1 00:01:02,771 --> 00:01:05,023 Gawat... Aku akan mati! 2 00:01:13,448 --> 00:01:16,201 Yang benar saja... 3 00:01:16,743 --> 00:01:17,952 Aku... 4 00:01:20,663 --> 00:01:23,041 akan jadi petualang kelas Mithril... 5 00:01:47,941 --> 00:01:48,775 Eh? 6 00:01:54,447 --> 00:01:55,281 Ah! 7 00:01:56,241 --> 00:01:57,617 Tidak, tunggu dulu! 8 00:01:57,700 --> 00:02:00,870 Ini... tidak mungkin, kan? 9 00:02:03,248 --> 00:02:06,376 I-Ini... 10 00:02:07,293 --> 00:02:10,463 Ini mustahil! 11 00:02:10,922 --> 00:02:12,590 Meski angan mereka berbeda, 12 00:02:12,674 --> 00:02:14,425 tetap kejarlah ambisimu ♪ 13 00:02:14,509 --> 00:02:16,219 Meski angan mereka berbeda, ♪ 14 00:02:16,302 --> 00:02:18,138 tetap kejarlah ambisimu ♪ 15 00:02:22,016 --> 00:02:25,687 (Petualang Mayat Hidup yang Tidak Diinginkan) 16 00:02:25,770 --> 00:02:28,898 Aku terus berusaha ♪ 17 00:02:28,982 --> 00:02:32,527 untuk jadi diri yang kuimpikan ♪ 18 00:02:32,610 --> 00:02:35,446 Saat kusadari ♪ 19 00:02:35,530 --> 00:02:38,992 diri ini telah dewasa ♪ 20 00:02:39,742 --> 00:02:41,536 "Impian semua manusia ♪ 21 00:02:41,619 --> 00:02:43,329 bisa tercapai dengan usaha" ♪ 22 00:02:43,413 --> 00:02:45,206 {\an8}Tidak semua kisah semanis itu ♪ 23 00:02:45,290 --> 00:02:47,208 {\an8}Setengah mati puncak kutuju ♪ 24 00:02:47,333 --> 00:02:49,419 aku tahu hasil adalah segalanya ♪ 25 00:02:49,502 --> 00:02:50,545 Kau tak paham ♪ 26 00:02:50,628 --> 00:02:52,297 Kelak akan ada yang melihat ♪ 27 00:02:52,380 --> 00:02:54,424 karenanya kuyakin dan terus melangkah ♪ 28 00:02:54,507 --> 00:02:57,343 Pemandangan yang aku lihat ♪ 29 00:02:57,427 --> 00:02:59,971 di saat aku kan gagal dan jatuh ♪ 30 00:03:01,806 --> 00:03:07,353 {\an8}Di balik kegelapan dari keputusasaan dan penderitaan ♪ 31 00:03:09,063 --> 00:03:12,525 Apa yang menunggu kita di jalan tanpa akhir? ♪ 32 00:03:12,609 --> 00:03:16,237 Meski jauh di sana, akan coba kugapai ♪ 33 00:03:16,321 --> 00:03:19,824 {\an8}Bentuk mimpi yang berbeda dengan angan ♪ 34 00:03:19,908 --> 00:03:21,534 Kan terus kukejar, dengan perjuangan ♪ 35 00:03:21,618 --> 00:03:24,037 Aku akan terus maju ♪ 36 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 Kan kutangkap saat ini ♪ 37 00:03:25,663 --> 00:03:27,457 Kita yang kan ubah keadaannya ♪ 38 00:03:27,540 --> 00:03:31,127 {\an8}Hiduplah dengan bebas di dunia yang asing ini ♪ 39 00:03:31,210 --> 00:03:32,879 Meski angan mereka berbeda, ♪ 40 00:03:32,962 --> 00:03:34,589 tetap kejarlah ambisimu ♪ 41 00:03:34,672 --> 00:03:36,466 Meski angan mereka berbeda, ♪ 42 00:03:36,549 --> 00:03:38,718 tetap kejarlah ambisimu ♪ 43 00:03:52,482 --> 00:03:54,817 "Para petualang selalu bangun pagi." 44 00:03:54,901 --> 00:03:57,237 Kedengarannya memang bagus, 45 00:03:57,737 --> 00:04:00,615 tapi orang miskin itu bangunnya selalu pagi. 46 00:04:00,698 --> 00:04:04,619 Yang tidurnya sampai siang itu cuma bangsawan dan saudagar kaya... 47 00:04:04,702 --> 00:04:08,790 selain mereka, yang hidupnya tidak teratur begitu cuma para ilmuwan... 