1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Tolong diam.
4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
Tunggu. Apabila dapat mesej aku,
bawa barang yang selebihnya.
5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Baik. Faham.
6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
Kau dah ambil?
7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
Apa ini?
8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
Ini cuma sekilo. Kami nak 30.
9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Ada, tapi kau kena bayar dulu.
10
00:00:56,750 --> 00:00:58,833
Kami di luar Bamboo Bamboo.
11
00:00:58,916 --> 00:01:01,750
Sudah sah. Suspek ada di dalam.
12
00:01:03,291 --> 00:01:04,291
Masuk!
13
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
Unit A, ke kiri. Unit B, ke belakang.
14
00:01:09,250 --> 00:01:10,083
Baik.
15
00:01:12,041 --> 00:01:13,000
Kod pintu masuk?
16
00:01:13,083 --> 00:01:14,083
1490.
17
00:01:15,791 --> 00:01:17,000
Kiri!
18
00:01:18,416 --> 00:01:20,000
Okey, semua. Ikut latihan.
19
00:01:20,583 --> 00:01:22,208
Masuk dan tangkap mereka.
20
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
Kemudian, kita minum di Stopet.
21
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
Aku pergi ambil barang kau.
22
00:01:37,291 --> 00:01:38,166
Pistol!
23
00:01:42,125 --> 00:01:44,166
- Apa hal?
- Kami balas tembakan.
24
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
Tidak!
25
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
Penyerang tumbang. Mara.
26
00:01:50,416 --> 00:01:51,541
Polis!
27
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
Ia kena ves. Saya okey.
28
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
Okey. Tangkap mereka!
29
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
Meniarap!
30
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- Angkat tangan!
- Diam!
31
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
Mana dadah itu?
32
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
Banyak yang hilang. Mana lagi?
33
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
Tidak!
34
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Hei, bertenang. Okey.
35
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Relaks. Okey. Tunggu.
36
00:02:21,583 --> 00:02:22,791
Nah.
37
00:02:22,875 --> 00:02:25,000
Ambillah. Jangan tembak aku.
38
00:02:33,333 --> 00:02:34,166
Alamak!
39
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
AWAL HARI YANG SAMA
40
00:03:02,208 --> 00:03:03,333
Para penumpang,
41
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
sekali lagi, ini Kapten Conny Rundkvist
dari bahagian kokpit.
42
00:03:07,416 --> 00:03:08,833
Seperti yang anda lihat,
43
00:03:08,916 --> 00:03:12,000
kita kini menghampiri Stockholm Arlanda.
44
00:03:12,083 --> 00:03:15,041
Kami harap anda menikmati penerbangan ini
45
00:03:15,125 --> 00:03:16,958
dan semoga kita bertemu lagi.
46
00:03:17,541 --> 00:03:18,416
Terima kasih.
47
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
Terlalu rendah. Halangan.
48
00:03:21,541 --> 00:03:22,625
Halangan apa pula?
49
00:03:22,708 --> 00:03:23,875
Halangan.
50
00:03:23,958 --> 00:03:24,833
"Halangan"?
51
00:03:25,958 --> 00:03:26,833
Naik!
52
00:03:26,916 --> 00:03:28,250
Celaka, aku naikkan.
53
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
Aku tengah naikkan.
54
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Aku tengah naikkan…
55
00:03:31,958 --> 00:03:34,500
Aku dah tarik, tapi tak naik pun!
56
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
Anda terhempas.
57
00:03:37,000 --> 00:03:37,916
Kau memang
58
00:03:38,583 --> 00:03:39,541
bebal.
59
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
Ayah buat apa?
60
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
Ayah terhempas.
61
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
Kamu nak pakai kasut?
62
00:03:47,208 --> 00:03:48,958
- Baik.
- Bagus.
63
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Permainan bodoh.
64
00:03:54,916 --> 00:03:56,166
Bagus, kamu dah siap.
65
00:03:56,250 --> 00:03:57,875
Jom ke rumah mak dan Tomas.
66
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
Tak, kita perlu pergi ke sekolah.
67
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Saya tertinggal pakaian gim.
Ada kelas gim hari ini.
68
00:04:03,333 --> 00:04:04,208
Kesian.
69
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
Tak apa.
70
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Kalau begitu…
71
00:04:09,750 --> 00:04:10,666
Mari pergi.
72
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
Hei, hari jadi kamu dah dekat.
73
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
Kamu nak apa-apa yang istimewa?
74
00:04:22,333 --> 00:04:25,166
- Batu pun boleh.
- Batu?
75
00:04:25,708 --> 00:04:28,791
Ayah mampu beli benda
yang lebih mahal daripada batu.
76
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Batu saja dah cukup.
77
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
Cakaplah betul-betul.
78
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
Apa yang kamu nak?
79
00:04:34,583 --> 00:04:35,500
Ayah takkan…
80
00:04:35,583 --> 00:04:37,125
Mungkin ayah boleh beli.
81
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
- Apa?
- Baiklah. Kuda.
82
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
Kuda? Tidak.
83
00:04:42,208 --> 00:04:45,250
Itu sesuatu yang besar, bukan?
84
00:04:45,333 --> 00:04:46,750
Membela kuda.
85
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
Kita tengok dulu…
86
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
Okey rasanya.
87
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- Hai, mak!
- Hai, sayang.
88
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- Dia cuma nak ambil beg gim.
- Baik.
89
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Boleh kami ambil Julia malam nanti?
90
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Okey?
- Kami nak ke rumah mak Tomas.
91
00:05:14,375 --> 00:05:15,833
Ada ladang kuda di sana.
92
00:05:15,916 --> 00:05:17,958
Julia nak cuba…
93
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
Tak boleh.
94
00:05:19,250 --> 00:05:20,958
Kamu boleh ambil dia esok.
95
00:05:21,041 --> 00:05:22,333
Kita dah setuju.
96
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
Hai, Conny. Apa khabar?
97
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.
98
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
Hai.
99
00:05:28,708 --> 00:05:29,916
Awak nampak penat.
100
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
Tentu letih.
101
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto ke Arlanda, jadi…
102
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
Mesra iklim…
103
00:05:34,333 --> 00:05:35,333
Itu kerja saya.
104
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
- Tak boleh ambil malam ini.
- Tidak!
105
00:05:38,666 --> 00:05:39,833
- Sayangnya.
- Ya.
106
00:05:39,916 --> 00:05:41,458
Ada ladang kuda
107
00:05:41,541 --> 00:05:43,541
dekat rumah mak saya. Tak jauh.
108
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
Saya ada dengar. Sayang betul.
109
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
Masanya tak sesuai.
110
00:05:47,625 --> 00:05:50,000
- Julia pasti suka.
- Suka apa?
111
00:05:50,083 --> 00:05:52,041
Tak ada apa-apa, sayang.
112
00:05:52,125 --> 00:05:53,625
Jom masuk kereta.
113
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Jumpa esok.
114
00:05:56,958 --> 00:05:58,291
Apa ayah buat?
115
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
Gurau saja.
116
00:06:03,458 --> 00:06:05,708
- Awak nak kerja lebih?
- Ya.
117
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Saya nak bekerja lebih masa.
Saya perlukan duit.
118
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Kasino dalam talian?
119
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
Apa? Taklah.
120
00:06:12,000 --> 00:06:15,250
Tak. Saya nak bayar
yuran kelas menunggang.
121
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
Saya faham. "Kelas menunggang."
122
00:06:17,416 --> 00:06:19,375
Kelas menunggang untuk anak saya.
123
00:06:19,458 --> 00:06:21,208
Sudah tentu. "Anak."
124
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
Ya, anak saya.
125
00:06:25,083 --> 00:06:26,083
Saya akan cari.
126
00:06:26,666 --> 00:06:28,666
Alih penggores kering ke depan.
127
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
Penggoreng kering.
128
00:06:30,625 --> 00:06:32,916
- Apa?
- Namanya penggoreng kering.
129
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
Tak apalah.
130
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
Alihkannya ke depan.
131
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
JURUJUAL
132
00:07:02,458 --> 00:07:04,958
Tumpang tanya.
Ada sesiapa bekerja di sini?
133
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Ya, saya rasa Ali…
134
00:07:07,125 --> 00:07:08,625
Ya, dia ada tadi.
135
00:07:08,708 --> 00:07:11,000
Kemudian dia kata, "Sekejap, ya?"
136
00:07:11,625 --> 00:07:13,125
- 15 minit lalu.
- Aduhai.
137
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Nak saya hubungi Agensi Orang Hilang?
- Jangan.
138
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
Taklah.
139
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
Pekerja di sini bodoh, ya?
140
00:07:21,625 --> 00:07:22,541
Itu…
141
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
Saya ambil ini saja.
Mungkin ini paling bagus.
142
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
Boleh saya beri cadangan?
143
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
Itu jauh lagi bagus.
144
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
Itu yang saya tahu.
Ia ada pembatalan hingar.
145
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
Saya sendiri guna…
146
00:07:39,250 --> 00:07:40,875
Apa awak cakap?
147
00:07:40,958 --> 00:07:43,416
Saya sendiri guna. Memang bagus.
148
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
Awak patut kerja di sini.
149
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
Taklah, mesti bosan.
150
00:07:48,875 --> 00:07:49,708
Conny!
151
00:07:50,583 --> 00:07:52,666
- Bagus.
- Apa?
152
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Conny!
153
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Saya panggil.
- Yakah? Saya tak dengar.
154
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
Ada kerja lebih untuk awak. Penghantaran.
155
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
Saya ambil yang ini.
156
00:08:04,833 --> 00:08:06,375
Dia tolong awak?
157
00:08:06,458 --> 00:08:08,083
Ya. Dia sangat membantu.
158
00:08:08,833 --> 00:08:09,666
Cepat.
159
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
TV 50 inci, pasang dan tetapkan sistem.
160
00:08:22,458 --> 00:08:23,666
- Hai.
- Hai!
161
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Cepatnya.
- Ya.
162
00:08:25,125 --> 00:08:27,083
Saya nak keluar, tapi…
163
00:08:27,166 --> 00:08:28,333
Ya. Jangan risau.
164
00:08:28,875 --> 00:08:32,541
Saya nak buat sendiri,
tapi macam susah nak tetapkan sistemnya.
165
00:08:32,625 --> 00:08:33,458
Sebenarnya…
166
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
Betul tak?
167
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Tak juga, tapi saya pun dah sampai.
168
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
Baik. Itu TV lama awak.
169
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
Saya tengok.
170
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM Tech.
171
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
Betul. Ia agak memalukan.
172
00:08:45,875 --> 00:08:47,291
Ya, bolehlah.
173
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Baik, okey.
174
00:08:54,333 --> 00:08:56,250
PILIHAN PAKAR - KECERAHAN
175
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Saya perlu keluar sekarang.
176
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
Maaf.
177
00:09:07,375 --> 00:09:09,833
- Helo!
- Awak takkan rindu TV lama awak!
178
00:09:09,916 --> 00:09:10,958
Itu untuk…
179
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
Maaf.
180
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
Saya tak perasan awak ada di situ.
181
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
Saya masuk senyap-senyap.
182
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Mungkin tak, tapi begitulah.
183
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- Semuanya okey?
- Ya.
184
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Kenikmatan menonton TV
akan berubah sepenuhnya.
185
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
Ini TV 4K dan ada Dolby Atmos.
186
00:09:26,708 --> 00:09:28,833
Satu lagi ciri hebat.
187
00:09:28,916 --> 00:09:32,208
Awak boleh sambungkannya
kepada telefon bimbit awak.
188
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
Awak boleh guna penyelamat skrin
atau galeri gambar.
189
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
Okey. Baguslah.
190
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
Saya perlu pergi sekarang.
191
00:09:39,666 --> 00:09:41,666
Saya akan balik setengah jam lagi.
192
00:09:41,750 --> 00:09:42,791
Okey.
193
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
Saya akan tinggalkan awak.
194
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
Baik.
195
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Saya percaya awak!
- Apa?
196
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
Sayang?
197
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
Helo?
198
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
Ada masalah besar!
199
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
Apa?
200
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
Telefon saya.
201
00:11:15,000 --> 00:11:16,333
Telefon?
202
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
Helo?
203
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
Tidak!
204
00:11:46,333 --> 00:11:48,541
TROUBLE
205
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
BILIK SOAL SIASAT
206
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Awak rupanya.
207
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Hai.
208
00:12:06,916 --> 00:12:08,416
Apa awak buat di sini?
209
00:12:08,500 --> 00:12:09,958
Saya bekerja di sini.
210
00:12:11,208 --> 00:12:12,333
Kenapa di sini?
211
00:12:12,416 --> 00:12:15,916
Saya rasa mereka nak tanya
beberapa soalan…
212
00:12:16,000 --> 00:12:18,416
Baik. Mari kita mula.
213
00:12:21,500 --> 00:12:22,791
Awak duduk di…
214
00:12:22,875 --> 00:12:23,750
Apa?
215
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Tempat saya.
216
00:12:27,958 --> 00:12:29,625
Soal siasat Conny Rundkvist.
217
00:12:29,708 --> 00:12:31,458
Dihadiri Helena Malm,
218
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
Diana Wilson
219
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
- dan Jorma Heikkonen.
- Heikkinen.
220
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
Nama Finland.
221
00:12:40,708 --> 00:12:43,458
Heikkonen pun sama, tapi…
222
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
Ya.
223
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Okey.
224
00:12:56,666 --> 00:12:58,833
Saya datang ke rumah seorang wanita
225
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
untuk pasang TV.
226
00:13:01,833 --> 00:13:03,458
Kemudian dia keluar,
227
00:13:03,541 --> 00:13:08,250
tapi saya tinggal
untuk siapkan pemasangan.
228
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
Saya perlukan alat.
229
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
Tiba-tiba saja,
saya nampak lelaki itu terbaring,
230
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
dan dia cakap sesuatu tentang telefon.
231
00:13:18,416 --> 00:13:19,833
Saya terdengar
232
00:13:19,916 --> 00:13:21,833
ada bunyi bising.
233
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
Jadi, saya pun ambil pemutar skru.
234
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
Ya, itu memang tindakan yang bodoh,
tapi saya sangat takut.
235
00:13:28,916 --> 00:13:30,208
Kemudian…
236
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Bagus.
237
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
Maaf. Saya perlu cakap dengan
238
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
klien saya,
239
00:13:36,833 --> 00:13:38,791
Conny Rundkvist.
240
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Ya.
241
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Sekarang.
242
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
Baik.
243
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Saya dipilih untuk menjadi peguam awak.
244
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
Atau awak yang dipilih untuk saya.
245
00:13:51,875 --> 00:13:56,125
Tak, saya yang dipilih untuk awak. Faham?
246
00:13:56,208 --> 00:13:57,958
- Dipilih.
- Ya, betul.
247
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- Awak selalu urus kes begini?
- Apa?
248
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
Awak pernah urus kes begini?
249
00:14:05,750 --> 00:14:06,916
Pernah.
250
00:14:07,000 --> 00:14:08,750
Ya, tentulah.
251
00:14:08,833 --> 00:14:10,041
Ya, mestilah.
252
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
Bagus.
253
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
Awak tak bersalah, bukan?
254
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
Ya, mestilah.
255
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Mestilah.
256
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
- Apa?
- Tak, itu tak penting.
257
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
Kerja saya tetap sama.
258
00:14:24,500 --> 00:14:26,583
- Peliknya.
- Apa?
259
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
Saya jumpa dia semalam.
260
00:14:28,500 --> 00:14:29,708
Okey.
261
00:14:30,541 --> 00:14:33,333
Saya beli fon kepala.
Dia kerja di Elgiganten.
262
00:14:33,416 --> 00:14:35,375
Saya tak rasa dia akan
263
00:14:35,458 --> 00:14:37,958
tikam seseorang sampai mati
sejam kemudian.
264
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
Awak tak "rasa"?
265
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- Tak, dia nampak baik.
- Jadi, apa agaknya yang berlaku?
266
00:14:48,000 --> 00:14:50,541
Saya rasa begini. Conny datang.
267
00:14:50,625 --> 00:14:52,083
Mimmi buka pintu.
268
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
Mimmi keluar,
269
00:14:53,791 --> 00:14:55,958
jadi dia nak curi barang.
270
00:14:56,041 --> 00:14:57,833
Tapi suami Mimmi balik
271
00:14:57,916 --> 00:15:00,375
dan nampak dia menyelongkar barang.
272
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
Ya.
273
00:15:02,166 --> 00:15:04,250
Ya, atau…
274
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Tapi…
275
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
Ya. Tidak. Mungkin.
276
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
Tak, saya rasa mereka dah selesai.
277
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
Saya tak faham.
278
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
Boleh saya balik sekarang?
279
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
Sebenarnya…
280
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
Semua akan baik-baik saja. Saya janji.
281
00:15:19,708 --> 00:15:21,583
Baik. Baguslah. Lega saya.
282
00:15:22,958 --> 00:15:28,166
Mahkamah Daerah mendapati Conny Rundkvist
bersalah atas pembunuhan Luka Stojkovic.
283
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
Banduan tersebut akan serta-merta
284
00:15:32,625 --> 00:15:36,333
dibawa dan dipenjarakan
di Penjara Gränges.
285
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
Sain di sini.
286
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
Kali pertama?
287
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Ya.
288
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
Jalan, Conny.
289
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Aku ada nasihat.
290
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Sasarkan halkum.
291
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- Halkum?
- Cepat.
292
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
Memandangkan serangan itu sangat kejam,
293
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
hukumannya penjara selama 18 tahun.
294
00:16:03,916 --> 00:16:06,083
Kau nak tercegat saja di situ?
295
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
Aku tahu kau guna.
296
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
Apa maksud kau? Aku tak guna pun.
297
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
Dengar baik-baik!
298
00:16:47,083 --> 00:16:49,000
Ayuh! Belasah dia!
299
00:16:51,708 --> 00:16:52,583
Aduh!
300
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- Apa?
- Tak ada apa-apa!
301
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
Marilah!
302
00:16:59,208 --> 00:17:00,041
Tidak.
303
00:17:01,750 --> 00:17:02,916
Bantai!
304
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
Ayuh!
305
00:17:08,958 --> 00:17:10,458
Musse!
306
00:17:10,541 --> 00:17:11,666
Sudah.
307
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Siapa buat?
308
00:17:18,791 --> 00:17:19,750
Siapa yang buat?
309
00:17:28,791 --> 00:17:31,125
Ada garpu tercucuk di tangan saya.
310
00:17:31,208 --> 00:17:32,166
Saya tak tahu…
311
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
Apa patut saya buat?
312
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
Hai.
313
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
Duduk.
314
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Ayah gembira dapat jumpa kamu.
315
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
Terima kasih.
316
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
Ya, Tomas pun ada.
317
00:17:56,375 --> 00:17:59,500
Awak nak gambar bercetak.
Tak banyak yang ada.
318
00:17:59,583 --> 00:18:00,583
Tidak.
319
00:18:03,625 --> 00:18:04,625
Julia, sayang.
320
00:18:04,708 --> 00:18:07,416
Ayah akan keluar tak lama lagi.
321
00:18:08,541 --> 00:18:10,750
Okey? Ayah tak buat salah.
322
00:18:11,291 --> 00:18:13,750
Ayah tak sepatutnya dipenjarakan.
323
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
Peguam ayah, Hasse,
324
00:18:16,791 --> 00:18:20,208
tengah cuba untuk buat rayuan.
325
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Jadi, kita akan bersama semula
tak lama lagi, sayang.
326
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
Betulkah?
327
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Tentulah.
328
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Ayah janji.
329
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
- Awak akan buat kerja di sini.
- Okey.
330
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Bagus.
331
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
2-2 ke gim. Ada pergaduhan.
332
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
Saya akan datang balik. Tinggal.
333
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Baik, saya ke sana sekarang.
334
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
Helo?
335
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
Apa yang kau fikir?
336
00:19:26,708 --> 00:19:28,458
- Dia guna terowong itu!
- Ya.
337
00:19:28,541 --> 00:19:30,875
- Terowong itu untuk apa?
- Keluar.
338
00:19:31,750 --> 00:19:33,291
Betul. Habis?
339
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
Kita akan ke Venezuela.
340
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
Macam mana?
341
00:19:36,208 --> 00:19:38,666
Dengan kapal terbang yang Camilla atur.
342
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
Siapa nak terbangkan?
343
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
Sam.
344
00:19:41,041 --> 00:19:42,416
Mana Sam?
345
00:19:42,500 --> 00:19:43,333
Bilik sakit.
346
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
Ya. Kenapa?
347
00:19:44,750 --> 00:19:46,000
Sebab dia bodoh.
348
00:19:46,083 --> 00:19:47,958
Tidak, Musse!
349
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
Kau pukul dia.
350
00:19:49,416 --> 00:19:51,625
Ya, sebab dia bodoh.
351
00:19:52,625 --> 00:19:55,875
- Dia guna terowong itu untuk jumpa awek.
- Ya Tuhan!
352
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
Tiga hari saja lagi.
353
00:19:57,416 --> 00:20:00,666
Bagaimana kita nak keluar negara sekarang?
354
00:20:00,750 --> 00:20:02,333
Kita akan betulkannya…
355
00:20:02,416 --> 00:20:03,791
Kau akan uruskannya.
356
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Kau.
- Aku?
357
00:20:06,208 --> 00:20:07,583
Apa aku nak buat?
358
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
Bukan aku boleh pukul dia balik.
359
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
Uruskannya kalau tak nak tinggal
di penjara! Faham tak?
360
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
Sial!
361
00:20:25,000 --> 00:20:26,916
Conny. Duduklah.
362
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
Rayuan itu ditolak.
363
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
Apa?
364
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Ya.
365
00:20:36,208 --> 00:20:38,208
Saya dah buat yang terbaik.
366
00:20:38,291 --> 00:20:40,458
Saya minta maaf kalau saya
367
00:20:40,541 --> 00:20:42,791
beri awak harapan palsu.
368
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Hai.
369
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
Tapi kadang-kadang,
hidup ini memang tak adil.
370
00:20:49,916 --> 00:20:51,625
Saya tak percaya. Saya…
371
00:20:53,166 --> 00:20:55,833
Ada orang lain.
Saya dipukul sampai pengsan.
372
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Pengsan. Betul.
373
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
Ada sebab dia dibunuh.
374
00:20:59,500 --> 00:21:00,333
Ya, ada sebab.
375
00:21:00,416 --> 00:21:02,833
- Luka cakap pasal telefon.
- Ya, telefon.
376
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
Jadi, telefon itu dah ditemukan?
377
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
Belum.
378
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
Belum, tapi…
379
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
Kalau telefon dia ditemukan,
boleh kita buat rayuan lagi?
380
00:21:13,833 --> 00:21:15,166
Tapi kita tak jumpa.
381
00:21:15,250 --> 00:21:17,291
Ada orang cari telefon itu?
382
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
Polis dah periksa tempat kejadian
dengan sangat teliti.
383
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Tapi tak ada telefon.
- Awak pula?
384
00:21:25,416 --> 00:21:27,791
Awak cari? Awak sepatutnya tolong saya.
385
00:21:27,875 --> 00:21:30,833
Tidak. Ya, atau saya sepatutnya…
386
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
Tak, saya…
387
00:21:32,000 --> 00:21:34,041
Aduhai. Ia takkan terasa lama.
388
00:21:34,125 --> 00:21:36,541
Awak ada kerja.
389
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
Awak dapat apa? Cuci baju?
390
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
Saya faham. Awak tak buat salah.
391
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
Awak cuma jalankan tugas. Tak apalah.
392
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Kau nak ke mana?
393
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Saya nak buat kerja
394
00:22:01,291 --> 00:22:02,500
di tempat cuci baju.
395
00:22:02,583 --> 00:22:04,166
Syif pertama pukul satu.
396
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
Okey, jadi tak ada orang di sana
sampai pukul satu?
397
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
Kau tak fahamkah?
398
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
Tak, tuan dah cakap dengan jelas.
399
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
Bagus.
400
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Okey, mari kita lihat…
401
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
Nampaknya macam terus ke…
402
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
Aduh! Apa ini?
403
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Celaka.
404
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
Laluan 12 ke Åkeshov akan bertolak
dalam masa empat minit.
405
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
Abaikan saya.
406
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- Ya.
- Ya.
407
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
Jangan main-main di landasan.
408
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Ya.
- Ya.
409
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
Sangkut jaket di situ.
410
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
Kamu nak minum kopi?
411
00:24:48,416 --> 00:24:49,250
Boleh juga.
412
00:25:01,125 --> 00:25:02,041
Apa ini…
413
00:25:07,500 --> 00:25:09,583
Dah pesan smörgåstårta?
414
00:25:09,666 --> 00:25:10,708
Ia di dalam peti sejuk.
415
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
Apa kamu cakap?
416
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
Di dalam peti sejuk!
417
00:25:24,541 --> 00:25:25,541
Hai.
418
00:25:27,583 --> 00:25:29,083
Tunggu! Dengar dulu.
419
00:25:29,166 --> 00:25:30,791
Aduh! Saya tak bersalah…
420
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
Biar saya jelaskan. Saya cuba…
421
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
Jangan pukul saya, sebab…
422
00:25:39,083 --> 00:25:41,791
- Saya tak bunuh suami awak.
- Macam mana awak datang?
423
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
Dengar. Saya pun nak cari
pembunuh suami awak.
424
00:25:44,833 --> 00:25:46,166
Pembunuh sebenar.
425
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
Orang yang bersalah.
426
00:25:48,208 --> 00:25:49,750
Sebab itu saya datang.
427
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
Helena?
428
00:25:55,208 --> 00:25:58,666
Saya dah periksa kes Luka
dengan lebih teliti.
429
00:26:00,125 --> 00:26:01,333
Macam ini.
430
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
Kalau Conny Rundkvist
tak bunuh Luka Stojkovic,
431
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
orang lain yang bunuh.
432
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
- Betul tak?
- Ya, mungkin.
433
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
Ya.
434
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
Kemudian saya terfikir,
kenapa ada orang nak bunuh Luka?
435
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
Sebelum mati,
dia sebut tentang telefon dia.
436
00:26:16,625 --> 00:26:20,583
Pembunuh itu datang
untuk cari telefon suami awak.
437
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- Awak tipu!
- Tidak.
438
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Okey. Awak kena dengar dan percaya saya.
439
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Ada sesuatu dalam telefon dia.
Itu punca dia dibunuh.
440
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
Saya periksa latar belakang dia.
441
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
Umur 53 tahun. Dia berkahwin.
442
00:26:33,333 --> 00:26:35,333
Dia bekerja dekat Bamboo Bamboo.
443
00:26:36,541 --> 00:26:38,333
- Ya.
- Bamboo Bamboo.
444
00:26:38,416 --> 00:26:41,708
Tempat kita tangkap geng kokain itu.
445
00:26:42,291 --> 00:26:44,791
Saya tak tahu sumber maklumat kita.
446
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
Awak tahu tak?
447
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
Tak, tapi saya boleh siasat.
448
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- Apa cerita?
- Hai. Kami berbual.
449
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
Syabas, Diana.
450
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Terima kasih.
451
00:26:56,375 --> 00:26:57,958
Ini saja peluang saya.
452
00:26:58,041 --> 00:26:59,291
Awak ada telefon dia?
453
00:27:01,416 --> 00:27:03,250
Tak, ia hilang.
454
00:27:03,333 --> 00:27:04,500
Tak ada orang tahu.
455
00:27:05,375 --> 00:27:08,958
Kalau awak jumpa,
awak boleh hubungi saya di…
456
00:27:09,041 --> 00:27:11,833
Mak dah hidangkan smörgåstårta.
457
00:27:11,916 --> 00:27:13,750
Okey. Bagus.
458
00:27:14,833 --> 00:27:15,833
Siapa kamu?
459
00:27:16,458 --> 00:27:19,125
Saya datang ke sini
460
00:27:19,208 --> 00:27:20,041
sebab…
461
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Kamu rupanya.
462
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
Dia bunuh Luka!
463
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
Tak, ini Marko.
464
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
- Marko?
- Ya.
465
00:27:30,625 --> 00:27:31,583
Sepupu Luka.
466
00:27:31,666 --> 00:27:33,666
Yang tinggal di Australia itu?
467
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
Ya.
468
00:27:35,541 --> 00:27:36,916
- Betul.
- Ya.
469
00:27:37,000 --> 00:27:39,458
Betul. Saya naik kapal terbang…
470
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
Marko!
471
00:27:46,166 --> 00:27:49,250
- Gembira dapat jumpa kamu!
- Ya. Samalah.
472
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
Mak cik.
473
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
Baguslah.
474
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
Seronoknya. Tak sangka betul.
475
00:27:53,833 --> 00:27:55,750
Mari buat kopi lagi, mak.
476
00:27:55,833 --> 00:27:57,708
- Dia duduk di Australia.
- Ya.
477
00:27:57,791 --> 00:27:58,958
Jauh dia datang.
478
00:27:59,041 --> 00:28:01,416
Ya. Kalau macam itu…
479
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
Macam mana nak percaya awak…
480
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
Apa jadahnya?
481
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- Kau ingat kau bijak?
- Tak.
482
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Kau guna terowong itu.
483
00:28:51,666 --> 00:28:52,875
Okey, dengar sini.
484
00:28:52,958 --> 00:28:54,916
- Aku baru masuk…
- Dengar!
485
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- Masa untuk berpusing.
- Apa? Jangan! Tunggu!
486
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
Berhenti!
487
00:29:00,041 --> 00:29:01,416
Aku akan bunuh kau.
488
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
Tidak! Tunggu!
489
00:29:03,083 --> 00:29:04,000
Matikannya!
490
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
Biar aku ajar kau sebab curi dengar.
491
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
Helo?
492
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Hei.
493
00:29:08,916 --> 00:29:10,125
Apa kau buat?
494
00:29:10,208 --> 00:29:12,458
Aku buat perangai.
495
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
Kau tak patut di sini. Kau ada terapi.
496
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
Aku pergi sekarang.
497
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
Sekarang! Cepat.
498
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
Hentikan mesin ini! Matikannya!
499
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
Tunggu!
500
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Matikannya!
501
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
Baik. Bagus.
502
00:29:31,125 --> 00:29:32,166
Aku nak masuk.
503
00:29:32,250 --> 00:29:33,666
Terima kasih ingatkan.
504
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
Musse!
505
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- Hei.
- Apa halnya?
506
00:29:43,708 --> 00:29:44,875
Hal?
507
00:29:44,958 --> 00:29:46,083
Tak ada apa-apa.
508
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
Apa?
509
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
Kau nampak resah.
510
00:29:49,625 --> 00:29:50,916
Apa? Taklah.
511
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
Aku sangat tenang sekarang.
512
00:29:56,500 --> 00:29:59,166
Kita perlu elak perhatian.
513
00:29:59,250 --> 00:30:01,500
Jangan buat kerja bodoh
agar tak dipindahkan.
514
00:30:04,208 --> 00:30:05,875
Ini siapa punya?
515
00:30:05,958 --> 00:30:07,083
Entahlah.
516
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
Budak baharu.
517
00:30:12,166 --> 00:30:13,416
Apa kau buat?
518
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
Ini kau, ya?
519
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Ya.
520
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
Dia tak nampak macam juruterbang pun.
521
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
Jangan menilai daripada luaran.
522
00:30:42,041 --> 00:30:44,791
- Aku nampak macam penjenayah?
- Ya.
523
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Okey, itu contoh yang teruk.
524
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Tapi memang betul dia juruterbang.
525
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
Kenapa dia basah lencun?
526
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
Mana aku tahu?
527
00:30:59,750 --> 00:31:02,416
Mungkin kau ada baca
tentang rompakan Farsta?
528
00:31:02,500 --> 00:31:06,166
- Seratus juta tunai.
- Tidak.
529
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
Ya, aku macam pernah dengar.
530
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Gila. Kau orang yang buat?
- Ya.
531
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
Wah!
532
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
Kami rancang nak jumpa
kekasih aku di Arlanda.
533
00:31:20,541 --> 00:31:22,458
Dia akan sediakan kapal terbang.
534
00:31:22,541 --> 00:31:23,875
Pandainya.
535
00:31:23,958 --> 00:31:25,250
Dia memang bijak.
536
00:31:25,333 --> 00:31:27,041
Kita keluar pada hari Khamis.
537
00:31:27,125 --> 00:31:28,041
Khamis?
538
00:31:29,208 --> 00:31:31,833
Ya, boleh.
539
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
Semua okey?
540
00:31:43,583 --> 00:31:44,500
Helo. Ini Ayla.
541
00:31:44,583 --> 00:31:46,500
Ini Conny. Julia ada?
542
00:31:47,250 --> 00:31:49,625
Hai. Awak telefon dengan nombor mana?
543
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
Saya cuma nak ucap
selamat hari jadi. Tolonglah.
544
00:31:52,625 --> 00:31:53,750
Baik.
545
00:31:53,833 --> 00:31:55,416
Julia? Mari sini.
546
00:31:57,625 --> 00:31:58,666
Hai.
547
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
Selamat hari jadi!
548
00:32:02,250 --> 00:32:03,291
Ayah!
549
00:32:03,375 --> 00:32:05,833
Kalau boleh, ayah nak nyanyi untuk kamu.
550
00:32:05,916 --> 00:32:08,583
Tapi kami tak dibenarkan menyanyi.
551
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
Peliknya.
552
00:32:09,958 --> 00:32:11,291
Memang pelik, tapi…
553
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
Begitulah.
554
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
Kamu dah dapat hadiah?
555
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
Dah. Macam-macam saya dapat.
556
00:32:16,583 --> 00:32:18,458
Yakah? Kamu dapat apa?
557
00:32:19,250 --> 00:32:20,541
Saya perlu pergi.
558
00:32:20,625 --> 00:32:21,750
Tunggu, sayang.
559
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
- Helo?
- Hai.
560
00:32:23,541 --> 00:32:25,458
Ada sesuatu berlaku?
561
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
Tak ada apa-apa.
562
00:32:26,875 --> 00:32:28,041
Kami nak keluar…
563
00:32:28,125 --> 00:32:30,291
Baik. Kamu nak pergi ke mana?
564
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
Kami nak pergi tengok kuda Julia.
565
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Begitu. Sekejap. Apa?
566
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Ya, dia dapat seekor kuda kecil.
567
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
Daripada kami. Saya dan Tomas.
568
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
Dia ada kuda?
569
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
Waktu sarapan!
570
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Ya, Conny.
- Kenapa dia tak beritahu saya?
571
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Pergi dulu.
572
00:32:47,250 --> 00:32:48,208
Tunggu!
573
00:32:48,291 --> 00:32:50,000
Helo?
574
00:32:50,500 --> 00:32:51,875
Waktu sarapan!
575
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
Waktu sarapan.
576
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
Ya. Waktunya…
577
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Sekarang?
578
00:33:02,666 --> 00:33:04,500
- Ya, cepat.
- Baik.
579
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- Hai.
- Hai.
580
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
Helena Malm.
581
00:33:50,708 --> 00:33:52,666
Boleh kita berbual?
582
00:33:52,750 --> 00:33:53,583
Boleh.
583
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- Rancangan janji temu.
- Ya.
584
00:34:03,750 --> 00:34:05,458
Penting untuk lihat ke depan.
585
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
Tak, saya cuma pasang sesuatu…
586
00:34:09,708 --> 00:34:12,458
Saya cuma pasang
587
00:34:12,541 --> 00:34:13,458
agar tak sunyi.
588
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
Ya.
589
00:34:16,083 --> 00:34:17,958
DISAMBUNGKAN KEPADA SAMSUNG
590
00:34:18,041 --> 00:34:18,958
Siasatan okey?
591
00:34:19,041 --> 00:34:20,500
Ada perkembangan?
592
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
Tak, kes itu dah ditutup.
593
00:34:23,666 --> 00:34:24,500
Baik.
594
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
Kami cuma nak tanya khabar.
595
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
Sangat mudah untuk…
596
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Macam mana nak cakap?
597
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
Orang lain yang terlibat sering dilupakan.
598
00:34:35,875 --> 00:34:37,000
Okey.
599
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
Awak okey?
600
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
Saya okey. Tak, maksud saya…
601
00:34:41,875 --> 00:34:43,208
Pengebumian itu indah.
602
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Saya faham.
603
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- Baguslah.
- Ya.
604
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
Ia sebenarnya satu proses.
605
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
Ada satu perkara yang saya nak tanya awak.
606
00:34:56,333 --> 00:35:00,083
Telefon Luka. Awak ada jumpa tak?
607
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
Maaf, apa?
608
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
Awak ada jumpa telefon Luka?
609
00:35:10,083 --> 00:35:11,875
- Ada masalah?
- Tak, cuma…
610
00:35:11,958 --> 00:35:12,916
Sebenarnya…
611
00:35:13,000 --> 00:35:13,833
Apa?
612
00:35:14,583 --> 00:35:16,375
Saya belum jumpa telefon dia.
613
00:35:16,458 --> 00:35:19,208
Polis pun ada cari di sini, bukan?
614
00:35:19,291 --> 00:35:20,708
Apa gunanya telefon itu?
615
00:35:21,666 --> 00:35:22,916
Ia penting untuk kes.
616
00:35:24,083 --> 00:35:25,291
Tapi ia dah ditutup.
617
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Jaga diri baik-baik.
618
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
Awak pun sama.
619
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Ini Jorma.
620
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
Ini Helena.
621
00:35:49,708 --> 00:35:51,916
Saya perlukan alat mengintip, segera.
622
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
Siapa?
623
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
Mirjam.
624
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.
625
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
Saya akan uruskan.
626
00:36:03,208 --> 00:36:04,458
Apa yang berlaku?
627
00:36:04,541 --> 00:36:06,166
Ya, apa yang berlaku?
628
00:36:06,958 --> 00:36:07,958
- Apa?
- Apa?
629
00:36:08,041 --> 00:36:09,125
- Apa?
- Apa?
630
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Hei.
631
00:36:20,583 --> 00:36:21,500
Semua okey?
632
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
Aku nak kencing.
633
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- Ayla, jangan hubungi nombor ini.
- Siapa?
634
00:36:39,583 --> 00:36:41,416
Ini Mimmi.
635
00:36:41,500 --> 00:36:42,958
Saya jumpa telefon Luka.
636
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
Saya tahu pembunuhnya
dan sebab Luka dibunuh.
637
00:36:45,875 --> 00:36:47,041
Gila betul!
638
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
Ada sesuatu berlaku.
639
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
Apa cerita?
640
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
Mana Conny?
641
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
Pegawai polis?
642
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Ya.
643
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
Nama dia Helena Malm.
644
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Cari dia dan datang ke sel aku.
645
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
Dia datang ke rumah.
Saya tak boleh simpan rakaman.
646
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
- Apa nak buat?
- Biar saya ambil.
647
00:37:06,291 --> 00:37:08,291
Kita perlu berjumpa.
648
00:37:08,833 --> 00:37:10,666
Tempat yang ada ramai orang.
649
00:37:12,458 --> 00:37:13,583
Di luar Gallerian.
650
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- Saya tak tahu bila…
- Sekarang.
651
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
Aduhai. Kuncilah pintu!
652
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Aku tak jadi guna.
653
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
Conny!
654
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
Apa kau buat di bawah ini?
655
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
Kau rasa?
656
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
Aku cuci baju.
657
00:37:40,791 --> 00:37:42,708
Norinder ajak bincang. Jom.
658
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Okey.
659
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
Dalam masa sepuluh minit,
kita akan keluar.
660
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- Sekejap. Kau cakap Khamis.
- "Kau cakap Khamis."
661
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- Dengar sini.
- Tapi…
662
00:37:53,291 --> 00:37:56,166
Kita dapat slot awal di lapangan terbang.
663
00:37:56,250 --> 00:37:57,875
Kita perlu bertindak cepat.
664
00:37:58,791 --> 00:38:01,291
Kita kena bunyikan penggera kebakaran.
665
00:38:01,375 --> 00:38:04,750
Mujurlah, ia terletak
di depan sel Petter si kaki repot.
666
00:38:04,833 --> 00:38:07,708
Dia akan repot kita.
667
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
Itu sudah pasti.
668
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
Helo! Norinder yang bunyikan.
669
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
Musse, itu isyarat kau.
670
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
Salin baju di terowong.
671
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
Apa ini…
672
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
Satu telefon hilang.
673
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
Peliknya. Tapi…
674
00:38:33,958 --> 00:38:35,916
Ia di dalam beg di sana, bukan?
675
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
Kereta akan tunggu di ruang letak kereta.
676
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
Conny, kau akan pandu.
677
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
Aku pandu?
678
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Ya, kau akan pandu.
679
00:38:44,000 --> 00:38:45,541
- Baik, aku pandu.
- Bagus.
680
00:38:51,333 --> 00:38:53,750
Semua keperluan ada di dalam kereta itu.
681
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
Keperluan apa?
682
00:38:56,666 --> 00:38:59,083
Pandu. Kita akan terus pergi ke Arlanda.
683
00:38:59,166 --> 00:39:02,708
Kekasih aku, Camilla,
akan tunggu kita di sana.
684
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
Mimmi Stojkovic buat panggilan
kepada satu nombor prabayar.
685
00:39:20,208 --> 00:39:22,000
- Bila?
- Setengah jam lepas.
686
00:39:23,375 --> 00:39:24,916
- Setengah jam?
- Ya.
687
00:39:25,000 --> 00:39:26,125
Tapi sebenarnya…
688
00:39:26,208 --> 00:39:30,708
- Ada masalah dengan intranet.
- Arahan saya satu saja!
689
00:39:30,791 --> 00:39:32,916
- Hei…
- Susah sangatkah? Ke tepi!
690
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Ke tepi!
691
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- Apa yang berlaku?
- Tak ada apa-apa.
692
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Dia nampak marah.
693
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
Semuanya okey. Dia suka saya.
694
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
Dia datang ke rumah.
Saya tak boleh simpan.
695
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
Biar saya ambil. Kita perlu berjumpa.
696
00:39:50,291 --> 00:39:52,166
Tempat yang ada ramai orang.
697
00:39:53,958 --> 00:39:55,625
Di luar Gallerian. Sekarang.
698
00:39:59,208 --> 00:40:00,083
…apabila tiba.
699
00:40:00,166 --> 00:40:01,291
MANA AWAK?
700
00:40:01,375 --> 00:40:02,833
Mereka tak tahu kita ke Venezuela?
701
00:40:09,833 --> 00:40:13,666
Lelaki itu, Franzén,
dia cukur bulu keningnya.
702
00:40:13,750 --> 00:40:15,166
Tak ada orang boleh cam.
703
00:40:15,250 --> 00:40:18,666
Sumpah, itu cara terbaik
untuk ubah rupa kita.
704
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
Atau simbah saja asid ke muka.
705
00:40:21,333 --> 00:40:23,750
Kesannya kekal, bukan?
706
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- Kau nak pergi ke mana?
- Apa?
707
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Kau patut belok tadi.
- Apa?
708
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
Boleh berhenti sekejap?
709
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
Tak, kita takkan berhenti.
710
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
Kita kena pergi ke Arlanda, sial!
711
00:40:35,166 --> 00:40:37,958
- Biar aku pusing dulu.
- Cepat!
712
00:40:38,041 --> 00:40:39,083
Kau bangang, ya?
713
00:40:40,000 --> 00:40:40,833
Conny!
714
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- Apa ini?
- Kau tak reti memandu?
715
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
Dia tiba-tiba muncul. Apa boleh buat?
716
00:40:48,875 --> 00:40:50,750
- Undurlah!
- Tak boleh.
717
00:40:50,833 --> 00:40:52,500
- Tersangkut.
- Tak boleh.
718
00:40:52,583 --> 00:40:53,791
- Sangkut!
- Conny.
719
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- Undurlah!
- Biar aku tengok dulu!
720
00:40:56,291 --> 00:40:57,166
Apa jadahnya?
721
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- Kau tak reti memandu, ya?
- Aku tak bergerak, bodoh!
722
00:41:07,083 --> 00:41:08,250
Kau tak reti, ya?
723
00:41:08,333 --> 00:41:09,708
Okey. Bertenang.
724
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
Kita boleh bincang. Sama-sama salah.
725
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
Biar polis yang tentukan.
726
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- Tak boleh.
- Letak.
727
00:41:17,291 --> 00:41:20,041
- Apa kau buat?
- Tak ada kerosakan lain pun.
728
00:41:20,125 --> 00:41:22,208
- Apa masalahnya?
- Tak ada apa-apa.
729
00:41:22,291 --> 00:41:24,500
- Itu masalahnya.
- Hei!
730
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Kau ada masalah dengan telefon?
731
00:41:26,750 --> 00:41:27,958
Kau nak kena pukul?
732
00:41:28,041 --> 00:41:31,041
Biar aku tengok kalau ada jek atau…
733
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
Sepana.
734
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Hai.
- Hei.
735
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
Apa kau cakap?
736
00:41:37,666 --> 00:41:40,458
Aku boleh beli telefon baharu.
737
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
Bodohlah, Musse. Masuk balik!
738
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
- Insurans akan bayar.
- Betul.
739
00:41:46,375 --> 00:41:48,875
Kita perlu tiba di Jönåker dalam tiga jam.
740
00:41:48,958 --> 00:41:49,833
Conny!
741
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
Hai!
742
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Awak tak bersalah!
- Saya tahu.
743
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- Awak bawa telefon itu?
- Ya, bawa.
744
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
Gila betullah.
745
00:41:58,500 --> 00:41:59,541
Jadi…
746
00:41:59,625 --> 00:42:01,125
Rakaman itu muncul di TV.
747
00:42:01,208 --> 00:42:04,208
Helena ada di depan saya
semasa saya ternampak.
748
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
Mari saya tunjuk. Gila!
749
00:42:17,833 --> 00:42:18,666
Celaka!
750
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
Apa? Tidak!
751
00:42:21,583 --> 00:42:22,708
Bateri habis.
752
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- Maaf, saya tak sempat cas.
- Biasalah itu.
753
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
Apa-apa pun,
Helena yang tumbangkan lelaki itu.
754
00:42:30,750 --> 00:42:33,291
Kemudian, dia ambil dadah itu.
755
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Dia pandang depan dan nampak Luka rakam.
756
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
Kemudian dia jalan ke arah Luka.
Setakat itu saja.
757
00:42:38,916 --> 00:42:39,791
Okey.
758
00:42:39,875 --> 00:42:43,541
- Awak perlu berhati-hati.
- Saya takkan tinggal di sini.
759
00:42:43,625 --> 00:42:44,458
Bagus.
760
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- Awak tak boleh beri kepada polis.
- Tak.
761
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Hati-hati!
762
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
Apa ini?
763
00:42:52,208 --> 00:42:53,500
Beri kepada peguam.
764
00:42:53,583 --> 00:42:55,416
Bagus. Okey. Semoga berjaya!
765
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
Hei! Apa yang awak buat?
766
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Jaga-jaga!
767
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
- Aduh!
- Maaf.
768
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
Jalan!
769
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
Polis!
770
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
Berhenti!
771
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
Ke tepi!
772
00:43:19,250 --> 00:43:21,125
- Masuk!
- Aduh!
773
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
Celaka!
774
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
Mana kau pergi?
775
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
Aku dah cakap tadi, aku pergi cari jek.
776
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
Diamlah, setan!
777
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
Kita cuma ada masa 55 minit. Diam!
778
00:43:44,750 --> 00:43:46,458
Aku langsung tak faham.
779
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Aku pun tak faham. Diam sajalah!
780
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Ada klien saya cakap,
"Saya nak pembela terbaik dunia."
781
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
Saya terus cakap tanpa berfikir,
782
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
"Rasanya Paolo Maldini sibuk,
tapi saya boleh ambil kes ini."
783
00:44:07,125 --> 00:44:10,208
{\an8}Paolo tak bekerja dalam bidang kamu.
784
00:44:10,291 --> 00:44:12,000
{\an8}JUMPA DI T3 ARLANDA SEKARANG!
785
00:44:12,083 --> 00:44:15,208
{\an8}Dia dalam bidang bola sepak.
786
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
{\an8}INI CONNY
787
00:44:21,000 --> 00:44:24,625
Sukan itu menyeronokkan.
Maaf, kita perlu tamatkannya.
788
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
Tapi…
789
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
Ya, kami akan uruskannya.
790
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
PETI MASUK
791
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
Apa kau buat?
792
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Tak ada apa-apa.
793
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
Beri telefon kau.
794
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- Kenapa?
- "Kenapa?"
795
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
Beri telefon kau! Beri sini!
796
00:44:46,166 --> 00:44:48,166
Betul juga. Mungkin ia dijejaki.
797
00:44:51,416 --> 00:44:52,708
Dia sorok sesuatu!
798
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Apa jadahnya?
799
00:44:59,833 --> 00:45:01,458
- Kau yang buat?
- Apa?
800
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Kau mesej polis.
- Kenapa pula?
801
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
Musse! Jangan!
802
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
Sial!
803
00:45:14,666 --> 00:45:18,416
- Apa aku patut buat?
- Kau tak patut tembak polis!
804
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- Kau nak kita ditangkap?
- Diamlah, bodoh!
805
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
Aku tak dengar apa-apa!
806
00:45:27,666 --> 00:45:28,833
Semua unit.
807
00:45:28,916 --> 00:45:32,250
Banduan yang lari
dari Penjara Gränges, Conrad Rundkvist,
808
00:45:32,333 --> 00:45:34,166
ke utara menaiki van Chevy.
809
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Ambil saya.
810
00:45:37,416 --> 00:45:39,041
Nak saya terus ambil dia?
811
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
Mereka dilihat
di susur keluar ke arah Arlanda.
812
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Aku rindu kau.
813
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
Itulah yang aku rindu.
814
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
Hai.
815
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
Gurau sajalah.
816
00:46:15,208 --> 00:46:16,875
Kenapa kau lambat sangat?
817
00:46:16,958 --> 00:46:18,166
Tanya bangsat itu.
818
00:46:18,250 --> 00:46:20,125
Kau akan bawa kapal terbang?
819
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
Ya, kita perlu periksa angin sisi di sini.
820
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
Tapi begitulah.
821
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
Baik. Jom gerak.
822
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
Cantik!
823
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Aduhai…
824
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
Cepatlah. Terbangkannya.
825
00:46:51,500 --> 00:46:53,291
- Cepat.
- Okey.
826
00:46:56,291 --> 00:46:57,541
Tak perlu resit.
827
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Kau boleh buat?
828
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
Apa?
829
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
Kau tahu apa kau buat?
830
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Ya, aku tahu.
831
00:47:30,166 --> 00:47:32,666
Pergi ke belakang dan pasang tali keledar.
832
00:47:32,750 --> 00:47:33,750
Aku perhati kau.
833
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Minum.
834
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
Batalkan perlepasan. Sierra Echo…
835
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
Kenapa perlahan sangat?
836
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
Keluar dari landasan segera.
837
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
Boleh dengar?
838
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
Ini bunyi permulaan yang normal.
Kita hampir berlepas.
839
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
Tak guna!
840
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
Dia lari!
841
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
Dia lari!
842
00:48:22,708 --> 00:48:26,041
Laporkan kepada saya
sebaik saja kamu nampak Conny, okey?
843
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- Cari di pepenjuru.
- Baik.
844
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
Kamu berdua tunggu di sini.
845
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
Bagus.
846
00:48:32,000 --> 00:48:34,166
Saya ikut dia.
847
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Sayang!
848
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Sayang!
849
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
Aku akan cari juruterbang.
850
00:48:54,500 --> 00:48:56,208
Pesanan peribadi…
851
00:49:08,125 --> 00:49:09,458
Hasse!
852
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Maaf, saya rasa dia panggil awak.
853
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
Hasse!
854
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
Saya dah jumpa! Saya ada bukti…
855
00:49:22,291 --> 00:49:25,291
Awak dah lalu tempat pemeriksaan.
Saya tak boleh…
856
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
Dia orangnya. Polis itu!
857
00:49:28,916 --> 00:49:30,000
Ia berima.
858
00:49:30,083 --> 00:49:31,041
Saya tak dengar.
859
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
Saya pusing.
860
00:49:33,791 --> 00:49:34,625
Tidak!
861
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Saya akan pergi kepada awak.
862
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Baik, saya tunggu…
863
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Bagus. Tunggu.
864
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
Conny.
865
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
Aku percayakan kau, bangsat.
866
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Aku anggap kau adik aku.
867
00:49:51,875 --> 00:49:55,541
- Polis! Melutut!
- Melutut!
868
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
Meniarap! Jangan bergerak!
869
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
Meniarap!
870
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
Apa yang berlaku?
871
00:50:05,291 --> 00:50:06,458
Itu dia!
872
00:50:06,541 --> 00:50:08,250
Kejar dia! Cepat!
873
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
- Cepat!
- Conny!
874
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Rundkvist! Berhenti!
875
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
Berhenti! Kami akan tembak!
876
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
Berhenti. Awak boleh terjatuh!
877
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
Kami nampak dia.
878
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Tak guna!
879
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
Berhenti!
880
00:50:34,708 --> 00:50:35,875
Berhenti!
881
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
Jaga-jaga!
882
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
Tak ada kesan, ya?
883
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
Ya, tak ada kesan.
884
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
Halkum…
885
00:51:33,041 --> 00:51:34,000
Tomas, ambil.
886
00:51:34,083 --> 00:51:36,000
Pegang dan acu kepada dia.
887
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
Apa dia pegang?
888
00:51:37,625 --> 00:51:38,791
Pistol.
889
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
Jangan bergerak!
890
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- Hati-hati.
- Tomas!
891
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Macam mana kamu boleh beli kuda?
892
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- Apa?
- Macam mana saya nak…
893
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
Tak guna!
894
00:51:58,041 --> 00:51:58,875
Hasse!
895
00:51:58,958 --> 00:52:00,166
Polis!
896
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
Berhenti!
897
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
Tunggu. Bertenang.
898
00:52:03,333 --> 00:52:05,708
- Ada telefon di dalam poket…
- Pistol!
899
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
Tembak!
900
00:52:07,708 --> 00:52:08,958
Patutkah saya…
901
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
Bertenang, semua.
902
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Kau memang celaka.
903
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
Biasalah itu.
904
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
Kau akan selamat. Jangan risau.
905
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
Ambulans!
906
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- Telefon saya.
- Apa?
907
00:52:31,166 --> 00:52:32,583
Telefon saya…
908
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
Apa maksud awak?
909
00:52:34,291 --> 00:52:36,291
Semuanya ada dalam telefon saya.
910
00:53:08,833 --> 00:53:09,666
Hai!
911
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
Lelaki itu, Conny…
912
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- Dia dalam pembedahan. Pasti selamat.
- Okey, bagus.
913
00:53:15,208 --> 00:53:17,000
Saya nak cakap dengan dia.
914
00:53:17,083 --> 00:53:17,916
Kenapa?
915
00:53:20,666 --> 00:53:22,250
Ada yang tak kena.
916
00:53:22,333 --> 00:53:25,458
Selepas dia ditembak,
dia suruh periksa telefonnya.
917
00:53:25,541 --> 00:53:29,083
Tapi telefon itu tak ada pada dia.
Ke mana pula perginya?
918
00:53:29,166 --> 00:53:31,250
Cuba tengok. Saya buat semakan.
919
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Bacalah.
920
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
Luka bekerja di bangunan sama
dengan Bamboo Bamboo.
921
00:53:36,916 --> 00:53:39,250
Cuma satu kilo kokain yang ditemukan.
922
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
Tapi ada komputer untuk pemindahan wang.
923
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
Empat puluh juta krona
dalam bentuk Bitcoin untuk sekilo.
924
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Berapa harga sekilo di jalanan?
925
00:53:49,708 --> 00:53:51,125
- Sejuta.
- 1.5 juta.
926
00:53:51,208 --> 00:53:53,375
- Ya, 1.5 juta.
- Betul.
927
00:53:53,458 --> 00:53:55,750
Kita pernah ada kes macam ini.
928
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
Serbuan di Helsingborg tahun lepas.
Banyak duit, tapi dadah sikit.
929
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
Ya. Tak mustahil.
930
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
Rasanya Luka yang ambil.
931
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- Sebab itu dia dibunuh.
- Tidak, Diana.
932
00:54:05,833 --> 00:54:10,791
Saya faham kes ini menarik
dan awak ada banyak teori.
933
00:54:10,875 --> 00:54:11,916
Boleh saya soal?
934
00:54:13,166 --> 00:54:16,250
- Tak, kes dah ditutup.
- Tapi, okey…
935
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
Kenapa peguam dia ada di lapangan terbang?
936
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
- Itu tak masuk akal.
- Diana!
937
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
Jangan soal dia.
938
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Okey.
- Biarkan saja.
939
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Saya faham.
940
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Terima kasih.
941
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Ya.
942
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Ya.
943
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Hei…
944
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
Mana pakaian saya?
945
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
Di dalam almari.
946
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Telefon saya pun ada di situ?
947
00:55:06,208 --> 00:55:07,041
Okey.
948
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
Tak, maaf.
949
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
Awak pasti?
950
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Ya, aku akan uruskannya.
951
00:55:17,791 --> 00:55:19,583
Aku akan ke hospital sekarang.
952
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
Saya akan suntik morfin.
953
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Siap.
954
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- Hai.
- Hai.
955
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- Hai, sayang.
- Hai, ayah.
956
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
Hai, si manja paling comel
di atas muka bumi.
957
00:55:41,500 --> 00:55:43,333
Ayah nak beritahu sesuatu.
958
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
Ia penting.
959
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
Kamu ingat ayah cakap
yang ayah ada buat rayuan?
960
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Malangnya, ia tak berjaya.
961
00:55:59,000 --> 00:56:01,666
Jadi, ayah akan tinggal di penjara?
962
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
Ya, lama sedikit.
963
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Ya Tuhan, kamu akan…
964
00:56:14,083 --> 00:56:15,875
Apa kamu nak panggil kuda itu?
965
00:56:17,833 --> 00:56:20,208
- Maaf.
- Apa?
966
00:56:20,291 --> 00:56:22,291
Saya rasa kami takkan bela.
967
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
Susah betul nak jaga kuda.
968
00:56:24,958 --> 00:56:27,125
Sayang, kenapa kamu cakap macam itu?
969
00:56:27,208 --> 00:56:29,458
Saya tak nak ayah sedih.
970
00:56:30,041 --> 00:56:32,208
Saya tak nak ayah marah Tomas juga.
971
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Tidak, kamu tak boleh masuk.
- Tapi dia anak saya!
972
00:56:41,708 --> 00:56:42,791
Tak boleh juga.
973
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Tengok, salji turun!
- Baguslah.
974
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- Jom pergi makan snek.
- Baik.
975
00:56:57,166 --> 00:56:59,125
Berapa lama ayah akan dipenjara?
976
00:57:08,041 --> 00:57:10,708
Saya akan tambah sikit lagi. Baik…
977
00:57:13,250 --> 00:57:14,875
Awak akan dapat tidur lena.
978
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
Siap.
979
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Wad 85, Ruben bercakap.
980
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
Hai, nama saya Kerstin.
Saya pegawai polis.
981
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
Helo.
982
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
Saya cuba hubungi anggota kami
yang ada di sana.
983
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- Siapa nama dia?
- Linus, ya?
984
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
- Ya, betul.
- Tunggu sekejap.
985
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
- Terima kasih.
- Linus!
986
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- Linus.
- Ya, helo. Nama saya Kerstin Kleve.
987
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- Saya dah terima permohonan awak.
- Permohonan apa?
988
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
Ini bukan Linus Hammar?
989
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. Nama saya Linus Ottosson.
990
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson?
991
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
Itu pun nama yang bagus.
992
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
Awak dah tengok ini?
993
00:58:21,000 --> 00:58:21,833
Dah.
994
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
Jalanlah, tak guna!
995
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Dengar sini…
996
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Apa aku boleh cakap, ya?
997
00:58:49,041 --> 00:58:52,000
Ini langsung tak seronok.
Bagi sesiapa pun.
998
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
Keadaan tak sepatutnya jadi macam ini.
999
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
Yang ini, parti udang krai.
1000
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
Ini semasa dia…
1001
00:59:02,166 --> 00:59:03,666
- Hai!
- Hai!
1002
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
- Hai. Conrad Rundkvist?
- Ya. Bilik 5.
1003
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
Cuma kau datang
ke rumah itu tak kena masa.
1004
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
Apa kau buat?
1005
00:59:14,625 --> 00:59:15,958
"Awak perlu soal dia."
1006
00:59:16,041 --> 00:59:18,500
Saya tanya, "Yakah?" Mereka jawab, "Ya."
1007
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
Di sini, bukan?
1008
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Hai.
1009
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Saya tak tahu
kalau awak ingat saya. Diana.
1010
00:59:35,375 --> 00:59:37,375
Mungkin ada orang dah jumpa awak,
1011
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
tapi saya nak tanya
tentang hal di lapangan terbang.
1012
00:59:40,666 --> 00:59:43,250
Awak suruh saya periksa telefon awak.
1013
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Saya tak bersalah.
1014
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
Macam
1015
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
Harrison Ford.
1016
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
Dalam filem itu. Apa namanya?
1017
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Tapi telefon itu tak ada pada awak…
- Indiana Jones.
1018
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
Soalan saya, apa kandungan telefon itu
yang awak nak saya tengok?
1019
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
Mana perginya? Awak ada di sana.
1020
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
Helena tembak bahu awak.
1021
01:00:12,083 --> 01:00:13,833
Awak bunuh Luka?
1022
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Awak tahu siapa bunuh Luka?
1023
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
Helo?
1024
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
Aduhai, mesti mereka beri banyak morfin.
1025
01:00:38,833 --> 01:00:41,041
Saya akan datang balik. Terima kasih.
1026
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
Ya Tuhan.
1027
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Ini tempatnya.
1028
01:01:00,291 --> 01:01:01,458
Apa ini…
1029
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
Natrium sianida.
1030
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
Ada orang lain?
1031
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
Hele…
1032
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
Dia boleh tahan kelakar.
1033
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Alamak.
1034
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
Pistol awak ada pada saya?
1035
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
Awak memang jahat, Helena.
1036
01:02:49,875 --> 01:02:53,541
- Kenapa awak tembak saya, Diana?
- Apa maksud awak?
1037
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Ini pasti tak menyenangkan.
1038
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
Aduh!
1039
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
Apa benda itu?
1040
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
Bahagian yang teruk pula, Diana.
1041
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
Saya tembak awak dengan pistol awak
untuk pertahankan diri.
1042
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
Pistol saya?
1043
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Dengan pistol saya.
1044
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena. Tolonglah.
1045
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- Letak pistol!
- Baguslah awak datang. Tangkap dia.
1046
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Saya polis.
1047
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
Letakkan pistol!
1048
01:03:49,125 --> 01:03:50,875
Saya polis, okey?
1049
01:03:50,958 --> 01:03:54,041
Dia cuba bunuh lelaki itu.
Dia tembak dirinya.
1050
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- Dia nak bunuh saya tadi.
- Mengarut betul.
1051
01:03:59,166 --> 01:04:00,958
- Tangkap dia.
- Tapi…
1052
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
Itu arahan!
1053
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
Dia acu dua pistol kepada saya. Bertindak!
1054
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Saya nak tanya…
1055
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
Apa awak buat?
1056
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Tidak…
1057
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- Apa awak buat, Diana?
- Saya?
1058
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
Ya. Awak tembak polis lain
dengan pistol awak.
1059
01:04:21,541 --> 01:04:26,000
- Awak memang dah gila.
- Jadi, saya terpaksa tembak…
1060
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- Tunggu. Apa kita nak buat?
- Kita perlu keluar.
1061
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
Itu bukan…
1062
01:04:43,125 --> 01:04:44,041
Berhenti, saya…
1063
01:04:44,875 --> 01:04:46,875
- Okey.
- Awak okey?
1064
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Diana!
1065
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Berhenti!
1066
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
Conny, macam mana?
1067
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
- Aduhai. Bangun! Cepat!
- Saya tak rasa apa-apa.
1068
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
Tunggu!
1069
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- Saya tak sangka dia begitu.
- Tidak.
1070
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
Saya pun. Apa sebabnya?
1071
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
Ya Tuhan.
1072
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Teruk, bukan?
1073
01:05:21,958 --> 01:05:24,583
Awak tahu tak?
Diana senyap-senyap jumpa dia.
1074
01:05:24,666 --> 01:05:26,166
Sebelum kita tangkap dia.
1075
01:05:26,958 --> 01:05:28,166
Semua unit.
1076
01:05:28,250 --> 01:05:30,875
Ada notis buruan untuk Conrad Rundkvist
1077
01:05:30,958 --> 01:05:33,333
dan pegawai polis, Diana Wilson.
1078
01:05:33,416 --> 01:05:34,500
Mereka bersenjata…
1079
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
Diamlah!
1080
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
Celaka.
1081
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
- Itu dia. Pandu!
- Itu mereka!
1082
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
- Hati-hatilah memandu.
- Awak nak pandu, si khayal?
1083
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
Celaka. Tak guna!
1084
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
Tak guna.
1085
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Bertahan.
- Apa?
1086
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
Bertahan. Kita akan selamat.
1087
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana. Cakaplah awak tak rancang. Betul?
1088
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana.
1089
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
Josef. Dengar dulu.
1090
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
Diana, apa awak dah buat?
1091
01:06:31,125 --> 01:06:33,083
Tiada apa-apa. Saya tak bersalah.
1092
01:06:33,166 --> 01:06:35,000
Sumpah, Helena menipu.
1093
01:06:35,083 --> 01:06:36,541
Marilah. Kita bincang.
1094
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
Tak nak kalau Helena ada.
1095
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
Dia ada di sana?
1096
01:06:41,750 --> 01:06:42,625
Awak di mana?
1097
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
Awak bersama Conrad Rundkvist?
1098
01:06:44,958 --> 01:06:46,625
- Awak paksa saya…
- Sial.
1099
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Okey, awak buang telefon itu.
1100
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Ya, mestilah.
1101
01:06:53,791 --> 01:06:57,208
- Apa kita nak buat?
- Entah. Saya bukan pemandu pelancong.
1102
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
Kongsilah dengan saya kalau awak ada idea.
1103
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
Boleh, tapi disebabkan awak polis…
1104
01:07:04,333 --> 01:07:06,458
Kita kena cari tempat bersembunyi.
1105
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
Kita perlu makan, tidur, bunuh Helena.
1106
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
Baik…
1107
01:07:10,166 --> 01:07:12,708
Kenapa tak cakap semasa dia di bilik air?
1108
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Saya dah cuba.
1109
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
Maaflah sebab saya diberi dadah,
tapi saya ditembak oleh polis.
1110
01:07:18,458 --> 01:07:19,750
Rakan sekerja awak.
1111
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
Saya tahu satu tempat
untuk kita bersembunyi.
1112
01:07:25,000 --> 01:07:28,250
- Macam rumah selamat.
- Rumah selamat?
1113
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
Ya, rumah selamat. Ikut saya.
1114
01:07:32,250 --> 01:07:33,916
Jangan sebut lagi.
1115
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Okey, ayuh. Saya nak dengar berita baik.
1116
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
Kami nampak mereka
di sekatan jalan di sini.
1117
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Baik.
- Mereka patah balik dan menghilang.
1118
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Awak rasa itu berita baik?
1119
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
Tak. Ia agak sukar…
1120
01:07:54,375 --> 01:07:57,291
Bahu saya ditembak. Itu pun agak sukar.
1121
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
Buatlah sesuatu!
1122
01:07:59,833 --> 01:08:03,083
Hei, awak cakap dengan siapa?
Ada sesiapa di sana? Helo?
1123
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
Tak ada sesiapa pun di talian!
1124
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
Apa yang kamu buat?
1125
01:08:08,166 --> 01:08:09,458
Tangkap mereka!
1126
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Saya nak tahu lokasi mereka!
1127
01:08:18,750 --> 01:08:19,625
Selesa.
1128
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Ya, mungkin selesa.
1129
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
Ke Hospital Saint Göran,
1130
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
polis dimaklumkan tentang tembakan
kira-kira pukul tujuh malam.
1131
01:08:28,250 --> 01:08:31,416
Pembunuh, Conrad Rundkvist,
dirawat di hospital itu
1132
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
selepas ditahan
di Lapangan Terbang Arlanda.
1133
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Aduhai. Semua orang
akan cam kita sekarang.
1134
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
{\an8}Rundkvist dibantu
oleh pegawai polis, Diana Wilson.
1135
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- Aduhai. Kenapa mereka pilih gambar itu?
- Kita perlu tukar pakaian.
1136
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
Warnakan rambut juga.
1137
01:08:47,500 --> 01:08:49,916
Kami bertemu ketua pasukan, Helena Malm,
1138
01:08:50,000 --> 01:08:51,958
yang cedera dalam tembakan itu.
1139
01:08:52,041 --> 01:08:53,416
Ini sangat menyedihkan.
1140
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
Suspeknya wanita muda.
Saya kenal dia rapat.
1141
01:08:57,291 --> 01:09:01,291
Saya sepatutnya sedar. Saya yang bersalah.
1142
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
Ada petanda.
1143
01:09:03,625 --> 01:09:05,375
Dia emosional dan impulsif.
1144
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
Dia memang…
1145
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
Tapi salahkah semua yang dia cakap?
1146
01:09:10,625 --> 01:09:12,666
Apa? Ya, mestilah salah.
1147
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
Biasanya ada sedikit kebenaran kalau…
1148
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
Matikannya.
1149
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
Bagi saya, ini…
1150
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Awak berdarah.
1151
01:09:21,958 --> 01:09:24,500
Polis memerlukan apa-apa maklumat,
1152
01:09:24,583 --> 01:09:27,291
tetapi orang ramai diminta
agar berhati-hati.
1153
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
Ini sebenarnya untuk skrin LED.
1154
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
Tapi mungkin berkesan.
1155
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Semuanya jelas sekarang.
1156
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
Luka tak ambil kokain itu.
1157
01:09:45,291 --> 01:09:46,416
Helena yang ambil.
1158
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka nampak dia dan rakam.
Sebab itu dia bunuh Luka.
1159
01:09:50,333 --> 01:09:53,708
Seriuslah. Mungkinkah ini toksik?
1160
01:09:53,791 --> 01:09:55,833
Kita perlukan video itu. Tak guna.
1161
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
Dah bersih.
1162
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Ya.
1163
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
Terima kasih.
1164
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
POLIS
1165
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
Selamat pagi.
1166
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
Saya harap kamu semua tak tidur.
Sebab sasaran kita pasti tak tidur.
1167
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
Status?
1168
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
Kami jumpa beberapa petunjuk,
tapi tak ada hasil.
1169
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
Tak ada hasil langsung?
1170
01:10:33,291 --> 01:10:37,333
Hebat juga, memandangkan…
1171
01:10:40,666 --> 01:10:41,750
Saya kena pergi.
1172
01:10:42,833 --> 01:10:45,708
Sambung nanti. Teruskan kerja.
1173
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
1174
01:10:55,583 --> 01:10:56,666
Cantik sut awak.
1175
01:10:56,750 --> 01:10:59,083
Terima kasih. Ini sut bos saya.
1176
01:10:59,166 --> 01:11:01,541
Dia akan sampai setengah jam lagi,
1177
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
jadi kita perlu pergi.
1178
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
Apa awak buat?
1179
01:11:05,625 --> 01:11:07,375
Orang tak boleh cam kita.
1180
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
Apa awak buat kepada kening awak?
1181
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
Ini cara terbaik untuk ubah rupa.
1182
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- Okey.
- Kenapa?
1183
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
Pelik sangatkah rupanya?
1184
01:11:23,500 --> 01:11:25,833
Tak, ia nampak hebat.
1185
01:11:25,916 --> 01:11:27,125
Atau bagus.
1186
01:11:27,208 --> 01:11:31,500
Dahi awak sampai bawah.
Nampak lagi luas daripada biasa.
1187
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
- Orang takkan boleh cam awak.
- Bagus.
1188
01:11:34,208 --> 01:11:37,166
Saya terfikir kalau awak pun nak…
1189
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
Tak nak.
1190
01:11:45,375 --> 01:11:48,541
- Apa?
- Saya rasa saya ada idea.
1191
01:11:50,541 --> 01:11:51,833
Dia dah sampai?
1192
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Ya.
1193
01:11:54,375 --> 01:11:58,208
- Idea awak membabitkan kening saya?
- Tengoklah nanti.
1194
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
Helo?
1195
01:11:59,916 --> 01:12:01,000
Ada orang di sana?
1196
01:12:07,500 --> 01:12:10,416
PERKHIDMATAN PEMASANGAN
1197
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
Mari kita lihat.
1198
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Awak pasti?
1199
01:12:18,666 --> 01:12:21,416
Satu benda yang bijak tentang TV ini,
1200
01:12:21,500 --> 01:12:24,416
ia ada pemacu keras satu TB di dalamnya
1201
01:12:24,500 --> 01:12:27,583
yang menyimpan salinan
semua kandungan yang distrim.
1202
01:12:27,666 --> 01:12:31,041
Maksudnya, kita boleh muat naik
sebanyak yang kita nak,
1203
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
tapi masih ada ruang untuk…
1204
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
Conny?
1205
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- Tak payahlah promosi.
- Betul juga.
1206
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
Nah. Ambillah.
1207
01:12:45,750 --> 01:12:46,791
Jangan tembak…
1208
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Tengok. Itu dia.
1209
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
Gilalah!
1210
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
Tak guna!
1211
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Dia akan ditangkap.
1212
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Okey. Pindahkan video itu.
1213
01:13:04,208 --> 01:13:06,458
- Ke mana?
- Ke…
1214
01:13:08,541 --> 01:13:09,750
Keluarkannya.
1215
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
Ia ada dalam pemacu keras,
salah satu komponen penting TV ini.
1216
01:13:14,083 --> 01:13:16,166
Ada papan litar dan banyak lagi.
1217
01:13:16,250 --> 01:13:18,250
Saya tak boleh keluarkan saja.
1218
01:13:19,583 --> 01:13:22,333
Okey. Kita rakam TV itu saja.
1219
01:13:22,416 --> 01:13:24,250
- Boleh.
- Saya tak ada telefon.
1220
01:13:26,000 --> 01:13:29,708
Awak pula buang telefon awak
untuk berjaga-jaga.
1221
01:13:33,250 --> 01:13:34,250
Jadi, macam mana?
1222
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Okey. Biar saya yang cakap.
- Dia peguam saya.
1223
01:13:43,291 --> 01:13:44,500
Helo.
1224
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
Hans Innerman ada?
1225
01:13:48,458 --> 01:13:50,625
Tak ada. Dia keluar sampai petang.
1226
01:13:50,708 --> 01:13:52,041
Dia ke mana?
1227
01:13:52,125 --> 01:13:54,208
Saya tak boleh beritahu.
1228
01:13:54,291 --> 01:13:55,625
Boleh telefon dia?
1229
01:13:55,708 --> 01:13:58,666
Saya tak boleh sesuka hati
beri nombor dia.
1230
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
Apa yang awak buat?
1231
01:14:00,500 --> 01:14:02,083
Dia ada di Hotel Rux!
1232
01:14:02,166 --> 01:14:03,250
Susah sangatkah?
1233
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Itu pun dia. Hasse!
1234
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- Hasse!
- Conny.
1235
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Marilah.
1236
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
Itu Helena!
1237
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
Awak nampak beg itu?
1238
01:14:25,583 --> 01:14:28,625
Dia peguam yang dipilih untuk saya.
Baru saya faham.
1239
01:14:28,708 --> 01:14:30,791
Patutlah rayuan saya ditolak.
1240
01:14:31,416 --> 01:14:32,750
Haram jadah…
1241
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Fokus!
1242
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- Aduh!
- Maaf.
1243
01:14:37,000 --> 01:14:39,041
Mereka akan jual barang itu.
1244
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
Awak pasti?
1245
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
Tak, tapi kita akan tahu. Jom!
1246
01:14:54,000 --> 01:14:55,041
Tingkat sepuluh.
1247
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
Jangan terlepas bufet sarapan
pemenang anugerah kami. Ada…
1248
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Hasse dan Helena, saya tak faham.
1249
01:15:05,583 --> 01:15:06,875
Hasse seorang peguam.
1250
01:15:06,958 --> 01:15:08,666
Helena pula detektif.
1251
01:15:08,750 --> 01:15:12,291
Hasse belot kliennya yang penjenayah,
Helena tangkap mereka.
1252
01:15:12,375 --> 01:15:15,375
Mereka masuk dan curi.
Apa penjenayah boleh buat?
1253
01:15:15,458 --> 01:15:19,041
Hubungi polis dan beritahu
30 kilo kokain mereka dicuri?
1254
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
Mereka bijak.
1255
01:15:20,125 --> 01:15:21,125
Matilah mereka.
1256
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
1001.
1257
01:15:28,291 --> 01:15:30,500
Okey. Kita cuma perlukan kad kunci.
1258
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
Jom!
1259
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
Apa kita nak buat?
1260
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
Dia ada kad kunci. Saya nak rembat.
1261
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
"Rembat"? Macam mana?
1262
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- Entahlah. Kita akan cari cara.
- Tunggu.
1263
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Tumpang tanya.
- Ya?
1264
01:15:44,375 --> 01:15:45,375
Hai!
1265
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
Kami tak jumpa tempat…
1266
01:15:48,541 --> 01:15:49,708
Bufet sarapan.
1267
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
Dah ditutup beberapa jam lalu.
1268
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Kami tahu, tapi adakah ia ketogenik?
1269
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
Apa?
1270
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Ketogenik. Awak tahu maksudnya?
1271
01:15:59,125 --> 01:16:00,791
Apa jadi dengan kening awak?
1272
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
Sebenarnya,
1273
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
suami saya minum wain.
1274
01:16:05,958 --> 01:16:08,833
Bagus juga minum wain
ketika makan tengah hari.
1275
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
Maksudnya elak makan karbohidrat.
1276
01:16:11,541 --> 01:16:12,958
Ia bufet.
1277
01:16:13,041 --> 01:16:14,416
Boleh pilih sendiri.
1278
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
Kamu pernah makan bufet, bukan?
1279
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Pernah. Empat kali.
1280
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
Apa awak buat?
1281
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
Empat kali!
1282
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
- Apa ini?
- Dia agak ganas.
1283
01:16:24,333 --> 01:16:26,125
Ya, saya boleh nampak.
1284
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
Kad lif awak tersangkut pada tangan saya.
1285
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Baiklah.
1286
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
Saya perlu pergi.
1287
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
Kamu kelakar, tapi macam tak betul.
1288
01:16:41,625 --> 01:16:43,250
Jaga diri. Selamat tinggal.
1289
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
Ketogenik? Apa awak fikir?
1290
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
Awak salahkan saya?
Kenapa awak cubit pipi dia?
1291
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Awak tak faham mereka nak lari?
1292
01:16:50,541 --> 01:16:52,458
Saya tahu!
1293
01:16:52,541 --> 01:16:53,625
Apa kita nak buat?
1294
01:16:55,333 --> 01:16:56,583
HOTEL RUX
1295
01:17:14,583 --> 01:17:15,541
Okey.
1296
01:17:15,625 --> 01:17:17,916
- Masuk. Saya jaga TV.
- Awak masuk.
1297
01:17:18,000 --> 01:17:19,541
Awak nak rosakkan suasana?
1298
01:17:21,000 --> 01:17:21,875
Tidak.
1299
01:17:21,958 --> 01:17:23,166
Okey, saya masuk.
1300
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
Bagus.
1301
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
Aku rasa mungkin lebih baik
1302
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
di tempat yang cantik kali ini.
1303
01:17:50,291 --> 01:17:52,708
Aku rasa kau akan puas hati. Macam biasa.
1304
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
Semuanya dah diaturkan.
1305
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
Awak nampak apa?
1306
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Ya, mereka ada.
1307
01:18:02,208 --> 01:18:03,791
Mereka berjual beli.
1308
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
Ada bungkusan dadah, duit…
1309
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
Masa untuk panggil bantuan.
1310
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
Panggil bantuan?
1311
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Ya. Mungkin ada orang lapor kita di sini.
1312
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Hai. Mak saya kata
ada kolam renang di sini.
1313
01:18:16,625 --> 01:18:18,041
Di tingkat tiga…
1314
01:18:19,125 --> 01:18:20,375
- Alamak!
- Apa ini?
1315
01:18:20,458 --> 01:18:21,708
- Hai.
- Sekejap.
1316
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
Hai.
1317
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
Ini kami.
1318
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- Apa?
- Kami dikehendaki. Hubungi polis.
1319
01:18:31,583 --> 01:18:33,208
- Okey.
- Tak tengok berita?
1320
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
Tak, saya tak ada berita.
1321
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
Awak tak ada…
1322
01:18:37,625 --> 01:18:38,666
Kami pembunuh.
1323
01:18:39,166 --> 01:18:40,000
Ya.
1324
01:18:40,750 --> 01:18:42,208
- Kamu pembunuh?
- Ya.
1325
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
Kami pembunuh. Hubungi polis cepat.
1326
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
Tak nak.
1327
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
Jadi, terpaksalah.
1328
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
Jangan!
1329
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
Amaran SOS, apa kecemasan anda?
1330
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Hotel Rux!
1331
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Mana Helena?
1332
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
Semua kereta ke Hotel Rux!
1333
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Kereta 7190 di sini.
1334
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
Baiklah.
1335
01:19:16,291 --> 01:19:18,416
Okey. Kau dah tahu destinasi kita.
1336
01:19:21,541 --> 01:19:25,583
Kau boleh nampak
yang kualitinya bagus macam biasa.
1337
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
Sudah tentu.
1338
01:19:26,708 --> 01:19:29,708
Kau akan nampak ketulenannya
1339
01:19:29,791 --> 01:19:32,083
sama taraf.
1340
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- Kami tak…
- Maaf.
1341
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
Kau boleh…
1342
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
- Ya?
- Helena?
1343
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
Kami dah jumpa Conny dan Diana.
1344
01:19:39,666 --> 01:19:42,041
Okey. Bagus. Mereka di mana?
1345
01:19:42,125 --> 01:19:43,291
Hotel Rux.
1346
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
Kami dalam perjalanan. Mana awak?
1347
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
…dengan bungkusan itu.
1348
01:19:50,125 --> 01:19:50,958
Helo?
1349
01:19:51,500 --> 01:19:54,375
Ya, saya ada berdekatan.
1350
01:19:54,458 --> 01:19:55,625
Kita boleh…
1351
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- Jumpa di sana.
- Helo?
1352
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- Ada masalah?
- Tak.
1353
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- Tak.
- Tak ada apa-apa.
1354
01:20:03,250 --> 01:20:07,958
Aku perlu uruskan satu isu kecil.
Aku akan datang balik.
1355
01:20:08,041 --> 01:20:09,458
Sekejap saja. Ya.
1356
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Okey. Ya.
1357
01:20:12,208 --> 01:20:14,791
Hal peribadi rasanya.
1358
01:20:14,875 --> 01:20:16,666
Mungkin ada isu dengan suami.
1359
01:20:16,750 --> 01:20:17,666
Kau boleh cuba…
1360
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Ya! Itu mereka. Saya dah kata mesti jadi.
1361
01:20:25,666 --> 01:20:26,833
Berhenti!
1362
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
Mereka di sana.
1363
01:20:27,833 --> 01:20:29,958
- Kami diberitahu…
- Maklumat baharu.
1364
01:20:30,041 --> 01:20:32,083
Ikut saya. Mereka di sana.
1365
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Cepat!
1366
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
Tidak! Apa?
1367
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
Dia bawa mereka pergi.
1368
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Itu Josef.
1369
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- Jom bawa TV ini kepada dia.
- Baik.
1370
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
Jadi…
1371
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
Duitnya?
1372
01:20:56,750 --> 01:20:58,125
Duit?
1373
01:20:58,208 --> 01:20:59,166
Ya.
1374
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
Saya suka angkat
barang elektronik bersama awak.
1375
01:21:10,041 --> 01:21:11,375
Baiknya awak.
1376
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Saya terfikir…
- Pelik juga.
1377
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
Tak guna!
1378
01:21:26,958 --> 01:21:27,875
Jalan!
1379
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
Kau hutang aku 50 juta!
1380
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
Mana mereka?
1381
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
Mereka sepatutnya ada di sini dan…
1382
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
Kita perlu naik beberapa tingkat.
1383
01:21:38,375 --> 01:21:39,916
- Itu pun mereka.
- Apa?
1384
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
Tak, saya tak rasa itu mereka.
1385
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- Itu mereka. Ayuh!
- Jorma!
1386
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
Kau suruh aku bertenang?
1387
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
Kau rosakkan semuanya!
1388
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
Norinder dah mati. Dia macam bapak aku.
1389
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
Maaf, boleh tak kita
1390
01:21:56,666 --> 01:21:58,791
cepat sikit? Aku boleh…
1391
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
Diam.
1392
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
Baik.
1393
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Jawablah!
1394
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
Kau tahu aku bukan juruterbang.
Aku terpaksa lari.
1395
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
Tapi aku akan dapatkan duit itu.
1396
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Kau menipu!
1397
01:22:11,458 --> 01:22:12,750
Polis!
1398
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
Letakkan senjata!
1399
01:22:15,000 --> 01:22:16,041
Meniarap!
1400
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
Balas tembakan!
1401
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
Berlindung!
1402
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
Berlindung!
1403
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
Balas tembakan! Celaka! Dia lari!
1404
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Bagus!
1405
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
Gembira dapat berurusan dengan kau.
1406
01:22:35,625 --> 01:22:36,750
Ya Tuhan.
1407
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- Okey, habislah kita.
- Saya tahu.
1408
01:22:40,041 --> 01:22:41,250
TV itu dah rosak.
1409
01:22:41,916 --> 01:22:43,583
Bantuan kita tersalah arah.
1410
01:22:43,666 --> 01:22:45,250
Mereka akan terlepas!
1411
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- Hasse takkan terlepas.
- Conny!
1412
01:22:57,208 --> 01:22:58,041
Conny!
1413
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
Saya nak periksa…
1414
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
Tumpang lalu. Helo. Maaf.
1415
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
Boleh ke tepi?
1416
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
Hai!
1417
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
Conny!
1418
01:23:19,541 --> 01:23:21,708
Boleh tolong ke tepi? Terima kasih!
1419
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Ya Tuhan!
1420
01:23:26,041 --> 01:23:27,291
- Polis!
- Polis!
1421
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
Angkat tangan!
1422
01:23:30,708 --> 01:23:33,041
Sandar pada dinding! Angkat tangan!
1423
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
Josef. Baguslah!
1424
01:23:35,958 --> 01:23:38,666
Kamulah bantuan kami. Kami telefon sebab…
1425
01:23:38,750 --> 01:23:39,708
Helena!
1426
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
Awak faham?
1427
01:23:42,375 --> 01:23:45,291
Ada bukti dalam TV yang ditembak itu.
1428
01:23:45,375 --> 01:23:48,541
Awak kena percaya saya. Josef?
1429
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
Minta lepaskan saya.
1430
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Josef!
1431
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
Berhenti!
1432
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, berhenti!
1433
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
Hasse!
1434
01:24:07,416 --> 01:24:08,416
Aduh!
1435
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
Tunggu!
1436
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
Tunggu!
1437
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Tumpang lalu!
1438
01:24:20,583 --> 01:24:21,875
Tidak.
1439
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
Kereta sorong? Celaka…
1440
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
Conny!
1441
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
- Berhenti.
- Sudahlah!
1442
01:24:34,166 --> 01:24:36,458
Apa kau buat? Kau tak boleh…
1443
01:24:44,916 --> 01:24:45,833
Tunggu!
1444
01:24:45,916 --> 01:24:47,125
Tunggu dulu!
1445
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Cukup!
1446
01:24:57,166 --> 01:24:58,375
Permainan dah tamat.
1447
01:24:58,458 --> 01:25:00,041
"Permainan dah tamat"?
1448
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
Ya, ayat itu agak lapuk,
tapi faham-faham sajalah.
1449
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
Kau sepatutnya
1450
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
mereput di penjara!
1451
01:25:12,291 --> 01:25:13,791
Aku akan menghilang.
1452
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
Kita takkan jumpa lagi.
1453
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
Kau kalah, Conny.
1454
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
Aku menang besar.
1455
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
Pistol!
1456
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
Meniarap!
1457
01:25:29,333 --> 01:25:30,958
Tangan di belakang! Letak!
1458
01:25:31,041 --> 01:25:33,291
Baring! Tunjukkan tangan!
1459
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
Conny!
1460
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
Aku tebus balik.
1461
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
- Awak memang…
- Saya cuma menjalankan tugas.
1462
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- Awak tak faham?
- Tak penting.
1463
01:26:18,166 --> 01:26:19,875
- Tak.
- Awak fikir saya buat?
1464
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
Syabas, Jorma. Bagus.
1465
01:26:23,458 --> 01:26:24,375
- Helena?
- Ya?
1466
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Ada bukti.
1467
01:26:25,375 --> 01:26:27,916
Saya tahu semuanya! Semua yang awak buat.
1468
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
Semua orang akan tengok…
1469
01:26:36,250 --> 01:26:38,166
- Awak dah gila, ya?
- Apa?
1470
01:26:38,250 --> 01:26:39,833
Apa yang awak buat?
1471
01:26:39,916 --> 01:26:40,833
Saya cuma
1472
01:26:41,416 --> 01:26:42,500
renjat dia.
1473
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
Ini sangat serius…
1474
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
Tak, saya setuju.
1475
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
Tapi dia bunuh anggota polis.
1476
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
Saya tak boleh tahan. Saya sangat marah.
1477
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- Apa awak fikir?
- Saya tak fikir.
1478
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
Saya cuma tunggu lif.
1479
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
BILIK SERVER
1480
01:27:16,500 --> 01:27:19,250
- Dah dapat makanan ketogenik?
- Apa? Belum.
1481
01:27:19,916 --> 01:27:20,791
Sudah.
1482
01:27:21,333 --> 01:27:22,625
Saya dah kenyang.
1483
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
Awak buat apa?
1484
01:27:26,083 --> 01:27:28,791
Saya cuma perlu buat sesuatu.
1485
01:27:28,875 --> 01:27:32,083
Dua minit saja. Boleh tak?
1486
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Okey.
1487
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Baik. Cantik.
1488
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
Helo?
1489
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Awak tak boleh masuk!
1490
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
Abaikan saja. Dia bodoh.
1491
01:27:44,291 --> 01:27:46,125
Beratkah dia? Nak saya…
1492
01:27:47,375 --> 01:27:51,416
Boleh awak tolong saya pegang TV ini?
1493
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Boleh.
- Ya.
1494
01:27:54,250 --> 01:27:55,208
Apa awak buat?
1495
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- Sekejap, ya? Lif.
- Keluar!
1496
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
Lif…
1497
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
Awak buat apa?
1498
01:28:01,333 --> 01:28:03,375
TIADA ISYARAT
1499
01:28:03,958 --> 01:28:05,708
Panjang ceritanya, tapi…
1500
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
Saya pekerja Elgiganten.
1501
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
Teruk betul. Ini langsung tak seronok.
1502
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Membebaskan banduan,
membunuh, menjual dadah…
1503
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana beritahu sesuatu.
- Ya, saya dah agak.
1504
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Berkenaan awak.
1505
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
Baiklah.
1506
01:28:24,250 --> 01:28:26,750
Saya tak tahu apa awak buat, tapi…
1507
01:28:26,833 --> 01:28:27,750
Nampak hebat.
1508
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
PADAN! TV PINTAR DIKESAN
1509
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
Buka pintu! Polis!
1510
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
Relaks. Kita geng.
1511
01:28:39,208 --> 01:28:40,541
Buka pintu!
1512
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
Saya suka IT.
1513
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
Nah. Ambillah.
1514
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
Kami akan rempuh!
1515
01:28:53,583 --> 01:28:56,458
- Boleh saya…
- Ya, boleh juga. Silakan.
1516
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- Polis, meniarap!
- Tunggu!
1517
01:29:05,125 --> 01:29:05,958
Celaka.
1518
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Saya di sini.
1519
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
Meniarap!
1520
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
Jangan bergerak!
1521
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
Pandang saya. Josef!
1522
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Saya sayang awak.
- Diam.
1523
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Josef!
1524
01:29:23,375 --> 01:29:26,083
- Tidak.
- Tidak, kita akan bincang nanti.
1525
01:29:26,166 --> 01:29:27,916
Kita akan bincang semuanya.
1526
01:29:28,000 --> 01:29:28,833
Tak apa.
1527
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Bertenang.
1528
01:29:29,916 --> 01:29:31,666
- Kami geng.
- Yalah itu.
1529
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
Ini 9270. Boleh ulang?
1530
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
Helena Malm ditahan?
1531
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
Ya, 7080, hantar. Betul.
1532
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
Helena Malm suspek utama kita…
1533
01:29:49,416 --> 01:29:52,416
Saya cedera. Tak fahamkah?
Aduh! Saya boleh jalan.
1534
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
Josef!
1535
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- Josef!
- Diam.
1536
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Josef!
1537
01:29:57,791 --> 01:29:59,500
Jangan cakap dengan dia!
1538
01:30:03,083 --> 01:30:06,000
- Hai. Macam mana keadaan awak?
- Baik.
1539
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
Saya patut dengar cakap awak.
1540
01:30:10,916 --> 01:30:11,916
Memang pun.
1541
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- Masuk.
- Baik.
1542
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
Ada banyak maklumat baru terdedah.
1543
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
PENJARA
1544
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
Tengok!
1545
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
Ada kuda datang ke arah sini!
1546
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
Itu ayah awak, bukan?
1547
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
Ya.
1548
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
Kenapa dia tak berhenti?
1549
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
Jaga-jaga!
1550
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
Ke tepi!
1551
01:31:18,875 --> 01:31:20,500
Tak apa!
1552
01:31:20,583 --> 01:31:22,375
- Ayah, turun!
- Berhenti!
1553
01:31:25,833 --> 01:31:26,708
Aduh!
1554
01:31:30,041 --> 01:31:31,666
Ayah beli kuda itu?
1555
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
Tak, ayah pinjam kuda kawan ayah.
1556
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
Wanita itu.
1557
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
- Terima kasih.
- Ya.
1558
01:31:43,000 --> 01:31:45,791
- Cepatlah.
- Sekejap. Tunggu saya!
1559
01:31:46,375 --> 01:31:49,875
Ayah kata tulang tongkengnya sakit,
tapi dia baik-baik saja.
1560
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
Apa itu?
1561
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
Ia berjalan lancar nampaknya.
1562
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
Ya.
1563
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
Apa masalah awak?
1564
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
Awak gila? Menunggang macam itu
ke arah anak kami?
1565
01:32:11,666 --> 01:32:14,458
- Saya boleh…
- Kalau tak reti, jangan tunggang.
1566
01:32:14,541 --> 01:32:17,416
- Saya ada masalah…
- Awak patut masuk penjara.
1567
01:32:17,500 --> 01:32:19,208
- Saya jamin.
- Ya.
1568
01:32:19,291 --> 01:32:20,958
Harap peguam awak bagus.
1569
01:32:24,166 --> 01:32:25,166
Itu agak…
1570
01:32:27,166 --> 01:32:28,166
menghampakan.
1571
01:35:48,458 --> 01:35:53,458
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi