1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 Wees stil. 4 00:00:32,708 --> 00:00:36,541 Wacht hier. Als ik je app, breng je de rest. 5 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 Ja, begrepen. 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,250 Heb je het? 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 Wat is dit? 8 00:00:45,125 --> 00:00:46,916 Dit is een kilo. We zeiden 30. 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,750 We willen eerst het geld. 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,833 We zijn buiten Bamboo Bamboo. 11 00:00:58,916 --> 00:01:02,083 Het is bevestigd. De verdachten zitten binnen. 12 00:01:03,458 --> 00:01:04,291 Ga. 13 00:01:06,791 --> 00:01:09,166 Eenheid A, linksom. Eenheid B, achterom. 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,083 Begrepen. 15 00:01:12,041 --> 00:01:14,083 - Toegangscode? - 1490. 16 00:01:15,791 --> 00:01:17,000 Naar links. 17 00:01:18,416 --> 00:01:20,000 Jullie weten hoe 't werkt. 18 00:01:20,583 --> 00:01:22,208 Pak ze… 19 00:01:22,291 --> 00:01:24,375 …en daarna gaan we wat drinken. 20 00:01:33,958 --> 00:01:35,583 Ik ga de drugs halen. 21 00:01:37,291 --> 00:01:38,166 Wapen. 22 00:01:42,125 --> 00:01:44,166 - Wat gebeurt er? - We schieten terug. 23 00:01:45,666 --> 00:01:46,541 Nee. 24 00:01:48,666 --> 00:01:50,333 Aanvaller ontwapend. We gaan door. 25 00:01:50,416 --> 00:01:51,541 Politie. 26 00:01:56,333 --> 00:01:57,791 Het was m'n vest maar. 27 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 Oké, we pakken ze. 28 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 Op de grond. 29 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 - Laat me je handen zien. - Kop dicht. 30 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 Waar zijn de drugs? 31 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 Er ontbreekt veel. Waar is de rest? 32 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 Nee. 33 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 Rustig aan. 34 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Rustig. Wacht. 35 00:02:21,583 --> 00:02:22,791 Hier. 36 00:02:22,875 --> 00:02:25,000 Pak de drugs. Niet schieten. 37 00:02:54,416 --> 00:02:57,708 EERDER DIE DAG 38 00:03:02,208 --> 00:03:03,333 Dames en heren… 39 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 …nogmaals, dit is kapitein Conny Rundkvist uit de cockpit. 40 00:03:07,416 --> 00:03:12,000 Zoals jullie zien naderen we Stockholm Arlanda. 41 00:03:12,083 --> 00:03:16,958 Hopelijk heeft u een fijne vlucht gehad en zien we u gauw terug. 42 00:03:17,541 --> 00:03:18,416 Bedankt. 43 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 Te laag, terrein. 44 00:03:21,541 --> 00:03:23,875 - Welk terrein? - Te laag, terrein. 45 00:03:23,958 --> 00:03:24,833 'Terrein?' 46 00:03:25,958 --> 00:03:26,833 Optrekken. 47 00:03:26,916 --> 00:03:28,250 Oké, ik trek al op. 48 00:03:28,958 --> 00:03:30,250 Maar ik trek op. 49 00:03:30,333 --> 00:03:31,875 Ik trek… 50 00:03:31,958 --> 00:03:34,500 Ik trek op en er gebeurt niets. 51 00:03:35,708 --> 00:03:36,916 Je bent gecrasht. 52 00:03:37,000 --> 00:03:37,916 Je bent… 53 00:03:38,583 --> 00:03:39,541 …echt oerdom. 54 00:03:40,375 --> 00:03:41,583 Wat doe je? 55 00:03:42,250 --> 00:03:44,500 Ik ben net gecrasht. 56 00:03:45,333 --> 00:03:47,125 Wil je je schoenen aandoen? 57 00:03:47,625 --> 00:03:48,958 - Oké. - Goed. 58 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Waardeloos spel. 59 00:03:54,958 --> 00:03:56,166 Goed, je bent klaar. 60 00:03:56,250 --> 00:04:00,083 - We moeten naar mama en Tomas. - Nee, we gaan naar school. 61 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Ik ben m'n gymkleren vergeten en ik heb gymles. 62 00:04:03,333 --> 00:04:06,083 Dat is jammer. Oké, het is al goed. 63 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 Oké, dan… 64 00:04:09,750 --> 00:04:10,666 Kom op. 65 00:04:17,458 --> 00:04:19,708 Je bent binnenkort jarig. 66 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 Wil je iets speciaals? 67 00:04:22,333 --> 00:04:25,166 - Misschien een steen. - Een steen? 68 00:04:25,750 --> 00:04:28,791 Ik kan meer kopen dan een steen. 69 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Een steen is genoeg. 70 00:04:30,791 --> 00:04:32,208 Even serieus. 71 00:04:32,291 --> 00:04:35,500 - Wat wil je? - Maar je zult nooit… 72 00:04:35,583 --> 00:04:37,125 Je weet het nooit. 73 00:04:37,625 --> 00:04:39,750 - Vertel op. - Oké, dan. Een paard. 74 00:04:39,833 --> 00:04:41,166 Een paard? Nee. 75 00:04:42,208 --> 00:04:46,750 Dat is heel wat. Een paard hebben. 76 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 We zullen zien hoe… 77 00:04:51,041 --> 00:04:52,000 Het komt goed. 78 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 - Hoi, mam. - Hoi, schat. 79 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 - Ze pakt alleen haar sporttas. - Geweldig. 80 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 Kunnen we Julia vanavond ophalen? 81 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - Waarom? - We gaan naar Tomas' moeder. 82 00:05:14,375 --> 00:05:17,958 Er is een paardenboerderij. Julia wil graag… 83 00:05:18,041 --> 00:05:20,958 Nee, jullie kunnen haar morgen ophalen… 84 00:05:21,041 --> 00:05:22,333 …zoals afgesproken. 85 00:05:22,416 --> 00:05:24,500 Hoi, Conny. Alles goed? 86 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 Tomas. 87 00:05:28,708 --> 00:05:29,916 Je ziet er moe uit. 88 00:05:30,000 --> 00:05:30,875 Afgepeigerd. 89 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 Toronto-Arlanda, dus… 90 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 Klimaatvriendelijk… 91 00:05:34,333 --> 00:05:35,333 Het is mijn werk. 92 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 - We kunnen Julia niet meenemen. - Nee. 93 00:05:38,666 --> 00:05:39,833 - Jammer. - Ja. 94 00:05:39,916 --> 00:05:43,541 Er is een paardenboerderij vlak bij m'n moeder. 95 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 Ik hoorde het. Jammer. 96 00:05:45,750 --> 00:05:47,541 Het komt niet goed uit. 97 00:05:47,625 --> 00:05:50,000 - Julia zou het geweldig vinden. - Wat? 98 00:05:50,083 --> 00:05:52,041 Niks, liefje. 99 00:05:52,125 --> 00:05:53,625 Stap maar in. 100 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 Tot morgen. 101 00:05:56,958 --> 00:05:59,375 - Wat doe je? - Grapje. 102 00:06:03,458 --> 00:06:05,708 - Wil je meer werk? - Ja, graag. 103 00:06:05,791 --> 00:06:09,166 Ik wil extra diensten. Ik heb meer geld nodig. 104 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 Online casino? 105 00:06:10,750 --> 00:06:15,250 Wat? Nee, ik wil rijlessen betalen. 106 00:06:15,333 --> 00:06:17,333 Juist, 'rijlessen'. 107 00:06:17,416 --> 00:06:21,208 - Voor mijn dochter. - Juist, 'dochter'. 108 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 Ja, mijn dochter. 109 00:06:25,083 --> 00:06:26,666 Ik zal kijken. 110 00:06:26,750 --> 00:06:28,666 Zet de airfrituurs voorin. 111 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 Airfryers. 112 00:06:30,500 --> 00:06:33,833 - Wat? - Ze heten airfryers. Laat ook maar. 113 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 Zet ze voorin. 114 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 CONNY - VERKOPER 115 00:07:02,541 --> 00:07:04,958 Pardon, werkt hier iemand? 116 00:07:05,041 --> 00:07:07,041 Ja, ik denk dat Ali… 117 00:07:07,125 --> 00:07:11,000 Ja, hij was hier. Hij zei: 'Ik ben zo terug.' 118 00:07:11,625 --> 00:07:13,250 - Een kwartier geleden. - Oeps. 119 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - Moet ik de politie bellen. - Nee, niet doen. 120 00:07:17,083 --> 00:07:18,000 Nee. 121 00:07:18,916 --> 00:07:20,666 Wat voor idioten werken hier? 122 00:07:21,625 --> 00:07:22,541 Nou, dat… 123 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 Ik wil deze. Die zijn vast de beste. 124 00:07:28,541 --> 00:07:30,375 Zal ik je wat vertellen? 125 00:07:31,041 --> 00:07:33,333 Die zijn veel beter. 126 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 Dat hoorde ik. Ze hebben ruisonderdrukking. 127 00:07:37,875 --> 00:07:40,875 - Ik gebruik ze zelf en… - Wat zei je? 128 00:07:40,958 --> 00:07:43,416 Ik gebruik ze zelf en ze zijn geweldig. 129 00:07:43,958 --> 00:07:45,458 Je zou hier moeten werken. 130 00:07:46,166 --> 00:07:47,708 Dat zou vreselijk zijn. 131 00:07:48,875 --> 00:07:49,708 Conny. 132 00:07:50,583 --> 00:07:52,666 - Perfect. - Wat? 133 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 Conny. 134 00:07:56,833 --> 00:07:59,458 - Ik belde je. - Echt? Ik hoorde je niet. 135 00:08:00,041 --> 00:08:02,500 Ik heb extra uren voor je. Een levering. 136 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 Ik neem deze. 137 00:08:04,833 --> 00:08:08,083 - Heeft hij je geholpen? - Ja, hij was geweldig. 138 00:08:08,833 --> 00:08:09,666 Snel. 139 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 Een 50-inch tv met installatie. 140 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 - Jij bent snel. - Ja. 141 00:08:25,125 --> 00:08:28,333 - Ik moet zo weg, maar… - Ja, geen zorgen. 142 00:08:28,875 --> 00:08:32,541 Ik zou het zelf doen, maar de kalibratie leek me lastig. 143 00:08:32,625 --> 00:08:33,458 Nou… 144 00:08:33,541 --> 00:08:35,000 Of niet? 145 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 Niet echt, maar ik ben er nu toch. 146 00:08:38,708 --> 00:08:40,791 Juist. Daar is ze. 147 00:08:40,875 --> 00:08:41,750 Eens zien. 148 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 DM Tech. 149 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 Ja, dit is gênant. 150 00:08:45,875 --> 00:08:47,291 Een beetje. 151 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 Nou, oké. 152 00:08:54,333 --> 00:08:56,250 INSTELLINGEN - HELDERHEID 153 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 Ik moet nu weg. 154 00:09:06,125 --> 00:09:07,291 Pardon. 155 00:09:07,375 --> 00:09:09,833 - Hallo. - Je zult je oude tv niet missen. 156 00:09:09,916 --> 00:09:10,958 Dat is voor… 157 00:09:11,541 --> 00:09:15,500 O, sorry. Ik zag je niet staan. 158 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 Ik besloop je. 159 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 Niet echt, maar hier zijn we. 160 00:09:19,625 --> 00:09:21,000 - Is alles in orde? - Ja. 161 00:09:21,083 --> 00:09:24,500 Dit wordt een totaal andere tv-beleving. 162 00:09:24,583 --> 00:09:26,625 Het is 4K en Dolby Atmos. 163 00:09:26,708 --> 00:09:28,833 En nog iets cools. 164 00:09:28,916 --> 00:09:32,208 Je kunt hem ook koppelen aan je mobieltje. 165 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 En je kunt een screensaver instellen of een fotogalerij. 166 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 Oké, geweldig. 167 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 Ik moet nu echt gaan. 168 00:09:39,666 --> 00:09:41,666 Ik ben over een half uur terug. 169 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 Ik laat je alleen. 170 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 Ja. 171 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - Ik vertrouw je. - Wat? 172 00:10:05,291 --> 00:10:06,291 Lieverd? 173 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 Hallo? 174 00:10:09,875 --> 00:10:11,583 Er is iets geks gebeurd. 175 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 Wat? 176 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 Mijn telefoon. 177 00:11:15,000 --> 00:11:16,041 Telefoon? 178 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 Hallo? 179 00:11:44,375 --> 00:11:46,375 Nee. 180 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 VERHOORRUIMTE 181 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 O, jij bent het. 182 00:12:06,916 --> 00:12:08,416 Wat doe jij hier? 183 00:12:08,500 --> 00:12:09,958 Ik werk hier. 184 00:12:11,208 --> 00:12:12,291 Wat doe jij hier? 185 00:12:12,375 --> 00:12:15,916 Ik denk dat ze me wat vragen willen stellen… 186 00:12:16,000 --> 00:12:18,416 Juist. Eens kijken. 187 00:12:21,500 --> 00:12:23,750 - Je zit in mijn… - Wat? 188 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Stoel. 189 00:12:27,958 --> 00:12:31,458 Verhoor met Conny Rundkvist. Aanwezig zijn Helena Malm… 190 00:12:31,541 --> 00:12:33,791 …agent Diana Wilson. 191 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 - En Jorma Heikkonen. - Heikkinen. 192 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 Het is Fins. 193 00:12:40,708 --> 00:12:43,375 Heikkonen ook, maar… 194 00:12:56,666 --> 00:12:58,833 Ik was bij een vrouw thuis… 195 00:12:58,916 --> 00:13:00,958 …om een tv te installeren. 196 00:13:01,833 --> 00:13:03,458 Ze moest weg… 197 00:13:03,541 --> 00:13:08,250 …maar ik bleef om de installatie af te maken. 198 00:13:09,083 --> 00:13:11,166 Ik had gereedschap nodig. 199 00:13:11,250 --> 00:13:15,000 Plotseling zag ik daar een man liggen… 200 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 …en hij zei iets over een telefoon. 201 00:13:18,416 --> 00:13:19,833 En toen hoorde ik… 202 00:13:19,916 --> 00:13:21,833 …een geluid. 203 00:13:22,500 --> 00:13:24,958 Ik pakte een schroevendraaier. 204 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 Dat was natuurlijk dom, maar ik was doodsbang. 205 00:13:28,916 --> 00:13:30,208 En toen… 206 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 Goed. 207 00:13:31,875 --> 00:13:34,083 Neem me niet kwalijk, ik moet… 208 00:13:34,833 --> 00:13:36,750 …mijn cliënt spreken… 209 00:13:36,833 --> 00:13:38,791 …Conny Rundkvist. 210 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 Ja. 211 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Nu, alsjeblieft. 212 00:13:43,375 --> 00:13:44,625 Goed. 213 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 Ik ben je advocaat. 214 00:13:49,333 --> 00:13:51,791 Of je bent aan mij toegewezen. 215 00:13:51,875 --> 00:13:56,125 Nee, ik ben aan jou toegewezen. Snap je? 216 00:13:56,208 --> 00:13:57,958 - Toegewezen. - Ja, precies. 217 00:13:59,875 --> 00:14:02,708 - Heb je veel van dit soort zaken gehad? - Wat? 218 00:14:02,791 --> 00:14:04,916 Heb je eerder dit soort zaken gehad? 219 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 Jazeker. 220 00:14:07,000 --> 00:14:08,750 Ja, natuurlijk. 221 00:14:08,833 --> 00:14:10,041 Ja, absoluut. 222 00:14:10,541 --> 00:14:11,458 Klinkt goed. 223 00:14:11,541 --> 00:14:14,083 - Je bent onschuldig, toch? - Ja, absoluut. 224 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 Ja, absoluut. 225 00:14:16,458 --> 00:14:18,291 - Wat? - Nee, laat maar. 226 00:14:18,375 --> 00:14:21,791 Ik doe toch hetzelfde werk. 227 00:14:24,583 --> 00:14:26,583 - Wat raar. - Wat? 228 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 Ik heb hem gisteren ontmoet. 229 00:14:30,541 --> 00:14:33,333 Ik kocht een koptelefoon en hij werkte daar. 230 00:14:33,416 --> 00:14:35,375 Ik had niet de vibe… 231 00:14:35,458 --> 00:14:37,875 …dat hij iemand zou neersteken. 232 00:14:39,458 --> 00:14:41,333 Die 'vibe' had je niet? 233 00:14:42,083 --> 00:14:46,250 - Nee, hij leek zo aardig. - Wat denk jij dat er is gebeurd? 234 00:14:48,000 --> 00:14:50,541 Ik denk dat Conny langskwam… 235 00:14:50,625 --> 00:14:52,083 …en Mimmi deed open. 236 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Mimmi ging weg… 237 00:14:53,791 --> 00:14:55,958 …en hij ging op boevenpad. 238 00:14:56,041 --> 00:15:00,375 Maar haar man kwam thuis en hij betrapt hem. 239 00:15:00,958 --> 00:15:02,083 Ja. 240 00:15:02,166 --> 00:15:04,250 Ja, of… 241 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 Maar… 242 00:15:06,541 --> 00:15:07,791 Ja. Misschien. 243 00:15:07,875 --> 00:15:10,583 Nee, ik denk dat ze daar klaar zijn. 244 00:15:11,833 --> 00:15:13,125 Ik snap het niet. 245 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 Mag ik nu naar huis? 246 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 Nou… 247 00:15:17,375 --> 00:15:21,583 - Het komt goed. Dat beloof ik. - Oké. Goed, wat een opluchting. 248 00:15:22,958 --> 00:15:28,166 De rechtbank acht Conny Rundkvist schuldig aan de moord op Luka Stojkovic. 249 00:15:29,458 --> 00:15:32,541 De veroordeelde zal onmiddellijk… 250 00:15:32,625 --> 00:15:36,333 …worden getransporteerd naar de Gränges gevangenis. 251 00:15:36,416 --> 00:15:37,541 Hier tekenen. 252 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 Je eerste keer? 253 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 Ja. 254 00:15:42,208 --> 00:15:43,291 Meekomen, Conny. 255 00:15:44,166 --> 00:15:45,333 Wat advies… 256 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Ga voor de appel. 257 00:15:48,000 --> 00:15:49,583 - De appel? - Kom op. 258 00:15:49,666 --> 00:15:52,791 Omdat de aanval erg gewelddadig was… 259 00:15:54,750 --> 00:15:57,833 …krijgt hij 18 jaar gevangenisstraf. 260 00:16:03,916 --> 00:16:06,083 Blijf je daar de hele dag staan? 261 00:16:37,958 --> 00:16:39,875 Ik weet dat je 't hebt gebruikt. 262 00:16:39,958 --> 00:16:42,208 Wat? Ik heb niks gebruikt. 263 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 Luister naar me. 264 00:16:47,083 --> 00:16:49,000 Kom op. Sla hem. 265 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - Wat? - Niets. 266 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 Kom dan. 267 00:16:59,208 --> 00:17:00,041 Nee. 268 00:17:01,750 --> 00:17:02,625 Doe het. 269 00:17:05,291 --> 00:17:06,458 Kom op. 270 00:17:08,958 --> 00:17:10,458 Musse. 271 00:17:10,541 --> 00:17:11,666 Hou op. 272 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Wie was dit? 273 00:17:18,791 --> 00:17:19,666 Wie was dit? 274 00:17:28,791 --> 00:17:31,125 Ik heb een vork in m'n hand. 275 00:17:31,208 --> 00:17:32,166 Ik weet niet… 276 00:17:32,750 --> 00:17:34,125 …wat ik moet doen. 277 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 Ga zitten. 278 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 Wat fijn om je te zien. 279 00:17:51,250 --> 00:17:52,208 Bedankt. 280 00:17:54,125 --> 00:17:56,291 Tomas staat erop. 281 00:17:56,375 --> 00:18:00,083 Je wilde een foto, daar hebben we er niet veel van. 282 00:18:00,166 --> 00:18:01,125 Nee. 283 00:18:03,625 --> 00:18:04,625 Julia, lieverd. 284 00:18:04,708 --> 00:18:07,416 Ik ben hier gauw weg. 285 00:18:08,541 --> 00:18:10,750 Oké? Ik heb niets verkeerd gedaan. 286 00:18:11,291 --> 00:18:13,875 Dus ik hoor hier niet te zitten. 287 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 Mijn advocaat, Hasse… 288 00:18:16,791 --> 00:18:20,208 …werkt aan een hoger beroep. 289 00:18:20,791 --> 00:18:24,416 Dus we zien elkaar gauw weer, lieverd. 290 00:18:24,500 --> 00:18:25,666 Echt waar? 291 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Absoluut. 292 00:18:33,541 --> 00:18:34,458 Dat beloof ik. 293 00:18:57,250 --> 00:18:59,958 - Hier ga je werken. - Oké. 294 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Top. 295 00:19:03,000 --> 00:19:05,333 Er is een gevecht in de sportschool. 296 00:19:05,416 --> 00:19:07,458 Ik kom zo terug, blijf hier. 297 00:19:08,291 --> 00:19:10,541 Ik kom eraan. 298 00:19:13,833 --> 00:19:14,666 Hallo? 299 00:19:24,791 --> 00:19:26,625 Wat bezielde je? 300 00:19:26,708 --> 00:19:28,458 - Hij gebruikte de tunnel. - Ja. 301 00:19:28,541 --> 00:19:30,958 - Waar is de tunnel voor? - Om te ontsnappen. 302 00:19:31,750 --> 00:19:34,833 - Precies. En dan? - Naar Venezuela. 303 00:19:34,916 --> 00:19:36,125 En hoe doen we dat? 304 00:19:36,208 --> 00:19:38,666 Camilla heeft een vliegtuig geregeld. 305 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 En wie bestuurt dat? 306 00:19:40,125 --> 00:19:40,958 Sam. 307 00:19:41,041 --> 00:19:43,333 - Waar is Sam? - In de ziekenboeg. 308 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 En waarom is dat? 309 00:19:44,750 --> 00:19:46,083 Omdat hij dom is. 310 00:19:46,166 --> 00:19:47,958 Nee, Musse. 311 00:19:48,041 --> 00:19:51,625 - Omdat jij 'm hebt geslagen. - Ja, omdat hij dom is. 312 00:19:52,625 --> 00:19:55,875 - Hij ging door de tunnel voor een meisje. - God. 313 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 We gaan over drie dagen. 314 00:19:57,416 --> 00:20:00,666 Hoe kunnen we nu het land verlaten? 315 00:20:00,750 --> 00:20:01,833 We lossen het op… 316 00:20:02,416 --> 00:20:03,791 Jij lost het op. 317 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 - Jij. - Ik? 318 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 Hoe moet ik het oplossen? 319 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 Ik kan m'n klap niet terugnemen. 320 00:20:10,291 --> 00:20:13,666 Los het op, of blijf in de bak. Begrepen? 321 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Shit. 322 00:20:25,000 --> 00:20:26,916 Conny, ga zitten. 323 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 Het beroep is mislukt. 324 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 Wat? 325 00:20:34,791 --> 00:20:35,625 Ja. 326 00:20:36,208 --> 00:20:38,208 Ik heb m'n best gedaan. 327 00:20:38,291 --> 00:20:42,791 En het spijt me als ik je valse hoop heb gegeven. 328 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Hallo. 329 00:20:45,166 --> 00:20:48,375 Helaas is het leven soms oneerlijk. 330 00:20:49,916 --> 00:20:51,625 Niet te geloven. Ik… 331 00:20:53,208 --> 00:20:55,833 Er was nog iemand. Ik was knock-out. 332 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 Precies. 333 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 En hij is vermoord om een reden. 334 00:20:59,500 --> 00:21:00,416 Een reden, ja. 335 00:21:00,500 --> 00:21:02,833 - Luka had 't over een telefoon. - De telefoon. 336 00:21:02,916 --> 00:21:05,500 Is zijn telefoon gevonden? 337 00:21:05,583 --> 00:21:06,416 Nee. 338 00:21:08,041 --> 00:21:08,958 Nee, maar… 339 00:21:10,375 --> 00:21:13,750 Kunnen we met z'n telefoon opnieuw in beroep gaan? 340 00:21:13,833 --> 00:21:17,291 - Maar die hebben we niet. - Zoekt iemand de telefoon? 341 00:21:17,375 --> 00:21:21,375 De politie heeft de plaats delict grondig doorzocht. 342 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - Er is geen telefoon gevonden. - En jij? 343 00:21:25,458 --> 00:21:27,791 Heb je gezocht? Jij hoort me te helpen. 344 00:21:27,875 --> 00:21:30,833 Nee, of moet ik… 345 00:21:30,916 --> 00:21:31,916 Nee, ik… 346 00:21:32,000 --> 00:21:34,041 Conny, het is zo voorbij. 347 00:21:34,125 --> 00:21:36,541 Je hebt werk. 348 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 Wat moet je doen? De was? 349 00:21:44,125 --> 00:21:49,083 Oké, je hebt niks verkeerd gedaan. Je deed je werk, daar houden we 't bij. 350 00:21:58,000 --> 00:21:59,416 Waar ga je heen? 351 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 Ik wilde werken… 352 00:22:01,291 --> 00:22:04,166 - In de wasserette. - Je dienst begint om 13.00 uur. 353 00:22:05,416 --> 00:22:08,958 Dus er is niemand tot 13.00 uur? 354 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 Was ik onduidelijk? 355 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 Nee, je was heel duidelijk. 356 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 Goed. 357 00:22:32,500 --> 00:22:33,875 Oké, eens zien… 358 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 Dit lijkt door… 359 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 Shit. 360 00:23:54,500 --> 00:23:58,083 Lijn 12 naar Åkeshov vertrekt over vier minuten. 361 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 Je zag niets. 362 00:23:59,333 --> 00:24:00,708 - Nee. - Nee. 363 00:24:01,541 --> 00:24:03,500 Niet te dicht bij 't spoor komen. 364 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - Nee. - Nee. 365 00:24:37,583 --> 00:24:38,916 Hang je jas daar. 366 00:24:46,791 --> 00:24:48,333 Wilt u koffie? 367 00:24:48,416 --> 00:24:49,250 Graag. 368 00:25:01,125 --> 00:25:02,041 Wat is dit? 369 00:25:07,500 --> 00:25:10,708 Heb je de broodjes besteld? Die liggen in de koelkast. 370 00:25:11,458 --> 00:25:12,541 Wat zei je? 371 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 In de koelkast. 372 00:25:24,541 --> 00:25:25,541 Hoi. 373 00:25:27,583 --> 00:25:29,083 Wacht, luister. 374 00:25:29,166 --> 00:25:30,791 Ik ben onschuldig. 375 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 Ik zal het uitleggen. Ik probeer… 376 00:25:34,500 --> 00:25:36,125 Sla me nu niet, want… 377 00:25:39,083 --> 00:25:41,791 - Ik heb je man niet vermoord. - Hoe kom je hier? 378 00:25:41,875 --> 00:25:44,750 Ik wil ook de moordenaar van je man vinden. 379 00:25:44,833 --> 00:25:46,166 De echte moordenaar. 380 00:25:46,250 --> 00:25:48,125 De dader. 381 00:25:48,208 --> 00:25:49,791 Daarom ben ik hier. 382 00:25:53,791 --> 00:25:54,625 Helena? 383 00:25:55,208 --> 00:25:58,666 Ik heb de Luka-zaak bekeken. 384 00:26:00,125 --> 00:26:01,333 Het is als volgt. 385 00:26:01,416 --> 00:26:05,208 Als Conny Rundkvist Luka Stojkovic niet heeft vermoord… 386 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 …was het iemand anders. 387 00:26:06,875 --> 00:26:08,666 - Toch? - Ja, waarschijnlijk. 388 00:26:10,166 --> 00:26:13,625 Waarom zou iemand Luka willen vermoorden? 389 00:26:13,708 --> 00:26:16,666 Het laatste wat hij zei was iets over z'n telefoon. 390 00:26:16,750 --> 00:26:20,583 De moordenaar wilde de telefoon van je man vinden. 391 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - Je liegt. - Nee. 392 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 Je moet luisteren en me vertrouwen. 393 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 Er staat iets op z'n telefoon, daarom is hij vermoord. 394 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 Ik heb hem nagetrokken. 395 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 Drieënvijftig jaar. Getrouwd. 396 00:26:33,333 --> 00:26:35,333 Hij werkte vlak bij Bamboo Bamboo. 397 00:26:36,541 --> 00:26:38,333 - Ja. - Bamboo Bamboo. 398 00:26:38,416 --> 00:26:41,291 Dat is waar we de cocaïnebende hebben opgerold. 399 00:26:42,291 --> 00:26:44,791 Ik weet niet waar de tip vandaan kwam. 400 00:26:45,375 --> 00:26:46,541 Weet jij het? 401 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 Nee, maar ik zoek het uit. 402 00:26:49,041 --> 00:26:51,041 - Wat is er? - We waren aan 't kletsen. 403 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 Goed werk, Diana. 404 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Dank je. 405 00:26:56,375 --> 00:26:57,958 Dit is m'n enige kans. 406 00:26:58,041 --> 00:26:59,291 Heb je z'n telefoon? 407 00:27:01,416 --> 00:27:04,500 Nee, die is weg. Niemand weet waar hij is. 408 00:27:05,375 --> 00:27:08,958 Als je 'm vindt, bel me dan op… 409 00:27:09,041 --> 00:27:13,750 - Ik heb de broodjes klaargezet. - Oké, goed. 410 00:27:14,833 --> 00:27:15,833 Wie ben jij? 411 00:27:16,458 --> 00:27:19,125 Ik ben hier nu… 412 00:27:19,208 --> 00:27:20,041 …omdat… 413 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 Jij bent het. 414 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 De moordenaar. 415 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 Nee, dit is Marko. 416 00:27:28,791 --> 00:27:30,000 - Marko? - Ja. 417 00:27:30,625 --> 00:27:31,583 Luka's neef. 418 00:27:31,666 --> 00:27:33,666 Die in Australië woont? 419 00:27:34,166 --> 00:27:35,000 Ja. 420 00:27:35,541 --> 00:27:36,916 - Dat klopt. - Ja. 421 00:27:37,000 --> 00:27:39,458 Precies, ik vloog… 422 00:27:44,000 --> 00:27:46,083 O, Marko. 423 00:27:46,166 --> 00:27:49,250 - Fijn je te zien. - Ja, u ook. 424 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 Oude mevrouw. 425 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 Geweldig. 426 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 Wat een fijne verrassing. 427 00:27:53,833 --> 00:27:55,833 Zet maar wat meer koffie, Sonja. 428 00:27:55,916 --> 00:27:57,708 - Hij woont in Australië. - Ja. 429 00:27:57,791 --> 00:27:58,958 Het was 'n lange reis. 430 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 Hoe kan ik erop vertrouwen… 431 00:28:33,958 --> 00:28:35,250 Wat is dit? 432 00:28:46,708 --> 00:28:49,291 - Denk je dat dat slim was? - Nee. 433 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 Je hebt de tunnel gebruikt. 434 00:28:51,666 --> 00:28:54,916 - Oké, luister. Ik ben nieuw hier. - Luister zelf. 435 00:28:55,416 --> 00:28:58,208 - Tijd voor de draaimolen. - Nee, wacht. 436 00:28:58,291 --> 00:28:59,958 Stop. 437 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 Ik maak je af. 438 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 Nee, wacht. 439 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 Zet 'm uit. 440 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 Ik zal je leren afluisteren. 441 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 Hallo? 442 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 Hé. 443 00:29:08,916 --> 00:29:10,125 Wat doe jij hier? 444 00:29:10,208 --> 00:29:12,458 Ik misdraag me. 445 00:29:12,541 --> 00:29:16,083 - Je mag hier niet zijn, je hebt therapie. - Ik kom eraan. 446 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 Nu. Meekomen. 447 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 Stop de machine. 448 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 Nee, wacht. 449 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 Zet 'm uit. 450 00:29:28,666 --> 00:29:29,916 Oké, goed. 451 00:29:31,125 --> 00:29:33,458 Ik ga al. Bedankt voor de herinnering. 452 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 Musse. 453 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 - Hé. - Wat is er aan de hand? 454 00:29:43,708 --> 00:29:44,875 Wat er is? 455 00:29:44,958 --> 00:29:46,083 Er is niets. 456 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 Wat? 457 00:29:48,250 --> 00:29:49,541 Je lijkt gespannen. 458 00:29:49,625 --> 00:29:50,916 Wat? Nee. 459 00:29:51,708 --> 00:29:53,666 Ik ben ontzettend ontspannen. 460 00:29:56,500 --> 00:30:01,500 We mogen niet opvallen. Doe niets waardoor je wordt overgeplaatst. 461 00:30:04,208 --> 00:30:05,875 Wie zit hier? 462 00:30:05,958 --> 00:30:07,083 Geen idee. 463 00:30:07,625 --> 00:30:08,458 Die nieuwe. 464 00:30:12,666 --> 00:30:14,333 Wat doe je? 465 00:30:26,250 --> 00:30:27,333 Ben jij dit? 466 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 Ja. 467 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 Hij lijkt niet op een piloot. 468 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 Oordeel niet op z'n uiterlijk. 469 00:30:42,541 --> 00:30:44,791 - Zie ik eruit als een crimineel? - Ja. 470 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 Dat was een slecht voorbeeld. 471 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 Maar die vent is piloot. 472 00:30:50,500 --> 00:30:52,041 Waarom is hij kletsnat? 473 00:30:52,125 --> 00:30:53,333 Weet ik veel. 474 00:30:59,750 --> 00:31:02,416 Je hebt vast van de Farsta-overval gehoord. 475 00:31:02,500 --> 00:31:06,166 - Honderd miljoen in contanten. - Nee. 476 00:31:08,291 --> 00:31:10,500 Ja, dat klinkt bekend. 477 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - Waren jullie dat? - Ja. 478 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 Het plan is dat we mijn vriendin zien op 't vliegveld. 479 00:31:20,541 --> 00:31:22,416 Ze regelt een privévliegtuig. 480 00:31:22,500 --> 00:31:23,875 Dat is slim. 481 00:31:23,958 --> 00:31:25,333 Hij is echt briljant. 482 00:31:25,416 --> 00:31:28,041 - We vertrekken donderdag. - Donderdag? 483 00:31:29,208 --> 00:31:31,833 Ja, dan kan ik. 484 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 Alles in orde? 485 00:31:43,750 --> 00:31:46,500 - Hallo, dit is Ayla. - Met Conny. Is Julia daar? 486 00:31:47,250 --> 00:31:49,625 Van wie is dit nummer? 487 00:31:49,708 --> 00:31:52,541 Ik wil haar feliciteren. Alsjeblieft. 488 00:31:52,625 --> 00:31:53,750 Oké. 489 00:31:53,833 --> 00:31:55,416 Julia, kom eens. 490 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 Hoi. 491 00:31:58,750 --> 00:32:02,166 Fijne verjaardag. 492 00:32:02,250 --> 00:32:03,291 Papa. 493 00:32:03,375 --> 00:32:05,833 Ik wil graag voor je zingen. 494 00:32:05,916 --> 00:32:08,583 Maar we mogen hier niet zingen. 495 00:32:08,666 --> 00:32:11,291 - Dat is gek. - Heel gek, maar… 496 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 …zo is het. 497 00:32:13,166 --> 00:32:16,500 - Heb je al cadeaus gehad? - Ja, heel veel. 498 00:32:16,583 --> 00:32:18,458 Wat heb je gekregen? 499 00:32:19,250 --> 00:32:20,541 Ik moet ophangen. 500 00:32:20,625 --> 00:32:21,750 Wacht, lieverd. 501 00:32:21,833 --> 00:32:23,458 - Hallo? - Hoi. 502 00:32:23,541 --> 00:32:25,458 Is er wat gebeurd? 503 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 Nee, niets. 504 00:32:26,875 --> 00:32:28,041 We gaan weg… 505 00:32:28,125 --> 00:32:33,458 - Oké, waar gaan jullie heen? - We gaan naar Julia's paard. 506 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 Oké. Wacht, wat? 507 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 Ze heeft een klein paard gekregen. 508 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 Van ons. Van mij en Tomas. 509 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 Heeft ze een paard gekregen? 510 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 Tijd voor ontbijt. 511 00:32:43,541 --> 00:32:46,250 - Conny, alsjeblieft. - Waarom zei ze dat niet? 512 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 Ik moet gaan. 513 00:32:47,250 --> 00:32:48,208 Nee, wacht. 514 00:32:48,291 --> 00:32:50,000 Hallo? 515 00:32:50,500 --> 00:32:51,875 Tijd voor ontbijt. 516 00:32:57,083 --> 00:33:00,333 - Tijd voor ontbijt. - Ja, het is… 517 00:33:01,125 --> 00:33:02,125 Nu? 518 00:33:02,666 --> 00:33:04,791 - Ja, kom op. - Ja. 519 00:33:49,083 --> 00:33:50,625 Helena Malm. 520 00:33:50,708 --> 00:33:52,666 Kunnen we even praten? 521 00:33:52,750 --> 00:33:53,583 Natuurlijk. 522 00:34:01,250 --> 00:34:02,625 - Een datingshow. - Ja. 523 00:34:03,750 --> 00:34:05,375 Je moet vooruit kijken. 524 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 Nee, ik kijk het… 525 00:34:09,708 --> 00:34:12,458 Het staat op… 526 00:34:12,541 --> 00:34:13,458 …als gezelschap. 527 00:34:14,083 --> 00:34:14,916 Ja. 528 00:34:16,083 --> 00:34:17,416 VERBINDEN MET SAMSUNG 529 00:34:17,500 --> 00:34:20,500 Hoe gaat 't onderzoek? Is er nog nieuws? 530 00:34:20,583 --> 00:34:22,625 Nee, de zaak is gesloten. 531 00:34:23,666 --> 00:34:24,500 Juist. 532 00:34:25,416 --> 00:34:27,333 We hebben gewoon nog wat vragen. 533 00:34:27,916 --> 00:34:29,250 Het is makkelijk om… 534 00:34:30,375 --> 00:34:31,791 Hoe zeg je dat? 535 00:34:31,875 --> 00:34:34,541 De andere betrokkenen worden vaak vergeten. 536 00:34:35,875 --> 00:34:37,000 Oké. 537 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 Hoe voel je je? 538 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 Prima, het is… 539 00:34:41,833 --> 00:34:43,208 De begrafenis was mooi. 540 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Ik snap het. 541 00:34:44,791 --> 00:34:46,583 - Dat is goed. - Ja. 542 00:34:48,333 --> 00:34:50,500 Het is een proces. 543 00:34:52,375 --> 00:34:56,250 Ik wilde je één ding vragen. 544 00:34:56,333 --> 00:35:00,083 Luka's mobieltje. Heb je die toevallig gevonden? 545 00:35:00,791 --> 00:35:01,791 Sorry, wat? 546 00:35:03,000 --> 00:35:05,083 Heb je Luka's mobiel gevonden? 547 00:35:10,083 --> 00:35:11,875 - Is er iets gebeurd? - Nee, het… 548 00:35:11,958 --> 00:35:12,916 Oeps. Weet je… 549 00:35:13,000 --> 00:35:13,833 Wat? 550 00:35:14,583 --> 00:35:16,375 Nee, die heb ik niet gevonden. 551 00:35:16,458 --> 00:35:19,208 Hebben jullie er ook naar gezocht? 552 00:35:19,291 --> 00:35:20,625 Waarom zoek je 'm? 553 00:35:21,666 --> 00:35:23,500 Het is belangrijk voor de zaak. 554 00:35:24,083 --> 00:35:25,125 Die is gesloten. 555 00:35:40,541 --> 00:35:42,000 Hou je taai. 556 00:35:44,416 --> 00:35:45,250 Jij ook. 557 00:35:47,041 --> 00:35:47,875 Dit is Jorma. 558 00:35:48,750 --> 00:35:49,625 Met Helena. 559 00:35:49,708 --> 00:35:51,875 Ik heb afluisterapparatuur nodig. 560 00:35:53,000 --> 00:35:53,875 Voor wie? 561 00:35:56,250 --> 00:35:57,083 Mirjam. 562 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 Stojkovic. 563 00:36:00,125 --> 00:36:01,208 Ik regel het. 564 00:36:03,208 --> 00:36:04,458 Wat is er? 565 00:36:04,541 --> 00:36:06,166 Ja, wat is er aan de hand? 566 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 - Wat? - Wat? 567 00:36:08,000 --> 00:36:09,125 - Wat? - Wat? 568 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 Hoi. 569 00:36:20,583 --> 00:36:21,500 Alles goed? 570 00:36:28,375 --> 00:36:29,625 Ik moet pissen. 571 00:36:36,791 --> 00:36:39,500 - Ayla, je kunt dit nummer niet bellen. - Wie? 572 00:36:39,583 --> 00:36:42,958 Het is Mimmi. Ik heb Luka's telefoon. 573 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 Ik weet wie het was en waarom Luka is vermoord. 574 00:36:45,875 --> 00:36:47,041 Het is bizar. 575 00:36:48,625 --> 00:36:49,875 Er is iets gebeurd. 576 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 Wat is er? 577 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 Waar is Conny? 578 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 Een agent? 579 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Ja. 580 00:36:55,500 --> 00:36:57,708 Ze heet Helena Malm. 581 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Zoek hem en kom naar m'n cel. 582 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 Ze was bij mij, ik kan de video niet houden. 583 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 - Wat moet ik doen? - Ik bewaar 'm wel. 584 00:37:06,291 --> 00:37:08,291 We moeten afspreken. 585 00:37:08,833 --> 00:37:10,666 Ergens waar veel mensen zijn. 586 00:37:12,458 --> 00:37:13,583 Het winkelcentrum. 587 00:37:13,666 --> 00:37:15,791 - Ik weet niet wanneer ik… - Nu. 588 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 Doe de deur op slot. 589 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 Ik hoefde niet te gaan. 590 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 Conny. 591 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 Wat doe je hier beneden? 592 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 Wat denk je? 593 00:37:39,125 --> 00:37:40,208 Ik doe de was. 594 00:37:40,791 --> 00:37:43,125 Norinder wil met je praten. Kom op. 595 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Oké. 596 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 Over tien minuten gaan we hier weg. 597 00:37:48,666 --> 00:37:51,833 - Wacht, je zei donderdag. - 'Je zei donderdag.' 598 00:37:51,916 --> 00:37:53,208 - Luister. - Maar… 599 00:37:53,291 --> 00:37:56,166 We konden eerder terecht op het vliegveld. 600 00:37:56,250 --> 00:37:57,875 We moeten snel zijn. 601 00:37:58,791 --> 00:38:01,291 We moeten het brandalarm laten afgaan. 602 00:38:01,375 --> 00:38:04,750 Gelukkig zit dat tegenover de cel van Petter de rat. 603 00:38:04,833 --> 00:38:07,708 Hij zal ons verklikken. 604 00:38:07,791 --> 00:38:09,250 Gegarandeerd. 605 00:38:09,333 --> 00:38:11,291 Hallo. Het was Norinder. 606 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 Musse, dat is jouw signaal. 607 00:38:27,458 --> 00:38:28,875 We kleden ons om. 608 00:38:28,958 --> 00:38:31,708 Wat? Eén telefoon ontbreekt. 609 00:38:32,208 --> 00:38:33,875 Dat is raar. Maar… 610 00:38:33,958 --> 00:38:35,916 Zit die niet in de tas? 611 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 Er wacht een auto op de parkeerplaats. 612 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 Conny, jij rijdt. 613 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 Ik rijd? 614 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 Ja, jij rijdt. 615 00:38:44,000 --> 00:38:45,458 - Ik rij wel. - Goed. 616 00:38:51,416 --> 00:38:53,750 Alles ligt in de auto. 617 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 Wat dan? 618 00:38:56,666 --> 00:38:59,083 Rijden. We gaan gelijk naar 't vliegveld… 619 00:38:59,166 --> 00:39:02,708 …waar mijn vriendin Camilla op ons wacht. 620 00:39:16,000 --> 00:39:19,416 Mimmi Stojkovic heeft gebeld naar een prepaidnummer. 621 00:39:20,208 --> 00:39:22,000 - Hoelang geleden? - Een half uur. 622 00:39:23,375 --> 00:39:24,916 - Een half uur geleden? - Ja. 623 00:39:25,000 --> 00:39:26,125 Maar weet je… 624 00:39:26,208 --> 00:39:30,708 - Er is een probleem met het intranet. - Ik vraag om één ding. 625 00:39:30,791 --> 00:39:32,916 - Hé… - Hoe moeilijk kan het zijn? 626 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 Aan de kant. 627 00:39:34,500 --> 00:39:36,750 - Wat is er aan de hand? - Niets. 628 00:39:36,833 --> 00:39:39,166 Ze leek nogal kwaad. 629 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 Het ging goed. Ze mag me. 630 00:39:43,125 --> 00:39:46,708 Ze was bij mij, ik kan de video niet houden. 631 00:39:46,791 --> 00:39:50,208 Ik bewaar 'm wel. We moeten afspreken. 632 00:39:50,291 --> 00:39:52,166 Ergens waar veel mensen zijn. 633 00:39:53,958 --> 00:39:55,625 Het winkelcentrum. Nu. 634 00:39:59,208 --> 00:40:00,083 …als we er zijn. 635 00:40:00,166 --> 00:40:01,291 WAAR BEN JE? 636 00:40:01,375 --> 00:40:02,833 Kennen ze ons niet in Venezuela? 637 00:40:09,833 --> 00:40:13,666 Die vent, Franzén, heeft z'n wenkbrauwen weggeschoren. 638 00:40:13,750 --> 00:40:15,166 Hij was onherkenbaar. 639 00:40:15,250 --> 00:40:18,666 Het is de beste manier om je uiterlijk te veranderen. 640 00:40:18,750 --> 00:40:21,250 Of zuur over je gezicht. 641 00:40:21,333 --> 00:40:23,750 Is dat niet permanent? 642 00:40:24,791 --> 00:40:27,000 - Waar ga je heen? - Wat? 643 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - Je moest hier inslaan. - Wat? 644 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 Zullen we even stoppen? 645 00:40:30,958 --> 00:40:33,000 Nee, we stoppen niet. 646 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 We gaan naar het vliegveld. 647 00:40:35,166 --> 00:40:37,958 - Ik neem gewoon de rotonde. - Rijden. 648 00:40:38,041 --> 00:40:39,083 Ben je dom? 649 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 Conny. 650 00:40:44,291 --> 00:40:46,458 - Wat? - Kun je niet rijden? 651 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 Hij kwam uit 't niets. Wat kan ik doen? 652 00:40:48,875 --> 00:40:50,750 - Achteruit. - Dat kan ik niet. 653 00:40:50,833 --> 00:40:52,500 - Hij zit vast. - Achteruit. 654 00:40:52,583 --> 00:40:53,791 - Hij zit vast. - Conny. 655 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 - Achteruit. - Ik ga kijken. 656 00:40:56,291 --> 00:40:57,166 Wat is dit? 657 00:41:03,791 --> 00:41:07,000 - Kun je niet rijden? - Ik stond geparkeerd. 658 00:41:07,083 --> 00:41:08,250 Kun je niet parkeren? 659 00:41:08,333 --> 00:41:09,708 Oké, rustig. 660 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 We regelen dit, we waren vast allebei schuldig. 661 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 Dat beslist de politie. 662 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - Geen politie. - Dat moet weg. 663 00:41:17,291 --> 00:41:20,041 - Wat doe je? - Er was geen andere schade. 664 00:41:20,125 --> 00:41:22,208 - Wat is hier aan de hand? - Niets. 665 00:41:22,291 --> 00:41:24,500 - En dat gaat. - Hé. 666 00:41:24,583 --> 00:41:26,666 Heb je een probleem met telefoons? 667 00:41:26,750 --> 00:41:27,958 Wil je een klap? 668 00:41:28,041 --> 00:41:31,041 Ik zal kijken of ik een krik heb… 669 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 Een moersleutel. 670 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 - Hoi. - Hé. 671 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 Wat zei je? 672 00:41:37,666 --> 00:41:40,458 Ik koop wel een nieuwe. 673 00:41:40,541 --> 00:41:42,500 Musse, verdomme. Stap in de auto. 674 00:41:43,500 --> 00:41:46,291 - De verzekering dekt dit. - Juist. 675 00:41:46,375 --> 00:41:48,916 We moeten over drie uur in Jönåker zijn. 676 00:41:49,000 --> 00:41:49,833 Conny. 677 00:41:52,791 --> 00:41:54,750 - Je bent onschuldig. - Ik weet het. 678 00:41:54,833 --> 00:41:56,958 - Heb je de telefoon? - Ja, natuurlijk. 679 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 Dit is gestoord. 680 00:41:58,500 --> 00:41:59,666 Dus… 681 00:41:59,750 --> 00:42:01,125 De video kwam op tv. 682 00:42:01,208 --> 00:42:04,208 Helena zat tegenover me toen ik het zag. 683 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 Ik zal het je laten zien. 684 00:42:20,125 --> 00:42:21,500 Wat? Nee. 685 00:42:21,583 --> 00:42:22,708 Hij is leeg. 686 00:42:22,791 --> 00:42:25,458 - Sorry, ik kon 'm niet opladen. - Typisch. 687 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 Hoe dan ook, Helena slaat iemand neer. 688 00:42:30,750 --> 00:42:33,291 Vervolgens neemt ze zijn drugs mee, denk ik. 689 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 Dan kijkt ze op en ze ziet Luka filmen. 690 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 Ze loopt naar 'm toe en dat is het laatste wat je ziet. 691 00:42:39,875 --> 00:42:43,541 - Je moet nu heel voorzichtig zijn. - Ik blijf hier niet. 692 00:42:43,625 --> 00:42:44,458 Goed. 693 00:42:46,000 --> 00:42:48,541 - Je kunt niet naar de politie gaan. - Nee. 694 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Kijk uit. 695 00:42:51,208 --> 00:42:52,125 In hemelsnaam. 696 00:42:52,208 --> 00:42:55,416 - Ik geef het aan m'n advocaat. - Goed. Succes. 697 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 Wat doe je? 698 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 Kijk uit. 699 00:43:02,083 --> 00:43:03,166 - Au. - Sorry. 700 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 Rijden. 701 00:43:08,291 --> 00:43:09,125 Politie. 702 00:43:09,625 --> 00:43:10,500 Stop. 703 00:43:14,166 --> 00:43:15,125 Aan de kant. 704 00:43:19,250 --> 00:43:21,125 Stap in. 705 00:43:27,583 --> 00:43:29,041 Waar was je ineens? 706 00:43:29,125 --> 00:43:33,666 Ik was heel duidelijk toen ik zei dat ik een krik ging zoeken. 707 00:43:33,750 --> 00:43:36,500 Hou toch je kop. 708 00:43:37,708 --> 00:43:41,875 We hebben 55 minuten, dus hou je mond. 709 00:43:44,750 --> 00:43:46,708 Daar snapte ik niks van. 710 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 Ik ook niet, maar hou je mond. 711 00:43:52,708 --> 00:43:56,208 Een cliënt zei: 'Ik wil de beste verdediger ter wereld.' 712 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 Ik zei, bijna zonder na te denken: 713 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 'Paolo Maldini heeft het druk, maar ik zal het overwegen.' 714 00:44:07,125 --> 00:44:10,291 {\an8}En Paolo werkt niet in jouw vakgebied. 715 00:44:10,375 --> 00:44:12,000 {\an8}KOM NU NAAR ARLANDA T3! 716 00:44:12,083 --> 00:44:15,208 {\an8}Hij werkt met… voetbal. 717 00:44:16,375 --> 00:44:17,708 {\an8}PS DIT IS CONNY 718 00:44:21,000 --> 00:44:24,625 Het is een leuke sport. Jongens, ik moet dit kort houden. 719 00:44:27,041 --> 00:44:27,875 Maar… 720 00:44:28,666 --> 00:44:30,916 We regelen het. 721 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 INBOX 722 00:44:36,083 --> 00:44:37,416 Wat doe je? 723 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Niks. 724 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 Geef je telefoon. 725 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 - Waarom? - 'Waarom'? 726 00:44:43,541 --> 00:44:45,666 Geef je telefoon. Geef hier. 727 00:44:46,166 --> 00:44:48,166 Misschien word je gevolgd. 728 00:44:51,416 --> 00:44:52,708 Hij is iets van plan. 729 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Wat? 730 00:44:59,833 --> 00:45:01,458 - Ben jij dit? - Wat? 731 00:45:01,541 --> 00:45:04,041 - Je sms'te de politie. - Waarom zou ik? 732 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 Musse. Nee. 733 00:45:14,666 --> 00:45:18,416 - Wat moest ik dan? - Niet op de politie schieten. 734 00:45:18,500 --> 00:45:21,833 - Wil je dat we gepakt worden? - Kop dicht, idioten. 735 00:45:21,916 --> 00:45:23,583 Ik hoor niks meer. 736 00:45:27,666 --> 00:45:29,083 Alle eenheden. 737 00:45:29,166 --> 00:45:32,250 Conrad Rundkvist uit de Gränges-gevangenis… 738 00:45:32,333 --> 00:45:34,166 …gaat noordwaarts in een busje. 739 00:45:34,250 --> 00:45:35,708 Haal me op. 740 00:45:37,416 --> 00:45:39,041 Moet ik haar meteen halen? 741 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 Ze zijn gezien op de afslag richting Arlanda. 742 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 Ik heb je gemist. 743 00:46:00,875 --> 00:46:03,666 Dat heb ik gemist. 744 00:46:04,958 --> 00:46:05,791 Hoi. 745 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 Grapje. 746 00:46:15,208 --> 00:46:16,958 Waarom ben je zo laat? 747 00:46:17,041 --> 00:46:18,375 Vraag het hem. 748 00:46:18,458 --> 00:46:20,125 Ga jij vliegen? 749 00:46:20,208 --> 00:46:24,250 We moeten even kijken, met de zijwind. 750 00:46:24,333 --> 00:46:25,875 Maar dat is het plan. 751 00:46:26,916 --> 00:46:29,000 Goed, kom op. 752 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 Mooi. 753 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 Verdomme… 754 00:46:49,083 --> 00:46:50,833 Kom op. Instappen en gaan. 755 00:46:51,500 --> 00:46:53,291 - Kom op. - Oké. 756 00:46:56,291 --> 00:46:57,541 Ik hoef geen bon. 757 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 Lukt het zo? 758 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 Wat? 759 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 Weet je wat je doet? 760 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 Ja. 761 00:47:30,166 --> 00:47:33,750 - Ga zitten en doe je gordel om. - Ik hou je in de gaten. 762 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 Proost. 763 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 Opstijgen afbreken. Sierra Echo… 764 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 Waarom gaan we zo langzaam? 765 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 Verlaat de landingsbaan. 766 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 Hoor je me? 767 00:47:56,750 --> 00:47:59,875 Dit zijn normale startgeluiden. We zijn zo op weg. 768 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 Verdomme. 769 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 Hij is weg. 770 00:48:14,041 --> 00:48:15,208 Hij is weg. 771 00:48:22,750 --> 00:48:26,041 Meld het zodra je Conny ziet. 772 00:48:26,125 --> 00:48:27,791 - Jij gaat diagonaal. - Oké. 773 00:48:27,875 --> 00:48:30,125 En jullie twee, blijf hier. 774 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 Goed. 775 00:48:32,000 --> 00:48:34,166 Ik volg haar. 776 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 Schatje. 777 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 Schatje. 778 00:48:45,708 --> 00:48:47,958 Ik ga een piloot halen. 779 00:48:54,500 --> 00:48:56,208 Persoonlijk bericht… 780 00:49:08,541 --> 00:49:09,458 Hasse. 781 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 Ik denk dat hij u roept. 782 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 Hasse. 783 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 Ik heb het. Het bewijs… 784 00:49:22,291 --> 00:49:25,291 Je bent door de beveiliging. Ik kan niet… 785 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 Zij was het, de agent. 786 00:49:28,916 --> 00:49:30,000 Het rijmt bijna. 787 00:49:30,083 --> 00:49:31,000 Ik hoor niks. 788 00:49:32,125 --> 00:49:32,958 Ik kom eraan. 789 00:49:33,791 --> 00:49:34,625 Nee. 790 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 Ik kom naar jou. 791 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Ja, ik blijf… 792 00:49:39,625 --> 00:49:40,791 Goed. Blijf daar. 793 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 Conny. 794 00:49:44,250 --> 00:49:46,333 Ik vertrouwde je, klootzak. 795 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 Ik zag je als een broer. 796 00:49:53,125 --> 00:49:55,541 - Politie. Ga liggen. - Liggen. 797 00:49:59,083 --> 00:50:01,416 Ga liggen. Niet bewegen. 798 00:50:02,708 --> 00:50:04,000 Liggen. 799 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 Wat gebeurt hier? 800 00:50:05,291 --> 00:50:06,375 Daar is hij. 801 00:50:06,458 --> 00:50:08,250 Pak hem. Kom op. 802 00:50:08,333 --> 00:50:09,541 - Kom op. - Conny. 803 00:50:11,125 --> 00:50:13,083 Rundkvist, stop. 804 00:50:14,375 --> 00:50:16,166 Stop, of we schieten. 805 00:50:20,583 --> 00:50:22,958 Kom op, stop. Je kunt vallen. 806 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 We hebben hem. 807 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 Verdomme. 808 00:50:33,125 --> 00:50:34,125 Stop. 809 00:50:34,708 --> 00:50:35,875 Stop. 810 00:50:35,958 --> 00:50:36,833 Kijk uit. 811 00:51:20,791 --> 00:51:22,083 Dat ging niet goed. 812 00:51:23,000 --> 00:51:24,125 Nee. 813 00:51:28,291 --> 00:51:29,541 De appel… 814 00:51:33,041 --> 00:51:34,000 Tomas, pak aan. 815 00:51:34,083 --> 00:51:36,000 Hou vast en richt op hem. 816 00:51:36,500 --> 00:51:37,541 Wat heeft hij? 817 00:51:37,625 --> 00:51:38,791 Een wapen. 818 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 Geen beweging. 819 00:51:40,500 --> 00:51:42,041 - Pas op. - Tomas. 820 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 Hoe konden jullie een paard kopen? 821 00:51:44,500 --> 00:51:46,791 - Hè? - Hoe kan ik… 822 00:51:46,875 --> 00:51:48,333 Verdomme. 823 00:51:58,208 --> 00:51:59,458 Hasse. 824 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 Politie. 825 00:52:01,125 --> 00:52:01,958 Stop. 826 00:52:02,041 --> 00:52:03,250 Wacht. Rustig. 827 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - Ik heb een telefoon… - Geweer. 828 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 Schieten. 829 00:52:07,708 --> 00:52:08,958 Moet ik… 830 00:52:11,375 --> 00:52:13,125 Kalm blijven, iedereen. 831 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 Je bent me er eentje. 832 00:52:17,958 --> 00:52:19,500 Het is gebeurd. 833 00:52:21,708 --> 00:52:23,541 Het komt goed. Geen zorgen. 834 00:52:25,541 --> 00:52:26,541 Ambulance. 835 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 - Mijn telefoon. - Wat? 836 00:52:31,166 --> 00:52:32,583 Mijn telefoon… 837 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 Wat bedoel je daarmee? 838 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 Alles staat op m'n telefoon. 839 00:53:10,166 --> 00:53:11,958 Die man, Conny… 840 00:53:12,041 --> 00:53:15,125 - Hij wordt geopereerd, hij zal het redden. - Goed. 841 00:53:15,208 --> 00:53:17,000 Ik wilde met hem gaan praten. 842 00:53:17,083 --> 00:53:17,916 Waarom? 843 00:53:20,666 --> 00:53:22,250 Er klopt iets niet. 844 00:53:22,333 --> 00:53:25,458 Hij zei dat ik in z'n telefoon moest kijken. 845 00:53:25,541 --> 00:53:29,083 Maar hij had geen telefoon bij zich. Waar is die? 846 00:53:29,166 --> 00:53:31,250 Kijk. Ik keek naar… 847 00:53:32,250 --> 00:53:33,208 Moet je lezen. 848 00:53:34,416 --> 00:53:36,833 Luka werkte in hetzelfde gebouw als Bamboo Bamboo. 849 00:53:36,916 --> 00:53:39,250 Waar één kilo cocaïne werd gevonden. 850 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 We hebben de computer waarmee het geld is overgemaakt. 851 00:53:42,708 --> 00:53:46,125 Veertig miljoen kronen in bitcoin voor één kilo. 852 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 Hoeveel kost een kilo op straat? 853 00:53:49,708 --> 00:53:51,125 - Een miljoen. - Anderhalf. 854 00:53:51,208 --> 00:53:53,375 - Anderhalf, ja. - Precies. 855 00:53:53,458 --> 00:53:55,750 We hebben dit eerder gezien. 856 00:53:55,833 --> 00:53:59,166 Bij een inval vorig jaar. Veel geld, weinig drugs. 857 00:53:59,250 --> 00:54:00,666 Ja, dat gebeurt soms. 858 00:54:00,750 --> 00:54:02,500 Ik denk dat Luka de cocaïne heeft. 859 00:54:02,583 --> 00:54:05,750 - Daarom is hij vermoord. - Nee, Diana. 860 00:54:05,833 --> 00:54:10,791 Ik snap dat dit spannend is en dat je veel theorieën hebt. 861 00:54:10,875 --> 00:54:12,500 Mag ik hem verhoren? 862 00:54:13,166 --> 00:54:16,250 - Nee, de zaak is gesloten. - Maar goed… 863 00:54:16,333 --> 00:54:19,416 Waarom was zijn advocaat op het vliegveld? 864 00:54:19,500 --> 00:54:22,208 - Dat slaat nergens op. - Diana. 865 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 Verhoor hem niet. 866 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - Oké. - Het is klaar. 867 00:54:30,208 --> 00:54:31,625 Begrepen. 868 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 Dank je. 869 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 Ja. 870 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 Hé… 871 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 Waar zijn mijn kleren? 872 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 In de kast. 873 00:55:02,958 --> 00:55:04,833 Ligt mijn telefoon daar ook? 874 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 Nee, sorry. 875 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 Weet je dat echt zeker? 876 00:55:14,416 --> 00:55:16,166 Ja, ik regel het. 877 00:55:17,833 --> 00:55:19,583 Ik kom nu naar 't ziekenhuis. 878 00:55:19,666 --> 00:55:21,541 Ik geef je nu wat morfine. 879 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 Zo. 880 00:55:33,791 --> 00:55:35,625 - Hoi, lieverd. - Hoi, pap. 881 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 Hoi, mijn liefste schatje op aarde. 882 00:55:41,500 --> 00:55:43,333 Ik ga jullie iets vertellen. 883 00:55:44,000 --> 00:55:44,958 Het is belangrijk. 884 00:55:46,833 --> 00:55:52,000 Weet je nog wat ik zei over het beroep? 885 00:55:55,625 --> 00:55:57,750 Helaas ging dat niet door. 886 00:55:59,000 --> 00:56:01,791 Blijf je in de gevangenis? 887 00:56:05,000 --> 00:56:06,208 Ja, nog even. 888 00:56:08,708 --> 00:56:10,208 Mijn God, je zult… 889 00:56:14,083 --> 00:56:15,708 Hoe ga je het paard noemen? 890 00:56:17,833 --> 00:56:20,208 - Het spijt me. - Wat? 891 00:56:20,291 --> 00:56:22,291 Ik denk niet dat we hem houden. 892 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 Het is moeilijk om voor 'n paard te zorgen. 893 00:56:24,958 --> 00:56:27,125 Waarom zeg je dat nou? 894 00:56:27,208 --> 00:56:29,458 Ik wil niet dat je verdrietig bent. 895 00:56:29,541 --> 00:56:32,208 En ik wil niet dat je boos bent op Tomas. 896 00:56:37,458 --> 00:56:41,625 - Nee, je mag hier niet zijn. - Maar ze is mijn dochter. 897 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 Dat maakt niet uit. 898 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - Het sneeuwt. - Dat is leuk. 899 00:56:49,500 --> 00:56:52,458 - Laten we wat gaan eten. - Ja. 900 00:56:57,125 --> 00:56:59,125 Hoelang moet hij in de gevangenis? 901 00:57:08,041 --> 00:57:10,708 Ik geef je nog wat meer. Zo. 902 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 Dan kun je lekker slapen. 903 00:57:17,500 --> 00:57:18,500 Alsjeblieft. 904 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 Afdeling 85, met Ruben. 905 00:57:29,291 --> 00:57:32,541 Hallo, dit is Kerstin, van de politie. 906 00:57:32,625 --> 00:57:33,541 Hallo. 907 00:57:33,625 --> 00:57:38,666 Ik probeer mijn collega te bereiken. 908 00:57:39,208 --> 00:57:41,916 - Hoe heet hij ook alweer? - Bedoel je Linus? 909 00:57:42,500 --> 00:57:44,625 - Ja, precies. - Wacht even. 910 00:57:44,708 --> 00:57:46,208 - Bedankt. - Linus. 911 00:57:51,833 --> 00:57:56,833 - Linus. - Hallo, ik ben Kerstin Kleve. 912 00:57:56,916 --> 00:58:00,708 - Ik heb je aanvraag ontvangen. - Aanvraag? Wat? 913 00:58:00,791 --> 00:58:03,750 Is dit niet Linus Hammar? 914 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 Ottosson, ik ben Linus Ottosson. 915 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 Ottosson? 916 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 Dat is ook een leuke naam. 917 00:58:17,125 --> 00:58:18,375 Heb je dit gezien? 918 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 Rijden, verdomme. 919 00:58:44,125 --> 00:58:45,333 Luister… 920 00:58:46,583 --> 00:58:52,000 Wat moet ik zeggen? Dit is voor niemand leuk. 921 00:58:54,125 --> 00:58:56,833 Het hoorde niet zo te gaan. 922 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 Die, met het kreeftenfeest. 923 00:59:00,208 --> 00:59:02,083 Het is die waar hij… 924 00:59:03,750 --> 00:59:07,083 - Hoi. Conrad Rundkvist? - Ja, kamer 5. 925 00:59:08,708 --> 00:59:13,250 Je was op het verkeerde moment op de verkeerde plek. 926 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 Wat doe je? 927 00:59:14,625 --> 00:59:16,708 'Je moet hem verhoren', ik zei: 928 00:59:16,791 --> 00:59:18,500 'Echt?' En ze zeiden: 'Ja.' 929 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 Het is hier, toch? 930 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 Weet je nog wie ik ben? Diana. 931 00:59:35,375 --> 00:59:37,375 Misschien heb je al met iemand gesproken… 932 00:59:37,458 --> 00:59:40,583 …maar ik heb wat vragen over wat er is gebeurd. 933 00:59:40,666 --> 00:59:43,250 Je zei dat ik op je telefoon moest kijken. 934 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 Ik ben onschuldig. 935 00:59:45,875 --> 00:59:47,583 Zoals… 936 00:59:47,666 --> 00:59:49,750 …Harrison Ford. 937 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 In die film. Hoe heet die ook alweer? 938 00:59:54,333 --> 00:59:57,958 - Maar je had geen telefoon bij je. - Indiana Jones. 939 01:00:00,083 --> 01:00:03,916 Wat stond er op je telefoon dat ik moest zien? 940 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 En waar is hij nu? Jij was er. 941 01:00:07,708 --> 01:00:09,625 Helena schoot je in je schouder. 942 01:00:12,083 --> 01:00:13,833 Heb je Luka vermoord? 943 01:00:17,708 --> 01:00:19,500 Weet je wie 'm heeft vermoord? 944 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 Hallo? 945 01:00:34,541 --> 01:00:37,083 Ze waren niet zuinig met de morfine. 946 01:00:38,833 --> 01:00:41,541 Ik kom een andere keer terug. Bedankt. 947 01:00:52,791 --> 01:00:54,250 O, mijn God. 948 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 Dat gaat daar. 949 01:01:00,291 --> 01:01:01,458 Wat heb je… 950 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 Natriumcyanide. 951 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 Is hier iemand? 952 01:01:36,416 --> 01:01:37,250 Hele… 953 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 Hij is echt grappig. 954 01:02:37,125 --> 01:02:37,958 Oeps. 955 01:02:40,166 --> 01:02:41,791 Heb ik jouw wapen ook? 956 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 Je bent ziek, Helena. 957 01:02:49,833 --> 01:02:53,541 - Waarom schoot je op me, Diana? - Waar heb je het over? 958 01:03:03,833 --> 01:03:05,791 Dit wordt onaangenaam. 959 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 Wat was dat? 960 01:03:18,000 --> 01:03:21,083 En nu het vreselijke deel, Diana. 961 01:03:21,916 --> 01:03:25,416 Nu schiet ik je neer uit zelfverdediging met jouw geweer. 962 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 Mijn geweer? 963 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 Met mijn geweer. 964 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 Helena, alsjeblieft. 965 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - Laat het pistool vallen. - Gelukkig. Arresteer haar. 966 01:03:44,750 --> 01:03:46,125 Ik ben van de politie. 967 01:03:46,208 --> 01:03:48,583 Laat het wapen vallen. 968 01:03:49,125 --> 01:03:50,875 Ik ben ook een agent. 969 01:03:50,958 --> 01:03:54,041 Ze wilde hem vermoorden en toen schoot ze zichzelf neer. 970 01:03:54,125 --> 01:03:59,083 - Ze wilde me vermoorden toen je binnenkwam. - Hoor je hoe gek dat klinkt? 971 01:03:59,166 --> 01:04:00,958 - Arresteer haar. - Maar… 972 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 Het is een bevel. 973 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 Ze heeft twee geweren op me gericht. Doe wat. 974 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Ik vraag je… 975 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 Wat doe je? 976 01:04:12,916 --> 01:04:13,750 Nee… 977 01:04:14,541 --> 01:04:17,083 - Wat deed jij gedaan, Diana? - Ik? 978 01:04:17,791 --> 01:04:21,458 Ja, je hebt 'n andere agent neergeschoten. 979 01:04:21,541 --> 01:04:26,000 - Je bent gek geworden. - Nu moet ik wel schieten. 980 01:04:37,583 --> 01:04:40,958 - Wacht. Wat gebeurt er nu? - We moeten weg. 981 01:04:41,041 --> 01:04:42,583 Dat is een vreselijk… 982 01:04:43,125 --> 01:04:44,000 Stop, ik ben… 983 01:04:44,875 --> 01:04:46,875 - Oké. - Gaat het? 984 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Diana. 985 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Stop. 986 01:04:54,083 --> 01:04:55,708 Conny, wat is er gebeurd? 987 01:04:56,750 --> 01:04:59,625 - Opstaan, kom op. - Ik voel niets. 988 01:04:59,708 --> 01:05:01,458 Wacht. 989 01:05:12,250 --> 01:05:14,958 - Ik had dat nooit van haar verwacht. - Nee. 990 01:05:15,041 --> 01:05:17,833 Ik ook niet. Waarom? 991 01:05:18,583 --> 01:05:19,416 O, God. 992 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 Nou, hè? 993 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Ze had privé met hem afgesproken. 994 01:05:24,708 --> 01:05:26,166 Voordat z'n arrestatie. 995 01:05:26,958 --> 01:05:28,166 Alle eenheden. 996 01:05:28,250 --> 01:05:33,375 We hebben een opsporingsbevel voor Conrad Rundkvist en Diana Wilson. 997 01:05:33,458 --> 01:05:34,500 Ze zijn gewapend… 998 01:05:34,583 --> 01:05:35,750 Kop dicht. 999 01:05:45,458 --> 01:05:47,416 - Daar is ze. Rijden. - Daar zijn ze. 1000 01:05:48,208 --> 01:05:52,125 - Let op. - Wil jij soms rijden, morfineman? 1001 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - Hou je vast. - Wat? 1002 01:06:03,000 --> 01:06:05,041 Hou je vast. Het komt wel goed. 1003 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 Diana, geef toe dat je dit niet gepland hebt. 1004 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 Diana. 1005 01:06:27,166 --> 01:06:29,375 Josef, luister. 1006 01:06:29,458 --> 01:06:31,041 Diana, wat heb je gedaan? 1007 01:06:31,125 --> 01:06:33,000 Niets, ik ben onschuldig. 1008 01:06:33,083 --> 01:06:35,000 Ik beloof je dat Helena liegt. 1009 01:06:35,083 --> 01:06:36,541 Kom hier, dan praten we. 1010 01:06:36,625 --> 01:06:37,916 Niet als Helena er is. 1011 01:06:38,875 --> 01:06:39,875 Is ze daar? 1012 01:06:41,750 --> 01:06:42,625 Waar ben je? 1013 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 Ben je met Conrad Rundkvist? 1014 01:06:44,958 --> 01:06:46,625 - Je dwingt me om… - Verdomme. 1015 01:06:48,041 --> 01:06:50,708 Je hebt de telefoon weggegooid. 1016 01:06:51,541 --> 01:06:53,166 Ja, natuurlijk. 1017 01:06:53,833 --> 01:06:57,208 - Wat doen we nu? - Weet ik veel, ik ben geen gids. 1018 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 Je mag best meedenken, als je ideeën hebt. 1019 01:07:00,750 --> 01:07:03,250 Natuurlijk, maar aangezien jij agent bent… 1020 01:07:03,833 --> 01:07:06,458 We moeten ons verstoppen. 1021 01:07:06,541 --> 01:07:08,875 Eten, slapen en Helena vermoorden. 1022 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Juist… 1023 01:07:10,166 --> 01:07:13,625 - Waarom zei je niet waar ze zat? - Dat probeerde ik. 1024 01:07:13,708 --> 01:07:18,375 Sorry dat ik aan de morfine zat, maar ik was neergeschoten door de politie. 1025 01:07:18,458 --> 01:07:19,750 Waar je werkt. 1026 01:07:21,666 --> 01:07:24,916 Ik weet een verstopplek. 1027 01:07:25,000 --> 01:07:28,250 - Een soort safehouse. - Een safehouse? 1028 01:07:28,333 --> 01:07:30,208 Een safehouse. Kom mee. 1029 01:07:32,291 --> 01:07:33,916 Stop met safehouse zeggen. 1030 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 Kom, ik verwacht goed nieuws. 1031 01:07:44,750 --> 01:07:47,375 We hebben ze gezien bij een wegversperring. 1032 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - Juist. - Ze keerden om en verdwenen. 1033 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 Vind je dat goed nieuws? 1034 01:07:52,791 --> 01:07:54,291 Nee, het was lastig… 1035 01:07:54,375 --> 01:07:57,875 Weet je wat ook lastig was? Dat ik werd neergeschoten. 1036 01:07:57,958 --> 01:07:58,958 Doe iets. 1037 01:07:59,875 --> 01:08:03,083 Tegen wie praat je? Is daar iemand? Hallo? 1038 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 Er is niemand aan de lijn. 1039 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 Wat doe je in godsnaam? 1040 01:08:08,166 --> 01:08:09,458 Pak ze. 1041 01:08:10,083 --> 01:08:11,875 Ik wil weten waar ze zijn. 1042 01:08:18,750 --> 01:08:19,625 Knus. 1043 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 Dat zou het kunnen zijn. 1044 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 In het Saint Göran-ziekenhuis… 1045 01:08:23,958 --> 01:08:28,166 …waar een melding binnenkwam van een schietpartij rond 19.00 uur. 1046 01:08:28,250 --> 01:08:31,416 Veroordeelde moordenaar Conrad Rundkvist lag in het ziekenhuis… 1047 01:08:31,500 --> 01:08:33,666 …na zijn arrestatie op 't vliegveld. 1048 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 Nu worden we overal herkend. 1049 01:08:38,041 --> 01:08:41,291 {\an8}Rundkvist werd geholpen door politieagente Diana Wilson. 1050 01:08:41,375 --> 01:08:45,666 - Waarom kozen ze die foto? - We moeten ons omkleden. 1051 01:08:45,750 --> 01:08:47,416 En ons haar verven. 1052 01:08:47,500 --> 01:08:51,958 We spraken teamleider Helena Malm, die gewond raakte bij de schietpartij. 1053 01:08:52,041 --> 01:08:53,208 Dit is triest. 1054 01:08:54,291 --> 01:08:57,208 Dit is een jong persoon, ik ken haar persoonlijk. 1055 01:08:57,291 --> 01:09:01,291 Ik had het moeten zien aankomen. en dat is mijn schuld. 1056 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 De signalen waren er. 1057 01:09:03,625 --> 01:09:05,375 Emotioneel, impulsief. 1058 01:09:05,875 --> 01:09:08,083 Ze is gewoon… 1059 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 Zit ze er helemaal naast? 1060 01:09:10,625 --> 01:09:12,625 Wat? Ja, natuurlijk. 1061 01:09:13,250 --> 01:09:16,500 Er zit meestal een kern van waarheid in als... 1062 01:09:16,583 --> 01:09:17,708 Zet dat uit. 1063 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 En voor mij is dit… 1064 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 Je bloedt. 1065 01:09:21,958 --> 01:09:27,291 De politie vraagt om informatie, maar benadrukt om voorzichtig te zijn. 1066 01:09:33,750 --> 01:09:37,083 Deze zijn bedoeld voor led-schermen. 1067 01:09:37,166 --> 01:09:39,208 Maar misschien werken ze wel. 1068 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 Alles is me nu duidelijk. 1069 01:09:43,125 --> 01:09:47,041 Luka had de cocaïne niet meegenomen. Het was Helena. 1070 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 Luka zag haar, filmde haar en ze heeft hem vermoord. 1071 01:09:50,333 --> 01:09:53,291 Denk je dat ze giftig zijn? 1072 01:09:53,791 --> 01:09:56,208 We hebben die video echt nodig. 1073 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 Het is schoon. 1074 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Ja. 1075 01:10:05,541 --> 01:10:06,541 Bedankt. 1076 01:10:08,708 --> 01:10:12,458 POLITIE 1077 01:10:13,541 --> 01:10:14,458 Goedemorgen. 1078 01:10:18,041 --> 01:10:22,625 Hopelijk hebben jullie niet geslapen, want onze doelwitten sliepen ook niet. 1079 01:10:26,166 --> 01:10:27,041 Status? 1080 01:10:27,125 --> 01:10:30,250 We hebben aanwijzingen, maar geen echt resultaat. 1081 01:10:31,000 --> 01:10:33,208 Helemaal geen resultaat? 1082 01:10:33,291 --> 01:10:37,333 Dat is indrukwekkend, aangezien… 1083 01:10:40,666 --> 01:10:41,750 Ik moet gaan. 1084 01:10:42,833 --> 01:10:45,708 Hou die gedachte vast. Blijf werken. 1085 01:10:52,083 --> 01:10:54,458 - Goedemorgen. - Goedemorgen. 1086 01:10:55,583 --> 01:10:59,083 - Mooi pak. - Bedankt, van m'n baas. 1087 01:10:59,166 --> 01:11:01,541 En die is hier over een half uur… 1088 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 …dus we moeten gaan. 1089 01:11:03,208 --> 01:11:04,791 Wat doe je? 1090 01:11:05,625 --> 01:11:07,375 We mogen niet herkend worden. 1091 01:11:11,125 --> 01:11:13,916 Wat heb je met je wenkbrauwen gedaan? 1092 01:11:14,000 --> 01:11:18,083 Dit is de beste manier om je uiterlijk te veranderen. 1093 01:11:18,166 --> 01:11:19,708 - Oké. - Waarom? 1094 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 Ziet het er heel raar uit? 1095 01:11:23,500 --> 01:11:25,833 Nee, het ziet er… geweldig uit. 1096 01:11:25,916 --> 01:11:27,125 Of goed. 1097 01:11:27,208 --> 01:11:31,500 Je voorhoofd is veel langer. Langer dan normaal. 1098 01:11:31,583 --> 01:11:34,125 - Niemand zal je herkennen. - Geweldig. 1099 01:11:34,208 --> 01:11:37,166 Ik dacht dat als jij… 1100 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 Nee. 1101 01:11:45,375 --> 01:11:48,541 - Wat? - Ik heb een idee. 1102 01:11:50,541 --> 01:11:52,500 Is hij er nu al? 1103 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 Ja. 1104 01:11:54,375 --> 01:11:58,208 - Gaat je idee om m'n wenkbrauwen? - We zullen zien. 1105 01:11:58,291 --> 01:11:59,125 Hallo? 1106 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 Is hier iemand? 1107 01:12:07,500 --> 01:12:10,416 INSTALLATIESERVICE 1108 01:12:14,500 --> 01:12:15,875 Eens kijken. 1109 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 Weet je dit zeker? 1110 01:12:18,666 --> 01:12:21,416 Een ingenieus ding over deze tv… 1111 01:12:21,500 --> 01:12:24,416 …is dat het een geïntegreerde harde schijf heeft… 1112 01:12:24,500 --> 01:12:27,625 …die kopieën bewaart van alles wat wordt gestreamd. 1113 01:12:27,708 --> 01:12:31,041 En dat betekent dat je kunt uploaden zoveel als je wilt. 1114 01:12:31,125 --> 01:12:34,083 En er is nog ruimte voor… 1115 01:12:34,166 --> 01:12:35,041 Conny? 1116 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - Je hoeft me de tv niet te verkopen. - Juist. 1117 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 Hier, pak het spul. 1118 01:12:45,750 --> 01:12:46,791 Niet schieten. 1119 01:12:52,291 --> 01:12:53,750 Kijk, daar is ze. 1120 01:12:54,333 --> 01:12:55,625 Dit is gestoord. 1121 01:12:56,875 --> 01:12:58,708 Hier zal ze voor boeten. 1122 01:12:59,500 --> 01:13:01,375 Oké, verstuur de video. 1123 01:13:04,208 --> 01:13:06,458 - Waarnaar? - Gewoon. 1124 01:13:08,541 --> 01:13:09,750 Haal het eruit. 1125 01:13:09,833 --> 01:13:14,000 Het staat op de harde schijf, dat is onderdeel van de tv. 1126 01:13:14,083 --> 01:13:18,250 Er zijn printplaten en zo. Ik kan het er niet gewoon uithalen. 1127 01:13:19,583 --> 01:13:22,333 Oké, dan nemen filmen we de tv. 1128 01:13:22,416 --> 01:13:24,208 - Dat kan. - Ik heb geen telefoon. 1129 01:13:26,083 --> 01:13:29,708 En jij hebt de jouwe weggegooid. 1130 01:13:33,125 --> 01:13:34,125 Wat doen we dan? 1131 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - Ik praat wel. - Maar het is mijn advocaat. 1132 01:13:43,291 --> 01:13:44,500 Hallo. 1133 01:13:44,583 --> 01:13:46,625 Is Hans Innerman hier? 1134 01:13:48,458 --> 01:13:50,625 Nee, hij is de hele dag weg. 1135 01:13:50,708 --> 01:13:54,208 - Weet je waarheen? - Ja, maar dat kan ik niet zeggen. 1136 01:13:54,291 --> 01:13:55,625 Kun je hem bellen? 1137 01:13:55,708 --> 01:13:58,666 Ik kan niet zomaar z'n nummer geven. 1138 01:13:58,750 --> 01:14:00,416 Wat doe je? 1139 01:14:00,500 --> 01:14:03,250 Rux Hotel. Daar. Was dat zo lastig? 1140 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 Daar is hij. Hasse. 1141 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 - Hasse. - Conny. 1142 01:14:14,833 --> 01:14:16,125 Kom op. 1143 01:14:18,583 --> 01:14:19,875 Maar dat is Helena. 1144 01:14:22,791 --> 01:14:24,041 Zie je de tas? 1145 01:14:25,583 --> 01:14:27,083 Mijn toegewezen advocaat. 1146 01:14:27,791 --> 01:14:28,625 Nu snap ik 't. 1147 01:14:28,708 --> 01:14:31,375 Nu snap ik waarom het beroep niet was gelukt. 1148 01:14:31,458 --> 01:14:33,708 - Die verdomde… - Focus. 1149 01:14:34,333 --> 01:14:36,166 - Au. - Sorry. 1150 01:14:37,000 --> 01:14:39,041 Ze gaan de spullen verkopen. 1151 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 Weet je het zeker? 1152 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 Nee, maar daar komen we zo achter. Kom op. 1153 01:14:54,000 --> 01:14:55,083 Tiende verdieping. 1154 01:14:57,916 --> 01:15:01,458 Mis ons beroemde ontbijtbuffet niet. We hebben… 1155 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 Hasse en Helena, ik snap het niet. 1156 01:15:04,583 --> 01:15:05,500 …lactosevrij… 1157 01:15:05,583 --> 01:15:08,666 Hasse is advocaat. Helena is rechercheur. 1158 01:15:08,750 --> 01:15:12,291 Hij verkoopt aan z'n cliënten en zij zorgt dat ze gepakt worden… 1159 01:15:12,375 --> 01:15:15,375 …en dan stelen ze 't. Wat kunnen de criminelen doen? 1160 01:15:15,458 --> 01:15:19,041 De politie bellen en zeggen dat er 30 kilo cocaïne is gestolen? 1161 01:15:19,125 --> 01:15:20,041 Ze zijn slim. 1162 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 Ze zijn er geweest. 1163 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 1001. 1164 01:15:28,291 --> 01:15:30,500 We hebben een sleutelkaart nodig. 1165 01:15:33,375 --> 01:15:34,208 Kom op. 1166 01:15:34,750 --> 01:15:35,833 Wat doen we? 1167 01:15:35,916 --> 01:15:38,000 Hij heeft een kaart, ik jat 'm. 1168 01:15:38,083 --> 01:15:39,625 'Jatten'? Hoe? 1169 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 - Geen idee, we improviseren. - Wacht. 1170 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - Pardon? - Ja? 1171 01:15:46,666 --> 01:15:49,708 - We vragen ons af waar… - Het ontbijtbuffet is. 1172 01:15:50,541 --> 01:15:52,375 Dat is al uren gesloten. 1173 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 Ja, maar we wilden weten of het keto is. 1174 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 Pardon? 1175 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 Keto, weet je niet wat dat is? 1176 01:15:59,125 --> 01:16:00,833 Wat is er met je wenkbrauwen gebeurd? 1177 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 Nou, mijn… 1178 01:16:03,791 --> 01:16:05,333 M'n man had te veel wijn op. 1179 01:16:05,958 --> 01:16:11,000 - Wat wijn bij de lunch is lekker. - Keto is als je geen koolhydraten eet. 1180 01:16:11,541 --> 01:16:12,958 Het is een buffet. 1181 01:16:13,041 --> 01:16:14,416 Je kiest wat je wilt. 1182 01:16:14,500 --> 01:16:18,291 - Je hebt toch weleens 'n buffet geprobeerd? - Ja, vier keer. 1183 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 Wat doe je? 1184 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 Vier keer. 1185 01:16:22,166 --> 01:16:24,250 - Wat is dit? - Ze is erg handtastelijk. 1186 01:16:24,333 --> 01:16:26,125 Dat zie ik. 1187 01:16:27,583 --> 01:16:31,708 Ik zit vast aan je liftpas. 1188 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 Ja. 1189 01:16:35,916 --> 01:16:37,208 Ik moet gaan. 1190 01:16:38,416 --> 01:16:41,041 Jullie zijn grappig, maar gestoord. 1191 01:16:41,708 --> 01:16:43,208 Het beste. Dag. 1192 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 Keto? Wat dacht je wel niet? 1193 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 Geef je mij de schuld? Jij kneep in z'n wang. 1194 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 Snap je niet dat ze ontsnappen? 1195 01:16:50,541 --> 01:16:52,458 Ik weet het. 1196 01:16:52,541 --> 01:16:53,583 Wat doen we nu? 1197 01:17:14,583 --> 01:17:17,916 - Oké, ga naar binnen. Ik bewaak de tv. - Of jij gaat. 1198 01:17:18,000 --> 01:17:19,541 Wil je ons moment verpesten? 1199 01:17:21,000 --> 01:17:23,166 Nee. Oké, ik ga wel. 1200 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 Goed. 1201 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 Het leek me beter met… 1202 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 …een mooi uitzicht. 1203 01:17:50,291 --> 01:17:52,666 Je zult tevreden zijn, zoals altijd. 1204 01:17:53,500 --> 01:17:56,208 Alles is in orde. 1205 01:17:59,583 --> 01:18:00,541 Wat zag je? 1206 01:18:00,625 --> 01:18:02,125 Ja, ze zijn er. 1207 01:18:02,208 --> 01:18:07,083 Er is een verkoop bezig. Tassen met drugs, geld… 1208 01:18:07,166 --> 01:18:09,166 Tijd voor de hond om te kwispelen. 1209 01:18:09,958 --> 01:18:11,083 'Te kwispelen'? 1210 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 Misschien belt iemand de politie dat we hier zijn. 1211 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 Hoi, mama zei dat er een zwembad is. 1212 01:18:16,625 --> 01:18:18,041 Op de derde… 1213 01:18:19,125 --> 01:18:20,375 - Oeps. - Wat doe je? 1214 01:18:20,458 --> 01:18:21,708 - Hoi. - Een momentje. 1215 01:18:24,458 --> 01:18:25,291 Dat zijn wij. 1216 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - Wat? - We worden gezocht. Bel de politie. 1217 01:18:31,083 --> 01:18:33,208 - Oké. - Kijk je niet naar het nieuws? 1218 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 Nee, dat zie ik hier niet. 1219 01:18:35,916 --> 01:18:36,916 Dat zie je… 1220 01:18:37,625 --> 01:18:40,000 - We zijn moordenaars. - Ja. 1221 01:18:40,750 --> 01:18:42,208 - Zijn jullie moordenaars? - Ja. 1222 01:18:42,291 --> 01:18:44,416 We zijn moordenaars. Bel de politie. 1223 01:18:44,500 --> 01:18:47,375 - Dat doe ik niet. - Dan doen we dit. 1224 01:18:48,666 --> 01:18:49,750 Nee. 1225 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 Dit is 112, wat is uw noodgeval? 1226 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 Rux Hotel. 1227 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 Waar is Helena? 1228 01:19:09,625 --> 01:19:11,458 Alle auto's naar het Rux Hotel. 1229 01:19:11,541 --> 01:19:12,958 Dit is auto 7190. 1230 01:19:13,625 --> 01:19:14,458 Begrepen. 1231 01:19:16,291 --> 01:19:18,708 Oké, nu weet je waar we heen gaan. 1232 01:19:21,541 --> 01:19:25,583 Je zult zien dat het dezelfde topkwaliteit is als gewoonlijk. 1233 01:19:25,666 --> 01:19:26,625 Natuurlijk. 1234 01:19:26,708 --> 01:19:29,708 En je zult zien dat de puurheid… 1235 01:19:29,791 --> 01:19:32,083 …hetzelfde is. 1236 01:19:32,166 --> 01:19:33,875 - We hebben nog geen… - Pardon. 1237 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 Voel je vrij om… 1238 01:19:36,208 --> 01:19:37,041 - Ja? - Helena? 1239 01:19:37,125 --> 01:19:39,083 Conny en Diana zijn gezien. 1240 01:19:39,666 --> 01:19:42,041 Goed, waar zijn ze? 1241 01:19:42,125 --> 01:19:43,291 Het Rux Hotel. 1242 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 We zijn onderweg. Waar ben jij? 1243 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 …met de tassen. 1244 01:19:50,125 --> 01:19:50,958 Hallo? 1245 01:19:51,500 --> 01:19:54,375 Ik ben in de buurt… 1246 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 …dus we kunnen… 1247 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - Ik zie je daar. - Hallo? 1248 01:20:00,291 --> 01:20:01,625 - Is er iets? - Nee. 1249 01:20:01,708 --> 01:20:03,166 - Nee. - Het is niets. 1250 01:20:03,250 --> 01:20:09,458 Ik moet alleen even wat oplossen, ik ben zo terug. 1251 01:20:12,208 --> 01:20:14,791 Het is vast iets privé. 1252 01:20:14,875 --> 01:20:16,666 Met haar echtgenoot, of zo. 1253 01:20:16,750 --> 01:20:17,666 Ga je gang. 1254 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 Daar zijn ze, ik zei dat het zou werken. 1255 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 Stop. 1256 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 Ze zijn hier. 1257 01:20:27,833 --> 01:20:29,958 - Ze zeiden… - Nee, nieuwe informatie. 1258 01:20:30,041 --> 01:20:32,083 Kom mee, ze zijn hier. 1259 01:20:32,166 --> 01:20:33,000 Kom op. 1260 01:20:34,291 --> 01:20:36,083 Nee. Wat? 1261 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 Ze leidt ze weg. 1262 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 Daar is Josef. 1263 01:20:42,083 --> 01:20:44,416 - Laten we de tv naar hem brengen. - Ja. 1264 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 Dus… 1265 01:20:54,958 --> 01:20:56,166 Het geld? 1266 01:20:56,750 --> 01:20:58,750 Geld? Ja. 1267 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 Ik draag graag elektronica met je. 1268 01:21:10,041 --> 01:21:11,375 Dat is lief van je. 1269 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 - Ik zat te denken… - En raar. 1270 01:21:26,958 --> 01:21:27,791 Opzij. 1271 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 Jij bent me 50 miljoen verschuldigd. 1272 01:21:31,875 --> 01:21:32,708 Waar zijn ze? 1273 01:21:32,791 --> 01:21:34,875 Ze zouden hier zijn en… 1274 01:21:34,958 --> 01:21:37,666 We moeten een paar verdiepingen omhoog. 1275 01:21:38,250 --> 01:21:39,916 - Daar zijn ze. - Wat? 1276 01:21:40,583 --> 01:21:44,125 Nee, ze lijken niet op hen. 1277 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - Dat zijn ze, kom op. - Jorma. 1278 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 Wat bedoel je met 'rustig'? 1279 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 Je hebt alles verpest. 1280 01:21:49,958 --> 01:21:52,791 Norinder is dood. Hij was als een vader voor me. 1281 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 Geen haast, maar kunnen we… 1282 01:21:56,666 --> 01:21:59,916 - …opschieten? Ik kan… - Kop dicht. 1283 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 Ja. 1284 01:22:02,958 --> 01:22:04,333 Neem op. 1285 01:22:04,416 --> 01:22:07,333 Je weet dat ik geen piloot ben. Ik moest gaan. 1286 01:22:07,416 --> 01:22:09,416 Maar ik zal het geld regelen. 1287 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 Je liegt. 1288 01:22:11,458 --> 01:22:12,750 Politie. 1289 01:22:13,250 --> 01:22:14,916 Laat je wapen vallen. 1290 01:22:15,000 --> 01:22:16,041 Op de grond. 1291 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 Ze schieten. 1292 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 Zoek dekking. 1293 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 Zoek dekking. 1294 01:22:25,125 --> 01:22:27,375 Ze schieten. Verdomme, hij ontsnapt. 1295 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 Geweldig. 1296 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 Fijn zaken met je te doen. 1297 01:22:35,708 --> 01:22:36,750 O, mijn God. 1298 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - Dit is niet goed. - Ik weet het. 1299 01:22:40,041 --> 01:22:41,250 De tv is weg. 1300 01:22:42,000 --> 01:22:45,250 De staart ging de andere kant op en zij ontsnappen. 1301 01:22:48,166 --> 01:22:50,958 - Hasse komt niet weg. - Conny. 1302 01:22:57,208 --> 01:22:58,041 Conny. 1303 01:23:00,166 --> 01:23:01,583 Ik kijk even… 1304 01:23:12,041 --> 01:23:13,666 Pardon. Hallo, sorry. 1305 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 Aan de kant. 1306 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 Hallo, of… 1307 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 Conny. 1308 01:23:19,541 --> 01:23:21,708 Kun je aan de kant? Bedankt. 1309 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 Jezus. 1310 01:23:26,041 --> 01:23:27,291 - Politie. - Politie. 1311 01:23:27,375 --> 01:23:29,541 Laat je handen zien. 1312 01:23:30,708 --> 01:23:33,041 Tegen de muur. Laat je handen zien. 1313 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 Josef… Perfect. 1314 01:23:35,958 --> 01:23:38,666 Jullie zijn de staart. We belden, want… 1315 01:23:38,750 --> 01:23:39,708 Het is Helena. 1316 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 Begrijp je dat? 1317 01:23:42,375 --> 01:23:45,291 Ik heb bewijs op een tv, die kapot is geschoten… 1318 01:23:45,375 --> 01:23:48,541 …maar je moet me geloven. 1319 01:23:49,666 --> 01:23:51,083 Laat me gaan. 1320 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 Josef. 1321 01:23:57,625 --> 01:23:58,458 Stop, zei ik. 1322 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 Hasse, stop. 1323 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 Hasse. 1324 01:24:10,541 --> 01:24:11,375 Wacht. 1325 01:24:12,291 --> 01:24:13,125 Wacht. 1326 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 Excuseer. 1327 01:24:20,583 --> 01:24:21,875 Nee. 1328 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 De kruiwagen? Verdomme… 1329 01:24:29,000 --> 01:24:30,333 Conny. 1330 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 - Stop. - Hou op. 1331 01:24:34,166 --> 01:24:37,041 Wat doe je? Je kunt niet… 1332 01:24:44,916 --> 01:24:45,833 Wacht. 1333 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 Wacht. 1334 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Zo is het genoeg. 1335 01:24:57,166 --> 01:25:00,041 - Het spel is voorbij. - 'Het spel is voorbij'? 1336 01:25:00,125 --> 01:25:03,458 Ja, dat was afgezaagd, maar je begrijpt wat ik bedoel. 1337 01:25:04,166 --> 01:25:05,000 Je had… 1338 01:25:08,000 --> 01:25:09,500 …in de bak moeten blijven. 1339 01:25:12,291 --> 01:25:13,791 Ik ga verdwijnen. 1340 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 En we zien elkaar niet meer. 1341 01:25:21,458 --> 01:25:22,541 Je hebt verloren. 1342 01:25:23,250 --> 01:25:25,625 En ik ben de grote winnaar. 1343 01:25:25,708 --> 01:25:27,250 Pistool. 1344 01:25:27,333 --> 01:25:29,250 Op de grond. 1345 01:25:29,333 --> 01:25:30,958 Handen op je rug. 1346 01:25:31,041 --> 01:25:33,291 Ga liggen Laat je handen zien. 1347 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 Conny. 1348 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 Nu staan we quitte. 1349 01:26:12,666 --> 01:26:16,125 - Je bent zo'n… - Ik doe gewoon m'n werk. 1350 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 - Snap je 't niet? - Het maakt niet uit. 1351 01:26:18,166 --> 01:26:19,875 - Nee. - Denk je echt dat ik het was? 1352 01:26:21,250 --> 01:26:23,375 Goed gedaan, Jorma. Goed werk. 1353 01:26:23,458 --> 01:26:24,375 - Helena? - Ja? 1354 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Ik heb bewijs. 1355 01:26:25,375 --> 01:26:27,916 Ik weet alles. Alles wat je hebt gedaan. 1356 01:26:28,000 --> 01:26:29,666 Iedereen zal zien… 1357 01:26:36,250 --> 01:26:38,166 - Ben je gek geworden? - Wat? 1358 01:26:38,250 --> 01:26:40,833 - Wat doe je? - Ik… 1359 01:26:41,583 --> 01:26:42,500 …taserde haar. 1360 01:26:42,583 --> 01:26:45,333 Dit was zeer ernstig… 1361 01:26:45,416 --> 01:26:47,750 Daar ben ik het mee eens. 1362 01:26:47,833 --> 01:26:51,708 Maar dit is een politiemoordenaar. 1363 01:26:51,791 --> 01:26:54,958 Ik kan het niet helpen, ik vat het persoonlijk op. 1364 01:26:55,041 --> 01:26:57,250 - Wat dacht je? - Dat deed ik niet. 1365 01:26:57,333 --> 01:26:59,416 Ik wacht wel even op de lift. 1366 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 SERVERKAMER 1367 01:27:16,500 --> 01:27:19,250 - Heb je iets keto gevonden? - Wat? Nee. 1368 01:27:19,916 --> 01:27:20,791 Ja. 1369 01:27:21,333 --> 01:27:22,625 Ik zit propvol. 1370 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 Wat doe je? 1371 01:27:26,083 --> 01:27:28,875 Ik moet iets doen. 1372 01:27:28,958 --> 01:27:32,083 Het duurt twee minuten, oké? 1373 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 Oké. 1374 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Juist. Perfect. 1375 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 Hallo? 1376 01:27:37,958 --> 01:27:39,625 Je mag hier niet zijn. 1377 01:27:39,708 --> 01:27:42,000 Negeer haar. Ze is dom. 1378 01:27:44,291 --> 01:27:46,666 Is ze zwaar? Moet ik… 1379 01:27:47,250 --> 01:27:51,416 Kun je me helpen met de tv? 1380 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 - Natuurlijk. - Ja. 1381 01:27:54,250 --> 01:27:55,208 Wat doe je? 1382 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - Eens zien. Lift. - Ga daar weg. 1383 01:27:57,541 --> 01:27:58,541 Lift… 1384 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 Wat gebeurt hier? 1385 01:28:01,333 --> 01:28:02,833 GEEN SIGNAAL 1386 01:28:03,958 --> 01:28:05,708 Het is 'n lang verhaal, maar… 1387 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 Ik werk bij Elgiganten. 1388 01:28:08,083 --> 01:28:10,458 Arm ding. Dit wordt niet leuk. 1389 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 Een veroordeelde bevrijden, moord, drugs… 1390 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - Diana heeft wat verteld. - Dat zal vast. 1391 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 Het ging over jou. 1392 01:28:21,666 --> 01:28:23,333 Daar gaan we. 1393 01:28:24,250 --> 01:28:27,750 Ik heb geen idee wat je doet, maar het ziet er cool uit. 1394 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 MATCH! SMART-TV GEVONDEN 1395 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 Doe open. Het is de politie. 1396 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 Geen zorgen, ik sta aan jouw kant. 1397 01:28:39,708 --> 01:28:40,541 Doe open. 1398 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 Ik ben dol op IT. 1399 01:28:47,416 --> 01:28:48,500 Pak het spul. 1400 01:28:50,208 --> 01:28:51,250 We trappen de deur in. 1401 01:28:53,583 --> 01:28:56,458 - Zal ik… - Ja, zo kan het ook. Kom op. 1402 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 - Politie, op de grond. - Wacht. 1403 01:29:07,958 --> 01:29:09,041 Kijk, ik ben hier. 1404 01:29:09,125 --> 01:29:11,541 Op de grond. 1405 01:29:11,625 --> 01:29:13,083 Geen beweging. 1406 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 Kijk naar mij, Josef. 1407 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - Ik hou van je. - Kop dicht. 1408 01:29:23,375 --> 01:29:26,083 - Nee. - Nee, dat handelen we later wel af. 1409 01:29:26,166 --> 01:29:27,916 We handelen alles later af. 1410 01:29:28,000 --> 01:29:28,833 Het komt goed. 1411 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 Kalm, iedereen. 1412 01:29:29,916 --> 01:29:31,666 - Ik sta aan zijn kant. - Vast. 1413 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 Dit is 9270, kun je dat herhalen? 1414 01:29:34,958 --> 01:29:37,125 Helena Malm, gearresteerd? 1415 01:29:37,208 --> 01:29:39,666 Ja, 7080, over. Dat klopt. 1416 01:29:39,750 --> 01:29:42,875 Helena Malm is onze hoofdverdachte… 1417 01:29:49,416 --> 01:29:53,000 Ik ben gewond, snap je dat niet? Ik kan zelf lopen. 1418 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 Josef. 1419 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - Josef. - Stil. 1420 01:29:57,791 --> 01:29:59,000 Praat niet met haar. 1421 01:30:03,083 --> 01:30:06,000 - Hoi, hoe gaat het? - Goed. 1422 01:30:08,625 --> 01:30:10,083 Ik had moeten luisteren. 1423 01:30:10,916 --> 01:30:12,416 Inderdaad. 1424 01:30:26,458 --> 01:30:28,291 - Kom op. - Ja. 1425 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 Er is veel nieuwe informatie opgedoken. 1426 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 GEVANGENIS 1427 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 Kijk. 1428 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 Een paard. Hij komt deze kant op. 1429 01:31:08,708 --> 01:31:10,500 Is dat niet je vader? 1430 01:31:11,333 --> 01:31:12,333 Ja. 1431 01:31:12,416 --> 01:31:14,250 Waarom stopt hij het niet? 1432 01:31:14,333 --> 01:31:15,291 Kijk uit. 1433 01:31:15,916 --> 01:31:17,833 Aan de kant. 1434 01:31:18,875 --> 01:31:20,500 Het is in orde. 1435 01:31:20,583 --> 01:31:22,458 - Papa, kom eraf. - Stop, zei ik. 1436 01:31:30,083 --> 01:31:31,666 Heb je dat paard gekocht? 1437 01:31:31,750 --> 01:31:34,041 Nee, geleend van een vriendin. 1438 01:31:34,750 --> 01:31:35,791 Die mevrouw. 1439 01:31:35,875 --> 01:31:37,250 POLITIE 1440 01:31:38,708 --> 01:31:40,041 - Dank je. - Ja. 1441 01:31:43,000 --> 01:31:46,208 - Schiet op. - Ik kom, wacht op mij. 1442 01:31:46,291 --> 01:31:49,875 Pa zei dat zijn stuitbeen pijn doet, maar hij is in orde. 1443 01:31:49,958 --> 01:31:51,208 Wat is dat? 1444 01:31:52,875 --> 01:31:54,875 Dat ging goed. 1445 01:31:55,458 --> 01:31:56,500 Ja… 1446 01:32:06,166 --> 01:32:08,541 Waar ben jij mee bezig? 1447 01:32:08,625 --> 01:32:11,583 Ben je gek? Je reed op de kinderen in. 1448 01:32:11,666 --> 01:32:14,458 - Ik kan… - Rij niet, als je niet kunt paardrijden. 1449 01:32:14,541 --> 01:32:17,416 - Ik had problemen… - Je hoort in de bak thuis. 1450 01:32:17,500 --> 01:32:19,208 - Dat garandeer ik. - Ja. 1451 01:32:19,291 --> 01:32:20,958 Hopelijk heb je 'n goede advocaat. 1452 01:32:24,166 --> 01:32:25,500 Nou, dat was… 1453 01:32:27,083 --> 01:32:28,166 …jammer. 1454 01:35:50,333 --> 01:35:53,458 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden