1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 HISTORIEN OM ALIDA OG TAROO 4 00:00:31,699 --> 00:00:36,954 Har du nogensinde hørt historien om Alida og Taroo? 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,667 Det er en puertoricansk myte 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,796 om to elskere fra stridende Taíno-stammer. 7 00:00:46,922 --> 00:00:51,260 De forsøgte at skjule deres romance, men deres kærlighed var for intens. 8 00:00:52,344 --> 00:00:57,558 Alidas far opdagede det og befalede, at hun giftede sig med en anden. 9 00:01:00,436 --> 00:01:05,316 Alida var knust og bad guderne om, at redde hende fra denne skæbne. 10 00:01:06,817 --> 00:01:09,320 Så de forvandlede hende til en rød blomst. 11 00:01:11,864 --> 00:01:15,284 Taroo opdagede det og sank ned i en dyb fortvivlelse. 12 00:01:16,994 --> 00:01:19,705 Han bad guderne om hjælp til at finde hende. 13 00:01:21,457 --> 00:01:23,626 Så de gjorde ham til en kolibri. 14 00:01:24,960 --> 00:01:28,255 Nu siges det, at når man ser en kolibri, 15 00:01:29,215 --> 00:01:31,217 der flyver fra blomst til blomst, 16 00:01:33,761 --> 00:01:37,681 så er det Taroo, der søger sit livs kærlighed. 17 00:01:46,899 --> 00:01:49,360 Den historie har min mor fortalt tusind gange. 18 00:01:52,112 --> 00:01:53,656 Så da jeg var en lille pige, 19 00:01:54,824 --> 00:01:58,369 hver gang nogen spurgte, hvad jeg ville være, når jeg blev stor, 20 00:02:00,079 --> 00:02:04,083 var mit svar altid: "Forelsket." 21 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 Jeg vil være forelsket. 22 00:02:15,344 --> 00:02:19,056 Men jeg lærte på den hårde måde, at ikke alle romancer ender lykkeligt. 23 00:02:26,856 --> 00:02:27,940 Venner, vi er blevet 24 00:02:27,940 --> 00:02:32,778 {\an8}en frakoblet survivalist, et åndeligt og mentalt nedbrudt dyr. 25 00:02:32,778 --> 00:02:34,280 {\an8}Furby-mennesker. 26 00:02:34,280 --> 00:02:38,158 Vi sætter bare sexet grafik og temasange på videoer af folk, 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,994 der er onde ved hinanden. 28 00:02:39,994 --> 00:02:43,205 Vi har ingen kærlighed til hinanden eller os selv. 29 00:02:43,831 --> 00:02:46,625 Hør efter. Dette er ikke en øvelse. 30 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 Meld jer til det nedre kammer. 31 00:02:49,587 --> 00:02:52,298 Jeg gentager, meld jer til det nedre kammer. 32 00:02:57,595 --> 00:02:58,470 HJERTEFABRIK 33 00:03:00,890 --> 00:03:01,807 Den går i stykker! 34 00:03:02,975 --> 00:03:05,978 Blomsterbladniveau, kritisk. Hjertebrud nært forestående. 35 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 Fortsæt til atriummet. 36 00:03:57,404 --> 00:04:01,533 Blomsterbladbeholdning fuldt udtømt. Evakuer ikke. 37 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 Der er intet tilbage. De er alle døde. 38 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 Systemfejl. 39 00:04:39,738 --> 00:04:41,198 Meld jer til øvre dæk. 40 00:05:30,330 --> 00:05:34,168 Hjertefabrikken lukker. Systemfejl. 41 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 Systemfejl. Fare. 42 00:05:57,399 --> 00:05:58,567 HJERTEADGANG 43 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 Hjerteadgang tildelt 44 00:06:32,851 --> 00:06:34,770 Strøm til gulvet afbrydes. 45 00:06:39,525 --> 00:06:40,609 BEGRÆNSET AFGANG 46 00:06:40,609 --> 00:06:41,860 KUN I NØDSTILFÆLDE 47 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 Forsegl det indre kammer. 48 00:07:03,882 --> 00:07:08,053 Blomsterbladniveau, nul. Hjerteskade, kritisk. 49 00:07:35,998 --> 00:07:37,082 Kærligheden dør. 50 00:07:38,959 --> 00:07:40,335 Jeg elsker dig så højt. 51 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 Var det, da drømmen begyndte? Med de hjertesorger? 52 00:07:52,639 --> 00:07:55,058 Ja. Det tror jeg. 53 00:07:56,059 --> 00:07:59,313 Jeg havde aldrig mærket noget lignende før. 54 00:08:00,439 --> 00:08:02,399 Jeg troede, at jeg skulle dø. 55 00:08:03,984 --> 00:08:05,611 Disse drømme 56 00:08:05,611 --> 00:08:10,365 om hjerter, blomster, kolibrier, stjernetegnsfantasier. 57 00:08:10,782 --> 00:08:11,909 Typisk tyr. 58 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 Hvad er din kone? 59 00:08:14,661 --> 00:08:17,080 - Vi skal ikke tale om mig. - Helt ærligt. 60 00:08:19,166 --> 00:08:22,252 - Løve. - I skændes meget, ikke? 61 00:08:22,753 --> 00:08:25,589 Lad os komme tilbage til dig. Hvad med den nye fyr? 62 00:08:27,049 --> 00:08:30,510 Min ven Mike hader ham. 63 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 Kynikeren? 64 00:08:33,639 --> 00:08:35,682 Folk forelsker sig ikke sådan. 65 00:08:35,682 --> 00:08:38,060 - Hun blev knust. - Arianas Thank U, Next. 66 00:08:38,060 --> 00:08:39,686 Hvad, hvis han er den udkårne? 67 00:08:39,686 --> 00:08:43,065 - Han er ret lækker. - Fanget i en fantasi. 68 00:08:43,065 --> 00:08:45,108 Måske vil dine venner beskytte dig. 69 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 Hvad tror du? Er det for tidligt? 70 00:08:50,948 --> 00:08:51,823 SANDHEDSRAPPORTEN MED REX STONE 71 00:08:53,408 --> 00:08:57,704 I 2012 var det mest stillede spørgsmål: "Hvad er kærlighed?" 72 00:08:57,704 --> 00:09:00,791 I dag er top 10 spørgsmål: 73 00:09:00,791 --> 00:09:03,335 "Hvad skal jeg se?" "Hvor er min refusion?" 74 00:09:03,335 --> 00:09:06,922 "Hvad siger I til mig nu?" "Hvorfor kvinder dræber?" 75 00:09:07,381 --> 00:09:10,467 "Får jeg sex?" "Er Europa et land?" 76 00:09:10,759 --> 00:09:13,762 "Screenshot på en Mac?" "Er jeg garvid?" 77 00:09:13,762 --> 00:09:16,139 og "Hvorfor er min lort grønt?" 78 00:09:17,516 --> 00:09:19,351 Venner, det er bare for meget. 79 00:09:19,351 --> 00:09:22,396 Hvad leder du efter? Det er ikke derude. 80 00:09:24,064 --> 00:09:28,277 Tegnene siger, at vi er et match. Det er dig, vægt. 81 00:09:29,027 --> 00:09:29,945 Og? 82 00:09:30,404 --> 00:09:35,075 Og din omhyggelighed holder mig fokuseret. 83 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 Er jeg omhyggelig? 84 00:09:39,538 --> 00:09:43,875 Ja, du kan være detaljeorienteret. 85 00:09:45,460 --> 00:09:46,878 Hvorfor lytte til det ævl? 86 00:09:47,170 --> 00:09:49,840 Hvad, skat? Det er et kompliment. 87 00:09:51,174 --> 00:09:53,760 Det betyder bare, at du kan lide alting perfekt. 88 00:09:55,971 --> 00:09:57,139 Perfekt? 89 00:09:57,139 --> 00:09:59,182 - Hvorfor... - Er det her perfekt? 90 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 - Er det her perfekt? - Det er for... Stop! 91 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Med hvad? 92 00:10:04,479 --> 00:10:06,732 Hvorfor får du mig altid til det her? 93 00:10:07,858 --> 00:10:08,692 Undskyld. 94 00:12:08,728 --> 00:12:09,896 Luk mig ind! 95 00:12:11,440 --> 00:12:13,316 Åbn døren. 96 00:12:13,316 --> 00:12:14,818 Jeg forstår det godt. 97 00:12:15,902 --> 00:12:18,405 Luk mig ind! Åbn døren. Lad os snakke. 98 00:12:19,990 --> 00:12:23,702 Luk mig ind. Tal til mig. Jeg elsker dig. 99 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 Sid ikke derovre og se ud som et offer. 100 00:12:59,654 --> 00:13:03,783 Du ved, hvad det var. Du er vokset. Du har truffet dit valg. 101 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 Det er, hvad det er. 102 00:13:10,207 --> 00:13:12,125 Fuck vægte. 103 00:13:18,298 --> 00:13:19,132 Hvad for noget? 104 00:13:19,799 --> 00:13:21,927 Vægt og løve bør fungere. Sådan er det. 105 00:13:22,552 --> 00:13:24,763 Ingen kan lide en fyr, der drikker. 106 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 - Hvorfor dater hun de slemme? - Måske farproblemer. 107 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 Jeg kan se min fars hus herfra. 108 00:13:32,562 --> 00:13:36,942 Hun er klog, hun er smuk, og hun virker så stærk. 109 00:13:36,942 --> 00:13:38,944 Hvorfor skal hun have en partner? 110 00:13:38,944 --> 00:13:40,362 Hun leder stadig. 111 00:13:40,904 --> 00:13:44,157 Hun har brug for stabilitet efter det følelsesmæssige chok. 112 00:13:45,075 --> 00:13:48,787 - Sikke en skam. - Ja, det gør mig ked af det. 113 00:13:49,538 --> 00:13:51,373 Jeg vil bare give hende et kram. 114 00:13:53,500 --> 00:13:56,753 Vi sender hende tegnene. Hun kan bare ikke tyde dem. 115 00:13:57,087 --> 00:13:58,630 Det er ingen overraskelse. 116 00:13:58,630 --> 00:14:02,759 Mennesker har nok i sig selv. Deres teknologi har gjort os forældede. 117 00:14:02,759 --> 00:14:05,637 - Tal for dig selv. - Lad os ikke rose os selv. 118 00:14:05,637 --> 00:14:09,933 Vi er Stjernetegnsrådet. Men stjernerne har al magten. 119 00:14:10,183 --> 00:14:12,435 Stjernerne kan tale frit. 120 00:14:12,435 --> 00:14:15,021 Men det, der bor dybest i ens hjerte... 121 00:14:15,146 --> 00:14:18,024 Vil i sidste ende manifestere sig. 122 00:14:18,984 --> 00:14:21,361 - Sommetider tygger jeg på mit hår. - Samme. 123 00:14:22,404 --> 00:14:25,532 Ved du hvad? Du ville se lækker ud med pandehår. 124 00:14:26,783 --> 00:14:29,160 Løver prøver altid på noget. 125 00:14:29,744 --> 00:14:32,205 Hvis man bare fik lidt ro. 126 00:14:32,497 --> 00:14:33,623 Stilhed. 127 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 Lad hende komme ud og udforske. 128 00:14:37,502 --> 00:14:39,588 Ja, så lærer hun det. 129 00:14:40,839 --> 00:14:41,673 Hvad laver hun? 130 00:14:44,718 --> 00:14:46,636 Hun elsker at blive straffet. 131 00:14:47,971 --> 00:14:51,391 Nej, nej, det er for tidligt! 132 00:14:54,894 --> 00:14:56,021 Skal vi gifte os? 133 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Til døden os skiller. 134 00:15:04,613 --> 00:15:05,822 Til døden os skiller. 135 00:15:06,406 --> 00:15:08,617 Jeg sagde jo, hun ikke kunne være alene. 136 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 Du må kysse bruden. 137 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 Hun gør det. 138 00:15:21,796 --> 00:15:24,591 - Hun mener nok, at regnen er et tegn. - Stop. 139 00:15:57,040 --> 00:16:00,585 Gør plads til de nygifte. Det er deres første dans, folkens. 140 00:16:00,960 --> 00:16:02,003 Kvit eller dobbelt? 141 00:16:02,837 --> 00:16:03,922 Lav noget larm. 142 00:16:15,475 --> 00:16:16,601 Vis dem kærlighed. 143 00:16:17,769 --> 00:16:18,728 Stop det. 144 00:16:23,817 --> 00:16:25,318 Fyren har ikke en chance. 145 00:16:44,003 --> 00:16:45,964 - Tredje gang er lykkens gang? - Væddemål? 146 00:16:54,222 --> 00:16:55,056 Stjæl ikke. 147 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 Ja. Okay, tak. 148 00:17:07,861 --> 00:17:09,320 Kærlighed er bare... 149 00:17:10,989 --> 00:17:15,535 Jeg mener, kærlighed er bare... I ved godt, hvad kærlighed er, ikke? 150 00:17:15,952 --> 00:17:19,080 Man kan ikke vente på kærligheden, vel? 151 00:17:19,080 --> 00:17:20,790 - Det er okay. - Du er min pige! 152 00:17:21,708 --> 00:17:23,668 Jeg er ligeglad med, hvem du elsker. 153 00:17:23,668 --> 00:17:24,794 Okay. 154 00:17:24,794 --> 00:17:26,463 - Venskab er kærlighed. - Højere! 155 00:17:26,463 --> 00:17:27,547 - Hvad? - Stop. 156 00:17:27,756 --> 00:17:30,967 Alle her siger, du har et problem, men det tror jeg ikke. 157 00:17:31,509 --> 00:17:33,887 Han er lækker, og han er økonomisk ansvarlig. 158 00:17:34,888 --> 00:17:37,724 Akavet. Jeg har ikke forberedt noget. 159 00:17:39,058 --> 00:17:40,894 Jeg havde ikke set dette komme. 160 00:17:42,312 --> 00:17:43,938 Okay. Nå, skål. 161 00:17:44,439 --> 00:17:46,232 - Skål. - Du er smuk. 162 00:17:46,232 --> 00:17:47,859 - Skål. - Skål. Okay. 163 00:17:48,443 --> 00:17:49,277 - For livet. - Ja. 164 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 Okay, skål. 165 00:17:52,363 --> 00:17:54,157 Så kører vi. Hvem er den næste? 166 00:17:58,244 --> 00:17:59,454 Nej. Den er forbandet. 167 00:18:05,668 --> 00:18:06,628 Jeg kan lide ham. 168 00:18:06,628 --> 00:18:08,838 Jeg kunne bedre lide den forrige. 169 00:19:12,610 --> 00:19:13,862 Hun lytter ikke. 170 00:19:13,862 --> 00:19:15,989 Hun tror, at jeg er hendes ansatte. 171 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 Hun går kun op i arbejdet. 172 00:19:17,824 --> 00:19:20,201 Arbejder hun ikke, søger hun arbejde. 173 00:19:20,201 --> 00:19:22,036 Hun er defensiv og altid kritisk. 174 00:19:22,036 --> 00:19:24,664 - Jeg undskyldte tusind gange. - Det er aldrig nok. 175 00:19:24,664 --> 00:19:26,541 Kan du ikke bare være lykkelig? 176 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 Jeg føler bare, at jeg er... 177 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 Endnu en ting i hendes hus. 178 00:19:33,756 --> 00:19:35,508 Et kunstværk i din samling. 179 00:19:36,050 --> 00:19:38,136 - Det er noget pis. - Det her er mig. 180 00:19:39,012 --> 00:19:40,889 Og du behandler mig elendigt. 181 00:19:44,142 --> 00:19:45,435 Det her er ikke sundt. 182 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 Jeg vil bare være lykkelig. 183 00:19:50,565 --> 00:19:53,943 Og at være sammen med ham, sammen med dig, 184 00:19:56,779 --> 00:19:57,989 føles som et hjem. 185 00:20:00,783 --> 00:20:02,535 Men jeg tog hjemmefra af en grund. 186 00:20:04,913 --> 00:20:07,999 - Det her vil ikke fungere. - Lad være... 187 00:20:10,418 --> 00:20:12,837 Tak. Du var en stor hjælp. 188 00:20:14,088 --> 00:20:16,799 - Du kommer tilbage. - Nej, jeg gør ej. 189 00:20:18,927 --> 00:20:20,595 - Jeg elsker dig. - Nej, du gør ej. 190 00:20:32,565 --> 00:20:36,152 - Fandens. Farvel, fisk. - Og jomfru. 191 00:20:36,152 --> 00:20:38,780 Og krebs. Hun løber tør for tegn. 192 00:20:39,948 --> 00:20:44,702 Jeg havde en vandmand og en skytte. 193 00:20:45,078 --> 00:20:45,954 Forbløffende. 194 00:20:46,663 --> 00:20:49,999 Kan du lide løver? Hvad synes du om yngre mænd? 195 00:20:50,333 --> 00:20:53,670 - Grænser. - Jeg hader, at jeg absolut skal se med. 196 00:20:54,045 --> 00:20:57,423 Det er som et Vanderpump Rules- maraton, kl. 4.00 om morgenen, 197 00:20:57,423 --> 00:21:00,760 og jeg dømmer ikke længere dem, jeg dømmer mig selv. 198 00:21:00,760 --> 00:21:03,096 - Jeg elsker det program. - Genforeningen? 199 00:21:04,138 --> 00:21:06,224 - Et værre rod. - Det var ikke sødt. 200 00:21:06,224 --> 00:21:09,852 - Hun kan bare ikke se det vigtigste. - Hun løber lige igennem dem. 201 00:21:09,852 --> 00:21:12,397 Hun er en man-eater, men det er ikke dét. 202 00:21:12,397 --> 00:21:15,024 - Det er ikke hende. - Kalder de hende dét? 203 00:21:16,192 --> 00:21:17,276 Værre end dét. 204 00:21:17,276 --> 00:21:19,737 Folk er langt ude. De har intet bedre at lave. 205 00:21:20,113 --> 00:21:23,408 Hun vil altid gå i cirkler, medmindre hun hæver sig... 206 00:21:23,700 --> 00:21:27,704 - ...over sit fysiske jeg. - Ja, hun må stige opad. 207 00:21:27,704 --> 00:21:29,831 Jeg må gøre det rigtigt, forstår I? 208 00:21:31,040 --> 00:21:34,210 - Rejsen er indvendigt. - Hun skal se sig i spejlet. 209 00:21:34,669 --> 00:21:37,797 Men kan vi ikke hjælpe hende lidt? 210 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 - Jo. - Nej. 211 00:21:38,923 --> 00:21:39,841 - Slet ikke. - Nej. 212 00:21:39,841 --> 00:21:40,925 - Nej. - Fandeme nej. 213 00:21:41,217 --> 00:21:42,885 Ja. Nej, jeg mente nej. 214 00:21:42,885 --> 00:21:46,055 Hun skal selv finde ud af det mørke rum. 215 00:21:46,055 --> 00:21:49,434 Vi må respektere universets strøm. 216 00:21:50,143 --> 00:21:53,271 - Klart. Vi kan ikke gribe ind. - Det kan vi ikke. 217 00:21:56,774 --> 00:21:58,317 Det er det, venner er til for. 218 00:22:00,319 --> 00:22:02,155 - ...så faldt hun. - Omkuld. 219 00:22:05,366 --> 00:22:08,578 - Hvorfor sagde du det? - Og så faldt hun. 220 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 Hvad laver I her? 221 00:22:13,249 --> 00:22:14,208 Har jeg fødselsdag? 222 00:22:14,208 --> 00:22:15,793 - Tillykke. - Tak. 223 00:22:15,793 --> 00:22:17,503 - Nej, det er ej, - Pokkers. 224 00:22:17,503 --> 00:22:19,672 - Godt at se dig. - Hvad med at sætte dig? 225 00:22:19,672 --> 00:22:20,757 Hvad med at I går? 226 00:22:20,757 --> 00:22:23,176 Hvad laver I i mit hjem? Hvem lukkede jer ind? 227 00:22:23,176 --> 00:22:25,011 - Det bør vi måske. - Nej. 228 00:22:25,011 --> 00:22:26,137 - Åh gud. Nej. - Jo. 229 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 - Fandeme nej. - Jo. 230 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 Tal nu ikke udenom. Dette er en intervention. 231 00:22:33,853 --> 00:22:37,482 - Vi er her, fordi... - Fordi vi holder af dig. 232 00:22:38,191 --> 00:22:40,109 - Fandens. - Undskyld. 233 00:22:40,109 --> 00:22:41,652 - Bør jeg gå? - Nej. 234 00:22:41,652 --> 00:22:43,112 - Jeg smutter. - Nej, nej. 235 00:22:43,112 --> 00:22:45,156 - Du bør virkelig gå. - Nej, nej. 236 00:22:45,156 --> 00:22:48,201 - Nej? Er du sikker? - Bliv nu, skat. 237 00:22:48,201 --> 00:22:49,535 - Okay. - Hvem er han? 238 00:22:49,535 --> 00:22:51,204 - Det varer ikke længe. - Nej? 239 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 - Det lover jeg. - Okay. 240 00:22:53,581 --> 00:22:57,502 Okay. Fortæl mig, hvorfor I mener, jeg har brug for en... 241 00:22:57,502 --> 00:22:58,920 - Åh gud. - Fandeme nej. 242 00:22:58,920 --> 00:23:00,421 - Nej. - Flot. 243 00:23:00,421 --> 00:23:02,215 - Måske bør du gå. - Sikke en nar. 244 00:23:02,215 --> 00:23:04,342 - Jeg har våbenlicens! - Åh gud! 245 00:23:04,342 --> 00:23:05,510 - Rolig! - Hvem er han? 246 00:23:05,510 --> 00:23:06,928 Det er en legetøjspistol. 247 00:23:06,928 --> 00:23:08,596 - Et legetøj? - Jeg vil bare... 248 00:23:08,596 --> 00:23:09,764 - Legetøj. - Hvad? 249 00:23:09,764 --> 00:23:12,225 - Lad mig tale med ham. - Slap dog af. 250 00:23:14,143 --> 00:23:15,103 - Okay. - Okay? 251 00:23:15,103 --> 00:23:16,813 - Hvor gammel er han? - Upassende. 252 00:23:17,480 --> 00:23:19,107 - Du bør gå. - Vis os licensen. 253 00:23:19,357 --> 00:23:22,068 - Okay. Pas på dig selv. - Rolig nu. 254 00:23:22,068 --> 00:23:22,985 Han er vagt. 255 00:23:22,985 --> 00:23:23,903 - Vagt? - Ja. 256 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - Ja. - Virkelig? 257 00:23:24,821 --> 00:23:27,323 Jeg beskytter hendes håndtaske. 258 00:23:27,323 --> 00:23:28,366 Hvad laver vi her? 259 00:23:28,366 --> 00:23:30,326 - Jeg smutter, okay? - Nej. 260 00:23:30,326 --> 00:23:33,121 - Tag du dig af det her. - Nej. 261 00:23:33,121 --> 00:23:35,039 - Jeg elsker dig. - Gå ikke. 262 00:23:35,039 --> 00:23:37,166 - Farvel! Adiós. - Kærlighed? 263 00:23:37,166 --> 00:23:38,835 - Gå ikke. - Ring til mig. 264 00:23:38,835 --> 00:23:40,461 - Jeg elsker dig. - Samme her. 265 00:23:40,461 --> 00:23:41,462 Han elsker hende. 266 00:23:41,462 --> 00:23:42,713 -"Elsker dig"? - Nej. 267 00:23:42,713 --> 00:23:43,923 - Nej. Klamt. - Hvad? 268 00:23:44,257 --> 00:23:45,091 "Kærlighed"? 269 00:23:52,974 --> 00:23:54,559 Lad os få det overstået. 270 00:23:55,351 --> 00:23:59,605 - Mener du det med ham dér? - Vi morede os bare. 271 00:23:59,605 --> 00:24:00,940 Vi ser alle tegnene. 272 00:24:00,940 --> 00:24:02,233 Såsom? 273 00:24:02,233 --> 00:24:04,819 Du fester på en tilfældig tirsdag. 274 00:24:04,819 --> 00:24:08,531 Det er ikke et tegn. Jeg kender mine tegn. 275 00:24:08,698 --> 00:24:12,034 - Det er ikke, hvad dette handler om? - Hvad er det så? 276 00:24:12,034 --> 00:24:15,621 Det handler om dig. Om behovet for at være i et forhold. 277 00:24:15,621 --> 00:24:18,499 Gud. Vi morer os bare. 278 00:24:18,499 --> 00:24:21,669 Han siger, "Jeg elsker dig, skat," og jeg siger det samme. 279 00:24:21,669 --> 00:24:24,505 Det er alt. Det er ikke alvorligt. 280 00:24:24,505 --> 00:24:26,883 Vi tror, du er sexafhængig. 281 00:24:27,133 --> 00:24:30,928 Hvad? Åh gud. Helt ærligt. 282 00:24:30,928 --> 00:24:31,888 Måske. 283 00:24:31,888 --> 00:24:33,723 Jeg er den mest monogame af os. 284 00:24:33,723 --> 00:24:37,143 "Du løber fra det ene forhold til det andet." 285 00:24:37,143 --> 00:24:38,060 Okay. 286 00:24:42,773 --> 00:24:43,774 Du har et problem. 287 00:24:50,531 --> 00:24:51,657 Har jeg et problem? 288 00:24:52,658 --> 00:24:55,077 Du har ikke haft et forhold siden sjette. 289 00:24:55,536 --> 00:24:59,248 Du knalder med fremmede, så du ikke behøver være tæt med nogen. 290 00:24:59,248 --> 00:25:03,044 Du tænker bare på dine følelser. Du skriver kærlighedsromaner i dit hoved. 291 00:25:03,294 --> 00:25:04,503 Ikke kun i mit hoved. 292 00:25:04,503 --> 00:25:07,340 Du vil hellere skændes end at have sex. 293 00:25:07,340 --> 00:25:08,257 Og? 294 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 Og dig, din klepto, er ikke engang tilpas med dig selv. 295 00:25:12,136 --> 00:25:13,638 - Det er hårdt. - Åh gud. 296 00:25:13,638 --> 00:25:16,140 Det er okay. Du er okay. 297 00:25:18,809 --> 00:25:23,481 Hvad er der galt med at ville bruge sit liv med nogen? 298 00:25:26,859 --> 00:25:29,779 Hvorfor er alle så vanvittige? 299 00:25:35,368 --> 00:25:40,498 Jeg vil bare blive gammel med nogen. 300 00:25:45,544 --> 00:25:46,921 Hvad gør jeg galt? 301 00:25:47,755 --> 00:25:50,675 Det er meget romantisk, men det er ikke ægte kærlighed. 302 00:25:51,717 --> 00:25:53,177 Jeg ved det, skat. 303 00:25:54,720 --> 00:25:56,764 Hvad syntes du om interventionen? 304 00:25:58,057 --> 00:25:59,475 De prøver bare at hjælpe. 305 00:26:00,935 --> 00:26:04,939 Jeg ved, hvad de siger om mig, om håbløse romantikere, at vi er svage. 306 00:26:06,107 --> 00:26:07,441 Og jeg er ikke svag. 307 00:26:08,901 --> 00:26:12,029 Det kræver styrke at blive ved med at tro på noget, 308 00:26:12,029 --> 00:26:14,740 når man bliver ved at fejle. 309 00:26:16,575 --> 00:26:20,037 Og det gør jeg, Joe. Jeg tror på magi. 310 00:26:20,413 --> 00:26:22,665 Der sker gode ting for gode mennesker. 311 00:26:22,665 --> 00:26:28,462 Jeg tror på sjælevenner og tegn og kolibrier. 312 00:26:29,547 --> 00:26:32,466 Jeg tror ikke, kærligheden dør, og at evigheden findes, 313 00:26:32,466 --> 00:26:34,135 og så længe jeg kan... 314 00:26:34,135 --> 00:26:37,471 Tiden er gået. Lad os fortsætte i næste uge. 315 00:26:40,141 --> 00:26:41,600 Konen ringer. Et øjeblik. 316 00:26:42,685 --> 00:26:44,812 Hvad så, mama? Jeg har en patient. 317 00:26:44,812 --> 00:26:48,399 Taler du med hende igen? Jeg bad dig droppe hende. 318 00:26:49,358 --> 00:26:50,234 Okay. 319 00:26:51,319 --> 00:26:53,029 Du må komme videre. 320 00:26:53,946 --> 00:26:55,156 Du giver kun råd... 321 00:26:55,156 --> 00:26:57,325 "Anonyme Kærlighedsafhængige"? Seriøst? 322 00:26:57,325 --> 00:26:58,784 Vi har gjort det i årevis. 323 00:26:58,784 --> 00:27:01,620 Hvor længe vil du slå hovedet mod væggen? 324 00:27:02,038 --> 00:27:04,707 - Prøv det. - Kom så, Fluffy. 325 00:27:09,045 --> 00:27:10,087 Vi behøver ikke... 326 00:27:11,839 --> 00:27:14,550 Der er aldrig tid til at slappe af og nyde livet. 327 00:27:14,925 --> 00:27:17,011 Alt bør ikke være så alvorligt. 328 00:27:17,011 --> 00:27:20,181 Jeg presser kun på for at gøre tingene bedre. 329 00:27:20,389 --> 00:27:22,850 At vi bliver bedre, at du bliver bedre. 330 00:27:23,142 --> 00:27:24,935 Ja, jeg skaber uro. 331 00:27:24,935 --> 00:27:28,856 Og det fortsætter jeg med, indtil du er så vidunderlig, som du bør være. 332 00:27:28,856 --> 00:27:31,025 Du finder aldrig nogen så god for dig 333 00:27:31,025 --> 00:27:33,611 og som tror så meget på dig, som jeg gør. 334 00:27:33,611 --> 00:27:35,654 - Det ved jeg. - Hvorfor så? 335 00:27:35,654 --> 00:27:38,032 Bliver alt magisk, hvis jeg kommer tilbage? 336 00:27:38,032 --> 00:27:40,284 Hvad vil være anderledes? 337 00:27:40,284 --> 00:27:43,496 - Vi vil begge tabe. - Kunne vi begge vinde? 338 00:27:44,080 --> 00:27:46,207 Gud. Jeg... 339 00:27:49,960 --> 00:27:52,797 Jeg kan da godt lide Hollywood og Alice Faye. 340 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 Lad nu være. 341 00:27:59,011 --> 00:28:02,431 - Hun har set den hver dag... - Til kl. 4 om morgenen. 342 00:28:02,431 --> 00:28:05,768 I det mindste shopper hun ikke efter en ny brudekjole på nettet. 343 00:28:05,768 --> 00:28:08,646 - Hun er knust. - Er hun? 344 00:28:09,021 --> 00:28:12,483 - Det er et råb om hjælp. - Jeg starter en novena. 345 00:28:13,776 --> 00:28:16,278 - Så kører vi. - Herre, hjælp min pige. 346 00:28:16,278 --> 00:28:18,906 Lad os hjælpe. Gør hendes kærlighed dyrebar. 347 00:28:18,906 --> 00:28:20,282 Sådan skal det lyde. 348 00:28:20,533 --> 00:28:23,411 Hun skal rejse sig og finde ud af det. 349 00:28:23,411 --> 00:28:27,164 For at forstå sig selv må hun se dybt ind i sig selv 350 00:28:27,164 --> 00:28:31,085 og tage en pause fra vrangforestillingerne og stige op til himlen. 351 00:28:31,085 --> 00:28:36,215 Og som min ven Maya Angelou ville sige: "Når man ved, hvem man er, 352 00:28:36,215 --> 00:28:39,176 "så kan ingen kan stoppe én fra at være den person. " 353 00:28:39,176 --> 00:28:42,721 - Totalt. - Og det har vi brug for. Amen. 354 00:28:45,850 --> 00:28:47,017 Det bør fungere. 355 00:28:47,017 --> 00:28:50,146 Utroligt, hvor længe mennesker kan undgå at lære noget. 356 00:28:50,146 --> 00:28:53,399 Dette er Anonyme Kærlighedsafhængige. Tak, fordi I kom. 357 00:28:54,191 --> 00:28:56,610 Vi har et nyt ansigt i aften. 358 00:28:58,195 --> 00:29:01,157 - Hej. - Hej. 359 00:29:04,952 --> 00:29:09,415 Jeg ved ikke, hvordan det fungerer. Skal jeg bare snakke? 360 00:29:09,790 --> 00:29:12,209 Lad os begynde med, hvorfor du kom. 361 00:29:13,002 --> 00:29:13,961 Okay. 362 00:29:17,673 --> 00:29:19,758 Jeg har ikke sovet godt på det seneste. 363 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 Det har jeg vist aldrig gjort. 364 00:29:26,557 --> 00:29:29,894 Da jeg var lille, delte jeg værelse med min søster. 365 00:29:31,020 --> 00:29:33,898 Jeg var så jaloux, fordi hun 366 00:29:34,356 --> 00:29:37,109 sov så fredeligt, som en sten. 367 00:29:39,195 --> 00:29:41,697 Og jeg lå bare vågen og tænkte: 368 00:29:43,115 --> 00:29:44,825 "Hvordan kan nogen sove sådan?" 369 00:29:46,368 --> 00:29:48,120 Når hjertet aldrig sover... 370 00:29:51,999 --> 00:29:54,001 Jeg har altid haft et rastløst hjerte. 371 00:30:00,591 --> 00:30:01,759 Engang blev det knust. 372 00:30:05,221 --> 00:30:06,555 For længe siden. 373 00:30:11,060 --> 00:30:15,981 Mine venner bad mig tage den med ro, og... 374 00:30:16,565 --> 00:30:17,399 Jeg mener det. 375 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 ...være alene, I ved, tage det roligt. 376 00:30:19,985 --> 00:30:21,445 Du bør være lidt alene. 377 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 Det gjorde jeg ikke. 378 00:30:27,701 --> 00:30:33,082 Her er jeg, ti år og tre skilsmisser senere. 379 00:30:38,170 --> 00:30:41,215 Min terapeut fyrede mig. Så nu er det bare mig og Fluffy. 380 00:30:52,351 --> 00:30:57,147 Jeg plejede at tænke, at alle andre var ødelagte. 381 00:31:02,778 --> 00:31:04,196 Men nu tror jeg, 382 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 det måske bare var mig. 383 00:34:37,785 --> 00:34:40,496 Det var virkelig kraftfuldt, det du delte. 384 00:34:41,205 --> 00:34:42,206 Tak. 385 00:34:43,373 --> 00:34:45,167 Ses vi igen i næste uge? 386 00:34:48,378 --> 00:34:50,506 Ja, man føler, at ingen forstår én. 387 00:34:52,591 --> 00:34:53,842 Jeg forstår mig ikke. 388 00:35:28,252 --> 00:35:29,419 MIN ELSKEDE 389 00:35:43,851 --> 00:35:47,855 Det er på tide at opgive alle de gamle barndomsmyter og eventyr. 390 00:35:51,984 --> 00:35:53,402 Som Alida og Taroo. 391 00:35:55,529 --> 00:35:58,198 Måske finder kolibrien aldrig sin blomst. 392 00:36:29,396 --> 00:36:32,190 Vi har alle været bekymrede for dig, og... 393 00:36:33,150 --> 00:36:34,192 Hvor har du været? 394 00:36:35,110 --> 00:36:38,614 Jeg har været igennem det. 395 00:36:40,115 --> 00:36:43,827 Sådan er livet, ikke sandt? Er du på vej et sted hen? 396 00:36:44,161 --> 00:36:45,329 Ja, til terapi. 397 00:36:45,329 --> 00:36:47,456 - Ja, godt. - Han tog mig tilbage. 398 00:36:49,082 --> 00:36:51,084 Du havde ret fra starten. 399 00:36:52,002 --> 00:36:54,880 Sjælevenner findes ikke. 400 00:36:54,880 --> 00:36:57,674 Der er ingen tegn, ingen evig lykke. 401 00:36:59,551 --> 00:37:02,179 Det er bare fjollet. 402 00:37:03,722 --> 00:37:05,223 Nej, nej. 403 00:37:07,100 --> 00:37:08,393 Vær ikke så sikker. 404 00:37:08,685 --> 00:37:12,439 Denne er til dig. På grund af dig. 405 00:37:20,948 --> 00:37:25,243 En bryllupsinvitation. Kan du tro det? Han skal giftes. 406 00:37:25,953 --> 00:37:28,080 - Kynikeren? - Ja, Mike. 407 00:37:29,122 --> 00:37:29,957 Tager du med? 408 00:37:32,292 --> 00:37:33,502 Jeg hader bryllupper. 409 00:37:36,463 --> 00:37:38,256 Jeg havde endnu en drøm i går. 410 00:37:41,468 --> 00:37:45,514 - Den var sær. Den var anderledes. - Fortæl mig om den. 411 00:37:47,224 --> 00:37:51,395 Jeg var hjemme i det gamle kvarter, hvor vi voksede op. 412 00:37:56,274 --> 00:38:00,278 Det var tåget og mørkt og vildt uhyggeligt. 413 00:38:03,824 --> 00:38:05,659 Alle mine gamle venner var der. 414 00:38:06,410 --> 00:38:08,578 Se. Big Time er tilbage. 415 00:38:09,079 --> 00:38:09,913 Hej. 416 00:38:10,580 --> 00:38:12,791 Det er stadig jeres yndlingshjørne. 417 00:38:13,000 --> 00:38:14,960 - Jeg vidste, hun ville komme. - Klart. 418 00:38:14,960 --> 00:38:17,337 Du sagde, hun aldrig ville nå ud af Bronx. 419 00:38:17,337 --> 00:38:19,756 De drillede mig for aldrig at komme hjem. 420 00:38:21,174 --> 00:38:22,592 Louis er der også. 421 00:38:25,470 --> 00:38:26,513 Din første flamme? 422 00:38:29,099 --> 00:38:29,933 Ja. 423 00:38:30,642 --> 00:38:33,895 Men han er gammel. Og han siger: 424 00:38:34,104 --> 00:38:36,440 - Blomster vokser ikke i Bronx. - Jeg siger: 425 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 Jo, sommetider. 426 00:38:39,651 --> 00:38:40,944 Hvad sker der så? 427 00:38:42,029 --> 00:38:43,113 Jeg går videre. 428 00:38:45,949 --> 00:38:49,619 Og jeg fornemmer, at noget følger efter mig. 429 00:38:50,287 --> 00:38:52,372 Hver gang jeg ser tilbage, er der ingen. 430 00:38:56,793 --> 00:38:58,670 Jeg bliver mere og mere nervøs. 431 00:39:04,134 --> 00:39:05,927 Så jeg går hurtigere. 432 00:39:07,888 --> 00:39:11,224 Og jeg ender over for mit gamle hus foran en lille helsebutik. 433 00:39:13,435 --> 00:39:14,436 Den kender jeg. 434 00:39:15,187 --> 00:39:16,646 Jeg kigger ind ad vinduet. 435 00:39:17,773 --> 00:39:18,815 Hvad ser du? 436 00:39:19,858 --> 00:39:20,984 Røde roser. 437 00:39:22,402 --> 00:39:27,074 - Som i kolibriens historie? - Nej, som i hjertefabriksdrømmen. 438 00:39:27,657 --> 00:39:31,369 Og jeg stirrer på dem, og en stor skygge vælter ind over mig. 439 00:39:32,204 --> 00:39:33,747 Og pludselig rækker den ud. 440 00:39:36,166 --> 00:39:37,667 - Jeg vil ikke. - Fortsæt. 441 00:39:37,667 --> 00:39:40,962 - Nej, jeg... - Nogen tager fat i dig. 442 00:39:46,885 --> 00:39:47,844 Hvem er det? 443 00:39:50,597 --> 00:39:51,515 Det er mig. 444 00:39:52,641 --> 00:39:57,312 Men jeg er lille, otte eller ni år gammel, 445 00:39:57,312 --> 00:40:00,398 snavset og med rifter og blå mærker. 446 00:40:02,025 --> 00:40:03,485 Siger hun noget? 447 00:40:05,862 --> 00:40:07,364 Jeg fik ikke nok kærlighed. 448 00:40:09,491 --> 00:40:10,742 Fra mor og far? 449 00:40:11,535 --> 00:40:14,454 Fra dig. Du efterlod mig. 450 00:40:15,997 --> 00:40:16,957 Hun er gal på mig. 451 00:40:18,834 --> 00:40:20,794 Hvad vil du sige til den lille pige? 452 00:40:22,295 --> 00:40:25,590 - Jeg elsker dig. - Nej, du elsker alle andre end mig! 453 00:40:27,300 --> 00:40:28,927 - Nej, jeg elsker... - Løgner! 454 00:40:29,970 --> 00:40:32,764 Hey. Nej. 455 00:40:38,436 --> 00:40:39,312 Jeg elsker dig. 456 00:40:41,857 --> 00:40:42,732 Men hun siger: 457 00:40:44,192 --> 00:40:45,360 Sig det igen. 458 00:40:47,904 --> 00:40:49,030 Jeg elsker dig. 459 00:40:52,075 --> 00:40:53,618 Hvad vil du fortælle hende? 460 00:40:59,082 --> 00:41:00,125 Undskyld. 461 00:41:03,753 --> 00:41:05,088 Undskyld. 462 00:42:54,364 --> 00:42:55,740 Blomsterbladniveau stiger. 463 00:43:04,541 --> 00:43:05,875 Forsegl det ydre kammer. 464 00:43:32,319 --> 00:43:33,611 Genstart hjerte. 465 00:44:04,267 --> 00:44:06,144 Hjertefabrik aktiveret. 466 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 Hjertesystemet genoprettet. 467 00:45:41,573 --> 00:45:43,199 - Hun gjorde det. - Ja, virkelig. 468 00:45:43,491 --> 00:45:44,409 Ja! 469 00:45:44,409 --> 00:45:46,661 Jeg kan ikke tro det. Jeg græder. 470 00:45:47,662 --> 00:45:51,916 Lyset er varmt. Så lyst. Men det føles godt. 471 00:45:54,043 --> 00:45:57,213 Eventyr. Jeg elsker lykkelige slutninger. 472 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 - Vær ikke klam. - Jeg kan ikke tro, at det skete. 473 00:46:01,718 --> 00:46:04,554 Jeg kan ikke tro det. Hvordan skete det? 474 00:46:05,054 --> 00:46:09,058 På et molekylært niveau, fra tiltrækningen af atomer til hinanden, 475 00:46:09,058 --> 00:46:12,896 ser vi tegn på kærlighed vævet ind i naturens byggesten. 476 00:46:13,146 --> 00:46:15,940 - Naturen. - Vi er alle lavet af stjernestøv. 477 00:46:16,149 --> 00:46:19,110 - Stjernestøv. - Gammel energi fra stjernerne. 478 00:46:19,110 --> 00:46:22,280 - Ja. - De små molekyler, der danser indeni os? 479 00:46:23,156 --> 00:46:25,492 Det er også kærlighed. 480 00:46:26,451 --> 00:46:30,121 Den forenende kraft, der skaber harmoni i en splittet verden. 481 00:46:30,121 --> 00:46:32,499 - Okay, skat. - En verden af konflikt. 482 00:46:32,790 --> 00:46:36,336 Fred er kærlighed. Fremskridt er kærlighed. 483 00:46:37,170 --> 00:46:40,715 Tro er kærlighed. I er kærlighed. 484 00:46:41,799 --> 00:46:43,635 - Tyssede du på mig? - Hvad er der? 485 00:46:43,927 --> 00:46:45,845 - Hold mund. - Vi er vidne til en... 486 00:46:46,054 --> 00:46:48,890 - Hørte I dét? - Bryllupsklokker. 487 00:46:50,141 --> 00:46:53,061 Hvad er der med den kvinde og bryllupper? 488 00:48:18,855 --> 00:48:20,189 Fantastisk time. 489 00:48:20,982 --> 00:48:23,651 Jeg glemte at spørge. Hvordan gik brylluppet? 490 00:48:24,694 --> 00:48:25,695 Det gik fint. 491 00:48:29,115 --> 00:48:30,241 Det ikke var mit. 492 00:48:32,577 --> 00:48:34,954 Alle vennerne var der. Hele gruppen. 493 00:48:34,954 --> 00:48:36,414 Så sker det, folkens. 494 00:48:37,582 --> 00:48:39,751 Mike var så nervøs. Det var sødt. 495 00:48:43,338 --> 00:48:45,590 Tog du alene afsted? Eller med ledsager? 496 00:48:46,549 --> 00:48:47,383 Bare mig. 497 00:48:48,968 --> 00:48:50,428 Det var rart at være alene. 498 00:48:53,556 --> 00:48:55,933 Det var rart at se alle de forelskede par. 499 00:48:59,562 --> 00:49:01,397 Jeg huskede, det stadig var muligt. 500 00:49:03,107 --> 00:49:04,525 Jeg var glad på deres vegne. 501 00:49:06,861 --> 00:49:11,324 Jeg kan huske, at jeg tænkte, at jeg har fantastiske venner 502 00:49:11,324 --> 00:49:13,576 og et utroligt liv. 503 00:49:14,661 --> 00:49:18,247 Og jeg er okay alene. Jeg er lykkelig. 504 00:49:23,169 --> 00:49:26,005 Uanset hvad der sker, uanset hvem der sker, 505 00:49:26,714 --> 00:49:30,134 hvis intet sker, så er jeg okay. 506 00:49:33,304 --> 00:49:35,598 Det regner, hvis du har brug for et lift. 507 00:49:37,392 --> 00:49:38,851 Jeg tror, jeg tager bussen. 508 00:49:40,770 --> 00:49:43,648 Jeg kan godt lide regn. Magiske ting sker. 509 00:49:44,440 --> 00:49:46,150 Okay, frk. Uafhængig. 510 00:49:47,860 --> 00:49:51,948 Så du venter stadig på et stort tegn fra universet? 511 00:49:54,117 --> 00:49:54,992 Altid. 512 00:49:56,911 --> 00:49:58,371 Vi ses næste torsdag. 513 00:52:49,208 --> 00:52:50,167 Hvad laver du? 514 00:52:51,961 --> 00:52:53,129 Giv aldrig op, Joe. 515 00:52:55,423 --> 00:52:56,340 Giv aldrig op. 516 00:53:13,733 --> 00:53:19,322 Har du nogensinde hørt historien... om Alida og Taroo? 517 00:54:11,415 --> 00:54:15,002 {\an8}INSPIRERET AF ALBUMMET THIS IS ME...NOW AF JENNIFER LOPEZ 518 00:54:24,512 --> 00:54:27,181 {\an8}Du gør mig flov. Jeg er sammen med en patient. 519 00:54:28,140 --> 00:54:30,518 {\an8}Er I enige? Det må I fandeme hellere. 520 00:54:31,519 --> 00:54:33,479 {\an8}Tænkte du over det, før du sagde det? 521 00:54:33,479 --> 00:54:34,730 {\an8}Eller kom det bare ud? 522 00:54:35,356 --> 00:54:37,525 {\an8}De er så besatte af hinanden. 523 00:54:40,778 --> 00:54:41,779 {\an8}Hun er en solsikke. 524 00:54:41,988 --> 00:54:44,949 {\an8}Jeg gør det godt. Jeg fucker det ikke op. 525 00:54:44,949 --> 00:54:45,950 {\an8}- Ja. - Seriøst. 526 00:54:45,950 --> 00:54:49,745 {\an8}Dette er blandt mit livs særeste oplevelser. 527 00:54:49,745 --> 00:54:52,707 {\an8}Jeg har brug for en lur. I trætter mig. 528 00:54:54,125 --> 00:54:55,292 Det er kærlighed. 529 00:54:56,127 --> 00:54:58,629 Hvis du provokerer tyren, bliver du stanget. 530 00:55:00,006 --> 00:55:01,716 Du vil altid være elsket. 531 00:55:20,693 --> 00:55:21,652 {\an8}- Er det sandt? - Nej. 532 00:55:21,652 --> 00:55:25,364 {\an8}Jeg læste en artikel om, hvordan kroppen tilpasser sig hjertesorg, 533 00:55:25,364 --> 00:55:28,159 {\an8}og der er sundhedsfordele ved at være alene. 534 00:55:29,326 --> 00:55:31,746 {\an8}Det er særere end fiktion det her. 535 00:56:05,321 --> 00:56:09,533 {\an8}At elske sig selv betyder, at man aldrig behøver at sige: "Jeg er ensom." 536 00:56:10,618 --> 00:56:13,496 {\an8}Det betyder, at gamle Rexy kan gå ned til baren, 537 00:56:13,496 --> 00:56:17,208 {\an8}bestille østers og en danskvand og gå i seng med et smil. 538 00:56:17,875 --> 00:56:21,045 {\an8}Selvom servitricen var led som en grævling med diabetes. 539 00:56:21,545 --> 00:56:24,799 {\an8}For kun du kan lade kærligheden i dit hjerte dø, 540 00:56:25,382 --> 00:56:27,760 og du bør aldrig lade den dø. 541 01:04:27,155 --> 01:04:27,990 - Okay. - Okay. 542 01:04:27,990 --> 01:04:29,491 Hvad med dig? Okay. 543 01:04:31,326 --> 01:04:32,160 Okay. 544 01:04:37,374 --> 01:04:38,750 - Det er okay. - Hvad? 545 01:04:41,837 --> 01:04:46,258 Godt. Okay. Godt. 546 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 Stop! 547 01:04:50,345 --> 01:04:53,932 - Værsgo. - Ikke mere! Okay. 548 01:04:55,058 --> 01:04:56,268 Nej! Ikke mere. 549 01:04:58,729 --> 01:04:59,730 Nej! 550 01:05:13,869 --> 01:05:15,871 Tekster af: Jonas Kloch 551 01:05:15,871 --> 01:05:17,956 Kreativ supervisor Toni Spring