1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,083 --> 00:00:39,583
Cooking is an art.
4
00:00:40,500 --> 00:00:42,208
Just like music.
5
00:00:44,333 --> 00:00:45,333
For example,
6
00:00:46,250 --> 00:00:49,708
recipes are notes,
and cooks are musicians.
7
00:00:50,541 --> 00:00:55,333
If the components are combined well,
the melody of taste is created.
8
00:00:56,375 --> 00:00:59,333
Of course, there are different dishes.
9
00:00:59,875 --> 00:01:03,666
Some you can play solo or a capella,
10
00:01:04,583 --> 00:01:06,916
but for the complicated symphony
11
00:01:07,541 --> 00:01:09,833
you'll need an orchestra
12
00:01:10,541 --> 00:01:11,791
and a director.
13
00:01:12,333 --> 00:01:13,583
I mean, chef.
14
00:01:14,416 --> 00:01:16,500
Actually, it's me.
15
00:01:27,041 --> 00:01:29,083
Two poached eggs for table ten!
16
00:01:30,583 --> 00:01:31,541
Yes, chef!
17
00:02:01,625 --> 00:02:02,750
Perfect.
18
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Thank you.
19
00:02:10,375 --> 00:02:11,375
Varia!
20
00:02:11,958 --> 00:02:14,541
CAFE
21
00:02:14,625 --> 00:02:16,875
Are you talking to eggs?
22
00:02:17,375 --> 00:02:19,500
They don't answer, I hope?
23
00:02:22,250 --> 00:02:25,250
So? What happened?
The clients are waiting!
24
00:02:25,333 --> 00:02:29,333
Nothing, I just wanted
to present our new breakfast.
25
00:02:29,416 --> 00:02:30,583
Ta-dam!
26
00:02:31,083 --> 00:02:32,250
Oh…
27
00:02:32,333 --> 00:02:35,250
Varia, I asked you… No need for all this.
28
00:02:36,833 --> 00:02:39,041
It must be simpler.
29
00:02:39,125 --> 00:02:41,875
Well, it does look very good…
30
00:02:43,208 --> 00:02:44,291
Are these eggs?
31
00:02:45,000 --> 00:02:46,416
Yes. Poached eggs.
32
00:02:48,791 --> 00:02:50,708
Okay. Come on.
33
00:02:50,791 --> 00:02:51,958
Come on, hurry.
34
00:02:52,041 --> 00:02:58,750
350 FOLLOWERS
@CHEFVARVARA
35
00:02:58,833 --> 00:02:59,791
Varia!
36
00:03:03,500 --> 00:03:04,708
Come on.
37
00:03:13,291 --> 00:03:14,375
Here!
38
00:03:15,458 --> 00:03:16,500
Poached eggs.
39
00:03:18,250 --> 00:03:19,875
Varia made these.
40
00:03:19,958 --> 00:03:22,416
Look how beautiful the dish looks.
41
00:03:22,500 --> 00:03:25,583
Like real Faberge eggs.
42
00:03:25,666 --> 00:03:27,416
Like in the restaurant.
43
00:03:27,500 --> 00:03:30,333
In the restaurant?
Like in American movies.
44
00:03:31,666 --> 00:03:34,375
Enjoy your meal, guys!
45
00:03:34,458 --> 00:03:35,666
- Thanks!
- Thanks!
46
00:03:40,208 --> 00:03:43,291
They said it was like in the movies.
47
00:03:45,541 --> 00:03:48,625
Liubov Ivanivna,
I bought everything for this dish.
48
00:03:48,708 --> 00:03:50,916
- The receipt is on the table.
- What receipt?
49
00:03:53,208 --> 00:03:54,208
What?
50
00:03:54,958 --> 00:03:59,000
They'll choke on those grape seeds
after finding out the price.
51
00:03:59,083 --> 00:04:00,750
Hello! Anybody there? Come here!
52
00:04:05,875 --> 00:04:08,083
We won't pay for these raw eggs.
53
00:04:09,083 --> 00:04:10,083
Varia!
54
00:04:11,125 --> 00:04:12,958
Poached eggs must be like that.
55
00:04:13,041 --> 00:04:15,916
These are poached eggs.
They must be like that.
56
00:04:16,625 --> 00:04:19,458
I must be in Poland tomorrow.
57
00:04:19,541 --> 00:04:21,291
Not in the hospital, okay?
58
00:04:22,791 --> 00:04:26,125
These crazy chicks fed us raw eggs!
59
00:04:26,208 --> 00:04:27,500
They're not raw!
60
00:04:27,583 --> 00:04:29,250
And with some sticks, too.
61
00:04:29,333 --> 00:04:30,875
The asparagus!
62
00:04:30,958 --> 00:04:32,250
Who did you call that?
63
00:04:32,333 --> 00:04:34,750
Shut up! The asparagus!
64
00:04:34,833 --> 00:04:37,291
I am so sorry, guys!
65
00:04:45,291 --> 00:04:46,375
Okay.
66
00:04:47,625 --> 00:04:49,958
I've had enough.
67
00:04:50,666 --> 00:04:51,875
You're fired.
68
00:04:52,458 --> 00:04:56,958
Your payday was yesterday,
so I owe you nothing.
69
00:04:57,583 --> 00:04:58,708
That's it.
70
00:05:04,583 --> 00:05:09,833
THIS STORY WAS INSPIRED BY THE BOOK
THE FIRST UKRAINIAN PRACTICAL CUISINE
71
00:05:09,916 --> 00:05:11,250
BY O.M. FRANKO
72
00:05:38,791 --> 00:05:42,125
TASTE OF FREEDOM
73
00:05:48,708 --> 00:05:52,791
Make a big hole there
so Lord can see your dreams from the sky.
74
00:05:54,000 --> 00:05:56,416
You must go apologize to Liuba.
75
00:05:56,500 --> 00:05:57,958
Come on, Mom.
76
00:05:58,041 --> 00:05:59,958
It's good she fired me.
77
00:06:00,750 --> 00:06:03,291
I deserve more.
78
00:06:04,125 --> 00:06:06,166
Why do I need that lousy pit stop?
79
00:06:07,791 --> 00:06:09,666
Okay, I'll talk to her myself.
80
00:06:09,750 --> 00:06:12,375
No! Have you seen that high society?
81
00:06:13,000 --> 00:06:16,375
Gourmet cuisine for them? The hillbillies!
82
00:06:18,750 --> 00:06:21,041
When did you become a big city girl?
83
00:06:21,750 --> 00:06:24,583
When you spent three months
in cooking school in Kyiv?
84
00:06:24,666 --> 00:06:26,000
Don't refuse God's gifts!
85
00:06:26,875 --> 00:06:28,333
And don't upset your Mom.
86
00:06:28,416 --> 00:06:29,500
Mom!
87
00:06:44,625 --> 00:06:45,750
Bon appétit.
88
00:06:55,000 --> 00:06:56,208
You're right, my girl.
89
00:06:57,375 --> 00:06:59,000
You do deserve more.
90
00:07:02,541 --> 00:07:04,291
Thanks, Mom.
91
00:07:05,333 --> 00:07:08,333
Marry Stasik. He's such a nice boy.
92
00:07:08,416 --> 00:07:10,541
So young,
but already has five food stalls.
93
00:07:10,625 --> 00:07:12,166
And he loves you so much.
94
00:07:12,833 --> 00:07:15,916
He'll eat anything you cook,
even if it's raw.
95
00:07:16,000 --> 00:07:17,625
Don't even start!
96
00:07:17,708 --> 00:07:20,833
I can't marry a man
who calls pasta macaroni
97
00:07:20,916 --> 00:07:22,583
and eats it with bread.
98
00:07:22,666 --> 00:07:24,916
Besides, I am not going to get married.
99
00:07:25,000 --> 00:07:27,750
What do you mean?
Why did you learn to cook, then?
100
00:07:27,833 --> 00:07:31,916
To become a chef, to create,
to get to a higher level.
101
00:07:32,000 --> 00:07:35,083
Why gett to a higher level
if you can just get married?
102
00:07:36,416 --> 00:07:37,416
Varia!
103
00:07:38,041 --> 00:07:39,041
Varia! Come on…
104
00:07:40,000 --> 00:07:42,833
I also call macaroni macaroni.
105
00:07:42,916 --> 00:07:45,625
And it didn't cause the end of the world.
106
00:07:46,875 --> 00:07:49,541
- What are you doing?
- This is a higher level!
107
00:07:50,416 --> 00:07:52,666
Don't act like a kid.
Why would they hire you?
108
00:07:55,708 --> 00:07:58,833
Bravo! You are so good in it!
109
00:07:58,916 --> 00:07:59,875
In what?
110
00:08:00,458 --> 00:08:01,875
Cutting my wings.
111
00:08:03,041 --> 00:08:05,416
I don't want to spend my life
in this wasteland.
112
00:08:06,541 --> 00:08:09,458
- I haven't always been like I am now.
- Where are you going?
113
00:08:10,541 --> 00:08:11,541
Okay, go.
114
00:08:12,875 --> 00:08:15,625
- I had dreams too.
- Right.
115
00:08:15,708 --> 00:08:18,041
But I also could use my brains!
116
00:08:30,166 --> 00:08:31,625
Hello, Stasik?
117
00:08:31,708 --> 00:08:32,791
Varia ran away.
118
00:08:33,625 --> 00:08:35,333
How? By bicycle.
119
00:09:11,375 --> 00:09:13,750
Hey, doll! Where are you going?
120
00:09:14,708 --> 00:09:17,750
- Your Mom is worried sick.
- Tell Mom I will write her.
121
00:09:18,458 --> 00:09:21,291
Why are you so nervous?
You lost a job, so what?
122
00:09:21,375 --> 00:09:22,583
I'll find you a new one.
123
00:09:22,666 --> 00:09:25,583
I'll call the guys now.
You can make hot dogs if you want.
124
00:09:25,666 --> 00:09:26,958
Where? Here?
125
00:09:27,041 --> 00:09:28,500
Ha! No, thanks!
126
00:09:29,625 --> 00:09:31,166
Tell me what you need.
127
00:09:31,250 --> 00:09:32,625
You won't understand!
128
00:09:33,791 --> 00:09:35,875
Are you trying to say I am dumb?
129
00:09:35,958 --> 00:09:37,333
You said that!
130
00:09:37,833 --> 00:09:39,041
That's it!
131
00:09:42,666 --> 00:09:43,833
You'll come begging!
132
00:10:22,291 --> 00:10:25,625
Even if it seems
that the whole world is against you,
133
00:10:26,125 --> 00:10:30,708
it's better to be sorry for what you did
than for what you didn't do.
134
00:10:31,375 --> 00:10:35,500
Among the hundreds of voices
sometimes it's hard to hear yourself
135
00:10:35,583 --> 00:10:39,500
and your wishes and to take a risk.
136
00:10:40,375 --> 00:10:43,958
They say the brave
conquer the cities, right?
137
00:10:45,416 --> 00:10:47,875
But I don't need just a city.
138
00:10:47,958 --> 00:10:49,708
I need a restaurants' capital.
139
00:10:51,000 --> 00:10:53,916
And it better be far from my home town.
140
00:12:20,416 --> 00:12:24,416
TURN RIGHT.
100 METERS TO YOUR DESTINATION
141
00:12:42,000 --> 00:12:45,125
You are one lucky lady
as this apartment is free now.
142
00:12:46,666 --> 00:12:48,000
The antique.
143
00:12:48,958 --> 00:12:53,000
In the very center of the city
and for such a price!
144
00:12:53,083 --> 00:12:54,458
The fridge.
145
00:12:54,541 --> 00:12:58,000
It's small.
But you will live alone, right?
146
00:12:58,583 --> 00:12:59,583
Yes.
147
00:12:59,666 --> 00:13:00,875
All right…
148
00:13:03,750 --> 00:13:07,958
- There is no electricity?
- What do you mean?
149
00:13:10,333 --> 00:13:12,291
Here we go.
150
00:13:13,416 --> 00:13:15,458
This cloth is for turning it off.
151
00:13:26,916 --> 00:13:29,083
Pay attention…
152
00:13:29,166 --> 00:13:31,250
DON'T TURN ON THE TAP
153
00:13:31,333 --> 00:13:35,125
The gas stove is working like dancing.
154
00:13:35,208 --> 00:13:38,000
The bratrura.
That's what we call the oven.
155
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
But young people don't cook.
156
00:13:40,583 --> 00:13:41,916
They just order pizza.
157
00:13:42,000 --> 00:13:44,791
I am a cook. I love cooking.
158
00:13:44,875 --> 00:13:47,750
A cook! So I have something for you.
159
00:13:47,833 --> 00:13:50,666
Something you'd call vintage.
160
00:13:52,791 --> 00:13:56,166
The hair salon
and the grocery store are nearby.
161
00:13:57,125 --> 00:14:00,083
The windows are hard to open.
162
00:14:00,166 --> 00:14:02,208
But it's even better.
163
00:14:02,291 --> 00:14:04,958
The air in the center is so polluted.
164
00:14:05,041 --> 00:14:08,291
Oh, it's so late.
We must decide on something.
165
00:14:08,916 --> 00:14:12,750
If you agree, the price is 500 USD.
166
00:14:12,833 --> 00:14:15,125
What? It said 200 in the ad.
167
00:14:15,208 --> 00:14:16,708
What did you expect?
168
00:14:16,791 --> 00:14:19,625
The first and the last month
and the deposit.
169
00:14:23,291 --> 00:14:24,375
Let me.
170
00:14:27,833 --> 00:14:28,833
That's all I have.
171
00:14:29,583 --> 00:14:35,250
So you need to find a job very soon.
172
00:14:54,666 --> 00:14:55,750
Excuse me…
173
00:14:56,541 --> 00:14:59,583
- Sorry, but we're closed.
- I read the job ad.
174
00:15:01,458 --> 00:15:03,375
Petro! Someone came about the job ad!
175
00:15:11,583 --> 00:15:12,916
- Hello.
- Hello.
176
00:15:13,000 --> 00:15:14,916
- Have you ever worked as a cook?
- Yes.
177
00:15:15,000 --> 00:15:19,291
- Three months in a road cafe.
- And in the restaurants of our level?
178
00:15:20,500 --> 00:15:23,291
- Well…
- Sorry, I don't have time for experiments.
179
00:15:24,291 --> 00:15:26,750
I finished culinary courses, too!
180
00:15:27,250 --> 00:15:29,458
In Kyiv! With honors!
181
00:15:34,458 --> 00:15:35,833
We will call you.
182
00:15:36,458 --> 00:15:37,833
There are no openings.
183
00:15:38,583 --> 00:15:40,208
There are no openings.
184
00:15:40,291 --> 00:15:42,000
We will call you.
185
00:15:42,083 --> 00:15:43,750
The position has been closed.
186
00:15:44,875 --> 00:15:46,041
Are you kidding me?
187
00:17:21,166 --> 00:17:22,250
What the…
188
00:17:31,375 --> 00:17:35,208
DON'T TURN ON THE TAP
189
00:17:54,416 --> 00:17:56,166
Open the door!
190
00:18:02,875 --> 00:18:04,083
I'm from up there!
191
00:18:05,583 --> 00:18:07,375
Sorry, not interested.
192
00:18:07,458 --> 00:18:08,916
The pipe has burst!
193
00:18:10,250 --> 00:18:11,708
I am flooding you!
194
00:18:13,083 --> 00:18:14,041
Damn!
195
00:18:18,583 --> 00:18:20,708
You pressed something and it was the end?
196
00:18:20,791 --> 00:18:23,125
Haven't you seen the sign? A stupid cow!
197
00:18:23,208 --> 00:18:25,083
What? You are…
198
00:18:25,166 --> 00:18:26,541
What sign?
199
00:18:27,208 --> 00:18:30,708
DON'T TURN ON THE TAP
200
00:18:30,791 --> 00:18:32,125
This sign!
201
00:18:35,000 --> 00:18:37,750
Hey, what's your name? You need help?
202
00:18:40,833 --> 00:18:41,916
Damn.
203
00:18:48,250 --> 00:18:50,916
No, the standpipe must be blocked.
204
00:18:57,750 --> 00:18:58,958
Sorry.
205
00:19:00,291 --> 00:19:02,916
I know nothing about the pipes.
206
00:19:07,125 --> 00:19:09,416
- Good evening!
- Evening!
207
00:19:27,750 --> 00:19:28,833
Thank you.
208
00:20:10,958 --> 00:20:14,166
NEW POSITION. RESTAURANT №1.
209
00:20:29,250 --> 00:20:32,875
HELL'S KITCHEN
210
00:20:46,666 --> 00:20:49,416
ALEX YAKUTOV'S SOUS CHEF
211
00:20:53,458 --> 00:20:56,666
"Have you ever worked
in the restaurants of our level?"
212
00:20:57,333 --> 00:20:59,791
You know what? Now I have.
213
00:21:26,333 --> 00:21:27,583
Good morning.
214
00:21:28,541 --> 00:21:29,958
Time to get up.
215
00:21:33,083 --> 00:21:35,916
People are already having
their third coffee.
216
00:21:40,916 --> 00:21:43,666
Oh God, what a nightmare.
217
00:22:01,750 --> 00:22:03,875
- Where is it?
- My goodness!
218
00:22:03,958 --> 00:22:06,083
Who are you and what are you doing here?
219
00:22:06,750 --> 00:22:09,583
I am looking for something. Help me.
220
00:22:11,416 --> 00:22:12,666
I need a tablecloth.
221
00:22:13,416 --> 00:22:16,000
A tablecloth? Get out of here!
222
00:22:16,958 --> 00:22:19,666
A stand-up breakfast can ruin your day.
223
00:22:19,750 --> 00:22:22,375
You will live your day like you start it.
224
00:22:27,583 --> 00:22:28,541
I found it.
225
00:22:33,083 --> 00:22:38,458
You know, you mustn't have visitors
if your apartment is such a mess.
226
00:22:40,958 --> 00:22:43,791
The kitchen needs attention.
227
00:22:45,375 --> 00:22:47,041
It must be meticulously clean.
228
00:22:47,833 --> 00:22:50,666
I wrote about it in my book.
229
00:22:50,750 --> 00:22:52,750
About the acceptance. Have you read?
230
00:22:52,833 --> 00:22:54,458
What acceptance?
231
00:22:54,541 --> 00:22:56,333
I didn't invite you.
232
00:22:58,083 --> 00:22:59,625
Okay, what's going on here?
233
00:23:00,208 --> 00:23:01,833
How can I help you?
234
00:23:01,916 --> 00:23:04,166
No, it's me who can help you.
235
00:23:04,250 --> 00:23:06,375
I don't need anything from you.
236
00:23:07,250 --> 00:23:09,083
I have no idea who you are.
237
00:23:12,833 --> 00:23:15,500
If you don't leave,
I will call the police.
238
00:23:17,625 --> 00:23:21,416
Darling, you're doing everything wrong.
239
00:23:33,916 --> 00:23:34,916
It's awful.
240
00:23:35,666 --> 00:23:38,625
Hope you finished your coffee
because I have to leave.
241
00:23:38,708 --> 00:23:40,041
DON'T TURN ON THE TAP
242
00:23:40,125 --> 00:23:41,916
I have a lot of things to do.
243
00:23:45,375 --> 00:23:47,375
SOMETHING ABOUT ACCEPTANCE
244
00:23:56,041 --> 00:23:58,166
HAIR SALON
245
00:24:13,041 --> 00:24:14,916
Oh, you again.
246
00:24:15,000 --> 00:24:17,416
Listen, I wanted to apologize.
247
00:24:17,500 --> 00:24:20,625
Okay, it's fine, I overreacted a bit too.
248
00:24:21,333 --> 00:24:24,583
You'll have the water back in ten minutes.
I figure you need it.
249
00:24:29,541 --> 00:24:33,666
- If you don't have any more questions…
- Wait. I wanted to explain.
250
00:24:34,250 --> 00:24:35,875
I had a very hard day yesterday.
251
00:24:35,958 --> 00:24:38,958
I was trying to find a job
but had no luck.
252
00:24:39,041 --> 00:24:42,875
All of them need experience.
But I already can do everything, okay?
253
00:24:42,958 --> 00:24:45,416
And then the flood.
I didn't see that sign.
254
00:24:45,500 --> 00:24:48,875
I didn't see anything at all
because the pot fell on my head.
255
00:24:48,958 --> 00:24:50,708
And I got soil in my eyes. And…
256
00:24:52,708 --> 00:24:54,083
My name is Varia.
257
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
Taras.
258
00:25:02,125 --> 00:25:04,291
There's something burning.
259
00:25:07,208 --> 00:25:08,250
Oh damn!
260
00:25:12,250 --> 00:25:13,791
So, what about the water?
261
00:25:17,166 --> 00:25:20,458
My breakfast is ruined because of you.
You'll do without the water.
262
00:25:23,250 --> 00:25:24,250
What a jerk.
263
00:25:37,791 --> 00:25:38,791
Hello.
264
00:25:44,666 --> 00:25:47,458
Oh God! Let me help you.
265
00:25:47,541 --> 00:25:50,583
You already did.
You could use your eyes, you know.
266
00:25:50,666 --> 00:25:51,916
Look where you're going!
267
00:25:53,916 --> 00:25:56,875
Damn, what a waste.
268
00:25:57,416 --> 00:26:00,000
Forget about the pie, kids!
269
00:26:00,083 --> 00:26:01,541
I didn't mean to.
270
00:26:01,625 --> 00:26:03,791
These young people!
271
00:26:03,875 --> 00:26:05,416
Please let me pay for it.
272
00:26:05,500 --> 00:26:06,666
What's this?
273
00:26:07,333 --> 00:26:11,375
- It's my book by Olga Franko!
- Sorry, but it must be a mistake.
274
00:26:11,458 --> 00:26:13,291
No mistakes.
275
00:26:13,375 --> 00:26:16,083
These scratches were made
by my Murchik's claws.
276
00:26:16,166 --> 00:26:17,875
That Valia is such a liar!
277
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
She said she lost it. Can I?
278
00:26:20,083 --> 00:26:23,208
Don't get me involved.
Take it from the one you gave it to.
279
00:26:23,291 --> 00:26:26,416
- And I'll put it where I took it from!
- Let go, you'll tear it!
280
00:26:28,333 --> 00:26:30,291
- A thief!
- A crazy woman!
281
00:26:30,375 --> 00:26:32,000
Give me my book back!
282
00:26:32,500 --> 00:26:34,250
So many requests and finally!
283
00:26:34,333 --> 00:26:38,833
Top five rules for the perfect curls.
284
00:26:43,666 --> 00:26:44,625
It's my book.
285
00:26:45,875 --> 00:26:46,875
Congrats.
286
00:26:47,541 --> 00:26:49,166
Now I know about it,
287
00:26:49,250 --> 00:26:52,083
and 1 500 000 of my followers too.
288
00:26:52,166 --> 00:26:53,416
Wave to them.
289
00:27:32,125 --> 00:27:34,166
Varvara Rudyk. Nice to meet you.
290
00:27:34,250 --> 00:27:37,500
I have a great experience,
I'm a team player.
291
00:27:37,583 --> 00:27:41,833
I am outgoing, stress-resistant,
and I am ready to work for the result.
292
00:27:41,916 --> 00:27:44,791
In five years, I see myself only here.
293
00:27:44,875 --> 00:27:46,000
Good job.
294
00:27:46,083 --> 00:27:47,083
Oh God.
295
00:27:47,583 --> 00:27:51,666
So you're mustering up the nerve
to lie and pretend you're someone else?
296
00:27:53,625 --> 00:27:55,791
Won't the real Varvara Rudyk fit them?
297
00:27:55,875 --> 00:27:57,875
I must've gone completely mad.
298
00:27:57,958 --> 00:28:01,541
Big problems usually start
from little lies.
299
00:28:03,666 --> 00:28:04,875
- You know what?
- What?
300
00:28:04,958 --> 00:28:07,916
I've always been dreaming
to work in a restaurant like this.
301
00:28:16,333 --> 00:28:19,750
Hello. I am here for an interview
for a sous chef position.
302
00:28:19,833 --> 00:28:22,750
- It's scheduled for 10 a.m.
- What a joy.
303
00:28:25,958 --> 00:28:27,291
Morning, chef!
304
00:28:27,375 --> 00:28:28,375
Morning!
305
00:28:29,041 --> 00:28:32,416
- Smoking again?
- No, chef. I quit, I swear.
306
00:28:32,500 --> 00:28:35,166
This girl is here
for an interview with you.
307
00:28:35,250 --> 00:28:36,541
- Hello!
- Uh-huh.
308
00:28:36,625 --> 00:28:39,500
- I'll walk her there.
- I'll fire you if I catch you.
309
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
Take this.
310
00:28:53,375 --> 00:28:55,500
So? Come on.
311
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
Good…
312
00:29:08,333 --> 00:29:09,333
morning.
313
00:29:14,875 --> 00:29:16,333
What did you expect?
314
00:29:18,541 --> 00:29:19,750
Are you serious?
315
00:29:19,833 --> 00:29:22,000
- Are you serious?
- Does she have a passport?
316
00:29:35,541 --> 00:29:37,958
Do I really need to talk to all of them?
317
00:29:38,041 --> 00:29:41,166
No if you don't want to. I don't care.
318
00:29:41,250 --> 00:29:44,500
You can throw a bouquet.
The one who catches it is a sous chef.
319
00:29:45,583 --> 00:29:47,333
Anyway, I have to go.
320
00:29:48,541 --> 00:29:49,625
Have fun.
321
00:30:00,416 --> 00:30:01,666
Hello, everyone!
322
00:30:01,750 --> 00:30:03,125
Hello, chef!
323
00:30:03,750 --> 00:30:08,416
All of you want to work with me. Right?
324
00:30:09,500 --> 00:30:12,708
But do you understand
the philosophy of Restaurant №1?
325
00:30:13,875 --> 00:30:17,916
- Our main goal is to surprise our guests.
- Yes, chef!
326
00:30:21,625 --> 00:30:22,958
What are you doing here?
327
00:30:23,791 --> 00:30:24,958
Why are you here?
328
00:30:25,041 --> 00:30:27,083
I already said no to you last week.
329
00:30:27,916 --> 00:30:29,500
Get out, one, two!
330
00:30:33,291 --> 00:30:35,791
I won't speak to each of you.
331
00:30:36,458 --> 00:30:39,666
You can assess a cook only in the kitchen.
So my question is…
332
00:30:40,833 --> 00:30:45,208
Name a dish you will cook
to show me your skills.
333
00:30:45,833 --> 00:30:49,166
If you interest me, you'll go further.
334
00:30:51,208 --> 00:30:52,750
Spaghetti with squid.
335
00:30:52,833 --> 00:30:54,791
Scallops and langoustines seviche.
336
00:30:55,333 --> 00:30:57,000
Salmon trout confit.
337
00:30:57,500 --> 00:30:59,125
Pasta with clams.
338
00:30:59,208 --> 00:31:00,500
Cordon bleu.
339
00:31:01,083 --> 00:31:02,333
Octopus in wine.
340
00:31:04,458 --> 00:31:05,708
Is everyone done?
341
00:31:07,708 --> 00:31:08,708
I see.
342
00:31:10,916 --> 00:31:12,208
I am disappointed.
343
00:31:13,708 --> 00:31:14,750
Goodbye, everyone.
344
00:31:14,833 --> 00:31:17,625
Chef Mikolai! Please, give me a chance!
345
00:31:17,708 --> 00:31:21,666
I have nothing to discuss with people
who don't understand the basic principles.
346
00:31:21,750 --> 00:31:23,625
But I do! I understand!
347
00:31:23,708 --> 00:31:25,958
I see. Security! Michele!
348
00:31:28,083 --> 00:31:29,041
Let go!
349
00:31:29,125 --> 00:31:31,208
Chef Mikolai! Please listen to me!
350
00:31:31,291 --> 00:31:33,541
Let go! I'll walk myself! Chef Mikolai!
351
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Dear people,
352
00:31:36,791 --> 00:31:40,541
if I didn't hire you now, I never will.
353
00:31:43,541 --> 00:31:44,666
Goodbye.
354
00:31:46,291 --> 00:31:48,375
Please leave the restaurant.
355
00:32:00,958 --> 00:32:03,333
- Hello!
- Hello, chef!
356
00:32:04,083 --> 00:32:05,208
Is there a stop list?
357
00:32:05,958 --> 00:32:08,416
- Yes, there's no foie gras.
- When will we have it?
358
00:32:08,500 --> 00:32:10,666
The delivery is in 20 minutes.
359
00:32:10,750 --> 00:32:13,083
I got it! It was a tricky question!
360
00:32:13,166 --> 00:32:15,458
- Listen to me!
- I'm sick of her.
361
00:32:16,041 --> 00:32:18,500
An egg! I'll boil an egg for you!
362
00:32:18,583 --> 00:32:21,208
This dish will show you my skills!
363
00:32:26,458 --> 00:32:27,458
The CV?
364
00:32:34,416 --> 00:32:36,166
She worked with Yakutov.
365
00:32:47,041 --> 00:32:48,166
Not bad.
366
00:32:50,750 --> 00:32:51,958
Team…
367
00:32:53,083 --> 00:32:54,208
Say hello.
368
00:32:55,541 --> 00:32:57,208
This is our new sous chef…
369
00:32:57,291 --> 00:32:58,750
- Varia.
- Varia.
370
00:32:59,750 --> 00:33:03,500
Hope your dishes will be good
and we won't have to throw them away.
371
00:33:03,583 --> 00:33:05,291
Throw away? Why?
372
00:33:05,375 --> 00:33:06,666
I better take them home.
373
00:33:09,333 --> 00:33:10,583
Just kidding.
374
00:33:11,416 --> 00:33:13,250
Meet Sasha,
375
00:33:14,000 --> 00:33:15,583
Fil, Garik.
376
00:33:16,541 --> 00:33:19,375
And Lesia. You'll work together.
377
00:33:19,958 --> 00:33:23,291
This is Vitaly, the restaurant's owner.
378
00:33:24,666 --> 00:33:26,541
- Get to work!
- Yes, chef!
379
00:33:26,625 --> 00:33:27,625
Yes, chef!
380
00:33:28,333 --> 00:33:29,750
It's an honor.
381
00:33:29,833 --> 00:33:30,833
For me.
382
00:33:31,958 --> 00:33:33,416
Of course, for you.
383
00:33:38,958 --> 00:33:41,916
You must change your clothes.
And shoes, too.
384
00:33:42,541 --> 00:33:43,500
Come on.
385
00:33:44,333 --> 00:33:45,583
Yes, yes!
386
00:33:45,666 --> 00:33:49,125
Here we go again.
The last girl was just as happy.
387
00:33:49,208 --> 00:33:52,375
- She didn't even last three days.
- Did she work bad?
388
00:33:52,458 --> 00:33:55,250
On the contrary, too good.
Lesia doesn't like it.
389
00:33:55,833 --> 00:33:58,458
Do I have to work bad
if I don't want to get fired?
390
00:33:58,541 --> 00:34:00,666
Then the chef or the owner will fire you.
391
00:34:01,250 --> 00:34:03,666
You won't stay for long in any case.
392
00:34:05,458 --> 00:34:08,208
Just look how he got
the mashed potatoes all over him.
393
00:34:08,833 --> 00:34:10,416
The nanny just sent this to me.
394
00:34:11,750 --> 00:34:13,458
I cook for him every morning.
395
00:34:13,541 --> 00:34:16,500
Wow. Lucky Masik.
I'd like these mashed potatoes.
396
00:34:16,583 --> 00:34:17,958
I'd prefer the nanny.
397
00:34:19,541 --> 00:34:20,750
I am ready.
398
00:34:23,208 --> 00:34:25,916
- Two minutes before we start.
- Lesia, it was fantastic.
399
00:34:26,000 --> 00:34:27,333
Grazie-grazie.
400
00:34:27,416 --> 00:34:30,625
- Kiss-kiss.
- Too bad you didn't have time to eat.
401
00:34:31,291 --> 00:34:35,125
Now listen. The work starts at 10.00,
the team has lunch at 11.30,
402
00:34:35,208 --> 00:34:37,375
and the restaurant opens at noon.
403
00:34:37,458 --> 00:34:38,875
It was actually the lunch.
404
00:34:38,958 --> 00:34:41,750
Restaurant №1
is a restaurant of fine European cuisine.
405
00:34:41,833 --> 00:34:43,750
This is the present area. I work here.
406
00:34:43,833 --> 00:34:45,833
And now you, too.
407
00:34:45,916 --> 00:34:49,500
- A poached egg for table two, okay?
- Poached egg? Cool!
408
00:34:51,500 --> 00:34:53,583
I just love cooking these.
409
00:34:54,625 --> 00:34:56,958
- Let me show you.
- I can do it.
410
00:35:01,708 --> 00:35:02,666
Come on!
411
00:35:12,041 --> 00:35:14,416
Mik, shouldn't we verify her CV?
412
00:35:15,125 --> 00:35:17,666
- What?
- Nothing.
413
00:35:21,125 --> 00:35:22,750
You mean Varia?
414
00:35:23,333 --> 00:35:25,125
Let the owner take care of it.
415
00:35:25,208 --> 00:35:28,500
The subscriber is out of range
at the moment.
416
00:35:29,041 --> 00:35:31,875
Please leave a message after the signal.
417
00:35:46,625 --> 00:35:49,375
Forget everything you knew before.
418
00:35:49,458 --> 00:35:50,875
It's a different kitchen.
419
00:35:51,583 --> 00:35:53,833
We have different recipes
and different chef.
420
00:35:56,041 --> 00:35:58,541
Here are the production sheets.
I'll check later.
421
00:36:04,500 --> 00:36:06,541
Why are you still here? Go!
422
00:36:19,375 --> 00:36:20,958
Your breakfast. Enjoy it.
423
00:36:46,500 --> 00:36:48,958
Risotto ai fungi.
How many times do you add broth?
424
00:36:49,041 --> 00:36:51,833
- At least three.
- Rib eye steak, how many minutes?
425
00:36:51,916 --> 00:36:54,583
Four centimeters,
three minutes on each side.
426
00:36:54,666 --> 00:36:56,583
Then let it rest for six minutes.
427
00:36:56,666 --> 00:36:59,083
Duck liver pate. What do you do first?
428
00:36:59,166 --> 00:37:01,625
Take the butter out
so it's of room temperature.
429
00:37:02,458 --> 00:37:04,458
How much salt for ten servings of soup?
430
00:37:06,041 --> 00:37:07,125
Oh, 20!
431
00:37:12,291 --> 00:37:15,250
- Did I pass the exam?
- Yes. Go prepare the servings.
432
00:37:15,333 --> 00:37:16,833
What's wrong? Get to work.
433
00:37:43,166 --> 00:37:44,791
Do you want to go out together?
434
00:37:44,875 --> 00:37:47,291
Thanks, babe, I'd rather lie down.
435
00:37:48,583 --> 00:37:52,041
Nope. Been there already.
I'll get drunk and start hitting on you.
436
00:37:52,125 --> 00:37:53,291
You'll turn me down.
437
00:37:53,375 --> 00:37:56,125
What if you don't get fired?
It can be a problem. Sorry.
438
00:37:57,125 --> 00:38:01,250
Sorry, girl, I'd help you out,
but I really must go. Sorry.
439
00:38:01,333 --> 00:38:04,291
I'll pass, honey,
or I'll be late to meet the sun.
440
00:38:04,833 --> 00:38:08,041
You can't go yourself.
You have to clean up the kitchen.
441
00:38:59,375 --> 00:39:00,375
Yes.
442
00:39:04,375 --> 00:39:05,875
Okay, okay.
443
00:39:14,708 --> 00:39:18,958
Yes, but we have to understand
how to deploy back-end in a cloud.
444
00:39:20,291 --> 00:39:21,500
What are you doing here?
445
00:39:24,791 --> 00:39:26,083
Okay.
446
00:39:26,166 --> 00:39:27,750
I will call you later.
447
00:39:34,041 --> 00:39:35,125
Why are you yelling?
448
00:39:36,291 --> 00:39:37,958
Don't you see I am working?
449
00:39:38,041 --> 00:39:40,791
Oh, I am so sorry I bothered you!
450
00:39:41,333 --> 00:39:44,458
- How did you get in?
- Your door has a secret.
451
00:39:44,541 --> 00:39:46,875
If you push,
you can open it without a key.
452
00:39:47,500 --> 00:39:48,750
What?
453
00:39:48,833 --> 00:39:51,708
The landlady told me
that the last time I was flooded.
454
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Great.
455
00:39:53,583 --> 00:39:55,166
The apartment of my dream.
456
00:39:56,458 --> 00:39:57,833
So what are you doing here?
457
00:39:59,625 --> 00:40:00,791
Helping myself.
458
00:40:01,541 --> 00:40:03,916
I'm sick and tired
of being constantly flooded.
459
00:40:07,833 --> 00:40:11,416
- I am fixing your pipes.
- I need a few more minutes!
460
00:40:12,625 --> 00:40:14,250
Well, not exactly you.
461
00:40:16,250 --> 00:40:18,500
Well, I am a programmer, not a plumber.
462
00:40:18,583 --> 00:40:20,208
But I did fix your light.
463
00:40:21,875 --> 00:40:23,541
You could've thanked me.
464
00:40:23,625 --> 00:40:26,250
Well, I actually wanted to do it
this morning.
465
00:40:26,333 --> 00:40:28,250
I even brought you a croissant.
466
00:40:28,333 --> 00:40:30,791
But you acted like a real jerk
so I ate it myself.
467
00:40:30,875 --> 00:40:31,958
- A jerk?
- Yes!
468
00:40:32,041 --> 00:40:35,708
If you didn't come with your croissants,
my cutlets wouldn't burn.
469
00:40:36,583 --> 00:40:40,000
Cutlets? With mashed potatoes, huh?
470
00:40:40,083 --> 00:40:42,625
For breakfast. Pork ones, frozen.
471
00:40:42,708 --> 00:40:44,583
The leftovers from yesterday. Right?
472
00:40:45,125 --> 00:40:48,458
Right. Tell me what you eat
and I'll tell you who you are.
473
00:40:48,541 --> 00:40:52,041
What's wrong with you?
Did the pot fall on your head again?
474
00:40:53,625 --> 00:40:56,375
I better go. Got some work to do.
475
00:40:56,458 --> 00:40:57,875
Go!
476
00:40:57,958 --> 00:41:00,333
The pipes of this city
really need a new hero.
477
00:41:13,916 --> 00:41:15,875
That's it! I am done!
478
00:41:15,958 --> 00:41:17,500
You can take a shower now.
479
00:41:17,583 --> 00:41:20,791
- How much do I owe you?
- Your boyfriend already paid.
480
00:41:25,791 --> 00:41:31,333
By the way… It's not my business,
but cutlets are not that bad.
481
00:41:38,250 --> 00:41:41,083
I understand that Soviet cuisine
really irritates you
482
00:41:41,166 --> 00:41:44,166
but there are many ways to make cutlets.
483
00:41:49,500 --> 00:41:52,958
As the famous August Escoffier said…
484
00:41:55,541 --> 00:42:00,500
"A slice of roasted bread,
covered with foie gras purée
485
00:42:00,583 --> 00:42:05,708
and on top is a lamb cutlet
with truffle and Parmesan soufflé."
486
00:42:05,791 --> 00:42:09,666
"Baked for five minutes
with asparagus tops with butter."
487
00:42:10,375 --> 00:42:13,666
I changed this recipe
of Lord Nelson's cutlets
488
00:42:13,750 --> 00:42:16,375
so our housewives could use it.
489
00:42:17,250 --> 00:42:19,041
Great, right?
490
00:42:21,333 --> 00:42:22,583
What are you getting at?
491
00:42:23,333 --> 00:42:24,708
What do you mean?
492
00:42:24,791 --> 00:42:28,250
Cook this dish for that boy, Taras.
493
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
It'll please him.
494
00:42:30,541 --> 00:42:32,833
So if I am a woman,
I have to please a man?
495
00:42:32,916 --> 00:42:37,583
If you are a cook,
you have to please those you cook for.
496
00:42:37,666 --> 00:42:40,166
And I think food must surprise.
497
00:42:40,250 --> 00:42:43,708
Yes, if you cook for those,
498
00:42:43,791 --> 00:42:45,333
you want to please.
499
00:42:46,125 --> 00:42:48,041
You know, my girl,
500
00:42:48,583 --> 00:42:52,916
cooking is just one way of showing love.
501
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Ouch, lady.
502
00:42:55,083 --> 00:42:57,958
Who said love? We have just met, you know.
503
00:42:58,041 --> 00:42:59,708
There is no love.
504
00:43:01,250 --> 00:43:04,083
Besides, I am angry and hungry.
Enough about food.
505
00:43:10,166 --> 00:43:11,416
Oh, I just can't.
506
00:43:13,125 --> 00:43:14,791
Hi, poached egg girl.
507
00:43:14,875 --> 00:43:16,208
Hello, everyone.
508
00:43:16,291 --> 00:43:18,541
Hurry. It's your turn to make lunch.
509
00:43:19,208 --> 00:43:20,208
I'm on it!
510
00:43:40,750 --> 00:43:41,833
Varvara.
511
00:43:43,250 --> 00:43:46,291
You again?
Can you find a normal way to appear?
512
00:43:46,375 --> 00:43:49,833
Listen, why don't you cook something
from my book?
513
00:43:49,916 --> 00:43:51,833
You wanted to make Nelson cutlets.
514
00:43:51,916 --> 00:43:54,583
What? It's a fine-dining restaurant.
515
00:43:54,666 --> 00:43:56,208
So what?
516
00:43:56,291 --> 00:43:58,208
They don't eat it here.
517
00:43:59,500 --> 00:44:02,291
Oh, so my dishes aren't fine enough?
518
00:44:02,375 --> 00:44:04,250
I didn't say that.
519
00:44:04,333 --> 00:44:07,375
It's just they are so… traditional.
520
00:44:08,000 --> 00:44:11,125
Here we go.
They're traditional but exquisite.
521
00:44:11,208 --> 00:44:14,166
You must please people.
You said it yourself.
522
00:44:14,250 --> 00:44:15,625
Well now, my girl!
523
00:44:27,625 --> 00:44:29,250
Here.
524
00:44:30,708 --> 00:44:33,250
Enjoy it. Who's next?
525
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Enjoy it.
526
00:44:36,041 --> 00:44:37,041
Wait.
527
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Here you go.
528
00:44:45,916 --> 00:44:47,000
Pumpkin soup.
529
00:44:48,958 --> 00:44:51,833
Everyone knows Lesia makes the best soup.
530
00:44:52,416 --> 00:44:55,958
I remember your stracciatella
which tasted like first sex.
531
00:44:56,041 --> 00:45:00,583
And my first sex was kind of like this.
532
00:45:00,666 --> 00:45:01,875
I'll never forget it.
533
00:45:18,125 --> 00:45:19,958
A parody of a soup and of me, too.
534
00:45:27,500 --> 00:45:28,583
It's all in vain.
535
00:45:29,166 --> 00:45:30,833
They'll never accept me.
536
00:45:32,500 --> 00:45:34,833
But you tasted it yourself.
And you liked it.
537
00:45:35,458 --> 00:45:36,625
It was good.
538
00:45:36,708 --> 00:45:39,500
It doesn't matter. You saw their reaction.
539
00:45:42,000 --> 00:45:43,625
So I am just a loser.
540
00:45:55,125 --> 00:45:56,208
It's good.
541
00:46:03,250 --> 00:46:06,625
- What? I am just hungry.
- Lesia would kill you if she saw that.
542
00:46:08,250 --> 00:46:10,541
This poached egg girl is a good cook.
543
00:46:11,458 --> 00:46:14,208
Shouldn't we compliment her?
Looks like she was upset.
544
00:46:14,291 --> 00:46:17,541
Oh, don't worry. It'll be hot here soon.
545
00:46:17,625 --> 00:46:20,750
Two ladies in one kitchen…
We better stay away.
546
00:46:41,458 --> 00:46:42,833
What do you think of Varia?
547
00:46:46,166 --> 00:46:47,166
And you?
548
00:46:49,333 --> 00:46:50,416
Lesia…
549
00:46:52,625 --> 00:46:54,250
Well, she is not me, you know…
550
00:46:54,916 --> 00:46:56,708
Of course.
551
00:46:58,333 --> 00:47:02,500
She lacks a European school,
long-term experience, character, polish.
552
00:47:08,208 --> 00:47:11,333
But she might have something like…
553
00:47:12,458 --> 00:47:13,458
Talent?
554
00:47:15,708 --> 00:47:17,208
This is talent.
555
00:47:18,208 --> 00:47:20,958
And she's just got skills.
556
00:47:21,041 --> 00:47:22,041
Chef…
557
00:47:24,458 --> 00:47:27,250
Can we make steamed vegetables?
558
00:47:29,291 --> 00:47:30,708
Why are you asking?
559
00:47:30,791 --> 00:47:34,291
You know well that we cook
only the dishes from the menu.
560
00:47:34,375 --> 00:47:37,791
I know, but Jamala is here.
561
00:47:40,208 --> 00:47:43,208
She is asking for steamed vegetables.
562
00:47:44,666 --> 00:47:46,458
Even if the British Queen was here,
563
00:47:46,541 --> 00:47:49,416
we'd cook only the dishes from the menu.
564
00:47:49,500 --> 00:47:53,666
It's the best one in the city.
Suggest something.
565
00:47:57,208 --> 00:47:58,291
Fantastic.
566
00:48:01,500 --> 00:48:02,458
I know.
567
00:48:16,916 --> 00:48:17,916
Well…
568
00:48:19,916 --> 00:48:23,875
We really have to book a meeting
and discuss the hackathon agenda.
569
00:48:25,083 --> 00:48:27,083
Send me the invite and I'll pitch it.
570
00:48:28,958 --> 00:48:31,083
Okay, I have another project here, bye.
571
00:48:31,166 --> 00:48:32,125
Varia!
572
00:48:33,416 --> 00:48:34,750
- Hey.
- Hello.
573
00:48:34,833 --> 00:48:35,833
Hello.
574
00:48:35,916 --> 00:48:38,041
Listen, I'm sorry, I…
575
00:48:38,125 --> 00:48:39,208
Murchik…
576
00:48:40,583 --> 00:48:43,958
Come here, you striped scoundrel!
577
00:48:48,208 --> 00:48:49,208
Are you here?
578
00:48:50,458 --> 00:48:53,416
Murchik! Murchik, is that you?
579
00:48:54,166 --> 00:48:56,291
What a fat hooligan.
580
00:49:11,166 --> 00:49:12,166
We can come out now.
581
00:49:16,958 --> 00:49:18,416
What was that for?
582
00:49:18,500 --> 00:49:21,416
If she sees me,
I'll have to give her the book back.
583
00:49:21,500 --> 00:49:23,541
But I am not ready to. I need it.
584
00:49:23,625 --> 00:49:25,666
- What book?
- By Olga Franko.
585
00:49:26,708 --> 00:49:30,666
I found it in the apartment.
It's a cookbook. But there is much more.
586
00:49:30,750 --> 00:49:33,083
She described
her life philosophy in that book.
587
00:49:33,541 --> 00:49:36,166
I don't think you are interested.
You are not a cook.
588
00:49:36,250 --> 00:49:38,250
- Are you?
- Yes.
589
00:49:39,458 --> 00:49:42,625
Listen, if you really need that book,
you can borrow it.
590
00:49:42,708 --> 00:49:46,166
Here we go again.
Did you call me here to lecture me?
591
00:49:46,916 --> 00:49:47,916
No.
592
00:49:49,208 --> 00:49:51,125
I wanted to go to the movies with you.
593
00:49:55,666 --> 00:49:57,500
- When?
- Today.
594
00:50:26,833 --> 00:50:29,125
Varia, Masik is feeling unwell.
595
00:50:29,208 --> 00:50:32,125
The doctor will come tomorrow morning.
So I'll be late.
596
00:50:32,208 --> 00:50:35,166
You must receive the grasshoppers.
Don't mess it up.
597
00:50:35,958 --> 00:50:36,916
Grass…
598
00:50:37,000 --> 00:50:38,500
What?
599
00:50:39,083 --> 00:50:43,166
Grasshoppers! The green jumping insects.
You have never cooked them?
600
00:50:44,125 --> 00:50:45,291
Mamma mia…
601
00:50:46,583 --> 00:50:49,333
Masik, why did you have to get sick now?
602
00:50:49,416 --> 00:50:51,000
Just get the delivery.
603
00:50:51,083 --> 00:50:53,500
Don't worry, Lesia. It will be fine.
604
00:50:53,583 --> 00:50:56,875
A kid's health matters the most.
I hope it's not too serious.
605
00:50:56,958 --> 00:50:59,375
He's had problems
with his hind paws for a while.
606
00:50:59,458 --> 00:51:01,416
- Hind paws?
- Forepaws sometimes.
607
00:51:03,000 --> 00:51:04,583
I think he's getting old.
608
00:51:19,458 --> 00:51:20,916
A dog!
609
00:51:21,000 --> 00:51:23,708
Can you imagine? Masik is a dog.
610
00:51:23,791 --> 00:51:26,875
Listen, did you even like the movie?
611
00:51:28,500 --> 00:51:31,250
Yeah, it was okay.
But that scene in the restaurant?
612
00:51:31,333 --> 00:51:33,666
- It never happens in reality.
- Varia, stop it.
613
00:51:33,750 --> 00:51:35,791
You can't go on like this. Are you…
614
00:51:37,208 --> 00:51:39,916
Are you interested in something
besides work?
615
00:51:47,791 --> 00:51:50,916
Well, I like riding a bicycle.
616
00:51:51,791 --> 00:51:55,000
Back home, I loved dreaming
on my way to the café.
617
00:51:55,083 --> 00:51:56,375
What did you dream about?
618
00:51:57,458 --> 00:52:00,250
Let me guess. About the kitchen?
619
00:52:00,333 --> 00:52:01,666
Stop it!
620
00:52:02,291 --> 00:52:04,000
Don't you like your job yourself?
621
00:52:05,208 --> 00:52:06,333
I hate it.
622
00:52:06,416 --> 00:52:09,208
The lack of sleep,
the calls from the clients at night.
623
00:52:09,291 --> 00:52:10,250
What a bore.
624
00:52:11,000 --> 00:52:13,041
Why do you still work there?
625
00:52:13,125 --> 00:52:15,833
I'm saving for a trip around the world.
626
00:52:17,041 --> 00:52:18,041
- Yes.
- Wow!
627
00:52:18,625 --> 00:52:22,041
I even have a new hobby now.
I plot new routes.
628
00:52:22,125 --> 00:52:23,833
Cool. When are you planning to go?
629
00:52:25,000 --> 00:52:28,708
Had two planned dates already.
But my work got in the way.
630
00:52:29,666 --> 00:52:30,708
Too bad.
631
00:52:31,750 --> 00:52:33,916
This trip sounds so cool.
632
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Like something unreal.
633
00:52:37,458 --> 00:52:41,000
You know, for me coming here
is like visiting another planet.
634
00:52:45,458 --> 00:52:47,041
Where did you come from?
635
00:52:47,125 --> 00:52:52,125
From a very small town
to which I hope I will never return again.
636
00:52:57,125 --> 00:52:58,375
Oh, it's so late.
637
00:52:59,416 --> 00:53:00,791
Do you want to go home?
638
00:53:03,416 --> 00:53:04,750
No, let's walk some more.
639
00:53:09,666 --> 00:53:12,416
Listen, is this like…
640
00:53:13,375 --> 00:53:14,458
a date?
641
00:53:15,625 --> 00:53:17,291
Didn't you get it from the start?
642
00:53:20,291 --> 00:53:22,500
I know what was missing.
643
00:53:23,166 --> 00:53:24,625
Taras, don't!
644
00:53:30,583 --> 00:53:32,416
What are you doing? Come back!
645
00:53:35,416 --> 00:53:36,500
Taras!
646
00:53:43,666 --> 00:53:44,875
You…
647
00:53:44,958 --> 00:53:47,875
You always get flooded because of me.
648
00:54:03,041 --> 00:54:06,458
{\an8}FARM GRASSHOPPERS
649
00:54:11,041 --> 00:54:12,250
Hi. Excuse me.
650
00:54:12,791 --> 00:54:15,000
I want to remind you that it's my place!
651
00:54:15,083 --> 00:54:17,291
And if our regular client,
especially Jamala,
652
00:54:17,375 --> 00:54:19,166
asks for anything special, make it!
653
00:54:19,250 --> 00:54:22,458
This is my kitchen. My menu and my rules.
654
00:54:22,541 --> 00:54:26,625
And I want to remind you
that Jamala came here because of me.
655
00:54:26,708 --> 00:54:29,291
Don't act like a kid. It's just business!
656
00:54:29,375 --> 00:54:32,916
Wanna make all the decisions yourself?
Open your own restaurant.
657
00:54:33,000 --> 00:54:35,625
And while you're working for me,
do what I say, okay?
658
00:54:36,125 --> 00:54:37,833
It's easy to change.
659
00:54:37,916 --> 00:54:40,250
Sign here, please.
660
00:54:41,958 --> 00:54:44,583
She called me herself yesterday.
661
00:54:44,666 --> 00:54:46,083
You must do it!
662
00:54:46,625 --> 00:54:47,833
The matter is settled.
663
00:54:56,333 --> 00:54:57,666
Why are you here?
664
00:54:58,583 --> 00:54:59,916
The shift has started.
665
00:55:11,083 --> 00:55:14,333
Seafood linguine,
fois gras, avocado salad!
666
00:55:14,416 --> 00:55:15,500
Yes, chef!
667
00:55:19,791 --> 00:55:23,041
Varia, cover for me please.
Two minutes. I'm about to go crazy.
668
00:55:23,125 --> 00:55:25,083
Want a smoke? Make it quick.
669
00:55:40,250 --> 00:55:41,250
Where are lemons?
670
00:55:41,833 --> 00:55:44,291
- Hi, everyone! I am here!
- Hi, chef!
671
00:55:46,333 --> 00:55:47,416
Varia, where are you?
672
00:55:48,458 --> 00:55:50,916
Why are you there? You must be working!
673
00:55:51,000 --> 00:55:53,208
I'll have the soup in one minute.
674
00:55:54,541 --> 00:55:57,208
The guests are asking
for the grasshopper tartare.
675
00:55:57,291 --> 00:55:59,333
- They're in a hurry.
- In 20 minutes.
676
00:56:00,208 --> 00:56:02,291
- Varia, where are the grasshoppers?
- What?
677
00:56:06,541 --> 00:56:08,166
Did you receive the delivery?
678
00:56:08,250 --> 00:56:10,250
I left them in the van.
679
00:56:11,375 --> 00:56:12,458
Oh no…
680
00:56:13,875 --> 00:56:15,541
Zoria, grasshoppers are on stop.
681
00:56:16,166 --> 00:56:18,833
It'll be harder to work with you
then I thought.
682
00:56:18,916 --> 00:56:20,333
Varia! It's burning!
683
00:56:20,958 --> 00:56:23,625
What's going on here?!
684
00:56:24,166 --> 00:56:26,083
Sasha! Where were you?
685
00:56:26,666 --> 00:56:28,541
Don't you value our cooperation?
686
00:56:28,625 --> 00:56:31,875
Do you understand that our reputation
is at stake? Do something.
687
00:56:34,291 --> 00:56:36,708
Of course I won't tell anyone.
688
00:56:40,833 --> 00:56:44,041
They'll charge double for grasshoppers.
It goes from your salary.
689
00:56:56,375 --> 00:56:59,333
Can someone explain what's going on?
690
00:56:59,416 --> 00:57:01,333
Lesia, why are there no grasshoppers?
691
00:57:02,125 --> 00:57:04,250
Ask Varia. She really has a talent.
692
00:57:05,458 --> 00:57:06,458
Explain.
693
00:57:07,250 --> 00:57:10,166
Isn't it a talent to spoil the dish
without touching it?
694
00:57:10,958 --> 00:57:13,375
But I settled it.
We'll have them in an hour.
695
00:57:21,083 --> 00:57:24,333
Listen, I warned you so many times.
696
00:57:24,416 --> 00:57:25,875
Today was the last straw.
697
00:57:25,958 --> 00:57:27,458
It wasn't me. It was her.
698
00:57:29,000 --> 00:57:30,625
Do you smoke?
699
00:57:33,208 --> 00:57:36,041
Sorry, it was a hard day.
Grasshoppers and stuff.
700
00:57:36,125 --> 00:57:37,958
She didn't know about the rule.
701
00:57:38,041 --> 00:57:40,833
I'll quit smoking, I promise.
Just don't fire me please.
702
00:57:44,666 --> 00:57:46,708
Yellow ticket. Clear, everyone?
703
00:57:46,791 --> 00:57:48,000
Yes, chef.
704
00:57:49,958 --> 00:57:53,208
Sorry, but you'll get fired anyway.
705
00:58:01,583 --> 00:58:02,916
Bye-bye.
706
00:58:03,000 --> 00:58:06,583
Varia, we are going to the bar.
Come with us.
707
00:58:08,000 --> 00:58:10,625
I owe you a glass of the best champagne.
708
00:58:11,208 --> 00:58:12,416
A crate.
709
00:58:12,500 --> 00:58:14,666
That's too much. A bottle.
710
00:58:17,625 --> 00:58:19,750
A party, finally!
711
00:58:19,833 --> 00:58:22,958
She said the honey was too sweet.
712
00:58:23,041 --> 00:58:26,375
I said, "But it's honey, you know.
I didn't make it myself."
713
00:58:26,458 --> 00:58:29,333
"You should complain to the bees.
It has to be sweet."
714
00:58:30,791 --> 00:58:31,875
Hi.
715
00:58:31,958 --> 00:58:32,958
Hi.
716
00:58:34,625 --> 00:58:35,625
Is this for me?
717
00:58:36,750 --> 00:58:39,250
Yes. Just for you to be sure
it really is a date.
718
00:58:39,916 --> 00:58:41,916
Sorry, I can't go today.
719
00:58:42,416 --> 00:58:45,125
They invited me to the bar
as if I belonged.
720
00:58:46,541 --> 00:58:49,333
- I'm happy for you.
- I'm really sorry. Maybe tomorrow?
721
00:58:49,416 --> 00:58:51,708
- Should we wait for you?
- Coming!
722
00:58:54,458 --> 00:58:56,000
A party!
723
00:58:58,458 --> 00:59:00,750
You're a quick one.
724
00:59:03,125 --> 00:59:04,375
Three shots, please.
