1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 A HISTÓRIA DE ALIDA E TAROO 4 00:00:31,699 --> 00:00:36,954 Você conhece a história de Alida e Taroo? 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,667 É um velho mito porto-riquenho 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,796 sobre um casal malfadado de aldeias taínas inimigas. 7 00:00:46,922 --> 00:00:51,260 Tentaram esconder seu romance, mas seu amor brilhava muito. 8 00:00:52,344 --> 00:00:57,558 O pai de Alida descobriu e, furioso, mandou ela se casar com outro. 9 00:01:00,436 --> 00:01:05,316 Inconsolável, Alida pediu aos deuses que a livrassem desse destino. 10 00:01:06,817 --> 00:01:09,320 E eles a transformaram numa flor vermelha. 11 00:01:11,864 --> 00:01:15,284 Taroo soube e mergulhou num desespero profundo. 12 00:01:16,994 --> 00:01:19,705 Ele implorou ajuda aos deuses para encontrá-la. 13 00:01:21,457 --> 00:01:23,626 E foi transformado num beija-flor. 14 00:01:24,960 --> 00:01:28,255 Por isso dizem que, quando se vê um beija-flor 15 00:01:29,215 --> 00:01:31,217 indo de uma flor para outra, 16 00:01:33,761 --> 00:01:37,681 é Taroo procurando seu amor verdadeiro. 17 00:01:46,899 --> 00:01:49,360 Minha mãe deve ter me contado isso umas mil vezes. 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,656 Assim, quando criança, 19 00:01:54,824 --> 00:01:58,369 sempre que perguntavam o que eu queria ser quando crescesse, 20 00:02:00,079 --> 00:02:04,083 a resposta era a mesma: "Apaixonada." 21 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 Queria estar apaixonada. 22 00:02:15,344 --> 00:02:19,056 Mas descobri do jeito difícil que nem todo romance tem um final feliz. 23 00:02:26,856 --> 00:02:27,940 Amigos, nós viramos 24 00:02:27,940 --> 00:02:32,778 {\an8}sobrevivencialistas desconectados, animais feridos mental e espiritualmente, 25 00:02:32,778 --> 00:02:34,280 {\an8}como um Furby da humanidade. 26 00:02:34,280 --> 00:02:38,158 Só criamos imagens sexy, canções temáticas em vídeos 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,994 de gente sendo babaca entre si. 28 00:02:39,994 --> 00:02:43,205 Não temos amor pelo próximo, nem por nós mesmos. 29 00:02:43,831 --> 00:02:46,625 Atenção. Isto não é treinamento. 30 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 Comparecer à câmara inferior. 31 00:02:49,587 --> 00:02:52,298 Repito: comparecer à câmara inferior. 32 00:02:57,595 --> 00:02:58,470 FÁBRICA DO CORAÇÃO 33 00:03:00,890 --> 00:03:01,807 Vai quebrar! 34 00:03:02,975 --> 00:03:05,978 Nível de pétala crítico. Ruptura cardíaca iminente. 35 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 Ir para o átrio. 36 00:03:57,404 --> 00:04:01,533 Suprimento de pétalas esgotado. Não evacuar. 37 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 Não sobrou nada. Morreram todas. 38 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 Falha no sistema. 39 00:04:39,738 --> 00:04:41,198 Reportar, deque superior. 40 00:05:30,330 --> 00:05:34,168 Fábrica do coração desligando. Falha no sistema. 41 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 Falha no sistema. Perigo. 42 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 ACESSO AO CORAÇÃO 43 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 Coração liberado. 44 00:06:32,851 --> 00:06:34,770 Desligando fornecimento de energia. 45 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 Lacrar câmara interna. 46 00:07:03,882 --> 00:07:08,053 Nível de pétalas: zero. Lesão cardíaca: crítica. 47 00:07:35,998 --> 00:07:37,082 O amor está morrendo. 48 00:07:38,959 --> 00:07:40,335 Sabe o quanto eu te amo? 49 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 Acha que o sonho começou com essa desilusão? 50 00:07:52,639 --> 00:07:55,058 Sim. Acho que sim. 51 00:07:56,059 --> 00:07:59,313 Eu nunca tinha sentido algo assim. 52 00:08:00,439 --> 00:08:02,399 Sinceramente, achei que fosse morrer. 53 00:08:03,984 --> 00:08:05,611 Mas esses sonhos, 54 00:08:05,611 --> 00:08:10,365 corações, flores, beija-flores, fantasias do zodíaco. 55 00:08:10,782 --> 00:08:11,909 Você é tão taurino. 56 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 Sua esposa é o quê? 57 00:08:14,661 --> 00:08:17,080 - Não vamos falar de mim. - Conta logo. 58 00:08:19,166 --> 00:08:22,252 - Leão. - Brigam bastante, né? 59 00:08:22,753 --> 00:08:25,589 Vamos voltar a você. E o cara novo? 60 00:08:27,049 --> 00:08:30,510 Meu amigo Mike o odeia. 61 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 O cínico? 62 00:08:33,639 --> 00:08:35,682 Pessoas não se apaixonam assim. 63 00:08:35,682 --> 00:08:38,060 - Ela foi magoada. - Thank U, Next, da Ariana. 64 00:08:38,060 --> 00:08:39,686 E se ele for pra valer? 65 00:08:39,686 --> 00:08:43,065 - Não minto. Ele é legal. - É coisa de conto de fadas. 66 00:08:43,065 --> 00:08:45,108 Seus amigos querem te proteger. 67 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 O que acha? É muito cedo? 68 00:08:50,948 --> 00:08:51,823 TRUTH REPORT COM REX STONE 69 00:08:53,408 --> 00:08:57,704 Em 2012, a pergunta mais feita era: "O que é o amor?" 70 00:08:57,704 --> 00:09:00,791 Hoje, as principais perguntas são: 71 00:09:00,791 --> 00:09:03,335 "O que devo assistir? Cadê meu reembolso? 72 00:09:03,335 --> 00:09:06,922 Gosta de mim agora? Por que mulher mata? 73 00:09:07,381 --> 00:09:10,467 Será que vou transar? A Europa é um país? 74 00:09:10,759 --> 00:09:13,762 Como capturar a tela do Mac? Estou grávida?" 75 00:09:13,762 --> 00:09:16,139 E "por que meu cocô está verde"? 76 00:09:17,516 --> 00:09:19,351 Amigos, vocês não têm noção. 77 00:09:19,351 --> 00:09:22,396 O que está procurando? Não está lá fora. 78 00:09:24,064 --> 00:09:28,277 Nossos signos combinam. Esse é você, Libra. 79 00:09:29,027 --> 00:09:29,945 E? 80 00:09:30,404 --> 00:09:35,075 E sua meticulosidade me mantém concentrada. 81 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 Sou meticuloso? 82 00:09:39,538 --> 00:09:43,875 Sim. Você sabe ser detalhista. 83 00:09:45,460 --> 00:09:46,878 Isso é bobagem. 84 00:09:47,170 --> 00:09:49,840 O que foi, meu bem? É um elogio. 85 00:09:51,174 --> 00:09:53,760 Significa que gosta de tudo perfeito. 86 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 Perfeito? 87 00:09:57,139 --> 00:09:59,182 - Por que... - Ei. Isto é perfeito? 88 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 - Isto é perfeito? - É tão... Para! 89 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Parar o quê? 90 00:10:04,479 --> 00:10:06,732 Droga. Por que sempre me obriga a ser assim? 91 00:10:07,858 --> 00:10:08,692 Desculpe. 92 00:12:08,728 --> 00:12:09,896 Me deixa entrar! 93 00:12:11,440 --> 00:12:13,316 Ei, abra a porta. 94 00:12:13,316 --> 00:12:14,818 Eu entendo. 95 00:12:15,902 --> 00:12:18,405 Me deixe entrar! Abra a porta. Vamos conversar. 96 00:12:19,990 --> 00:12:23,702 Me deixe entrar. Fale comigo. Eu te amo. 97 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 Não fique aí bancando a vítima. 98 00:12:59,654 --> 00:13:03,783 Sabe o que foi? Você amadureceu. Fez sua escolha. 99 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 Não tem o que fazer. 100 00:13:10,207 --> 00:13:12,125 Danem-se os librianos. 101 00:13:18,298 --> 00:13:19,132 Eu não entendo. 102 00:13:19,799 --> 00:13:21,927 Libra e Leão combinam. É verdade. 103 00:13:22,552 --> 00:13:24,763 Não, ninguém gosta de bêbado. 104 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 - Por que ela curte malandro? - Por causa do pai? 105 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 Dá pra ver a casa do meu pai daqui. 106 00:13:32,562 --> 00:13:36,942 Ela é inteligente, bonita e parece tão forte. 107 00:13:36,942 --> 00:13:38,944 Por que ela sempre precisa ter alguém? 108 00:13:38,944 --> 00:13:40,362 Ela ainda está procurando. 109 00:13:40,904 --> 00:13:44,157 Ela precisa de estabilidade depois dessa pancada emocional. 110 00:13:45,075 --> 00:13:48,787 - É uma pena. - Isso me irrita muito. 111 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 Quero dar um abraço nela. 112 00:13:53,500 --> 00:13:56,753 Estamos mandando avisos. Ela não consegue entendê-los. 113 00:13:57,087 --> 00:13:58,630 Sem surpresa. 114 00:13:58,630 --> 00:14:02,759 Humanos são autossuficientes. A tecnologia nos deixou obsoletos. 115 00:14:02,759 --> 00:14:05,637 - Fale por si mesmo. - Não vamos nos levar tão a sério. 116 00:14:05,637 --> 00:14:09,933 Somos o Conselho Zodiacal. Mas os astros têm o poder. 117 00:14:10,183 --> 00:14:12,435 Eles podem falar o que pensam. 118 00:14:12,435 --> 00:14:15,021 Mas o que está no fundo do seu coração... 119 00:14:15,146 --> 00:14:18,024 É o que vai terminar se manifestando. 120 00:14:18,984 --> 00:14:21,361 - Às vezes eu como cabelo. - Também. 121 00:14:22,404 --> 00:14:25,532 Quer saber? Ia ficar gata de franja. 122 00:14:26,783 --> 00:14:29,160 Leão, atirando pra todo lado. 123 00:14:29,744 --> 00:14:32,205 Se você ficasse sossegada um tempo. 124 00:14:32,497 --> 00:14:33,623 Fique parada. 125 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 Vamos fazê-la sair e explorar. 126 00:14:37,502 --> 00:14:39,588 Sim. Ela vai aprender. 127 00:14:40,839 --> 00:14:41,673 O que é isso? 128 00:14:44,718 --> 00:14:46,636 Ela adora ser punida. 129 00:14:47,971 --> 00:14:51,391 Não. Não, não. É muito cedo! 130 00:14:54,894 --> 00:14:56,021 Casa comigo? 131 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Até que a morte nos separe. 132 00:15:04,613 --> 00:15:05,822 Até lá. 133 00:15:06,406 --> 00:15:08,617 Falei que ela não consegue ficar sozinha. 134 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 Pode beijar a noiva. 135 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 Ela casou mesmo. 136 00:15:21,796 --> 00:15:24,591 - Para ela, a chuva é um sinal. - Nossa. Para. 137 00:15:57,040 --> 00:16:00,585 Aplaudam os noivos. É sua primeira dança, galera. 138 00:16:00,960 --> 00:16:02,003 O dobro ou nada? 139 00:16:02,837 --> 00:16:03,922 Vamos comemorar. 140 00:16:15,475 --> 00:16:16,601 Mostrem amor. 141 00:16:17,769 --> 00:16:18,728 Pare. 142 00:16:23,817 --> 00:16:25,318 Ele não tem a menor chance. 143 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 - Quem sabe no terceiro? - Quer apostar? 144 00:16:54,222 --> 00:16:55,056 Pare de roubar. 145 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 Sim. Tá, obrigada. 146 00:17:07,861 --> 00:17:09,320 O amor é tão... 147 00:17:10,989 --> 00:17:15,535 O amor é... Vocês sabem o que é o amor, né? 148 00:17:15,952 --> 00:17:19,080 Não dá pra ficar esperando o amor, entenderam? 149 00:17:19,080 --> 00:17:20,790 - Certo. - Você é minha amiga! 150 00:17:21,708 --> 00:17:23,668 Não interessa quem ame, tá? 151 00:17:23,668 --> 00:17:24,794 Muito bem. 152 00:17:24,794 --> 00:17:26,463 - Amizade é amor. - Mais alto! 153 00:17:26,463 --> 00:17:27,547 - Não ouvi. - Pare. 154 00:17:27,756 --> 00:17:30,967 Todos dizem que você tem um problema, mas não concordo. 155 00:17:31,509 --> 00:17:33,887 Ele é muito gato e o crédito dele é bom. 156 00:17:34,888 --> 00:17:37,724 Estranho. Não preparei nada. 157 00:17:39,058 --> 00:17:40,894 Não esperava que acontecesse. 158 00:17:42,312 --> 00:17:43,938 Certo, enfim, saúde. 159 00:17:44,439 --> 00:17:46,232 - Saúde. - Você é linda. 160 00:17:46,232 --> 00:17:47,859 - Saúde. - Saúde. Muito bem. 161 00:17:48,443 --> 00:17:49,277 - Pela vida. - Ok. 162 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 Tá, saúde. 163 00:17:52,363 --> 00:17:54,157 Vamos lá. Quem é a próxima? 164 00:17:58,244 --> 00:17:59,454 Deixe. É amaldiçoado. 165 00:18:05,668 --> 00:18:06,628 Gosto desse cara. 166 00:18:06,628 --> 00:18:08,838 Gostava mais do último. Traz de volta? 167 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 Ela não escuta. 168 00:19:13,862 --> 00:19:15,989 Ela me trata como um criado. 169 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 Ela só pensa no trabalho, tá? 170 00:19:17,824 --> 00:19:20,201 Se não está trabalhando, procura trabalho. 171 00:19:20,201 --> 00:19:22,036 Defensiva e críticas constantes. 172 00:19:22,036 --> 00:19:24,664 - Pedi um milhão de desculpas. - Nunca é o bastante. 173 00:19:24,664 --> 00:19:26,541 Não consegue ser feliz? 174 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 Eu só... Eu me sinto... 175 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 Outro objeto na casa dela. 176 00:19:33,756 --> 00:19:35,508 Uma obra de arte da sua coleção. 177 00:19:36,050 --> 00:19:38,136 - É ridículo. - Eu sou assim. 178 00:19:39,012 --> 00:19:40,889 E me trata muito mal. 179 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 Isso não é saudável. 180 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 Eu só quero ser feliz. 181 00:19:50,565 --> 00:19:53,943 Com ele, com você, 182 00:19:56,779 --> 00:19:57,989 me sinto em casa. 183 00:20:00,783 --> 00:20:02,535 Mas saí de casa por um motivo. 184 00:20:04,913 --> 00:20:07,999 - Isso não vai funcionar. - Não... 185 00:20:10,418 --> 00:20:12,837 Obrigada. Foi útil. 186 00:20:14,088 --> 00:20:16,799 - Anda. Você vai voltar. - Não vou, não. 187 00:20:18,927 --> 00:20:20,595 - Eu te amo. - Não ama, não. 188 00:20:32,565 --> 00:20:36,152 - Droga. Adeus, Peixes. - E Virgem. 189 00:20:36,152 --> 00:20:38,780 E Câncer. Os signos estão acabando. 190 00:20:39,948 --> 00:20:44,702 Eu tive um Aquário, um Sagitário. 191 00:20:45,078 --> 00:20:45,954 Impressionante. 192 00:20:46,663 --> 00:20:49,999 Gosta de leoninos? O que acha de homens mais novos? 193 00:20:50,333 --> 00:20:53,670 - Segura a onda, mano. - Não consigo parar de assistir. 194 00:20:54,045 --> 00:20:57,423 Parece maratona de Vanderpump Rules, são 4h da madrugada, 195 00:20:57,423 --> 00:21:00,760 e paro de julgá-los para começar a me julgar. 196 00:21:00,760 --> 00:21:03,096 - Adoro esse programa. - A reunião? 197 00:21:04,138 --> 00:21:06,224 - Confusão. - Isso não foi legal. 198 00:21:06,224 --> 00:21:09,852 - Ela não enxerga o mais importante. - Ela vai de um pro outro. 199 00:21:09,852 --> 00:21:12,397 Ela pega todos, mas a questão não é essa. 200 00:21:12,397 --> 00:21:15,024 - Ela não é assim. - É assim que a chamam? 201 00:21:16,192 --> 00:21:17,276 Pior do que isso. 202 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 As pessoas são sacanas, não têm o que fazer. 203 00:21:20,113 --> 00:21:23,408 Ela seguirá em círculos a menos que se eleve... 204 00:21:23,700 --> 00:21:27,704 - Acima do eu físico. - Ela precisa se elevar. 205 00:21:27,704 --> 00:21:29,831 Precisa fazer direito, entendeu? 206 00:21:31,040 --> 00:21:34,210 - A jornada é interna. - Ela precisa olhar no espelho. 207 00:21:34,669 --> 00:21:37,797 Mas por que não a ajudamos um pouco? 208 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 - Pois é. - Não. 209 00:21:38,923 --> 00:21:39,841 - Nunca. - Não. 210 00:21:39,841 --> 00:21:40,925 - Não. - Nem a pau. 211 00:21:41,217 --> 00:21:42,885 É, digo, não. 212 00:21:42,885 --> 00:21:46,055 Ela precisa sair desse buraco sozinha. 213 00:21:46,055 --> 00:21:49,434 Temos que respeitar o fluxo e o refluxo do Universo. 214 00:21:50,143 --> 00:21:53,271 - Certo. Não podemos intervir. - Nós, não. 215 00:21:56,774 --> 00:21:58,317 Amigos são pra isso. 216 00:22:00,319 --> 00:22:02,155 - ...pra frente. - Certo. 217 00:22:05,366 --> 00:22:08,578 - Por que diz isso? - Ela caiu pra frente. 218 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 O que fazem aqui? 219 00:22:13,249 --> 00:22:14,208 É meu aniversário? 220 00:22:14,208 --> 00:22:15,793 - Feliz aniversário. - Obrigada. 221 00:22:15,793 --> 00:22:17,503 - Não é meu aniversário. - Droga. 222 00:22:17,503 --> 00:22:19,672 - É bom te ver. - Que tal se sentar? 223 00:22:19,672 --> 00:22:20,757 Que tal ir embora? 224 00:22:20,757 --> 00:22:23,176 Quem deixou vocês entrarem na minha casa? 225 00:22:23,176 --> 00:22:25,011 - Vamos embora. - Não. 226 00:22:25,011 --> 00:22:26,137 - Ai, não. - Sim. 227 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 - Não mesmo. - Sim. 228 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 Chega de pisar em ovos. É uma intervenção. 229 00:22:33,853 --> 00:22:37,482 - Viemos porque... - Gostamos de você. 230 00:22:38,191 --> 00:22:40,109 - Porcaria. - Foi mal. 231 00:22:40,109 --> 00:22:41,652 - Vou embora? Vou. - Não. 232 00:22:41,652 --> 00:22:43,112 - Vou nessa. É. - Não. 233 00:22:43,112 --> 00:22:45,156 - Vai mesmo. - Não, não. 234 00:22:45,156 --> 00:22:48,201 - Não? Certeza? - Meu bem, não. Fique, por favor. 235 00:22:48,201 --> 00:22:49,535 - Certo. - Quem é o idiota? 236 00:22:49,535 --> 00:22:51,204 - Não vai demorar. - Certeza? 237 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 - Não vai. Eu juro. - Tá. 238 00:22:53,581 --> 00:22:57,502 Muito bem. Que tal dizerem logo por que acham que preciso... 239 00:22:57,502 --> 00:22:58,920 - Meu Deus. Tudo bem. - Não. 240 00:22:58,920 --> 00:23:00,421 - Não. - Que legal. 241 00:23:00,421 --> 00:23:02,215 - Você devia ir. - Esse babaca. 242 00:23:02,215 --> 00:23:04,342 - Tenho licença! - Ai, meu Deus! 243 00:23:04,342 --> 00:23:05,510 - Relaxa! - Quem é ele? 244 00:23:05,510 --> 00:23:06,928 É de brinquedo. 245 00:23:06,928 --> 00:23:08,596 - Brinquedo? - Só quero... 246 00:23:08,596 --> 00:23:09,764 - É de brinquedo. - Quê? 247 00:23:09,764 --> 00:23:12,225 - Vou falar rapidinho com ele. - Que nervoso. 248 00:23:14,143 --> 00:23:15,103 - Está bem. - Tá? 249 00:23:15,103 --> 00:23:16,813 - A idade dele? - É inadequado. 250 00:23:17,480 --> 00:23:19,107 - É melhor ir. - Mostra a licença? 251 00:23:19,357 --> 00:23:22,068 - Espera aí. Se cuida. - Certo, relaxa. 252 00:23:22,068 --> 00:23:22,985 Ele é segurança. 253 00:23:22,985 --> 00:23:23,903 - Segurança? - É. 254 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - Sim. - Sério? 255 00:23:24,821 --> 00:23:27,323 Tenho que garantir a proteção dela. 256 00:23:27,323 --> 00:23:28,366 O que está rolando? 257 00:23:28,366 --> 00:23:30,326 - Vou nessa. Pois é. - Não. 258 00:23:30,326 --> 00:23:33,121 - Resolva essa parada. - Não, por favor. 259 00:23:33,121 --> 00:23:35,039 - Sim. Não. Te amo. - Não vá. 260 00:23:35,039 --> 00:23:37,166 - Tchau! Adiós. - Amor? 261 00:23:37,166 --> 00:23:38,835 - Não vá. - Eu volto. Me liga. 262 00:23:38,835 --> 00:23:40,461 - Eu ligo. Tá. Te amo. - Te amo. 263 00:23:40,461 --> 00:23:41,462 Ele a ama. 264 00:23:41,462 --> 00:23:42,713 -"Te amo"? - Nada disso. 265 00:23:42,713 --> 00:23:43,923 - Não. Credo. - Quê? 266 00:23:44,257 --> 00:23:45,091 "Amor"? 267 00:23:52,974 --> 00:23:54,559 Certo, vamos resolver isso. 268 00:23:55,351 --> 00:23:59,605 - É sério mesmo com ele? - Nossa. É só curtição. 269 00:23:59,605 --> 00:24:00,940 Nós vemos os sinais. 270 00:24:00,940 --> 00:24:02,233 Quais? 271 00:24:02,233 --> 00:24:04,819 Você na farra numa terça qualquer. 272 00:24:04,819 --> 00:24:08,531 Não é sinal. Conheço meus sinais. 273 00:24:08,698 --> 00:24:12,034 - Tá, a questão não é essa. - E qual é? 274 00:24:12,034 --> 00:24:15,621 É você. Sua necessidade de ter uma relação. 275 00:24:15,621 --> 00:24:18,499 Meu Deus. Era só curtição. 276 00:24:18,499 --> 00:24:21,669 Ele fala: "Eu te amo, meu bem." E eu: "Eu também." 277 00:24:21,669 --> 00:24:24,505 É só isso. Não é nada sério. 278 00:24:24,505 --> 00:24:26,883 Achamos que você é viciada em sexo. 279 00:24:27,133 --> 00:24:30,928 O quê? Meu Deus. Qual é? 280 00:24:30,928 --> 00:24:31,888 Talvez. 281 00:24:31,888 --> 00:24:33,723 Sou a mais monogâmica de todos. 282 00:24:33,723 --> 00:24:37,143 "É uma viciada em relações, correndo de uma pra outra." 283 00:24:37,143 --> 00:24:38,060 Certo. 284 00:24:42,773 --> 00:24:43,774 Tem um problema. 285 00:24:50,531 --> 00:24:51,657 Eu tenho? 286 00:24:52,658 --> 00:24:55,077 Você não namora desde o sexto ano. 287 00:24:55,536 --> 00:24:59,248 Fica pulando entre casos aleatórios para não se aproximar de ninguém. 288 00:24:59,248 --> 00:25:03,044 Pensa o dia todo nos seus sentimentos. Escreve romances mentais. 289 00:25:03,294 --> 00:25:04,503 Não são mentais. 290 00:25:04,503 --> 00:25:07,340 Você prefere brigar a transar. 291 00:25:07,340 --> 00:25:08,257 E daí? 292 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 E você, ladrazinha, não se sente à vontade na sua pele. 293 00:25:12,136 --> 00:25:13,638 - Pegou pesado. - Nossa. 294 00:25:13,638 --> 00:25:16,140 Tudo bem. Está certo. Você tem razão. 295 00:25:18,809 --> 00:25:23,481 Qual é o problema em querer passar a vida com alguém? 296 00:25:26,859 --> 00:25:29,779 Por que agem como se fosse loucura? 297 00:25:35,368 --> 00:25:40,498 Só quero envelhecer com alguém. 298 00:25:45,544 --> 00:25:46,921 Onde eu errei? 299 00:25:47,755 --> 00:25:50,675 É muito romântico, mas não é amor de verdade. 300 00:25:51,717 --> 00:25:53,177 Eu sei, meu bem. 301 00:25:54,720 --> 00:25:56,764 O que acha da intervenção? 302 00:25:58,057 --> 00:25:59,475 Eles só querem ajudar. 303 00:26:00,935 --> 00:26:04,939 Eu sei o que falam de mim, da romântica incurável, que somos fracos. 304 00:26:06,107 --> 00:26:07,441 E eu não sou fraca. 305 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 É preciso ter força para continuar acreditando 306 00:26:12,029 --> 00:26:14,740 mesmo depois de quebrar a cara. 307 00:26:16,575 --> 00:26:20,037 E eu acredito. Eu acredito, Joe, em magia. 308 00:26:20,413 --> 00:26:22,665 Acredito que coisa boa acontece a quem é bom. 309 00:26:22,665 --> 00:26:28,462 Acredito em alma gêmea, sinais e beija-flores. 310 00:26:29,547 --> 00:26:32,466 Acredito que o amor não morre, que pra sempre é real 311 00:26:32,466 --> 00:26:34,135 e que, enquanto eu puder... 312 00:26:34,135 --> 00:26:37,471 Acabou o tempo. Continuamos semana que vem. 313 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 É minha esposa, calma aí. 314 00:26:42,685 --> 00:26:44,812 Oi, e aí, amor? Estou com paciente. 315 00:26:44,812 --> 00:26:48,399 Está falando com ela de novo? Já falei para dispensá-la. 316 00:26:49,358 --> 00:26:50,234 Está bem. 317 00:26:51,319 --> 00:26:53,029 Precisa virar a página. 318 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 Você só dá conselho... 319 00:26:55,156 --> 00:26:57,325 "Dependentes Anônimos de Amor." É piada? 320 00:26:57,325 --> 00:26:58,784 Estamos nessa há anos. 321 00:26:58,784 --> 00:27:01,620 Quanto tempo vai bater a cabeça na parede? 322 00:27:02,038 --> 00:27:04,707 - Experimenta. - Vamos, Fluffy. 323 00:27:09,045 --> 00:27:10,087 Quer dizer, nós... 324 00:27:11,839 --> 00:27:14,550 Nunca temos tempo pra relaxar e curtir a vida. 325 00:27:14,925 --> 00:27:17,011 Tudo é muito sério para ser tão sério. 326 00:27:17,011 --> 00:27:20,181 Se pego no pé é para as coisas melhorarem. 327 00:27:20,389 --> 00:27:22,850 Quero a gente melhor, você melhor. 328 00:27:23,142 --> 00:27:24,935 Eu causo problemas. É preciso. 329 00:27:24,935 --> 00:27:28,856 Serei assim até se tornar o ser maravilhoso que devia ser e será. 330 00:27:28,856 --> 00:27:31,025 Não achará ninguém tão boa quanto eu, 331 00:27:31,025 --> 00:27:33,611 que acredite tanto ou te ame quanto eu. 332 00:27:33,611 --> 00:27:35,654 - Eu sei. - Então por quê? 333 00:27:35,654 --> 00:27:38,032 Volto e se resolve num passe de mágica? 334 00:27:38,032 --> 00:27:40,284 O que terá mudado? O que será diferente? 335 00:27:40,284 --> 00:27:43,496 - Errados, ambos perdemos. - Não podemos ambos ganhar? 336 00:27:44,080 --> 00:27:46,207 Nossa. Eu... 337 00:27:49,960 --> 00:27:52,797 Eu gosto de Hollywood, de Alice Faye. Como não gostar? 338 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 Não, por favor, não. 339 00:27:59,011 --> 00:28:02,431 - Ela vê isso todo dia... - Até as 4h da matina. 340 00:28:02,431 --> 00:28:05,768 Pelo menos não está comprando um vestido de noiva. 341 00:28:05,768 --> 00:28:08,646 - Ela está fragilizada. - Está mesmo? 342 00:28:09,021 --> 00:28:12,483 - Está pedindo ajuda. - Vou começar uma novena. 343 00:28:13,776 --> 00:28:16,278 - Lá vamos nós. - Senhor, ajude minha amiga. 344 00:28:16,278 --> 00:28:18,906 Vamos ajudá-la. Que o amor dela custe algo. 345 00:28:18,906 --> 00:28:20,282 É assim que se fala. 346 00:28:20,533 --> 00:28:23,411 Que ela se eleve. Ela precisa se levantar, entender. 347 00:28:23,411 --> 00:28:27,164 Compreender quem ela é, se analisar, corrigir os erros, 348 00:28:27,164 --> 00:28:31,085 dar um tempo nessas ilusões e se elevar para o céu. 349 00:28:31,085 --> 00:28:36,215 Como minha amiga Maya Angelou diria: "Quando você se conhece, 350 00:28:36,215 --> 00:28:39,176 ninguém consegue impedir você de ser essa pessoa." 351 00:28:39,176 --> 00:28:42,721 - Incrível. - E precisamos disso. Amém, amém. 352 00:28:45,850 --> 00:28:47,017 Vai funcionar. 353 00:28:47,017 --> 00:28:50,146 É incrível como os humanos demoram pra entender. 354 00:28:50,146 --> 00:28:53,399 Dependentes Anônimos de Amor. Obrigado por virem. 355 00:28:54,191 --> 00:28:56,610 Temos um novo rosto hoje. 356 00:28:58,195 --> 00:29:01,157 - Oi. - Oi. 357 00:29:04,952 --> 00:29:09,415 Não sei como funciona. Eu só falo? 358 00:29:09,790 --> 00:29:12,209 Que tal começar pelo que a motivou a vir? 359 00:29:13,002 --> 00:29:13,961 Certo. 360 00:29:17,673 --> 00:29:19,758 Não ando dormindo bem ultimamente. 361 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 Na verdade, nunca dormi. 362 00:29:26,557 --> 00:29:29,894 Quando criança, eu dividia o quarto com minha irmã 363 00:29:31,020 --> 00:29:33,898 e tinha inveja dela 364 00:29:34,356 --> 00:29:37,109 porque ela dormia que nem um bebê. 365 00:29:39,195 --> 00:29:41,697 E eu ficava lá, acordada, pensando: 366 00:29:43,115 --> 00:29:44,825 "Como faz para dormir assim?" 367 00:29:46,368 --> 00:29:48,120 Quando o coração nunca adormece... 368 00:29:51,999 --> 00:29:54,001 Meu coração sempre foi inquieto. 369 00:30:00,591 --> 00:30:01,759 Fui magoada uma vez. 370 00:30:05,221 --> 00:30:06,555 Há muito tempo. 371 00:30:11,060 --> 00:30:15,981 Meus amigos falaram para eu pegar leve e... 372 00:30:16,565 --> 00:30:17,399 Eu falo sério. 373 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 ...ficar na minha um tempo. Relaxar. 374 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 Devia ficar sozinha. 375 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 Não fiquei. 376 00:30:27,701 --> 00:30:33,082 Aqui estou, dez anos e três divórcios depois. 377 00:30:38,170 --> 00:30:41,215 O terapeuta me dispensou. Somos apenas eu e Fluffy. 378 00:30:52,351 --> 00:30:57,147 Eu achava que o problema estava nos outros. 379 00:31:02,778 --> 00:31:04,196 Mas agora eu acho 380 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 que pode estar em mim. 381 00:34:37,785 --> 00:34:40,496 Você contou algo muito intenso. 382 00:34:41,205 --> 00:34:42,206 Obrigada. 383 00:34:43,373 --> 00:34:45,167 Veremos você semana que vem? 384 00:34:48,378 --> 00:34:50,506 Eu sei. Acha que ninguém te entende. 385 00:34:52,591 --> 00:34:53,842 Nem eu me entendo. 386 00:35:28,252 --> 00:35:29,419 MEU AMOR 387 00:35:43,851 --> 00:35:47,855 Está na hora de esquecer os velhos mitos da infância e os contos de fada. 388 00:35:51,984 --> 00:35:53,402 Como Alida e Taroo. 389 00:35:55,529 --> 00:35:58,198 Talvez o beija-flor nunca ache sua flor. 390 00:36:29,396 --> 00:36:32,190 Estávamos preocupados com você e... 391 00:36:33,150 --> 00:36:34,192 O que tem feito? 392 00:36:35,110 --> 00:36:38,614 Estou segurando as pontas. 393 00:36:40,115 --> 00:36:43,827 É a vida, né? Vai a algum lugar? 394 00:36:44,161 --> 00:36:45,329 Sim, terapia. 395 00:36:45,329 --> 00:36:47,456 - Sim. Bom. - Ele me aceitou de volta. 396 00:36:49,082 --> 00:36:51,084 Vocês estavam certos todo esse tempo. 397 00:36:52,002 --> 00:36:54,880 Não existe alma gêmea. 398 00:36:54,880 --> 00:36:57,674 Nem sinais, nem felizes para sempre. 399 00:36:59,551 --> 00:37:02,179 É tolice. 400 00:37:03,722 --> 00:37:05,223 Não, não. 401 00:37:07,100 --> 00:37:08,393 Não tenha tanta certeza. 402 00:37:08,685 --> 00:37:12,439 É para você. É por sua causa. 403 00:37:20,948 --> 00:37:25,243 Convite de casamento. Dá pra acreditar? Ele vai se casar. 404 00:37:25,953 --> 00:37:28,080 - O cínico? - Sim, o Mike. 405 00:37:29,122 --> 00:37:29,957 Você vai? 406 00:37:32,292 --> 00:37:33,502 Odeio casamentos. 407 00:37:36,463 --> 00:37:38,256 Tive outro sonho ontem. 408 00:37:41,468 --> 00:37:45,514 - Foi estranho, diferente. - Conte. 409 00:37:47,224 --> 00:37:51,395 Voltei ao velho bairro onde crescemos. 410 00:37:56,274 --> 00:38:00,278 Havia neblina, escuridão, era assustador pra caramba. 411 00:38:03,824 --> 00:38:05,659 Meus velhos amigos estavam lá. 412 00:38:06,410 --> 00:38:08,578 Ei, olha só. A famosa voltou. 413 00:38:09,079 --> 00:38:09,913 Oi. 414 00:38:10,580 --> 00:38:12,791 Ainda é sua esquina favorita. 415 00:38:13,000 --> 00:38:14,960 - Eu sabia que ela ia voltar. - Você sabe. 416 00:38:14,960 --> 00:38:17,337 Não, você dizia que ela não ia sair do Bronx. 417 00:38:17,337 --> 00:38:19,756 Zoaram comigo por nunca voltar lá. 418 00:38:21,174 --> 00:38:22,592 Louis também estava lá. 419 00:38:25,470 --> 00:38:26,513 A primeira paixão? 420 00:38:29,099 --> 00:38:29,933 Sim. 421 00:38:30,642 --> 00:38:33,895 Mas ele estava adulto, e disse... 422 00:38:34,104 --> 00:38:36,440 - Flores não crescem no Bronx. - E eu disse... 423 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 Às vezes crescem. 424 00:38:39,651 --> 00:38:40,944 E o que aconteceu? 425 00:38:42,029 --> 00:38:43,113 Eu continuei andando. 426 00:38:45,949 --> 00:38:49,619 Eu sentia que algo me seguia. 427 00:38:50,287 --> 00:38:52,372 Mas, quando olhava, não havia ninguém. 428 00:38:56,793 --> 00:38:58,670 Eu fui ficando nervosa. 429 00:39:04,134 --> 00:39:05,927 E comecei a caminhar depressa. 430 00:39:07,888 --> 00:39:11,224 Fui parar na rua da minha velha casa diante de uma loja de ervas. 431 00:39:13,435 --> 00:39:14,436 Eu conheço. 432 00:39:15,187 --> 00:39:16,646 Eu olhei na vitrine. 433 00:39:17,773 --> 00:39:18,815 O que você viu? 434 00:39:19,858 --> 00:39:20,984 Rosas vermelhas. 435 00:39:22,402 --> 00:39:27,074 - Como na história do beija-flor? - Não, como no sonho da fábrica do coração. 436 00:39:27,657 --> 00:39:31,369 Enquanto eu olhava, uma sombra desceu sobre mim. 437 00:39:32,204 --> 00:39:33,747 De repente, ela me alcançou. 438 00:39:36,166 --> 00:39:37,667 - Não quero mais. - Continue. 439 00:39:37,667 --> 00:39:40,962 - Não, eu... - Alguém te agarrou. 440 00:39:46,885 --> 00:39:47,844 Quem era? 441 00:39:50,597 --> 00:39:51,515 Era eu. 442 00:39:52,641 --> 00:39:57,312 Mas eu estava pequena, com oito ou nove anos, 443 00:39:57,312 --> 00:40:00,398 suja e coberta de cortes e machucados. 444 00:40:02,025 --> 00:40:03,485 Ela disse alguma coisa? 445 00:40:05,862 --> 00:40:07,364 Não tive amor suficiente. 446 00:40:09,491 --> 00:40:10,742 Da mamãe e do papai? 447 00:40:11,535 --> 00:40:14,454 De você. Você me deixou sozinha. 448 00:40:15,997 --> 00:40:16,957 Ficou brava comigo. 449 00:40:18,834 --> 00:40:20,794 O que quer dizer à menina? 450 00:40:22,295 --> 00:40:25,590 - Eu te amo. - Não, ama todos menos eu! 451 00:40:27,300 --> 00:40:28,927 - Eu te amo. - Mentirosa! 452 00:40:29,970 --> 00:40:32,764 Ei. Não. Ei. 453 00:40:38,436 --> 00:40:39,312 Eu te amo. 454 00:40:41,857 --> 00:40:42,732 Mas ela diz... 455 00:40:44,192 --> 00:40:45,360 Repita. 456 00:40:47,904 --> 00:40:49,030 Eu te amo. 457 00:40:52,075 --> 00:40:53,618 O que quer dizer a ela? 458 00:40:59,082 --> 00:41:00,125 Desculpe. 459 00:41:03,753 --> 00:41:05,088 Desculpe. 460 00:42:54,364 --> 00:42:55,740 Pétalas aumentando. 461 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 Selar câmara externa. 462 00:43:32,319 --> 00:43:33,611 Reiniciar coração. 463 00:44:04,267 --> 00:44:06,144 Fábrica do coração funcionando. 464 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 Sistema do coração restaurado. 465 00:45:41,573 --> 00:45:43,199 - Ela conseguiu. - De verdade. 466 00:45:44,492 --> 00:45:46,661 Não acredito. Estou chorando. 467 00:45:47,662 --> 00:45:51,916 Droga. Que luz quente. Tão brilhante, mas é gostoso. 468 00:45:54,043 --> 00:45:57,213 Contos de fada. Adoro um final feliz. 469 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 - Sem sacanagem. - Não acredito que aconteceu. 470 00:46:01,718 --> 00:46:04,554 Pois é. Não acredito que aconteceu. Como foi? 471 00:46:05,054 --> 00:46:09,058 Em termos moleculares, a partir da atração dos átomos, 472 00:46:09,058 --> 00:46:12,896 vemos sinais de amor entrelaçados na própria natureza. 473 00:46:13,146 --> 00:46:15,940 - Natureza. - Somos poeira de estrelas. 474 00:46:16,149 --> 00:46:19,110 - Poeira de estrela. - Energia antiga de estrelas. 475 00:46:19,110 --> 00:46:22,280 - É. - As pequenas moléculas dançando em nós? 476 00:46:23,156 --> 00:46:25,492 também são amor. 477 00:46:26,451 --> 00:46:30,121 É a força unificadora que cria harmonia num mundo de divisão. 478 00:46:30,121 --> 00:46:32,499 - Muito bem. - Um mundo de conflito. 479 00:46:32,790 --> 00:46:36,336 Paz é amor. Progresso é amor. 480 00:46:37,170 --> 00:46:40,715 Fé é amor. Você é amor. 481 00:46:41,799 --> 00:46:43,635 - Mandou me calar? - Qual é o lance? 482 00:46:43,927 --> 00:46:45,845 - Cale a boca. - Estamos vendo... 483 00:46:46,054 --> 00:46:48,890 - Ouviram isso? - Sinos nupciais tocando. 484 00:46:50,141 --> 00:46:53,061 O que essa mulher tem com casamentos? 485 00:48:18,855 --> 00:48:20,189 Ótima sessão. 486 00:48:20,982 --> 00:48:23,651 Esqueci de perguntar. Como foi o casamento? 487 00:48:24,694 --> 00:48:25,695 Foi legal. 488 00:48:29,115 --> 00:48:30,241 Sorte não ser o meu. 489 00:48:32,577 --> 00:48:34,954 Os amigos estavam lá. A turma inteira. 490 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 Oi, pessoal. Vai começar. 491 00:48:37,582 --> 00:48:39,751 Mike estava nervoso. Foi legal. 492 00:48:43,338 --> 00:48:45,590 Foi sozinha? Levou acompanhante? 493 00:48:46,549 --> 00:48:47,383 Só eu. 494 00:48:48,968 --> 00:48:50,428 Foi bom estar ali sozinha. 495 00:48:53,556 --> 00:48:55,933 Foi legal ver aquela gente apaixonada. 496 00:48:59,562 --> 00:49:01,397 Me lembrou de que é possível. 497 00:49:03,107 --> 00:49:04,525 Fiquei feliz por eles. 498 00:49:06,861 --> 00:49:11,324 Lembro de pensar que tenho amigos incríveis, 499 00:49:11,324 --> 00:49:13,576 uma vida incrível. 500 00:49:14,661 --> 00:49:18,247 E estou bem sozinha. Estou feliz. 501 00:49:23,169 --> 00:49:26,005 Aconteça o que acontecer, venha quem vier, 502 00:49:26,714 --> 00:49:30,134 se não acontecer nada, estou bem. 503 00:49:33,304 --> 00:49:35,598 Está chovendo, precisa de carona? 504 00:49:37,392 --> 00:49:38,851 Acho que vou de ônibus. 505 00:49:40,770 --> 00:49:43,648 Gosto da chuva. Coisas mágicas acontecem. 506 00:49:44,440 --> 00:49:46,150 Muito bem, mulher independente. 507 00:49:47,860 --> 00:49:51,948 Ainda está esperando o grande sinal do universo? 508 00:49:54,117 --> 00:49:54,992 Sempre. 509 00:49:56,911 --> 00:49:58,371 Até a próxima quinta. 510 00:52:49,208 --> 00:52:50,167 O que está fazendo? 511 00:52:51,961 --> 00:52:53,129 Nunca desista, Joe. 512 00:52:55,423 --> 00:52:56,340 Nunca desista. 513 00:53:13,733 --> 00:53:19,322 Você conhece a história de Alida e Taroo? 514 00:54:11,415 --> 00:54:15,002 {\an8}INSPIRADO NO ÁLBUM "THIS IS ME...NOW", DE JENNIFER LOPEZ 515 00:54:24,512 --> 00:54:27,181 {\an8}Juanita, não me envergonhe. Estou atendendo. 516 00:54:28,140 --> 00:54:30,518 {\an8}Concorda? É bom mesmo. 517 00:54:31,519 --> 00:54:33,479 {\an8}Pensou nisso antes de falar? 518 00:54:33,479 --> 00:54:34,730 {\an8}Ou foi espontâneo? 519 00:54:35,356 --> 00:54:37,525 {\an8}Eles são obcecados um pelo outro. 520 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 {\an8}Ela é um girassol. 521 00:54:41,988 --> 00:54:44,949 {\an8}Dê um jeito pra eu acertar. Não quero errar. 522 00:54:44,949 --> 00:54:45,950 {\an8}- Sim. - Por favor. 523 00:54:45,950 --> 00:54:49,745 {\an8}É uma das coisas mais estranhas que fiz na vida. 524 00:54:49,745 --> 00:54:52,707 {\an8}Quero cochilar. Vocês me cansaram. 525 00:54:54,125 --> 00:54:55,292 Isso é amor. 526 00:54:56,127 --> 00:54:58,629 Quem mexe com Touro, leva chifrada. 527 00:55:00,006 --> 00:55:01,716 Você sempre será amado. 528 00:55:20,693 --> 00:55:21,652 {\an8}- É verdade? - Não. 529 00:55:21,652 --> 00:55:25,364 {\an8}Li sobre como o corpo humano se adapta a um coração partido, 530 00:55:25,364 --> 00:55:28,159 {\an8}e ficar sozinho faz bem à saúde. 531 00:55:29,326 --> 00:55:31,746 {\an8}Não me venha com essa. Estou avisando. 532 00:56:05,321 --> 00:56:09,533 {\an8}Amar a si mesmo significa nunca dizer: "Estou sozinho." 533 00:56:10,618 --> 00:56:13,496 {\an8}Significa que o velho Rexy pode ir ao bar do saguão, 534 00:56:13,496 --> 00:56:17,208 {\an8}pedir ostra, água com gás e ir pra cama sorrindo. 535 00:56:17,875 --> 00:56:21,045 {\an8}Mesmo que a garçonete seja agressiva como uma serpente. 536 00:56:21,545 --> 00:56:24,799 {\an8}Porque só você pode deixar o amor no seu coração morrer, 537 00:56:25,382 --> 00:56:27,760 e você nunca devia deixá-lo morrer. 538 01:04:27,155 --> 01:04:27,990 - Ok. - Ok. 539 01:04:27,990 --> 01:04:29,491 E você? Certo. 540 01:04:31,326 --> 01:04:32,160 Muito bem. 541 01:04:37,374 --> 01:04:38,750 - Certo. - O quê? 542 01:04:41,837 --> 01:04:46,258 Muito bem. Certo. 543 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 Pare! 544 01:04:50,345 --> 01:04:53,932 - Coma mais. - Chega! 545 01:04:55,058 --> 01:04:56,268 Não! Chega. 546 01:04:58,729 --> 01:04:59,730 Não! 547 01:05:13,869 --> 01:05:15,871 Legendas: Leandro Woyakoski 548 01:05:15,871 --> 01:05:17,956 Supervisão Criativa Cláudia Santi