1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 Κάνε ησυχία. 4 00:00:32,708 --> 00:00:36,541 Περίμενε εδώ. Όταν στείλω μήνυμα φέρε και τα υπόλοιπα. 5 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 Εντάξει. Έγινε. 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,250 Κατάλαβες; 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 Τι είναι αυτό; 8 00:00:45,125 --> 00:00:46,916 Είναι ένα κιλό. Είπαμε 30. 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,750 Τα έχουμε. Αλλά πρώτα τα λεφτά. 10 00:00:56,750 --> 00:01:02,083 Είμαστε έξω από το εστιατόριο Μπαμπού. Επιβεβαιώθηκε. Οι ύποπτοι βρίσκονται μέσα. 11 00:01:03,250 --> 00:01:04,083 Πάμε! 12 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 Μονάδα Α, αριστερά. Μονάδα Β, πίσω. 13 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 Ελήφθη. 14 00:01:12,041 --> 00:01:13,000 Κωδικός εισόδου; 15 00:01:13,083 --> 00:01:14,083 1490. 16 00:01:15,791 --> 00:01:17,000 Αριστερά! 17 00:01:18,416 --> 00:01:20,000 Ξέρετε τι να κάνετε. 18 00:01:20,583 --> 00:01:22,208 Πηγαίντε πιάστε τους 19 00:01:22,291 --> 00:01:24,375 και πάμε για ποτά μετά τη δουλειά. 20 00:01:33,958 --> 00:01:35,416 Θα φέρω την πραμάτεια. 21 00:01:37,291 --> 00:01:38,166 Όπλο! 22 00:01:42,125 --> 00:01:44,166 - Τι έγινε; - Ανταποδίδουμε τα πυρά. 23 00:01:45,666 --> 00:01:46,541 Να πάρει! 24 00:01:48,666 --> 00:01:50,333 Αφοπλίστηκε. Προχωράμε. 25 00:01:50,416 --> 00:01:51,541 Αστυνομία! 26 00:01:56,333 --> 00:01:59,125 - Το γιλέκο πέτυχε. Είμαι καλά. - Εντάξει. Πάμε! 27 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 Πέστε κάτω! 28 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 - Ψηλά τα χέρια! - Σκάσε! 29 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 Πού σκατά είναι τα ναρκωτικά; 30 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 Λείπουν πολλά. Πού είναι τα υπόλοιπα; 31 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 Όχι! 32 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 Ηρέμησε. Εντάξει. 33 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Χαλάρωσε. Εντάξει. Περίμενε. 34 00:02:21,583 --> 00:02:22,791 Ορίστε. 35 00:02:22,875 --> 00:02:25,000 Πάρ' τα. Μην πυροβολήσεις. 36 00:02:33,333 --> 00:02:34,166 Σκατά! 37 00:02:54,416 --> 00:02:57,708 ΝΩΡΙΤΕΡΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ 38 00:03:02,208 --> 00:03:03,333 Κυρίες και κύριοι, 39 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 σας μιλά ο κυβερνήτης Κόνι Ρούνκβιστ από το πιλοτήριο. 40 00:03:07,416 --> 00:03:12,000 Όπως βλέπετε πλησιάζουμε στο αεροδρόμιο Αρλάντα της Στοκχόλμης. 41 00:03:12,083 --> 00:03:15,041 Ελπίζουμε να απολαύσατε την πτήση σας μαζί μας 42 00:03:15,125 --> 00:03:16,958 και να σας ξαναδούμε σύντομα. 43 00:03:17,541 --> 00:03:18,416 Ευχαριστώ. 44 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 Πολύ χαμηλά. Έδαφος. 45 00:03:21,541 --> 00:03:22,625 Τι "έδαφος"; 46 00:03:22,708 --> 00:03:23,875 Έδαφος. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,833 "Έδαφος"; 48 00:03:25,958 --> 00:03:28,250 - Χρειάζεστε ύψος! - Γαμώτο, παίρνω ύψος. 49 00:03:28,958 --> 00:03:30,250 Μα παίρνω ύψος. 50 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Παίρνω όσο περισσότερο… 51 00:03:31,958 --> 00:03:34,500 Παίρνω ύψος και δεν γίνεται τίποτα! 52 00:03:35,708 --> 00:03:36,916 Πρόσκρουση. 53 00:03:37,000 --> 00:03:37,916 Είσαι… 54 00:03:38,583 --> 00:03:39,541 βλήμα. 55 00:03:40,375 --> 00:03:41,583 Τι κάνεις; 56 00:03:42,250 --> 00:03:44,500 Είχα ένα μικρό ατύχημα. 57 00:03:45,333 --> 00:03:47,125 Θα βάλεις τα παπούτσια σου; 58 00:03:47,625 --> 00:03:48,958 - Εντάξει. - Ωραία. 59 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Βλακεία παιχνίδι. 60 00:03:54,958 --> 00:03:56,166 Ωραία, είσαι έτοιμη. 61 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 Πρέπει να πάμε στη μαμά. 62 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 Όχι, θα πάμε σχολείο. 63 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Ξέχασα τη φόρμα μου κι έχουμε γυμναστική σήμερα. 64 00:04:03,333 --> 00:04:04,208 Κρίμα. 65 00:04:04,291 --> 00:04:06,083 Εντάξει, δεν πειράζει. 66 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 Εντάξει, τότε… 67 00:04:09,750 --> 00:04:10,666 Φύγαμε. 68 00:04:17,458 --> 00:04:19,708 Να σου πω. Σύντομα έχεις γενέθλια. 69 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 Υπάρχει κάτι που θα ήθελες; 70 00:04:22,333 --> 00:04:25,166 - Ίσως μια πέτρα; - Μια πέτρα; 71 00:04:25,750 --> 00:04:28,791 Μπορώ να σου πάρω κάτι καλύτερο από μια πέτρα. 72 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Μια πέτρα αρκεί. 73 00:04:30,791 --> 00:04:32,208 Σοβαρά τώρα. 74 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 Τι θα ήθελες; 75 00:04:34,583 --> 00:04:35,500 Αφού δεν θα… 76 00:04:35,583 --> 00:04:37,125 Ποτέ δεν ξέρεις. 77 00:04:37,625 --> 00:04:39,750 - Πες μου. - Εντάξει. Ένα άλογο. 78 00:04:39,833 --> 00:04:41,166 Άλογο; Όχι. 79 00:04:42,208 --> 00:04:45,250 Είναι κάπως μεγάλη υπόθεση, δεν είναι; 80 00:04:45,333 --> 00:04:46,750 Το να έχεις άλογο. 81 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 Θα δούμε πώς… 82 00:04:51,041 --> 00:04:52,041 Όλα θα πάνε καλά. 83 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 - Γεια, μαμά! - Γλυκιά μου. 84 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 - Θέλει την τσάντα της γυμναστικής. - Τέλεια. 85 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 Μπορούμε να πάρουμε τη Γιούλια απόψε; 86 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - Ναι… - Θα πάμε στη μητέρα του Τόμας. 87 00:05:14,375 --> 00:05:17,958 Υπάρχει μια φάρμα με άλογα εκεί. Θα ήθελε πολύ να δοκιμάσει… 88 00:05:18,041 --> 00:05:19,166 Βασικά, όχι. 89 00:05:19,250 --> 00:05:20,958 Μπορείτε να την πάρετε αύριο, 90 00:05:21,041 --> 00:05:22,333 όπως είπαμε. 91 00:05:22,416 --> 00:05:24,500 Γεια σου, Κόνι. Πώς πάει; 92 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 Τόμας. 93 00:05:25,708 --> 00:05:26,666 Γεια. 94 00:05:28,708 --> 00:05:31,291 - Φαίνεσαι κουρασμένος. - Εξουθενωμένος. 95 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 Τορόντο - Αρλάντα, οπότε… 96 00:05:33,083 --> 00:05:35,333 - Πολύ οικολογικό… - Δουλειά μου είναι. 97 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 - Δεν θα πάρουμε τη Γιούλια απόψε. - Όχι! 98 00:05:38,666 --> 00:05:39,833 - Κρίμα. - Ναι. 99 00:05:39,916 --> 00:05:43,541 Υπάρχει μια φάρμα με άλογα κοντά στο σπίτι της μητέρας μου. 100 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 Ναι, το άκουσα. Τι κρίμα. 101 00:05:45,750 --> 00:05:47,541 Απλώς δεν βολεύει απόψε. 102 00:05:47,625 --> 00:05:50,000 - Θα άρεσε πολύ στη Γιούλια. - Ποιο πράγμα; 103 00:05:50,083 --> 00:05:52,041 Τίποτα, γλυκιά μου. 104 00:05:52,125 --> 00:05:53,625 Πάμε στο αυτοκίνητο. 105 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 Τα λέμε αύριο. 106 00:05:56,958 --> 00:05:58,291 Τι κάνεις; 107 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Πλάκα κάνω. 108 00:06:03,458 --> 00:06:05,708 - Θες έξτρα δουλειά; - Ναι, παρακαλώ. 109 00:06:05,791 --> 00:06:09,166 Περισσότερες βάρδιες και τέτοια. Χρειάζομαι χρήματα. 110 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 Ονλάιν καζίνο; 111 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 Τι; Όχι. 112 00:06:12,000 --> 00:06:15,250 Όχι. Θα πληρώσω για μαθήματα ιππασίας. 113 00:06:15,333 --> 00:06:17,333 Κατάλαβα. "Μαθήματα ιππασίας". 114 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 Ναι. Για την κόρη μου. 115 00:06:19,416 --> 00:06:21,208 Σίγουρα. Για την "κόρη" σου. 116 00:06:22,458 --> 00:06:23,541 Ναι, την κόρη μου. 117 00:06:25,083 --> 00:06:26,666 Θα δω τι μπορώ να κάνω. 118 00:06:26,750 --> 00:06:28,666 Μετακίνησε τις φριτέζες αέρα. 119 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 Φριτέζες αέρος. 120 00:06:30,500 --> 00:06:32,916 - Τι; - Νομίζω ότι λέγονται φριτέζες αέρος. 121 00:06:33,000 --> 00:06:33,833 Ξέχνα το. 122 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 Πήγαινέ τες μπροστά. 123 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 ΚΟΝΙ - ΠΩΛΗΤΗΣ 124 00:07:02,541 --> 00:07:04,958 Με συγχωρείτε, δουλεύει κανείς εδώ; 125 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Ναι, νομίζω ότι ο Άλι… 126 00:07:07,125 --> 00:07:08,625 Ναι, εδώ ήταν. 127 00:07:08,708 --> 00:07:11,000 Κι είπε "Επιστρέφω σε ένα λεπτό". 128 00:07:11,625 --> 00:07:13,166 - Πριν από 15 λεπτά. - Ωχ. 129 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - Να πάρω την υπηρεσία για αγνοούμενους; - Όχι, μη. 130 00:07:17,083 --> 00:07:18,000 Ναι. 131 00:07:18,916 --> 00:07:20,666 Τι βλάκες δουλεύουν εδώ; 132 00:07:21,625 --> 00:07:22,541 Ναι, αυτό… 133 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 Αυτά θα πάρω. Μάλλον είναι τα καλύτερα. 134 00:07:28,541 --> 00:07:30,375 Να σου πω κάτι; 135 00:07:31,041 --> 00:07:33,333 Αυτά είναι πολύ καλύτερα. 136 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 Έτσι έχω ακούσει. Έχουν εξουδετέρωση θορύβου. 137 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 Τα χρησιμοποιώ και… 138 00:07:39,250 --> 00:07:40,875 Ορίστε; 139 00:07:40,958 --> 00:07:43,416 Τα χρησιμοποιώ κι εγώ και είναι τέλεια. 140 00:07:43,958 --> 00:07:47,708 - Εσύ πρέπει να δουλέψεις εδώ. - Όχι, αυτό θα ήταν φρικτό. 141 00:07:48,875 --> 00:07:49,708 Κόνι! 142 00:07:50,583 --> 00:07:52,250 - Τέλεια. - Τι; 143 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 Κόνι! 144 00:07:56,833 --> 00:07:59,458 - Σε φώναζα. - Αλήθεια; Δεν σε άκουσα. 145 00:08:00,041 --> 00:08:02,500 Σου βρήκα επιπλέον ώρες. Μια παράδοση. 146 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 Θα πάρω αυτά. 147 00:08:04,833 --> 00:08:06,375 Τι έγινε; Σας βοήθησε; 148 00:08:06,458 --> 00:08:08,083 Ναι. Ήταν καταπληκτικός. 149 00:08:08,833 --> 00:08:09,666 Τάχιστος. 150 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 Τηλεόραση. Εγκατάσταση και ρύθμιση. 151 00:08:22,458 --> 00:08:23,666 - Γεια. - Γεια! 152 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 - Γρήγορα ήρθατε. - Ναι. 153 00:08:25,125 --> 00:08:27,083 Πρέπει να φύγω σύντομα, αλλά… 154 00:08:27,166 --> 00:08:28,375 Ναι. Μην ανησυχείτε. 155 00:08:28,875 --> 00:08:32,541 Θα το έκανα μόνη μου, αλλά μου φάνηκε δύσκολη η ρύθμιση. 156 00:08:32,625 --> 00:08:33,458 Μάλιστα… 157 00:08:33,541 --> 00:08:35,000 Δεν είναι; 158 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 Όχι πολύ, αλλά τώρα ήρθα. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,791 Ωραία. Εδώ είναι. 160 00:08:40,875 --> 00:08:41,750 Για να δούμε. 161 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 DM Tech. 162 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 Σωστά. Είναι λίγο ντροπιαστικό. 163 00:08:45,875 --> 00:08:47,291 Ναι, λίγο. 164 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 Εντάξει. 165 00:08:54,333 --> 00:08:56,250 ΠΡΟΤΙΜΗΣΕΙΣ - ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ 166 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 Πρέπει να φύγω τώρα. 167 00:09:06,125 --> 00:09:07,291 Με συγχωρείτε. 168 00:09:07,375 --> 00:09:09,833 - Ακούτε; - Δεν θα σας λείψει η προηγούμενη! 169 00:09:09,916 --> 00:09:10,958 Αυτή ήταν για… 170 00:09:11,541 --> 00:09:13,083 Αμάν. Συγγνώμη. 171 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 Δεν είδα ότι ήσασταν εδώ. 172 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 Σας αιφνιδίασα. 173 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 Ή και όχι. Τέλος πάντων. 174 00:09:19,625 --> 00:09:21,000 - Όλα καλά; - Ναι. 175 00:09:21,083 --> 00:09:24,500 Θα έχετε μία τελείως διαφορετική τηλεοπτική εμπειρία. 176 00:09:24,583 --> 00:09:26,625 Είναι 4K και έχει Dolby Atmos. 177 00:09:26,708 --> 00:09:28,833 Και μια άλλη ωραία λειτουργία. 178 00:09:28,916 --> 00:09:32,208 Μπορείτε να το συνδέσετε με το κινητό σας 179 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 και να χρησιμοποιήσετε προφύλαξη οθόνης ή μια συλλογή εικόνων. 180 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 Ωραία. Τέλειο αυτό. 181 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 Πρέπει να φύγω αμέσως. 182 00:09:39,666 --> 00:09:41,666 Αλλά θα γυρίσω σε μισή ώρα. 183 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 Εντάξει. 184 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 Οπότε, σας αφήνω μόνο σας. 185 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 Ναι. 186 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - Σας εμπιστεύομαι! - Τι; 187 00:10:05,291 --> 00:10:06,291 Αγάπη μου; 188 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 Είσαι εδώ; 189 00:10:09,875 --> 00:10:11,583 Έγινε κάτι απίστευτο! 190 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 Τι; 191 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 Το τηλέφωνό μου. 