1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 EL CUENTO DE ALIDA Y TAROO 4 00:00:31,699 --> 00:00:36,954 ¿Te suena la historia de Alida y Taroo? 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,667 Es un mito puertorriqueño 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,796 sobre amantes desamparados de dos tribus taínas en guerra. 7 00:00:46,922 --> 00:00:51,260 Intentaron ocultar su romance, pero su amor brilló demasiado. 8 00:00:52,344 --> 00:00:57,558 El padre de Alida se enteró y, furioso, le ordenó que se casara con otro. 9 00:01:00,436 --> 00:01:05,316 Desolada, Alida recurrió a los dioses para que la salvaran de ese destino. 10 00:01:06,817 --> 00:01:09,320 La convirtieron en una flor roja. 11 00:01:11,864 --> 00:01:15,284 Taroo se enteró y se hundió en una profunda desesperación. 12 00:01:16,994 --> 00:01:19,705 Rogó a los dioses que le ayudaran a encontrarla 13 00:01:21,457 --> 00:01:23,626 y lo convirtieron en un colibrí. 14 00:01:24,960 --> 00:01:28,255 Se dice que, cada vez que ves un colibrí 15 00:01:29,215 --> 00:01:31,217 revoloteando de flor en flor, 16 00:01:33,761 --> 00:01:37,681 es Taroo buscando a su verdadero amor. 17 00:01:46,899 --> 00:01:49,360 Mi madre me habrá contado esa historia mil veces. 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,656 Cuando yo era pequeña, 19 00:01:54,824 --> 00:01:58,369 cada vez que alguien me preguntaba qué quería ser de mayor, 20 00:02:00,079 --> 00:02:04,083 mi respuesta siempre era: "Enamorada". 21 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 Quiero estar enamorada. 22 00:02:15,344 --> 00:02:19,056 Pero aprendí por las malas que no siempre hay un final feliz. 23 00:02:26,856 --> 00:02:27,940 Nos hemos convertido 24 00:02:27,940 --> 00:02:32,778 {\an8}en un animal superviviente desconectado y roto mental y espiritualmente. 25 00:02:32,778 --> 00:02:34,280 {\an8}Enmascaramos la tristeza. 26 00:02:34,280 --> 00:02:38,158 Solo ponemos fotos sexis y vídeos musicales 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,994 de personas siendo idiotas. 28 00:02:39,994 --> 00:02:43,205 No queremos al prójimo ni a nosotros mismos. 29 00:02:43,831 --> 00:02:46,625 Atención. Esto no es un simulacro. 30 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 Vayan a la cámara baja. 31 00:02:49,587 --> 00:02:52,298 Repito, vayan a la cámara baja. 32 00:02:57,595 --> 00:02:58,470 FÁBRICA DE CORAZONES 33 00:03:00,890 --> 00:03:01,807 ¡Se va a romper! 34 00:03:02,975 --> 00:03:05,978 Nivel de pétalo: crítico. Ruptura del corazón inminente. 35 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 Procedan hasta el atrio. 36 00:03:57,404 --> 00:04:01,533 El suministro de pétalos está agotado. No evacúen. 37 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 No queda nada. Están todos muertos. 38 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 Fallo en los sistemas. 39 00:04:39,738 --> 00:04:41,198 Vayan a la cubierta superior. 40 00:05:30,330 --> 00:05:34,168 Cierre de la fábrica de corazones. Fallo de los sistemas. 41 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 Fallo de los sistemas. Peligro. 42 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 ACCESO AL CORAZÓN 43 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 Acceso permitido. 44 00:06:32,851 --> 00:06:34,770 Suministro de energía, apagándose. 45 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 Cerrar cámara interior. 46 00:07:03,882 --> 00:07:08,053 Nivel de suministro de pétalos: cero. Daño cardíaco: crítico. 47 00:07:35,998 --> 00:07:37,082 El amor se muere. 48 00:07:38,959 --> 00:07:40,335 ¿Sabes cuánto te amo? 49 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 ¿Crees que el sueño empezó con ese desamor? 50 00:07:52,639 --> 00:07:55,058 Sí, eso creo. 51 00:07:56,059 --> 00:07:59,313 Nunca había sentido nada así. 52 00:08:00,439 --> 00:08:02,399 La verdad, pensé que iba a morir. 53 00:08:03,984 --> 00:08:05,611 Pero estos sueños, 54 00:08:05,611 --> 00:08:10,365 corazones, flores, colibríes, fantasías del zodíaco. 55 00:08:10,782 --> 00:08:11,909 Qué Tauro eres. 56 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 ¿Qué es tu esposa? 57 00:08:14,661 --> 00:08:17,080 - No estamos aquí para hablar de mí. - Vamos. 58 00:08:19,166 --> 00:08:22,252 - Leo. - Os peleáis mucho, ¿no? 59 00:08:22,753 --> 00:08:25,589 Volvamos a ti. ¿Y el chico nuevo? 60 00:08:27,049 --> 00:08:30,510 Bueno, mi amigo Mike lo odia. 61 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 ¿El cínico? 62 00:08:33,639 --> 00:08:35,682 La gente no se enamora así. 63 00:08:35,682 --> 00:08:38,060 - Tiene el corazón roto. - Thank You, Next. 64 00:08:38,060 --> 00:08:39,686 ¿Y si este es el indicado? 65 00:08:39,686 --> 00:08:43,065 - La verdad, el tío está bien. - Atrapada en un cuento de hadas. 66 00:08:43,065 --> 00:08:45,108 Igual tus amigos intentan protegerte. 67 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 ¿Qué opinas? ¿Es demasiado pronto? 68 00:08:50,948 --> 00:08:51,823 EL INFORME DE LA VERDAD CON REX STONE 69 00:08:53,408 --> 00:08:57,704 En 2012, la pregunta número uno era: "¿Qué es el amor?". 70 00:08:57,704 --> 00:09:00,791 A día de hoy, las diez preguntas principales son: 71 00:09:00,791 --> 00:09:03,335 "¿Qué debería ver? ¿Y mi reembolso? 72 00:09:03,335 --> 00:09:06,922 ¿Qué piensas de mí? ¿Por qué matan las mujeres? 73 00:09:07,381 --> 00:09:10,467 ¿Tendré sexo? ¿Es Europa un país? 74 00:09:10,759 --> 00:09:13,762 ¿Cómo hacer un pantallazo en un Mac? ¿Estoy embarazada?", 75 00:09:13,762 --> 00:09:16,139 y: "¿Por qué mis heces son verdes?". 76 00:09:17,516 --> 00:09:19,351 No se puede saber. 77 00:09:19,351 --> 00:09:22,396 ¿Qué estás buscando? No está ahí afuera. 78 00:09:24,064 --> 00:09:28,277 Los signos dicen que somos compatibles. Ese eres tú, Libra. 79 00:09:29,027 --> 00:09:29,945 ¿Y? 80 00:09:30,404 --> 00:09:35,075 Y tu meticulosidad me mantiene concentrada. 81 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 ¿Soy meticuloso? 82 00:09:39,538 --> 00:09:43,875 Sí. Ya sabes, puedes ser especial. 83 00:09:45,460 --> 00:09:46,878 ¿Cómo escuchas esa basura? 84 00:09:47,170 --> 00:09:49,840 Cielo, ¿qué? Es un cumplido. 85 00:09:51,174 --> 00:09:53,760 Solo significa que te gusta todo perfecto. 86 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 ¿Perfecto? 87 00:09:57,139 --> 00:09:59,182 -¿Por qué...? -¿Esto es perfecto? 88 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 -¿Es perfecto? - Es muy... ¡Para! 89 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 ¿El qué? 90 00:10:04,479 --> 00:10:06,732 Joder, ¿por qué siempre me haces esto? 91 00:10:07,858 --> 00:10:08,692 Lo siento. 92 00:12:08,728 --> 00:12:09,896 ¡Déjame entrar! 93 00:12:11,440 --> 00:12:13,316 Oye, abre la puerta. 94 00:12:13,316 --> 00:12:14,818 Lo pillo. 95 00:12:15,902 --> 00:12:18,405 ¡Déjame entrar! Abre la puerta. Hablemos. 96 00:12:19,990 --> 00:12:23,702 Déjame entrar. Habla conmigo. Te quiero. 97 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 No te quedes haciéndote la víctima. 98 00:12:59,654 --> 00:13:03,783 ¿Sabes qué pasa? Has crecido y has tomado una decisión. 99 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 Es lo que hay. 100 00:13:10,207 --> 00:13:12,125 Putos libras. 101 00:13:18,298 --> 00:13:19,132 No lo entiendo. 102 00:13:19,799 --> 00:13:21,927 Se supone que Libra y Leo funcionan. 103 00:13:22,552 --> 00:13:24,763 No, a nadie le gustan los borrachos. 104 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 -¿Y lo de los malotes? - Serán temas con su padre. 105 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 Veo la casa de mi padre desde aquí. 106 00:13:32,562 --> 00:13:36,942 Es inteligente, guapa y parece muy fuerte. 107 00:13:36,942 --> 00:13:38,944 ¿Por qué necesita estar con alguien? 108 00:13:38,944 --> 00:13:40,362 Sigue buscando. 109 00:13:40,904 --> 00:13:44,157 Necesita estabilidad después del problema emocional. 110 00:13:45,075 --> 00:13:48,787 - Pues qué pena. - Sí, me pone supertriste. 111 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 Solo quiero darle un gran abrazo. 112 00:13:53,500 --> 00:13:56,753 Le enviamos las señales, pero no las entiende. 113 00:13:57,087 --> 00:13:58,630 Qué novedad. 114 00:13:58,630 --> 00:14:02,759 Los humanos son autosuficientes. Su tecnología nos ha dejado obsoletos. 115 00:14:02,759 --> 00:14:05,637 - Habla por ti. - No presumamos tanto. 116 00:14:05,637 --> 00:14:09,933 Somos el Consejo Zodiacal, pero las estrellas tienen todo el poder. 117 00:14:10,183 --> 00:14:12,435 Las estrellas pueden decir lo que piensan. 118 00:14:12,435 --> 00:14:15,021 Lo que hay en lo más profundo de tu corazón... 119 00:14:15,146 --> 00:14:18,024 Se manifestará en última instancia. 120 00:14:18,984 --> 00:14:21,361 - A veces me mastico el pelo. - Y yo. 121 00:14:22,404 --> 00:14:25,532 ¿Sabes qué? Estarías genial con flequillo. 122 00:14:26,783 --> 00:14:29,160 Leo, siempre aprovechándote. 123 00:14:29,744 --> 00:14:32,205 A ver si te callas un ratito. 124 00:14:32,497 --> 00:14:33,623 No te muevas. 125 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 Déjala salir y explorar. 126 00:14:37,502 --> 00:14:39,588 Sí, aprenderá. 127 00:14:40,839 --> 00:14:41,673 ¿Qué hace? 128 00:14:44,718 --> 00:14:46,636 Es masoquista. 129 00:14:47,971 --> 00:14:51,391 No. ¡Es demasiado pronto! 130 00:14:54,894 --> 00:14:56,021 ¿Quieres casarte conmigo? 131 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Hasta que la muerte nos separe. 