1
00:01:02,771 --> 00:01:05,023
Gawat...
Aku akan mati!
2
00:01:13,448 --> 00:01:16,201
Yang benar saja...
3
00:01:16,743 --> 00:01:17,952
Aku...
4
00:01:20,663 --> 00:01:23,041
akan jadi petualang
kelas Mithril...
5
00:01:47,941 --> 00:01:48,775
Eh?
6
00:01:54,447 --> 00:01:55,281
Ah!
7
00:01:56,241 --> 00:01:57,617
Tidak, tunggu dulu!
8
00:01:57,700 --> 00:02:00,870
Ini... tidak mungkin, kan?
9
00:02:03,248 --> 00:02:06,376
I-Ini...
10
00:02:07,293 --> 00:02:10,463
Ini mustahil!
11
00:02:10,922 --> 00:02:12,590
Meski angan mereka berbeda,
12
00:02:12,674 --> 00:02:14,425
tetap kejarlah ambisimu ♪
13
00:02:14,509 --> 00:02:16,219
Meski angan mereka berbeda, ♪
14
00:02:16,302 --> 00:02:18,138
tetap kejarlah ambisimu ♪
15
00:02:22,016 --> 00:02:25,687
(Petualang Mayat Hidup
yang Tidak Diinginkan)
16
00:02:25,770 --> 00:02:28,898
Aku terus berusaha ♪
17
00:02:28,982 --> 00:02:32,527
untuk jadi diri yang kuimpikan ♪
18
00:02:32,610 --> 00:02:35,446
Saat kusadari ♪
19
00:02:35,530 --> 00:02:38,992
diri ini telah dewasa ♪
20
00:02:39,742 --> 00:02:41,536
"Impian semua manusia ♪
21
00:02:41,619 --> 00:02:43,329
bisa tercapai dengan usaha" ♪
22
00:02:43,413 --> 00:02:45,206
{\an8}Tidak semua kisah semanis itu ♪
23
00:02:45,290 --> 00:02:47,208
{\an8}Setengah mati puncak kutuju ♪
24
00:02:47,333 --> 00:02:49,419
aku tahu hasil adalah segalanya ♪
25
00:02:49,502 --> 00:02:50,545
Kau tak paham ♪
26
00:02:50,628 --> 00:02:52,297
Kelak akan ada yang melihat ♪
27
00:02:52,380 --> 00:02:54,424
karenanya kuyakin dan terus melangkah ♪
28
00:02:54,507 --> 00:02:57,343
Pemandangan yang aku lihat ♪
29
00:02:57,427 --> 00:02:59,971
di saat aku kan gagal dan jatuh ♪
30
00:03:01,806 --> 00:03:07,353
{\an8}Di balik kegelapan dari
keputusasaan dan penderitaan ♪
31
00:03:09,063 --> 00:03:12,525
Apa yang menunggu kita
di jalan tanpa akhir? ♪
32
00:03:12,609 --> 00:03:16,237
Meski jauh di sana,
akan coba kugapai ♪
33
00:03:16,321 --> 00:03:19,824
{\an8}Bentuk mimpi yang berbeda dengan angan ♪
34
00:03:19,908 --> 00:03:21,534
Kan terus kukejar, dengan perjuangan ♪
35
00:03:21,618 --> 00:03:24,037
Aku akan terus maju ♪
36
00:03:24,120 --> 00:03:25,580
Kan kutangkap saat ini ♪
37
00:03:25,663 --> 00:03:27,457
Kita yang kan ubah keadaannya ♪
38
00:03:27,540 --> 00:03:31,127
{\an8}Hiduplah dengan bebas
di dunia yang asing ini ♪
39
00:03:31,210 --> 00:03:32,879
Meski angan mereka berbeda, ♪
40
00:03:32,962 --> 00:03:34,589
tetap kejarlah ambisimu ♪
41
00:03:34,672 --> 00:03:36,466
Meski angan mereka berbeda, ♪
42
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
tetap kejarlah ambisimu ♪
43
00:03:52,482 --> 00:03:54,817
"Para petualang
selalu bangun pagi."
44
00:03:54,901 --> 00:03:57,237
Kedengarannya memang bagus,
45
00:03:57,737 --> 00:04:00,615
tapi orang miskin itu
bangunnya selalu pagi.
46
00:04:00,698 --> 00:04:04,619
Yang tidurnya sampai siang itu
cuma bangsawan dan saudagar kaya...
47
00:04:04,702 --> 00:04:08,790
selain mereka, yang hidupnya
tidak teratur begitu cuma para ilmuwan...
48
00:04:08,873 --> 00:04:11,084
Tapi cuma prasangkaku, sih.
49
00:04:11,501 --> 00:04:13,336
Soalnya, dulu, para ilmuwan,
50
00:04:13,419 --> 00:04:17,048
selalu lupa waktu
tiap kali melakukan riset.
51
00:04:17,423 --> 00:04:20,343
Mungkin aku akan mengecek
ke sana nanti.
52
00:04:20,426 --> 00:04:22,220
Yah, intinya...
53
00:04:22,303 --> 00:04:25,390
Bagi aku, orang yang
terlahir di desa terpencil,
54
00:04:25,473 --> 00:04:27,517
dan masih berada
di kelas Perunggu,
55
00:04:27,892 --> 00:04:31,688
bagi seorang Rentt Faina ini,
hal tadi tidak ada kaitannya.
56
00:04:31,771 --> 00:04:33,189
Sip.
57
00:04:34,107 --> 00:04:37,318
Ada satu alasan kenapa
para petualang bangun pagi.
58
00:04:37,402 --> 00:04:40,113
Yaitu agar mereka bisa
mendapatkan misi bagus.
59
00:04:40,196 --> 00:04:44,325
Serikat Petualang akan mengatur
dan menyesuaikan misi...
60
00:04:44,409 --> 00:04:46,786
menurut kemampuan
dan kelas si petualang.
61
00:04:46,869 --> 00:04:50,206
Di mading ada misi memusnahkan
binatang iblis, misi mengawal,
62
00:04:50,290 --> 00:04:52,417
misi dari mengumpulkan
herba dan bahan baku,
63
00:04:52,500 --> 00:04:54,836
sampai membersihkan
saluran air kota pun ada.
64
00:04:54,919 --> 00:04:56,087
Yo, Rentt.
65
00:04:56,170 --> 00:04:58,298
Oh. Pagi!
66
00:04:58,381 --> 00:05:00,633
Hari ini mau
ke Labirin Bulan Air lagi?
67
00:05:00,717 --> 00:05:02,510
Iya, kalau tidak ada misi bagus.
68
00:05:02,593 --> 00:05:04,762
Tiap hari kau bekerja keras, ya.
69
00:05:04,846 --> 00:05:06,389
Ya sudah, kami duluan, ya.
70
00:05:06,472 --> 00:05:07,765
Iya.
Semangat, ya.
71
00:05:07,849 --> 00:05:09,309
- Kau juga.
- Kami pergi dulu.
72
00:05:18,109 --> 00:05:20,862
Saatnya berangkat
ke Labirin Bulan Air.
73
00:05:21,612 --> 00:05:24,157
Kebanyakan petualang
membentuk tim,
74
00:05:24,240 --> 00:05:26,284
tapi aku lebih suka
bertualang sendiri.
75
00:05:26,367 --> 00:05:28,453
Ada beberapa alasannya,
76
00:05:28,536 --> 00:05:31,247
tapi intinya aku selalu menjadi
yang tertinggal.
77
00:05:31,331 --> 00:05:33,708
Meski sudah bertahun-tahun
menjadi petualang,
78
00:05:33,791 --> 00:05:37,628
aku masih berada
di kelas dua terbawah, Perunggu.
79
00:05:47,972 --> 00:05:50,516
Meski begini pun,
dengan memburu monster,
80
00:05:50,600 --> 00:05:52,518
menjual batu sihir
dan bahan baku ke Serikat,
81
00:05:52,602 --> 00:05:54,979
kebutuhan sehari-hari
pun bisa kupenuhi.
82
00:05:55,063 --> 00:05:56,606
Terima kasih.
83
00:05:56,689 --> 00:06:00,068
Pastinya, aku ini seorang
petualang yang punya disiplin.
84
00:06:00,693 --> 00:06:03,905
Jaga-jaga untuk situasi darurat,
aku pun rajin menabung.
85
00:06:10,203 --> 00:06:12,663
Tapi, pada saat itu...
86
00:06:12,747 --> 00:06:16,751
Sebagai seorang petualang,
aku malah lengah.
87
00:06:17,502 --> 00:06:22,799
Di tempat yang sama sekali belum dijamah
siapa pun di dalam Labirin Bulan Air,
88
00:06:23,716 --> 00:06:26,427
aku menemukan hal yang mustahil.
89
00:06:36,437 --> 00:06:37,980
Jangan-jangan...
90
00:06:39,107 --> 00:06:40,691
Ini jalur tersembunyi?
91
00:06:45,863 --> 00:06:47,949
Penemuan besar!
92
00:06:58,793 --> 00:07:00,503
Tidak salah lagi...
93
00:07:01,003 --> 00:07:02,547
Ini area yang belum terjamah!
94
00:07:04,257 --> 00:07:08,052
Mungkin saja aku bisa menemukan
senjata dan peralatan sihir berharga.
95
00:07:08,636 --> 00:07:11,597
Tidak, kalau aku
laporkan ini ke Serikat,
96
00:07:11,681 --> 00:07:14,016
aku tetap akan dapat untung.
97
00:07:14,684 --> 00:07:18,187
Normalnya, area baru
lebih baik diabaikan dulu.
98
00:07:18,271 --> 00:07:20,398
Tapi, di tempat yang
mencurigakan dan berbahaya itu,
99
00:07:20,481 --> 00:07:22,817
aku malah memutuskan
masuk sendirian...
100
00:07:24,152 --> 00:07:26,279
Karena pilihanku
yang bodoh itu...
101
00:07:34,036 --> 00:07:37,206
Aku berhadapan dengan naga.
102
00:07:39,584 --> 00:07:42,503
Puncak monster terkuat,
naga sungguhan.
103
00:07:43,129 --> 00:07:46,007
Menurut legenda,
wujudnya beragam...
104
00:07:46,090 --> 00:07:50,136
dan berbeda jauh dari ras naga
yang biasanya dikenal.
105
00:07:50,219 --> 00:07:53,347
Meski begitu aku langsung
sadar bahwa itu adalah naga,
106
00:07:53,431 --> 00:07:55,433
walaupun baru pertama kali
melihat sosoknya.
107
00:07:55,892 --> 00:08:00,354
Tekanannya yang begitu besar,
yang membuat tubuhku tak bisa bergerak,
108
00:08:00,438 --> 00:08:03,065
adalah hal yang membuatku
sadar bahwa dia naga...
109
00:08:03,149 --> 00:08:05,568
Di depan makhluk
yang melampaui segalanya itu,
110
00:08:06,402 --> 00:08:10,490
aku, yang masih kelas Perunggu,
mustahil bisa melawannya.
111
00:08:14,202 --> 00:08:17,997
Padahal aku dimakan naga,
kenapa masih hidup?
112
00:08:18,080 --> 00:08:21,959
Eh? A-Apa aku masih hidup?
113
00:08:24,712 --> 00:08:28,049
Dilihat dari mana pun,
aku ini bengkarak.
114
00:08:28,716 --> 00:08:30,343
Mayat hidup...
115
00:08:30,426 --> 00:08:33,054
Di luar sana ada monster
yang dikenal sebagai "abadi."
116
00:08:33,137 --> 00:08:37,266
Tapi kalau bengkarak, seorang
pendeta dengan Divinitas pun...
117
00:08:37,350 --> 00:08:39,894
bisa dengan mudah membasminya.
118
00:08:40,436 --> 00:08:45,024
Singkatnya, "Mereka yang sudah mati
tak seharusnya ada di dunia ini,
119
00:08:45,107 --> 00:08:47,860
dan sudah melawan tatanan
yang telah diatur oleh Dewa."
120
00:08:48,194 --> 00:08:52,156
Kalau begitu, berarti aku ini
memang sudah mati?
121
00:08:52,240 --> 00:08:55,368
Tidak, ingatan
dan kesadaranku masih ada.
122
00:08:55,451 --> 00:08:57,995
Pertama,
aku harus kembali ke kota.
123
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
Ah...
124
00:09:03,167 --> 00:09:05,044
Mungkin tidak bisa.
125
00:09:05,127 --> 00:09:06,963
Aku belum ingin mati.
126
00:09:07,046 --> 00:09:10,758
Eh, sudah mati juga.
Berarti, tidak ingin lenyap, ya?
127
00:09:10,841 --> 00:09:12,927
Tidak bisa!
Aku bingung!
128
00:09:13,010 --> 00:09:15,429
Apa yang harus kulakukan
di saat tidak tenang?!
129
00:09:16,180 --> 00:09:19,100
Mau dipikir sekeras apa pun
tetap tidak ada jawabannya!
130
00:09:24,814 --> 00:09:27,400
Jejak naganya sudah tidak ada...
131
00:09:27,984 --> 00:09:31,279
Pokoknya, aku harus
keluar dari tempat ini.
132
00:09:31,946 --> 00:09:34,198
Di benua ini
banyak tersebar labirin,
133
00:09:34,282 --> 00:09:37,827
dan banyak ilmuwan yang mencoba
mengungkap misterinya,
134
00:09:37,910 --> 00:09:40,830
tapi asal-usul dan mekanismenya
masih belum diketahui.
135
00:09:41,539 --> 00:09:44,125
Skala labirinnya beragam,
136
00:09:44,208 --> 00:09:46,544
di dalamnya terdapat
barang sihir dan harta karun...
137
00:09:46,627 --> 00:09:49,547
yang dilindungi oleh para monster
dari segala penjuru.
138
00:09:49,630 --> 00:09:53,759
Keberadaan para monster itu pun
masih dipenuhi misteri.
139
00:09:54,427 --> 00:09:58,889
Semua yang ke Labirin Bulan Air
pasti bakal untung besar.
140
00:09:58,973 --> 00:10:02,727
Kalau menunggu beberapa hari, mungkin
akan ada petualang solo yang kemari.
141
00:10:02,810 --> 00:10:05,479
Mungkin aku akan bicara padanya.
142
00:10:05,563 --> 00:10:06,397
Ah...
143
00:10:06,647 --> 00:10:09,609
Tapi aku kan harus
bisa bicara dulu!
144
00:10:20,202 --> 00:10:21,787
Tubuh ini sulit digerakkan.
145
00:10:21,871 --> 00:10:23,414
Apa karena tidak ada otot?
146
00:10:23,497 --> 00:10:25,750
Kemampuan fisikku menurun drastis.
147
00:10:26,417 --> 00:10:28,628
Sama saja seperti orang biasa.
148
00:10:29,503 --> 00:10:30,796
Wajar saja...
149
00:10:30,880 --> 00:10:33,633
Aku juga bengkarak seperti dia.
150
00:10:33,716 --> 00:10:36,010
Kalau aku ini manusia,
dia mudah saja kukalahkan.
151
00:10:36,093 --> 00:10:37,803
Tapi sekarang
tubuhku terasa bera-
152
00:10:39,680 --> 00:10:41,641
Pedangnya tak bisa kuangkat!
153
00:10:41,724 --> 00:10:42,850
Gawat!
154
00:11:00,159 --> 00:11:01,494
Kalau jadi tulang-belulang begini,
155
00:11:01,577 --> 00:11:04,664
mustahil bisa memakai
ilmu pedang, ya.
156
00:11:04,747 --> 00:11:07,708
Ah, bagaimana kalau
kekuatan lain?
157
00:11:07,792 --> 00:11:10,920
Vitalitas, kekuatan yang
berasal dari daya makhluk hidup.
158
00:11:11,879 --> 00:11:12,797
Vitalitas!
159
00:11:14,590 --> 00:11:16,759
Bisa kuaktifkan?
160
00:11:19,011 --> 00:11:23,015
Saat ini, kita pada dasarnya sama,
tak ada perbedaan kekuatan.
161
00:11:23,099 --> 00:11:25,476
Tapi, dengan senjata ini...
162
00:11:25,559 --> 00:11:26,769
aku lebih unggul!
163
00:11:27,228 --> 00:11:29,480
Tingkatkan kemampuan
fisikku dengan Vitalitas,
164
00:11:29,563 --> 00:11:30,981
dan kekuatan serangannya!
165
00:11:42,201 --> 00:11:44,370
Ah, dia masih hidup?
166
00:11:52,878 --> 00:11:56,048
Vitalitas yang barusan kugunakan
membuatku pulih?
167
00:11:57,216 --> 00:11:59,009
Jangan-jangan, ini...
168
00:11:59,802 --> 00:12:03,639
Monster memiliki
sifat yang aneh.
169
00:12:03,722 --> 00:12:06,517
Seiring berjalannya waktu
dan pengalaman,
170
00:12:06,600 --> 00:12:10,104
mereka bisa berevolusi
menjadi entitas yang lebih tinggi.
171
00:12:10,187 --> 00:12:12,106
Manusia juga sama, kan?
172
00:12:12,189 --> 00:12:14,608
Kalau terus berlatih,
kita juga bisa berkembang.
173
00:12:14,692 --> 00:12:16,777
Skalanya berbeda.
174
00:12:16,861 --> 00:12:18,154
Benar juga...
175
00:12:18,237 --> 00:12:21,615
{\an8}Bagaimanapun, bengkarak akan
tetap menjadi bengkarak.
176
00:12:21,699 --> 00:12:25,453
Tapi, ada kasus langka di mana mereka
bisa berevolusi menjadi siluman.
177
00:12:25,536 --> 00:12:26,412
Itu adalah...
178
00:12:27,538 --> 00:12:29,373
Evolusi Eksistensi.
179
00:12:30,291 --> 00:12:32,126
"Evolusi Eksistensi"?
180
00:12:32,209 --> 00:12:36,380
Iya, itu salah satu risetku.
181
00:12:37,840 --> 00:12:40,176
Evolusi Eksistensi, ya?
182
00:12:40,259 --> 00:12:42,219
Siluman juga termasuk mayat hidup,
183
00:12:42,303 --> 00:12:45,556
tapi mereka punya daging
dan lebih mirip manusia.
184
00:12:45,639 --> 00:12:49,643
Kalau kututupi tubuhku dengan jubah dan
topeng, aku mungkin bisa kembali ke kota.
185
00:12:49,727 --> 00:12:52,980
Sip! Pertama, aku harus fokus
pada Evolusi Eksistensi!
186
00:12:53,856 --> 00:12:56,317
Akan kukalahkan
monster di labirin ini...
187
00:12:56,400 --> 00:12:58,569
supaya aku bisa menjadi siluman!
188
00:13:06,118 --> 00:13:08,329
Hari ini juga tidak datang, ya.
189
00:13:09,121 --> 00:13:10,122
Apa boleh buat.
190
00:13:10,623 --> 00:13:12,917
Malam ini aku makan sendiri saja.
191
00:13:15,211 --> 00:13:16,337
Ini yang kelima!
192
00:13:18,130 --> 00:13:22,301
Aku sudah mulai bisa menggerakkan
tubuhku dengan baik.
193
00:13:24,803 --> 00:13:29,016
Selain itu, cahaya ini...
sepertinya memiliki efek pemulihan.
194
00:13:29,600 --> 00:13:33,229
Berkat ini, aku bisa memakai
Vitalitas tiap kali bertarung.
195
00:13:33,604 --> 00:13:37,650
Sudah saatnya mencoba menghadapi
monster yang sedikit lebih kuat.
196
00:13:43,781 --> 00:13:47,910
Slime adalah monster lemah
yang sebanding dengan bengkarak,
197
00:13:47,993 --> 00:13:49,995
tapi tetap tak boleh diremehkan.
198
00:13:50,079 --> 00:13:55,125
Karena tak berbentuk, monster cair ini
tak mempan oleh serangan fisik.
199
00:13:55,209 --> 00:13:57,670
Cara mudahnya adalah
kalahkan dengan mantra,
200
00:13:57,753 --> 00:14:01,799
tapi sayangnya aku tak berbakat
dalam memakai mantra serangan.
201
00:14:01,882 --> 00:14:05,386
Paling jauh, aku cuma bisa membuat api
untuk keperluan sehari-hari.
202
00:14:05,928 --> 00:14:08,597
Jadi, aku cuma bisa menang
dengan serangan fisik.
203
00:14:08,889 --> 00:14:10,307
Caranya ada dua.
204
00:14:10,808 --> 00:14:12,309
Tembus intinya,
205
00:14:12,393 --> 00:14:17,022
atau hancurkan tubuh cairnya
sampai dia tak bisa pulih.
206
00:14:17,439 --> 00:14:20,025
Aku tidak punya kemampuan
atau kekuatan tersebut, jadi...
207
00:14:20,109 --> 00:14:22,695
kalau diharuskan memakai
Vitalitas yang cuma
208
00:14:22,778 --> 00:14:24,655
bisa kupakai sehari sekali
pada makhluk ini,
209
00:14:24,738 --> 00:14:28,742
bagiku, slime itu bisa dibilang
musuh bebuyutanku.
210
00:14:39,336 --> 00:14:40,254
Eh?
211
00:14:40,713 --> 00:14:45,175
Sepertinya pedangku
mengenai intinya.
212
00:14:45,259 --> 00:14:48,137
Pertama,
kumpulkan batu sihir ini...
213
00:14:48,721 --> 00:14:52,516
Slime punya kemampuan
melepaskan Lejang Asam,
214
00:14:52,600 --> 00:14:55,853
tapi setelah mati, tak ada asam
yang tersisa dalam tubuhnya.
215
00:14:55,936 --> 00:14:59,523
Malah, kalau dioleskan ke tubuh,
kulit akan menjadi lembut.
216
00:14:59,607 --> 00:15:01,317
Cairan tubuh slime
yang bersih...
217
00:15:01,400 --> 00:15:04,570
bahkan digunakan sebagai
bahan kosmetik wanita.
218
00:15:05,529 --> 00:15:08,699
Sebenarnya tidak perlu sampai
membuat kosmetik dari monster,
219
00:15:08,782 --> 00:15:13,037
tapi kalau sudah soal kecantikan wanita,
pasti tidak akan ada habisnya.
220
00:15:13,120 --> 00:15:17,416
Dengan ini, aku bisa dapat uang
untuk menginap beberapa hari.
221
00:15:17,791 --> 00:15:18,792
Sip!
222
00:15:25,007 --> 00:15:27,509
Kalau begitu, berhati-hatilah!
223
00:15:27,593 --> 00:15:28,510
Sheila!
224
00:15:28,594 --> 00:15:29,637
Ya?
225
00:15:29,720 --> 00:15:32,306
Orang baru tadi,
apa dia sudah punya tim?
226
00:15:32,389 --> 00:15:35,392
Dilihat dari surat pengantarnya,
pengalaman dia masih minim,
227
00:15:35,476 --> 00:15:37,478
tapi dia cukup mahir
dalam berpedang.
228
00:15:37,561 --> 00:15:39,605
Karena tidak ada
perekrutan yang cocok,
229
00:15:39,688 --> 00:15:42,399
awalnya aku berniat
minta tolong Rentt,
230
00:15:43,192 --> 00:15:45,778
tapi dia belum kembali
sejak kemarin.
231
00:15:45,861 --> 00:15:47,696
Eh? Tumben...
232
00:15:47,780 --> 00:15:50,115
Kau tidak menerima formulir
misi jangka panjang, kan?
233
00:15:50,199 --> 00:15:53,869
Iya, aku belum menerima
formulir misi besar...
234
00:15:54,536 --> 00:15:57,414
Aku bilang ke petualang pemula itu
untuk menunggu beberapa hari...
235
00:15:57,498 --> 00:16:01,418
dan akan kukenalkan dia
pada seorang senior yang baik.
236
00:16:01,794 --> 00:16:03,545
Tapi dia terlihat
tidak punya uang,
237
00:16:03,629 --> 00:16:06,173
jadi aku memberitahunya
tentang Labirin Bulan Air.
238
00:16:06,256 --> 00:16:07,716
Baguslah.
239
00:16:07,800 --> 00:16:10,970
Selama mahir berpedang, pemula
seperti dia pasti bisa melakukannya.
240
00:16:11,053 --> 00:16:12,054
Benar!
241
00:16:12,137 --> 00:16:14,807
Aku sudah bilang padanya
agar jangan memaksakan diri.
242
00:16:19,228 --> 00:16:21,814
Aku sama sekali tidak mengantuk.
243
00:16:21,897 --> 00:16:23,899
Selera makanku juga hilang.
244
00:16:24,400 --> 00:16:27,444
Apa ini hal yang wajar karena
aku sudah jadi mayat hidup?
245
00:16:27,528 --> 00:16:30,280
Kalau pun aku makan,
makanannya akan jatuh.
246
00:16:30,364 --> 00:16:33,826
Padahal aku sudah bertarung
sepanjang malam,
247
00:16:33,909 --> 00:16:38,288
tapi tampaknya Evolusi Eksistensi
tak muncul secepat yang kubayangkan.
248
00:16:38,372 --> 00:16:42,543
Saat baru menjadi bengkarak,
kemampuan fisikku anjlok,
249
00:16:42,626 --> 00:16:44,586
tapi setelah mengalahkan
beberapa monster,
250
00:16:44,670 --> 00:16:47,506
aku merasa hampir kembali
seperti semula.
251
00:16:47,589 --> 00:16:50,259
Vitalitasku masih sama seperti
yang kucoba di awal,
252
00:16:51,218 --> 00:16:52,720
aku juga bisa memakai Sihir.
253
00:16:56,849 --> 00:16:59,435
Aku bisa memakai Divinitas juga?
254
00:16:59,518 --> 00:17:01,103
Padahal aku ini mayat hidup.
255
00:17:02,730 --> 00:17:05,315
Sayang kalau tak dimanfaatkan,
jadi kupakai pada roti saja.
256
00:17:05,399 --> 00:17:09,486
Divinitas bukan cuma untuk memulihkan
luka dan menyembuhkan penyakit,
257
00:17:09,570 --> 00:17:13,490
tapi bisa juga untuk membersihkan air
dan mengawetkan makanan,
258
00:17:13,574 --> 00:17:15,534
jadi cukup berguna.
259
00:17:15,617 --> 00:17:19,288
Nah, sekarang bisa
awet sampai tiga hari.
260
00:17:19,371 --> 00:17:23,959
Semoga saja dalam tiga hari
tubuh ini bisa makan roti.
261
00:17:24,418 --> 00:17:26,420
Tapi dipikirkan pun
tidak ada gunanya.
262
00:17:26,503 --> 00:17:29,048
Pokoknya fokus mencapai
Evolusi Eksistensi dulu!
263
00:17:29,131 --> 00:17:31,925
Untuk langkah awal,
aku akan berhati-hati...
264
00:17:32,009 --> 00:17:35,304
dalam memilih dan mengalahkan
monster secara konsisten.
265
00:17:35,387 --> 00:17:37,806
Satu atau dua monster sekaligus
bisa kukalahkan.
266
00:17:38,015 --> 00:17:39,808
Kalau tiga
sepertinya masih sulit.
267
00:17:40,392 --> 00:17:42,144
Kalau ada empat,
lebih baik lari.
268
00:17:42,519 --> 00:17:44,396
Kalau ada lima atau lebih...
269
00:17:44,480 --> 00:17:49,026
Kemungkinan bertemu dengan
gerombolan monster masih rendah,
270
00:17:49,109 --> 00:17:52,196
tapi kalau itu terjadi,
aku pasti akan terdesak...
271
00:17:52,279 --> 00:17:54,823
dan bisa langsung lenyap.
272
00:17:57,367 --> 00:17:59,828
Aku masih lemah.
273
00:18:01,205 --> 00:18:03,707
Sudah sepuluh tahun sejak
menjadi seorang petualang.
274
00:18:03,791 --> 00:18:06,919
Kalau dihitung dengan
latihannya, sudah 20 tahun.
275
00:18:07,002 --> 00:18:11,298
Terlebih, punya tiga berkah
Vitalitas, Sihir, dan Divinitas,
276
00:18:11,381 --> 00:18:14,510
di antara para petualang kelas tinggi,
hal yang seperti ini pun langka.
277
00:18:15,219 --> 00:18:19,598
Coba saja aku punya kemampuan kuat,
meski cuma dari salah satunya...
278
00:18:21,892 --> 00:18:26,688
Aku tahu... Aku memang tak cocok
menjadi seorang petualang.
279
00:18:29,399 --> 00:18:33,821
Normalnya, orang akan berhenti menjadi
petualang dalam beberapa tahun,
280
00:18:33,904 --> 00:18:36,156
lalu pulang kampung
dan menggarap lahan...
281
00:18:36,240 --> 00:18:39,326
Atau bisa juga mencari
pekerjaan lain...
282
00:18:40,202 --> 00:18:44,164
Meski begitu, orang bilang
ada hidup, ada jalan.
283
00:18:44,248 --> 00:18:47,334
Setiap hari, aku tak pernah
melewatkan latihanku...
284
00:18:47,417 --> 00:18:51,588
Selalu minta bantuan pada temanku
untuk mempelajari monster dan mantra.
285
00:18:51,672 --> 00:18:53,882
Misi sekecil apa pun
tetap kuterima.
286
00:18:54,716 --> 00:18:57,386
Alasanku terus melakukannya
selama sepuluh tahun itu...
287
00:18:57,469 --> 00:18:58,762
demi cita-citaku...
288
00:19:00,639 --> 00:19:03,559
Demi menjadi seorang
petualang kelas Mithril.
289
00:19:04,518 --> 00:19:07,479
Kelas yang lebih tinggi
daripada Emas dan Platinum.
290
00:19:07,938 --> 00:19:11,733
Tingkat yang bahkan seorang genius pun
belum tentu bisa mencapainya
291
00:19:11,817 --> 00:19:16,113
yaitu kelas petualang tertinggi dengan
pencapaian setara menyelamatkan negara.
292
00:19:19,449 --> 00:19:23,287
Aku harus bisa menjadi
petualang kelas Mithril!
293
00:19:23,370 --> 00:19:25,998
Itulah alasan kenapa
selama ini aku masih hidup!
294
00:19:26,415 --> 00:19:29,459
Mentang-mentang jadi bengkarak,
bukan berarti aku akan menyerah!
295
00:19:40,804 --> 00:19:45,559
Eh? Apa kekuatanku meningkat
dibanding saat aku masih jadi manusia?
296
00:20:00,282 --> 00:20:01,825
Sudah kuduga.
297
00:20:01,909 --> 00:20:03,785
Ini bukan kebetulan.
298
00:20:03,869 --> 00:20:06,747
Kekuatanku meningkat!
299
00:20:07,080 --> 00:20:10,709
Ah, mumpung barangnya laku dijual,
sebaiknya aku kumpulkan lebih banyak.
300
00:20:11,126 --> 00:20:14,546
Kali ini, aku beruntung
dapat cairan tubuh yang bagus.
301
00:20:14,630 --> 00:20:17,382
Slime yang sudah memangsa sesuatu
terlihat cukup mengerikan,
302
00:20:17,799 --> 00:20:19,593
cairan tubuhnya pun
tidak akan laku.
303
00:20:28,560 --> 00:20:31,021
A-Apa?
304
00:21:08,308 --> 00:21:10,435
Aku jadi siluman...
305
00:21:10,519 --> 00:21:14,815
Tubuh ini masih terlihat mengerikan,
tapi ada dagingnya!
306
00:21:14,898 --> 00:21:16,858
Kemajuan yang signifikan!
307
00:21:16,942 --> 00:21:18,610
Kalau aku terus berusaha,
308
00:21:18,694 --> 00:21:21,697
mungkin aku bisa menjadi
jenis mayat hidup yang lebih tinggi.
309
00:21:21,780 --> 00:21:25,826
Betul. Vampir itu punya penampilan
yang mirip seperti manusia.
310
00:21:25,951 --> 00:21:28,912
Oh iya, tubuhku
sudah ada dagingnya.
311
00:21:36,420 --> 00:21:38,380
Bagus, ada suara keluar!
312
00:21:40,340 --> 00:21:42,926
Sheeamat shanggg...
313
00:21:43,010 --> 00:21:45,679
Sheeamat shyaanggg
314
00:21:46,013 --> 00:21:49,975
Aahu Rhennnn...
315
00:21:53,103 --> 00:21:55,022
Sepertinya butuh latihan.
316
00:21:56,106 --> 00:21:58,150
Sheamat shyang...
317
00:21:58,233 --> 00:22:00,319
Sheramat shyang...
318
00:22:00,402 --> 00:22:05,282
Ahu Rhennt...
319
00:22:20,088 --> 00:22:26,136
Di kala aku merasa sangat kesepian ♪
320
00:22:26,219 --> 00:22:28,597
Selamat malam pun ♪
321
00:22:28,680 --> 00:22:31,349
tak pernah kulupakan ♪
322
00:22:32,309 --> 00:22:38,190
Semua yang kita tumpuk akan berkembang ♪
323
00:22:38,273 --> 00:22:42,527
Malam ini, malam ini ♪
324
00:22:44,404 --> 00:22:49,493
Pasti ada di dalam dirimu ♪
325
00:22:50,118 --> 00:22:54,206
Kobarkanlah terus apimu, sayang ♪
326
00:22:54,289 --> 00:22:58,835
{\an8}Hari yang kita habiskan,
tak akan menghilang ♪
327
00:22:58,919 --> 00:23:02,214
{\an8}akan menjadi kekuatanmu ♪
328
00:23:02,297 --> 00:23:08,678
{\an8}Meski tak seindah kejayaan orang lain ♪
329
00:23:08,762 --> 00:23:13,683
{\an8}aku bisa melangkah secepat dirimu ♪
330
00:23:14,810 --> 00:23:20,482
{\an8}Teruslah kobarkan api itu ♪
331
00:23:36,081 --> 00:23:40,460
{\an8}(Episode Selanjutnya:
Pemula dan Ahli)