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Τηλέφωνο; 193 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 Ναι; 194 00:11:44,375 --> 00:11:46,250 Όχι! 195 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΝΑΚΡΙΣΕΩΝ 196 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Εσύ εδώ; 197 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 Γεια. 198 00:12:06,916 --> 00:12:08,083 Τι κάνεις εδώ; 199 00:12:08,583 --> 00:12:09,958 Εδώ δουλεύω. 200 00:12:11,208 --> 00:12:12,291 Εσύ τι κάνεις εδώ; 201 00:12:12,375 --> 00:12:15,916 Νομίζω ότι θέλουν να μου κάνουν κάποιες ερωτήσεις… 202 00:12:16,000 --> 00:12:18,416 Λοιπόν. Για να δούμε. 203 00:12:21,500 --> 00:12:22,791 Κάθεσαι στη… 204 00:12:22,875 --> 00:12:23,750 Τι; 205 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 …θέση μου. 206 00:12:28,125 --> 00:12:31,458 Ανάκριση του Κόνι Ρούνκβιστ. Παρόντες οι Χελένα Μαλμ, 207 00:12:31,541 --> 00:12:33,791 η αστυνομικός Ντιάνα Γουίλσον 208 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 - και ο Γιόρμα Χέικονεν. - Χέικινεν. 209 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 Είναι φινλανδικό. 210 00:12:40,708 --> 00:12:43,375 Το ίδιο και το Χέικονεν, αλλά… 211 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 Ναι. 212 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Λοιπόν. 213 00:12:56,666 --> 00:13:00,375 Ήμουν στο σπίτι αυτής της γυναίκας για εγκατάσταση τηλεόρασης. 214 00:13:01,833 --> 00:13:03,458 Και μετά έπρεπε να φύγει, 215 00:13:03,541 --> 00:13:08,250 αλλά εγώ έμεινα για να τελειώσω την εγκατάσταση. 216 00:13:09,083 --> 00:13:11,166 Κάποια στιγμή χρειαζόμουν εργαλεία. 217 00:13:11,250 --> 00:13:15,000 Ξαφνικά είδα έναν άντρα στο πάτωμα 218 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 και είπε κάτι για ένα τηλέφωνο. 219 00:13:18,416 --> 00:13:19,833 Μετά άκουσα 220 00:13:19,916 --> 00:13:21,833 κάποιον θόρυβο. 221 00:13:22,500 --> 00:13:24,958 Και άρπαξα ένα κατσαβίδι. 222 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 Ήταν ανόητο, φυσικά, αλλά χέστηκα πάνω μου. 223 00:13:28,916 --> 00:13:30,208 Και μετά… 224 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 Ωραία. 225 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 Με συγχωρείτε. Πρέπει να μιλήσω στον… 226 00:13:34,833 --> 00:13:36,750 πελάτη μου, 227 00:13:36,833 --> 00:13:38,791 τον Κόνι Ρούνκβιστ. 228 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 Ναι. 229 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Αμέσως, παρακαλώ. 230 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 Λοιπόν. 231 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 Μου ανατέθηκε να σας εκπροσωπήσω. 232 00:13:49,333 --> 00:13:51,791 Ή ανέθεσαν εσάς σε εμένα. 233 00:13:51,875 --> 00:13:56,125 Όχι, εμένα μου ανατέθηκε. Καταλάβατε; 234 00:13:56,208 --> 00:13:57,958 - Σας το ανέθεσαν. - Ακριβώς. 235 00:13:59,875 --> 00:14:02,708 - Είχατε πολλές τέτοιες υποθέσεις; - Ορίστε; 236 00:14:02,791 --> 00:14:04,916 Έχετε ξαναδουλέψει σε κάτι τέτοιο; 237 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 Ναι. 238 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Ναι, φυσικά. 239 00:14:08,833 --> 00:14:09,833 Ναι, βεβαίως. 240 00:14:10,541 --> 00:14:11,458 Καλό αυτό. 241 00:14:11,541 --> 00:14:14,083 - Επειδή είστε αθώος, σωστά; - Ναι, φυσικά. 242 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 Ναι, φυσικά. 243 00:14:16,458 --> 00:14:18,291 - Τι; - Όχι, δεν έχει σημασία. 244 00:14:18,375 --> 00:14:21,791 Εγώ κάνω την ίδια δουλειά όπως και να 'χει. 245 00:14:24,583 --> 00:14:26,583 - Πολύ παράξενο. - Τι; 246 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 Τον συνάντησα χθες. 247 00:14:28,500 --> 00:14:29,708 Μάλιστα. 248 00:14:30,541 --> 00:14:33,333 Αγόραζα ακουστικά. Δουλεύει στο Elgiganten. 249 00:14:33,416 --> 00:14:35,375 Δεν μου έδωσε την αίσθηση 250 00:14:35,458 --> 00:14:37,875 ότι θα σκότωνε κάποιον μια ώρα μετά. 251 00:14:39,458 --> 00:14:41,333 Δεν σου έδωσε "την αίσθηση"; 252 00:14:42,083 --> 00:14:46,250 - Όχι, μου φάνηκε πολύ καλός. - Οπότε, τι λες να συνέβη; 253 00:14:48,000 --> 00:14:50,541 Να σας πω εγώ τι σκέφτομαι. Έρχεται ο Κόνι. 254 00:14:50,625 --> 00:14:52,125 Η Μίμι ανοίγει την πόρτα. 255 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Η Μίμι φεύγει, 256 00:14:53,791 --> 00:14:55,958 οπότε αποφασίζει να κλέψει κάτι. 257 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 Αλλά επιστρέφει ο άντρας της 258 00:14:57,916 --> 00:15:00,375 και τον πιάνει να ψαχουλεύει. 259 00:15:00,958 --> 00:15:02,083 Ναι. 260 00:15:02,166 --> 00:15:04,250 Ναι, ή… 261 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 Αλλά… 262 00:15:06,541 --> 00:15:07,791 Ναι. Όχι. Ίσως. 263 00:15:07,875 --> 00:15:10,583 Όχι, νομίζω ότι αρκετό χρόνο τους δώσαμε. 264 00:15:11,833 --> 00:15:13,125 Μα δεν καταλαβαίνω. 265 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 Μπορώ να πάω σπίτι τώρα; 266 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 Βασικά… 267 00:15:17,375 --> 00:15:19,625 Όλα θα πάνε καλά. Το υπόσχομαι. 268 00:15:19,708 --> 00:15:21,583 Μπράβο. Ωραία. Τι ανακούφιση. 269 00:15:22,958 --> 00:15:28,166 Το Δικαστήριο κρίνει τον Κόνι Ρούνκβιστ ένοχο για τον φόνο του Λούκα Στόικοβιτς. 270 00:15:29,458 --> 00:15:32,541 Ο κατάδικος θα μεταφερθεί αμέσως 271 00:15:32,625 --> 00:15:36,333 στη φυλακή Γκρένιες όπου θα εκτίσει την ποινή του. 272 00:15:36,416 --> 00:15:37,541 Υπόγραψε εδώ. 273 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 Πρώτη σου φορά; 274 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 Ναι. 275 00:15:42,208 --> 00:15:43,291 Κουνήσου, Κόνι. 276 00:15:44,166 --> 00:15:45,333 Μια συμβουλή. 277 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Το καρύδι σημάδευσε. 278 00:15:48,000 --> 00:15:49,583 - Το καρύδι; - Πάμε. 279 00:15:49,666 --> 00:15:52,375 Καθώς η επίθεση ήταν πολύ βίαιη, 280 00:15:54,750 --> 00:15:57,833 η ποινή θα είναι 18 χρόνια φυλάκισης. 281 00:16:03,916 --> 00:16:06,083 Όλη μέρα εκεί θα είσαι; 282 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 Ξέρω ότι το χρησιμοποίησες. 283 00:16:39,958 --> 00:16:42,208 Τι λες; Δεν το έχω χρησιμοποιήσει. 284 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 Άκουσέ με! 285 00:16:47,083 --> 00:16:49,000 Έλα! Δώσ' του! 286 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - Τι; - Τίποτα! 287 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 Έλα εδώ! 288 00:17:01,750 --> 00:17:02,916 Δώσε! 289 00:17:05,291 --> 00:17:06,458 Έλα! 290 00:17:08,958 --> 00:17:09,791 Μούσε! 291 00:17:10,541 --> 00:17:11,666 Σταμάτα. 292 00:17:15,916 --> 00:17:16,833 Ποιος το έκανε; 293 00:17:18,750 --> 00:17:19,958 Ποιος το έκανε αυτό; 294 00:17:28,791 --> 00:17:31,125 Έχω ένα πιρούνι στο χέρι μου. 295 00:17:31,208 --> 00:17:32,166 Δεν ξέρω… 296 00:17:32,750 --> 00:17:34,125 Τι να κάνω γι' αυτό; 297 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 Γεια. 298 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 Κάτσε. 299 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω. 300 00:17:51,250 --> 00:17:52,208 Σ' ευχαριστώ. 301 00:17:54,125 --> 00:17:56,291 Είναι κι ο Τόμας μέσα. 302 00:17:56,375 --> 00:17:59,500 Ήθελες εκτυπωμένη. Δεν έχουμε πολλές τέτοιες. 303 00:17:59,583 --> 00:18:00,458 Ναι… 304 00:18:03,625 --> 00:18:07,416 Γιούλια, αγάπη μου, θα βγω από δω μέσα σύντομα. 305 00:18:08,541 --> 00:18:10,750 Εντάξει; Δεν έχω κάνει τίποτα κακό. 306 00:18:11,291 --> 00:18:13,791 Δεν θα έπρεπε να είμαι στη φυλακή, εντάξει; 307 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 Ο δικηγόρος μου, ο Χάσε, 308 00:18:16,791 --> 00:18:20,208 προετοιμάζει την έφεση. 309 00:18:20,791 --> 00:18:24,416 Άρα, θα σε ξαναδώ σύντομα, γλυκιά μου. 310 00:18:24,500 --> 00:18:25,666 Είναι αλήθεια αυτό; 311 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Φυσικά. 312 00:18:33,541 --> 00:18:34,500 Σ' το υπόσχομαι. 313 00:18:57,250 --> 00:18:59,958 - Εδώ θα δουλεύεις. - Εντάξει. 314 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Ωραία. 315 00:19:03,000 --> 00:19:05,333 2-2 στο γυμναστήριο. Καβγάς σε εξέλιξη. 316 00:19:05,416 --> 00:19:07,458 Επιστρέφω. Εσύ μείνε εδώ. 317 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 Ναι, έρχομαι αμέσως. 318 00:19:13,833 --> 00:19:14,666 Γεια! 319 00:19:24,791 --> 00:19:26,583 Τι σκατά σκεφτόσουν; 320 00:19:26,666 --> 00:19:28,458 - Χρησιμοποίησε το τούνελ! - Ναι. 321 00:19:28,541 --> 00:19:30,958 - Τι το θέλουμε το τούνελ; - Για να φύγουμε. 322 00:19:31,750 --> 00:19:33,291 Ακριβώς. Και μετά; 323 00:19:33,375 --> 00:19:34,833 Θα πάμε στη Βενεζουέλα. 324 00:19:34,916 --> 00:19:36,125 Και πώς θα πάμε; 325 00:19:36,208 --> 00:19:40,041 - Με το αεροπλάνο που κανόνισε η Καμίλα. - Ποιος θα το πιλοτάρει; 326 00:19:40,125 --> 00:19:42,416 - Ο Σαμ. - Πού είναι ο Σαμ; 327 00:19:42,500 --> 00:19:44,666 - Στο αναρρωτήριο. - Ναι. Γιατί; 328 00:19:44,750 --> 00:19:46,083 Γιατί είναι βλάκας. 329 00:19:46,166 --> 00:19:47,958 Όχι, Μούσε! 330 00:19:48,041 --> 00:19:49,333 Εσύ τον χτύπησες. 331 00:19:49,416 --> 00:19:51,625 Ναι, γιατί είναι βλάκας. 332 00:19:52,625 --> 00:19:55,875 - Το χρησιμοποίησε για να βρει μια γκόμενα. - Θεέ μου! 333 00:19:55,958 --> 00:20:00,666 Θα δραπετεύσουμε σε τρεις μέρες. Πώς θα φύγουμε από τη χώρα τώρα; 334 00:20:00,750 --> 00:20:02,333 Θα το διορθώσουμε… 335 00:20:02,416 --> 00:20:03,791 Εσύ θα το διορθώσεις. 336 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 - Εσύ. - Εγώ; 337 00:20:05,708 --> 00:20:09,708 Πώς διάολο θα το διορθώσω; Και να τον ξαναχτυπήσω, δεν διορθώνεται. 338 00:20:10,291 --> 00:20:13,666 Εσύ θα το διορθώσεις. Ή θα μείνεις στη φυλακή. Κατάλαβες; 339 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Γαμώτο! 340 00:20:25,000 --> 00:20:26,916 Κόνι. Κάθισε. 341 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 Η έφεση απορρίφθηκε. 342 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 Τι; 343 00:20:34,791 --> 00:20:35,625 Ναι. 344 00:20:35,708 --> 00:20:38,208 Έκανα ό,τι μπορούσα. 345 00:20:38,291 --> 00:20:42,791 Και σου ζητώ συγγνώμη αν σου έδωσα φρούδες ελπίδες. 346 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Γεια. 347 00:20:45,166 --> 00:20:48,375 Αλλά, δυστυχώς, κάποιες φορές η ζωή είναι άδικη. 348 00:20:49,916 --> 00:20:51,625 Δεν το πιστεύω. Δεν… 349 00:20:53,208 --> 00:20:55,833 Υπήρχε κάποιος άλλος εκεί. Ήμουν αναίσθητος. 350 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 Αναίσθητος. Ναι. 351 00:20:57,083 --> 00:21:00,375 - Και δολοφονήθηκε για κάποιον λόγο. - Για κάποιον λόγο. 352 00:21:00,458 --> 00:21:02,833 - Είπε για ένα κινητό. - Το κινητό, ναι. 353 00:21:02,916 --> 00:21:05,500 Οπότε, αναρωτιέμαι αν βρέθηκε το κινητό του. 354 00:21:05,583 --> 00:21:06,416 Όχι. 355 00:21:08,041 --> 00:21:08,958 Όχι, αλλά… 356 00:21:10,375 --> 00:21:13,750 Αν βρεθεί το κινητό του, μπορούμε να κάνουμε πάλι έφεση; 357 00:21:13,833 --> 00:21:15,250 Μα δεν το έχουμε. 358 00:21:15,333 --> 00:21:17,291 Ψάχνει κανείς για το κινητό; 359 00:21:17,375 --> 00:21:21,375 Η αστυνομία έκανε διεξοδική έρευνα στον τόπο του εγκλήματος. 360 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - Αλλά δεν βρέθηκε κινητό. - Κι εσύ; 361 00:21:25,458 --> 00:21:27,791 Έψαξες; Υποτίθεται ότι με βοηθάς. 362 00:21:27,875 --> 00:21:30,833 Όχι. Ναι, υποτίθεται ότι… 363 00:21:30,916 --> 00:21:31,916 Όχι, δεν… 364 00:21:32,000 --> 00:21:34,041 Γαμώτο, Κόνι. Θα περάσει γρήγορα. 365 00:21:34,125 --> 00:21:38,208 Έχεις μια δουλειά. Τι σου έδωσαν; Στα πλυντήρια; 366 00:21:44,125 --> 00:21:46,791 Καταλαβαίνω. Δεν έκανες κάτι λάθος. 367 00:21:46,875 --> 00:21:49,083 Τη δουλειά σου έκανες. Τέλος. 368 00:21:58,000 --> 00:21:59,416 Πού πας; 369 00:21:59,500 --> 00:22:04,166 - Ήθελα να δουλέψω στα πλυντήρια. - Η πρώτη βάρδια είναι στη μία το μεσημέρι. 370 00:22:05,416 --> 00:22:08,958 Οπότε, δεν είναι κανείς εκεί μέχρι τη μία το μεσημέρι; 371 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 Δεν ήμουν σαφής; 372 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 Όχι, ήσουν απολύτως κατανοητός. 373 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 Ωραία. 374 00:22:32,500 --> 00:22:33,875 Λοιπόν. Για να δούμε… 375 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 Φαίνεται να πηγαίνει ευθεία… 376 00:22:38,416 --> 00:22:39,916 Τι στον διάολο; 377 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 Γαμώτο. 378 00:23:54,500 --> 00:23:58,083 Η γραμμή 12 προς Άκεσοφ αναχωρεί σε τέσσερα λεπτά. 379 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 Δεν είδες τίποτα. 380 00:23:59,333 --> 00:24:00,708 - Όχι. - Όχι. 381 00:24:01,583 --> 00:24:03,500 Μην παίζεις ποτέ στις ράγες. 382 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - Όχι. - Όχι. 383 00:24:37,583 --> 00:24:38,916 Κρέμασε το σακάκι σου. 384 00:24:46,791 --> 00:24:48,333 Θέλεις καφέ; 385 00:24:48,416 --> 00:24:49,250 Ναι, παρακαλώ. 386 00:25:01,125 --> 00:25:02,041 Τι σκατά… 387 00:25:07,500 --> 00:25:09,583 Παρήγγειλες αλμυρή τούρτα; 388 00:25:09,666 --> 00:25:10,708 Είναι στο ψυγείο. 389 00:25:11,458 --> 00:25:12,541 Τι είπες; 390 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 Στο ψυγείο! 391 00:25:24,541 --> 00:25:25,541 Γεια. 392 00:25:27,583 --> 00:25:29,083 Περίμενε! Άκουσέ με. 393 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 Είμαι αθ… 394 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 Να σου εξηγήσω. Προσπαθώ να… 395 00:25:34,500 --> 00:25:36,125 Μη με ξαναχτυπήσεις… 396 00:25:39,083 --> 00:25:41,791 - Δεν σκότωσα τον άντρα σου. - Πώς μπήκες μέσα; 397 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 Άκουσέ με. Κι εγώ θέλω να βρω τον δολοφόνο. 398 00:25:44,833 --> 00:25:48,125 Τον αληθινό δολοφόνο. Αυτόν που πραγματικά το έκανε. 399 00:25:48,208 --> 00:25:49,791 Γι' αυτό βρίσκομαι εδώ. 400 00:25:53,791 --> 00:25:54,625 Χελένα; 401 00:25:55,208 --> 00:25:58,666 Κοίταξα λίγο πιο προσεκτικά την υπόθεση Λούκα. 402 00:26:00,125 --> 00:26:00,958 Λοιπόν. 403 00:26:01,458 --> 00:26:05,208 Αν δεν σκότωσε ο Κόνι Ρούνκβιστ τον Λούκα Στόικοβιτς, 404 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 κάποιος άλλος το έκανε. 405 00:26:06,875 --> 00:26:08,666 - Σωστά; - Ναι, λογικό ακούγεται. 406 00:26:08,750 --> 00:26:09,583 Ναι. 407 00:26:10,166 --> 00:26:13,625 Οπότε, αναρωτιόμουν γιατί να θέλει κάποιος να τον σκοτώσει. 408 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 Πριν πεθάνει είπε κάτι για το κινητό του. 409 00:26:16,625 --> 00:26:20,583 Γι' αυτό ήταν εκεί ο δολοφόνος, για να βρει το τηλέφωνό του. 410 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - Λες ψέματα! - Όχι. 411 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 Πρέπει να με ακούσεις, να με πιστέψεις. 412 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 Έχει κάτι στο κινητό του και γι' αυτό δολοφονήθηκε. 413 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 Κοίτα. Τον έψαξα. 414 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 Πενήντα τριών ετών. Παντρεμένος. 415 00:26:33,333 --> 00:26:35,333 Δούλευε κοντά στο Μπαμπού. 416 00:26:36,541 --> 00:26:38,333 - Ναι. - Το εστιατόριο Μπαμπού. 417 00:26:38,416 --> 00:26:41,291 Εκεί που πιάσαμε τη συμμορία κοκαΐνης. 418 00:26:42,291 --> 00:26:44,791 Δεν βρίσκω από πού πήραμε την πληροφορία. 419 00:26:45,375 --> 00:26:46,541 Εσύ ξέρεις; 420 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 Όχι, αλλά μπορώ να το κοιτάξω. 421 00:26:49,041 --> 00:26:51,041 - Τι τρέχει; - Γεια. Απλώς μιλάμε. 422 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 Μπράβο, Ντιάνα. 423 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Ευχαριστώ. 424 00:26:56,375 --> 00:26:57,958 Είναι η μόνη μου ευκαιρία. 425 00:26:58,041 --> 00:26:59,291 Έχεις το κινητό του; 426 00:27:01,416 --> 00:27:04,500 Όχι, δεν έχει βρεθεί. Κανείς δεν ξέρει πού είναι. 427 00:27:05,375 --> 00:27:08,958 Αν το βρεις, πάρε με σ' αυτόν… 428 00:27:09,041 --> 00:27:11,833 Σέρβιρα την αλμυρή τούρτα. 429 00:27:11,916 --> 00:27:13,750 Εντάξει. Τέλεια. 430 00:27:14,833 --> 00:27:15,833 Ποιος είσαι εσύ; 431 00:27:16,458 --> 00:27:19,125 Εγώ είμαι εδώ 432 00:27:19,208 --> 00:27:20,041 επειδή… 433 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 Εσύ είσαι. 434 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 Σκότωσε τον Λούκα! 435 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 Όχι, αυτός είναι ο Μάρκο. 436 00:27:28,791 --> 00:27:30,000 - Ο Μάρκο; - Ναι. 437 00:27:30,625 --> 00:27:33,666 - Ο ξάδερφος του Λούκα. - Που ζει στην Αυστραλία; 438 00:27:34,166 --> 00:27:35,000 Ναι. 439 00:27:35,541 --> 00:27:36,916 - Σωστά. - Ναι. 440 00:27:37,000 --> 00:27:39,458 Ακριβώς. Πέταξα… 441 00:27:44,000 --> 00:27:46,083 Μάρκο! 442 00:27:46,166 --> 00:27:49,250 - Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! - Ναι. Κι εγώ. 443 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 Γριά κυρία. 444 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 Υπέροχα. 445 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 Τι ωραία. Τι έκπληξη. 446 00:27:53,833 --> 00:27:55,833 Να φτιάξουμε κι άλλο καφέ, Σόνια. 447 00:27:55,916 --> 00:27:57,708 - Ζει στην Αυστραλία. - Ναι. 448 00:27:57,791 --> 00:27:58,958 Ταξίδεψε πολύ. 449 00:27:59,041 --> 00:28:01,125 Ναι. Λοιπόν… 450 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 Πώς μπορώ να σε εμπιστευτώ… 451 00:28:33,958 --> 00:28:35,041 Τι στον διάολο! 452 00:28:46,708 --> 00:28:49,291 - Ήταν έξυπνο αυτό που έκανες; - Όχι. 453 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 Χρησιμοποίησες το τούνελ. 454 00:28:51,666 --> 00:28:52,875 Άκουσέ με. 455 00:28:52,958 --> 00:28:54,916 - Είμαι καινούργιος εδώ… - Εσύ άκου! 456 00:28:55,416 --> 00:28:58,208 - Ώρα για καρουζέλ. - Τι; Όχι, περίμενε! 457 00:28:58,291 --> 00:28:59,958 Σταμάτα! 458 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 Θα σε σκοτώσω. 459 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 Όχι! Περίμενε! 460 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 Κλείσ' το! 461 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 Για να δω, θα ξανακρυφακούσεις ποτέ; 462 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 Μ' ακούς; 463 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 Γεια. 464 00:29:08,916 --> 00:29:10,125 Τι κάνεις εδώ; 465 00:29:10,208 --> 00:29:12,458 Βασικά, παρεκτράπηκα. 466 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 Έπρεπε να 'σαι στην ψυχοθεραπεία. 467 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 Έρχομαι. 468 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 Τώρα! Έλα. 469 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 Σταμάτα το πλυντήριο! Κλείσ' το. 470 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 Όχι, περίμενε! 471 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 Κλείσ' το! 472 00:29:28,666 --> 00:29:29,916 Εντάξει. Ωραία. 473 00:29:31,125 --> 00:29:33,458 Μπαίνω. Ευχαριστώ για την υπενθύμιση. 474 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 Μούσε! 475 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 - Γεια. - Τι συμβαίνει; 476 00:29:43,708 --> 00:29:44,875 Τι να συμβαίνει; 477 00:29:44,958 --> 00:29:46,083 Τίποτα. 478 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 Τι; 479 00:29:48,250 --> 00:29:49,541 Φαίνεσαι νευρικός. 480 00:29:49,625 --> 00:29:50,916 Τι; Όχι. 481 00:29:51,708 --> 00:29:53,666 Είμαι πολύ χαλαρός. 482 00:29:56,500 --> 00:29:59,166 Πρέπει να κρατήσουμε χαμηλό προφίλ. 483 00:29:59,250 --> 00:30:01,500 Κοίτα μη σε πάνε σε άλλη φυλακή. 484 00:30:04,208 --> 00:30:05,875 Ποιανού είναι αυτό; 485 00:30:05,958 --> 00:30:08,458 Δεν ξέρω. Του καινούργιου. 486 00:30:12,166 --> 00:30:13,416 Τι σκατά κάνεις; 487 00:30:26,250 --> 00:30:27,333 Εσύ είσαι αυτός; 488 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 Ναι. 489 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 Δεν μοιάζει με πιλότο. 490 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 Μην τον κρίνεις από την εμφάνιση. 491 00:30:42,541 --> 00:30:44,791 - Εγώ σου μοιάζω με εγκληματία; - Ναι. 492 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 Αυτό ήταν κακό παράδειγμα. 493 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 Αλλά ο τύπος είναι πιλότος. 494 00:30:50,500 --> 00:30:52,041 Γιατί είναι μούσκεμα; 495 00:30:52,125 --> 00:30:53,333 Πού να ξέρω εγώ; 496 00:30:59,708 --> 00:31:02,416 Υποθέτω ότι διάβασες για τη ληστεία στη Φάρστα. 497 00:31:02,500 --> 00:31:06,166 - Εκατό εκατομμύρια μετρητά. - Όχι. 498 00:31:08,291 --> 00:31:10,500 Ναι, κάτι μου θυμίζει. 499 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - Σοβαρά; Εσείς το κάνατε; - Ναι. 500 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 Το πλάνο είναι να βρούμε την κοπέλα μου στο Αρλάντα. 501 00:31:20,541 --> 00:31:22,416 Θα έχει ιδιωτικό αεροπλάνο. 502 00:31:22,500 --> 00:31:23,875 Πολύ έξυπνο. 503 00:31:23,958 --> 00:31:25,333 Είναι ιδιοφυές. 504 00:31:25,416 --> 00:31:27,041 Φεύγουμε την Πέμπτη. 505 00:31:27,125 --> 00:31:28,041 Την Πέμπτη; 506 00:31:29,208 --> 00:31:31,833 Ναι, θα μπορούσε να πιάσει. 507 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 Όλα εντάξει; 508 00:31:43,750 --> 00:31:46,500 - Παρακαλώ; - Ο Κόνι είμαι. Είναι εκεί η Γιούλια; 509 00:31:47,250 --> 00:31:49,625 Γεια. Από ποιο τηλέφωνο παίρνεις; 510 00:31:49,708 --> 00:31:52,541 Θέλω να της ευχηθώ χρόνια πολλά. Σε παρακαλώ. 511 00:31:52,625 --> 00:31:53,750 Φυσικά. 512 00:31:53,833 --> 00:31:55,416 Γιούλια; Έλα εδώ. 513 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 Γεια. 514 00:31:58,750 --> 00:32:02,166 Χρόνια σου πολλά! 515 00:32:02,250 --> 00:32:03,291 Μπαμπά! 516 00:32:03,375 --> 00:32:05,833 Θα ήθελα πολύ να σου τραγουδήσω. 517 00:32:05,916 --> 00:32:08,583 Όμως, δεν επιτρέπεται να τραγουδάμε. 518 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 Περίεργο αυτό. 519 00:32:09,958 --> 00:32:11,291 Πολύ περίεργο, αλλά… 520 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 έτσι είναι. 521 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 Πήρες κάνα δώρο; 522 00:32:14,833 --> 00:32:16,500 Ναι. Διάφορα πράγματα. 523 00:32:16,583 --> 00:32:18,458 Ωραία. Τι πήρες; 524 00:32:19,250 --> 00:32:20,541 Πρέπει να φύγω τώρα. 525 00:32:20,625 --> 00:32:21,750 Περίμενε, καλή μου. 526 00:32:21,833 --> 00:32:23,458 - Ναι; - Γεια. 527 00:32:23,541 --> 00:32:24,708 Έγινε κάτι; 528 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 Όχι, τίποτα. 529 00:32:26,875 --> 00:32:28,041 Θα βγούμε έξω… 530 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 Μάλιστα. Εντάξει. Πού θα πάτε; 531 00:32:30,375 --> 00:32:33,458 Θα πάμε να δούμε το άλογο της Γιούλια. 532 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 Ναι. Μια στιγμή. Τι; 533 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 Ναι, πήρε ένα μικρό άλογο. 534 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 Από εμάς. Από τον Τόμας κι εμένα. 535 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 Πήρε άλογο; 536 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 Ώρα για πρωινό! 537 00:32:43,541 --> 00:32:46,250 - Κόνι, σε παρακαλώ. - Γιατί δεν μου το είπε; 538 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - Πρέπει να φύγω. - Όχι, περίμενε! 539 00:32:48,291 --> 00:32:50,000 Ναι; 540 00:32:50,500 --> 00:32:51,875 Ώρα για πρωινό! 541 00:32:57,083 --> 00:32:58,750 Είναι ώρα για πρωινό. 542 00:32:58,833 --> 00:33:00,333 Ναι. Είναι… 543 00:33:01,125 --> 00:33:02,125 Τώρα αμέσως; 544 00:33:02,666 --> 00:33:04,500 - Ναι, έλα. - Ναι. 545 00:33:47,666 --> 00:33:49,000 - Γεια. - Γεια. 546 00:33:49,083 --> 00:33:50,625 Χελένα Μαλμ. 547 00:33:50,708 --> 00:33:52,666 Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο; 548 00:33:52,750 --> 00:33:53,583 Φυσικά. 549 00:34:00,750 --> 00:34:02,625 - Εκπομπή γνωριμιών. - Ναι. 550 00:34:03,750 --> 00:34:05,250 Πρέπει να κοιτάς μπροστά. 551 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 Όχι, απλώς έβαλα κάτι… 552 00:34:09,708 --> 00:34:11,583 Απλώς το έχω να παίζει… 553 00:34:12,541 --> 00:34:13,458 για παρέα. 554 00:34:14,083 --> 00:34:14,916 Ναι. 555 00:34:16,083 --> 00:34:17,958 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ SAMSUNG 556 00:34:18,041 --> 00:34:20,500 Πώς πάει η έρευνα; Υπήρξε καμία εξέλιξη; 557 00:34:20,583 --> 00:34:22,625 Όχι, η υπόθεση έχει κλείσει. 558 00:34:25,416 --> 00:34:27,333 Απλώς θέλαμε να δούμε πώς είστε. 559 00:34:27,916 --> 00:34:29,166 Είναι πολύ εύκολο να… 560 00:34:30,375 --> 00:34:31,791 Πώς να το θέσω; 561 00:34:31,875 --> 00:34:34,250 Συχνά ξεχνάμε τους άλλους εμπλεκόμενους. 562 00:34:35,875 --> 00:34:37,000 Μάλιστα. 563 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 Πώς νιώθετε; 564 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 Καλά είμαι. Όχι, εννοώ… 565 00:34:41,875 --> 00:34:43,208 Η κηδεία ήταν ωραία. 566 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Καταλαβαίνω. 567 00:34:44,791 --> 00:34:46,583 - Αυτό ήταν καλό. - Ναι. 568 00:34:48,333 --> 00:34:51,041 Είναι μια διαδικασία που παίρνει χρόνο. 569 00:34:52,375 --> 00:34:56,250 Βασικά, υπήρχε κάτι που θα ήθελα να σας ρωτήσω. 570 00:34:56,333 --> 00:35:00,083 Το κινητό του Λούκα. Μήπως έτυχε να το βρείτε; 571 00:35:00,791 --> 00:35:02,000 Συγγνώμη. Τι είπατε; 572 00:35:03,000 --> 00:35:05,083 Βρήκατε το κινητό του Λούκα; 573 00:35:10,083 --> 00:35:11,875 - Συνέβη κάτι; - Όχι, είναι… 574 00:35:11,958 --> 00:35:12,916 Ξέρετε… 575 00:35:13,000 --> 00:35:13,833 Τι; 576 00:35:14,583 --> 00:35:16,375 Όχι, δεν βρήκα το κινητό του. 577 00:35:16,458 --> 00:35:19,208 Και το ψάξατε και εσείς εδώ, σωστά; 578 00:35:19,291 --> 00:35:22,875 - Τι το χρειάζεστε; - Είναι σημαντικό για την υπόθεση. 