1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 Tolong diam. 4 00:00:32,708 --> 00:00:36,541 Tunggu. Apabila dapat mesej aku, bawa barang yang selebihnya. 5 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 Baik. Faham. 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,250 Kau dah ambil? 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 Apa ini? 8 00:00:45,125 --> 00:00:46,916 Ini cuma sekilo. Kami nak 30. 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,750 Ada, tapi kau kena bayar dulu. 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,833 Kami di luar Bamboo Bamboo. 11 00:00:58,916 --> 00:01:01,750 Sudah sah. Suspek ada di dalam. 12 00:01:03,291 --> 00:01:04,291 Masuk! 13 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 Unit A, ke kiri. Unit B, ke belakang. 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 Baik. 15 00:01:12,041 --> 00:01:13,000 Kod pintu masuk? 16 00:01:13,083 --> 00:01:14,083 1490. 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,000 Kiri! 18 00:01:18,416 --> 00:01:20,000 Okey, semua. Ikut latihan. 19 00:01:20,583 --> 00:01:22,208 Masuk dan tangkap mereka. 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,375 Kemudian, kita minum di Stopet. 21 00:01:33,958 --> 00:01:35,583 Aku pergi ambil barang kau. 22 00:01:37,291 --> 00:01:38,166 Pistol! 23 00:01:42,125 --> 00:01:44,166 - Apa hal? - Kami balas tembakan. 24 00:01:45,666 --> 00:01:46,541 Tidak! 25 00:01:48,666 --> 00:01:50,333 Penyerang tumbang. Mara. 26 00:01:50,416 --> 00:01:51,541 Polis! 27 00:01:56,333 --> 00:01:57,791 Ia kena ves. Saya okey. 28 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 Okey. Tangkap mereka! 29 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 Meniarap! 30 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 - Angkat tangan! - Diam! 31 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 Mana dadah itu? 32 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 Banyak yang hilang. Mana lagi? 33 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 Tidak! 34 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 Hei, bertenang. Okey. 35 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Relaks. Okey. Tunggu. 36 00:02:21,583 --> 00:02:22,791 Nah. 37 00:02:22,875 --> 00:02:25,000 Ambillah. Jangan tembak aku. 38 00:02:33,333 --> 00:02:34,166 Alamak! 39 00:02:54,416 --> 00:02:57,708 AWAL HARI YANG SAMA 40 00:03:02,208 --> 00:03:03,333 Para penumpang, 41 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 sekali lagi, ini Kapten Conny Rundkvist dari bahagian kokpit. 42 00:03:07,416 --> 00:03:08,833 Seperti yang anda lihat, 43 00:03:08,916 --> 00:03:12,000 kita kini menghampiri Stockholm Arlanda. 44 00:03:12,083 --> 00:03:15,041 Kami harap anda menikmati penerbangan ini 45 00:03:15,125 --> 00:03:16,958 dan semoga kita bertemu lagi. 46 00:03:17,541 --> 00:03:18,416 Terima kasih. 47 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 Terlalu rendah. Halangan. 48 00:03:21,541 --> 00:03:22,625 Halangan apa pula? 49 00:03:22,708 --> 00:03:23,875 Halangan. 50 00:03:23,958 --> 00:03:24,833 "Halangan"? 51 00:03:25,958 --> 00:03:26,833 Naik! 52 00:03:26,916 --> 00:03:28,250 Celaka, aku naikkan. 53 00:03:28,958 --> 00:03:30,250 Aku tengah naikkan. 54 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Aku tengah naikkan… 55 00:03:31,958 --> 00:03:34,500 Aku dah tarik, tapi tak naik pun! 56 00:03:35,708 --> 00:03:36,916 Anda terhempas. 57 00:03:37,000 --> 00:03:37,916 Kau memang 58 00:03:38,583 --> 00:03:39,541 bebal. 59 00:03:40,375 --> 00:03:41,583 Ayah buat apa? 60 00:03:42,250 --> 00:03:44,500 Ayah terhempas. 61 00:03:45,333 --> 00:03:47,125 Kamu nak pakai kasut? 62 00:03:47,208 --> 00:03:48,958 - Baik. - Bagus. 63 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Permainan bodoh. 64 00:03:54,916 --> 00:03:56,166 Bagus, kamu dah siap. 65 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 Jom ke rumah mak dan Tomas. 66 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 Tak, kita perlu pergi ke sekolah. 67 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Saya tertinggal pakaian gim. Ada kelas gim hari ini. 68 00:04:03,333 --> 00:04:04,208 Kesian. 69 00:04:04,291 --> 00:04:06,083 Tak apa. 70 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 Kalau begitu… 71 00:04:09,750 --> 00:04:10,666 Mari pergi. 72 00:04:17,458 --> 00:04:19,708 Hei, hari jadi kamu dah dekat. 73 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 Kamu nak apa-apa yang istimewa? 74 00:04:22,333 --> 00:04:25,166 - Batu pun boleh. - Batu? 75 00:04:25,708 --> 00:04:28,791 Ayah mampu beli benda yang lebih mahal daripada batu. 76 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Batu saja dah cukup. 77 00:04:30,791 --> 00:04:32,208 Cakaplah betul-betul. 78 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 Apa yang kamu nak? 79 00:04:34,583 --> 00:04:35,500 Ayah takkan… 80 00:04:35,583 --> 00:04:37,125 Mungkin ayah boleh beli. 81 00:04:37,625 --> 00:04:39,750 - Apa? - Baiklah. Kuda. 82 00:04:39,833 --> 00:04:41,166 Kuda? Tidak. 83 00:04:42,208 --> 00:04:45,250 Itu sesuatu yang besar, bukan? 84 00:04:45,333 --> 00:04:46,750 Membela kuda. 85 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 Kita tengok dulu… 86 00:04:51,041 --> 00:04:52,000 Okey rasanya. 87 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 - Hai, mak! - Hai, sayang. 88 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 - Dia cuma nak ambil beg gim. - Baik. 89 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 Boleh kami ambil Julia malam nanti? 90 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - Okey? - Kami nak ke rumah mak Tomas. 91 00:05:14,375 --> 00:05:15,833 Ada ladang kuda di sana. 92 00:05:15,916 --> 00:05:17,958 Julia nak cuba… 93 00:05:18,041 --> 00:05:19,166 Tak boleh. 94 00:05:19,250 --> 00:05:20,958 Kamu boleh ambil dia esok. 95 00:05:21,041 --> 00:05:22,333 Kita dah setuju. 96 00:05:22,416 --> 00:05:24,500 Hai, Conny. Apa khabar? 97 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 Tomas. 98 00:05:25,708 --> 00:05:26,666 Hai. 99 00:05:28,708 --> 00:05:29,916 Awak nampak penat. 100 00:05:30,000 --> 00:05:30,875 Tentu letih. 101 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 Toronto ke Arlanda, jadi… 102 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 Mesra iklim… 103 00:05:34,333 --> 00:05:35,333 Itu kerja saya. 104 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 - Tak boleh ambil malam ini. - Tidak! 105 00:05:38,666 --> 00:05:39,833 - Sayangnya. - Ya. 106 00:05:39,916 --> 00:05:41,458 Ada ladang kuda 107 00:05:41,541 --> 00:05:43,541 dekat rumah mak saya. Tak jauh. 108 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 Saya ada dengar. Sayang betul. 109 00:05:45,750 --> 00:05:47,541 Masanya tak sesuai. 110 00:05:47,625 --> 00:05:50,000 - Julia pasti suka. - Suka apa? 111 00:05:50,083 --> 00:05:52,041 Tak ada apa-apa, sayang. 112 00:05:52,125 --> 00:05:53,625 Jom masuk kereta. 113 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 Jumpa esok. 114 00:05:56,958 --> 00:05:58,291 Apa ayah buat? 115 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Gurau saja. 116 00:06:03,458 --> 00:06:05,708 - Awak nak kerja lebih? - Ya. 117 00:06:05,791 --> 00:06:09,166 Saya nak bekerja lebih masa. Saya perlukan duit. 118 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 Kasino dalam talian? 119 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 Apa? Taklah. 120 00:06:12,000 --> 00:06:15,250 Tak. Saya nak bayar yuran kelas menunggang. 121 00:06:15,333 --> 00:06:17,333 Saya faham. "Kelas menunggang." 122 00:06:17,416 --> 00:06:19,375 Kelas menunggang untuk anak saya. 123 00:06:19,458 --> 00:06:21,208 Sudah tentu. "Anak." 124 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 Ya, anak saya. 125 00:06:25,083 --> 00:06:26,083 Saya akan cari. 126 00:06:26,666 --> 00:06:28,666 Alih penggores kering ke depan. 127 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 Penggoreng kering. 128 00:06:30,625 --> 00:06:32,916 - Apa? - Namanya penggoreng kering. 129 00:06:33,000 --> 00:06:33,833 Tak apalah. 130 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 Alihkannya ke depan. 131 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 JURUJUAL 132 00:07:02,458 --> 00:07:04,958 Tumpang tanya. Ada sesiapa bekerja di sini? 133 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Ya, saya rasa Ali… 134 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 Ya, dia ada tadi. 135 00:07:08,708 --> 00:07:11,000 Kemudian dia kata, "Sekejap, ya?" 136 00:07:11,625 --> 00:07:13,125 - 15 minit lalu. - Aduhai. 137 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - Nak saya hubungi Agensi Orang Hilang? - Jangan. 138 00:07:17,083 --> 00:07:18,000 Taklah. 139 00:07:18,916 --> 00:07:20,666 Pekerja di sini bodoh, ya? 140 00:07:21,625 --> 00:07:22,541 Itu… 141 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 Saya ambil ini saja. Mungkin ini paling bagus. 142 00:07:28,541 --> 00:07:30,375 Boleh saya beri cadangan? 143 00:07:31,041 --> 00:07:33,333 Itu jauh lagi bagus. 144 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 Itu yang saya tahu. Ia ada pembatalan hingar. 145 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 Saya sendiri guna… 146 00:07:39,250 --> 00:07:40,875 Apa awak cakap? 147 00:07:40,958 --> 00:07:43,416 Saya sendiri guna. Memang bagus. 148 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 Awak patut kerja di sini. 149 00:07:46,166 --> 00:07:47,708 Taklah, mesti bosan. 150 00:07:48,875 --> 00:07:49,708 Conny! 151 00:07:50,583 --> 00:07:52,666 - Bagus. - Apa? 152 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 Conny! 153 00:07:56,833 --> 00:07:59,458 - Saya panggil. - Yakah? Saya tak dengar. 154 00:08:00,041 --> 00:08:02,500 Ada kerja lebih untuk awak. Penghantaran. 155 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 Saya ambil yang ini. 156 00:08:04,833 --> 00:08:06,375 Dia tolong awak? 157 00:08:06,458 --> 00:08:08,083 Ya. Dia sangat membantu. 158 00:08:08,833 --> 00:08:09,666 Cepat. 159 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 TV 50 inci, pasang dan tetapkan sistem. 160 00:08:22,458 --> 00:08:23,666 - Hai. - Hai! 161 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 - Cepatnya. - Ya. 162 00:08:25,125 --> 00:08:27,083 Saya nak keluar, tapi… 163 00:08:27,166 --> 00:08:28,333 Ya. Jangan risau. 164 00:08:28,875 --> 00:08:32,541 Saya nak buat sendiri, tapi macam susah nak tetapkan sistemnya. 165 00:08:32,625 --> 00:08:33,458 Sebenarnya… 166 00:08:33,541 --> 00:08:35,000 Betul tak? 167 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 Tak juga, tapi saya pun dah sampai. 168 00:08:38,708 --> 00:08:40,791 Baik. Itu TV lama awak. 169 00:08:40,875 --> 00:08:41,750 Saya tengok. 170 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 DM Tech. 171 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 Betul. Ia agak memalukan. 172 00:08:45,875 --> 00:08:47,291 Ya, bolehlah. 173 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 Baik, okey. 174 00:08:54,333 --> 00:08:56,250 PILIHAN PAKAR - KECERAHAN 175 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 Saya perlu keluar sekarang. 176 00:09:06,125 --> 00:09:07,291 Maaf. 177 00:09:07,375 --> 00:09:09,833 - Helo! - Awak takkan rindu TV lama awak! 178 00:09:09,916 --> 00:09:10,958 Itu untuk… 179 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 Maaf. 180 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 Saya tak perasan awak ada di situ. 181 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 Saya masuk senyap-senyap. 182 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 Mungkin tak, tapi begitulah. 183 00:09:19,625 --> 00:09:21,000 - Semuanya okey? - Ya. 184 00:09:21,083 --> 00:09:24,500 Kenikmatan menonton TV akan berubah sepenuhnya. 185 00:09:24,583 --> 00:09:26,625 Ini TV 4K dan ada Dolby Atmos. 186 00:09:26,708 --> 00:09:28,833 Satu lagi ciri hebat. 187 00:09:28,916 --> 00:09:32,208 Awak boleh sambungkannya kepada telefon bimbit awak. 188 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 Awak boleh guna penyelamat skrin atau galeri gambar. 189 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 Okey. Baguslah. 190 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 Saya perlu pergi sekarang. 191 00:09:39,666 --> 00:09:41,666 Saya akan balik setengah jam lagi. 192 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 Okey. 193 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 Saya akan tinggalkan awak. 194 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 Baik. 195 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - Saya percaya awak! - Apa? 196 00:10:05,291 --> 00:10:06,291 Sayang? 197 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 Helo? 198 00:10:09,875 --> 00:10:11,583 Ada masalah besar! 