725
00:59:05,916 --> 00:59:07,166
Oh God,
726
00:59:08,166 --> 00:59:09,666
I ruined everything.
727
00:59:10,375 --> 00:59:12,333
Mikolai will fire me for sure.
728
00:59:12,416 --> 00:59:13,625
Listen…
729
00:59:14,208 --> 00:59:17,166
Come on.
He'd have fired you long ago if he wanted.
730
00:59:20,000 --> 00:59:21,916
But he didn't because you're cool.
731
00:59:22,000 --> 00:59:24,083
Really cool.
732
00:59:24,166 --> 00:59:25,166
Me?
733
00:59:26,041 --> 00:59:27,833
We were a bit scared of you.
734
00:59:27,916 --> 00:59:30,791
You came from Kyiv,
you worked with Hellish Yakutov.
735
00:59:32,125 --> 00:59:33,625
What should I do now?
736
00:59:34,375 --> 00:59:36,791
You must surprise our chef.
737
00:59:40,041 --> 00:59:42,208
I already surprised everyone today.
738
00:59:42,958 --> 00:59:44,750
Can you do it in a good way?
739
00:59:45,541 --> 00:59:48,083
You know some tricks, right?
740
00:59:49,000 --> 00:59:50,750
What tricks? I just…
741
00:59:54,916 --> 00:59:55,916
Though…
742
00:59:57,000 --> 00:59:58,166
You're right.
743
00:59:59,833 --> 01:00:01,125
I have an idea.
744
01:00:01,208 --> 01:00:03,208
I must go home.
745
01:00:06,250 --> 01:00:08,708
I'll surprise you guys tomorrow.
746
01:00:08,791 --> 01:00:11,166
You will if you get out of bed
tomorrow morning.
747
01:00:11,250 --> 01:00:16,375
I will be a director,
and all of us will have a symphony.
748
01:00:20,750 --> 01:00:22,166
Happy landing.
749
01:00:23,083 --> 01:00:24,291
Yeah…
750
01:00:25,041 --> 01:00:29,833
As a chef, you must know
that strong alcohol kills your palates.
751
01:00:34,041 --> 01:00:36,000
Oh, Madame Perfection.
752
01:00:36,958 --> 01:00:39,791
Don't you lecture me now.
753
01:00:40,750 --> 01:00:42,291
You go on like that
754
01:00:42,375 --> 01:00:45,541
and you won't be able to differ
a lemon from kerosene.
755
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Go to sleep.
756
01:00:48,458 --> 01:00:49,666
No way.
757
01:00:50,583 --> 01:00:52,583
I must surprise the chef.
758
01:00:52,666 --> 01:00:56,166
Oh no. You can't cook in such a state.
759
01:00:56,250 --> 01:00:59,041
Varvara! Go sleep.
760
01:01:00,250 --> 01:01:01,666
Just for a minute.
761
01:01:03,291 --> 01:01:05,083
Well, if only for a minute.
762
01:01:08,916 --> 01:01:10,375
We'll talk tomorrow.
763
01:01:24,541 --> 01:01:26,125
PICKLE JUICE TO GET BETTER
764
01:01:26,208 --> 01:01:29,375
The pickle juice? Very funny.
765
01:01:29,458 --> 01:01:30,916
Thanks for the idea.
766
01:01:42,458 --> 01:01:46,291
Hello? Sasha, I overslept!
I'll get fired for sure!
767
01:01:46,375 --> 01:01:49,000
Calm down. Didn't you see my text?
768
01:01:49,083 --> 01:01:52,875
I changed your days off. So relax.
769
01:01:54,583 --> 01:01:55,583
Thanks.
770
01:02:03,291 --> 01:02:06,916
Will I be able to surprise
and please the chef with your recipes?
771
01:02:07,625 --> 01:02:09,208
We'll see, Mrs. Olga.
772
01:02:19,125 --> 01:02:21,708
Can you tell me
where can I find soused apples?
773
01:02:21,791 --> 01:02:23,583
I know this old lady.
774
01:02:24,333 --> 01:02:27,041
Her soused apples are the best in Lviv.
775
01:02:27,708 --> 01:02:30,791
But she is really old now
and she doesn't come here every day.
776
01:02:30,875 --> 01:02:33,208
Do you have her address or number?
777
01:02:33,291 --> 01:02:34,291
Yes.
778
01:02:46,833 --> 01:02:49,875
Thank you.
I thought I'd never find those apples.
779
01:02:52,166 --> 01:02:54,333
Does this lady live alone
or with a family?
780
01:02:54,416 --> 01:02:55,583
With her grandkids.
781
01:02:55,666 --> 01:02:57,000
And their parents?
782
01:02:57,083 --> 01:02:58,083
Gone.
783
01:02:59,375 --> 01:03:00,458
Poor things.
784
01:03:06,875 --> 01:03:08,375
This is my yard.
785
01:03:30,166 --> 01:03:31,500
Coming!
786
01:03:31,583 --> 01:03:32,833
Oh no, not her.
787
01:03:35,083 --> 01:03:36,791
Someone wants your apples.
788
01:03:37,708 --> 01:03:39,125
Oh really?
789
01:03:39,208 --> 01:03:41,333
Do they want to give the book back?
790
01:03:44,958 --> 01:03:46,541
You won't cope by yourself.
791
01:03:46,625 --> 01:03:50,500
I work in the best restaurant in the city.
What do you mean I won't cope?
792
01:03:50,583 --> 01:03:53,166
- I won't make borshch with soused apples?
- Show me.
793
01:03:53,250 --> 01:03:54,833
And pies, too.
794
01:03:56,208 --> 01:03:59,125
I'll make Olga's borshch
with small pierogies
795
01:03:59,208 --> 01:04:00,250
And we'll compare.
796
01:04:02,041 --> 01:04:04,208
You're so lucky I am here.
797
01:04:06,041 --> 01:04:07,791
We need beetroot kvass.
798
01:04:08,458 --> 01:04:11,291
Borshch without kvass
is like a lady without the jewelry.
799
01:05:44,375 --> 01:05:46,416
Go take the tray from the kredens.
800
01:05:46,500 --> 01:05:48,500
- From where?
- The cupboard.
801
01:05:57,541 --> 01:05:58,500
Wow!
802
01:05:59,375 --> 01:06:00,875
Is that you on the photo?
803
01:06:02,333 --> 01:06:04,958
With the girls? Yes.
804
01:06:08,250 --> 01:06:10,291
They worked in the same newspaper
805
01:06:10,791 --> 01:06:13,833
until they flew all over the world.
806
01:06:14,375 --> 01:06:17,083
Some are in Toronto, some in Chicago.
807
01:06:18,500 --> 01:06:22,916
Rimma and the girls
have founded a ladies' club here in Lviv.
808
01:06:23,541 --> 01:06:27,625
They cooked by my recipes
and took the cakes to that bakery.
809
01:06:28,291 --> 01:06:30,500
Rimma's friend's Mom
810
01:06:31,416 --> 01:06:33,041
worked there.
811
01:06:33,125 --> 01:06:34,875
She sold them secretly.
812
01:06:36,000 --> 01:06:39,958
You could get in jail for that
in Soviet times.
813
01:06:40,041 --> 01:06:43,416
Wow! The illegal selling
of pies and cheesecakes?
814
01:06:44,625 --> 01:06:48,000
Did you recognize her?
This is Olga Franko.
815
01:06:48,083 --> 01:06:52,041
She'd be happy to know you were going
to show her recipes in such a restaurant.
816
01:06:52,125 --> 01:06:56,166
I'll cook this for the crew for lunch.
I won't tell them it's Ukrainian cuisine.
817
01:06:56,250 --> 01:06:57,250
What?
818
01:06:58,208 --> 01:07:01,208
You won't tell where you got the recipes?
819
01:07:02,500 --> 01:07:03,958
This is very important.
820
01:07:05,041 --> 01:07:06,541
How is the book called?
821
01:07:06,625 --> 01:07:10,250
First Ukrainian Practical Cuisine.
822
01:07:10,333 --> 01:07:11,541
It's in Ukrainian, too.
823
01:07:12,416 --> 01:07:15,375
Every housewife had it in her kitchen.
824
01:07:15,458 --> 01:07:17,875
You must tell them the truth as it is.
825
01:07:17,958 --> 01:07:19,875
At least out of respect for Olga.
826
01:07:20,666 --> 01:07:21,916
It's burning.
827
01:07:22,791 --> 01:07:27,083
If you don't tell them,
don't you come to my funeral.
828
01:07:27,166 --> 01:07:29,250
And give the book back. Got it?
829
01:07:29,875 --> 01:07:31,041
Yes.
830
01:07:31,750 --> 01:07:33,125
Don't forget the tray.
831
01:07:42,958 --> 01:07:45,583
Well, this borshch is not bad.
832
01:07:49,791 --> 01:07:51,333
A real bomb.
833
01:07:51,416 --> 01:07:53,083
I told you.
834
01:07:53,166 --> 01:07:56,333
Just don't forget
to make the kvass beforehand.
835
01:07:57,500 --> 01:07:59,541
I'd serve it differently though.
836
01:08:02,791 --> 01:08:06,250
You'll have to ask Taras
to help you take it away.
837
01:08:06,333 --> 01:08:10,041
- Where?
- To your place. Where would I keep it?
838
01:08:10,125 --> 01:08:12,541
I can't eat all that. It'll spoil.
839
01:08:13,458 --> 01:08:15,125
What if we treat someone?
840
01:08:15,208 --> 01:08:16,958
Let's treat our neighbors.
841
01:08:17,458 --> 01:08:18,458
Okay?
842
01:08:21,333 --> 01:08:23,125
Galia! Nadia!
843
01:08:24,041 --> 01:08:25,333
Have you eaten?
844
01:08:25,416 --> 01:08:27,791
- No.
- Don't eat, then!
845
01:08:27,875 --> 01:08:30,708
Welcome! Real Ukrainian cuisine!
846
01:08:30,791 --> 01:08:35,416
- The food tasting! Made by a famous chef!
- Welcome! Real Ukrainian cuisine!
847
01:08:37,375 --> 01:08:39,958
- The food tasting. Made by a famous chef.
- A chef?
848
01:08:40,041 --> 01:08:41,333
- Yes.
- A famous one?
849
01:08:41,416 --> 01:08:44,125
- Yes.
- Show me.
850
01:08:50,166 --> 01:08:51,708
When you are going to work
851
01:08:51,791 --> 01:08:54,375
and suddenly end up
at the real local food festival.
852
01:08:59,458 --> 01:09:02,791
There is a line of neighbors
and random guests.
853
01:09:02,875 --> 01:09:04,208
The real food lovers.
854
01:09:04,291 --> 01:09:07,375
- This borshch is just like my Mom made.
- Yeah.
855
01:09:12,416 --> 01:09:15,750
And all this was made
by this delicate chef.
856
01:09:17,916 --> 01:09:19,000
Mrs. Rimma!
857
01:09:20,250 --> 01:09:23,291
Mrs. Rimma, I brought your friends over.
858
01:09:24,666 --> 01:09:27,541
- Hi!
- Stepha, Milia!
859
01:09:27,625 --> 01:09:28,791
I don't see anything.
860
01:09:28,875 --> 01:09:30,458
I have something to show you!
861
01:09:30,541 --> 01:09:32,333
Turn the camera over.
862
01:09:32,416 --> 01:09:34,333
- There is a button.
- I don't see it.
863
01:09:35,375 --> 01:09:37,458
Gran, you're like a real blogger!
864
01:09:37,541 --> 01:09:39,000
I learn from you!
865
01:10:03,041 --> 01:10:05,041
- The mussels!
- Ready!
866
01:10:15,125 --> 01:10:16,125
A lemon.
867
01:10:16,208 --> 01:10:17,958
Cooking. Garik, a lemon.
868
01:10:35,291 --> 01:10:37,958
Food review magazine.
A question from your fan.
869
01:10:38,041 --> 01:10:41,416
Maybe a cute one.
Will you ride a bicycle with me?
870
01:10:41,500 --> 01:10:43,000
- Yes.
- Cool.
871
01:10:46,375 --> 01:10:49,500
Varia, I want to raise this glass…
872
01:10:49,583 --> 01:10:50,583
Wait.
873
01:10:51,125 --> 01:10:54,625
I just thought of a name for this dish.
Beetroot shot.
874
01:10:54,708 --> 01:10:56,416
- What?
- Beetroot shot.
875
01:10:56,500 --> 01:10:58,166
- Beetroot shot?
- Yes.
876
01:10:58,250 --> 01:11:00,333
- Beetroot shot!
- You're a beetroot shot!
877
01:11:00,916 --> 01:11:03,416
Beetroot shot sounds great.
I'll write it down.
878
01:11:04,041 --> 01:11:07,708
Beetroot shot by the charming cook
from Restaurant №1.
879
01:11:08,583 --> 01:11:13,916
Oh, you didn't tell me,
you worked in Restaurant №1.
880
01:11:14,000 --> 01:11:15,750
Did you organize this?
881
01:11:16,583 --> 01:11:18,625
- So cool.
- Thanks.
882
01:11:23,958 --> 01:11:24,916
What's wrong?
883
01:11:32,250 --> 01:11:33,416
What happened?
884
01:11:34,750 --> 01:11:36,416
- Masik?
- Yes.
885
01:11:36,500 --> 01:11:39,625
- I don't know the details but I must go.
- Sure.
886
01:11:41,083 --> 01:11:42,708
- But…
- Go.
887
01:11:44,541 --> 01:11:45,833
Thanks.
888
01:11:45,916 --> 01:11:48,000
Sasha, tell Varia to come here!
889
01:11:48,083 --> 01:11:49,166
Yes, chef!
890
01:11:54,750 --> 01:11:55,750
Yes?
891
01:11:57,916 --> 01:11:59,416
Yes, I got you.
892
01:11:59,500 --> 01:12:00,750
I'll be there soon.
893
01:12:01,291 --> 01:12:04,625
Taras, sorry, I have to go.
Please help Rimma.
894
01:12:05,208 --> 01:12:06,208
Sure.
895
01:12:07,416 --> 01:12:10,083
Varia! A ride tomorrow, yes or no?
896
01:12:10,166 --> 01:12:11,166
Yes!
897
01:12:11,958 --> 01:12:13,041
Excuse me.
898
01:12:14,291 --> 01:12:16,541
Who should I pay for this?
899
01:12:18,041 --> 01:12:19,041
Just a sec.
900
01:12:25,166 --> 01:12:29,041
My friends! I have an announcement!
901
01:12:29,125 --> 01:12:32,791
This lunch was cooked by a wonderful girl.
902
01:12:32,875 --> 01:12:35,541
Everything's for free.
903
01:12:38,666 --> 01:12:43,541
But in case you would like to thank her,
there is a way to do it.
904
01:12:43,625 --> 01:12:46,375
Just write a few words
about your feelings.
905
01:12:46,458 --> 01:12:48,500
It will really make her happy.
906
01:12:48,583 --> 01:12:50,000
- Okay?
- Yes!
907
01:12:53,791 --> 01:12:55,458
Sorry, can I…
908
01:12:55,541 --> 01:12:58,041
{\an8}BEETROOT SHOT BY RESTAURANT №1 CHEF
IS JUST WOW!
909
01:12:58,125 --> 01:12:59,750
I am here. Hi, guys.
910
01:12:59,833 --> 01:13:02,875
Get to work. Fois gras is on you.
911
01:13:02,958 --> 01:13:06,333
Are there changes in the menu?
Why wasn't I informed?
912
01:13:06,416 --> 01:13:07,416
What?
913
01:13:08,458 --> 01:13:11,833
- There were no changes.
- Then who wrote this on social media?
914
01:13:11,916 --> 01:13:15,416
All the guests order the same dish
and show me this.
915
01:13:16,250 --> 01:13:19,291
- I'm sick and tired of saying no.
- What's a beetroot shot?
916
01:13:20,291 --> 01:13:22,166
Chef? Chef…
917
01:13:22,250 --> 01:13:25,166
Jamala is here.
She wants some beetroot shot.
918
01:13:26,583 --> 01:13:28,250
What beetroot shot?
919
01:13:28,916 --> 01:13:30,458
She said it was soup.
920
01:13:31,083 --> 01:13:32,916
She also said we had to cook it
921
01:13:33,000 --> 01:13:36,083
or we'd make her look bad
in her friend's eyes.
922
01:13:36,166 --> 01:13:38,875
- I hate these stars.
- Stop. Don't go hysterical.
923
01:13:38,958 --> 01:13:41,375
We need to think
how to make something similar.
924
01:13:41,458 --> 01:13:42,416
Show me.
925
01:13:45,708 --> 01:13:49,500
Don't you think it looks like…
926
01:13:50,375 --> 01:13:51,375
Borshch.
927
01:13:52,375 --> 01:13:54,125
It has beets for sure.
928
01:13:54,208 --> 01:13:55,875
Look, what's that?
929
01:13:55,958 --> 01:13:57,250
A dumpling?
930
01:13:57,333 --> 01:14:00,250
These are tiny pierogies.
931
01:14:01,625 --> 01:14:03,583
I know how to make it
932
01:14:03,666 --> 01:14:06,125
because it's my dish.
933
01:14:06,208 --> 01:14:07,666
Chef, I'm sorry, I…
934
01:14:09,791 --> 01:14:12,750
I don't even want to know
where you got that damn recipe.
935
01:14:12,833 --> 01:14:15,583
Chef, I think it's British cuisine.
936
01:14:16,083 --> 01:14:17,583
Yes, it's British.
937
01:14:24,375 --> 01:14:26,250
It doesn't matter!
938
01:14:26,333 --> 01:14:30,041
Okay, it's your mess so deal with it.
939
01:14:30,541 --> 01:14:33,791
Make your shot.
940
01:14:33,875 --> 01:14:37,500
And then go to the accountant's
and get your salary. You are fired.
941
01:14:38,916 --> 01:14:45,583
Nobody, I repeat, nobody
can add the dishes without my permission!
942
01:14:45,666 --> 01:14:47,208
- Yes, chef.
- Yes, chef.
943
01:14:47,291 --> 01:14:48,916
Yes, chef!
944
01:14:50,166 --> 01:14:53,708
I'll go crazy! I'll go completely crazy!
945
01:14:53,791 --> 01:14:59,500
TO TARAS:
BRING ME SOME KVASS. IT'S URGENT.
946
01:15:01,833 --> 01:15:04,166
FROM VARVARA:
BRING ME SOME KVASS. IT'S URGENT.
947
01:15:09,416 --> 01:15:10,416
Here.
948
01:15:40,541 --> 01:15:42,041
A compliment from the chef.
949
01:15:55,666 --> 01:15:58,041
- What happened?
- You will never guess.
950
01:15:59,333 --> 01:16:00,333
Thank you.
951
01:16:03,625 --> 01:16:04,958
Anytime.
952
01:16:17,958 --> 01:16:19,416
Your beetroot shot.
953
01:16:19,500 --> 01:16:20,583
Finally.
954
01:16:21,250 --> 01:16:22,541
Here you go.
955
01:16:23,208 --> 01:16:24,333
Thank you.
956
01:16:24,416 --> 01:16:26,958
Thanks. I really want to try it.
957
01:16:32,333 --> 01:16:33,291
Not bad.
958
01:16:34,416 --> 01:16:35,416
It's good.
959
01:16:40,333 --> 01:16:42,708
Looks like the British dish is a success.
960
01:16:45,291 --> 01:16:46,750
I had no choice.
961
01:16:50,750 --> 01:16:52,291
You always do.
962
01:17:01,583 --> 01:17:03,208
I have five more shot orders!
963
01:17:03,291 --> 01:17:05,916
Table two - two, table five - one,
table seven - two!
964
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
On it!
965
01:17:08,875 --> 01:17:09,875
TARAS
966
01:17:12,291 --> 01:17:15,583
I want to apologize again
for causing these problems!
967
01:17:15,666 --> 01:17:18,666
But it wasn't intentional.
I didn't mean it to happen.
968
01:17:20,291 --> 01:17:21,375
Problems?
969
01:17:21,958 --> 01:17:24,125
Varia, we must thank you.
970
01:17:24,208 --> 01:17:25,250
It's a hit!
971
01:17:25,875 --> 01:17:30,250
We're officially adding it to the menu.
972
01:17:32,958 --> 01:17:33,916
What the hell?
973
01:17:35,500 --> 01:17:37,375
I just fired her.
974
01:17:38,583 --> 01:17:39,833
Well, take her back.
975
01:17:40,541 --> 01:17:42,583
Moreover, thanks to Varia,
976
01:17:42,666 --> 01:17:48,041
our restaurant will feed the beau monde
at the presentation of Jamala's new album.
977
01:17:48,125 --> 01:17:52,000
By the way, Varia,
you should make a menu for this event.
978
01:17:54,625 --> 01:17:55,833
This is too much.
979
01:17:55,916 --> 01:17:57,083
I've had enough.
980
01:17:58,583 --> 01:17:59,791
I quit.
981
01:17:59,875 --> 01:18:00,958
As you wish.
982
01:18:01,500 --> 01:18:05,916
But, according to the contract,
you must work for two more weeks.
983
01:18:06,500 --> 01:18:09,625
It's a hit. A real hit!
984
01:18:22,875 --> 01:18:24,500
Looking for the new recipes?
985
01:18:30,500 --> 01:18:31,791
Is it that hard?
986
01:18:35,375 --> 01:18:36,375
Here.
987
01:18:37,166 --> 01:18:40,125
The English roast.
You need a British one, right?
988
01:18:42,083 --> 01:18:44,250
Don't you understand why I said that?
989
01:18:45,166 --> 01:18:46,250
No, I don't.
990
01:18:47,333 --> 01:18:49,500
Cuisine is your unique heritage.
991
01:18:50,041 --> 01:18:53,875
Now, when everything is alike,
it's your individuality.
992
01:18:53,958 --> 01:18:56,833
It's who you are.
And you are neglecting it.
993
01:18:58,750 --> 01:18:59,875
Hey!
994
01:18:59,958 --> 01:19:01,916
Girl, it's a real victory!
995
01:19:02,625 --> 01:19:04,125
Where'd you find that blogger?
996
01:19:04,958 --> 01:19:06,333
It wasn't planned.
997
01:19:06,416 --> 01:19:09,291
Yeah, right. What's this?
998
01:19:18,416 --> 01:19:20,750
Sasha, I must confess…
999
01:19:21,708 --> 01:19:24,458
I got the idea of beetroot shot from here
1000
01:19:24,541 --> 01:19:28,041
and I want to use this book
while making the menu.
1001
01:19:28,625 --> 01:19:30,708
- Ukrainian cuisine?
- Yes.
1002
01:19:32,291 --> 01:19:34,083
Varia, it's a career suicide.
1003
01:19:34,750 --> 01:19:37,958
Listening to his advice
is a career suicide.
1004
01:19:38,041 --> 01:19:39,916
Put the book back.
1005
01:19:40,000 --> 01:19:41,833
But everyone liked it.
1006
01:19:41,916 --> 01:19:44,250
Varia, Ukrainian cuisine
doesn't belong here.
1007
01:19:44,333 --> 01:19:46,208
You need something more exquisite.
1008
01:19:46,291 --> 01:19:49,166
Ukrainian cuisine is exquisite! Tell him.
1009
01:19:49,250 --> 01:19:51,416
Ukrainian cuisine is exquisite.
1010
01:19:52,041 --> 01:19:54,083
Here. Just look.
1011
01:20:05,750 --> 01:20:06,833
So?
1012
01:20:11,375 --> 01:20:14,125
Do you realize what the stakes are?
1013
01:20:14,708 --> 01:20:17,041
You are one step away
from becoming a chef.
1014
01:20:17,125 --> 01:20:18,500
Stakes? Oh please.
1015
01:20:18,583 --> 01:20:22,958
First, you must become a chef
and then start your revolution, okay?
1016
01:20:40,291 --> 01:20:47,291
TARAS
1017
01:20:54,291 --> 01:20:55,291
Oh, finally.
1018
01:20:55,375 --> 01:20:57,375
Are you okay? I'm waiting for you.
1019
01:20:59,166 --> 01:21:01,750
I'm sorry, I can't today.
1020
01:21:01,833 --> 01:21:03,166
Ride without me.
1021
01:21:07,791 --> 01:21:09,041
Can I ride alone?
1022
01:21:13,875 --> 01:21:14,875
Varia!
1023
01:21:15,375 --> 01:21:18,250
- How are you, star?
- Can I think more about the menu?
1024
01:21:19,250 --> 01:21:20,333
Of course.
1025
01:21:20,416 --> 01:21:24,291
I am sure you will make it perfect
1026
01:21:24,375 --> 01:21:28,166
and you surely won't let your ego
to ruin our business.
1027
01:21:28,250 --> 01:21:29,750
Like a real pro.
1028
01:21:31,958 --> 01:21:33,458
Who do you call a pro? Her?
1029
01:21:33,541 --> 01:21:37,125
Sure, because a pro is someone
who obeys orders,
1030
01:21:37,208 --> 01:21:38,791
always tries to please
1031
01:21:39,375 --> 01:21:42,625
and dares to speak
only when the boss likes it.
1032
01:21:44,583 --> 01:21:45,666
Get to work.
1033
01:21:47,458 --> 01:21:48,666
Why are you here?
1034
01:21:49,333 --> 01:21:51,416
The restaurant is working as usual.
1035
01:21:51,500 --> 01:21:52,791
Yes, chef!
1036
01:22:00,916 --> 01:22:02,708
The chef quit yesterday.
1037
01:22:10,750 --> 01:22:11,750
Mik!
1038
01:22:12,500 --> 01:22:13,500
Mik!
1039
01:22:14,291 --> 01:22:18,583
Can you explain what's going on here?
You quit and I learn about it from them?
1040
01:22:18,666 --> 01:22:21,083
- I made the decision yesterday.
- And what now?
1041
01:22:21,708 --> 01:22:25,625
I've worked with you for five years
and this rookie's already got her menu?
1042
01:22:26,166 --> 01:22:29,333
Lesia, you are a great cook,
1043
01:22:30,833 --> 01:22:33,625
but if you want to be a chef,
1044
01:22:33,708 --> 01:22:36,541
you must be ready to scheme and struggle.
1045
01:23:00,416 --> 01:23:02,833
VARVARA MYKHAILIVNA RUDYK
1046
01:23:10,916 --> 01:23:13,750
Hello. Sorry for calling so late…
1047
01:23:13,833 --> 01:23:15,416
- Mrs. Angela Rudyk?
- Yes.
1048
01:23:15,500 --> 01:23:18,583
I'm from Restaurant №1 in Lviv.
It's about your daughter.
1049
01:23:19,666 --> 01:23:21,208
What? Did something happen?
1050
01:23:21,291 --> 01:23:23,291
No, don't worry, she is fine.
1051
01:23:23,875 --> 01:23:25,791
We're in the process of hiring her
1052
01:23:25,875 --> 01:23:29,625
and I need some information about
her registration and work experience.
1053
01:23:38,458 --> 01:23:40,833
Thanks. You've helped a lot.
1054
01:23:42,791 --> 01:23:43,958
Bye.
1055
01:23:48,375 --> 01:23:49,375
So?
1056
01:23:50,541 --> 01:23:52,083
Did you get what you wanted?
1057
01:23:53,000 --> 01:23:54,708
What's going to happen to Varia?
1058
01:23:56,666 --> 01:23:58,125
A pro, you say?
1059
01:24:12,791 --> 01:24:15,000
Sorry, I'm busy. Maybe next time.
1060
01:24:15,083 --> 01:24:16,500
Taras, wait.
1061
01:24:21,291 --> 01:24:24,416
I am really sorry
I missed our bicycle date.
1062
01:24:24,500 --> 01:24:26,625
I am sorry, too, but…
1063
01:24:27,833 --> 01:24:31,083
I really can't come and go
just when it suits you.
1064
01:24:31,166 --> 01:24:32,166
Suits me?
1065
01:24:32,958 --> 01:24:35,166
Why are you saying that?
1066
01:24:35,250 --> 01:24:38,291
Don't you see I am going out of the way
to reach my goal?
1067
01:24:38,375 --> 01:24:41,375
- That I do see.
- And I seem to be making it.
1068
01:24:42,750 --> 01:24:44,750
I really can become a chef.
1069
01:24:46,166 --> 01:24:48,291
You could just be happy for me.
1070
01:24:50,333 --> 01:24:51,500
I am happy.
1071
01:24:52,291 --> 01:24:55,041
You won't understand. You know why?
1072
01:24:55,583 --> 01:24:58,541
Because you're spending your life
doing a job you hate.
1073
01:24:58,625 --> 01:25:00,458
You know why I am doing it.
1074
01:25:01,208 --> 01:25:04,291
If you really wanted,
you'd have left long ago.
1075
01:25:04,875 --> 01:25:09,291
And you know what?
The worst lie is when you lie to yourself.
1076
01:25:09,375 --> 01:25:10,583
- Oh really?
- Yes!
1077
01:25:11,708 --> 01:25:14,125
If I were you,
I wouldn't have brought this up.
1078
01:25:14,208 --> 01:25:18,291
The only time when I saw you really happy
was when you were feeding those people.
1079
01:25:19,458 --> 01:25:23,458
The rest of your time was spent
to build some elite career.
1080
01:25:27,458 --> 01:25:28,416
Wait.
1081
01:25:37,750 --> 01:25:41,125
Here. For you to remember that happy day.
1082
01:25:57,250 --> 01:26:01,708
THIS TASTE IS JUST ONE LOVE!
1083
01:26:01,791 --> 01:26:03,583
IT WAS SO GOOD!
1084
01:26:03,666 --> 01:26:07,416
I'LL WAIT FOR THE NEWS
AND FOLLOW YOU ONLINE!
1085
01:26:15,458 --> 01:26:21,458
IT WAS LIKE COMING BACK IN TIME
TO MY HAPPIEST DAYS.
1086
01:26:21,541 --> 01:26:25,625
CONGRATS! CONTINUE COOKING FOR PEOPLE,
IT'S AMAZING!
1087
01:26:31,458 --> 01:26:33,458
I can still make it right.
1088
01:26:33,541 --> 01:26:34,916
I understand now.
1089
01:26:35,000 --> 01:26:38,333
Nobody believes
that local Ukrainian cuisine
1090
01:26:38,416 --> 01:26:40,541
can be fine and exquisite.
1091
01:26:40,625 --> 01:26:44,250
Garik, you make baked oysters!
Sasha, clean the mutton chop!
1092
01:26:44,333 --> 01:26:47,833
But we have our own voice and taste.
And I'll prove it.
1093
01:26:47,916 --> 01:26:53,250
I'll make a special Ukrainian menu
for Jamala, come hell or high water.
1094
01:27:05,541 --> 01:27:06,625
Where's the mixer?
1095
01:27:50,083 --> 01:27:54,291
Baked oysters,
mushroom soup with smoked pear,
1096
01:27:54,375 --> 01:27:58,666
lamb chops with rice balls
and carrot and barberry jam,
1097
01:27:58,750 --> 01:28:02,958
fritters with rose jam
and dried fruit drink Crimean Tatar style.
1098
01:28:05,000 --> 01:28:06,000
Thank you.
1099
01:28:06,083 --> 01:28:09,166
You know, your menu
has really impressed me
1100
01:28:09,250 --> 01:28:12,333
as it unites the tastes into a melody…
1101
01:28:13,750 --> 01:28:16,750
Simple and exquisite at the same time.
1102
01:28:18,333 --> 01:28:20,583
There are these notes…
1103
01:28:20,666 --> 01:28:22,250
The smoked pear.
1104
01:28:22,333 --> 01:28:24,125
Pear? Wow.
1105
01:28:24,833 --> 01:28:26,625
It's just what I need.
1106
01:28:27,166 --> 01:28:29,666
Every detail is important for me.
1107
01:28:32,083 --> 01:28:34,125
I am sorry, but we have another guest.
1108
01:28:34,208 --> 01:28:36,958
The famous restaurateur,
The Hell's Chef, Alex Yakutov.
1109
01:28:37,041 --> 01:28:39,958
I invited him over as a star expert.
1110
01:28:40,041 --> 01:28:42,041
- Hello, Alex.
- Thank you.
1111
01:28:42,625 --> 01:28:43,708
Bring the cutlery.
1112
01:28:44,291 --> 01:28:46,791
Meet Vitaly, the restaurant's owner.
1113
01:28:47,291 --> 01:28:49,541
This is our dear Jamala.
1114
01:28:49,625 --> 01:28:53,375
And of course,
the chef of Restaurant №1, Mikolai.
1115
01:28:54,750 --> 01:28:56,125
Nice to meet you.
1116
01:28:56,208 --> 01:28:57,833
Unexpected but nice.
1117
01:28:57,916 --> 01:28:59,083
Nice to meet you, too.
1118
01:28:59,625 --> 01:29:03,125
I don't think
I must introduce this girl, right?
1119
01:29:03,625 --> 01:29:06,541
Why? I'd like to meet her.
1120
01:29:07,666 --> 01:29:12,041
Varia, why don't you say hi
to your former chef?
1121
01:29:12,125 --> 01:29:15,416
You've worked with him for two years.
You must be like family.
1122
01:29:17,041 --> 01:29:18,458
I don't understand.
1123
01:29:20,625 --> 01:29:21,708
Don't you?
1124
01:29:22,708 --> 01:29:25,416
And I understand perfectly.
1125
01:29:27,750 --> 01:29:31,500
Mikolai, this girl was pretending
to be a professional cook,
1126
01:29:31,583 --> 01:29:33,250
but she is really an amateur.
1127
01:29:33,333 --> 01:29:36,083
And before coming here, she worked…
Where, Varia?
1128
01:29:36,166 --> 01:29:37,791
In the road diner?
1129
01:29:38,375 --> 01:29:39,500
Who, Varia?
1130
01:29:40,958 --> 01:29:42,583
And she was fired from there.
1131
01:29:43,500 --> 01:29:46,791
Did you think you were the smartest one?
1132
01:29:47,958 --> 01:29:52,250
Each of us has spent years
working in crowded kitchens and learning,
1133
01:29:53,125 --> 01:29:54,708
giving up the personal life.
1134
01:29:56,208 --> 01:29:59,333
Just to be where we are now.
1135
01:29:59,416 --> 01:30:01,583
You think you can come
from God knows where,
1136
01:30:01,666 --> 01:30:03,833
write some false lines and win?
1137
01:30:03,916 --> 01:30:07,125
Change everything here?
It'll never happen.
1138
01:30:12,833 --> 01:30:13,875
Varia?
1139
01:30:16,458 --> 01:30:19,208
Yes, Lesia, you are right.
1140
01:30:21,291 --> 01:30:22,833
Sorry that I lied.
1141
01:30:22,916 --> 01:30:25,458
But if I didn't, you'd never hire me.
1142
01:30:25,541 --> 01:30:28,625
It was my only chance
to work in a restaurant of such level.
1143
01:30:35,125 --> 01:30:38,916
Thanks for everything.
I really learned a lot from you.
1144
01:30:40,125 --> 01:30:43,166
Anyway, I don't belong here.
1145
01:30:53,625 --> 01:30:55,041
And to tell you the truth,
1146
01:30:55,125 --> 01:30:59,666
the beetroot shot everyone loved
is Ukrainian borshch with tiny pierogies.
1147
01:31:01,958 --> 01:31:03,500
I told you it was borshch.
1148
01:31:11,500 --> 01:31:14,750
You were right. This could never end well.
1149
01:31:15,750 --> 01:31:20,125
When you are telling the truth,
it's the beginning, not the end.
1150
01:31:23,875 --> 01:31:25,083
So emotional.
1151
01:31:26,333 --> 01:31:28,791
I always said that cooks…
1152
01:31:29,458 --> 01:31:30,625
They are like artists.
1153
01:31:33,458 --> 01:31:34,541
Very interesting.
1154
01:31:35,208 --> 01:31:36,666
It's…
1155
01:31:36,750 --> 01:31:39,041
- Smoked pear.
- Right.
1156
01:31:39,125 --> 01:31:41,375
I hope you'll bring the girl back?
1157
01:31:41,916 --> 01:31:42,916
Sure.
1158
01:31:44,541 --> 01:31:45,541
Here you go.
1159
01:31:46,250 --> 01:31:48,125
Lesia, bring her back.
1160
01:31:51,375 --> 01:31:54,541
Don't look at me.
I don't work here anymore.
1161
01:32:04,208 --> 01:32:06,375
- Enjoy it.
- Thanks.
1162
01:32:07,666 --> 01:32:10,791
You aren't mean at all.
1163
01:32:11,875 --> 01:32:12,833
Yes.
1164
01:32:22,208 --> 01:32:23,583
Varia! Wait!
1165
01:32:28,708 --> 01:32:32,291
Here. Your salary.
Vitaly asked me to give it to you.
1166
01:32:32,375 --> 01:32:33,791
He's very angry.
1167
01:32:34,833 --> 01:32:37,958
Take it.
There's even more than it should be.
1168
01:32:56,416 --> 01:32:58,375
He didn't want to listen to me.
1169
01:33:00,000 --> 01:33:01,000
Sorry.
1170
01:33:02,333 --> 01:33:04,166
Why did you even speak to him?
1171
01:33:09,333 --> 01:33:12,375
Whatever.
I don't want to work there anyway.
1172
01:33:13,500 --> 01:33:15,041
What do you mean?
1173
01:33:16,458 --> 01:33:19,083
I though your goal was to become a chef.
1174
01:33:27,041 --> 01:33:30,500
I was offered this position so many times.
1175
01:33:32,708 --> 01:33:33,666
But I…
1176
01:33:35,125 --> 01:33:37,791
was ready to work as your sous chef
for all my life.
1177
01:33:44,250 --> 01:33:45,416
But you're leaving.
1178
01:33:50,250 --> 01:33:51,416
Good luck.
1179
01:34:16,666 --> 01:34:17,666
Lesia!
1180
01:35:24,291 --> 01:35:25,708
What do I do now?
1181
01:35:29,125 --> 01:35:32,250
Depends on what you want.
1182
01:35:34,250 --> 01:35:37,541
Before I wanted to be a chef
in a prestigious restaurant.
1183
01:35:38,500 --> 01:35:41,916
But where the chef is a director,
not a second fiddle, okay?
1184
01:35:43,708 --> 01:35:46,750
What do you think is being a director?
1185
01:35:48,291 --> 01:35:50,458
Like making all the decisions.
1186
01:35:52,791 --> 01:35:55,166
And who decides in a restaurant?
1187
01:35:56,541 --> 01:35:57,875
The owner.
1188
01:35:59,083 --> 01:36:00,666
Here's your answer.
1189
01:36:01,458 --> 01:36:02,875
Become an owner.
1190
01:36:03,750 --> 01:36:04,916
Are you joking?
1191
01:36:06,125 --> 01:36:08,875
I just can cook, is all.
1192
01:36:10,458 --> 01:36:12,083
I won't be able to cope with it.
1193
01:36:13,500 --> 01:36:15,916
Well, cooking is an important part.
1194
01:36:16,708 --> 01:36:20,125
You just have to find people
whom you trust
1195
01:36:21,125 --> 01:36:23,041
and who can do the rest.
1196
01:36:24,291 --> 01:36:29,250
If you want to be a director,
you must put together an orchestra.
1197
01:36:33,708 --> 01:36:35,333
Well, but…
1198
01:36:36,041 --> 01:36:37,333
Yes.
1199
01:36:48,333 --> 01:36:54,333
FOR RENT
1200
01:37:02,541 --> 01:37:03,625
Come in.
1201
01:37:05,166 --> 01:37:07,708
Oh God, these walls.
1202
01:37:07,791 --> 01:37:08,916
Yes.
1203
01:37:09,000 --> 01:37:11,166
The utilities are in good condition.
1204
01:37:11,250 --> 01:37:14,291
There was a famous bakery here
for many years.
1205
01:37:14,375 --> 01:37:16,708
That's why I want my cafe to be here.
1206
01:37:16,791 --> 01:37:19,333
I want to cook by Olga Franko's recipes.
1207
01:37:19,833 --> 01:37:21,125
What a great idea.
1208
01:37:21,208 --> 01:37:24,833
By the way, I have several old recipes
from around that time.
1209
01:37:24,916 --> 01:37:26,541
And what's the price?
1210
01:37:29,125 --> 01:37:31,500
Can you imagine? 5000 USD.
1211
01:37:31,583 --> 01:37:32,791
How much?
1212
01:37:33,500 --> 01:37:35,583
- Per year?
- Per month.
1213
01:37:36,541 --> 01:37:38,416
Just for the rent?
1214
01:37:38,500 --> 01:37:42,375
There are also utility bills and salaries…
And you will cook yourself?
1215
01:37:42,458 --> 01:37:44,833
Listen, kiddo, just forget it.
1216
01:37:44,916 --> 01:37:49,375
You should find a normal job
where you'll get paid, not vice versa.
1217
01:37:49,458 --> 01:37:50,750
I made a decision.
1218
01:37:51,291 --> 01:37:53,833
I finally realized what I always wanted.
1219
01:37:56,958 --> 01:37:58,208
I'll find the money.
1220
01:37:59,166 --> 01:38:00,583
So you don't work?
1221
01:38:01,583 --> 01:38:02,750
At the moment, no.
1222
01:38:03,416 --> 01:38:08,208
Ms. Rudyk, according to your data,
we can only offer you a secured loan.
1223
01:38:09,750 --> 01:38:12,208
You didn't write if you had any property.
1224
01:38:13,291 --> 01:38:14,708
An apartment, perhaps?
1225
01:38:16,500 --> 01:38:19,500
Please hold on.
Your call is third in the line.
1226
01:38:23,208 --> 01:38:26,500
Sorry, but all operators are busy.
Hold on.
1227
01:38:29,166 --> 01:38:31,333
Your call is very important to us.
1228
01:38:32,125 --> 01:38:35,166
The operator will answer you
in three minutes.
1229
01:38:35,250 --> 01:38:37,500
BANK
1230
01:38:47,083 --> 01:38:50,000
Dear client,
we can't provide a loan to you.
1231
01:38:50,083 --> 01:38:51,875
Can I help you with anything else?
1232
01:38:51,958 --> 01:38:53,458
But the ad said…
1233
01:38:53,541 --> 01:38:55,500
Not in your case, sorry.
1234
01:38:56,708 --> 01:38:58,458
- That's it, then.
- Have a great day.
1235
01:39:22,208 --> 01:39:23,458
Hi.
1236
01:39:24,375 --> 01:39:25,541
Leaving already?
1237
01:39:26,416 --> 01:39:28,416
I wanted to say goodbye.
1238
01:39:29,416 --> 01:39:32,416
I choose a route
for 11 months and 28 days.
1239
01:39:32,500 --> 01:39:33,583
A whole year?
1240
01:39:40,500 --> 01:39:42,333
I'm glad you took the leap.
1241
01:39:43,208 --> 01:39:45,250
Look who's talking. How's your cafe?
1242
01:39:47,083 --> 01:39:48,333
There's no cafe.
1243
01:39:48,916 --> 01:39:50,166
And there won't be.
1244
01:39:50,875 --> 01:39:55,083
I didn't find the money,
so I'll have to get a job elsewhere.
1245
01:39:55,625 --> 01:39:58,250
Too bad. Listen…
1246
01:39:58,333 --> 01:40:00,750
Sorry, it's the driver.
1247
01:40:00,833 --> 01:40:03,458
Hello, are you here? Okay, I'm coming.
1248
01:40:07,291 --> 01:40:08,250
I'll walk with you.
1249
01:40:25,416 --> 01:40:27,375
Send me the pictures.
1250
01:40:28,125 --> 01:40:29,708
I'll follow you.
1251
01:41:04,750 --> 01:41:05,750
Varia?
1252
01:41:07,416 --> 01:41:08,416
Varia!
1253
01:41:09,166 --> 01:41:10,291
Mr. Vitaly?
1254
01:41:11,833 --> 01:41:15,125
- What are you doing here?
- Looking for you, my star.
1255
01:41:16,250 --> 01:41:18,375
I want you to come back.
1256
01:41:18,458 --> 01:41:20,583
As a new chef.
1257
01:41:21,416 --> 01:41:23,000
I don't get it.
1258
01:41:23,083 --> 01:41:24,625
After everything I've done?
1259
01:41:24,708 --> 01:41:26,208
I'm ready to forget about it
1260
01:41:26,291 --> 01:41:29,625
if our regular customers
are pleased and happy.
1261
01:41:30,416 --> 01:41:33,166
Jamala wants only you.
1262
01:41:37,458 --> 01:41:38,458
And Lesia?
1263
01:41:38,541 --> 01:41:40,791
I'm sure she won't agree to work with me.
1264
01:41:41,375 --> 01:41:42,708
Lesia, Lesia…
1265
01:41:42,791 --> 01:41:44,041
Lesia is fired.
1266
01:41:49,875 --> 01:41:51,416
I don't know.
1267
01:41:52,041 --> 01:41:55,083
- I have to think.
- What's there to think about?
1268
01:41:55,166 --> 01:41:59,291
You can't believe you dream came true?
Well, neither can I.
1269
01:42:00,375 --> 01:42:02,666
Let's move a bit.
1270
01:42:37,541 --> 01:42:41,541
Can I make my own menu
with authentic Ukrainian recipes?
1271
01:42:42,125 --> 01:42:45,250
Ukrainian cuisine doesn't sell well.
1272
01:42:45,333 --> 01:42:47,875
But the beetroot shot was a hit.
You said so.
1273
01:42:48,416 --> 01:42:51,083
Beetroot shot is not Ukrainian.
1274
01:42:54,916 --> 01:42:58,541
- No, I don't want this anymore.
- Wait, wait. You mean it's a no?
1275
01:42:59,708 --> 01:43:03,041
Are you kidding?
You can't decline such an offer.
1276
01:43:03,125 --> 01:43:04,708
Say yes and I'll leave.
1277
01:43:06,583 --> 01:43:07,583
Varia!
1278
01:43:09,208 --> 01:43:10,375
Taras?
1279
01:43:11,291 --> 01:43:13,458
Why are you here?
Did you forget something?
1280
01:43:13,541 --> 01:43:14,708
Yes, I did.
1281
01:43:16,208 --> 01:43:17,375
I forgot you!
1282
01:43:18,583 --> 01:43:21,333
Varia, it was you who made me understand
that this trip
1283
01:43:21,416 --> 01:43:24,291
is just an attempt to run away
from the life I don't like!
1284
01:43:24,375 --> 01:43:26,083
I want to change everything!
1285
01:43:26,166 --> 01:43:27,875
Together with you!
1286
01:43:28,375 --> 01:43:29,541
Do you hear me?
1287
01:43:31,000 --> 01:43:32,333
Varvara Rudyk,
1288
01:43:34,500 --> 01:43:38,083
I want to propose to you!
1289
01:43:38,833 --> 01:43:40,833
Will you be my business partner?
1290
01:43:40,916 --> 01:43:43,333
Let's open that cafe together!
1291
01:43:43,416 --> 01:43:44,791
You have ideas and talent.
1292
01:43:44,875 --> 01:43:47,500
I have experience and some savings.
1293
01:43:48,208 --> 01:43:50,250
We'll be together in joy and sorrow,
1294
01:43:51,125 --> 01:43:53,541
we'll share profits and losses.
1295
01:43:54,166 --> 01:43:56,958
Do you know how much money you need
1296
01:43:57,041 --> 01:43:59,041
to open a cafe?
1297
01:43:59,125 --> 01:44:00,708
Don't be fools!
1298
01:44:01,833 --> 01:44:05,375
But I don't want you
to sacrifice your dream for mine!
1299
01:44:05,458 --> 01:44:08,041
I need it just the same as you do!
1300
01:44:08,125 --> 01:44:10,625
Varia, you know how well your ideas sell!
1301
01:44:11,458 --> 01:44:12,625
Do you agree?
1302
01:44:14,625 --> 01:44:16,291
Yes. Yes!
1303
01:44:22,625 --> 01:44:26,791
Varia, you can borrow my soup tureen!
1304
01:44:26,875 --> 01:44:28,083
And the chairs!
1305
01:44:29,833 --> 01:44:32,000
I'll help with the light!
1306
01:44:32,083 --> 01:44:34,625
And we have a few tables!
1307
01:44:34,708 --> 01:44:36,125
I'm in, too!
1308
01:44:36,708 --> 01:44:38,958
Yes, I agree!
1309
01:44:39,041 --> 01:44:40,791
I'm saying this to all of you!
1310
01:44:40,875 --> 01:44:45,708
I want it to be our common cafe
so each of you can be a partner!
1311
01:44:46,583 --> 01:44:47,625
Yes!
1312
01:44:51,041 --> 01:44:54,500
You can also invest
in our business if you wish!
1313
01:44:55,583 --> 01:44:59,208
All this is a big mistake.
1314
01:44:59,750 --> 01:45:02,083
You don't do business like that.
1315
01:45:07,125 --> 01:45:12,541
Don't come to me, okay?
Don't come to me when this bubble bursts.
1316
01:45:17,250 --> 01:45:19,583
What if we don't have enough money?
1317
01:45:20,666 --> 01:45:22,000
We'll find a way out.
1318
01:45:55,083 --> 01:45:59,333
Yes, I know, in your times
you had to get married first.
1319
01:45:59,416 --> 01:46:03,166
But I'll tell you a secret,
It was fantastic.
1320
01:46:04,333 --> 01:46:05,708
I agree with you.
1321
01:46:06,791 --> 01:46:08,291
Who you are talking to?
1322
01:46:08,833 --> 01:46:10,458
I have a surprise for you.
1323
01:46:14,375 --> 01:46:16,375
- Cutlets?
- Lord Nelson's.
1324
01:46:18,500 --> 01:46:19,583
Thanks, chef.
1325
01:46:26,291 --> 01:46:29,333
I used to think
that I must repeat after someone
1326
01:46:29,416 --> 01:46:31,083
to become successful.
1327
01:46:31,166 --> 01:46:35,833
But now I understand
I have something to be proud of.
1328
01:46:37,958 --> 01:46:39,666
I mean, we have.
1329
01:46:42,500 --> 01:46:43,750
Cool. Post it.
1330
01:47:02,416 --> 01:47:04,125
Looking deep into myself,
1331
01:47:04,208 --> 01:47:09,625
{\an8}I realized that cooking
really can surprise and give love,
1332
01:47:09,708 --> 01:47:12,333
{\an8}to connect the past and the modern.
1333
01:47:13,125 --> 01:47:17,625
Soon Taras and I will open our cafe,
where we're going to talk
1334
01:47:17,708 --> 01:47:23,083
about our modern and amazing Ukraine
in the language of taste and comfort.
1335
01:47:23,166 --> 01:47:26,833
We'll bring to life unknown
and forgotten tastes
1336
01:47:26,916 --> 01:47:30,291
and the sweet tastes
of childhood and freedom.
1337
01:47:30,375 --> 01:47:34,166
We want to submerge our guests
in the game of textures
1338
01:47:34,250 --> 01:47:36,708
by the amazing rules of Olga Franko.
1339
01:47:37,500 --> 01:47:42,916
On a small plate,
you will see a big cooking story.
1340
01:47:43,000 --> 01:47:47,416
Waffle cakes, clenets,
canapes, layered cakes,
1341
01:47:47,500 --> 01:47:51,375
soups and crescent rolls,
borshch, fricassee,
1342
01:47:51,458 --> 01:47:55,166
chicken frittersm fried escargo, salads,
1343
01:47:55,250 --> 01:47:57,833
almond cake and pastry.
1344
01:47:58,583 --> 01:48:00,250
And our violet juice.
1345
01:48:00,333 --> 01:48:03,541
Some cooks call it a drink of fidelity.
1346
01:48:03,625 --> 01:48:06,708
The violets are valued
for their fantastic color and smell.
1347
01:48:06,791 --> 01:48:10,416
Ancient Greeks and Romans have valued
these pretty and useful flowers.
1348
01:48:11,166 --> 01:48:14,958
They were also used to make
violet wine and sedatives.
1349
01:48:18,583 --> 01:48:23,375
We'll find our recipes from sadness,
and, besides the a la carte orders,
1350
01:48:23,458 --> 01:48:29,666
we will always feed and treat those
who need help and support.
1351
01:48:39,958 --> 01:48:42,458
9087 FOLLOWERS
@CHEFVARVARA
1352
01:48:42,541 --> 01:48:44,791
How do you open a cafe in three weeks?
1353
01:48:45,875 --> 01:48:48,166
By putting together a dream team!
1354
01:49:00,250 --> 01:49:01,750
I am so nervous.
1355
01:49:03,958 --> 01:49:05,125
You are ready.
1356
01:49:23,083 --> 01:49:26,041
There's no better reason
for this dress to be worn again.
1357
01:49:26,791 --> 01:49:29,791
- May all your plans work.
- Thanks.
1358
01:49:35,625 --> 01:49:38,791
- Is it time already?
- Let's wait. Not everyone's here yet.
1359
01:49:39,375 --> 01:49:43,916
- Look who is here.
- Lesia? An unexpected visit.
1360
01:49:44,000 --> 01:49:47,750
How could we miss it?
You've turned our whole life upside down.
1361
01:49:48,333 --> 01:49:50,333
- I am sorry.
- Oh no, don't be.
1362
01:49:51,666 --> 01:49:55,583
We came here to thank you
before we leave for Poland.
1363
01:49:56,458 --> 01:49:59,000
We'll open Mikolai's new restaurant there.
1364
01:49:59,083 --> 01:50:00,291
Wow!
1365
01:50:01,291 --> 01:50:02,666
I am happy for you.
1366
01:50:04,250 --> 01:50:06,708
Don't hold the breath of your dreams
1367
01:50:06,791 --> 01:50:08,166
Just for a minute
1368
01:50:09,125 --> 01:50:11,041
Close your eyes just for a minute
1369
01:50:11,125 --> 01:50:14,583
Don't hold the breath of your desires
1370
01:50:14,666 --> 01:50:19,458
Varia, I found out
you were opening your own cafe.
1371
01:50:19,541 --> 01:50:21,916
I wanted to congratulate you
before the concert.
1372
01:50:22,000 --> 01:50:23,375
- Congrats!
- Thanks.
1373
01:50:23,458 --> 01:50:24,916
Hurray!
1374
01:50:48,375 --> 01:50:50,500
May I? Excuse me.
1375
01:50:52,875 --> 01:50:53,875
Mom?
1376
01:50:55,666 --> 01:50:56,791
Mom!
1377
01:50:56,875 --> 01:50:58,166
My darling!
1378
01:50:59,750 --> 01:51:02,166
- Why are you here?
- I invited her.
1379
01:51:02,250 --> 01:51:04,875
I thought this day
wouldn't be complete without her.
1380
01:51:04,958 --> 01:51:07,208
- Are you Taras?
- Yes.
1381
01:51:07,291 --> 01:51:08,833
Thank you.
1382
01:51:08,916 --> 01:51:09,916
Thank you.
1383
01:51:11,625 --> 01:51:13,208
I am so sorry.
1384
01:51:14,166 --> 01:51:17,583
I am sorry, too. I am so happy for you.
1385
01:51:22,333 --> 01:51:23,833
This is my girl!
1386
01:51:24,625 --> 01:51:25,833
My daughter!
1387
01:51:37,708 --> 01:51:39,541
Attention, please!
1388
01:51:41,750 --> 01:51:44,500
There are meetings that change everything.
1389
01:51:44,583 --> 01:51:47,291
They can be unnoticeable to others,
1390
01:51:47,375 --> 01:51:50,375
but for you life changes
to before and after.
1391
01:51:51,833 --> 01:51:54,000
Sometimes it starts with a quarrel.
1392
01:51:56,458 --> 01:51:58,291
Sometimes with attraction.
1393
01:51:59,916 --> 01:52:01,958
Or with a hit on the head, too.
1394
01:52:04,041 --> 01:52:07,500
Mrs. Olga taught me to take risks
and to have a goal.
1395
01:52:07,583 --> 01:52:09,750
To appreciate who I am.
1396
01:52:09,833 --> 01:52:11,333
To be, not to seem.
1397
01:52:11,958 --> 01:52:15,250
Every day we'll cook the dishes
from her book
1398
01:52:15,333 --> 01:52:18,416
so we and the whole world
could discover our traditions.
1399
01:52:18,500 --> 01:52:19,750
Can we say something?
1400
01:52:19,833 --> 01:52:22,458
Rimma, I don't see!
1401
01:52:23,083 --> 01:52:27,125
Varia, your post has inspired us.
1402
01:52:27,208 --> 01:52:28,958
We had to do it long ago.
1403
01:52:29,041 --> 01:52:31,625
Yes. To have our ladies' club again.
1404
01:52:32,208 --> 01:52:34,000
Hush, girls. I'll tell her.
1405
01:52:34,833 --> 01:52:38,291
We also want to invest
in your important business.
1406
01:52:38,833 --> 01:52:40,375
We'll be partners.
1407
01:52:41,791 --> 01:52:43,875
Looks like we'll get paid!
1408
01:53:25,041 --> 01:53:27,083
Smoking again?
1409
01:53:27,166 --> 01:53:28,250
How…
1410
01:53:29,166 --> 01:53:30,666
Okay, good luck.
1411
01:53:36,416 --> 01:53:39,458
Can I help you?
1412
01:53:41,416 --> 01:53:43,375
You're doing everything wrong.
1413
01:53:48,208 --> 01:53:49,375
Honey, who is it?
1414
01:54:04,291 --> 01:54:09,583
This film was inspired
by a real cookbook from 1929
1415
01:54:09,666 --> 01:54:13,666
written by Mrs. Olga-Maria Franko.
1416
01:54:14,208 --> 01:54:17,041
Besides this book,
Mrs. Olga and her husband,
1417
01:54:17,125 --> 01:54:22,458
Petro Franko, Ivan Franko's third son,
published a few more cookbooks,
1418
01:54:22,541 --> 01:54:25,375
which were very popular
in the interwar period.
1419
01:54:25,458 --> 01:54:28,833
During the Soviet times
1420
01:54:28,916 --> 01:54:33,708
those books were banned from distribution.
1421
01:54:34,416 --> 01:54:38,833
Mrs. Olga lived a long life
and until the age of 90.
1422
01:54:38,916 --> 01:54:42,375
She kept Ukrainian cooking traditions
in her own kitchen.
1423
01:54:42,916 --> 01:54:47,666
Olga's granddaughter, Ivanna Milianchuk,
and her daughters Marta and Natalka,
1424
01:54:47,750 --> 01:54:51,791
today continue
what their famous grandmother started,
1425
01:54:51,875 --> 01:54:55,250
on their website
"Practical Kitchen. Forgotten and New."