1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,541 --> 00:00:30,791 [visslar en melodi] 4 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 Men snälla, tyst. 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,541 Du väntar här. När jag messar dig kommer du in med resten av grejerna. 6 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 Ja. Capite. 7 00:00:40,250 --> 00:00:41,250 [man] Ska vi sticka? 8 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 Vad är det här för nåt? 9 00:00:45,125 --> 00:00:47,666 - Det är ett kilo, det här. Vi sa 30. - [man] Mm. 10 00:00:47,750 --> 00:00:49,750 Vi har dem. Men pengarna först. 11 00:00:49,833 --> 00:00:52,041 [sorl och slammer från köket i bakgrunden] 12 00:00:56,833 --> 00:00:58,833 [polis] Vi står utanför Bamboo Bamboo. 13 00:00:58,916 --> 00:01:01,958 Det är bekräftat: de misstänkta befinner sig i lokalen. 14 00:01:03,416 --> 00:01:04,291 Kör! 15 00:01:05,458 --> 00:01:06,708 [dunkande rockmusik] 16 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 [polis 1] Enhet A, vänster. Enhet B, bakvägen. 17 00:01:09,250 --> 00:01:10,458 [polis 2] Ja. Uppfattat. 18 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 [polis 1] Portkoden? 19 00:01:13,083 --> 00:01:14,083 [polis 2] 1490. 20 00:01:15,791 --> 00:01:17,458 Vänster! Vänster! Vänster! 21 00:01:18,666 --> 00:01:22,208 [sambandscentralen] Ja, grabbar, det här kan ni. In och plocka dem, 22 00:01:22,291 --> 00:01:24,208 så tar vi en AW på Stopet sen. 23 00:01:31,125 --> 00:01:32,291 [kassaapparats-pling] 24 00:01:33,958 --> 00:01:35,583 Då kallar jag in grejerna. 25 00:01:37,291 --> 00:01:38,375 [polis] Vapen! Vapen! 26 00:01:39,541 --> 00:01:41,375 [avlägsna ljud av skott] 27 00:01:42,125 --> 00:01:43,750 - Vad händer? - Vad fan händer? 28 00:01:45,666 --> 00:01:46,541 Nej! 29 00:01:48,666 --> 00:01:50,833 [polis 1] Angripare avväpnad. Vi avancerar. 30 00:01:50,916 --> 00:01:53,416 Polis! Polis! Visa händerna! 31 00:01:53,500 --> 00:01:57,791 - Ner på golvet! Släpp vapnen! - Den tog i västen. Det är lugnt. 32 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 [polis 1] Nu tar vi dem! 33 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 Ner på golvet! Ner på golvet! 34 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 Händerna över huvudet! Håll käften! 35 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 [polis 1] Var fan är alla droger? 36 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 [polis] Det saknas en massa. Var fan är resten? 37 00:02:11,458 --> 00:02:12,833 [man i vit jacka] Hej! 38 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 Hej, hej, ta det lugnt. Okej, okej. 39 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Chilla, okej, okej. Vänta. 40 00:02:21,583 --> 00:02:22,791 Här. 41 00:02:22,875 --> 00:02:25,250 Här. Ta grejerna. Skjut inte. 42 00:02:33,416 --> 00:02:34,750 Åh, shit. 43 00:03:00,250 --> 00:03:02,125 [planets högtalarsystem plingar] 44 00:03:02,208 --> 00:03:07,333 [på engelska] Mina damer och herrar, detta är kapten Conny Rundkvist från cockpit. 45 00:03:07,416 --> 00:03:12,541 Som ni kan se utanför fönstren landar vi på Stockholm, Arlanda, inom några minuter. 46 00:03:12,625 --> 00:03:16,958 Vi hoppas att ni har haft en trevlig resa med oss och att vi ses snart igen. 47 00:03:17,625 --> 00:03:18,750 Tack. 48 00:03:18,833 --> 00:03:21,500 - [tutande varningsljud] - [datorröst] Too low. Terrain. 49 00:03:21,583 --> 00:03:24,000 [övergår till svenska] Vadå, "terrain"? 50 00:03:24,083 --> 00:03:25,875 - "Terrain"? - Too low. Terrain. 51 00:03:25,958 --> 00:03:26,833 Pull up! 52 00:03:26,916 --> 00:03:28,875 - Fan, jag pullar ju upp. - Pull up! 53 00:03:28,958 --> 00:03:31,875 Ja, men jag pullar ju upp. Jag pullar ju skiten. 54 00:03:31,958 --> 00:03:34,500 Nu pullar jag upp. Det händer ju ingenting! 55 00:03:35,708 --> 00:03:36,916 You have crashed. 56 00:03:37,000 --> 00:03:39,791 "You have…" Fan. Dum i huvudet! 57 00:03:40,375 --> 00:03:41,583 Vad gör du? 58 00:03:42,250 --> 00:03:44,500 Pappa störtar lite bara. 59 00:03:45,333 --> 00:03:47,708 Ska du sätta på dig skorna då, älskling? 60 00:03:47,791 --> 00:03:48,958 - Okej, då. - Bra. 61 00:03:52,041 --> 00:03:53,583 Skitspel. 62 00:03:54,958 --> 00:03:57,875 - Vad bra. Du är klar. - Vi måste till mamma och Tomas nu. 63 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 Va? Nej, vi ska till skolan. 64 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Men jag har glömt mina idrottskläder och vi har idrott i dag. 65 00:04:03,333 --> 00:04:04,208 Synd. 66 00:04:04,291 --> 00:04:07,541 Eller vad bra. Men det är… Okej, då. 67 00:04:09,833 --> 00:04:10,666 Vi drar. 68 00:04:17,458 --> 00:04:19,708 [Conny] Du… Du fyller ju år snart. 69 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 Är det nåt särskilt som du önskar dig? 70 00:04:22,500 --> 00:04:24,541 En sten, kanske? 71 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 - En sten? - Mm. 72 00:04:25,750 --> 00:04:28,791 [skrockar] Men jag har ju råd att köpa mer än bara en sten. 73 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Men det räcker med en sten. 74 00:04:30,791 --> 00:04:32,208 Nej, men på riktigt nu. 75 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 Vad… Vad önskar du dig? 76 00:04:34,583 --> 00:04:37,500 - Alltså, du kommer bara… - Man vet aldrig. 77 00:04:37,583 --> 00:04:39,750 - Säg nu, då. Säg. - Okej, då. En häst. 78 00:04:39,833 --> 00:04:41,541 En häst? Nej. 79 00:04:42,208 --> 00:04:46,750 Det är en stor sak, eller hur, att äga en häst? 80 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 Vi får se hur… 81 00:04:51,041 --> 00:04:52,000 Det blir bra. 82 00:05:00,250 --> 00:05:01,083 [knackningar] 83 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 - Hej, mamma! - Hej, gumman. 84 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 - Hon ska bara hämta sin gympapåse. - Bra. 85 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 Du, skulle vi kunna ta Julia redan ikväll? 86 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - Jaha. Eller? - Vi tänkte åka ut till Tomas mamma. 87 00:05:14,375 --> 00:05:17,958 Det finns ju en hästgård där. Julia skulle ju älska att få prova… 88 00:05:18,041 --> 00:05:19,166 Jaha, nej. 89 00:05:19,250 --> 00:05:22,333 Utan ni får hämta henne i morgon, som vi har bestämt. 90 00:05:22,416 --> 00:05:24,500 Hallå, Conny. Läget? 91 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 Tomas. 92 00:05:28,708 --> 00:05:30,875 - Du ser trött ut, älskling. - Tärd. 93 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 Toronto-Arlanda, så det… 94 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 [tyst] Klimatsmart… 95 00:05:34,333 --> 00:05:36,375 - Jo, men det är ju mitt jobb, så… - Mm. 96 00:05:36,458 --> 00:05:38,083 Vi kunde inte ta Julia ikväll. 97 00:05:38,166 --> 00:05:40,083 Nej! Åh, vad synd. 98 00:05:40,166 --> 00:05:43,541 Det finns en hästgård i närheten av min mamma. Det är inte så långt. 99 00:05:43,625 --> 00:05:47,541 Nej, jag hörde det. Gud, vad synd att det blev så dålig tajming. 100 00:05:47,625 --> 00:05:50,000 - Julia skulle älska att… - [Julia] Älska vadå? 101 00:05:50,083 --> 00:05:54,083 Vi ska inte älska nånting nu, älskling, utan vi hoppar in i bilen. 102 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 Vi ses i morgon. 103 00:05:55,666 --> 00:05:58,291 - [Conny gör svischande ljud] - Vad gör du? 104 00:05:58,375 --> 00:06:00,000 Pappa skojar bara lite. 105 00:06:03,458 --> 00:06:04,666 [man] Du vill jobba mer? 106 00:06:04,750 --> 00:06:09,166 Ja, gärna. Typ OB eller övertid och sådär. Jag skulle behöva få loss lite mer pengar. 107 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 Nätcasino? 108 00:06:10,750 --> 00:06:11,958 Va? Nej. 109 00:06:12,041 --> 00:06:15,250 Nej, nej, nej. Nej. Jag ska köpa ridlektioner. 110 00:06:15,333 --> 00:06:17,333 Jag fattar. "Ridlektioner". 111 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 Ridlektioner. Det är till min dotter. 112 00:06:19,416 --> 00:06:21,208 Absolut. "Dotter". 113 00:06:22,416 --> 00:06:25,208 - Ja, min dotter. - Mm. 114 00:06:25,291 --> 00:06:28,750 Jag ska se vad jag kan göra. Glöm inte att fronta airfryerserna. 115 00:06:28,833 --> 00:06:29,833 Airfryerna. 116 00:06:30,875 --> 00:06:32,916 - Va? - Jag tror att det heter airfryerna. 117 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 - Skit samma. - Mm. 118 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 De ska frontas i alla fall. 119 00:06:40,208 --> 00:06:42,208 [popmusik spelar] 120 00:06:54,750 --> 00:06:55,875 [musiken tystnar] 121 00:07:02,541 --> 00:07:04,333 Ursäkta, är det nån som jobbar här? 122 00:07:04,416 --> 00:07:08,625 - Ja, jag tror att Ali… - Ja, han var här. 123 00:07:08,708 --> 00:07:11,000 Och sen bara: "Jag är tillbaka om en sekund." 124 00:07:11,583 --> 00:07:13,166 - Det var en kvart sen. - Oj då. 125 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - Ska man behöva ringa Missing people? - Nej. Det ska man inte. 126 00:07:17,083 --> 00:07:18,000 Nej. 127 00:07:19,416 --> 00:07:22,541 - Vad är det för lallare som jobbar här? - Ja, det… 128 00:07:22,625 --> 00:07:23,833 Jag tar de här bara. 129 00:07:23,916 --> 00:07:25,416 De är säkert bäst ändå. 130 00:07:28,541 --> 00:07:30,958 - Får jag bara berätta en sak? - Mm. 131 00:07:31,041 --> 00:07:33,333 De där är mycket, mycket bättre. 132 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 Har jag hört. De har sån där noise cancellation. 133 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 Jag har dem själv och de… 134 00:07:39,250 --> 00:07:40,833 Vad sa du? Jag skojar! 135 00:07:40,916 --> 00:07:43,875 Jag har dem själv och de funkar hur bra som helst. 136 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 Du kanske borde jobba här. 137 00:07:46,166 --> 00:07:47,708 Nej, det vore vidrigt. 138 00:07:47,791 --> 00:07:48,791 [båda småskrattar] 139 00:07:48,875 --> 00:07:49,708 Conny! 140 00:07:50,875 --> 00:07:52,666 - Perfekt… - Va? 141 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 Conny! 142 00:07:56,958 --> 00:07:59,458 - Jag ropade på dig. - Gjorde du? Jag hörde inte det. 143 00:07:59,541 --> 00:08:02,500 Jag har fixat extratimmar. Du får ta en körning nu. 144 00:08:02,583 --> 00:08:04,750 Eh… Jag kör på de här. 145 00:08:04,833 --> 00:08:06,375 Har han hjälpt dig, eller? 146 00:08:06,458 --> 00:08:08,750 - Ja. Han var toppen. - Mm. 147 00:08:08,833 --> 00:08:09,666 Snabb. 148 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 Femtio-tummare, med installation och kalibrering. 149 00:08:20,125 --> 00:08:21,500 [knackningar på dörren] 150 00:08:22,791 --> 00:08:23,666 - Hej. - Hej. 151 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 Oj, vad snabba ni var. 152 00:08:25,125 --> 00:08:28,333 - Jag behöver gå snart, men… - Ja. Det är ingen fara. 153 00:08:29,125 --> 00:08:33,041 Jag hade kunnat göra det själv, men det verkar krångligt med kalibrering. 154 00:08:33,541 --> 00:08:35,416 Vadå? Är det inte det? 155 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 Nej, egentligen inte, men nu är jag ju här, så att… 156 00:08:38,708 --> 00:08:41,750 Ja, titta, där står hon, ja. Då ska vi se… 157 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 DM Tech. 158 00:08:43,958 --> 00:08:47,291 - Precis. Det är lite pinsamt. - Ja, lite grann, faktiskt. 159 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 Ja, okej. 160 00:08:50,958 --> 00:08:53,791 ["Hooked on a Feeling" med Björn Skifs spelar] 161 00:08:55,750 --> 00:08:58,166 [musiken spelar i hörlurarna] 162 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 Du, jag skulle behöva gå nu. 163 00:09:03,125 --> 00:09:05,333 [musiken spelar högt i hörlurarna] 164 00:09:06,125 --> 00:09:07,291 Ursäkta? 165 00:09:07,375 --> 00:09:09,958 - Hallå! - [högt] Du kommer inte sakna gamla tv:n! 166 00:09:10,041 --> 00:09:11,041 Det kan jag ju sä… 167 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 Oj, förlåt. 168 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 Jag såg inte att du stod där. 169 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 Nej, jag smög lite. 170 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 Eller, det gjorde jag inte, men nu blev det så. 171 00:09:19,625 --> 00:09:21,000 - Går det bra? - Ja. 172 00:09:21,083 --> 00:09:24,500 Det blir ju en helt annan tv-upplevelse för dig. 173 00:09:24,583 --> 00:09:26,625 Det är ju 4K och det är Dolby Atmos. 174 00:09:26,708 --> 00:09:29,333 En annan cool grej också: 175 00:09:29,416 --> 00:09:32,208 Den här parkopplas ju med till exempel mobiltelefonen. 176 00:09:32,291 --> 00:09:36,541 Och då kan du ju ha skärmsläckare eller bildspel. 177 00:09:36,625 --> 00:09:39,583 Kan jag det? Kul. Jag måste verkligen gå nu. 178 00:09:39,666 --> 00:09:42,791 - Men jag kommer tillbaka om en halvtimme. - Okej. 179 00:09:42,875 --> 00:09:45,916 - Så då är du kvar här. Själv. - Japp. 180 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - Då litar jag på dig. - Va? 181 00:09:49,208 --> 00:09:50,208 Mm. 182 00:10:05,375 --> 00:10:07,625 Älskling? Hallå! 183 00:10:09,875 --> 00:10:11,583 Det hände en sjuk grej. Vi måste… 184 00:10:19,166 --> 00:10:21,333 [ljud av föremål som faller på ovanvåningen] 185 00:10:24,666 --> 00:10:27,041 [låten fortsätter spela högt i hörlurarna] 186 00:10:35,083 --> 00:10:37,333 [dämpat buller under hörlursmusiken] 187 00:10:52,708 --> 00:10:54,708 [paus i bullret] 188 00:11:05,708 --> 00:11:07,208 [musiken i hörlurarna tystnar] 189 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 Va… 190 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 Min telefon… 191 00:11:15,000 --> 00:11:15,916 Telefon? Vad… 192 00:11:16,000 --> 00:11:17,583 [buller] 193 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 Hallå? 194 00:11:39,708 --> 00:11:41,708 [kvinnan flämtar upprört] 195 00:11:44,375 --> 00:11:46,916 Nej! Nej! 196 00:11:59,583 --> 00:12:00,750 [en dörr öppnas] 197 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Nämen, det är ju du. 198 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 Hej. 199 00:12:06,916 --> 00:12:09,958 - Vad gör du här? - Eh… Jag jobbar här. 200 00:12:11,208 --> 00:12:12,291 Vad gör du här? 201 00:12:12,375 --> 00:12:15,916 Jag tror att de vill ställa några frågor… 202 00:12:16,000 --> 00:12:18,625 Så, då ska vi se här. 203 00:12:21,500 --> 00:12:22,958 Öh… Nu tog du min… 204 00:12:23,041 --> 00:12:24,250 - Vad? - …stol. 205 00:12:28,250 --> 00:12:31,458 Förhör med Conny Rundkvist. Närvarande är jag, Helena Malm, 206 00:12:31,541 --> 00:12:35,375 och polisassistent Diana Wilson och Jorma Heikkonen. 207 00:12:35,458 --> 00:12:36,458 Heikkinen. 208 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 Det är finskt. 209 00:12:40,708 --> 00:12:43,500 Det är i och för sig Heikkonen också, men… 210 00:12:44,375 --> 00:12:47,625 - Ja. - Okej. 211 00:12:54,875 --> 00:12:55,750 [Conny] Öh… 212 00:12:56,708 --> 00:13:01,166 Jag var hemma hos den här kvinnan för att jag skulle installera en tv. 213 00:13:01,250 --> 00:13:03,458 Öh… Och sen blev hon tvungen att gå, 214 00:13:03,541 --> 00:13:08,250 men jag var kvar för att avsluta installationen. 215 00:13:09,125 --> 00:13:11,166 Sen behövde jag lite verktyg. 216 00:13:11,250 --> 00:13:15,000 Helt plötsligt såg jag den här mannen ligga där, 217 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 och han nämnde nåt om en telefon. 218 00:13:18,416 --> 00:13:21,833 Och i samma veva hör jag liksom ljud som kommer. 219 00:13:22,500 --> 00:13:24,958 Då tog jag tag i en skruvmejsel. 220 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 Vilket var väldigt dumt, förstår jag, men jag var ju skiträdd. 221 00:13:28,916 --> 00:13:30,291 - Och sen så… - [knackning] 222 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 Ah, bra. 223 00:13:31,875 --> 00:13:34,750 Ursäkta, jag skulle behöva prata lite med öh… 224 00:13:34,833 --> 00:13:36,750 …min klient, 225 00:13:36,833 --> 00:13:38,958 Conny… Rundkvist. 226 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 Ja. 227 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Nu, tack. 228 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 Så där. 229 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 Jag har ju blivit tilldelad dig, som advokat. 230 00:13:49,333 --> 00:13:51,791 Eller, du har blivit min tilldelade. 231 00:13:51,875 --> 00:13:56,125 Nej, jag är din tilldelade. Förstår du? Jag är… 232 00:13:56,208 --> 00:13:57,958 - Tilldelad. - Ja, precis. 233 00:13:59,875 --> 00:14:02,708 - Har du haft många sådana här fall förut? - Vad sa du? 234 00:14:02,791 --> 00:14:04,916 Har du haft sådana här fall innan? 235 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 Ja, ja, ja. 236 00:14:07,000 --> 00:14:08,750 Ja. Ja, ja, ja. 237 00:14:08,833 --> 00:14:10,458 - Ja, absolut. - Mm. 238 00:14:10,541 --> 00:14:11,458 Det låter bra. 239 00:14:11,541 --> 00:14:13,041 För du är oskyldig, va? 240 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 Ja, absolut. 241 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 Ja, absolut. 242 00:14:16,541 --> 00:14:18,291 - Vad? - Nej, det spelar ingen roll. 243 00:14:18,375 --> 00:14:21,791 Jag gör ju samma jobb ändå. 244 00:14:24,458 --> 00:14:26,583 - Så stört. - Vadå? 245 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 Jag träffade honom igår. 246 00:14:29,166 --> 00:14:30,458 Okej. 247 00:14:30,541 --> 00:14:33,375 Jag skulle köpa hörlurar. Han jobbar på Elgiganten. 248 00:14:33,458 --> 00:14:37,875 Jag fick liksom inte den känslan att han nån timme senare skulle hugga ihjäl nån. 249 00:14:39,500 --> 00:14:42,000 Du fick inte den "känslan"? 250 00:14:42,083 --> 00:14:45,083 Nej, han verkade så snäll. 251 00:14:45,166 --> 00:14:46,291 Vad tror du hände, då? 252 00:14:48,000 --> 00:14:48,875 Så här tror jag: 253 00:14:49,750 --> 00:14:52,083 Conny kommer dit. Mimmi tar emot. 254 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Men Mimmi går. 255 00:14:53,791 --> 00:14:55,958 Så han tänker passa på att snatta lite. 256 00:14:56,041 --> 00:15:00,375 Men hennes man kommer hem och han blir påkommen i rotandet. 257 00:15:00,958 --> 00:15:02,083 Ja. 258 00:15:02,166 --> 00:15:04,250 Ja, eller… 259 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 Men… 260 00:15:06,541 --> 00:15:07,791 Både… Nej. Ja. Kanske. 261 00:15:07,875 --> 00:15:10,583 Nej, nu tror jag att de måste vara klara där inne. 262 00:15:11,833 --> 00:15:15,083 [Conny] Men jag fattar inte. Kan jag gå hem nu, eller? 263 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 Nja… 264 00:15:17,375 --> 00:15:21,708 - Men det kommer gå bra. Jag lovar. - Jaha. Bra. Skönt. 265 00:15:22,958 --> 00:15:26,083 [domare] Tingsrätten dömer Conny Rundkvist 266 00:15:26,166 --> 00:15:28,166 för mordet på Luka Stojkovic. 267 00:15:29,458 --> 00:15:32,541 Den morddömde ska med omedelbar verkan 268 00:15:32,625 --> 00:15:36,333 transporteras och inackorderas på Grängesanstalten. 269 00:15:36,416 --> 00:15:37,541 Skriv här. 270 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 Första gången? 271 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 Ja. 272 00:15:42,291 --> 00:15:45,458 - [kriminalvårdare] Rör på dig, Conny. - [intagen] Ett litet tips… 273 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Slå mot äpplet. 274 00:15:48,000 --> 00:15:49,583 - Äpplet? - Kom igen. 275 00:15:49,666 --> 00:15:52,791 [domare] Då attentatet klassas som synnerligen grovt… 276 00:15:54,916 --> 00:15:58,000 …bestäms påföljden till fängelse i 18 år. 277 00:15:58,500 --> 00:16:00,083 [dörren går i lås med en smäll] 278 00:16:00,833 --> 00:16:02,833 [sorl, slammer] 279 00:16:10,958 --> 00:16:11,833 [sorlet tystnar] 280 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 Jag vet att du har använt den. 281 00:16:39,958 --> 00:16:42,208 Vad fan snackar du om? Jag har inte an… 282 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 Du ska lyssna på mig! 283 00:16:44,958 --> 00:16:47,083 [stön, vrål, ljud av knytnävsslag] 284 00:16:51,708 --> 00:16:52,583 Aj! 285 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - Vad? - Inget! 286 00:16:59,208 --> 00:17:00,500 Nej. 287 00:17:05,791 --> 00:17:07,041 [intagen] Kom igen! 288 00:17:07,125 --> 00:17:08,875 [ett larm ljuder dämpat] 289 00:17:08,958 --> 00:17:10,458 Musse! 290 00:17:10,541 --> 00:17:11,750 [på engelska] Sluta upp. 291 00:17:16,166 --> 00:17:18,250 - Vem gjorde det här? - [man] Maten är klar. 292 00:17:18,833 --> 00:17:19,958 Vem gjorde det här? 293 00:17:26,541 --> 00:17:27,500 [larmet upphör] 294 00:17:28,833 --> 00:17:32,166 Jag har en gaffel i handen här. Jag vet inte… 295 00:17:32,750 --> 00:17:34,125 Vad gör man åt det här? 296 00:17:34,625 --> 00:17:36,250 [surrande dörrlåsljud] 297 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 Hej. 298 00:17:44,375 --> 00:17:45,875 - Okej. Sätt dig där. - Mm. 299 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 Jag är så glad att se dig. 300 00:17:50,750 --> 00:17:52,208 Åh. Tack. 301 00:17:54,125 --> 00:17:56,416 Jaha. Tomas är med också. 302 00:17:56,500 --> 00:17:59,500 Du vill ju ha ett pappersfoto. Det dräller inte av det hemma. 303 00:17:59,583 --> 00:18:00,416 Nej. 304 00:18:02,666 --> 00:18:04,625 Öh… Julia, älskling. 305 00:18:04,708 --> 00:18:07,416 Jag kommer att komma ut jättesnart. 306 00:18:08,541 --> 00:18:12,958 Okej? För jag har inte gjort nånting fel. Och då ska man ju inte sitta i fängelse. 307 00:18:13,041 --> 00:18:14,666 - Eller hur? - Mm. 308 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 Min advokat, Hasse, 309 00:18:16,791 --> 00:18:20,208 håller på att överklaga nu. 310 00:18:20,791 --> 00:18:24,416 Det betyder att vi kommer att ses jättesnart igen, älskling. 311 00:18:24,500 --> 00:18:25,666 Är det sant? 312 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Absolut. 313 00:18:33,541 --> 00:18:34,458 Det lovar jag. 314 00:18:36,000 --> 00:18:38,125 [vemodig, långsam musik spelar] 315 00:18:57,250 --> 00:18:59,958 - Här kommer du att jobba. - Okej. 316 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Kul. 317 00:19:03,000 --> 00:19:05,375 [vårdare] 2-2 till gymmet, pågående slagsmål. 318 00:19:05,458 --> 00:19:07,458 Jag kommer tillbaka, du stannar här. 319 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 Ja, ja, jag är där om två. Jag är där om två. 320 00:19:13,833 --> 00:19:15,041 [ekande] Hallå? 321 00:19:15,125 --> 00:19:17,125 [ljudet av en dörr som öppnas] 322 00:19:25,291 --> 00:19:27,708 - Hur fan tänkte du? - [Musse] Han använde tunneln! 323 00:19:27,791 --> 00:19:31,250 - [man] Ja. Och vad ska vi ha tunneln till? - [Musse] Vi ska ut. 324 00:19:31,750 --> 00:19:34,833 - [man] Exakt. Och sen? - [Musse] Vi sticker till Venezuela. 325 00:19:34,916 --> 00:19:38,666 - [man] Och hur gör vi det, då? - Med planet som Camilla fixat. 326 00:19:38,750 --> 00:19:40,958 - Och vem ska flyga planet? - Sam. 327 00:19:41,041 --> 00:19:43,333 - Var är Sam? - På sjukan. 328 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 Ja, varför då? 329 00:19:44,750 --> 00:19:47,958 - För att han är dum i huvudet. - Nej, Musse! 330 00:19:48,041 --> 00:19:51,625 - För att du misshandlade honom. - Ja, för att han är dum i huvudet. 331 00:19:51,708 --> 00:19:54,625 [suckar] Han använde ju tunneln för att träffa nån brud. 332 00:19:54,708 --> 00:19:55,875 [man] Gud! 333 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 Vi ska dra om tre dagar. 334 00:19:57,416 --> 00:20:00,666 Hur hade du tänkt att vi ska kunna lämna landet nu? 335 00:20:00,750 --> 00:20:03,791 - [Musse] Vi får lösa det. - Du ska fixa det. 336 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 - Du. - Jag? 337 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 Hur fan ska jag fixa det? 338 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 Jag kan inte misshandla tillbaka honom. 339 00:20:09,791 --> 00:20:13,666 [på danska] Du fixar det här, annars stannar du i fängelset. Fattar du? 340 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Fan! 341 00:20:25,125 --> 00:20:26,916 Conny, sätt dig. 342 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 Överklagan gick inte igenom. 343 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 Va? 344 00:20:35,208 --> 00:20:38,208 Ja… Jag har gjort mitt bästa. 345 00:20:38,291 --> 00:20:42,791 Och jag är ledsen om jag kanske gav dig falska förhoppningar. 346 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Tjena. 347 00:20:45,166 --> 00:20:48,375 Men tyvärr är livet jävligt orättvist ibland. 348 00:20:49,916 --> 00:20:51,333 Men det är inte sant. Jag… 349 00:20:53,250 --> 00:20:55,833 Det var ju nån annan där. Jag blev ju knockad. 350 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 Knockad. Ja, precis. 351 00:20:57,083 --> 00:21:00,083 - Och han blev ju mördad av en anledning. - En anledning, ja. 352 00:21:00,166 --> 00:21:02,833 - Och Luka sa det där med telefonen. - Just det. 353 00:21:02,916 --> 00:21:05,500 Då undrar jag: Har man hittat hans telefon? 354 00:21:05,583 --> 00:21:06,416 Nej. 355 00:21:08,000 --> 00:21:08,958 Nej, men… 356 00:21:10,416 --> 00:21:13,750 Om man hittar hans telefon, skulle man kunna överklaga igen? 357 00:21:13,833 --> 00:21:15,208 Ja, men nu har vi inte den. 358 00:21:15,291 --> 00:21:17,291 Är det nån som letar efter telefonen? 359 00:21:17,375 --> 00:21:21,958 Polisen har ju gjort en grundlig brottsplatsundersökning. Ja. 360 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - Men ingen telefon har påträffats. - Du, då? 361 00:21:25,375 --> 00:21:27,791 Har du letat? Du ska ju hjälpa mig med det här. 362 00:21:28,375 --> 00:21:30,833 Nej. Jo, eller jag ska ju… 363 00:21:30,916 --> 00:21:31,916 Nej, jag… 364 00:21:32,000 --> 00:21:34,041 Fan, Conny. Det här kommer gå fort. 365 00:21:34,125 --> 00:21:36,541 Du har ju sysselsättning. 366 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 Var hamnade du? Tvätten? 367 00:21:44,125 --> 00:21:46,791 Jag förstår. Du har ju inte gjort nånting fel. 368 00:21:46,875 --> 00:21:49,083 Du har ju bara gjort ditt jobb. Vi säger så. 369 00:21:55,333 --> 00:21:56,333 [en toalett spolar] 370 00:21:57,333 --> 00:21:59,416 [harklar sig menande] Vart ska du? 371 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 Jag tänkte jobba… 372 00:22:01,291 --> 00:22:02,458 På tvätteriet. 373 00:22:02,541 --> 00:22:04,166 Första passet börjar klockan 13. 374 00:22:05,416 --> 00:22:08,958 Okej. Så det kommer inte att vara nån där förrän klockan ett? 375 00:22:09,041 --> 00:22:10,875 - Uttryckte jag mig otydligt? - Nej. 376 00:22:10,958 --> 00:22:14,416 - Jag tyckte att du var väldigt begriplig. - Bra. 377 00:22:19,833 --> 00:22:21,875 [spänningsmusik] 378 00:22:28,666 --> 00:22:29,708 [ljud från vinddrag] 379 00:22:32,500 --> 00:22:33,875 Okej, då ska vi se… 380 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 Leder den här bara rakt… 381 00:22:38,416 --> 00:22:39,916 Aj! Vad fan? 382 00:23:13,875 --> 00:23:18,166 [en hög och utdragen tuta, mullrande tågskrammel] 383 00:23:24,166 --> 00:23:25,166 Jävlar! 384 00:23:46,500 --> 00:23:48,500 [dramatisk musik] 385 00:23:54,500 --> 00:23:58,083 [högtalarröst] Tåg mot Åkeshov avgår om fyra minuter. 386 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 Du såg ingenting. 387 00:23:59,333 --> 00:24:00,708 - Nej. - Nej. 388 00:24:01,541 --> 00:24:03,500 Man ska aldrig hålla på nere på spåren. 389 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - Nej. - Nej. 390 00:24:37,541 --> 00:24:38,916 [Mimmi] Häng din jacka där. 391 00:24:46,791 --> 00:24:49,250 - Ska jag sätta på kaffe? - [Mimmi] Ja, tack. 392 00:25:01,208 --> 00:25:02,583 Vad fan… Fan! 393 00:25:03,833 --> 00:25:06,541 [steg i trappan] 394 00:25:07,500 --> 00:25:11,500 - [kvinna] Hade du beställt smörgåstårta? - [Mimmi] Allt står i kylen. 395 00:25:11,583 --> 00:25:12,541 [kvinna] Vad sa du? 396 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 I kylen! 397 00:25:25,041 --> 00:25:25,958 - Hej. - Ah! 398 00:25:26,750 --> 00:25:29,083 Ah! Vänta! Lyssna på mig. 399 00:25:29,166 --> 00:25:30,791 Aj! Jag är oskyl… 400 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 Låt mig förklara mig. Jag försöker… 401 00:25:34,500 --> 00:25:36,125 Slå inte mig nu, för att det… 402 00:25:36,958 --> 00:25:37,791 [Conny skriker] 403 00:25:39,083 --> 00:25:41,791 - Det var inte jag som mördade din man. - Hur kom du hit? 404 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 Lyssna på mig. Jag vill också hitta din mans mördare. 405 00:25:44,833 --> 00:25:46,166 Den riktiga mördaren. 406 00:25:46,250 --> 00:25:48,125 Han som gjorde det på riktigt. 407 00:25:48,208 --> 00:25:49,791 Det är därför jag är här. 408 00:25:52,458 --> 00:25:53,708 [sorl, telefoner ringer] 409 00:25:53,791 --> 00:25:54,625 Helena? 410 00:25:54,708 --> 00:25:58,666 Eh… Jag har kollat lite närmare på Lukafallet, du vet. 411 00:25:58,750 --> 00:26:00,041 Mm. 412 00:26:00,125 --> 00:26:01,291 Så här: 413 00:26:01,375 --> 00:26:05,208 Om det skulle vara så att Conny Rundkvist inte mördade Luka Stojkovic… 414 00:26:05,291 --> 00:26:08,875 - Då är det ju nån annan som har gjort det. - Ja, det låter rimligt, ja. 415 00:26:08,958 --> 00:26:10,083 Ja. 416 00:26:10,166 --> 00:26:13,625 Det fick mig att börja tänka: Varför skulle nån vilja mörda Luka? 417 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 Det sista han sa till mig var nånting om telefonen. 418 00:26:16,625 --> 00:26:18,458 Det var därför mördaren var där. 419 00:26:18,541 --> 00:26:20,583 Mördaren letade efter din mans telefon. 420 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - Du ljuger! - Nej, nej! 421 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 Du måste lyssna på mig och du måste tro på mig. 422 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 Det är nånting på hans telefon. Det var därför han blev mördad. 423 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 [Diana] Jag kollade upp honom lite till. 424 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 Femtiotre år gammal. Gift. 425 00:26:33,333 --> 00:26:35,708 Jobbade vid Bamboo Bamboo. 426 00:26:37,208 --> 00:26:38,291 - Ja? - Bamboo Bamboo. 427 00:26:38,375 --> 00:26:41,708 Du vet, stället där vi gjorde tillslaget mot kokaingänget. 428 00:26:42,291 --> 00:26:45,958 Jag kan inte se nånstans var tipset kom ifrån. Vet du det? 429 00:26:47,000 --> 00:26:48,958 Nej, men jag kan kolla upp det. 430 00:26:49,041 --> 00:26:51,041 - [Jorma] Vad gör ni? - Bara pratar lite. 431 00:26:51,125 --> 00:26:53,708 - Bra jobbat, Diana. - Tack. 432 00:26:56,375 --> 00:26:59,291 Det här är min enda chans. Har du hans telefon? 433 00:27:01,416 --> 00:27:04,500 Nej, den är borta. Ingen vet var den är. 434 00:27:05,375 --> 00:27:06,458 Om du hittar den… 435 00:27:07,458 --> 00:27:11,833 - Ring mig på det här numret. - Nu har jag satt fram smörgåstårtan. 436 00:27:11,916 --> 00:27:13,750 Okej. Bra. 437 00:27:14,750 --> 00:27:15,833 Vem är du? 438 00:27:16,458 --> 00:27:20,041 Jag är här nu för… 439 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 Det är ju du. 440 00:27:24,208 --> 00:27:27,333 - Han mördade Luka. - Nej, det här är Marko. 441 00:27:28,791 --> 00:27:30,000 - Marko? - Ja. 442 00:27:30,625 --> 00:27:34,083 - Lukas kusin. - Han som bor i Australia? 443 00:27:34,166 --> 00:27:35,000 Ja. 444 00:27:35,541 --> 00:27:38,416 - Just det. - Ja. Ja, precis, jag… 445 00:27:38,500 --> 00:27:39,666 Jag flög… 446 00:27:44,000 --> 00:27:46,083 Åh, Marko! 447 00:27:46,166 --> 00:27:48,208 - Vad kul att se dig! - Ja. 448 00:27:48,291 --> 00:27:50,375 Detsamma… äldre kvinna. 449 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 [äldre kvinna] Vad roligt. 450 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 Det var kul. Vilken överraskning. 451 00:27:53,833 --> 00:27:57,208 - Kom, så gör vi lite mer kaffe, Sonja. - Han bor i Australia. 452 00:27:57,291 --> 00:27:58,958 - Ja. - Han har rest långt. 453 00:27:59,041 --> 00:28:00,916 - Ja. - Så. 454 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 Hur ska jag kunna lita på att… 455 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 [dramatisk musik] 456 00:28:33,958 --> 00:28:35,250 Vad i helvete… 457 00:28:46,666 --> 00:28:49,291 - Tycker du att du var smart nu? - Nej. 458 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 Du har använt tunneln. 459 00:28:51,666 --> 00:28:52,875 Okej. Lyssna på mig. 460 00:28:52,958 --> 00:28:55,458 - Jag är ny här… - Du ska lyssna! 461 00:28:55,541 --> 00:28:58,208 - Du ska åka karusell. - Va? Nej, nej, vänta! 462 00:28:58,291 --> 00:28:59,958 Vänta. Stopp, stopp, stopp! 463 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 Jag ska fucking döda dig! 464 00:29:02,208 --> 00:29:03,875 Nej! Vänta! Stäng av den! 465 00:29:03,958 --> 00:29:06,458 Jag ska lära dig att inte lyssna när folk pratar! 466 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 Hallå? 467 00:29:07,791 --> 00:29:10,125 Musse? Vad gör du här? 468 00:29:10,208 --> 00:29:12,458 Jag… agerar ut. 469 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 Du ska inte vara här. Du har terapi nu. 470 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 Ja, jag kommer. 471 00:29:17,000 --> 00:29:18,833 Nu. Kom igen. 472 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 Stoppa den här! Stäng av. 473 00:29:21,208 --> 00:29:22,333 - Vänta! - [vattenplask] 474 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 Stäng av den! 475 00:29:28,666 --> 00:29:29,916 - Bra. - Bra. 476 00:29:31,125 --> 00:29:32,166 Jag går in. 477 00:29:32,250 --> 00:29:34,125 Tack för att du påminde. 478 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 Musse! 479 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 - Tja. - Vad händer? 480 00:29:43,708 --> 00:29:46,083 Händer? Inget händer. 481 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 Va? 482 00:29:48,208 --> 00:29:49,541 Du verkar spänd. 483 00:29:49,625 --> 00:29:51,083 Va? Nej. 484 00:29:51,708 --> 00:29:53,666 - Sjukt inte spänd, tycker jag. - Okej. 485 00:29:55,583 --> 00:29:56,416 [Conny] Ah! 486 00:29:56,500 --> 00:30:01,500 Vi måste hålla jävligt låg profil nu. Inga dumheter, så att de förflyttar dig. 487 00:30:04,208 --> 00:30:05,875 Vems är det här? 488 00:30:05,958 --> 00:30:07,083 Vet inte. 489 00:30:07,625 --> 00:30:08,458 Den nya. 490 00:30:12,166 --> 00:30:13,416 Vad fan gör du? 491 00:30:22,750 --> 00:30:23,916 [Conny hostar] 492 00:30:26,250 --> 00:30:27,333 Är det här du? 493 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 Ja. 494 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 Han ser inte ut som en pilot. 495 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 Döm honom inte efter hur han ser ut. 496 00:30:42,041 --> 00:30:44,791 - Tycker du jag ser ut som en kriminell? - Ja. 497 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 Okej, det var ett dåligt exempel. 498 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 Men han, han är pilot. 499 00:30:50,500 --> 00:30:52,041 Varför är han dyngsur? 500 00:30:52,125 --> 00:30:53,333 Inte fan vet jag. 501 00:30:59,708 --> 00:31:02,416 Du har säkert läst om Farstarånet? 502 00:31:03,000 --> 00:31:06,125 - Hundra miljoner i kontanter. - Nej. 503 00:31:08,291 --> 00:31:10,500 Jo, det låt… Jo, det låter bekant. 504 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - Shit. Är det ni, eller? - Ja. 505 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 Wow! 506 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 Planen är att möta upp min tjej på Arlanda. 507 00:31:20,541 --> 00:31:22,416 Hon fixar privatplan. 508 00:31:22,500 --> 00:31:23,750 Shit, vad smart. 509 00:31:23,833 --> 00:31:25,416 Hon är riktigt jävla smart. 510 00:31:25,500 --> 00:31:28,041 - Vi drar på torsdag. - Torsdag? 511 00:31:29,208 --> 00:31:32,333 Ja, det skulle ju kunna funka. 512 00:31:32,416 --> 00:31:33,833 [pratar danska] Funkar det? 513 00:31:39,958 --> 00:31:42,083 [ringsignal från mobil] 514 00:31:43,916 --> 00:31:47,125 - Hej, det är Ayla. - Hej, det är Conny. Är Julia där? 515 00:31:47,208 --> 00:31:49,708 Hej. Vad ringer du ifrån för nummer? 516 00:31:49,791 --> 00:31:52,541 Är Julia där? Jag skulle vilja gratta henne. Snälla. 517 00:31:52,625 --> 00:31:53,750 Ja. 518 00:31:53,833 --> 00:31:55,416 Julia, kom. 519 00:31:57,625 --> 00:31:58,666 Eh… Hej. 520 00:31:58,750 --> 00:32:02,250 Grattis på födelsedagen. 521 00:32:02,333 --> 00:32:03,166 Pappa! 522 00:32:03,250 --> 00:32:05,875 Jag skulle så gärna vilja sjunga för dig nu. 523 00:32:05,958 --> 00:32:08,666 Men lyssna på det här: Man får inte sjunga här inne. 524 00:32:08,750 --> 00:32:09,875 Konstigt. 525 00:32:09,958 --> 00:32:13,083 Jättekonstigt, men så är det. 526 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 Har du fått några presenter än? 527 00:32:14,833 --> 00:32:16,500 Ja. Lite allt möjligt. 528 00:32:16,583 --> 00:32:18,458 Jaha. Vad har du fått för nåt? 529 00:32:19,250 --> 00:32:20,541 Jag måste gå nu. 530 00:32:20,625 --> 00:32:21,750 Men vänta, älskling? 531 00:32:21,833 --> 00:32:23,458 - Hallå? - Hej. 532 00:32:23,541 --> 00:32:25,458 Har det hänt nånting? 533 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 Nej, inget. 534 00:32:26,875 --> 00:32:28,041 Vi ska i väg, så… 535 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Jaha. Okej. Vart ska ni nånstans? 536 00:32:30,375 --> 00:32:33,458 Vi ska hälsa på Julias häst. 537 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 Jaha. Va? 538 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 Ja, nu fick hon en liten häst här. 539 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 Av oss. Av mig och Tomas. 540 00:32:40,333 --> 00:32:42,958 - Hon fick en häst? - [vårdare] Frukostdags. 541 00:32:43,041 --> 00:32:46,250 - Ja, snälla Conny. - Varför sa hon inget till mig om det? 542 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - Jag måste gå. - Vänta! 543 00:32:48,291 --> 00:32:49,291 [klickljud] 544 00:32:49,375 --> 00:32:51,958 - Hallå? - [vårdare] Nu är det dags för frukost. 545 00:32:55,000 --> 00:32:56,250 [plåtaktig knackning] 546 00:32:57,041 --> 00:32:58,083 Det är frukost nu. 547 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Ja. Är det… 548 00:33:01,125 --> 00:33:02,125 Nu? 549 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 - Ja, kom nu. - Yes. 550 00:33:18,041 --> 00:33:19,041 [suckar] 551 00:33:38,291 --> 00:33:39,791 [avlägsna knackningar på dörr] 552 00:33:48,166 --> 00:33:49,000 - Hej. - Hej. 553 00:33:49,083 --> 00:33:50,666 Helena Malm. 554 00:33:50,750 --> 00:33:52,666 Kan vi prata lite grann, du och jag? 555 00:33:52,750 --> 00:33:53,666 Javisst. 556 00:34:01,250 --> 00:34:02,625 - Dejtingprogram. - Ja. 557 00:34:03,750 --> 00:34:05,416 Det är viktigt att blicka framåt. 558 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 Nej. Jag har bara nånting på för att… 559 00:34:09,708 --> 00:34:12,458 Det är bara som jag har. 560 00:34:12,541 --> 00:34:13,458 Som sällskap. 561 00:34:14,083 --> 00:34:14,916 Ja. 562 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 BILDSPELSLÄGE 563 00:34:16,083 --> 00:34:17,333 KOPPLAR TILL SAMSUNG 564 00:34:17,416 --> 00:34:19,333 Hur går det med utredningen? 565 00:34:19,416 --> 00:34:22,625 - Har det hänt nåt nytt? - Nej, fallet är uppklarat. 566 00:34:23,666 --> 00:34:24,666 Jaha. 567 00:34:25,416 --> 00:34:27,333 Det är vi som vill följa upp, bara. 568 00:34:27,916 --> 00:34:29,250 Det är så lätt att… 569 00:34:30,375 --> 00:34:31,791 Ja, vad ska jag säga? 570 00:34:31,875 --> 00:34:34,541 Människorna runt om, de glöms ofta bort. 571 00:34:35,875 --> 00:34:37,000 Okej. 572 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 Hur mår du, då? 573 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 Bra. Nej, alltså, det är ju… 574 00:34:41,875 --> 00:34:43,208 Det var en fin begravning. 575 00:34:43,291 --> 00:34:44,708 Jag förstår. 576 00:34:44,791 --> 00:34:46,583 - Så det var ju bra. - Ja. 577 00:34:48,333 --> 00:34:51,041 Det är ju en process, det där. 578 00:34:52,375 --> 00:34:56,250 Jo, det var en sak faktiskt som jag undrade. 579 00:34:56,333 --> 00:34:59,791 Lukas mobiltelefon. Har du möjligtvis hittat den? 580 00:35:00,791 --> 00:35:01,875 Förlåt, vad sa du? 581 00:35:02,958 --> 00:35:05,333 Har du hittat Lukas mobiltelefon? 582 00:35:10,083 --> 00:35:11,875 - Har det hänt nåt? - Nej, det är… 583 00:35:11,958 --> 00:35:13,541 - Hoppsansa, vet du… - Va? 584 00:35:14,083 --> 00:35:16,375 Öh… Jag har inte hittat hans telefon, nej. 585 00:35:16,458 --> 00:35:18,541 Ni har ju själva varit här och letat och… 586 00:35:19,291 --> 00:35:20,625 Varför behöver ni den? 587 00:35:21,666 --> 00:35:23,500 Den är viktig för utredningen. 588 00:35:24,083 --> 00:35:25,125 Som är uppklarad? 589 00:35:28,416 --> 00:35:29,291 Öh… 590 00:35:40,541 --> 00:35:42,000 Ta hand om dig nu. 591 00:35:44,416 --> 00:35:45,250 Du med. 592 00:35:45,750 --> 00:35:47,875 - [ringsignal] - Jorma här. 593 00:35:48,750 --> 00:35:49,625 Det är Helena. 594 00:35:49,708 --> 00:35:52,083 Jag behöver en telefonavlyssning, pronto. 595 00:35:53,041 --> 00:35:53,875 På vem? 596 00:35:56,250 --> 00:35:57,083 Mirjam. 597 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 Stojkovic. 598 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 Jag fixar det. 599 00:36:03,208 --> 00:36:06,166 - Vad är det som händer? - Vad är det som händer, egentligen? 600 00:36:06,958 --> 00:36:09,125 - Va? - Va? Va? 601 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 Tja. 602 00:36:20,583 --> 00:36:21,958 - Allt bra? - Mm. 603 00:36:22,041 --> 00:36:26,083 [en mobil surrar] 604 00:36:28,416 --> 00:36:29,625 Jag måste bara pissa. 605 00:36:36,791 --> 00:36:39,500 - Ayla, ring inte på det här numret. - [Mimmi] Vem? 606 00:36:39,583 --> 00:36:41,416 Det är Mimmi. 607 00:36:41,500 --> 00:36:42,958 Jag har hittat Lukas telefon. 608 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 Jag vet vem mördaren är och varför Luka mördades. 609 00:36:45,875 --> 00:36:47,208 Alltså, det är så sjukt! 610 00:36:48,833 --> 00:36:51,125 - Det har hänt grejer. - Vad har hänt? 611 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 Var är Conny? 612 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 En polis? 613 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Ja. 614 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 Helena Malm heter hon. 615 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Hitta honom och kom till min cell. 616 00:37:01,875 --> 00:37:04,958 Hon kom hem till mig. Jag kan inte ha filmen här. Vad gör jag? 617 00:37:05,041 --> 00:37:08,375 Jag tar den. Du och jag måste mötas nånstans. 618 00:37:08,875 --> 00:37:10,791 Nånstans där det är mycket folk. 619 00:37:10,875 --> 00:37:11,875 Eh… 620 00:37:12,416 --> 00:37:13,666 Utanför Gallerian. 621 00:37:13,750 --> 00:37:15,791 - Jag vet inte exakt när jag… - Nu! 622 00:37:18,541 --> 00:37:20,666 Du får för fan låsa om du vill vara i fred. 623 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 Jag behövde inte… gå. 624 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 Conny! 625 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 Vad fan gör du här nere? 626 00:37:35,291 --> 00:37:36,541 Ja, vad fan tror du? 627 00:37:39,166 --> 00:37:40,208 Jag tänkte tvätta. 628 00:37:40,291 --> 00:37:42,958 Norinder vill prata med dig. Kom igen. 629 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Okej. 630 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 Om tio minuter lämnar vi det här skitstället. 631 00:37:48,666 --> 00:37:51,833 - Vänta nu, var det inte på torsdag… - "Var det inte på torsdag…" 632 00:37:51,916 --> 00:37:53,333 - Lyssna. - Men… 633 00:37:53,416 --> 00:37:56,291 Vi fick en tidigare slot på flygplatsen. 634 00:37:56,375 --> 00:37:57,875 Vi måste agera snabbt. 635 00:37:59,083 --> 00:38:01,500 Vi kommer behöva starta brandlarmet. 636 00:38:01,583 --> 00:38:04,958 Som tur är, är det mitt emot golar-Petters cell. 637 00:38:05,041 --> 00:38:09,250 - Och han kommer ju… att gola. - Det kommer han garanterat göra. 638 00:38:09,333 --> 00:38:11,291 Hallå! Det var Norinder. 639 00:38:11,375 --> 00:38:13,750 - Musse, då gör du din grej. - [stort brak] 640 00:38:13,833 --> 00:38:15,833 [flera olika larm tjuter] 641 00:38:27,458 --> 00:38:28,583 I tunneln byter vi om. 642 00:38:28,666 --> 00:38:29,750 Men vad fan… 643 00:38:30,375 --> 00:38:32,125 Det fattas ju en telefon. 644 00:38:32,208 --> 00:38:35,750 [Conny] Vad konstigt. Är den inte i påsen där, då? 645 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 [Norinder] På parkeringen kommer en bil stå redo. 646 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 Conny, du kör. 647 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 Ska jag köra? 648 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 Ja, du kör. 649 00:38:44,000 --> 00:38:45,750 - Ja, men jag kan köra. - Bra. 650 00:38:51,333 --> 00:38:53,750 I bilen finns allt vi behöver. 651 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 Vad behöver vi? 652 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 - [klick från mantelrörelser] - Kör! 653 00:38:57,375 --> 00:38:59,291 Vi kör raka vägen mot Arlanda. 654 00:38:59,375 --> 00:39:02,708 Och där står min tjej, Camilla, och väntar på oss. 655 00:39:16,000 --> 00:39:19,458 Du, Mimmi Stojkovic har ringt ett samtal. Kontantkortsnummer. 656 00:39:20,125 --> 00:39:22,000 - Hur länge sen? - En halvtimme. 657 00:39:23,125 --> 00:39:24,916 - En halvtimme sen? - Ja. 658 00:39:25,000 --> 00:39:26,125 Men, alltså… 659 00:39:26,208 --> 00:39:30,708 - Det tog sån tid på grund av intranätet. - Jag ber om en sak! 660 00:39:30,791 --> 00:39:33,333 Hur svårt ska det vara? Flytta på er! 661 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Flytta på er! 662 00:39:34,500 --> 00:39:36,750 - Har det hänt nåt? - Ingenting. 663 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 Hon verkade ju ganska arg. 664 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 Det gick bra. Hon gillar mig. 665 00:39:43,125 --> 00:39:46,708 [Mimmi] Hon kom hem till mig. Jag kan inte ha filmen här. 666 00:39:46,791 --> 00:39:50,208 [Conny] Jag tar den. Du och jag måste mötas nånstans. 667 00:39:50,291 --> 00:39:52,291 [Mimmi] Nånstans där det är mycket folk. 668 00:39:52,375 --> 00:39:53,291 Eh… 669 00:39:54,000 --> 00:39:55,625 Utanför Gallerian. Nu! 670 00:39:59,208 --> 00:40:02,833 - [Norinder] Det löser vi när vi är framme. - Är vi okända i Venezuela? 671 00:40:09,833 --> 00:40:13,666 Det var som han, Franzén. Han rakade ju av sig ögonbrynen. 672 00:40:13,750 --> 00:40:15,750 Det gick inte att känna igen han. 673 00:40:15,833 --> 00:40:18,666 Jag svär, det är bästa sättet om man ska ändra utseende. 674 00:40:18,750 --> 00:40:23,750 - Eller syra i hela fejset. - Då ändrar du väl utseende permanent? 675 00:40:24,791 --> 00:40:27,000 - [Musse] Men vart kör du nånstans? - Va? 676 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - Du skulle ha svängt av där. - Va? 677 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 Ska vi stanna till, då? 678 00:40:30,958 --> 00:40:33,041 Nej, vi ska inte stanna till. 679 00:40:33,125 --> 00:40:37,458 - Vi ska till Arlanda, din jävel! - Jag tar ett varv i rondellen. 680 00:40:37,541 --> 00:40:39,666 Kör! Är du dum i huvudet? 681 00:40:40,375 --> 00:40:41,500 Conny! 682 00:40:44,291 --> 00:40:46,458 - Vad i helvete? - Hur fan kör du? 683 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 Han kom från ingenstans. Vad skulle jag göra? 684 00:40:48,875 --> 00:40:51,750 - Backa, då! - Det går inte. Den har fastnat. Jag kan… 685 00:40:51,833 --> 00:40:53,791 - Backa! - Den har fastnat! 686 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 - Conny, backa nu! - Jag går ut och kollar! 687 00:40:56,291 --> 00:40:57,583 [Norinder] Vad fan? 688 00:40:57,666 --> 00:40:59,791 - [plingande varningsljud från bilen] - Ah! 689 00:41:03,791 --> 00:41:05,500 [Conny] Hur fan kör du? 690 00:41:05,583 --> 00:41:08,250 - Jag står för fan still! - Hur fan står du still, då? 691 00:41:08,333 --> 00:41:09,708 [Norinder] Lugna er nu. 692 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 Vi ska lösa det här. Det var säkert bådas fel. 693 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 [bussförare] Det får polisen avgöra. 694 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - Ingen polis. - Bort med den där. 695 00:41:17,291 --> 00:41:19,916 - [bussförare] Vad gör du? - [Conny] Inga fler skador. 696 00:41:20,000 --> 00:41:23,625 - [man] Vad fan är det som händer? - Bort med den där med. 697 00:41:23,708 --> 00:41:26,666 - [man] Hallå? - Har du problem med mobiltelefoner, eller? 698 00:41:26,750 --> 00:41:30,125 - [man] Ska du ha en smäll? Kom! - [Conny] Vi kanske har en domkraft. 699 00:41:30,208 --> 00:41:31,041 Eller en skifs… 700 00:41:33,000 --> 00:41:34,166 …nyckel. 701 00:41:34,250 --> 00:41:36,083 - Hej. - Tja. 702 00:41:36,166 --> 00:41:38,333 - Va? Vad sa du? - [ljud av mantelrörelse] 703 00:41:38,416 --> 00:41:40,583 [man] I och för sig kan jag köpa en ny. 704 00:41:40,666 --> 00:41:43,083 [Norinder] Musse, vad fan. In i bilen! 705 00:41:43,166 --> 00:41:46,291 - Det här går på försäkringen. - Ja. 706 00:41:46,375 --> 00:41:48,916 [förare] Vi måste vara i Jönåker om tre timmar. 707 00:41:49,000 --> 00:41:49,833 Conny! 708 00:41:50,458 --> 00:41:51,291 Hej! 709 00:41:52,791 --> 00:41:54,750 - Du är oskyldig. - Jag vet. 710 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 - Har du mobilen? - Absolut. 711 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 Alltså, det är så sjukt. 712 00:41:58,500 --> 00:41:59,666 Alltså… 713 00:41:59,750 --> 00:42:01,125 Filmen kom upp på tv:n. 714 00:42:01,208 --> 00:42:04,208 Då sitter Helena mitt emot mig, när jag ser detta. 715 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 Du ska få se. Det är så sjukt. 716 00:42:06,000 --> 00:42:09,166 [snabb metalmusik i stereon] 717 00:42:17,833 --> 00:42:19,125 Fuck! 718 00:42:20,125 --> 00:42:21,500 Va? Nej! 719 00:42:22,083 --> 00:42:24,291 Den är död. Förlåt, jag hann inte ladda den. 720 00:42:24,375 --> 00:42:25,458 Typiskt. 721 00:42:26,250 --> 00:42:27,625 [skrikande däck, tutning] 722 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 Det är i alla fall Helena som slår ner en kille. 723 00:42:30,750 --> 00:42:33,291 Sen tar hon hans knark, antar jag. 724 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 Sen tittar hon upp och ser att Luka filmar. 725 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 Då går hon mot honom, och det är det sista man ser. 726 00:42:38,916 --> 00:42:39,791 Okej. 727 00:42:39,875 --> 00:42:42,125 Du måste ta det väldigt försiktigt nu. 728 00:42:42,208 --> 00:42:44,125 - Jag kommer inte stanna här. - Bra. 729 00:42:46,000 --> 00:42:48,541 - Du kan inte gå till polisen med den. - Nej, nej. 730 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Akta! 731 00:42:51,208 --> 00:42:52,125 [man] Vad fan? 732 00:42:52,208 --> 00:42:55,416 - Jag kommer att gå till advokaten. - Bra. Okej. Lycka till! 733 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 [kvinna] Vad håller du på med? 734 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 Akta! 735 00:43:02,083 --> 00:43:03,750 - Aj! - Förlåt. 736 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 Kör! 737 00:43:08,291 --> 00:43:09,125 [Helena] Polis! 738 00:43:09,625 --> 00:43:10,500 Stanna! 739 00:43:14,166 --> 00:43:15,125 [Helena] Flytta! 740 00:43:19,250 --> 00:43:21,125 - In med dig! - Aj! 741 00:43:22,875 --> 00:43:23,791 Fuck! 742 00:43:27,583 --> 00:43:29,041 Vart fan tog du vägen? 743 00:43:29,125 --> 00:43:33,666 Jag sa klart och tydligt till er att jag går ut och kollar efter domkraft. 744 00:43:33,750 --> 00:43:36,833 [på danska] Nu håller ni käft för satan! 745 00:43:37,708 --> 00:43:41,875 Det är 55 minuter kvar på sloten så nu håller ni käft. 746 00:43:44,750 --> 00:43:46,708 Jag fattar ingenting av det där. 747 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 Jag fattar heller inte. Men håll käft! 748 00:43:52,708 --> 00:43:56,208 Jag hade en klient som sa: "Jag vill ha världens bästa försvarare." 749 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 Och då svarade jag, nästan utan att tänka: 750 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 "Jag tror Paolo Maldini är upptagen, men jag kan ta mig an fallet." 751 00:44:05,166 --> 00:44:06,166 [mobilpling] 752 00:44:07,125 --> 00:44:10,333 Nu sysslar ju inte Paolo med det ni gör. 753 00:44:10,875 --> 00:44:14,708 Utan med… fotboll. 754 00:44:14,791 --> 00:44:16,291 [mobilpling] 755 00:44:16,375 --> 00:44:17,708 Vilket… 756 00:44:18,750 --> 00:44:20,041 [mobilpling] 757 00:44:20,125 --> 00:44:22,250 …är en kul sport. 758 00:44:22,833 --> 00:44:24,625 Hör ni killar, vi får avbryta här. 759 00:44:24,708 --> 00:44:25,708 Eh… 760 00:44:27,041 --> 00:44:28,000 Men… 761 00:44:28,666 --> 00:44:30,916 Ja, det här fixar vi. 762 00:44:36,583 --> 00:44:37,416 Vad gör du? 763 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Inget. 764 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 Ge mig din telefon. 765 00:44:41,833 --> 00:44:44,916 - Varför då? - Vadå, varför då? Ge mig telefonen. 766 00:44:45,000 --> 00:44:46,083 Kom hit med den. 767 00:44:46,166 --> 00:44:48,083 Du har rätt. Den kan vara trackad. 768 00:44:50,916 --> 00:44:52,708 [Musse] Han håller på med nåt! 769 00:44:53,416 --> 00:44:56,083 [sirener] 770 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Vad i helvete? 771 00:44:59,333 --> 00:45:01,458 - Är det här du? - Va? 772 00:45:01,541 --> 00:45:04,041 - Du messade polisen. - Vad skulle jag göra det för? 773 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 [Norinder] Musse! Nej! 774 00:45:05,625 --> 00:45:07,208 [höga pistolskott] 775 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 Fuck! 776 00:45:15,166 --> 00:45:18,416 - [dämpat] Vad ska jag göra? - [på danska] Inte skylla på polisen! 777 00:45:18,500 --> 00:45:21,833 - Vill du att vi ska torska, eller? - Håll käften, era idioter! 778 00:45:21,916 --> 00:45:23,583 Jag hör ingenting nu! 779 00:45:27,666 --> 00:45:29,083 Alla enheter. 780 00:45:29,166 --> 00:45:32,250 Förrymd fånge, Conrad Rundkvist, från Grängesanstalten, 781 00:45:32,333 --> 00:45:34,166 på väg norrut i en Cheva van. 782 00:45:34,250 --> 00:45:35,708 Jag behöver upphämtning. 783 00:45:36,375 --> 00:45:39,666 [sorl i radion] 784 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 [i radion] De har setts vid avfarten mot Arlanda. 785 00:45:50,000 --> 00:45:51,125 [tutar] 786 00:45:53,458 --> 00:45:54,416 [Norinder skrockar] 787 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 Fan, vad jag har saknat dig. 788 00:46:00,875 --> 00:46:03,666 [på svenska] De där har jag saknat. 789 00:46:04,958 --> 00:46:05,791 Hej. 790 00:46:08,333 --> 00:46:10,166 [Norinder skrattar belåtet] 791 00:46:13,875 --> 00:46:16,833 - [Norinder] Jag skojar bara. - Varför är ni så jävla sena? 792 00:46:16,916 --> 00:46:20,125 - Det kan du ta med den där jäveln. - Är det du som ska flyga den? 793 00:46:20,208 --> 00:46:24,250 Ja, eller… Vi får se lite med sidvinden här. 794 00:46:24,333 --> 00:46:26,833 Men så är det tänkt. 795 00:46:26,916 --> 00:46:29,000 [Norinder] Ja, då drar vi. 796 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 Snyggt! 797 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 Jävlar… 798 00:46:49,083 --> 00:46:50,833 Kom igen. Hoppa in och kör nu. 799 00:46:51,541 --> 00:46:53,291 - Hörru. - Okej. 800 00:46:56,291 --> 00:46:57,666 [Hasse] Inga kvitton, tack. 801 00:47:02,416 --> 00:47:05,666 [pipande ljud från flygplanet] 802 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 Du kan det här, va? 803 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 Va? 804 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 Du vet vad du håller på med? 805 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 Ja, det vet jag. 806 00:47:20,708 --> 00:47:21,916 [motorvrål] 807 00:47:23,125 --> 00:47:23,958 [båda skrattar] 808 00:47:30,166 --> 00:47:32,583 Så där, då kan du hoppa bak och spänna fast dig. 809 00:47:32,666 --> 00:47:34,000 Jag har koll på dig. 810 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 Skål! 811 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 Varför åker vi så långsamt? 812 00:47:54,583 --> 00:47:56,041 [höga varningsljud] 813 00:47:56,750 --> 00:47:59,875 Det är lite normala startljud bara, men snart är vi på väg. 814 00:48:07,291 --> 00:48:08,291 Satan! 815 00:48:08,375 --> 00:48:10,208 [dov duns] 816 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 Han stack! 817 00:48:14,041 --> 00:48:15,208 Han stack! 818 00:48:22,750 --> 00:48:26,041 Rapportera till mig så fort ni ser Conny, okej? 819 00:48:26,125 --> 00:48:30,125 Ni tar diagonalen och ni två stannar här, utanför. 820 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 [Diana] Bra. 821 00:48:32,000 --> 00:48:34,583 Jag går efter henne här. 822 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 Baby! 823 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 Baby! 824 00:48:45,708 --> 00:48:47,958 Jag ska fixa en jävla pilot. 825 00:48:48,500 --> 00:48:50,500 [motorerna varvar ner] 826 00:48:54,500 --> 00:48:56,666 [flygplatshögtalaren] Personligt meddelande: 827 00:49:08,125 --> 00:49:09,458 Hasse! 828 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 Ursäkta? Jag tror att han vill dig nåt. 829 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 Hasse! 830 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 Jag har hittat den! Jag har bevis. 831 00:49:20,500 --> 00:49:22,208 [ohörbart genom glaset] 832 00:49:22,291 --> 00:49:25,625 Du har gått igenom säkerhetskontrollen. Jag kan inte… 833 00:49:25,708 --> 00:49:27,041 [ohörbart] 834 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 Hon är polis och jag har bevis. 835 00:49:28,916 --> 00:49:31,083 - [knappt hörbart] Det rimmar. - Jag hör nada. 836 00:49:32,125 --> 00:49:32,958 Jag går runt. 837 00:49:33,791 --> 00:49:34,625 Nej! Nej! 838 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 Jag kommer till dig. 839 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Ja, jag stannar. 840 00:49:39,625 --> 00:49:41,166 Bra. Stanna där. Bra. 841 00:49:41,250 --> 00:49:42,625 [klick från mantelrörelse] 842 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 Conny. 843 00:49:44,250 --> 00:49:46,333 Jag litade på dig, din jävel. 844 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 Du var som en bror för mig. 845 00:49:50,333 --> 00:49:51,791 [högt skott] 846 00:49:51,875 --> 00:49:53,041 Polis! 847 00:49:53,125 --> 00:49:55,541 - Ner på golvet! - Lägg dig ner! Lägg dig ner! 848 00:49:59,083 --> 00:50:01,416 Lägg dig ner! Ligg still! 849 00:50:02,708 --> 00:50:04,000 Ligg ner! 850 00:50:05,291 --> 00:50:06,458 Där är han! 851 00:50:06,541 --> 00:50:08,250 [Jorma] Spring efter honom! 852 00:50:08,333 --> 00:50:10,125 - Kom igen! - [Norinder] Conny! 853 00:50:11,125 --> 00:50:13,083 Rundkvist! Stanna! 854 00:50:14,375 --> 00:50:16,583 Stanna! Vi skjuter! 855 00:50:20,583 --> 00:50:22,958 [flygplatsvakt] Stanna, då, du kan ju ramla! 856 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 Vi har honom. 857 00:50:29,833 --> 00:50:31,166 Helvete! 858 00:50:33,250 --> 00:50:34,125 Undan! 859 00:51:20,833 --> 00:51:22,083 Det gick inte så bra, va? 860 00:51:22,958 --> 00:51:24,708 Nej, det gjorde ju inte det. 861 00:51:27,666 --> 00:51:29,541 [hostar] Äpplet… 862 00:51:32,541 --> 00:51:34,000 Tomas, ta den här. 863 00:51:34,083 --> 00:51:36,416 Du behöver hålla den och rikta den mot honom. 864 00:51:37,250 --> 00:51:38,791 [Musse fortsätter hosta] 865 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 Rör dig inte! 866 00:51:41,000 --> 00:51:42,041 Tomas! 867 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 Hur fan kunde ni köpa häst? 868 00:51:44,500 --> 00:51:46,791 - Va? - Vad ska jag… 869 00:51:46,875 --> 00:51:48,416 Nu jävlar! 870 00:51:58,208 --> 00:51:59,458 Hasse! Hasse! 871 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 [Helena] Polis! 872 00:52:01,125 --> 00:52:01,958 Stanna! 873 00:52:02,041 --> 00:52:03,250 Okej, vänta. Lugn! 874 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - Jag har en telefon i fickan… - Vapen! 875 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 Skjut! 876 00:52:07,708 --> 00:52:09,083 Ska jag… 877 00:52:09,166 --> 00:52:11,291 - [högt skott, splatterljud] - Ah! 878 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 Du är ett jävla svin. 879 00:52:17,958 --> 00:52:19,500 Nu blev det så här. 880 00:52:21,708 --> 00:52:23,541 Det blir bra. Ingen fara. 881 00:52:25,541 --> 00:52:26,541 Ambulans! 882 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 - Min telefon. - Va? 883 00:52:31,666 --> 00:52:34,208 - Min telefon… - [hörs avlägset] Vad menar du? 884 00:52:34,291 --> 00:52:35,416 [svagt] Allting finns… 885 00:52:37,208 --> 00:52:39,916 [vemodig, långsam musik] 886 00:53:08,833 --> 00:53:09,666 Hej! 887 00:53:10,166 --> 00:53:11,958 Han, den där Conny? 888 00:53:12,041 --> 00:53:15,125 - De opererar honom. Han kommer klara sig. - Okej, bra. 889 00:53:15,208 --> 00:53:18,125 - Jag tänkte åka och prata lite med honom. - Varför det? 890 00:53:20,666 --> 00:53:22,250 Det är nåt som inte stämmer. 891 00:53:22,333 --> 00:53:25,458 När han blivit skjuten sa han åt mig att kolla hans telefon. 892 00:53:25,541 --> 00:53:28,125 Men han hade ingen på sig. Vart tog den vägen? 893 00:53:28,208 --> 00:53:31,250 Och kolla här. Jag kikade lite på… 894 00:53:32,250 --> 00:53:33,208 Kolla, läs. 895 00:53:34,416 --> 00:53:36,833 Luka jobbade i samma byggnad som Bamboo Bamboo. 896 00:53:36,916 --> 00:53:39,916 Kokaintillslaget där bara ett kilo hittades. 897 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 Men vi hittade ju datorn där pengarna överfördes. 898 00:53:42,708 --> 00:53:46,666 Fyrtio miljoner kronor i bitcoin för ett kilo. 899 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 Vad kostar ett kilo på gatan? 900 00:53:49,708 --> 00:53:51,125 - En miljon. - En och en halv. 901 00:53:51,208 --> 00:53:53,375 - En och en halv. Ja. - Exakt. 902 00:53:53,458 --> 00:53:55,750 Sånt här har vi ju sett förut. 903 00:53:55,833 --> 00:53:59,166 Helsingborg. Stort tillslag, massor med pengar, nästan inga droger. 904 00:53:59,250 --> 00:54:02,500 - Ja, sånt händer. - Luka måste ha tagit kokainet. 905 00:54:02,583 --> 00:54:05,750 - Det var därför han blev mördad. - Nej, Diana. 906 00:54:05,833 --> 00:54:10,791 Jag förstår att det här är jättespännande och att du har massor av teorier. 907 00:54:10,875 --> 00:54:14,166 - Får jag förhöra honom? - Eh… Nej. 908 00:54:14,250 --> 00:54:16,250 - Fallet är avklarat. - Men okej… 909 00:54:16,333 --> 00:54:20,416 Varför var hans advokat på flygplatsen? Det kan inte vara en slump. 910 00:54:20,500 --> 00:54:23,708 - Är det logiskt att han… - Du ska inte förhöra honom. 911 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - Okej. - Så är det. 912 00:54:30,208 --> 00:54:31,625 Det är uppfattat. 913 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 Tack. 914 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 [i telefon] Jaja. Ja. 915 00:54:47,708 --> 00:54:48,708 [mikron surrar] 916 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 Ja. 917 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 Du… 918 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 Var är mina kläder? 919 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 De är i garderoben. 920 00:55:02,958 --> 00:55:04,833 Är min telefon där också? 921 00:55:04,916 --> 00:55:06,125 [pling från mikron] 922 00:55:06,208 --> 00:55:07,041 Okej. 923 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 [sköterska] Tyvärr. 924 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 Är du helt säker på det? 925 00:55:14,416 --> 00:55:16,166 Ja, jag ska ta hand om det. 926 00:55:17,833 --> 00:55:19,583 Jag är på väg till sjukhuset nu. 927 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 Så, du ska få lite morfin av mig. 928 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 Så. 929 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 - Hej. - Hej. 930 00:55:33,791 --> 00:55:35,625 - Hej, älskling. - Hej, pappa. 931 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 Hej, min finaste älskling på jorden. 932 00:55:41,500 --> 00:55:43,333 Jag ska berätta en sak för dig nu. 933 00:55:44,000 --> 00:55:44,958 En jätteviktig sak. 934 00:55:46,833 --> 00:55:52,000 Du vet att jag pratade med dig om det här med överklagan, eller hur? 935 00:55:52,083 --> 00:55:52,916 Mm. 936 00:55:55,625 --> 00:55:57,750 Den gick tyvärr inte igenom. 937 00:55:59,000 --> 00:56:01,791 Så du kommer att fortsätta sitta i fängelse? 938 00:56:05,208 --> 00:56:06,791 Ja, lite till, tyvärr. 939 00:56:08,708 --> 00:56:10,208 Herregud, du kommer ju… 940 00:56:11,375 --> 00:56:12,291 [vemodig musik] 941 00:56:14,250 --> 00:56:15,500 Vad ska hästen heta, då? 942 00:56:17,833 --> 00:56:20,208 - Förlåt. - Vadå? 943 00:56:20,291 --> 00:56:22,291 Vi kommer nog inte att behålla den. 944 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 Det är liksom jättesvårt att ta hand om en häst. 945 00:56:24,958 --> 00:56:27,125 Men vännen, varför säger du så för? 946 00:56:27,208 --> 00:56:29,458 Jag vill inte att du ska vara ledsen. 947 00:56:30,041 --> 00:56:32,208 Jag vill inte att du är arg på Tomas. 948 00:56:37,458 --> 00:56:41,625 - Nej, ni får absolut inte vara härinne. - Men det är min dotter! 949 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 Det spelar ingen roll. 950 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - Titta, det snöar! - Ja, vad fint. 951 00:56:49,500 --> 00:56:52,458 - Så. Då går vi och tar en fika. - Ja. 952 00:56:57,166 --> 00:56:59,125 Hur länge kommer han sitta i fängelse? 953 00:57:08,041 --> 00:57:11,291 Du ska få lite till här av mig. Så… 954 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 Så kommer du sova riktigt gott. 955 00:57:17,625 --> 00:57:18,500 Så där, ja. 956 00:57:23,000 --> 00:57:24,208 [telefonen ringer] 957 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 Avdelning 85, du talar med Ruben. 958 00:57:29,291 --> 00:57:32,541 Hejsan, mitt namn är Kerstin och jag ringer från polisen. 959 00:57:32,625 --> 00:57:33,541 Hej. 960 00:57:33,625 --> 00:57:38,666 Jag har försökt att komma i kontakt med vår medarbetare som är hos er. 961 00:57:39,208 --> 00:57:41,916 - Vad är det han heter nu igen? - Du menar Linus? 962 00:57:42,500 --> 00:57:44,625 - Ja, just det. - Dröj kvar lite. 963 00:57:44,708 --> 00:57:46,208 - Tack. - Linus! 964 00:57:51,833 --> 00:57:56,833 - Linus. - Ja, hej, det här var Kerstin Kleve. 965 00:57:56,916 --> 00:58:00,708 - Jag har tagit emot din ansökan. - Ansökan? Vadå? 966 00:58:00,791 --> 00:58:03,750 Är det inte Linus Hammar jag pratar med? 967 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 Ottosson. Linus Ottosson, heter jag. 968 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 Ottosson? 969 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 Ja, men det är ju också ett fint namn. 970 00:58:12,416 --> 00:58:14,666 [klick när samtalet bryts] 971 00:58:17,333 --> 00:58:18,375 Har du sett den här? 972 00:58:21,000 --> 00:58:21,833 Ja. 973 00:58:32,708 --> 00:58:34,458 [tutningar] 974 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 Kör då, för helvete! 975 00:58:44,125 --> 00:58:45,333 Ja, du… 976 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 Vad ska man säga om detta? 977 00:58:49,041 --> 00:58:52,583 Det här var ju inte kul på nåt sätt, inte för nån. 978 00:58:54,125 --> 00:58:56,833 Det var ju inte meningen att det skulle bli så här. 979 00:58:57,875 --> 00:59:02,083 - Den här med kräftskivan, det är när han… - Det är just i den som han är… 980 00:59:02,166 --> 00:59:03,666 - Hej! - Hej! 981 00:59:03,750 --> 00:59:06,583 Hej. Conrad Rundkvist? 982 00:59:06,666 --> 00:59:07,666 Ja, rum fem. 983 00:59:08,708 --> 00:59:13,250 Du råkade bara vara fel person på fel plats vid fel tillfälle. 984 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 [kraftlöst] Vad gör du? 985 00:59:14,625 --> 00:59:16,708 "Du måste förhöra honom." Och jag bara: 986 00:59:16,791 --> 00:59:18,500 "Måste jag det?" De bara: "Ja!" 987 00:59:21,875 --> 00:59:23,000 Det var här, eller? 988 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Hej. 989 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 Jag vet inte om du kommer ihåg mig. Diana. 990 00:59:35,375 --> 00:59:37,375 Nån kanske har pratat med dig redan, 991 00:59:37,458 --> 00:59:40,583 men jag hade fler frågor kring det som hände på flygplatsen. 992 00:59:40,666 --> 00:59:43,250 Du sa att jag skulle titta i din telefon. 993 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 Jag är oskyldig. 994 00:59:45,875 --> 00:59:49,333 Som… Harrison Ford. 995 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 I den där filmen. Vad heter den… 996 00:59:54,333 --> 00:59:57,958 - Sen hade du ju ingen telefon på dig. - Indiana Jones. 997 01:00:00,083 --> 01:00:03,916 Vad fanns på den telefonen som du ville att jag skulle se? 998 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 Och vart tog den vägen? Du var där. 999 01:00:07,708 --> 01:00:09,125 Helena sköt dig i axeln. 1000 01:00:12,208 --> 01:00:13,833 Var det du som dödade Luka? 1001 01:00:17,750 --> 01:00:19,500 Vet du vem som dödade Luka? 1002 01:00:28,375 --> 01:00:29,333 Mm. 1003 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 Hallå? 1004 01:00:34,500 --> 01:00:37,083 Gud. De har inte snålat med morfinet, i alla fall. 1005 01:00:38,333 --> 01:00:41,541 [suckar tungt] Jag kommer hit en annan dag, då. Tack så mycket. 1006 01:00:52,791 --> 01:00:54,250 Herregud. 1007 01:00:58,750 --> 01:01:01,458 Den ska ligga… Men vad har du…? 1008 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 Natriumcyanid! 1009 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 [viskar] Är det nån här? 1010 01:01:20,375 --> 01:01:22,041 [klickande ljud av mantelrörelse] 1011 01:01:36,833 --> 01:01:37,875 Hele… 1012 01:01:42,208 --> 01:01:44,333 [stön och ansträngda flämtningar] 1013 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 Där är han faktiskt rolig. 1014 01:02:28,916 --> 01:02:30,500 [Helena, triumferande] Aha! 1015 01:02:31,958 --> 01:02:33,500 [klick från två pistoler] 1016 01:02:37,125 --> 01:02:37,958 Oj. 1017 01:02:40,333 --> 01:02:41,791 Fick jag ditt vapen också? 1018 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 Du är sjuk, Helena. 1019 01:02:49,833 --> 01:02:53,541 - Varför sköt du mig, Diana? - Va? Vad pratar du om? 1020 01:03:03,833 --> 01:03:05,791 Det här kommer att bli lite oskönt. 1021 01:03:09,375 --> 01:03:11,083 [högt skott] 1022 01:03:11,166 --> 01:03:14,916 Fy fan! 1023 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 Vad fan var det där? 1024 01:03:18,000 --> 01:03:21,083 Och nu kommer vi till det där hemska, Diana. 1025 01:03:21,916 --> 01:03:25,416 När jag skjuter dig i nödvärn med din pistol. 1026 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 Min pistol? 1027 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 Med min pistol. 1028 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 Helena. Snälla. 1029 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - Släpp vapnet! - Vad bra att du kom. Grip henne. 1030 01:03:44,750 --> 01:03:46,125 Jag är polis. 1031 01:03:46,208 --> 01:03:48,583 Men släpp vapnet, då! 1032 01:03:49,125 --> 01:03:54,041 Jag är polis. Hon har försökt mörda honom. Hon sköt sig själv med mitt vapen. 1033 01:03:54,125 --> 01:03:59,083 - Hon försökte döda mig innan du kom in. - Du hör ju själv hur sjukt det här låter. 1034 01:03:59,166 --> 01:04:00,958 - Grip henne. - Men alltså… 1035 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 Det är en order! 1036 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 Du ser ju själv! Hon har två vapen riktade mot mig. Agera! 1037 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Jag måste tyvärr be… 1038 01:04:06,583 --> 01:04:09,208 [Diana skriker gällt] 1039 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 Vad gör du? 1040 01:04:12,916 --> 01:04:13,750 Nej. 1041 01:04:14,541 --> 01:04:17,083 - Vad gjorde du nu, Diana? - Jag? 1042 01:04:17,791 --> 01:04:21,458 Nu sköt du en till polis med ditt vapen. 1043 01:04:21,541 --> 01:04:26,000 - Du har tappat det helt. - Så nu måste ju jag skjut… 1044 01:04:26,083 --> 01:04:27,041 [plåtaktig duns] 1045 01:04:27,125 --> 01:04:28,833 [Helena kvider] 1046 01:04:37,583 --> 01:04:40,958 - Ah! Vänta. Vad händer nu? - Vi måste ut. 1047 01:04:41,041 --> 01:04:43,000 Nej, nej, det är en jättedålig idé. Ah! 1048 01:04:44,875 --> 01:04:46,875 - Okej. - Gick det bra? 1049 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Diana! 1050 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Stanna! 1051 01:04:54,083 --> 01:04:55,708 Conny! Hur gick det? 1052 01:04:56,750 --> 01:04:59,625 - [Diana] Oj! Upp. Kom igen. Skynda! - Jag känner ju inget. 1053 01:04:59,708 --> 01:05:01,458 [Helena, vrålar] Vänta! 1054 01:05:01,541 --> 01:05:03,125 [en bil låses upp elektroniskt] 1055 01:05:12,250 --> 01:05:14,958 - Det kunde jag aldrig tro om henne. - Nej. 1056 01:05:15,041 --> 01:05:17,833 Inte jag heller. Va? Varför? 1057 01:05:18,583 --> 01:05:19,416 Gud. 1058 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 Va? 1059 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Hon hade ju träffat honom privat. 1060 01:05:24,708 --> 01:05:26,166 Innan vi tog honom. 1061 01:05:26,958 --> 01:05:30,875 [polis] Till alla enheter. Vi har en lysning på Conrad Rundkvist 1062 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 och polisassistent Diana Wilson. 1063 01:05:33,458 --> 01:05:35,750 - De är beväpnade… - Håll käften! 1064 01:05:39,916 --> 01:05:40,916 Fuck! 1065 01:05:44,541 --> 01:05:45,375 Oj! 1066 01:05:45,458 --> 01:05:47,416 - Där är hon! Okej, kör! - Det är de! 1067 01:05:48,208 --> 01:05:52,125 - Hur kör du, egentligen? - Vill du köra själv eller, morfinkillen? 1068 01:05:54,375 --> 01:05:56,375 [tjutande sirener] 1069 01:05:58,041 --> 01:06:00,208 Satan. Fuck! 1070 01:06:00,291 --> 01:06:01,208 Helvete! 1071 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - Håll i dig. - Va? 1072 01:06:03,000 --> 01:06:05,041 Håll i dig bara. Det kommer att bli bra. 1073 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 Diana. Erkänn, det här hade du inte planerat, eller hur? 1074 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 Diana. 1075 01:06:27,166 --> 01:06:29,375 Josef, lyssna på mig. 1076 01:06:29,458 --> 01:06:31,041 Diana, vad fan har du gjort? 1077 01:06:31,125 --> 01:06:35,000 Ingenting. Jag är oskyldig. Jag lovar. Helena ljuger, vad hon än säger. 1078 01:06:35,083 --> 01:06:37,916 - Kom in, så kan vi prata. - Inte om Helena är där. 1079 01:06:38,875 --> 01:06:39,875 Är hon där? 1080 01:06:41,750 --> 01:06:42,625 Diana, var är du? 1081 01:06:42,708 --> 01:06:45,375 Är du med Conrad Rundkvist? Du tvingar mig… 1082 01:06:45,458 --> 01:06:46,333 Fan. 1083 01:06:48,041 --> 01:06:50,708 Okej, du slänger mobilen. 1084 01:06:51,541 --> 01:06:53,166 Ja, så klart. 1085 01:06:53,833 --> 01:06:57,208 - Vad gör vi nu, då? - Jag vet inte. Jag är ingen reseledare. 1086 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 Det är öppna portar för alla att komma med idéer, om man har några. 1087 01:07:00,750 --> 01:07:03,250 Absolut. Jag bara tänkte, för du är polis, liksom… 1088 01:07:03,833 --> 01:07:06,458 - Vi måste hitta nånstans att gömma oss. - Mm. 1089 01:07:06,541 --> 01:07:09,583 - Vi måste äta, sova, döda Helena. - Ja. 1090 01:07:09,666 --> 01:07:12,083 Varför sa du inte att hon gömde sig på toaletten? 1091 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 Jag försökte. 1092 01:07:13,708 --> 01:07:18,375 Förlåt om jag var lite drogad. Jag blev liksom lite skjuten av polismyndigheten. 1093 01:07:18,458 --> 01:07:20,666 - Där du jobbar. - Mm. 1094 01:07:21,666 --> 01:07:24,916 Du, jag vet ett ställe där vi skulle kunna gömma oss. 1095 01:07:25,000 --> 01:07:28,250 - Alltså, som ett safe house. - Safe house? 1096 01:07:28,333 --> 01:07:30,208 Safe house. Följ med mig. 1097 01:07:32,291 --> 01:07:33,916 Säg aldrig "safe house" igen. 1098 01:07:34,000 --> 01:07:36,375 [dramatisk musik] 1099 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 Okej, kom igen. Jag förväntar mig lite glada nyheter. 1100 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 Vi såg dem vid en vägspärr, ungefär här borta. 1101 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - Ja. - Sen gjorde de en U-sväng och försvann. 1102 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 Är det en jävla glad liten nyhet, menar du? 1103 01:07:52,791 --> 01:07:54,291 Nej. Det har varit lite svårt. 1104 01:07:54,375 --> 01:07:57,291 Jag har blivit skjuten i axeln. Det var också lite svårt. 1105 01:07:57,958 --> 01:07:58,958 Men gör nånting, då! 1106 01:07:59,875 --> 01:08:03,083 Hallå? Vem pratar du med? Pratar du ens med nån? Hallå? Hallå? 1107 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 Det är för fan ingen i den här luren. 1108 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 Vad fan håller ni på med? 1109 01:08:08,166 --> 01:08:10,000 Ta fast dem! 1110 01:08:10,083 --> 01:08:11,875 Jag vill veta var de är! 1111 01:08:18,750 --> 01:08:19,625 Mysigt. 1112 01:08:20,208 --> 01:08:21,666 Ja, det kan bli. 1113 01:08:21,750 --> 01:08:23,875 [tv-reporter] Så till Sankt Görans sjukhus 1114 01:08:23,958 --> 01:08:28,166 dit polisen larmades om en skottlossning vid 19-tiden ikväll. 1115 01:08:28,250 --> 01:08:31,416 På sjukhuset vårdades morddömde Conrad Rundkvist 1116 01:08:31,500 --> 01:08:33,666 som greps på Arlanda flygplats. 1117 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 Shit. Vi kommer ju att bli igenkända överallt nu. 1118 01:08:38,041 --> 01:08:41,291 Rundkvist ska sen ha fått hjälp av polisen Diana Wilson. 1119 01:08:41,375 --> 01:08:45,666 - Usch, varför har de valt den bilden? - Vi måste försöka byta kläder. 1120 01:08:45,750 --> 01:08:47,416 Och så får vi färga håret. 1121 01:08:47,500 --> 01:08:51,958 Vi har träffat insatsledare Helena Malm, som skottskadades vid händelsen. 1122 01:08:52,041 --> 01:08:53,416 Det här är bara sorgligt. 1123 01:08:54,208 --> 01:08:57,208 Det här är en ung människa. Jag känner henne personligen. 1124 01:08:57,291 --> 01:09:01,291 Jag borde ha sett det här. Och visst, jag lägger det på mig själv. 1125 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 Varningssignalerna fanns där. 1126 01:09:03,625 --> 01:09:05,458 Känslostyrd, impulsiv… 1127 01:09:05,958 --> 01:09:08,083 Alltså, hon är ju bara… 1128 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 Är hon helt ute och cyklar? 1129 01:09:10,625 --> 01:09:12,625 Va? Ja, så klart. 1130 01:09:13,250 --> 01:09:16,500 Det brukar ju ligga nån form av sanning, när man kommer med… 1131 01:09:16,583 --> 01:09:17,708 Stäng av! 1132 01:09:18,500 --> 01:09:19,583 Det är för mig… 1133 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 Oj, du blöder. 1134 01:09:22,000 --> 01:09:24,416 Polisen vädjar till allmänheten om tips 1135 01:09:24,500 --> 01:09:27,291 och uppmanar samtidigt till försiktighet. 1136 01:09:33,750 --> 01:09:37,083 De här är egentligen till för LED-skärmar. 1137 01:09:37,166 --> 01:09:39,208 Men det är kanske lugnt. 1138 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 Allt är ju så uppenbart nu. 1139 01:09:43,125 --> 01:09:45,208 Det var inte Luka som tog kokainet. 1140 01:09:45,291 --> 01:09:47,041 Det var Helena. 1141 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 Luka såg henne, filmade henne och därför dödade hon honom. 1142 01:09:50,333 --> 01:09:53,708 Men på riktigt, kan det vara gift i de här? 1143 01:09:53,791 --> 01:09:56,208 Fan, vi skulle verkligen behöva den där videon. 1144 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 Det är rent nu. 1145 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Ja. 1146 01:10:06,041 --> 01:10:07,041 Tack. 1147 01:10:13,541 --> 01:10:14,541 [Helena] God morgon. 1148 01:10:18,041 --> 01:10:22,625 Hoppas att ni inte har sovit en blund, för det har inte våra måltavlor gjort. 1149 01:10:26,166 --> 01:10:27,041 Status? 1150 01:10:27,125 --> 01:10:30,250 Vi har fått in en del tips, men inget som har gett resultat. 1151 01:10:31,000 --> 01:10:33,208 Inget som har gett resultat? 1152 01:10:33,291 --> 01:10:37,333 Det är ju imponerande, med tanke på… 1153 01:10:40,125 --> 01:10:41,750 Eh… Jag måste sticka. 1154 01:10:42,333 --> 01:10:45,083 Behåll den tanken. Jobba på. Jobba på. 1155 01:10:45,666 --> 01:10:47,000 [surrande elektriskt ljud] 1156 01:10:52,083 --> 01:10:54,458 - God morgon. - God morgon. 1157 01:10:55,583 --> 01:10:56,666 Snygg kostym. 1158 01:10:56,750 --> 01:10:59,083 Tack. Det är chefens. 1159 01:10:59,166 --> 01:11:03,125 Och han kommer om, typ, en halvtimme, så vi får skynda oss på lite. 1160 01:11:03,208 --> 01:11:04,791 Vad gör du för nåt? 1161 01:11:05,625 --> 01:11:07,375 Folk får inte känna igen oss. 1162 01:11:09,333 --> 01:11:11,041 Oj! 1163 01:11:11,125 --> 01:11:13,916 Vad har du gjort med ögonbrynen? 1164 01:11:14,000 --> 01:11:18,083 Det här är absolut det bästa sättet om man behöver förändra ett utseende. 1165 01:11:18,166 --> 01:11:19,708 - Okej. - Vad… 1166 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 Ser det skitskumt ut, eller? 1167 01:11:23,000 --> 01:11:25,833 Nej, det ser skitsnyggt ut. 1168 01:11:25,916 --> 01:11:27,166 Eller jättebra. 1169 01:11:27,250 --> 01:11:31,500 Det är som att pannan går ända ner. Fortsätter längre än vad man är van vid. 1170 01:11:31,583 --> 01:11:33,625 Ingen kommer att känna igen dig. 1171 01:11:33,708 --> 01:11:37,166 Det är bra. För jag var lite inne på om du också ville… 1172 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 Nej. 1173 01:11:45,375 --> 01:11:48,791 - Vadå? - Jag tror att jag har en idé. 1174 01:11:48,875 --> 01:11:50,458 [pipande ljud från kodlås] 1175 01:11:50,541 --> 01:11:52,500 Vad fan? Kommer han nu? 1176 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 Shit! 1177 01:11:54,375 --> 01:11:58,208 - Har din idé med mina ögonbryn att göra? - Vi får se. 1178 01:11:58,291 --> 01:11:59,125 Hallå? 1179 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 Är det nån här? 1180 01:12:07,500 --> 01:12:09,500 [snabb, cool musik] 1181 01:12:14,500 --> 01:12:16,291 Då ska vi se. 1182 01:12:17,416 --> 01:12:18,583 Är du säker på det här? 1183 01:12:18,666 --> 01:12:21,416 En grej som är jävligt fiffig med den här tv:n är 1184 01:12:21,500 --> 01:12:24,416 att den har en inbyggd hårddisk på 1 TB, 1185 01:12:24,500 --> 01:12:27,625 som sparar kopior på allting som strömmas. 1186 01:12:27,708 --> 01:12:31,541 Vilket gör att man också kan lägga upp egentligen hur mycket som helst. 1187 01:12:31,625 --> 01:12:35,041 - Men den hittar ändå plats om du… - Conny? 1188 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - Du behöver inte sälja tv:n till mig. - Just det. 1189 01:12:44,041 --> 01:12:44,958 Här. Ta grejerna. 1190 01:12:45,833 --> 01:12:46,791 Skjut inte. 1191 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 Kolla. Där är hon. 1192 01:12:54,333 --> 01:12:55,625 Det här är ju helt sjukt. 1193 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 Shit! 1194 01:12:56,875 --> 01:12:58,708 Fan vad hon ska åka dit för det här. 1195 01:12:59,500 --> 01:13:01,375 Okej, för över filmen. 1196 01:13:04,208 --> 01:13:06,541 - På vad? - Nej, men bara liksom… 1197 01:13:08,458 --> 01:13:09,750 Få ut den, på nåt sätt. 1198 01:13:09,833 --> 01:13:14,000 Alltså, den är ju på hårddisken, som är inbyggd i tv:n. 1199 01:13:14,083 --> 01:13:18,250 Det är kretskort och grejer. Jag kan liksom inte pilla ut den. 1200 01:13:19,583 --> 01:13:22,333 Okej, vi filmar av tv:n istället. 1201 01:13:22,416 --> 01:13:24,208 - Det är bra. - Jag har ingen mobil. 1202 01:13:26,000 --> 01:13:29,833 Och du var ju väldigt noga med att göra dig av med din också. 1203 01:13:29,916 --> 01:13:31,041 - Mm. - Mm. 1204 01:13:33,250 --> 01:13:34,500 Vad gör vi istället, då? 1205 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - [Diana] Låt mig sköta snacket nu. - Det är min advokat. 1206 01:13:43,291 --> 01:13:44,500 [Diana] Hej. 1207 01:13:44,583 --> 01:13:46,625 Är Hans Innerman här? 1208 01:13:48,416 --> 01:13:52,041 - Nej, han är tyvärr borta hela dagen. - Vet du var? 1209 01:13:52,125 --> 01:13:55,625 - Ja, men det kan jag tyvärr inte säga. - [Conny] Kan du ringa honom? 1210 01:13:55,708 --> 01:13:57,833 Jag kan inte lämna ut hans nummer. 1211 01:13:58,750 --> 01:14:00,416 Vad fan håller du på med? 1212 01:14:00,500 --> 01:14:02,083 Rux Hotell. Så. 1213 01:14:02,166 --> 01:14:03,250 Var det så svårt? 1214 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 Där är han ju. Hasse! 1215 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 - Hasse! - Conny. 1216 01:14:14,833 --> 01:14:16,125 Men kom, då. 1217 01:14:18,583 --> 01:14:19,875 Det är ju Helena. 1218 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 Ser du väskan? 1219 01:14:25,583 --> 01:14:27,083 Min tilldelade advokat. 1220 01:14:27,791 --> 01:14:28,625 Nu fattar jag. 1221 01:14:28,708 --> 01:14:31,375 Nu fattar jag varför min överklagan inte gick igenom. 1222 01:14:31,458 --> 01:14:33,833 - Alltså, den där jävla… - Fokusera nu! 1223 01:14:34,333 --> 01:14:36,166 - Aj! - Förlåt. 1224 01:14:37,000 --> 01:14:39,041 De ska fan sälja grejerna. 1225 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 [Conny] Är du säker på det? 1226 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 Nej, men vi får ta reda på det. Kom igen! 1227 01:14:54,000 --> 01:14:55,041 Våning tio. 1228 01:14:57,916 --> 01:15:01,458 [hissreklam] Missa inte vår prisbelönta frukostbuffé… 1229 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 Alltså, Hasse och Helena. Jag fattar inte. 1230 01:15:05,583 --> 01:15:08,041 Hasse är advokat. Helena är polis. 1231 01:15:08,833 --> 01:15:12,291 Han säljer ut sina kriminella klienter, hon ser till att de åker fast. 1232 01:15:12,375 --> 01:15:15,375 De kan bara valsa in och stjäla det. Vad ska bovarna göra? 1233 01:15:15,458 --> 01:15:18,541 Ringa polisen och säga att de blivit bestulna på 30 kg kokain? 1234 01:15:18,625 --> 01:15:21,541 - De är ju smarta. - De är döda. 1235 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 Tio noll ett. 1236 01:15:28,291 --> 01:15:30,500 Nu behöver vi bara ett passerkort. 1237 01:15:33,375 --> 01:15:34,208 Kom. 1238 01:15:34,750 --> 01:15:35,833 Vad ska vi göra nu? 1239 01:15:35,916 --> 01:15:38,000 Han har passerkort. Jag ska norpa det. 1240 01:15:38,083 --> 01:15:39,625 Norpa? Hur ska vi göra det? 1241 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 - Jag vet inte, Conny. Vi får improvisera. - Vänta. 1242 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - Ursäkta? - Ja? 1243 01:15:44,375 --> 01:15:46,583 Eh… Hej! 1244 01:15:46,666 --> 01:15:48,458 Vi undrar, var ligger… 1245 01:15:48,541 --> 01:15:49,708 Frukostbuffén. 1246 01:15:50,541 --> 01:15:52,375 Den stängde för flera timmar sen. 1247 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 Det vet vi, men jag undrar om den är keto. 1248 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 Förlåt? 1249 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 Keto. Vet du vad keto är? 1250 01:15:59,125 --> 01:16:00,750 Vad har hänt med dina ögonbryn? 1251 01:16:01,750 --> 01:16:02,583 Min… 1252 01:16:03,791 --> 01:16:05,916 - Min man har druckit lite vin. - Mm. 1253 01:16:06,000 --> 01:16:08,833 Nice med lite lunchvin. 1254 01:16:08,916 --> 01:16:11,000 Keto, det är när man skippar kolhydrater. 1255 01:16:11,541 --> 01:16:12,958 Ja, alltså, det är en buffé. 1256 01:16:13,041 --> 01:16:14,416 Du kan välja vad du vill. 1257 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 Ni har väl ätit buffé förut? 1258 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 Oh ja. Fyra gånger. 1259 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 Vad håller du på med? 1260 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 Fyra gånger! 1261 01:16:22,166 --> 01:16:23,000 Vad gör du? 1262 01:16:23,083 --> 01:16:26,083 - [Conny] Hon är väldigt fysisk. - Ja, jag märker det. 1263 01:16:26,666 --> 01:16:27,500 Oj! 1264 01:16:27,583 --> 01:16:31,708 Jag fastnade lite i ditt liftkort. 1265 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 Ja. 1266 01:16:35,916 --> 01:16:37,208 Jag måste dra nu. 1267 01:16:38,416 --> 01:16:41,041 Ni är roliga, men ni är helt sjuka i huvudet. 1268 01:16:41,125 --> 01:16:42,250 - Mm. - Ha det bra. 1269 01:16:42,333 --> 01:16:43,208 Hej då. 1270 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 Keto? Vad fan tänker du med? 1271 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 Skyller du på mig? Vad var det du gjorde med kinderna? 1272 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 Fattar du? De kommer komma undan. 1273 01:16:50,541 --> 01:16:53,250 Jag vet det. Jag vet! Vad ska vi göra, då? 1274 01:17:08,208 --> 01:17:09,958 Du är så jäkla duktig. 1275 01:17:11,458 --> 01:17:12,708 Okej. 1276 01:17:14,583 --> 01:17:17,916 - Du går in. Jag står och vaktar tv:n. - Eller så går du in. 1277 01:17:18,000 --> 01:17:20,125 Vill du förstöra vårt moment nu? 1278 01:17:21,000 --> 01:17:21,875 Nej. 1279 01:17:21,958 --> 01:17:23,166 Okej, jag går in. 1280 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 Bra. 1281 01:17:30,250 --> 01:17:31,916 [samtal hörs dämpat längre in] 1282 01:17:41,291 --> 01:17:44,416 [Hasse, på engelska] Jag tänkte att det skulle vara bättre med… 1283 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 Finare utsikt den här gången. 1284 01:17:50,291 --> 01:17:52,666 Jag tror att du blir nöjd, som vanligt. 1285 01:17:53,500 --> 01:17:56,208 Allt är som det ska. 1286 01:17:59,583 --> 01:18:00,541 Vad såg du? 1287 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 Ja, jo, de är där. 1288 01:18:02,208 --> 01:18:03,791 Det är försäljning på g. 1289 01:18:03,875 --> 01:18:07,083 Påsar, eller… bags med knark, pengar… 1290 01:18:07,166 --> 01:18:09,166 Bra. Det är dags att aktivera svansen. 1291 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 Aktivera svansen? 1292 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 Nån kanske ringer polisen och säger att vi är här. 1293 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 Hej. Mamma sa att det finns en pool här. 1294 01:18:16,625 --> 01:18:17,458 På tredje… 1295 01:18:19,125 --> 01:18:20,375 - Oj! - Vad gör du? 1296 01:18:20,458 --> 01:18:21,708 - Hej. - Två sekunder, bara. 1297 01:18:22,958 --> 01:18:23,791 Hej. 1298 01:18:24,458 --> 01:18:25,291 Det är vi. 1299 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - Va? - Vi är efterlysta. Ring polisen. 1300 01:18:31,083 --> 01:18:31,916 Okej. 1301 01:18:32,000 --> 01:18:35,041 - Har du inte sett på nyheterna? - Nej. Jag har inte nyheterna. 1302 01:18:35,916 --> 01:18:36,916 Du har inte… 1303 01:18:37,625 --> 01:18:38,666 Vi är mördare. 1304 01:18:39,166 --> 01:18:40,000 Ja. 1305 01:18:40,750 --> 01:18:41,625 Ni är mördare? 1306 01:18:41,708 --> 01:18:44,416 Ja. Vi är mördare. Ring polisen. Nu. 1307 01:18:44,500 --> 01:18:47,375 - Det kommer jag inte att göra. - Okej, då gör vi så här. 1308 01:18:47,458 --> 01:18:48,583 Få… 1309 01:18:48,666 --> 01:18:49,750 Nej! 1310 01:18:51,458 --> 01:18:52,333 [kopplingston] 1311 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 SOS Alarm, vad är det som har inträffat? 1312 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 Rux Hotell! 1313 01:19:05,875 --> 01:19:07,250 [tjutande sirener] 1314 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 Men var fan är Helena? 1315 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 Alla bilar till Rux Hotell! 1316 01:19:11,541 --> 01:19:12,958 Bil 7190 här. 1317 01:19:13,625 --> 01:19:14,458 Uppfattat. 1318 01:19:16,291 --> 01:19:18,708 Okej. Då förstår du vart vi ska. 1319 01:19:21,541 --> 01:19:25,583 [på engelska] Du kommer att se att det är samma toppkvalitet som vanligt. 1320 01:19:25,666 --> 01:19:26,625 Givetvis. 1321 01:19:26,708 --> 01:19:29,708 Och du kommer att se att renheten 1322 01:19:29,791 --> 01:19:32,083 är på samma nivå. 1323 01:19:32,166 --> 01:19:33,875 - Vi har inte… - Ursäkta mig. 1324 01:19:33,958 --> 01:19:36,125 Varsågod och… 1325 01:19:36,208 --> 01:19:37,041 - Ja? - Helena? 1326 01:19:37,125 --> 01:19:39,083 Vi har hittat Conny och Diana. 1327 01:19:39,666 --> 01:19:42,041 Okej. Bra. Var är de? 1328 01:19:42,125 --> 01:19:43,291 Rux Hotell. 1329 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 Vi är på väg dit nu. Var är du? 1330 01:19:50,125 --> 01:19:50,958 Hallå? 1331 01:19:51,500 --> 01:19:54,375 Ja, jag är i närheten. 1332 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 Så vi kan… 1333 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - Vi kan ses där. - Hallå? 1334 01:20:00,291 --> 01:20:03,166 - [båda på engelska] Är det nåt som är fel? - Nej, inget. 1335 01:20:03,250 --> 01:20:07,958 Jag måste bara fixa en liten grej, sen kommer jag tillbaka. 1336 01:20:08,041 --> 01:20:09,458 Alldeles strax. 1337 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 Okej. 1338 01:20:12,208 --> 01:20:14,791 Nåt privat, antar jag. 1339 01:20:14,875 --> 01:20:18,083 [pratar "svengelska"] Med hennes sambo, eller nåt. Varsågod. 1340 01:20:21,583 --> 01:20:23,958 Ja! Där kom de. Jag sa ju det. Det funkade. 1341 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 Stopp! Stopp! 1342 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 De är här inne. 1343 01:20:27,833 --> 01:20:30,000 - Vi fick höra att de… - Det är nya uppgifter. 1344 01:20:30,083 --> 01:20:32,750 Ni måste följa med. De är här borta. Kom! 1345 01:20:34,291 --> 01:20:36,083 Nej, nej, nej! Va? 1346 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 Hon leder ju bort dem. 1347 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 Där är Josef. 1348 01:20:42,083 --> 01:20:44,000 - Vi tar tv:n till honom istället. - Ja. 1349 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 [på engelska] Så… 1350 01:20:54,958 --> 01:20:56,166 Pengarna? 1351 01:20:56,750 --> 01:20:58,750 - Pengar? - Ja. 1352 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 Jag gillar att bära hemelektronik med dig. 1353 01:21:09,541 --> 01:21:11,375 Det var gulligt sagt. 1354 01:21:13,500 --> 01:21:16,541 - Jag funderar på… - Och lite konstigt också. 1355 01:21:25,958 --> 01:21:26,875 - Fan! - Fan! 1356 01:21:26,958 --> 01:21:27,791 Undan. 1357 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 Du är skyldig mig 50 miljoner! 1358 01:21:31,875 --> 01:21:32,708 Var är de? 1359 01:21:32,791 --> 01:21:34,875 De skulle vara här. 1360 01:21:34,958 --> 01:21:37,666 Vi får väl åka upp några våningar. 1361 01:21:38,416 --> 01:21:39,791 - De är ju där. - Va? 1362 01:21:40,583 --> 01:21:44,125 Nej, jag tycker inte att det ser ut som de. 1363 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - Det är de. Kom igen! - Jorma! 1364 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 Vadå "lugna ner mig"? Va? 1365 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 Du har ju förstört allting! 1366 01:21:49,958 --> 01:21:52,791 Norinder är borta. Han var som en far för mig. 1367 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 [på engelska] Ingen brådska, men skulle vi kunna… 1368 01:21:56,875 --> 01:21:59,916 - Kan vi skynda på lite? - Håll käften. 1369 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 [på svenska] Ja. 1370 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 Svara, då. 1371 01:22:04,416 --> 01:22:07,333 Jag är ju ingen pilot. Jag blev tvungen att dra. 1372 01:22:07,416 --> 01:22:09,416 Men jag lovar att fixa fram pengarna. 1373 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 Du ljuger! 1374 01:22:10,708 --> 01:22:12,750 - [hisspling] - [Jorma] Polis! 1375 01:22:13,250 --> 01:22:15,083 Släpp vapnet! Släpp vapnet! 1376 01:22:15,166 --> 01:22:17,333 [rop, skott som avfyras, automateld] 1377 01:22:19,541 --> 01:22:21,416 [polis] Besvara eld! Besvara eld! 1378 01:22:21,500 --> 01:22:24,541 Påskjut! Påskjut! 1379 01:22:25,416 --> 01:22:27,375 Besvara eld! Fan, han kommer undan! 1380 01:22:28,666 --> 01:22:33,666 [på engelska] Härligt! Så, trevligt att göra affärer med dig. 1381 01:22:35,708 --> 01:22:36,750 Herregud. 1382 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - Okej, det här är inte bra. - Jag vet. 1383 01:22:40,041 --> 01:22:41,250 Tv:n är borta. 1384 01:22:42,000 --> 01:22:43,583 Svansen gick åt fel håll. 1385 01:22:43,666 --> 01:22:45,250 De kommer fan att komma undan. 1386 01:22:48,166 --> 01:22:50,958 - Vet du vad? Hasse ska inte komma undan. - Conny. 1387 01:22:57,208 --> 01:22:58,041 Conny. 1388 01:22:59,375 --> 01:23:01,666 Eh… Jag ska bara kolla… 1389 01:23:12,041 --> 01:23:13,666 [på engelska] Hej igen. Förlåt. 1390 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 Flytta på er. 1391 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 Hej! Eller… 1392 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 Conny! 1393 01:23:20,041 --> 01:23:22,375 [på engelska] Kan ni flytta på er? Tack! 1394 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 Jesus Christ! 1395 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 - Polis! - Polis! 1396 01:23:27,375 --> 01:23:29,541 Visa händerna! Visa händerna! 1397 01:23:30,708 --> 01:23:33,041 [på engelska] Mot väggen! Visa händerna! 1398 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 Josef! Perfekt! 1399 01:23:35,958 --> 01:23:38,666 Ni är svansen. Det var vi som ringde, för att… 1400 01:23:38,750 --> 01:23:39,708 Det är Helena! 1401 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 [engelska] Förstått? 1402 01:23:42,375 --> 01:23:46,000 Jag har bevis på en tv som har blivit skjuten, men… 1403 01:23:46,083 --> 01:23:48,541 Du måste tro mig. Josef? 1404 01:23:49,666 --> 01:23:51,083 Säg åt dem att släppa mig. 1405 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 Josef! 1406 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 Stanna, sa jag! 1407 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Hasse, stanna! 1408 01:24:04,125 --> 01:24:05,375 Hasse! 1409 01:24:07,416 --> 01:24:08,416 Aj! 1410 01:24:10,541 --> 01:24:11,375 Vänta! 1411 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 Ursäkta! 1412 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 Skottkärran? Vad fan… 1413 01:24:29,000 --> 01:24:30,333 Conny! Conny! 1414 01:24:34,166 --> 01:24:36,458 Vad fan håller du på med? 1415 01:24:36,541 --> 01:24:38,041 Du kan inte… Ah! 1416 01:24:38,125 --> 01:24:39,666 - [Conny stönar] - [Hasse] Aj! 1417 01:24:44,916 --> 01:24:45,833 Vänta! Vänta! 1418 01:24:45,916 --> 01:24:47,916 - Vänta! Vänta! - [en hane spänns] 1419 01:24:50,833 --> 01:24:51,958 Va? 1420 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Nu räcker det! 1421 01:24:57,166 --> 01:24:58,375 Spelet är slut! 1422 01:24:58,458 --> 01:25:00,041 Spelet är slut? 1423 01:25:00,125 --> 01:25:03,458 Ja, det blev lite lökigt, men du fattar vad jag menar! 1424 01:25:04,166 --> 01:25:05,000 Du borde ha… 1425 01:25:05,833 --> 01:25:07,166 [Hasse stönar av smärta] 1426 01:25:08,000 --> 01:25:09,500 …stannat i fängelset! 1427 01:25:12,291 --> 01:25:13,791 Nu kommer jag att försvinna. 1428 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 Och vi kommer inte att ses mer. 1429 01:25:21,458 --> 01:25:22,541 Du förlorade, Conny. 1430 01:25:23,250 --> 01:25:25,625 Och jag är uppenbarligen den stora vinn… aren. 1431 01:25:25,708 --> 01:25:27,250 [polis] Vapen! 1432 01:25:27,333 --> 01:25:29,250 Ner på golvet! Ner på golvet! 1433 01:25:29,333 --> 01:25:33,291 - Händerna på ryggen! Släpp vapnet! - Ligg ner. Upp med händerna. 1434 01:25:39,000 --> 01:25:39,833 [dörr stängs] 1435 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 Conny! 1436 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 Nu är vi kvitt. 1437 01:26:12,666 --> 01:26:13,750 [Diana] Vad sa du? 1438 01:26:13,833 --> 01:26:16,125 - Du är så… - [Jorma] Jag gör bara mitt jobb. 1439 01:26:16,208 --> 01:26:18,875 - [Diana] Fattar du inte? - Det spelar ingen roll. Nej. 1440 01:26:18,958 --> 01:26:21,166 [Diana] Tror du att jag har gjort det? 1441 01:26:21,250 --> 01:26:23,375 Så bra, Jorma. Bra jobbat. 1442 01:26:23,458 --> 01:26:24,375 - Helena? - Ja? 1443 01:26:24,458 --> 01:26:27,916 Jag har bevis. Jag vet allt om dig. Jag vet exakt vad du har gjort. 1444 01:26:28,000 --> 01:26:29,666 Alla kommer att få se… 1445 01:26:36,208 --> 01:26:38,166 - [Josef] Är du inte klok? Vad fan… - Va? 1446 01:26:38,250 --> 01:26:42,500 - Vad gör du för nånting? - Ja, nu "tejsade" jag henne lite. 1447 01:26:42,583 --> 01:26:46,875 - Alltså, det här är ju ett gravt… - Nej, det är… 1448 01:26:46,958 --> 01:26:51,708 Jag håller med dig, men det är en polismördare. 1449 01:26:51,791 --> 01:26:54,958 Jag kan inte hjälpa det. Jag tar det personligt. Det är… 1450 01:26:55,041 --> 01:26:57,250 - Men hur tänker du? - Just nu, inte alls. 1451 01:26:57,333 --> 01:26:59,416 Nu väntar jag på att hissen ska komma. 1452 01:27:16,666 --> 01:27:19,250 - Hittade du nån keto, eller? - Va? Nej. 1453 01:27:19,916 --> 01:27:20,791 Jo! Jo! 1454 01:27:21,333 --> 01:27:24,333 - Jag blev proppmätt. - Vad håller du på med? 1455 01:27:26,125 --> 01:27:28,791 Jag skulle bara behöva göra en grej här. 1456 01:27:28,875 --> 01:27:32,083 Det tar två minuter. Är det okej? 1457 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 Okej. 1458 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Ja. Perfekt. 1459 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 Hallå? 1460 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 Du får inte vara här inne! 1461 01:27:39,708 --> 01:27:42,000 Skit i henne. Hon är dum i huvudet. 1462 01:27:44,291 --> 01:27:46,666 Är det tungt? Ska jag… 1463 01:27:47,250 --> 01:27:51,416 Skulle du kunna hjälpa mig och hålla i tv:n? 1464 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 - Javisst. - Ja. 1465 01:27:54,250 --> 01:27:55,208 Vad gör du? 1466 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - Då ska vi se. Hiss. - Du får komma ut nu! 1467 01:27:57,541 --> 01:27:58,541 Hiss… 1468 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 Vad ska du göra? 1469 01:28:01,333 --> 01:28:02,250 INGEN SIGNAL 1470 01:28:03,958 --> 01:28:06,583 Det är en lång historia, men… 1471 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 Jag jobbar på Elgiganten. 1472 01:28:08,083 --> 01:28:10,458 Stackars människa. Det här blir ju inte kul. 1473 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 Fritagning av fånge, mord, drogförsäljning… Herregud. 1474 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - Diana berättade en del grejer. - Det kan jag tänka mig. 1475 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 Som handlade om dig. 1476 01:28:21,666 --> 01:28:23,333 Så där. 1477 01:28:24,250 --> 01:28:26,750 Jag vet inte vad du håller på med, men… 1478 01:28:26,833 --> 01:28:28,416 - Det ser jävligt coolt ut. - Ja. 1479 01:28:28,500 --> 01:28:29,375 SMART-TV HITTAD 1480 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 Öppna dörren! Det är polisen! 1481 01:28:35,458 --> 01:28:37,791 Det är lugnt. Jag är med dig. 1482 01:28:39,208 --> 01:28:40,541 Nu öppnar du dörren! 1483 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 Jag älskar it. 1484 01:28:47,416 --> 01:28:48,500 Här. Ta grejerna. 1485 01:28:50,208 --> 01:28:51,916 [polis] Nej. Vi bryter upp dörren. 1486 01:28:53,583 --> 01:28:56,375 - Ska jag? - Ja, så kan man också göra. Kom igen. 1487 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 Polis, lägg dig ner! Ner på golvet! 1488 01:29:00,833 --> 01:29:01,833 Vänta! 1489 01:29:07,958 --> 01:29:09,041 Titta. Här är jag. 1490 01:29:09,125 --> 01:29:11,541 Lägg dig ner! Lägg dig ner! 1491 01:29:11,625 --> 01:29:13,083 Ligg still! 1492 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 Se på mig. Se på mig. Josef! 1493 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - Jag älskar dig. - Håll käften. 1494 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Josef. 1495 01:29:21,500 --> 01:29:23,291 [handklovar låses] 1496 01:29:23,375 --> 01:29:25,041 - Nej. - Vi tar det sen. 1497 01:29:25,125 --> 01:29:27,416 Vi tar det sen. Vi tar allting sen. 1498 01:29:28,000 --> 01:29:28,833 Det blir bra. 1499 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 Alla är lugna. 1500 01:29:29,916 --> 01:29:31,666 - Jag är med honom. - Ja, eller hur! 1501 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 Det är 9270 här. Kan du upprepa det där? 1502 01:29:34,958 --> 01:29:37,125 Helena Malm, gripen? 1503 01:29:37,208 --> 01:29:39,666 Ja, 7080, kom. Det stämmer. 1504 01:29:39,750 --> 01:29:42,875 Helena Malm är alltså huvudmisstänkt… 1505 01:29:48,583 --> 01:29:53,000 Akta nu. Jag är skadad! Fattar ni? Aj! Jag kan gå själv! 1506 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 Josef! 1507 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - Josef! - Tyst. 1508 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Josef! 1509 01:29:57,791 --> 01:29:59,000 Prata inte med henne! 1510 01:30:03,083 --> 01:30:05,958 - Hej. Hur mår du? - Bra. 1511 01:30:08,625 --> 01:30:10,083 Jag skulle ha lyssnat på dig. 1512 01:30:10,916 --> 01:30:12,416 Det borde du ha gjort. 1513 01:30:16,166 --> 01:30:18,166 [känslofylld musik] 1514 01:30:26,458 --> 01:30:28,291 - Kom igen. - Ja. Yes. Ja. 1515 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 [Josef] Det har kommit in en hel del ny information. 1516 01:30:56,833 --> 01:30:58,583 [en häst gnäggar avlägset] 1517 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 [barn 1] Kolla! 1518 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 [barn 2] En häst! Den kommer hitåt! 1519 01:31:08,708 --> 01:31:10,500 Är inte det där din pappa? 1520 01:31:11,333 --> 01:31:12,333 Jo. 1521 01:31:12,416 --> 01:31:14,250 [barn 3] Varför bromsar han inte? 1522 01:31:14,333 --> 01:31:15,875 Akta er! 1523 01:31:15,958 --> 01:31:17,833 - Flytta på er! - [skrik] 1524 01:31:18,875 --> 01:31:20,500 Julia, det går bra! 1525 01:31:20,583 --> 01:31:22,958 - Pappa, hoppa av! - Stanna, säger jag! 1526 01:31:23,041 --> 01:31:24,041 Ptro! 1527 01:31:25,833 --> 01:31:26,708 Aj! 1528 01:31:30,083 --> 01:31:31,666 Har du köpt hästen? 1529 01:31:31,750 --> 01:31:34,666 Nej. Jag fick bara låna den av en kompis. 1530 01:31:34,750 --> 01:31:35,791 Hon där. 1531 01:31:38,666 --> 01:31:40,041 - Tack. - Ja. 1532 01:31:43,000 --> 01:31:46,208 - [barn] Skynda dig, då. - Jag kommer! Jag vill också vara med! 1533 01:31:46,291 --> 01:31:49,875 Pappa sa bara att han hade lite ont i ryggslutet. Annars är det okej. 1534 01:31:49,958 --> 01:31:51,291 [barn] Vad är det för nåt? 1535 01:31:52,958 --> 01:31:54,875 Det där gick ju… bra. 1536 01:31:55,458 --> 01:31:56,500 Ja. 1537 01:31:56,583 --> 01:31:59,625 ["Hooked on a Feeling" med Björn Skifs spelas] 1538 01:32:06,166 --> 01:32:08,541 - Vad i helvete håller du på med? - Vad gör du? 1539 01:32:08,625 --> 01:32:11,583 Är du inte klok? Rider in bland barn på det där sättet? 1540 01:32:11,666 --> 01:32:14,000 - Jag kan… - Du ska inte upp på en häst. 1541 01:32:14,083 --> 01:32:17,416 - Det har varit lite struligt… - Du bör få fängelse för det här. 1542 01:32:17,500 --> 01:32:19,208 - Jag lovar dig. - Ja. 1543 01:32:19,291 --> 01:32:20,958 Hoppas att du har en bra advokat. 1544 01:32:24,166 --> 01:32:25,500 Ja, det var ju… 1545 01:32:27,083 --> 01:32:28,166 …synd.