48 00:04:08,873 --> 00:04:11,084 Tapi cuma prasangkaku, sih. 49 00:04:11,501 --> 00:04:13,336 Soalnya, dulu, para ilmuwan, 50 00:04:13,419 --> 00:04:17,048 selalu lupa waktu tiap kali melakukan riset. 51 00:04:17,423 --> 00:04:20,343 Mungkin aku akan mengecek ke sana nanti. 52 00:04:20,426 --> 00:04:22,220 Yah, intinya... 53 00:04:22,303 --> 00:04:25,390 Bagi aku, orang yang terlahir di desa terpencil, 54 00:04:25,473 --> 00:04:27,517 dan masih berada di kelas Perunggu, 55 00:04:27,892 --> 00:04:31,688 bagi seorang Rentt Faina ini, hal tadi tidak ada kaitannya. 56 00:04:31,771 --> 00:04:33,189 Sip. 57 00:04:34,107 --> 00:04:37,318 Ada satu alasan kenapa para petualang bangun pagi. 58 00:04:37,402 --> 00:04:40,113 Yaitu agar mereka bisa mendapatkan misi bagus. 59 00:04:40,196 --> 00:04:44,325 Serikat Petualang akan mengatur dan menyesuaikan misi... 60 00:04:44,409 --> 00:04:46,786 menurut kemampuan dan kelas si petualang. 61 00:04:46,869 --> 00:04:50,206 Di mading ada misi memusnahkan binatang iblis, misi mengawal, 62 00:04:50,290 --> 00:04:52,417 misi dari mengumpulkan herba dan bahan baku, 63 00:04:52,500 --> 00:04:54,836 sampai membersihkan saluran air kota pun ada. 64 00:04:54,919 --> 00:04:56,087 Yo, Rentt. 65 00:04:56,170 --> 00:04:58,298 Oh. Pagi! 66 00:04:58,381 --> 00:05:00,633 Hari ini mau ke Labirin Bulan Air lagi? 67 00:05:00,717 --> 00:05:02,510 Iya, kalau tidak ada misi bagus. 68 00:05:02,593 --> 00:05:04,762 Tiap hari kau bekerja keras, ya. 69 00:05:04,846 --> 00:05:06,389 Ya sudah, kami duluan, ya. 70 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Iya. Semangat, ya. 71 00:05:07,849 --> 00:05:09,309 - Kau juga. - Kami pergi dulu. 72 00:05:18,109 --> 00:05:20,862 Saatnya berangkat ke Labirin Bulan Air. 73 00:05:21,612 --> 00:05:24,157 Kebanyakan petualang membentuk tim, 74 00:05:24,240 --> 00:05:26,284 tapi aku lebih suka bertualang sendiri. 75 00:05:26,367 --> 00:05:28,453 Ada beberapa alasannya, 76 00:05:28,536 --> 00:05:31,247 tapi intinya aku selalu menjadi yang tertinggal. 77 00:05:31,331 --> 00:05:33,708 Meski sudah bertahun-tahun menjadi petualang, 78 00:05:33,791 --> 00:05:37,628 aku masih berada di kelas dua terbawah, Perunggu. 79 00:05:47,972 --> 00:05:50,516 Meski begini pun, dengan memburu monster, 80 00:05:50,600 --> 00:05:52,518 menjual batu sihir dan bahan baku ke Serikat, 81 00:05:52,602 --> 00:05:54,979 kebutuhan sehari-hari pun bisa kupenuhi. 82 00:05:55,063 --> 00:05:56,606 Terima kasih. 83 00:05:56,689 --> 00:06:00,068 Pastinya, aku ini seorang petualang yang punya disiplin. 84 00:06:00,693 --> 00:06:03,905 Jaga-jaga untuk situasi darurat, aku pun rajin menabung. 85 00:06:10,203 --> 00:06:12,663 Tapi, pada saat itu... 86 00:06:12,747 --> 00:06:16,751 Sebagai seorang petualang, aku malah lengah. 87 00:06:17,502 --> 00:06:22,799 Di tempat yang sama sekali belum dijamah siapa pun di dalam Labirin Bulan Air, 88 00:06:23,716 --> 00:06:26,427 aku menemukan hal yang mustahil. 89 00:06:36,437 --> 00:06:37,980 Jangan-jangan... 90 00:06:39,107 --> 00:06:40,691 Ini jalur tersembunyi? 91 00:06:45,863 --> 00:06:47,949 Penemuan besar! 92 00:06:58,793 --> 00:07:00,503 Tidak salah lagi... 93 00:07:01,003 --> 00:07:02,547 Ini area yang belum terjamah! 94 00:07:04,257 --> 00:07:08,052 Mungkin saja aku bisa menemukan senjata dan peralatan sihir berharga. 95 00:07:08,636 --> 00:07:11,597 Tidak, kalau aku laporkan ini ke Serikat, 96 00:07:11,681 --> 00:07:14,016 aku tetap akan dapat untung. 97 00:07:14,684 --> 00:07:18,187 Normalnya, area baru lebih baik diabaikan dulu. 98 00:07:18,271 --> 00:07:20,398 Tapi, di tempat yang mencurigakan dan berbahaya itu, 99 00:07:20,481 --> 00:07:22,817 aku malah memutuskan masuk sendirian... 100 00:07:24,152 --> 00:07:26,279 Karena pilihanku yang bodoh itu... 101 00:07:34,036 --> 00:07:37,206 Aku berhadapan dengan naga. 102 00:07:39,584 --> 00:07:42,503 Puncak monster terkuat, naga sungguhan. 103 00:07:43,129 --> 00:07:46,007 Menurut legenda, wujudnya beragam... 104 00:07:46,090 --> 00:07:50,136 dan berbeda jauh dari ras naga yang biasanya dikenal. 105 00:07:50,219 --> 00:07:53,347 Meski begitu aku langsung sadar bahwa itu adalah naga, 106 00:07:53,431 --> 00:07:55,433 walaupun baru pertama kali melihat sosoknya. 107 00:07:55,892 --> 00:08:00,354 Tekanannya yang begitu besar, yang membuat tubuhku tak bisa bergerak, 108 00:08:00,438 --> 00:08:03,065 adalah hal yang membuatku sadar bahwa dia naga... 109 00:08:03,149 --> 00:08:05,568 Di depan makhluk yang melampaui segalanya itu, 110 00:08:06,402 --> 00:08:10,490 aku, yang masih kelas Perunggu, mustahil bisa melawannya. 111 00:08:14,202 --> 00:08:17,997 Padahal aku dimakan naga, kenapa masih hidup? 112 00:08:18,080 --> 00:08:21,959 Eh? A-Apa aku masih hidup? 113 00:08:24,712 --> 00:08:28,049 Dilihat dari mana pun, aku ini bengkarak. 114 00:08:28,716 --> 00:08:30,343 Mayat hidup... 115 00:08:30,426 --> 00:08:33,054 Di luar sana ada monster yang dikenal sebagai "abadi." 116 00:08:33,137 --> 00:08:37,266 Tapi kalau bengkarak, seorang pendeta dengan Divinitas pun... 117 00:08:37,350 --> 00:08:39,894 bisa dengan mudah membasminya. 118 00:08:40,436 --> 00:08:45,024 Singkatnya, "Mereka yang sudah mati tak seharusnya ada di dunia ini, 119 00:08:45,107 --> 00:08:47,860 dan sudah melawan tatanan yang telah diatur oleh Dewa." 120 00:08:48,194 --> 00:08:52,156 Kalau begitu, berarti aku ini memang sudah mati? 121 00:08:52,240 --> 00:08:55,368 Tidak, ingatan dan kesadaranku masih ada. 122 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 Pertama, aku harus kembali ke kota. 123 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 Ah... 124 00:09:03,167 --> 00:09:05,044 Mungkin tidak bisa. 125 00:09:05,127 --> 00:09:06,963 Aku belum ingin mati. 126 00:09:07,046 --> 00:09:10,758 Eh, sudah mati juga. Berarti, tidak ingin lenyap, ya? 127 00:09:10,841 --> 00:09:12,927 Tidak bisa! Aku bingung! 128 00:09:13,010 --> 00:09:15,429 Apa yang harus kulakukan di saat tidak tenang?! 129 00:09:16,180 --> 00:09:19,100 Mau dipikir sekeras apa pun tetap tidak ada jawabannya! 