1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:33,760 --> 00:01:35,721
Det fungerar. Fortsätt så!
4
00:01:42,603 --> 00:01:44,229
Det växer ut ett skal!
5
00:01:47,482 --> 00:01:49,693
Ännu värre. En rustning.
6
00:01:50,110 --> 00:01:51,778
Den anpassar sig igen.
7
00:02:06,710 --> 00:02:07,544
Nej.
8
00:02:08,544 --> 00:02:09,880
Vad har jag gjort?
9
00:03:24,288 --> 00:03:25,747
Nu...
10
00:03:27,165 --> 00:03:29,126
Dö.
11
00:04:22,053 --> 00:04:23,180
Ser du något?
12
00:04:23,847 --> 00:04:26,892
Inte än, Shayera.
Men hon är här någonstans.
13
00:04:26,892 --> 00:04:29,811
Jag kan inte se några
andra tecken på liv än våra egna.
14
00:04:29,811 --> 00:04:31,563
Vi har hållit på i veckor.
15
00:04:31,563 --> 00:04:33,732
- Jag ger inte upp.
- Inte jag heller.
16
00:04:33,732 --> 00:04:35,776
Jag menar bara att sålla igenom
17
00:04:35,776 --> 00:04:39,696
5,9 sextiljoner ton
söndersprängd planet är...
18
00:04:40,781 --> 00:04:41,907
Vänta.
19
00:04:48,372 --> 00:04:49,414
Jag har hittat henne.
20
00:04:50,832 --> 00:04:52,251
Jag är på väg.
21
00:04:52,835 --> 00:04:55,254
Hawkgirl till satelliten.
Jag har hittat henne.
22
00:05:03,178 --> 00:05:04,638
Här borta.
23
00:05:05,973 --> 00:05:09,142
- Diana.
- Är hon...
24
00:05:12,521 --> 00:05:15,315
Om hon är det,
har jag slösat bort en massa tid här ute.
25
00:05:15,315 --> 00:05:19,403
Hon är inte död. Hon kan inte vara det.
Jag tror inte att det är möjligt.
26
00:05:19,862 --> 00:05:21,446
Clark, använd din värmesyn.
27
00:05:36,879 --> 00:05:38,088
Jag kan knappt tro det.
28
00:05:38,088 --> 00:05:40,674
Vi har letat efter dig i åtta månader.
29
00:05:41,925 --> 00:05:44,678
Tack gode Gud att du mår bra, Diana.
30
00:05:46,305 --> 00:05:47,514
Tackar du gudarna?
31
00:05:48,307 --> 00:05:49,474
För den här "gåvan"?
32
00:05:50,767 --> 00:05:54,188
En miljard människor dog omkring mig.
33
00:05:54,897 --> 00:05:57,107
Ingen borde behöva uthärda något sådant.
34
00:06:00,277 --> 00:06:02,154
Jag är ledsen, Diana.
35
00:06:07,993 --> 00:06:11,288
Vad hände? Var är vi?
36
00:06:12,331 --> 00:06:13,165
Slå dig ner.
37
00:06:14,708 --> 00:06:16,126
Det är en lång historia.
38
00:06:19,004 --> 00:06:22,299
Välkommen till Gapet, Diana.
39
00:06:22,299 --> 00:06:25,719
Det är en instabil dimension
som existerar utanför multiversum.
40
00:06:26,595 --> 00:06:28,764
Den är varken här eller där.
41
00:06:30,766 --> 00:06:33,310
Asphodelos ängar.
42
00:06:34,269 --> 00:06:37,189
Ja, det är ett slags limbo.
43
00:06:37,689 --> 00:06:40,943
Det är en livbåt,
fast en som sprungit läck.
44
00:06:42,444 --> 00:06:44,571
Här. Vi hittade den här den andra veckan.
45
00:06:45,072 --> 00:06:46,240
Utan minsta repa.
46
00:06:46,990 --> 00:06:48,408
Det gav oss hopp.
47
00:06:49,284 --> 00:06:50,285
Och hopp...
48
00:06:51,370 --> 00:06:54,122
Det är något vi är
i desperat behov av nuförtiden.
49
00:07:06,718 --> 00:07:09,972
Jag förstår inte. Vad hände här?
50
00:07:09,972 --> 00:07:12,224
Gapet följer inte fysikens lagar,
51
00:07:12,224 --> 00:07:14,560
vilket innebär att det kan
existera utanför dimensionerna
52
00:07:14,560 --> 00:07:17,229
och förhoppningsvis
förbli dolt från Anti-Övervakaren.
53
00:07:17,229 --> 00:07:18,814
Det som försöker döda oss.
54
00:07:18,814 --> 00:07:20,482
Tyvärr betyder det
55
00:07:20,482 --> 00:07:22,609
att många andra lagar inte
heller fungerar som de ska.
56
00:07:23,151 --> 00:07:25,070
Det är oförutsägbart.
57
00:07:25,529 --> 00:07:27,489
Tid och rymd kolliderar här.
58
00:07:28,073 --> 00:07:31,243
Varje jords dåtid och nutid
är i ständig förändring.
59
00:07:31,243 --> 00:07:33,996
Det är ont om resurser.
60
00:07:33,996 --> 00:07:36,582
Många jordar är helt oåtkomliga.
61
00:07:36,582 --> 00:07:40,502
Naturkatastrofer har blivit vardagsmat.
62
00:07:44,298 --> 00:07:46,133
Det här verkar ohållbart.
63
00:07:47,718 --> 00:07:49,094
Vad gör vi nu?
64
00:07:49,511 --> 00:07:52,306
Det är frågan.
65
00:07:52,306 --> 00:07:54,016
Det är bra att ha dig
tillbaka, Wonder Woman.
66
00:07:54,016 --> 00:07:55,726
Välkommen hem, Diana.
67
00:07:55,726 --> 00:07:57,311
Aquaman? Kan du höra oss?
68
00:07:57,311 --> 00:07:58,353
Ursäkta mig.
69
00:07:58,353 --> 00:07:59,396
Vi är överväldigade.
70
00:07:59,396 --> 00:08:01,940
Vi förser varje jord vatten
som behöver det.
71
00:08:02,858 --> 00:08:04,568
- Det räcker inte till.
- Ransonera det.
72
00:08:04,568 --> 00:08:07,696
Vår värld kan inte ge mer
utan att drabbas av ekologiskt kollaps.
73
00:08:07,821 --> 00:08:10,657
Jag hoppas att vi kommer att kunna
74
00:08:10,657 --> 00:08:13,535
förse er med allt ni behöver,
men det går inte just nu.
75
00:08:13,535 --> 00:08:15,287
Hur ska vi hålla ut?
Miljontals kommer att dö.
76
00:08:15,287 --> 00:08:18,040
Jag är medveten om vad som står på spel.
77
00:08:18,040 --> 00:08:19,666
Vi måste tänka på alla.
78
00:08:19,666 --> 00:08:21,960
Det finns andra
som behöver det lika mycket som ni.
79
00:08:21,960 --> 00:08:23,712
Vi saknade dig, Diana.
80
00:08:23,712 --> 00:08:26,089
Du hade rätt, Michael.
81
00:08:26,089 --> 00:08:30,010
Det var det överjordiska
Gapet som räddade oss.
82
00:08:30,969 --> 00:08:34,806
Ett bra exempel på att man måste
vara försiktig med vad man önskar.
83
00:08:35,933 --> 00:08:38,644
Du sa att det skulle
kräva oräknelig kraft.
84
00:08:38,644 --> 00:08:40,562
- Hur visste du...
- Jag visste inte.
85
00:08:41,145 --> 00:08:45,234
Övervakaren hade miljarder med år
av kosmisk energi lagrad i sina celler.
86
00:08:45,859 --> 00:08:48,612
När han dog släppte han ut
energin i tornen och...
87
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Dog?
88
00:08:49,696 --> 00:08:53,992
Hur? Jag trodde att han var som jag.
89
00:08:53,992 --> 00:08:55,160
Odödlig?
90
00:08:55,160 --> 00:08:58,497
Det visar sig att inte kunna dö
är inte samma sak
91
00:08:58,497 --> 00:09:01,291
som att bli fullständigt
utplånad av Supergirl.
92
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
Dr Hoshi.
93
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
Hoppsan. Vem anade att hon var här?
94
00:09:06,630 --> 00:09:08,340
Hon säger knappt något.
95
00:09:10,634 --> 00:09:13,637
{\an8}JORDEN-1
96
00:09:26,525 --> 00:09:29,069
- Lois Lane.
- Kom igen, Clark.
97
00:09:29,069 --> 00:09:31,071
Alla vet om det vid det här laget.
98
00:09:33,532 --> 00:09:35,158
Välkommen tillbaka, Diana.
99
00:09:35,993 --> 00:09:38,036
Det är skönt att träffa dig, Dinah.
100
00:09:38,036 --> 00:09:41,123
Du är din mor, Black Canary, upp i dagen.
101
00:09:43,834 --> 00:09:45,878
Är du Dinah Drakes dotter?
102
00:09:46,753 --> 00:09:50,132
- Oliver Queen.
- Jag vet.
103
00:09:54,344 --> 00:09:57,347
Det är ett riktigt scoop.
Det var därför jag följde efter dem.
104
00:09:57,347 --> 00:09:59,266
Vad som helst kan hända.
105
00:10:32,508 --> 00:10:35,219
"Dinosaurier rusar fram
genom centrala Metropolis"
106
00:10:35,219 --> 00:10:37,763
Det här är Perry Whites drömrubrik.
107
00:10:41,558 --> 00:10:44,436
Jag tar hand om pterodactylerna.
Klarar du dig?
108
00:10:44,436 --> 00:10:46,563
Jag tror de är pteranodoner
och jag klarar mig bra.
109
00:11:13,674 --> 00:11:16,426
Jag är inte säker på om vi borde
rädda de rika knösarna som bor här.
110
00:11:16,426 --> 00:11:18,512
Det här är inte mer än vad de förtjänar.
111
00:11:19,763 --> 00:11:21,807
Är "rika knösar" något
ni säger på jorden-1?
112
00:11:21,807 --> 00:11:23,642
Och är inte du miljonär?
113
00:11:24,017 --> 00:11:26,520
Nej, jag är faktiskt miljardär.
114
00:11:36,071 --> 00:11:37,489
Inte illa.
115
00:11:45,831 --> 00:11:47,332
Lugna dig, bjässen. Kom så...
116
00:11:56,425 --> 00:11:58,260
Spring. Skynda er.
117
00:12:26,830 --> 00:12:29,499
Här har du en exklusiv
försmak av Metropolis.
118
00:12:31,168 --> 00:12:33,337
Nej, Lois. Jag tar hand om det.
119
00:12:33,337 --> 00:12:35,464
Jaså? För det ser ut som att...
120
00:12:49,561 --> 00:12:50,812
Du tog visst hand om det.
121
00:12:52,814 --> 00:12:54,983
Visste du att du kunde prata med den?
122
00:12:55,609 --> 00:12:57,110
Jag hoppades på det.
123
00:13:13,502 --> 00:13:15,045
Håll ut, Superman.
124
00:13:41,780 --> 00:13:44,867
Ta det lugnt, raring.
125
00:13:44,867 --> 00:13:46,159
Ta det lugnt.
126
00:14:05,512 --> 00:14:06,930
Det var den sista av dem.
127
00:14:08,182 --> 00:14:09,808
Vad sägs om en kopp kaffe?
128
00:14:10,684 --> 00:14:13,145
Ta inte ut segern i förväg, Robin Hood.
129
00:14:13,145 --> 00:14:15,022
Jag tror inte det är över än.
130
00:14:22,654 --> 00:14:23,864
Du store tid.
131
00:14:25,866 --> 00:14:28,327
Det var mitt fel för att jag ville
att det skulle hända något.
132
00:14:29,828 --> 00:14:31,705
Vänta. Lyssna.
133
00:15:16,458 --> 00:15:18,752
Se upp med var du står, frun.
134
00:15:18,752 --> 00:15:21,088
Det är farligt mitt i gatan.
135
00:15:21,088 --> 00:15:23,215
Ja, dinosaurierna är inte att leka med.
136
00:15:23,715 --> 00:15:26,051
Jag är mer intresserad
av vad du har att berätta.
137
00:15:26,051 --> 00:15:27,803
Jag är Lois Lane från Daily Planet.
138
00:15:28,595 --> 00:15:30,347
Det är inte mycket att berätta.
139
00:15:30,347 --> 00:15:33,267
Vi är bara en salig blandning
bassar på villovägar i tid och rum
140
00:15:33,267 --> 00:15:37,729
som försöker se till att den där skocken
med otäcka ödlor inte skadar någon.
141
00:15:38,480 --> 00:15:41,567
Jag har rapporterat om många
underligheter de senaste åtta månaderna...
142
00:15:45,654 --> 00:15:47,531
Tyvärr är det vår signal.
143
00:15:48,490 --> 00:15:51,034
Vänta, vilka är ni?
144
00:15:51,535 --> 00:15:55,038
Inga särskilda, unga fröken.
Bara ett gäng förlorare.
145
00:16:28,405 --> 00:16:31,366
{\an8}JORDEN-10
146
00:16:36,830 --> 00:16:41,251
Min favorit av dinosaurierna
var den med den det stora ordförrådet.
147
00:16:41,251 --> 00:16:42,920
Vilken var det?
148
00:16:42,920 --> 00:16:44,338
Tesaurus.
149
00:16:49,635 --> 00:16:50,469
Så underfundigt.
150
00:16:50,969 --> 00:16:52,971
Det är roligt eftersom
du kliver rakt in i det.
151
00:16:53,388 --> 00:16:54,723
Hur många har dött?
152
00:16:54,723 --> 00:16:56,975
Inga om du kan tro det.
153
00:16:57,768 --> 00:16:59,686
Det är rena rama utfyllnaden.
154
00:17:03,482 --> 00:17:04,816
Ers överhöghet.
155
00:17:05,567 --> 00:17:07,736
Vi har våra egna tidsanomalier.
156
00:17:08,237 --> 00:17:10,696
Vulkanen Vesuvius dök
precis upp i Central City.
157
00:17:11,198 --> 00:17:12,699
Och den har ett utbrott.
158
00:17:15,160 --> 00:17:17,954
Vad vill du dig att jag ska göra åt det?
159
00:17:19,205 --> 00:17:20,790
Jag poppar popcorn.
160
00:17:21,959 --> 00:17:24,837
Om befolkningen
är för korkade för att fly när det händer,
161
00:17:24,837 --> 00:17:26,296
förtjänar de inte att leva.
162
00:17:26,296 --> 00:17:28,757
Det är darwinism i sin renaste form.
163
00:17:30,133 --> 00:17:32,511
Jag förväntar mig inte att du gör något.
164
00:17:32,511 --> 00:17:34,763
Men du bör veta att
förekomsten av de här anomalierna
165
00:17:34,763 --> 00:17:36,515
ökar geometriskt.
166
00:17:37,766 --> 00:17:39,601
Jag tror du menar exponentiellt.
167
00:17:39,601 --> 00:17:42,855
Vi måste acceptera
att vi inte kan fortsätta att bo
168
00:17:42,855 --> 00:17:44,898
i det här nyckfulla Gapet för all framtid.
169
00:17:45,649 --> 00:17:49,403
Det betyder slutet
för allt liv på varje jord.
170
00:17:50,362 --> 00:17:52,906
De stackars små växterna.
171
00:17:52,906 --> 00:17:55,951
Jag tänkte precis på
hur de slokande solrosorna
172
00:17:55,951 --> 00:17:58,745
gör en alldeles grön i ansiktet.
Eller hur, Ivy?
173
00:18:04,501 --> 00:18:09,464
Seså, låt oss inte gräla medan
universum är på väg att gå under.
174
00:18:09,464 --> 00:18:12,467
Det är knappast en överraskning
att jag har ett äss i rockärmen.
175
00:18:13,051 --> 00:18:15,888
Om jag spelar mitt kort rätt,
176
00:18:17,890 --> 00:18:19,349
kan det rädda oss alla.
177
00:18:22,895 --> 00:18:27,774
Menar du oss alla? Eller "oss" alla?
178
00:18:29,276 --> 00:18:30,777
Bryr du dig ens?
179
00:18:42,956 --> 00:18:43,999
Öppna den.
180
00:18:54,718 --> 00:18:55,844
Ge honom en stöt.
181
00:19:06,063 --> 00:19:08,815
En gång till. Ta det säkra för det osäkra.
182
00:19:20,160 --> 00:19:21,995
Inga påhitt.
183
00:19:21,995 --> 00:19:23,956
Jag hoppas att du vet bättre nu.
184
00:19:28,669 --> 00:19:29,878
Duktig pojke.
185
00:19:29,878 --> 00:19:33,298
Du har gästat oss ett tag.
186
00:19:33,298 --> 00:19:37,135
Ett mål om dagen,
en säng med en fast madrass.
187
00:19:38,136 --> 00:19:39,847
Ingen brist på sällskap.
188
00:19:41,723 --> 00:19:44,268
Du undrar säkert
vad du kan göra i gengäld.
189
00:19:44,935 --> 00:19:47,688
Du har en vän
som jag gärna vill prata med.
190
00:19:48,355 --> 00:19:50,148
Jag vill att du ringer honom åt mig.
191
00:19:53,443 --> 00:19:56,029
Det är ett fjärrsamtal.
192
00:20:02,786 --> 00:20:05,747
Polischef Montoya förutsatte
att de skulle dyka upp.
193
00:20:05,747 --> 00:20:06,999
Hon kanske hade fel.
194
00:20:07,958 --> 00:20:09,251
Det har hon inte.
195
00:20:09,251 --> 00:20:13,088
Gothams arsenal är det säkraste sättet
för dem att få tag på moderna vapen.
196
00:20:14,047 --> 00:20:16,425
De kanske stannade till på vägen.
197
00:20:17,092 --> 00:20:19,136
Tror du att de har tagit en fikapaus?
198
00:20:20,095 --> 00:20:22,931
Tidsanomalin dök upp
i södra änden av Robinson Park.
199
00:20:22,931 --> 00:20:24,808
Var skulle de stanna till? Tänk efter.
200
00:20:26,101 --> 00:20:27,394
Polishuset.
201
00:20:28,103 --> 00:20:30,522
De kan bryta sig in i häktet
och bevisrummet.
202
00:20:30,522 --> 00:20:33,609
I så fall kan de lägga vantarna på
alla konfiskerade vapen som...
203
00:20:36,737 --> 00:20:37,988
Här kommer de.
204
00:20:47,414 --> 00:20:49,625
Underbart. En armé
med blodtörstiga nazister
205
00:20:49,625 --> 00:20:51,668
beväpnade med skurkarnas dödligaste vapen.
206
00:21:16,193 --> 00:21:17,528
Vad är det här ens?
207
00:21:55,190 --> 00:21:57,401
Ta det lugnt, Batsy.
De är fortfarande vid liv.
208
00:21:58,151 --> 00:21:59,194
Mer eller mindre.
209
00:22:49,077 --> 00:22:52,497
Det är du, eller hur?
210
00:22:52,497 --> 00:22:53,707
Barry?
211
00:22:54,124 --> 00:22:55,918
Gå tillbaka till början, Bruce.
212
00:22:55,918 --> 00:22:59,254
Till före det började. Du måste göra det.
Det är det enda sättet.
213
00:22:59,922 --> 00:23:01,423
Nej, gör det inte.
214
00:23:13,435 --> 00:23:16,772
Jorden-2 till satelliten. Nödtransport.
Jag har en skadad Batman.
215
00:23:16,772 --> 00:23:18,857
Han kom i kontakt
med Scarecrows skräckgift.
216
00:23:22,819 --> 00:23:24,446
Vad är fel hos er på satelliten?
217
00:23:24,446 --> 00:23:26,156
Vi har en person som behöver akutvård.
218
00:23:26,156 --> 00:23:27,282
Jag är ledsen, jorden-2.
219
00:23:27,282 --> 00:23:29,660
Det är mycket på gång.
220
00:23:29,660 --> 00:23:31,912
Förbered Batman för nödtransporten.
221
00:23:33,789 --> 00:23:34,873
Han klarar sig.
222
00:23:35,249 --> 00:23:36,542
Kommer någon av oss klara sig?
223
00:23:48,303 --> 00:23:50,597
Vad hände sedan?
224
00:23:51,849 --> 00:23:53,642
Vi var tillsammans efter det.
225
00:23:54,268 --> 00:23:56,854
De andra fick se en annan sida av honom.
226
00:23:57,771 --> 00:23:59,064
Den Brainy som jag kände.
227
00:23:59,815 --> 00:24:03,443
Det var en jäkel till första träff.
228
00:24:03,819 --> 00:24:05,404
Jag vet vad du vill.
229
00:24:06,613 --> 00:24:08,490
Jag försöker motstå de här munkarna.
230
00:24:08,490 --> 00:24:10,492
För många tomma kalorier, vet du.
231
00:24:11,034 --> 00:24:12,578
Jag vet, Babs.
232
00:24:12,578 --> 00:24:15,330
Jag är ett vrak och du
försöker få allt att kännas normalt.
233
00:24:16,540 --> 00:24:18,667
Du vill få mig att känna
att det inte är slutet på universum.
234
00:24:19,334 --> 00:24:20,669
Men...
235
00:24:21,587 --> 00:24:22,880
Tyvärr är det nog så.
236
00:24:24,965 --> 00:24:26,175
Och det är mitt fel.
237
00:24:27,426 --> 00:24:29,011
Och jag kan inte göra något åt det.
238
00:24:30,304 --> 00:24:33,557
Så illa är det inte,
om du bara kan förstå det.
239
00:24:33,557 --> 00:24:37,311
Även om Övervakaren var kvar
är det inte säkert att...
240
00:24:37,853 --> 00:24:40,314
Okej, det är dags igen.
241
00:24:43,984 --> 00:24:46,570
Kvantenerginivåerna är så höga
att de inte går att mäta.
242
00:24:46,570 --> 00:24:49,615
Jag får anrop från de olika jordarna,
på samma gång.
243
00:24:49,615 --> 00:24:50,741
De vill veta vad som pågår.
244
00:24:50,741 --> 00:24:54,661
Det är kanske är oviktig,
men någon har materialiserat sig
245
00:24:54,661 --> 00:24:57,372
på transportplattformen utan behörighet.
246
00:25:02,211 --> 00:25:05,839
- Vad är det som händer, Michael?
- Luthor.
247
00:25:05,839 --> 00:25:10,344
De främsta forskarna på jorden-10 påstår
att Gapet håller på att slita sig itu.
248
00:25:10,344 --> 00:25:13,347
Är inte du den främsta
forskaren på jorden-10?
249
00:25:13,347 --> 00:25:16,058
Ja, det är därför jag är här.
250
00:25:16,475 --> 00:25:20,062
Övervakarens teknik
är för avancerad för de flesta av er.
251
00:25:21,605 --> 00:25:24,399
Hur det än verkar,
håller Gapet mestadels ihop.
252
00:25:24,399 --> 00:25:27,277
Fel. Det sviktar här.
253
00:25:27,277 --> 00:25:29,279
Gapets struktur.
254
00:25:29,988 --> 00:25:31,198
Det slits sönder.
255
00:25:32,241 --> 00:25:33,575
Vilken jord är det?
256
00:25:35,118 --> 00:25:35,953
Jorden...
257
00:25:36,954 --> 00:25:38,455
Jorden-146.
258
00:25:46,421 --> 00:25:49,383
- Mera.
- Hej, min älskade.
259
00:25:49,383 --> 00:25:50,634
Vi kan se den.
260
00:25:51,218 --> 00:25:54,179
Den tar form i himlen ovanför oss.
Den är enorm.
261
00:25:55,264 --> 00:25:56,515
Låt mig visa dig.
262
00:26:03,689 --> 00:26:06,233
Jag fortsätter sända in i det sista.
263
00:26:07,734 --> 00:26:09,194
Jag hoppas det kan vara till hjälp.
264
00:26:12,489 --> 00:26:14,908
Den avger någon form av energi.
265
00:26:15,325 --> 00:26:18,704
Det är antimateria, precis som vågorna.
266
00:26:18,704 --> 00:26:20,122
Herregud.
267
00:26:25,085 --> 00:26:26,378
Det är inte över än.
268
00:26:26,378 --> 00:26:28,964
Kontakta alla patrullskepp, Arthur.
269
00:26:28,964 --> 00:26:30,674
Alla metas som klarar av rymden.
270
00:26:30,674 --> 00:26:32,009
Positionera dem mellan...
271
00:26:32,009 --> 00:26:34,386
Det är för sent, Michael.
De hinner inte fram i tid.
272
00:26:34,386 --> 00:26:35,679
Och även om de kunde...
273
00:26:35,679 --> 00:26:36,930
Arthur...
274
00:26:40,767 --> 00:26:42,269
Skicka hem mig.
275
00:27:00,579 --> 00:27:03,540
Gör det inte, Arthur.
276
00:27:04,499 --> 00:27:07,419
Det är mitt folk. Min familj.
277
00:28:04,768 --> 00:28:05,769
Barry.
278
00:28:42,264 --> 00:28:43,932
Mr Wayne.
279
00:28:43,932 --> 00:28:46,310
Det är skönt att se dig på fötter igen.
280
00:28:49,313 --> 00:28:50,731
Ta det inte så hårt.
281
00:28:50,731 --> 00:28:54,902
Tyvärr fick du den enda läkaren
i Gapet som kan se i mörkret.
282
00:28:59,198 --> 00:29:02,743
Dr Elizabeth Chapel. Doctor Midnight?
283
00:29:04,745 --> 00:29:08,874
Pensionerad. Just nu finns det ett större
sug efter läkare, än folk i mantlar.
284
00:29:10,250 --> 00:29:11,627
Jag är på satelliten.
285
00:29:13,337 --> 00:29:15,881
Att döma av mina naglar
har jag varit här i åtta dagar.
286
00:29:16,507 --> 00:29:18,634
Tio dagar. Snyggt trick.
287
00:29:19,593 --> 00:29:20,928
Hur känns huvudet?
288
00:29:20,928 --> 00:29:23,805
När de tog hit dig hade du fått nog med
skräckgift för att ta kål på en elefant.
289
00:29:24,264 --> 00:29:25,599
Något är fel här.
290
00:29:26,600 --> 00:29:28,143
Man är inte bara fysiskt utmattad.
291
00:29:28,143 --> 00:29:30,270
Man är traumatiserad. Man sörjer.
292
00:29:31,355 --> 00:29:34,149
Det finns långt mer plasma
i omloppsbana runt solen.
293
00:29:34,900 --> 00:29:35,984
Vad hände?
294
00:29:37,110 --> 00:29:39,613
Anti-Övervakaren hittade oss.
295
00:29:40,155 --> 00:29:43,033
Han tog sig in i Gapet på något sätt.
296
00:29:43,992 --> 00:29:46,995
Bara tillräckligt länge
för att förstöra jorden-146.
297
00:29:48,163 --> 00:29:50,999
Det är Arthurs värld. Har han...
298
00:29:50,999 --> 00:29:52,167
Han är borta.
299
00:29:52,751 --> 00:29:54,711
Två dagar senare hände det igen.
300
00:29:54,711 --> 00:29:58,757
Jorden-88. Igår var det jorden-2112.
301
00:29:59,800 --> 00:30:02,678
En blixt av antimateria och så var allt
302
00:30:03,637 --> 00:30:05,973
och alla döda.
303
00:30:07,641 --> 00:30:10,769
Flash. Jag visste att han var död
304
00:30:10,769 --> 00:30:14,565
innan faktumet, för jag såg honom dö.
305
00:30:14,565 --> 00:30:16,692
Jag såg Flash dö på Warworld.
306
00:30:16,692 --> 00:30:20,237
Det är giftet, mr Wayne.
Du har hallucinationer.
307
00:30:20,821 --> 00:30:24,491
Jag vet vad jag såg.
Jag behöver prata med en doktor.
308
00:30:26,326 --> 00:30:28,036
Vill du ha ett andra utlåtande?
309
00:30:29,037 --> 00:30:30,622
Han är inte den sortens doktor.
310
00:30:32,708 --> 00:30:36,587
Vad vill du med Doctor Fate, Batman?
311
00:30:36,587 --> 00:30:40,048
Du är den sista doktorn i
multiversum som gör hembesök, Nelson.
312
00:30:40,924 --> 00:30:44,887
Pappa... Bruce, menar jag. Du borde vila.
313
00:30:44,887 --> 00:30:47,014
Efter skräckgiftet och kulorna...
314
00:30:48,223 --> 00:30:51,435
Hör upp. När jag var på Warworld,
315
00:30:51,435 --> 00:30:54,938
dök en döende gammal man upp från
ingenstans med ett meddelande till mig.
316
00:30:56,273 --> 00:31:00,027
Jag förstod det inte förrän nu,
men det var Flash.
317
00:31:07,075 --> 00:31:08,410
Varför var han gammal?
318
00:31:09,870 --> 00:31:12,039
Hur tog sig Barry ens till Warworld?
319
00:31:13,040 --> 00:31:15,959
Vi hoppas alla
att vi hittar Barry och Iris.
320
00:31:15,959 --> 00:31:19,213
Men även om du såg honom,
vad spelar det för roll?
321
00:31:20,506 --> 00:31:24,885
Jag tror att han reste bakåt
i tiden från den här krisen.
322
00:31:24,885 --> 00:31:27,262
Inte bara för att varna oss,
utan för att hjälpa oss.
323
00:31:28,263 --> 00:31:29,723
Han hade något viktigt att säga.
324
00:31:30,807 --> 00:31:34,520
Vi var fångade i en värld
full av robotar och illusioner, Bruce.
325
00:31:34,978 --> 00:31:37,356
Hur vet du säkert
att det du såg var på riktigt?
326
00:31:38,398 --> 00:31:39,983
Jag kontaktade en specialist.
327
00:32:13,100 --> 00:32:14,601
Är allt bra, doktorn?
328
00:32:14,601 --> 00:32:20,566
Ja, det var en viktig händelse.
329
00:32:20,566 --> 00:32:22,067
Och helt och hållet verklig.
330
00:32:23,527 --> 00:32:26,321
Din intuition stämde.
331
00:32:26,321 --> 00:32:27,823
Det var Barry.
332
00:32:28,365 --> 00:32:33,871
Han försökte ge dig
svaret på allt det här.
333
00:32:35,873 --> 00:32:37,374
Före början.
334
00:32:40,085 --> 00:32:43,589
Svaret ligger före början.
335
00:32:43,589 --> 00:32:46,800
Innan multiversum ens existerade.
336
00:32:47,426 --> 00:32:50,220
Då är det hopplöst.
Det är omöjligt att resa i tiden nu.
337
00:32:50,762 --> 00:32:53,098
Det går inte att upptäcka
hur det hela började.
338
00:32:53,098 --> 00:32:54,558
Eller hur vi kan fixa det.
339
00:32:54,558 --> 00:32:56,018
Det måste gå på något sätt.
340
00:32:57,436 --> 00:32:59,771
- Vad är det, John?
- Inget.
341
00:32:59,771 --> 00:33:02,816
Det var en hemlös kille.
342
00:33:02,816 --> 00:33:06,028
Han sa en massa knasiga saker.
Han var en trollkarl.
343
00:33:08,113 --> 00:33:11,700
Inget illa menat. När skuggorna anföll
344
00:33:11,700 --> 00:33:14,286
visade det sig att han talade sanning.
345
00:33:14,286 --> 00:33:16,413
Han trollade bort dem.
346
00:33:17,331 --> 00:33:18,665
Fortsätt.
347
00:33:19,333 --> 00:33:22,044
Han sa att han hade torterats i helvetet
348
00:33:22,044 --> 00:33:24,505
sedan innan universum ens fanns.
349
00:33:24,963 --> 00:33:27,341
Han sa att han hette John Constantine.
350
00:33:28,342 --> 00:33:30,344
Säger namnet dig något?
351
00:33:30,344 --> 00:33:32,679
Jag vet inte.
352
00:33:33,680 --> 00:33:37,601
Men jag kände precis Nabus hjälm bli kall.
353
00:33:38,227 --> 00:33:39,728
Var är han nu?
354
00:33:40,562 --> 00:33:42,689
Han försvann efter att vi kom till Gapet.
355
00:33:42,689 --> 00:33:44,900
Han sa att han skulle krypa ner i ett hål.
356
00:33:44,900 --> 00:33:47,569
Han orkade inte se
hur allt gick under igen.
357
00:33:47,569 --> 00:33:50,072
Han kan vara var som helst
på vilken jord som helst.
358
00:33:50,072 --> 00:33:51,448
Som en nål i en höstack.
359
00:33:52,115 --> 00:33:53,534
Har du inte glömt något?
360
00:33:54,117 --> 00:33:56,870
Säger orden "världens bästa detektiv"
dig något?
361
00:33:56,870 --> 00:33:58,705
Vi hittar honom på nolltid.
362
00:34:01,083 --> 00:34:03,836
Berätta allt du kommer
ihåg om Constantine.
363
00:34:05,128 --> 00:34:07,840
Allt han gjorde, allt han sa.
364
00:34:08,757 --> 00:34:09,800
Han sa...
365
00:34:10,132 --> 00:34:13,719
Tja, han sa att han behövde ta sig en sup.
366
00:34:15,764 --> 00:34:18,766
{\an8}JORDEN-18
367
00:34:45,418 --> 00:34:46,837
Ledsen, kompis.
368
00:34:48,088 --> 00:34:51,592
Kan du låna mig
till ett till glas gravpolityr?
369
00:34:52,676 --> 00:34:55,804
Du får polera halsen
på någon annans nota, fylltratt.
370
00:34:56,471 --> 00:34:57,931
Det är ingen välgörenhet.
371
00:34:57,931 --> 00:35:01,476
Låt mig underhålla dig med vad vi kallar
372
00:35:01,894 --> 00:35:05,397
trolleri på nära håll.
373
00:35:29,713 --> 00:35:31,173
Inte illa, faktiskt.
374
00:36:08,544 --> 00:36:10,003
Hur visste du...
375
00:36:10,379 --> 00:36:12,047
Saloonen har de högsta nivåerna
376
00:36:12,047 --> 00:36:15,843
av övernaturliga krafter
och alkoholprocent.
377
00:36:15,843 --> 00:36:19,638
- Kolla, killar. Det är en...
- Tänk efter noga hur du avslutar meningen.
378
00:36:24,768 --> 00:36:26,979
Ser man på vad vi har här, pojkar.
379
00:36:26,979 --> 00:36:29,273
Det verkar som att cirkusen är på besök.
380
00:36:37,406 --> 00:36:40,409
Vi är bara här för att prata
med den där mannen, mina herrar.
381
00:36:40,534 --> 00:36:44,329
Vi vill inte ha några problem.
De flesta av oss i alla fall.
382
00:36:45,247 --> 00:36:47,374
Frun, vi är less på alla pirater,
383
00:36:47,374 --> 00:36:49,918
pilgrimer och grottmänniskor
som dyker upp här.
384
00:36:49,918 --> 00:36:51,170
Det här är vår värld.
385
00:36:51,920 --> 00:36:54,006
Och det är så vi vill ha det.
386
00:37:14,860 --> 00:37:17,404
Ta det lugnt, allihop.
387
00:37:24,369 --> 00:37:25,746
Jag bjuder.
388
00:37:27,414 --> 00:37:28,498
Skrytmåns.
389
00:37:30,209 --> 00:37:32,586
Jag orkar inte med mer.
Buss på dem, pojkar.
390
00:38:04,201 --> 00:38:06,912
Vad är det som pågår här?
391
00:38:07,871 --> 00:38:11,625
Jag går ut i fem minuter
och ni gör min saloon till en rodeo?
392
00:38:11,917 --> 00:38:13,210
Bat Lash?
393
00:38:17,214 --> 00:38:18,590
Känner jag dig, frun?
394
00:38:19,383 --> 00:38:20,968
Det skulle jag ha kommit ihåg.
395
00:38:22,511 --> 00:38:24,012
Jag träffade...
396
00:38:25,305 --> 00:38:29,142
En ättling till dig i en annan värld.
397
00:38:30,769 --> 00:38:32,563
Han dog i mina armar.
398
00:38:35,440 --> 00:38:36,567
Vilken lyckost.
399
00:38:37,943 --> 00:38:40,904
För några månader sedan
hade jag inte trott på ett ord du sa.
400
00:38:40,904 --> 00:38:43,991
Men nu? Helt normalt.
401
00:38:45,325 --> 00:38:48,871
- Töm baren.
- Jag förstår inte varför jag...
402
00:38:50,747 --> 00:38:53,125
Ut allihop. Vi har stängt.
403
00:39:04,261 --> 00:39:05,679
Det börjar gå hårt till.
404
00:39:06,889 --> 00:39:08,599
Någon vill göra ett byte.
405
00:39:10,434 --> 00:39:13,353
Har du någon trollformel
för att få honom att nyktra till?
406
00:39:26,408 --> 00:39:27,534
Nabu.
407
00:39:28,327 --> 00:39:32,456
Det var evigheter sedan.
408
00:39:37,753 --> 00:39:39,505
Jag har aldrig träffat honom innan.
409
00:39:40,214 --> 00:39:42,382
Men han är ofattbart gammal.
410
00:39:43,133 --> 00:39:46,386
Äldre än multiversum självt.
411
00:39:46,386 --> 00:39:48,347
Hur är det ens möjligt?
412
00:39:49,181 --> 00:39:51,683
Jag minns bara mitt namn.
413
00:39:52,643 --> 00:39:57,105
Mitt minne är som schweizerost.
Det är mest hål.
414
00:39:58,315 --> 00:40:01,902
I min erfarenhet finns det sätt
att få folk att minnas.
415
00:40:03,570 --> 00:40:04,738
Många olika sätt.
416
00:40:05,822 --> 00:40:08,283
Jag måste ha tomtar på loftet.
417
00:40:10,035 --> 00:40:12,996
{\an8}JORDEN-2
418
00:40:49,700 --> 00:40:52,077
Det är galet här ute. Kom in, Jay.
419
00:40:52,828 --> 00:40:55,789
Jordbävningarna tar inte slut, Dinah.
Det är den värsta hittills.
420
00:41:01,378 --> 00:41:02,546
Mamma.
421
00:41:09,761 --> 00:41:11,305
Det kommer in rapporter överallt ifrån.
422
00:41:11,305 --> 00:41:12,973
Hela världen skakar.
423
00:41:27,946 --> 00:41:29,531
Vad ligger bakom det?
424
00:41:30,782 --> 00:41:32,492
Min bästa gissning är det där.
425
00:41:36,079 --> 00:41:37,831
Fan också.
426
00:41:37,831 --> 00:41:39,750
Jorden-2 till satelliten. Kom in.
427
00:41:41,335 --> 00:41:43,378
Vi är medvetna om situationen, Dinah.
428
00:41:43,378 --> 00:41:45,839
Våra försvarare har redan skickats ut.
429
00:42:23,293 --> 00:42:26,004
- Vad kan vi göra?
- Dinah.
430
00:42:27,339 --> 00:42:30,133
- Mamma?
- Jag älskar dig.
431
00:42:31,385 --> 00:42:33,053
Och jag är stolt över dig.
432
00:42:59,454 --> 00:43:00,455
Mamma.
433
00:43:09,673 --> 00:43:11,758
Tidsenergin återgår till det normala.
434
00:43:12,342 --> 00:43:13,886
Revan har förslutits.
435
00:43:13,886 --> 00:43:18,307
Fantastiskt. Vill någon gissa på
när nästa dyker upp?
436
00:43:19,099 --> 00:43:20,350
Fel ord.
437
00:43:21,226 --> 00:43:23,353
Det är inte frågan om när utan varför.
438
00:43:23,353 --> 00:43:26,231
Hur kunde den plötsligt hitta oss
439
00:43:26,231 --> 00:43:28,775
mitt i ett oändligt multiversum?
440
00:43:28,775 --> 00:43:31,945
Utmärkt fråga, vilket
leder till en annan fråga.
441
00:43:34,531 --> 00:43:37,659
Har någon i Gapet läckt informationen?
442
00:43:38,744 --> 00:43:40,954
Antyder du att någon skulle vilja
443
00:43:40,954 --> 00:43:44,333
kontakta Anti-Övervakaren och förråda oss?
444
00:43:46,335 --> 00:43:48,337
Jag behöver inte ens vända mig om
445
00:43:48,337 --> 00:43:51,215
för att känna hur
miss Lane blänger på mig.
446
00:43:51,757 --> 00:43:53,383
Rätta mig om jag har fel, Lex.
447
00:43:53,383 --> 00:43:57,888
Men du dök upp här strax
innan jorden-146 förintades.
448
00:43:57,888 --> 00:44:01,517
Inte som ett hologram,
utan du kom hit i egen hög person.
449
00:44:02,226 --> 00:44:05,145
Anklagar du mig verkligen
för att på något sätt
450
00:44:05,145 --> 00:44:09,525
ha kontaktat Anti-Övervakaren
och avslöjat hur han skulle hitta Gapet?
451
00:44:13,529 --> 00:44:17,574
Bra. Jag var rädd för att du hade
tappat stinget som journalist.
452
00:44:18,075 --> 00:44:20,244
Självklart gjorde jag det.
453
00:44:55,153 --> 00:44:59,783
Jag har sett många konstiga saker,
men det här? Magi?
454
00:44:59,783 --> 00:45:01,660
Ska vi verkligen hålla en seans?
455
00:45:01,660 --> 00:45:05,831
Borde vi inte göra det
vid Stonehenge eller något?
456
00:45:07,416 --> 00:45:12,296
Vi har ont om tid, och det är
inte "magi" som det du tänker på.
457
00:45:12,296 --> 00:45:16,049
Vi kombinerar vår energi
för att hjälpa Batman söka igenom
458
00:45:16,049 --> 00:45:18,343
Constantines skadade minnen.
459
00:45:18,927 --> 00:45:21,221
Och kanske upptäcka hans koppling
460
00:45:21,221 --> 00:45:24,183
till multiversum och den här krisen.
461
00:46:26,745 --> 00:46:30,749
Hej på dig, Batsy.
Tänka sig att du är här.
462
00:46:30,749 --> 00:46:31,875
Vad är det här?
463
00:46:33,585 --> 00:46:36,004
Jag önskar att det bara var en mardröm.
464
00:46:37,464 --> 00:46:38,632
Men det är på riktigt.
465
00:46:39,883 --> 00:46:40,717
Jag hade glömt det.
466
00:46:42,261 --> 00:46:43,804
Jorden blev invaderad.
467
00:46:45,305 --> 00:46:46,390
Erövrad.
468
00:46:47,808 --> 00:46:50,060
Den gamla planeten var söndersliten.
469
00:46:50,853 --> 00:46:52,896
Det där aset Darkseid.
470
00:46:52,896 --> 00:46:54,106
Jag har aldrig hört om honom.
471
00:46:54,982 --> 00:46:56,984
Visst, jag tror...
472
00:46:58,235 --> 00:47:01,864
Jag tror att jag hade
något med det att göra.
473
00:47:07,536 --> 00:47:09,288
Du vet vad du måste göra.
474
00:47:09,955 --> 00:47:12,416
Starta om på nytt igen.
475
00:47:12,958 --> 00:47:15,043
Låt mig sköta det.
476
00:47:15,919 --> 00:47:19,882
En enkel vägledningsformel från mig.
477
00:47:20,340 --> 00:47:22,384
Så ska allt gå vägen.
478
00:47:23,719 --> 00:47:26,930
Du springer hela vägen dit du behövs.
479
00:47:27,556 --> 00:47:28,724
För att rädda oss alla.
480
00:47:29,183 --> 00:47:31,310
Iväg med. Jag har inte hela dagen.
481
00:47:32,311 --> 00:47:34,104
Du skickade iväg honom
för att skriva om historien.
482
00:47:34,646 --> 00:47:38,192
- Vem gav dig rätten att göra det?
- Det var en smula dumdristigt.
483
00:47:51,997 --> 00:47:54,208
Miljarder med människor har dött.
484
00:47:54,208 --> 00:47:56,376
De har förvandlats till antimateria.
485
00:47:56,919 --> 00:48:00,005
Tro mig, ingen känner
större skuld över det än jag.
486
00:48:00,589 --> 00:48:03,050
Men är det verkligen mitt fel?
487
00:48:03,592 --> 00:48:04,801
För vad?
488
00:48:04,801 --> 00:48:07,721
Mord på en ofantlig skala.
489
00:48:07,721 --> 00:48:10,349
De skulle ha dött ändå.
490
00:48:10,849 --> 00:48:13,602
Michael, Anti-Övervakaren åsido,
491
00:48:13,602 --> 00:48:16,563
hur lång tid har vi kvar här i Gapet?
492
00:48:16,563 --> 00:48:19,024
Med hänsyn till den
exponentiella befolkningsökningen
493
00:48:19,024 --> 00:48:21,360
på grund av människor
som hamnat fel i tiden,
494
00:48:21,360 --> 00:48:24,279
våra begränsade resurser
och de opålitliga fysiklagarna...
495
00:48:24,279 --> 00:48:25,864
Inte särskilt länge.
496
00:48:26,573 --> 00:48:28,992
Det förändrar inte det faktum
att du förrådde oss.
497
00:48:28,992 --> 00:48:31,662
Du har nått någon slags
uppgörelse med det där monstret.
498
00:48:32,412 --> 00:48:33,580
Fel.
499
00:48:33,580 --> 00:48:34,831
Jag insåg helt enkelt
500
00:48:34,831 --> 00:48:37,417
är att vi alla är dömda
om vi inte besegrar den där varelsen.
501
00:48:37,417 --> 00:48:39,962
Vilket är omöjligt utan mer data.
502
00:48:40,379 --> 00:48:43,465
Så jag kontaktade Anti-Övervakaren
503
00:48:43,465 --> 00:48:45,926
och sa att jag var villig
att nå en uppgörelse.
504
00:48:46,552 --> 00:48:47,970
Låt mig gissa.
505
00:48:47,970 --> 00:48:52,099
Du berättade var de andra jordarna är
i utbyte mot att han skonar jorden-10?
506
00:48:53,350 --> 00:48:56,436
Exakt vad uppgörelsen
innebär är inte viktigt.
507
00:48:56,436 --> 00:49:00,190
Vi behöver bara se honom,
hitta hans svaghet, hitta hans...
508
00:49:01,984 --> 00:49:03,318
Kryptonit?
509
00:49:04,653 --> 00:49:07,155
Min värld var i lika mycket fara.
510
00:49:07,281 --> 00:49:11,201
Men nu vet vi mer om monstret.
Nu har vi en chans.
511
00:49:19,668 --> 00:49:21,170
Vad har du tänkt dig?
512
00:49:22,838 --> 00:49:25,674
Oroa dig inte. Jag har en plan.
513
00:49:25,674 --> 00:49:29,469
Plan? Du måste sona dina brott med livet.
514
00:49:29,469 --> 00:49:30,804
Det får vänta.
515
00:49:31,305 --> 00:49:32,598
Vår vän är tillbaka.
516
00:49:42,733 --> 00:49:45,194
Var är det här, Constantine?
517
00:49:45,319 --> 00:49:46,945
Välkommen till Apokolips, Bats.
518
00:49:47,738 --> 00:49:49,489
Darkseids hem.
519
00:49:50,657 --> 00:49:52,159
Ondskan förkroppsligad.
520
00:49:53,076 --> 00:49:56,413
Det påminner om helvetet,
men är inte lika mysigt.
521
00:49:56,413 --> 00:49:57,706
Tro mig.
522
00:50:09,885 --> 00:50:13,430
Jag förstår.
Det enda sättet att stoppa Darkseid
523
00:50:13,430 --> 00:50:16,350
är att eliminera honom
innan invasionen skedde.
524
00:50:22,189 --> 00:50:23,899
Men hur är det möjligt
för mig att se det här?
525
00:50:24,733 --> 00:50:27,361
Jag var i dina minnen och inte Barrys.
526
00:50:27,361 --> 00:50:28,987
Det är mina minnen också.
527
00:50:29,446 --> 00:50:30,948
Jag börjar komma ihåg.
528
00:50:43,627 --> 00:50:46,755
Jag skickade en del av mig
med honom som fripassagerare.
529
00:50:46,755 --> 00:50:48,382
Jag önskar att jag kunde minnas varför.
530
00:50:51,176 --> 00:50:53,262
Det kanske har något att göra med det här.
531
00:50:53,262 --> 00:50:56,682
De här varelserna är döda,
men Barry rörde dem knappt.
532
00:50:58,517 --> 00:50:59,685
Det stämmer.
533
00:51:00,185 --> 00:51:03,021
Det finns en trollformel. En farlig en.
534
00:51:03,021 --> 00:51:06,108
Den innebär att jag skär av
en bit av min själ.
535
00:51:36,722 --> 00:51:39,266
- Vi misslyckades.
- Det var lönlöst.
536
00:51:43,478 --> 00:51:45,731
Alla sköldar krossades
på bara några sekunder.
537
00:51:46,148 --> 00:51:47,274
Jag orsakade det.
538
00:51:48,192 --> 00:51:50,986
Alla var så gott som döda
så fort jag dödade Övervakaren.
539
00:51:52,029 --> 00:51:54,823
Å andra sidan var det
en postapokalyptisk jord
540
00:51:54,823 --> 00:51:57,576
bebodd av muterade människoliknande djur.
541
00:51:57,576 --> 00:51:58,744
Vi hade tur.
542
00:51:58,744 --> 00:52:00,913
Det var ett slöseri med tid, Lex.
543
00:52:00,913 --> 00:52:05,000
All vår möda, alla resurserna,
inget av det var till någon nytta.
544
00:52:05,501 --> 00:52:07,127
Jag vet. Jag förutsatte det.
545
00:52:07,753 --> 00:52:10,047
Men varje sensor och parabolantenn
546
00:52:10,047 --> 00:52:12,966
på varje jord
var riktad mot Anti-Övervakaren.
547
00:52:13,509 --> 00:52:16,762
Och nu ser vi resultatet. Michael?
548
00:52:17,513 --> 00:52:21,183
Tyngdkraften är inom
5 % av dina beräkningar.
549
00:52:22,559 --> 00:52:24,811
Allt han sa om min värld var sant.
550
00:52:24,811 --> 00:52:26,813
Ett slagfält fullt av monster.
551
00:52:27,481 --> 00:52:30,734
Jämfört med andra jordar
var det en mardröm.
552
00:52:31,443 --> 00:52:33,153
Det var också ditt hem.
553
00:52:34,530 --> 00:52:36,365
Vad var syftet med det här?
554
00:52:36,365 --> 00:52:40,410
Någon slags forskningsexpedition?
Vi visste redan att det var ett monster.
555
00:52:41,787 --> 00:52:45,165
Men nu vet vi exakt vad för slags
monster det är, Captain Atom.
556
00:52:46,625 --> 00:52:49,378
Hur stort och tufft det är
och vad som krävs för att döda det.
557
00:52:49,962 --> 00:52:51,380
Vad är din plan?
558
00:52:51,880 --> 00:52:53,340
Anti-Övervakaren består av samma
559
00:52:53,340 --> 00:52:56,260
mörka antimateria som skuggdemonerna.
560
00:52:56,260 --> 00:52:59,763
Precis som de
är han mottaglig för ljusattacker.
561
00:52:59,763 --> 00:53:03,183
Vi anföll honom med
alla tänkbara ljusattacker.
562
00:53:03,183 --> 00:53:04,518
Allt vi har här i Gapet.
563
00:53:05,477 --> 00:53:07,563
Inte riktigt allt.
564
00:53:10,357 --> 00:53:12,776
Det är lönlöst. Jag har räknat på det.
565
00:53:12,776 --> 00:53:16,613
Inte ens vår sol ger ifrån sig nog
med energi för att döda den där saken.
566
00:53:17,698 --> 00:53:21,785
Men det är inte bara en sol.
Det är hundratals solar.
567
00:53:21,785 --> 00:53:24,705
Varje jord som dyker upp
har med sig sin egen sol.
568
00:53:25,163 --> 00:53:28,542
Deras respektive solar
existerar på samma punkt i Gapet.
569
00:53:29,251 --> 00:53:32,296
Ljuset från 52 solar borde
räcka för att döda monstret.
570
00:53:33,547 --> 00:53:35,674
Hur vänder vi dem mot det?
571
00:53:36,425 --> 00:53:39,678
Om vi bara hade ett levande solbatteri
572
00:53:39,678 --> 00:53:43,932
som kan absorbera,
lagra och avge den energin.
573
00:53:45,142 --> 00:53:46,768
Ditt as.
574
00:53:46,768 --> 00:53:49,855
Du vägrar släppa din sjukliga
besatthet av att döda Superman
575
00:53:49,855 --> 00:53:53,734
även när hela världsalltet
hänger på en skör tråd?
576
00:53:53,734 --> 00:53:56,945
Han har inte fel, Lois.
577
00:53:57,446 --> 00:53:59,865
Clark, tycker du inte att det är konstigt
578
00:53:59,865 --> 00:54:03,660
att det enda sättet
att rädda oss innebär att du dör?
579
00:54:04,203 --> 00:54:06,246
Jag ser det som
ett lyckligt sammanträffande.
580
00:54:06,246 --> 00:54:08,332
Vi har simulerat tusen scenarier.
581
00:54:08,332 --> 00:54:10,626
Det är det enda där vi har en chans.
582
00:54:10,626 --> 00:54:12,878
Och det är inte säkert att jag skulle dö.
583
00:54:12,878 --> 00:54:14,713
Jag går inte av för hackor.
584
00:54:16,256 --> 00:54:19,510
Superman, även om du skulle klara
585
00:54:19,510 --> 00:54:22,262
att absorbera energin från flera stjärnor,
586
00:54:22,888 --> 00:54:26,016
måste du släppa ut den
på samma gång mot Anti-Övervakaren,
587
00:54:26,808 --> 00:54:28,060
och det överlever du inte.
588
00:54:28,810 --> 00:54:31,897
Man kan inte göra en
omelett utan att knäcka ägg.
589
00:54:31,897 --> 00:54:33,982
Ett ägg i det här fallet.
590
00:54:33,982 --> 00:54:36,443
Vad tycker du, Superman?
591
00:54:39,530 --> 00:54:41,532
Ett liv mot otaliga miljarder liv?
592
00:54:42,533 --> 00:54:43,867
Jag kallar det ett riktigt fynd.
593
00:55:49,850 --> 00:55:54,062
Jag minns. Trollformeln,
min tid i helvetet. Allt.
594
00:55:56,231 --> 00:55:57,441
Darkseid.
595
00:55:58,942 --> 00:56:03,447
Han är en fast punkt i tiden
och praktiskt taget oförstörbar.
596
00:56:03,447 --> 00:56:06,909
Hans liv, skyddsmagi och försvarsteknik.
597
00:56:06,909 --> 00:56:12,497
Darkseid är konstruerad för att vara en av
multiversums oföränderliga stöttepelare.
598
00:56:14,333 --> 00:56:16,585
Han måste existera.
599
00:56:18,003 --> 00:56:19,463
Men som spädbarn...
600
00:56:19,463 --> 00:56:22,049
Det var inte lätt,
men jag lyckades ta reda på
601
00:56:22,049 --> 00:56:24,718
den enda gången i hans
liv som han var sårbar.
602
00:56:25,177 --> 00:56:28,096
- Det första året.
- Barry klarar det inte.
603
00:56:28,597 --> 00:56:29,848
Det ligger inte i hans natur.
604
00:56:55,541 --> 00:56:57,459
Tror du inte jag vet det?
605
00:56:59,294 --> 00:57:02,422
Trollformeln. Den mörkaste tänkbara magin.
606
00:57:03,382 --> 00:57:04,925
Han är döden på två ben.
607
00:57:05,592 --> 00:57:07,010
Rappaccinis dotter.
608
00:57:07,845 --> 00:57:09,263
Han vet inte ens om det.
609
00:57:10,347 --> 00:57:12,099
Han är ett levande gift.
610
00:57:13,475 --> 00:57:18,063
Exakt. Han är en pesthärd.
Det strålar ut från honom.
611
00:57:18,605 --> 00:57:21,024
Han behöver inte ens göra
något mot det lilla monstret.
612
00:57:21,024 --> 00:57:22,943
Han har redan gjort det.
613
00:57:25,863 --> 00:57:27,447
Bara genom att komma hit.
614
00:57:43,797 --> 00:57:45,090
Kara.
615
00:57:46,216 --> 00:57:47,509
Stopp, Kara.
616
00:57:47,509 --> 00:57:50,929
- Du får inte göra det.
- Du kan inte hindra mig, Kal.
617
00:57:50,929 --> 00:57:54,308
När Övervakaren gjorde mig till Harbinger
ökade han mina krafter många gånger om.
618
00:57:54,308 --> 00:57:55,976
Det här är inte svaret.
619
00:57:55,976 --> 00:58:00,063
Det är det enda svaret.
Jag dödade Övervakaren, inte du.
620
00:58:00,063 --> 00:58:01,815
Inget av det här är ditt fel.
621
00:58:01,815 --> 00:58:04,526
Anti-Övervakaren manipulerade dig.
Han lurade dig.
622
00:58:04,526 --> 00:58:06,320
Jag lät mig själv bli lurad.
623
00:58:06,862 --> 00:58:08,488
Det här är min plikt.
624
00:58:18,123 --> 00:58:20,000
Släpp mig. Adam, jag lovar...
625
00:58:20,000 --> 00:58:25,172
Det är för sent, Superman.
Vi behöver dig nu.
626
00:58:25,839 --> 00:58:27,007
Han är tillbaka.
627
00:59:37,369 --> 00:59:39,663
Alpha Team, koncentrera er eldkraft
628
00:59:39,663 --> 00:59:41,623
till mitten av Anti-Övervakarens sköld.
629
00:59:41,623 --> 00:59:45,711
Vi måste ge Supergirl chansen att träffa
monstret och inte bara rustningen.
630
01:00:12,571 --> 01:00:13,780
Kom igen.
631
01:00:18,785 --> 01:00:20,996
Det fungerar inte.
Vi kan inte tränga igenom.
632
01:00:20,996 --> 01:00:22,623
Fantastisk plan, Lex.
633
01:00:23,457 --> 01:00:27,252
Lystring, satelliten.
Inaktivera de kosmiska tornen omedelbart.
634
01:00:27,252 --> 01:00:28,253
Vad fan!
635
01:00:28,253 --> 01:00:31,381
Tornen är det enda
som håller oss kvar i Gapet.
636
01:00:32,508 --> 01:00:35,928
Jag upprepar,
inaktivera tornen omedelbart.
637
01:00:36,261 --> 01:00:39,598
Det är inte han. Det är Anti-Övervakaren
som talar genom honom.
638
01:01:18,595 --> 01:01:21,056
Skynda dig, Clark.
639
01:01:24,726 --> 01:01:27,312
Gör som han säger, Michael.
Stäng av tornen.
640
01:01:27,312 --> 01:01:28,897
- Superman.
- Skynda dig.
641
01:02:26,705 --> 01:02:28,040
Vi är hemma.
642
01:02:28,957 --> 01:02:33,670
Anti-Övervakaren gör sig redo.
Målet är jorden-16.
643
01:02:49,811 --> 01:02:51,355
Vi kan inte göra någonting.
644
01:03:14,127 --> 01:03:17,005
Jag tror inte mina ögon.
Det är verkligen du, J'onn.
645
01:03:17,005 --> 01:03:18,423
Det stämmer, Superman.
646
01:03:18,841 --> 01:03:21,593
Och som tur är trodde du på det.
647
01:03:21,593 --> 01:03:24,012
Vi såg Warworld explodera.
648
01:03:24,012 --> 01:03:27,474
Warworld har ingen
självförstörelsemekanism.
649
01:03:28,183 --> 01:03:33,063
Det du såg var en hel planet som
transporterades med zetastrålen.
650
01:03:38,235 --> 01:03:42,072
Men hur? Mängden zetaenergi
som skulle krävas för det är...
651
01:03:42,072 --> 01:03:43,824
Jag hade hjälp.
652
01:03:43,824 --> 01:03:46,577
En vän dök upp i sista ögonblicket.
653
01:03:47,160 --> 01:03:49,997
Men vi är inte klara än.
654
01:03:50,998 --> 01:03:53,333
Det är långt ifrån över.
655
01:03:53,333 --> 01:03:55,252
Du har rätt, J'onn.
656
01:03:55,252 --> 01:03:56,795
Anti-Övervakaren har återhämtat sig
657
01:03:57,171 --> 01:03:59,047
och är på väg rakt mot er.
658
01:04:00,591 --> 01:04:02,843
Han fick sig en törn, men bara knappt.
659
01:04:02,843 --> 01:04:06,305
Inte ens en kanon stor som en
planet rår på rustningen.
660
01:04:13,645 --> 01:04:16,315
Kara är på väg. Vi har ont om tid.
661
01:04:16,315 --> 01:04:18,192
Kara har fortfarande inte kraft nog
662
01:04:18,192 --> 01:04:20,402
att tränga igenom sköldarna
och förstöra monstret.
663
01:04:20,402 --> 01:04:23,030
Michael, jag har fyra
inkommande energisignaturer
664
01:04:23,030 --> 01:04:25,449
- på väg från jorden-18.
- Ignorera dem.
665
01:04:25,449 --> 01:04:27,367
Vi har större problem att ta itu med.
666
01:04:27,784 --> 01:04:31,580
Drivs inte Warworld av hatet
och rädslan hos dem som är fångade där?
667
01:04:32,080 --> 01:04:33,999
Alla sorters förenade känslor.
668
01:04:34,458 --> 01:04:37,044
Rädsla råkade vara
det som Mongul föredrog.
669
01:04:37,044 --> 01:04:40,047
Det kanske finns en annan utväg.
670
01:05:05,864 --> 01:05:10,118
Det är han. Det är John Stewart.
671
01:05:11,578 --> 01:05:12,704
Vilka är ni?
672
01:05:13,288 --> 01:05:18,085
Vi är några av dina rekryter.
673
01:05:18,085 --> 01:05:20,963
När Oa föll och kåren gick under
674
01:05:20,963 --> 01:05:24,883
blev vi hittade av kraftringarna som
du skickade ut. De valde oss.
675
01:05:25,384 --> 01:05:27,886
Eller påminde oss om
vilka vi egentligen är.
676
01:05:28,345 --> 01:05:30,806
Green Lantern Corps föddes på nytt.
677
01:05:31,932 --> 01:05:33,600
Sedan dess har fler gått med oss.
678
01:05:34,268 --> 01:05:36,061
Vi är här för att hjälpa till.
679
01:05:36,061 --> 01:05:38,605
Nu kommer allt att bli bra.
680
01:05:38,605 --> 01:05:41,775
Det skulle vara en ära
att dela mitt lyktbatteri
681
01:05:41,775 --> 01:05:43,777
med den mytomspunne John Stewart.
682
01:05:43,777 --> 01:05:46,321
Den främste av Green Lanterns.
683
01:05:48,907 --> 01:05:51,869
{\an8}JORDEN-10
684
01:06:05,299 --> 01:06:09,511
Charles Halstead,
även känd som Psycho Pirate.
685
01:06:10,220 --> 01:06:12,097
Du är kallad.
686
01:06:43,295 --> 01:06:45,172
Det kommer inte hålla.
687
01:06:45,172 --> 01:06:48,258
Det gör det. Ge det allt du har bara.
688
01:07:10,072 --> 01:07:14,117
- Hur många?
- Allihop.
689
01:07:14,117 --> 01:07:18,455
Jag har aldrig gjort något så stort.
Det går inte.
690
01:07:19,414 --> 01:07:22,251
Det måste göras.
691
01:07:24,711 --> 01:07:26,004
Gör det själv då.
692
01:07:27,256 --> 01:07:31,510
Bara du har makten
att sammanlänka känslor på det sättet.
693
01:07:33,387 --> 01:07:35,097
Du måste göra det.
694
01:07:44,898 --> 01:07:47,568
Här kommer hon. Vi måste göra det nu.
695
01:07:48,694 --> 01:07:49,778
Kara.
696
01:08:03,625 --> 01:08:04,668
Det är okej.
697
01:08:06,837 --> 01:08:08,463
Jag borde ha dött med Krypton.
698
01:08:10,549 --> 01:08:12,301
Varje ögonblick sedan dess...
699
01:08:13,135 --> 01:08:15,429
Med dig, Övervakaren
700
01:08:16,555 --> 01:08:19,892
och Brainy har varit en bonus.
701
01:08:28,442 --> 01:08:29,276
Tack.
702
01:08:30,319 --> 01:08:31,862
Jag älskar dig.
703
01:08:42,413 --> 01:08:43,916
Nu.
704
01:08:45,459 --> 01:08:47,211
Herregud.
705
01:10:08,500 --> 01:10:12,379
Okej, Johnny.
Jag hoppas du har ett äss i rockärmen.
706
01:11:14,900 --> 01:11:17,236
Bra gjort, Charles.
707
01:14:11,118 --> 01:14:13,120
Jag är hemskt ledsen, Clark.
708
01:14:14,246 --> 01:14:18,500
Att dö för att andra
ska få leva är storartat.
709
01:14:19,293 --> 01:14:21,295
En hjältedöd.
710
01:14:21,295 --> 01:14:23,964
Det är en jävla tragedi.
711
01:14:26,049 --> 01:14:28,594
Synd att vi inte har mer tid att sörja.
712
01:14:29,845 --> 01:14:31,054
Han har rätt, Clark.
713
01:14:31,805 --> 01:14:33,849
Hur sorglig än Karas död är,
714
01:14:34,600 --> 01:14:38,353
väntar något ännu värre
alla de här världarna.
715
01:14:38,353 --> 01:14:40,898
Vår detektiv har löst
716
01:14:40,898 --> 01:14:46,153
den stora gåtan
han tränat inför hela sitt liv.
717
01:14:46,695 --> 01:14:48,280
Vad är multiversum?
718
01:14:49,156 --> 01:14:50,657
Vi har alla undrat över det.
719
01:14:52,201 --> 01:14:56,121
Varför finns det så många
parallella världar? Nu har vi svaret.
720
01:14:56,747 --> 01:14:58,457
Det var ett misstag.
721
01:14:59,583 --> 01:15:03,378
Den här mannen är från en jord
som fanns innan vårt multiversum.
722
01:15:04,087 --> 01:15:06,757
En som ödelades av Darkseid.
723
01:15:06,757 --> 01:15:09,426
En skoningslös intergalaktisk erövrare.
724
01:15:10,636 --> 01:15:12,846
Han var så betydelsefull
725
01:15:12,846 --> 01:15:15,015
att han var en fast punkt i tiden.
726
01:15:15,015 --> 01:15:16,934
För att rädda sin värld
727
01:15:16,934 --> 01:15:19,478
försökte Constantine förgöra Darkseid.
728
01:15:20,395 --> 01:15:23,482
Barry var ovetande hans vapen.
729
01:15:27,903 --> 01:15:30,948
Darkseid måste existera.
730
01:15:32,282 --> 01:15:36,078
Constantines försök
att radera en fast punkt i tiden
731
01:15:36,078 --> 01:15:37,955
förändrade inte universum.
732
01:15:39,581 --> 01:15:41,083
Det splittrade det.
733
01:15:42,376 --> 01:15:46,088
Två universum.
Ett med Darkseid och ett utan.
734
01:15:46,922 --> 01:15:48,465
Men det slutade inte där.
735
01:15:49,883 --> 01:15:53,470
Varje stort beslut
skapade en ny möjlig verklighet.
736
01:15:57,057 --> 01:16:02,396
Multiversum expanderar
konstant varje ögonblick.
737
01:16:09,319 --> 01:16:11,488
Oändliga jordar.
738
01:16:12,739 --> 01:16:15,909
Tyvärr är universum inte skapat
739
01:16:15,909 --> 01:16:19,121
för att hantera
oändliga variationer av sig själv.
740
01:16:19,830 --> 01:16:24,418
Multiversum är en cancer och den växer.
741
01:16:24,918 --> 01:16:29,506
Till slut kommer
verkligheten själv att kollapsa.
742
01:16:34,928 --> 01:16:36,305
En antikropp.
743
01:16:37,222 --> 01:16:40,684
Du menar att Anti-Övervakaren
är som en immunglobulin.
744
01:16:40,684 --> 01:16:44,104
Som universums immunförsvar?
745
01:16:44,980 --> 01:16:46,732
Det stämmer, doktorn.
746
01:16:47,357 --> 01:16:50,110
Men det finns alltid mer än bara en.
747
01:16:57,326 --> 01:16:58,452
Förstora.
748
01:17:19,723 --> 01:17:22,017
Bara en av dem räckte nästan
för att överväldiga oss.
749
01:17:22,643 --> 01:17:24,728
Vi besegrade den här, men...
750
01:17:25,437 --> 01:17:27,064
Priset var högt.
751
01:17:28,482 --> 01:17:30,526
Det måste finnas något vi kan göra.
752
01:17:31,318 --> 01:17:33,904
- Något vi missat.
- Som vad, Michael?
753
01:17:34,238 --> 01:17:36,365
Tror du att tiotusen intergalaktiska
754
01:17:36,365 --> 01:17:38,867
domedagsvapen har en akilleshäl?
755
01:17:39,368 --> 01:17:42,871
Jag hoppas det är kryptonit
för jag att ett lager fullt av det.
756
01:17:42,871 --> 01:17:44,081
Vad ska vi göra?
757
01:17:44,081 --> 01:17:46,792
Ska vi sitta och vänta
på att raderas från verkligheten?
758
01:17:46,792 --> 01:17:48,418
Hur kan vi ens slåss mot något sådant?
759
01:17:48,418 --> 01:17:50,212
Det skulle kräva ett mirakel.
760
01:17:50,212 --> 01:17:54,424
Kara sa att legionen hade en maskin.
761
01:17:54,424 --> 01:17:56,927
En maskin som kunde åstadkomma mirakel.
762
01:17:56,927 --> 01:17:59,429
Den kunde göra vad man än föreställde sig.
763
01:17:59,429 --> 01:18:02,432
Jag kan föreställa mig mycket.
764
01:18:02,432 --> 01:18:05,727
Tyst med dig. Vi har inte
mycket nytta av en mirakelmaskin
765
01:18:05,727 --> 01:18:08,981
på 3100-talet som inte längre finns.
766
01:18:08,981 --> 01:18:11,400
Hon sa att den var
farlig så de gömde den i en...
767
01:18:11,942 --> 01:18:14,987
I en fickdimension. Vad det nu är.
768
01:18:14,987 --> 01:18:16,321
Genialt.
769
01:18:16,697 --> 01:18:19,700
Hon gömde den mellan verkligheter.
770
01:18:19,700 --> 01:18:21,535
Där inte ens jag kan nå den.
771
01:18:22,661 --> 01:18:25,205
Men du är inte den
enda resenären här, Strange.
772
01:18:25,789 --> 01:18:27,249
Det finns andra med samma kraft.
773
01:18:27,249 --> 01:18:29,626
Som den där dåren Psycho Pirate?
774
01:18:29,626 --> 01:18:32,504
Han är värdelös vid det här laget.
775
01:18:33,255 --> 01:18:35,048
Han är inte vår enda teleportör.
776
01:18:36,133 --> 01:18:37,467
Nightshade kan göra det.
777
01:18:38,177 --> 01:18:39,261
Vad?
778
01:18:40,095 --> 01:18:44,933
Nej, jag kan teleportera till andra sidan
gatan eller tillbaka till min lägenhet.
779
01:18:45,058 --> 01:18:47,394
Inte till vad det här nu är.
780
01:18:48,145 --> 01:18:51,148
Han har rätt. Det är samma kraft.
781
01:19:07,998 --> 01:19:11,877
- Var är vi?
- Vi är mellan vibrationsplanen.
782
01:19:12,669 --> 01:19:14,004
Vi är ingenstans.
783
01:19:16,173 --> 01:19:17,257
Titta där.
784
01:19:23,180 --> 01:19:25,015
Mirakelmaskinen.
785
01:19:30,354 --> 01:19:32,356
Den ser ut att ha
varit här i miljontals år.
786
01:19:32,356 --> 01:19:34,358
Längre än så.
787
01:19:34,358 --> 01:19:37,819
Tiden går annorlunda i olika verkligheter.
788
01:19:38,403 --> 01:19:42,199
Jag vet. Vad är den till för?
789
01:19:42,199 --> 01:19:47,204
Vilket syfte Controller hade med den
har gått förlorat med tiden.
790
01:19:47,204 --> 01:19:51,875
Men jag misstänker att den
byggdes för just den här krisen.
791
01:19:54,586 --> 01:19:57,756
Hur ska vi ta med den tillbaka?
Jag kan inte flytta något så stort.
792
01:20:00,342 --> 01:20:02,261
Du gjorde precis det.
793
01:20:05,889 --> 01:20:09,977
Paketet är här. J'onn ser över det.
794
01:20:10,602 --> 01:20:12,938
Nej, han vet inte vad det betyder.
795
01:20:15,607 --> 01:20:18,193
Ursäkta, jag talade med mig själv.
796
01:20:20,279 --> 01:20:24,116
Jag önskar mig oändligt med önskningar.
797
01:20:26,326 --> 01:20:29,162
Det är inte anden i lampan, din idiot.
798
01:20:29,162 --> 01:20:32,666
Den bygger på vetenskap, inte magi.
799
01:20:33,083 --> 01:20:34,209
Vem bryr sig om vad det är?
800
01:20:34,209 --> 01:20:37,504
Vi måste använda den nu för att förgöra
armadan med Anti-Övervakare.
801
01:20:37,504 --> 01:20:38,714
Än värre.
802
01:20:38,714 --> 01:20:42,050
Om multiversum fortsätter
att utökas kommer allt ta slut.
803
01:20:42,050 --> 01:20:44,052
Allt tack vare den här idioten.
804
01:20:44,178 --> 01:20:46,054
Hon har inte fel.
805
01:20:46,972 --> 01:20:50,267
Jag har haft gott om tid på mig
att komma på en lösning.
806
01:20:50,267 --> 01:20:52,686
Gott om tid.
807
01:20:53,770 --> 01:20:55,731
Men ingen kommer att gilla den.
808
01:20:56,857 --> 01:20:59,276
De har nått en av de isolerade jordarna.
809
01:20:59,902 --> 01:21:01,028
Jorden-508.
810
01:21:27,888 --> 01:21:29,473
Jorden-508 är borta.
811
01:21:30,390 --> 01:21:33,227
Armadan närmar sig snabbt
de kvarvarande världarna.
812
01:21:34,353 --> 01:21:35,187
Inklusive den här.
813
01:21:40,692 --> 01:21:43,237
De förstör inte bara multiversum.
814
01:21:43,237 --> 01:21:47,115
De raderar allt
för att starta om verkligheten.
815
01:21:47,741 --> 01:21:52,579
Vi använder den här skönheten
för att skapa ett nytt monoversum.
816
01:21:52,579 --> 01:21:55,666
En verklighet. En tidslinje.
817
01:21:56,583 --> 01:22:00,045
Ett nytt universum
med ett femtiotal Superman?
818
01:22:00,796 --> 01:22:02,631
Femtio Lex Luthors?
819
01:22:03,048 --> 01:22:07,678
Nej. När vi träder in i det
kommer alla våra olika varianter
820
01:22:07,678 --> 01:22:11,932
att slås ihop till en och samma person.
821
01:22:13,183 --> 01:22:16,603
En enda historia som vi alla delar.
822
01:22:17,396 --> 01:22:20,482
Ingen av oss kommer
att minnas något av det här.
823
01:22:20,482 --> 01:22:24,570
Nej, vi måste hitta ett sätt att få
tillbaka världarna som gått förlorade.
824
01:22:24,570 --> 01:22:26,780
Vi kan inte bara överge
alla de där människorna.
825
01:22:27,281 --> 01:22:28,282
Vi kan bara inte.
826
01:22:28,907 --> 01:22:31,201
Det var en gång en
utomjordisk vetenskapsman
827
01:22:31,201 --> 01:22:33,912
vars värld och kultur
höll på att gå under.
828
01:22:35,247 --> 01:22:37,332
Han hade räddat den om han bara kunnat.
829
01:22:37,332 --> 01:22:38,667
Men han kunde inte det.
830
01:22:39,543 --> 01:22:42,337
Så istället för att
försöka rädda alla förgäves,
831
01:22:43,088 --> 01:22:47,551
lade han all sin begåvning och energi
och drivkraft på att göra det han kunde.
832
01:22:49,803 --> 01:22:53,182
Han räddade sin värld
genom att rädda en person.
833
01:23:02,316 --> 01:23:04,735
Den här tekniken är
långt bortom vår förståelse.
834
01:23:05,903 --> 01:23:07,446
Men jag känner igen när något är dött.
835
01:23:08,614 --> 01:23:11,116
I min erfarenhet av
avancerad utomjordisk teknik
836
01:23:11,116 --> 01:23:14,369
behöver något som verkar dött
ofta bara laddas.
837
01:23:28,425 --> 01:23:31,637
Okej, den går inte på viljekraft.
838
01:23:44,107 --> 01:23:46,109
Den är i dvala.
839
01:23:46,109 --> 01:23:49,363
Green Lantern har rätt
att den behöver kraft.
840
01:23:49,988 --> 01:23:51,490
Men hur?
841
01:23:52,241 --> 01:23:54,159
Förstår du verkligen inte?
842
01:23:55,160 --> 01:23:59,748
Det finns bara en kraft
som kan skapa något från intet.
843
01:24:00,999 --> 01:24:02,709
Naturligtvis.
844
01:24:02,709 --> 01:24:04,503
Jag borde ha insett det direkt.
845
01:24:04,503 --> 01:24:06,839
Den vill ha ett offer.
846
01:24:08,382 --> 01:24:13,345
Jag tror alla vet som
just utsåg sig själv till det.
847
01:24:16,056 --> 01:24:18,642
Kom igen, det måste vara han.
848
01:24:18,642 --> 01:24:21,562
Han orsakade hela
den här röran till att börja med.
849
01:24:21,562 --> 01:24:23,438
Har du sönder det får du betala.
850
01:24:56,972 --> 01:24:58,640
Vad i helvete?
851
01:24:59,099 --> 01:25:03,145
Jag försöker göra rätt för mig
för en gångs skull och...
852
01:25:05,439 --> 01:25:09,026
Det handlar inte om
kvalitet utan kvantitet.
853
01:25:10,611 --> 01:25:12,905
Vi ber maskinen att skapa något
854
01:25:12,905 --> 01:25:16,742
praktiskt taget evigt av något ändligt.
855
01:25:17,451 --> 01:25:19,077
Armadan med Anti-Övervakare har tyvärr
856
01:25:19,077 --> 01:25:21,371
nått ytterligare en isolerad jord.
857
01:25:22,247 --> 01:25:23,457
Jorden-12.
858
01:25:49,483 --> 01:25:53,153
Det är en stor ära, Batsy.
859
01:25:53,153 --> 01:25:56,740
Det är världens undergång,
och du vill spendera den med mig.
860
01:25:56,740 --> 01:25:58,825
Jag visste inte att du brydde dig så.
861
01:26:17,886 --> 01:26:19,346
Jag bryr mig, Joker.
862
01:26:20,556 --> 01:26:23,225
Om Gotham och om rättvisa.
863
01:26:23,851 --> 01:26:28,272
Om allt tar slut vill jag göra det så här.
864
01:26:28,272 --> 01:26:29,940
Som Batman.
865
01:27:02,222 --> 01:27:05,559
Adam, kan du flytta Warworld ur vägen?
866
01:27:06,101 --> 01:27:09,897
Antimateriastörningen från
en Anti-Övervakaren var illa nog.
867
01:27:09,897 --> 01:27:11,398
Men en hel armé av dem?
868
01:27:12,149 --> 01:27:14,693
Vår zetaenergi är helt neutraliserad.
869
01:27:15,110 --> 01:27:16,653
Vi är fast här.
870
01:27:23,202 --> 01:27:24,661
Den här maskinen...
871
01:27:25,329 --> 01:27:28,081
Tänk om vi offrade något odödligt?
872
01:27:28,749 --> 01:27:30,959
Nej, under inga omständigheter.
873
01:27:31,460 --> 01:27:34,671
Jag gör det. Inte Diana. Låt mig göra det.
874
01:27:36,590 --> 01:27:38,467
Du är så god.
875
01:27:39,134 --> 01:27:41,595
Och stark och snäll...
876
01:27:42,429 --> 01:27:44,264
Och dödlig.
877
01:27:45,766 --> 01:27:47,100
Jag är ledsen, min älskade.
878
01:27:47,893 --> 01:27:50,896
Det är inte ett jobb för Superman.
879
01:27:51,605 --> 01:27:54,858
Jag har spenderat
årtusenden med att se andra dö.
880
01:27:55,400 --> 01:27:57,277
Vänner som fiender.
881
01:27:58,070 --> 01:27:59,530
Jag sörjde dem båda.
882
01:28:00,906 --> 01:28:03,992
Min odödlighet gör att jag
står åtskild från mänskligheten.
883
01:28:05,494 --> 01:28:08,205
Skulle inte det här ge mitt liv mening?
884
01:28:09,456 --> 01:28:12,334
Armadan med Anti-Övervakare
närmar sig oss.
885
01:28:12,960 --> 01:28:14,962
De har nått jorden-2003.
886
01:29:46,720 --> 01:29:48,680
Herregud.
887
01:29:48,680 --> 01:29:52,017
Det är Spectre.
Han brukade jobba med min mamma.
888
01:29:52,017 --> 01:29:55,312
Han skrämde vettet ur bovarna
och sa att han var Guds vrede.
889
01:29:56,271 --> 01:29:58,398
Då kommer du att tappa hakan, raring.
890
01:30:03,403 --> 01:30:04,821
Vad händer med mig där inne?
891
01:30:05,489 --> 01:30:06,865
Det är ett mysterium.
892
01:30:07,824 --> 01:30:12,579
Superman kommer vara där
och du kommer vara en del av honom.
893
01:30:13,247 --> 01:30:14,790
Det är allt jag behöver veta.
894
01:30:15,499 --> 01:30:16,917
Vi ses på andra sidan.
895
01:30:41,692 --> 01:30:44,361
Den är så perfekt.
896
01:30:45,737 --> 01:30:47,990
Jag kan inte föreställa mig
att en katastrof skulle kunna ske där.
897
01:30:49,324 --> 01:30:53,704
Det behövs inte.
Du kan leva i människornas värld.
898
01:30:54,621 --> 01:30:58,333
Eller så kan du välja att anlända
i en tidsperiod som påminner om din.
899
01:30:59,418 --> 01:31:02,129
Jag får helt enkelt göra det
till en bättre värld på det svåra sättet.
900
01:31:09,970 --> 01:31:11,805
Kommer du ens veta att jag är Superman?
901
01:31:11,805 --> 01:31:14,975
Clark, om det finns en Lois Lane
så kommer hon klura ut det.
902
01:31:26,153 --> 01:31:28,822
Jag ogillar dig och allt du står för.
903
01:31:28,822 --> 01:31:33,827
Likväl. Allt du behöver
göra är att kliva igenom.
904
01:31:33,827 --> 01:31:36,413
På så vis blir du en
del av det nya universumet.
905
01:31:37,164 --> 01:31:39,958
Ett falskt universum
med en falsk historia.
906
01:31:40,417 --> 01:31:42,002
Jag förkastar det av princip.
907
01:32:03,315 --> 01:32:04,358
Vad är det?
908
01:32:04,358 --> 01:32:05,526
Jag...
909
01:32:05,526 --> 01:32:09,947
Helena, det krävdes att världen gick under
för att jag skulle låta andra komma nära.
910
01:32:11,031 --> 01:32:12,616
Tänk om det inte händer den här gången?
911
01:32:12,616 --> 01:32:16,870
Mamma lärde mig att kärlek
är mer än bara erfarenheter.
912
01:32:17,788 --> 01:32:20,082
Därför kan en juveltjuv gifta
sig med en brottsbekämpare.
913
01:32:20,749 --> 01:32:22,292
Det låter som hon.
914
01:32:23,168 --> 01:32:24,294
Vad...
915
01:32:25,254 --> 01:32:26,922
Vad lärde din far dig?
916
01:32:27,422 --> 01:32:29,299
Att alltid slå ut bovarna
innan man frågar ut dem.
917
01:32:29,299 --> 01:32:31,635
För att slippa obehagliga överraskningar.
918
01:32:43,480 --> 01:32:46,149
Kom igen, det är dags att gå.
919
01:32:50,112 --> 01:32:51,321
Det var så lite.
920
01:32:55,909 --> 01:32:58,579
Warworlds tid är ute.
921
01:32:59,788 --> 01:33:02,165
Det har varit en ära, Batman.
922
01:33:02,833 --> 01:33:04,793
Jag hoppas att vi möts igen.
923
01:33:18,307 --> 01:33:21,310
{\an8}JORDEN-10
924
01:33:23,770 --> 01:33:26,356
Så tyst det är.
925
01:33:27,816 --> 01:33:30,027
Äntligen är det tyst.
926
01:33:45,000 --> 01:33:45,834
Nåväl.
927
01:33:47,169 --> 01:33:49,004
Lika bra att få det överstökat.
928
01:33:49,922 --> 01:33:52,758
Jag är i alla fall bekant med helvetet
och vet vad som väntar mig.
929
01:33:52,758 --> 01:33:55,093
Är du så säker på att du är fördömd?
930
01:33:55,886 --> 01:33:59,014
Jag förintade ett multiversum.
931
01:33:59,640 --> 01:34:03,810
Jag vet hur det går.
Jag har läst alla de uråldriga skrifterna.
932
01:34:05,437 --> 01:34:06,855
Jag är körd.
933
01:34:08,565 --> 01:34:13,487
Inte alla de uråldriga skrifterna.
Vanligtvis skipar jag rättvisa.
934
01:34:16,073 --> 01:34:18,742
Men den här gången kanske jag kan skänka
935
01:34:19,576 --> 01:34:21,036
hopp.
936
01:34:59,408 --> 01:35:00,784
Diana.
937
01:35:03,120 --> 01:35:05,664
Kom ner därifrån på en gång.
938
01:35:06,164 --> 01:35:08,083
Oroa dig inte, mamma.
939
01:35:08,083 --> 01:35:09,626
Jag är inte rädd.
940
01:35:10,794 --> 01:35:12,629
Du är väldigt modig, Diana.
941
01:35:12,629 --> 01:35:14,923
Men även prinsessor är inte odödliga.
942
01:35:15,591 --> 01:35:18,719
- Kom ihåg det.
- Ja, mamma.
943
01:35:35,944 --> 01:35:40,824
TILL MINNE AV KEVIN CONTROY
1955-2022
944
01:38:04,384 --> 01:38:06,386
Undertexter: William Duckett