:17:15,958 --> 00:17:17,416
¿Quién ha sido?
273
00:17:17,500 --> 00:17:18,708
¡Venga!
274
00:17:18,791 --> 00:17:19,666
¿Quién ha sido?
275
00:17:28,791 --> 00:17:30,625
Tengo un tenedor clavado en la mano.
276
00:17:30,708 --> 00:17:32,166
¿Qué se supone que…
277
00:17:32,750 --> 00:17:34,083
que tengo que hacer?
278
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
Hola.
279
00:17:43,750 --> 00:17:45,000
Siéntate.
280
00:17:47,458 --> 00:17:49,958
Me alegro de verte.
281
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
Gracias.
282
00:17:54,125 --> 00:17:55,500
Bueno, este es Tomas.
283
00:17:56,791 --> 00:17:59,500
Querías una foto.
No es que tengamos muchas en casa.
284
00:18:00,083 --> 00:18:01,125
Ya.
285
00:18:03,666 --> 00:18:07,416
Cielo, voy a salir pronto
porque no he hecho nada.
286
00:18:08,625 --> 00:18:11,208
No he hecho nada malo, ¿entiendes?
287
00:18:11,291 --> 00:18:14,666
Y no debería de estar en la cárcel.
288
00:18:14,750 --> 00:18:20,208
Mi abogado, Hasse,
va a intentar apelar y todo saldrá bien.
289
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Eso significa
que nos volveremos a ver pronto, cariño.
290
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
¿De verdad?
291
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
De verdad.
292
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Te lo prometo.
293
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
- Aquí es donde trabajarás.
- Vale.
294
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Genial.
295
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
2-2 en el gimnasio. Pelea.
296
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
Ahora vuelvo, quédate aquí.
297
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Sí, estoy allí enseguida.
298
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
¿Hola?
299
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
¿En qué cojones piensas?
300
00:19:26,708 --> 00:19:29,916
- Ha usado el túnel.
- Ya. ¿Y para qué es el túnel?
301
00:19:30,000 --> 00:19:33,291
- Para fugarse.
- Exacto. ¿Y qué más?
302
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
Para irnos a Venezuela.
303
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
¿Y cómo lo haremos?
304
00:19:36,791 --> 00:19:38,666
Con el avión que consiguió Camilla.
305
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
¿Y quién lo va a pilotar?
306
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
Sam.
307
00:19:41,041 --> 00:19:42,416
¿Y dónde está Sam?
308
00:19:42,500 --> 00:19:44,666
- En la enfermería.
- Ya. ¿Por qué?
309
00:19:44,750 --> 00:19:46,083
Porque es imbécil.
310
00:19:46,166 --> 00:19:49,333
¡No, Musse!
Por tu puta paliza.
311
00:19:49,416 --> 00:19:54,666
Sí, porque es un capullo imbécil.
Ha usado el túnel para quedar con una tía.
312
00:19:54,750 --> 00:19:55,875
¡Joder!
313
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
Nos vamos en tres días.
314
00:19:57,416 --> 00:20:00,666
¿Y ahora cómo lo hacemos?
¿Cómo salimos del país?
315
00:20:00,750 --> 00:20:02,333
Encontraremos…
316
00:20:02,416 --> 00:20:03,791
Te encargarás tú.
317
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Tú.
- ¿Yo?
318
00:20:06,208 --> 00:20:07,583
¿Y qué quieres que haga?
319
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
No se habrá recuperado de mi paliza.
320
00:20:09,791 --> 00:20:13,666
Hazlo tú
o te pudrirás en la cárcel. ¿Me has oído?
321
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
¡Joder!
322
00:20:25,000 --> 00:20:26,916
Conny. Siéntate.
323
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
No han admitido la apelación.
324
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
¿Qué?
325
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Eso.
326
00:20:36,208 --> 00:20:37,291
He hecho lo posible
327
00:20:37,375 --> 00:20:42,791
y siento mucho que todo esto
no haya salido como pensabas.
328
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Hola.
329
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
Por desgracia,
la vida, a veces, es injusta.
330
00:20:49,916 --> 00:20:51,625
No me lo puedo creer.
331
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
Ahí fuera está el culpable. Me noquearon.
332
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Te noquearon, sí.
333
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
Y lo asesinaron por algún motivo.
334
00:20:59,500 --> 00:21:01,958
- Sí, por algo.
- Y Luka habló de un móvil.
335
00:21:02,041 --> 00:21:05,500
- Un móvil, cierto.
- ¿Han encontrado ese móvil?
336
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
No.
337
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
No, pero…
338
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
Si aparece el puñetero móvil,
podríamos volver a apelar, ¿no?
339
00:21:13,833 --> 00:21:15,250
Pero no lo tenemos.
340
00:21:15,333 --> 00:21:17,291
Ya, pero deberían estar buscándolo.
341
00:21:17,375 --> 00:21:21,458
La policía hizo una investigación
detallada de la escena del crimen, pero…
342
00:21:21,541 --> 00:21:24,583
- No encontraron el móvil del que hablas.
- ¿Y tú?
343
00:21:25,458 --> 00:21:27,791
¿Lo has buscado? Tú eres mi abogado, ¿no?
344
00:21:27,875 --> 00:21:31,333
Bueno, se supone que…
pero parece que…
345
00:21:31,916 --> 00:21:33,750
Joder. Se te hará corto.
346
00:21:33,833 --> 00:21:36,541
Aquí te han asignado un destino.
347
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
¿Dónde estás? ¿Lavandería?
348
00:21:44,625 --> 00:21:47,916
Ya lo entiendo. No has hecho nada mal.
Eso es todo. Dejémoslo ahí.
349
00:21:57,208 --> 00:21:59,416
¿A dónde vas?
350
00:21:59,500 --> 00:22:04,166
- Creía que me tocaba lavandería.
- El primer turno empieza a la una.
351
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
O sea, ¿que no hay nadie
en la lavandería hasta la una?
352
00:22:09,041 --> 00:22:12,916
- ¿Hablo en chino o qué?
- No, te explicas perfectamente.
353
00:22:13,416 --> 00:22:14,916
Bien.
354
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Bien, vamos a ver.
355
00:22:36,750 --> 00:22:37,833
Ay. Uy. ¡No!
356
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Joder.
357
00:23:52,375 --> 00:23:58,083
Línea 17 a Odenplan
llega en seis minutos.
358
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
Tú no has visto nada.
359
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- No.
- Vale.
360
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
Y nunca te metas por esas vías.
361
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Vale.
- Bien.
362
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
Cuelga ahí el abrigo.
363
00:24:40,833 --> 00:24:41,750
¿Puedo?
364
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
Prepararé un poco de café.
365
00:25:01,125 --> 00:25:02,583
Me cago en…
366
00:25:07,500 --> 00:25:10,708
- ¿El pastel de sándwich?
- Está en la nevera.
367
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
¿Qué?
368
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
¡En la nevera!
369
00:25:24,541 --> 00:25:25,958
Eh…
370
00:25:26,750 --> 00:25:28,000
¡Ay! ¡Espera!
371
00:25:28,583 --> 00:25:29,583
Escucha. ¡Ay!
372
00:25:29,666 --> 00:25:33,125
Soy… Deja que me explique.
373
00:25:33,208 --> 00:25:36,125
Intento… Por favor. No me des, porque…
374
00:25:39,083 --> 00:25:41,666
- Yo no maté a tu marido.
- ¿Cómo has entrado?
375
00:25:41,750 --> 00:25:45,375
Escúchame. Yo también
estoy buscando al asesino de tu marido.
376
00:25:45,458 --> 00:25:48,125
Al que lo hizo de verdad.
Por eso estoy aquí.
377
00:25:48,208 --> 00:25:49,750
Debes creerme.
378
00:25:53,791 --> 00:25:58,666
¿Helena? Le he vuelto a echar
un vistazo al caso de Luka.
379
00:25:58,750 --> 00:26:00,333
- Mm.
- Oye…
380
00:26:00,416 --> 00:26:05,208
Si Conny Rundkvist
no mató en realidad a Luka Stojkovic,
381
00:26:05,291 --> 00:26:07,375
alguien tendrá que haberlo hecho, ¿no?
382
00:26:07,458 --> 00:26:08,833
Sí. Es evidente.
383
00:26:08,916 --> 00:26:13,625
Vale. Lo que me hace pensar
¿por qué mataría alguien a Luka?
384
00:26:14,208 --> 00:26:16,416
Lo último que me dijo
fue algo de su móvil.
385
00:26:16,500 --> 00:26:20,583
Por eso estaba ahí el asesino,
estaba buscando el teléfono de tu marido.
386
00:26:21,166 --> 00:26:24,958
- ¡Mientes!
- No, no. Tienes que creerme. Escúchame.
387
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Algo pasó con su móvil.
Y por eso le mataron.
388
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
Mira. He investigado un poco más.
389
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
53 años, casado.
390
00:26:33,333 --> 00:26:35,333
Trabajaba cerca de Bamboo Bamboo.
391
00:26:36,541 --> 00:26:38,333
- ¿Y?
- Bamboo Bamboo.
392
00:26:38,416 --> 00:26:41,708
Donde pillamos a los de la cocaína.
393
00:26:42,583 --> 00:26:44,791
Pero no sé de dónde pudo
venir el chivatazo.
394
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
¿Sabes algo?
395
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
- No, pero lo miraré.
- Vale.
396
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- ¿Qué hacéis?
- Nada. Hablábamos.
397
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
Buen trabajo, Diana.
398
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Gracias.
399
00:26:56,375 --> 00:26:58,041
Es mi única oportunidad.
400
00:26:58,125 --> 00:26:59,291
¿Tienes tú su móvil?
401
00:27:01,333 --> 00:27:04,500
No… desapareció. No ha aparecido.
402
00:27:05,375 --> 00:27:09,458
Si lo encuentras,
puedes llamarme a este teléfono.
403
00:27:09,541 --> 00:27:11,833
Ya he sacado el pastel de sándwich.
404
00:27:11,916 --> 00:27:13,750
Vale. Genial.
405
00:27:14,833 --> 00:27:15,833
¿Quién eres?
406
00:27:16,458 --> 00:27:20,125
Estoy aquí… porque… yo…
407
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Eres tú.
408
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
¡El que mató a Luka!
409
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
No, este es Marko.
410
00:27:28,791 --> 00:27:31,583
- ¿Marko?
- Sí. El primo de Luka.
411
00:27:31,666 --> 00:27:33,583
¿El que vive en Australia?
412
00:27:34,166 --> 00:27:35,041
Sí.
413
00:27:35,541 --> 00:27:39,458
- Eso.
- Sí. Ese mismo. Aterricé…
414
00:27:44,000 --> 00:27:48,208
¡Oh, Marko! ¡Cuánto me alegro de verte!
415
00:27:48,291 --> 00:27:50,375
Sí. Y yo… señora.
416
00:27:50,958 --> 00:27:51,833
Qué maravilla.
417
00:27:51,916 --> 00:27:53,083
Genial. Qué sorpresa.
418
00:27:53,166 --> 00:27:54,500
Haz más café, Sonja.
419
00:27:54,583 --> 00:27:57,708
- Claro. Vive en Australia.
- Sí.
420
00:27:57,791 --> 00:27:59,541
Ha venido rápido.
421
00:28:00,083 --> 00:28:01,416
Sí. Bueno…
422
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
¿Cómo sé que puedo confiar…?
423
00:28:14,666 --> 00:28:19,500
Línea 17 a Odenplan
llega en seis minutos.
424
00:28:33,958 --> 00:28:35,708
¿Qué cojones?