199 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 Apa? 200 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 Telefon saya. 201 00:11:15,000 --> 00:11:16,333 Telefon? 202 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 Helo? 203 00:11:44,375 --> 00:11:46,250 Tidak! 204 00:11:46,333 --> 00:11:48,541 TROUBLE 205 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 BILIK SOAL SIASAT 206 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Awak rupanya. 207 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 Hai. 208 00:12:06,916 --> 00:12:08,416 Apa awak buat di sini? 209 00:12:08,500 --> 00:12:09,958 Saya bekerja di sini. 210 00:12:11,208 --> 00:12:12,333 Kenapa di sini? 211 00:12:12,416 --> 00:12:15,916 Saya rasa mereka nak tanya beberapa soalan… 212 00:12:16,000 --> 00:12:18,416 Baik. Mari kita mula. 213 00:12:21,500 --> 00:12:22,791 Awak duduk di… 214 00:12:22,875 --> 00:12:23,750 Apa? 215 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Tempat saya. 216 00:12:27,958 --> 00:12:29,625 Soal siasat Conny Rundkvist. 217 00:12:29,708 --> 00:12:31,458 Dihadiri Helena Malm, 218 00:12:31,541 --> 00:12:33,791 Diana Wilson 219 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 - dan Jorma Heikkonen. - Heikkinen. 220 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 Nama Finland. 221 00:12:40,708 --> 00:12:43,458 Heikkonen pun sama, tapi… 222 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 Ya. 223 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Okey. 224 00:12:56,666 --> 00:12:58,833 Saya datang ke rumah seorang wanita 225 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 untuk pasang TV. 226 00:13:01,833 --> 00:13:03,458 Kemudian dia keluar, 227 00:13:03,541 --> 00:13:08,250 tapi saya tinggal untuk siapkan pemasangan. 228 00:13:09,083 --> 00:13:11,166 Saya perlukan alat. 229 00:13:11,250 --> 00:13:15,000 Tiba-tiba saja, saya nampak lelaki itu terbaring, 230 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 dan dia cakap sesuatu tentang telefon. 231 00:13:18,416 --> 00:13:19,833 Saya terdengar 232 00:13:19,916 --> 00:13:21,833 ada bunyi bising. 233 00:13:22,500 --> 00:13:24,958 Jadi, saya pun ambil pemutar skru. 234 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 Ya, itu memang tindakan yang bodoh, tapi saya sangat takut. 235 00:13:28,916 --> 00:13:30,208 Kemudian… 236 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 Bagus. 237 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 Maaf. Saya perlu cakap dengan 238 00:13:34,833 --> 00:13:36,750 klien saya, 239 00:13:36,833 --> 00:13:38,791 Conny Rundkvist. 240 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 Ya. 241 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Sekarang. 242 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 Baik. 243 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 Saya dipilih untuk menjadi peguam awak. 244 00:13:49,333 --> 00:13:51,791 Atau awak yang dipilih untuk saya. 245 00:13:51,875 --> 00:13:56,125 Tak, saya yang dipilih untuk awak. Faham? 246 00:13:56,208 --> 00:13:57,958 - Dipilih. - Ya, betul. 247 00:13:59,875 --> 00:14:02,708 - Awak selalu urus kes begini? - Apa? 248 00:14:02,791 --> 00:14:04,916 Awak pernah urus kes begini? 249 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 Pernah. 250 00:14:07,000 --> 00:14:08,750 Ya, tentulah. 251 00:14:08,833 --> 00:14:10,041 Ya, mestilah. 252 00:14:10,541 --> 00:14:11,458 Bagus. 253 00:14:11,541 --> 00:14:13,041 Awak tak bersalah, bukan? 254 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 Ya, mestilah. 255 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 Mestilah. 256 00:14:16,458 --> 00:14:18,291 - Apa? - Tak, itu tak penting. 257 00:14:18,375 --> 00:14:21,791 Kerja saya tetap sama. 258 00:14:24,500 --> 00:14:26,583 - Peliknya. - Apa? 259 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 Saya jumpa dia semalam. 260 00:14:28,500 --> 00:14:29,708 Okey. 261 00:14:30,541 --> 00:14:33,333 Saya beli fon kepala. Dia kerja di Elgiganten. 262 00:14:33,416 --> 00:14:35,375 Saya tak rasa dia akan 263 00:14:35,458 --> 00:14:37,958 tikam seseorang sampai mati sejam kemudian. 264 00:14:39,458 --> 00:14:41,333 Awak tak "rasa"? 265 00:14:42,083 --> 00:14:46,250 - Tak, dia nampak baik. - Jadi, apa agaknya yang berlaku? 266 00:14:48,000 --> 00:14:50,541 Saya rasa begini. Conny datang. 267 00:14:50,625 --> 00:14:52,083 Mimmi buka pintu. 268 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Mimmi keluar, 269 00:14:53,791 --> 00:14:55,958 jadi dia nak curi barang. 270 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 Tapi suami Mimmi balik 271 00:14:57,916 --> 00:15:00,375 dan nampak dia menyelongkar barang. 272 00:15:00,958 --> 00:15:02,083 Ya. 273 00:15:02,166 --> 00:15:04,250 Ya, atau… 274 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 Tapi… 275 00:15:06,541 --> 00:15:07,791 Ya. Tidak. Mungkin. 276 00:15:07,875 --> 00:15:10,583 Tak, saya rasa mereka dah selesai. 277 00:15:11,833 --> 00:15:13,125 Saya tak faham. 278 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 Boleh saya balik sekarang? 279 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 Sebenarnya… 280 00:15:17,375 --> 00:15:19,625 Semua akan baik-baik saja. Saya janji. 281 00:15:19,708 --> 00:15:21,583 Baik. Baguslah. Lega saya. 282 00:15:22,958 --> 00:15:28,166 Mahkamah Daerah mendapati Conny Rundkvist bersalah atas pembunuhan Luka Stojkovic. 283 00:15:29,458 --> 00:15:32,541 Banduan tersebut akan serta-merta 284 00:15:32,625 --> 00:15:36,333 dibawa dan dipenjarakan di Penjara Gränges. 285 00:15:36,416 --> 00:15:37,541 Sain di sini. 286 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 Kali pertama? 287 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 Ya. 288 00:15:42,208 --> 00:15:43,291 Jalan, Conny. 289 00:15:44,166 --> 00:15:45,333 Aku ada nasihat. 290 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Sasarkan halkum. 291 00:15:48,000 --> 00:15:49,583 - Halkum? - Cepat. 292 00:15:49,666 --> 00:15:52,791 Memandangkan serangan itu sangat kejam, 293 00:15:54,750 --> 00:15:57,833 hukumannya penjara selama 18 tahun. 294 00:16:03,916 --> 00:16:06,083 Kau nak tercegat saja di situ? 295 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 Aku tahu kau guna. 296 00:16:39,958 --> 00:16:42,208 Apa maksud kau? Aku tak guna pun. 297 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 Dengar baik-baik! 298 00:16:47,083 --> 00:16:49,000 Ayuh! Belasah dia! 299 00:16:51,708 --> 00:16:52,583 Aduh! 300 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - Apa? - Tak ada apa-apa! 301 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 Marilah! 302 00:16:59,208 --> 00:17:00,041 Tidak. 303 00:17:01,750 --> 00:17:02,916 Bantai! 304 00:17:05,291 --> 00:17:06,458 Ayuh! 305 00:17:08,958 --> 00:17:10,458 Musse! 306 00:17:10,541 --> 00:17:11,666 Sudah. 307 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Siapa buat? 308 00:17:18,791 --> 00:17:19,750 Siapa yang buat? 309 00:17:28,791 --> 00:17:31,125 Ada garpu tercucuk di tangan saya. 310 00:17:31,208 --> 00:17:32,166 Saya tak tahu… 311 00:17:32,750 --> 00:17:34,125 Apa patut saya buat? 312 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 Hai. 313 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 Duduk. 314 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 Ayah gembira dapat jumpa kamu. 315 00:17:51,250 --> 00:17:52,208 Terima kasih. 316 00:17:54,125 --> 00:17:56,291 Ya, Tomas pun ada. 317 00:17:56,375 --> 00:17:59,500 Awak nak gambar bercetak. Tak banyak yang ada. 318 00:17:59,583 --> 00:18:00,583 Tidak. 319 00:18:03,625 --> 00:18:04,625 Julia, sayang. 320 00:18:04,708 --> 00:18:07,416 Ayah akan keluar tak lama lagi. 321 00:18:08,541 --> 00:18:10,750 Okey? Ayah tak buat salah. 322 00:18:11,291 --> 00:18:13,750 Ayah tak sepatutnya dipenjarakan. 323 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 Peguam ayah, Hasse, 324 00:18:16,791 --> 00:18:20,208 tengah cuba untuk buat rayuan. 325 00:18:20,791 --> 00:18:24,416 Jadi, kita akan bersama semula tak lama lagi, sayang. 326 00:18:24,500 --> 00:18:25,666 Betulkah? 327 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Tentulah. 328 00:18:33,541 --> 00:18:34,458 Ayah janji. 329 00:18:57,250 --> 00:18:59,958 - Awak akan buat kerja di sini. - Okey. 330 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Bagus. 331 00:19:03,000 --> 00:19:05,333 2-2 ke gim. Ada pergaduhan. 332 00:19:05,416 --> 00:19:07,458 Saya akan datang balik. Tinggal. 333 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 Baik, saya ke sana sekarang. 334 00:19:13,833 --> 00:19:14,666 Helo? 335 00:19:24,791 --> 00:19:26,625 Apa yang kau fikir? 336 00:19:26,708 --> 00:19:28,458 - Dia guna terowong itu! - Ya. 337 00:19:28,541 --> 00:19:30,875 - Terowong itu untuk apa? - Keluar. 338 00:19:31,750 --> 00:19:33,291 Betul. Habis? 339 00:19:33,375 --> 00:19:34,833 Kita akan ke Venezuela. 340 00:19:34,916 --> 00:19:36,125 Macam mana? 341 00:19:36,208 --> 00:19:38,666 Dengan kapal terbang yang Camilla atur. 342 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 Siapa nak terbangkan? 343 00:19:40,125 --> 00:19:40,958 Sam. 344 00:19:41,041 --> 00:19:42,416 Mana Sam? 345 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 Bilik sakit. 346 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 Ya. Kenapa? 347 00:19:44,750 --> 00:19:46,000 Sebab dia bodoh. 348 00:19:46,083 --> 00:19:47,958 Tidak, Musse! 349 00:19:48,041 --> 00:19:49,333 Kau pukul dia. 350 00:19:49,416 --> 00:19:51,625 Ya, sebab dia bodoh. 351 00:19:52,625 --> 00:19:55,875 - Dia guna terowong itu untuk jumpa awek. - Ya Tuhan! 352 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 Tiga hari saja lagi. 353 00:19:57,416 --> 00:20:00,666 Bagaimana kita nak keluar negara sekarang? 354 00:20:00,750 --> 00:20:02,333 Kita akan betulkannya… 355 00:20:02,416 --> 00:20:03,791 Kau akan uruskannya. 356 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 - Kau. - Aku? 357 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 Apa aku nak buat? 358 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 Bukan aku boleh pukul dia balik. 359 00:20:10,291 --> 00:20:13,666 Uruskannya kalau tak nak tinggal di penjara! Faham tak? 360 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Sial! 361 00:20:25,000 --> 00:20:26,916 Conny. Duduklah. 362 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 Rayuan itu ditolak. 363 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 Apa? 364 00:20:34,791 --> 00:20:35,625 Ya. 365 00:20:36,208 --> 00:20:38,208 Saya dah buat yang terbaik. 366 00:20:38,291 --> 00:20:40,458 Saya minta maaf kalau saya 367 00:20:40,541 --> 00:20:42,791 beri awak harapan palsu. 368 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Hai. 369 00:20:45,166 --> 00:20:48,375 Tapi kadang-kadang, hidup ini memang tak adil. 370 00:20:49,916 --> 00:20:51,625 Saya tak percaya. Saya… 371 00:20:53,166 --> 00:20:55,833 Ada orang lain. Saya dipukul sampai pengsan. 372 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 Pengsan. Betul. 373 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 Ada sebab dia dibunuh. 374 00:20:59,500 --> 00:21:00,333 Ya, ada sebab. 375 00:21:00,416 --> 00:21:02,833 - Luka cakap pasal telefon. - Ya, telefon. 376 00:21:02,916 --> 00:21:05,500 Jadi, telefon itu dah ditemukan? 377 00:21:05,583 --> 00:21:06,416 Belum. 378 00:21:08,041 --> 00:21:08,958 Belum, tapi… 379 00:21:10,375 --> 00:21:13,750 Kalau telefon dia ditemukan, boleh kita buat rayuan lagi? 380 00:21:13,833 --> 00:21:15,166 Tapi kita tak jumpa. 381 00:21:15,250 --> 00:21:17,291 Ada orang cari telefon itu? 382 00:21:17,375 --> 00:21:21,375 Polis dah periksa tempat kejadian dengan sangat teliti. 383 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - Tapi tak ada telefon. - Awak pula? 384 00:21:25,416 --> 00:21:27,791 Awak cari? Awak sepatutnya tolong saya. 385 00:21:27,875 --> 00:21:30,833 Tidak. Ya, atau saya sepatutnya… 386 00:21:30,916 --> 00:21:31,916 Tak, saya… 387 00:21:32,000 --> 00:21:34,041 Aduhai. Ia takkan terasa lama. 388 00:21:34,125 --> 00:21:36,541 Awak ada kerja. 389 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 Awak dapat apa? Cuci baju? 390 00:21:44,125 --> 00:21:46,791 Saya faham. Awak tak buat salah. 391 00:21:46,875 --> 00:21:49,083 Awak cuma jalankan tugas. Tak apalah. 392 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 Kau nak ke mana? 393 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 Saya nak buat kerja 394 00:22:01,291 --> 00:22:02,500 di tempat cuci baju. 395 00:22:02,583 --> 00:22:04,166 Syif pertama pukul satu. 396 00:22:05,416 --> 00:22:08,958 Okey, jadi tak ada orang di sana sampai pukul satu? 397 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 Kau tak fahamkah? 398 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 Tak, tuan dah cakap dengan jelas. 399 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 Bagus. 400 00:22:32,500 --> 00:22:33,875 Okey, mari kita lihat… 401 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 Nampaknya macam terus ke… 402 00:22:38,416 --> 00:22:39,916 Aduh! Apa ini? 403 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 Celaka. 404 00:23:54,500 --> 00:23:58,083 Laluan 12 ke Åkeshov akan bertolak dalam masa empat minit. 405 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 Abaikan saya. 406 00:23:59,333 --> 00:24:00,708 - Ya. - Ya. 407 00:24:01,583 --> 00:24:03,500 Jangan main-main di landasan. 408 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - Ya. - Ya. 409 00:24:37,583 --> 00:24:38,916 Sangkut jaket di situ. 410 00:24:46,791 --> 00:24:48,333 Kamu nak minum kopi? 411 00:24:48,416 --> 00:24:49,250 Boleh juga. 412 00:25:01,125 --> 00:25:02,041 Apa ini… 413 00:25:07,500 --> 00:25:09,583 Dah pesan smörgåstårta? 414 00:25:09,666 --> 00:25:10,708 Ia di dalam peti sejuk. 415 00:25:11,458 --> 00:25:12,541 Apa kamu cakap? 416 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 Di dalam peti sejuk! 417 00:25:24,541 --> 00:25:25,541 Hai. 418 00:25:27,583 --> 00:25:29,083 Tunggu! Dengar dulu. 419 00:25:29,166 --> 00:25:30,791 Aduh! Saya tak bersalah… 420 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 Biar saya jelaskan. Saya cuba… 421 00:25:34,500 --> 00:25:36,125 Jangan pukul saya, sebab… 422 00:25:39,083 --> 00:25:41,791 - Saya tak bunuh suami awak. - Macam mana awak datang? 423 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 Dengar. Saya pun nak cari pembunuh suami awak. 424 00:25:44,833 --> 00:25:46,166 Pembunuh sebenar. 425 00:25:46,250 --> 00:25:48,125 Orang yang bersalah. 426 00:25:48,208 --> 00:25:49,750 Sebab itu saya datang. 427 00:25:53,791 --> 00:25:54,625 Helena? 428 00:25:55,208 --> 00:25:58,666 Saya dah periksa kes Luka dengan lebih teliti. 429 00:26:00,125 --> 00:26:01,333 Macam ini. 430 00:26:01,416 --> 00:26:05,208 Kalau Conny Rundkvist tak bunuh Luka Stojkovic, 431 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 orang lain yang bunuh. 432 00:26:06,875 --> 00:26:08,666 - Betul tak? - Ya, mungkin. 433 00:26:08,750 --> 00:26:09,583 Ya. 434 00:26:10,166 --> 00:26:13,625 Kemudian saya terfikir, kenapa ada orang nak bunuh Luka? 435 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 Sebelum mati, dia sebut tentang telefon dia. 436 00:26:16,625 --> 00:26:20,583 Pembunuh itu datang untuk cari telefon suami awak. 437 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - Awak tipu! - Tidak. 438 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 Okey. Awak kena dengar dan percaya saya. 439 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 Ada sesuatu dalam telefon dia. Itu punca dia dibunuh. 440 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 Saya periksa latar belakang dia. 441 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 Umur 53 tahun. Dia berkahwin. 442 00:26:33,333 --> 00:26:35,333 Dia bekerja dekat Bamboo Bamboo. 443 00:26:36,541 --> 00:26:38,333 - Ya. - Bamboo Bamboo. 444 00:26:38,416 --> 00:26:41,708 Tempat kita tangkap geng kokain itu. 445 00:26:42,291 --> 00:26:44,791 Saya tak tahu sumber maklumat kita. 446 00:26:45,375 --> 00:26:46,541 Awak tahu tak? 447 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 Tak, tapi saya boleh siasat. 448 00:26:49,041 --> 00:26:51,041 - Apa cerita? - Hai. Kami berbual. 449 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 Syabas, Diana. 450 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Terima kasih. 451 00:26:56,375 --> 00:26:57,958 Ini saja peluang saya. 452 00:26:58,041 --> 00:26:59,291 Awak ada telefon dia? 453 00:27:01,416 --> 00:27:03,250 Tak, ia hilang. 454 00:27:03,333 --> 00:27:04,500 Tak ada orang tahu. 455 00:27:05,375 --> 00:27:08,958 Kalau awak jumpa, awak boleh hubungi saya di… 456 00:27:09,041 --> 00:27:11,833 Mak dah hidangkan smörgåstårta. 457 00:27:11,916 --> 00:27:13,750 Okey. Bagus. 458 00:27:14,833 --> 00:27:15,833 Siapa kamu? 459 00:27:16,458 --> 00:27:19,125 Saya datang ke sini 460 00:27:19,208 --> 00:27:20,041 sebab… 461 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 Kamu rupanya. 462 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 Dia bunuh Luka! 463 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 Tak, ini Marko. 464 00:27:28,791 --> 00:27:30,000 - Marko? - Ya. 465 00:27:30,625 --> 00:27:31,583 Sepupu Luka. 466 00:27:31,666 --> 00:27:33,666 Yang tinggal di Australia itu? 467 00:27:34,166 --> 00:27:35,000 Ya. 468 00:27:35,541 --> 00:27:36,916 - Betul. - Ya. 469 00:27:37,000 --> 00:27:39,458 Betul. Saya naik kapal terbang… 470 00:27:44,000 --> 00:27:46,083 Marko! 471 00:27:46,166 --> 00:27:49,250 - Gembira dapat jumpa kamu! - Ya. Samalah. 472 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 Mak cik. 473 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 Baguslah. 474 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 Seronoknya. Tak sangka betul. 475 00:27:53,833 --> 00:27:55,750 Mari buat kopi lagi, mak. 476 00:27:55,833 --> 00:27:57,708 - Dia duduk di Australia. - Ya. 477 00:27:57,791 --> 00:27:58,958 Jauh dia datang. 478 00:27:59,041 --> 00:28:01,416 Ya. Kalau macam itu… 479 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 Macam mana nak percaya awak… 480 00:28:33,958 --> 00:28:35,250 Apa jadahnya? 481 00:28:46,708 --> 00:28:49,291 - Kau ingat kau bijak? - Tak. 482 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 Kau guna terowong itu. 483 00:28:51,666 --> 00:28:52,875 Okey, dengar sini. 484 00:28:52,958 --> 00:28:54,916 - Aku baru masuk… - Dengar! 485 00:28:55,416 --> 00:28:58,208 - Masa untuk berpusing. - Apa? Jangan! Tunggu! 486 00:28:58,291 --> 00:28:59,958 Berhenti! 487 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 Aku akan bunuh kau. 488 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 Tidak! Tunggu! 489 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 Matikannya! 490 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 Biar aku ajar kau sebab curi dengar. 491 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 Helo? 492 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 Hei. 493 00:29:08,916 --> 00:29:10,125 Apa kau buat? 494 00:29:10,208 --> 00:29:12,458 Aku buat perangai. 495 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 Kau tak patut di sini. Kau ada terapi. 496 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 Aku pergi sekarang. 497 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 Sekarang! Cepat. 498 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 Hentikan mesin ini! Matikannya! 499 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 Tunggu! 500 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 Matikannya! 501 00:29:28,666 --> 00:29:29,916 Baik. Bagus. 502 00:29:31,125 --> 00:29:32,166 Aku nak masuk. 503 00:29:32,250 --> 00:29:33,666 Terima kasih ingatkan. 504 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 Musse! 505 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 - Hei. - Apa halnya? 506 00:29:43,708 --> 00:29:44,875 Hal? 507 00:29:44,958 --> 00:29:46,083 Tak ada apa-apa. 508 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 Apa? 509 00:29:48,250 --> 00:29:49,541 Kau nampak resah. 510 00:29:49,625 --> 00:29:50,916 Apa? Taklah. 511 00:29:51,708 --> 00:29:53,666 Aku sangat tenang sekarang. 512 00:29:56,500 --> 00:29:59,166 Kita perlu elak perhatian. 513 00:29:59,250 --> 00:30:01,500 Jangan buat kerja bodoh agar tak dipindahkan. 514 00:30:04,208 --> 00:30:05,875 Ini siapa punya? 515 00:30:05,958 --> 00:30:07,083 Entahlah. 516 00:30:07,625 --> 00:30:08,458 Budak baharu. 517 00:30:12,166 --> 00:30:13,416 Apa kau buat? 518 00:30:26,250 --> 00:30:27,333 Ini kau, ya? 519 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 Ya. 520 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 Dia tak nampak macam juruterbang pun. 521 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 Jangan menilai daripada luaran. 522 00:30:42,041 --> 00:30:44,791 - Aku nampak macam penjenayah? - Ya. 523 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 Okey, itu contoh yang teruk. 524 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 Tapi memang betul dia juruterbang. 525 00:30:50,500 --> 00:30:52,041 Kenapa dia basah lencun? 526 00:30:52,125 --> 00:30:53,333 Mana aku tahu? 527 00:30:59,750 --> 00:31:02,416 Mungkin kau ada baca tentang rompakan Farsta? 528 00:31:02,500 --> 00:31:06,166 - Seratus juta tunai. - Tidak. 529 00:31:08,291 --> 00:31:10,500 Ya, aku macam pernah dengar. 530 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - Gila. Kau orang yang buat? - Ya. 531 00:31:15,583 --> 00:31:16,416 Wah! 532 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 Kami rancang nak jumpa kekasih aku di Arlanda. 533 00:31:20,541 --> 00:31:22,458 Dia akan sediakan kapal terbang. 534 00:31:22,541 --> 00:31:23,875 Pandainya. 535 00:31:23,958 --> 00:31:25,250 Dia memang bijak. 536 00:31:25,333 --> 00:31:27,041 Kita keluar pada hari Khamis. 537 00:31:27,125 --> 00:31:28,041 Khamis? 538 00:31:29,208 --> 00:31:31,833 Ya, boleh. 539 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 Semua okey? 540 00:31:43,583 --> 00:31:44,500 Helo. Ini Ayla. 541 00:31:44,583 --> 00:31:46,500 Ini Conny. Julia ada? 542 00:31:47,250 --> 00:31:49,625 Hai. Awak telefon dengan nombor mana? 543 00:31:49,708 --> 00:31:52,541 Saya cuma nak ucap selamat hari jadi. Tolonglah. 544 00:31:52,625 --> 00:31:53,750 Baik. 545 00:31:53,833 --> 00:31:55,416 Julia? Mari sini. 546 00:31:57,625 --> 00:31:58,666 Hai. 547 00:31:58,750 --> 00:32:02,166 Selamat hari jadi! 548 00:32:02,250 --> 00:32:03,291 Ayah! 549 00:32:03,375 --> 00:32:05,833 Kalau boleh, ayah nak nyanyi untuk kamu. 550 00:32:05,916 --> 00:32:08,583 Tapi kami tak dibenarkan menyanyi. 551 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 Peliknya. 552 00:32:09,958 --> 00:32:11,291 Memang pelik, tapi… 553 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 Begitulah. 554 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 Kamu dah dapat hadiah? 555 00:32:14,833 --> 00:32:16,500 Dah. Macam-macam saya dapat. 556 00:32:16,583 --> 00:32:18,458 Yakah? Kamu dapat apa? 557 00:32:19,250 --> 00:32:20,541 Saya perlu pergi. 558 00:32:20,625 --> 00:32:21,750 Tunggu, sayang. 559 00:32:21,833 --> 00:32:23,458 - Helo? - Hai. 560 00:32:23,541 --> 00:32:25,458 Ada sesuatu berlaku? 561 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 Tak ada apa-apa. 562 00:32:26,875 --> 00:32:28,041 Kami nak keluar… 563 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Baik. Kamu nak pergi ke mana? 564 00:32:30,375 --> 00:32:33,458 Kami nak pergi tengok kuda Julia. 565 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 Begitu. Sekejap. Apa? 566 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 Ya, dia dapat seekor kuda kecil. 567 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 Daripada kami. Saya dan Tomas. 568 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 Dia ada kuda? 569 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 Waktu sarapan! 570 00:32:43,541 --> 00:32:46,250 - Ya, Conny. - Kenapa dia tak beritahu saya? 571 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 Pergi dulu. 572 00:32:47,250 --> 00:32:48,208 Tunggu! 573 00:32:48,291 --> 00:32:50,000 Helo? 574 00:32:50,500 --> 00:32:51,875 Waktu sarapan! 575 00:32:57,083 --> 00:32:58,750 Waktu sarapan. 576 00:32:58,833 --> 00:33:00,333 Ya. Waktunya… 577 00:33:01,125 --> 00:33:02,125 Sekarang? 578 00:33:02,666 --> 00:33:04,500 - Ya, cepat. - Baik. 579 00:33:47,666 --> 00:33:49,000 - Hai. - Hai. 580 00:33:49,083 --> 00:33:50,625 Helena Malm. 581 00:33:50,708 --> 00:33:52,666 Boleh kita berbual? 582 00:33:52,750 --> 00:33:53,583 Boleh. 583 00:34:01,250 --> 00:34:02,625 - Rancangan janji temu. - Ya. 584 00:34:03,750 --> 00:34:05,458 Penting untuk lihat ke depan. 585 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 Tak, saya cuma pasang sesuatu… 586 00:34:09,708 --> 00:34:12,458 Saya cuma pasang 587 00:34:12,541 --> 00:34:13,458 agar tak sunyi. 588 00:34:14,083 --> 00:34:14,916 Ya. 589 00:34:16,083 --> 00:34:17,958 DISAMBUNGKAN KEPADA SAMSUNG 590 00:34:18,041 --> 00:34:18,958 Siasatan okey? 591 00:34:19,041 --> 00:34:20,500 Ada perkembangan? 592 00:34:20,583 --> 00:34:22,625 Tak, kes itu dah ditutup. 593 00:34:23,666 --> 00:34:24,500 Baik. 594 00:34:25,416 --> 00:34:27,333 Kami cuma nak tanya khabar. 595 00:34:27,916 --> 00:34:29,250 Sangat mudah untuk… 596 00:34:30,375 --> 00:34:31,791 Macam mana nak cakap? 597 00:34:31,875 --> 00:34:34,541 Orang lain yang terlibat sering dilupakan. 598 00:34:35,875 --> 00:34:37,000 Okey. 599 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 Awak okey? 600 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 Saya okey. Tak, maksud saya… 601 00:34:41,875 --> 00:34:43,208 Pengebumian itu indah. 602 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Saya faham. 603 00:34:44,791 --> 00:34:46,583 - Baguslah. - Ya. 604 00:34:48,333 --> 00:34:51,041 Ia sebenarnya satu proses. 605 00:34:52,375 --> 00:34:56,250 Ada satu perkara yang saya nak tanya awak. 606 00:34:56,333 --> 00:35:00,083 Telefon Luka. Awak ada jumpa tak? 607 00:35:00,791 --> 00:35:01,791 Maaf, apa? 608 00:35:03,000 --> 00:35:05,083 Awak ada jumpa telefon Luka? 609 00:35:10,083 --> 00:35:11,875 - Ada masalah? - Tak, cuma… 610 00:35:11,958 --> 00:35:12,916 Sebenarnya… 611 00:35:13,000 --> 00:35:13,833 Apa? 612 00:35:14,583 --> 00:35:16,375 Saya belum jumpa telefon dia. 613 00:35:16,458 --> 00:35:19,208 Polis pun ada cari di sini, bukan? 614 00:35:19,291 --> 00:35:20,708 Apa gunanya telefon itu? 615 00:35:21,666 --> 00:35:22,916 Ia penting untuk kes. 616 00:35:24,083 --> 00:35:25,291 Tapi ia dah ditutup. 617 00:35:40,541 --> 00:35:42,000 Jaga diri baik-baik. 618 00:35:44,416 --> 00:35:45,250 Awak pun sama. 619 00:35:47,041 --> 00:35:47,875 Ini Jorma. 620 00:35:48,750 --> 00:35:49,625 Ini Helena. 621 00:35:49,708 --> 00:35:51,916 Saya perlukan alat mengintip, segera. 622 00:35:53,000 --> 00:35:53,875 Siapa? 623 00:35:56,250 --> 00:35:57,083 Mirjam. 624 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 Stojkovic. 625 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 Saya akan uruskan. 626 00:36:03,208 --> 00:36:04,458 Apa yang berlaku? 627 00:36:04,541 --> 00:36:06,166 Ya, apa yang berlaku? 628 00:36:06,958 --> 00:36:07,958 - Apa? - Apa? 629 00:36:08,041 --> 00:36:09,125 - Apa? - Apa? 630 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 Hei. 631 00:36:20,583 --> 00:36:21,500 Semua okey? 632 00:36:28,375 --> 00:36:29,625 Aku nak kencing. 633 00:36:36,791 --> 00:36:39,500 - Ayla, jangan hubungi nombor ini. - Siapa? 634 00:36:39,583 --> 00:36:41,416 Ini Mimmi. 635 00:36:41,500 --> 00:36:42,958 Saya jumpa telefon Luka. 636 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 Saya tahu pembunuhnya dan sebab Luka dibunuh. 637 00:36:45,875 --> 00:36:47,041 Gila betul! 638 00:36:48,625 --> 00:36:49,875 Ada sesuatu berlaku. 639 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 Apa cerita? 640 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 Mana Conny? 641 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 Pegawai polis? 642 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Ya. 643 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 Nama dia Helena Malm. 644 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Cari dia dan datang ke sel aku. 645 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 Dia datang ke rumah. Saya tak boleh simpan rakaman. 646 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 - Apa nak buat? - Biar saya ambil. 647 00:37:06,291 --> 00:37:08,291 Kita perlu berjumpa. 648 00:37:08,833 --> 00:37:10,666 Tempat yang ada ramai orang. 649 00:37:12,458 --> 00:37:13,583 Di luar Gallerian. 650 00:37:13,666 --> 00:37:15,791 - Saya tak tahu bila… - Sekarang. 651 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 Aduhai. Kuncilah pintu! 652 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 Aku tak jadi guna. 653 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 Conny! 654 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 Apa kau buat di bawah ini? 655 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 Kau rasa? 656 00:37:39,125 --> 00:37:40,208 Aku cuci baju. 657 00:37:40,791 --> 00:37:42,708 Norinder ajak bincang. Jom. 658 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Okey. 659 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 Dalam masa sepuluh minit, kita akan keluar. 660 00:37:48,666 --> 00:37:51,833 - Sekejap. Kau cakap Khamis. - "Kau cakap Khamis." 661 00:37:51,916 --> 00:37:53,208 - Dengar sini. - Tapi… 662 00:37:53,291 --> 00:37:56,166 Kita dapat slot awal di lapangan terbang. 663 00:37:56,250 --> 00:37:57,875 Kita perlu bertindak cepat. 664 00:37:58,791 --> 00:38:01,291 Kita kena bunyikan penggera kebakaran. 665 00:38:01,375 --> 00:38:04,750 Mujurlah, ia terletak di depan sel Petter si kaki repot. 666 00:38:04,833 --> 00:38:07,708 Dia akan repot kita. 667 00:38:07,791 --> 00:38:09,250 Itu sudah pasti. 668 00:38:09,333 --> 00:38:11,291 Helo! Norinder yang bunyikan. 669 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 Musse, itu isyarat kau. 670 00:38:27,458 --> 00:38:28,875 Salin baju di terowong. 671 00:38:28,958 --> 00:38:30,166 Apa ini… 672 00:38:30,250 --> 00:38:31,708 Satu telefon hilang. 673 00:38:32,208 --> 00:38:33,875 Peliknya. Tapi… 674 00:38:33,958 --> 00:38:35,916 Ia di dalam beg di sana, bukan? 675 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 Kereta akan tunggu di ruang letak kereta. 676 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 Conny, kau akan pandu. 677 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 Aku pandu? 678 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 Ya, kau akan pandu. 679 00:38:44,000 --> 00:38:45,541 - Baik, aku pandu. - Bagus. 680 00:38:51,333 --> 00:38:53,750 Semua keperluan ada di dalam kereta itu. 681 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 Keperluan apa? 682 00:38:56,666 --> 00:38:59,083 Pandu. Kita akan terus pergi ke Arlanda. 683 00:38:59,166 --> 00:39:02,708 Kekasih aku, Camilla, akan tunggu kita di sana. 684 00:39:16,000 --> 00:39:19,416 Mimmi Stojkovic buat panggilan kepada satu nombor prabayar. 685 00:39:20,208 --> 00:39:22,000 - Bila? - Setengah jam lepas. 686 00:39:23,375 --> 00:39:24,916 - Setengah jam? - Ya. 687 00:39:25,000 --> 00:39:26,125 Tapi sebenarnya… 688 00:39:26,208 --> 00:39:30,708 - Ada masalah dengan intranet. - Arahan saya satu saja! 689 00:39:30,791 --> 00:39:32,916 - Hei… - Susah sangatkah? Ke tepi! 690 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Ke tepi! 691 00:39:34,500 --> 00:39:36,750 - Apa yang berlaku? - Tak ada apa-apa. 692 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 Dia nampak marah. 693 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 Semuanya okey. Dia suka saya. 694 00:39:43,125 --> 00:39:46,708 Dia datang ke rumah. Saya tak boleh simpan. 695 00:39:46,791 --> 00:39:50,208 Biar saya ambil. Kita perlu berjumpa. 696 00:39:50,291 --> 00:39:52,166 Tempat yang ada ramai orang. 697 00:39:53,958 --> 00:39:55,625 Di luar Gallerian. Sekarang. 698 00:39:59,208 --> 00:40:00,083 …apabila tiba. 699 00:40:00,166 --> 00:40:01,291 MANA AWAK? 700 00:40:01,375 --> 00:40:02,833 Mereka tak tahu kita ke Venezuela? 701 00:40:09,833 --> 00:40:13,666 Lelaki itu, Franzén, dia cukur bulu keningnya. 702 00:40:13,750 --> 00:40:15,166 Tak ada orang boleh cam. 703 00:40:15,250 --> 00:40:18,666 Sumpah, itu cara terbaik untuk ubah rupa kita. 704 00:40:18,750 --> 00:40:21,250 Atau simbah saja asid ke muka. 705 00:40:21,333 --> 00:40:23,750 Kesannya kekal, bukan? 706 00:40:24,791 --> 00:40:27,000 - Kau nak pergi ke mana? - Apa? 707 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - Kau patut belok tadi. - Apa? 708 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 Boleh berhenti sekejap? 709 00:40:30,958 --> 00:40:33,000 Tak, kita takkan berhenti. 710 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 Kita kena pergi ke Arlanda, sial! 711 00:40:35,166 --> 00:40:37,958 - Biar aku pusing dulu. - Cepat! 712 00:40:38,041 --> 00:40:39,083 Kau bangang, ya? 713 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 Conny! 714 00:40:44,291 --> 00:40:46,458 - Apa ini? - Kau tak reti memandu? 715 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 Dia tiba-tiba muncul. Apa boleh buat? 716 00:40:48,875 --> 00:40:50,750 - Undurlah! - Tak boleh. 717 00:40:50,833 --> 00:40:52,500 - Tersangkut. - Tak boleh. 718 00:40:52,583 --> 00:40:53,791 - Sangkut! - Conny. 719 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 - Undurlah! - Biar aku tengok dulu! 720 00:40:56,291 --> 00:40:57,166 Apa jadahnya? 721 00:41:03,791 --> 00:41:07,000 - Kau tak reti memandu, ya? - Aku tak bergerak, bodoh! 722 00:41:07,083 --> 00:41:08,250 Kau tak reti, ya? 723 00:41:08,333 --> 00:41:09,708 Okey. Bertenang. 724 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 Kita boleh bincang. Sama-sama salah. 725 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 Biar polis yang tentukan. 726 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - Tak boleh. - Letak. 727 00:41:17,291 --> 00:41:20,041 - Apa kau buat? - Tak ada kerosakan lain pun. 728 00:41:20,125 --> 00:41:22,208 - Apa masalahnya? - Tak ada apa-apa. 729 00:41:22,291 --> 00:41:24,500 - Itu masalahnya. - Hei! 730 00:41:24,583 --> 00:41:26,666 Kau ada masalah dengan telefon? 731 00:41:26,750 --> 00:41:27,958 Kau nak kena pukul? 732 00:41:28,041 --> 00:41:31,041 Biar aku tengok kalau ada jek atau… 733 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 Sepana. 734 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 - Hai. - Hei. 735 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 Apa kau cakap? 736 00:41:37,666 --> 00:41:40,458 Aku boleh beli telefon baharu. 737 00:41:40,541 --> 00:41:42,500 Bodohlah, Musse. Masuk balik! 738 00:41:43,500 --> 00:41:46,291 - Insurans akan bayar. - Betul. 739 00:41:46,375 --> 00:41:48,875 Kita perlu tiba di Jönåker dalam tiga jam. 740 00:41:48,958 --> 00:41:49,833 Conny! 741 00:41:50,458 --> 00:41:51,291 Hai! 742 00:41:52,791 --> 00:41:54,750 - Awak tak bersalah! - Saya tahu. 743 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 - Awak bawa telefon itu? - Ya, bawa. 744 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 Gila betullah. 745 00:41:58,500 --> 00:41:59,541 Jadi… 746 00:41:59,625 --> 00:42:01,125 Rakaman itu muncul di TV. 747 00:42:01,208 --> 00:42:04,208 Helena ada di depan saya semasa saya ternampak. 748 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 Mari saya tunjuk. Gila! 749 00:42:17,833 --> 00:42:18,666 Celaka! 750 00:42:20,125 --> 00:42:21,500 Apa? Tidak! 751 00:42:21,583 --> 00:42:22,708 Bateri habis. 752 00:42:22,791 --> 00:42:25,458 - Maaf, saya tak sempat cas. - Biasalah itu. 753 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 Apa-apa pun, Helena yang tumbangkan lelaki itu. 754 00:42:30,750 --> 00:42:33,291 Kemudian, dia ambil dadah itu. 755 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 Dia pandang depan dan nampak Luka rakam. 756 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 Kemudian dia jalan ke arah Luka. Setakat itu saja. 757 00:42:38,916 --> 00:42:39,791 Okey. 758 00:42:39,875 --> 00:42:43,541 - Awak perlu berhati-hati. - Saya takkan tinggal di sini. 759 00:42:43,625 --> 00:42:44,458 Bagus. 760 00:42:46,000 --> 00:42:48,541 - Awak tak boleh beri kepada polis. - Tak. 761 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Hati-hati! 762 00:42:51,208 --> 00:42:52,125 Apa ini? 763 00:42:52,208 --> 00:42:53,500 Beri kepada peguam. 764 00:42:53,583 --> 00:42:55,416 Bagus. Okey. Semoga berjaya! 765 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 Hei! Apa yang awak buat? 766 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 Jaga-jaga! 767 00:43:02,083 --> 00:43:03,166 - Aduh! - Maaf. 768 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 Jalan! 769 00:43:08,291 --> 00:43:09,125 Polis! 770 00:43:09,625 --> 00:43:10,500 Berhenti! 771 00:43:14,166 --> 00:43:15,125 Ke tepi! 772 00:43:19,250 --> 00:43:21,125 - Masuk! - Aduh! 773 00:43:22,875 --> 00:43:23,791 Celaka! 774 00:43:27,583 --> 00:43:29,041 Mana kau pergi? 775 00:43:29,125 --> 00:43:33,666 Aku dah cakap tadi, aku pergi cari jek. 776 00:43:33,750 --> 00:43:36,500 Diamlah, setan! 777 00:43:37,708 --> 00:43:41,875 Kita cuma ada masa 55 minit. Diam! 778 00:43:44,750 --> 00:43:46,458 Aku langsung tak faham. 779 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 Aku pun tak faham. Diam sajalah! 780 00:43:52,708 --> 00:43:56,208 Ada klien saya cakap, "Saya nak pembela terbaik dunia." 781 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 Saya terus cakap tanpa berfikir, 782 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 "Rasanya Paolo Maldini sibuk, tapi saya boleh ambil kes ini." 783 00:44:07,125 --> 00:44:10,208 {\an8}Paolo tak bekerja dalam bidang kamu. 784 00:44:10,291 --> 00:44:12,000 {\an8}JUMPA DI T3 ARLANDA SEKARANG! 785 00:44:12,083 --> 00:44:15,208 {\an8}Dia dalam bidang bola sepak. 786 00:44:16,375 --> 00:44:17,708 {\an8}INI CONNY 787 00:44:21,000 --> 00:44:24,625 Sukan itu menyeronokkan. Maaf, kita perlu tamatkannya. 788 00:44:27,041 --> 00:44:27,875 Tapi… 789 00:44:28,666 --> 00:44:30,916 Ya, kami akan uruskannya. 790 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 PETI MASUK 791 00:44:36,083 --> 00:44:37,416 Apa kau buat? 792 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Tak ada apa-apa. 793 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 Beri telefon kau. 794 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 - Kenapa? - "Kenapa?" 795 00:44:43,541 --> 00:44:45,666 Beri telefon kau! Beri sini! 796 00:44:46,166 --> 00:44:48,166 Betul juga. Mungkin ia dijejaki. 797 00:44:51,416 --> 00:44:52,708 Dia sorok sesuatu! 798 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Apa jadahnya? 799 00:44:59,833 --> 00:45:01,458 - Kau yang buat? - Apa? 800 00:45:01,541 --> 00:45:04,041 - Kau mesej polis. - Kenapa pula? 801 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 Musse! Jangan! 802 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 Sial! 803 00:45:14,666 --> 00:45:18,416 - Apa aku patut buat? - Kau tak patut tembak polis! 804 00:45:18,500 --> 00:45:21,833 - Kau nak kita ditangkap? - Diamlah, bodoh! 805 00:45:21,916 --> 00:45:23,583 Aku tak dengar apa-apa! 806 00:45:27,666 --> 00:45:28,833 Semua unit. 807 00:45:28,916 --> 00:45:32,250 Banduan yang lari dari Penjara Gränges, Conrad Rundkvist, 808 00:45:32,333 --> 00:45:34,166 ke utara menaiki van Chevy. 809 00:45:34,250 --> 00:45:35,708 Ambil saya. 810 00:45:37,416 --> 00:45:39,041 Nak saya terus ambil dia? 811 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 Mereka dilihat di susur keluar ke arah Arlanda. 812 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 Aku rindu kau. 813 00:46:00,875 --> 00:46:03,666 Itulah yang aku rindu. 814 00:46:04,958 --> 00:46:05,791 Hai. 815 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 Gurau sajalah. 816 00:46:15,208 --> 00:46:16,875 Kenapa kau lambat sangat? 817 00:46:16,958 --> 00:46:18,166 Tanya bangsat itu. 818 00:46:18,250 --> 00:46:20,125 Kau akan bawa kapal terbang? 819 00:46:20,208 --> 00:46:24,250 Ya, kita perlu periksa angin sisi di sini. 820 00:46:24,333 --> 00:46:25,875 Tapi begitulah. 821 00:46:26,916 --> 00:46:29,000 Baik. Jom gerak. 822 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 Cantik! 823 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 Aduhai… 824 00:46:49,083 --> 00:46:50,833 Cepatlah. Terbangkannya. 825 00:46:51,500 --> 00:46:53,291 - Cepat. - Okey. 826 00:46:56,291 --> 00:46:57,541 Tak perlu resit. 827 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 Kau boleh buat? 828 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 Apa? 829 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 Kau tahu apa kau buat? 830 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 Ya, aku tahu. 831 00:47:30,166 --> 00:47:32,666 Pergi ke belakang dan pasang tali keledar. 832 00:47:32,750 --> 00:47:33,750 Aku perhati kau. 833 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 Minum. 834 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 Batalkan perlepasan. Sierra Echo… 835 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 Kenapa perlahan sangat? 836 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 Keluar dari landasan segera. 837 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 Boleh dengar? 838 00:47:56,750 --> 00:47:59,875 Ini bunyi permulaan yang normal. Kita hampir berlepas. 839 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 Tak guna! 840 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 Dia lari! 841 00:48:14,041 --> 00:48:15,208 Dia lari! 842 00:48:22,708 --> 00:48:26,041 Laporkan kepada saya sebaik saja kamu nampak Conny, okey? 843 00:48:26,125 --> 00:48:27,791 - Cari di pepenjuru. - Baik. 844 00:48:27,875 --> 00:48:30,125 Kamu berdua tunggu di sini. 845 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 Bagus. 846 00:48:32,000 --> 00:48:34,166 Saya ikut dia. 847 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 Sayang! 848 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 Sayang! 849 00:48:45,708 --> 00:48:47,958 Aku akan cari juruterbang. 850 00:48:54,500 --> 00:48:56,208 Pesanan peribadi… 851 00:49:08,125 --> 00:49:09,458 Hasse! 852 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 Maaf, saya rasa dia panggil awak. 853 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 Hasse! 854 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 Saya dah jumpa! Saya ada bukti… 855 00:49:22,291 --> 00:49:25,291 Awak dah lalu tempat pemeriksaan. Saya tak boleh… 856 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 Dia orangnya. Polis itu! 857 00:49:28,916 --> 00:49:30,000 Ia berima. 858 00:49:30,083 --> 00:49:31,041 Saya tak dengar. 859 00:49:32,125 --> 00:49:32,958 Saya pusing. 860 00:49:33,791 --> 00:49:34,625 Tidak! 861 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 Saya akan pergi kepada awak. 862 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Baik, saya tunggu… 863 00:49:39,625 --> 00:49:40,791 Bagus. Tunggu. 864 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 Conny. 865 00:49:44,250 --> 00:49:46,333 Aku percayakan kau, bangsat. 866 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 Aku anggap kau adik aku. 867 00:49:51,875 --> 00:49:55,541 - Polis! Melutut! - Melutut! 868 00:49:59,083 --> 00:50:01,416 Meniarap! Jangan bergerak! 869 00:50:02,708 --> 00:50:04,000 Meniarap! 870 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 Apa yang berlaku? 871 00:50:05,291 --> 00:50:06,458 Itu dia! 872 00:50:06,541 --> 00:50:08,250 Kejar dia! Cepat! 873 00:50:08,333 --> 00:50:09,541 - Cepat! - Conny! 874 00:50:11,125 --> 00:50:13,083 Rundkvist! Berhenti! 875 00:50:14,375 --> 00:50:16,166 Berhenti! Kami akan tembak! 876 00:50:20,583 --> 00:50:22,958 Berhenti. Awak boleh terjatuh! 877 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 Kami nampak dia. 878 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Tak guna! 879 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 Berhenti! 880 00:50:34,708 --> 00:50:35,875 Berhenti! 881 00:50:35,958 --> 00:50:36,833 Jaga-jaga! 882 00:51:20,791 --> 00:51:22,083 Tak ada kesan, ya? 883 00:51:23,000 --> 00:51:24,125 Ya, tak ada kesan. 884 00:51:28,291 --> 00:51:29,541 Halkum… 885 00:51:33,041 --> 00:51:34,000 Tomas, ambil. 886 00:51:34,083 --> 00:51:36,000 Pegang dan acu kepada dia. 887 00:51:36,500 --> 00:51:37,541 Apa dia pegang? 888 00:51:37,625 --> 00:51:38,791 Pistol. 889 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 Jangan bergerak! 890 00:51:40,500 --> 00:51:42,041 - Hati-hati. - Tomas! 891 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 Macam mana kamu boleh beli kuda? 892 00:51:44,500 --> 00:51:46,791 - Apa? - Macam mana saya nak… 893 00:51:46,875 --> 00:51:48,416 Tak guna! 894 00:51:58,041 --> 00:51:58,875 Hasse! 895 00:51:58,958 --> 00:52:00,166 Polis! 896 00:52:01,125 --> 00:52:01,958 Berhenti! 897 00:52:02,041 --> 00:52:03,250 Tunggu. Bertenang. 898 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - Ada telefon di dalam poket… - Pistol! 899 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 Tembak! 900 00:52:07,708 --> 00:52:08,958 Patutkah saya… 901 00:52:11,375 --> 00:52:13,125 Bertenang, semua. 902 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 Kau memang celaka. 903 00:52:17,958 --> 00:52:19,500 Biasalah itu. 904 00:52:21,708 --> 00:52:23,541 Kau akan selamat. Jangan risau. 905 00:52:25,541 --> 00:52:26,541 Ambulans! 906 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 - Telefon saya. - Apa? 907 00:52:31,166 --> 00:52:32,583 Telefon saya… 908 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 Apa maksud awak? 909 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 Semuanya ada dalam telefon saya. 910 00:53:08,833 --> 00:53:09,666 Hai! 911 00:53:10,166 --> 00:53:11,958 Lelaki itu, Conny… 912 00:53:12,041 --> 00:53:15,125 - Dia dalam pembedahan. Pasti selamat. - Okey, bagus. 913 00:53:15,208 --> 00:53:17,000 Saya nak cakap dengan dia. 914 00:53:17,083 --> 00:53:17,916 Kenapa? 915 00:53:20,666 --> 00:53:22,250 Ada yang tak kena. 916 00:53:22,333 --> 00:53:25,458 Selepas dia ditembak, dia suruh periksa telefonnya. 917 00:53:25,541 --> 00:53:29,083 Tapi telefon itu tak ada pada dia. Ke mana pula perginya? 918 00:53:29,166 --> 00:53:31,250 Cuba tengok. Saya buat semakan. 919 00:53:32,250 --> 00:53:33,208 Bacalah. 920 00:53:34,416 --> 00:53:36,833 Luka bekerja di bangunan sama dengan Bamboo Bamboo. 921 00:53:36,916 --> 00:53:39,250 Cuma satu kilo kokain yang ditemukan. 922 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 Tapi ada komputer untuk pemindahan wang. 923 00:53:42,708 --> 00:53:46,125 Empat puluh juta krona dalam bentuk Bitcoin untuk sekilo. 924 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 Berapa harga sekilo di jalanan? 925 00:53:49,708 --> 00:53:51,125 - Sejuta. - 1.5 juta. 926 00:53:51,208 --> 00:53:53,375 - Ya, 1.5 juta. - Betul. 927 00:53:53,458 --> 00:53:55,750 Kita pernah ada kes macam ini. 928 00:53:55,833 --> 00:53:59,166 Serbuan di Helsingborg tahun lepas. Banyak duit, tapi dadah sikit. 929 00:53:59,250 --> 00:54:00,666 Ya. Tak mustahil. 930 00:54:00,750 --> 00:54:02,500 Rasanya Luka yang ambil. 931 00:54:02,583 --> 00:54:05,750 - Sebab itu dia dibunuh. - Tidak, Diana. 932 00:54:05,833 --> 00:54:10,791 Saya faham kes ini menarik dan awak ada banyak teori. 933 00:54:10,875 --> 00:54:11,916 Boleh saya soal? 934 00:54:13,166 --> 00:54:16,250 - Tak, kes dah ditutup. - Tapi, okey… 935 00:54:16,333 --> 00:54:19,416 Kenapa peguam dia ada di lapangan terbang? 936 00:54:19,500 --> 00:54:22,208 - Itu tak masuk akal. - Diana! 937 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 Jangan soal dia. 938 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - Okey. - Biarkan saja. 939 00:54:30,208 --> 00:54:31,625 Saya faham. 940 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 Terima kasih. 941 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 Ya. 942 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 Ya. 943 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 Hei… 944 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 Mana pakaian saya? 945 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 Di dalam almari. 946 00:55:02,958 --> 00:55:04,833 Telefon saya pun ada di situ? 947 00:55:06,208 --> 00:55:07,041 Okey. 948 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 Tak, maaf. 949 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 Awak pasti? 950 00:55:14,416 --> 00:55:16,166 Ya, aku akan uruskannya. 951 00:55:17,791 --> 00:55:19,583 Aku akan ke hospital sekarang. 952 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 Saya akan suntik morfin. 953 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 Siap. 954 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 - Hai. - Hai. 955 00:55:33,791 --> 00:55:35,625 - Hai, sayang. - Hai, ayah. 956 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 Hai, si manja paling comel di atas muka bumi. 957 00:55:41,500 --> 00:55:43,333 Ayah nak beritahu sesuatu. 958 00:55:44,000 --> 00:55:44,958 Ia penting. 959 00:55:46,833 --> 00:55:52,000 Kamu ingat ayah cakap yang ayah ada buat rayuan? 960 00:55:55,625 --> 00:55:57,750 Malangnya, ia tak berjaya. 961 00:55:59,000 --> 00:56:01,666 Jadi, ayah akan tinggal di penjara? 962 00:56:05,000 --> 00:56:06,208 Ya, lama sedikit. 963 00:56:08,708 --> 00:56:10,208 Ya Tuhan, kamu akan… 964 00:56:14,083 --> 00:56:15,875 Apa kamu nak panggil kuda itu? 965 00:56:17,833 --> 00:56:20,208 - Maaf. - Apa? 966 00:56:20,291 --> 00:56:22,291 Saya rasa kami takkan bela. 967 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 Susah betul nak jaga kuda. 968 00:56:24,958 --> 00:56:27,125 Sayang, kenapa kamu cakap macam itu? 969 00:56:27,208 --> 00:56:29,458 Saya tak nak ayah sedih. 970 00:56:30,041 --> 00:56:32,208 Saya tak nak ayah marah Tomas juga. 971 00:56:37,458 --> 00:56:41,625 - Tidak, kamu tak boleh masuk. - Tapi dia anak saya! 972 00:56:41,708 --> 00:56:42,791 Tak boleh juga. 973 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - Tengok, salji turun! - Baguslah. 974 00:56:49,500 --> 00:56:52,458 - Jom pergi makan snek. - Baik. 975 00:56:57,166 --> 00:56:59,125 Berapa lama ayah akan dipenjara? 976 00:57:08,041 --> 00:57:10,708 Saya akan tambah sikit lagi. Baik… 977 00:57:13,250 --> 00:57:14,875 Awak akan dapat tidur lena. 978 00:57:17,500 --> 00:57:18,500 Siap. 979 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 Wad 85, Ruben bercakap. 980 00:57:29,291 --> 00:57:32,541 Hai, nama saya Kerstin. Saya pegawai polis. 981 00:57:32,625 --> 00:57:33,541 Helo. 982 00:57:33,625 --> 00:57:38,666 Saya cuba hubungi anggota kami yang ada di sana. 983 00:57:39,208 --> 00:57:41,916 - Siapa nama dia? - Linus, ya? 984 00:57:42,500 --> 00:57:44,625 - Ya, betul. - Tunggu sekejap. 985 00:57:44,708 --> 00:57:46,208 - Terima kasih. - Linus! 986 00:57:51,833 --> 00:57:56,833 - Linus. - Ya, helo. Nama saya Kerstin Kleve. 987 00:57:56,916 --> 00:58:00,708 - Saya dah terima permohonan awak. - Permohonan apa? 988 00:58:00,791 --> 00:58:03,750 Ini bukan Linus Hammar? 989 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 Ottosson. Nama saya Linus Ottosson. 990 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 Ottosson? 991 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 Itu pun nama yang bagus. 992 00:58:17,125 --> 00:58:18,375 Awak dah tengok ini? 993 00:58:21,000 --> 00:58:21,833 Dah. 994 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 Jalanlah, tak guna! 995 00:58:44,125 --> 00:58:45,333 Dengar sini… 996 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 Apa aku boleh cakap, ya? 997 00:58:49,041 --> 00:58:52,000 Ini langsung tak seronok. Bagi sesiapa pun. 998 00:58:54,125 --> 00:58:56,833 Keadaan tak sepatutnya jadi macam ini. 999 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 Yang ini, parti udang krai. 1000 00:59:00,208 --> 00:59:02,083 Ini semasa dia… 1001 00:59:02,166 --> 00:59:03,666 - Hai! - Hai! 1002 00:59:03,750 --> 00:59:07,083 - Hai. Conrad Rundkvist? - Ya. Bilik 5. 1003 00:59:08,708 --> 00:59:13,250 Cuma kau datang ke rumah itu tak kena masa. 1004 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 Apa kau buat? 1005 00:59:14,625 --> 00:59:15,958 "Awak perlu soal dia." 1006 00:59:16,041 --> 00:59:18,500 Saya tanya, "Yakah?" Mereka jawab, "Ya." 1007 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 Di sini, bukan? 1008 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Hai. 1009 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 Saya tak tahu kalau awak ingat saya. Diana. 1010 00:59:35,375 --> 00:59:37,375 Mungkin ada orang dah jumpa awak, 1011 00:59:37,458 --> 00:59:40,583 tapi saya nak tanya tentang hal di lapangan terbang. 1012 00:59:40,666 --> 00:59:43,250 Awak suruh saya periksa telefon awak. 1013 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 Saya tak bersalah. 1014 00:59:45,875 --> 00:59:47,583 Macam 1015 00:59:47,666 --> 00:59:49,750 Harrison Ford. 1016 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 Dalam filem itu. Apa namanya? 1017 00:59:54,333 --> 00:59:57,958 - Tapi telefon itu tak ada pada awak… - Indiana Jones. 1018 01:00:00,083 --> 01:00:03,916 Soalan saya, apa kandungan telefon itu yang awak nak saya tengok? 1019 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 Mana perginya? Awak ada di sana. 1020 01:00:07,708 --> 01:00:09,625 Helena tembak bahu awak. 1021 01:00:12,083 --> 01:00:13,833 Awak bunuh Luka? 1022 01:00:17,750 --> 01:00:19,500 Awak tahu siapa bunuh Luka? 1023 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 Helo? 1024 01:00:34,541 --> 01:00:37,083 Aduhai, mesti mereka beri banyak morfin. 1025 01:00:38,833 --> 01:00:41,041 Saya akan datang balik. Terima kasih. 1026 01:00:52,791 --> 01:00:54,250 Ya Tuhan. 1027 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 Ini tempatnya. 1028 01:01:00,291 --> 01:01:01,458 Apa ini… 1029 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 Natrium sianida. 1030 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 Ada orang lain? 1031 01:01:36,416 --> 01:01:37,250 Hele… 1032 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 Dia boleh tahan kelakar. 1033 01:02:37,125 --> 01:02:37,958 Alamak. 1034 01:02:40,166 --> 01:02:41,791 Pistol awak ada pada saya? 1035 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 Awak memang jahat, Helena. 1036 01:02:49,875 --> 01:02:53,541 - Kenapa awak tembak saya, Diana? - Apa maksud awak? 1037 01:03:03,833 --> 01:03:05,791 Ini pasti tak menyenangkan. 1038 01:03:11,166 --> 01:03:14,916 Aduh! 1039 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 Apa benda itu? 1040 01:03:18,000 --> 01:03:21,083 Bahagian yang teruk pula, Diana. 1041 01:03:21,916 --> 01:03:25,416 Saya tembak awak dengan pistol awak untuk pertahankan diri. 1042 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 Pistol saya? 1043 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 Dengan pistol saya. 1044 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 Helena. Tolonglah. 1045 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - Letak pistol! - Baguslah awak datang. Tangkap dia. 1046 01:03:44,750 --> 01:03:46,125 Saya polis. 1047 01:03:46,208 --> 01:03:48,583 Letakkan pistol! 1048 01:03:49,125 --> 01:03:50,875 Saya polis, okey? 1049 01:03:50,958 --> 01:03:54,041 Dia cuba bunuh lelaki itu. Dia tembak dirinya. 1050 01:03:54,125 --> 01:03:59,083 - Dia nak bunuh saya tadi. - Mengarut betul. 1051 01:03:59,166 --> 01:04:00,958 - Tangkap dia. - Tapi… 1052 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 Itu arahan! 1053 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 Dia acu dua pistol kepada saya. Bertindak! 1054 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Saya nak tanya… 1055 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 Apa awak buat? 1056 01:04:12,916 --> 01:04:13,750 Tidak… 1057 01:04:14,541 --> 01:04:17,083 - Apa awak buat, Diana? - Saya? 1058 01:04:17,791 --> 01:04:21,458 Ya. Awak tembak polis lain dengan pistol awak. 1059 01:04:21,541 --> 01:04:26,000 - Awak memang dah gila. - Jadi, saya terpaksa tembak… 1060 01:04:37,583 --> 01:04:40,958 - Tunggu. Apa kita nak buat? - Kita perlu keluar. 1061 01:04:41,041 --> 01:04:42,583 Itu bukan… 1062 01:04:43,125 --> 01:04:44,041 Berhenti, saya… 1063 01:04:44,875 --> 01:04:46,875 - Okey. - Awak okey? 1064 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Diana! 1065 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Berhenti! 1066 01:04:54,083 --> 01:04:55,708 Conny, macam mana? 1067 01:04:56,750 --> 01:04:59,625 - Aduhai. Bangun! Cepat! - Saya tak rasa apa-apa. 1068 01:04:59,708 --> 01:05:01,458 Tunggu! 1069 01:05:12,250 --> 01:05:14,958 - Saya tak sangka dia begitu. - Tidak. 1070 01:05:15,041 --> 01:05:17,833 Saya pun. Apa sebabnya? 1071 01:05:18,583 --> 01:05:19,416 Ya Tuhan. 1072 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 Teruk, bukan? 1073 01:05:21,958 --> 01:05:24,583 Awak tahu tak? Diana senyap-senyap jumpa dia. 1074 01:05:24,666 --> 01:05:26,166 Sebelum kita tangkap dia. 1075 01:05:26,958 --> 01:05:28,166 Semua unit. 1076 01:05:28,250 --> 01:05:30,875 Ada notis buruan untuk Conrad Rundkvist 1077 01:05:30,958 --> 01:05:33,333 dan pegawai polis, Diana Wilson. 1078 01:05:33,416 --> 01:05:34,500 Mereka bersenjata… 1079 01:05:34,583 --> 01:05:35,750 Diamlah! 1080 01:05:39,708 --> 01:05:40,541 Celaka. 1081 01:05:45,458 --> 01:05:47,416 - Itu dia. Pandu! - Itu mereka! 1082 01:05:48,208 --> 01:05:52,125 - Hati-hatilah memandu. - Awak nak pandu, si khayal? 1083 01:05:58,041 --> 01:06:00,208 Celaka. Tak guna! 1084 01:06:00,291 --> 01:06:01,208 Tak guna. 1085 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - Bertahan. - Apa? 1086 01:06:03,000 --> 01:06:05,041 Bertahan. Kita akan selamat. 1087 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 Diana. Cakaplah awak tak rancang. Betul? 1088 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 Diana. 1089 01:06:27,166 --> 01:06:29,375 Josef. Dengar dulu. 1090 01:06:29,458 --> 01:06:31,041 Diana, apa awak dah buat? 1091 01:06:31,125 --> 01:06:33,083 Tiada apa-apa. Saya tak bersalah. 1092 01:06:33,166 --> 01:06:35,000 Sumpah, Helena menipu. 1093 01:06:35,083 --> 01:06:36,541 Marilah. Kita bincang. 1094 01:06:36,625 --> 01:06:37,916 Tak nak kalau Helena ada. 1095 01:06:38,875 --> 01:06:39,875 Dia ada di sana? 1096 01:06:41,750 --> 01:06:42,625 Awak di mana? 1097 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 Awak bersama Conrad Rundkvist? 1098 01:06:44,958 --> 01:06:46,625 - Awak paksa saya… - Sial. 1099 01:06:48,041 --> 01:06:50,708 Okey, awak buang telefon itu. 1100 01:06:51,541 --> 01:06:53,166 Ya, mestilah. 1101 01:06:53,791 --> 01:06:57,208 - Apa kita nak buat? - Entah. Saya bukan pemandu pelancong. 1102 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 Kongsilah dengan saya kalau awak ada idea. 1103 01:07:00,750 --> 01:07:03,250 Boleh, tapi disebabkan awak polis… 1104 01:07:04,333 --> 01:07:06,458 Kita kena cari tempat bersembunyi. 1105 01:07:06,541 --> 01:07:08,875 Kita perlu makan, tidur, bunuh Helena. 1106 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Baik… 1107 01:07:10,166 --> 01:07:12,708 Kenapa tak cakap semasa dia di bilik air? 1108 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 Saya dah cuba. 1109 01:07:13,708 --> 01:07:18,375 Maaflah sebab saya diberi dadah, tapi saya ditembak oleh polis. 1110 01:07:18,458 --> 01:07:19,750 Rakan sekerja awak. 1111 01:07:21,666 --> 01:07:24,916 Saya tahu satu tempat untuk kita bersembunyi. 1112 01:07:25,000 --> 01:07:28,250 - Macam rumah selamat. - Rumah selamat? 1113 01:07:28,333 --> 01:07:30,208 Ya, rumah selamat. Ikut saya. 1114 01:07:32,250 --> 01:07:33,916 Jangan sebut lagi. 1115 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 Okey, ayuh. Saya nak dengar berita baik. 1116 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 Kami nampak mereka di sekatan jalan di sini. 1117 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - Baik. - Mereka patah balik dan menghilang. 1118 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 Awak rasa itu berita baik? 1119 01:07:52,791 --> 01:07:54,291 Tak. Ia agak sukar… 1120 01:07:54,375 --> 01:07:57,291 Bahu saya ditembak. Itu pun agak sukar. 1121 01:07:57,958 --> 01:07:58,958 Buatlah sesuatu! 1122 01:07:59,833 --> 01:08:03,083 Hei, awak cakap dengan siapa? Ada sesiapa di sana? Helo? 1123 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 Tak ada sesiapa pun di talian! 1124 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 Apa yang kamu buat? 1125 01:08:08,166 --> 01:08:09,458 Tangkap mereka! 1126 01:08:10,083 --> 01:08:11,875 Saya nak tahu lokasi mereka! 1127 01:08:18,750 --> 01:08:19,625 Selesa. 1128 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 Ya, mungkin selesa. 1129 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 Ke Hospital Saint Göran, 1130 01:08:23,958 --> 01:08:28,166 polis dimaklumkan tentang tembakan kira-kira pukul tujuh malam. 1131 01:08:28,250 --> 01:08:31,416 Pembunuh, Conrad Rundkvist, dirawat di hospital itu 1132 01:08:31,500 --> 01:08:33,666 selepas ditahan di Lapangan Terbang Arlanda. 1133 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 Aduhai. Semua orang akan cam kita sekarang. 1134 01:08:38,041 --> 01:08:41,291 {\an8}Rundkvist dibantu oleh pegawai polis, Diana Wilson. 1135 01:08:41,375 --> 01:08:45,666 - Aduhai. Kenapa mereka pilih gambar itu? - Kita perlu tukar pakaian. 1136 01:08:45,750 --> 01:08:47,416 Warnakan rambut juga. 1137 01:08:47,500 --> 01:08:49,916 Kami bertemu ketua pasukan, Helena Malm, 1138 01:08:50,000 --> 01:08:51,958 yang cedera dalam tembakan itu. 1139 01:08:52,041 --> 01:08:53,416 Ini sangat menyedihkan. 1140 01:08:54,291 --> 01:08:57,208 Suspeknya wanita muda. Saya kenal dia rapat. 1141 01:08:57,291 --> 01:09:01,291 Saya sepatutnya sedar. Saya yang bersalah. 1142 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 Ada petanda. 1143 01:09:03,625 --> 01:09:05,375 Dia emosional dan impulsif. 1144 01:09:05,875 --> 01:09:08,083 Dia memang… 1145 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 Tapi salahkah semua yang dia cakap? 1146 01:09:10,625 --> 01:09:12,666 Apa? Ya, mestilah salah. 1147 01:09:13,250 --> 01:09:16,500 Biasanya ada sedikit kebenaran kalau… 1148 01:09:16,583 --> 01:09:17,708 Matikannya. 1149 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 Bagi saya, ini… 1150 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 Awak berdarah. 1151 01:09:21,958 --> 01:09:24,500 Polis memerlukan apa-apa maklumat, 1152 01:09:24,583 --> 01:09:27,291 tetapi orang ramai diminta agar berhati-hati. 1153 01:09:33,750 --> 01:09:37,083 Ini sebenarnya untuk skrin LED. 1154 01:09:37,166 --> 01:09:39,208 Tapi mungkin berkesan. 1155 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 Semuanya jelas sekarang. 1156 01:09:43,125 --> 01:09:45,208 Luka tak ambil kokain itu. 1157 01:09:45,291 --> 01:09:46,416 Helena yang ambil. 1158 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 Luka nampak dia dan rakam. Sebab itu dia bunuh Luka. 1159 01:09:50,333 --> 01:09:53,708 Seriuslah. Mungkinkah ini toksik? 1160 01:09:53,791 --> 01:09:55,833 Kita perlukan video itu. Tak guna. 1161 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 Dah bersih. 1162 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Ya. 1163 01:10:05,541 --> 01:10:06,541 Terima kasih. 1164 01:10:08,708 --> 01:10:12,458 POLIS 1165 01:10:13,541 --> 01:10:14,458 Selamat pagi. 1166 01:10:18,041 --> 01:10:22,625 Saya harap kamu semua tak tidur. Sebab sasaran kita pasti tak tidur. 1167 01:10:26,166 --> 01:10:27,041 Status? 1168 01:10:27,125 --> 01:10:30,250 Kami jumpa beberapa petunjuk, tapi tak ada hasil. 1169 01:10:31,000 --> 01:10:33,208 Tak ada hasil langsung? 1170 01:10:33,291 --> 01:10:37,333 Hebat juga, memandangkan… 1171 01:10:40,666 --> 01:10:41,750 Saya kena pergi. 1172 01:10:42,833 --> 01:10:45,708 Sambung nanti. Teruskan kerja. 1173 01:10:52,083 --> 01:10:54,458 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 1174 01:10:55,583 --> 01:10:56,666 Cantik sut awak. 1175 01:10:56,750 --> 01:10:59,083 Terima kasih. Ini sut bos saya. 1176 01:10:59,166 --> 01:11:01,541 Dia akan sampai setengah jam lagi, 1177 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 jadi kita perlu pergi. 1178 01:11:03,208 --> 01:11:04,791 Apa awak buat? 1179 01:11:05,625 --> 01:11:07,375 Orang tak boleh cam kita. 1180 01:11:11,125 --> 01:11:13,916 Apa awak buat kepada kening awak? 1181 01:11:14,000 --> 01:11:18,083 Ini cara terbaik untuk ubah rupa. 1182 01:11:18,166 --> 01:11:19,708 - Okey. - Kenapa? 1183 01:11:20,500 --> 01:11:22,500 Pelik sangatkah rupanya? 1184 01:11:23,500 --> 01:11:25,833 Tak, ia nampak hebat. 1185 01:11:25,916 --> 01:11:27,125 Atau bagus. 1186 01:11:27,208 --> 01:11:31,500 Dahi awak sampai bawah. Nampak lagi luas daripada biasa. 1187 01:11:31,583 --> 01:11:34,125 - Orang takkan boleh cam awak. - Bagus. 1188 01:11:34,208 --> 01:11:37,166 Saya terfikir kalau awak pun nak… 1189 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 Tak nak. 1190 01:11:45,375 --> 01:11:48,541 - Apa? - Saya rasa saya ada idea. 1191 01:11:50,541 --> 01:11:51,833 Dia dah sampai? 1192 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 Ya. 1193 01:11:54,375 --> 01:11:58,208 - Idea awak membabitkan kening saya? - Tengoklah nanti. 1194 01:11:58,291 --> 01:11:59,125 Helo? 1195 01:11:59,916 --> 01:12:01,000 Ada orang di sana? 1196 01:12:07,500 --> 01:12:10,416 PERKHIDMATAN PEMASANGAN 1197 01:12:14,500 --> 01:12:15,875 Mari kita lihat. 1198 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 Awak pasti? 1199 01:12:18,666 --> 01:12:21,416 Satu benda yang bijak tentang TV ini, 1200 01:12:21,500 --> 01:12:24,416 ia ada pemacu keras satu TB di dalamnya 1201 01:12:24,500 --> 01:12:27,583 yang menyimpan salinan semua kandungan yang distrim. 1202 01:12:27,666 --> 01:12:31,041 Maksudnya, kita boleh muat naik sebanyak yang kita nak, 1203 01:12:31,125 --> 01:12:34,083 tapi masih ada ruang untuk… 1204 01:12:34,166 --> 01:12:35,041 Conny? 1205 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - Tak payahlah promosi. - Betul juga. 1206 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 Nah. Ambillah. 1207 01:12:45,750 --> 01:12:46,791 Jangan tembak… 1208 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 Tengok. Itu dia. 1209 01:12:54,333 --> 01:12:55,625 Gilalah! 1210 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 Tak guna! 1211 01:12:56,875 --> 01:12:58,708 Dia akan ditangkap. 1212 01:12:59,500 --> 01:13:01,375 Okey. Pindahkan video itu. 1213 01:13:04,208 --> 01:13:06,458 - Ke mana? - Ke… 1214 01:13:08,541 --> 01:13:09,750 Keluarkannya. 1215 01:13:09,833 --> 01:13:14,000 Ia ada dalam pemacu keras, salah satu komponen penting TV ini. 1216 01:13:14,083 --> 01:13:16,166 Ada papan litar dan banyak lagi. 1217 01:13:16,250 --> 01:13:18,250 Saya tak boleh keluarkan saja. 1218 01:13:19,583 --> 01:13:22,333 Okey. Kita rakam TV itu saja. 1219 01:13:22,416 --> 01:13:24,250 - Boleh. - Saya tak ada telefon. 1220 01:13:26,000 --> 01:13:29,708 Awak pula buang telefon awak untuk berjaga-jaga. 1221 01:13:33,250 --> 01:13:34,250 Jadi, macam mana? 1222 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - Okey. Biar saya yang cakap. - Dia peguam saya. 1223 01:13:43,291 --> 01:13:44,500 Helo. 1224 01:13:44,583 --> 01:13:46,625 Hans Innerman ada? 1225 01:13:48,458 --> 01:13:50,625 Tak ada. Dia keluar sampai petang. 1226 01:13:50,708 --> 01:13:52,041 Dia ke mana? 1227 01:13:52,125 --> 01:13:54,208 Saya tak boleh beritahu. 1228 01:13:54,291 --> 01:13:55,625 Boleh telefon dia? 1229 01:13:55,708 --> 01:13:58,666 Saya tak boleh sesuka hati beri nombor dia. 1230 01:13:58,750 --> 01:14:00,416 Apa yang awak buat? 1231 01:14:00,500 --> 01:14:02,083 Dia ada di Hotel Rux! 1232 01:14:02,166 --> 01:14:03,250 Susah sangatkah? 1233 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 Itu pun dia. Hasse! 1234 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 - Hasse! - Conny. 1235 01:14:14,833 --> 01:14:16,125 Marilah. 1236 01:14:18,583 --> 01:14:19,875 Itu Helena! 1237 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 Awak nampak beg itu? 1238 01:14:25,583 --> 01:14:28,625 Dia peguam yang dipilih untuk saya. Baru saya faham. 1239 01:14:28,708 --> 01:14:30,791 Patutlah rayuan saya ditolak. 1240 01:14:31,416 --> 01:14:32,750 Haram jadah… 1241 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Fokus! 1242 01:14:34,333 --> 01:14:36,166 - Aduh! - Maaf. 1243 01:14:37,000 --> 01:14:39,041 Mereka akan jual barang itu. 1244 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 Awak pasti? 1245 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 Tak, tapi kita akan tahu. Jom! 1246 01:14:54,000 --> 01:14:55,041 Tingkat sepuluh. 1247 01:14:57,916 --> 01:15:01,458 Jangan terlepas bufet sarapan pemenang anugerah kami. Ada… 1248 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 Hasse dan Helena, saya tak faham. 1249 01:15:05,583 --> 01:15:06,875 Hasse seorang peguam. 1250 01:15:06,958 --> 01:15:08,666 Helena pula detektif. 1251 01:15:08,750 --> 01:15:12,291 Hasse belot kliennya yang penjenayah, Helena tangkap mereka. 1252 01:15:12,375 --> 01:15:15,375 Mereka masuk dan curi. Apa penjenayah boleh buat? 1253 01:15:15,458 --> 01:15:19,041 Hubungi polis dan beritahu 30 kilo kokain mereka dicuri? 1254 01:15:19,125 --> 01:15:20,041 Mereka bijak. 1255 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 Matilah mereka. 1256 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 1001. 1257 01:15:28,291 --> 01:15:30,500 Okey. Kita cuma perlukan kad kunci. 1258 01:15:33,375 --> 01:15:34,208 Jom! 1259 01:15:34,750 --> 01:15:35,833 Apa kita nak buat? 1260 01:15:35,916 --> 01:15:38,000 Dia ada kad kunci. Saya nak rembat. 1261 01:15:38,083 --> 01:15:39,625 "Rembat"? Macam mana? 1262 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 - Entahlah. Kita akan cari cara. - Tunggu. 1263 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - Tumpang tanya. - Ya? 1264 01:15:44,375 --> 01:15:45,375 Hai! 1265 01:15:46,666 --> 01:15:48,458 Kami tak jumpa tempat… 1266 01:15:48,541 --> 01:15:49,708 Bufet sarapan. 1267 01:15:50,541 --> 01:15:52,375 Dah ditutup beberapa jam lalu. 1268 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 Kami tahu, tapi adakah ia ketogenik? 1269 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 Apa? 1270 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 Ketogenik. Awak tahu maksudnya? 1271 01:15:59,125 --> 01:16:00,791 Apa jadi dengan kening awak? 1272 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 Sebenarnya, 1273 01:16:03,791 --> 01:16:05,333 suami saya minum wain. 1274 01:16:05,958 --> 01:16:08,833 Bagus juga minum wain ketika makan tengah hari. 1275 01:16:08,916 --> 01:16:11,000 Maksudnya elak makan karbohidrat. 1276 01:16:11,541 --> 01:16:12,958 Ia bufet. 1277 01:16:13,041 --> 01:16:14,416 Boleh pilih sendiri. 1278 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 Kamu pernah makan bufet, bukan? 1279 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 Pernah. Empat kali. 1280 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 Apa awak buat? 1281 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 Empat kali! 1282 01:16:22,166 --> 01:16:24,250 - Apa ini? - Dia agak ganas. 1283 01:16:24,333 --> 01:16:26,125 Ya, saya boleh nampak. 1284 01:16:27,583 --> 01:16:31,708 Kad lif awak tersangkut pada tangan saya. 1285 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 Baiklah. 1286 01:16:35,916 --> 01:16:37,208 Saya perlu pergi. 1287 01:16:38,416 --> 01:16:41,041 Kamu kelakar, tapi macam tak betul. 1288 01:16:41,625 --> 01:16:43,250 Jaga diri. Selamat tinggal. 1289 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 Ketogenik? Apa awak fikir? 1290 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 Awak salahkan saya? Kenapa awak cubit pipi dia? 1291 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 Awak tak faham mereka nak lari? 1292 01:16:50,541 --> 01:16:52,458 Saya tahu! 1293 01:16:52,541 --> 01:16:53,625 Apa kita nak buat? 1294 01:16:55,333 --> 01:16:56,583 HOTEL RUX 1295 01:17:14,583 --> 01:17:15,541 Okey. 1296 01:17:15,625 --> 01:17:17,916 - Masuk. Saya jaga TV. - Awak masuk. 1297 01:17:18,000 --> 01:17:19,541 Awak nak rosakkan suasana? 1298 01:17:21,000 --> 01:17:21,875 Tidak. 1299 01:17:21,958 --> 01:17:23,166 Okey, saya masuk. 1300 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 Bagus. 1301 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 Aku rasa mungkin lebih baik 1302 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 di tempat yang cantik kali ini. 1303 01:17:50,291 --> 01:17:52,708 Aku rasa kau akan puas hati. Macam biasa. 1304 01:17:53,500 --> 01:17:56,208 Semuanya dah diaturkan. 1305 01:17:59,583 --> 01:18:00,541 Awak nampak apa? 1306 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 Ya, mereka ada. 1307 01:18:02,208 --> 01:18:03,791 Mereka berjual beli. 1308 01:18:03,875 --> 01:18:07,083 Ada bungkusan dadah, duit… 1309 01:18:07,166 --> 01:18:09,166 Masa untuk panggil bantuan. 1310 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 Panggil bantuan? 1311 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 Ya. Mungkin ada orang lapor kita di sini. 1312 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 Hai. Mak saya kata ada kolam renang di sini. 1313 01:18:16,625 --> 01:18:18,041 Di tingkat tiga… 1314 01:18:19,125 --> 01:18:20,375 - Alamak! - Apa ini? 1315 01:18:20,458 --> 01:18:21,708 - Hai. - Sekejap. 1316 01:18:22,958 --> 01:18:23,791 Hai. 1317 01:18:24,458 --> 01:18:25,291 Ini kami. 1318 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - Apa? - Kami dikehendaki. Hubungi polis. 1319 01:18:31,583 --> 01:18:33,208 - Okey. - Tak tengok berita? 1320 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 Tak, saya tak ada berita. 1321 01:18:35,916 --> 01:18:36,916 Awak tak ada… 1322 01:18:37,625 --> 01:18:38,666 Kami pembunuh. 1323 01:18:39,166 --> 01:18:40,000 Ya. 1324 01:18:40,750 --> 01:18:42,208 - Kamu pembunuh? - Ya. 1325 01:18:42,291 --> 01:18:44,416 Kami pembunuh. Hubungi polis cepat. 1326 01:18:44,500 --> 01:18:45,916 Tak nak. 1327 01:18:46,000 --> 01:18:47,375 Jadi, terpaksalah. 1328 01:18:48,666 --> 01:18:49,750 Jangan! 1329 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 Amaran SOS, apa kecemasan anda? 1330 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 Hotel Rux! 1331 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 Mana Helena? 1332 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 Semua kereta ke Hotel Rux! 1333 01:19:11,541 --> 01:19:12,958 Kereta 7190 di sini. 1334 01:19:13,625 --> 01:19:14,458 Baiklah. 1335 01:19:16,291 --> 01:19:18,416 Okey. Kau dah tahu destinasi kita. 1336 01:19:21,541 --> 01:19:25,583 Kau boleh nampak yang kualitinya bagus macam biasa. 1337 01:19:25,666 --> 01:19:26,625 Sudah tentu. 1338 01:19:26,708 --> 01:19:29,708 Kau akan nampak ketulenannya 1339 01:19:29,791 --> 01:19:32,083 sama taraf. 1340 01:19:32,166 --> 01:19:33,875 - Kami tak… - Maaf. 1341 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 Kau boleh… 1342 01:19:36,208 --> 01:19:37,041 - Ya? - Helena? 1343 01:19:37,125 --> 01:19:39,083 Kami dah jumpa Conny dan Diana. 1344 01:19:39,666 --> 01:19:42,041 Okey. Bagus. Mereka di mana? 1345 01:19:42,125 --> 01:19:43,291 Hotel Rux. 1346 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 Kami dalam perjalanan. Mana awak? 1347 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 …dengan bungkusan itu. 1348 01:19:50,125 --> 01:19:50,958 Helo? 1349 01:19:51,500 --> 01:19:54,375 Ya, saya ada berdekatan. 1350 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 Kita boleh… 1351 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - Jumpa di sana. - Helo? 1352 01:20:00,291 --> 01:20:01,625 - Ada masalah? - Tak. 1353 01:20:01,708 --> 01:20:03,166 - Tak. - Tak ada apa-apa. 1354 01:20:03,250 --> 01:20:07,958 Aku perlu uruskan satu isu kecil. Aku akan datang balik. 1355 01:20:08,041 --> 01:20:09,458 Sekejap saja. Ya. 1356 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 Okey. Ya. 1357 01:20:12,208 --> 01:20:14,791 Hal peribadi rasanya. 1358 01:20:14,875 --> 01:20:16,666 Mungkin ada isu dengan suami. 1359 01:20:16,750 --> 01:20:17,666 Kau boleh cuba… 1360 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 Ya! Itu mereka. Saya dah kata mesti jadi. 1361 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 Berhenti! 1362 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 Mereka di sana. 1363 01:20:27,833 --> 01:20:29,958 - Kami diberitahu… - Maklumat baharu. 1364 01:20:30,041 --> 01:20:32,083 Ikut saya. Mereka di sana. 1365 01:20:32,166 --> 01:20:33,000 Cepat! 1366 01:20:34,291 --> 01:20:36,083 Tidak! Apa? 1367 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 Dia bawa mereka pergi. 1368 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 Itu Josef. 1369 01:20:42,083 --> 01:20:44,416 - Jom bawa TV ini kepada dia. - Baik. 1370 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 Jadi… 1371 01:20:54,958 --> 01:20:56,166 Duitnya? 1372 01:20:56,750 --> 01:20:58,125 Duit? 1373 01:20:58,208 --> 01:20:59,166 Ya. 1374 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 Saya suka angkat barang elektronik bersama awak. 1375 01:21:10,041 --> 01:21:11,375 Baiknya awak. 1376 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 - Saya terfikir… - Pelik juga. 1377 01:21:25,958 --> 01:21:26,875 Tak guna! 1378 01:21:26,958 --> 01:21:27,875 Jalan! 1379 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 Kau hutang aku 50 juta! 1380 01:21:31,875 --> 01:21:32,708 Mana mereka? 1381 01:21:32,791 --> 01:21:34,875 Mereka sepatutnya ada di sini dan… 1382 01:21:34,958 --> 01:21:37,666 Kita perlu naik beberapa tingkat. 1383 01:21:38,375 --> 01:21:39,916 - Itu pun mereka. - Apa? 1384 01:21:40,583 --> 01:21:44,125 Tak, saya tak rasa itu mereka. 1385 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - Itu mereka. Ayuh! - Jorma! 1386 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 Kau suruh aku bertenang? 1387 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 Kau rosakkan semuanya! 1388 01:21:49,958 --> 01:21:52,791 Norinder dah mati. Dia macam bapak aku. 1389 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 Maaf, boleh tak kita 1390 01:21:56,666 --> 01:21:58,791 cepat sikit? Aku boleh… 1391 01:21:58,875 --> 01:21:59,916 Diam. 1392 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 Baik. 1393 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 Jawablah! 1394 01:22:04,416 --> 01:22:07,333 Kau tahu aku bukan juruterbang. Aku terpaksa lari. 1395 01:22:07,416 --> 01:22:09,416 Tapi aku akan dapatkan duit itu. 1396 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 Kau menipu! 1397 01:22:11,458 --> 01:22:12,750 Polis! 1398 01:22:13,250 --> 01:22:14,916 Letakkan senjata! 1399 01:22:15,000 --> 01:22:16,041 Meniarap! 1400 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 Balas tembakan! 1401 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 Berlindung! 1402 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 Berlindung! 1403 01:22:25,125 --> 01:22:27,375 Balas tembakan! Celaka! Dia lari! 1404 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 Bagus! 1405 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 Gembira dapat berurusan dengan kau. 1406 01:22:35,625 --> 01:22:36,750 Ya Tuhan. 1407 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - Okey, habislah kita. - Saya tahu. 1408 01:22:40,041 --> 01:22:41,250 TV itu dah rosak. 1409 01:22:41,916 --> 01:22:43,583 Bantuan kita tersalah arah. 1410 01:22:43,666 --> 01:22:45,250 Mereka akan terlepas! 1411 01:22:48,166 --> 01:22:50,958 - Hasse takkan terlepas. - Conny! 1412 01:22:57,208 --> 01:22:58,041 Conny! 1413 01:23:00,166 --> 01:23:01,583 Saya nak periksa… 1414 01:23:12,041 --> 01:23:13,666 Tumpang lalu. Helo. Maaf. 1415 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 Boleh ke tepi? 1416 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 Hai! 1417 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 Conny! 1418 01:23:19,541 --> 01:23:21,708 Boleh tolong ke tepi? Terima kasih! 1419 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 Ya Tuhan! 1420 01:23:26,041 --> 01:23:27,291 - Polis! - Polis! 1421 01:23:27,375 --> 01:23:29,541 Angkat tangan! 1422 01:23:30,708 --> 01:23:33,041 Sandar pada dinding! Angkat tangan! 1423 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 Josef. Baguslah! 1424 01:23:35,958 --> 01:23:38,666 Kamulah bantuan kami. Kami telefon sebab… 1425 01:23:38,750 --> 01:23:39,708 Helena! 1426 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 Awak faham? 1427 01:23:42,375 --> 01:23:45,291 Ada bukti dalam TV yang ditembak itu. 1428 01:23:45,375 --> 01:23:48,541 Awak kena percaya saya. Josef? 1429 01:23:49,666 --> 01:23:51,083 Minta lepaskan saya. 1430 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 Josef! 1431 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 Berhenti! 1432 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Hasse, berhenti! 1433 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 Hasse! 1434 01:24:07,416 --> 01:24:08,416 Aduh! 1435 01:24:10,541 --> 01:24:11,375 Tunggu! 1436 01:24:12,291 --> 01:24:13,125 Tunggu! 1437 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 Tumpang lalu! 1438 01:24:20,583 --> 01:24:21,875 Tidak. 1439 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 Kereta sorong? Celaka… 1440 01:24:29,000 --> 01:24:30,333 Conny! 1441 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 - Berhenti. - Sudahlah! 1442 01:24:34,166 --> 01:24:36,458 Apa kau buat? Kau tak boleh… 1443 01:24:44,916 --> 01:24:45,833 Tunggu! 1444 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 Tunggu dulu! 1445 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Cukup! 1446 01:24:57,166 --> 01:24:58,375 Permainan dah tamat. 1447 01:24:58,458 --> 01:25:00,041 "Permainan dah tamat"? 1448 01:25:00,125 --> 01:25:03,458 Ya, ayat itu agak lapuk, tapi faham-faham sajalah. 1449 01:25:04,166 --> 01:25:05,000 Kau sepatutnya 1450 01:25:08,000 --> 01:25:09,500 mereput di penjara! 1451 01:25:12,291 --> 01:25:13,791 Aku akan menghilang. 1452 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 Kita takkan jumpa lagi. 1453 01:25:21,458 --> 01:25:22,541 Kau kalah, Conny. 1454 01:25:23,250 --> 01:25:25,625 Aku menang besar. 1455 01:25:25,708 --> 01:25:27,250 Pistol! 1456 01:25:27,333 --> 01:25:29,250 Meniarap! 1457 01:25:29,333 --> 01:25:30,958 Tangan di belakang! Letak! 1458 01:25:31,041 --> 01:25:33,291 Baring! Tunjukkan tangan! 1459 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 Conny! 1460 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 Aku tebus balik. 1461 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 - Awak memang… - Saya cuma menjalankan tugas. 1462 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 - Awak tak faham? - Tak penting. 1463 01:26:18,166 --> 01:26:19,875 - Tak. - Awak fikir saya buat? 1464 01:26:21,250 --> 01:26:23,375 Syabas, Jorma. Bagus. 1465 01:26:23,458 --> 01:26:24,375 - Helena? - Ya? 1466 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Ada bukti. 1467 01:26:25,375 --> 01:26:27,916 Saya tahu semuanya! Semua yang awak buat. 1468 01:26:28,000 --> 01:26:29,666 Semua orang akan tengok… 1469 01:26:36,250 --> 01:26:38,166 - Awak dah gila, ya? - Apa? 1470 01:26:38,250 --> 01:26:39,833 Apa yang awak buat? 1471 01:26:39,916 --> 01:26:40,833 Saya cuma 1472 01:26:41,416 --> 01:26:42,500 renjat dia. 1473 01:26:42,583 --> 01:26:45,333 Ini sangat serius… 1474 01:26:45,416 --> 01:26:47,750 Tak, saya setuju. 1475 01:26:47,833 --> 01:26:51,708 Tapi dia bunuh anggota polis. 1476 01:26:51,791 --> 01:26:54,958 Saya tak boleh tahan. Saya sangat marah. 1477 01:26:55,041 --> 01:26:57,250 - Apa awak fikir? - Saya tak fikir. 1478 01:26:57,333 --> 01:26:59,416 Saya cuma tunggu lif. 1479 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 BILIK SERVER 1480 01:27:16,500 --> 01:27:19,250 - Dah dapat makanan ketogenik? - Apa? Belum. 1481 01:27:19,916 --> 01:27:20,791 Sudah. 1482 01:27:21,333 --> 01:27:22,625 Saya dah kenyang. 1483 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 Awak buat apa? 1484 01:27:26,083 --> 01:27:28,791 Saya cuma perlu buat sesuatu. 1485 01:27:28,875 --> 01:27:32,083 Dua minit saja. Boleh tak? 1486 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 Okey. 1487 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Baik. Cantik. 1488 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 Helo? 1489 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 Awak tak boleh masuk! 1490 01:27:39,708 --> 01:27:42,000 Abaikan saja. Dia bodoh. 1491 01:27:44,291 --> 01:27:46,125 Beratkah dia? Nak saya… 1492 01:27:47,375 --> 01:27:51,416 Boleh awak tolong saya pegang TV ini? 1493 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 - Boleh. - Ya. 1494 01:27:54,250 --> 01:27:55,208 Apa awak buat? 1495 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - Sekejap, ya? Lif. - Keluar! 1496 01:27:57,541 --> 01:27:58,541 Lif… 1497 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 Awak buat apa? 1498 01:28:01,333 --> 01:28:03,375 TIADA ISYARAT 1499 01:28:03,958 --> 01:28:05,708 Panjang ceritanya, tapi… 1500 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 Saya pekerja Elgiganten. 1501 01:28:08,083 --> 01:28:10,458 Teruk betul. Ini langsung tak seronok. 1502 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 Membebaskan banduan, membunuh, menjual dadah… 1503 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - Diana beritahu sesuatu. - Ya, saya dah agak. 1504 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 Berkenaan awak. 1505 01:28:21,666 --> 01:28:23,333 Baiklah. 1506 01:28:24,250 --> 01:28:26,750 Saya tak tahu apa awak buat, tapi… 1507 01:28:26,833 --> 01:28:27,750 Nampak hebat. 1508 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 PADAN! TV PINTAR DIKESAN 1509 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 Buka pintu! Polis! 1510 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 Relaks. Kita geng. 1511 01:28:39,208 --> 01:28:40,541 Buka pintu! 1512 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 Saya suka IT. 1513 01:28:47,416 --> 01:28:48,500 Nah. Ambillah. 1514 01:28:50,208 --> 01:28:51,250 Kami akan rempuh! 1515 01:28:53,583 --> 01:28:56,458 - Boleh saya… - Ya, boleh juga. Silakan. 1516 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 - Polis, meniarap! - Tunggu! 1517 01:29:05,125 --> 01:29:05,958 Celaka. 1518 01:29:07,958 --> 01:29:09,041 Saya di sini. 1519 01:29:09,125 --> 01:29:11,541 Meniarap! 1520 01:29:11,625 --> 01:29:13,083 Jangan bergerak! 1521 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 Pandang saya. Josef! 1522 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - Saya sayang awak. - Diam. 1523 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Josef! 1524 01:29:23,375 --> 01:29:26,083 - Tidak. - Tidak, kita akan bincang nanti. 1525 01:29:26,166 --> 01:29:27,916 Kita akan bincang semuanya. 1526 01:29:28,000 --> 01:29:28,833 Tak apa. 1527 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 Bertenang. 1528 01:29:29,916 --> 01:29:31,666 - Kami geng. - Yalah itu. 1529 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 Ini 9270. Boleh ulang? 1530 01:29:34,958 --> 01:29:37,125 Helena Malm ditahan? 1531 01:29:37,208 --> 01:29:39,666 Ya, 7080, hantar. Betul. 1532 01:29:39,750 --> 01:29:42,875 Helena Malm suspek utama kita… 1533 01:29:49,416 --> 01:29:52,416 Saya cedera. Tak fahamkah? Aduh! Saya boleh jalan. 1534 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 Josef! 1535 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - Josef! - Diam. 1536 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Josef! 1537 01:29:57,791 --> 01:29:59,500 Jangan cakap dengan dia! 1538 01:30:03,083 --> 01:30:06,000 - Hai. Macam mana keadaan awak? - Baik. 1539 01:30:08,625 --> 01:30:10,083 Saya patut dengar cakap awak. 1540 01:30:10,916 --> 01:30:11,916 Memang pun. 1541 01:30:26,458 --> 01:30:28,291 - Masuk. - Baik. 1542 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 Ada banyak maklumat baru terdedah. 1543 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 PENJARA 1544 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 Tengok! 1545 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 Ada kuda datang ke arah sini! 1546 01:31:08,708 --> 01:31:10,500 Itu ayah awak, bukan? 1547 01:31:11,333 --> 01:31:12,333 Ya. 1548 01:31:12,416 --> 01:31:14,250 Kenapa dia tak berhenti? 1549 01:31:14,333 --> 01:31:15,291 Jaga-jaga! 1550 01:31:15,916 --> 01:31:17,833 Ke tepi! 1551 01:31:18,875 --> 01:31:20,500 Tak apa! 1552 01:31:20,583 --> 01:31:22,375 - Ayah, turun! - Berhenti! 1553 01:31:25,833 --> 01:31:26,708 Aduh! 1554 01:31:30,041 --> 01:31:31,666 Ayah beli kuda itu? 1555 01:31:31,750 --> 01:31:34,041 Tak, ayah pinjam kuda kawan ayah. 1556 01:31:34,750 --> 01:31:35,791 Wanita itu. 1557 01:31:38,708 --> 01:31:40,041 - Terima kasih. - Ya. 1558 01:31:43,000 --> 01:31:45,791 - Cepatlah. - Sekejap. Tunggu saya! 1559 01:31:46,375 --> 01:31:49,875 Ayah kata tulang tongkengnya sakit, tapi dia baik-baik saja. 1560 01:31:49,958 --> 01:31:51,208 Apa itu? 1561 01:31:52,875 --> 01:31:54,875 Ia berjalan lancar nampaknya. 1562 01:31:55,458 --> 01:31:56,500 Ya. 1563 01:32:06,166 --> 01:32:08,541 Apa masalah awak? 1564 01:32:08,625 --> 01:32:11,583 Awak gila? Menunggang macam itu ke arah anak kami? 1565 01:32:11,666 --> 01:32:14,458 - Saya boleh… - Kalau tak reti, jangan tunggang. 1566 01:32:14,541 --> 01:32:17,416 - Saya ada masalah… - Awak patut masuk penjara. 1567 01:32:17,500 --> 01:32:19,208 - Saya jamin. - Ya. 1568 01:32:19,291 --> 01:32:20,958 Harap peguam awak bagus. 1569 01:32:24,166 --> 01:32:25,166 Itu agak… 1570 01:32:27,166 --> 01:32:28,166 menghampakan. 1571 01:35:48,458 --> 01:35:53,458 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi