1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 KISAH ALIDA & TAROO 4 00:00:31,699 --> 00:00:36,954 Pernahkah kau mendengar kisah tentang Alida dan Taroo? 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,667 Sebuah mitos lama Puerto Riko 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,796 tentang kekasih yang bernasib buruk dari dua suku TaĆ­no yang bertikai. 7 00:00:46,922 --> 00:00:51,260 Mereka berusaha menyembunyikannya, tetapi cinta mereka bersinar terang. 8 00:00:52,344 --> 00:00:57,558 Ayah Alida pun tahu dan geram, memerintahkan Alida menikahi orang lain. 9 00:01:00,436 --> 00:01:05,316 Patah hati, Alida meminta para dewa menyelamatkannya dari takdir ini. 10 00:01:06,817 --> 00:01:09,320 Mereka mengubahnya menjadi bunga merah. 11 00:01:11,864 --> 00:01:15,284 Taroo pun tahu dan tenggelam dalam keputusasaan yang mendalam. 12 00:01:16,994 --> 00:01:19,705 Dia memohon kepada para dewa agar bisa menemukannya. 13 00:01:21,457 --> 00:01:23,626 Mereka mengubahnya menjadi burung kolibri. 14 00:01:24,960 --> 00:01:28,255 Konon, jika kau melihat burung kolibri 15 00:01:29,215 --> 00:01:31,217 terbang dari bunga ke bunga, 16 00:01:33,761 --> 00:01:37,681 itu Taroo yang mencari cinta sejatinya. 17 00:01:46,899 --> 00:01:49,360 Ibuku menceritakan kisah itu ribuan kali. 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,656 Jadi, saat aku masih kecil, 19 00:01:54,824 --> 00:01:58,369 setiap kali ada yang bertanya apa cita-citaku ketika besar nanti, 20 00:02:00,079 --> 00:02:04,083 jawabanku selalu, "Jatuh cinta." 21 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 Aku ingin jatuh cinta. 22 00:02:15,344 --> 00:02:19,056 Namun, aku belajar dari kesalahan, tak semua kisah cinta berakhir bahagia. 23 00:02:26,856 --> 00:02:27,940 Kita telah menjadi 24 00:02:27,940 --> 00:02:32,778 {\an8}makhluk rusak secara mental dan spiritual yang bertahan hidup dengan egois. 25 00:02:32,778 --> 00:02:34,280 {\an8}Penuh kepalsuan. 26 00:02:34,280 --> 00:02:38,158 Kita hanya memasang gambar seksi dan lagu tema pada video 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,994 orang yang saling menyakiti. 28 00:02:39,994 --> 00:02:43,205 Kita tak saling mencintai. Kita tak mencintai diri sendiri. 29 00:02:43,831 --> 00:02:46,625 Perhatian. Ini bukan latihan. 30 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 Lapor ke ruang bawah. 31 00:02:49,587 --> 00:02:52,298 Ulangi, lapor ke ruang bawah. 32 00:02:57,595 --> 00:02:58,470 PABRIK HATI 33 00:03:00,890 --> 00:03:01,807 Itu akan rusak! 34 00:03:02,975 --> 00:03:05,978 Level petal, kritis. Ruptur hati akan segera terjadi. 35 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 Harap menuju ke atrium. 36 00:03:57,404 --> 00:04:01,533 Suplai petal telah habis. Dilarang evakuasi. 37 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 Tidak ada yang tersisa. Semuanya mati. 38 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 Kerusakan sistem. 39 00:04:39,738 --> 00:04:41,198 Dek atas, lapor. 40 00:05:30,330 --> 00:05:34,168 Penutupan pabrik hati. Kerusakan sistem. 41 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 Kerusakan sistem. Berbahaya. 42 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 AKSES HATI 43 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 Akses hati, diizinkan. 44 00:06:32,851 --> 00:06:34,770 Listrik bagian bawah dimatikan. 45 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 Tutup ruang dalam. 46 00:07:03,882 --> 00:07:08,053 Level suplai petal, nol. Kerusakan hati, kritis. 47 00:07:35,998 --> 00:07:37,082 Cinta sedang sekarat. 48 00:07:38,959 --> 00:07:40,335 Kau tahu aku mencintaimu? 49 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 Jadi, sejak itu mimpi ini dimulai, karena patah hati itu? 50 00:07:52,639 --> 00:07:55,058 Ya. Kurasa begitu. 51 00:07:56,059 --> 00:07:59,313 Aku belum pernah merasakan hal seperti itu sebelumnya. 52 00:08:00,439 --> 00:08:02,399 Sejujurnya, kukira aku akan mati. 53 00:08:03,984 --> 00:08:05,611 Namun, berbagai mimpi ini, 54 00:08:05,611 --> 00:08:10,365 hati, bunga, burung kolibri, fantasi Zodiak. 55 00:08:10,782 --> 00:08:11,909 Kau sangat Taurus. 56 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 Apa zodiak istrimu? 57 00:08:14,661 --> 00:08:17,080 - Kita bukan membicarakan diriku. - Ayolah. 58 00:08:19,166 --> 00:08:22,252 - Leo. - Kalian sering bertengkar, bukan? 59 00:08:22,753 --> 00:08:25,589 Kembali kepadamu. Bagaimana pria baru itu? 60 00:08:27,049 --> 00:08:30,510 Temanku Mike membencinya. 61 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 Si sinis? 62 00:08:33,639 --> 00:08:35,682 Orang tak jatuh cinta seperti itu. 63 00:08:35,682 --> 00:08:38,060 - Hatinya hancur. - Thank U, Next Ariana. 64 00:08:38,060 --> 00:08:39,686 Bagaimana jika dia jodohnya? 65 00:08:39,686 --> 00:08:43,065 - Jujur saja, pria ini baik. - Terjebak dalam dongeng. 66 00:08:43,065 --> 00:08:45,108 Mungkin temanmu mencoba melindungimu. 67 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 Bagaimana menurutmu? Terlalu cepat? 68 00:08:50,948 --> 00:08:51,823 LAPORAN KEBENARAN BERSAMA REX STONE 69 00:08:53,408 --> 00:08:57,704 Pada tahun 2012, pertanyaan nomor satu yang orang tanyakan, "Apa itu cinta?" 70 00:08:57,704 --> 00:09:00,791 Hari ini, sepuluh pertanyaan teratas adalah 71 00:09:00,791 --> 00:09:03,335 "Apa yang kutonton?" "Mana pengembalian uangku?" 72 00:09:03,335 --> 00:09:06,922 "Kau suka aku sekarang?" "Kenapa wanita membunuh?" 73 00:09:07,381 --> 00:09:10,467 "Apa aku akan bercinta?" "Apa Eropa sebuah negara?" 74 00:09:10,759 --> 00:09:13,762 "Bagaimana mengambil tangkapan layar Mac?" "Aku hamil?" 75 00:09:13,762 --> 00:09:16,139 Dan "Kenapa kotoranku berwarna hijau?" 76 00:09:17,516 --> 00:09:19,351 Teman, kau tak bisa menggapainya. 77 00:09:19,351 --> 00:09:22,396 Apa yang kau cari? Tidak ada di luar sana. 78 00:09:24,064 --> 00:09:28,277 Menurut zodiak kita cocok. Itu kau, Libra. 79 00:09:29,027 --> 00:09:29,945 Dan? 80 00:09:30,404 --> 00:09:35,075 Ketelitianmu membuatku tetap fokus. 81 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 Aku teliti? 82 00:09:39,538 --> 00:09:43,875 Ya. Kau peduli dengan detail. 83 00:09:45,460 --> 00:09:46,878 Kau percaya itu? 84 00:09:47,170 --> 00:09:49,840 Sayang, apa? Itu pujian. 85 00:09:51,174 --> 00:09:53,760 Itu berarti kau suka semuanya sempurna. 86 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 Sempurna? 87 00:09:57,139 --> 00:09:59,182 - Kenapa kau... - Hei. Ini sempurna? 88 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 - Ini sempurna? - Ini terlalu... Hentikan! 89 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Hentikan apa? 90 00:10:04,479 --> 00:10:06,732 Kenapa kau selalu membuatku melakukan ini? 91 00:10:07,858 --> 00:10:08,692 Maafkan aku. 92 00:12:08,728 --> 00:12:09,896 Buka pintunya! 93 00:12:11,440 --> 00:12:13,316 Hei, buka pintunya. 94 00:12:13,316 --> 00:12:14,818 Aku paham. 95 00:12:15,902 --> 00:12:18,405 Biarkan aku masuk! Buka pintunya. Kita bicara. 96 00:12:19,990 --> 00:12:23,702 Biarkan aku masuk. Bicaralah kepadaku. Aku mencintaimu. 97 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 Jangan duduk di sana seperti korban. 98 00:12:59,654 --> 00:13:03,783 Kau tahu apa itu? Kau sudah dewasa. Kau membuat pilihan. 99 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 Itulah adanya. 100 00:13:10,207 --> 00:13:12,125 Persetan dengan Libra. 101 00:13:18,298 --> 00:13:19,132 Aku tak paham. 102 00:13:19,799 --> 00:13:21,927 Libra dan Leo seharusnya berhasil. 103 00:13:22,552 --> 00:13:24,763 Tidak, tak ada yang suka pemabuk. 104 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 - Kenapa dia suka berandalan? - Mungkin masalah ayah. 105 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 Sepertinya rumah ayahku terlihat dari sini. 106 00:13:32,562 --> 00:13:36,942 Dia pintar, cantik, dan terlihat tangguh. 107 00:13:36,942 --> 00:13:38,944 Kenapa harus selalu bersama seseorang? 108 00:13:38,944 --> 00:13:40,362 Dia masih mencari. 109 00:13:40,904 --> 00:13:44,157 Dia butuh stabilitas setelah semua pukulan emosional itu. 110 00:13:45,075 --> 00:13:48,787 - Sayang sekali. - Ya, itu membuatku sangat sedih. 111 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 Aku ingin memeluknya erat-erat. 112 00:13:53,500 --> 00:13:56,753 Kita kirim semua pertandanya. Dia tak paham maksudnya. 113 00:13:57,087 --> 00:13:58,630 Tidak heran. 114 00:13:58,630 --> 00:14:02,759 Manusia itu mandiri. Teknologi mereka membuat kita ditiadakan. 115 00:14:02,759 --> 00:14:05,637 - Itu menurutmu. - Jangan terlalu memuji diri. 116 00:14:05,637 --> 00:14:09,933 Kita Dewan Zodiak. Namun, bintang yang berkuasa. 117 00:14:10,183 --> 00:14:12,435 Bintang bisa mengatakan apa saja. 118 00:14:12,435 --> 00:14:15,021 Namun, apa yang ada di lubuk hatimu... 119 00:14:15,146 --> 00:14:18,024 Yang akhirnya terwujud dengan sendirinya. 120 00:14:18,984 --> 00:14:21,361 - Terkadang aku mengunyah rambutku. - Sama. 121 00:14:22,404 --> 00:14:25,532 Kau tahu? Kau akan terlihat seksi pakai poni. 122 00:14:26,783 --> 00:14:29,160 Leo, selalu mengambil kesempatan. 123 00:14:29,744 --> 00:14:32,205 Harap diam sejenak. 124 00:14:32,497 --> 00:14:33,623 Diam. 125 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 Biarkan dia mencoba-coba. 126 00:14:37,502 --> 00:14:39,588 Ya. Dia akan belajar. 127 00:14:40,839 --> 00:14:41,673 Sedang apa dia? 128 00:14:44,718 --> 00:14:46,636 Dia suka sekali bersusah payah. 129 00:14:47,971 --> 00:14:51,391 Tidak. Ini terlalu cepat! 130 00:14:54,894 --> 00:14:56,021 Mau menikah denganku? 131 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Sampai maut memisahkan. 132 00:15:04,613 --> 00:15:05,822 Sampai maut memisahkan. 133 00:15:06,406 --> 00:15:08,617 Sudah kubilang dia tak bisa sendirian. 134 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 Silakan mencium pengantin. 135 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 Dia melakukannya. 136 00:15:21,796 --> 00:15:24,591 - Pasti dia anggap hujan itu pertanda. - Astaga. Hentikan. 137 00:15:57,040 --> 00:16:00,585 Tepuk tangan untuk pengantin baru. Ini tarian pertama mereka. 138 00:16:00,960 --> 00:16:02,003 Mau taruhan? 139 00:16:02,837 --> 00:16:03,922 Mana suaranya? 140 00:16:15,475 --> 00:16:16,601 Beri tepuk tangan. 141 00:16:17,769 --> 00:16:18,728 Hentikan. 142 00:16:23,817 --> 00:16:25,318 Pria ini tak mungkin berhasil. 143 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 - Kali ketiga pasti berhasil? - Taruhan? 144 00:16:54,222 --> 00:16:55,056 Jangan mencuri. 145 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 Baik, terima kasih. 146 00:17:07,861 --> 00:17:09,320 Cinta itu hanya... 147 00:17:10,989 --> 00:17:15,535 Cinta itu hanya... Kalian tahu apa itu cinta, bukan? 148 00:17:15,952 --> 00:17:19,080 Kita tak bisa diam saja menunggu cinta. Kalian paham? 149 00:17:19,080 --> 00:17:20,790 - Baiklah. - Kau jagoanku! 150 00:17:21,708 --> 00:17:23,668 Aku tidak peduli yang kau cintai. 151 00:17:23,668 --> 00:17:24,794 Baik. 152 00:17:24,794 --> 00:17:26,463 - Persahabatan itu cinta. - Apa? 153 00:17:26,463 --> 00:17:27,547 - Tidak dengar. - Stop. 154 00:17:27,756 --> 00:17:30,967 Kata semua orang kau punya masalah, tetapi menurutku tidak. 155 00:17:31,509 --> 00:17:33,887 Dia sangat seksi dan skor kreditnya bagus. 156 00:17:34,888 --> 00:17:37,724 Canggung. Aku tidak menyiapkan pidato. 157 00:17:39,058 --> 00:17:40,894 Tidak kusangka ini terjadi. 158 00:17:42,312 --> 00:17:43,938 Bagaimanapun, bersulang. 159 00:17:44,439 --> 00:17:46,232 - Bersulang. - Kau cantik. 160 00:17:46,232 --> 00:17:47,859 - Bersulang. - Bersulang. 161 00:17:48,443 --> 00:17:49,277 Untuk kehidupan. 162 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 Baik, bersulang. 163 00:17:52,363 --> 00:17:54,157 Ini dia. Siapa berikutnya? 164 00:17:58,244 --> 00:17:59,454 Tak usah. Itu dikutuk. 165 00:18:05,668 --> 00:18:06,628 Aku suka pria ini. 166 00:18:06,628 --> 00:18:08,838 Aku suka pria terakhir. Kembalikan dia. 167 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 Dia tak mendengarkan. 168 00:19:13,862 --> 00:19:15,989 Dia kira aku karyawannya. 169 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 Dia hanya peduli pekerjaan. 170 00:19:17,824 --> 00:19:20,201 Jika tak bekerja, dia cari pekerjaan lagi. 171 00:19:20,201 --> 00:19:22,036 Makin defensif, terus mengkritik. 172 00:19:22,036 --> 00:19:24,664 - Aku terus minta maaf. - Semua kau rasa kurang. 173 00:19:24,664 --> 00:19:26,541 Bisakah kau merasa bahagia saja? 174 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 Aku hanya... Aku merasa seperti... 175 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 Hal lain di rumahnya. 176 00:19:33,756 --> 00:19:35,508 Karya seni dalam koleksimu. 177 00:19:36,050 --> 00:19:38,136 - Omong kosong. - Inilah aku. 178 00:19:39,012 --> 00:19:40,889 Kau perlakukan aku seperti sampah. 179 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 Ini tidak sehat. 180 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 Aku hanya ingin bahagia. 181 00:19:50,565 --> 00:19:53,943 Bersamanya... Bersamamu, 182 00:19:56,779 --> 00:19:57,989 aku senyaman di rumah. 183 00:20:00,783 --> 00:20:02,535 Ada alasannya aku pergi dari rumah. 184 00:20:04,913 --> 00:20:07,999 - Kurasa ini tidak akan berhasil. - Jangan... 185 00:20:10,418 --> 00:20:12,837 Terima kasih. Ini sangat membantu. 186 00:20:14,088 --> 00:20:16,799 - Ayolah. Kau akan kembali. - Tidak. 187 00:20:18,927 --> 00:20:20,595 - Aku mencintaimu. - Tidak. 188 00:20:32,565 --> 00:20:36,152 - Sial. Selamat tinggal, Pisces. - Dan Virgo. 189 00:20:36,152 --> 00:20:38,780 Dan Cancer. Dia kehabisan zodiak. 190 00:20:39,948 --> 00:20:44,702 Aku punya Aquarius, Sagitarius. 191 00:20:45,078 --> 00:20:45,954 Memukau. 192 00:20:46,663 --> 00:20:49,999 Kau suka Leo? Bagaimana dengan pria lebih muda? 193 00:20:50,333 --> 00:20:53,670 - Batasan, Kawan. - Aku benci tidak bisa berhenti menonton. 194 00:20:54,045 --> 00:20:57,423 Ini seperti maraton Vanderpump Rules dan sekarang pukul 04.00. 195 00:20:57,423 --> 00:21:00,760 Aku berhenti menilai mereka dan mulai menilai diri sendiri. 196 00:21:00,760 --> 00:21:03,096 - Suka acara itu. - Reuni? 197 00:21:04,138 --> 00:21:06,224 - Berantakan. - Itu tidak manis. 198 00:21:06,224 --> 00:21:09,852 - Dia tak bisa melihat apa yang terpenting. - Dia abaikan saja. 199 00:21:09,852 --> 00:21:12,397 Seakan dia pemangsa lelaki, padahal bukan. 200 00:21:12,397 --> 00:21:15,024 - Dia tak seperti itu. - Mereka menyebutnya itu? 201 00:21:16,192 --> 00:21:17,276 Lebih buruk dari itu. 202 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 Munafik. Tidak punya pekerjaan. 203 00:21:20,113 --> 00:21:23,408 Dia akan terus seperti itu. Kecuali dia bangkit... 204 00:21:23,700 --> 00:21:27,704 - Melampaui fisiknya sendiri. - Ya, dia harus bangkit. 205 00:21:27,704 --> 00:21:29,831 Aku harus lakukan yang benar. Paham? 206 00:21:31,040 --> 00:21:34,210 - Dimulai dari diri sendiri. - Dia harus bercermin. 207 00:21:34,669 --> 00:21:37,797 Kenapa kita tidak bantu dia sedikit saja? 208 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 - Ya. - Tidak. 209 00:21:38,923 --> 00:21:40,925 - Tidak. - Tidak. 210 00:21:41,217 --> 00:21:42,885 Ya. Tidak, maksudku tidak. 211 00:21:42,885 --> 00:21:46,055 Dia harus keluar dari kekelaman itu sendirian. 212 00:21:46,055 --> 00:21:49,434 Kita harus menghormati pasang surut alam semesta. 213 00:21:50,143 --> 00:21:53,271 - Benar. Kita tidak bisa intervensi. - Ya. 214 00:21:56,774 --> 00:21:58,317 Itulah gunanya teman. 215 00:22:00,319 --> 00:22:02,155 - ...jatuh setelahnya. - Di atas. 216 00:22:05,366 --> 00:22:08,578 - Kenapa kau berkata begitu? - Dia terjatuh setelahnya. 217 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 Sedang apa kalian di sini? 218 00:22:13,249 --> 00:22:14,208 Ini ulang tahunku? 219 00:22:14,208 --> 00:22:15,793 - Selamat ulang tahun. - Ya. 220 00:22:15,793 --> 00:22:17,503 - Ini bukan ulang tahunku. - Sial. 221 00:22:17,503 --> 00:22:19,672 - Senang bertemu kau. - Kau bisa duduk? 222 00:22:19,672 --> 00:22:20,757 Kalian bisa pergi? 223 00:22:20,757 --> 00:22:23,176 Sedang apa di sini? Bagaimana bisa masuk? 224 00:22:23,176 --> 00:22:25,011 - Ayo pergi saja. - Tidak. 225 00:22:25,011 --> 00:22:26,137 - Astaga. Tidak. - Ya. 226 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 - Tidak. - Ya. 227 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 Tidak perlu melindunginya lagi. Ini intervensi. 228 00:22:33,853 --> 00:22:37,482 - Kami di sini karena... - Karena kami peduli kepadamu. 229 00:22:38,191 --> 00:22:40,109 - Sial. - Maaf. 230 00:22:40,109 --> 00:22:41,652 - Aku harus pergi. - Jangan. 231 00:22:41,652 --> 00:22:43,112 - Aku pergi. - Jangan. 232 00:22:43,112 --> 00:22:45,156 - Tentu, kau harus pergi. - Jangan. 233 00:22:45,156 --> 00:22:48,201 - Jangan? Kau yakin? - Sayang, jangan. Tinggallah. 234 00:22:48,201 --> 00:22:49,535 - Baik. - Siapa dia... 235 00:22:49,535 --> 00:22:51,204 - Ini tak akan lama. - Kau yakin? 236 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 - Ya. Janji. - Baik. 237 00:22:53,581 --> 00:22:57,502 Baiklah. Katakan kepadaku kenapa menurut kalian aku butuh... 238 00:22:57,502 --> 00:22:58,920 - Astaga. Tak apa. - Tidak. 239 00:22:58,920 --> 00:23:00,421 - Tidak. - Itu bagus. 240 00:23:00,421 --> 00:23:02,215 - Kau harus pergi. - Bajingan ini. 241 00:23:02,215 --> 00:23:04,342 - Aku punya lisensi! - Astaga! 242 00:23:04,342 --> 00:23:05,510 - Santai! - Siapa dia? 243 00:23:05,510 --> 00:23:06,928 Itu pistol mainan. 244 00:23:06,928 --> 00:23:08,596 - Mainan? - Aku hanya ingin... 245 00:23:08,596 --> 00:23:09,764 - Itu mainan. - Apa? 246 00:23:09,764 --> 00:23:12,225 - Biarkan kami bicara sebentar. - Gawat sekali. 247 00:23:14,143 --> 00:23:15,103 - Baiklah. - Ya? 248 00:23:15,103 --> 00:23:16,813 - Berapa umurnya? - Itu tak pantas. 249 00:23:17,480 --> 00:23:19,107 - Pergilah. - Mana identitasnya? 250 00:23:19,357 --> 00:23:22,068 - Tunggu. Jaga dirimu. - Baiklah. Santai. 251 00:23:22,068 --> 00:23:22,985 Dia keamanan. 252 00:23:22,985 --> 00:23:23,903 - Keamanan? - Ya. 253 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - Ya. - Sungguh? 254 00:23:24,821 --> 00:23:27,323 Aku harus memastikan tas terlindungi. 255 00:23:27,323 --> 00:23:28,366 Sedang apa di sini? 256 00:23:28,366 --> 00:23:30,326 - Aku pergi dulu. Aku tahu. - Jangan. 257 00:23:30,326 --> 00:23:33,121 - Kau urus saja ini. - Jangan, kumohon. 258 00:23:33,121 --> 00:23:35,039 - Aku mencintaimu. - Jangan pergi. 259 00:23:35,039 --> 00:23:37,166 - Sampai jumpa! - Cinta? 260 00:23:37,166 --> 00:23:38,835 - Jangan pergi. - Hubungi aku. 261 00:23:38,835 --> 00:23:40,461 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 262 00:23:40,461 --> 00:23:41,462 Dia mencintainya. 263 00:23:41,462 --> 00:23:42,713 "Aku mencintaimu"? 264 00:23:42,713 --> 00:23:43,923 - Tidak. - Apa? 265 00:23:44,257 --> 00:23:45,091 "Cinta"? 266 00:23:52,974 --> 00:23:54,559 Baiklah, kita selesaikan ini. 267 00:23:55,351 --> 00:23:59,605 - Kau serius dengan pria ini? - Astaga. Kami hanya bersenang-senang. 268 00:23:59,605 --> 00:24:00,940 Kami lihat pertandanya. 269 00:24:00,940 --> 00:24:02,233 Seperti apa? 270 00:24:02,233 --> 00:24:04,819 Kau berpesta pada hari Selasa. 271 00:24:04,819 --> 00:24:08,531 Itu bukan pertanda. Aku tahu pertandaku. 272 00:24:08,698 --> 00:24:12,034 - Baiklah. Ini bukan tentang itu. - Tentang apa? 273 00:24:12,034 --> 00:24:15,621 Ini tentang dirimu. Kebutuhanmu untuk menjalin hubungan. 274 00:24:15,621 --> 00:24:18,499 Astaga. Kami hanya bersenang-senang. 275 00:24:18,499 --> 00:24:21,669 Dia bilang, "Aku mencintaimu." Aku bilang, "Aku juga." 276 00:24:21,669 --> 00:24:24,505 Itu saja. Kami tidak serius. 277 00:24:24,505 --> 00:24:26,883 Menurut kami mungkin kau pecandu seks. 278 00:24:27,133 --> 00:24:30,928 Apa? Astaga. Ayolah. 279 00:24:30,928 --> 00:24:31,888 Mungkin. 280 00:24:31,888 --> 00:24:33,723 Aku paling monogami di antara kita. 281 00:24:33,723 --> 00:24:37,143 "Kau pecandu hubungan yang lari dari satu hubungan ke yang lain." 282 00:24:37,143 --> 00:24:38,060 Baik. 283 00:24:42,773 --> 00:24:43,774 Kau punya masalah. 284 00:24:50,531 --> 00:24:51,657 Aku punya masalah? 285 00:24:52,658 --> 00:24:55,077 Kau terakhir berpacaran kelas enam SD. 286 00:24:55,536 --> 00:24:59,248 Kau kencan sana sini agar tak perlu dekat dengan siapa pun. 287 00:24:59,248 --> 00:25:03,044 Kau memikirkan perasaanmu seharian. Menulis novel roman di kepala. 288 00:25:03,294 --> 00:25:04,503 Tak semuanya di kepala. 289 00:25:04,503 --> 00:25:07,340 Kau lebih suka berdebat daripada berhubungan seks. 290 00:25:07,340 --> 00:25:08,257 Memang kenapa? 291 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 Kau klepto, kau bahkan tidak nyaman dengan dirimu. 292 00:25:12,136 --> 00:25:13,638 - Itu berat. - Astaga. 293 00:25:13,638 --> 00:25:16,140 Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. 294 00:25:18,809 --> 00:25:23,481 Apa salahnya ingin menghabiskan hidup kita dengan seseorang? 295 00:25:26,859 --> 00:25:29,779 Kenapa semua bersikap seolah itu gila? 296 00:25:35,368 --> 00:25:40,498 Aku hanya ingin menua bersama. 297 00:25:45,544 --> 00:25:46,921 Apa salahku? 298 00:25:47,755 --> 00:25:50,675 Itu romantis, tetapi bukan cinta nyata. 299 00:25:51,717 --> 00:25:53,177 Aku tahu, Sayang. 300 00:25:54,720 --> 00:25:56,764 Bagaimana intervensi itu menurutmu? 301 00:25:58,057 --> 00:25:59,475 Mereka ingin membantu. 302 00:26:00,935 --> 00:26:04,939 Aku tahu kata mereka tentang diriku, si mudah jatuh cinta, bahwa kami lemah. 303 00:26:06,107 --> 00:26:07,441 Aku tidak lemah. 304 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 Butuh kekuatan untuk tetap memercayai sesuatu 305 00:26:12,029 --> 00:26:14,740 setelah kau terus terjatuh. 306 00:26:16,575 --> 00:26:20,037 Ya, Joe, aku percaya keajaiban. 307 00:26:20,413 --> 00:26:22,665 Aku percaya hal baik terjadi jika kau baik. 308 00:26:22,665 --> 00:26:28,462 Aku percaya belahan jiwa, pertanda, dan burung kolibri. 309 00:26:29,547 --> 00:26:32,466 Aku percaya cinta tak pernah mati, selamanya itu nyata, 310 00:26:32,466 --> 00:26:34,135 dan selama aku bisa... 311 00:26:34,135 --> 00:26:37,471 Waktunya habis. Kita lanjutkan minggu depan. 312 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 Istriku menelepon. Sebentar. 313 00:26:42,685 --> 00:26:44,812 Ada apa, Sayang? Aku bersama pasien. 314 00:26:44,812 --> 00:26:48,399 Kau bicara dengannya lagi? Sudah kubilang, biarkan saja dia. 315 00:26:49,358 --> 00:26:50,234 Baiklah. 316 00:26:51,319 --> 00:26:53,029 Kau harus melanjutkan hidup. 317 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 Kau cuma beri saran... 318 00:26:55,156 --> 00:26:57,325 "Perkumpulan Pecandu Cinta." Serius? 319 00:26:57,325 --> 00:26:58,784 Kita sudah lama begini. 320 00:26:58,784 --> 00:27:01,620 Sampai kapan kau akan terus begini? 321 00:27:02,038 --> 00:27:04,707 - Coba saja. - Ayo, Fluffy. 322 00:27:09,045 --> 00:27:10,087 Kita tidak... 323 00:27:11,839 --> 00:27:14,550 Tak pernah ada waktu bersantai dan menikmati hidup. 324 00:27:14,925 --> 00:27:17,011 Semuanya terlalu serius. 325 00:27:17,011 --> 00:27:20,181 Jika aku keras, itu karena aku ingin segalanya lebih baik. 326 00:27:20,389 --> 00:27:22,850 Aku ingin kita lebih baik, kau lebih baik. 327 00:27:23,142 --> 00:27:24,935 Tentu, aku membuat masalah. Harus. 328 00:27:24,935 --> 00:27:28,856 Aku akan tetap begitu sampai kau menjadi mengagumkan seperti seharusnya. 329 00:27:28,856 --> 00:27:31,025 Kau tak akan menemukan yang sebaik aku, 330 00:27:31,025 --> 00:27:33,611 yang memercayai atau mencintaimu sebesar diriku. 331 00:27:33,611 --> 00:27:35,654 - Aku tahu. - Lalu kenapa? 332 00:27:35,654 --> 00:27:38,032 Kau kira jika aku kembali semua otomatis baik? 333 00:27:38,032 --> 00:27:40,284 Apa yang berubah? Apa yang berbeda? 334 00:27:40,284 --> 00:27:43,496 - Kita akan salah dan kalah. - Kita tak bisa menang? 335 00:27:44,080 --> 00:27:46,207 Astaga. Aku... 336 00:27:49,960 --> 00:27:52,797 Aku suka Hollywood dan Alice Faye. Kenapa tidak? 337 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 Jangan, kumohon. 338 00:27:59,011 --> 00:28:02,431 - Dia menontonnya setiap hari... - Sampai pukul 4.00 pagi. 339 00:28:02,431 --> 00:28:05,768 Setidaknya dia tak belanja gaun pengantin baru secara daring. 340 00:28:05,768 --> 00:28:08,646 - Dia hancur, Kawan. - Benarkah? 341 00:28:09,021 --> 00:28:12,483 - Itu seruan minta tolong. - Aku akan memulai novena. 342 00:28:13,776 --> 00:28:16,278 - Mulai lagi. - Tuhan, tolong bantu temanku. 343 00:28:16,278 --> 00:28:18,906 Tolong bantu dia. Bantu cintanya agar berhasil. 344 00:28:18,906 --> 00:28:20,282 Itulah maksudku. 345 00:28:20,533 --> 00:28:23,411 Angkat dirinya. Dia harus berdiri. Memecahkan masalah. 346 00:28:23,411 --> 00:28:27,164 Memahami dirinya, melihat ke dalam, dan memperbaiki kesalahan, 347 00:28:27,164 --> 00:28:31,085 lalu keluar dari khayalan agar bisa mencapai keinginannya. 348 00:28:31,085 --> 00:28:36,215 Seperti kata temanku Maya Angelou, "Ketika kau tahu siapa dirimu, 349 00:28:36,215 --> 00:28:39,176 "tak ada yang bisa menghentikanmu menjadi orang itu." 350 00:28:39,176 --> 00:28:42,721 - Memukau. - Itulah yang kami butuhkan. Amin. 351 00:28:45,850 --> 00:28:47,017 Seharusnya berhasil. 352 00:28:47,017 --> 00:28:50,146 Luar biasa waktu yang dibutuhkan manusia untuk paham. 353 00:28:50,146 --> 00:28:53,399 Ini Perkumpulan Pecandu Cinta. Terima kasih sudah bergabung. 354 00:28:54,191 --> 00:28:56,610 Kita punya wajah baru malam ini. 355 00:28:58,195 --> 00:28:59,572 - Hai. - Hai. 356 00:28:59,572 --> 00:29:01,157 - Hai. - Hei. 357 00:29:04,952 --> 00:29:09,415 Aku tak tahu tata caranya. Aku langsung bicara saja? 358 00:29:09,790 --> 00:29:12,209 Kita bisa mulai dengan kenapa kau datang? 359 00:29:13,002 --> 00:29:13,961 Baik. 360 00:29:17,673 --> 00:29:19,758 Belakangan ini aku sulit tidur. 361 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 Kurasa selalu begitu. 362 00:29:26,557 --> 00:29:29,894 Saat masih kecil, aku sekamar dengan saudariku, 363 00:29:31,020 --> 00:29:33,898 dan aku sangat iri kepadanya karena dia selalu 364 00:29:34,356 --> 00:29:37,109 tidur nyenyak, seperti bayi. 365 00:29:39,195 --> 00:29:41,697 Aku cuma berbaring terjaga sambil berpikir, 366 00:29:43,115 --> 00:29:44,825 "Bagaimana tidur seperti itu?" 367 00:29:46,368 --> 00:29:48,120 Saat hatimu tak pernah tidur... 368 00:29:51,999 --> 00:29:54,001 Kurasa hatiku selalu gelisah. 369 00:30:00,591 --> 00:30:01,759 Aku pernah patah hati. 370 00:30:05,221 --> 00:30:06,555 Dahulu. 371 00:30:11,060 --> 00:30:15,981 Semua temanku menyuruhku untuk perlahan dan... 372 00:30:16,565 --> 00:30:17,399 Aku serius. 373 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 ...sendiri untuk sementara. Tenang dahulu. 374 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 Luangkan waktu sendirian. 375 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 Tak kulakukan. 376 00:30:27,701 --> 00:30:33,082 Jadi, begini akhirnya, sepuluh tahun dan tiga perceraian kemudian. 377 00:30:38,170 --> 00:30:41,215 Terapisku memecatku. Jadi, kini hanya aku dan Fluffy. 378 00:30:52,351 --> 00:30:57,147 Sebelumnya aku berpikir orang lainlah yang bermasalah. 379 00:31:02,778 --> 00:31:04,196 Namun, sekarang kupikir 380 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 mungkin aku masalahnya. 381 00:34:37,785 --> 00:34:40,496 Ceritamu tadi sungguh luar biasa. 382 00:34:41,205 --> 00:34:42,206 Terima kasih. 383 00:34:43,373 --> 00:34:45,167 Sampai bertemu minggu depan? 384 00:34:48,378 --> 00:34:50,506 Kutahu. Kau merasa tak ada yang memahamimu. 385 00:34:52,591 --> 00:34:53,842 Aku pun tidak. 386 00:35:28,252 --> 00:35:29,419 CINTAKU 387 00:35:43,851 --> 00:35:47,855 Sudah waktunya melupakan semua mitos masa kecil dan dongeng. 388 00:35:51,984 --> 00:35:53,402 Seperti Alida dan Taroo. 389 00:35:55,529 --> 00:35:58,198 Mungkin burung kolibri tak pernah menemukan bunganya. 390 00:36:29,396 --> 00:36:32,190 Kami semua mengkhawatirkanmu dan... 391 00:36:33,150 --> 00:36:34,192 Ke mana saja kau? 392 00:36:35,110 --> 00:36:38,614 Aku berusaha melaluinya. 393 00:36:40,115 --> 00:36:43,827 Itulah hidup, bukan? Kau mau pergi ke suatu tempat? 394 00:36:44,161 --> 00:36:45,329 Ya, terapi. 395 00:36:45,329 --> 00:36:47,456 - Bagus. - Dia menerimaku kembali. 396 00:36:49,082 --> 00:36:51,084 Ternyata selama ini kau benar. 397 00:36:52,002 --> 00:36:54,880 Tidak ada belahan jiwa. 398 00:36:54,880 --> 00:36:57,674 Tidak ada pertanda, tidak ada bahagia selamanya. 399 00:36:59,551 --> 00:37:02,179 Itu konyol. 400 00:37:03,722 --> 00:37:05,223 Tidak. 401 00:37:07,100 --> 00:37:08,393 Jangan terlalu yakin. 402 00:37:08,685 --> 00:37:12,439 Ini untukmu. Ini berkat dirimu. 403 00:37:20,948 --> 00:37:25,243 Undangan pernikahan. Kau percaya? Dia akan menikah. 404 00:37:25,953 --> 00:37:28,080 - Si sinis? - Ya, Mike. 405 00:37:29,122 --> 00:37:29,957 Kau akan datang? 406 00:37:32,292 --> 00:37:33,502 Aku benci pernikahan. 407 00:37:36,463 --> 00:37:38,256 Aku bermimpi lagi tadi malam. 408 00:37:41,468 --> 00:37:45,514 - Mimpi yang aneh. Berbeda. - Ceritakan kepadaku. 409 00:37:47,224 --> 00:37:51,395 Aku kembali ke rumah lama di tempat kami dibesarkan. 410 00:37:56,274 --> 00:38:00,278 Terlihat berkabut, gelap, dan menyeramkan. 411 00:38:03,824 --> 00:38:05,659 Semua teman lamaku ada di sana. 412 00:38:06,410 --> 00:38:08,578 Hei, lihat. Bintang Top kembali. 413 00:38:09,079 --> 00:38:09,913 Hei. 414 00:38:10,580 --> 00:38:12,791 Sepertinya ini masih sudut favoritmu. 415 00:38:13,000 --> 00:38:14,960 - Aku tahu dia akan kembali. - Ya. 416 00:38:14,960 --> 00:38:17,337 Katamu dia tak akan berhasil di luar Bronx. 417 00:38:17,337 --> 00:38:19,756 Mengejekku karena tidak pernah pulang. 418 00:38:21,174 --> 00:38:22,592 Louis juga ada di sana. 419 00:38:25,470 --> 00:38:26,513 Cinta pertamamu? 420 00:38:29,099 --> 00:38:29,933 Ya. 421 00:38:30,642 --> 00:38:33,895 Namun, dia sudah tua. Dia berkata... 422 00:38:34,104 --> 00:38:36,440 - Bunga tak tumbuh di Bronx. - Aku berkata... 423 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 Terkadang, ya. 424 00:38:39,651 --> 00:38:40,944 Lalu apa yang terjadi? 425 00:38:42,029 --> 00:38:43,113 Aku terus berjalan. 426 00:38:45,949 --> 00:38:49,619 Aku merasa seperti ada yang mengikutiku. 427 00:38:50,287 --> 00:38:52,372 Setiap kali menengok, tak ada siapa pun. 428 00:38:56,793 --> 00:38:58,670 Aku makin gelisah. 429 00:39:04,134 --> 00:39:05,927 Jadi, aku berjalan makin cepat. 430 00:39:07,888 --> 00:39:11,224 Aku berhenti di seberang jalan rumah lama di depan toko herbal. 431 00:39:13,435 --> 00:39:14,436 Aku tahu yang itu. 432 00:39:15,187 --> 00:39:16,646 Aku melihat ke jendela. 433 00:39:17,773 --> 00:39:18,815 Kau lihat apa? 434 00:39:19,858 --> 00:39:20,984 Mawar merah. 435 00:39:22,402 --> 00:39:27,074 - Seperti cerita burung kolibri? - Tidak, seperti mimpi pabrik hati. 436 00:39:27,657 --> 00:39:31,369 Aku sedang menatapnya dan bayangan besar ini mendatangiku. 437 00:39:32,204 --> 00:39:33,747 Tiba-tiba, aku dipegang. 438 00:39:36,166 --> 00:39:37,667 - Aku tak mau. - Teruskan. 439 00:39:37,667 --> 00:39:40,962 - Tidak, aku tidak... - Ada yang memegangmu. 440 00:39:46,885 --> 00:39:47,844 Siapa itu? 441 00:39:50,597 --> 00:39:51,515 Itu aku. 442 00:39:52,641 --> 00:39:57,312 Namun, aku masih kecil, delapan atau sembilan tahun, 443 00:39:57,312 --> 00:40:00,398 kotor, penuh luka, dan lebam. 444 00:40:02,025 --> 00:40:03,485 Dia mengatakan sesuatu? 445 00:40:05,862 --> 00:40:07,364 Aku kurang kasih sayang. 446 00:40:09,491 --> 00:40:10,742 Dari Ibu dan Ayah? 447 00:40:11,535 --> 00:40:14,454 Darimu. Kau meninggalkanku sendiri. 448 00:40:15,997 --> 00:40:16,957 Dia marah kepadaku. 449 00:40:18,834 --> 00:40:20,794 Kau ingin bilang apa kepadanya? 450 00:40:22,295 --> 00:40:25,590 - Aku mencintaimu. - Tidak, kau cinta semua orang kecuali aku! 451 00:40:27,300 --> 00:40:28,927 - Tidak. Aku cinta... - Pembohong! 452 00:40:29,970 --> 00:40:32,764 Hei. Tidak. Hei. 453 00:40:38,436 --> 00:40:39,312 Aku mencintaimu. 454 00:40:41,857 --> 00:40:42,732 Dia berkata... 455 00:40:44,192 --> 00:40:45,360 Katakan lagi. 456 00:40:47,904 --> 00:40:49,030 Aku mencintaimu. 457 00:40:52,075 --> 00:40:53,618 Apa yang ingin kau katakan? 458 00:40:59,082 --> 00:41:00,125 Maafkan aku. 459 00:41:03,753 --> 00:41:05,088 Maafkan aku. 460 00:42:54,364 --> 00:42:55,740 Suplai petal meningkat. 461 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 Tutup ruang luar. 462 00:43:32,319 --> 00:43:33,611 Mulai ulang hati. 463 00:44:04,267 --> 00:44:06,144 Pabrik hati aktif. 464 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 Sistem hati dipulihkan. 465 00:45:41,573 --> 00:45:43,199 - Dia berhasil. - Benar. 466 00:45:44,492 --> 00:45:46,661 Aku tak percaya. Aku menangis. 467 00:45:47,662 --> 00:45:51,916 Sial. Cahaya ini panas. Sangat terang. Namun, terasa enak. 468 00:45:54,043 --> 00:45:57,213 Dongeng. Aku suka akhir yang bahagia. 469 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 - Jangan menjijikkan. - Aku tidak percaya ini terjadi. 470 00:46:01,718 --> 00:46:04,554 Aku tahu. Aku tak percaya ini terjadi. Bagaimana bisa? 471 00:46:05,054 --> 00:46:09,058 Pada level molekuler, dari daya tarik atom satu sama lain, 472 00:46:09,058 --> 00:46:12,896 kita lihat tanda cinta terjalin ke struktur alam kita. 473 00:46:13,146 --> 00:46:15,940 - Alam. - Kita terbuat dari debu bintang. 474 00:46:16,149 --> 00:46:19,110 - Debu bintang. - Energi kuno dari bintang. 475 00:46:19,110 --> 00:46:22,280 - Ya. - Molekul kecil yang menari dalam diri? 476 00:46:23,156 --> 00:46:25,492 Itu juga cinta. 477 00:46:26,451 --> 00:46:30,121 Kekuatan pemersatu ciptakan keharmonisan di dunia yang terpecah. 478 00:46:30,121 --> 00:46:32,499 - Baiklah, Sayang. - Dunia yang konflik. 479 00:46:32,790 --> 00:46:36,336 Kedamaian adalah cinta. Progres adalah cinta. 480 00:46:37,170 --> 00:46:40,715 Iman adalah cinta. Kau adalah cinta. 481 00:46:41,799 --> 00:46:43,635 - Kau menyuruhku diam? - Kenapa? 482 00:46:43,927 --> 00:46:45,845 - Diam. - Kita menyaksikan... 483 00:46:46,054 --> 00:46:48,890 - Kalian dengar? - Lonceng pernikahan berbunyi. 484 00:46:50,141 --> 00:46:53,061 Kenapa dia suka sekali dengan pernikahan? 485 00:48:18,855 --> 00:48:20,189 Sesi yang hebat. 486 00:48:20,982 --> 00:48:23,651 Aku lupa tanya. Bagaimana pernikahannya? 487 00:48:24,694 --> 00:48:25,695 Bagus. 488 00:48:29,115 --> 00:48:30,241 Untung bukan aku. 489 00:48:32,577 --> 00:48:34,954 Semua temanku datang. Seluruh gengku. 490 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 Hei, kalian. Ini dia. 491 00:48:37,582 --> 00:48:39,751 Mike sangat gugup. Itu manis. 492 00:48:43,338 --> 00:48:45,590 Kau datang sendirian? Kau bawa teman? 493 00:48:46,549 --> 00:48:47,383 Hanya aku. 494 00:48:48,968 --> 00:48:50,428 Senang sendirian di sana. 495 00:48:53,556 --> 00:48:55,933 Senang melihat mereka yang jatuh cinta. 496 00:48:59,562 --> 00:49:01,397 Mengingatkanku itu masih ada. 497 00:49:03,107 --> 00:49:04,525 Aku ikut bahagia. 498 00:49:06,861 --> 00:49:11,324 Aku ingat berpikir punya teman-teman yang luar biasa 499 00:49:11,324 --> 00:49:13,576 dan kehidupan yang menakjubkan. 500 00:49:14,661 --> 00:49:18,247 Aku baik-baik saja sendiri. Aku senang. 501 00:49:23,169 --> 00:49:26,005 Apa pun yang terjadi, siapa pun yang terlibat, 502 00:49:26,714 --> 00:49:30,134 jika tak terjadi apa-apa, aku tak apa-apa. 503 00:49:33,304 --> 00:49:35,598 Di luar hujan, jika butuh tumpangan. 504 00:49:37,392 --> 00:49:38,851 Aku akan naik bus saja. 505 00:49:40,770 --> 00:49:43,648 Aku suka hujan. Banyak hal ajaib terjadi. 506 00:49:44,440 --> 00:49:46,150 Baik, Nona Mandiri. 507 00:49:47,860 --> 00:49:51,948 Jadi, kau masih menunggu pertanda besar dari alam semesta? 508 00:49:54,117 --> 00:49:54,992 Selalu. 509 00:49:56,911 --> 00:49:58,371 Sampai jumpa Kamis depan. 510 00:52:49,208 --> 00:52:50,167 Sedang apa kau? 511 00:52:51,961 --> 00:52:53,129 Jangan menyerah, Joe. 512 00:52:55,423 --> 00:52:56,340 Jangan menyerah. 513 00:53:13,733 --> 00:53:19,322 Pernahkah kau mendengar kisah tentang Alida dan Taroo? 514 00:54:11,415 --> 00:54:15,002 {\an8}TERINSPIRASI DARI ALBUM "THIS IS ME...NOW" OLEH JENNIFER LOPEZ 515 00:54:24,512 --> 00:54:27,181 {\an8}Juanita, kau membuatku malu. Aku bersama pasien. 516 00:54:28,140 --> 00:54:30,518 {\an8}Kau setuju? Sebaiknya setuju. 517 00:54:31,519 --> 00:54:33,479 {\an8}Kau berpikir sebelum mengatakannya? 518 00:54:33,479 --> 00:54:34,730 {\an8}Atau keluar saja? 519 00:54:35,356 --> 00:54:37,525 {\an8}Mereka terobsesi satu sama lain. 520 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 {\an8}Dia bunga matahari. 521 00:54:41,988 --> 00:54:44,949 {\an8}Pastikan pekerjaanku benar. Jangan sampai aku salah. 522 00:54:44,949 --> 00:54:45,950 {\an8}- Ya. - Kumohon. 523 00:54:45,950 --> 00:54:49,745 {\an8}Ini salah satu hal teraneh yang pernah kulakukan dalam hidup. 524 00:54:49,745 --> 00:54:52,707 {\an8}Aku butuh tidur siang. Kalian membuatku lelah. 525 00:54:54,125 --> 00:54:55,292 Itulah cinta. 526 00:54:56,127 --> 00:54:58,629 Kau bermain-main dengan banteng, kau akan ditanduk. 527 00:55:00,006 --> 00:55:01,716 Kau akan selalu dicintai. 528 00:55:20,693 --> 00:55:21,652 {\an8}- Benarkah? - Tidak. 529 00:55:21,652 --> 00:55:25,364 {\an8}Aku baca artikel tentang tubuh manusia beradaptasi dengan patah hati, 530 00:55:25,364 --> 00:55:28,159 {\an8}sebenarnya ada banyak manfaat kesehatan jika sendirian. 531 00:55:29,326 --> 00:55:31,746 {\an8}Kau tidak mungkin mengarang hal ini. 532 00:56:05,321 --> 00:56:09,533 {\an8}Mencintai dirimu berarti tidak akan berkata, "Aku kesepian." 533 00:56:10,618 --> 00:56:13,496 {\an8}Artinya Rexy tua bisa turun ke bar lobi, 534 00:56:13,496 --> 00:56:17,208 {\an8}pesan tiram dan soda, lalu pergi tidur sambil tersenyum. 535 00:56:17,875 --> 00:56:21,045 {\an8}Meski pelayannya sangat kasar. 536 00:56:21,545 --> 00:56:24,799 {\an8}Karena hanya kau yang bisa memadamkan cinta di hatimu 537 00:56:25,382 --> 00:56:27,760 dan janganlah kau biarkan cinta itu padam. 538 01:04:27,155 --> 01:04:27,990 - Baik. - Baik. 539 01:04:27,990 --> 01:04:29,491 Bagaimana denganmu? 540 01:04:31,326 --> 01:04:32,160 Baik. 541 01:04:37,374 --> 01:04:38,750 - Baik. - Apa? 542 01:04:41,837 --> 01:04:46,258 Baiklah. 543 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 Hentikan! 544 01:04:50,345 --> 01:04:53,932 - Colek di situ. - Sudah cukup! 545 01:04:55,058 --> 01:04:56,268 Tidak! Sudah cukup. 546 01:04:58,729 --> 01:04:59,730 Tidak! 547 01:05:13,869 --> 01:05:15,871 Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia 548 01:05:15,871 --> 01:05:17,956 Supervisor Kreasi Farabella Fridanti Faridansyah