132 00:15:04,613 --> 00:15:05,822 Lo mismo digo. 133 00:15:06,406 --> 00:15:08,617 Te dije que no podía estar sola. 134 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 Puedes besar a la novia. 135 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 Lo está haciendo. 136 00:15:21,796 --> 00:15:24,591 - Piensa que la lluvia es una señal. - Ay, Dios. Alto. 137 00:15:57,040 --> 00:16:00,585 Un aplauso para los recién casados. Es su primer baile. 138 00:16:00,960 --> 00:16:02,003 ¿Doble o nada? 139 00:16:02,837 --> 00:16:03,922 Un aplauso. 140 00:16:15,475 --> 00:16:16,601 Mostradles amor. 141 00:16:17,769 --> 00:16:18,728 Alto. 142 00:16:23,817 --> 00:16:25,318 No tiene ninguna posibilidad. 143 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 -¿A la tercera, la vencida? -¿Apostamos? 144 00:16:54,222 --> 00:16:55,056 Deja de robar. 145 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 Sí. Vale, gracias. 146 00:17:07,861 --> 00:17:09,320 El amor es... 147 00:17:10,989 --> 00:17:15,535 El amor es... Sabéis qué es el amor, ¿no? 148 00:17:15,952 --> 00:17:19,080 No puedes quedarte sentado esperando el amor, ¿sabéis? 149 00:17:19,080 --> 00:17:20,790 - Vale. -¡Tú eres mi chica! 150 00:17:21,708 --> 00:17:23,668 Me da igual a quién ames. 151 00:17:23,668 --> 00:17:24,794 Vale. 152 00:17:24,794 --> 00:17:26,463 - La amistad es amor. -¡Más alto! 153 00:17:26,463 --> 00:17:27,547 - No la oigo. - Para. 154 00:17:27,756 --> 00:17:30,967 Han dicho que tienes un problema, pero yo no lo creo. 155 00:17:31,509 --> 00:17:33,887 Es un pibón y tiene un buen puntaje crediticio. 156 00:17:34,888 --> 00:17:37,724 Qué movida, no he preparado nada. 157 00:17:39,058 --> 00:17:40,894 No me esperaba esto. 158 00:17:42,312 --> 00:17:43,938 En fin, salud. 159 00:17:44,439 --> 00:17:46,232 - Salud. - Eres preciosa. 160 00:17:46,232 --> 00:17:47,859 - Salud. - Salud. Bien. 161 00:17:48,443 --> 00:17:49,277 - Por la vida. - Sí. 162 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 Vale, salud. 163 00:17:52,363 --> 00:17:54,157 Venga, ¿quién es el siguiente? 164 00:17:58,244 --> 00:17:59,454 Déjalo, está maldito. 165 00:18:05,668 --> 00:18:06,628 El tío me cae bien. 166 00:18:06,628 --> 00:18:08,838 Prefería al anterior. Que vuelva. 167 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 No escucha. 168 00:19:13,862 --> 00:19:15,989 Cree que soy su empleado. 169 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 Solo le preocupa el trabajo. 170 00:19:17,824 --> 00:19:20,201 Si no trabaja, busca más trabajo. 171 00:19:20,201 --> 00:19:22,036 Actitud defensiva y críticas. 172 00:19:22,036 --> 00:19:24,664 - He pedido mil veces perdón. - Nunca te basta. 173 00:19:24,664 --> 00:19:26,541 ¿No puedes ser feliz? 174 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 Es que me siento... 175 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 Otro objeto en su casa. 176 00:19:33,756 --> 00:19:35,508 Una obra de arte de tu colección. 177 00:19:36,050 --> 00:19:38,136 - Chorradas. - Así soy yo. 178 00:19:39,012 --> 00:19:40,889 Y me tratas como una mierda. 179 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 Esto no es sano. 180 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 Solo quiero ser feliz. 181 00:19:50,565 --> 00:19:53,943 Y estar con él, contigo, 182 00:19:56,779 --> 00:19:57,989 es como estar en casa. 183 00:20:00,783 --> 00:20:02,535 Pero me fui de casa por una razón. 184 00:20:04,913 --> 00:20:07,999 - No creo que esto vaya a funcionar. - No... 185 00:20:10,418 --> 00:20:12,837 Gracias, ha sido muy útil. 186 00:20:14,088 --> 00:20:16,799 - Venga ya. Volverás. - No, no lo haré. 187 00:20:18,927 --> 00:20:20,595 - Te quiero. - No es verdad. 188 00:20:32,565 --> 00:20:36,152 - Joder. Adiós, piscis. - Y virgo. 189 00:20:36,152 --> 00:20:38,780 Y cáncer. Se está quedando sin signos. 190 00:20:39,948 --> 00:20:44,702 Yo tuve un acuario y un sagitario. 191 00:20:45,078 --> 00:20:45,954 Flipante. 192 00:20:46,663 --> 00:20:49,999 ¿Te gustan los leo? ¿Qué opinas de los hombres más jóvenes? 193 00:20:50,333 --> 00:20:53,670 - No te pases. - Odio no poder dejar de mirar. 194 00:20:54,045 --> 00:20:57,423 Es como un maratón de Vanderpump Rules a las 4:00 195 00:20:57,423 --> 00:21:00,760 que no puedo dejar de ver y empiezo a juzgarme. 196 00:21:00,760 --> 00:21:03,096 - Me encanta ese programa. -¿La reunión? 197 00:21:04,138 --> 00:21:06,224 - Menuda movida. - No estuvo guay. 198 00:21:06,224 --> 00:21:09,852 - No ve lo más importante. - Va directa hacia ellos. 199 00:21:09,852 --> 00:21:12,397 Parece una devorahombres, pero no lo es. 200 00:21:12,397 --> 00:21:15,024 - Ella no es así. -¿Así la llaman? 201 00:21:16,192 --> 00:21:17,276 Cosas peores. 202 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 Son muy chungos. No tienen otra cosa que hacer. 203 00:21:20,113 --> 00:21:23,408 Va a dar vueltas en círculos, salvo que se alce... 204 00:21:23,700 --> 00:21:27,704 - Por encima de su yo físico. - Sí, tiene que alzarse. 205 00:21:27,704 --> 00:21:29,831 Tengo que hacerlo bien, ¿sabéis? 206 00:21:31,040 --> 00:21:34,210 - Es un viaje interior. - Tiene que mirarse en el espejo. 207 00:21:34,669 --> 00:21:37,797 Pero ¿por qué no podemos ayudarla un poquito? 208 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 - Sí. - No. 209 00:21:38,923 --> 00:21:39,841 - Para nada. - No. 210 00:21:39,841 --> 00:21:40,925 - No. - Ni de coña. 211 00:21:41,217 --> 00:21:42,885 Sí. No, quería decir que no. 212 00:21:42,885 --> 00:21:46,055 Tiene que salir de ese cuarto oscuro por su cuenta. 213 00:21:46,055 --> 00:21:49,434 Debemos respetar el flujo y reflujo del universo. 214 00:21:50,143 --> 00:21:53,271 - Sí. No podemos intervenir. - Nosotros no. 215 00:21:56,774 --> 00:21:58,317 Para eso están los amigos. 216 00:22:00,319 --> 00:22:02,155 - ...cayó después. - Encima. 217 00:22:05,366 --> 00:22:08,578 -¿Por qué has dicho eso? - Y se cayó después. 218 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 ¿Qué hacéis aquí? 219 00:22:13,249 --> 00:22:14,208 ¿Es mi cumpleaños? 220 00:22:14,208 --> 00:22:15,793 - Felicidades. - Gracias. 221 00:22:15,793 --> 00:22:17,503 - No, no es mi cumple. - Mierda. 222 00:22:17,503 --> 00:22:19,672 - Me alegra veros. -¿Y si te sientas? 223 00:22:19,672 --> 00:22:20,757 ¿Y si os vais? 224 00:22:20,757 --> 00:22:23,176 ¿Qué hacéis en mi casa? ¿Cómo habéis entrado? 225 00:22:23,176 --> 00:22:25,011 - Tal vez deberíamos. - No. 226 00:22:25,011 --> 00:22:26,137 - Ay, Dios. No. - Sí. 227 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 - Para nada. - Sí. 228 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 Basta de tener cuidado. Es una intervención. 229 00:22:33,853 --> 00:22:37,482 - Estamos aquí porque... - Porque nos preocupamos por ti. 230 00:22:38,191 --> 00:22:40,109 - Mierda. - Lo siento. 231 00:22:40,109 --> 00:22:41,652 -¿Me voy? Debería. - No. 232 00:22:41,652 --> 00:22:43,112 - Me piro. Sí. - No. 233 00:22:43,112 --> 00:22:45,156 - Sí, deberías irte. - No. 234 00:22:45,156 --> 00:22:48,201 -¿No? ¿Seguro? - Cielo, no. Quédate, por favor. 235 00:22:48,201 --> 00:22:49,535 - Vale. -¿Quién es este...? 236 00:22:49,535 --> 00:22:51,204 - Será rapidito. -¿Seguro? 237 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 - Sí. Te lo prometo. - Vale. 238 00:22:53,581 --> 00:22:57,502 ¿Y si me decís por qué creéis que necesito...? 239 00:22:57,502 --> 00:22:58,920 - Joder. No pasa nada. - No 240 00:22:58,920 --> 00:23:00,421 - No. - Qué chula. 241 00:23:00,421 --> 00:23:02,215 - Igual deberías irte. - Puto tío. 242 00:23:02,215 --> 00:23:04,342 -¡Tengo licencia! -¡Madre mía! 243 00:23:04,342 --> 00:23:05,510 -¡Calma! -¿Quién es? 244 00:23:05,510 --> 00:23:06,928 Primero, es de juguete. 245 00:23:06,928 --> 00:23:08,596 -¿Es un juguete? - Yo solo... 246 00:23:08,596 --> 00:23:09,764 - Es de juguete. -¿Qué? 247 00:23:09,764 --> 00:23:12,225 - Dejadme hablar con él. - Qué marrón. 248 00:23:14,143 --> 00:23:15,103 - Vale. -¿Vale? 249 00:23:15,103 --> 00:23:16,813 -¿Cuántos años tiene? - Eso sobra. 250 00:23:17,480 --> 00:23:19,107 - Vete. - A ver la licencia. 251 00:23:19,357 --> 00:23:22,068 - Para, cuidadito. - Vale, calma. 252 00:23:22,068 --> 00:23:22,985 Es de seguridad. 253 00:23:22,985 --> 00:23:23,903 -¿Seguridad? - Sí. 254 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - Sí. -¿En serio? 255 00:23:24,821 --> 00:23:27,323 Debo asegurarme de proteger la mercancía. 256 00:23:27,323 --> 00:23:28,366 ¿Qué hacemos aquí? 257 00:23:28,366 --> 00:23:30,326 - Me piro, ¿vale? Lo sé. - No. 258 00:23:30,326 --> 00:23:33,121 - Apáñate con esto. - No, por favor. 259 00:23:33,121 --> 00:23:35,039 - Sí. No, te quiero. - No te vayas. 260 00:23:35,039 --> 00:23:37,166 -¡Adiós! -¿Amor? 261 00:23:37,166 --> 00:23:38,835 - No te vayas. - Volveré. Llámame. 262 00:23:38,835 --> 00:23:40,461 - Vale. Te quiero. - Te quiero. 263 00:23:40,461 --> 00:23:41,462 La quiere. 264 00:23:41,462 --> 00:23:42,713 -¿"Te quiero"? - No. 265 00:23:42,713 --> 00:23:43,923 - No. Falso. -¿Qué? 266 00:23:44,257 --> 00:23:45,091 ¿"Amor"? 267 00:23:52,974 --> 00:23:54,559 Vale, acabemos con esto. 268 00:23:55,351 --> 00:23:59,605 -¿Vas en serio con ese tío? - Solo nos estábamos divirtiendo. 269 00:23:59,605 --> 00:24:00,940 Vemos todas las señales. 270 00:24:00,940 --> 00:24:02,233 ¿Como qué? 271 00:24:02,233 --> 00:24:04,819 Como que sales de fiesta un martes. 272 00:24:04,819 --> 00:24:08,531 Eso no es una señal. Conozco mis señales. 273 00:24:08,698 --> 00:24:12,034 - Bueno. No se trata de eso. -¿De qué se trata? 274 00:24:12,034 --> 00:24:15,621 De ti. De tu necesidad de estar con alguien. 275 00:24:15,621 --> 00:24:18,499 Dios, solo nos divertimos. 276 00:24:18,499 --> 00:24:21,669 Dice: "Te quiero", y yo: "Y yo a ti, cielo". 277 00:24:21,669 --> 00:24:24,505 No hay más. No vamos en serio. 278 00:24:24,505 --> 00:24:26,883 Igual eres adicta al sexo. 279 00:24:27,133 --> 00:24:30,928 ¿Qué? No jodas, venga ya. 280 00:24:30,928 --> 00:24:31,888 Quizá. 281 00:24:31,888 --> 00:24:33,723 Soy la más monógama aquí. 282 00:24:33,723 --> 00:24:37,143 "Eres una adicta que va de relación en relación". 283 00:24:37,143 --> 00:24:38,060 Vale. 284 00:24:42,773 --> 00:24:43,774 Tienes un problema. 285 00:24:50,531 --> 00:24:51,657 ¿Tengo un problema? 286 00:24:52,658 --> 00:24:55,077 No has estado en una relación desde sexto. 287 00:24:55,536 --> 00:24:59,248 Vas de rollete en rollete para no tener nada serio. 288 00:24:59,248 --> 00:25:03,044 Tú no paras de pensar en tus sentimientos. Te montas romances en tu cabeza. 289 00:25:03,294 --> 00:25:04,503 No están en mi cabeza. 290 00:25:04,503 --> 00:25:07,340 Tú prefieres discutir a follar. 291 00:25:07,340 --> 00:25:08,257 ¿Y? 292 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 Y tú, clepto, no estás cómoda contigo misma. 293 00:25:12,136 --> 00:25:13,638 - Te has pasado. - Dios. 294 00:25:13,638 --> 00:25:16,140 No pasa nada. Estás bien. 295 00:25:18,809 --> 00:25:23,481 ¿Qué hay de malo en querer pasar tu vida con alguien? 296 00:25:26,859 --> 00:25:29,779 ¿Por qué actuáis como si fuera una locura? 297 00:25:35,368 --> 00:25:40,498 Quiero envejecer con alguien. 298 00:25:45,544 --> 00:25:46,921 ¿Qué hago mal? 299 00:25:47,755 --> 00:25:50,675 Es muy romántico, pero no es amor verdadero. 300 00:25:51,717 --> 00:25:53,177 Lo sé, cielo. 301 00:25:54,720 --> 00:25:56,764 ¿Cómo te sentiste con la intervención? 302 00:25:58,057 --> 00:25:59,475 Solo intentan ayudar. 303 00:26:00,935 --> 00:26:04,939 Sé lo que dicen de mí y los románticos empedernidos: que somos débiles. 304 00:26:06,107 --> 00:26:07,441 Yo no soy débil. 305 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 Se necesita fuerza para seguir creyendo en algo 306 00:26:12,029 --> 00:26:14,740 después de fracasar repetidas veces. 307 00:26:16,575 --> 00:26:20,037 Y yo lo hago. Sí, Joe, creo en la magia. 308 00:26:20,413 --> 00:26:22,665 Creo que pasan cosas buenas si eres bueno. 309 00:26:22,665 --> 00:26:28,462 Creo en almas gemelas, señales y colibríes. 310 00:26:29,547 --> 00:26:32,466 Creo que el amor nunca muere y que para siempre es real, 311 00:26:32,466 --> 00:26:34,135 y que mientras pueda... 312 00:26:34,135 --> 00:26:37,471 Se acabó el tiempo. Seguiremos la próxima semana. 313 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 Mi mujer. Un momento. 314 00:26:42,685 --> 00:26:44,812 ¿Qué pasa, cariño? Estoy con una paciente. 315 00:26:44,812 --> 00:26:48,399 ¿Otra vez con ella? Te dije que debes dejarla en paz. 316 00:26:49,358 --> 00:26:50,234 Vale. 317 00:26:51,319 --> 00:26:53,029 Tienes que seguir adelante. 318 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 Solo das consejos... 319 00:26:55,156 --> 00:26:57,325 "Adictos al Amor Anónimos". ¿En serio? 320 00:26:57,325 --> 00:26:58,784 Llevamos años con esto. 321 00:26:58,784 --> 00:27:01,620 ¿Cuánto vas a seguir dándote contra la pared? 322 00:27:02,038 --> 00:27:04,707 - Inténtalo. - Vamos, Fluffy. 323 00:27:09,045 --> 00:27:10,087 Nosotros no... 324 00:27:11,839 --> 00:27:14,550 No hay tiempo para relajarse y disfrutar de la vida. 325 00:27:14,925 --> 00:27:17,011 Todo es demasiado serio para ser serio. 326 00:27:17,011 --> 00:27:20,181 Si me esfuerzo es porque quiero que mejoren las cosas. 327 00:27:20,389 --> 00:27:22,850 Quiero que seamos mejores, que seas mejor. 328 00:27:23,142 --> 00:27:24,935 Causo problemas. A ver, es así. 329 00:27:24,935 --> 00:27:28,856 Y seguiré igual hasta que seas todo lo maravilloso que deberías ser. 330 00:27:28,856 --> 00:27:31,025 Nunca encontrarás a nadie mejor 331 00:27:31,025 --> 00:27:33,611 y que crea tanto en ti ni que te ame tanto. 332 00:27:33,611 --> 00:27:35,654 - Lo sé. - Entonces, ¿por qué? 333 00:27:35,654 --> 00:27:38,032 Si vuelvo, ¿irá bien por arte de magia? 334 00:27:38,032 --> 00:27:40,284 ¿Qué va a cambiar? ¿Qué será diferente? 335 00:27:40,284 --> 00:27:43,496 - Nos equivocaremos y perderemos. -¿No podríamos ganar? 336 00:27:44,080 --> 00:27:46,207 Dios, yo... 337 00:27:49,960 --> 00:27:52,797 Me gustan Hollywood y Alice Faye. ¿Qué tiene de raro? 338 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 No, por favor. 339 00:27:59,011 --> 00:28:02,431 - Ha estado viendo eso a diario... - Hasta las 4:00. 340 00:28:02,431 --> 00:28:05,768 Al menos no se pilla por internet un nuevo vestido de novia. 341 00:28:05,768 --> 00:28:08,646 - Está hundida, tío. -¿Sí? 342 00:28:09,021 --> 00:28:12,483 - Es un grito de auxilio. - Voy a empezar una novena. 343 00:28:13,776 --> 00:28:16,278 - Ya estamos. - Señor, ayuda a mi chica. 344 00:28:16,278 --> 00:28:18,906 Por favor, ayúdala. Ayúdala a que su amor importe. 345 00:28:18,906 --> 00:28:20,282 A eso me refiero. 346 00:28:20,533 --> 00:28:23,411 Que se levante. Tiene que levantarse y apañarse. 347 00:28:23,411 --> 00:28:27,164 Que entienda quién es, mire en su interior, arregle los errores, 348 00:28:27,164 --> 00:28:31,085 se deje de delirios y se eleve hasta el cielo. 349 00:28:31,085 --> 00:28:36,215 Como diría mi amiga Maya Angelou: "Cuando sabes quién eres, 350 00:28:36,215 --> 00:28:39,176 nadie puede evitar que seas esa persona". 351 00:28:39,176 --> 00:28:42,721 - Genial. - Eso necesitamos. Amén. 352 00:28:45,850 --> 00:28:47,017 Debería de funcionar. 353 00:28:47,017 --> 00:28:50,146 Me alucina lo que tardan los humanos en pillarlo. 354 00:28:50,146 --> 00:28:53,399 Somos Adictos al Amor Anónimos. Gracias por venir. 355 00:28:54,191 --> 00:28:56,610 Hoy tenemos una cara nueva. 356 00:28:58,195 --> 00:28:59,572 - Hola. - Hola. 357 00:28:59,572 --> 00:29:01,157 - Hola. - Buenas. 358 00:29:04,952 --> 00:29:09,415 No sé cómo funciona esto. ¿Solo hablo? 359 00:29:09,790 --> 00:29:12,209 ¿Y si empiezas por por qué has venido? 360 00:29:13,002 --> 00:29:13,961 Vale. 361 00:29:17,673 --> 00:29:19,758 Últimamente no he dormido bien. 362 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 Supongo que nunca lo he hecho. 363 00:29:26,557 --> 00:29:29,894 De pequeña, compartía habitación con mi hermana 364 00:29:31,020 --> 00:29:33,898 y me daba mucha envidia 365 00:29:34,356 --> 00:29:37,109 porque dormía tranquilamente, como un tronco. 366 00:29:39,195 --> 00:29:41,697 Y yo estaba despierta pensando: 367 00:29:43,115 --> 00:29:44,825 "¿Cómo puede alguien dormir así?". 368 00:29:46,368 --> 00:29:48,120 Cuando tu corazón nunca duerme... 369 00:29:51,999 --> 00:29:54,001 Siempre he tenido un corazón inquieto. 370 00:30:00,591 --> 00:30:01,759 Una vez me lo rompieron. 371 00:30:05,221 --> 00:30:06,555 Hace mucho tiempo. 372 00:30:11,060 --> 00:30:15,981 Mis amigos me dijeron que echara el freno y... 373 00:30:16,565 --> 00:30:17,399 Va en serio. 374 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 ...estuviera sola. Que me relajara. 375 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 Deberías estar sola. 376 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 No lo hice. 377 00:30:27,701 --> 00:30:33,082 Y aquí estoy, diez años y tres divorcios después. 378 00:30:38,170 --> 00:30:41,215 Mi terapeuta me echó y ahora estoy sola con Fluffy. 379 00:30:52,351 --> 00:30:57,147 Siempre pensé que eran los demás los que estaban mal. 380 00:31:02,778 --> 00:31:04,196 Pero ahora pienso 381 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 que tal vez era solo yo. 382 00:34:37,785 --> 00:34:40,496 Lo que has compartido es muy poderoso. 383 00:34:41,205 --> 00:34:42,206 Gracias. 384 00:34:43,373 --> 00:34:45,167 ¿Nos veremos la semana que viene? 385 00:34:48,378 --> 00:34:50,506 Lo sé. Sientes que nadie te entiende. 386 00:34:52,591 --> 00:34:53,842 No me entiendo ni yo. 387 00:35:28,252 --> 00:35:29,419 MI AMOR 388 00:35:43,851 --> 00:35:47,855 Es hora de renunciar a lo viejos mitos y cuentos infantiles. 389 00:35:51,984 --> 00:35:53,402 Como Alida y Taroo. 390 00:35:55,529 --> 00:35:58,198 Quizás el colibrí nunca encuentre su flor. 391 00:36:29,396 --> 00:36:32,190 Estábamos preocupados por ti y... 392 00:36:33,150 --> 00:36:34,192 ¿Dónde has estado? 393 00:36:35,110 --> 00:36:38,614 He estado superándolo. 394 00:36:40,115 --> 00:36:43,827 Así es la vida, ¿no? ¿Vas a algún lado? 395 00:36:44,161 --> 00:36:45,329 Sí, a terapia. 396 00:36:45,329 --> 00:36:47,456 - Bien. - Me ha hecho volver. 397 00:36:49,082 --> 00:36:51,084 Resulta que tenías razón. 398 00:36:52,002 --> 00:36:54,880 No hay almas gemelas. 399 00:36:54,880 --> 00:36:57,674 No hay señales, no hay felices para siempre. 400 00:36:59,551 --> 00:37:02,179 Es una tontería. 401 00:37:03,722 --> 00:37:05,223 No. 402 00:37:07,100 --> 00:37:08,393 No estés tan segura. 403 00:37:08,685 --> 00:37:12,439 Esto es para ti. Esto es gracias a ti. 404 00:37:20,948 --> 00:37:25,243 Una invitación de boda. ¿Puedes creerlo? Se va a casar. 405 00:37:25,953 --> 00:37:28,080 -¿El cínico? - Sí, Mike. 406 00:37:29,122 --> 00:37:29,957 ¿Vas a ir? 407 00:37:32,292 --> 00:37:33,502 Odio las bodas. 408 00:37:36,463 --> 00:37:38,256 Anoche tuve otro sueño. 409 00:37:41,468 --> 00:37:45,514 - Fue raro. Era diferente. - Háblame de ello. 410 00:37:47,224 --> 00:37:51,395 Estaba de vuelta en casa en el antiguo barrio donde crecimos. 411 00:37:56,274 --> 00:38:00,278 Y era brumoso, oscuro y de lo más espeluznante. 412 00:38:03,824 --> 00:38:05,659 Mis viejos amigos estaban allí. 413 00:38:06,410 --> 00:38:08,578 Mirad, Big Time ha vuelto. 414 00:38:09,079 --> 00:38:09,913 Hola. 415 00:38:10,580 --> 00:38:12,791 Este sigue siendo vuestro rincón favorito. 416 00:38:13,000 --> 00:38:14,960 - Sí, sabía que volvería. - Ya te digo. 417 00:38:14,960 --> 00:38:17,337 No, dijiste que no saldría del Bronx. 418 00:38:17,337 --> 00:38:19,756 Se meten conmigo por no volver. 419 00:38:21,174 --> 00:38:22,592 Louis también está. 420 00:38:25,470 --> 00:38:26,513 ¿Tu primer amor? 421 00:38:29,099 --> 00:38:29,933 Sí. 422 00:38:30,642 --> 00:38:33,895 Pero es viejo. Y dijo... 423 00:38:34,104 --> 00:38:36,440 - Las flores no crecen en el Bronx. - Y yo... 424 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 A veces lo hacen. 425 00:38:39,651 --> 00:38:40,944 ¿Y después? 426 00:38:42,029 --> 00:38:43,113 Sigo andando. 427 00:38:45,949 --> 00:38:49,619 Y siento como si algo me siguiera, 428 00:38:50,287 --> 00:38:52,372 pero cuando miro, no hay nadie. 429 00:38:56,793 --> 00:38:58,670 Me pongo cada vez más nerviosa. 430 00:39:04,134 --> 00:39:05,927 Así que empiezo a andar más rápido 431 00:39:07,888 --> 00:39:11,224 y acabo al otro lado de mi antigua casa frente a un herbolario. 432 00:39:13,435 --> 00:39:14,436 Sé cuál es. 433 00:39:15,187 --> 00:39:16,646 Miro por la ventana. 434 00:39:17,773 --> 00:39:18,815 ¿Qué ves? 435 00:39:19,858 --> 00:39:20,984 Rosas rojas. 436 00:39:22,402 --> 00:39:27,074 -¿Como en el cuento del colibrí? - No, como en el sueño de la fábrica. 437 00:39:27,657 --> 00:39:31,369 Las miro y una gran sombra viene hacia mí. 438 00:39:32,204 --> 00:39:33,747 Y de repente, se acerca. 439 00:39:36,166 --> 00:39:37,667 - No quiero hacerlo. - Sigue. 440 00:39:37,667 --> 00:39:40,962 - No, no... - Alguien te coge. 441 00:39:46,885 --> 00:39:47,844 ¿Quién? 442 00:39:50,597 --> 00:39:51,515 Yo. 443 00:39:52,641 --> 00:39:57,312 Pero soy pequeña, como de ocho o nueve años, 444 00:39:57,312 --> 00:40:00,398 sucia y cubierta de cortes y magulladuras. 445 00:40:02,025 --> 00:40:03,485 ¿Dice algo? 446 00:40:05,862 --> 00:40:07,364 No recibí suficiente amor. 447 00:40:09,491 --> 00:40:10,742 ¿De mamá y papá? 448 00:40:11,535 --> 00:40:14,454 De ti. Me dejaste sola. 449 00:40:15,997 --> 00:40:16,957 Está enfadada conmigo. 450 00:40:18,834 --> 00:40:20,794 ¿Qué quieres decirle a esa niña? 451 00:40:22,295 --> 00:40:25,590 - Te quiero. -¡No, quieres a todos menos a mí! 452 00:40:27,300 --> 00:40:28,927 - Sí. Te quiero... -¡Mentirosa! 453 00:40:29,970 --> 00:40:32,764 No, oye. 454 00:40:38,436 --> 00:40:39,312 Te quiero. 455 00:40:41,857 --> 00:40:42,732 Pero dice... 456 00:40:44,192 --> 00:40:45,360 Dilo otra vez. 457 00:40:47,904 --> 00:40:49,030 Te quiero. 458 00:40:52,075 --> 00:40:53,618 ¿Qué quieres decirle? 459 00:40:59,082 --> 00:41:00,125 Lo siento. 460 00:41:03,753 --> 00:41:05,088 Lo siento. 461 00:42:54,364 --> 00:42:55,740 La oferta de pétalos aumenta. 462 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 Sellar la cámara exterior. 463 00:43:32,319 --> 00:43:33,611 Reiniciar el corazón. 464 00:44:04,267 --> 00:44:06,144 Fábrica de corazones en línea. 465 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 Sistemas cardíacos restaurados. 466 00:45:41,573 --> 00:45:43,199 - Lo ha hecho. - Sí. 467 00:45:44,492 --> 00:45:46,661 Es increíble. Estoy llorando. 468 00:45:47,662 --> 00:45:51,916 Cómo quema la luz. Es muy brillante, aunque agradable. 469 00:45:54,043 --> 00:45:57,213 Cuentos de hadas. Me encantan los finales felices. 470 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 - No seas guarro. - No puedo creer que haya pasado. 471 00:46:01,718 --> 00:46:04,554 Sí, es increíble. ¿Cómo ha sido? 472 00:46:05,054 --> 00:46:09,058 A nivel molecular, por la atracción de átomos entre sí, 473 00:46:09,058 --> 00:46:12,896 vemos signos de amor en el tejido mismo de nuestra naturaleza. 474 00:46:13,146 --> 00:46:15,940 - Naturaleza. - Estamos hechos de polvo de estrellas. 475 00:46:16,149 --> 00:46:19,110 - Polvo de estrellas. - Energía antigua de las estrellas. 476 00:46:19,110 --> 00:46:22,280 - Sí. -¿Las moléculas que bailan dentro? 477 00:46:23,156 --> 00:46:25,492 Eso también es amor. 478 00:46:26,451 --> 00:46:30,121 Es la fuerza unificadora que crea armonía en un mundo dividido. 479 00:46:30,121 --> 00:46:32,499 - Vale, amor. - Un mundo de conflictos. 480 00:46:32,790 --> 00:46:36,336 La paz es amor. El progreso es amor. 481 00:46:37,170 --> 00:46:40,715 La fe es amor. Tú eres amor. 482 00:46:41,799 --> 00:46:43,635 -¿Me has mandado callar? -¿Qué pasa? 483 00:46:43,927 --> 00:46:45,845 - Cállate. - Presenciamos un... 484 00:46:46,054 --> 00:46:48,890 -¿Lo habéis oído? - Suenan campanas de boda. 485 00:46:50,141 --> 00:46:53,061 ¿Qué manía tiene con las bodas? 486 00:48:18,855 --> 00:48:20,189 Gran sesión. 487 00:48:20,982 --> 00:48:23,651 Se me olvidó preguntarte qué tal la boda. 488 00:48:24,694 --> 00:48:25,695 Estuvo bien. 489 00:48:29,115 --> 00:48:30,241 Mola que no fuera la mía. 490 00:48:32,577 --> 00:48:34,954 Estaban mis amigos, toda la panda. 491 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 Hola, chicos. Ya está. 492 00:48:37,582 --> 00:48:39,751 Mike estaba nervioso. Fue muy mono. 493 00:48:43,338 --> 00:48:45,590 ¿Fuiste sola? ¿Tenías acompañante? 494 00:48:46,549 --> 00:48:47,383 Fui sola. 495 00:48:48,968 --> 00:48:50,428 Fue agradable estar sola. 496 00:48:53,556 --> 00:48:55,933 Estuvo bien ver a todos esos enamorados. 497 00:48:59,562 --> 00:49:01,397 Me recordó que todavía es posible. 498 00:49:03,107 --> 00:49:04,525 Me alegré por ellos. 499 00:49:06,861 --> 00:49:11,324 Recuerdo pensar que tengo unos amigos geniales 500 00:49:11,324 --> 00:49:13,576 y una vida increíble, ya sabes. 501 00:49:14,661 --> 00:49:18,247 Y estoy bien sola. Soy feliz. 502 00:49:23,169 --> 00:49:26,005 Pase lo que pase, venga quien venga, 503 00:49:26,714 --> 00:49:30,134 si no pasa nada, no importa. 504 00:49:33,304 --> 00:49:35,598 Está lloviendo, puedo llevarte. 505 00:49:37,392 --> 00:49:38,851 Cogeré el autobús. 506 00:49:40,770 --> 00:49:43,648 Me gusta la lluvia. Ocurren cosas mágicas. 507 00:49:44,440 --> 00:49:46,150 Vale, señorita Independiente. 508 00:49:47,860 --> 00:49:51,948 ¿Sigues esperando la gran señal del universo? 509 00:49:54,117 --> 00:49:54,992 Siempre. 510 00:49:56,911 --> 00:49:58,371 Nos vemos el jueves. 511 00:52:49,208 --> 00:52:50,167 ¿Qué haces? 512 00:52:51,961 --> 00:52:53,129 No te rindas, Joe. 513 00:52:55,423 --> 00:52:56,340 Nunca te rindas. 514 00:53:13,733 --> 00:53:19,322 ¿Te suena la historia de Alida y Taroo? 515 00:54:11,415 --> 00:54:15,002 {\an8}INSPIRADA EN EL ÁLBUM "THIS IS ME...NOW" DE JENNIFER LOPEZ 516 00:54:24,512 --> 00:54:27,181 {\an8}Juanita, qué vergüenza. Estoy con una paciente. 517 00:54:28,140 --> 00:54:30,518 {\an8}¿De acuerdo? Más vale. 518 00:54:31,519 --> 00:54:33,479 {\an8}¿Lo has pensado antes de decirlo 519 00:54:33,479 --> 00:54:34,730 {\an8}o lo has soltado sin más? 520 00:54:35,356 --> 00:54:37,525 {\an8}Están obsesionados el uno con el otro. 521 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 {\an8}Es un girasol. 522 00:54:41,988 --> 00:54:44,949 {\an8}Que lo haga bien y no la cague. 523 00:54:44,949 --> 00:54:45,950 {\an8}- Sí. - Por favor. 524 00:54:45,950 --> 00:54:49,745 {\an8}Es una de las cosas más raras que he hecho nunca. 525 00:54:49,745 --> 00:54:52,707 {\an8}Necesito una siesta. Me habéis agotado. 526 00:54:54,125 --> 00:54:55,292 Eso es amor. 527 00:54:56,127 --> 00:54:58,629 Juega con el toro y terminarás corneado. 528 00:55:00,006 --> 00:55:01,716 Siempre serás amada. 529 00:55:20,693 --> 00:55:21,652 {\an8}-¿Es cierto? - No. 530 00:55:21,652 --> 00:55:25,364 {\an8}Leí un artículo sobre cómo el cuerpo humano se adapta al desamor, 531 00:55:25,364 --> 00:55:28,159 {\an8}y es beneficioso para la salud estar solo. 532 00:55:29,326 --> 00:55:31,746 {\an8}Es imposible inventarse una chorrada así. 533 00:56:05,321 --> 00:56:09,533 {\an8}Quererte a ti mismo significa no tener que decir: "Me siento solo". 534 00:56:10,618 --> 00:56:13,496 {\an8}Significa que Rexy puede bajar al bar del vestíbulo, 535 00:56:13,496 --> 00:56:17,208 {\an8}pedir ostras y un refresco e irse a la cama sonriendo. 536 00:56:17,875 --> 00:56:21,045 {\an8}Aunque la camarera fuera más mala que un dolor de muelas. 537 00:56:21,545 --> 00:56:24,799 {\an8}Porque solo tú puedes dejar morir el amor de tu corazón, 538 00:56:25,382 --> 00:56:27,760 y nunca debes dejarlo morir. 539 01:04:27,155 --> 01:04:27,990 - Vale. - Vale. 540 01:04:27,990 --> 01:04:29,491 ¿Y tú? Ahí va. 541 01:04:31,326 --> 01:04:32,160 Bien. 542 01:04:37,374 --> 01:04:38,750 - Vale. -¿Qué? 543 01:04:41,837 --> 01:04:46,258 Muy bien, vale. 544 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 ¡Alto! 545 01:04:50,345 --> 01:04:53,932 - Un poco para ti. -¡Ya está bien! Venga. 546 01:04:55,058 --> 01:04:56,268 ¡No! Basta. 547 01:04:58,729 --> 01:04:59,730 ¡No! 548 01:05:13,869 --> 01:05:15,871 Subtítulos: Carlos Aparicio 549 01:05:15,871 --> 01:05:17,956 Supervisión creativa Virginia Ruiz Gracia