425
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- ¿Qué haces ahí dentro?
- Nada.
426
00:28:49,875 --> 00:28:51,583
Has usado el túnel.
427
00:28:52,166 --> 00:28:54,208
A ver, escucha, soy nuevo.
428
00:28:54,291 --> 00:28:56,791
¡Escúchame tú! Disfruta del tiovivo.
429
00:28:56,875 --> 00:28:59,958
¿Qué? ¡No! ¡Espera!
Para, para, para.
430
00:29:00,041 --> 00:29:01,416
Te voy a matar.
431
00:29:01,500 --> 00:29:04,000
¡No! ¡Apágala!
432
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
Por escuchar lo que no debes.
¡Que te jodan!
433
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
¡Por favor!
434
00:29:08,291 --> 00:29:09,500
- Hola.
- ¡Musse!
435
00:29:09,583 --> 00:29:12,458
- ¿Qué haces?
- Me estoy comportando.
436
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
¿Qué haces aquí? Te toca terapia.
437
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
Ya voy.
438
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
¡Ahora!
439
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
¡Apágala! Apágala.
440
00:29:21,208 --> 00:29:23,125
- Pero qué…
- ¡Apágala!
441
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
¡Apágala!
442
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Ah, vale. Ya he llegado.
443
00:29:32,250 --> 00:29:33,458
Gracias por decírmelo.
444
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
¡Musse!
445
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- ¡Hola!
- ¿Qué pasa?
446
00:29:43,708 --> 00:29:44,875
Nada.
447
00:29:44,958 --> 00:29:46,083
¿Qué va a pasar?
448
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
¿Qué?
449
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
Pareces nervioso.
450
00:29:49,625 --> 00:29:51,625
¿Qué? No.
451
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
No, no estoy nervioso.
452
00:29:56,500 --> 00:29:59,166
Tenemos que pasar desapercibidos.
453
00:29:59,250 --> 00:30:01,500
No hagas tonterías o te trasladarán.
454
00:30:04,208 --> 00:30:05,875
¿De quién es esto?
455
00:30:05,958 --> 00:30:07,083
No sé.
456
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
Del nuevo.
457
00:30:12,666 --> 00:30:14,333
¿Qué haces?
458
00:30:25,750 --> 00:30:27,333
¿Eres tú?
459
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Sí.
460
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
No tiene pinta de ser piloto.
461
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
Las apariencias siempre engañan.
462
00:30:42,541 --> 00:30:44,791
- ¿Parezco yo un criminal?
- Sí.
463
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Vale, no ha sido un buen ejemplo
464
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Pero este tío es piloto.
465
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
¿Por qué está empapado?
466
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
Yo qué sé.
467
00:30:59,750 --> 00:31:02,416
¿Has oído hablar del atraco en Farsta?
468
00:31:02,500 --> 00:31:06,166
- Cien millones al contado.
- No.
469
00:31:08,791 --> 00:31:11,291
- Bueno, creo… creo que me suena.
- Sí.
470
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Joder, ¿vosotros pegasteis el palo?
- Sí.
471
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
¡Qué fuerte!
472
00:31:17,833 --> 00:31:20,458
El plan es encontrarnos
con mi novia en Arlanda.
473
00:31:20,541 --> 00:31:22,541
Nos conseguirá un avión privado.
474
00:31:22,625 --> 00:31:23,833
Joder, qué buen plan.
475
00:31:23,916 --> 00:31:25,500
Un plan de cojones.
476
00:31:25,583 --> 00:31:27,041
Nos vamos el jueves.
477
00:31:27,125 --> 00:31:28,041
¿El jueves?
478
00:31:29,208 --> 00:31:31,833
El jueves es un buen día.
479
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
¿Todo bien?
480
00:31:43,750 --> 00:31:45,000
Hola, soy Ayla.
481
00:31:45,083 --> 00:31:46,500
Soy Conny. ¿Está Julia ahí?
482
00:31:47,250 --> 00:31:49,625
Hola. ¿Desde qué número llamas?
483
00:31:49,708 --> 00:31:52,875
- ¿Está Julia? Solo quería felicitarla.
- Sí.
484
00:31:53,833 --> 00:31:55,416
¿Julia? Ven aquí.
485
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Eh… Hola.
486
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Cielo.
487
00:31:59,833 --> 00:32:02,166
♪ Cumpleaños feliz… ♪
488
00:32:02,250 --> 00:32:03,291
¡Papi!
489
00:32:03,375 --> 00:32:07,250
Me encantaría cantártela entera,
pero ¿sabes una cosa, cariño?
490
00:32:07,333 --> 00:32:08,750
Aquí está prohibido cantar.
491
00:32:08,833 --> 00:32:11,250
- Qué raro.
- Sí, tienes razón.
492
00:32:12,291 --> 00:32:14,291
¿Ya te han… dado algún regalo?
493
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
Sí. Muchas cosas.
494
00:32:16,583 --> 00:32:18,458
¡Vaya! ¿Qué te han regalado?
495
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
- Me tengo que ir.
- Cielo, espera, cariño.
496
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
- ¿Hola?
- Hola.
497
00:32:23,541 --> 00:32:24,875
¿Ha pasado algo?
498
00:32:24,958 --> 00:32:26,791
No, no pasa nada.
499
00:32:26,875 --> 00:32:28,083
Es que nos íbamos ya.
500
00:32:28,166 --> 00:32:30,416
Vale, vale. ¿Y a dónde ibais?
501
00:32:30,500 --> 00:32:33,458
A ver el caballo de Julia.
502
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Espera, ¿cómo?
503
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Sí, le hemos regalado uno pequeño.
504
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
Nosotros. Tomas y yo.
505
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
¿Un caballo?
506
00:32:42,625 --> 00:32:43,458
Eh…
507
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Sí, Conny, venga.
- ¿Por qué no me lo ha contado?
508
00:32:46,333 --> 00:32:49,916
- Tengo que irme.
- ¡No, no cuelgues, espera! ¿Hola?
509
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
A desayunar.
510
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
Vale. Voy…
511
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
¿ahora?
512
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
- Sí, ahora.
- Vale.
513
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- Hola.
- Hola.
514
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
Helena Malm.
515
00:33:50,708 --> 00:33:53,583
- ¿Puedo hablar con usted un momento?
- Claro.
516
00:34:01,250 --> 00:34:03,208
- Un programa de citas.
- Sí.
517
00:34:03,750 --> 00:34:05,375
Es importante pasar página.
518
00:34:06,958 --> 00:34:09,708
No, a ver, me lo he puesto de fondo.
519
00:34:10,583 --> 00:34:13,458
Es solo porque me hace compañía.
520
00:34:14,041 --> 00:34:15,416
- Ya.
- Sí.
521
00:34:16,083 --> 00:34:17,416
CONECTANDO CON SAMSUNG
522
00:34:17,500 --> 00:34:18,958
¿Cómo va la investigación?
523
00:34:19,041 --> 00:34:22,625
- ¿Han descubierto algo más?
- No, el caso está cerrado.
524
00:34:23,208 --> 00:34:24,166
Vaya.
525
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
Solo es un seguimiento.
526
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
Es muy fácil de…
527
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Vamos. Que a veces…
528
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
Nos olvidamos de las víctimas.
529
00:34:35,875 --> 00:34:37,000
Ya.
530
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
¿Cómo está?
531
00:34:38,625 --> 00:34:40,625
Pues bien. A ver…
532
00:34:41,875 --> 00:34:43,208
El funeral fue bonito.
533
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Entiendo.
534
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- Así que bien.
- Ya.
535
00:34:48,333 --> 00:34:49,250
Entiendo.
536
00:34:50,125 --> 00:34:51,541
Bueno, hay…
537
00:34:52,541 --> 00:34:55,750
una cosa que me produce curiosidad.
538
00:34:56,833 --> 00:35:00,083
Por casualidad,
¿ha encontrado el móvil de Luka?
539
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
¿Cómo dice?
540
00:35:03,000 --> 00:35:05,416
Que si ha encontrado
el móvil de Luka.
541
00:35:10,083 --> 00:35:12,916
- ¿Pasa algo?
- No. Nada, cosas mías.
542
00:35:13,000 --> 00:35:13,833
¿Qué?
543
00:35:13,916 --> 00:35:16,375
Ah… No he encontrado su teléfono.
544
00:35:16,458 --> 00:35:18,416
Y ustedes lo han registrado todo.
545
00:35:19,291 --> 00:35:20,625
¿Para qué lo quieren?
546
00:35:21,666 --> 00:35:23,083
Es importante para el caso.
547
00:35:24,083 --> 00:35:25,291
¿El que está cerrado?
548
00:35:28,083 --> 00:35:29,208
Emm.
549
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Cuídese mucho.
550
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
Y usted.
551
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Aquí Jorma.
552
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
Soy Helena.
553
00:35:49,708 --> 00:35:51,875
Necesito pinchar un móvil. Ya.
554
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
¿De quién?
555
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
Mirjam.
556
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.
557
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
Yo me encargo.
558
00:36:03,208 --> 00:36:04,458
¿Pasa algo?
559
00:36:04,541 --> 00:36:06,166
Pues eso, ¿qué pasa?
560
00:36:06,958 --> 00:36:07,916
¿Qué?
561
00:36:08,000 --> 00:36:09,125
¿Qué?
562
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Hola.
563
00:36:20,583 --> 00:36:21,500
¿Todo bien?
564
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
Tengo que ir a mear.
565
00:36:36,791 --> 00:36:38,833
Ayla, no puedes llamarme a este número.
566
00:36:38,916 --> 00:36:40,583
¿Qué? Soy Mimmi.
567
00:36:41,458 --> 00:36:42,958
He encontrado el móvil.
568
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
Sé quién es el asesino de Luka
y por qué lo mató.
569
00:36:45,875 --> 00:36:46,791
Es una locura.
570
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
¿Pasa algo?
571
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
¿Por qué?
572
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
¿Y Conny?
573
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
¿La policía?
574
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Sí.
575
00:36:54,583 --> 00:36:57,708
- ¿Qué policía?
- Se llama Helena Malm.
576
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Encuéntralo y venid a mi celda.
577
00:37:01,875 --> 00:37:04,708
Ha venido a casa.
No puedo tener yo el vídeo.
578
00:37:04,791 --> 00:37:07,416
Yo lo guardaré. Yo lo haré.
Tenemos que quedar.
579
00:37:07,500 --> 00:37:09,583
En un sitio con mucha gente.
580
00:37:10,916 --> 00:37:12,291
Ah…
581
00:37:12,375 --> 00:37:13,583
Fuera del Gallerian.
582
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- No sé cuándo voy a poder.
- ¡Ahora!
583
00:37:18,250 --> 00:37:20,666
- No estaba…
- Echa el pestillo. Capullo.
584
00:37:20,750 --> 00:37:21,791
Lo siento.
585
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
¡Conny!
586
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
¿Qué vas a hacer ahí?
587
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
La colada.
588
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
Para eso está.
589
00:37:40,791 --> 00:37:43,125
Norinder quiere hablar contigo. Vamos.
590
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Vale.
591
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
En 10 minutos nos vamos
de este puto antro.
592
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- ¿No decías que el jueves…?
- "¿No decías que el jueves…?".
593
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- Escuchad.
- Pero…
594
00:37:53,291 --> 00:37:56,250
¡Eh! Tenemos que estar pronto
en el aeropuerto.
595
00:37:56,333 --> 00:37:57,875
No tenemos mucho tiempo.
596
00:37:58,791 --> 00:38:01,291
Hay que activar la alarma de incendios.
597
00:38:01,375 --> 00:38:04,750
Está justo enfrente
de la celda de Petter el Soplón.
598
00:38:05,333 --> 00:38:07,708
Cantará seguro.
599
00:38:07,791 --> 00:38:09,083
Ese tío es un bocas.
600
00:38:09,166 --> 00:38:11,291
¡Ha sido Norinder!
601
00:38:11,375 --> 00:38:13,000
Musse, será tu señal.
602
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
Nos cambiaremos en el túnel.
603
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
Pero ¿por qué…?
604
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
Mierda, falta un móvil.
605
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
¿Cómo que falta un móvil?
606
00:38:33,958 --> 00:38:35,583
¿Has buscado bien en la bolsa?
607
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
Habrá un coche
en el aparcamiento.
608
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
Conny. Conduces tú.
609
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
¿Yo?
610
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Sí, tú.
611
00:38:44,000 --> 00:38:45,666
- Claro, yo conduzco.
- ¡Genial!
612
00:38:51,416 --> 00:38:53,750
En el coche
tendremos lo que necesitamos.
613
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
¿Qué necesitamos?
614
00:38:56,666 --> 00:38:57,791
Arranca.
615
00:38:57,875 --> 00:39:01,666
Iremos directos a Arlanda,
donde nos espera mi novia Camilla.
616
00:39:01,750 --> 00:39:02,708
Todo controlado.
617
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
Mimmi Stojkovic ha hecho una llamada.
A un número de prepago.
618
00:39:20,208 --> 00:39:22,000
- ¿Cuánto hace?
- Una hora y media.
619
00:39:23,375 --> 00:39:25,583
- ¿Una hora y media?
- Sí. Es que…
620
00:39:26,791 --> 00:39:28,458
La intranet va muy lenta.
621
00:39:28,541 --> 00:39:31,083
Está dando muchos problemas,
ya sabes. Oye…
622
00:39:31,166 --> 00:39:34,416
¡Quiero escucharla!
¡Ponédmela ahora mismo!
623
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- ¿Le pasa algo?
- Nada.
624
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Parecía bastante enfadada.
625
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
Ha ido bien. Le caigo bien.
626
00:39:43,125 --> 00:39:46,208
Ha venido a casa.
No puedo tener yo el vídeo.
627
00:39:46,291 --> 00:39:49,250
Yo lo guardaré. Yo lo haré.
Tenemos que quedar.
628
00:39:49,333 --> 00:39:52,166
En un sitio con mucha gente.
629
00:39:52,250 --> 00:39:55,625
Ah… Fuera del Gallerian. Ahora.
630
00:39:59,208 --> 00:40:00,750
No deben reconocernos.
631
00:40:00,833 --> 00:40:03,416
¿Sabes la mejor forma
de pasar desapercibidos?
632
00:40:09,833 --> 00:40:13,666
Franzén, el tío este. Se afeitó las cejas.
633
00:40:13,750 --> 00:40:15,166
Está irreconocible.
634
00:40:16,125 --> 00:40:18,666
Es la mejor forma de cambiar de aspecto.
635
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
O con ácido por toda la cara.
636
00:40:21,833 --> 00:40:23,750
¿No te cambia para siempre?
637
00:40:24,791 --> 00:40:26,583
- ¿Adónde vas? Gira ahí.
- ¿Qué?
638
00:40:27,416 --> 00:40:30,875
- Tenías que haber girado.
- ¿Y si… paramos un momento?
639
00:40:30,958 --> 00:40:34,083
No se para. Nos vamos
directos a Arlanda, capullo. Conduce.
640
00:40:34,166 --> 00:40:36,875
- Daré la vuelta. No te preocupes.
- Que conduzcas.
641
00:40:36,958 --> 00:40:37,958
¡Vale, vale!
642
00:40:38,041 --> 00:40:40,791
¿Eres gilipollas?
¡Conny!
643
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- ¿Qué cojones haces?
- ¿No sabes conducir?
644
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
Se me ha cruzado.
¿Qué queríais que hiciese?
645
00:40:48,875 --> 00:40:51,750
- ¡Calla ya! ¡Retrocede!
- Está atascado. No puedo.
646
00:40:51,833 --> 00:40:53,791
- ¡Retrocede!
- ¡Está atascado!
647
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- ¡Retrocede!
- Calla, joder. Voy a mirar.
648
00:40:56,291 --> 00:40:57,583
¿Qué coño?
649
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- ¿No sabes conducir?
- ¡Estaba parado, hostia!
650
00:41:07,083 --> 00:41:08,250
¿No sabes estar parado?
651
00:41:08,333 --> 00:41:11,125
Vale, calmémonos. Vamos a resolver esto.
652
00:41:11,208 --> 00:41:12,625
Es culpa de ambos.
653
00:41:12,708 --> 00:41:15,375
- Eso lo dirá la policía.
- Eso.
654
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- ¿Qué pretendes?
- ¡Deja eso!
655
00:41:17,291 --> 00:41:19,958
- ¿Qué haces?
- No hay heridos.
656
00:41:20,041 --> 00:41:21,708
Vamos a ver. ¿Qué pasa aquí?
657
00:41:22,708 --> 00:41:23,625
Deja eso.
658
00:41:23,708 --> 00:41:26,666
- ¿Qué haces?
- ¿Qué problema tenéis con los móviles?
659
00:41:26,750 --> 00:41:27,958
¿Quieres una hostia?
660
00:41:28,041 --> 00:41:31,625
- ¿Tú me la vas a dar?
- Con un gato… podemos solucionarlo.
661
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Hola.
- Hola.
662
00:41:37,666 --> 00:41:39,125
Bueno, me puedo comprar otro.
663
00:41:39,208 --> 00:41:41,333
Musse, joder, sube al coche.
664
00:41:41,416 --> 00:41:43,375
Ya lo cubrirá el seguro.
665
00:41:43,458 --> 00:41:45,583
Tenemos que llegar
a Jönåker en tres horas.
666
00:41:45,666 --> 00:41:47,791
Salgamos ya o llegaremos tarde.
667
00:41:47,875 --> 00:41:50,375
- Será mejor que nos vayamos.
- ¡Conny!
668
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
Hola.
669
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Eres inocente.
- Lo sé.
670
00:41:54,833 --> 00:41:58,416
- ¿Tienes el móvil?
- Sí, claro. Esto es una locura.
671
00:41:58,500 --> 00:42:01,125
- Porque… saltó el vídeo en la tele.
- ¿Cómo?
672
00:42:01,208 --> 00:42:04,625
Tenía a Helena frente a mí hablándome.
No sabía qué hacer.
673
00:42:04,708 --> 00:42:05,916
¡Míralo! Es de locos.
674
00:42:17,833 --> 00:42:18,666
¡Joder!
675
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
¿Qué? ¡No!
676
00:42:21,583 --> 00:42:24,291
Está apagado. Se ha quedado sin batería.
677
00:42:24,375 --> 00:42:25,458
Ya, es lo típico.
678
00:42:26,250 --> 00:42:27,625
¡Cuidado!
679
00:42:27,708 --> 00:42:30,750
Se ve a Helena pegando a un hombre.
680
00:42:30,833 --> 00:42:33,291
Y luego le quita la droga, supongo.
681
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Levanta la cabeza y ve a Luka grabando.
682
00:42:35,875 --> 00:42:38,250
Entonces va a por él… y no se ve nada más.
683
00:42:38,833 --> 00:42:42,125
Vale. Vas a tener que ir con cuidado.
Son muy peligrosos.
684
00:42:42,208 --> 00:42:44,375
- No me voy a quedar aquí.
- Mucho.
685
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- No puedes ir a la policía con eso.
- Ya lo sé.
686
00:42:48,625 --> 00:42:49,958
¡Aparta!
687
00:42:52,208 --> 00:42:55,416
- Voy a llamar a mi abogado.
- Buena idea, hazlo. Mucha suerte.
688
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
¡Cuidado!
689
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
¡Ay!
690
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
¡Arranca!
691
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
¡Policía!
692
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
¡Detente!
693
00:43:19,250 --> 00:43:21,125
¡Adentro!
694
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
¡Joder!
695
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
¿Dónde estabas?
696
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
Me parece que he dejado meridianamente
claro que iba a buscar un puto gato.
697
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
Me cago en la puta.
¡Queréis callar la puta boca!
698
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
Aún nos quedan 55 minutos aquí.
¡Y quiero silencio!
699
00:43:45,041 --> 00:43:46,708
No estoy entendiendo nada.
700
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Ni yo tampoco, ¡pero cállate!
701
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Tuve un cliente que me dijo:
"Quiero al mejor abogado".
702
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
Y yo le dije instintivamente:
703
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
"Creo que Paolo Maldini está ocupado,
pero yo llevaré el caso".
704
00:44:07,291 --> 00:44:09,958
Bueno… Paolo no lleva
casos de homicidio…
705
00:44:10,041 --> 00:44:12,000
¡VEN AL AEROPUERTO AHORA!
706
00:44:12,083 --> 00:44:14,458
…sino… de fútbol.
707
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
P. D.: SOY CONNY
708
00:44:17,791 --> 00:44:19,458
Además…
709
00:44:20,166 --> 00:44:24,625
…es divertido.
Vale, chicos, tengo que irme.
710
00:44:24,708 --> 00:44:25,583
Eh…
711
00:44:26,833 --> 00:44:30,916
Bueno, esto… ya… hablaremos.
712
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
¿Qué haces?
713
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Nada.
714
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
Dame el móvil.
715
00:44:41,833 --> 00:44:46,083
- ¿Por qué?
- ¿Cómo que por qué? ¡Dámelo!
716
00:44:46,166 --> 00:44:47,500
Puede estar pinchado.
717
00:44:51,416 --> 00:44:53,291
¡Está tramando algo, joder!
718
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Pero ¿qué pasa?
719
00:44:59,916 --> 00:45:01,458
- ¿Has sido tú?
- ¿Qué?
720
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Has llamado a la policía.
- ¿Por qué haría eso?
721
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
- ¡Musse!
- ¡No dispares!
722
00:45:08,541 --> 00:45:11,125
¡Mierda!
723
00:45:12,083 --> 00:45:14,583
¿Qué haces?
724
00:45:14,666 --> 00:45:16,666
¿Qué quieres que haga?
725
00:45:16,750 --> 00:45:18,416
¡No dispararle a la policía!
726
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
¿Prefieres que nos pillen
por este gilipollas?
727
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
Me has dejado sordo. No oigo.
728
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
A todas las unidades.
729
00:45:29,166 --> 00:45:31,666
El fugitivo Conrad Rundkvist de la cárcel
730
00:45:31,750 --> 00:45:34,166
de Gränges va hacia el norte
en una furgoneta.
731
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Necesito que me recojan.
732
00:45:35,791 --> 00:45:39,041
Enseguida.
733
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
La última pista es que estaban
en salidas del aeropuerto.
734
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
- ¡Eh!
- Te he echado de menos.
735
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
Y yo. Sobre todo a estas dos.
736
00:46:04,958 --> 00:46:06,416
- Hola.
- Hola.
737
00:46:13,958 --> 00:46:16,791
- Era broma.
- ¿Por qué llegáis tan tarde?
738
00:46:16,875 --> 00:46:18,375
Pregúntale a este.
739
00:46:18,458 --> 00:46:20,125
¿Eres el que va a pilotar?
740
00:46:20,208 --> 00:46:24,458
Sí, pero depende de si el viento
es de cola o cruzado.
741
00:46:24,541 --> 00:46:25,875
Así que ese es el plan.