579 00:35:23,583 --> 00:35:24,833 Η οποία έχει κλείσει. 580 00:35:40,500 --> 00:35:42,125 Να προσέχετε τον εαυτό σας. 581 00:35:44,416 --> 00:35:45,250 Κι εσείς. 582 00:35:47,041 --> 00:35:47,875 Εδώ Γιόρμα. 583 00:35:48,708 --> 00:35:49,625 Η Χελένα είμαι. 584 00:35:49,708 --> 00:35:51,875 Χρειάζομαι παρακολούθηση τηλεφώνου. 585 00:35:53,000 --> 00:35:53,875 Για ποιον; 586 00:35:56,250 --> 00:35:57,083 Τη Μίριαμ. 587 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 Στόικοβιτς. 588 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 Θα το φροντίσω. 589 00:36:03,208 --> 00:36:04,458 Τι συμβαίνει; 590 00:36:04,541 --> 00:36:06,166 Ναι, τι συμβαίνει άραγε; 591 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 - Τι; - Τι; 592 00:36:08,000 --> 00:36:09,125 - Τι; - Τι; 593 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 Γεια. 594 00:36:20,583 --> 00:36:21,500 Όλα καλά; 595 00:36:28,375 --> 00:36:29,625 Πρέπει να κατουρήσω. 596 00:36:36,791 --> 00:36:39,500 - Άιλα, δεν μπορείς να παίρνεις εδώ. - Ποιος; 597 00:36:39,583 --> 00:36:42,958 Η Μίμι είμαι. Βρήκα το κινητό του Λούκα. 598 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 Ξέρω ποιος τον σκότωσε και γιατί. 599 00:36:45,875 --> 00:36:46,833 Είναι αδιανόητο! 600 00:36:48,625 --> 00:36:49,875 Συνέβη κάτι. 601 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 Τι τρέχει; 602 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 Πού 'ναι ο Κόνι; 603 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 Αστυνομικός; 604 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Ναι. 605 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 Λέγεται Χελένα Μαλμ. 606 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Βρες τον κι ελάτε στο κελί μου. 607 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 Ήρθε σπίτι. Δεν μπορώ να το κρατήσω. 608 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 - Τι να κάνω; - Θα το πάρω εγώ. 609 00:37:06,291 --> 00:37:08,291 Πρέπει να συναντηθούμε. 610 00:37:08,833 --> 00:37:10,666 Κάπου με πολύ κόσμο. 611 00:37:12,333 --> 00:37:13,583 Έξω απ' το Γκαλερίαν. 612 00:37:13,666 --> 00:37:15,791 - Δεν ξέρω ακριβώς πότε… - Τώρα. 613 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 Κλείδωσε την πόρτα, γαμώτο! 614 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 Δεν χρειάστηκε να πάω. 615 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 Κόνι! 616 00:37:32,583 --> 00:37:34,083 Τι σκατά κάνεις εδώ κάτω; 617 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 Εσύ τι λες; 618 00:37:39,125 --> 00:37:40,208 Βάζω πλυντήρια. 619 00:37:40,291 --> 00:37:42,750 Ο Νορίντερ θέλει να σου μιλήσει. Έλα. 620 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Εντάξει. 621 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 Σε δέκα λεπτά φεύγουμε από εδώ μέσα. 622 00:37:48,666 --> 00:37:51,833 - Κάτσε, εσύ είπες την Πέμπτη. - "Είπες την Πέμπτη". 623 00:37:51,916 --> 00:37:53,208 - Ακούστε. - Μα… 624 00:37:53,291 --> 00:37:57,875 Τώρα έχουμε μια ευκαιρία στο αεροδρόμιο. Πρέπει να δράσουμε γρήγορα. 625 00:37:58,791 --> 00:38:01,291 Πρέπει να ενεργοποιήσουμε τον συναγερμό. 626 00:38:01,375 --> 00:38:04,375 Είναι απέναντι από το κελί του Πέτερ του ρουφιάνου. 627 00:38:04,958 --> 00:38:07,708 Και θα μας δώσει. 628 00:38:07,791 --> 00:38:09,250 Αυτό είναι βέβαιο. 629 00:38:09,333 --> 00:38:11,291 Φύλακα! Ο Νορίντερ το έκανε. 630 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 Μούσε, αυτό είναι το σήμα σου. 631 00:38:27,458 --> 00:38:28,875 Θα αλλάξουμε ρούχα. 632 00:38:28,958 --> 00:38:30,166 Τι διάολο… 633 00:38:30,250 --> 00:38:31,708 Λείπει ένα κινητό. 634 00:38:32,208 --> 00:38:33,875 Περίεργο. Αλλά… 635 00:38:33,958 --> 00:38:35,791 Δεν είναι σ' εκείνη την τσάντα; 636 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 Θα μας περιμένει ένα αμάξι στο πάρκινγκ. 637 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 Κόνι, θα οδηγήσεις εσύ. 638 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 Εγώ; 639 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 Ναι, εσύ. 640 00:38:44,000 --> 00:38:45,666 - Εντάξει, θα οδηγήσω. - Ωραία. 641 00:38:51,416 --> 00:38:53,750 Όλα όσα χρειαζόμαστε είναι στο αμάξι. 642 00:38:53,833 --> 00:38:54,791 Τι χρειαζόμαστε; 643 00:38:56,208 --> 00:38:57,291 Οδήγα. 644 00:38:57,375 --> 00:38:59,208 Θα πάμε κατευθείαν στο Αρλάντα 645 00:38:59,291 --> 00:39:02,708 όπου θα μας περιμένει η κοπέλα μου η Καμίλα. 646 00:39:16,000 --> 00:39:19,416 Η Μίμι Στόικοβιτς έκανε ένα τηλεφώνημα σε καρτοκινητό. 647 00:39:20,208 --> 00:39:22,000 - Πριν από πόση ώρα; - Μισή ώρα. 648 00:39:23,375 --> 00:39:24,916 - Πριν από μισή ώρα; - Ναι. 649 00:39:25,000 --> 00:39:26,125 Αλλά, ξέρεις… 650 00:39:26,208 --> 00:39:30,708 - Έχει πρόβλημα το ίντρανετ. - Ένα πράγμα ζήτησα! 651 00:39:30,791 --> 00:39:33,333 - Να σου… - Πόσο δύσκολο είναι; Κουνηθείτε! 652 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Φύγε απ' τη μέση! 653 00:39:34,500 --> 00:39:36,750 - Τι συμβαίνει; - Τίποτα. 654 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 Τσαντισμένη μου φάνηκε. 655 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 Καλά πήγε. Με συμπαθεί. 656 00:39:43,125 --> 00:39:46,708 Ήρθε σπίτι. Δεν μπορώ να το κρατήσω. 657 00:39:46,791 --> 00:39:50,208 Θα το πάρω εγώ. Πρέπει να συναντηθούμε. 658 00:39:50,291 --> 00:39:52,166 Κάπου με πολύ κόσμο. 659 00:39:53,958 --> 00:39:55,625 Έξω απ' το Γκαλερίαν. Τώρα. 660 00:39:59,208 --> 00:40:00,125 …όταν φτάσουμε. 661 00:40:00,208 --> 00:40:01,291 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 662 00:40:01,375 --> 00:40:02,833 Κι αν μας αναγνωρίσουν; 663 00:40:09,833 --> 00:40:13,666 Αυτός ο Φρανσέν ξύρισε τα φρύδια του. 664 00:40:13,750 --> 00:40:15,166 Αγνώριστος έγινε. 665 00:40:15,250 --> 00:40:18,666 Είναι ο καλύτερος τρόπος για να αλλάξεις εμφάνιση. 666 00:40:18,750 --> 00:40:21,250 Ή οξύ σε όλο το πρόσωπο. 667 00:40:21,333 --> 00:40:23,750 Αυτό δεν είναι μόνιμο; 668 00:40:24,791 --> 00:40:26,541 - Πού πας; - Τι; 669 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - Έπρεπε να είχαμε στρίψει. - Τι; 670 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 Να σταματήσουμε λίγο; 671 00:40:30,958 --> 00:40:33,000 Όχι, δεν σταματάμε. 672 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 Πάμε στο Αρλάντα, μαλάκα! 673 00:40:35,166 --> 00:40:37,958 - Θα κάνω μια φορά τον κύκλο. - Οδήγα! 674 00:40:38,041 --> 00:40:39,083 Είσαι ηλίθιος; 675 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 Κόνι! 676 00:40:44,291 --> 00:40:46,458 - Τι σκατά; - Δεν ξέρεις να οδηγείς; 677 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 Βγήκε από το πουθενά. Τι να κάνω; 678 00:40:48,875 --> 00:40:50,750 - Κάνε πίσω! - Δεν μπορώ. 679 00:40:50,833 --> 00:40:52,500 - Έχει κολλήσει. - Πίσω! 680 00:40:52,583 --> 00:40:53,791 - Κόλλησε! - Κόνι. 681 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 - Κάνε πίσω! - Πάω να δω τι γίνεται! 682 00:40:56,291 --> 00:40:57,166 Τι σκατά; 683 00:41:03,791 --> 00:41:07,000 - Δεν ξέρεις να οδηγείς; - Παρκαρισμένος ήμουν, να πάρει! 684 00:41:07,083 --> 00:41:09,708 - Δεν ξέρεις να παρκάρεις; - Εντάξει. Ηρεμήστε. 685 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 Θα το διευθετήσουμε. Σίγουρα φταίγατε κι οι δύο. 686 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 Η αστυνομία θα το αποφασίσει. 687 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - Όχι αστυνομία. - Άσ' το αυτό. 688 00:41:17,291 --> 00:41:20,041 - Τι κάνεις; - Δεν υπήρξαν άλλες ζημιές. 689 00:41:20,125 --> 00:41:22,208 - Τι διάολο συμβαίνει; - Τίποτα. 690 00:41:22,291 --> 00:41:24,500 - Πάει κι αυτό. - Τι κάνεις; 691 00:41:24,583 --> 00:41:26,666 Έχεις πρόβλημα με τα κινητά; 692 00:41:26,750 --> 00:41:27,958 Θέλεις να τις φας; 693 00:41:28,708 --> 00:41:31,041 Θα δω αν έχουμε γρύλο ή γαλλικό… 694 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 κλειδί. 695 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 - Γεια. - Γεια. 696 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 Τι είπες; 697 00:41:37,666 --> 00:41:40,458 Βασικά, μπορώ να αγοράσω άλλο. 698 00:41:40,541 --> 00:41:42,500 Μούσε, γαμώτο. Μπες στο αμάξι! 699 00:41:43,500 --> 00:41:46,291 - Θα το καλύψει η ασφάλεια. - Σωστά. 700 00:41:46,375 --> 00:41:48,916 Πρέπει να 'μαστε εκεί σε τρεις ώρες. 701 00:41:49,000 --> 00:41:49,833 Κόνι! 702 00:41:50,458 --> 00:41:51,291 Γεια! 703 00:41:52,791 --> 00:41:54,750 - Είσαι αθώος! - Το ξέρω. 704 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 - Έχεις το τηλέφωνο; - Ναι, φυσικά. 705 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 Είναι απίστευτο. 706 00:41:58,500 --> 00:42:01,125 Το βίντεο έπαιξε στην τηλεόραση ξαφνικά. 707 00:42:01,208 --> 00:42:04,208 Η Χελένα καθόταν απέναντί μου όταν το είδα. 708 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 Θα σου δείξω. Απίστευτο! 709 00:42:17,833 --> 00:42:18,666 Γαμώτο! 710 00:42:20,125 --> 00:42:22,708 Τι; Όχι! Ξέμεινε από μπαταρία. 711 00:42:22,791 --> 00:42:25,458 - Δεν πρόλαβα να το φορτίσω. - Βρήκε την ώρα. 712 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 Βασικά, δείχνει τη Χελένα να ρίχνει κάτω κάποιον. 713 00:42:30,750 --> 00:42:33,291 Και μετά παίρνει τα ναρκωτικά του, υποθέτω. 714 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 Μετά βλέπει τον Λούκα να τραβάει βίντεο. 715 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 Πάει προς το μέρος του κι εκεί τελειώνει το βίντεο. 716 00:42:38,916 --> 00:42:39,791 Εντάξει. 717 00:42:39,875 --> 00:42:43,541 - Πρέπει να είσαι πολύ προσεκτική τώρα. - Δεν θα μείνω εδώ. 718 00:42:43,625 --> 00:42:44,458 Ωραία. 719 00:42:46,000 --> 00:42:48,541 - Μην το πας στην αστυνομία αυτό. - Όχι. 720 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Πρόσεχε! 721 00:42:51,208 --> 00:42:52,125 Τι σκατά! 722 00:42:52,208 --> 00:42:55,416 - Θα το πάω στον δικηγόρο μου. - Τέλεια. Καλή τύχη! 723 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 Τι κάνετε εσείς εκεί; 724 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 Πρόσεχε! 725 00:43:02,333 --> 00:43:03,166 Συγγνώμη. 726 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 Οδήγα! 727 00:43:08,291 --> 00:43:09,125 Αστυνομία! 728 00:43:09,625 --> 00:43:10,500 Σταμάτα! 729 00:43:14,166 --> 00:43:15,125 Κάνε άκρη! 730 00:43:19,250 --> 00:43:20,166 Μπες μέσα! 731 00:43:22,875 --> 00:43:23,791 Γαμώτο! 732 00:43:27,583 --> 00:43:29,041 Πού σκατά πήγες; 733 00:43:29,125 --> 00:43:33,666 Σας είπα πολύ ξεκάθαρα ότι θα πήγαινα να βρω έναν γρύλο. 734 00:43:33,750 --> 00:43:36,500 Βγάλε τον σκασμό! 735 00:43:37,708 --> 00:43:41,875 Έχουμε 55 λεπτά περιθώριο. Οπότε, βουλώστε το! 736 00:43:44,750 --> 00:43:50,250 - Δανέζικα ήταν; Δεν κατάλαβα τίποτα. - Ούτε εγώ κατάλαβα. Αλλά σκάσε! 737 00:43:52,708 --> 00:43:56,208 Είπε "Θέλω τον καλύτερο για να αποκρούσω αυτήν την επίθεση". 738 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 Σχεδόν χωρίς να το σκεφτώ, του απάντησα 739 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 "Ο Πάολο Μαλντίνι είναι απασχολημένος, αλλά θα αναλάβω εγώ την υπόθεση. 740 00:44:07,125 --> 00:44:10,291 {\an8}Κι ο Πάολο δεν δουλεύει σ' αυτόν τον τομέα". 741 00:44:10,375 --> 00:44:12,000 {\an8}ΕΛΑ ΣΤΟ ΑΡΛΑΝΤΑ ΑΜΕΣΩΣ! 742 00:44:12,083 --> 00:44:15,208 {\an8}Είναι… ποδοσφαιριστής. 743 00:44:16,375 --> 00:44:17,708 {\an8}ΥΓ: Ο ΚΟΝΙ ΕΙΜΑΙ 744 00:44:19,541 --> 00:44:20,916 {\an8}Ο ΡΟΥΝΚΒΙΣΤ! 745 00:44:21,000 --> 00:44:24,625 Ωραίο άθλημα. Ακούστε, παιδιά, πρέπει να διακόψουμε. 746 00:44:27,041 --> 00:44:27,875 Αλλά… 747 00:44:28,666 --> 00:44:30,916 Ναι, θα το φροντίσουμε. 748 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ 749 00:44:36,083 --> 00:44:37,416 Τι κάνεις εκεί; 750 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Τίποτα. 751 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 Φέρε το κινητό σου. 752 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 - Γιατί; - "Γιατί;" 753 00:44:43,541 --> 00:44:45,666 Φέρε το κινητό σου! Δώσ' το μου! 754 00:44:46,166 --> 00:44:48,083 Έχεις δίκιο. Ίσως το εντοπίσουν. 755 00:44:51,416 --> 00:44:52,708 Κάτι σκαρώνει! 756 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Τι διάολο… 757 00:44:59,833 --> 00:45:01,458 - Εσύ το έκανες; - Τι; 758 00:45:01,541 --> 00:45:04,041 - Εσύ τους φώναξες. - Γιατί να το κάνω αυτό; 759 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 Μούσε! Όχι! 760 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 Γαμώτο! 761 00:45:14,666 --> 00:45:18,416 - Και τι να κάνω; - Να μην πυροβολήσεις την αστυνομία! 762 00:45:18,500 --> 00:45:21,833 - Θες να μας πιάσουν; - Σκάστε, ηλίθιοι! 763 00:45:21,916 --> 00:45:23,583 Δεν ακούω τίποτα τώρα! 764 00:45:27,666 --> 00:45:29,083 Προς όλες τις μονάδες. 765 00:45:29,166 --> 00:45:32,250 Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ που δραπέτευσε από την Γκρένιες 766 00:45:32,333 --> 00:45:34,166 κατευθύνεται βόρεια με ένα βαν. 767 00:45:34,250 --> 00:45:35,875 Χρειάζομαι μεταφορικό μέσο. 768 00:45:37,416 --> 00:45:39,041 Να πάω να την πάρω αμέσως; 769 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 Εντοπίστηκαν στην έξοδο προς Αρλάντα. 770 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 Να πάρει. Μου έλειψες. 771 00:46:00,875 --> 00:46:03,666 Αυτό… μου έλειψε. 772 00:46:04,958 --> 00:46:05,791 Γεια. 773 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 Πλάκα κάνω. 774 00:46:15,208 --> 00:46:16,958 Γιατί αργήσατε τόσο; 775 00:46:17,041 --> 00:46:18,375 Ρώτα αυτόν τον μαλάκα. 776 00:46:18,458 --> 00:46:20,125 Εσύ θα το πιλοτάρεις; 777 00:46:20,208 --> 00:46:24,250 Ναι. Θα πρέπει να δούμε λίγο τον πλευρικό άνεμο. 778 00:46:24,333 --> 00:46:25,875 Αλλά αυτό είναι το σχέδιο. 779 00:46:26,916 --> 00:46:29,000 Εντάξει. Φύγαμε. 780 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 Ωραία! 781 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 Τι λες τώρα… 782 00:46:49,083 --> 00:46:50,833 Έλα. Κάτσε κι οδήγα. 783 00:46:51,500 --> 00:46:53,291 - Έλα. - Εντάξει. 784 00:46:56,291 --> 00:46:57,541 Δεν θέλω απόδειξη. 785 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 Το έχεις, σωστά; 786 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 Τι; 787 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 Ξέρεις τι κάνεις; 788 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 Ναι, ξέρω. 789 00:47:30,166 --> 00:47:32,666 Οπότε, κάτσε πίσω και βάλε τη ζώνη σου. 790 00:47:32,750 --> 00:47:33,750 Σε παρακολουθώ. 791 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 Στην υγειά μας. 792 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 Απαγόρευση απογείωσης. Σιέρα Έκο… 793 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 Γιατί πάμε τόσο αργά; 794 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 Φύγετε αμέσως από τον διάδρομο. 795 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 Με ακούτε; 796 00:47:56,750 --> 00:47:59,875 Φυσιολογικοί ήχοι εκκίνησης. Σύντομα απογειωνόμαστε. 797 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 Γαμώτο! 798 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 Έφυγε! 799 00:48:14,041 --> 00:48:15,208 Έφυγε! 800 00:48:22,750 --> 00:48:25,541 Ενημερώστε με μόλις δείτε τον Κόνι, εντάξει; 801 00:48:25,625 --> 00:48:27,791 - Καλύψτε τη διαγώνιο. - Ελήφθη. 802 00:48:27,875 --> 00:48:30,125 Κι εσείς οι δύο, μείνετε εδώ. 803 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 Ωραία. 804 00:48:32,000 --> 00:48:34,166 Κι εγώ θα την ακολουθήσω. 805 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 Μωρό μου! 806 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 Μωρό μου! 807 00:48:45,708 --> 00:48:47,958 Πάω να βρω έναν σκατοπιλότο. 808 00:48:54,500 --> 00:48:56,208 Προσωπικό μήνυμα για… 809 00:49:08,541 --> 00:49:09,458 Χάσε! 810 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 Συγγνώμη, νομίζω ότι σας φωνάζουν. 811 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 Χάσε! 812 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 Το βρήκα! Έχω αποδεικτικά… 813 00:49:22,291 --> 00:49:25,291 Έχεις περάσει τον έλεγχο. Δεν μπορώ να… 814 00:49:27,125 --> 00:49:30,000 Η αστυνομία. Έχω στοιχεία. Κάνει ομοιοκαταληξία. 815 00:49:30,083 --> 00:49:31,083 Δεν ακούω τίποτα. 816 00:49:32,125 --> 00:49:32,958 Έρχομαι εκεί. 817 00:49:33,791 --> 00:49:34,625 Όχι! 818 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 Θα έρθω εγώ σ' εσένα. 819 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Ναι, θα μείνω… 820 00:49:39,625 --> 00:49:40,791 Ωραία. Μείνε εκεί. 821 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 Κόνι. 822 00:49:44,250 --> 00:49:46,333 Σε εμπιστεύτηκα, καθίκι. 823 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 Ήσουν αδερφός για μένα. 824 00:49:53,125 --> 00:49:55,541 - Αστυνομία! Στο πάτωμα! - Πέστε κάτω! 825 00:49:59,083 --> 00:50:01,416 Κάτω! Μην κουνηθείτε! 826 00:50:02,708 --> 00:50:04,000 Πέστε κάτω! 827 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 Τι συμβαίνει; 828 00:50:05,291 --> 00:50:06,375 Να τος! 829 00:50:06,458 --> 00:50:08,250 Πιάστε τον! Πάμε! 830 00:50:08,333 --> 00:50:09,541 - Πάμε! - Κόνι! 831 00:50:11,125 --> 00:50:13,083 Ρούνκβιστ! Σταμάτα! 832 00:50:14,375 --> 00:50:16,166 Σταμάτα! Θα πυροβολήσουμε! 833 00:50:20,583 --> 00:50:22,958 Έλα, σταμάτα. Θα πέσεις! 834 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 Τον έχουμε. 835 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Γαμώτο! 836 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 Σταμάτα! 837 00:50:34,708 --> 00:50:35,875 Σταμάτα! 838 00:50:35,958 --> 00:50:36,833 Προσοχή! 839 00:51:20,750 --> 00:51:22,083 Δεν πήγε πολύ καλά, ε; 840 00:51:23,000 --> 00:51:24,125 Όχι ιδιαίτερα. 841 00:51:28,291 --> 00:51:29,541 Το καρύδι… 842 00:51:33,041 --> 00:51:34,000 Τόμας, πάρε. 843 00:51:34,083 --> 00:51:35,916 Κράτα το και σημάδεψέ τον. 844 00:51:36,500 --> 00:51:37,541 Τι έχει; 845 00:51:37,625 --> 00:51:38,791 Κρατάει όπλο. 846 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 Μην κουνηθείς! 847 00:51:40,500 --> 00:51:42,041 - Πρόσεχε. - Τόμας! 848 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 Γιατί πήγες κι αγόρασες άλογο, γαμώτο; 849 00:51:44,500 --> 00:51:46,791 - Τι; - Κι εγώ πώς θα… 850 00:51:46,875 --> 00:51:48,416 Διάολε! 851 00:51:58,041 --> 00:51:58,875 Χάσε! 852 00:51:58,958 --> 00:52:00,166 Αστυνομία! 853 00:52:01,125 --> 00:52:01,958 Σταμάτα! 854 00:52:02,041 --> 00:52:03,250 Μισό. Ηρεμήστε. 855 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - Έχω ένα κινητό στην τσέπη… - Όπλο! 856 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 Ρίξ' του! 857 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Να… 858 00:52:11,375 --> 00:52:13,125 Ψυχραιμία. 859 00:52:16,375 --> 00:52:18,541 - Είσαι σιχαμένη. - Τι να κάνεις… 860 00:52:21,708 --> 00:52:23,625 Όλα θα πάνε καλά. Μην ανησυχείς. 861 00:52:25,541 --> 00:52:26,541 Ασθενοφόρο! 862 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 - Το τηλέφωνό μου. - Τι; 863 00:52:31,166 --> 00:52:32,583 Το τηλέφωνό μου… 864 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 Τι εννοείς; 865 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 Όλα είναι στο κινητό μου. 866 00:53:08,833 --> 00:53:09,666 Γεια. 867 00:53:10,166 --> 00:53:11,958 Αυτός ο τύπος, ο Κόνι… 868 00:53:12,041 --> 00:53:15,125 - Είναι στο χειρουργείο τώρα. Θα ζήσει. - Ωραία. 869 00:53:15,208 --> 00:53:17,000 Σκέφτηκα να πάω να του μιλήσω. 870 00:53:17,083 --> 00:53:17,916 Γιατί; 871 00:53:20,666 --> 00:53:22,250 Κάτι δεν κολλάει. 872 00:53:22,333 --> 00:53:25,458 Όταν πυροβολήθηκε μου είπε να ελέγξω το τηλέφωνό του. 873 00:53:25,541 --> 00:53:29,083 Αλλά δεν είχε τηλέφωνο πάνω του. Πού πήγε; 874 00:53:29,166 --> 00:53:31,250 Δείτε εδώ. Κοίταξα… 875 00:53:32,250 --> 00:53:33,208 Διαβάστε αυτό. 876 00:53:34,416 --> 00:53:36,833 Ο Λούκα δούλευε στο κτίριο του Μπαμπού. 877 00:53:36,916 --> 00:53:39,250 Εκεί που βρήκαμε μόνο ένα κιλό κοκαΐνη. 878 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 Αλλά βρήκαμε τον υπολογιστή της συναλλαγής. 879 00:53:42,708 --> 00:53:46,125 Σαράντα εκατομμύρια κορόνες σε Bitcoin για ένα κιλό. 880 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 Πόσο κάνει ένα κιλό στον δρόμο; 881 00:53:49,708 --> 00:53:51,125 - Ένα εκατομμύριο. - Ενάμισι. 882 00:53:51,208 --> 00:53:53,375 - Ενάμισι. Ναι. - Ακριβώς. 883 00:53:53,458 --> 00:53:55,666 Το έχουμε ξαναδεί αυτό. 884 00:53:55,750 --> 00:53:59,166 Στην έφοδο στο Χελσινμπόρ. Πολλά λεφτά, ελάχιστα ναρκωτικά. 885 00:53:59,250 --> 00:54:02,500 - Ναι. Συμβαίνει. - Νομίζω ότι ο Λούκα πήρε την κοκαΐνη. 886 00:54:02,583 --> 00:54:05,750 - Γι' αυτό δολοφονήθηκε. - Όχι. Ντιάνα. 887 00:54:05,833 --> 00:54:10,791 Καταλαβαίνω ότι είναι πολύ συναρπαστικό και ότι έχεις πολλές θεωρίες. 888 00:54:10,875 --> 00:54:11,916 Να τον ανακρίνω; 889 00:54:13,166 --> 00:54:16,250 - Όχι, η υπόθεση έχει κλείσει. - Μα… Εντάξει. 890 00:54:16,333 --> 00:54:19,416 Τι δουλειά είχε ο δικηγόρος του στο αεροδρόμιο; 891 00:54:19,500 --> 00:54:22,208 - Δεν βγάζει καθόλου νόημα. - Ντιάνα! 892 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 Δεν θα τον ανακρίνεις. 893 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - Εντάξει. - Τέλος. 894 00:54:30,208 --> 00:54:31,291 Ελήφθη. 895 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 Ευχαριστώ. 896 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 Ναι. 897 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 Ναι. 898 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 Συγγνώμη, 899 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 πού είναι τα ρούχα μου; 900 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 Στην ντουλάπα. 901 00:55:02,958 --> 00:55:04,833 Είναι και το κινητό μου εκεί; 902 00:55:06,208 --> 00:55:07,041 Εντάξει. 903 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 Όχι, λυπάμαι. 904 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 Είστε σίγουρη; 905 00:55:14,416 --> 00:55:16,166 Ναι, θα το φροντίσω εγώ. 906 00:55:17,833 --> 00:55:19,583 Τώρα πάω στο νοσοκομείο. 907 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 Θα σας δώσω λίγη μορφίνη τώρα. 908 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 Ορίστε. 909 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 - Γεια. - Γεια. 910 00:55:33,791 --> 00:55:35,916 - Γεια σου, γλυκιά μου. - Γεια, μπαμπά. 911 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 Το πιο γλυκό κορίτσι στον κόσμο. 912 00:55:41,500 --> 00:55:43,333 Θέλω να σου πω κάτι. 913 00:55:44,000 --> 00:55:44,958 Είναι σημαντικό. 914 00:55:46,833 --> 00:55:52,000 Θυμάσαι που σου μίλησα για την έφεση, σωστά; 915 00:55:55,625 --> 00:55:57,333 Δυστυχώς, απορρίφθηκε. 916 00:55:59,000 --> 00:56:01,791 Οπότε, θα μείνεις στη φυλακή; 917 00:56:05,000 --> 00:56:06,208 Ναι, για λίγο ακόμα. 918 00:56:08,708 --> 00:56:09,791 Θεέ μου, θα είσαι… 919 00:56:14,083 --> 00:56:15,708 Πώς θα το πεις το άλογο; 920 00:56:17,833 --> 00:56:20,208 - Συγγνώμη. - Για τι; 921 00:56:20,291 --> 00:56:22,291 Δεν νομίζω ότι θα το κρατήσουμε. 922 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 Είναι πολύ δύσκολο να φροντίζεις ένα άλογο. 923 00:56:24,958 --> 00:56:27,125 Αγάπη μου, γιατί το λες αυτό; 924 00:56:27,208 --> 00:56:29,458 Δεν θέλω να 'σαι στεναχωρημένος. 925 00:56:29,541 --> 00:56:32,208 Και δεν θέλω να 'σαι θυμωμένος με τον Τόμας. 926 00:56:37,458 --> 00:56:41,625 - Όχι, δεν μπορείτε να είστε εδώ. - Μα είναι η κόρη μου! 927 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 Δεν έχει σημασία. 928 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - Κοίτα, χιονίζει! - Τι ωραία. 929 00:56:49,500 --> 00:56:52,333 - Πάμε να τσιμπήσουμε κάτι. - Εντάξει. 930 00:56:57,166 --> 00:56:59,125 Πόσο καιρό θα μείνει στη φυλακή; 931 00:57:08,041 --> 00:57:10,708 Θα σας δώσω λίγη ακόμη. Ορίστε… 932 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 Θα σας βοηθήσει να κοιμηθείτε καλά. 933 00:57:17,500 --> 00:57:18,500 Εντάξει. 934 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 Θάλαμος 85, είμαι ο Ρούμπεν. 935 00:57:29,291 --> 00:57:32,541 Γεια σας, λέγομαι Σαστίν και είμαι αστυνομικός. 936 00:57:32,625 --> 00:57:33,541 Γεια σας. 937 00:57:33,625 --> 00:57:38,666 Προσπαθούσα να επικοινωνήσω με τον συνάδελφό μας που είναι εκεί. 938 00:57:39,208 --> 00:57:41,916 - Πώς είπαμε ότι λέγεται; - Ναι, τον Λίνους; 939 00:57:42,500 --> 00:57:44,625 - Ναι. Ακριβώς. - Μια στιγμή. 940 00:57:44,708 --> 00:57:46,208 - Ευχαριστώ. - Λίνους! 941 00:57:51,833 --> 00:57:56,833 - Λίνους εδώ. - Γεια σας, λέγομαι Σαστίν Κλίεβε. 942 00:57:56,916 --> 00:58:00,708 - Έλαβα την αίτησή σας. - Αίτηση; Ποια αίτηση; 943 00:58:00,791 --> 00:58:03,750 Δεν είστε ο κύριος Λίνους Χάμερ; 944 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 Οτοσόν. Λίνους Οτοσόν λέγομαι. 945 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 Οτοσόν; 946 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 Ωραίο όνομα είναι κι αυτό. 947 00:58:17,125 --> 00:58:18,333 Το έχεις δει αυτό; 948 00:58:21,000 --> 00:58:21,833 Ναι. 949 00:58:26,250 --> 00:58:27,416 ΣΟΝΤΕΡΜΑΛΜ 950 00:58:27,500 --> 00:58:29,125 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΓΚΙΟΡΑΝ 951 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 Κουνήσου, γαμώτο! 