130 00:09:24,814 --> 00:09:27,400 Jejak naganya sudah tidak ada... 131 00:09:27,984 --> 00:09:31,279 Pokoknya, aku harus keluar dari tempat ini. 132 00:09:31,946 --> 00:09:34,198 Di benua ini banyak tersebar labirin, 133 00:09:34,282 --> 00:09:37,827 dan banyak ilmuwan yang mencoba mengungkap misterinya, 134 00:09:37,910 --> 00:09:40,830 tapi asal-usul dan mekanismenya masih belum diketahui. 135 00:09:41,539 --> 00:09:44,125 Skala labirinnya beragam, 136 00:09:44,208 --> 00:09:46,544 di dalamnya terdapat barang sihir dan harta karun... 137 00:09:46,627 --> 00:09:49,547 yang dilindungi oleh para monster dari segala penjuru. 138 00:09:49,630 --> 00:09:53,759 Keberadaan para monster itu pun masih dipenuhi misteri. 139 00:09:54,427 --> 00:09:58,889 Semua yang ke Labirin Bulan Air pasti bakal untung besar. 140 00:09:58,973 --> 00:10:02,727 Kalau menunggu beberapa hari, mungkin akan ada petualang solo yang kemari. 141 00:10:02,810 --> 00:10:05,479 Mungkin aku akan bicara padanya. 142 00:10:05,563 --> 00:10:06,397 Ah... 143 00:10:06,647 --> 00:10:09,609 Tapi aku kan harus bisa bicara dulu! 144 00:10:20,202 --> 00:10:21,787 Tubuh ini sulit digerakkan. 145 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 Apa karena tidak ada otot? 146 00:10:23,497 --> 00:10:25,750 Kemampuan fisikku menurun drastis. 147 00:10:26,417 --> 00:10:28,628 Sama saja seperti orang biasa. 148 00:10:29,503 --> 00:10:30,796 Wajar saja... 149 00:10:30,880 --> 00:10:33,633 Aku juga bengkarak seperti dia. 150 00:10:33,716 --> 00:10:36,010 Kalau aku ini manusia, dia mudah saja kukalahkan. 151 00:10:36,093 --> 00:10:37,803 Tapi sekarang tubuhku terasa bera- 152 00:10:39,680 --> 00:10:41,641 Pedangnya tak bisa kuangkat! 153 00:10:41,724 --> 00:10:42,850 Gawat! 154 00:11:00,159 --> 00:11:01,494 Kalau jadi tulang-belulang begini, 155 00:11:01,577 --> 00:11:04,664 mustahil bisa memakai ilmu pedang, ya. 156 00:11:04,747 --> 00:11:07,708 Ah, bagaimana kalau kekuatan lain? 157 00:11:07,792 --> 00:11:10,920 Vitalitas, kekuatan yang berasal dari daya makhluk hidup. 158 00:11:11,879 --> 00:11:12,797 Vitalitas! 159 00:11:14,590 --> 00:11:16,759 Bisa kuaktifkan? 160 00:11:19,011 --> 00:11:23,015 Saat ini, kita pada dasarnya sama, tak ada perbedaan kekuatan. 161 00:11:23,099 --> 00:11:25,476 Tapi, dengan senjata ini... 162 00:11:25,559 --> 00:11:26,769 aku lebih unggul! 163 00:11:27,228 --> 00:11:29,480 Tingkatkan kemampuan fisikku dengan Vitalitas, 164 00:11:29,563 --> 00:11:30,981 dan kekuatan serangannya! 165 00:11:42,201 --> 00:11:44,370 Ah, dia masih hidup? 166 00:11:52,878 --> 00:11:56,048 Vitalitas yang barusan kugunakan membuatku pulih? 167 00:11:57,216 --> 00:11:59,009 Jangan-jangan, ini... 168 00:11:59,802 --> 00:12:03,639 Monster memiliki sifat yang aneh. 169 00:12:03,722 --> 00:12:06,517 Seiring berjalannya waktu dan pengalaman, 170 00:12:06,600 --> 00:12:10,104 mereka bisa berevolusi menjadi entitas yang lebih tinggi. 171 00:12:10,187 --> 00:12:12,106 Manusia juga sama, kan? 172 00:12:12,189 --> 00:12:14,608 Kalau terus berlatih, kita juga bisa berkembang. 173 00:12:14,692 --> 00:12:16,777 Skalanya berbeda. 174 00:12:16,861 --> 00:12:18,154 Benar juga... 175 00:12:18,237 --> 00:12:21,615 {\an8}Bagaimanapun, bengkarak akan tetap menjadi bengkarak. 176 00:12:21,699 --> 00:12:25,453 Tapi, ada kasus langka di mana mereka bisa berevolusi menjadi siluman. 177 00:12:25,536 --> 00:12:26,412 Itu adalah... 178 00:12:27,538 --> 00:12:29,373 Evolusi Eksistensi. 179 00:12:30,291 --> 00:12:32,126 "Evolusi Eksistensi"? 180 00:12:32,209 --> 00:12:36,380 Iya, itu salah satu risetku. 181 00:12:37,840 --> 00:12:40,176 Evolusi Eksistensi, ya? 182 00:12:40,259 --> 00:12:42,219 Siluman juga termasuk mayat hidup, 183 00:12:42,303 --> 00:12:45,556 tapi mereka punya daging dan lebih mirip manusia. 184 00:12:45,639 --> 00:12:49,643 Kalau kututupi tubuhku dengan jubah dan topeng, aku mungkin bisa kembali ke kota. 185 00:12:49,727 --> 00:12:52,980 Sip! Pertama, aku harus fokus pada Evolusi Eksistensi! 186 00:12:53,856 --> 00:12:56,317 Akan kukalahkan monster di labirin ini... 187 00:12:56,400 --> 00:12:58,569 supaya aku bisa menjadi siluman! 188 00:13:06,118 --> 00:13:08,329 Hari ini juga tidak datang, ya. 189 00:13:09,121 --> 00:13:10,122 Apa boleh buat. 190 00:13:10,623 --> 00:13:12,917 Malam ini aku makan sendiri saja. 191 00:13:15,211 --> 00:13:16,337 Ini yang kelima! 192 00:13:18,130 --> 00:13:22,301 Aku sudah mulai bisa menggerakkan tubuhku dengan baik. 193 00:13:24,803 --> 00:13:29,016 Selain itu, cahaya ini... sepertinya memiliki efek pemulihan. 194 00:13:29,600 --> 00:13:33,229 Berkat ini, aku bisa memakai Vitalitas tiap kali bertarung. 195 00:13:33,604 --> 00:13:37,650 Sudah saatnya mencoba menghadapi monster yang sedikit lebih kuat. 196 00:13:43,781 --> 00:13:47,910 Slime adalah monster lemah yang sebanding dengan bengkarak, 197 00:13:47,993 --> 00:13:49,995 tapi tetap tak boleh diremehkan. 198 00:13:50,079 --> 00:13:55,125 Karena tak berbentuk, monster cair ini tak mempan oleh serangan fisik. 199 00:13:55,209 --> 00:13:57,670 Cara mudahnya adalah kalahkan dengan mantra, 200 00:13:57,753 --> 00:14:01,799 tapi sayangnya aku tak berbakat dalam memakai mantra serangan. 201 00:14:01,882 --> 00:14:05,386 Paling jauh, aku cuma bisa membuat api untuk keperluan sehari-hari. 202 00:14:05,928 --> 00:14:08,597 Jadi, aku cuma bisa menang dengan serangan fisik. 203 00:14:08,889 --> 00:14:10,307 Caranya ada dua. 204 00:14:10,808 --> 00:14:12,309 Tembus intinya, 205 00:14:12,393 --> 00:14:17,022 atau hancurkan tubuh cairnya sampai dia tak bisa pulih. 206 00:14:17,439 --> 00:14:20,025 Aku tidak punya kemampuan atau kekuatan tersebut, jadi... 207 00:14:20,109 --> 00:14:22,695 kalau diharuskan memakai Vitalitas yang cuma 208 00:14:22,778 --> 00:14:24,655 bisa kupakai sehari sekali pada makhluk ini, 209 00:14:24,738 --> 00:14:28,742 bagiku, slime itu bisa dibilang musuh bebuyutanku. 210 00:14:39,336 --> 00:14:40,254 Eh? 211 00:14:40,713 --> 00:14:45,175 Sepertinya pedangku mengenai intinya. 212 00:14:45,259 --> 00:14:48,137 Pertama, kumpulkan batu sihir ini... 213 00:14:48,721 --> 00:14:52,516 Slime punya kemampuan melepaskan Lejang Asam, 214 00:14:52,600 --> 00:14:55,853 tapi setelah mati, tak ada asam yang tersisa dalam tubuhnya. 215 00:14:55,936 --> 00:14:59,523 Malah, kalau dioleskan ke tubuh, kulit akan menjadi lembut. 216 00:14:59,607 --> 00:15:01,317 Cairan tubuh slime yang bersih... 217 00:15:01,400 --> 00:15:04,570 bahkan digunakan sebagai bahan kosmetik wanita. 218 00:15:05,529 --> 00:15:08,699 Sebenarnya tidak perlu sampai membuat kosmetik dari monster, 219 00:15:08,782 --> 00:15:13,037 tapi kalau sudah soal kecantikan wanita, pasti tidak akan ada habisnya. 220 00:15:13,120 --> 00:15:17,416 Dengan ini, aku bisa dapat uang untuk menginap beberapa hari. 221 00:15:17,791 --> 00:15:18,792 Sip! 222 00:15:25,007 --> 00:15:27,509 Kalau begitu, berhati-hatilah! 223 00:15:27,593 --> 00:15:28,510 Sheila! 224 00:15:28,594 --> 00:15:29,637 Ya? 225 00:15:29,720 --> 00:15:32,306 Orang baru tadi, apa dia sudah punya tim? 226 00:15:32,389 --> 00:15:35,392 Dilihat dari surat pengantarnya, pengalaman dia masih minim, 227 00:15:35,476 --> 00:15:37,478 tapi dia cukup mahir dalam berpedang. 228 00:15:37,561 --> 00:15:39,605 Karena tidak ada perekrutan yang cocok, 229 00:15:39,688 --> 00:15:42,399 awalnya aku berniat minta tolong Rentt, 230 00:15:43,192 --> 00:15:45,778 tapi dia belum kembali sejak kemarin. 231 00:15:45,861 --> 00:15:47,696 Eh? Tumben... 232 00:15:47,780 --> 00:15:50,115 Kau tidak menerima formulir misi jangka panjang, kan? 233 00:15:50,199 --> 00:15:53,869 Iya, aku belum menerima formulir misi besar... 234 00:15:54,536 --> 00:15:57,414 Aku bilang ke petualang pemula itu untuk menunggu beberapa hari... 235 00:15:57,498 --> 00:16:01,418 dan akan kukenalkan dia pada seorang senior yang baik. 236 00:16:01,794 --> 00:16:03,545 Tapi dia terlihat tidak punya uang, 237 00:16:03,629 --> 00:16:06,173 jadi aku memberitahunya tentang Labirin Bulan Air. 238 00:16:06,256 --> 00:16:07,716 Baguslah. 239 00:16:07,800 --> 00:16:10,970 Selama mahir berpedang, pemula seperti dia pasti bisa melakukannya. 240 00:16:11,053 --> 00:16:12,054 Benar! 241 00:16:12,137 --> 00:16:14,807 Aku sudah bilang padanya agar jangan memaksakan diri. 242 00:16:19,228 --> 00:16:21,814 Aku sama sekali tidak mengantuk. 243 00:16:21,897 --> 00:16:23,899 Selera makanku juga hilang. 244 00:16:24,400 --> 00:16:27,444 Apa ini hal yang wajar karena aku sudah jadi mayat hidup? 245 00:16:27,528 --> 00:16:30,280 Kalau pun aku makan, makanannya akan jatuh. 246 00:16:30,364 --> 00:16:33,826 Padahal aku sudah bertarung sepanjang malam, 247 00:16:33,909 --> 00:16:38,288 tapi tampaknya Evolusi Eksistensi tak muncul secepat yang kubayangkan. 248 00:16:38,372 --> 00:16:42,543 Saat baru menjadi bengkarak, kemampuan fisikku anjlok, 249 00:16:42,626 --> 00:16:44,586 tapi setelah mengalahkan beberapa monster, 250 00:16:44,670 --> 00:16:47,506 aku merasa hampir kembali seperti semula. 251 00:16:47,589 --> 00:16:50,259 Vitalitasku masih sama seperti yang kucoba di awal, 252 00:16:51,218 --> 00:16:52,720 aku juga bisa memakai Sihir. 253 00:16:56,849 --> 00:16:59,435 Aku bisa memakai Divinitas juga? 254 00:16:59,518 --> 00:17:01,103 Padahal aku ini mayat hidup. 255 00:17:02,730 --> 00:17:05,315 Sayang kalau tak dimanfaatkan, jadi kupakai pada roti saja. 256 00:17:05,399 --> 00:17:09,486 Divinitas bukan cuma untuk memulihkan luka dan menyembuhkan penyakit, 257 00:17:09,570 --> 00:17:13,490 tapi bisa juga untuk membersihkan air dan mengawetkan makanan, 258 00:17:13,574 --> 00:17:15,534 jadi cukup berguna. 259 00:17:15,617 --> 00:17:19,288 Nah, sekarang bisa awet sampai tiga hari. 260 00:17:19,371 --> 00:17:23,959 Semoga saja dalam tiga hari tubuh ini bisa makan roti. 261 00:17:24,418 --> 00:17:26,420 Tapi dipikirkan pun tidak ada gunanya. 262 00:17:26,503 --> 00:17:29,048 Pokoknya fokus mencapai Evolusi Eksistensi dulu! 263 00:17:29,131 --> 00:17:31,925 Untuk langkah awal, aku akan berhati-hati... 264 00:17:32,009 --> 00:17:35,304 dalam memilih dan mengalahkan monster secara konsisten. 265 00:17:35,387 --> 00:17:37,806 Satu atau dua monster sekaligus bisa kukalahkan. 266 00:17:38,015 --> 00:17:39,808 Kalau tiga sepertinya masih sulit. 267 00:17:40,392 --> 00:17:42,144 Kalau ada empat, lebih baik lari. 268 00:17:42,519 --> 00:17:44,396 Kalau ada lima atau lebih... 269 00:17:44,480 --> 00:17:49,026 Kemungkinan bertemu dengan gerombolan monster masih rendah, 270 00:17:49,109 --> 00:17:52,196 tapi kalau itu terjadi, aku pasti akan terdesak... 271 00:17:52,279 --> 00:17:54,823 dan bisa langsung lenyap. 272 00:17:57,367 --> 00:17:59,828 Aku masih lemah. 273 00:18:01,205 --> 00:18:03,707 Sudah sepuluh tahun sejak menjadi seorang petualang. 274 00:18:03,791 --> 00:18:06,919 Kalau dihitung dengan latihannya, sudah 20 tahun. 275 00:18:07,002 --> 00:18:11,298 Terlebih, punya tiga berkah Vitalitas, Sihir, dan Divinitas, 276 00:18:11,381 --> 00:18:14,510 di antara para petualang kelas tinggi, hal yang seperti ini pun langka. 277 00:18:15,219 --> 00:18:19,598 Coba saja aku punya kemampuan kuat, meski cuma dari salah satunya... 278 00:18:21,892 --> 00:18:26,688 Aku tahu... Aku memang tak cocok menjadi seorang petualang. 279 00:18:29,399 --> 00:18:33,821 Normalnya, orang akan berhenti menjadi petualang dalam beberapa tahun, 280 00:18:33,904 --> 00:18:36,156 lalu pulang kampung dan menggarap lahan... 281 00:18:36,240 --> 00:18:39,326 Atau bisa juga mencari pekerjaan lain... 282 00:18:40,202 --> 00:18:44,164 Meski begitu, orang bilang ada hidup, ada jalan. 283 00:18:44,248 --> 00:18:47,334 Setiap hari, aku tak pernah melewatkan latihanku... 284 00:18:47,417 --> 00:18:51,588 Selalu minta bantuan pada temanku untuk mempelajari monster dan mantra. 285 00:18:51,672 --> 00:18:53,882 Misi sekecil apa pun tetap kuterima. 286 00:18:54,716 --> 00:18:57,386 Alasanku terus melakukannya selama sepuluh tahun itu... 287 00:18:57,469 --> 00:18:58,762 demi cita-citaku... 288 00:19:00,639 --> 00:19:03,559 Demi menjadi seorang petualang kelas Mithril. 289 00:19:04,518 --> 00:19:07,479 Kelas yang lebih tinggi daripada Emas dan Platinum. 290 00:19:07,938 --> 00:19:11,733 Tingkat yang bahkan seorang genius pun belum tentu bisa mencapainya 291 00:19:11,817 --> 00:19:16,113 yaitu kelas petualang tertinggi dengan pencapaian setara menyelamatkan negara. 292 00:19:19,449 --> 00:19:23,287 Aku harus bisa menjadi petualang kelas Mithril! 293 00:19:23,370 --> 00:19:25,998 Itulah alasan kenapa selama ini aku masih hidup! 294 00:19:26,415 --> 00:19:29,459 Mentang-mentang jadi bengkarak, bukan berarti aku akan menyerah! 295 00:19:40,804 --> 00:19:45,559 Eh? Apa kekuatanku meningkat dibanding saat aku masih jadi manusia? 296 00:20:00,282 --> 00:20:01,825 Sudah kuduga. 297 00:20:01,909 --> 00:20:03,785 Ini bukan kebetulan. 298 00:20:03,869 --> 00:20:06,747 Kekuatanku meningkat! 299 00:20:07,080 --> 00:20:10,709 Ah, mumpung barangnya laku dijual, sebaiknya aku kumpulkan lebih banyak. 300 00:20:11,126 --> 00:20:14,546 Kali ini, aku beruntung dapat cairan tubuh yang bagus. 301 00:20:14,630 --> 00:20:17,382 Slime yang sudah memangsa sesuatu terlihat cukup mengerikan, 302 00:20:17,799 --> 00:20:19,593 cairan tubuhnya pun tidak akan laku. 303 00:20:28,560 --> 00:20:31,021 A-Apa? 304 00:21:08,308 --> 00:21:10,435 Aku jadi siluman... 305 00:21:10,519 --> 00:21:14,815 Tubuh ini masih terlihat mengerikan, tapi ada dagingnya! 306 00:21:14,898 --> 00:21:16,858 Kemajuan yang signifikan! 307 00:21:16,942 --> 00:21:18,610 Kalau aku terus berusaha, 308 00:21:18,694 --> 00:21:21,697 mungkin aku bisa menjadi jenis mayat hidup yang lebih tinggi. 309 00:21:21,780 --> 00:21:25,826 Betul. Vampir itu punya penampilan yang mirip seperti manusia. 310 00:21:25,951 --> 00:21:28,912 Oh iya, tubuhku sudah ada dagingnya. 311 00:21:36,420 --> 00:21:38,380 Bagus, ada suara keluar! 312 00:21:40,340 --> 00:21:42,926 Sheeamat shanggg... 313 00:21:43,010 --> 00:21:45,679 Sheeamat shyaanggg 314 00:21:46,013 --> 00:21:49,975 Aahu Rhennnn... 315 00:21:53,103 --> 00:21:55,022 Sepertinya butuh latihan. 316 00:21:56,106 --> 00:21:58,150 Sheamat shyang... 317 00:21:58,233 --> 00:22:00,319 Sheramat shyang... 318 00:22:00,402 --> 00:22:05,282 Ahu Rhennt... 319 00:22:20,088 --> 00:22:26,136 Di kala aku merasa sangat kesepian ♪ 320 00:22:26,219 --> 00:22:28,597 Selamat malam pun ♪ 321 00:22:28,680 --> 00:22:31,349 tak pernah kulupakan ♪ 322 00:22:32,309 --> 00:22:38,190 Semua yang kita tumpuk akan berkembang ♪ 323 00:22:38,273 --> 00:22:42,527 Malam ini, malam ini ♪ 324 00:22:44,404 --> 00:22:49,493 Pasti ada di dalam dirimu ♪ 325 00:22:50,118 --> 00:22:54,206 Kobarkanlah terus apimu, sayang ♪ 326 00:22:54,289 --> 00:22:58,835 {\an8}Hari yang kita habiskan, tak akan menghilang ♪ 327 00:22:58,919 --> 00:23:02,214 {\an8}akan menjadi kekuatanmu ♪ 328 00:23:02,297 --> 00:23:08,678 {\an8}Meski tak seindah kejayaan orang lain ♪ 329 00:23:08,762 --> 00:23:13,683 {\an8}aku bisa melangkah secepat dirimu ♪ 330 00:23:14,810 --> 00:23:20,482 {\an8}Teruslah kobarkan api itu ♪ 331 00:23:36,081 --> 00:23:40,460 {\an8}(Episode Selanjutnya: Pemula dan Ahli)