1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,041 --> 00:00:19,041 [tense music playing] 4 00:00:27,125 --> 00:00:30,791 [whistling nonchalantly] 5 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 Please be quiet. 6 00:00:32,833 --> 00:00:34,208 You'll wait here. 7 00:00:34,291 --> 00:00:36,541 Then I'll text you to bring in the rest of the stuff. 8 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 Aight. Capisce. 9 00:00:37,708 --> 00:00:39,958 [heavy breathing] 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,250 [man 1] I'm in position. 11 00:00:41,333 --> 00:00:43,041 [distant chatter] 12 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 What's this? 13 00:00:45,208 --> 00:00:46,916 - One kilogram? We said 30. - [man 2] Mm-hmm. 14 00:00:47,500 --> 00:00:49,750 We have 'em, but give us the money first. 15 00:00:54,541 --> 00:00:56,708 {\an8}[tense music swells, subsides] 16 00:00:56,791 --> 00:00:59,625 {\an8}[man 3 on radio] Yes, we're standing outside restaurant Bamboo Bamboo. 17 00:00:59,708 --> 00:01:02,083 We can confirm that the suspects are located inside. 18 00:01:02,166 --> 00:01:04,291 - [dramatic stinger] - Go! 19 00:01:04,375 --> 00:01:06,708 ["Walk, Idiot, Walk" by The Hives playing] 20 00:01:06,791 --> 00:01:09,416 [man 3] Unit A, you go left. Unit B, take the back entrance. 21 00:01:09,500 --> 00:01:11,000 [officer 2] Copy that. 22 00:01:12,041 --> 00:01:13,000 [officer 1] Door code? 23 00:01:13,083 --> 00:01:14,291 [man 4] Fourteen-ninety. 24 00:01:15,791 --> 00:01:17,458 Left, left, left! 25 00:01:17,541 --> 00:01:20,000 - [patrons screaming] - [man 4] Okay, guys. You know the drill. 26 00:01:20,083 --> 00:01:23,750 Go in and grab 'em, and then drinks at the bar are on me. 27 00:01:23,833 --> 00:01:26,875 ♪ Well, is it true What they say about it? ♪ 28 00:01:26,958 --> 00:01:30,166 ♪ They say it's new But I had to doubt it ♪ 29 00:01:30,250 --> 00:01:33,875 - [cash register sound effect plays] - ♪ And they tell you everything about it ♪ 30 00:01:33,958 --> 00:01:36,166 - [man 2] Good. I'll call in the stuff. - [phone beeps] 31 00:01:36,791 --> 00:01:38,958 [officer 2] Gun! Gun! Gun! 32 00:01:39,041 --> 00:01:41,375 [gunfire echoes] 33 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 - What? - What the hell's-- 34 00:01:43,250 --> 00:01:44,166 [man 3] Return fire! 35 00:01:44,250 --> 00:01:45,583 [goon groans] 36 00:01:45,666 --> 00:01:47,083 [man 3] No. Fuck! 37 00:01:47,166 --> 00:01:48,583 [indistinct shouting] 38 00:01:48,666 --> 00:01:51,541 - [man 3] Attacker disarmed. Advancing. - [officer 3] Police! 39 00:01:51,625 --> 00:01:52,875 Drop your weapons! 40 00:01:52,958 --> 00:01:54,583 [man 3] Excessive force authorized! 41 00:01:54,666 --> 00:01:57,791 - [grunting] - [officer 4] Hit in the vest. I'm fine. 42 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 [man 3] Let's take them down! 43 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 On the floor! Get on the floor right now! 44 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 - Hands over your head! - [officer 1] Shut up! 45 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 - [man 3] The drugs? - [officer 1] Shut up! 46 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 [officer 3] There's a lot missing. Where the hell's the rest? 47 00:02:08,041 --> 00:02:10,750 - [energetic rock music ends] - [tense music rises] 48 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 [man 5] No! 49 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 Hey, hey. Take it easy. Okay, okay. 50 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Relax, okay? Okay. Wait. 51 00:02:21,083 --> 00:02:22,791 [sighs] Here. 52 00:02:22,875 --> 00:02:24,916 Take it. Take the stuff. Don't shoot. 53 00:02:25,000 --> 00:02:25,875 [groans] 54 00:02:30,166 --> 00:02:31,166 [bag thuds] 55 00:02:33,250 --> 00:02:34,166 [quietly] Oh shit. 56 00:02:38,083 --> 00:02:40,166 [engine starts, revs] 57 00:02:42,708 --> 00:02:44,333 [tires squeal] 58 00:02:50,583 --> 00:02:52,583 [tense music fades] 59 00:02:54,416 --> 00:02:57,708 EARLIER THAT DAY 60 00:02:57,791 --> 00:03:00,041 [plane engines whirring] 61 00:03:00,125 --> 00:03:01,791 [PA chimes] 62 00:03:01,875 --> 00:03:03,333 [pilot] Ladies and gentlemen, 63 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 once again, this is Captain Conny Rundkvist from flight deck. 64 00:03:07,416 --> 00:03:09,041 As you can see out the window, 65 00:03:09,125 --> 00:03:12,041 we are approaching Stockholm, Arlanda, any minute now. 66 00:03:12,125 --> 00:03:16,958 And we hope you have enjoyed flying with us today and hope to see you soon. 67 00:03:17,041 --> 00:03:18,583 Thank you. 68 00:03:18,666 --> 00:03:19,666 [alarm blaring] 69 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 [automated voice] Too low terrain. 70 00:03:21,541 --> 00:03:23,875 - [Conny] What terrain? - Too low terrain. 71 00:03:23,958 --> 00:03:25,875 - [Conny] Terrain? - Too low terrain. 72 00:03:25,958 --> 00:03:27,750 - Pull up. - Jeez, I am pulling up. 73 00:03:27,833 --> 00:03:29,625 - Pull up. - [Conny] But I am pulling up. 74 00:03:29,708 --> 00:03:31,791 - Pull up. - I'm doing it, dammit. 75 00:03:31,875 --> 00:03:34,500 - I'm doing it, and nothing's happening. - [tense music playing] 76 00:03:34,583 --> 00:03:36,916 - Ah, fuck. - You have crashed. 77 00:03:37,000 --> 00:03:40,333 - You have fucked it up. Stupid fuck. - [music fades] 78 00:03:40,416 --> 00:03:44,500 - What are you doing? - Well, I'm just… crashing a bit. 79 00:03:45,333 --> 00:03:47,125 How about you put your shoes on, sweetie? 80 00:03:47,208 --> 00:03:49,000 - All right. - Awesome. 81 00:03:52,125 --> 00:03:53,000 Crappy game. 82 00:03:53,083 --> 00:03:54,750 [somber music playing] 83 00:03:54,833 --> 00:03:56,166 Okay, perfect. You're ready. 84 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 We have to go to Mom's and Tomas's now. 85 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 Uh, what? No, we're going to school right now. 86 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Yeah, I know, but I forgot my gym clothes, and we have gym class today. 87 00:04:03,333 --> 00:04:04,750 Are you serious? I mean, it's okay. 88 00:04:04,833 --> 00:04:06,208 That's good. It'll be fine. 89 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 Okay, let's go. 90 00:04:07,625 --> 00:04:09,666 [bright, energetic music playing] 91 00:04:11,583 --> 00:04:13,583 [engine starts] 92 00:04:17,291 --> 00:04:18,250 - [Conny] Hey. - [girl] Hm? 93 00:04:18,333 --> 00:04:19,708 - [Conny] Your birthday soon. - Mm-hm. 94 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 Is there anything special you would like? 95 00:04:21,833 --> 00:04:23,958 Uh… maybe a rock. 96 00:04:24,041 --> 00:04:25,625 - A rock? - Mm-hmm. 97 00:04:25,708 --> 00:04:28,791 [chuckles] But… you know I can afford to buy more than a rock. 98 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Yes, but a rock would be enough. 99 00:04:30,791 --> 00:04:34,500 Okay. For real, what are you hoping for on your birthday? 100 00:04:34,583 --> 00:04:35,500 You'll just tell me-- 101 00:04:35,583 --> 00:04:37,375 Come on, you don't know what I'll tell you. 102 00:04:37,458 --> 00:04:39,125 - Tell me now. C'mon. - Okay, then. 103 00:04:39,208 --> 00:04:41,583 - A horse. - A horse? Nah. 104 00:04:42,083 --> 00:04:43,916 It's a… uh, a big thing, right? 105 00:04:44,000 --> 00:04:46,750 To own a horse, you know? Owning a horse is not an easy task. 106 00:04:46,833 --> 00:04:48,416 We'll see how… [inhales sharply] 107 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 We'll figure it out. [sighs] 108 00:04:52,916 --> 00:04:55,541 [gentle music playing] 109 00:05:00,250 --> 00:05:01,083 [knocking on door] 110 00:05:01,166 --> 00:05:03,166 [gentle music fades] 111 00:05:04,458 --> 00:05:05,375 - [girl] Mom! - Hi, dear. 112 00:05:05,458 --> 00:05:07,750 [Conny] Hi. She needs to pick up her gym bag. 113 00:05:07,833 --> 00:05:09,041 - [mom] Yeah. - Yeah. 114 00:05:09,541 --> 00:05:11,708 Look, would it be okay if we picked up Julia tonight? 115 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - Oh? Um… - [mom] We're visiting Tomas's mom. 116 00:05:14,375 --> 00:05:15,875 There's a horse farm nearby, 117 00:05:15,958 --> 00:05:17,958 and Julia would really like to try one out. 118 00:05:18,041 --> 00:05:20,958 Right, right. But it'd be more convenient if you could pick her up tomorrow. 119 00:05:21,041 --> 00:05:22,416 - Like we decided. - Mm. 120 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 Hi, Conny. How you doin'? 121 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 Tomas. 122 00:05:25,708 --> 00:05:26,666 - [mom] Mm. - [Tomas] Hi. 123 00:05:26,750 --> 00:05:27,958 [suitcase clatters] 124 00:05:28,833 --> 00:05:31,291 - You look tired, honey. - Tired. 125 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 Toronto, Arlanda, you know. 126 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 Climate-smart. 127 00:05:34,333 --> 00:05:36,375 - Well, it's my job, so… - [Conny] Mm-hm. 128 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 Uh, we can't take Julia tonight, babe. 129 00:05:38,666 --> 00:05:40,541 - [Tomas] Get out. That's too bad. - Oh. 130 00:05:40,625 --> 00:05:43,541 There's a horse farm close to Mom's place. It's really not far from here. 131 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 - Right. I heard. It's unfortunate. - [Tomas] Yeah. 132 00:05:45,750 --> 00:05:47,541 It's just a matter of bad timing. 133 00:05:47,625 --> 00:05:49,458 Julia loves horses. She would love to get out-- 134 00:05:49,541 --> 00:05:51,916 - [Julia] What would I love? - We're not loving anything now. 135 00:05:52,000 --> 00:05:54,083 - Let's just get to the car. Come on. - [Julia] Okay. 136 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 [Conny] See you tomorrow. 137 00:05:55,666 --> 00:05:58,166 - [grunts angrily] - [Julia] What are you doing? 138 00:05:58,250 --> 00:06:00,250 [Conny] Oh, Daddy's just kiddin' around. 139 00:06:00,875 --> 00:06:03,291 [somber music playing] 140 00:06:03,375 --> 00:06:05,708 - [man] You want more work? - [Conny] Yes, please. 141 00:06:05,791 --> 00:06:09,166 Working extra shifts and things like that. I could use some extra cash. 142 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 Online casino? 143 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 What? No. 144 00:06:12,000 --> 00:06:15,083 No, no. No. I'm thinking about getting some riding lessons. 145 00:06:15,166 --> 00:06:17,333 I get it. "Riding lessons." 146 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 Riding lessons. For my daughter. 147 00:06:19,416 --> 00:06:21,208 Sure thing. "Daught-er." 148 00:06:22,458 --> 00:06:24,166 - Yeah, my daught-er. - [Jorge] Mm-hmm. 149 00:06:25,083 --> 00:06:26,083 I'll see what I can do. 150 00:06:26,750 --> 00:06:28,666 Don't forget to front the air fries. 151 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 Oh. Air fryers. 152 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 - What? - I think they're called "air fryers." 153 00:06:32,916 --> 00:06:33,833 Uh, never mind. Mm. 154 00:06:34,500 --> 00:06:35,958 - They need to be fronted. - Uh-huh. 155 00:06:36,041 --> 00:06:38,666 - ["Work It Out" by Tiggs Da Author plays] - ♪ Oh ♪ 156 00:06:38,750 --> 00:06:40,125 ♪ I'mma work it out ♪ 157 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 CONNY - SALESPERSON 158 00:06:53,208 --> 00:06:55,875 - ♪ I'mma work it out ♪ - [slams loudly] 159 00:06:55,958 --> 00:06:59,583 - [music ends] - [indistinct chatter] 160 00:07:01,875 --> 00:07:04,458 Excuse me, do you know if there are any employees around? 161 00:07:04,541 --> 00:07:08,625 - Well, I do. Hold on. I think that Ali… - Yeah, he was here. 162 00:07:08,708 --> 00:07:11,541 And then he said, "I'll be back in just a second." [scoffs] 163 00:07:11,625 --> 00:07:13,916 - I guess he got lost. - Oops. [chuckles] 164 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - Think that I should call the police? - No, you shouldn't have to do that. 165 00:07:17,083 --> 00:07:18,833 - Hopefully. - Right. [chuckles] 166 00:07:18,916 --> 00:07:21,458 What type of nitwits work in this place? 167 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 Well, yeah. 168 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 I'll go with these ones. They're probably the best anyway. 169 00:07:28,250 --> 00:07:30,333 Uh, um… could I give you some quick advice? 170 00:07:30,416 --> 00:07:33,333 - Sure. - Those are much, much better. 171 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 Or so I'm told. They have, uh, noise cancellation. 172 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 I actually use them myself, and-- 173 00:07:39,250 --> 00:07:40,750 - Can't hear you. Sorry. - [both laugh] 174 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 I said I use them myself, and they work great. 175 00:07:43,458 --> 00:07:45,458 Ah. Maybe you should be working here. 176 00:07:46,333 --> 00:07:47,708 Nah, that'd be awful. 177 00:07:47,791 --> 00:07:50,000 - [both laugh] - [Jorge] Conny! 178 00:07:50,875 --> 00:07:52,666 - [under breath] Perfect. - What? 179 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 [Jorge] Conny. 180 00:07:56,833 --> 00:07:59,458 - I called your name. - Really? How weird. I didn't hear you. 181 00:07:59,541 --> 00:08:01,458 - I got you some extra hours. - I-- 182 00:08:01,541 --> 00:08:04,750 - A delivery. Now. - Uh… I'll go with this pair, then. 183 00:08:05,458 --> 00:08:06,458 Did he help you? 184 00:08:06,541 --> 00:08:08,750 - Yes. He was the best. - [Jorge] Mm-hmm. 185 00:08:08,833 --> 00:08:10,333 - [woman] Fast. - [quietly] Um, yeah. 186 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 A 50-incher, including installation and calibration. 187 00:08:19,750 --> 00:08:20,916 [rapping on glass] 188 00:08:22,666 --> 00:08:23,666 - [Conny] Hey. - Hey. 189 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 - Wow. You were fast. - Yeah. 190 00:08:25,125 --> 00:08:26,500 I need to leave soon, but… 191 00:08:26,583 --> 00:08:28,791 Yeah. Okay. No worries. 192 00:08:28,875 --> 00:08:31,125 [woman] I could've done it myself, but the calibration… 193 00:08:31,208 --> 00:08:33,041 - That seemed a bit tricky. - Well… 194 00:08:33,541 --> 00:08:35,416 Right. You mean it isn't? 195 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 Uh, not really, but I'm here now, so… 196 00:08:38,708 --> 00:08:40,791 All right. There we go. 197 00:08:40,875 --> 00:08:41,750 Let's see. 198 00:08:42,541 --> 00:08:43,875 DM Tech. 199 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 Yeah. Somewhat embarrassing. 200 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 Actually, it is a little bit. 201 00:08:47,333 --> 00:08:49,750 - ♪ Ooga-chaka, ooga-ooga ♪ - Yeah, okay. 202 00:08:49,833 --> 00:08:51,416 ♪ Everything's all right ♪ 203 00:08:51,500 --> 00:08:54,250 ♪ I'm… ♪ 204 00:08:54,333 --> 00:08:55,666 EXPERT SETTINGS 205 00:08:58,250 --> 00:08:59,958 ♪ I'm high on believin' ♪ 206 00:09:00,041 --> 00:09:03,041 - [music continues on headphones] - Uh, excuse me, sir? I need to get going. 207 00:09:03,125 --> 00:09:04,750 ♪ That you're in love with me ♪ 208 00:09:04,833 --> 00:09:06,041 [music blasting on headphones] 209 00:09:06,125 --> 00:09:08,708 - [loudly] Excuse me, sir? Hello? - [Conny] I can tell you this! 210 00:09:08,791 --> 00:09:11,166 You won't miss your old TV! That's for… 211 00:09:11,250 --> 00:09:13,458 [sheepishly] Oh, sorry. 212 00:09:13,541 --> 00:09:15,500 I… I didn't see you standing there. 213 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 No. I was sneakin' around. 214 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 No, I wasn't. It is what it is. 215 00:09:19,625 --> 00:09:21,166 - Almost done? - Yeah, almost. 216 00:09:21,250 --> 00:09:23,916 Now you'll get a, uh, totally different TV experience. 217 00:09:24,000 --> 00:09:26,958 - Yeah. - I mean, it's 4K and Dolby Atmos. 218 00:09:27,041 --> 00:09:29,333 And, uh, another cool thing about it 219 00:09:29,416 --> 00:09:32,208 is that you can pair it to your cell phone, for example, 220 00:09:32,291 --> 00:09:33,416 your phone or another device. 221 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 And then you can use a screensaver. 222 00:09:35,500 --> 00:09:36,541 - Show a gallery. - Okay. 223 00:09:36,625 --> 00:09:39,583 - Yeah, if you wanted to. - That's great. Look, I need to get going. 224 00:09:39,666 --> 00:09:41,416 But I'll be back in a half an hour. 225 00:09:41,500 --> 00:09:42,791 Mm-hmm. Okay. 226 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 So you'll be staying here, then? By yourself. 227 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 Yeah. 228 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - I'm trusting you, okay? - What? 229 00:09:48,708 --> 00:09:49,875 - Uh-huh. - Mm. 230 00:09:51,166 --> 00:09:53,083 ♪ All the good love ♪ 231 00:09:53,166 --> 00:09:55,125 ♪ When we're all alone ♪ 232 00:09:55,208 --> 00:09:57,208 [tense music playing] 233 00:10:05,125 --> 00:10:06,291 Honey? 234 00:10:06,791 --> 00:10:09,416 - Hello? - [song continues on headphones] 235 00:10:09,500 --> 00:10:11,583 [man] A really crazy thing happened on my way here. 236 00:10:18,833 --> 00:10:20,750 [objects clatter] 237 00:10:20,833 --> 00:10:22,833 [ominous music intensifies] 238 00:10:24,666 --> 00:10:27,541 ♪ Got a bug from you, girl ♪ 239 00:10:28,041 --> 00:10:31,250 ♪ But I don't need no cure ♪ 240 00:10:32,500 --> 00:10:35,625 ♪ I just stay a victim ♪ 241 00:10:35,708 --> 00:10:39,750 ♪ If I can, for sure ♪ 242 00:10:39,833 --> 00:10:41,666 - ♪ All the good love ♪ - [muffled blows] 243 00:10:41,750 --> 00:10:43,583 ♪ When we're all alone ♪ 244 00:10:43,666 --> 00:10:45,625 ♪ Keep it up, girl ♪ 245 00:10:45,708 --> 00:10:48,333 ♪ Yeah, you turn me on ♪ 246 00:10:48,416 --> 00:10:53,416 ♪ I'm hooked on a feeling ♪ 247 00:10:53,500 --> 00:10:54,708 [choking] 248 00:10:54,791 --> 00:10:57,250 ♪ I'm high on believin' ♪ 249 00:10:59,041 --> 00:11:03,916 ♪ That you're in love with me ♪ 250 00:11:05,208 --> 00:11:08,083 - [cheery pop fades] - [tense music playing] 251 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 [Conny] What the… 252 00:11:10,208 --> 00:11:12,000 [man choking] 253 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 What? 254 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 [weakly] My phone. 255 00:11:15,000 --> 00:11:16,416 - Your phone? - [clattering] 256 00:11:16,500 --> 00:11:17,583 [dramatic stinger] 257 00:11:27,625 --> 00:11:29,000 - [Conny] Hello? - [dramatic stinger] 258 00:11:30,250 --> 00:11:31,583 [sighs] 259 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 [Conny exhales] 260 00:11:36,166 --> 00:11:38,541 [tense music playing] 261 00:11:38,625 --> 00:11:39,625 [client gasps] 262 00:11:43,000 --> 00:11:44,291 [gasps, crying] 263 00:11:44,375 --> 00:11:48,125 - No! No! - [thunder rumbles] 264 00:11:48,208 --> 00:11:50,208 [tense music building] 265 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 INTERVIEW ROOM 266 00:11:57,125 --> 00:11:59,333 - [music subsides] - [footsteps approaching] 267 00:11:59,416 --> 00:12:00,750 [door opens] 268 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Oh. Uh, it's you. 269 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 Hey. 270 00:12:06,958 --> 00:12:08,583 What are you doing here? 271 00:12:08,666 --> 00:12:09,958 Uh, I work here. 272 00:12:11,208 --> 00:12:12,375 What are you doing here? 273 00:12:12,458 --> 00:12:16,458 Uh, I think they want to ask me a few questions. 274 00:12:16,541 --> 00:12:18,541 All right. Let's take a look at this. 275 00:12:21,666 --> 00:12:23,750 - Hey, you just took my-- - Your what? 276 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 My chair. 277 00:12:28,250 --> 00:12:32,041 Interrogation with Conny Rundkvist. Present are myself, Helena Malm, 278 00:12:32,125 --> 00:12:35,375 Officer Diana Wilson, and Jorma Heikkonen. 279 00:12:35,458 --> 00:12:36,458 "Heikkinen." 280 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 It's Finnish. 281 00:12:40,708 --> 00:12:43,541 Well, in fact, so is Heikkonen, but… 282 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 Yeah. 283 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Okay. 284 00:12:47,708 --> 00:12:49,708 [intense music playing] 285 00:12:54,916 --> 00:12:58,833 [Conny] Uh, I, uh… I went to that lady's house. 286 00:12:58,916 --> 00:13:01,000 I was there to set up a TV. 287 00:13:01,083 --> 00:13:03,125 And, uh… then she… 288 00:13:03,208 --> 00:13:04,875 She had to leave, 289 00:13:04,958 --> 00:13:08,625 but I stayed to finish, uh… the installation. 290 00:13:08,708 --> 00:13:11,166 Then I needed some tools and walked to the kitchen. 291 00:13:11,250 --> 00:13:13,583 All of a sudden, I saw this man lying there, 292 00:13:13,666 --> 00:13:17,916 and he said something about a phone. 293 00:13:18,416 --> 00:13:21,916 And at that very moment, I heard a noise that was coming toward me. 294 00:13:22,000 --> 00:13:23,958 So I grabbed a screwdriver. 295 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 I know that was dumb, of course, but I was scared shitless. 296 00:13:28,916 --> 00:13:30,875 - So then, I just-- - [knocking on door] 297 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 Oh, good. 298 00:13:31,875 --> 00:13:34,750 Sorry to interrupt. I need to talk to, uh… 299 00:13:35,458 --> 00:13:36,750 my client, 300 00:13:36,833 --> 00:13:39,333 Conny Rundkvist. 301 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 Yeah. 302 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Now, please. 303 00:13:42,791 --> 00:13:44,625 - [Helena clears throat] - [lawyer] Right. 304 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 I've been assigned to represent you as your legal counsel. 305 00:13:49,333 --> 00:13:51,750 Or you've been assigned to me. Yeah. 306 00:13:51,833 --> 00:13:55,041 Well, no, actually, I'm assigned to you. 307 00:13:55,125 --> 00:13:56,125 Do you understand? 308 00:13:56,208 --> 00:13:58,666 - Assigned. - Yeah, exactly. I am… 309 00:14:00,041 --> 00:14:02,666 - Is this kind of case common for you? - What's that? 310 00:14:02,750 --> 00:14:05,666 Do you have any prior experience with cases like this one? 311 00:14:05,750 --> 00:14:07,041 Yeah, yeah, yeah. 312 00:14:07,125 --> 00:14:08,750 Yeah. Yeah, yeah. 313 00:14:08,833 --> 00:14:11,458 - Yeah. Absolutely. - Mm. Sounds good. 314 00:14:11,541 --> 00:14:13,041 You're innocent, right? 315 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 Yeah, absolutely. 316 00:14:14,166 --> 00:14:15,375 Of course you are. 317 00:14:16,541 --> 00:14:18,250 - What? - No, it doesn't matter. 318 00:14:18,333 --> 00:14:20,958 I, uh… I do the same job regardless. 319 00:14:21,875 --> 00:14:23,791 [tense music playing] 320 00:14:24,416 --> 00:14:26,583 - [Diana] So weird. - [Helena] What? 321 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 I met him yesterday after work. 322 00:14:29,166 --> 00:14:30,583 Okay. 323 00:14:30,666 --> 00:14:33,458 I was buying headphones. He works at Elgiganten. 324 00:14:33,541 --> 00:14:34,750 I didn't get the impression 325 00:14:34,833 --> 00:14:38,416 that he was going to kill someone with a screwdriver an hour later. 326 00:14:39,083 --> 00:14:41,333 You didn't "get the impression"? 327 00:14:41,916 --> 00:14:45,041 No, he seemed so… nice. 328 00:14:45,125 --> 00:14:46,583 What do you think happened? 329 00:14:48,000 --> 00:14:50,541 - Uh-- - Here's what I think. Conny shows up. 330 00:14:50,625 --> 00:14:52,375 Mimmi opens. 331 00:14:52,875 --> 00:14:55,375 Mimmi has to go, so he decides to steal some stuff. 332 00:14:55,458 --> 00:15:00,375 But her husband comes home, and he's caught while rummaging around. 333 00:15:00,958 --> 00:15:02,208 Yeah. 334 00:15:02,291 --> 00:15:04,708 Yeah, or… or… he… 335 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 I mean… [chuckles] 336 00:15:06,041 --> 00:15:07,625 Yeah. No. Or, yeah. Maybe. 337 00:15:07,708 --> 00:15:11,000 - All right, they have to be done in there. - Could be. Yeah. Who knows? 338 00:15:11,750 --> 00:15:13,125 [Conny] But I don't get it. 339 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 Can I go home now, or what? 340 00:15:15,166 --> 00:15:17,375 [awkwardly] Um, no… 341 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 But it's all gonna be okay. 342 00:15:19,208 --> 00:15:21,833 - I assure you. - Right on. Good. That's good. 343 00:15:23,208 --> 00:15:25,375 [judge] The District Court finds Conny Rundkvist 344 00:15:25,458 --> 00:15:27,666 guilty of the murder of Luka Stojkovic. 345 00:15:27,750 --> 00:15:29,375 [buzzer sounds] 346 00:15:29,458 --> 00:15:33,041 [judge] The person convicted of murder will be transported to and housed 347 00:15:33,125 --> 00:15:34,750 at Gränges Prison. 348 00:15:34,833 --> 00:15:36,208 [dramatic music playing] 349 00:15:36,291 --> 00:15:37,416 Sign here. 350 00:15:38,416 --> 00:15:40,000 It's your first time? 351 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 [clicks tongue] Yeah. 352 00:15:42,125 --> 00:15:43,291 [guard] Move it, Conny. 353 00:15:44,083 --> 00:15:45,333 [inmate] Some advice. 354 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Go right for the apple. 355 00:15:47,500 --> 00:15:49,583 - The apple? - [guard] Come on. 356 00:15:49,666 --> 00:15:52,791 [judge] Since the offense is considered extremely aggravated… 357 00:15:52,875 --> 00:15:53,833 [door creaks] 358 00:15:54,750 --> 00:15:57,958 …the sentence will be 18 years in prison. 359 00:15:58,458 --> 00:15:59,750 [door clicks] 360 00:16:00,833 --> 00:16:02,833 [excited chatter] 361 00:16:04,416 --> 00:16:06,208 [inmate 1] Are you gonna stand there all day? 362 00:16:09,958 --> 00:16:11,833 - [inmate 2 laughs] - [silence falls] 363 00:16:23,875 --> 00:16:25,083 [chair squeaks] 364 00:16:25,166 --> 00:16:26,125 [chatter resumes] 365 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 [tense music playing] 366 00:16:38,458 --> 00:16:39,875 I know you've used it. 367 00:16:39,958 --> 00:16:42,208 - What do you mean? I used nothing. - Fucker! 368 00:16:42,291 --> 00:16:44,875 - [music peaks, fades] - [inmate 3] You need to listen to me! 369 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 - [grunting] - [inmate 4] Come on! Hit him! 370 00:16:49,750 --> 00:16:51,625 - [both strain] - [inmate 5] Make him hurt! 371 00:16:51,708 --> 00:16:52,583 Ow! 372 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - What? - Nothing. 373 00:16:54,541 --> 00:16:56,208 [intense music playing] 374 00:16:56,291 --> 00:16:57,333 [Conny groans] 375 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 [inmate 6] Come on! 376 00:16:59,208 --> 00:17:00,500 Hey, hey. 377 00:17:00,583 --> 00:17:02,916 [inmate 3 grunts] 378 00:17:05,291 --> 00:17:07,041 - [inmate 7] Fuck him up! - [inmate 8] Come on! 379 00:17:07,125 --> 00:17:08,875 [inmate 3 grunting] 380 00:17:08,958 --> 00:17:12,166 Musse, stop that! Come on. 381 00:17:12,250 --> 00:17:13,458 [alarm blaring] 382 00:17:14,416 --> 00:17:16,833 - [inmate 9 moaning] - Who did this? 383 00:17:16,916 --> 00:17:18,291 [inmate 10] Nobody talk. 384 00:17:18,958 --> 00:17:19,958 Who did this? 385 00:17:21,958 --> 00:17:23,208 [guard] The party's over! 386 00:17:26,000 --> 00:17:27,500 [alarm stops] 387 00:17:28,208 --> 00:17:32,166 A, um… a fork was stabbed into my hand. I'm not entirely sure if… 388 00:17:32,791 --> 00:17:35,000 - What should I do about this. - [buzzer sounds] 389 00:17:35,083 --> 00:17:37,083 [indistinct chatter] 390 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 [Julia] Hi. 391 00:17:43,750 --> 00:17:45,000 [mom] Okay, sit down. 392 00:17:45,083 --> 00:17:46,125 [Julia] Mm. 393 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 [kisses] I'm so happy to see you. 394 00:17:50,750 --> 00:17:52,208 Oh, thanks. 395 00:17:53,166 --> 00:17:56,458 Right, so Tomas is in this picture as well. 396 00:17:56,541 --> 00:17:57,750 [mom] You wanted a paper photo. 397 00:17:57,833 --> 00:17:59,500 It's not like we have tons of those at home. 398 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 [quietly] Yeah. 399 00:18:02,666 --> 00:18:04,625 Um, Julia, sweetie. 400 00:18:05,208 --> 00:18:07,416 I will be getting out really soon. 401 00:18:08,625 --> 00:18:11,375 Because I haven't done anything wrong. Okay? 402 00:18:11,458 --> 00:18:14,666 - So I shouldn't be in prison, right? - [Julia] Mm-hmm. 403 00:18:14,750 --> 00:18:20,208 My lawyer, Hasse, is working on, uh, an appeal. So… 404 00:18:20,291 --> 00:18:21,750 - So… - Good. 405 00:18:21,833 --> 00:18:24,416 That means we'll see each other again very soon, sweetie. 406 00:18:24,500 --> 00:18:25,833 Is that true? 407 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 100%. 408 00:18:31,791 --> 00:18:33,458 [somber music playing] 409 00:18:33,541 --> 00:18:34,708 I promise. 410 00:18:52,500 --> 00:18:53,541 [Conny sniffles] 411 00:18:57,041 --> 00:18:59,541 - This is where you'll be working. - Mm-hmm. Okay. 412 00:19:00,041 --> 00:19:01,333 [alarm blaring] 413 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Cool. 414 00:19:02,500 --> 00:19:05,333 [guard 1 on radio] Two-two to the gym. Fight in progress. 415 00:19:05,416 --> 00:19:07,458 - I'll be right back. You stay here. - [Conny] Hmm. 416 00:19:08,083 --> 00:19:10,541 [guard 2] Yes. Yes, I'll be there in two. Hold on. 417 00:19:10,625 --> 00:19:12,333 [alarm stops] 418 00:19:13,750 --> 00:19:15,208 [Conny, echoing] Hello? 419 00:19:15,291 --> 00:19:17,125 [door opens] 420 00:19:17,208 --> 00:19:19,208 - [tense music playing] - [Conny gasps] 421 00:19:25,291 --> 00:19:27,708 - What were you thinking? - [Musse] But he used the tunnel. 422 00:19:27,791 --> 00:19:31,541 - [inmate] Yeah. And what's the tunnel for? - [Musse] We're getting out. 423 00:19:31,625 --> 00:19:33,375 [inmate] Exactly. And then? 424 00:19:33,458 --> 00:19:34,833 [Musse] We're going to Venezuela. 425 00:19:34,916 --> 00:19:36,125 [inmate] How will we do that? 426 00:19:36,791 --> 00:19:38,666 Well, with the plane Camilla arranged. 427 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 And who will fly the plane? 428 00:19:40,125 --> 00:19:40,958 Uh, Sam. 429 00:19:41,041 --> 00:19:42,416 Where is Sam? 430 00:19:42,500 --> 00:19:44,666 - In the infirmary. - Yeah. And why is that? 431 00:19:44,750 --> 00:19:45,916 [Musse] Because he's stupid. 432 00:19:46,000 --> 00:19:47,958 [inmate] No, Musse! 433 00:19:48,041 --> 00:19:49,333 You beat the crap out of him. 434 00:19:49,416 --> 00:19:51,000 Yeah, because he's stupid. 435 00:19:51,083 --> 00:19:52,541 - So I beat him up. - [sighs] 436 00:19:52,625 --> 00:19:54,541 - God… - He uses the tunnel to meet some chick. 437 00:19:54,625 --> 00:19:57,333 - [inmate] God! - We're leaving in three days, Musse. 438 00:19:57,416 --> 00:20:00,250 How do you think we're gonna leave the country now? 439 00:20:00,750 --> 00:20:03,166 - [Musse] We'll solve-- - [inmate] Shh! You'll take care of it. 440 00:20:03,250 --> 00:20:04,500 You. 441 00:20:04,583 --> 00:20:05,625 Me? 442 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 How the hell am I going to fix it? 443 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 It's not like I can take back my beating him up. 444 00:20:09,791 --> 00:20:13,666 You'll take care of this, or you stay here in prison! Understood? 445 00:20:13,750 --> 00:20:15,750 [dramatic music playing] 446 00:20:17,875 --> 00:20:18,875 [Musse] Fuck! 447 00:20:18,958 --> 00:20:22,291 - [card reader beeps] - [buzzer sounds] 448 00:20:25,208 --> 00:20:27,166 Conny, have a seat. 449 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 The appeal didn't go through. 450 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 What? 451 00:20:34,791 --> 00:20:35,625 Yeah. 452 00:20:36,208 --> 00:20:40,458 I have done my best, and I'm sorry if I, uh, 453 00:20:40,541 --> 00:20:43,208 perhaps gave you false hope somehow. 454 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Hi there. 455 00:20:45,166 --> 00:20:48,791 But unfortunately, life can be unfair as hell sometimes. 456 00:20:48,875 --> 00:20:51,666 Uh, I can't believe this. I… 457 00:20:53,208 --> 00:20:55,833 I mean, there was someone else in that house. I was knocked out. 458 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 Knocked out. Exactly. 459 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 And that man must have been murdered for a reason. 460 00:20:59,500 --> 00:21:00,583 A reason, yeah. 461 00:21:00,666 --> 00:21:01,958 And Luka talked about a phone. 462 00:21:02,041 --> 00:21:05,500 - The phone. Right. You mentioned that. - I'm curious if his phone has been found. 463 00:21:05,583 --> 00:21:06,583 It hasn't. 464 00:21:07,500 --> 00:21:08,958 No, but… 465 00:21:09,041 --> 00:21:12,708 Could… could we make another appeal if his phone turned up? 466 00:21:12,791 --> 00:21:15,250 - Would it be possible? - Yeah, but we don't have it. 467 00:21:15,333 --> 00:21:17,291 I know, but is anyone looking for his phone? 468 00:21:17,375 --> 00:21:20,875 The police conducted a thorough investigation of the scene. 469 00:21:20,958 --> 00:21:21,958 Yeah. 470 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - But no phone has been found. - What about you? 471 00:21:24,666 --> 00:21:26,000 - Huh? - You been looking for it? 472 00:21:26,083 --> 00:21:27,791 You're supposed to be helping me. 473 00:21:27,875 --> 00:21:30,833 [chuckles] No. Or, sure, I'm supposed to… I… 474 00:21:30,916 --> 00:21:34,208 I do, but, Jesus, Conny. Time will pass quickly. 475 00:21:34,291 --> 00:21:36,541 You've, uh… got a job. Right? 476 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 What did they give you? Laundry? 477 00:21:38,291 --> 00:21:39,958 [ominous music playing] 478 00:21:44,125 --> 00:21:46,791 It's fine. You did nothing wrong. I understand. 479 00:21:46,875 --> 00:21:49,083 You only did your job. Let's leave it at that. 480 00:21:50,333 --> 00:21:51,583 [Hasse clears throat] 481 00:21:55,125 --> 00:21:57,125 - [toilet flushes] - [door opens] 482 00:21:57,208 --> 00:21:59,416 [clears throat] Where are you going? 483 00:21:59,500 --> 00:22:02,458 I thought it was my job to work in the laundry. 484 00:22:02,541 --> 00:22:04,166 First shift starts at one in the afternoon. 485 00:22:04,250 --> 00:22:08,958 Okay, so no one is in the laundry room until 1:00 p.m.? 486 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 Was I unclear, or what? 487 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 You weren't. Not at all, sir. You were very intelligible. 488 00:22:13,416 --> 00:22:15,333 - [guard zips fly] Good. - [Conny] Mm-hmm. 489 00:22:15,416 --> 00:22:16,750 [intense music playing] 490 00:22:18,666 --> 00:22:20,500 [indistinct chatter] 491 00:22:27,750 --> 00:22:29,708 [wind whistling] 492 00:22:32,458 --> 00:22:34,166 [Conny, softly] Okay, let's see. 493 00:22:35,666 --> 00:22:37,250 Does this go straight down? 494 00:22:37,875 --> 00:22:40,750 [yelps, groans] 495 00:22:46,333 --> 00:22:49,166 - [tense music playing] - [water dripping] 496 00:22:49,250 --> 00:22:51,250 [distant rattling] 497 00:23:06,916 --> 00:23:08,916 [tense music building] 498 00:23:13,833 --> 00:23:15,833 [train horn blares] 499 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 Shit. 500 00:23:25,791 --> 00:23:27,791 [breathing shakily] 501 00:23:29,583 --> 00:23:30,750 [sniffles] 502 00:23:46,500 --> 00:23:48,500 [intense string music playing] 503 00:23:52,333 --> 00:23:54,416 [PA chimes] 504 00:23:54,500 --> 00:23:57,875 [woman on PA] Line 12 to Åkeshov departs in four minutes. 505 00:23:57,958 --> 00:23:59,250 You didn't see anything. 506 00:23:59,333 --> 00:24:00,916 - I didn't? - You didn't. Um… 507 00:24:01,750 --> 00:24:03,500 It's important to avoid being on the tracks. 508 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - Yep. - [Conny] Yeah. 509 00:24:04,833 --> 00:24:06,250 [dramatic music continues] 510 00:24:13,250 --> 00:24:14,625 [music fades] 511 00:24:18,458 --> 00:24:20,458 - [Conny grunts] - [tense music playing] 512 00:24:37,500 --> 00:24:38,916 You can hang your coat there. 513 00:24:40,750 --> 00:24:42,541 [indistinct conversation continues] 514 00:24:42,625 --> 00:24:45,041 [tense music building] 515 00:24:46,791 --> 00:24:49,250 - I'll put on some coffee. - [Mimmi] Please do. 516 00:24:59,916 --> 00:25:02,166 [Conny sighs] What the hell? 517 00:25:02,666 --> 00:25:03,750 [grunts] 518 00:25:08,000 --> 00:25:09,583 [woman] Did you order a layer cake? 519 00:25:09,666 --> 00:25:11,458 [Mimmi] Everything is in the fridge. 520 00:25:11,541 --> 00:25:12,541 [woman] What did you say? 521 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 In the fridge! 522 00:25:23,291 --> 00:25:24,458 [music swells, fades] 523 00:25:24,541 --> 00:25:25,958 - Hi. - [yelps] 524 00:25:26,041 --> 00:25:27,500 [Conny groans] 525 00:25:27,583 --> 00:25:28,958 - Wait! Listen to me. - [grunts] 526 00:25:29,041 --> 00:25:30,791 Ow! Wait, I'm innoc-- 527 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 [groans] Please let me explain. I'm just trying. 528 00:25:33,625 --> 00:25:37,791 Please. Don't hit me anymore because it really-- [moans] 529 00:25:37,875 --> 00:25:38,875 [both panting] 530 00:25:38,958 --> 00:25:41,791 - I didn't kill your husband. - How the fuck did you get here? 531 00:25:41,875 --> 00:25:44,875 Listen to me now. I also want to find your husband's murderer. 532 00:25:44,958 --> 00:25:48,125 The real murderer, I mean. The one who actually did it. 533 00:25:48,208 --> 00:25:49,750 And that is why I came back. 534 00:25:49,833 --> 00:25:51,125 [tense music playing] 535 00:25:51,208 --> 00:25:52,375 [phone rings] 536 00:25:52,458 --> 00:25:54,625 - [indistinct chatter] - Helena? 537 00:25:54,708 --> 00:25:58,666 Uh, I've had a closer look at the Luka case. 538 00:25:58,750 --> 00:26:01,333 - [Helena] Mm-hmm. - [Diana] Mm. Listen. 539 00:26:01,416 --> 00:26:05,208 If Conny Rundkvist did not, in fact, murder Luka Stojkovic, 540 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 then someone else must have done it. 541 00:26:06,875 --> 00:26:08,958 - Right? - Yeah. That makes sense. 542 00:26:09,041 --> 00:26:13,625 Yeah. And that got me thinking, why would anyone want to murder Luka? 543 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 The last thing he said to me was something about his phone. 544 00:26:16,625 --> 00:26:18,333 And that's why the murderer was there. 545 00:26:18,416 --> 00:26:20,583 The murderer was looking for your husband's phone. 546 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - Don't lie! - No, no. 547 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 Okay. You have to listen to me and believe me. 548 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 There is something on his phone, and that's why he was murdered. 549 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 [Diana] Look. I investigated him further. 550 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 Fifty-three years old. Married. 551 00:26:33,333 --> 00:26:35,916 He worked near Bamboo Bamboo. 552 00:26:36,708 --> 00:26:38,416 - Yeah? - Bamboo Bamboo. 553 00:26:38,500 --> 00:26:41,708 You know, the… the place where we busted the cocaine crew. 554 00:26:42,458 --> 00:26:44,791 But I can't see where the tip-off came from. 555 00:26:45,458 --> 00:26:46,541 Do you know where? 556 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 - No, but I can look into it. - [Diana] Mm-hmm. 557 00:26:49,041 --> 00:26:51,541 - [Jorma] What are you up to? - Hi. We were just chatting. 558 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Good work, Diana. 559 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Thanks. 560 00:26:53,791 --> 00:26:54,916 [tense music playing] 561 00:26:56,375 --> 00:26:58,041 [Conny] This is my last chance. 562 00:26:58,125 --> 00:26:59,500 Do you have his phone? 563 00:27:01,416 --> 00:27:04,500 No, it's gone. No one knows where it is. 564 00:27:05,250 --> 00:27:08,958 If you find it, you can call me on this. 565 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 I just took the cake from the refrigerator. 566 00:27:11,833 --> 00:27:13,750 Okay. Great. 567 00:27:14,750 --> 00:27:15,958 Who are you? 568 00:27:16,458 --> 00:27:20,541 I'm here now because… 569 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 It's you. 570 00:27:23,125 --> 00:27:25,375 [gasps] He's the one who murdered Luka! 571 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 - He's not. This is Marko. - [Conny] What? 572 00:27:28,916 --> 00:27:30,125 - Marko? - [Mimmi] Yeah. 573 00:27:30,625 --> 00:27:31,625 Luka's cousin. 574 00:27:31,708 --> 00:27:34,083 The one who lives in… Australia? 575 00:27:34,166 --> 00:27:35,041 Yeah. 576 00:27:35,541 --> 00:27:36,708 - Right. - Yeah. 577 00:27:36,791 --> 00:27:40,208 Exactly. I flew, um… 578 00:27:41,458 --> 00:27:42,958 [under breath] You know. 579 00:27:43,750 --> 00:27:45,708 Oh, Marko! 580 00:27:45,791 --> 00:27:49,250 - It's so good to see you. - [sighs] You too. You too. 581 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 Older lady. 582 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 - [woman] Lovely. - [Conny] Mm. 583 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 - Wonderful. What a surprise. - [Conny] Great. 584 00:27:53,833 --> 00:27:55,750 Let's go make some more coffee, Sonja. 585 00:27:55,833 --> 00:27:57,708 - [Sonja] He lives in Australia. - That's home. 586 00:27:57,791 --> 00:27:58,958 [Mimmi] He's travelled far. 587 00:27:59,041 --> 00:28:01,291 - [Sonja] Yeah. - [Mimmi] Yeah. Well, then… 588 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 How can I trust that you… 589 00:28:03,875 --> 00:28:05,625 [tense music playing] 590 00:28:14,000 --> 00:28:16,750 [indistinct announcement playing on PA] 591 00:28:30,958 --> 00:28:32,500 [objects clatter] 592 00:28:33,958 --> 00:28:35,041 What the…? 593 00:28:35,791 --> 00:28:37,958 [intense music playing] 594 00:28:44,541 --> 00:28:45,625 [music fades] 595 00:28:46,416 --> 00:28:49,291 - Did you think that was smart? - No. 596 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 You used the tunnel. 597 00:28:51,666 --> 00:28:55,458 - Okay. Listen to me. I'm new to prison. - You listen, all right? 598 00:28:55,541 --> 00:28:58,208 - You'll go for a spin. - [Conny] What? No, no. Wait. 599 00:28:58,291 --> 00:29:01,416 - Stop, stop, stop. - I'll fucking kill you. 600 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 - No, no, no. Wait, wait. - [beeps] 601 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 Don't do that! 602 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 I'll fucking teach you not to spy on people! Got it? 603 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 [Conny screams] 604 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 Hey. Hey there. 605 00:29:08,916 --> 00:29:12,458 - What are you doing here? - I… I'm… acting out. 606 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 You shouldn't be here. You have therapy now. 607 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 I'm comin'. 608 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 Now! Come on. 609 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 [Conny, muffled] Stop the machine! 610 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 Turn it off! 611 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 Turn it off! 612 00:29:24,458 --> 00:29:25,750 [indistinct chatter] 613 00:29:28,458 --> 00:29:29,916 Oh, boss. 614 00:29:31,041 --> 00:29:32,250 I'm goin' in. 615 00:29:32,333 --> 00:29:33,625 Thanks for the reminder. 616 00:29:34,208 --> 00:29:36,208 - [machine whirring] - [Conny groans] 617 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 [inmate] Musse! 618 00:29:41,166 --> 00:29:43,625 - Uh, Norinder. - What's going on? 619 00:29:43,708 --> 00:29:46,083 What's going on? Nothing's going on. 620 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 What? 621 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 - You seem nervous. - [nonchalantly] What? No. Uh… 622 00:29:51,583 --> 00:29:53,666 - I don't think I'm nervous. - [Norinder] Yeah. 623 00:29:53,750 --> 00:29:56,416 - [intense music playing] - [Conny yelps] 624 00:29:56,500 --> 00:29:58,291 You know, we should keep a low profile. 625 00:29:58,375 --> 00:30:00,916 Don't do anything stupid that could result in relocation. 626 00:30:01,000 --> 00:30:03,041 [music cuts out] 627 00:30:04,083 --> 00:30:04,916 Whose is that? 628 00:30:05,958 --> 00:30:08,458 I don't know. The new guy's. 629 00:30:09,833 --> 00:30:11,666 [Musse inhales sharply] 630 00:30:12,166 --> 00:30:13,416 What the hell are you doing? 631 00:30:14,416 --> 00:30:17,041 - [machine powers down] - [hopeful music playing] 632 00:30:17,125 --> 00:30:19,333 [Conny coughs, groans] 633 00:30:22,666 --> 00:30:24,125 - [coughs] - [Musse] Hey. 634 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 Is this you? 635 00:30:27,416 --> 00:30:28,625 [Conny catching breath] 636 00:30:31,291 --> 00:30:33,375 Well, I'm afraid so. 637 00:30:33,458 --> 00:30:34,791 [inmates laugh] 638 00:30:35,291 --> 00:30:37,500 [indistinct chatter] 639 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 He doesn't really strike me as a pilot, you know? 640 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 Well, you can't just judge him based on his looks. 641 00:30:42,041 --> 00:30:44,791 - Do I look like a criminal? - Yeah. 642 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 Okay, that was a bad example. 643 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 But that guy is a pilot. 644 00:30:50,500 --> 00:30:53,333 - Why is he soaking wet? - How the hell should I know? 645 00:30:53,416 --> 00:30:55,791 - [water dripping] - [intense music playing] 646 00:30:55,875 --> 00:30:58,583 [indistinct chatter] 647 00:30:59,666 --> 00:31:02,416 You've probably read about the Farsta robbery. 648 00:31:02,500 --> 00:31:05,083 One hundred million in cash. 649 00:31:05,166 --> 00:31:06,375 No. 650 00:31:08,291 --> 00:31:11,291 - Hang on. It does sound familiar. - Yeah. 651 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - Oh shit. That was you guys? - It was. 652 00:31:13,666 --> 00:31:15,500 [both chuckle] 653 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 [Conny] Wow. 654 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 The plan is to meet my girlfriend in Arlanda. 655 00:31:20,541 --> 00:31:22,583 She can set up a private jet. 656 00:31:22,666 --> 00:31:23,875 Fuck, that's smart. 657 00:31:23,958 --> 00:31:25,458 Yeah. She's fuckin' brilliant. 658 00:31:25,541 --> 00:31:28,041 - We're leaving on Thursday. - Thursday? 659 00:31:29,208 --> 00:31:32,333 No problem. That could definitely work. 660 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 You good? 661 00:31:33,916 --> 00:31:35,916 [distant, indistinct chatter] 662 00:31:39,208 --> 00:31:41,208 [ringtone playing] 663 00:31:43,666 --> 00:31:46,500 - Hi. This is Ayla. - Hi. It's Conny. Is… is Julia there? 664 00:31:47,250 --> 00:31:50,000 - Hi. What number are you calling from? - Is Julia there? 665 00:31:50,083 --> 00:31:52,583 I just want to congratulate her. Please. 666 00:31:52,666 --> 00:31:53,875 Yeah. 667 00:31:53,958 --> 00:31:55,875 Julia? Come here. 668 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 Uh, hi. 669 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 Hi. 670 00:31:59,666 --> 00:32:02,250 ♪ Happy birthday to Julia ♪ 671 00:32:02,333 --> 00:32:05,416 - Oh, Daddy! - I'd love to sing for you now. 672 00:32:05,916 --> 00:32:08,750 But guess what. You're not allowed to sing in here. 673 00:32:08,833 --> 00:32:09,875 - That's weird. - [chuckles] 674 00:32:09,958 --> 00:32:13,083 - It's really weird, but that's how it is. - [indistinct chatter outside] 675 00:32:13,166 --> 00:32:15,083 Did you get any gifts yet? 676 00:32:15,166 --> 00:32:16,625 Yeah. All kinds of things. 677 00:32:16,708 --> 00:32:18,458 Right. What did you get? 678 00:32:19,250 --> 00:32:21,750 - I have to go now. - But wait, sweetie. Are you there? 679 00:32:21,833 --> 00:32:23,541 - Hello? - Hi. 680 00:32:23,625 --> 00:32:25,458 - Has something happened? - [Ayla] No. 681 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 Nothing. Uh… 682 00:32:26,875 --> 00:32:30,416 - We're just about to leave, so… - Right. Okay. Where are you guys going? 683 00:32:30,500 --> 00:32:33,458 We, uh… We're going to see Julia's horse. 684 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 Right. Come again? What? 685 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 Yeah, Conny… she got a small horse. 686 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 From us. Me and Tomas. 687 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 She got a horse? 688 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 - The fu-- - Please. 689 00:32:43,541 --> 00:32:46,250 - Don't, Conny. - But why didn't she say anything to me? 690 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - We really have to go. - No, come on. 691 00:32:48,291 --> 00:32:50,416 Wait. Hello? 692 00:32:50,500 --> 00:32:52,125 [guard] Time for breakfast! 693 00:32:53,458 --> 00:32:54,750 [sighs] 694 00:32:54,833 --> 00:32:56,250 [knocking on door] 695 00:32:57,083 --> 00:32:58,750 [guard] It's breakfast time now. 696 00:32:58,833 --> 00:33:02,125 Yep. Is it… now? 697 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 - Yeah. Come on. - Okay. 698 00:33:16,708 --> 00:33:19,083 [sighs] 699 00:33:20,166 --> 00:33:22,208 [intense, mysterious music playing] 700 00:33:36,208 --> 00:33:37,458 [battery alert chimes] 701 00:33:38,291 --> 00:33:40,000 [knocking on door] 702 00:33:43,291 --> 00:33:45,291 [rock music playing on TV] 703 00:33:47,666 --> 00:33:49,000 - Hi. - Hi. 704 00:33:49,083 --> 00:33:50,583 Helena Malm. 705 00:33:50,666 --> 00:33:52,666 Could we have a talk? It won't take long. 706 00:33:52,750 --> 00:33:54,500 - Of course. - [Helena] Thanks. 707 00:33:55,750 --> 00:33:57,250 [host on TV] Hello. 708 00:33:59,083 --> 00:34:00,666 I have some news for you. 709 00:34:01,250 --> 00:34:02,625 - Dating show, huh? - Yeah. 710 00:34:03,750 --> 00:34:06,875 - It's important to move forward. - [host] Please join the group. 711 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 No, I mean, I just have something on because… 712 00:34:09,208 --> 00:34:13,458 Uh, it's just something to keep me company. 713 00:34:14,041 --> 00:34:14,916 Yeah. 714 00:34:16,083 --> 00:34:18,958 - [cell phone chimes] - How's the investigation going? 715 00:34:19,041 --> 00:34:20,500 Are there any new developments, or…? 716 00:34:21,083 --> 00:34:24,208 - No, I'm afraid the case is closed. - [Mimmi] Right. 717 00:34:24,291 --> 00:34:26,916 - [ominous music playing] - We just want to follow up. 718 00:34:27,916 --> 00:34:29,500 It's so easy to. 719 00:34:30,375 --> 00:34:32,000 Yeah, what can I say? 720 00:34:32,083 --> 00:34:34,958 People who were close to the victims are often forgotten. 721 00:34:35,625 --> 00:34:37,000 [Mimmi] Okay. 722 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 So, how are you? 723 00:34:38,125 --> 00:34:40,875 I'm fine. Well, "fine" isn't the right word. 724 00:34:41,750 --> 00:34:43,208 The funeral was beautiful. 725 00:34:43,291 --> 00:34:44,708 I'm sure it was. 726 00:34:44,791 --> 00:34:46,333 - So that's good. - [Helena] Yes. 727 00:34:46,416 --> 00:34:47,375 [sadly] Yeah. 728 00:34:48,333 --> 00:34:51,041 [Helena] It's… a tough process, I know. 729 00:34:52,208 --> 00:34:56,250 Yes, well, there is actually one thing I'm curious about. 730 00:34:56,333 --> 00:34:57,875 Luka's cell phone. 731 00:34:57,958 --> 00:35:00,083 Have you found it, by any chance? 732 00:35:00,166 --> 00:35:02,000 [Mimmi] I'm sorry. What did you say? 733 00:35:02,875 --> 00:35:05,166 Have you found Luka's cell phone? 734 00:35:05,250 --> 00:35:07,750 [ominous music swells] 735 00:35:10,083 --> 00:35:12,916 - What's going on? - No. Uh, nothing's going on. 736 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 What? 737 00:35:14,083 --> 00:35:16,375 Uh… no, I haven't found his phone yet. 738 00:35:16,458 --> 00:35:19,208 And you've been here, looking for it yourselves. 739 00:35:19,291 --> 00:35:20,666 Why do you need it? 740 00:35:21,166 --> 00:35:23,500 It's important for the investigation. 741 00:35:23,583 --> 00:35:25,125 Which is closed. 742 00:35:28,375 --> 00:35:29,708 Um… 743 00:35:34,583 --> 00:35:36,291 [tense music rises] 744 00:35:40,541 --> 00:35:41,875 Take care of yourself. 745 00:35:44,416 --> 00:35:45,666 You as well. 746 00:35:45,750 --> 00:35:47,875 - [phone rings] - This is Jorma. 747 00:35:48,916 --> 00:35:52,250 This is Helena speaking. I need to wiretap a phone, pronto. 748 00:35:52,875 --> 00:35:53,875 [Jorma] On whom? 749 00:35:56,083 --> 00:35:57,291 Mirjam. 750 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 Stojkovic. 751 00:35:59,625 --> 00:36:01,208 [Jorma] I'll take care of it. 752 00:36:03,208 --> 00:36:06,166 - [Diana] What's goin' on? - Yeah, what's really goin' on? 753 00:36:06,958 --> 00:36:08,041 - What? - What? 754 00:36:08,125 --> 00:36:09,125 - [Diana] What? - What? 755 00:36:09,208 --> 00:36:11,208 [suspenseful music playing] 756 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 [Musse] Hey. 757 00:36:20,583 --> 00:36:21,958 - Everything okay? - Mm-hmm. 758 00:36:22,041 --> 00:36:23,375 [cell phone vibrating] 759 00:36:24,791 --> 00:36:27,791 [suspenseful, rhythmic music playing] 760 00:36:27,875 --> 00:36:29,625 I have… [clears throat] … to pee. 761 00:36:36,916 --> 00:36:39,500 - Ayla, you can't call me on this number. - [Mimmi] What? 762 00:36:39,583 --> 00:36:40,958 [quietly] It's Mimmi. 763 00:36:41,458 --> 00:36:42,958 I found Luka's cell phone. 764 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 I know who the killer is and why Luka was killed. 765 00:36:45,875 --> 00:36:47,333 I mean, the whole thing is crazy. 766 00:36:48,875 --> 00:36:49,875 Something's happened. 767 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 What's up? 768 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 Where is Conny? 769 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 A police officer? 770 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Yeah. 771 00:36:54,583 --> 00:36:57,708 - [Conny] What police officer? - Her name is Helena Malm. 772 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Find him now, and come to my cell. 773 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 She came to my house. I can't keep the video at home. 774 00:37:04,208 --> 00:37:05,166 What do I do? 775 00:37:05,250 --> 00:37:07,416 I'll take it. I'll take it, so you and I need to meet up. 776 00:37:07,500 --> 00:37:10,458 Uh, somewhere with a lot of people. 777 00:37:10,541 --> 00:37:13,083 Um, outside Gallerian. 778 00:37:13,666 --> 00:37:15,791 - I don't know exactly when I can-- - Now. 779 00:37:15,875 --> 00:37:17,666 [tense music swells, fades] 780 00:37:17,750 --> 00:37:20,666 - What do you mean, now? - Lock the door if you want privacy. 781 00:37:20,750 --> 00:37:22,041 Sorry, I didn't mean to… 782 00:37:31,041 --> 00:37:32,500 - [Musse] Conny! - Hmm? 783 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 What the hell you doin' down here? 784 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 What do you think I'm doing? 785 00:37:38,916 --> 00:37:40,208 I'm doing some laundry. 786 00:37:40,291 --> 00:37:41,666 Norinder wants to talk to you. 787 00:37:41,750 --> 00:37:43,583 - Come on. - Oh. 788 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Okay. 789 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 In ten minutes, we're leaving here. We're getting out of this shithole. 790 00:37:48,666 --> 00:37:50,541 Hang on a second. Didn't you say Thursday? 791 00:37:50,625 --> 00:37:51,833 "Didn't you say Thursday?" 792 00:37:51,916 --> 00:37:53,333 - Listen. - But… 793 00:37:53,416 --> 00:37:56,500 We got an earlier slot at the airport. 794 00:37:56,583 --> 00:37:58,125 We have to act quickly. 795 00:37:58,875 --> 00:38:02,041 - We'll need to set off the fire alarm. - [alarm ringing] 796 00:38:02,125 --> 00:38:04,833 Luckily, it's opposite Snitch Petter's cell. 797 00:38:04,916 --> 00:38:09,083 - And he's going to snitch on us. - That's guaranteed. No doubt. 798 00:38:09,166 --> 00:38:12,083 Hey! Hello! Norinder did it! Guards, Norinder set it off-- 799 00:38:12,166 --> 00:38:13,583 - [yelps] - That's your cue. 800 00:38:13,666 --> 00:38:16,375 - [epic music playing] - [inmates clamoring] 801 00:38:27,083 --> 00:38:28,666 We'll change clothes in the tunnel. 802 00:38:28,750 --> 00:38:30,541 - What the hell? - [Norinder] What? 803 00:38:30,625 --> 00:38:32,083 One phone is fucking missing. 804 00:38:32,166 --> 00:38:35,416 That's weird, but… isn't it in the bag over there? 805 00:38:35,500 --> 00:38:36,708 [train rattling on tracks] 806 00:38:36,791 --> 00:38:39,000 [Norinder] There will be a car waiting in the parking lot. 807 00:38:39,083 --> 00:38:41,000 Conny, you'll drive. 808 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 I'll drive? 809 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 Yeah, you're the driver. 810 00:38:43,500 --> 00:38:45,791 - I mean, sure. I can drive. - Right. 811 00:38:51,250 --> 00:38:53,750 [Norinder] In the car, we'll find everything we need. 812 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 What do we need? 813 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 - [guns cock] - Let's go! 814 00:38:57,375 --> 00:38:59,333 We'll drive straight to Arlanda, 815 00:38:59,416 --> 00:39:02,708 where my girlfriend, Camilla, will be waiting for us. 816 00:39:02,791 --> 00:39:04,166 [engine starts] 817 00:39:07,000 --> 00:39:08,958 [tires squeal] 818 00:39:09,041 --> 00:39:10,458 [music fades] 819 00:39:10,541 --> 00:39:12,541 [indistinct chatter] 820 00:39:16,000 --> 00:39:19,416 Hey. So, Mimmi Stojkovic made a call to a prepaid phone number. 821 00:39:19,500 --> 00:39:22,000 - What? How long ago? - Half an hour. 822 00:39:22,791 --> 00:39:26,125 - Half an hour, and you're telling me now? - Well, you know. 823 00:39:26,208 --> 00:39:27,875 It took a long time because of the intranet. 824 00:39:27,958 --> 00:39:29,583 We've had problems with it. You know that? 825 00:39:29,666 --> 00:39:33,333 [Helena] I ask for one thing. How hard could it be? Get out of my way! 826 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Excuse me! Move! 827 00:39:34,500 --> 00:39:36,416 - Has something happened? - Nothing. 828 00:39:36,500 --> 00:39:39,166 She seemed… pretty angry. 829 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 No, it's fine. She likes me. 830 00:39:43,125 --> 00:39:44,625 [Mimmi] She came to my house. 831 00:39:44,708 --> 00:39:46,708 I mean, I can't keep the video at home. What do I do? 832 00:39:46,791 --> 00:39:49,125 [Conny] I'll take it, so you and I need to meet up. 833 00:39:49,208 --> 00:39:52,375 [Mimmi] Uh, somewhere with a lot of people. 834 00:39:52,458 --> 00:39:56,083 Um… outside Gallerian. Now. 835 00:39:56,750 --> 00:39:59,125 [suspenseful music playing] 836 00:39:59,208 --> 00:40:00,041 WHERE ARE YOU? 837 00:40:00,125 --> 00:40:02,833 - [Norinder] We'll solve it. - They won't recognize us in Venezuela? 838 00:40:02,916 --> 00:40:04,291 [Mimmi sighs] 839 00:40:09,916 --> 00:40:13,416 That guy Franzén, he shaved his eyebrows off. 840 00:40:13,916 --> 00:40:15,166 You couldn't recognize him. 841 00:40:15,250 --> 00:40:18,166 I swear it's the best way to change your appearance. 842 00:40:18,750 --> 00:40:21,041 Or acid all over the face. 843 00:40:21,125 --> 00:40:23,750 [Musse] Doesn't that change your appearance permanently? 844 00:40:24,541 --> 00:40:27,000 - Where are you going? - What? 845 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - You should have made a turn there. - What? 846 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 I thought you guys wanted to stop. 847 00:40:30,958 --> 00:40:33,000 We're not stopping. We need to act quickly. 848 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 We're fucking going to Arlanda, you bastard. 849 00:40:35,166 --> 00:40:37,458 I thought we'd take a break. I'll lap the traffic circle. 850 00:40:37,541 --> 00:40:38,583 - [Norinder] Drive! - Whoa! 851 00:40:38,666 --> 00:40:40,833 - [Musse] Are you stupid? - [Norinder] Conny! 852 00:40:41,583 --> 00:40:42,625 [horn honks] 853 00:40:42,708 --> 00:40:43,708 [crowd clamoring] 854 00:40:44,375 --> 00:40:46,458 - Why the hell did you do that? - Can't you drive?! 855 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 You see? He came from nowhere. What was I supposed to do? 856 00:40:48,875 --> 00:40:51,750 - Back the fuck up! - I can't. It's stuck. I can't. It's stuck. 857 00:40:51,833 --> 00:40:53,791 - Back it up! - It's fucking stuck! 858 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 - Conny, back up! - I'm going out to look! 859 00:40:56,291 --> 00:40:57,583 [Norinder] What the hell? 860 00:40:58,875 --> 00:40:59,791 [grunts] 861 00:41:03,791 --> 00:41:07,000 - Jesus Christ, man. Can't you drive? - I was standing still, you jerk. 862 00:41:07,083 --> 00:41:09,708 - Why were you standing still here? - [Norinder] Okay. Calm down. 863 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 Let's sort this out. I'm sure you were both at fault. Okay? 864 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 [driver] The police will have to decide. 865 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - No, no police. - Put that away. 866 00:41:17,291 --> 00:41:20,125 - [driver] What the hell are you doing? - There was no more damage to… 867 00:41:20,208 --> 00:41:22,625 - Hey, guys. What's wrong here? - [Norinder] Nothing is wrong. 868 00:41:22,708 --> 00:41:24,333 - Put that away too. - What's wrong with you? 869 00:41:24,416 --> 00:41:26,666 You got a problem with phones? What the hell, man? 870 00:41:26,750 --> 00:41:31,041 - Want me to smack you? Do you? Huh? - Well, if we had a jack or a… 871 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 wrench. 872 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 - Hi. [chuckles] - Hey. 873 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 - Hey… - [Musse] What did you say? 874 00:41:37,666 --> 00:41:39,875 Uh, I can actually buy a new one. It's fine. 875 00:41:39,958 --> 00:41:42,500 [Norinder] Musse, for fuck's sake. Get in the car. 876 00:41:43,666 --> 00:41:46,291 - The insurance will cover this, so… - Great! 877 00:41:46,375 --> 00:41:48,916 [driver] We have to be in Jönåker in three hours. Let's get going. 878 00:41:49,000 --> 00:41:49,958 [Norinder] Conny! 879 00:41:50,458 --> 00:41:52,291 - [Conny] Hi. - [Mimmi sighs] 880 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 - You're innocent. [chuckles] - [Conny] I know. 881 00:41:54,791 --> 00:41:56,958 - Do you have the cell phone? - [Mimmi] Yeah, sure. 882 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 This is ludicrous. 883 00:41:58,500 --> 00:42:01,125 - Because the video popped up on the TV. - Yeah? 884 00:42:01,208 --> 00:42:04,083 And Helena was sitting across from me when I saw this. 885 00:42:04,166 --> 00:42:05,916 Hold on. I'll show you. This is so awful. 886 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 [metal music playing on car stereo] 887 00:42:09,083 --> 00:42:10,458 [music stops] 888 00:42:12,458 --> 00:42:14,458 [Helena panting] 889 00:42:17,833 --> 00:42:18,875 Fuck! 890 00:42:19,625 --> 00:42:21,500 What? No! 891 00:42:21,583 --> 00:42:22,708 Ugh! It's dead. 892 00:42:22,791 --> 00:42:25,458 - I didn't have time to charge it. - It happens all the time. 893 00:42:26,250 --> 00:42:27,625 - [brakes screech] - [driver shouts] 894 00:42:27,708 --> 00:42:30,583 Anyway, it's Helena. We see her beating up a guy. 895 00:42:30,666 --> 00:42:33,291 And then we see her, I think, taking his drugs. 896 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 And then she looks up, and she sees Luka filming. 897 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 She walks toward him, and that's the last thing you see. 898 00:42:38,916 --> 00:42:42,125 Okay. Listen, Mimmi. You need to be careful. You have to go. 899 00:42:42,208 --> 00:42:43,541 I know. I'm not staying here. 900 00:42:43,625 --> 00:42:44,916 [Conny] Good. 901 00:42:45,000 --> 00:42:47,416 You can't go to the police with that. You understand, right? 902 00:42:47,500 --> 00:42:48,541 Yeah, yeah. 903 00:42:48,625 --> 00:42:50,500 - Out of the way! - [man 1 grunts] 904 00:42:50,583 --> 00:42:52,125 [grunts] What the hell? 905 00:42:52,208 --> 00:42:53,500 Yeah, I'll bring it to my lawyer. 906 00:42:53,583 --> 00:42:55,416 That's good. Okay. Good luck! 907 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 [woman 1] Hey! What the hell are you doing? 908 00:42:57,291 --> 00:42:59,625 - [woman 2] Excuse me! - [man 2] Watch where you're going! 909 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 Watch out! 910 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 [splutters] Sorry. 911 00:43:04,333 --> 00:43:05,791 Go! Hurry up. 912 00:43:08,291 --> 00:43:10,333 [Helena] Police! Stop! 913 00:43:10,416 --> 00:43:11,875 [man 3] What the hell? 914 00:43:13,666 --> 00:43:15,125 [Helena] Get back here! 915 00:43:15,208 --> 00:43:17,958 - [brakes screech] - [Helena] What is going on? 916 00:43:18,750 --> 00:43:21,125 Get in! Drive! 917 00:43:23,041 --> 00:43:24,166 Fuck! 918 00:43:27,583 --> 00:43:29,208 Where the fuck did you go? 919 00:43:29,291 --> 00:43:31,916 When I told you that I was going to go look for a jack, 920 00:43:32,000 --> 00:43:33,666 I thought I was clear about what I meant. 921 00:43:33,750 --> 00:43:35,750 Shut the fuck up! 922 00:43:35,833 --> 00:43:37,208 Both of you idiots! 923 00:43:37,708 --> 00:43:40,166 There are 55 minutes left on the slot. 924 00:43:40,250 --> 00:43:43,125 So I don't want to hear another word. [sighs] 925 00:43:45,500 --> 00:43:46,875 [quietly] What the hell? 926 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 I'm watching you. Shut up! 927 00:43:50,333 --> 00:43:52,625 [dramatic instrumental music playing] 928 00:43:52,708 --> 00:43:56,375 I had a client who said, "I want the world's best defender." 929 00:43:56,458 --> 00:43:58,708 Then I said, almost without thinking, 930 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 uh, "I believe Paolo Maldini is busy, but I'd consider taking the case." 931 00:44:03,083 --> 00:44:05,583 - [chuckles] - [cell phone chimes] 932 00:44:07,125 --> 00:44:10,333 {\an8}And, well, Paolo doesn't deal with robbery-homicide, but instead… 933 00:44:10,416 --> 00:44:12,000 {\an8}MEET ME AT ARLANDA T3 NOW! 934 00:44:12,083 --> 00:44:14,625 …with, uh… football. 935 00:44:14,708 --> 00:44:16,291 - [phone chimes] - [chuckles] 936 00:44:16,375 --> 00:44:18,375 {\an8}And that, uh… 937 00:44:18,458 --> 00:44:19,458 [phones chimes] 938 00:44:19,541 --> 00:44:22,791 {\an8}…uh, is a fun sport. 939 00:44:22,875 --> 00:44:24,625 Listen, guys, we have to interrupt this. 940 00:44:24,708 --> 00:44:25,875 Uh… 941 00:44:27,166 --> 00:44:30,916 But, uh, you know, we'll, uh… take care of this. 942 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 INBOX 943 00:44:36,083 --> 00:44:37,500 [Musse] What are you up to? 944 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Nothing. 945 00:44:40,291 --> 00:44:41,750 Give me that cell phone. 946 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 - Why? - What do you mean, why? 947 00:44:43,541 --> 00:44:45,666 Give me the phone! Give it to me! 948 00:44:46,166 --> 00:44:47,500 You're right. It might be tracked. 949 00:44:47,583 --> 00:44:48,750 [grunts] 950 00:44:50,916 --> 00:44:52,708 [Musse] He's fucking up to something! 951 00:44:53,375 --> 00:44:54,541 [siren wailing] 952 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Well, I'll be damned. 953 00:44:59,333 --> 00:45:02,416 - Is this you? Did you text the police? - What? 954 00:45:02,500 --> 00:45:04,041 - [Conny] Why would I do that? - Huh? 955 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 - [Norinder] Musse! - Don't do this! 956 00:45:07,291 --> 00:45:08,458 [tires squeal] 957 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 [Helena] Fuck! 958 00:45:11,208 --> 00:45:12,958 [brakes screech] 959 00:45:14,666 --> 00:45:16,541 [muffled] What the fuck was I supposed to do?! 960 00:45:16,625 --> 00:45:18,208 For starters, not shoot at the police! 961 00:45:18,291 --> 00:45:21,666 - You want us to get busted, then? Jesus. - [Norinder] Make sure that moron shuts up! 962 00:45:21,750 --> 00:45:23,583 I can't hear anything now! 963 00:45:23,666 --> 00:45:25,458 [intense, energetic music playing] 964 00:45:26,500 --> 00:45:27,583 [Helena sighs] 965 00:45:27,666 --> 00:45:29,083 All units. 966 00:45:29,166 --> 00:45:32,250 Escaped inmate Conrad Rundkvist from the Gränges Prison, 967 00:45:32,333 --> 00:45:34,166 on route north in a Chevy van. 968 00:45:34,250 --> 00:45:35,750 I need to be picked up. 969 00:45:35,833 --> 00:45:37,208 [indistinct radio chatter] 970 00:45:37,291 --> 00:45:39,125 [officer on radio] Should I get her right away? 971 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 [officer 2] They were spotted on the exit towards Arlanda. 972 00:45:42,750 --> 00:45:44,750 [police sirens wailing] 973 00:45:45,791 --> 00:45:47,166 [brakes screech] 974 00:45:49,833 --> 00:45:51,166 [horn honks] 975 00:45:52,791 --> 00:45:54,416 [laughing joyfully] 976 00:45:54,500 --> 00:45:56,458 [plane engines roaring in distance] 977 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 Fuck, I've missed you. 978 00:46:00,333 --> 00:46:03,666 [sighs] I've missed… those. 979 00:46:04,958 --> 00:46:06,416 - Hey. - [bag unzips] 980 00:46:07,583 --> 00:46:10,166 [laughs] 981 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 I'm just kidding. 982 00:46:15,208 --> 00:46:16,791 [Camilla] Why are you so damn late? 983 00:46:16,875 --> 00:46:18,250 Well, ask this bastard. 984 00:46:18,333 --> 00:46:20,125 Are you the person in charge of flying? 985 00:46:20,208 --> 00:46:24,375 You know, I am, although… it depends a little on that side wind, 986 00:46:24,458 --> 00:46:25,875 but, yeah, that's the plan. 987 00:46:26,916 --> 00:46:28,041 [Norinder] Yeah. [grunts] 988 00:46:28,125 --> 00:46:29,000 Let's go. 989 00:46:29,083 --> 00:46:30,541 [dramatic stinger] 990 00:46:31,833 --> 00:46:33,125 [Norinder] Nice! 991 00:46:37,125 --> 00:46:40,208 [Camilla, Norinder, and Musse laughing] 992 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 Fuck me. 993 00:46:49,083 --> 00:46:51,125 - [Musse] Come on. Hop in and drive. - [grunts] 994 00:46:51,208 --> 00:46:53,291 - [Musse] Come on. - Okay. 995 00:46:53,375 --> 00:46:56,208 [suspenseful music playing] 996 00:46:56,291 --> 00:46:57,666 [Hasse] Thanks. No receipt. 997 00:47:00,458 --> 00:47:01,375 [alert beeping] 998 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 You know how to do this? 999 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 What? 1000 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 You know what you're doing? 1001 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 Yeah, of course. 1002 00:47:22,000 --> 00:47:23,958 - [plane rattles] - [both laugh] 1003 00:47:30,166 --> 00:47:32,458 All right. Please go back in and put on your seat belt. 1004 00:47:32,541 --> 00:47:33,833 I'm watching you. 1005 00:47:34,500 --> 00:47:36,416 [indistinct radio chatter] 1006 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 [Norinder] Cheers. 1007 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 [man on radio] Abort takeoff. Sierra Echo… 1008 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 Why are we moving so slowly? 1009 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 [man on radio] Leave the runway immediately. 1010 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 Do you read me? 1011 00:47:56,750 --> 00:47:58,416 These are just some normal takeoff sounds. 1012 00:47:58,500 --> 00:47:59,875 We'll be in the air shortly. 1013 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 Ah, shit! 1014 00:48:07,791 --> 00:48:09,375 - [Camilla laughs] - [loud thud] 1015 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 He ditched us! 1016 00:48:14,041 --> 00:48:15,416 He ditched us! 1017 00:48:23,083 --> 00:48:24,833 Report back to me as soon as you see Conny. 1018 00:48:24,916 --> 00:48:26,041 [officer 1] Understood. 1019 00:48:26,125 --> 00:48:27,791 - Cover the diagonal. - [officer 2] Got it. 1020 00:48:27,875 --> 00:48:29,708 And you two, stay outside. 1021 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 [Diana] Good. 1022 00:48:32,000 --> 00:48:33,500 Uh, I'll just follow her. 1023 00:48:34,666 --> 00:48:36,750 [epic music playing] 1024 00:48:36,833 --> 00:48:38,250 [alarms beeping] 1025 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 Baby! 1026 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 Baby! 1027 00:48:45,708 --> 00:48:47,916 I'll go get us a damn pilot. 1028 00:48:48,000 --> 00:48:49,458 [engines power down] 1029 00:48:49,541 --> 00:48:50,458 [gun cocks] 1030 00:48:50,541 --> 00:48:52,166 [Conny panting] 1031 00:48:54,416 --> 00:48:57,166 [man on PA] This is a public service announcement. 1032 00:48:57,250 --> 00:48:59,666 If you see something, say something. 1033 00:49:06,500 --> 00:49:07,625 [shouts inaudibly] 1034 00:49:08,125 --> 00:49:09,458 Hasse! 1035 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 Excuse me. I think he wants to talk to you. 1036 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 [Conny] Hasse! 1037 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 I found it. I got evidence. I've found-- 1038 00:49:20,500 --> 00:49:21,708 [shouting inaudibly] 1039 00:49:21,791 --> 00:49:24,750 You've passed security checkpoints. I can't hear you, Conny. 1040 00:49:24,833 --> 00:49:27,041 - I can't… [sighs] - [muffled] Read my lips. 1041 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 She's a cop, and I have evidence! 1042 00:49:28,916 --> 00:49:31,458 - You got that? - I hear nada. 1043 00:49:32,125 --> 00:49:34,583 - [speaking indistinctly] - No… no, wait! 1044 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 I… I'm coming to you. 1045 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Oh. Yeah, yeah. I'll… 1046 00:49:39,125 --> 00:49:41,083 Good. Stay there. Good. 1047 00:49:41,166 --> 00:49:42,625 [dramatic stinger] 1048 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 [Norinder] Conny. 1049 00:49:44,250 --> 00:49:46,916 I trusted you, and you betrayed me, you scumbag. 1050 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 You were like a brother to me. 1051 00:49:49,083 --> 00:49:50,250 [Conny grunts] 1052 00:49:50,333 --> 00:49:51,791 - [gun fires] - [crowd screams] 1053 00:49:51,875 --> 00:49:54,416 - [officers] Police! Down! - [officer 2] Police! Hands up! 1054 00:49:54,500 --> 00:49:56,666 - [officer 1] On the ground. Now. - [clamoring] 1055 00:49:56,750 --> 00:49:59,000 [intense, rhythmic music playing] 1056 00:49:59,083 --> 00:50:00,791 - [officer 3] Lie down! - [officer 4] Get down! 1057 00:50:00,875 --> 00:50:02,500 - [officer 3] Your hands! - [officer 4] Down! 1058 00:50:02,583 --> 00:50:04,000 [officer 3] Don't move! 1059 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 [Conny] Shit. 1060 00:50:05,291 --> 00:50:06,375 [officer 5] There he is! 1061 00:50:06,458 --> 00:50:08,250 [officer 4] Run after him, dammit! Come on! 1062 00:50:08,333 --> 00:50:10,125 - [officer 6] Let's go! - [Norinder] Conny! 1063 00:50:11,083 --> 00:50:13,083 [officer 5] Rundkvist! Stop! 1064 00:50:13,166 --> 00:50:14,291 [crowd screams] 1065 00:50:14,375 --> 00:50:16,166 [officer 5] Stop! We'll shoot! 1066 00:50:18,333 --> 00:50:19,166 Here! 1067 00:50:22,750 --> 00:50:23,916 [janitor groans] 1068 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 [officer 4] I have visual! 1069 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 God damn it! 1070 00:50:33,125 --> 00:50:35,875 [officer 5] Out of the way! Let us through. Watch out! To your right. 1071 00:50:35,958 --> 00:50:37,250 Coming through. 1072 00:50:37,833 --> 00:50:39,208 [officer 4] Go! 1073 00:50:48,958 --> 00:50:50,166 [PA chimes] 1074 00:50:51,583 --> 00:50:53,500 [man on PA] Good afternoon, passengers. 1075 00:50:53,583 --> 00:50:56,708 This is a pre-boarding announcement for flight… 1076 00:51:20,791 --> 00:51:22,083 That didn't go very well, huh? 1077 00:51:22,958 --> 00:51:24,125 No, it didn't. 1078 00:51:24,208 --> 00:51:26,041 - [grunts] - [groans] 1079 00:51:27,041 --> 00:51:29,541 [moans] The apple… 1080 00:51:29,625 --> 00:51:31,208 [coughing] 1081 00:51:32,541 --> 00:51:34,000 [Conny] Tomas, take this. 1082 00:51:34,083 --> 00:51:35,916 Hold it and point it at him. Come on. 1083 00:51:36,500 --> 00:51:38,791 - [man 1] What does he have? - [man 2] He has a gun. 1084 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 [Tomas] Don't move! 1085 00:51:40,500 --> 00:51:42,041 - [man 3] Oh, Jesus. - Tomas! 1086 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 Why the hell did you buy her a horse, man? 1087 00:51:44,500 --> 00:51:46,791 - What? - I'm the one who should have… 1088 00:51:46,875 --> 00:51:49,291 Damn it. [grunts] 1089 00:51:58,208 --> 00:51:59,458 Hasse! Hasse! 1090 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 Police! 1091 00:52:01,125 --> 00:52:03,250 - Stop right there! - Okay, wait. Calm down. 1092 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - I have a phone in my pocket. - He's got a weapon! 1093 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 - Shoot! - Please wait. 1094 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Should I… 1095 00:52:09,416 --> 00:52:10,875 [Conny screams] 1096 00:52:11,375 --> 00:52:13,125 [crowd clamoring] 1097 00:52:15,291 --> 00:52:16,291 [Conny sighs] 1098 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 You're a fuckin' piece of shit. 1099 00:52:17,958 --> 00:52:20,291 - Whatever you say. - [Conny] Fuck. 1100 00:52:20,375 --> 00:52:21,625 [somber music playing] 1101 00:52:21,708 --> 00:52:23,666 All is well. No worries. 1102 00:52:25,541 --> 00:52:26,750 [Diana] Ambulance! 1103 00:52:28,000 --> 00:52:29,916 - My phone. - [Diana] What? 1104 00:52:31,666 --> 00:52:32,583 My phone. 1105 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 I don't understand. What do you mean? 1106 00:52:34,291 --> 00:52:37,125 - Everything is on there. - [muffled] Conny? You hear me? 1107 00:52:37,208 --> 00:52:38,791 [officer speaking indistinctly] 1108 00:52:54,375 --> 00:52:56,375 [siren wailing] 1109 00:52:58,416 --> 00:53:00,416 [indistinct chatter] 1110 00:53:08,750 --> 00:53:10,000 [Diana] Hey! 1111 00:53:10,083 --> 00:53:11,958 Uh, that guy, Conny… 1112 00:53:12,041 --> 00:53:15,250 - He's in surgery now. He'll make it. - Okay. Good. 1113 00:53:15,333 --> 00:53:18,291 - I thought I'd go and speak to him. - What for? 1114 00:53:20,750 --> 00:53:22,458 Something is not right here. 1115 00:53:22,541 --> 00:53:24,875 Just after he'd been shot, he told me to check his phone. 1116 00:53:24,958 --> 00:53:28,125 But I couldn't find a phone on him. What happened to it? 1117 00:53:28,708 --> 00:53:30,208 Okay. Check this out. 1118 00:53:30,291 --> 00:53:31,250 I looked at… 1119 00:53:32,250 --> 00:53:33,833 Look. Read this. 1120 00:53:33,916 --> 00:53:36,958 Luka was working in the same building as Bamboo Bamboo. 1121 00:53:37,041 --> 00:53:39,916 You know, the cocaine bust where only one kilo was found. 1122 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 But we found the computer used to transfer the money. 1123 00:53:42,708 --> 00:53:46,666 Forty million Swedish crowns in Bitcoin for a kilo. [scoffs] 1124 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 What does a kilo cost on the street? 1125 00:53:49,708 --> 00:53:51,000 - One million. - One and a half. 1126 00:53:51,083 --> 00:53:53,291 - [man] One and a half. Yeah. - Exactly. 1127 00:53:53,375 --> 00:53:55,000 But we've seen this type of thing before. 1128 00:53:55,083 --> 00:53:57,125 That was… Helsingborg last year. 1129 00:53:57,208 --> 00:53:59,166 A major bust. Lots of money, but barely any drugs. 1130 00:53:59,250 --> 00:54:00,666 Yes. These things happen. 1131 00:54:00,750 --> 00:54:02,500 I think that Luka must've taken the cocaine, 1132 00:54:02,583 --> 00:54:03,791 and that's why he was murdered. 1133 00:54:03,875 --> 00:54:05,750 No, Diana, Diana… 1134 00:54:05,833 --> 00:54:08,750 I understand that this is a highly intriguing case 1135 00:54:08,833 --> 00:54:10,208 and you have numerous theories. 1136 00:54:10,291 --> 00:54:11,916 Sir, can I interrogate him? 1137 00:54:13,166 --> 00:54:16,458 - Um, you can't. The case is closed. - But… okay. 1138 00:54:16,541 --> 00:54:18,916 Why was his lawyer at the airport when we got there? 1139 00:54:19,000 --> 00:54:21,083 It can't be a coincidence. Does it make sense-- 1140 00:54:21,166 --> 00:54:23,708 - Diana! - You're not interrogating him. 1141 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - Okay. - Mm. That's how it is. 1142 00:54:30,208 --> 00:54:31,708 Okay, I understand. 1143 00:54:33,125 --> 00:54:34,208 Thanks. 1144 00:54:34,875 --> 00:54:36,875 [tense music playing] 1145 00:54:40,166 --> 00:54:42,458 [indistinct radio chatter] 1146 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 Yeah, yeah. Yeah. 1147 00:54:47,708 --> 00:54:48,708 [microwave beeps] 1148 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 Yeah. 1149 00:54:52,541 --> 00:54:53,625 [door opens] 1150 00:54:56,500 --> 00:54:58,458 [Conny clears throat] Hey. 1151 00:54:58,958 --> 00:55:02,375 - Where are my clothes? - [chuckles] They're in the closet. 1152 00:55:02,458 --> 00:55:04,833 Is my phone in there as well? 1153 00:55:04,916 --> 00:55:06,333 [microwave bell chimes] 1154 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 Okay. 1155 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 No, sorry. 1156 00:55:10,416 --> 00:55:12,000 Are you totally sure about that? 1157 00:55:12,083 --> 00:55:14,416 [sizzling] 1158 00:55:14,500 --> 00:55:16,166 Yeah, I'll take care of it. 1159 00:55:17,875 --> 00:55:19,750 I'm on my way to the hospital. 1160 00:55:19,833 --> 00:55:21,541 Now I'm going to give you some morphine. 1161 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 There you go. 1162 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 - Hi. - Hi. 1163 00:55:33,791 --> 00:55:35,916 - Hi, sweetie. - Hi, Daddy. 1164 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 [Conny] Hi, my loveliest sweetheart on earth. 1165 00:55:41,583 --> 00:55:43,500 I'm gonna tell you something now. 1166 00:55:44,000 --> 00:55:45,541 Something really important. 1167 00:55:46,291 --> 00:55:50,500 You know that I told you about the appeal my lawyer was working on 1168 00:55:50,583 --> 00:55:51,875 for a new trial, right? 1169 00:55:51,958 --> 00:55:52,916 [Julia] Mm-hmm. 1170 00:55:55,625 --> 00:55:57,750 Well, the appeal was denied, regrettably. 1171 00:55:59,208 --> 00:56:01,541 So that means you'll stay in prison? 1172 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 [somber music playing] 1173 00:56:04,916 --> 00:56:06,791 Yes. For a bit longer, I'm afraid. 1174 00:56:08,750 --> 00:56:10,208 My God, you'll be… 1175 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 What will you name the horse? 1176 00:56:17,791 --> 00:56:19,041 I'm sorry. 1177 00:56:19,125 --> 00:56:20,375 What? 1178 00:56:20,458 --> 00:56:22,291 I don't think we'll keep it. 1179 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 It's, like, very difficult to take care of a horse. 1180 00:56:25,458 --> 00:56:27,125 Why do you say it's difficult? 1181 00:56:27,208 --> 00:56:29,041 [Julia] I don't want you to be sad. 1182 00:56:30,125 --> 00:56:32,208 I don't want you to be angry with Tomas. 1183 00:56:37,458 --> 00:56:41,625 - Uh, no, you definitely can't be in here. - But she's my daughter. 1184 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 [officer] It doesn't matter. 1185 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - Look, it's snowing! - [officer] That's nice. 1186 00:56:50,708 --> 00:56:52,708 - Do you want to go get a snack? - Yeah. 1187 00:56:53,583 --> 00:56:54,875 [elevator chimes] 1188 00:56:57,166 --> 00:56:58,708 [Julia] How long will he be in prison? 1189 00:57:01,375 --> 00:57:04,166 [upbeat music playing on cell phone] 1190 00:57:08,375 --> 00:57:11,291 [nurse] I'm going to give you some more. So… 1191 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 It'll be a restful night for you. 1192 00:57:16,000 --> 00:57:17,416 [ominous music playing] 1193 00:57:17,500 --> 00:57:18,541 There you go. 1194 00:57:23,000 --> 00:57:24,791 [phone ringing] 1195 00:57:27,333 --> 00:57:29,333 Hello, this is Ruben from Ward 85. 1196 00:57:29,416 --> 00:57:32,541 Hi, my name is Kerstin, and I'm with the police. 1197 00:57:32,625 --> 00:57:33,708 Yes. What can I do for you? 1198 00:57:33,791 --> 00:57:38,083 I've been trying to contact our colleague who is currently with you at the ward. 1199 00:57:38,166 --> 00:57:40,916 Do you know, uh… his name? I can't recall. 1200 00:57:41,000 --> 00:57:43,375 - Oh yeah. You mean Linus. - Yes. That's it. 1201 00:57:43,458 --> 00:57:44,625 Hang on a sec. 1202 00:57:44,708 --> 00:57:46,416 - Thank you. - Linus! 1203 00:57:52,083 --> 00:57:56,833 - Linus. - Yes, hello, my name is Kerstin… Kleve. 1204 00:57:56,916 --> 00:58:00,041 - I have received your application. - Application? 1205 00:58:00,125 --> 00:58:01,083 - Yes. - What? 1206 00:58:01,166 --> 00:58:03,750 Am I not speaking with Linus Hammar? 1207 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 Ottosson. My name is Linus Ottosson. 1208 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 Ottosson? 1209 00:58:08,833 --> 00:58:12,333 Well, that's also a nice name. 1210 00:58:12,416 --> 00:58:14,166 [woman on video] … and a carnivore diet. 1211 00:58:17,250 --> 00:58:18,500 Have you seen this? 1212 00:58:19,166 --> 00:58:21,833 - [man] So, you wanna build a closet… - Uh, yeah. 1213 00:58:21,916 --> 00:58:23,666 [tense music playing] 1214 00:58:32,541 --> 00:58:34,458 [horn honks] 1215 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 [muffled] Let's go! Can't you see it's green? 1216 00:58:36,375 --> 00:58:38,125 [horn blares] 1217 00:58:38,208 --> 00:58:40,625 - [engine revs] - [tires squeal] 1218 00:58:44,125 --> 00:58:45,333 All right. 1219 00:58:46,583 --> 00:58:48,250 Well, what can be said about this? 1220 00:58:48,333 --> 00:58:50,833 To tell you the truth, this is far from enjoyable 1221 00:58:50,916 --> 00:58:52,000 for anyone involved. 1222 00:58:54,291 --> 00:58:57,041 It was really not supposed to turn out like this. 1223 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 [man] This, with the crayfish party. This one is so funny. 1224 00:59:00,208 --> 00:59:02,208 - I keep watching it. - Yeah, I think I've seen it. 1225 00:59:02,291 --> 00:59:03,166 Hi. 1226 00:59:03,250 --> 00:59:04,541 - Hey. Hi. - [both] Hi. 1227 00:59:04,625 --> 00:59:07,083 - Uh… Conrad Rundkvist? - [man] Yeah, room 5. 1228 00:59:08,875 --> 00:59:13,250 You happened to be the wrong person in the wrong place at the wrong time. 1229 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 What are you doing? 1230 00:59:14,625 --> 00:59:16,541 "You have to interrogate him." And I was like, 1231 00:59:16,625 --> 00:59:18,500 "Ugh, do I have to?" And they were like, "Go!" 1232 00:59:19,916 --> 00:59:22,291 [Diana speaking indistinctly] 1233 00:59:22,375 --> 00:59:23,458 It's over here, right? 1234 00:59:26,166 --> 00:59:27,916 [tense music peaks, fades] 1235 00:59:28,000 --> 00:59:29,375 Hey. 1236 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 Um… I don't know if you remember me. Diana. 1237 00:59:35,375 --> 00:59:37,750 Um… someone might have talked to you already. 1238 00:59:37,833 --> 00:59:40,166 I have questions about what went down at the airport. 1239 00:59:40,666 --> 00:59:42,833 You told me to check your phone. 1240 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 I'm innocent. 1241 00:59:46,125 --> 00:59:47,583 Like… 1242 00:59:47,666 --> 00:59:49,333 Harrison Ford. 1243 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 In that movie. Uh, what is it called? 1244 00:59:54,333 --> 00:59:57,958 - But you didn't have a phone on you. - Indiana Jones. 1245 00:59:58,041 --> 00:59:59,250 [Diana] Hmm. 1246 01:00:00,250 --> 01:00:03,916 But my question is, what was on the phone that you wanted me to see? 1247 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 And where did it vanish? You were there. 1248 01:00:07,708 --> 01:00:09,625 Helena shot you in the shoulder. 1249 01:00:12,000 --> 01:00:13,833 Are you the one who killed Luka? 1250 01:00:15,916 --> 01:00:16,833 [Conny sighs] 1251 01:00:17,416 --> 01:00:19,500 Do you know who was responsible for Luka's death? 1252 01:00:19,583 --> 01:00:21,583 [unsettling music playing] 1253 01:00:28,083 --> 01:00:29,333 [Conny grunts] 1254 01:00:29,916 --> 01:00:31,708 [grunts] Hello? 1255 01:00:33,875 --> 01:00:37,083 [sighs] God. They didn't skimp on the morphine, that's for sure. 1256 01:00:38,333 --> 01:00:41,541 I'll come back another day. Thanks so much. 1257 01:00:52,583 --> 01:00:54,250 [sighs] Oh my God. 1258 01:00:55,250 --> 01:00:56,291 [Conny exhales] 1259 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 [Diana] That should be placed… 1260 01:01:00,291 --> 01:01:01,708 But what is… 1261 01:01:04,000 --> 01:01:06,041 "Sodium cyanide"? 1262 01:01:06,125 --> 01:01:07,625 [unsettling music swells] 1263 01:01:08,291 --> 01:01:09,166 [Diana sighs] 1264 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 Is there someone in here? 1265 01:01:19,000 --> 01:01:20,291 [gun cocks] 1266 01:01:20,375 --> 01:01:21,458 [gun cocks] 1267 01:01:25,833 --> 01:01:27,125 [music dissipates] 1268 01:01:32,333 --> 01:01:33,416 [Diana exhales] 1269 01:01:36,416 --> 01:01:37,250 Helena! 1270 01:01:37,333 --> 01:01:39,291 - [intense music playing] - [grunting] 1271 01:01:44,416 --> 01:01:45,375 [Diana groans] 1272 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 - He's really funny in this. Really. - Yeah. [laughs] 1273 01:01:48,125 --> 01:01:50,333 - [upbeat music playing on phone] - [grunting continues] 1274 01:01:58,625 --> 01:01:59,583 [Diana gasps] 1275 01:01:59,666 --> 01:02:00,791 [Helena groans] 1276 01:02:20,916 --> 01:02:22,458 [panting] 1277 01:02:28,875 --> 01:02:29,916 [cries out] 1278 01:02:31,958 --> 01:02:33,916 [gun clicks] 1279 01:02:37,125 --> 01:02:38,208 Oops. 1280 01:02:40,166 --> 01:02:41,791 Did I get your weapon too? 1281 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 You're sick, Helena. 1282 01:02:49,708 --> 01:02:54,041 - Why did you shoot me, Diana? - What? What are you talking about? 1283 01:02:54,541 --> 01:02:56,458 [tense music rises] 1284 01:02:59,166 --> 01:03:00,666 [Helena exhales] 1285 01:03:03,833 --> 01:03:05,791 This will be a little bit unpleasant. 1286 01:03:09,791 --> 01:03:11,083 [groans] 1287 01:03:11,166 --> 01:03:12,791 Damn! 1288 01:03:12,875 --> 01:03:14,916 [screams] 1289 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 What the hell was that? 1290 01:03:18,125 --> 01:03:21,416 And now we get to the horrible part, Diana. 1291 01:03:22,083 --> 01:03:25,416 I shoot you in self-defense with your service pistol. 1292 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 My service pistol? 1293 01:03:28,458 --> 01:03:30,125 With my pistol. 1294 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 Helena. Please. 1295 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - Drop the gun! - Good thing you came. Arrest her. 1296 01:03:44,750 --> 01:03:46,625 I'm a police officer. 1297 01:03:46,708 --> 01:03:49,000 Then drop… Then drop the weapons! 1298 01:03:49,625 --> 01:03:51,541 I'm a police officer, okay? 1299 01:03:51,625 --> 01:03:54,666 She tried to kill him, and she shot herself with my gun. 1300 01:03:54,750 --> 01:03:56,500 She was about to shoot me when you came. 1301 01:03:56,583 --> 01:03:58,916 Tell me you can hear how crazy that sounds. 1302 01:03:59,000 --> 01:04:00,958 - Arrest her. Come on. - Let's just try-- 1303 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 That's an order! 1304 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 She has two guns pointed at me. What are you waiting for? Just act! 1305 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 I'm sorry, but I need to… 1306 01:04:06,583 --> 01:04:07,666 [Diana screaming] 1307 01:04:10,750 --> 01:04:13,750 - What the hell did you just do? - [Helena] No. 1308 01:04:14,791 --> 01:04:17,083 - What did you just do, Diana? - What are you saying? 1309 01:04:17,166 --> 01:04:20,458 It was you. You just shot another police officer. 1310 01:04:20,541 --> 01:04:23,166 - With your weapon. So… - You've completely lost it. 1311 01:04:24,041 --> 01:04:25,375 I'll have to shoot… 1312 01:04:25,458 --> 01:04:27,041 [groans] 1313 01:04:27,125 --> 01:04:29,750 [moaning] 1314 01:04:29,833 --> 01:04:30,791 [Diana gasps] 1315 01:04:30,875 --> 01:04:32,375 [panting] 1316 01:04:35,375 --> 01:04:36,750 [Conny grunts] 1317 01:04:36,833 --> 01:04:38,791 - [groans] Wait. - What is it? 1318 01:04:38,875 --> 01:04:40,958 - What happens now? - [Diana] We need to get out. 1319 01:04:41,041 --> 01:04:43,041 [Conny] Wait. This is a terrible idea! 1320 01:04:43,125 --> 01:04:44,291 Oh my God. 1321 01:04:44,791 --> 01:04:46,875 - Oh. Oh boy. - Are you all right? 1322 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 [Helena] Diana! 1323 01:04:49,083 --> 01:04:51,125 [suspenseful music playing] 1324 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 [Helena] Stop! 1325 01:04:52,416 --> 01:04:53,458 [Diana grunts] 1326 01:04:53,541 --> 01:04:55,708 - [Helena] No! - Conny, you okay? 1327 01:04:55,791 --> 01:04:57,166 [Helena strains] 1328 01:04:57,250 --> 01:04:59,625 - [Diana] Get up. Come on. Hurry! - I can't feel my feet. 1329 01:04:59,708 --> 01:05:01,833 - [Helena] Come back! - [car alarm chirps] 1330 01:05:02,875 --> 01:05:04,500 [tires squeal] 1331 01:05:09,583 --> 01:05:12,166 - [music fades] - [indistinct chatter] 1332 01:05:12,250 --> 01:05:14,833 I never would have thought she'd do something like this. 1333 01:05:14,916 --> 01:05:18,083 No, me neither. Never. I mean, why? 1334 01:05:18,583 --> 01:05:22,083 - Oh God. Right? - [camera shutter clicks] 1335 01:05:22,166 --> 01:05:24,708 You know what? She told us they had met in private. 1336 01:05:24,791 --> 01:05:26,166 Before we arrested him. 1337 01:05:27,125 --> 01:05:30,083 [man on radio] All units, be advised to be on high alert for the individuals 1338 01:05:30,166 --> 01:05:34,000 identified as Conrad Rundkvist and police officer Diana Wilson. 1339 01:05:34,083 --> 01:05:35,958 - They are armed and dangerous-- - You shut up! 1340 01:05:36,041 --> 01:05:37,458 [radio turns off] 1341 01:05:37,541 --> 01:05:39,125 [tense music playing] 1342 01:05:39,208 --> 01:05:40,791 - [Conny sighs] - Fuck. 1343 01:05:44,541 --> 01:05:45,375 Oh! 1344 01:05:45,458 --> 01:05:47,375 [officer 1] There he is! Go! Go! Go! 1345 01:05:48,166 --> 01:05:52,125 - Watch your driving. - Do you want to drive, huh, morphine guy? 1346 01:05:54,375 --> 01:05:56,375 [police siren wailing] 1347 01:05:58,041 --> 01:06:00,208 Holy fuck! Shit! 1348 01:06:00,291 --> 01:06:01,208 What in the hell? 1349 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - Okay, hang on. - What? 1350 01:06:03,000 --> 01:06:05,375 Come on. Just hold on to the bar. It'll be fine. 1351 01:06:06,458 --> 01:06:08,458 [music peaks, fades] 1352 01:06:13,500 --> 01:06:16,291 - [sirens fading] - [hopeful music playing] 1353 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 [Conny] Diana, admit that you didn't plan this. Right? 1354 01:06:24,500 --> 01:06:25,833 [cell phone ringing] 1355 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 Diana. 1356 01:06:27,166 --> 01:06:31,041 - [Diana] Josef. Hear me out. - Diana, what the hell are you doing? 1357 01:06:31,125 --> 01:06:33,000 I didn't do anything. I'm innocent. 1358 01:06:33,083 --> 01:06:34,958 I promise. Helena is lying, whatever she says. 1359 01:06:35,041 --> 01:06:36,541 Then turn yourself in, and we'll talk. 1360 01:06:36,625 --> 01:06:37,916 Not if Helena is there. 1361 01:06:38,875 --> 01:06:40,000 Is she there? 1362 01:06:41,625 --> 01:06:42,625 Diana, where are you? 1363 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 Are you with Conrad Rundkvist? 1364 01:06:44,958 --> 01:06:46,666 - You're forcing-- - Fuck. 1365 01:06:46,750 --> 01:06:47,958 [leaves rustle] 1366 01:06:48,041 --> 01:06:51,041 Okay, you threw… your cell phone away. 1367 01:06:51,541 --> 01:06:53,666 Yeah, of course. 1368 01:06:53,750 --> 01:06:57,208 - Okay, so what do we do now? - I don't know. I'm not a tour guide. 1369 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 If you have any ideas, you are more than welcome to share them, Conny. 1370 01:07:00,750 --> 01:07:03,750 Sure, I just thought, since you're a police officer, you might… 1371 01:07:03,833 --> 01:07:06,458 - We need to find a safe place to go. - Mm-hmm. 1372 01:07:06,541 --> 01:07:08,875 We need to eat, get some sleep, kill Helena. 1373 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Yeah, that's good. 1374 01:07:10,166 --> 01:07:12,666 Why didn't you tell me that she was hiding in there? 1375 01:07:12,750 --> 01:07:13,625 I tried to tell you. 1376 01:07:13,708 --> 01:07:16,166 I'm sorry if I was drugged, but it is worth mentioning 1377 01:07:16,250 --> 01:07:18,375 that I had just been shot by the police. 1378 01:07:18,458 --> 01:07:20,666 - And you are the police. - Hm. 1379 01:07:21,666 --> 01:07:23,500 Hey, I know a place 1380 01:07:23,583 --> 01:07:25,125 where we could hide tonight. 1381 01:07:25,208 --> 01:07:27,291 It's basically like a safe house. 1382 01:07:27,375 --> 01:07:30,208 - Safe house? - Safe house. Come with me. 1383 01:07:30,291 --> 01:07:31,291 [clears throat] 1384 01:07:32,291 --> 01:07:33,916 Don't ever say "safe house" again. 1385 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 [energetic music playing] 1386 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 Okay, come on. I'm expecting some good news, people. 1387 01:07:44,875 --> 01:07:47,375 They were stopped at a roadblock near the edge of these woods. 1388 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - Yeah. - Made a U-turn and managed to disappear. 1389 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 Are you telling me that this is fucking good news? 1390 01:07:52,791 --> 01:07:54,333 [officer] No, but it's been pretty hard… 1391 01:07:54,416 --> 01:07:57,291 I've been shot in the shoulder. That was hard. I can tell you that. 1392 01:07:57,958 --> 01:07:59,916 Come on! Find them, people! 1393 01:08:00,000 --> 01:08:02,333 Hello? Who are you talking to? Is there anyone there? 1394 01:08:02,416 --> 01:08:03,750 Hello, hello, hello? 1395 01:08:03,833 --> 01:08:05,625 There's not even a fucking person on the line! 1396 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 What the fuck are you all doing?! 1397 01:08:08,166 --> 01:08:10,000 Catch them! Chop, chop! 1398 01:08:10,083 --> 01:08:12,291 I want to know where they are! 1399 01:08:12,375 --> 01:08:15,375 - [door closes heavily] - [energetic music subsides] 1400 01:08:18,666 --> 01:08:19,625 [Diana] Cozy. 1401 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 [Conny] Yeah, it could be. 1402 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 [woman on TV] Over to Saint Göran Hospital, 1403 01:08:23,958 --> 01:08:27,125 where police were alerted of a shooting around 7:00 p.m. 1404 01:08:27,625 --> 01:08:31,291 The convicted murderer Conrad Rundkvist was being treated at the hospital 1405 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 after being arrested at Arlanda Airport. 1406 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 Shit. Now wherever we go, people will be able to identify us. 1407 01:08:37,916 --> 01:08:41,291 {\an8}Rundkvist was assisted in his escape by police officer Diana Wilson. 1408 01:08:41,375 --> 01:08:43,041 Yuck. Why did they choose that picture? 1409 01:08:43,125 --> 01:08:46,875 We have to try to, um… change our clothes and dye our hair. 1410 01:08:46,958 --> 01:08:49,041 - Things like that. - [ominous music playing] 1411 01:08:49,125 --> 01:08:52,250 We've met with team leader, Helena Malm, who was also injured. 1412 01:08:52,333 --> 01:08:55,708 This is just sad. We're dealing with a young woman. 1413 01:08:55,791 --> 01:08:57,208 I know her personally. 1414 01:08:57,291 --> 01:09:00,875 I should have seen it coming, and that's on me. 1415 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 {\an8}All the warning signs were there. 1416 01:09:03,000 --> 01:09:05,375 Emotional, impulsive… 1417 01:09:05,875 --> 01:09:08,083 She's just… Like, I mean… 1418 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 Is there any truth to what she's saying? 1419 01:09:10,625 --> 01:09:12,666 What? No, of course not. 1420 01:09:12,750 --> 01:09:16,500 I just think that often, when people say things about someone, there's truth to it. 1421 01:09:16,583 --> 01:09:19,583 - Turn the TV off! - …it was my responsibility to… 1422 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 Oh, you're bleeding. 1423 01:09:21,958 --> 01:09:24,083 Authorities are seeking assistance from the public 1424 01:09:24,166 --> 01:09:26,625 and emphasizing the importance of caution, 1425 01:09:26,708 --> 01:09:30,166 as the suspects are considered to be armed and dangerous. 1426 01:09:30,250 --> 01:09:32,708 [tense music swells, fades] 1427 01:09:33,833 --> 01:09:37,750 These wipes are intended specifically for use on LED screens. 1428 01:09:37,833 --> 01:09:39,333 But maybe it's okay. 1429 01:09:39,958 --> 01:09:41,208 [sighs] 1430 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 Everything is so obvious now. 1431 01:09:43,125 --> 01:09:45,208 It wasn't Luka who took the cocaine. 1432 01:09:45,291 --> 01:09:46,625 It was Helena. 1433 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 Luka saw her and filmed her. That's why she killed him. 1434 01:09:50,333 --> 01:09:53,916 But for real, could there be toxins in these? 1435 01:09:54,000 --> 01:09:56,250 Fuck, Conny, we really need that video. 1436 01:10:02,333 --> 01:10:03,666 It's clean now. 1437 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Yeah. 1438 01:10:05,541 --> 01:10:07,875 Thanks. [clears throat] 1439 01:10:08,708 --> 01:10:10,708 - [breeze blowing] - [birds call] 1440 01:10:12,541 --> 01:10:14,708 - [indistinct chatter] - [Helena] Good morning. 1441 01:10:17,916 --> 01:10:21,083 I hope you haven't slept a wink, because our targets certainly haven't. 1442 01:10:21,166 --> 01:10:22,708 I can assure you of that. 1443 01:10:26,166 --> 01:10:27,041 Status? 1444 01:10:27,125 --> 01:10:30,333 We've received some information, but we haven't made any progress yet. 1445 01:10:30,833 --> 01:10:33,208 - You haven't made any progress at all? - [phone chimes] 1446 01:10:33,291 --> 01:10:37,166 That's really impressive, considering… the amount… 1447 01:10:37,250 --> 01:10:39,208 [tense music playing] 1448 01:10:40,125 --> 01:10:41,750 Uh, I have to go. 1449 01:10:42,333 --> 01:10:45,083 Uh, so hold that thought. Keep working. Keep working. 1450 01:10:45,166 --> 01:10:47,166 [whirring] 1451 01:10:52,166 --> 01:10:54,833 - Good morning. - [Conny] Good morning. 1452 01:10:55,875 --> 01:10:59,208 - Nice suit you're wearing. - Thanks. It's my boss's. 1453 01:10:59,291 --> 01:11:03,125 And he's here in like half an hour, so we have to get going. 1454 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 - What are you doin' there? - [Conny] People can't recognize us. 1455 01:11:09,333 --> 01:11:11,250 - Oh. - [quietly] Yeah. 1456 01:11:11,333 --> 01:11:13,791 What did you do to your, um, eyebrows? 1457 01:11:13,875 --> 01:11:18,083 This is absolutely the best way to completely change your appearance. 1458 01:11:18,166 --> 01:11:20,041 - Okay. - What? 1459 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 Does it look super weird, or what? 1460 01:11:23,500 --> 01:11:26,833 No, it… it looks… uh, awesome. Or pretty good. 1461 01:11:27,500 --> 01:11:29,458 Your forehead appears to be running down, 1462 01:11:29,541 --> 01:11:31,500 or a great deal further than it did before. 1463 01:11:31,583 --> 01:11:33,625 It's good. No one will recognize you, at least. 1464 01:11:33,708 --> 01:11:35,166 - Great. - Hmm. 1465 01:11:35,250 --> 01:11:38,083 - Because I was thinking if you wanted to-- - Nah. 1466 01:11:40,291 --> 01:11:42,166 [energetic rock music playing] 1467 01:11:45,375 --> 01:11:48,708 - What? - I think I might have an idea. 1468 01:11:48,791 --> 01:11:50,458 [door opens] 1469 01:11:50,541 --> 01:11:52,500 He's here already? We have to go. 1470 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 Yeah. 1471 01:11:54,375 --> 01:11:57,416 But this idea doesn't have anything to do with my eyebrows, right? 1472 01:11:57,500 --> 01:11:59,333 - [Conny] We'll see. - [Jorge] Hello? 1473 01:11:59,416 --> 01:12:00,791 Is anyone here? 1474 01:12:00,875 --> 01:12:02,875 [door whirring closed] 1475 01:12:03,833 --> 01:12:05,375 [energetic rock continues] 1476 01:12:05,458 --> 01:12:06,666 [engine starts] 1477 01:12:07,500 --> 01:12:09,208 [energetic music building] 1478 01:12:10,541 --> 01:12:11,791 [engine revs] 1479 01:12:13,666 --> 01:12:15,125 [music fades] 1480 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 - Let's see. [clears throat] - [Diana] Are you sure about this? 1481 01:12:18,666 --> 01:12:20,583 Well, one of the cool features of this television 1482 01:12:20,666 --> 01:12:24,416 is that it's equipped with a hard drive that features a capacity of one terabyte 1483 01:12:24,500 --> 01:12:27,625 and can save copies of everything that is streamed. 1484 01:12:27,708 --> 01:12:31,041 And this means that you're free to upload as much content as you like. 1485 01:12:31,125 --> 01:12:34,041 And there's still a lot of space for you to download some more-- 1486 01:12:34,125 --> 01:12:35,041 Conny? 1487 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - You don't have to sell me the TV. - Right. Of course. 1488 01:12:39,041 --> 01:12:40,166 [Diana chuckles] 1489 01:12:42,666 --> 01:12:44,041 [sniffles] 1490 01:12:44,125 --> 01:12:45,625 [man] Take it. Take the stuff. 1491 01:12:45,708 --> 01:12:46,791 Don't shoot. [grunts] 1492 01:12:46,875 --> 01:12:48,166 [loud thud] 1493 01:12:52,291 --> 01:12:55,625 - There she is. Look. - [scoffs] This is completely crazy. 1494 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 [Luka] Oh shit! 1495 01:12:56,875 --> 01:12:58,916 She's fucking going down for this shit. 1496 01:12:59,500 --> 01:13:01,625 Okay. Transfer the video. 1497 01:13:04,208 --> 01:13:06,916 - Onto what? - I mean, can't you just, um… 1498 01:13:07,416 --> 01:13:09,750 Well… take it out or something? 1499 01:13:09,833 --> 01:13:11,708 Well, it's stored on the hard drive 1500 01:13:11,791 --> 01:13:15,125 that is integrated inside the television, along with circuit boards 1501 01:13:15,208 --> 01:13:16,166 and other components. 1502 01:13:16,250 --> 01:13:18,541 I'm afraid I can't simply remove it. 1503 01:13:19,583 --> 01:13:22,208 Okay. How about we record the TV instead? 1504 01:13:22,291 --> 01:13:24,500 - Is that better? - I don't have a cell phone. 1505 01:13:26,000 --> 01:13:29,708 And you were careful enough to get rid of yours as well. So… 1506 01:13:29,791 --> 01:13:31,375 - [Diana] Hmm? - [Conny] Hmm. 1507 01:13:33,166 --> 01:13:34,541 So what do we do instead? 1508 01:13:35,041 --> 01:13:37,166 [suspenseful music playing] 1509 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - [Diana] Okay. Let me do the talking. - [Conny] But it's my lawyer. 1510 01:13:42,791 --> 01:13:44,333 [Diana] Hi. 1511 01:13:44,416 --> 01:13:46,208 Is Hans Innerman here? 1512 01:13:46,708 --> 01:13:48,833 Uh… he's not. 1513 01:13:48,916 --> 01:13:50,625 I'm afraid he's out all day. 1514 01:13:50,708 --> 01:13:52,041 [Diana] Do you know where? 1515 01:13:52,125 --> 01:13:55,625 - Yes, I do, although I can't say that. - [Conny] Could you perhaps call him? 1516 01:13:55,708 --> 01:13:57,833 Can't give out his number without him asking. 1517 01:13:57,916 --> 01:14:00,416 - [Diana] Sorry. [grunts] - What the hell are you doing? 1518 01:14:00,500 --> 01:14:03,250 Rux Hotel. There. Was that so difficult? 1519 01:14:08,041 --> 01:14:09,125 [whistling in distance] 1520 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 There he is. Hasse! 1521 01:14:12,083 --> 01:14:13,416 [Diana grunts] 1522 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 - Hasse! - Conny. 1523 01:14:14,833 --> 01:14:16,125 Come on. 1524 01:14:16,208 --> 01:14:17,875 [tense music swells] 1525 01:14:18,458 --> 01:14:19,875 But that's Helena. 1526 01:14:21,958 --> 01:14:23,000 [Conny exhales] 1527 01:14:23,083 --> 01:14:24,458 [Diana] Do you see the bag? 1528 01:14:25,583 --> 01:14:27,666 So this is my assigned lawyer. 1529 01:14:27,750 --> 01:14:31,375 That makes perfect sense now. I understand why my appeal was dismissed. 1530 01:14:31,458 --> 01:14:34,166 - That fucking bastard. - Just stay focused. 1531 01:14:34,250 --> 01:14:36,166 - Ouch. - I'm sorry. 1532 01:14:37,125 --> 01:14:39,041 They're fucking selling the stuff. 1533 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 [Conny] Are you sure? 1534 01:14:40,666 --> 01:14:43,333 [Diana] No, but we're about to find out. Come on! 1535 01:14:46,208 --> 01:14:47,541 [indistinct chatter] 1536 01:14:48,500 --> 01:14:50,000 [elevator chimes] 1537 01:14:53,916 --> 01:14:55,041 Tenth floor. 1538 01:14:55,583 --> 01:14:57,833 - [suspenseful music playing] - [elevator chimes] 1539 01:14:57,916 --> 01:15:00,750 [indistinct announcement on PA] 1540 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 So, Hasse and Helena. I don't fucking get it. 1541 01:15:05,750 --> 01:15:07,000 Hasse's a lawyer. 1542 01:15:07,083 --> 01:15:08,791 Helena's a cop. 1543 01:15:08,875 --> 01:15:11,625 He sells out his criminal clients, and she gets them busted. 1544 01:15:11,708 --> 01:15:14,000 - Yeah, but… - They can just waltz in and steal it. 1545 01:15:14,083 --> 01:15:15,375 And what can the criminals do? 1546 01:15:15,458 --> 01:15:19,041 Call the police and say they've had 30 kilos of cocaine stolen from them? 1547 01:15:19,125 --> 01:15:20,041 They're smart. 1548 01:15:20,125 --> 01:15:21,541 You mean they're dead. 1549 01:15:21,625 --> 01:15:23,208 [suspenseful music continues] 1550 01:15:23,291 --> 01:15:25,250 - [card reader chimes] - [door opens] 1551 01:15:25,916 --> 01:15:27,125 [indistinct chatter] 1552 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 [Diana] 1001. 1553 01:15:28,291 --> 01:15:30,541 Okay. Now all we need is a key card. 1554 01:15:33,375 --> 01:15:35,833 - Come on. - [Conny] What are we doing now? 1555 01:15:35,916 --> 01:15:37,791 He has a key card. I'll snatch it. 1556 01:15:37,875 --> 01:15:39,500 [Conny] Snatch? How are we gonna do that? 1557 01:15:39,583 --> 01:15:42,125 - I don't know, Conny. We'll improvise. - [Conny] No, but wait. 1558 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - Excuse me? - [worker] Yeah? 1559 01:15:44,375 --> 01:15:45,958 [Diana] Hey, hi… 1560 01:15:46,666 --> 01:15:49,708 - We would like to know where the-- - The breakfast buffet is. 1561 01:15:50,291 --> 01:15:52,375 It closed a few hours ago this morning. 1562 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 Yeah. We know, but I actually want to know whether it's keto. 1563 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 Pardon? 1564 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 Keto. Do you know what keto is? 1565 01:15:59,125 --> 01:16:01,666 - What happened to your eyebrows? - Uh… Uh… 1566 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 Uh, my husband 1567 01:16:03,791 --> 01:16:05,333 had a glass of wine. 1568 01:16:05,416 --> 01:16:08,833 Right on. It's nice to have a glass of wine for lunch. 1569 01:16:08,916 --> 01:16:11,000 Keto is when you don't do carbohydrates. 1570 01:16:11,541 --> 01:16:14,416 Oh, okay. Well, it's a buffet. You can pick whatever you want. 1571 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 I assume you guys have tried a buffet before? 1572 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 Yeah, like four times. 1573 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 [worker] What are you doing? 1574 01:16:20,833 --> 01:16:22,166 Four times! 1575 01:16:22,250 --> 01:16:24,250 - What are you doing? - She's very physical. 1576 01:16:24,333 --> 01:16:26,500 - [worker] Yeah. I can tell. - [Conny] Mm-hmm. 1577 01:16:26,583 --> 01:16:31,708 Right. I, uh… got caught in your elevator card. 1578 01:16:31,791 --> 01:16:33,125 [Conny] Mm-hmm. 1579 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 [worker] Yeah. 1580 01:16:35,916 --> 01:16:37,916 Uh, I have to go now. 1581 01:16:38,541 --> 01:16:41,041 You're funny, but you're out of your minds. 1582 01:16:41,125 --> 01:16:42,041 - Mm-hmm. - [Diana] Right. 1583 01:16:42,125 --> 01:16:43,666 - Take care. - [both] Bye. 1584 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 "Keto"? What were you thinking? 1585 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 Are you blaming me? What was the deal with that man's cheeks? 1586 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 You realize they're getting away with it right now? 1587 01:16:50,541 --> 01:16:54,250 I know that. Thanks. So what should we do now? [sighs] 1588 01:16:56,125 --> 01:16:58,583 [suspenseful music playing] 1589 01:17:08,041 --> 01:17:09,458 It's so exciting. 1590 01:17:09,541 --> 01:17:11,000 [both laugh] 1591 01:17:14,583 --> 01:17:15,541 [Diana] Okay. 1592 01:17:15,625 --> 01:17:17,916 - You go in. I'll keep an eye on the TV. - Or you go in. 1593 01:17:18,000 --> 01:17:20,125 Do you want to ruin our special moment? 1594 01:17:21,000 --> 01:17:23,166 No. Okay, I'll go in. 1595 01:17:23,250 --> 01:17:24,166 Good, go. 1596 01:17:24,250 --> 01:17:26,000 - [card reader chimes] - [exhales] 1597 01:17:28,083 --> 01:17:29,583 [music swells, fades] 1598 01:17:32,500 --> 01:17:34,000 [Hasse] Yeah, yeah, yeah. 1599 01:17:34,708 --> 01:17:35,916 Yeah. 1600 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 [gulls calling outside] 1601 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 [Hasse] So, I thought it would be better with a… 1602 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 a nicer view this time. [chuckles] 1603 01:17:48,041 --> 01:17:49,250 [man] I agree with you. 1604 01:17:50,291 --> 01:17:52,666 [Hasse] I think you'll be happy, as always. 1605 01:17:53,500 --> 01:17:56,291 Everything is, uh, in order. 1606 01:17:57,625 --> 01:17:58,750 [card reader chimes] 1607 01:17:59,583 --> 01:18:02,125 - Okay, what did you see? - Yeah. They're there. I saw them. 1608 01:18:02,208 --> 01:18:03,791 A sale is in progress. 1609 01:18:03,875 --> 01:18:07,083 You know, bags of… of drugs, money, and a buyer. 1610 01:18:07,166 --> 01:18:09,375 Good. Time to activate the tail. 1611 01:18:09,875 --> 01:18:11,083 "Activate the tail"? 1612 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 Yeah. Someone might let the cops know we're here. 1613 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 Hi. Uh, my mom said that you guys have a pool. 1614 01:18:16,625 --> 01:18:19,291 - Yeah. On the third-- - Excuse us. Sorry. 1615 01:18:19,375 --> 01:18:20,625 - [boy] What are you doing? - Hi. 1616 01:18:20,708 --> 01:18:22,708 - [receptionist] Give me two seconds. - [boy] Mom! 1617 01:18:22,791 --> 01:18:23,791 Hi? 1618 01:18:24,458 --> 01:18:25,500 It's us. 1619 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - What? - We are wanted. Call the police. 1620 01:18:31,541 --> 01:18:33,208 - Okay. - Haven't you watched the news? 1621 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 Nah. I don't actually have the news. 1622 01:18:35,125 --> 01:18:36,916 What? You don't have…? 1623 01:18:37,625 --> 01:18:40,000 - We're murderers. - Yeah. 1624 01:18:40,666 --> 01:18:42,208 - You guys are murderers? - True. 1625 01:18:42,291 --> 01:18:44,416 We're murderers. Call the police. Now. 1626 01:18:44,500 --> 01:18:45,916 Yeah. Not doing that. 1627 01:18:46,000 --> 01:18:47,375 Okay. Then let's do this. 1628 01:18:47,458 --> 01:18:49,166 - Stop! Don't-- - Shush. 1629 01:18:51,291 --> 01:18:52,333 - [line buzzing] - Uh… 1630 01:18:53,375 --> 01:18:55,666 - Uh… - [dialing] 1631 01:18:55,750 --> 01:18:56,666 [line rings] 1632 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 [operator] 911 dispatch. What's your emergency? 1633 01:18:58,833 --> 01:19:00,458 [intense music playing] 1634 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 Rux Hotel! 1635 01:19:01,750 --> 01:19:03,000 [engine starts] 1636 01:19:05,625 --> 01:19:07,250 [siren wailing] 1637 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 Where the fuck is Helena? 1638 01:19:09,125 --> 01:19:11,458 All cars to the Rux Hotel! 1639 01:19:11,541 --> 01:19:13,416 Car 71-90 here. 1640 01:19:13,500 --> 01:19:14,666 Copy that. 1641 01:19:16,083 --> 01:19:18,708 Okay. Now you know where we're going. 1642 01:19:21,666 --> 01:19:25,583 You will see that it's the same top quality as usual. 1643 01:19:25,666 --> 01:19:26,625 Of course. 1644 01:19:26,708 --> 01:19:28,416 - [phone vibrating] - And you will see its… 1645 01:19:28,500 --> 01:19:31,333 Pureness is… is the same… 1646 01:19:31,416 --> 01:19:33,875 - Same level. So we haven't done… - Excuse me. 1647 01:19:33,958 --> 01:19:36,250 [Hasse] Feel… feel free to, uh… to… 1648 01:19:36,333 --> 01:19:39,083 - [Helena] Yes? - Helena? We located Conny and Diana. 1649 01:19:39,166 --> 01:19:42,291 Okay. I'm glad to hear that. Where are they? 1650 01:19:42,375 --> 01:19:43,708 Rux Hotel. 1651 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 We're on our way there now. Where are you? 1652 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 [Hasse] …with the bags. 1653 01:19:50,125 --> 01:19:51,000 Hello? 1654 01:19:51,500 --> 01:19:53,083 [Helena] Yes. I'm nearby. 1655 01:19:53,166 --> 01:19:55,916 So I guess we can meet… 1656 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - We can meet there. - Hello? 1657 01:20:00,291 --> 01:20:01,625 - Something wrong? - [Helena] No. 1658 01:20:01,708 --> 01:20:03,166 - No. - [Helena] Nothing. 1659 01:20:03,250 --> 01:20:07,958 I just have to go and fix a small thing, and then I'll be back. 1660 01:20:08,041 --> 01:20:09,458 Shortly. Yes. 1661 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 Okay. Yeah. 1662 01:20:12,208 --> 01:20:16,666 Something private, I guess, with her friend or something. 1663 01:20:16,750 --> 01:20:18,083 So, feel free… 1664 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 Yeah. There they are. I told you it would work. 1665 01:20:24,041 --> 01:20:25,583 [sirens wailing] 1666 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 [Helena] Stop! Stop! 1667 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 They're in here! 1668 01:20:27,833 --> 01:20:28,875 We were told that-- 1669 01:20:28,958 --> 01:20:30,833 No, new information. You need to follow me. 1670 01:20:30,916 --> 01:20:33,000 They're right over there. Come on! 1671 01:20:34,625 --> 01:20:36,083 No, no, no, no. What the f-- 1672 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 She's leading them away. 1673 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 [Diana] There's Josef. 1674 01:20:42,083 --> 01:20:44,416 - Let's bring the TV to him instead. - Yes. 1675 01:20:44,500 --> 01:20:46,875 [energetic music playing] 1676 01:20:49,708 --> 01:20:50,750 [call button chimes] 1677 01:20:51,250 --> 01:20:52,916 - [Conny sighs] - [Diana] Hmm. 1678 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 [Hasse] So. 1679 01:20:54,958 --> 01:20:56,750 The money? [chuckles] 1680 01:20:56,833 --> 01:20:58,750 - Money. - Yeah. 1681 01:20:59,875 --> 01:21:00,916 [Hasse sighs] 1682 01:21:01,500 --> 01:21:02,458 [chuckles] 1683 01:21:02,541 --> 01:21:03,541 [Conny sniffles] 1684 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 I really like transporting home electronics with you. 1685 01:21:09,541 --> 01:21:11,833 That's sweet of you to say. [chuckles] 1686 01:21:11,916 --> 01:21:13,416 Um, yeah. 1687 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 - I'm thinking-- - A bit weird too. 1688 01:21:15,333 --> 01:21:16,541 [laughs] 1689 01:21:21,250 --> 01:21:22,833 [tense music rises] 1690 01:21:23,750 --> 01:21:24,583 [Diana screams] 1691 01:21:24,666 --> 01:21:26,875 - No! - [both] Damn it! 1692 01:21:26,958 --> 01:21:28,625 - Move! - [Diana gasps] 1693 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 You! You owe me 50 million! 1694 01:21:31,375 --> 01:21:32,708 [Jorma] Where are they? 1695 01:21:32,791 --> 01:21:34,833 They were supposed to be here. 1696 01:21:34,916 --> 01:21:37,666 Okay. I guess we'll have to go up a few floors. 1697 01:21:38,375 --> 01:21:40,500 - That looks like them, over there. - [Helena] What? 1698 01:21:40,583 --> 01:21:43,416 No, I don't think it looks like them. 1699 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - It's them. Come on! - Jorma! 1700 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 What do you mean, "calm down"? What? 1701 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 You've ruined everything! 1702 01:21:49,958 --> 01:21:53,416 Norinder is gone. He was like a father to me. 1703 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 No rush, but can we just… 1704 01:21:56,041 --> 01:21:57,000 [cell phone vibrating] 1705 01:21:57,083 --> 01:21:58,791 …hurry up a little? I can just-- 1706 01:21:58,875 --> 01:21:59,916 Shut up. 1707 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 Yeah. 1708 01:22:02,625 --> 01:22:04,333 [sighs] Pick up! 1709 01:22:04,416 --> 01:22:06,958 As you probably realize, I'm not a pilot. I had to split. 1710 01:22:07,041 --> 01:22:09,416 But I promise, I'll get you the money, ASAP. 1711 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 You're lying! 1712 01:22:10,708 --> 01:22:12,750 - [elevator chimes] - [Jorma] Police! 1713 01:22:13,250 --> 01:22:14,916 - [officer] Drop the gun! - Drop your weapon! 1714 01:22:15,000 --> 01:22:16,708 - [officer] On the floor! - [Jorma] Hands! 1715 01:22:16,791 --> 01:22:18,458 - [shouting] - [rapid gunfire] 1716 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 [officer] Return fire! 1717 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 Take cover! 1718 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 Take cover! 1719 01:22:25,583 --> 01:22:27,375 - Return fire! - [Jorma] Fuck, he's getting away! 1720 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 Great. 1721 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 So, uh… nice doing business with you. 1722 01:22:35,625 --> 01:22:36,750 Oh my God. 1723 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - Okay. Okay, this isn't good. - No, it's not. 1724 01:22:40,041 --> 01:22:41,500 The TV is gone. 1725 01:22:42,000 --> 01:22:45,250 The tail went the wrong way. They're fucking getting away with it. 1726 01:22:48,083 --> 01:22:50,958 - You know what? Hasse is not getting away. - Conny. 1727 01:22:53,916 --> 01:22:56,000 - [card reader beeps] - What? 1728 01:22:57,208 --> 01:22:58,291 Conny! 1729 01:22:59,125 --> 01:23:01,708 Uh… I'm just going to check, uh… 1730 01:23:02,208 --> 01:23:04,625 [both grunting] 1731 01:23:04,708 --> 01:23:06,916 - [suspenseful, rhythmic music playing] - Come on. 1732 01:23:07,625 --> 01:23:08,666 [Diana] Ah. 1733 01:23:12,041 --> 01:23:14,791 [Hasse] Excuse me. Hello again. Sorry. I need to jump the fence here. 1734 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 [Conny] Move aside. Please. 1735 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 - [Diana] Hi. - Suspect spotted. 1736 01:23:17,208 --> 01:23:18,958 - Do not run! - [Diana] Conny! 1737 01:23:19,041 --> 01:23:19,958 [officer] Coming! 1738 01:23:20,041 --> 01:23:21,708 [Conny] Please. Can you move? Thank you. 1739 01:23:22,458 --> 01:23:24,041 [sighs] 1740 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 Jesus Christ! [grunts] 1741 01:23:25,541 --> 01:23:27,291 [officer] Police! 1742 01:23:27,375 --> 01:23:29,250 - Don't shoot! - [officer] On the floor. Turn! 1743 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 - Turn around! - [Diana] Okay! 1744 01:23:30,708 --> 01:23:32,000 [officer 1] Against the wall! 1745 01:23:32,083 --> 01:23:33,875 - [officer 2] Your hands! - [officer 3] Get them! 1746 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 - [Diana] Josef! Perfect! - [officer 4] We're clear! 1747 01:23:35,958 --> 01:23:37,291 You are the tail, Josef. 1748 01:23:37,375 --> 01:23:39,708 We're the ones who called because… it's Helena! 1749 01:23:39,791 --> 01:23:41,208 [officer 5] You get 'em? 1750 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 [officer 6] Understand? 1751 01:23:42,375 --> 01:23:44,166 I have proof of what I'm saying on a TV. 1752 01:23:44,250 --> 01:23:48,541 A video that was shot on a phone, but you have to believe me. Josef? 1753 01:23:49,916 --> 01:23:51,083 Tell them to let me go. 1754 01:23:51,916 --> 01:23:53,541 - Josef! - [officers shouting] 1755 01:23:54,916 --> 01:23:56,041 [Hasse panting] 1756 01:23:57,625 --> 01:23:59,083 [Conny] I told you to stop! 1757 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Hasse, stop! 1758 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 Hasse! 1759 01:24:05,458 --> 01:24:06,500 [door opens] 1760 01:24:07,416 --> 01:24:08,416 [groans] 1761 01:24:08,500 --> 01:24:09,875 [Hasse grunts] 1762 01:24:10,416 --> 01:24:11,375 [Conny] Wait! 1763 01:24:12,291 --> 01:24:13,125 Move! 1764 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 Get out of here! 1765 01:24:14,958 --> 01:24:16,416 [Conny grunts] 1766 01:24:16,500 --> 01:24:17,666 [both groaning] 1767 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 Not the wheelbarrow! Fuck! Don't! 1768 01:24:25,833 --> 01:24:27,708 [yelps] 1769 01:24:29,000 --> 01:24:30,750 Conny! Conny! 1770 01:24:30,833 --> 01:24:33,166 Let go! Let go! 1771 01:24:34,166 --> 01:24:36,458 Have you lost it? What the hell are you doing? You can't… 1772 01:24:36,541 --> 01:24:39,666 - [groans] - [grunts] 1773 01:24:44,208 --> 01:24:45,833 - [strains] - Come on, Conny. Wait. 1774 01:24:45,916 --> 01:24:47,500 Wait, wait! Wait, wait! 1775 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 [tense music playing] 1776 01:24:50,833 --> 01:24:53,458 All right, you son of a bitch. 1777 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 That's enough. 1778 01:24:57,166 --> 01:25:00,041 - The game is over. - What do you mean, "the game is over"? 1779 01:25:00,125 --> 01:25:03,541 Yeah, that was a bit corny, but I'm sure you know what I mean, man. 1780 01:25:04,166 --> 01:25:05,291 You should have… 1781 01:25:05,833 --> 01:25:07,166 [groans] 1782 01:25:08,125 --> 01:25:09,916 …stayed in fucking prison! 1783 01:25:12,166 --> 01:25:13,791 I'll disappear now. 1784 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 And we won't see each other again. 1785 01:25:21,458 --> 01:25:22,750 You lost, Conny. 1786 01:25:23,250 --> 01:25:25,041 And I'm obviously the big winner. 1787 01:25:25,125 --> 01:25:27,250 - [grunts] - [officer 1] Gun! 1788 01:25:27,333 --> 01:25:30,250 On the floor! On the floor! Hands behind your back! 1789 01:25:30,333 --> 01:25:31,958 - Drop the gun. - [officer 2] Stop resisting! 1790 01:25:32,041 --> 01:25:36,041 [Hasse] Let go of me! Let go of me! I'm a lawyer, for fuck's sake. 1791 01:25:38,791 --> 01:25:39,958 [door closes] 1792 01:25:40,041 --> 01:25:42,041 [bright, energetic music playing] 1793 01:25:45,416 --> 01:25:46,625 [door opens] 1794 01:25:52,666 --> 01:25:54,666 [indistinct chatter] 1795 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 Conny! 1796 01:26:00,708 --> 01:26:01,708 [grunts] 1797 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 - [woman] My God. - Now we're even. 1798 01:26:11,416 --> 01:26:13,333 [Diana] Listen to me! What was that? 1799 01:26:13,833 --> 01:26:16,125 - You are such a bastard. - [Jorma] I'm doing my job. Quiet. 1800 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 - [Diana] You know that? - [Jorma] No. 1801 01:26:18,166 --> 01:26:20,416 - [Diana] You think I did this? - [Jorma] Doesn't matter. 1802 01:26:21,250 --> 01:26:24,375 - Well done, Jorma. Good work. Let's go. - [Diana] Helena? 1803 01:26:24,458 --> 01:26:27,000 I have proof. I know everything. Do you understand? 1804 01:26:27,083 --> 01:26:28,791 I know what you did. Everyone will see-- 1805 01:26:28,875 --> 01:26:30,250 [groans] 1806 01:26:35,875 --> 01:26:38,333 - [Josef] Are you out of your mind? What? - [Helena] What? 1807 01:26:38,416 --> 01:26:42,500 - [Josef] What are you doing? - Well, I just…tasered her a little. 1808 01:26:42,583 --> 01:26:47,250 - I mean, this is a serious… - No, it is… well, you're… you are right. 1809 01:26:47,333 --> 01:26:51,708 But she's a… police murderer. 1810 01:26:51,791 --> 01:26:52,625 I can't help it. 1811 01:26:52,708 --> 01:26:54,916 I'm taking it personally, somehow. It is… 1812 01:26:55,000 --> 01:26:56,166 [Josef] What are you thinking? 1813 01:26:56,250 --> 01:26:59,416 Right now, nothing, really. I'm waiting for the elevator. 1814 01:26:59,500 --> 01:27:01,500 [tense music swells] 1815 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 SERVER ROOM 1816 01:27:10,625 --> 01:27:12,666 [servers whirring] 1817 01:27:15,875 --> 01:27:19,416 - Did you find your keto meal thing? - What? No. Not yet. 1818 01:27:19,916 --> 01:27:23,208 Oh, you said "keto." Yeah, yeah. I did. I'm really full now. 1819 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 What are you doing? 1820 01:27:25,541 --> 01:27:28,791 I just need to… do something. 1821 01:27:28,875 --> 01:27:32,083 It'll take two minutes. Is that okay? 1822 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 Yeah. Okay. 1823 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Yeah. Perfect. 1824 01:27:36,000 --> 01:27:37,291 - Hello? - [grunts] 1825 01:27:37,375 --> 01:27:39,500 You're not allowed to be in there! Hello? 1826 01:27:39,583 --> 01:27:42,000 - Ignore her. She's stupid. - [knocking on door] 1827 01:27:42,583 --> 01:27:43,500 [card reader beeps] 1828 01:27:44,291 --> 01:27:46,666 Uh… she's heavy. 1829 01:27:47,458 --> 01:27:51,000 Hey, would you mind helping me raise the television up there? 1830 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 - Let's do this. - Yeah? 1831 01:27:54,000 --> 01:27:55,208 What are you doing? Come out. 1832 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - Where's the elevator? - [receptionist] Come out of there! 1833 01:27:57,541 --> 01:27:59,583 - [Conny] Elevator… Ah. - [electricity crackles] 1834 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 What are you doing? 1835 01:28:03,458 --> 01:28:05,708 Well, it's a long story, but 1836 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 I work at Elgiganten. 1837 01:28:08,083 --> 01:28:10,875 Poor thing. I pity her. This won't be fun. 1838 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 Freeing a convict, murder, drug sales… 1839 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - Diana told me some things. - I can imagine. She was desperate. 1840 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 They were about you, Helena. 1841 01:28:21,666 --> 01:28:23,333 There we go. 1842 01:28:24,250 --> 01:28:26,750 [worker] I have no idea what you're doing, but… 1843 01:28:26,833 --> 01:28:28,958 - It looks cool as hell. - [Conny] Yeah. 1844 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 [officer] Open the door! This is the police! 1845 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 Don't sweat. I'm with you. 1846 01:28:37,291 --> 01:28:38,416 Good. 1847 01:28:39,208 --> 01:28:40,541 [officer] Open the door! 1848 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 - Open the door! - I love IT. 1849 01:28:45,583 --> 01:28:48,500 - [static crackles] - [man on video] Take it. Take the stuff. 1850 01:28:49,208 --> 01:28:51,250 - [crackles] - [officer] Need to kick the door open. 1851 01:28:51,333 --> 01:28:53,083 [man] Don't shoot. [grunts] 1852 01:28:53,583 --> 01:28:56,000 - Should I? - [officer] Yeah, that's one way to do it. 1853 01:28:56,083 --> 01:28:57,166 [card reader beeps] 1854 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 - Police, lie down now! - [Conny] Almost done. Give me a sec. 1855 01:29:05,125 --> 01:29:06,041 [Luka] Oh shit. 1856 01:29:06,541 --> 01:29:07,625 [Helena] Sir. 1857 01:29:07,708 --> 01:29:09,041 Sir, I'm right here. Josef. 1858 01:29:09,125 --> 01:29:13,083 [officer 1] Lie down! Lie down now! Down! You're under arrest! 1859 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 Look at me. Look at me. Josef. 1860 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - I love you. - Shut the fuck up. 1861 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Josef. 1862 01:29:20,375 --> 01:29:22,375 [handcuffs click] 1863 01:29:23,500 --> 01:29:26,083 - [Josef] I don't wanna hear you. - We'll deal with it later. 1864 01:29:26,166 --> 01:29:28,833 We'll deal with everything then. It'll be fine. 1865 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 [officer 1] Get up. 1866 01:29:29,916 --> 01:29:31,875 - I'm with him, guys. - [officer 2] You wish. 1867 01:29:31,958 --> 01:29:34,791 [officer 3 on radio] This is 9270. Can you repeat that? 1868 01:29:34,875 --> 01:29:37,125 Helena Malm, arrested? 1869 01:29:37,208 --> 01:29:39,583 [officer 4] Yes, 7080, over. That's correct. 1870 01:29:39,666 --> 01:29:42,875 Helena Malm is our main suspect and has been neutralized. 1871 01:29:44,166 --> 01:29:47,041 [triumphant instrumental music playing] 1872 01:29:48,083 --> 01:29:50,791 Be careful, I'm injured. Don't you get it? 1873 01:29:50,875 --> 01:29:53,000 Careful. Ouch! I can walk on my own. 1874 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 Josef! 1875 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - Josef! - Be quiet. 1876 01:29:55,916 --> 01:29:57,291 Josef! 1877 01:29:57,791 --> 01:29:59,083 Don't talk to her. 1878 01:29:59,583 --> 01:30:01,708 - [indistinct chatter] - [chopper blades whirring] 1879 01:30:01,791 --> 01:30:03,000 [Helena grunts] 1880 01:30:03,083 --> 01:30:04,250 - Hi. - [Diana] Hi. 1881 01:30:04,333 --> 01:30:06,166 - How are you? - Fine. 1882 01:30:07,333 --> 01:30:10,083 [sighs] I should have listened to you. 1883 01:30:10,833 --> 01:30:12,416 You should have. 1884 01:30:16,166 --> 01:30:18,166 [triumphant music swells] 1885 01:30:26,458 --> 01:30:28,291 - [officer] Come on. - Yes. Yep. Yes. 1886 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 [Josef] New information has surfaced. Let's just bring him in for now. 1887 01:30:34,416 --> 01:30:36,416 [triumphant music building] 1888 01:30:42,916 --> 01:30:44,916 [triumphant music concludes] 1889 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 [kids laughing] 1890 01:30:47,083 --> 01:30:49,083 [gentle orchestral music playing] 1891 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 PRISON 1892 01:30:56,833 --> 01:30:58,583 [horse whinnies] 1893 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 [boy 1] Look! 1894 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 [boy 2] A horse. It's coming this way. 1895 01:31:02,916 --> 01:31:04,916 [galloping draws nearer] 1896 01:31:06,125 --> 01:31:08,666 [gentle music swells] 1897 01:31:08,750 --> 01:31:10,833 Julia, is that your dad? 1898 01:31:11,583 --> 01:31:13,833 - I guess so. - [boy 3] Why isn't it stopping? 1899 01:31:14,333 --> 01:31:15,875 - Watch out! - [kids screaming] 1900 01:31:15,958 --> 01:31:17,833 - Get out of the way! - [horse whinnies] 1901 01:31:18,875 --> 01:31:20,500 Julia, I got it! [gasps] 1902 01:31:20,583 --> 01:31:22,375 - Dad, jump off! - [Conny] Stop! 1903 01:31:22,458 --> 01:31:23,416 [gibbers] 1904 01:31:25,833 --> 01:31:26,708 Ouch! 1905 01:31:30,000 --> 01:31:31,666 Did you buy the horse? 1906 01:31:31,750 --> 01:31:34,750 No, actually, a friend of mine just let me borrow it. 1907 01:31:34,833 --> 01:31:35,791 Over there. 1908 01:31:35,875 --> 01:31:37,250 POLICE 1909 01:31:38,666 --> 01:31:40,041 - Thanks. - Mm. 1910 01:31:42,500 --> 01:31:46,166 - [girl] Julia, hurry up. - Wait. I'm coming. I want to join as well. 1911 01:31:46,250 --> 01:31:48,583 Dad said that his lower back is hurting a little, 1912 01:31:48,666 --> 01:31:49,875 but otherwise, he's okay. 1913 01:31:49,958 --> 01:31:51,208 [boy] Look what I found! 1914 01:31:53,000 --> 01:31:56,500 - That went… well. [laughs] - [chuckles] Yeah. I think so too. 1915 01:31:56,583 --> 01:31:58,541 ♪ I can't stop this feeling ♪ 1916 01:31:59,708 --> 01:32:02,500 ♪ Deep inside of me ♪ 1917 01:32:04,083 --> 01:32:06,083 ♪ Girl, you just don't realize… ♪ 1918 01:32:06,166 --> 01:32:07,791 - [woman] What the hell? - That was reckless. 1919 01:32:07,875 --> 01:32:09,250 - [Conny] What? - You off your rocker? 1920 01:32:09,333 --> 01:32:11,583 Riding a horse like that, nearly running over our children? 1921 01:32:11,666 --> 01:32:12,625 You're angry-- 1922 01:32:12,708 --> 01:32:14,541 If you can't ride, don't get up on a horse. 1923 01:32:14,625 --> 01:32:17,416 - Yeah, I kinda lost control. - You should go to prison for that. 1924 01:32:17,500 --> 01:32:18,500 - You belong there. - Yeah. 1925 01:32:18,583 --> 01:32:20,958 - Yeah. - [woman 2] I hope you have a good lawyer. 1926 01:32:21,041 --> 01:32:23,083 ♪ I'm ♪ 1927 01:32:24,500 --> 01:32:25,541 They were… 1928 01:32:27,291 --> 01:32:28,166 rude, weren't they? 1929 01:32:28,250 --> 01:32:30,833 - [both laugh] - ♪ Hooked on a feeling ♪ 1930 01:32:32,916 --> 01:32:35,208 ♪ I'm high on believin' ♪ 1931 01:32:36,791 --> 01:32:40,500 ♪ That you're in love with me ♪ 1932 01:32:41,166 --> 01:32:42,791 ♪ I'm hooked on a feelin' ♪ 1933 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 ♪ I'm high on believin' ♪ 1934 01:32:48,791 --> 01:32:52,291 ♪ That you're in love with me ♪ 1935 01:32:52,791 --> 01:32:55,291 {\an8}♪ I said, I'm hooked on a feelin' ♪ 1936 01:32:55,375 --> 01:32:57,916 {\an8}- [song echoes, fades] - [tense string music playing] 1937 01:33:06,875 --> 01:33:08,125 {\an8}[glass clinks] 1938 01:33:18,375 --> 01:33:19,583 {\an8}[thuds] 1939 01:33:23,125 --> 01:33:25,000 {\an8}[music fades] 1940 01:33:25,083 --> 01:33:27,083 {\an8}[suspenseful music playing] 1941 01:34:02,666 --> 01:34:04,666 [gentle, mysterious music playing] 1942 01:34:27,416 --> 01:34:29,416 [energetic instrumental music playing] 1943 01:35:30,875 --> 01:35:32,875 [uplifting strings playing] 1944 01:35:48,541 --> 01:35:50,250 [music fades] 1945 01:35:50,333 --> 01:35:53,458 Subtitle translation by: Ingrid Kerglund