952 00:58:44,083 --> 00:58:44,916 Άκου… 953 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 Τι μπορώ να πω γι' αυτό; 954 00:58:49,041 --> 00:58:52,000 Δεν είναι καθόλου ευχάριστο. Για κανέναν. 955 00:58:54,125 --> 00:58:56,833 Δεν ήταν αυτό το σχέδιο. 956 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 Αυτό με το πάρτι με τις καραβίδες. 957 00:59:00,208 --> 00:59:02,083 Είναι αυτό που… 958 00:59:02,166 --> 00:59:03,666 - Γεια! - Γεια! 959 00:59:03,750 --> 00:59:07,083 - Γεια. Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ; - Δωμάτιο 5. 960 00:59:08,708 --> 00:59:13,250 Απλώς έτυχε να είσαι στο λάθος μέρος τη λάθος στιγμή. 961 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 Τι κάνεις; 962 00:59:14,625 --> 00:59:18,500 "Πρέπει να τον ανακρίνεις". "Αλήθεια;" "Ναι", μου λένε. 963 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 Εδώ είναι, σωστά; 964 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Γεια. 965 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 Δεν ξέρω αν με θυμάσαι. Ντιάνα. 966 00:59:35,375 --> 00:59:37,375 Ίσως να σου μίλησε κάποιος, 967 00:59:37,458 --> 00:59:40,583 αλλά ήθελα να σε ρωτήσω για το αεροδρόμιο. 968 00:59:40,666 --> 00:59:42,666 Μου είπες να ελέγξω το κινητό σου. 969 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 Είμαι αθώος. 970 00:59:45,875 --> 00:59:47,000 Όπως 971 00:59:47,666 --> 00:59:49,250 ο Χάρισον Φορντ. 972 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 Σ' εκείνη την ταινία. Πώς λέγεται; 973 00:59:54,333 --> 00:59:57,458 - Αλλά δεν είχες τηλέφωνο πάνω σου… - Ιντιάνα Τζόουνς. 974 01:00:00,083 --> 01:00:03,916 Ήθελα να σε ρωτήσω τι ήθελες να μου δείξεις στο τηλέφωνο. 975 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 Και πού πήγε; Εκεί ήσουν. 976 01:00:07,708 --> 01:00:09,625 Η Χελένα σε πυροβόλησε στον ώμο. 977 01:00:12,083 --> 01:00:13,833 Εσύ σκότωσες τον Λούκα; 978 01:00:17,750 --> 01:00:19,500 Ξέρεις ποιος τον σκότωσε; 979 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 Με ακούς; 980 01:00:34,541 --> 01:00:37,083 Δεν την τσιγκουνεύτηκαν τη μορφίνη. 981 01:00:38,833 --> 01:00:41,541 Θα έρθω κάποια άλλη μέρα. Ευχαριστώ. 982 01:00:52,791 --> 01:00:54,250 Να πάρει. 983 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 Αυτό πάει εκεί. 984 01:01:00,291 --> 01:01:01,458 Τι έχεις… 985 01:01:04,083 --> 01:01:05,583 Κυανιούχο νάτριο! 986 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 Είναι κανείς εδώ; 987 01:01:36,416 --> 01:01:37,250 Χελέ… 988 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 Αστείος είναι. Είναι… 989 01:02:40,166 --> 01:02:41,791 Έχω και το δικό σου τώρα; 990 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 Είσαι άρρωστη, Χελένα. 991 01:02:49,833 --> 01:02:53,541 - Γιατί με πυροβόλησες, Ντιάνα; - Τι λες; 992 01:03:03,833 --> 01:03:05,208 Αυτό θα πονέσει λίγο. 993 01:03:11,166 --> 01:03:14,916 Γαμώτο! 994 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 Τι σκατά ήταν αυτό; 995 01:03:18,000 --> 01:03:21,083 Και τώρα το χειρότερο μέρος, Ντιάνα. 996 01:03:21,916 --> 01:03:25,416 Που σε πυροβολώ με το όπλο σου βρισκόμενη σε αυτοάμυνα. 997 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 Με το όπλο μου; 998 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 Με το δικό μου όπλο. 999 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 Χελένα. Σε παρακαλώ. 1000 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - Πέτα το όπλο! - Καλά που ήρθατε. Συλλάβετέ την. 1001 01:03:44,750 --> 01:03:46,125 Είμαι αστυνομικός. 1002 01:03:46,208 --> 01:03:48,583 Τότε, πέτα το όπλο! 1003 01:03:49,125 --> 01:03:51,291 Εγώ είμαι αστυνομικός, εντάξει; 1004 01:03:51,375 --> 01:03:54,041 Προσπάθησε να τον σκοτώσει. Αυτοπυροβολήθηκε. 1005 01:03:54,125 --> 01:03:59,083 - Θα σκότωνε κι εμένα όταν μπήκες. - Βλέπετε πόσο τρελό ακούγεται. 1006 01:03:59,166 --> 01:04:00,958 - Συλλάβετέ την. - Μα… 1007 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 Είναι διαταγή! 1008 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 Με σημαδεύει με δύο όπλα. Κάνε κάτι! 1009 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Πρέπει να… 1010 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 Τι κάνεις; 1011 01:04:12,916 --> 01:04:13,750 Όχι… 1012 01:04:14,541 --> 01:04:17,083 - Εσύ τι έκανες, Ντιάνα; - Εγώ; 1013 01:04:17,791 --> 01:04:21,458 Ναι. Μόλις πυροβόλησες κι άλλον αστυνομικό με το όπλο σου. 1014 01:04:21,541 --> 01:04:26,000 - Το έχεις χάσει τελείως. - Οπότε, τώρα πρέπει να πυροβολήσω… 1015 01:04:37,583 --> 01:04:40,958 - Περίμενε. Τι θα κάνουμε τώρα; - Πρέπει να φύγουμε. 1016 01:04:41,041 --> 01:04:42,583 Όχι, είναι πολύ κακή… 1017 01:04:43,125 --> 01:04:44,041 Όχι, μη… 1018 01:04:44,875 --> 01:04:46,875 - Εντάξει. - Είσαι καλά; 1019 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Ντιάνα! 1020 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Σταμάτα! 1021 01:04:54,083 --> 01:04:55,708 Κόνι, πώς είσαι; 1022 01:04:57,250 --> 01:04:59,625 - Σήκω! Έλα. Βιάσου! - Δεν νιώθω τίποτα. 1023 01:04:59,708 --> 01:05:01,458 Περιμένετε! 1024 01:05:12,250 --> 01:05:14,958 - Δεν το περίμενα από αυτήν. - Ναι. 1025 01:05:15,041 --> 01:05:17,583 Ούτε εγώ. Γιατί το έκανε; 1026 01:05:18,583 --> 01:05:19,416 Θεέ μου. 1027 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Ξέρεις κάτι; Τον είχε γνωρίσει προσωπικά. 1028 01:05:24,708 --> 01:05:26,166 Πριν τον συλλάβουμε. 1029 01:05:26,958 --> 01:05:30,875 Σήμα προς όλες τις μονάδες για τον Κόνραντ Ρούνκβιστ 1030 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 και την αστυνομικό Ντιάνα Γουίλσον. 1031 01:05:33,458 --> 01:05:34,500 Είναι οπλισμένοι… 1032 01:05:34,583 --> 01:05:35,750 Σκάσε! 1033 01:05:39,708 --> 01:05:40,541 Γαμώτο. 1034 01:05:45,458 --> 01:05:47,375 - Να τη. Πάμε! - Αυτοί είναι! 1035 01:05:48,208 --> 01:05:52,125 - Πρόσεχε πώς οδηγείς. - Θες να οδηγήσεις εσύ, ναρκωμένε; 1036 01:05:58,041 --> 01:06:00,208 Να πάρει. Γαμώτο! 1037 01:06:00,291 --> 01:06:01,208 Διάολε! 1038 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - Κρατήσου. - Τι; 1039 01:06:03,000 --> 01:06:05,041 Κρατήσου. Όλα θα πάνε καλά. 1040 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 Ντιάνα. Παραδέξου το. Δεν το σχεδίασες αυτό, σωστά; 1041 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 Ντιάνα. 1042 01:06:27,166 --> 01:06:29,375 Γιόσεφ. Άκουσέ με. 1043 01:06:29,458 --> 01:06:31,041 Ντιάνα, τι έκανες; 1044 01:06:31,125 --> 01:06:34,958 Τίποτα, είμαι αθώα. Τ' ορκίζομαι. Η Χελένα λέει ψέματα. 1045 01:06:35,041 --> 01:06:37,916 - Έλα να μιλήσουμε. - Όχι αν είναι εκεί η Χελένα. 1046 01:06:38,875 --> 01:06:39,875 Είναι εκεί; 1047 01:06:41,750 --> 01:06:42,625 Πού είσαι; 1048 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 Είσαι με τον Κόνραντ Ρούνκβιστ; 1049 01:06:44,958 --> 01:06:46,625 - Με αναγκάζεις να… - Να πάρει. 1050 01:06:48,041 --> 01:06:50,708 Μάλιστα, πέταξες το τηλέφωνο. 1051 01:06:51,541 --> 01:06:53,166 Ναι, φυσικά. 1052 01:06:53,833 --> 01:06:57,208 - Εντάξει, τι κάνουμε τώρα; - Δεν ξέρω. Δεν είμαι ξεναγός. 1053 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 Όποιος έχει κάποια ιδέα μπορεί να τη μοιραστεί. 1054 01:07:00,750 --> 01:07:03,000 Ναι, αλλά αφού είσαι αστυνομικός… 1055 01:07:03,833 --> 01:07:08,875 Πρέπει να βρούμε ένα μέρος να κρυφτούμε. Πρέπει να φάμε. Να σκοτώσουμε τη Χελένα. 1056 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Σωστά… 1057 01:07:10,166 --> 01:07:12,708 Γιατί δεν μου είπες ότι ήταν στο μπάνιο; 1058 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 Προσπάθησα. 1059 01:07:13,708 --> 01:07:18,375 Συγγνώμη που με νάρκωσαν, αλλά με είχε πυροβολήσει η αστυνομία. 1060 01:07:18,458 --> 01:07:19,750 Ο εργοδότης σου. 1061 01:07:21,666 --> 01:07:24,916 Ξέρω ένα μέρος όπου μπορούμε να κρυφτούμε. 1062 01:07:25,000 --> 01:07:28,250 - Σαν κρησφύγετο. - Κρησφύγετο; 1063 01:07:28,333 --> 01:07:30,208 Κρησφύγετο. Έλα μαζί μου. 1064 01:07:32,291 --> 01:07:33,916 Μην ξαναπείς "κρησφύγετο". 1065 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 Λοιπόν, ελάτε. Ελπίζω να έχετε καλά νέα. 1066 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 Τους εντοπίσαμε σε ένα μπλόκο εδώ. 1067 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - Μάλιστα. - Έκαναν αναστροφή κι εξαφανίστηκαν. 1068 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 Σας μοιάζουν για καλά νέα εσάς αυτά; 1069 01:07:52,791 --> 01:07:54,250 Όχι, ήταν λίγο δύσκολο… 1070 01:07:54,333 --> 01:07:57,291 Με πυροβόλησαν στον ώμο. Κι αυτό ήταν λίγο δύσκολο. 1071 01:07:57,958 --> 01:07:58,958 Κάντε κάτι! 1072 01:07:59,875 --> 01:08:03,083 Ναι; Σε ποιον μιλάς; Είναι κανείς εκεί; Με ακούτε; 1073 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 Δεν είναι κανείς στη γραμμή! 1074 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 Τι σκατά κάνετε; 1075 01:08:08,166 --> 01:08:09,458 Πιάστε τους! 1076 01:08:10,083 --> 01:08:11,875 Θέλω να μάθω πού είναι! 1077 01:08:18,750 --> 01:08:19,625 Ζεστός χώρος. 1078 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 Ναι, μπορεί να γίνει. 1079 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 Πάμε στο νοσοκομείο Γκιόραν 1080 01:08:23,958 --> 01:08:28,166 όπου η αστυνομία ειδοποιήθηκε για έναν πυροβολισμό γύρω στις 7 μ.μ. 1081 01:08:28,250 --> 01:08:33,666 Ο Κόνραντ Ρούνκβιστ νοσηλευόταν εκεί αφού συνελήφθη στο αεροδρόμιο Αρλάντα. 1082 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 Σκατά. Θα μας αναγνωρίζουν παντού τώρα. 1083 01:08:38,041 --> 01:08:41,291 {\an8}Τον Ρούνκβιστ βοήθησε η αστυνομικός Ντιάνα Γουίλσον. 1084 01:08:41,375 --> 01:08:45,666 - Γιατί διάλεξαν αυτήν τη φωτογραφία; - Πρέπει να αλλάξουμε ρούχα. 1085 01:08:45,750 --> 01:08:47,333 Και να βάψουμε τα μαλλιά. 1086 01:08:47,416 --> 01:08:51,958 Την έρευνα συντονίζει η Χελένα Μαλμ η οποία τραυματίστηκε από τον πυροβολισμό. 1087 01:08:52,041 --> 01:08:53,083 Είναι θλιβερό. 1088 01:08:54,291 --> 01:08:57,208 Είναι μια νέα γυναίκα. Τη γνωρίζω προσωπικά. 1089 01:08:57,291 --> 01:09:01,291 Έπρεπε να το είχα προβλέψει. Εγώ φταίω που δεν το κατάλαβα. 1090 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 Υπήρχαν σημάδια. 1091 01:09:03,625 --> 01:09:05,375 Συναισθηματική, παρορμητική. 1092 01:09:05,875 --> 01:09:08,083 Δεν είναι δυνατόν. Είναι τόσο… 1093 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 Αλλά έχει πέσει τελείως έξω; 1094 01:09:10,625 --> 01:09:12,625 Τι; Ναι, φυσικά. 1095 01:09:13,250 --> 01:09:16,500 Συνήθως υπάρχει κάποια δόση αλήθειας όταν… 1096 01:09:16,583 --> 01:09:17,708 Σβήσ' την! 1097 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 Και για μένα είναι… 1098 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 Αιμορραγείς. 1099 01:09:21,958 --> 01:09:24,500 Η αστυνομία κάνει έκκληση για πληροφορίες, 1100 01:09:24,583 --> 01:09:27,291 αλλά προειδοποιεί να είστε προσεκτικοί. 1101 01:09:33,750 --> 01:09:37,083 Αυτά είναι για οθόνες LED. 1102 01:09:37,166 --> 01:09:38,958 Αλλά μπορεί να κάνουν δουλειά. 1103 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 Όλα βγάζουν νόημα τώρα. 1104 01:09:43,125 --> 01:09:45,208 Δεν πήρε ο Λούκα την κοκαΐνη. 1105 01:09:45,291 --> 01:09:47,041 Η Χελένα την πήρε. 1106 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 Ο Λούκα την είδε, τράβηξε βίντεο κι αυτή τον σκότωσε. 1107 01:09:50,333 --> 01:09:53,708 Σοβαρά τώρα, μπορεί να είναι τοξικά; 1108 01:09:53,791 --> 01:09:55,958 Χρειαζόμαστε το βίντεο, γαμώτο. 1109 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 Είναι έτοιμο. 1110 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Ναι. 1111 01:10:05,541 --> 01:10:06,541 Σ' ευχαριστώ. 1112 01:10:08,708 --> 01:10:12,458 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1113 01:10:13,541 --> 01:10:14,458 Καλημέρα. 1114 01:10:18,041 --> 01:10:22,625 Ελπίζω να μην κλείσατε μάτι, γιατί σίγουρα ούτε κι αυτοί κοιμήθηκαν. 1115 01:10:26,166 --> 01:10:27,125 Πού βρισκόμαστε; 1116 01:10:27,208 --> 01:10:30,250 Είχαμε κάποια στοιχεία, αλλά κανένα αποτέλεσμα. 1117 01:10:31,000 --> 01:10:33,208 Απολύτως κανένα αποτέλεσμα; 1118 01:10:33,291 --> 01:10:37,333 Αυτό είναι εντυπωσιακό, δεδομένου ότι… 1119 01:10:40,666 --> 01:10:41,750 Πρέπει να φύγω. 1120 01:10:42,833 --> 01:10:45,083 Θα τα πούμε μετά. Συνεχίστε. 1121 01:10:52,083 --> 01:10:54,458 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 1122 01:10:55,583 --> 01:10:56,666 Ωραίο κοστούμι. 1123 01:10:56,750 --> 01:10:59,083 Ευχαριστώ. Του αφεντικού μου είναι. 1124 01:10:59,166 --> 01:11:03,125 Και θα είναι εδώ σε μισή ώρα, οπότε πρέπει να του δίνουμε. 1125 01:11:03,208 --> 01:11:04,791 Τι κάνεις; 1126 01:11:05,583 --> 01:11:07,416 Δεν πρέπει να μας αναγνωρίσουν. 1127 01:11:11,125 --> 01:11:13,916 Τι έκανες στα φρύδια σου; 1128 01:11:14,000 --> 01:11:18,083 Είναι με διαφορά ο καλύτερος τρόπος για να αλλάξεις την εμφάνισή σου. 1129 01:11:18,166 --> 01:11:19,708 - Μάλιστα. - Γιατί; 1130 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 Σου φαίνονται πολύ περίεργα; 1131 01:11:23,500 --> 01:11:25,833 Όχι, είναι τέλεια. 1132 01:11:25,916 --> 01:11:27,125 Ή απλώς καλά. 1133 01:11:27,208 --> 01:11:31,500 Το μέτωπο κατεβαίνει πολύ. Περισσότερο απ' ό,τι συνήθως. 1134 01:11:31,583 --> 01:11:34,125 - Πάντως δεν θα σε αναγνωρίσουν. - Τέλεια. 1135 01:11:34,208 --> 01:11:37,166 Σκεφτόμουν ότι αν ήθελες θα… 1136 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 Όχι. 1137 01:11:45,375 --> 01:11:48,541 - Τι; - Νομίζω ότι έχω μια ιδέα. 1138 01:11:50,541 --> 01:11:52,500 Έφτασε κιόλας; 1139 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 Ναι. 1140 01:11:54,375 --> 01:11:58,208 - Αυτή η ιδέα αφορά τα φρύδια μου; - Θα δούμε. 1141 01:11:58,291 --> 01:11:59,291 Ναι; 1142 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 Είναι κανείς εδώ; 1143 01:12:07,500 --> 01:12:10,416 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ 1144 01:12:14,500 --> 01:12:15,875 Για να δούμε. 1145 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 Θα δουλέψει; 1146 01:12:18,666 --> 01:12:21,416 Το καταπληκτικό μ' αυτήν την τηλεόραση 1147 01:12:21,500 --> 01:12:24,416 είναι ότι έχει έναν ενσωματωμένο σκληρό ενός TB 1148 01:12:24,500 --> 01:12:27,625 που αποθηκεύει αντίγραφα από οτιδήποτε μεταδίδεται. 1149 01:12:27,708 --> 01:12:31,041 Αυτό σημαίνει ότι μπορείς να ανεβάσεις ό,τι θέλεις. 1150 01:12:31,125 --> 01:12:34,083 Και υπάρχει ακόμα χώρος για… 1151 01:12:34,166 --> 01:12:35,041 Κόνι; 1152 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - Δεν θα μου την πουλήσεις. - Ναι, σωστά. 1153 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 Ορίστε. Πάρ' τα. 1154 01:12:45,750 --> 01:12:46,791 Μην πυροβολήσεις… 1155 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 Δες. Να τη. 1156 01:12:54,333 --> 01:12:55,625 Είναι απίστευτο! 1157 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 Σκατά! 1158 01:12:56,875 --> 01:12:58,541 Δεν θα τη γλιτώσει. 1159 01:12:59,500 --> 01:13:01,166 Εντάξει. Πέρνα το βίντεο. 1160 01:13:04,208 --> 01:13:06,458 - Σε τι; - Απλώς… 1161 01:13:08,541 --> 01:13:09,750 Βγάλ' το κάπως. 1162 01:13:09,833 --> 01:13:14,000 Είναι στον σκληρό δίσκο. Είναι αναπόσπαστο κομμάτι της τηλεόρασης. 1163 01:13:14,083 --> 01:13:16,166 Υπάρχουν πλακέτες και τέτοια. 1164 01:13:16,250 --> 01:13:18,250 Δεν μπορώ να τον βγάλω έτσι απλά. 1165 01:13:19,583 --> 01:13:22,333 Εντάξει. Ας βιντεοσκοπήσουμε την τηλεόραση. 1166 01:13:22,416 --> 01:13:24,125 - Θα πιάσει. - Δεν έχω τηλέφωνο. 1167 01:13:26,083 --> 01:13:29,708 Κι εσύ φρόντισες να ξεφορτωθείς το δικό σου. 1168 01:13:33,125 --> 01:13:34,208 Οπότε, τι κάνουμε; 1169 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - Άσε με να μιλήσω εγώ. - Μα είναι ο δικηγόρος μου. 1170 01:13:43,291 --> 01:13:44,500 Γεια σας. 1171 01:13:44,583 --> 01:13:46,083 Είναι εδώ ο Χανς Ίνερμαν; 1172 01:13:48,458 --> 01:13:50,625 Όχι. Δυστυχώς θα λείπει όλη μέρα. 1173 01:13:50,708 --> 01:13:52,041 Ξέρετε πού είναι; 1174 01:13:52,125 --> 01:13:55,625 - Ναι, αλλά δεν μπορώ να σας πω. - Μπορείτε να τον καλέσετε; 1175 01:13:55,708 --> 01:13:57,833 Δεν μπορώ να δώσω τον αριθμό του. 1176 01:13:58,750 --> 01:14:00,416 Τι στον διάολο κάνεις; 1177 01:14:00,500 --> 01:14:02,083 Ξενοδοχείο Ρουξ! Ορίστε! 1178 01:14:02,166 --> 01:14:03,250 Τόσο δύσκολο ήταν; 1179 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 Να τος. Χάσε! 1180 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 - Χάσε! - Κόνι. 1181 01:14:14,833 --> 01:14:15,666 Πάμε. 1182 01:14:18,583 --> 01:14:19,875 Αυτή είναι η Χελένα! 1183 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 Βλέπεις την τσάντα; 1184 01:14:25,583 --> 01:14:27,250 Ο διορισμένος δικηγόρος μου. 1185 01:14:27,791 --> 01:14:28,625 Τώρα κατάλαβα. 1186 01:14:28,708 --> 01:14:31,375 Τώρα κατάλαβα γιατί απορρίφθηκε η έφεσή μου. 1187 01:14:31,458 --> 01:14:32,750 Ο γαμημένος ο… 1188 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Συγκεντρώσου! 1189 01:14:35,625 --> 01:14:39,041 Συγγνώμη. Θα πουλήσουν την πραμάτεια. 1190 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 Είσαι σίγουρη; 1191 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 Όχι, αλλά θα το μάθουμε. Έλα! 1192 01:14:54,000 --> 01:14:55,041 Δέκατος όροφος. 1193 01:14:57,916 --> 01:15:01,458 Μη χάσετε τον βραβευμένο μας πρωινό μπουφέ. Έχουμε… 1194 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 Ο Χάσε κι η Χελένα, δεν καταλαβαίνω. 1195 01:15:05,583 --> 01:15:08,666 Ο Χάσε είναι δικηγόρος. Η Χελένα είναι αστυνομικός. 1196 01:15:08,750 --> 01:15:12,291 Αυτός δίνει τους πελάτες του, αυτή φροντίζει να τους πιάσουν. 1197 01:15:12,375 --> 01:15:15,375 Μπουκάρουν και κλέβουν. Τι να κάνουν οι εγκληματίες; 1198 01:15:15,458 --> 01:15:19,041 Να πουν στην αστυνομία ότι τους έκλεψαν 30 κιλά κοκαΐνης; 1199 01:15:19,125 --> 01:15:20,041 Είναι έξυπνοι. 1200 01:15:20,125 --> 01:15:21,541 Είναι τελειωμένοι. 1201 01:15:27,250 --> 01:15:28,208 Δωμάτιο 1001. 1202 01:15:28,291 --> 01:15:30,500 Χρειαζόμαστε μια κάρτα πρόσβασης. 1203 01:15:33,375 --> 01:15:34,208 Έλα! 1204 01:15:34,750 --> 01:15:35,833 Τι κάνουμε; 1205 01:15:35,916 --> 01:15:38,000 Αυτός έχει κάρτα. Θα την τσιμπήσω. 1206 01:15:38,083 --> 01:15:39,625 Θα την τσιμπήσεις; Πώς; 1207 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 - Δεν ξέρω. Θα αυτοσχεδιάσουμε. - Περίμενε. 1208 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - Με συγχωρείτε. - Ναι; 1209 01:15:44,375 --> 01:15:45,375 Γεια! 1210 01:15:46,666 --> 01:15:48,458 Αναρωτιόμασταν πού είναι… 1211 01:15:48,541 --> 01:15:49,708 Ο πρωινός μπουφές. 1212 01:15:50,541 --> 01:15:52,375 Τελείωσε εδώ και ώρες. 1213 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 Το ξέρουμε, αλλά αναρωτιόμουν αν είναι κέτο. 1214 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 Ορίστε; 1215 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 Κέτο. Ξέρεις τι σημαίνει κέτο; 1216 01:15:59,125 --> 01:16:00,750 Τι έπαθαν τα φρύδια σου; 1217 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 Βασικά, ο… 1218 01:16:03,791 --> 01:16:08,250 - Ο άντρας μου ήπιε λίγο κρασί. - Είναι ωραίο λίγο κρασί το μεσημέρι. 1219 01:16:08,916 --> 01:16:11,458 Κέτο σημαίνει ότι δεν τρως υδατάνθρακες. 1220 01:16:11,541 --> 01:16:12,958 Μπουφές είναι. 1221 01:16:13,041 --> 01:16:14,416 Διαλέγεις ό,τι θες. 1222 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 Έχετε ξαναδοκιμάσει μπουφέ; 1223 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 Ναι. Τέσσερις φορές. 1224 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 Τι κάνετε; 1225 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 Τέσσερις φορές! 1226 01:16:22,166 --> 01:16:24,250 - Τι συμβαίνει; - Είναι της επαφής. 1227 01:16:24,333 --> 01:16:26,125 Ναι. Το βλέπω. 1228 01:16:27,583 --> 01:16:31,708 Πιάστηκα στην κάρτα σου για το ασανσέρ. 1229 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 Μάλιστα. 1230 01:16:35,916 --> 01:16:37,208 Πρέπει να φύγω τώρα. 1231 01:16:38,416 --> 01:16:41,041 Είστε αστείοι, αλλά παλαβοί. 1232 01:16:41,708 --> 01:16:43,208 Να προσέχετε. Αντίο. 1233 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 Κέτο; Τι σκεφτόσουν; 1234 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 Εμένα κατηγορείς; Τι ήταν αυτό με τα μάγουλα; 1235 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 Καταλαβαίνεις ότι δραπετεύουν; 1236 01:16:50,541 --> 01:16:52,458 Το ξέρω αυτό! Το ξέρω! 1237 01:16:52,541 --> 01:16:53,583 Τι κάνουμε τώρα; 1238 01:16:55,333 --> 01:16:56,583 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΡΟΥΞ 1239 01:17:14,541 --> 01:17:17,916 - Μπες εσύ, εγώ θα φυλάω την τηλεόραση. - Μπες εσύ καλύτερα. 1240 01:17:18,000 --> 01:17:19,541 Θες να χαλάσεις τη στιγμή; 1241 01:17:21,000 --> 01:17:21,875 Όχι. 1242 01:17:21,958 --> 01:17:23,166 Εντάξει, μπαίνω εγώ. 1243 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 Ωραία. 1244 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 Θεώρησα ότι θα ήταν καλύτερα με… 1245 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 λίγη καλύτερη θέα. 1246 01:17:50,291 --> 01:17:52,666 Νομίζω ότι θα είστε ευχαριστημένος. 1247 01:17:53,500 --> 01:17:56,208 Όλα είναι όπως είπαμε. 1248 01:17:59,583 --> 01:18:00,541 Τι είδες; 1249 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 Ναι. Ναι, εκεί είναι. 1250 01:18:02,208 --> 01:18:03,791 Γίνεται πώληση. 1251 01:18:03,875 --> 01:18:07,083 Τσάντες με ναρκωτικά, λεφτά… 1252 01:18:07,166 --> 01:18:09,166 Ώρα να καλέσουμε ενισχύσεις. 1253 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 "Ενισχύσεις;" 1254 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 Ναι. Να μάθει η αστυνομία ότι είμαστε εδώ. 1255 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 Γεια. Η μαμά είπε ότι υπάρχει πισίνα εδώ. 1256 01:18:16,625 --> 01:18:18,041 Στον τρίτο… 1257 01:18:19,375 --> 01:18:20,375 Τι κάνεις; 1258 01:18:20,458 --> 01:18:21,708 - Γεια. - Ένα λεπτό. 1259 01:18:22,958 --> 01:18:23,791 Γεια. 1260 01:18:24,458 --> 01:18:25,291 Εμείς είμαστε. 1261 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - Τι; - Καταζητούμαστε. Πάρε την αστυνομία. 1262 01:18:31,083 --> 01:18:33,208 - Μάλιστα. - Δεν βλέπεις ειδήσεις; 1263 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 Δεν παρακολουθώ ειδήσεις. 1264 01:18:35,916 --> 01:18:36,916 Δεν έχεις… 1265 01:18:37,583 --> 01:18:38,666 Είμαστε δολοφόνοι. 1266 01:18:39,166 --> 01:18:40,000 Ναι. 1267 01:18:40,750 --> 01:18:42,208 - Εσείς; - Ναι. 1268 01:18:42,291 --> 01:18:45,916 - Είμαστε δολοφόνοι. Πάρε την αστυνομία. - Δεν πρόκειται. 1269 01:18:46,000 --> 01:18:47,375 Τότε, θα κάνουμε αυτό. 1270 01:18:48,666 --> 01:18:49,750 Όχι! 1271 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 Άμεση δράση, τι χρειάζεστε; 1272 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 Ξενοδοχείο Ρουξ! 1273 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 Πού σκατά είναι η Χελένα; 1274 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 Όλες οι μονάδες στο Ρουξ! 1275 01:19:11,541 --> 01:19:12,958 Όχημα 7190. 1276 01:19:13,625 --> 01:19:14,458 Ελήφθη. 1277 01:19:16,291 --> 01:19:18,708 Ωραία. Ξέρεις πού πάμε. 1278 01:19:21,541 --> 01:19:26,625 Θα δείτε ότι είναι κορυφαία ποιότητα, όπως πάντα. 1279 01:19:26,708 --> 01:19:32,083 Και θα δείτε ότι έχει τον ίδιο βαθμό καθαρότητας. 1280 01:19:32,166 --> 01:19:33,875 - Δεν έχουμε… - Με συγχωρείτε. 1281 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 Μπορείτε να… 1282 01:19:36,208 --> 01:19:37,041 - Ναι; - Χελένα; 1283 01:19:37,125 --> 01:19:39,083 Βρήκαμε τον Κόνι και την Ντιάνα. 1284 01:19:39,666 --> 01:19:42,041 Εντάξει. Ωραία. Πού είναι; 1285 01:19:42,125 --> 01:19:43,333 Στο ξενοδοχείο Ρουξ. 1286 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 Είμαστε καθ' οδόν. Πού είσαι; 1287 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 …με τις τσάντες. 1288 01:19:50,125 --> 01:19:50,958 Ναι; 1289 01:19:51,500 --> 01:19:54,375 Ναι, είμαι κοντά, 1290 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 οπότε μπορούμε να… 1291 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - Τα λέμε εκεί. - Με ακούς; 1292 01:20:00,291 --> 01:20:01,625 - Έγινε κάτι; - Όχι. 1293 01:20:01,708 --> 01:20:03,166 - Όχι. - Δεν είναι τίποτα. 1294 01:20:03,250 --> 01:20:07,958 Πρέπει να πάω να διευθετήσω κάτι και επιστρέφω. 1295 01:20:08,041 --> 01:20:09,458 Σε λίγο. Ναι. 1296 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 Μάλιστα. Ναι. 1297 01:20:12,208 --> 01:20:14,791 Κάτι προσωπικό υποθέτω. 1298 01:20:14,875 --> 01:20:16,666 Με τον σύζυγό της, οπότε… 1299 01:20:16,750 --> 01:20:17,666 Δοκιμάστε… 1300 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 Ναι! Ήρθαν. Σου είπα ότι θα πιάσει. 1301 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 Σταματήστε! 1302 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 Εκεί είναι. 1303 01:20:27,833 --> 01:20:29,958 - Μας είπαν… - Όχι! Νέες πληροφορίες. 1304 01:20:30,041 --> 01:20:32,083 Ελάτε μαζί μου, εκεί μέσα είναι. 1305 01:20:32,166 --> 01:20:33,000 Ελάτε! 1306 01:20:34,291 --> 01:20:36,083 Όχι! Τι γίνεται; 1307 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 Τους απομακρύνει. 1308 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 Να ο Γιόσεφ. 1309 01:20:42,083 --> 01:20:44,416 - Ας πάμε την τηλεόραση σ' αυτόν. - Ναι. 1310 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 Οπότε… 1311 01:20:54,958 --> 01:20:56,166 Τα λεφτά; 1312 01:20:56,750 --> 01:20:58,750 Τα λεφτά; Ναι. 1313 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 Μ' αρέσει να κουβαλάω ηλεκτρονικές συσκευές μαζί σου. 1314 01:21:10,041 --> 01:21:11,375 Είσαι πολύ γλυκός. 