1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,760 --> 00:01:35,721 Det fungerar. Fortsätt så! 4 00:01:42,603 --> 00:01:44,229 Det växer ut ett skal! 5 00:01:47,482 --> 00:01:49,693 Ännu värre. En rustning. 6 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 Den anpassar sig igen. 7 00:02:06,710 --> 00:02:07,544 Nej. 8 00:02:08,544 --> 00:02:09,880 Vad har jag gjort? 9 00:03:24,288 --> 00:03:25,747 Nu... 10 00:03:27,165 --> 00:03:29,126 Dö. 11 00:04:22,053 --> 00:04:23,180 Ser du något? 12 00:04:23,847 --> 00:04:26,892 Inte än, Shayera. Men hon är här någonstans. 13 00:04:26,892 --> 00:04:29,811 Jag kan inte se några andra tecken på liv än våra egna. 14 00:04:29,811 --> 00:04:31,563 Vi har hållit på i veckor. 15 00:04:31,563 --> 00:04:33,732 - Jag ger inte upp. - Inte jag heller. 16 00:04:33,732 --> 00:04:35,776 Jag menar bara att sålla igenom 17 00:04:35,776 --> 00:04:39,696 5,9 sextiljoner ton söndersprängd planet är... 18 00:04:40,781 --> 00:04:41,907 Vänta. 19 00:04:48,372 --> 00:04:49,414 Jag har hittat henne. 20 00:04:50,832 --> 00:04:52,251 Jag är på väg. 21 00:04:52,835 --> 00:04:55,254 Hawkgirl till satelliten. Jag har hittat henne. 22 00:05:03,178 --> 00:05:04,638 Här borta. 23 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 - Diana. - Är hon... 24 00:05:12,521 --> 00:05:15,315 Om hon är det, har jag slösat bort en massa tid här ute. 25 00:05:15,315 --> 00:05:19,403 Hon är inte död. Hon kan inte vara det. Jag tror inte att det är möjligt. 26 00:05:19,862 --> 00:05:21,446 Clark, använd din värmesyn. 27 00:05:36,879 --> 00:05:38,088 Jag kan knappt tro det. 28 00:05:38,088 --> 00:05:40,674 Vi har letat efter dig i åtta månader. 29 00:05:41,925 --> 00:05:44,678 Tack gode Gud att du mår bra, Diana. 30 00:05:46,305 --> 00:05:47,514 Tackar du gudarna? 31 00:05:48,307 --> 00:05:49,474 För den här "gåvan"? 32 00:05:50,767 --> 00:05:54,188 En miljard människor dog omkring mig. 33 00:05:54,897 --> 00:05:57,107 Ingen borde behöva uthärda något sådant. 34 00:06:00,277 --> 00:06:02,154 Jag är ledsen, Diana. 35 00:06:07,993 --> 00:06:11,288 Vad hände? Var är vi? 36 00:06:12,331 --> 00:06:13,165 Slå dig ner. 37 00:06:14,708 --> 00:06:16,126 Det är en lång historia. 38 00:06:19,004 --> 00:06:22,299 Välkommen till Gapet, Diana. 39 00:06:22,299 --> 00:06:25,719 Det är en instabil dimension som existerar utanför multiversum. 40 00:06:26,595 --> 00:06:28,764 Den är varken här eller där. 41 00:06:30,766 --> 00:06:33,310 Asphodelos ängar. 42 00:06:34,269 --> 00:06:37,189 Ja, det är ett slags limbo. 43 00:06:37,689 --> 00:06:40,943 Det är en livbåt, fast en som sprungit läck. 44 00:06:42,444 --> 00:06:44,571 Här. Vi hittade den här den andra veckan. 45 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 Utan minsta repa. 46 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Det gav oss hopp. 47 00:06:49,284 --> 00:06:50,285 Och hopp... 48 00:06:51,370 --> 00:06:54,122 Det är något vi är i desperat behov av nuförtiden. 49 00:07:06,718 --> 00:07:09,972 Jag förstår inte. Vad hände här? 50 00:07:09,972 --> 00:07:12,224 Gapet följer inte fysikens lagar, 51 00:07:12,224 --> 00:07:14,560 vilket innebär att det kan existera utanför dimensionerna 52 00:07:14,560 --> 00:07:17,229 och förhoppningsvis förbli dolt från Anti-Övervakaren. 53 00:07:17,229 --> 00:07:18,814 Det som försöker döda oss. 54 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 Tyvärr betyder det 55 00:07:20,482 --> 00:07:22,609 att många andra lagar inte heller fungerar som de ska. 56 00:07:23,151 --> 00:07:25,070 Det är oförutsägbart. 57 00:07:25,529 --> 00:07:27,489 Tid och rymd kolliderar här. 58 00:07:28,073 --> 00:07:31,243 Varje jords dåtid och nutid är i ständig förändring. 59 00:07:31,243 --> 00:07:33,996 Det är ont om resurser. 60 00:07:33,996 --> 00:07:36,582 Många jordar är helt oåtkomliga. 61 00:07:36,582 --> 00:07:40,502 Naturkatastrofer har blivit vardagsmat. 62 00:07:44,298 --> 00:07:46,133 Det här verkar ohållbart. 63 00:07:47,718 --> 00:07:49,094 Vad gör vi nu? 64 00:07:49,511 --> 00:07:52,306 Det är frågan. 65 00:07:52,306 --> 00:07:54,016 Det är bra att ha dig tillbaka, Wonder Woman. 66 00:07:54,016 --> 00:07:55,726 Välkommen hem, Diana. 67 00:07:55,726 --> 00:07:57,311 Aquaman? Kan du höra oss? 68 00:07:57,311 --> 00:07:58,353 Ursäkta mig. 69 00:07:58,353 --> 00:07:59,396 Vi är överväldigade. 70 00:07:59,396 --> 00:08:01,940 Vi förser varje jord vatten som behöver det. 71 00:08:02,858 --> 00:08:04,568 - Det räcker inte till. - Ransonera det. 72 00:08:04,568 --> 00:08:07,696 Vår värld kan inte ge mer utan att drabbas av ekologiskt kollaps. 73 00:08:07,821 --> 00:08:10,657 Jag hoppas att vi kommer att kunna 74 00:08:10,657 --> 00:08:13,535 förse er med allt ni behöver, men det går inte just nu. 75 00:08:13,535 --> 00:08:15,287 Hur ska vi hålla ut? Miljontals kommer att dö. 76 00:08:15,287 --> 00:08:18,040 Jag är medveten om vad som står på spel. 77 00:08:18,040 --> 00:08:19,666 Vi måste tänka på alla. 78 00:08:19,666 --> 00:08:21,960 Det finns andra som behöver det lika mycket som ni. 79 00:08:21,960 --> 00:08:23,712 Vi saknade dig, Diana. 80 00:08:23,712 --> 00:08:26,089 Du hade rätt, Michael. 81 00:08:26,089 --> 00:08:30,010 Det var det överjordiska Gapet som räddade oss. 82 00:08:30,969 --> 00:08:34,806 Ett bra exempel på att man måste vara försiktig med vad man önskar. 83 00:08:35,933 --> 00:08:38,644 Du sa att det skulle kräva oräknelig kraft. 84 00:08:38,644 --> 00:08:40,562 - Hur visste du... - Jag visste inte. 85 00:08:41,145 --> 00:08:45,234 Övervakaren hade miljarder med år av kosmisk energi lagrad i sina celler. 86 00:08:45,859 --> 00:08:48,612 När han dog släppte han ut energin i tornen och... 87 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Dog? 88 00:08:49,696 --> 00:08:53,992 Hur? Jag trodde att han var som jag. 89 00:08:53,992 --> 00:08:55,160 Odödlig? 90 00:08:55,160 --> 00:08:58,497 Det visar sig att inte kunna dö är inte samma sak 91 00:08:58,497 --> 00:09:01,291 som att bli fullständigt utplånad av Supergirl. 92 00:09:01,291 --> 00:09:02,584 Dr Hoshi. 93 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 Hoppsan. Vem anade att hon var här? 94 00:09:06,630 --> 00:09:08,340 Hon säger knappt något. 95 00:09:10,634 --> 00:09:13,637 {\an8}JORDEN-1 96 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 - Lois Lane. - Kom igen, Clark. 97 00:09:29,069 --> 00:09:31,071 Alla vet om det vid det här laget. 98 00:09:33,532 --> 00:09:35,158 Välkommen tillbaka, Diana. 99 00:09:35,993 --> 00:09:38,036 Det är skönt att träffa dig, Dinah. 100 00:09:38,036 --> 00:09:41,123 Du är din mor, Black Canary, upp i dagen. 101 00:09:43,834 --> 00:09:45,878 Är du Dinah Drakes dotter? 102 00:09:46,753 --> 00:09:50,132 - Oliver Queen. - Jag vet. 103 00:09:54,344 --> 00:09:57,347 Det är ett riktigt scoop. Det var därför jag följde efter dem. 104 00:09:57,347 --> 00:09:59,266 Vad som helst kan hända. 105 00:10:32,508 --> 00:10:35,219 "Dinosaurier rusar fram genom centrala Metropolis" 106 00:10:35,219 --> 00:10:37,763 Det här är Perry Whites drömrubrik. 107 00:10:41,558 --> 00:10:44,436 Jag tar hand om pterodactylerna. Klarar du dig? 108 00:10:44,436 --> 00:10:46,563 Jag tror de är pteranodoner och jag klarar mig bra. 109 00:11:13,674 --> 00:11:16,426 Jag är inte säker på om vi borde rädda de rika knösarna som bor här. 110 00:11:16,426 --> 00:11:18,512 Det här är inte mer än vad de förtjänar. 111 00:11:19,763 --> 00:11:21,807 Är "rika knösar" något ni säger på jorden-1? 112 00:11:21,807 --> 00:11:23,642 Och är inte du miljonär? 113 00:11:24,017 --> 00:11:26,520 Nej, jag är faktiskt miljardär. 114 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 Inte illa. 115 00:11:45,831 --> 00:11:47,332 Lugna dig, bjässen. Kom så... 116 00:11:56,425 --> 00:11:58,260 Spring. Skynda er. 117 00:12:26,830 --> 00:12:29,499 Här har du en exklusiv försmak av Metropolis. 118 00:12:31,168 --> 00:12:33,337 Nej, Lois. Jag tar hand om det. 119 00:12:33,337 --> 00:12:35,464 Jaså? För det ser ut som att... 120 00:12:49,561 --> 00:12:50,812 Du tog visst hand om det. 121 00:12:52,814 --> 00:12:54,983 Visste du att du kunde prata med den? 122 00:12:55,609 --> 00:12:57,110 Jag hoppades på det. 123 00:13:13,502 --> 00:13:15,045 Håll ut, Superman. 124 00:13:41,780 --> 00:13:44,867 Ta det lugnt, raring. 125 00:13:44,867 --> 00:13:46,159 Ta det lugnt. 126 00:14:05,512 --> 00:14:06,930 Det var den sista av dem. 127 00:14:08,182 --> 00:14:09,808 Vad sägs om en kopp kaffe? 128 00:14:10,684 --> 00:14:13,145 Ta inte ut segern i förväg, Robin Hood. 129 00:14:13,145 --> 00:14:15,022 Jag tror inte det är över än. 130 00:14:22,654 --> 00:14:23,864 Du store tid. 131 00:14:25,866 --> 00:14:28,327 Det var mitt fel för att jag ville att det skulle hända något. 132 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 Vänta. Lyssna. 133 00:15:16,458 --> 00:15:18,752 Se upp med var du står, frun. 134 00:15:18,752 --> 00:15:21,088 Det är farligt mitt i gatan. 135 00:15:21,088 --> 00:15:23,215 Ja, dinosaurierna är inte att leka med. 136 00:15:23,715 --> 00:15:26,051 Jag är mer intresserad av vad du har att berätta. 137 00:15:26,051 --> 00:15:27,803 Jag är Lois Lane från Daily Planet. 138 00:15:28,595 --> 00:15:30,347 Det är inte mycket att berätta. 139 00:15:30,347 --> 00:15:33,267 Vi är bara en salig blandning bassar på villovägar i tid och rum 140 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 som försöker se till att den där skocken med otäcka ödlor inte skadar någon. 141 00:15:38,480 --> 00:15:41,567 Jag har rapporterat om många underligheter de senaste åtta månaderna... 142 00:15:45,654 --> 00:15:47,531 Tyvärr är det vår signal. 143 00:15:48,490 --> 00:15:51,034 Vänta, vilka är ni? 144 00:15:51,535 --> 00:15:55,038 Inga särskilda, unga fröken. Bara ett gäng förlorare. 145 00:16:28,405 --> 00:16:31,366 {\an8}JORDEN-10 146 00:16:36,830 --> 00:16:41,251 Min favorit av dinosaurierna var den med den det stora ordförrådet. 147 00:16:41,251 --> 00:16:42,920 Vilken var det? 148 00:16:42,920 --> 00:16:44,338 Tesaurus. 149 00:16:49,635 --> 00:16:50,469 Så underfundigt. 150 00:16:50,969 --> 00:16:52,971 Det är roligt eftersom du kliver rakt in i det. 151 00:16:53,388 --> 00:16:54,723 Hur många har dött? 152 00:16:54,723 --> 00:16:56,975 Inga om du kan tro det. 153 00:16:57,768 --> 00:16:59,686 Det är rena rama utfyllnaden. 154 00:17:03,482 --> 00:17:04,816 Ers överhöghet. 155 00:17:05,567 --> 00:17:07,736 Vi har våra egna tidsanomalier. 156 00:17:08,237 --> 00:17:10,696 Vulkanen Vesuvius dök precis upp i Central City. 157 00:17:11,198 --> 00:17:12,699 Och den har ett utbrott. 158 00:17:15,160 --> 00:17:17,954 Vad vill du dig att jag ska göra åt det? 159 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 Jag poppar popcorn. 160 00:17:21,959 --> 00:17:24,837 Om befolkningen är för korkade för att fly när det händer, 161 00:17:24,837 --> 00:17:26,296 förtjänar de inte att leva. 162 00:17:26,296 --> 00:17:28,757 Det är darwinism i sin renaste form. 163 00:17:30,133 --> 00:17:32,511 Jag förväntar mig inte att du gör något. 164 00:17:32,511 --> 00:17:34,763 Men du bör veta att förekomsten av de här anomalierna 165 00:17:34,763 --> 00:17:36,515 ökar geometriskt. 166 00:17:37,766 --> 00:17:39,601 Jag tror du menar exponentiellt. 167 00:17:39,601 --> 00:17:42,855 Vi måste acceptera att vi inte kan fortsätta att bo 168 00:17:42,855 --> 00:17:44,898 i det här nyckfulla Gapet för all framtid. 169 00:17:45,649 --> 00:17:49,403 Det betyder slutet för allt liv på varje jord. 170 00:17:50,362 --> 00:17:52,906 De stackars små växterna. 171 00:17:52,906 --> 00:17:55,951 Jag tänkte precis på hur de slokande solrosorna 172 00:17:55,951 --> 00:17:58,745 gör en alldeles grön i ansiktet. Eller hur, Ivy? 173 00:18:04,501 --> 00:18:09,464 Seså, låt oss inte gräla medan universum är på väg att gå under. 174 00:18:09,464 --> 00:18:12,467 Det är knappast en överraskning att jag har ett äss i rockärmen. 175 00:18:13,051 --> 00:18:15,888 Om jag spelar mitt kort rätt, 176 00:18:17,890 --> 00:18:19,349 kan det rädda oss alla. 177 00:18:22,895 --> 00:18:27,774 Menar du oss alla? Eller "oss" alla? 178 00:18:29,276 --> 00:18:30,777 Bryr du dig ens? 179 00:18:42,956 --> 00:18:43,999 Öppna den. 180 00:18:54,718 --> 00:18:55,844 Ge honom en stöt. 181 00:19:06,063 --> 00:19:08,815 En gång till. Ta det säkra för det osäkra. 182 00:19:20,160 --> 00:19:21,995 Inga påhitt. 183 00:19:21,995 --> 00:19:23,956 Jag hoppas att du vet bättre nu. 184 00:19:28,669 --> 00:19:29,878 Duktig pojke. 185 00:19:29,878 --> 00:19:33,298 Du har gästat oss ett tag. 186 00:19:33,298 --> 00:19:37,135 Ett mål om dagen, en säng med en fast madrass. 187 00:19:38,136 --> 00:19:39,847 Ingen brist på sällskap. 188 00:19:41,723 --> 00:19:44,268 Du undrar säkert vad du kan göra i gengäld. 189 00:19:44,935 --> 00:19:47,688 Du har en vän som jag gärna vill prata med. 190 00:19:48,355 --> 00:19:50,148 Jag vill att du ringer honom åt mig. 191 00:19:53,443 --> 00:19:56,029 Det är ett fjärrsamtal. 192 00:20:02,786 --> 00:20:05,747 Polischef Montoya förutsatte att de skulle dyka upp. 193 00:20:05,747 --> 00:20:06,999 Hon kanske hade fel. 194 00:20:07,958 --> 00:20:09,251 Det har hon inte. 195 00:20:09,251 --> 00:20:13,088 Gothams arsenal är det säkraste sättet för dem att få tag på moderna vapen. 196 00:20:14,047 --> 00:20:16,425 De kanske stannade till på vägen. 197 00:20:17,092 --> 00:20:19,136 Tror du att de har tagit en fikapaus? 198 00:20:20,095 --> 00:20:22,931 Tidsanomalin dök upp i södra änden av Robinson Park. 199 00:20:22,931 --> 00:20:24,808 Var skulle de stanna till? Tänk efter. 200 00:20:26,101 --> 00:20:27,394 Polishuset. 201 00:20:28,103 --> 00:20:30,522 De kan bryta sig in i häktet och bevisrummet. 202 00:20:30,522 --> 00:20:33,609 I så fall kan de lägga vantarna på alla konfiskerade vapen som... 203 00:20:36,737 --> 00:20:37,988 Här kommer de. 204 00:20:47,414 --> 00:20:49,625 Underbart. En armé med blodtörstiga nazister 205 00:20:49,625 --> 00:20:51,668 beväpnade med skurkarnas dödligaste vapen. 206 00:21:16,193 --> 00:21:17,528 Vad är det här ens? 207 00:21:55,190 --> 00:21:57,401 Ta det lugnt, Batsy. De är fortfarande vid liv. 208 00:21:58,151 --> 00:21:59,194 Mer eller mindre. 209 00:22:49,077 --> 00:22:52,497 Det är du, eller hur? 210 00:22:52,497 --> 00:22:53,707 Barry? 211 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 Gå tillbaka till början, Bruce. 212 00:22:55,918 --> 00:22:59,254 Till före det började. Du måste göra det. Det är det enda sättet. 213 00:22:59,922 --> 00:23:01,423 Nej, gör det inte. 214 00:23:13,435 --> 00:23:16,772 Jorden-2 till satelliten. Nödtransport. Jag har en skadad Batman. 215 00:23:16,772 --> 00:23:18,857 Han kom i kontakt med Scarecrows skräckgift. 216 00:23:22,819 --> 00:23:24,446 Vad är fel hos er på satelliten? 217 00:23:24,446 --> 00:23:26,156 Vi har en person som behöver akutvård. 218 00:23:26,156 --> 00:23:27,282 Jag är ledsen, jorden-2. 219 00:23:27,282 --> 00:23:29,660 Det är mycket på gång. 220 00:23:29,660 --> 00:23:31,912 Förbered Batman för nödtransporten. 221 00:23:33,789 --> 00:23:34,873 Han klarar sig. 222 00:23:35,249 --> 00:23:36,542 Kommer någon av oss klara sig? 223 00:23:48,303 --> 00:23:50,597 Vad hände sedan? 224 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 Vi var tillsammans efter det. 225 00:23:54,268 --> 00:23:56,854 De andra fick se en annan sida av honom. 226 00:23:57,771 --> 00:23:59,064 Den Brainy som jag kände. 227 00:23:59,815 --> 00:24:03,443 Det var en jäkel till första träff. 228 00:24:03,819 --> 00:24:05,404 Jag vet vad du vill. 229 00:24:06,613 --> 00:24:08,490 Jag försöker motstå de här munkarna. 230 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 För många tomma kalorier, vet du. 231 00:24:11,034 --> 00:24:12,578 Jag vet, Babs. 232 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Jag är ett vrak och du försöker få allt att kännas normalt. 233 00:24:16,540 --> 00:24:18,667 Du vill få mig att känna att det inte är slutet på universum. 234 00:24:19,334 --> 00:24:20,669 Men... 235 00:24:21,587 --> 00:24:22,880 Tyvärr är det nog så. 236 00:24:24,965 --> 00:24:26,175 Och det är mitt fel. 237 00:24:27,426 --> 00:24:29,011 Och jag kan inte göra något åt det. 238 00:24:30,304 --> 00:24:33,557 Så illa är det inte, om du bara kan förstå det. 239 00:24:33,557 --> 00:24:37,311 Även om Övervakaren var kvar är det inte säkert att... 240 00:24:37,853 --> 00:24:40,314 Okej, det är dags igen. 241 00:24:43,984 --> 00:24:46,570 Kvantenerginivåerna är så höga att de inte går att mäta. 242 00:24:46,570 --> 00:24:49,615 Jag får anrop från de olika jordarna, på samma gång. 243 00:24:49,615 --> 00:24:50,741 De vill veta vad som pågår. 244 00:24:50,741 --> 00:24:54,661 Det är kanske är oviktig, men någon har materialiserat sig 245 00:24:54,661 --> 00:24:57,372 på transportplattformen utan behörighet. 246 00:25:02,211 --> 00:25:05,839 - Vad är det som händer, Michael? - Luthor. 247 00:25:05,839 --> 00:25:10,344 De främsta forskarna på jorden-10 påstår att Gapet håller på att slita sig itu. 248 00:25:10,344 --> 00:25:13,347 Är inte du den främsta forskaren på jorden-10? 249 00:25:13,347 --> 00:25:16,058 Ja, det är därför jag är här. 250 00:25:16,475 --> 00:25:20,062 Övervakarens teknik är för avancerad för de flesta av er. 251 00:25:21,605 --> 00:25:24,399 Hur det än verkar, håller Gapet mestadels ihop. 252 00:25:24,399 --> 00:25:27,277 Fel. Det sviktar här. 253 00:25:27,277 --> 00:25:29,279 Gapets struktur. 254 00:25:29,988 --> 00:25:31,198 Det slits sönder. 255 00:25:32,241 --> 00:25:33,575 Vilken jord är det? 256 00:25:35,118 --> 00:25:35,953 Jorden... 257 00:25:36,954 --> 00:25:38,455 Jorden-146. 258 00:25:46,421 --> 00:25:49,383 - Mera. - Hej, min älskade. 259 00:25:49,383 --> 00:25:50,634 Vi kan se den. 260 00:25:51,218 --> 00:25:54,179 Den tar form i himlen ovanför oss. Den är enorm. 261 00:25:55,264 --> 00:25:56,515 Låt mig visa dig. 262 00:26:03,689 --> 00:26:06,233 Jag fortsätter sända in i det sista. 263 00:26:07,734 --> 00:26:09,194 Jag hoppas det kan vara till hjälp. 264 00:26:12,489 --> 00:26:14,908 Den avger någon form av energi. 265 00:26:15,325 --> 00:26:18,704 Det är antimateria, precis som vågorna. 266 00:26:18,704 --> 00:26:20,122 Herregud. 267 00:26:25,085 --> 00:26:26,378 Det är inte över än. 268 00:26:26,378 --> 00:26:28,964 Kontakta alla patrullskepp, Arthur. 269 00:26:28,964 --> 00:26:30,674 Alla metas som klarar av rymden. 270 00:26:30,674 --> 00:26:32,009 Positionera dem mellan... 271 00:26:32,009 --> 00:26:34,386 Det är för sent, Michael. De hinner inte fram i tid. 272 00:26:34,386 --> 00:26:35,679 Och även om de kunde... 273 00:26:35,679 --> 00:26:36,930 Arthur... 274 00:26:40,767 --> 00:26:42,269 Skicka hem mig. 275 00:27:00,579 --> 00:27:03,540 Gör det inte, Arthur. 276 00:27:04,499 --> 00:27:07,419 Det är mitt folk. Min familj. 277 00:28:04,768 --> 00:28:05,769 Barry. 278 00:28:42,264 --> 00:28:43,932 Mr Wayne. 279 00:28:43,932 --> 00:28:46,310 Det är skönt att se dig på fötter igen. 280 00:28:49,313 --> 00:28:50,731 Ta det inte så hårt. 281 00:28:50,731 --> 00:28:54,902 Tyvärr fick du den enda läkaren i Gapet som kan se i mörkret. 282 00:28:59,198 --> 00:29:02,743 Dr Elizabeth Chapel. Doctor Midnight? 283 00:29:04,745 --> 00:29:08,874 Pensionerad. Just nu finns det ett större sug efter läkare, än folk i mantlar. 284 00:29:10,250 --> 00:29:11,627 Jag är på satelliten. 285 00:29:13,337 --> 00:29:15,881 Att döma av mina naglar har jag varit här i åtta dagar. 286 00:29:16,507 --> 00:29:18,634 Tio dagar. Snyggt trick. 287 00:29:19,593 --> 00:29:20,928 Hur känns huvudet? 288 00:29:20,928 --> 00:29:23,805 När de tog hit dig hade du fått nog med skräckgift för att ta kål på en elefant. 289 00:29:24,264 --> 00:29:25,599 Något är fel här. 290 00:29:26,600 --> 00:29:28,143 Man är inte bara fysiskt utmattad. 291 00:29:28,143 --> 00:29:30,270 Man är traumatiserad. Man sörjer. 292 00:29:31,355 --> 00:29:34,149 Det finns långt mer plasma i omloppsbana runt solen. 293 00:29:34,900 --> 00:29:35,984 Vad hände? 294 00:29:37,110 --> 00:29:39,613 Anti-Övervakaren hittade oss. 295 00:29:40,155 --> 00:29:43,033 Han tog sig in i Gapet på något sätt. 296 00:29:43,992 --> 00:29:46,995 Bara tillräckligt länge för att förstöra jorden-146. 297 00:29:48,163 --> 00:29:50,999 Det är Arthurs värld. Har han... 298 00:29:50,999 --> 00:29:52,167 Han är borta. 299 00:29:52,751 --> 00:29:54,711 Två dagar senare hände det igen. 300 00:29:54,711 --> 00:29:58,757 Jorden-88. Igår var det jorden-2112. 301 00:29:59,800 --> 00:30:02,678 En blixt av antimateria och så var allt 302 00:30:03,637 --> 00:30:05,973 och alla döda. 303 00:30:07,641 --> 00:30:10,769 Flash. Jag visste att han var död 304 00:30:10,769 --> 00:30:14,565 innan faktumet, för jag såg honom dö. 305 00:30:14,565 --> 00:30:16,692 Jag såg Flash dö på Warworld. 306 00:30:16,692 --> 00:30:20,237 Det är giftet, mr Wayne. Du har hallucinationer. 307 00:30:20,821 --> 00:30:24,491 Jag vet vad jag såg. Jag behöver prata med en doktor. 308 00:30:26,326 --> 00:30:28,036 Vill du ha ett andra utlåtande? 309 00:30:29,037 --> 00:30:30,622 Han är inte den sortens doktor. 310 00:30:32,708 --> 00:30:36,587 Vad vill du med Doctor Fate, Batman? 311 00:30:36,587 --> 00:30:40,048 Du är den sista doktorn i multiversum som gör hembesök, Nelson. 312 00:30:40,924 --> 00:30:44,887 Pappa... Bruce, menar jag. Du borde vila. 313 00:30:44,887 --> 00:30:47,014 Efter skräckgiftet och kulorna... 314 00:30:48,223 --> 00:30:51,435 Hör upp. När jag var på Warworld, 315 00:30:51,435 --> 00:30:54,938 dök en döende gammal man upp från ingenstans med ett meddelande till mig. 316 00:30:56,273 --> 00:31:00,027 Jag förstod det inte förrän nu, men det var Flash. 317 00:31:07,075 --> 00:31:08,410 Varför var han gammal? 318 00:31:09,870 --> 00:31:12,039 Hur tog sig Barry ens till Warworld? 319 00:31:13,040 --> 00:31:15,959 Vi hoppas alla att vi hittar Barry och Iris. 320 00:31:15,959 --> 00:31:19,213 Men även om du såg honom, vad spelar det för roll? 321 00:31:20,506 --> 00:31:24,885 Jag tror att han reste bakåt i tiden från den här krisen. 322 00:31:24,885 --> 00:31:27,262 Inte bara för att varna oss, utan för att hjälpa oss. 323 00:31:28,263 --> 00:31:29,723 Han hade något viktigt att säga. 324 00:31:30,807 --> 00:31:34,520 Vi var fångade i en värld full av robotar och illusioner, Bruce. 325 00:31:34,978 --> 00:31:37,356 Hur vet du säkert att det du såg var på riktigt? 326 00:31:38,398 --> 00:31:39,983 Jag kontaktade en specialist. 327 00:32:13,100 --> 00:32:14,601 Är allt bra, doktorn? 328 00:32:14,601 --> 00:32:20,566 Ja, det var en viktig händelse. 329 00:32:20,566 --> 00:32:22,067 Och helt och hållet verklig. 330 00:32:23,527 --> 00:32:26,321 Din intuition stämde. 331 00:32:26,321 --> 00:32:27,823 Det var Barry. 332 00:32:28,365 --> 00:32:33,871 Han försökte ge dig svaret på allt det här. 333 00:32:35,873 --> 00:32:37,374 Före början. 334 00:32:40,085 --> 00:32:43,589 Svaret ligger före början. 335 00:32:43,589 --> 00:32:46,800 Innan multiversum ens existerade. 336 00:32:47,426 --> 00:32:50,220 Då är det hopplöst. Det är omöjligt att resa i tiden nu. 337 00:32:50,762 --> 00:32:53,098 Det går inte att upptäcka hur det hela började. 338 00:32:53,098 --> 00:32:54,558 Eller hur vi kan fixa det. 339 00:32:54,558 --> 00:32:56,018 Det måste gå på något sätt. 340 00:32:57,436 --> 00:32:59,771 - Vad är det, John? - Inget. 341 00:32:59,771 --> 00:33:02,816 Det var en hemlös kille. 342 00:33:02,816 --> 00:33:06,028 Han sa en massa knasiga saker. Han var en trollkarl. 343 00:33:08,113 --> 00:33:11,700 Inget illa menat. När skuggorna anföll 344 00:33:11,700 --> 00:33:14,286 visade det sig att han talade sanning. 345 00:33:14,286 --> 00:33:16,413 Han trollade bort dem. 346 00:33:17,331 --> 00:33:18,665 Fortsätt. 347 00:33:19,333 --> 00:33:22,044 Han sa att han hade torterats i helvetet 348 00:33:22,044 --> 00:33:24,505 sedan innan universum ens fanns. 349 00:33:24,963 --> 00:33:27,341 Han sa att han hette John Constantine. 350 00:33:28,342 --> 00:33:30,344 Säger namnet dig något? 351 00:33:30,344 --> 00:33:32,679 Jag vet inte. 352 00:33:33,680 --> 00:33:37,601 Men jag kände precis Nabus hjälm bli kall. 353 00:33:38,227 --> 00:33:39,728 Var är han nu? 354 00:33:40,562 --> 00:33:42,689 Han försvann efter att vi kom till Gapet. 355 00:33:42,689 --> 00:33:44,900 Han sa att han skulle krypa ner i ett hål. 356 00:33:44,900 --> 00:33:47,569 Han orkade inte se hur allt gick under igen. 357 00:33:47,569 --> 00:33:50,072 Han kan vara var som helst på vilken jord som helst. 358 00:33:50,072 --> 00:33:51,448 Som en nål i en höstack. 359 00:33:52,115 --> 00:33:53,534 Har du inte glömt något? 360 00:33:54,117 --> 00:33:56,870 Säger orden "världens bästa detektiv" dig något? 361 00:33:56,870 --> 00:33:58,705 Vi hittar honom på nolltid. 362 00:34:01,083 --> 00:34:03,836 Berätta allt du kommer ihåg om Constantine. 363 00:34:05,128 --> 00:34:07,840 Allt han gjorde, allt han sa. 364 00:34:08,757 --> 00:34:09,800 Han sa... 365 00:34:10,132 --> 00:34:13,719 Tja, han sa att han behövde ta sig en sup. 366 00:34:15,764 --> 00:34:18,766 {\an8}JORDEN-18 367 00:34:45,418 --> 00:34:46,837 Ledsen, kompis. 368 00:34:48,088 --> 00:34:51,592 Kan du låna mig till ett till glas gravpolityr? 369 00:34:52,676 --> 00:34:55,804 Du får polera halsen på någon annans nota, fylltratt. 370 00:34:56,471 --> 00:34:57,931 Det är ingen välgörenhet. 371 00:34:57,931 --> 00:35:01,476 Låt mig underhålla dig med vad vi kallar 372 00:35:01,894 --> 00:35:05,397 trolleri på nära håll. 373 00:35:29,713 --> 00:35:31,173 Inte illa, faktiskt. 374 00:36:08,544 --> 00:36:10,003 Hur visste du... 375 00:36:10,379 --> 00:36:12,047 Saloonen har de högsta nivåerna 376 00:36:12,047 --> 00:36:15,843 av övernaturliga krafter och alkoholprocent. 377 00:36:15,843 --> 00:36:19,638 - Kolla, killar. Det är en... - Tänk efter noga hur du avslutar meningen. 378 00:36:24,768 --> 00:36:26,979 Ser man på vad vi har här, pojkar. 379 00:36:26,979 --> 00:36:29,273 Det verkar som att cirkusen är på besök. 380 00:36:37,406 --> 00:36:40,409 Vi är bara här för att prata med den där mannen, mina herrar. 381 00:36:40,534 --> 00:36:44,329 Vi vill inte ha några problem. De flesta av oss i alla fall. 382 00:36:45,247 --> 00:36:47,374 Frun, vi är less på alla pirater, 383 00:36:47,374 --> 00:36:49,918 pilgrimer och grottmänniskor som dyker upp här. 384 00:36:49,918 --> 00:36:51,170 Det här är vår värld. 385 00:36:51,920 --> 00:36:54,006 Och det är så vi vill ha det. 386 00:37:14,860 --> 00:37:17,404 Ta det lugnt, allihop. 387 00:37:24,369 --> 00:37:25,746 Jag bjuder. 388 00:37:27,414 --> 00:37:28,498 Skrytmåns. 389 00:37:30,209 --> 00:37:32,586 Jag orkar inte med mer. Buss på dem, pojkar. 390 00:38:04,201 --> 00:38:06,912 Vad är det som pågår här? 391 00:38:07,871 --> 00:38:11,625 Jag går ut i fem minuter och ni gör min saloon till en rodeo? 392 00:38:11,917 --> 00:38:13,210 Bat Lash? 393 00:38:17,214 --> 00:38:18,590 Känner jag dig, frun? 394 00:38:19,383 --> 00:38:20,968 Det skulle jag ha kommit ihåg. 395 00:38:22,511 --> 00:38:24,012 Jag träffade... 396 00:38:25,305 --> 00:38:29,142 En ättling till dig i en annan värld. 397 00:38:30,769 --> 00:38:32,563 Han dog i mina armar. 398 00:38:35,440 --> 00:38:36,567 Vilken lyckost. 399 00:38:37,943 --> 00:38:40,904 För några månader sedan hade jag inte trott på ett ord du sa. 400 00:38:40,904 --> 00:38:43,991 Men nu? Helt normalt. 401 00:38:45,325 --> 00:38:48,871 - Töm baren. - Jag förstår inte varför jag... 402 00:38:50,747 --> 00:38:53,125 Ut allihop. Vi har stängt. 403 00:39:04,261 --> 00:39:05,679 Det börjar gå hårt till. 404 00:39:06,889 --> 00:39:08,599 Någon vill göra ett byte. 405 00:39:10,434 --> 00:39:13,353 Har du någon trollformel för att få honom att nyktra till? 406 00:39:26,408 --> 00:39:27,534 Nabu. 407 00:39:28,327 --> 00:39:32,456 Det var evigheter sedan. 408 00:39:37,753 --> 00:39:39,505 Jag har aldrig träffat honom innan. 409 00:39:40,214 --> 00:39:42,382 Men han är ofattbart gammal. 410 00:39:43,133 --> 00:39:46,386 Äldre än multiversum självt. 411 00:39:46,386 --> 00:39:48,347 Hur är det ens möjligt? 412 00:39:49,181 --> 00:39:51,683 Jag minns bara mitt namn. 413 00:39:52,643 --> 00:39:57,105 Mitt minne är som schweizerost. Det är mest hål. 414 00:39:58,315 --> 00:40:01,902 I min erfarenhet finns det sätt att få folk att minnas. 415 00:40:03,570 --> 00:40:04,738 Många olika sätt. 416 00:40:05,822 --> 00:40:08,283 Jag måste ha tomtar på loftet. 417 00:40:10,035 --> 00:40:12,996 {\an8}JORDEN-2 418 00:40:49,700 --> 00:40:52,077 Det är galet här ute. Kom in, Jay. 419 00:40:52,828 --> 00:40:55,789 Jordbävningarna tar inte slut, Dinah. Det är den värsta hittills. 420 00:41:01,378 --> 00:41:02,546 Mamma. 421 00:41:09,761 --> 00:41:11,305 Det kommer in rapporter överallt ifrån. 422 00:41:11,305 --> 00:41:12,973 Hela världen skakar. 423 00:41:27,946 --> 00:41:29,531 Vad ligger bakom det? 424 00:41:30,782 --> 00:41:32,492 Min bästa gissning är det där. 425 00:41:36,079 --> 00:41:37,831 Fan också. 426 00:41:37,831 --> 00:41:39,750 Jorden-2 till satelliten. Kom in. 427 00:41:41,335 --> 00:41:43,378 Vi är medvetna om situationen, Dinah. 428 00:41:43,378 --> 00:41:45,839 Våra försvarare har redan skickats ut. 429 00:42:23,293 --> 00:42:26,004 - Vad kan vi göra? - Dinah. 430 00:42:27,339 --> 00:42:30,133 - Mamma? - Jag älskar dig. 431 00:42:31,385 --> 00:42:33,053 Och jag är stolt över dig. 432 00:42:59,454 --> 00:43:00,455 Mamma. 433 00:43:09,673 --> 00:43:11,758 Tidsenergin återgår till det normala. 434 00:43:12,342 --> 00:43:13,886 Revan har förslutits. 435 00:43:13,886 --> 00:43:18,307 Fantastiskt. Vill någon gissa på när nästa dyker upp? 436 00:43:19,099 --> 00:43:20,350 Fel ord. 437 00:43:21,226 --> 00:43:23,353 Det är inte frågan om när utan varför. 438 00:43:23,353 --> 00:43:26,231 Hur kunde den plötsligt hitta oss 439 00:43:26,231 --> 00:43:28,775 mitt i ett oändligt multiversum? 440 00:43:28,775 --> 00:43:31,945 Utmärkt fråga, vilket leder till en annan fråga. 441 00:43:34,531 --> 00:43:37,659 Har någon i Gapet läckt informationen? 442 00:43:38,744 --> 00:43:40,954 Antyder du att någon skulle vilja 443 00:43:40,954 --> 00:43:44,333 kontakta Anti-Övervakaren och förråda oss? 444 00:43:46,335 --> 00:43:48,337 Jag behöver inte ens vända mig om 445 00:43:48,337 --> 00:43:51,215 för att känna hur miss Lane blänger på mig. 446 00:43:51,757 --> 00:43:53,383 Rätta mig om jag har fel, Lex. 447 00:43:53,383 --> 00:43:57,888 Men du dök upp här strax innan jorden-146 förintades. 448 00:43:57,888 --> 00:44:01,517 Inte som ett hologram, utan du kom hit i egen hög person. 449 00:44:02,226 --> 00:44:05,145 Anklagar du mig verkligen för att på något sätt 450 00:44:05,145 --> 00:44:09,525 ha kontaktat Anti-Övervakaren och avslöjat hur han skulle hitta Gapet? 451 00:44:13,529 --> 00:44:17,574 Bra. Jag var rädd för att du hade tappat stinget som journalist. 452 00:44:18,075 --> 00:44:20,244 Självklart gjorde jag det. 453 00:44:55,153 --> 00:44:59,783 Jag har sett många konstiga saker, men det här? Magi? 454 00:44:59,783 --> 00:45:01,660 Ska vi verkligen hålla en seans? 455 00:45:01,660 --> 00:45:05,831 Borde vi inte göra det vid Stonehenge eller något? 456 00:45:07,416 --> 00:45:12,296 Vi har ont om tid, och det är inte "magi" som det du tänker på. 457 00:45:12,296 --> 00:45:16,049 Vi kombinerar vår energi för att hjälpa Batman söka igenom 458 00:45:16,049 --> 00:45:18,343 Constantines skadade minnen. 459 00:45:18,927 --> 00:45:21,221 Och kanske upptäcka hans koppling 460 00:45:21,221 --> 00:45:24,183 till multiversum och den här krisen. 461 00:46:26,745 --> 00:46:30,749 Hej på dig, Batsy. Tänka sig att du är här. 462 00:46:30,749 --> 00:46:31,875 Vad är det här? 463 00:46:33,585 --> 00:46:36,004 Jag önskar att det bara var en mardröm. 464 00:46:37,464 --> 00:46:38,632 Men det är på riktigt. 465 00:46:39,883 --> 00:46:40,717 Jag hade glömt det. 466 00:46:42,261 --> 00:46:43,804 Jorden blev invaderad. 467 00:46:45,305 --> 00:46:46,390 Erövrad. 468 00:46:47,808 --> 00:46:50,060 Den gamla planeten var söndersliten. 469 00:46:50,853 --> 00:46:52,896 Det där aset Darkseid. 470 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 Jag har aldrig hört om honom. 471 00:46:54,982 --> 00:46:56,984 Visst, jag tror... 472 00:46:58,235 --> 00:47:01,864 Jag tror att jag hade något med det att göra. 473 00:47:07,536 --> 00:47:09,288 Du vet vad du måste göra. 474 00:47:09,955 --> 00:47:12,416 Starta om på nytt igen. 475 00:47:12,958 --> 00:47:15,043 Låt mig sköta det. 476 00:47:15,919 --> 00:47:19,882 En enkel vägledningsformel från mig. 477 00:47:20,340 --> 00:47:22,384 Så ska allt gå vägen. 478 00:47:23,719 --> 00:47:26,930 Du springer hela vägen dit du behövs. 479 00:47:27,556 --> 00:47:28,724 För att rädda oss alla. 480 00:47:29,183 --> 00:47:31,310 Iväg med. Jag har inte hela dagen. 481 00:47:32,311 --> 00:47:34,104 Du skickade iväg honom för att skriva om historien. 482 00:47:34,646 --> 00:47:38,192 - Vem gav dig rätten att göra det? - Det var en smula dumdristigt. 483 00:47:51,997 --> 00:47:54,208 Miljarder med människor har dött. 484 00:47:54,208 --> 00:47:56,376 De har förvandlats till antimateria. 485 00:47:56,919 --> 00:48:00,005 Tro mig, ingen känner större skuld över det än jag. 486 00:48:00,589 --> 00:48:03,050 Men är det verkligen mitt fel? 487 00:48:03,592 --> 00:48:04,801 För vad? 488 00:48:04,801 --> 00:48:07,721 Mord på en ofantlig skala. 489 00:48:07,721 --> 00:48:10,349 De skulle ha dött ändå. 490 00:48:10,849 --> 00:48:13,602 Michael, Anti-Övervakaren åsido, 491 00:48:13,602 --> 00:48:16,563 hur lång tid har vi kvar här i Gapet? 492 00:48:16,563 --> 00:48:19,024 Med hänsyn till den exponentiella befolkningsökningen 493 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 på grund av människor som hamnat fel i tiden, 494 00:48:21,360 --> 00:48:24,279 våra begränsade resurser och de opålitliga fysiklagarna... 495 00:48:24,279 --> 00:48:25,864 Inte särskilt länge. 496 00:48:26,573 --> 00:48:28,992 Det förändrar inte det faktum att du förrådde oss. 497 00:48:28,992 --> 00:48:31,662 Du har nått någon slags uppgörelse med det där monstret. 498 00:48:32,412 --> 00:48:33,580 Fel. 499 00:48:33,580 --> 00:48:34,831 Jag insåg helt enkelt 500 00:48:34,831 --> 00:48:37,417 är att vi alla är dömda om vi inte besegrar den där varelsen. 501 00:48:37,417 --> 00:48:39,962 Vilket är omöjligt utan mer data. 502 00:48:40,379 --> 00:48:43,465 Så jag kontaktade Anti-Övervakaren 503 00:48:43,465 --> 00:48:45,926 och sa att jag var villig att nå en uppgörelse. 504 00:48:46,552 --> 00:48:47,970 Låt mig gissa. 505 00:48:47,970 --> 00:48:52,099 Du berättade var de andra jordarna är i utbyte mot att han skonar jorden-10? 506 00:48:53,350 --> 00:48:56,436 Exakt vad uppgörelsen innebär är inte viktigt. 507 00:48:56,436 --> 00:49:00,190 Vi behöver bara se honom, hitta hans svaghet, hitta hans... 508 00:49:01,984 --> 00:49:03,318 Kryptonit? 509 00:49:04,653 --> 00:49:07,155 Min värld var i lika mycket fara. 510 00:49:07,281 --> 00:49:11,201 Men nu vet vi mer om monstret. Nu har vi en chans. 511 00:49:19,668 --> 00:49:21,170 Vad har du tänkt dig? 512 00:49:22,838 --> 00:49:25,674 Oroa dig inte. Jag har en plan. 513 00:49:25,674 --> 00:49:29,469 Plan? Du måste sona dina brott med livet. 514 00:49:29,469 --> 00:49:30,804 Det får vänta. 515 00:49:31,305 --> 00:49:32,598 Vår vän är tillbaka. 516 00:49:42,733 --> 00:49:45,194 Var är det här, Constantine? 517 00:49:45,319 --> 00:49:46,945 Välkommen till Apokolips, Bats. 518 00:49:47,738 --> 00:49:49,489 Darkseids hem. 519 00:49:50,657 --> 00:49:52,159 Ondskan förkroppsligad. 520 00:49:53,076 --> 00:49:56,413 Det påminner om helvetet, men är inte lika mysigt. 521 00:49:56,413 --> 00:49:57,706 Tro mig. 522 00:50:09,885 --> 00:50:13,430 Jag förstår. Det enda sättet att stoppa Darkseid 523 00:50:13,430 --> 00:50:16,350 är att eliminera honom innan invasionen skedde. 524 00:50:22,189 --> 00:50:23,899 Men hur är det möjligt för mig att se det här? 525 00:50:24,733 --> 00:50:27,361 Jag var i dina minnen och inte Barrys. 526 00:50:27,361 --> 00:50:28,987 Det är mina minnen också. 527 00:50:29,446 --> 00:50:30,948 Jag börjar komma ihåg. 528 00:50:43,627 --> 00:50:46,755 Jag skickade en del av mig med honom som fripassagerare. 529 00:50:46,755 --> 00:50:48,382 Jag önskar att jag kunde minnas varför. 530 00:50:51,176 --> 00:50:53,262 Det kanske har något att göra med det här. 531 00:50:53,262 --> 00:50:56,682 De här varelserna är döda, men Barry rörde dem knappt. 532 00:50:58,517 --> 00:50:59,685 Det stämmer. 533 00:51:00,185 --> 00:51:03,021 Det finns en trollformel. En farlig en. 534 00:51:03,021 --> 00:51:06,108 Den innebär att jag skär av en bit av min själ. 535 00:51:36,722 --> 00:51:39,266 - Vi misslyckades. - Det var lönlöst. 536 00:51:43,478 --> 00:51:45,731 Alla sköldar krossades på bara några sekunder. 537 00:51:46,148 --> 00:51:47,274 Jag orsakade det. 538 00:51:48,192 --> 00:51:50,986 Alla var så gott som döda så fort jag dödade Övervakaren. 539 00:51:52,029 --> 00:51:54,823 Å andra sidan var det en postapokalyptisk jord 540 00:51:54,823 --> 00:51:57,576 bebodd av muterade människoliknande djur. 541 00:51:57,576 --> 00:51:58,744 Vi hade tur. 542 00:51:58,744 --> 00:52:00,913 Det var ett slöseri med tid, Lex. 543 00:52:00,913 --> 00:52:05,000 All vår möda, alla resurserna, inget av det var till någon nytta. 544 00:52:05,501 --> 00:52:07,127 Jag vet. Jag förutsatte det. 545 00:52:07,753 --> 00:52:10,047 Men varje sensor och parabolantenn 546 00:52:10,047 --> 00:52:12,966 på varje jord var riktad mot Anti-Övervakaren. 547 00:52:13,509 --> 00:52:16,762 Och nu ser vi resultatet. Michael? 548 00:52:17,513 --> 00:52:21,183 Tyngdkraften är inom 5 % av dina beräkningar. 549 00:52:22,559 --> 00:52:24,811 Allt han sa om min värld var sant. 550 00:52:24,811 --> 00:52:26,813 Ett slagfält fullt av monster. 551 00:52:27,481 --> 00:52:30,734 Jämfört med andra jordar var det en mardröm. 552 00:52:31,443 --> 00:52:33,153 Det var också ditt hem. 553 00:52:34,530 --> 00:52:36,365 Vad var syftet med det här? 554 00:52:36,365 --> 00:52:40,410 Någon slags forskningsexpedition? Vi visste redan att det var ett monster. 555 00:52:41,787 --> 00:52:45,165 Men nu vet vi exakt vad för slags monster det är, Captain Atom. 556 00:52:46,625 --> 00:52:49,378 Hur stort och tufft det är och vad som krävs för att döda det. 557 00:52:49,962 --> 00:52:51,380 Vad är din plan? 558 00:52:51,880 --> 00:52:53,340 Anti-Övervakaren består av samma 559 00:52:53,340 --> 00:52:56,260 mörka antimateria som skuggdemonerna. 560 00:52:56,260 --> 00:52:59,763 Precis som de är han mottaglig för ljusattacker. 561 00:52:59,763 --> 00:53:03,183 Vi anföll honom med alla tänkbara ljusattacker. 562 00:53:03,183 --> 00:53:04,518 Allt vi har här i Gapet. 563 00:53:05,477 --> 00:53:07,563 Inte riktigt allt. 564 00:53:10,357 --> 00:53:12,776 Det är lönlöst. Jag har räknat på det. 565 00:53:12,776 --> 00:53:16,613 Inte ens vår sol ger ifrån sig nog med energi för att döda den där saken. 566 00:53:17,698 --> 00:53:21,785 Men det är inte bara en sol. Det är hundratals solar. 567 00:53:21,785 --> 00:53:24,705 Varje jord som dyker upp har med sig sin egen sol. 568 00:53:25,163 --> 00:53:28,542 Deras respektive solar existerar på samma punkt i Gapet. 569 00:53:29,251 --> 00:53:32,296 Ljuset från 52 solar borde räcka för att döda monstret. 570 00:53:33,547 --> 00:53:35,674 Hur vänder vi dem mot det? 571 00:53:36,425 --> 00:53:39,678 Om vi bara hade ett levande solbatteri 572 00:53:39,678 --> 00:53:43,932 som kan absorbera, lagra och avge den energin. 573 00:53:45,142 --> 00:53:46,768 Ditt as. 574 00:53:46,768 --> 00:53:49,855 Du vägrar släppa din sjukliga besatthet av att döda Superman 575 00:53:49,855 --> 00:53:53,734 även när hela världsalltet hänger på en skör tråd? 576 00:53:53,734 --> 00:53:56,945 Han har inte fel, Lois. 577 00:53:57,446 --> 00:53:59,865 Clark, tycker du inte att det är konstigt 578 00:53:59,865 --> 00:54:03,660 att det enda sättet att rädda oss innebär att du dör? 579 00:54:04,203 --> 00:54:06,246 Jag ser det som ett lyckligt sammanträffande. 580 00:54:06,246 --> 00:54:08,332 Vi har simulerat tusen scenarier. 581 00:54:08,332 --> 00:54:10,626 Det är det enda där vi har en chans. 582 00:54:10,626 --> 00:54:12,878 Och det är inte säkert att jag skulle dö. 583 00:54:12,878 --> 00:54:14,713 Jag går inte av för hackor. 584 00:54:16,256 --> 00:54:19,510 Superman, även om du skulle klara 585 00:54:19,510 --> 00:54:22,262 att absorbera energin från flera stjärnor, 586 00:54:22,888 --> 00:54:26,016 måste du släppa ut den på samma gång mot Anti-Övervakaren, 587 00:54:26,808 --> 00:54:28,060 och det överlever du inte. 588 00:54:28,810 --> 00:54:31,897 Man kan inte göra en omelett utan att knäcka ägg. 589 00:54:31,897 --> 00:54:33,982 Ett ägg i det här fallet. 590 00:54:33,982 --> 00:54:36,443 Vad tycker du, Superman? 591 00:54:39,530 --> 00:54:41,532 Ett liv mot otaliga miljarder liv? 592 00:54:42,533 --> 00:54:43,867 Jag kallar det ett riktigt fynd. 593 00:55:49,850 --> 00:55:54,062 Jag minns. Trollformeln, min tid i helvetet. Allt. 594 00:55:56,231 --> 00:55:57,441 Darkseid. 595 00:55:58,942 --> 00:56:03,447 Han är en fast punkt i tiden och praktiskt taget oförstörbar. 596 00:56:03,447 --> 00:56:06,909 Hans liv, skyddsmagi och försvarsteknik. 597 00:56:06,909 --> 00:56:12,497 Darkseid är konstruerad för att vara en av multiversums oföränderliga stöttepelare. 598 00:56:14,333 --> 00:56:16,585 Han måste existera. 599 00:56:18,003 --> 00:56:19,463 Men som spädbarn... 600 00:56:19,463 --> 00:56:22,049 Det var inte lätt, men jag lyckades ta reda på 601 00:56:22,049 --> 00:56:24,718 den enda gången i hans liv som han var sårbar. 602 00:56:25,177 --> 00:56:28,096 - Det första året. - Barry klarar det inte. 603 00:56:28,597 --> 00:56:29,848 Det ligger inte i hans natur. 604 00:56:55,541 --> 00:56:57,459 Tror du inte jag vet det? 605 00:56:59,294 --> 00:57:02,422 Trollformeln. Den mörkaste tänkbara magin. 606 00:57:03,382 --> 00:57:04,925 Han är döden på två ben. 607 00:57:05,592 --> 00:57:07,010 Rappaccinis dotter. 608 00:57:07,845 --> 00:57:09,263 Han vet inte ens om det. 609 00:57:10,347 --> 00:57:12,099 Han är ett levande gift. 610 00:57:13,475 --> 00:57:18,063 Exakt. Han är en pesthärd. Det strålar ut från honom. 611 00:57:18,605 --> 00:57:21,024 Han behöver inte ens göra något mot det lilla monstret. 612 00:57:21,024 --> 00:57:22,943 Han har redan gjort det. 613 00:57:25,863 --> 00:57:27,447 Bara genom att komma hit. 614 00:57:43,797 --> 00:57:45,090 Kara. 615 00:57:46,216 --> 00:57:47,509 Stopp, Kara. 616 00:57:47,509 --> 00:57:50,929 - Du får inte göra det. - Du kan inte hindra mig, Kal. 617 00:57:50,929 --> 00:57:54,308 När Övervakaren gjorde mig till Harbinger ökade han mina krafter många gånger om. 618 00:57:54,308 --> 00:57:55,976 Det här är inte svaret. 619 00:57:55,976 --> 00:58:00,063 Det är det enda svaret. Jag dödade Övervakaren, inte du. 620 00:58:00,063 --> 00:58:01,815 Inget av det här är ditt fel. 621 00:58:01,815 --> 00:58:04,526 Anti-Övervakaren manipulerade dig. Han lurade dig. 622 00:58:04,526 --> 00:58:06,320 Jag lät mig själv bli lurad. 623 00:58:06,862 --> 00:58:08,488 Det här är min plikt. 624 00:58:18,123 --> 00:58:20,000 Släpp mig. Adam, jag lovar... 625 00:58:20,000 --> 00:58:25,172 Det är för sent, Superman. Vi behöver dig nu. 626 00:58:25,839 --> 00:58:27,007 Han är tillbaka. 627 00:59:37,369 --> 00:59:39,663 Alpha Team, koncentrera er eldkraft 628 00:59:39,663 --> 00:59:41,623 till mitten av Anti-Övervakarens sköld. 629 00:59:41,623 --> 00:59:45,711 Vi måste ge Supergirl chansen att träffa monstret och inte bara rustningen. 630 01:00:12,571 --> 01:00:13,780 Kom igen. 631 01:00:18,785 --> 01:00:20,996 Det fungerar inte. Vi kan inte tränga igenom. 632 01:00:20,996 --> 01:00:22,623 Fantastisk plan, Lex. 633 01:00:23,457 --> 01:00:27,252 Lystring, satelliten. Inaktivera de kosmiska tornen omedelbart. 634 01:00:27,252 --> 01:00:28,253 Vad fan! 635 01:00:28,253 --> 01:00:31,381 Tornen är det enda som håller oss kvar i Gapet. 636 01:00:32,508 --> 01:00:35,928 Jag upprepar, inaktivera tornen omedelbart. 637 01:00:36,261 --> 01:00:39,598 Det är inte han. Det är Anti-Övervakaren som talar genom honom. 638 01:01:18,595 --> 01:01:21,056 Skynda dig, Clark. 639 01:01:24,726 --> 01:01:27,312 Gör som han säger, Michael. Stäng av tornen. 640 01:01:27,312 --> 01:01:28,897 - Superman. - Skynda dig. 641 01:02:26,705 --> 01:02:28,040 Vi är hemma. 642 01:02:28,957 --> 01:02:33,670 Anti-Övervakaren gör sig redo. Målet är jorden-16. 643 01:02:49,811 --> 01:02:51,355 Vi kan inte göra någonting. 644 01:03:14,127 --> 01:03:17,005 Jag tror inte mina ögon. Det är verkligen du, J'onn. 645 01:03:17,005 --> 01:03:18,423 Det stämmer, Superman. 646 01:03:18,841 --> 01:03:21,593 Och som tur är trodde du på det. 647 01:03:21,593 --> 01:03:24,012 Vi såg Warworld explodera. 648 01:03:24,012 --> 01:03:27,474 Warworld har ingen självförstörelsemekanism. 649 01:03:28,183 --> 01:03:33,063 Det du såg var en hel planet som transporterades med zetastrålen. 650 01:03:38,235 --> 01:03:42,072 Men hur? Mängden zetaenergi som skulle krävas för det är... 651 01:03:42,072 --> 01:03:43,824 Jag hade hjälp. 652 01:03:43,824 --> 01:03:46,577 En vän dök upp i sista ögonblicket. 653 01:03:47,160 --> 01:03:49,997 Men vi är inte klara än. 654 01:03:50,998 --> 01:03:53,333 Det är långt ifrån över. 655 01:03:53,333 --> 01:03:55,252 Du har rätt, J'onn. 656 01:03:55,252 --> 01:03:56,795 Anti-Övervakaren har återhämtat sig 657 01:03:57,171 --> 01:03:59,047 och är på väg rakt mot er. 658 01:04:00,591 --> 01:04:02,843 Han fick sig en törn, men bara knappt. 659 01:04:02,843 --> 01:04:06,305 Inte ens en kanon stor som en planet rår på rustningen. 660 01:04:13,645 --> 01:04:16,315 Kara är på väg. Vi har ont om tid. 661 01:04:16,315 --> 01:04:18,192 Kara har fortfarande inte kraft nog 662 01:04:18,192 --> 01:04:20,402 att tränga igenom sköldarna och förstöra monstret. 663 01:04:20,402 --> 01:04:23,030 Michael, jag har fyra inkommande energisignaturer 664 01:04:23,030 --> 01:04:25,449 - på väg från jorden-18. - Ignorera dem. 665 01:04:25,449 --> 01:04:27,367 Vi har större problem att ta itu med. 666 01:04:27,784 --> 01:04:31,580 Drivs inte Warworld av hatet och rädslan hos dem som är fångade där? 667 01:04:32,080 --> 01:04:33,999 Alla sorters förenade känslor. 668 01:04:34,458 --> 01:04:37,044 Rädsla råkade vara det som Mongul föredrog. 669 01:04:37,044 --> 01:04:40,047 Det kanske finns en annan utväg. 670 01:05:05,864 --> 01:05:10,118 Det är han. Det är John Stewart. 671 01:05:11,578 --> 01:05:12,704 Vilka är ni? 672 01:05:13,288 --> 01:05:18,085 Vi är några av dina rekryter. 673 01:05:18,085 --> 01:05:20,963 När Oa föll och kåren gick under 674 01:05:20,963 --> 01:05:24,883 blev vi hittade av kraftringarna som du skickade ut. De valde oss. 675 01:05:25,384 --> 01:05:27,886 Eller påminde oss om vilka vi egentligen är. 676 01:05:28,345 --> 01:05:30,806 Green Lantern Corps föddes på nytt. 677 01:05:31,932 --> 01:05:33,600 Sedan dess har fler gått med oss. 678 01:05:34,268 --> 01:05:36,061 Vi är här för att hjälpa till. 679 01:05:36,061 --> 01:05:38,605 Nu kommer allt att bli bra. 680 01:05:38,605 --> 01:05:41,775 Det skulle vara en ära att dela mitt lyktbatteri 681 01:05:41,775 --> 01:05:43,777 med den mytomspunne John Stewart. 682 01:05:43,777 --> 01:05:46,321 Den främste av Green Lanterns. 683 01:05:48,907 --> 01:05:51,869 {\an8}JORDEN-10 684 01:06:05,299 --> 01:06:09,511 Charles Halstead, även känd som Psycho Pirate. 685 01:06:10,220 --> 01:06:12,097 Du är kallad. 686 01:06:43,295 --> 01:06:45,172 Det kommer inte hålla. 687 01:06:45,172 --> 01:06:48,258 Det gör det. Ge det allt du har bara. 688 01:07:10,072 --> 01:07:14,117 - Hur många? - Allihop. 689 01:07:14,117 --> 01:07:18,455 Jag har aldrig gjort något så stort. Det går inte. 690 01:07:19,414 --> 01:07:22,251 Det måste göras. 691 01:07:24,711 --> 01:07:26,004 Gör det själv då. 692 01:07:27,256 --> 01:07:31,510 Bara du har makten att sammanlänka känslor på det sättet. 693 01:07:33,387 --> 01:07:35,097 Du måste göra det. 694 01:07:44,898 --> 01:07:47,568 Här kommer hon. Vi måste göra det nu. 695 01:07:48,694 --> 01:07:49,778 Kara. 696 01:08:03,625 --> 01:08:04,668 Det är okej. 697 01:08:06,837 --> 01:08:08,463 Jag borde ha dött med Krypton. 698 01:08:10,549 --> 01:08:12,301 Varje ögonblick sedan dess... 699 01:08:13,135 --> 01:08:15,429 Med dig, Övervakaren 700 01:08:16,555 --> 01:08:19,892 och Brainy har varit en bonus. 701 01:08:28,442 --> 01:08:29,276 Tack. 702 01:08:30,319 --> 01:08:31,862 Jag älskar dig. 703 01:08:42,413 --> 01:08:43,916 Nu. 704 01:08:45,459 --> 01:08:47,211 Herregud. 705 01:10:08,500 --> 01:10:12,379 Okej, Johnny. Jag hoppas du har ett äss i rockärmen. 706 01:11:14,900 --> 01:11:17,236 Bra gjort, Charles. 707 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 Jag är hemskt ledsen, Clark. 708 01:14:14,246 --> 01:14:18,500 Att dö för att andra ska få leva är storartat. 709 01:14:19,293 --> 01:14:21,295 En hjältedöd. 710 01:14:21,295 --> 01:14:23,964 Det är en jävla tragedi. 711 01:14:26,049 --> 01:14:28,594 Synd att vi inte har mer tid att sörja. 712 01:14:29,845 --> 01:14:31,054 Han har rätt, Clark. 713 01:14:31,805 --> 01:14:33,849 Hur sorglig än Karas död är, 714 01:14:34,600 --> 01:14:38,353 väntar något ännu värre alla de här världarna. 715 01:14:38,353 --> 01:14:40,898 Vår detektiv har löst 716 01:14:40,898 --> 01:14:46,153 den stora gåtan han tränat inför hela sitt liv. 717 01:14:46,695 --> 01:14:48,280 Vad är multiversum? 718 01:14:49,156 --> 01:14:50,657 Vi har alla undrat över det. 719 01:14:52,201 --> 01:14:56,121 Varför finns det så många parallella världar? Nu har vi svaret. 720 01:14:56,747 --> 01:14:58,457 Det var ett misstag. 721 01:14:59,583 --> 01:15:03,378 Den här mannen är från en jord som fanns innan vårt multiversum. 722 01:15:04,087 --> 01:15:06,757 En som ödelades av Darkseid. 723 01:15:06,757 --> 01:15:09,426 En skoningslös intergalaktisk erövrare. 724 01:15:10,636 --> 01:15:12,846 Han var så betydelsefull 725 01:15:12,846 --> 01:15:15,015 att han var en fast punkt i tiden. 726 01:15:15,015 --> 01:15:16,934 För att rädda sin värld 727 01:15:16,934 --> 01:15:19,478 försökte Constantine förgöra Darkseid. 728 01:15:20,395 --> 01:15:23,482 Barry var ovetande hans vapen. 729 01:15:27,903 --> 01:15:30,948 Darkseid måste existera. 730 01:15:32,282 --> 01:15:36,078 Constantines försök att radera en fast punkt i tiden 731 01:15:36,078 --> 01:15:37,955 förändrade inte universum. 732 01:15:39,581 --> 01:15:41,083 Det splittrade det. 733 01:15:42,376 --> 01:15:46,088 Två universum. Ett med Darkseid och ett utan. 734 01:15:46,922 --> 01:15:48,465 Men det slutade inte där. 735 01:15:49,883 --> 01:15:53,470 Varje stort beslut skapade en ny möjlig verklighet. 736 01:15:57,057 --> 01:16:02,396 Multiversum expanderar konstant varje ögonblick. 737 01:16:09,319 --> 01:16:11,488 Oändliga jordar. 738 01:16:12,739 --> 01:16:15,909 Tyvärr är universum inte skapat 739 01:16:15,909 --> 01:16:19,121 för att hantera oändliga variationer av sig själv. 740 01:16:19,830 --> 01:16:24,418 Multiversum är en cancer och den växer. 741 01:16:24,918 --> 01:16:29,506 Till slut kommer verkligheten själv att kollapsa. 742 01:16:34,928 --> 01:16:36,305 En antikropp. 743 01:16:37,222 --> 01:16:40,684 Du menar att Anti-Övervakaren är som en immunglobulin. 744 01:16:40,684 --> 01:16:44,104 Som universums immunförsvar? 745 01:16:44,980 --> 01:16:46,732 Det stämmer, doktorn. 746 01:16:47,357 --> 01:16:50,110 Men det finns alltid mer än bara en. 747 01:16:57,326 --> 01:16:58,452 Förstora. 748 01:17:19,723 --> 01:17:22,017 Bara en av dem räckte nästan för att överväldiga oss. 749 01:17:22,643 --> 01:17:24,728 Vi besegrade den här, men... 750 01:17:25,437 --> 01:17:27,064 Priset var högt. 751 01:17:28,482 --> 01:17:30,526 Det måste finnas något vi kan göra. 752 01:17:31,318 --> 01:17:33,904 - Något vi missat. - Som vad, Michael? 753 01:17:34,238 --> 01:17:36,365 Tror du att tiotusen intergalaktiska 754 01:17:36,365 --> 01:17:38,867 domedagsvapen har en akilleshäl? 755 01:17:39,368 --> 01:17:42,871 Jag hoppas det är kryptonit för jag att ett lager fullt av det. 756 01:17:42,871 --> 01:17:44,081 Vad ska vi göra? 757 01:17:44,081 --> 01:17:46,792 Ska vi sitta och vänta på att raderas från verkligheten? 758 01:17:46,792 --> 01:17:48,418 Hur kan vi ens slåss mot något sådant? 759 01:17:48,418 --> 01:17:50,212 Det skulle kräva ett mirakel. 760 01:17:50,212 --> 01:17:54,424 Kara sa att legionen hade en maskin. 761 01:17:54,424 --> 01:17:56,927 En maskin som kunde åstadkomma mirakel. 762 01:17:56,927 --> 01:17:59,429 Den kunde göra vad man än föreställde sig. 763 01:17:59,429 --> 01:18:02,432 Jag kan föreställa mig mycket. 764 01:18:02,432 --> 01:18:05,727 Tyst med dig. Vi har inte mycket nytta av en mirakelmaskin 765 01:18:05,727 --> 01:18:08,981 på 3100-talet som inte längre finns. 766 01:18:08,981 --> 01:18:11,400 Hon sa att den var farlig så de gömde den i en... 767 01:18:11,942 --> 01:18:14,987 I en fickdimension. Vad det nu är. 768 01:18:14,987 --> 01:18:16,321 Genialt. 769 01:18:16,697 --> 01:18:19,700 Hon gömde den mellan verkligheter. 770 01:18:19,700 --> 01:18:21,535 Där inte ens jag kan nå den. 771 01:18:22,661 --> 01:18:25,205 Men du är inte den enda resenären här, Strange. 772 01:18:25,789 --> 01:18:27,249 Det finns andra med samma kraft. 773 01:18:27,249 --> 01:18:29,626 Som den där dåren Psycho Pirate? 774 01:18:29,626 --> 01:18:32,504 Han är värdelös vid det här laget. 775 01:18:33,255 --> 01:18:35,048 Han är inte vår enda teleportör. 776 01:18:36,133 --> 01:18:37,467 Nightshade kan göra det. 777 01:18:38,177 --> 01:18:39,261 Vad? 778 01:18:40,095 --> 01:18:44,933 Nej, jag kan teleportera till andra sidan gatan eller tillbaka till min lägenhet. 779 01:18:45,058 --> 01:18:47,394 Inte till vad det här nu är. 780 01:18:48,145 --> 01:18:51,148 Han har rätt. Det är samma kraft. 781 01:19:07,998 --> 01:19:11,877 - Var är vi? - Vi är mellan vibrationsplanen. 782 01:19:12,669 --> 01:19:14,004 Vi är ingenstans. 783 01:19:16,173 --> 01:19:17,257 Titta där. 784 01:19:23,180 --> 01:19:25,015 Mirakelmaskinen. 785 01:19:30,354 --> 01:19:32,356 Den ser ut att ha varit här i miljontals år. 786 01:19:32,356 --> 01:19:34,358 Längre än så. 787 01:19:34,358 --> 01:19:37,819 Tiden går annorlunda i olika verkligheter. 788 01:19:38,403 --> 01:19:42,199 Jag vet. Vad är den till för? 789 01:19:42,199 --> 01:19:47,204 Vilket syfte Controller hade med den har gått förlorat med tiden. 790 01:19:47,204 --> 01:19:51,875 Men jag misstänker att den byggdes för just den här krisen. 791 01:19:54,586 --> 01:19:57,756 Hur ska vi ta med den tillbaka? Jag kan inte flytta något så stort. 792 01:20:00,342 --> 01:20:02,261 Du gjorde precis det. 793 01:20:05,889 --> 01:20:09,977 Paketet är här. J'onn ser över det. 794 01:20:10,602 --> 01:20:12,938 Nej, han vet inte vad det betyder. 795 01:20:15,607 --> 01:20:18,193 Ursäkta, jag talade med mig själv. 796 01:20:20,279 --> 01:20:24,116 Jag önskar mig oändligt med önskningar. 797 01:20:26,326 --> 01:20:29,162 Det är inte anden i lampan, din idiot. 798 01:20:29,162 --> 01:20:32,666 Den bygger på vetenskap, inte magi. 799 01:20:33,083 --> 01:20:34,209 Vem bryr sig om vad det är? 800 01:20:34,209 --> 01:20:37,504 Vi måste använda den nu för att förgöra armadan med Anti-Övervakare. 801 01:20:37,504 --> 01:20:38,714 Än värre. 802 01:20:38,714 --> 01:20:42,050 Om multiversum fortsätter att utökas kommer allt ta slut. 803 01:20:42,050 --> 01:20:44,052 Allt tack vare den här idioten. 804 01:20:44,178 --> 01:20:46,054 Hon har inte fel. 805 01:20:46,972 --> 01:20:50,267 Jag har haft gott om tid på mig att komma på en lösning. 806 01:20:50,267 --> 01:20:52,686 Gott om tid. 807 01:20:53,770 --> 01:20:55,731 Men ingen kommer att gilla den. 808 01:20:56,857 --> 01:20:59,276 De har nått en av de isolerade jordarna. 809 01:20:59,902 --> 01:21:01,028 Jorden-508. 810 01:21:27,888 --> 01:21:29,473 Jorden-508 är borta. 811 01:21:30,390 --> 01:21:33,227 Armadan närmar sig snabbt de kvarvarande världarna. 812 01:21:34,353 --> 01:21:35,187 Inklusive den här. 813 01:21:40,692 --> 01:21:43,237 De förstör inte bara multiversum. 814 01:21:43,237 --> 01:21:47,115 De raderar allt för att starta om verkligheten. 815 01:21:47,741 --> 01:21:52,579 Vi använder den här skönheten för att skapa ett nytt monoversum. 816 01:21:52,579 --> 01:21:55,666 En verklighet. En tidslinje. 817 01:21:56,583 --> 01:22:00,045 Ett nytt universum med ett femtiotal Superman? 818 01:22:00,796 --> 01:22:02,631 Femtio Lex Luthors? 819 01:22:03,048 --> 01:22:07,678 Nej. När vi träder in i det kommer alla våra olika varianter 820 01:22:07,678 --> 01:22:11,932 att slås ihop till en och samma person. 821 01:22:13,183 --> 01:22:16,603 En enda historia som vi alla delar. 822 01:22:17,396 --> 01:22:20,482 Ingen av oss kommer att minnas något av det här. 823 01:22:20,482 --> 01:22:24,570 Nej, vi måste hitta ett sätt att få tillbaka världarna som gått förlorade. 824 01:22:24,570 --> 01:22:26,780 Vi kan inte bara överge alla de där människorna. 825 01:22:27,281 --> 01:22:28,282 Vi kan bara inte. 826 01:22:28,907 --> 01:22:31,201 Det var en gång en utomjordisk vetenskapsman 827 01:22:31,201 --> 01:22:33,912 vars värld och kultur höll på att gå under. 828 01:22:35,247 --> 01:22:37,332 Han hade räddat den om han bara kunnat. 829 01:22:37,332 --> 01:22:38,667 Men han kunde inte det. 830 01:22:39,543 --> 01:22:42,337 Så istället för att försöka rädda alla förgäves, 831 01:22:43,088 --> 01:22:47,551 lade han all sin begåvning och energi och drivkraft på att göra det han kunde. 832 01:22:49,803 --> 01:22:53,182 Han räddade sin värld genom att rädda en person. 833 01:23:02,316 --> 01:23:04,735 Den här tekniken är långt bortom vår förståelse. 834 01:23:05,903 --> 01:23:07,446 Men jag känner igen när något är dött. 835 01:23:08,614 --> 01:23:11,116 I min erfarenhet av avancerad utomjordisk teknik 836 01:23:11,116 --> 01:23:14,369 behöver något som verkar dött ofta bara laddas. 837 01:23:28,425 --> 01:23:31,637 Okej, den går inte på viljekraft. 838 01:23:44,107 --> 01:23:46,109 Den är i dvala. 839 01:23:46,109 --> 01:23:49,363 Green Lantern har rätt att den behöver kraft. 840 01:23:49,988 --> 01:23:51,490 Men hur? 841 01:23:52,241 --> 01:23:54,159 Förstår du verkligen inte? 842 01:23:55,160 --> 01:23:59,748 Det finns bara en kraft som kan skapa något från intet. 843 01:24:00,999 --> 01:24:02,709 Naturligtvis. 844 01:24:02,709 --> 01:24:04,503 Jag borde ha insett det direkt. 845 01:24:04,503 --> 01:24:06,839 Den vill ha ett offer. 846 01:24:08,382 --> 01:24:13,345 Jag tror alla vet som just utsåg sig själv till det. 847 01:24:16,056 --> 01:24:18,642 Kom igen, det måste vara han. 848 01:24:18,642 --> 01:24:21,562 Han orsakade hela den här röran till att börja med. 849 01:24:21,562 --> 01:24:23,438 Har du sönder det får du betala. 850 01:24:56,972 --> 01:24:58,640 Vad i helvete? 851 01:24:59,099 --> 01:25:03,145 Jag försöker göra rätt för mig för en gångs skull och... 852 01:25:05,439 --> 01:25:09,026 Det handlar inte om kvalitet utan kvantitet. 853 01:25:10,611 --> 01:25:12,905 Vi ber maskinen att skapa något 854 01:25:12,905 --> 01:25:16,742 praktiskt taget evigt av något ändligt. 855 01:25:17,451 --> 01:25:19,077 Armadan med Anti-Övervakare har tyvärr 856 01:25:19,077 --> 01:25:21,371 nått ytterligare en isolerad jord. 857 01:25:22,247 --> 01:25:23,457 Jorden-12. 858 01:25:49,483 --> 01:25:53,153 Det är en stor ära, Batsy. 859 01:25:53,153 --> 01:25:56,740 Det är världens undergång, och du vill spendera den med mig. 860 01:25:56,740 --> 01:25:58,825 Jag visste inte att du brydde dig så. 861 01:26:17,886 --> 01:26:19,346 Jag bryr mig, Joker. 862 01:26:20,556 --> 01:26:23,225 Om Gotham och om rättvisa. 863 01:26:23,851 --> 01:26:28,272 Om allt tar slut vill jag göra det så här. 864 01:26:28,272 --> 01:26:29,940 Som Batman. 865 01:27:02,222 --> 01:27:05,559 Adam, kan du flytta Warworld ur vägen? 866 01:27:06,101 --> 01:27:09,897 Antimateriastörningen från en Anti-Övervakaren var illa nog. 867 01:27:09,897 --> 01:27:11,398 Men en hel armé av dem? 868 01:27:12,149 --> 01:27:14,693 Vår zetaenergi är helt neutraliserad. 869 01:27:15,110 --> 01:27:16,653 Vi är fast här. 870 01:27:23,202 --> 01:27:24,661 Den här maskinen... 871 01:27:25,329 --> 01:27:28,081 Tänk om vi offrade något odödligt? 872 01:27:28,749 --> 01:27:30,959 Nej, under inga omständigheter. 873 01:27:31,460 --> 01:27:34,671 Jag gör det. Inte Diana. Låt mig göra det. 874 01:27:36,590 --> 01:27:38,467 Du är så god. 875 01:27:39,134 --> 01:27:41,595 Och stark och snäll... 876 01:27:42,429 --> 01:27:44,264 Och dödlig. 877 01:27:45,766 --> 01:27:47,100 Jag är ledsen, min älskade. 878 01:27:47,893 --> 01:27:50,896 Det är inte ett jobb för Superman. 879 01:27:51,605 --> 01:27:54,858 Jag har spenderat årtusenden med att se andra dö. 880 01:27:55,400 --> 01:27:57,277 Vänner som fiender. 881 01:27:58,070 --> 01:27:59,530 Jag sörjde dem båda. 882 01:28:00,906 --> 01:28:03,992 Min odödlighet gör att jag står åtskild från mänskligheten. 883 01:28:05,494 --> 01:28:08,205 Skulle inte det här ge mitt liv mening? 884 01:28:09,456 --> 01:28:12,334 Armadan med Anti-Övervakare närmar sig oss. 885 01:28:12,960 --> 01:28:14,962 De har nått jorden-2003. 886 01:29:46,720 --> 01:29:48,680 Herregud. 887 01:29:48,680 --> 01:29:52,017 Det är Spectre. Han brukade jobba med min mamma. 888 01:29:52,017 --> 01:29:55,312 Han skrämde vettet ur bovarna och sa att han var Guds vrede. 889 01:29:56,271 --> 01:29:58,398 Då kommer du att tappa hakan, raring. 890 01:30:03,403 --> 01:30:04,821 Vad händer med mig där inne? 891 01:30:05,489 --> 01:30:06,865 Det är ett mysterium. 892 01:30:07,824 --> 01:30:12,579 Superman kommer vara där och du kommer vara en del av honom. 893 01:30:13,247 --> 01:30:14,790 Det är allt jag behöver veta. 894 01:30:15,499 --> 01:30:16,917 Vi ses på andra sidan. 895 01:30:41,692 --> 01:30:44,361 Den är så perfekt. 896 01:30:45,737 --> 01:30:47,990 Jag kan inte föreställa mig att en katastrof skulle kunna ske där. 897 01:30:49,324 --> 01:30:53,704 Det behövs inte. Du kan leva i människornas värld. 898 01:30:54,621 --> 01:30:58,333 Eller så kan du välja att anlända i en tidsperiod som påminner om din. 899 01:30:59,418 --> 01:31:02,129 Jag får helt enkelt göra det till en bättre värld på det svåra sättet. 900 01:31:09,970 --> 01:31:11,805 Kommer du ens veta att jag är Superman? 901 01:31:11,805 --> 01:31:14,975 Clark, om det finns en Lois Lane så kommer hon klura ut det. 902 01:31:26,153 --> 01:31:28,822 Jag ogillar dig och allt du står för. 903 01:31:28,822 --> 01:31:33,827 Likväl. Allt du behöver göra är att kliva igenom. 904 01:31:33,827 --> 01:31:36,413 På så vis blir du en del av det nya universumet. 905 01:31:37,164 --> 01:31:39,958 Ett falskt universum med en falsk historia. 906 01:31:40,417 --> 01:31:42,002 Jag förkastar det av princip. 907 01:32:03,315 --> 01:32:04,358 Vad är det? 908 01:32:04,358 --> 01:32:05,526 Jag... 909 01:32:05,526 --> 01:32:09,947 Helena, det krävdes att världen gick under för att jag skulle låta andra komma nära. 910 01:32:11,031 --> 01:32:12,616 Tänk om det inte händer den här gången? 911 01:32:12,616 --> 01:32:16,870 Mamma lärde mig att kärlek är mer än bara erfarenheter. 912 01:32:17,788 --> 01:32:20,082 Därför kan en juveltjuv gifta sig med en brottsbekämpare. 913 01:32:20,749 --> 01:32:22,292 Det låter som hon. 914 01:32:23,168 --> 01:32:24,294 Vad... 915 01:32:25,254 --> 01:32:26,922 Vad lärde din far dig? 916 01:32:27,422 --> 01:32:29,299 Att alltid slå ut bovarna innan man frågar ut dem. 917 01:32:29,299 --> 01:32:31,635 För att slippa obehagliga överraskningar. 918 01:32:43,480 --> 01:32:46,149 Kom igen, det är dags att gå. 919 01:32:50,112 --> 01:32:51,321 Det var så lite. 920 01:32:55,909 --> 01:32:58,579 Warworlds tid är ute. 921 01:32:59,788 --> 01:33:02,165 Det har varit en ära, Batman. 922 01:33:02,833 --> 01:33:04,793 Jag hoppas att vi möts igen. 923 01:33:18,307 --> 01:33:21,310 {\an8}JORDEN-10 924 01:33:23,770 --> 01:33:26,356 Så tyst det är. 925 01:33:27,816 --> 01:33:30,027 Äntligen är det tyst. 926 01:33:45,000 --> 01:33:45,834 Nåväl. 927 01:33:47,169 --> 01:33:49,004 Lika bra att få det överstökat. 928 01:33:49,922 --> 01:33:52,758 Jag är i alla fall bekant med helvetet och vet vad som väntar mig. 929 01:33:52,758 --> 01:33:55,093 Är du så säker på att du är fördömd? 930 01:33:55,886 --> 01:33:59,014 Jag förintade ett multiversum. 931 01:33:59,640 --> 01:34:03,810 Jag vet hur det går. Jag har läst alla de uråldriga skrifterna. 932 01:34:05,437 --> 01:34:06,855 Jag är körd. 933 01:34:08,565 --> 01:34:13,487 Inte alla de uråldriga skrifterna. Vanligtvis skipar jag rättvisa. 934 01:34:16,073 --> 01:34:18,742 Men den här gången kanske jag kan skänka 935 01:34:19,576 --> 01:34:21,036 hopp. 936 01:34:59,408 --> 01:35:00,784 Diana. 937 01:35:03,120 --> 01:35:05,664 Kom ner därifrån på en gång. 938 01:35:06,164 --> 01:35:08,083 Oroa dig inte, mamma. 939 01:35:08,083 --> 01:35:09,626 Jag är inte rädd. 940 01:35:10,794 --> 01:35:12,629 Du är väldigt modig, Diana. 941 01:35:12,629 --> 01:35:14,923 Men även prinsessor är inte odödliga. 942 01:35:15,591 --> 01:35:18,719 - Kom ihåg det. - Ja, mamma. 943 01:35:35,944 --> 01:35:40,824 TILL MINNE AV KEVIN CONTROY 1955-2022 944 01:38:04,384 --> 01:38:06,386 Undertexter: William Duckett