742
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
¡Sí, podemos irnos!
743
00:46:32,166 --> 00:46:33,125
¡Genial!
744
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Madre mía.
745
00:46:49,083 --> 00:46:51,541
- ¡Venga!
- A volar.
746
00:46:52,458 --> 00:46:53,291
Voy.
747
00:46:56,291 --> 00:46:57,166
Gracias.
748
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
¿Todo controlado?
749
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
¿Qué?
750
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
¿Sabes lo que haces?
751
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Sí, claro.
752
00:47:30,166 --> 00:47:32,666
Vuelve a tu asiento
y ponte el cinturón de una vez.
753
00:47:32,750 --> 00:47:33,750
Te estoy vigilando.
754
00:47:38,000 --> 00:47:38,916
Salud.
755
00:47:40,583 --> 00:47:41,583
Salud.
756
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
¿Por qué vamos tan despacio?
757
00:47:56,916 --> 00:47:59,375
Despegaremos enseguida.
758
00:48:03,583 --> 00:48:04,625
¡La madre que…!
759
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
¡Se escapa!
760
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
¡Se escapa!
761
00:48:22,750 --> 00:48:26,041
Informadme en cuanto veáis a Conny.
¿De acuerdo?
762
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
Vosotros en la diagonal.
763
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
Vosotros dos os quedáis fuera. Daos prisa.
764
00:48:30,208 --> 00:48:31,125
¡Vamos!
765
00:48:32,166 --> 00:48:33,500
Y yo… la sigo a ella.
766
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
¡Cielo!
767
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Cariño.
768
00:48:45,708 --> 00:48:47,500
Voy a por un puto piloto.
769
00:48:53,791 --> 00:48:57,666
Última llamada
para el vuelo 737 con destino Berlín.
770
00:48:57,750 --> 00:48:59,666
Embarquen por la puerta 18.
771
00:49:02,583 --> 00:49:05,916
Última llamada
para el vuelo 737 con destino Berlín.
772
00:49:06,500 --> 00:49:07,583
¡Hasse!
773
00:49:08,541 --> 00:49:09,541
¡Hasse!
774
00:49:09,625 --> 00:49:11,125
¡Hasse! ¡Hasse!
775
00:49:11,708 --> 00:49:13,500
Perdone, creo que le llaman.
776
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
¡Hasse!
777
00:49:14,583 --> 00:49:15,916
Ven.
778
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
Lo tengo. Tengo pruebas.
779
00:49:20,500 --> 00:49:22,208
Tengo las pruebas.
780
00:49:22,291 --> 00:49:25,250
Ya has pasado el control de seguridad.
No puedo acceder.
781
00:49:25,333 --> 00:49:27,041
Tengo las pruebas.
782
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
Es una poli y tengo
783
00:49:28,916 --> 00:49:31,000
- pruebas.
- No oigo nada.
784
00:49:31,083 --> 00:49:32,958
Intenta pasar.
785
00:49:33,791 --> 00:49:37,291
¡No, espera! Voy a por ti.
786
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Vale, vale, te espero.
787
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Vale, quédate ahí, sí.
788
00:49:43,208 --> 00:49:46,333
Joder, Conny.
He confiado en ti, cabronazo.
789
00:49:47,041 --> 00:49:49,000
Eras como un hermano para mí.
790
00:49:51,875 --> 00:49:55,541
- ¡No se muevan!
- ¡Al suelo! ¡Al suelo!
791
00:49:55,625 --> 00:49:59,000
¡Al suelo!
792
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
¡Arriba las manos! ¡Al suelo!
793
00:50:01,500 --> 00:50:04,000
- ¡No se muevan!
- ¡Quietos!
794
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
No se muevan.
795
00:50:05,291 --> 00:50:06,375
¡Moveos!
796
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
¡Venga!
797
00:50:09,625 --> 00:50:10,583
¡Conny!
798
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
¡Vamos! ¡Vamos, moveos!
799
00:50:14,875 --> 00:50:16,583
¡Para o disparamos!
800
00:50:18,333 --> 00:50:19,166
¡Mierda!
801
00:50:21,208 --> 00:50:23,500
¡Quieto! ¡Ay!
802
00:50:25,041 --> 00:50:26,000
¡Vamos, vamos!
803
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
¡Policía!
804
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
¡Detente!
805
00:50:32,041 --> 00:50:34,333
¡Policía! ¡Para o disparamos!
806
00:50:34,416 --> 00:50:36,541
¡Venga!
807
00:50:52,083 --> 00:50:55,083
El vuelo 488 de la compañía TAP
808
00:50:55,166 --> 00:50:57,166
sufre un retraso por motivos técnicos.
809
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
Has fallado el golpe.
810
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
No, la verdad.
811
00:51:27,583 --> 00:51:29,125
¡La nuez!
812
00:51:33,041 --> 00:51:35,333
Tomas, cógela.
Cógela y apúntale a la cabeza.
813
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
¡No te muevas!
814
00:51:40,500 --> 00:51:41,416
¡Tomas!
815
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
¿Cómo coño le compras un caballo?
816
00:51:45,000 --> 00:51:46,791
¿Qué… qué querías que...?
817
00:51:46,875 --> 00:51:48,333
Te voy a…
818
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
¡Hasse!
819
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
¡Policía!
820
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
¡Quieto!
821
00:52:02,041 --> 00:52:03,750
Vale, espera. Tranquila.
822
00:52:03,833 --> 00:52:05,708
- ¡Arma!
- Voy a enseñarte el móvil.
823
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
- ¡Dispara!
- ¡Espera!
824
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Debería…
825
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Eres una cabrona.
826
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
- Es lo que hay.
- Ya.
827
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
No es grave. Tranquilo.
828
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
¡Ambulancia!
829
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- El móvil.
- ¿Qué?
830
00:52:30,916 --> 00:52:32,583
Ha cogido el móvil
831
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
No sé a qué te refieres.
832
00:52:34,291 --> 00:52:36,291
Yo no…
833
00:52:59,916 --> 00:53:01,916
Ya hemos visto redadas así…
834
00:53:06,708 --> 00:53:08,583
Incautamos mucho dinero y poca droga.
835
00:53:08,666 --> 00:53:10,083
¡Hola!
836
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
Ese hombre, Conny…
837
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- Lo están operando. Saldrá bien.
- Vale. Bien.
838
00:53:15,208 --> 00:53:17,875
- Voy a ir al hospital a hablar con él.
- ¿Por qué?
839
00:53:20,750 --> 00:53:21,666
Hay algo muy raro.
840
00:53:22,416 --> 00:53:25,458
Justo después del disparo,
me dijo que mirara su móvil.
841
00:53:25,541 --> 00:53:28,125
Pero no llevaba el móvil encima.
¿Dónde está?
842
00:53:28,708 --> 00:53:31,250
Vale y, a ver, he visto que…
843
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Mirad, leed esto.
844
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
Luka trabajaba
en el edificio de Bamboo Bamboo.
845
00:53:36,916 --> 00:53:39,250
El alijo de cocaína
donde se encontró un kilo.
846
00:53:39,333 --> 00:53:40,458
Mm.
847
00:53:40,541 --> 00:53:43,333
Estaba el ordenador
con el que transfirieron el dinero.
848
00:53:43,416 --> 00:53:46,666
Cuarenta millones de coronas
en bitcoins por un kilo.
849
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
¿Cuánto cuesta un kilo en la calle?
850
00:53:49,708 --> 00:53:51,250
- Un millón.
- Uno y medio.
851
00:53:51,333 --> 00:53:53,375
- Uno y medio.
- Sí. Exacto.
852
00:53:53,458 --> 00:53:55,750
Ya hemos visto redadas así como en…
853
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
Helsingborg el año pasado.
Incautamos mucho dinero y poca droga.
854
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
Sí, cosas que pasan.
855
00:54:00,750 --> 00:54:03,791
Luka cogió cocaína
que no debía y por eso le mataron.
856
00:54:03,875 --> 00:54:05,750
No, Diana, Diana…
857
00:54:05,833 --> 00:54:10,208
Entiendo que esto te entusiasme
y que se te ocurran muchas teorías.
858
00:54:10,791 --> 00:54:11,916
¿Puedo interrogarle?
859
00:54:13,166 --> 00:54:16,250
- No, caso cerrado.
- Pero… Vale.
860
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
¿Y por qué estaba el abogado
en el aeropuerto cuando llegamos?
861
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
- No puede ser casualidad. No es lógico.
- ¡Diana!
862
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
No lo vas a interrogar.
863
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Vale.
- Punto.
864
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Ya lo he entendido.
865
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Gracias.
866
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
De acuerdo. Sí.
867
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Sí.
868
00:54:57,791 --> 00:55:01,208
¿Dónde está mi ropa?
869
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
En el armario.
870
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
¿Y está mi móvil?
871
00:55:06,208 --> 00:55:07,041
Vale.
872
00:55:08,291 --> 00:55:09,416
Pues no está.
873
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
¿Estás segura?
874
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Sí, yo me encargo.
875
00:55:17,791 --> 00:55:19,583
Me voy al hospital ahora mismo.
876
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
Te voy a poner un poco de morfina.
877
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Ya está.
878
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
Hola.
879
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- Hola, cariño.
- Hola, papá.
880
00:55:36,416 --> 00:55:39,583
¿Dónde está la cosita
más bonita del mundo?
881
00:55:41,500 --> 00:55:43,333
Tengo que contarte algo.
882
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
Es importante.
883
00:55:46,833 --> 00:55:51,791
¿Recuerdas cuando te hablé de la petición
que tuve que solicitar al juez?
884
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Por desgracia, no la admitieron.
885
00:55:59,416 --> 00:56:02,250
¿Entonces
vas a seguir en la cárcel?
886
00:56:05,000 --> 00:56:06,791
Un poquito más.
887
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Dios, no sé…
888
00:56:14,083 --> 00:56:15,708
¿Cómo se llama el caballo?
889
00:56:17,541 --> 00:56:19,791
- Lo siento.
- ¿Cómo?
890
00:56:20,625 --> 00:56:24,750
No creo que nos lo quedemos.
Es muy difícil cuidar a un caballo.
891
00:56:25,458 --> 00:56:27,333
¿Por qué dices que es difícil?
892
00:56:27,416 --> 00:56:29,458
Porque no quiero que te pongas triste.
893
00:56:30,208 --> 00:56:32,208
Ni quiero que te enfades con Tomas.
894
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Disculpen. No pueden estar aquí.
- ¡Pero si es mi hija!
895
00:56:41,708 --> 00:56:42,583
Me da igual.
896
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- ¡Está nevando!
- Ve a ver nevar.
897
00:56:50,583 --> 00:56:52,458
- Vamos a comer algo.
- Vale.
898
00:56:57,166 --> 00:57:00,166
- ¿Hasta cuándo estará en la cárcel?
- No lo sé, cariño.
899
00:57:08,458 --> 00:57:10,708
Te voy a poner un poco más…
900
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
para que descanses plácidamente.
901
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
Bien.
902
00:57:27,375 --> 00:57:29,208
Sala 85, al habla Ruben.
903
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
Hola, Ruben.
Soy Kerstin, llamo de la policía.
904
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
Hola.
905
00:57:33,625 --> 00:57:39,125
He intentado contactar con un compañero
que está con usted y no me responde.
906
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- ¿Cómo se llamaba?
- Ya. ¿Se refiere a Linus?
907
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
- Sí. Eso es.
- Un segundo.
908
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
- Gracias.
- ¡Linus!
909
00:57:52,041 --> 00:57:52,875
Linus.
910
00:57:52,958 --> 00:57:56,833
Hola, Linus. Me llamo Kerstin Kleve.
911
00:57:56,916 --> 00:57:59,708
He recibido la solicitud
de su candidatura.
912
00:57:59,791 --> 00:58:01,000
¿Candidatura? ¿Qué?
913
00:58:01,083 --> 00:58:04,416
¿No estoy hablando
con Linus Hammar, entonces?
914
00:58:04,500 --> 00:58:06,708
Ottosson. Me llamo Linus Ottosson.
915
00:58:06,791 --> 00:58:07,708
¿Ottosson?
916
00:58:08,708 --> 00:58:11,416
Bueno, tampoco está mal.
917
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
¿Has visto?
918
00:58:18,875 --> 00:58:21,833
- Pillado en plena acción.
- Ya.
919
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
¡Muévete de una vez!
920
00:58:46,708 --> 00:58:47,708
¿Qué te parece?
921
00:58:48,333 --> 00:58:50,875
La verdad es que esto
no es plato de buen gusto.
922
00:58:50,958 --> 00:58:52,750
Esto es muy desagradable.
923
00:58:54,166 --> 00:58:56,458
Se suponía que esto no iba a pasar.
924
00:58:58,416 --> 00:59:01,083
¡Mira!
No para de comer. Va a vomitar.
925
00:59:01,166 --> 00:59:02,375
No le cabe nada más.
926
00:59:02,458 --> 00:59:03,666
- ¡Hola!
- Hola.
927
00:59:03,750 --> 00:59:06,583
- Hola.
- Eh… ¿Conrad Rundkvist?
928
00:59:06,666 --> 00:59:07,666
En la 5.
929
00:59:08,666 --> 00:59:13,250
Estabas en el sitio equivocado
en el momento equivocado.
930
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
¿Qué haces?
931
00:59:14,625 --> 00:59:18,500
"Hay que interrogarle".
Y pensé: "Uf. Bueno, ya lo hago yo".
932
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
Es aquí, ¿no?
933
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Hola.
934
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
No sé si te acuerdas de mí. Diana.
935
00:59:35,375 --> 00:59:37,791
Quizás
ya hayan hablado contigo,
936
00:59:37,875 --> 00:59:40,583
pero tengo dudas
sobre lo que pasó en el aeropuerto.
937
00:59:40,666 --> 00:59:42,416
Me dijiste que mirase tu móvil.
938
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Soy inocente.
939
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
Como…
940
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
Harrison Ford…
941
00:59:50,500 --> 00:59:54,250
En la película esta. ¿Cómo era?
942
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Pero no llevabas el móvil encima.
- Indiana Jones.
943
00:59:58,541 --> 01:00:01,708
¿Eh? A ver, mi pregunta es:
944
01:00:01,791 --> 01:00:05,000
¿Qué había en el móvil
que querías que viera? ¿Y dónde está?
945
01:00:05,791 --> 01:00:09,625
Tú estabas ahí
y Helena te disparó en el hombro.
946
01:00:12,250 --> 01:00:13,833
¿Mataste a Luka?
947
01:00:17,875 --> 01:00:19,500
¿Sabes quién mató a Luka?
948
01:00:28,291 --> 01:00:29,333
Mm.
949
01:00:30,000 --> 01:00:31,708
Eh, oye.
950
01:00:35,041 --> 01:00:37,083
Está en pleno efecto de la morfina.
951
01:00:38,291 --> 01:00:41,541
Volveré otro día. Bueno, gracias.
952
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
Madre mía.
953
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Esto no…
954
01:01:00,791 --> 01:01:01,791
Pero ¿qué es?
955
01:01:04,083 --> 01:01:05,583
Cianuro de sodio.
956
01:01:06,625 --> 01:01:07,625
¿Qué?
957
01:01:12,500 --> 01:01:14,375
¿Hay alguien más?
958
01:01:45,458 --> 01:01:48,041
Este es buenísimo.
959
01:02:37,125 --> 01:02:38,875
Uy, ¿has visto?
960
01:02:38,958 --> 01:02:41,791
También tengo tu arma.
961
01:02:41,875 --> 01:02:43,083
Estás loca, Helena.
962
01:02:50,000 --> 01:02:52,333
¿Por qué me has disparado, Diana?
963
01:02:52,416 --> 01:02:53,541
¿Qué estás diciendo?
964
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Esto va a doler un poco.
965
01:03:11,541 --> 01:03:14,916
¡Joder! ¡Ya!
966
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
¿Qué ha sido eso?
967
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
Y ahora llegamos a la peor parte, Diana.
968
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
Cuando te disparé
en defensa propia con tu pistola.
969
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
¿Mi pistola?
970
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Con mi pistola.
971
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena, por favor.
972
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- ¡Tira el arma!
- Por fin has llegado. Arréstala.
973
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Soy policía.
974
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
¡Pues entonces tira el arma!
975
01:03:49,125 --> 01:03:52,541
Yo soy policía, ¿sabes?
Ha intentado matarle.
976
01:03:52,625 --> 01:03:56,375
Y se ha disparado con mi pistola.
Quería matarme. Te está engañando.
977
01:03:56,458 --> 01:03:59,583
Arresta de una vez
a esta impostora. Vamos.
978
01:03:59,666 --> 01:04:01,958
- ¡Levántate!
- ¡Es una orden!
979
01:04:02,041 --> 01:04:04,750
¡Me está apuntando con dos pistolas!
¡Haz algo!
980
01:04:05,541 --> 01:04:07,666
Lo siento. Tengo que…
981
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
¿Qué has hecho?
982
01:04:12,916 --> 01:04:17,083
- No, ¿qué has hecho tú, Diana?
- ¿Yo?
983
01:04:17,166 --> 01:04:21,458
Sí. Has disparado
a otro policía con tu pistola.
984
01:04:21,541 --> 01:04:25,375
- Estás loca.
- Vale, ahora vamos a…
985
01:04:36,041 --> 01:04:37,625
Vamos.
986
01:04:37,708 --> 01:04:40,958
- Tenemos que irnos.
- Espera. ¿Dónde vamos?
987
01:04:41,041 --> 01:04:42,750
Espera. Escucha.
988
01:04:43,291 --> 01:04:45,375
Para. ¿Qué haces?
989
01:04:45,458 --> 01:04:46,875
¿Estás bien?
990
01:04:48,000 --> 01:04:49,583
¡Quieta!
991
01:04:51,208 --> 01:04:54,250
¡Diana! ¡Para!
992
01:04:54,791 --> 01:04:56,416
Conny, ¿cómo estás?
993
01:04:57,250 --> 01:04:59,916
- Agárrate a mí.
- ¿Qué está pasando?
994
01:05:00,000 --> 01:05:01,041
¡Espera!
995
01:05:12,250 --> 01:05:16,166
- No me puedo creer que haya hecho esto.
- Ya, yo tampoco.
996
01:05:16,250 --> 01:05:17,916
Es que… ¿por qué?
997
01:05:18,000 --> 01:05:19,291
Madre mía.
998
01:05:22,041 --> 01:05:24,000
Se habían visto antes a solas.
999
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
Antes de arrestarle.
1000
01:05:26,958 --> 01:05:28,958
A todas las unidades.
1001
01:05:29,041 --> 01:05:30,875
Buscamos a Conrad Rundkvist
1002
01:05:31,708 --> 01:05:32,875
y a Diana Wilson.
1003
01:05:33,583 --> 01:05:35,666
- Van armados.
- ¡Calla ya!
1004
01:05:39,875 --> 01:05:40,708
Mierda.
1005
01:05:44,041 --> 01:05:45,375
¡Uf!
1006
01:05:45,458 --> 01:05:47,375
Fugados localizados.
1007
01:05:48,125 --> 01:05:49,750
¿Estás bien para conducir?
1008
01:05:49,833 --> 01:05:52,125
- ¿Quieres conducir tú, don Morfina?
- Perdón.
1009
01:05:58,208 --> 01:06:00,000
¡Ah! ¡Joder!
1010
01:06:00,083 --> 01:06:01,208
¡Me cago en la puta!
1011
01:06:01,291 --> 01:06:02,708
- Tengo una idea.
- ¿Qué?
1012
01:06:02,791 --> 01:06:05,333
No te preocupes. No nos pillarán.
1013
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana, asume
que no tienes ningún plan, ¿vale?
1014
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana.
1015
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
Josef, escúchame.
1016
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
Oye, Diana, ¿qué has hecho?
1017
01:06:31,125 --> 01:06:33,333
No he hecho nada. Soy inocente.
1018
01:06:33,416 --> 01:06:35,291
Helena miente y no sé por qué razón.
1019
01:06:35,375 --> 01:06:36,541
Ven aquí y hablamos.
1020
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
Si Helena está ahí, no.
1021
01:06:38,833 --> 01:06:39,791
¿Está ahí?
1022
01:06:41,625 --> 01:06:42,625
¿Dónde estás, Diana?
1023
01:06:42,708 --> 01:06:45,375
¿Estás con Conrad Rundkvist? ¿Diana?
1024
01:06:45,958 --> 01:06:46,958
Mierda.
1025
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Vale. Has… has tirado el móvil.
1026
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Sí, eso he hecho.
1027
01:06:53,833 --> 01:06:57,791
- Vale. ¿Y ahora qué?
- Pues no lo sé. No soy guía turística.
1028
01:06:57,875 --> 01:07:00,666
Se aceptan ideas,
si es que se te ocurre alguna.
1029
01:07:00,750 --> 01:07:03,750
Claro. He pensado que como eres poli pues…
1030
01:07:04,333 --> 01:07:06,458
- Tenemos que escondernos.
- Mm.
1031
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
Comemos, dormimos y matamos a Helena.
1032
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
Sí, es buena…
1033
01:07:10,166 --> 01:07:12,708
¿Por qué no me has dicho
que estaba en el baño?
1034
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Lo he intentado.
1035
01:07:13,708 --> 01:07:16,166
Perdón por estar
bajo los efectos de la morfina.
1036
01:07:16,250 --> 01:07:18,375
Me disparó la policía.
1037
01:07:18,458 --> 01:07:20,250
- Y trabajas para ellos.
- Mm.
1038
01:07:21,666 --> 01:07:25,166
Oye, conozco un sitio.
Ahí nos podemos esconder.
1039
01:07:25,250 --> 01:07:28,250
- Es como una… una guarida.
- ¿Una guarida?
1040
01:07:28,333 --> 01:07:30,791
Una guarida. Sígueme.
1041
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
No vuelvas a decir "guarida".
1042
01:07:38,958 --> 01:07:43,250
- Los hemos perdido.
- Espero que tengáis buenas noticias.
1043
01:07:44,875 --> 01:07:48,083
- Estaban cerca de esta carretera.
- Ya.
1044
01:07:48,166 --> 01:07:50,291
Han dado media vuelta y han desaparecido.
1045
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
¿Se supone que eso son buenas noticias?
1046
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
No. Está siendo complicado.
1047
01:07:54,375 --> 01:07:57,291
Me han disparado en el hombro.
Eso sí que es complicado.
1048
01:07:57,958 --> 01:07:59,791
¡Venga, haced algo!
1049
01:07:59,875 --> 01:08:04,333
¿Con quién hablas? ¿Hay alguien ahí?
¡No hay nadie contestando! ¡Espabila!
1050
01:08:04,416 --> 01:08:07,291
¿Qué mierdas estáis haciendo?
¡Cogedles de una vez!
1051
01:08:08,083 --> 01:08:09,416
¡Que los localicéis!
1052
01:08:10,041 --> 01:08:12,291
Moved ese puto culo, ¡joder!
1053
01:08:18,625 --> 01:08:19,625
Acogedor.
1054
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Sí, no está mal.
1055
01:08:22,291 --> 01:08:23,875
Al Hospital Saint Göran,
1056
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
donde la policía recibió
un aviso de tiroteo sobre las 19:00.
1057
01:08:28,250 --> 01:08:32,208
El asesino convicto Conrad Rundkvist
estaba ingresado en el hospital
1058
01:08:32,291 --> 01:08:34,500
tras ser detenido en el aeropuerto…
1059
01:08:34,583 --> 01:08:37,208
Mierda. Ahora nos van a reconocer
donde vayamos.
1060
01:08:38,250 --> 01:08:41,291
A Rundkvist lo ayudó
la agente de policía Diana Wilson.
1061
01:08:41,375 --> 01:08:43,041
¿Por qué han puesto esa foto?
1062
01:08:43,125 --> 01:08:47,416
Vamos a tener que cambiarnos
de ropa y teñirnos el pelo.
1063
01:08:47,500 --> 01:08:52,166
…las declaraciones de la jefa del equipo,
Helena Malm, herida en el tiroteo.
1064
01:08:52,250 --> 01:08:53,416
Es horrible.
1065
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
Es una chica joven.
La conozco personalmente.
1066
01:08:57,291 --> 01:09:01,291
Debería haberlo visto antes.
Yo soy la responsable.
1067
01:09:01,375 --> 01:09:05,875
Su comportamiento no era normal.
Señales emocionales, actitudes…
1068
01:09:05,958 --> 01:09:08,083
Es una… psicópata.
1069
01:09:08,666 --> 01:09:10,541
¿Se está inventando todo eso?
1070
01:09:10,625 --> 01:09:12,666
¿Qué? Pues, claro.
1071
01:09:12,750 --> 01:09:16,500
Es que a mí me parece
que siempre hay algo de verdad cuando…
1072
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
Apágala.
1073
01:09:18,458 --> 01:09:19,583
Es una pena.
1074
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Vaya, estás sangrando.
1075
01:09:22,125 --> 01:09:25,166
La policía
pide colaboración ciudadana.
1076
01:09:25,250 --> 01:09:27,958
Son dos individuos
extremadamente peligrosos.
1077
01:09:28,041 --> 01:09:30,166
Mantengan las máximas precauciones.
1078
01:09:33,750 --> 01:09:39,208
En realidad esto es para pantallas LED,
pero igual funciona. O eso espero.
1079
01:09:40,125 --> 01:09:43,041
Ahora todo está muy claro.
1080
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
Luka no cogió la cocaína.
1081
01:09:45,291 --> 01:09:46,250
Fue Helena.
1082
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka la vio y la grabó.
Por eso se lo cargó.
1083
01:09:50,333 --> 01:09:54,000
Oye, dime una cosa.
¿Esto puede llevar toxinas?
1084
01:09:54,083 --> 01:09:56,208
Necesitamos ese vídeo, joder.
1085
01:10:02,166 --> 01:10:03,250
Está limpia.
1086
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Vale.
1087
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
Gracias.
1088
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
Buenas.
1089
01:10:18,041 --> 01:10:19,833
Espero que no hayáis pegado ojo,
1090
01:10:19,916 --> 01:10:22,625
porque nuestros objetivos
seguro que no lo han hecho.
1091
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
¿Situación?
1092
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
Hemos conseguido algunas pistas,
pero ningún resultado.
1093
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
¿Ningún resultado?
1094
01:10:33,291 --> 01:10:36,958
Increíble, si tenemos en cuenta… Uf.
1095
01:10:40,125 --> 01:10:41,750
Eh… Tengo que irme.
1096
01:10:42,333 --> 01:10:45,083
Visualizadlo.
Seguid trabajando. A trabajar.
1097
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- Buenos días.
- Buenos días.
1098
01:10:55,583 --> 01:10:56,666
Bonito traje.
1099
01:10:56,750 --> 01:10:59,083
Gracias. Es de mi jefe.
1100
01:10:59,166 --> 01:11:02,541
Y llegará en una hora y media,
así que hay que darse prisa.
1101
01:11:03,208 --> 01:11:04,375
¿Y qué estás haciendo?
1102
01:11:05,791 --> 01:11:07,375
Para que no nos reconozcan.
1103
01:11:09,333 --> 01:11:10,166
¡Guau!
1104
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
¿Y qué ha pasado con tus cejas?
1105
01:11:14,000 --> 01:11:16,500
Es lo mejor que hay
para cambiar de aspecto.
1106
01:11:16,583 --> 01:11:18,083
Depilarte las cejas.
1107
01:11:18,166 --> 01:11:19,125
Vale.
1108
01:11:19,208 --> 01:11:22,500
¿Estoy… muy raro… o qué?
1109
01:11:23,500 --> 01:11:26,750
No, te queda paradójicamente bien.
1110
01:11:27,250 --> 01:11:31,500
Es como si tu frente se alargase
o fuese bastante más grande de lo normal.
1111
01:11:31,583 --> 01:11:33,625
Por lo menos, nadie te va a reconocer.
1112
01:11:33,708 --> 01:11:37,166
Mejor. Porque estaba pensando
que igual tú también quieres…
1113
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
No.
1114
01:11:45,375 --> 01:11:48,541
- ¿Qué?
- Creo que tengo una idea.
1115
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
¿Ya está aquí?
1116
01:11:54,375 --> 01:11:57,416
Esa idea no tiene
nada que ver con mis cejas, ¿no?
1117
01:11:57,500 --> 01:12:00,500
- Ya veremos.
- ¿Hola? ¿Hay alguien?
1118
01:12:07,500 --> 01:12:10,416
SERVICIO DE INSTALACIÓN
1119
01:12:15,208 --> 01:12:16,291
A ver.
1120
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
¿Sabes lo que haces?
1121
01:12:18,666 --> 01:12:20,583
Una cosa útil que tiene esta tele
1122
01:12:20,666 --> 01:12:24,416
es que tiene integrado un disco duro
de un terabyte que guarda copias
1123
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
de todo lo que se ha reproducido.
1124
01:12:26,750 --> 01:12:30,333
Lo que significa que siempre puedes
reproducir todo lo que quieras
1125
01:12:30,416 --> 01:12:34,083
y siempre le queda espacio
para poder grabar…
1126
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
¿Conny?
1127
01:12:36,375 --> 01:12:38,000
No me vendas la tele.
1128
01:12:38,083 --> 01:12:40,166
Ya, es verdad.
1129
01:12:43,916 --> 01:12:44,958
Aquí, toma.
1130
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Ah… Ahí está.
1131
01:12:54,333 --> 01:12:56,791
- Esto es una locura.
- Joder.
1132
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Se la va a cargar por esto.
1133
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Vale. Pásate el vídeo.
1134
01:13:04,208 --> 01:13:05,541
¿A dónde?
1135
01:13:05,625 --> 01:13:06,666
Tú sabrás cómo…
1136
01:13:08,500 --> 01:13:09,750
copiarlo de ahí.
1137
01:13:09,833 --> 01:13:12,541
A ver, está en el disco duro
1138
01:13:12,625 --> 01:13:16,166
y está integrado en la tele
con placas de circuito y eso.
1139
01:13:16,250 --> 01:13:18,250
No es tan fácil sacarlo.
1140
01:13:19,583 --> 01:13:22,875
Pues vamos a grabarlo con el móvil.
Eso vale.
1141
01:13:22,958 --> 01:13:24,208
Yo no llevo el móvil.
1142
01:13:26,000 --> 01:13:28,625
Y tú eres tan inteligente
que tiraste el tuyo, ¿no?
1143
01:13:28,708 --> 01:13:29,833
¿Eh?
1144
01:13:29,916 --> 01:13:31,041
- Mm.
- Eh.
1145
01:13:33,125 --> 01:13:34,125
¿Pues qué hacemos?
1146
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Deja que hable yo.
- Si es mi abogado…
1147
01:13:43,291 --> 01:13:46,166
Hola. ¿Está Hans Innerman?
1148
01:13:47,208 --> 01:13:48,375
Eh…
1149
01:13:48,458 --> 01:13:50,625
Me temo que pasará el día fuera.
1150
01:13:50,708 --> 01:13:52,041
¿Y sabe dónde?
1151
01:13:52,125 --> 01:13:55,125
- No se lo puedo decir. Normas.
- ¿Lo puedo llamar?
1152
01:13:55,208 --> 01:13:57,833
No puedo dar su número sin saber para qué.
1153
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
¿Pero qué hace?
1154
01:14:00,500 --> 01:14:03,250
Hotel Rux. Ahí. ¿Ves? Ya está.
1155
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Ahí está. ¡Hasse!
1156
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- ¡Hasse!
- Conny.
1157
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Vamos.
1158
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
¡Pero si es Helena!
1159
01:14:22,791 --> 01:14:24,458
Fíjate en la bolsa.
1160
01:14:25,583 --> 01:14:27,083
Mi abogado de oficio.
1161
01:14:27,791 --> 01:14:28,791
Ahora lo entiendo.
1162
01:14:28,875 --> 01:14:31,375
Ahora sé
por qué no admitieron la apelación.
1163
01:14:31,458 --> 01:14:32,750
Puto cabrón.
1164
01:14:32,833 --> 01:14:34,750
- ¡Céntrate!
- ¡Joder!
1165
01:14:35,333 --> 01:14:36,166
Perdón.
1166
01:14:37,000 --> 01:14:39,041
Dios, están trapicheando.
1167
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
¿Estás segura?
1168
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
No, pero enseguida lo sabremos. ¡Vamos!
1169
01:14:52,833 --> 01:14:54,750
Vale. Planta diez.
1170
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
No se pierda
nuestro aclamado desayuno bufé.
1171
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Hasse y Helena… No entiendo nada.
1172
01:15:05,583 --> 01:15:06,875
Hasse, abogado.
1173
01:15:06,958 --> 01:15:08,000
Helena, policía.
1174
01:15:08,750 --> 01:15:11,625
Él vende la droga a sus clientes
y ella los arresta.
1175
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
- Ya, pero…
- Ellos les roban la cocaína.
1176
01:15:14,083 --> 01:15:16,083
- Pero…
- ¿Qué van a hacer los delincuentes?
1177
01:15:16,166 --> 01:15:19,041
¿Llamar a la poli
y decir que les han robado 30 kilos?
1178
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
Qué listos.
1179
01:15:20,125 --> 01:15:21,125
Van a morir.
1180
01:15:27,208 --> 01:15:30,000
Mil uno. Necesitamos una tarjeta.
1181
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
¡Vamos!
1182
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
¿Qué vamos a hacer?
1183
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
Él tiene tarjeta. Se la quitaré.
1184
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
¿Quitársela? ¿Y cómo?
1185
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- No lo sé, Conny. Hay que improvisar.
- No, oye…
1186
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Disculpa.
- ¿Sí?
1187
01:15:44,375 --> 01:15:45,750
Hola.
1188
01:15:45,833 --> 01:15:48,458
- Hola.
- Eh… Queríamos saber dónde está…
1189
01:15:48,541 --> 01:15:49,708
El desayuno bufé.
1190
01:15:50,583 --> 01:15:52,375
Pues ahora ya está cerrado.
1191
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Sí, lo sabemos.
Pero queríamos saber si es keto.
1192
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
¿Perdón?
1193
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Keto. ¿No sabes lo que es "keto"?
1194
01:15:59,125 --> 01:16:00,750
¿Qué le ha pasado en las cejas?
1195
01:16:01,750 --> 01:16:05,916
Mi marido ha bebido mucho vino.
1196
01:16:06,000 --> 01:16:08,833
Es bueno tomar vino en el almuerzo.
1197
01:16:08,916 --> 01:16:11,458
Keto significa que no tiene carbohidratos.
1198
01:16:11,541 --> 01:16:12,958
A ver, es un bufé.
1199
01:16:13,041 --> 01:16:14,416
Pueden elegir.
1200
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
Entiendo que han ido a un bufé antes.
1201
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Exacto, cuatro veces.
1202
01:16:20,250 --> 01:16:22,083
- ¡Ah! ¿Qué hace?
- ¡Cuatro veces!
1203
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
- ¿Qué hace?
- Es muy tocona. Una manía.
1204
01:16:24,333 --> 01:16:27,000
Ah. Es un poco rara.
1205
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
Uy, se me ha enganchado
la tarjeta del ascensor.
1206
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Bueno…
1207
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
tengo que irme.
1208
01:16:38,041 --> 01:16:41,041
Son muy graciosos, pero están muy pasados.
1209
01:16:41,125 --> 01:16:43,041
- Cuídense, adiós.
- Adiós.
1210
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
¿Keto? ¿En qué pensabas?
1211
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
¿Soy yo el culpable?
¿Y lo de los mofletes qué?
1212
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Al final se están saliendo con la suya.
1213
01:16:50,541 --> 01:16:53,291
¡Lo sé! ¡Lo sé! ¿Y qué le hacemos?
1214
01:17:08,333 --> 01:17:10,458
Lo hemos conseguido.
1215
01:17:14,583 --> 01:17:16,625
Vale. Entra. Yo vigilo.
1216
01:17:16,708 --> 01:17:17,916
Entra tú.
1217
01:17:18,000 --> 01:17:20,125
¿Quieres estropear lo bien que estamos?
1218
01:17:21,041 --> 01:17:23,166
No, entraré yo.
1219
01:17:23,750 --> 01:17:25,625
Bien.
1220
01:17:30,041 --> 01:17:34,000
Quizá yo…
No sé, podría ayudarte…
1221
01:17:34,083 --> 01:17:36,083
- Sí, sí…
- Si te parece.
1222
01:17:36,166 --> 01:17:39,666
Sí, estaría muy bien.
1223
01:17:42,375 --> 01:17:46,583
He pensado que estaríamos mejor
con una buena vista.
1224
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Creo que te gustará, como siempre.
1225
01:17:53,500 --> 01:17:55,958
Todo arreglado.
1226
01:17:59,583 --> 01:18:02,125
- ¿Qué has visto?
- Pues que sí, sí, que están ahí.
1227
01:18:02,208 --> 01:18:07,083
Es un intercambio. Bolsas de droga,
dinero, negocios ilegales…
1228
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
Vale. A la operación señuelo.
1229
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
¿Operación "señuelo"?
1230
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Sí. Que le digan a la poli
que estamos aquí.
1231
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Hola. Mi madre dice que tenéis piscina.
1232
01:18:16,625 --> 01:18:18,541
- En la tercera…
- ¡Ay!
1233
01:18:18,625 --> 01:18:20,416
- Lo siento.
- ¿Qué haces?
1234
01:18:20,500 --> 01:18:21,708
- Hola.
- Un segundo.
1235
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
- Hola.
- ¡Mamá!
1236
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
Mírenos.
1237
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- ¿Qué?
- Llama a la policía. Nos buscan.
1238
01:18:31,541 --> 01:18:33,208
- Vale.
- ¿Has visto las noticias?
1239
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
No, no veo las noticias.
1240
01:18:36,041 --> 01:18:37,083
No tienes…
1241
01:18:37,625 --> 01:18:40,000
- Somos asesinos.
- Sí.
1242
01:18:40,791 --> 01:18:43,416
- Son asesinos.
- Sí, somos asesinos.
1243
01:18:43,500 --> 01:18:46,125
- Llama a la policía.
- No voy a llamar a nadie.
1244
01:18:46,208 --> 01:18:48,583
- Pues lo haremos nosotros. Traiga.
- ¿Qué hace?
1245
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
No.
1246
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
Emergencias. ¿En qué puedo ayudarle?
1247
01:19:00,500 --> 01:19:01,625
¡Hotel Rux!
1248
01:19:07,541 --> 01:19:09,041
¿Dónde coño está Helena?
1249
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
¡Todas las unidades al Hotel Rux!
1250
01:19:11,625 --> 01:19:14,083
71-90, recibido.
1251
01:19:16,250 --> 01:19:17,291
Vale.
1252
01:19:17,375 --> 01:19:18,791
Ya sabes a dónde vamos.
1253
01:19:21,666 --> 01:19:24,416
Habrás visto que es
la excelente calidad de siempre.
1254
01:19:24,500 --> 01:19:26,625
Y, bueno, la pureza está
1255
01:19:26,708 --> 01:19:28,875
al mismo nivel.
1256
01:19:28,958 --> 01:19:32,166
Así que… así que no hemos hecho
ningún cambio.
1257
01:19:32,916 --> 01:19:35,708
- Perdonadme.
- Claro. Si quieres…
1258
01:19:36,375 --> 01:19:37,625
- ¿Sí?
- ¿Helena?
1259
01:19:37,708 --> 01:19:42,208
- Hemos encontrado a Conny y a Diana.
- Perfecto. Genial. ¿Y dónde están?
1260
01:19:42,291 --> 01:19:43,291
Hotel Rux.
1261
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
Ya vamos para allá.
1262
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
Con las maletas…
1263
01:19:50,125 --> 01:19:50,958
¿Hola?
1264
01:19:51,500 --> 01:19:55,583
Ah, entiendo. Estoy cerca y podemos…
1265
01:19:56,458 --> 01:19:57,291
vernos allí.
1266
01:19:57,375 --> 01:19:58,208
¿Hola?
1267
01:20:00,291 --> 01:20:02,208
- ¿Pasa algo?
- No, nada.
1268
01:20:02,291 --> 01:20:05,000
- Nada.
- Tengo que solucionar una cosa.
1269
01:20:05,083 --> 01:20:08,541
Vuelvo enseguida. Tardaré muy poco.
1270
01:20:08,625 --> 01:20:10,875
- Perdón.
- Vale.
1271
01:20:10,958 --> 01:20:17,250
Bueno, será algo privado, supongo.
Algo de su novio quizás. Adelante.
1272
01:20:21,500 --> 01:20:23,958
¡Sí! Te he dicho que funcionaría.
1273
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
¡Parad! ¡Parad! ¡Están ahí!
1274
01:20:27,833 --> 01:20:30,291
- Nos han dicho que vayamos…
- Ha habido cambios.
1275
01:20:30,375 --> 01:20:32,791
Seguidme. Están por aquí. ¡Vamos!
1276
01:20:34,500 --> 01:20:37,125
No, no, no, no. ¿Qué? Los está alejando.
1277
01:20:40,791 --> 01:20:43,666
Ahí está Josef.
Vamos a llevarle la tele a él.
1278
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
¿Y el…?
1279
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
¿Dinero?
1280
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
- El dinero.
- Sí.
1281
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
Me gusta llevar electrodomésticos contigo.
1282
01:21:10,041 --> 01:21:11,833
Qué monada.
1283
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Estaba pensan…
- Y un poco raro.
1284
01:21:22,916 --> 01:21:24,583
¡Ah!
1285
01:21:25,958 --> 01:21:27,875
- ¡Joder!
- ¡Muévete!
1286
01:21:29,208 --> 01:21:31,291
¡Me debes 50 putos millones!
1287
01:21:31,375 --> 01:21:35,375
- ¿Dónde están?
- Se suponía que estaban aquí, pero…
1288
01:21:35,458 --> 01:21:37,666
Supongo que estarán más arriba.
1289
01:21:38,541 --> 01:21:42,833
- Están ahí.
- ¿Qué? No, no creo que sean ellos.
1290
01:21:42,916 --> 01:21:44,125
No parecen agresivos.
1291
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- Son ellos. ¡Vamos!
- ¡Jorma!
1292
01:21:46,375 --> 01:21:49,875
¿Cómo que me calme?
¿Qué? ¡Lo has arruinado todo!
1293
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
He perdido a Norinder.
Era como un padre para mí.
1294
01:21:52,875 --> 01:21:55,458
No hay prisa, pero…
1295
01:21:55,541 --> 01:21:58,125
¿Podemos… darnos prisa?
1296
01:21:58,208 --> 01:21:59,500
- ¿Puedo…?
- Cállate.
1297
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
Vale.
1298
01:22:03,416 --> 01:22:04,333
¡Cógelo!
1299
01:22:04,416 --> 01:22:06,208
Habrás visto que no soy piloto.
1300
01:22:06,291 --> 01:22:07,833
Tuve que irme.
1301
01:22:07,916 --> 01:22:10,625
- Pero te conseguiré el dinero.
- ¡Mientes!
1302
01:22:10,708 --> 01:22:12,750
¡Policía!
1303
01:22:13,250 --> 01:22:15,250
- ¡Al suelo!
- ¡Tira el arma!
1304
01:22:18,958 --> 01:22:21,416
- ¡Al suelo!
- ¡No se mueva!
1305
01:22:22,291 --> 01:22:23,333
¡No se mueva!
1306
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
¡Quieto!
1307
01:22:25,750 --> 01:22:27,375
- ¡Al suelo!
- ¡No se mueva!
1308
01:22:28,666 --> 01:22:29,666
Bueno…
1309
01:22:30,583 --> 01:22:33,666
Pues… un placer hacer negocios con usted.
1310
01:22:35,666 --> 01:22:36,791
Madre mía.
1311
01:22:36,875 --> 01:22:39,958
- Vale. Esto no va bien.
- Lo sé.
1312
01:22:40,041 --> 01:22:41,083
No hay tele.
1313
01:22:41,875 --> 01:22:43,583
No ha funcionado.
1314
01:22:43,666 --> 01:22:45,250
Se están saliendo con la suya.
1315
01:22:48,208 --> 01:22:50,958
- ¿Sabes qué? Te digo que Hasse no.
- ¡Conny!
1316
01:22:56,708 --> 01:22:58,416
Eh… ¡Conny!
1317
01:22:59,375 --> 01:23:00,875
Ah… Voy a ver si…
1318
01:23:07,625 --> 01:23:08,666
Eh…
1319
01:23:12,541 --> 01:23:14,791
Perdón, ¿se pueden apartar? Gracias.
1320
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
¿Puede moverse?
1321
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
¡Quieta! ¡Policía!
1322
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
¡Conny!
1323
01:23:19,041 --> 01:23:21,708
- ¡Vamos, deprisa!
- ¡Al suelo!
1324
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
¿Qué cojones?
1325
01:23:26,041 --> 01:23:28,666
¡No se mueva! ¡He dicho que no se mueva!
1326
01:23:28,750 --> 01:23:30,125
Al suelo.
1327
01:23:30,208 --> 01:23:32,000
¡Las manos en alto! ¡No se muevan!
1328
01:23:32,083 --> 01:23:33,333
- ¡Vale!
- Está bien.
1329
01:23:34,458 --> 01:23:38,666
Josef. ¡Perfecto!
El señuelo. Hemos llamado porque…
1330
01:23:38,750 --> 01:23:39,708
¡Es Helena!
1331
01:23:40,791 --> 01:23:42,291
Ponedles las esposas.
1332
01:23:42,375 --> 01:23:44,125
La prueba está en la tele.
1333
01:23:44,208 --> 01:23:47,333
Le han pegado un tiro,
pero tienes que creerme.
1334
01:23:47,416 --> 01:23:51,083
¿Josef? Diles que me suelten.
1335
01:23:51,833 --> 01:23:52,666
¡Josef!
1336
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
¡Para!
1337
01:24:00,541 --> 01:24:01,916
¡Detente!
1338
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
¡Hasse!
1339
01:24:07,416 --> 01:24:08,416
¡Ay!
1340
01:24:11,708 --> 01:24:12,625
¡Para de una vez!
1341
01:24:13,750 --> 01:24:14,916
¡Mierda!
1342
01:24:20,875 --> 01:24:22,291
¡No, no!
1343
01:24:24,666 --> 01:24:25,750
¡Joder!
1344
01:24:29,000 --> 01:24:30,750
¡Conny! ¡Conny!
1345
01:24:33,250 --> 01:24:35,083
¡Ay! Pero ¿qué haces?
1346
01:24:35,166 --> 01:24:36,458
No puedes… ¡Ay!
1347
01:24:44,916 --> 01:24:46,541
¡Espera, espera!
1348
01:24:51,500 --> 01:24:52,458
Ya está bien.
1349
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Ya vale.
1350
01:24:57,166 --> 01:24:58,375
Se acabó el juego.
1351
01:24:58,458 --> 01:25:00,041
¿Se acabó el juego?
1352
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
Ya, ha sonado peliculero.
¡Pero tú ya me entiendes!
1353
01:25:03,541 --> 01:25:05,750
Deberías haberte quedado…
1354
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
…¡entre rejas!
1355
01:25:12,541 --> 01:25:13,791
Me voy.
1356
01:25:16,708 --> 01:25:18,333
No nos volveremos a ver.
1357
01:25:21,416 --> 01:25:22,708
Has perdido, Conny.
1358
01:25:23,583 --> 01:25:25,625
Y claramente salgo ganando…
1359
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
- ¡Al suelo!
- Rápido, rápido!
1360
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
¡No se mueva! ¡Que nadie se mueva!
1361
01:25:29,333 --> 01:25:31,958
- ¡Manos en alto!
- ¡Quietos!
1362
01:25:32,041 --> 01:25:34,041
- ¡Al suelo!
- Ponedles las esposas.
1363
01:25:34,125 --> 01:25:36,041
- ¡Que nadie se mueva!
- ¡Quietos ahí!
1364
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
¡Conny!
1365
01:26:00,791 --> 01:26:03,125
Estamos en paz.
1366
01:26:09,750 --> 01:26:12,083
- Escuchadme.
- Silencio.
1367
01:26:12,166 --> 01:26:13,750
- ¿Qué?
- No quiero escucharte.
1368
01:26:13,833 --> 01:26:15,208
Sois unos cabrones.
1369
01:26:15,291 --> 01:26:17,416
- ¡Silencio!
- ¿De verdad me veis capaz?
1370
01:26:21,250 --> 01:26:23,625
Muy bien, Jorma. Buen trabajo.
1371
01:26:23,708 --> 01:26:25,291
- ¿Helena? Tengo pruebas.
- ¿Sí?
1372
01:26:25,375 --> 01:26:27,916
Sé lo que has hecho, ¿sabes?
Sé lo que has hecho.
1373
01:26:28,000 --> 01:26:30,833
Todos verán…
1374
01:26:36,250 --> 01:26:38,250
- ¿Se te ha ido la cabeza?
- ¿Qué?
1375
01:26:38,333 --> 01:26:39,500
¿Que qué has hecho?
1376
01:26:39,583 --> 01:26:42,500
Pues… darle con la táser.
1377
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
Esto es algo muy serio.
1378
01:26:45,416 --> 01:26:46,416
Ya lo sé.
1379
01:26:47,041 --> 01:26:50,083
Sé lo que hago.
Pero es una asesina de policías.
1380
01:26:50,166 --> 01:26:54,125
No lo puedo evitar.
Me lo llevo a lo personal porque ella…
1381
01:26:54,208 --> 01:26:55,458
Desgraciada…
1382
01:26:56,250 --> 01:26:58,500
Ahora mismo, en nada. Espero el ascensor.
1383
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
SALA DE SERVIDORES
1384
01:27:16,500 --> 01:27:19,208
- ¿Ha encontrado algo keto?
- ¿Qué? No.
1385
01:27:19,833 --> 01:27:22,708
Sí. Sí, sí. Estoy llenísimo.
1386
01:27:22,791 --> 01:27:23,833
¿Qué está haciendo?
1387
01:27:26,208 --> 01:27:27,166
Una cosa…
1388
01:27:28,208 --> 01:27:30,208
Una cosa que es importante.
1389
01:27:30,291 --> 01:27:32,083
Me llevará dos minutos.
1390
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Vale.
1391
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Bien, perfecto.
1392
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
¿Hola?
1393
01:27:37,958 --> 01:27:39,583
¡No puedes estar aquí!
1394
01:27:39,666 --> 01:27:42,000
No se preocupe. No da más de sí.
1395
01:27:42,083 --> 01:27:44,208
Operación controlada.
1396
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
¿Pesa mucho? Vamos.
1397
01:27:47,250 --> 01:27:50,666
¿Te importaría ayudarme
a mover la televisión?
1398
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Claro.
- Vale.
1399
01:27:54,250 --> 01:27:56,583
- ¿Qué haces ahí dentro?
- A ver… el ascensor…
1400
01:27:56,666 --> 01:27:58,541
- ¡Sal de ahí!
- …el ascensor…
1401
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
¿Qué quiere hacer?
1402
01:28:01,333 --> 01:28:02,250
SIN SEÑAL
1403
01:28:04,166 --> 01:28:06,583
Es una larga historia, pero…
1404
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
trabajo en Elgiganten.
1405
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
Pobre idiota. Lo tiene mal.
1406
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Liberar a un convicto,
asesinato, tráfico de drogas…
1407
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana me contó cosas.
- Sí, me imagino. Mentiras.
1408
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Cosas sobre ti.
1409
01:28:20,166 --> 01:28:22,416
Eso es.
1410
01:28:24,250 --> 01:28:26,750
No tengo ni idea
de lo que está haciendo, pero…
1411
01:28:26,833 --> 01:28:27,750
Estoy flipando.
1412
01:28:27,833 --> 01:28:29,958
- Ya.
- ¡Abra la puerta! ¡Policía!
1413
01:28:30,625 --> 01:28:31,541
Preparaos.
1414
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
¡Policía! ¡Abra la puerta!
1415
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
Tranquilo. Le apoyo.
1416
01:28:39,208 --> 01:28:40,541
¡Abra la puerta ahora!
1417
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
Me encanta.
1418
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
Toma.
1419
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
¡Policía! ¡Abra!
1420
01:28:53,583 --> 01:28:54,583
- ¿Abro?
- Sí.
1421
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- ¡Policía! ¡Al suelo!
- ¡Que nadie se mueva!
1422
01:29:05,125 --> 01:29:06,458
Joder.
1423
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Mírame, estoy aquí.
1424
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
- ¡Las manos en alto!
- ¡Ponle las esposas!
1425
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
¡Vamos, tres arriba!
1426
01:29:13,166 --> 01:29:14,166
Mírame, mírame.
1427
01:29:14,250 --> 01:29:15,583
Josef…
1428
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Te quiero.
- Cállate.
1429
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Josef.
1430
01:29:23,375 --> 01:29:25,708
- Mejor calla.
- Ya. Ya hablaremos.
1431
01:29:25,791 --> 01:29:27,333
Ya hablaremos de todo.
1432
01:29:28,000 --> 01:29:28,833
Irá bien.
1433
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Vamos.
1434
01:29:29,916 --> 01:29:31,958
- Voy con él.
- Sí, claro.
1435
01:29:32,041 --> 01:29:34,791
Aquí 92-70.
¿Podéis confirmar?
1436
01:29:34,875 --> 01:29:36,416
¿Helena Malm está detenida?
1437
01:29:37,458 --> 01:29:39,666
Aquí 70-80.
Afirmativo.
1438
01:29:39,750 --> 01:29:43,541
Helena Malm es la principal sospechosa
y la hemos neutralizado y detenido.
1439
01:29:48,000 --> 01:29:52,416
Cuidado, estoy herida.
Sé más delicado. Puedo andar sola.
1440
01:29:52,500 --> 01:29:54,041
¡Josef! ¡Josef!
1441
01:29:54,125 --> 01:29:55,541
- Josef.
- Cállate.
1442
01:29:56,041 --> 01:29:57,416
- ¡Josef!
- ¡Vamos!
1443
01:29:57,500 --> 01:29:59,500
No la escuchéis.
1444
01:30:03,208 --> 01:30:06,041
- Hola. ¿Qué tal?
- Bien.
1445
01:30:08,583 --> 01:30:10,083
Debería haberte escuchado.
1446
01:30:11,083 --> 01:30:12,416
Deberías.
1447
01:30:26,458 --> 01:30:27,958
- Vamos.
- Vale, vale.
1448
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
Tenemos mucha información nueva.
Nos lo tiene que explicar.
1449
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
CÁRCEL
1450
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
Mirad!
1451
01:31:00,916 --> 01:31:03,000
¡Es un caballo! ¡Viene hacia aquí!
1452
01:31:09,250 --> 01:31:10,541
¿Ese no es tu papá?
1453
01:31:11,500 --> 01:31:12,458
Sí.
1454
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
¿Por qué no para?
1455
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
¡Cuidado!
1456
01:31:15,375 --> 01:31:17,833
¡Cuidado! ¡Quitaos del medio!
1457
01:31:18,875 --> 01:31:20,500
Julia, voy bien.
1458
01:31:20,583 --> 01:31:22,375
- ¡Bájate, papá!
- ¡Para!
1459
01:31:29,958 --> 01:31:31,666
¿Has comprado un caballo?
1460
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
No, me lo ha prestado una amiga.
1461
01:31:34,125 --> 01:31:35,791
Aquella… policía.
1462
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
Gracias.
1463
01:31:43,666 --> 01:31:46,250
Esperad. Que voy. Yo también quiero.
1464
01:31:47,000 --> 01:31:49,875
A papá le duele
un poco la espalda, pero está bien.
1465
01:31:53,000 --> 01:31:54,875
Ha ido… bien.
1466
01:31:54,958 --> 01:31:56,500
Sí.
1467
01:32:06,166 --> 01:32:07,291
¿Qué estás haciendo?
1468
01:32:07,375 --> 01:32:08,750
- ¿Qué haces?
- ¿Qué?
1469
01:32:08,833 --> 01:32:11,583
¿Estás mal?
¿Montas a caballo con niños en medio?
1470
01:32:11,666 --> 01:32:14,500
- Lo… siento. Yo no…
- Si no sabes montar, no te subas.
1471
01:32:14,583 --> 01:32:15,416
Ha sido un desastre…
1472
01:32:15,500 --> 01:32:17,416
- Vas a ir a la cárcel.
- Sí.
1473
01:32:17,500 --> 01:32:18,500
- Te lo aseguro.
- Eso.
1474
01:32:18,583 --> 01:32:20,708
- Ya.
- Búscate un buen abogado.
1475
01:32:24,250 --> 01:32:25,333
Pues vaya…
1476
01:32:27,291 --> 01:32:28,166
tela.
1477
01:32:55,375 --> 01:32:57,291
{\an8}
1478
01:33:23,125 --> 01:33:25,000
{\an8}