1 00:00:03,840 --> 00:00:07,640 Annabelle! Annabelle! 2 00:00:07,680 --> 00:00:09,600 She's not here. 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,280 It's OK. OK. 4 00:00:14,680 --> 00:00:17,320 Did you hear them arguing? Sean, where is she? 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 Annabelle? 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,560 Tom. It's me. Annabelle's still missing, 7 00:00:25,600 --> 00:00:28,360 and I haven't got a clue where you are. Call me back. 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,280 Charlie's called the police. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,160 Don't worry. We'll find them. 10 00:00:32,200 --> 00:00:34,520 Dad, I'm getting really scared now. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,240 Anything? No. 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,760 She didn't say anything at all, Charlie? 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,800 I'm trying her again. 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,400 PHONE RINGS 15 00:01:17,040 --> 00:01:20,560 # Hey Now that you lied to my face 16 00:01:20,600 --> 00:01:23,640 # Truth twisted up In your worn-out cliches 17 00:01:23,680 --> 00:01:26,080 # You can run But you haven't hidden 18 00:01:26,120 --> 00:01:32,280 # Loving you is forbidden Crushed by the weight of your lies 19 00:01:32,320 --> 00:01:36,360 # Sweet little lies Tell me I'm under your spell 20 00:01:36,400 --> 00:01:40,800 # Sweet little lies. # 21 00:01:44,480 --> 00:01:51,440 # Does it make you nervous That I know all your secrets 22 00:01:51,480 --> 00:01:54,120 # Promise you, honestly, I I wouldn't use them against you... # 23 00:01:54,160 --> 00:01:55,640 Hi! 24 00:01:55,680 --> 00:01:59,000 # Unless I thought it divine 25 00:01:59,040 --> 00:02:04,320 # So I sit at home alone In your T-shirt 26 00:02:05,480 --> 00:02:07,640 # I'm wondering Where it went wrong. # 27 00:02:07,680 --> 00:02:10,560 The Morgan wives have arrived. 28 00:02:10,600 --> 00:02:13,120 You just landed? Yeah. 29 00:02:13,160 --> 00:02:15,000 Do you know what I realised on the way out here? 30 00:02:15,040 --> 00:02:17,640 That this is our tenth summer in a row coming here. 31 00:02:17,680 --> 00:02:20,920 Tenth? Yeah, you'd just married Tom, hadn't you, the first time we came? 32 00:02:20,960 --> 00:02:24,040 Yeah. You're right. Wow. That was when I could cope with a hangover. 33 00:02:24,080 --> 00:02:26,920 Then I was a fully fledged member of the family. 34 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 Of course, that's not the case any more. 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,920 Divorced from the Morgan clan. 36 00:02:30,960 --> 00:02:32,560 No. You'll always be part of the clan. 37 00:02:32,600 --> 00:02:34,360 It's a bit like being in the Mafia. 38 00:02:34,400 --> 00:02:37,360 Yeah. Not sure the mother-in-law or your husbands would agree. 39 00:02:39,160 --> 00:02:40,920 Are you feeling weird? 40 00:02:41,960 --> 00:02:44,520 Yeah. It's gonna be a bit quiet without her, isn't it? 41 00:02:44,560 --> 00:02:45,720 Yeah. 42 00:02:47,320 --> 00:02:48,720 Let's make the most of it, though. 43 00:02:48,760 --> 00:02:50,600 Annabelle would not approve of long faces. 44 00:02:50,640 --> 00:02:53,360 100%. We should just enjoy this summer like we always have done. 45 00:02:53,400 --> 00:02:56,240 Yeah. Should we meet in the beach bar, couple of hours? 46 00:02:56,280 --> 00:02:58,520 OK. Yeah. See you then. Yeah. 47 00:03:06,400 --> 00:03:10,360 OK. Right. I better go in and pack. 48 00:03:10,400 --> 00:03:11,640 Yeah. 49 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 Ooh. 50 00:03:15,480 --> 00:03:19,440 # You're like a devil in disguise 51 00:03:19,480 --> 00:03:23,920 # Some kind of crazy acting wise 52 00:03:26,480 --> 00:03:30,400 # But you took it too far this time 53 00:03:30,440 --> 00:03:36,960 # Oh, baby, you underestimated. # 54 00:03:37,000 --> 00:03:39,680 MAN: Hiya. Did they believe you? 55 00:03:45,040 --> 00:03:49,360 This pretence is so bloody ridiculous. 56 00:03:51,640 --> 00:03:54,880 I think it's exciting. Really? 57 00:03:54,920 --> 00:03:57,080 Ah! SHE LAUGHS 58 00:03:57,120 --> 00:03:59,400 LAUGHTER THROUGH WALL, SHE SIGHS 59 00:04:00,920 --> 00:04:02,240 Frankie, do you remember 60 00:04:02,280 --> 00:04:04,800 the name of the detective in Annabelle's case? 61 00:04:04,840 --> 00:04:07,960 Is it something like... Was it Cesar? 62 00:04:09,920 --> 00:04:12,160 Frankie, do you remember the name of the...? Stop. 63 00:04:12,200 --> 00:04:14,120 What? You said you weren't going to do this. 64 00:04:14,160 --> 00:04:15,280 I'm not doing anything. 65 00:04:15,320 --> 00:04:17,600 You said you were coming back to reset. Well, I am, I will. 66 00:04:17,640 --> 00:04:20,960 I just thought there might be some new information. 67 00:04:21,000 --> 00:04:23,360 They'd have told Charlie. Yeah, but what if they haven't? 68 00:04:23,400 --> 00:04:24,840 You know. What if they've forgotten 69 00:04:24,880 --> 00:04:27,200 or somebody else has taken over the case, and it's like... 70 00:04:27,240 --> 00:04:31,240 And breathe, breathe, breathe, breathe. 71 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 We have had so many good times here over the years, haven't we? 72 00:04:44,440 --> 00:04:47,200 All of us together. Mm. 73 00:04:47,240 --> 00:04:50,360 So let's remember the dead, yes. 74 00:04:50,400 --> 00:04:52,600 But let's remember that we're still alive. 75 00:04:52,640 --> 00:04:53,800 We have each other. 76 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Yeah. 77 00:05:00,680 --> 00:05:02,400 We have to think about Sky. 78 00:05:03,960 --> 00:05:06,760 She lost her mum, 79 00:05:06,800 --> 00:05:10,760 and she still needs to find a way to get back to being a teenager. 80 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 Mm-hm. 81 00:05:16,320 --> 00:05:18,360 Do you want to go for a walk down on the beach? 82 00:05:18,400 --> 00:05:20,880 I sort of want to get to the court before it gets too hot. 83 00:05:20,920 --> 00:05:22,000 Yeah, OK. 84 00:05:22,040 --> 00:05:23,600 Look, I'm sorry. 85 00:05:23,640 --> 00:05:25,840 Look, we can talk later. No. It's fine, it's fine. 86 00:05:25,880 --> 00:05:28,920 I will be perfectly happy doing some writing 87 00:05:28,960 --> 00:05:30,560 while the rest of them get sorted. 88 00:05:30,600 --> 00:05:31,960 Oh, right. Yeah. 89 00:05:33,120 --> 00:05:35,360 You won't be like that when I've written a bestseller. 90 00:05:35,400 --> 00:05:39,880 Right. It's just... Yeah, you do need to start it first. 91 00:05:41,120 --> 00:05:43,360 Thank you. See you later. Yes. 92 00:05:50,840 --> 00:05:53,600 NATASHA AND SEAN GRUNTING AND MOANING 93 00:05:56,880 --> 00:05:59,160 NATASHA: Yes! 94 00:06:00,800 --> 00:06:03,000 NATASHA MOANS 95 00:06:07,800 --> 00:06:10,360 You're so beautiful. SHE LAUGHS 96 00:06:10,400 --> 00:06:13,360 I look like Bob Marley, but with a double chin. 97 00:06:13,400 --> 00:06:15,840 Mm. What can I say? I always loved The Wailers. 98 00:06:15,880 --> 00:06:17,400 THEY LAUGH 99 00:06:17,440 --> 00:06:18,720 MESSAGE PINGS Oh. 100 00:06:21,480 --> 00:06:23,800 It's Alice. 101 00:06:23,840 --> 00:06:28,440 She wants to know when she can call us both. 102 00:06:28,480 --> 00:06:30,800 Now? SHE CHUCKLES 103 00:06:30,840 --> 00:06:32,360 Our darling daughter can wait. 104 00:06:32,400 --> 00:06:34,000 Drink? Yeah. 105 00:06:34,040 --> 00:06:36,840 I'm actually going to go and meet Beth and Sylvie at the beach bar. 106 00:06:36,880 --> 00:06:38,400 OK. 107 00:06:40,360 --> 00:06:43,400 How many more of these boxes are getting delivered? 108 00:06:43,440 --> 00:06:45,560 New beginnings. Mm-hm. 109 00:06:47,800 --> 00:06:50,640 I hate lying to them about how long we've been out here for. 110 00:06:52,240 --> 00:06:55,440 It's got to be done, hmm? 111 00:06:55,480 --> 00:06:56,960 I just wish I could tell them. 112 00:06:57,000 --> 00:06:58,920 This year's been hard enough for the family. 113 00:06:58,960 --> 00:07:01,680 As soon as we're sorted, we will explain everything. 114 00:07:02,800 --> 00:07:04,320 It's all under control. 115 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 You know what we should do? No, but you're gonna tell me. 116 00:07:08,760 --> 00:07:11,160 We should learn to cook. I hate cooking. 117 00:07:12,160 --> 00:07:14,920 I mean, your mum literally cannot forgive me for that. 118 00:07:14,960 --> 00:07:16,320 It's not even third on the list. 119 00:07:16,360 --> 00:07:19,120 Oi! Maybe I'll do a paella. 120 00:07:19,160 --> 00:07:20,880 Remember the one Frankie made last summer? 121 00:07:20,920 --> 00:07:22,040 It was Mum's recipe. 122 00:07:22,080 --> 00:07:23,240 I am betting 123 00:07:23,280 --> 00:07:25,680 the only time that your mother let you boys into the kitchen 124 00:07:25,720 --> 00:07:26,920 is if it was a competition. 125 00:07:28,440 --> 00:07:29,440 What? 126 00:07:29,480 --> 00:07:32,200 Tom and Charlie still argue now about who's the tallest. 127 00:07:32,240 --> 00:07:36,560 Tom has literally run away to Australia to escape that shit. 128 00:07:36,600 --> 00:07:39,560 Healthy sibling rivalry. It's made us who we are. 129 00:07:40,840 --> 00:07:41,960 Hmm. 130 00:07:43,320 --> 00:07:45,640 WOMEN LAUGHING 131 00:07:45,680 --> 00:07:47,160 You got a boob job. 132 00:07:47,200 --> 00:07:48,480 No, I didn't. Yes, you did. 133 00:07:48,520 --> 00:07:49,640 I didn't! 134 00:07:49,680 --> 00:07:52,560 Oh, come on, so why are they so, "Hi"? 135 00:07:52,600 --> 00:07:56,000 Oh, when Tom left, they just decided to come out to play. What?! 136 00:07:56,040 --> 00:07:58,600 Yeah, my theory is that they've been in hiding for ten years, 137 00:07:58,640 --> 00:08:00,760 just in case he tried to touch them. 138 00:08:00,800 --> 00:08:02,920 Do you know how he's doing, the ex-husband? 139 00:08:02,960 --> 00:08:04,680 That sounds strange, doesn't it? 140 00:08:04,720 --> 00:08:07,160 Sean said that the new new girl's pregnant. 141 00:08:07,200 --> 00:08:08,560 Is that right? Mm-hm. 142 00:08:08,600 --> 00:08:11,080 I'd have to decapitate Frankie if he tried that shit. 143 00:08:11,120 --> 00:08:13,480 So outraged, you almost called me. 144 00:08:15,720 --> 00:08:18,040 Yeah, so, we should... 145 00:08:18,080 --> 00:08:19,600 It's been a bit, erm... 146 00:08:19,640 --> 00:08:21,280 Trust me, she's welcome to him. 147 00:08:21,320 --> 00:08:23,320 A year from now, he will be lecturing her 148 00:08:23,360 --> 00:08:26,040 about how to stack the dishwasher correctly. 149 00:08:26,080 --> 00:08:27,080 SHE CHUCKLES 150 00:08:29,560 --> 00:08:32,160 What? Do I look sad to you? 151 00:08:32,200 --> 00:08:35,000 Do they? THEY LAUGH 152 00:08:35,040 --> 00:08:36,240 To the summer! 153 00:08:36,280 --> 00:08:37,680 BOTH: To the summer. 154 00:08:37,720 --> 00:08:39,480 Now let's have some fun. 155 00:08:39,520 --> 00:08:41,800 I don't know what's better, day drinking or day shagging? 156 00:08:41,840 --> 00:08:43,320 THEY LAUGH 157 00:08:43,360 --> 00:08:46,120 # Ha ha ha ha ha... # 158 00:08:46,160 --> 00:08:48,040 INDISTINCT CHAT 159 00:08:49,880 --> 00:08:51,680 # Are you coming to get me? 160 00:08:51,720 --> 00:08:54,920 # Send the big bad wolf to fetch me 161 00:08:54,960 --> 00:08:57,560 # I've been staging a protest. # 162 00:08:58,640 --> 00:09:02,160 You do know that restaurants are a thing, don't you? 163 00:09:02,200 --> 00:09:03,880 I love cooking. 164 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 Do you know, I went off it when the kids went to uni, 165 00:09:05,920 --> 00:09:07,360 but I'm enjoying this, this is fun. 166 00:09:07,400 --> 00:09:09,280 Everything tastes better with wine. 167 00:09:09,320 --> 00:09:13,520 And Sean has decided that we need to start to learn to cook. 168 00:09:13,560 --> 00:09:15,720 LAUGHTER Yeah. That's true. 169 00:09:15,760 --> 00:09:18,360 Here, make yourself useful. Salad dressing. 170 00:09:21,200 --> 00:09:22,440 There you go. 171 00:09:22,480 --> 00:09:24,080 What? Seriously? 172 00:09:24,120 --> 00:09:26,280 What? I've got all the talents. Ask Sean. 173 00:09:26,320 --> 00:09:28,360 You know the main thing that sells property? 174 00:09:28,400 --> 00:09:30,840 It's the smell of delicious food. 175 00:09:30,880 --> 00:09:33,880 Also, another key factor is having fresh flowers all around the place. 176 00:09:33,920 --> 00:09:34,960 Bingo. 177 00:09:35,000 --> 00:09:38,440 Yeah. Annabel always had red roses all over the house. 178 00:09:38,480 --> 00:09:40,840 Do you know, Charlie bought her a fresh bunch 179 00:09:40,880 --> 00:09:42,360 every week without fail? 180 00:09:42,400 --> 00:09:44,320 God. I know you couldn't stand him. 181 00:09:44,360 --> 00:09:46,880 He's a dick. Always has been. 182 00:09:46,920 --> 00:09:49,320 Annabelle, we miss you. We wish you were here, 183 00:09:49,360 --> 00:09:51,440 not least to keep your twat of a husband in line. 184 00:09:51,480 --> 00:09:54,720 You know, there was a time when you didn't think that he was a twat. 185 00:09:54,760 --> 00:09:57,920 Quickly came to my senses when I met his older brother, Tom. 186 00:09:57,960 --> 00:10:01,080 GASPS Sylvie! Only you. Only you. 187 00:10:02,120 --> 00:10:04,440 Behold... Hey. 188 00:10:04,480 --> 00:10:06,080 ..my culinary skills. 189 00:10:06,120 --> 00:10:08,240 LAUGHTER 190 00:10:16,240 --> 00:10:17,280 Oh, yes. 191 00:10:35,520 --> 00:10:37,920 VOICEMAIL: 'You have one voicemail message, 192 00:10:37,960 --> 00:10:41,280 'received 12 months and 14 days ago. 193 00:10:41,320 --> 00:10:44,320 'Hi, Beth, it's Annabelle. Fancy meeting me for cocktails? 194 00:10:44,360 --> 00:10:48,440 'Oh, come on. You know you want to!' SHE LAUGHS 195 00:10:48,480 --> 00:10:50,720 'Please. Please pick up.' 196 00:11:13,800 --> 00:11:16,080 Charlie, Sky! Hey, Sylv. 197 00:11:39,360 --> 00:11:41,920 PHONE RINGS 198 00:11:49,120 --> 00:11:51,040 SHE SNIFFLES 199 00:12:01,200 --> 00:12:03,360 PHONE RINGS 200 00:12:04,680 --> 00:12:05,800 Hey. 201 00:12:05,840 --> 00:12:08,840 Oh, so you're not dead, then? 'No, that would be Annabelle.' 202 00:12:08,880 --> 00:12:10,680 You need to get your arse down to the pool. 203 00:12:10,720 --> 00:12:12,280 We're having drinks with Charlie. 204 00:12:12,320 --> 00:12:16,160 Oh. He's arrived. Is he... Is he OK? 205 00:12:16,200 --> 00:12:18,680 'Being here must be so hard without Annabelle.' 206 00:12:18,720 --> 00:12:22,080 He's fine. You and Frankie should be here, though. 207 00:12:22,120 --> 00:12:23,520 'Yes, yes.' 208 00:12:23,560 --> 00:12:25,200 Coming, coming. 209 00:12:30,320 --> 00:12:33,080 Hello, Sky, Darling. 210 00:12:36,440 --> 00:12:37,840 OK? 211 00:12:39,200 --> 00:12:40,280 You look amazing. 212 00:12:40,320 --> 00:12:43,080 I love the shorts and the new haircut. 213 00:12:43,120 --> 00:12:45,240 Do you have that done specially? Not really. 214 00:12:45,280 --> 00:12:47,360 No. You OK? 215 00:12:47,400 --> 00:12:49,200 At last. Sorry. 216 00:12:49,240 --> 00:12:52,120 How can we even call this a party if you're not here, Beth? 217 00:12:52,160 --> 00:12:56,200 Sky and I have missed you so much, haven't we, darling? 218 00:12:56,240 --> 00:12:57,720 Yeah. I've missed you, too. 219 00:12:57,760 --> 00:13:01,720 Yeah? Look who I found. Hey, she's alive! 220 00:13:01,760 --> 00:13:02,800 THEY CHEER 221 00:13:02,840 --> 00:13:05,120 Er, no. No, thanks. I've had more than enough. 222 00:13:05,160 --> 00:13:07,440 Oh, yeah? These bubbles aren't gonna drink themselves. 223 00:13:07,480 --> 00:13:08,600 Cheers! Cheers. 224 00:13:08,640 --> 00:13:10,200 Whoa! SHE LAUGHS 225 00:13:10,240 --> 00:13:11,880 Careful. 226 00:13:11,920 --> 00:13:14,840 Oh, yeah. You all right? Thank you. Cheers, everyone. 227 00:13:14,880 --> 00:13:17,840 LAUGHTER 228 00:13:17,880 --> 00:13:20,680 Thank you. Lovely. Oh! 229 00:13:20,720 --> 00:13:23,080 You bitch, Annabelle! I'll kill you! 230 00:13:25,520 --> 00:13:27,160 What the hell? 231 00:13:31,320 --> 00:13:34,080 Jane! Jane, are you OK? 232 00:13:37,760 --> 00:13:40,400 What are you...? I thought she was Annabelle. 233 00:13:40,440 --> 00:13:42,520 I-I... I don't... 234 00:13:44,680 --> 00:13:45,800 WHISPERS: Sorry. 235 00:13:55,520 --> 00:13:59,200 Jade, this is... my brother's wife, Beth. 236 00:13:59,240 --> 00:14:00,360 Beth, this is Jade. 237 00:14:00,400 --> 00:14:03,040 SHE SIGHS I am... I'm so, so sorry. 238 00:14:03,080 --> 00:14:05,320 OK. Yeah, what were you thinking? I don't know. 239 00:14:05,360 --> 00:14:07,120 Huh? 240 00:14:08,520 --> 00:14:10,760 It's been a really difficult year, 241 00:14:10,800 --> 00:14:13,600 you know, with the kids leaving home and everything. 242 00:14:13,640 --> 00:14:14,760 And obviously... 243 00:14:14,800 --> 00:14:17,960 obviously, it's been way worse for you and Sky. 244 00:14:18,000 --> 00:14:21,080 Poor kid. But I just I felt a bit... 245 00:14:22,880 --> 00:14:25,760 I think I can't quite believe that Annabelle's gone. 246 00:14:25,800 --> 00:14:30,840 And just for a split second there, I thought you were her. 247 00:14:30,880 --> 00:14:33,720 Just you'd come back from wherever and... 248 00:14:33,760 --> 00:14:35,080 and I just reacted. 249 00:14:35,120 --> 00:14:37,680 "Come back"? Beth. 250 00:14:37,720 --> 00:14:39,440 Annabelle's dead. How could she come back? 251 00:14:39,480 --> 00:14:41,440 It's fine. Babe, it's fine. Honestly. 252 00:14:42,760 --> 00:14:44,840 After my dad died, I thought I saw him everywhere. 253 00:14:44,880 --> 00:14:47,520 Like, in the street, in the supermarket. 254 00:14:47,560 --> 00:14:50,920 I'd be buying oven chips and then think, "God, there's Dad." 255 00:14:50,960 --> 00:14:53,560 Yeah. I never shoved him in the freezer. 256 00:14:53,600 --> 00:14:56,160 AWKWARD LAUGHTER Oh, yeah. No, no. 257 00:14:57,440 --> 00:14:59,720 And that is why I love you. 258 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 So, it was quite an expensive dress, actually, 259 00:15:03,880 --> 00:15:06,320 I should get that dry cleaned for you. Should I take that? 260 00:15:06,360 --> 00:15:08,920 It was a present from Charlie, but I've got a ton of other things. 261 00:15:08,960 --> 00:15:11,360 You got me a new wardrobe, as we're here for the whole summer. 262 00:15:11,400 --> 00:15:12,920 Didn't you, babe? I did, didn't I? 263 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 THEY KISS 264 00:15:23,880 --> 00:15:26,520 You didn't know she was coming? No. 265 00:15:26,560 --> 00:15:27,600 What? 266 00:15:27,640 --> 00:15:30,400 Have you seen he's taken down all the photos of Mum? 267 00:15:30,440 --> 00:15:32,800 He said they'll only make us sad. 268 00:15:32,840 --> 00:15:34,360 He's probably right, love. 269 00:15:34,400 --> 00:15:37,040 Yeah. OK. Oh, can you see if there's any ice? 270 00:15:37,080 --> 00:15:39,680 Yeah. You could have fucking told me. 271 00:15:39,720 --> 00:15:43,080 I wanted to see your reaction, although THAT wasn't on my radar. 272 00:15:43,120 --> 00:15:45,400 Why didn't you tell me that Charlie was bringing someone? 273 00:15:45,440 --> 00:15:47,800 I mean, I'm assuming that you've known all along. 274 00:15:47,840 --> 00:15:50,560 Well, I guessed you'd overreact. Oh, well, that's not fair, is it? 275 00:15:50,600 --> 00:15:53,120 You just threatened to kill her. LAUGHTER 276 00:15:53,160 --> 00:15:54,440 Stop it! 277 00:15:56,960 --> 00:15:59,520 Did you know? No. 278 00:16:00,960 --> 00:16:02,400 All right. 279 00:16:02,440 --> 00:16:05,040 Gin and tonic. You only like lemon. 280 00:16:05,080 --> 00:16:06,960 Got to. Be rude not to. 281 00:16:10,800 --> 00:16:12,280 Enjoy the show? 282 00:16:13,320 --> 00:16:14,760 Every second. 283 00:16:14,800 --> 00:16:16,280 Don't tell me you're jealous. 284 00:16:16,320 --> 00:16:18,000 In your wildest dreams, Charlie. 285 00:16:18,040 --> 00:16:20,320 Well, you weren't so sure a couple of months ago. 286 00:16:20,360 --> 00:16:24,320 I was hammered, and you were supposedly grief-stricken. 287 00:16:24,360 --> 00:16:25,840 Let's call it a pity shag. 288 00:16:25,880 --> 00:16:28,440 Let's call it exactly what you wanted. 289 00:16:31,440 --> 00:16:34,240 Babe, I can't be arsed to dry my hair. 290 00:16:34,280 --> 00:16:35,920 You look gorgeous whatever. 291 00:16:37,680 --> 00:16:39,000 SHE GIGGLES 292 00:16:39,040 --> 00:16:41,120 I think we all need a lot to drink. 293 00:16:41,160 --> 00:16:43,680 # I don't wanna grow up I don't wanna grow up 294 00:16:43,720 --> 00:16:45,880 # I don't wanna grow up I don't wanna grow up 295 00:16:45,920 --> 00:16:48,120 # I don't wanna grow up I don't wanna grow up 296 00:16:48,160 --> 00:16:50,400 # Makes me wanna throw up Makes me wanna throw up 297 00:16:50,440 --> 00:16:53,520 # I don't want to grow up I don't want to grow up... # 298 00:16:53,560 --> 00:16:56,000 You know, you could have told us you were bringing Jade. 299 00:16:56,040 --> 00:16:57,560 I didn't want all the girls gossiping 300 00:16:57,600 --> 00:16:59,040 before she even got here, Sean. 301 00:16:59,080 --> 00:17:01,240 Well, I wouldn't have said anything. FRANKIE LAUGHS 302 00:17:01,280 --> 00:17:03,000 Did I say anything about Jade before? 303 00:17:03,040 --> 00:17:04,200 No, I did not. Come on. 304 00:17:04,240 --> 00:17:06,200 I... I don't really drink. 305 00:17:06,240 --> 00:17:08,440 So how's business? How's business? How's business? 306 00:17:08,480 --> 00:17:09,640 Such a joke. 307 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 You still making money hand over fist? 308 00:17:11,400 --> 00:17:12,680 Can't complain. 309 00:17:12,720 --> 00:17:15,200 So we can take you everywhere, like, anywhere you want, 310 00:17:15,240 --> 00:17:16,960 cos we've been coming for years. 311 00:17:18,040 --> 00:17:19,720 How is the riveting world of containers? 312 00:17:19,760 --> 00:17:23,240 People will always need to store their crap. That's right. 313 00:17:23,280 --> 00:17:25,000 You're starting to sound like the old man. 314 00:17:25,040 --> 00:17:27,760 Before or after he lost his marbles? 315 00:17:29,360 --> 00:17:31,360 Oh, no. Definitely after. THEY CHUCKLE 316 00:17:31,400 --> 00:17:35,240 # Got credit cards... # To the Morgans, everybody! 317 00:17:35,280 --> 00:17:37,240 WHOOPING # But I can't even clean my room 318 00:17:37,280 --> 00:17:39,000 # Cos don't I wanna grow up I don't wanna. # 319 00:17:39,040 --> 00:17:40,920 SNORING 320 00:18:35,560 --> 00:18:37,560 Did you eat? Yes, thank you. 321 00:18:38,880 --> 00:18:41,000 You know, it was Charlie's fault. Morning! 322 00:18:41,040 --> 00:18:42,240 How are you feeling? 323 00:18:42,280 --> 00:18:45,000 Oh, you know. You don't need to rub her nose in it, Charlie. 324 00:18:45,040 --> 00:18:47,720 I'm just asking how my favourite sister-in-law is doing. 325 00:18:47,760 --> 00:18:50,640 Well, my heart is broken that I don't take that slot. 326 00:18:50,680 --> 00:18:53,320 Why are you staying in my brother's apartment, by the way? 327 00:18:53,360 --> 00:18:55,400 I think you'll find I still own half of it, Charlie. 328 00:18:55,440 --> 00:18:57,200 All right, time out, you two. Come on. 329 00:18:57,240 --> 00:18:59,760 Honestly, my kids behaved better when they were five. 330 00:18:59,800 --> 00:19:03,640 Jade, again, I'm really sorry about yesterday. 331 00:19:03,680 --> 00:19:05,560 Thanks for being so big about it. 332 00:19:05,600 --> 00:19:06,960 It's... It's fine. Don't worry. 333 00:19:07,000 --> 00:19:09,880 Your husband told us you were struggling with your HRT. 334 00:19:11,000 --> 00:19:12,880 You know, yoga's really good for that. 335 00:19:12,920 --> 00:19:14,480 You don't need to suffer. OK. 336 00:19:14,520 --> 00:19:17,320 Jade's a yoga instructor. Course she is. 337 00:19:19,040 --> 00:19:21,040 DISTANT CHATTER 338 00:19:22,840 --> 00:19:24,920 Aw, really sweet at that age, aren't they? 339 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Yeah, when they're not screaming. 340 00:19:27,000 --> 00:19:29,960 Let's have a swim. It's so nice in the sea, babe. 341 00:19:30,000 --> 00:19:32,840 Feel the waves on your skin. Yeah, it absolutely is. 342 00:19:38,360 --> 00:19:41,240 I'll race you. Oh, now you're talking. 343 00:19:41,280 --> 00:19:42,680 Come on. 344 00:19:42,720 --> 00:19:44,800 Come on! Oh, shit. 345 00:19:44,840 --> 00:19:46,000 THEY CHUCKLE 346 00:19:46,040 --> 00:19:47,360 Hey, Charlie! 347 00:19:47,400 --> 00:19:50,680 You know, yoga can really help with that. You don't need to suffer. 348 00:19:50,720 --> 00:19:52,920 How about you all book a session with Jade? 349 00:19:52,960 --> 00:19:54,920 She can help you with your hormones. 350 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Nothing wrong with my hormones, mate. 351 00:20:00,360 --> 00:20:02,800 Beth, I can feel you churning. 352 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 Eh. 353 00:20:03,880 --> 00:20:06,000 Go on, spit it out. 354 00:20:10,200 --> 00:20:11,480 All right, look, 355 00:20:11,520 --> 00:20:14,360 I'm not excusing the John the Baptist routine, yeah, 356 00:20:14,400 --> 00:20:15,560 but look at this. 357 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 This is one of Annabelle's last posts on Insta. 358 00:20:18,960 --> 00:20:20,000 See the red dress? 359 00:20:20,040 --> 00:20:22,440 Jade was wearing it last night. 360 00:20:22,480 --> 00:20:24,160 I'm telling you, she was wearing it. 361 00:20:24,200 --> 00:20:26,760 And then, you know how every anniversary, 362 00:20:26,800 --> 00:20:29,160 Annabelle used to post a photo of her at the wedding, 363 00:20:29,200 --> 00:20:32,000 and an explanation of how her and Charlie met after the ball? 364 00:20:32,040 --> 00:20:33,560 I always thought it was really sweet, 365 00:20:33,600 --> 00:20:36,400 the way they stayed up all night, choosing the names of their kids. 366 00:20:36,440 --> 00:20:38,240 I always thought it was bollocks. 367 00:20:38,280 --> 00:20:40,160 No, you didn't. What, hand in hand? 368 00:20:40,200 --> 00:20:44,760 They looked up into the starlit sky and came up with... Sky (!) 369 00:20:45,920 --> 00:20:48,880 Well, anyway... Look at the photo. 370 00:20:48,920 --> 00:20:51,160 I mean... 371 00:20:51,200 --> 00:20:54,960 Look, he's literally started dating his first wife's double, 372 00:20:55,000 --> 00:20:57,720 and the double has started wearing his dead wife's clothes. 373 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 Beth! 374 00:20:59,800 --> 00:21:02,120 And if you would dare to steal his dead wife's clothes, 375 00:21:02,160 --> 00:21:03,640 what else would you do? 376 00:21:20,160 --> 00:21:23,360 So what... what exactly is it that you're trying to say? 377 00:21:23,400 --> 00:21:26,960 That it's just not normal that Jade looks so much like Annabelle. 378 00:21:27,000 --> 00:21:29,840 She's 12 and calls Charlie "babe". 379 00:21:29,880 --> 00:21:33,160 Well, maybe you need to find something else to occupy your mind. 380 00:21:33,200 --> 00:21:37,200 I've got plenty to occupy my mind, thank you. I've got my book. 381 00:21:37,240 --> 00:21:39,400 Which you've been writing for three years. 382 00:21:41,080 --> 00:21:44,240 And actually, I'm organising a memorial for Annabelle. 383 00:21:44,280 --> 00:21:47,800 How is that gonna make you better? Find something pleasant to focus on! 384 00:21:51,040 --> 00:21:53,680 Look, I'm... I'm overrun with work this summer, 385 00:21:53,720 --> 00:21:55,720 so I could use some help. 386 00:21:55,760 --> 00:21:58,320 Are you offering me a job? Yeah. Why not? 387 00:21:58,360 --> 00:22:00,640 You'd be great. You're detail oriented. 388 00:22:00,680 --> 00:22:02,960 You've got a good eye. You need something to do. 389 00:22:03,000 --> 00:22:05,960 Are you shitting me? Now that the boys have gone, 390 00:22:06,000 --> 00:22:08,400 you need something to keep your mind busy. 391 00:22:08,440 --> 00:22:09,760 All right. OK. 392 00:22:09,800 --> 00:22:12,320 What's keeping your mind busy while Alice is in art school? 393 00:22:12,360 --> 00:22:15,120 Scrolling for taps for the mansion can't be taking all day. 394 00:22:15,160 --> 00:22:16,800 Er, I'm not the one who fucked up. 395 00:22:16,840 --> 00:22:18,720 Oh, I fucked up, now, did I? Wow. OK. 396 00:22:18,760 --> 00:22:20,400 You pushed Jade into a swimming pool. 397 00:22:20,440 --> 00:22:22,520 OK. Enough. No, no, no. Go on. 398 00:22:22,560 --> 00:22:25,440 Go on. I'm interested to hear Tasha's view on my state of mind. 399 00:22:25,480 --> 00:22:27,680 Go on. Yeah, no, I don't think you are, actually. 400 00:22:27,720 --> 00:22:29,040 No, I am. Go on. No. 401 00:22:29,080 --> 00:22:31,040 I know you've always looked down on me 402 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 for not having some big, fancy career. 403 00:22:32,680 --> 00:22:34,600 "Oh, Beth, she's just a mum." What? I'm a mum. 404 00:22:34,640 --> 00:22:36,960 You've made it very clear that that's not just all you are, 405 00:22:37,000 --> 00:22:40,520 with your businesses and your live-in servants. Sorry, au pairs. 406 00:22:40,560 --> 00:22:42,440 Oh, right. So now who's being judgemental? 407 00:22:42,480 --> 00:22:45,720 You know full well that my mum minded Alice most of the time. 408 00:22:45,760 --> 00:22:47,800 You two need to grow up. Oh, we need to grow up? 409 00:22:47,840 --> 00:22:50,640 Have you had a look at yourself recently, Sylvie, since Tom left? 410 00:22:50,680 --> 00:22:53,400 And yes, we all know he left you, and not the other way around. 411 00:22:53,440 --> 00:22:55,760 But no, still dancing about like... 412 00:22:55,800 --> 00:22:57,680 like you're not in the middle of a divorce, 413 00:22:57,720 --> 00:22:59,680 messaging random strangers for sex. 414 00:22:59,720 --> 00:23:00,800 Actually, it's work. 415 00:23:00,840 --> 00:23:02,880 I'm freelance, so if I don't work, I don't eat, 416 00:23:02,920 --> 00:23:04,240 which can be quite stressful. 417 00:23:04,280 --> 00:23:06,000 Do you know what? 418 00:23:06,040 --> 00:23:07,880 Enjoy your summer. I'm done. 419 00:23:15,480 --> 00:23:17,360 Are you really hooking up with blokes 420 00:23:17,400 --> 00:23:18,920 that you don't know for sex? 421 00:23:18,960 --> 00:23:20,400 Yeah. 422 00:23:21,480 --> 00:23:22,800 Fair play. 423 00:23:24,320 --> 00:23:27,000 # Are you coming to get me? 424 00:23:27,040 --> 00:23:29,520 # Send the big bad wolf to fetch me 425 00:23:29,560 --> 00:23:32,560 # I've been staging a protest 426 00:23:32,600 --> 00:23:34,720 # Swapping guns for roses 427 00:23:36,800 --> 00:23:38,960 # Resorted to revelry 428 00:23:39,000 --> 00:23:42,640 # Campaigners for liberty 429 00:23:42,680 --> 00:23:45,440 # Here to render a legacy 430 00:23:45,480 --> 00:23:47,520 # We are the dreamers And the party queens 431 00:23:47,560 --> 00:23:51,880 # Ooh, ha, ha, ha, ha Who we are.... # 432 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 CHURCH BELLS TOLL 433 00:23:54,120 --> 00:23:58,000 # Ha, ha, ha, ha Who we are 434 00:23:59,960 --> 00:24:02,880 # Led by fascination 435 00:24:02,920 --> 00:24:05,920 # We are the superhuman 436 00:24:05,960 --> 00:24:08,560 # Indestructible 437 00:24:08,600 --> 00:24:12,040 # Wild party animals. # 438 00:24:12,080 --> 00:24:13,480 Luca? 439 00:24:13,520 --> 00:24:15,440 Ciao. 440 00:24:15,480 --> 00:24:16,640 Sylvie? 441 00:24:18,520 --> 00:24:19,960 I hope you're staying. 442 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 I think I am. 443 00:24:24,960 --> 00:24:29,520 # I just wanna be myself For a day... # 444 00:24:29,560 --> 00:24:31,160 SHE CHUCKLES 445 00:24:31,200 --> 00:24:33,880 So, what's this? 446 00:24:33,920 --> 00:24:35,200 Bigilla. 447 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 Here. You take one of these. 448 00:24:39,080 --> 00:24:40,720 Mm. 449 00:24:40,760 --> 00:24:42,240 Ah-ah! 450 00:24:42,280 --> 00:24:44,840 Oh, no. What? 451 00:24:44,880 --> 00:24:47,040 You know, in the movies, girls think this is cute. 452 00:24:47,080 --> 00:24:50,360 I'm sorry to disappoint, but this isn't a movie. 453 00:24:50,400 --> 00:24:52,480 And I'm not a girl. 454 00:24:54,000 --> 00:24:56,040 Not remotely disappointed. 455 00:25:03,720 --> 00:25:06,120 It's going well. Give me a chance. 456 00:25:06,160 --> 00:25:08,960 I have been since the very first day that we met. 457 00:25:09,000 --> 00:25:10,160 SHE CHUCKLES, HE GRUNTS 458 00:25:10,200 --> 00:25:12,240 You haven't even told me what's inside these boxes. 459 00:25:12,280 --> 00:25:13,800 That's the beauty of it, we don't know. 460 00:25:13,840 --> 00:25:15,520 Company packages up all the return items 461 00:25:15,560 --> 00:25:16,960 and sells them for one fixed price. 462 00:25:17,000 --> 00:25:19,160 Saves them cleaning and sorting, and what have you. 463 00:25:19,200 --> 00:25:21,720 But why would anyone wanna buy stuff that's been returned? 464 00:25:21,760 --> 00:25:24,160 Because there's probably nothing wrong with most of them. 465 00:25:24,200 --> 00:25:27,320 Someone didn't like an item or didn't fit, 466 00:25:27,360 --> 00:25:28,760 or they changed their mind. 467 00:25:28,800 --> 00:25:31,160 Imagine if this box is full of watches. 468 00:25:31,200 --> 00:25:32,920 We can sell them for way more than we paid. 469 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 Ooh! 470 00:25:35,000 --> 00:25:36,280 It's very light. 471 00:25:36,320 --> 00:25:37,640 Puffer jackets. 472 00:25:37,680 --> 00:25:39,680 SHE LAUGHS They go for hundreds each. 473 00:25:39,720 --> 00:25:42,120 It's 30C. 474 00:25:42,160 --> 00:25:44,360 I don't know why we don't just sell my jewellery. 475 00:25:44,400 --> 00:25:46,440 It's not gonna come to that. PHONE RINGS 476 00:25:49,000 --> 00:25:51,520 A-ha! Where is it? 477 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 No. 478 00:25:54,200 --> 00:25:55,720 Hi. 'Finally!' 479 00:25:55,760 --> 00:25:58,040 Oh, sorry. Sorry. Your dad's just been being a... 480 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 'Where is he?' 481 00:25:59,120 --> 00:26:01,160 He's just in the kitchen. Do you want me to call him? 482 00:26:01,200 --> 00:26:02,560 'He's asked me for some money.' 483 00:26:04,960 --> 00:26:07,520 Well, I don't know what he's talking about, 484 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 so I-I will have a chat with him. 485 00:26:09,200 --> 00:26:11,520 'Mum, you know I'm happy to help.' No. 486 00:26:11,560 --> 00:26:13,960 Absolutely not. We're... We're fine. 487 00:26:14,000 --> 00:26:17,120 'It's just that he borrowed a grand last time, 488 00:26:17,160 --> 00:26:18,920 'and he hasn't paid it back.' 489 00:26:22,480 --> 00:26:24,080 Ah! 490 00:26:24,120 --> 00:26:26,840 HE GRUNTS No need to panic. 491 00:26:26,880 --> 00:26:30,000 Injuries are all part and parcel of... parcel... working. 492 00:26:30,040 --> 00:26:31,280 That was Alice. 493 00:26:32,720 --> 00:26:34,880 You've borrowed money from her? 494 00:26:36,040 --> 00:26:38,320 Not much. She's a student. 495 00:26:38,360 --> 00:26:40,320 That money's to get her through all three years! 496 00:26:40,360 --> 00:26:42,200 Just a short-term loan. 497 00:26:42,240 --> 00:26:45,200 So you're happy to borrow from your daughter, 498 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 but not from your brothers? 499 00:26:47,120 --> 00:26:48,800 Uh-uh. I'm not asking them. 500 00:26:48,840 --> 00:26:50,680 They're loaded! They wouldn't understand. 501 00:26:50,720 --> 00:26:52,800 Tasha, we have to keep this between ourselves. 502 00:26:52,840 --> 00:26:54,520 They are family. 503 00:26:54,560 --> 00:26:56,240 What is the point of family if...? 504 00:26:57,880 --> 00:27:00,240 All right, I get it. You don't wanna ask for a loan. 505 00:27:00,280 --> 00:27:02,280 But why not just ask for a job in the business? 506 00:27:04,160 --> 00:27:06,000 What? I said years ago 507 00:27:06,040 --> 00:27:07,920 that I would never go into the family business. 508 00:27:07,960 --> 00:27:10,000 I turned them down straight, and you encouraged me. 509 00:27:10,040 --> 00:27:12,360 Things have changed. Surely you can see that. 510 00:27:12,400 --> 00:27:14,520 Tash! Our house has been repossessed?! 511 00:27:14,560 --> 00:27:17,040 We have been through this. All our investments are gone. 512 00:27:17,080 --> 00:27:19,640 We've just spent the last year looking over our shoulders, 513 00:27:19,680 --> 00:27:22,000 not... not being able to answer the door. 514 00:27:22,040 --> 00:27:24,000 We're nearly 2,000 miles away from all that. 515 00:27:24,040 --> 00:27:26,760 We're 2,000 miles away from my mum, 516 00:27:26,800 --> 00:27:29,720 from Alice, from everything that I love. 517 00:27:31,760 --> 00:27:33,080 You used to love coming here. 518 00:27:33,120 --> 00:27:35,200 For the summer! 519 00:27:36,920 --> 00:27:39,160 I didn't think I was gonna end up living here! 520 00:27:39,200 --> 00:27:41,800 You make it sound like this place is terrible. 521 00:27:41,840 --> 00:27:44,440 Oh, God... It's not that it's terrible. 522 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 It's just all that we have got left. 523 00:27:49,560 --> 00:27:51,120 Well, it's not all. 524 00:27:51,160 --> 00:27:53,640 SHE SOBS And I miss my mum. 525 00:27:56,440 --> 00:28:00,000 I'm actually... I'm actually now avoiding her calls 526 00:28:00,040 --> 00:28:02,320 because.... because I don't wanna pretend 527 00:28:02,360 --> 00:28:05,160 that everything's perfect when it's not. 528 00:28:10,280 --> 00:28:13,280 Sorry. I'm so sorry. 529 00:28:14,800 --> 00:28:16,320 I'm so sorry. 530 00:28:18,200 --> 00:28:20,760 As soon as we are back on our feet, we will fly your mother over. 531 00:28:20,800 --> 00:28:22,720 I can't... And Alice. 532 00:28:26,920 --> 00:28:28,240 Tash. 533 00:28:29,560 --> 00:28:33,760 Please don't ask Alice for anything else. 534 00:28:33,800 --> 00:28:36,080 No, Sean, I mean it. 535 00:28:36,120 --> 00:28:37,400 I promise. 536 00:28:57,280 --> 00:29:00,440 Do you know everyone here? Yes. 537 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 SHE CHUCKLES 538 00:29:02,120 --> 00:29:04,000 Tomorrow, there won't be anyone in Mellieha 539 00:29:04,040 --> 00:29:05,800 who doesn't know I missed the evening mass 540 00:29:05,840 --> 00:29:07,600 on a date with a beautiful English woman. 541 00:29:10,080 --> 00:29:12,680 I'll call you a taxi. Hmm. 542 00:29:15,600 --> 00:29:18,600 I'd ask you back to my flat, but I don't live alone. 543 00:29:19,680 --> 00:29:21,440 Wife? No, no. 544 00:29:21,480 --> 00:29:22,560 SHE GASPS 545 00:29:22,600 --> 00:29:25,360 Please tell me you don't still live with your parents. 546 00:29:25,400 --> 00:29:26,600 I'm 30. 547 00:29:28,960 --> 00:29:30,920 I live with my younger brother. 548 00:29:30,960 --> 00:29:33,960 And trust me, you don't want to start answering his questions. 549 00:29:34,000 --> 00:29:35,760 THEY CHUCKLE 550 00:29:58,440 --> 00:30:03,000 Yeah. Yeah, I know. No, but I feel bad now, I... 551 00:30:03,040 --> 00:30:04,400 I should have realised how hard 552 00:30:04,440 --> 00:30:06,440 being back here would be for your poor mum. 553 00:30:06,480 --> 00:30:07,560 Yeah. 554 00:30:09,040 --> 00:30:10,400 Yeah, yeah. 555 00:30:10,440 --> 00:30:13,800 Uncle Charlie had to dive in and save her like some action hero. 556 00:30:15,120 --> 00:30:17,080 HE LAUGHS 557 00:30:17,120 --> 00:30:20,160 Yeah. Listen, mate, it's absolutely fine. 558 00:30:20,200 --> 00:30:22,920 If you want to go away, then don't worry about it. 559 00:30:22,960 --> 00:30:24,720 'Will Mum be all right with it? 560 00:30:24,760 --> 00:30:26,480 'I know she loves having us all out there.' 561 00:30:26,520 --> 00:30:29,320 Honestly, she'll be fine. Really. 562 00:30:29,360 --> 00:30:32,760 I mean, she could do with her space, to be honest. 563 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 I mean, she needs to start moving on. 564 00:30:35,080 --> 00:30:37,480 Get her head clear, you know? 565 00:30:37,520 --> 00:30:40,840 All right. Bye. 566 00:30:40,880 --> 00:30:42,280 I'm going for a walk. What? 567 00:30:42,320 --> 00:30:45,000 It's a bit late. It's not even 11.00. 568 00:30:45,040 --> 00:30:46,680 Well, mosquitoes will be out in force. 569 00:30:46,720 --> 00:30:48,760 Yeah, well, luckily, I've got plenty of bug spray. 570 00:30:48,800 --> 00:30:51,120 I forgot before, shame my head wasn't clearer. 571 00:30:51,160 --> 00:30:53,400 Oh, no. Look, I was just telling the boys 572 00:30:53,440 --> 00:30:55,400 not to worry about not coming out. 573 00:30:55,440 --> 00:30:57,520 Yeah, for the sake of their mother's mental health. 574 00:30:57,560 --> 00:30:59,080 No, that's not what I meant. 575 00:30:59,120 --> 00:31:00,960 Although, to be honest, I am worried about it. 576 00:31:01,000 --> 00:31:03,240 Why? Because you're so stressed! 577 00:31:04,880 --> 00:31:09,880 I'm thinking that maybe you need to go back and see the doctor. No. 578 00:31:09,920 --> 00:31:11,800 No, I don't want to see a doctor, thanks. 579 00:31:11,840 --> 00:31:14,040 And while we're at it, I don't need a job with Sylvie, 580 00:31:14,080 --> 00:31:17,240 or to start doing yoga or everybody telling me to calm down. 581 00:31:17,280 --> 00:31:19,280 We just want you to be happier. 582 00:31:19,320 --> 00:31:21,040 So do I. And maybe I would be, 583 00:31:21,080 --> 00:31:23,040 maybe I would if you guys could all open your eyes 584 00:31:23,080 --> 00:31:25,680 to what's really going on here. But, oh, no, not this family. 585 00:31:25,720 --> 00:31:27,640 No. We'd rather pretend everything's fine. 586 00:31:27,680 --> 00:31:30,960 No, nothing to see here. Everything's perfectly normal (!) 587 00:31:33,160 --> 00:31:34,360 OK. 588 00:32:24,720 --> 00:32:27,080 SHE SCREAMS 589 00:32:34,400 --> 00:32:36,040 SOBS 590 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 DESPERATE SOBBING 591 00:32:56,320 --> 00:32:58,360 EXASPERATED LAUGH 592 00:32:58,400 --> 00:33:03,840 JADE: Yes. I'm doing it. How fast do you think I can move? 593 00:33:06,720 --> 00:33:10,840 Yeah, I'm doing it. Get the money. 594 00:33:10,880 --> 00:33:14,400 I'm sorting it. Yes. I'll get you the money, Dad. 595 00:33:15,600 --> 00:33:17,680 Of course he trusts me. 596 00:33:17,720 --> 00:33:20,640 For God's sake! We've been together for two years. 597 00:33:39,360 --> 00:33:41,080 BUBBLING 598 00:33:42,120 --> 00:33:44,480 Ah. OK. 599 00:33:46,480 --> 00:33:47,960 New day, new me. 600 00:33:53,640 --> 00:33:55,000 Yep. 601 00:33:56,640 --> 00:33:58,440 Mmm. Mmm. 602 00:34:07,360 --> 00:34:09,480 Got the dentist on speed dial? 603 00:34:09,520 --> 00:34:10,880 HE SCOFFS 604 00:34:12,320 --> 00:34:13,760 Good walk last night? 605 00:34:13,800 --> 00:34:16,360 Beach empty? Er... 606 00:34:16,400 --> 00:34:18,520 Yeah. Didn't see a single soul. 607 00:34:21,520 --> 00:34:23,600 So, how long has Charlie been with Jade, then? 608 00:34:24,640 --> 00:34:26,680 Er... Dunno. 609 00:34:26,720 --> 00:34:28,120 Couple of months, I think. 610 00:34:29,520 --> 00:34:31,280 Not convinced it's serious. 611 00:34:32,520 --> 00:34:35,360 Right. I'm gonna have a game with Charlie boy. 612 00:34:35,400 --> 00:34:36,600 See you later. 613 00:34:45,000 --> 00:34:48,080 How much do you pay for the small boxes? 60 quid. 614 00:34:49,160 --> 00:34:51,000 It's expensive lucky dip, innit? 615 00:34:51,040 --> 00:34:52,640 DOOR BUZZER 616 00:34:52,680 --> 00:34:54,920 Christ, don't let anyone see them. 617 00:34:57,000 --> 00:34:59,680 Hey, can I come in? Erm... 618 00:34:59,720 --> 00:35:02,520 I just came to say that I'm sorry, I really am. 619 00:35:02,560 --> 00:35:04,520 I was rude about your house, about work. 620 00:35:04,560 --> 00:35:05,640 It's absolutely fine. 621 00:35:05,680 --> 00:35:07,920 Honestly, it's not fine, because you are a good person. 622 00:35:07,960 --> 00:35:10,120 Yes, I am, but this is a bad time, 623 00:35:10,160 --> 00:35:13,960 and we're just in the middle of breakfast. Sorry. Bye. 624 00:35:21,760 --> 00:35:24,760 I thought we'd established the feeding thing wasn't cute. 625 00:35:31,800 --> 00:35:34,200 Mmm. SHE GIGGLES 626 00:35:35,440 --> 00:35:37,920 SHE LAUGHS 627 00:35:37,960 --> 00:35:40,640 DOORBELL BUZZES, SHE GROANS 628 00:35:41,840 --> 00:35:45,120 I came to apologise. Er, for what? 629 00:35:45,160 --> 00:35:48,840 Well, I said some unforgivable things, Sylv. 630 00:35:48,880 --> 00:35:50,800 Oh, er, I dunno. 631 00:35:50,840 --> 00:35:53,840 I think looking after children is work, whoever does it. Yeah. 632 00:35:53,880 --> 00:35:57,080 Why do you think I never had any? Yeah. Yeah, probably a wise move. 633 00:35:57,120 --> 00:35:59,840 It's like you sacrifice everything, and then they just... 634 00:36:01,280 --> 00:36:02,520 Oh. 635 00:36:04,480 --> 00:36:05,520 None of my business. 636 00:36:05,560 --> 00:36:06,840 You're right. 637 00:36:11,720 --> 00:36:13,400 You have to leave. 638 00:36:13,440 --> 00:36:15,480 You think Mellieha's tight-knit? 639 00:36:15,520 --> 00:36:17,360 You should try this place. 640 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 What? I'm serious. LUCA LAUGHS 641 00:36:18,960 --> 00:36:21,560 There are less people watching in a high-security prison. 642 00:36:21,600 --> 00:36:23,560 Plus, my sister-in-law needs me. 643 00:36:23,600 --> 00:36:26,160 I'm not sure that she deserves me, but that's another story. 644 00:36:26,200 --> 00:36:28,800 Family is family, no matter how stupid they are. 645 00:36:28,840 --> 00:36:30,520 Exactly. Ouch! 646 00:36:30,560 --> 00:36:32,640 Get up! 647 00:36:32,680 --> 00:36:34,520 At least can I have a coffee? 648 00:36:35,800 --> 00:36:37,280 Lots of sugar. 649 00:36:37,320 --> 00:36:38,600 You've worn me out. 650 00:36:44,160 --> 00:36:47,440 Obviously, I don't want to go home, but this is something apparently 651 00:36:47,480 --> 00:36:49,400 that you can only do in person, or something. 652 00:36:49,440 --> 00:36:50,920 You're taking Sky with you, right? 653 00:36:50,960 --> 00:36:53,000 No, no. Leaving her with Jade. 654 00:36:53,040 --> 00:36:54,320 Is that a good idea? 655 00:36:55,360 --> 00:36:58,720 Well, it's an ideal opportunity for them to spend some time together. 656 00:36:58,760 --> 00:37:01,240 And I'm sure you'll keep an eye on her for me. 657 00:37:01,280 --> 00:37:04,200 Well, it's just for a day or two. Yeah. Course. 658 00:37:06,560 --> 00:37:08,640 God, I'll be glad when all this is over. 659 00:37:10,560 --> 00:37:11,720 Well, come on. 660 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Let's try and take your mind off it, huh? Yeah. 661 00:37:14,960 --> 00:37:20,080 Let's see if you can score at least one point off your big brother. 662 00:37:20,120 --> 00:37:22,760 CHARLIE LAUGHS Yeah, yeah, but I serve. 663 00:37:31,040 --> 00:37:35,360 Oh, I had you down as more of a green juice kind of girl. 664 00:37:35,400 --> 00:37:36,600 It's just a coffee. 665 00:37:37,600 --> 00:37:39,560 My dad used to swear by a nip of brandy in it. 666 00:37:39,600 --> 00:37:41,600 Hair of the dog, you know. 667 00:37:41,640 --> 00:37:43,040 Not that I'm saying you need it. 668 00:37:43,080 --> 00:37:45,520 Yeah, no. It's too early, even for me. 669 00:37:48,520 --> 00:37:50,840 You mentioned that your dad died. Was that recent? 670 00:37:52,400 --> 00:37:53,680 I was 19. 671 00:37:53,720 --> 00:37:56,640 Oh, that's... that's really shit when you're so young. 672 00:37:56,680 --> 00:37:57,680 Hard on your mum. 673 00:37:57,720 --> 00:38:00,440 She'd taken off years before, so it's not... 674 00:38:00,480 --> 00:38:02,160 I'm sorry. 675 00:38:02,200 --> 00:38:04,160 Doesn't matter. 676 00:38:04,200 --> 00:38:06,160 Making a new life for myself, aren't I? 677 00:38:06,200 --> 00:38:07,640 Yes, you are. Yeah. 678 00:38:08,680 --> 00:38:10,400 And Charlie is a great guy. 679 00:38:10,440 --> 00:38:13,000 He's... He's very... generous. 680 00:38:13,040 --> 00:38:16,120 Did he get you that bracelet? Yeah. 681 00:38:16,160 --> 00:38:18,200 He got me it for my birthday. Oh! 682 00:38:18,240 --> 00:38:19,560 When... When was that? 683 00:38:19,600 --> 00:38:21,000 PHONE PINGS Sorry. 684 00:38:22,400 --> 00:38:24,080 I'm, er... I'm meeting him after tennis. 685 00:38:24,120 --> 00:38:26,840 We're going to this great spa in Mellieha. 686 00:38:30,080 --> 00:38:33,080 As it says on Tripadvisor, anyway. Ah. 687 00:38:33,120 --> 00:38:36,400 You, erm... You're not... not taking Sky with you, no? 688 00:38:36,440 --> 00:38:39,840 No. No, she's not my biggest fan. 689 00:38:39,880 --> 00:38:41,720 And that's fine by me. 690 00:38:46,040 --> 00:38:48,400 Hello. I've been having a think. 691 00:38:48,440 --> 00:38:51,200 We need to spend more time with Sky. 692 00:38:51,240 --> 00:38:53,280 KNOCKING 693 00:38:53,320 --> 00:38:55,880 You seem more like yourself. NATASHA CHUCKLES 694 00:38:55,920 --> 00:38:57,480 Hello! We're going down the beach bar. 695 00:38:57,520 --> 00:38:59,880 I thought you could join us. I'm fine, thanks. 696 00:38:59,920 --> 00:39:01,040 Oh, come on. 697 00:39:01,080 --> 00:39:04,120 You're gonna go home paler than you arrived at this rate. 698 00:39:04,160 --> 00:39:05,880 You know you want to! 699 00:39:10,840 --> 00:39:11,960 Right. 700 00:39:14,440 --> 00:39:17,240 Is everyone having wine? Oh, no. Water for me. 701 00:39:17,280 --> 00:39:19,960 Oh, I forgot my bloody purse. It's all right. 702 00:39:20,000 --> 00:39:22,880 What about you, Sky? Would you prefer a beer? 703 00:39:22,920 --> 00:39:24,280 I'm 15. 704 00:39:24,320 --> 00:39:27,120 What? And you never sneak a drink at a party? 705 00:39:27,160 --> 00:39:30,240 I don't get invited to any parties. What? Where'd you go to snog boys? 706 00:39:30,280 --> 00:39:32,400 Surely, that's what everyone does at 15. 707 00:39:32,440 --> 00:39:34,160 I'm pretty sure that's just you, Sylvie. 708 00:39:34,200 --> 00:39:36,440 I think the rest of us were... watching telly. 709 00:39:36,480 --> 00:39:37,680 BETH CHUCKLES 710 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 I've forgotten my bug spray, so I'm just gonna nip back. 711 00:39:40,280 --> 00:39:41,360 But it's daytime. 712 00:39:41,400 --> 00:39:43,120 You seen these bites? Not taking the risk. 713 00:39:43,160 --> 00:39:44,560 Back in a minute. 714 00:40:05,920 --> 00:40:07,480 Hello? 715 00:40:33,640 --> 00:40:35,800 So, how's school? So, how did your dad meet Jade? 716 00:40:38,920 --> 00:40:40,280 You picked your GCSEs yet? 717 00:40:40,320 --> 00:40:43,480 He says they met through work, but I reckon he swiped right. 718 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 It must be really tough, 719 00:40:46,520 --> 00:40:48,760 having someone come and take your dad's attention away. 720 00:40:48,800 --> 00:40:50,880 Not really. At least with Jade around, 721 00:40:50,920 --> 00:40:53,160 he isn't asking me how I feel every ten seconds. 722 00:41:13,560 --> 00:41:15,320 Oh! 723 00:41:15,360 --> 00:41:17,480 BETH CHUCKLES 724 00:41:32,400 --> 00:41:35,840 They seem to get on well, though, your dad and Jade? Mm... 725 00:41:35,880 --> 00:41:37,960 She's happy that he gives her loads of stuff, 726 00:41:38,000 --> 00:41:42,200 and he's happy that she gives him loads of blowjobs. 727 00:41:42,240 --> 00:41:43,960 Sky! Shit! 728 00:41:54,360 --> 00:41:55,400 DOOR OPENS 729 00:41:55,440 --> 00:41:58,200 CHARLIE: 50 euros for a face scrub? Is that normal? 730 00:41:58,240 --> 00:42:01,800 Yeah. I'm baking. I need a shower. 731 00:42:01,840 --> 00:42:04,880 Need some company? JADE GIGGLES 732 00:42:04,920 --> 00:42:06,160 Charlie! 733 00:42:06,200 --> 00:42:08,240 Don't you wanna check if your daughter's around? 734 00:42:19,520 --> 00:42:21,920 WHISPERS: Sky could be about. 735 00:42:21,960 --> 00:42:24,440 Sky? Darling? 736 00:42:25,560 --> 00:42:27,000 Coast is clear. 737 00:42:29,080 --> 00:42:31,800 JADE GIGGLES 738 00:42:31,840 --> 00:42:33,600 Mmm. I know. 739 00:42:35,800 --> 00:42:38,880 MOANING 740 00:42:38,920 --> 00:42:40,320 Yeah. 741 00:42:40,360 --> 00:42:42,120 Oh, I love you. 742 00:42:42,160 --> 00:42:43,680 You believe me, don't you? 743 00:42:43,720 --> 00:42:46,040 You promised a lot of things, babe. 744 00:42:46,080 --> 00:42:48,640 And I will make sure you get every single one of them. 745 00:42:53,640 --> 00:42:55,720 What have you done, Sean? 746 00:42:55,760 --> 00:42:58,520 Put my bikini on under here in case you lose the plot again. 747 00:42:58,560 --> 00:43:00,600 I'm not comfortable keeping secrets, Charlie. 748 00:43:00,640 --> 00:43:02,400 Well, we both know that's not true. 749 00:43:02,440 --> 00:43:04,720 NATASHA: Men will do a lot of bad things for great sex. 750 00:43:04,760 --> 00:43:06,240 I can take it or leave it, to be honest. 751 00:43:06,280 --> 00:43:08,800 Sounded like you were taking it yesterday afternoon. 752 00:43:08,840 --> 00:43:09,880 Of course it's weird, 753 00:43:09,920 --> 00:43:12,480 but we're not following some random guy with a bag of cash 754 00:43:12,520 --> 00:43:14,000 into side streets we don't know. 755 00:43:14,040 --> 00:43:15,840 Dad, what... what's this ring? 756 00:43:15,880 --> 00:43:17,880 CHARLIE: We're here today to remember Annabelle. 757 00:43:17,920 --> 00:43:20,400 I just know that something doesn't feel right, 758 00:43:20,440 --> 00:43:22,280 and I'm sure as shit gonna find out what that is. 759 00:43:26,440 --> 00:43:30,000 # Hey Now that you've lied to my face 760 00:43:30,040 --> 00:43:33,160 # Truth twisted up In your worn-out cliches 761 00:43:33,200 --> 00:43:37,320 # You can run but you haven't hid Loving you is forbidden 762 00:43:37,360 --> 00:43:41,640 # Crushed by the weight of your lies 763 00:43:41,680 --> 00:43:44,200 # Sweet little lies The secrets you tell me 764 00:43:44,240 --> 00:43:49,880 # I'm under your spell Sweet little lies. #