1315 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 - Σκεφτόμουν… - Και περίεργος. 1316 01:21:25,916 --> 01:21:26,875 - Γαμώτο! - Γαμώτο! 1317 01:21:26,958 --> 01:21:27,875 Κουνηθείτε! 1318 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 Εσύ μου χρωστάς 50 εκατομμύρια! 1319 01:21:31,875 --> 01:21:32,708 Πού είναι; 1320 01:21:32,791 --> 01:21:34,708 Υποτίθεται ότι θα ήταν εδώ. 1321 01:21:34,791 --> 01:21:37,666 Μάλλον θα χρειαστεί να ανέβουμε λίγους ορόφους. 1322 01:21:38,250 --> 01:21:39,916 - Εκεί είναι. - Τι; 1323 01:21:40,583 --> 01:21:44,125 Όχι, δεν νομίζω ότι είναι αυτοί. 1324 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - Αυτοί είναι. Πάμε! - Γιόρμα! 1325 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 Τι εννοείς "ηρέμησε"; 1326 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 Τα κατέστρεψες όλα! 1327 01:21:49,958 --> 01:21:52,791 Πιάσανε τον Νορίντερ. Ήταν σαν πατέρας μου. 1328 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 Δεν θέλω να σας πιέσω, αλλά μπορούμε 1329 01:21:56,666 --> 01:21:58,791 να βιαστούμε λίγο; Μπορώ να… 1330 01:21:58,875 --> 01:21:59,916 Σκάσε. 1331 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 Ναι. 1332 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 Σήκωσέ το! 1333 01:22:04,416 --> 01:22:07,333 Όπως κατάλαβες, δεν είμαι πιλότος. Έπρεπε να φύγω. 1334 01:22:07,416 --> 01:22:10,625 - Αλλά σου υπόσχομαι ότι θα βρω τα λεφτά. - Λες ψέματα! 1335 01:22:11,458 --> 01:22:12,750 Αστυνομία! 1336 01:22:13,250 --> 01:22:14,916 Πέτα το όπλο! 1337 01:22:15,000 --> 01:22:16,041 Πέσε στο πάτωμα! 1338 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 Πυροβολήστε! 1339 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 Καλυφτείτε! 1340 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 Καλυφτείτε! 1341 01:22:25,125 --> 01:22:27,375 Ανταποδώστε τα πύρα! Γαμώτο, το σκάει! 1342 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 Τέλεια! 1343 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 Χάρηκα για τη συνεργασία. 1344 01:22:35,708 --> 01:22:36,750 Θεέ μου. 1345 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - Δεν είναι καλό αυτό. - Το ξέρω. 1346 01:22:40,041 --> 01:22:41,250 Η τηλεόραση πάει. 1347 01:22:41,916 --> 01:22:45,250 Αυτό με τις ενισχύσεις δεν έπιασε. Αυτοί το σκάνε. 1348 01:22:48,166 --> 01:22:50,958 - Δεν θα το σκάσει ο Χάσε. - Κόνι! 1349 01:22:57,208 --> 01:22:58,041 Κόνι. 1350 01:23:00,166 --> 01:23:01,583 Πάω να ελέγξω… 1351 01:23:12,041 --> 01:23:13,666 Συγγνώμη. Γεια και πάλι. 1352 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 Κάνετε στην άκρη; 1353 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 Γεια! Βασικά… 1354 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 Κόνι! 1355 01:23:19,541 --> 01:23:21,708 Σας παρακαλώ, στην άκρη! Ευχαριστώ! 1356 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 Χριστέ μου! 1357 01:23:25,541 --> 01:23:27,291 - Αστυνομία! - Αστυνομία! 1358 01:23:27,375 --> 01:23:29,541 Τα χέρια στον αέρα! 1359 01:23:30,708 --> 01:23:32,791 Στον τοίχο! Δείξε μας τα χέρια σου! 1360 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 Γιόσεφ! Τέλεια! 1361 01:23:35,958 --> 01:23:38,666 Εσείς είστε οι ενισχύσεις. Σας φωνάξαμε επειδή… 1362 01:23:38,750 --> 01:23:39,708 Η Χελένα! 1363 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 Καταλαβαίνετε; 1364 01:23:42,375 --> 01:23:45,291 Έχω αποδείξεις στην τηλεόραση που πυροβολήθηκε, 1365 01:23:45,375 --> 01:23:48,541 αλλά πρέπει να με πιστέψεις. Γιόσεφ; 1366 01:23:49,666 --> 01:23:51,083 Πες τους να με αφήσουν. 1367 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 Γιόσεφ! 1368 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 Σταμάτα, είπα! 1369 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Χάσε, σταμάτα! 1370 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 Χάσε! 1371 01:24:10,541 --> 01:24:11,375 Περίμενε! 1372 01:24:12,291 --> 01:24:13,125 Περίμενε! 1373 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 Με συγχωρείτε! 1374 01:24:20,583 --> 01:24:21,875 Όχι. 1375 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 Απ' τα πόδια; Γαμώτο… 1376 01:24:29,000 --> 01:24:30,333 Κόνι! 1377 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 - Σταμάτα. - Κόψ' το! 1378 01:24:34,166 --> 01:24:37,041 Τι διάολο κάνεις; Δεν μπορείς να… 1379 01:24:44,916 --> 01:24:45,833 Περίμενε! 1380 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 Περίμενε! 1381 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Ως εδώ! 1382 01:24:57,166 --> 01:25:00,041 - Το παιχνίδι τελείωσε. - "Το παιχνίδι τελείωσε"; 1383 01:25:00,125 --> 01:25:03,458 Ναι, ακούστηκε λίγο ηλίθιο, αλλά ξέρεις τι εννοώ. 1384 01:25:04,166 --> 01:25:05,000 Έπρεπε να… 1385 01:25:08,000 --> 01:25:09,500 είχες μείνει στη φυλακή! 1386 01:25:12,291 --> 01:25:13,791 Θα εξαφανιστώ. 1387 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 Και δεν θα ξανασυναντηθούμε. 1388 01:25:21,458 --> 01:25:22,541 Έχασες, Κόνι. 1389 01:25:23,250 --> 01:25:25,625 Και εγώ, προφανώς, είμαι ο νικητής. 1390 01:25:25,708 --> 01:25:27,250 Όπλο! 1391 01:25:27,333 --> 01:25:29,250 Πέσε κάτω! 1392 01:25:29,333 --> 01:25:30,958 Χέρια πίσω! Πέτα το όπλο! 1393 01:25:31,041 --> 01:25:33,291 Κάτω! Δείξε μου τα χέρια σου! 1394 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 Κόνι! 1395 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 Τώρα πατσίσαμε. 1396 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 - Είσαι πολύ… - Τη δουλειά μου κάνω! 1397 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 - Δεν καταλαβαίνεις; - Δεν έχει σημασία. 1398 01:26:18,166 --> 01:26:19,875 - Όχι. - Πιστεύεις ότι το έκανα; 1399 01:26:21,250 --> 01:26:23,375 Μπράβο, Γιόρμα. Καλή δουλειά. 1400 01:26:23,458 --> 01:26:24,375 - Χελένα; - Ναι; 1401 01:26:24,458 --> 01:26:27,916 Έχω αποδείξεις. Τα ξέρω όλα! Όλα όσα έχεις κάνει. 1402 01:26:28,000 --> 01:26:29,666 Θα δουν όλοι… 1403 01:26:36,250 --> 01:26:38,166 - Έχεις τρελαθεί; - Τι; 1404 01:26:38,250 --> 01:26:39,833 Τι κάνεις; 1405 01:26:39,916 --> 01:26:42,500 Ναι, βασικά, της έριξα μία με το τέιζερ. 1406 01:26:42,583 --> 01:26:45,333 Αυτό είναι πολύ σοβαρό… 1407 01:26:45,416 --> 01:26:47,750 Ναι, είναι… Συμφωνώ. 1408 01:26:47,833 --> 01:26:51,708 Αλλά δολοφόνησε αστυνομικό. 1409 01:26:51,791 --> 01:26:54,958 Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς. Το πήρα προσωπικά. Είναι… 1410 01:26:55,041 --> 01:26:57,250 - Τι σκεφτόσουν; - Δεν σκεφτόμουν. 1411 01:26:57,333 --> 01:26:59,416 Περίμενα το ασανσέρ… 1412 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 ΔΩΜΑΤΙΟ ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗ 1413 01:27:16,500 --> 01:27:19,250 - Βρήκες τίποτα κέτο; - Τι; Όχι. 1414 01:27:19,916 --> 01:27:20,791 Ναι. 1415 01:27:21,333 --> 01:27:22,625 Έσκασα. 1416 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 Τι κάνεις; 1417 01:27:26,083 --> 01:27:28,875 Πρέπει να κάνω κάτι. 1418 01:27:28,958 --> 01:27:32,083 Θα πάρει δύο λεπτά. Μπορώ; 1419 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 Εντάξει. 1420 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Ωραία. Τέλεια. 1421 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 Ναι; 1422 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 Απαγορεύεται να είσαι εδώ. 1423 01:27:39,708 --> 01:27:42,000 Αγνόησέ την. Είναι χαζή. 1424 01:27:44,291 --> 01:27:46,666 Είναι βαριά; Μπορώ να… 1425 01:27:47,250 --> 01:27:51,416 Μπορείς να με βοηθήσεις να κρατήσω την τηλεόραση; 1426 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 - Φυσικά. - Ναι. 1427 01:27:54,250 --> 01:27:55,208 Τι κάνεις; 1428 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - Λοιπόν. Ασανσέρ. - Βγες από εκεί! 1429 01:27:57,541 --> 01:27:58,541 Ασανσέρ… 1430 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 Τι συμβαίνει; 1431 01:28:01,333 --> 01:28:02,833 ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΗΜΑ 1432 01:28:03,958 --> 01:28:05,708 Είναι μεγάλη ιστορία, αλλά… 1433 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 Δουλεύω στο Elgiganten. 1434 01:28:08,083 --> 01:28:10,458 Η καημένη. Θα περάσει δύσκολα. 1435 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 Απελευθέρωση κατάδικου, φόνος, πώληση ναρκωτικών… 1436 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - Η Ντιάνα μού είπε διάφορα. - Το φαντάζομαι. 1437 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 Αφορούσαν εσένα. 1438 01:28:21,666 --> 01:28:22,958 Εντάξει, ωραία. 1439 01:28:24,250 --> 01:28:27,750 Δεν έχω ιδέα τι κάνεις, αλλά φαίνεται γαμάτο. 1440 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 1441 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 Άνοιξε την πόρτα! Αστυνομία! 1442 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 Μην ανησυχείς. Είμαι μαζί σου. 1443 01:28:39,708 --> 01:28:40,541 Άνοιξε! 1444 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 Λατρεύω την πληροφορική. 1445 01:28:47,416 --> 01:28:48,500 Ορίστε. Πάρ' τα. 1446 01:28:50,208 --> 01:28:51,250 Θα τη σπάσουμε! 1447 01:28:53,583 --> 01:28:56,458 - Να… - Ναι, γίνεται κι έτσι. Έλα. 1448 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 - Αστυνομία. Στο έδαφος! - Μια στιγμή! 1449 01:29:05,125 --> 01:29:05,958 Σκατά. 1450 01:29:07,958 --> 01:29:09,041 Εμένα κοίτα. 1451 01:29:09,125 --> 01:29:11,541 Κάτω! 1452 01:29:11,625 --> 01:29:13,083 Μην κουνηθείτε! 1453 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 Κοίτα με. Γιόσεφ! 1454 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - Σ' αγαπώ. - Σκάσε. 1455 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Γιόσεφ! 1456 01:29:23,375 --> 01:29:26,083 - Όχι. - Όχι, θα το διευθετήσουμε αργότερα. 1457 01:29:26,166 --> 01:29:27,916 Θα τα διευθετήσουμε όλα. 1458 01:29:28,000 --> 01:29:28,833 Όλα θα λυθούν. 1459 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 Ηρεμήστε. 1460 01:29:29,916 --> 01:29:31,666 - Μαζί του είμαι. - Ναι, καλά. 1461 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 9270 εδώ. Το επαναλαμβάνετε; 1462 01:29:34,958 --> 01:29:37,125 Συνελήφθη η Χελένα Μαλμ; 1463 01:29:37,208 --> 01:29:39,666 Ναι, 7080, όβερ. Σωστά. 1464 01:29:39,750 --> 01:29:42,875 Η Χελένα Μαλμ είναι η βασική ύποπτη… 1465 01:29:49,416 --> 01:29:53,000 Είμαι τραυματισμένη. Μπορώ να περπατήσω μόνη μου. 1466 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 Γιόσεφ! 1467 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - Γιόσεφ! - Μη μιλάς. 1468 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Γιόσεφ! 1469 01:29:57,791 --> 01:29:59,000 Μην της μιλάς! 1470 01:30:03,083 --> 01:30:06,000 - Γεια. Πώς είσαι; - Καλά. 1471 01:30:08,625 --> 01:30:11,625 - Έπρεπε να σε είχα ακούσει. - Ναι, έπρεπε. 1472 01:30:26,458 --> 01:30:27,916 - Έλα. - Ναι. 1473 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 Έχουμε πολλές νέες πληροφορίες. 1474 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 ΦΥΛΑΚΗ 1475 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 Κοιτάξτε! 1476 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 Ένα άλογο! Έρχεται προς τα εδώ! 1477 01:31:08,708 --> 01:31:10,500 Ο πατέρας σου δεν είναι; 1478 01:31:11,333 --> 01:31:12,333 Ναι. 1479 01:31:12,416 --> 01:31:14,250 Γιατί δεν σταματάει; 1480 01:31:14,333 --> 01:31:15,291 Προσοχή! 1481 01:31:15,916 --> 01:31:17,833 Κάντε στην άκρη! 1482 01:31:18,875 --> 01:31:20,500 Μην ανησυχείτε! 1483 01:31:20,583 --> 01:31:22,458 - Μπαμπά, κατέβα! - Σταμάτα, είπα! 1484 01:31:30,083 --> 01:31:31,666 Το αγόρασες το άλογο; 1485 01:31:31,750 --> 01:31:34,041 Όχι, το δανείστηκα από μία φίλη. 1486 01:31:34,750 --> 01:31:35,791 Αυτήν την κυρία. 1487 01:31:35,875 --> 01:31:37,250 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1488 01:31:38,708 --> 01:31:40,041 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1489 01:31:43,000 --> 01:31:46,208 - Βιάσου. - Έρχομαι, περιμένετε! 1490 01:31:46,291 --> 01:31:49,875 Ο μπαμπάς είπε ότι τον πονάει ο κόκκυγας, αλλά είναι καλά. 1491 01:31:49,958 --> 01:31:51,208 Τι είναι αυτό; 1492 01:31:52,875 --> 01:31:54,875 Καλά πήγε αυτό. 1493 01:31:55,458 --> 01:31:56,500 Ναι… 1494 01:32:06,166 --> 01:32:08,541 Τι στον διάολο κάνεις; 1495 01:32:08,625 --> 01:32:11,583 Είσαι τρελός; Κάνεις ιππασία έτσι δίπλα στα παιδιά; 1496 01:32:11,666 --> 01:32:14,458 - Μπορώ… - Αν δεν ξέρεις, μην ανεβαίνεις σε άλογο. 1497 01:32:14,541 --> 01:32:17,416 - Είχα ένα πρόβλημα… - Φυλακή θα 'πρεπε να μπεις. 1498 01:32:17,500 --> 01:32:19,208 - Θα το φροντίσω εγώ. - Μάλιστα. 1499 01:32:19,291 --> 01:32:21,083 Ελπίζω να έχεις καλό δικηγόρο. 1500 01:32:24,166 --> 01:32:25,083 Αυτό θα ήταν… 1501 01:32:27,083 --> 01:32:28,166 κρίμα. 1502 01:35:50,333 --> 01:35:53,458 Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης