1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,760 --> 00:01:35,721 Det virker. Hold det gående! 4 00:01:42,603 --> 00:01:44,229 Den gror et skall! 5 00:01:47,482 --> 00:01:49,693 Verre. Panser. 6 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 Den tilpasser seg igjen. 7 00:02:06,710 --> 00:02:07,544 Nei. 8 00:02:08,544 --> 00:02:09,880 Hva har jeg gjort? 9 00:03:24,288 --> 00:03:25,747 Nå... 10 00:03:27,165 --> 00:03:29,126 Dø. 11 00:04:22,053 --> 00:04:23,180 Noe nytt? 12 00:04:23,847 --> 00:04:26,892 Ikke ennå, Shayera. Men hun er her et sted. 13 00:04:26,892 --> 00:04:29,811 Jeg registrerer fortsatt ingen andre livstegn enn våre. 14 00:04:29,811 --> 00:04:31,563 Vi har holdt på i ukevis. 15 00:04:31,563 --> 00:04:33,732 - Jeg gir ikke opp. - Ikke jeg heller. 16 00:04:33,732 --> 00:04:35,776 Jeg sier bare at å sile gjennom 17 00:04:35,776 --> 00:04:39,696 5,9 sekstillion tonn med knust planet er... 18 00:04:40,781 --> 00:04:41,907 Vent. 19 00:04:48,372 --> 00:04:49,414 Jeg ser henne. 20 00:04:50,832 --> 00:04:52,251 Er på vei. 21 00:04:52,835 --> 00:04:55,254 Hawkgirl til Satellitt, jeg fant henne. 22 00:05:03,178 --> 00:05:04,638 Her borte. 23 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 - Diana. - Er hun... 24 00:05:12,521 --> 00:05:15,315 I så fall har jeg kastet bort mye tid her. 25 00:05:15,315 --> 00:05:19,403 Hun kan ikke være død. Jeg tror ikke det er mulig. 26 00:05:19,862 --> 00:05:21,446 Clark, varmesynet ditt. 27 00:05:36,879 --> 00:05:38,088 Det er ikke til å tro. 28 00:05:38,088 --> 00:05:40,674 Vi har lett etter deg i åtte måneder. 29 00:05:41,925 --> 00:05:44,678 Gudskjelov at du lever, Diana. 30 00:05:46,305 --> 00:05:47,514 Takke gudene? 31 00:05:48,307 --> 00:05:49,474 For denne "gaven"? 32 00:05:50,767 --> 00:05:54,188 En milliard mennesker har dødd rundt meg. 33 00:05:54,897 --> 00:05:57,107 Ingen burde måtte tåle dette. 34 00:06:00,277 --> 00:06:02,154 Jeg er lei for det, Diana. 35 00:06:07,993 --> 00:06:11,288 Hva skjedde? Hvor er vi? 36 00:06:12,331 --> 00:06:13,165 Spenn deg fast. 37 00:06:14,708 --> 00:06:16,126 Det er en lang historie. 38 00:06:19,004 --> 00:06:22,299 Velkommen til The Bleed. 39 00:06:22,299 --> 00:06:25,719 Det er en ustabil dimensjon som eksisterer utenfor Multiverset. 40 00:06:26,595 --> 00:06:28,764 Verken her eller der. 41 00:06:30,766 --> 00:06:33,310 Asphodels enger. 42 00:06:34,269 --> 00:06:37,189 Ja, det er et slags limbo. 43 00:06:37,689 --> 00:06:40,943 Det er en livbåt med mange lekkasjer. 44 00:06:42,444 --> 00:06:44,571 Her. Vi fant denne andre uken. 45 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 Ikke en skramme på den. 46 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Det ga oss håp. 47 00:06:49,284 --> 00:06:50,285 Og håp 48 00:06:51,370 --> 00:06:54,122 er noe vi desperat trenger i disse dager. 49 00:07:06,718 --> 00:07:09,972 Jeg forstår ikke. Hva skjedde her? 50 00:07:09,972 --> 00:07:12,224 The Bleed følger ikke fysikkens regler, 51 00:07:12,224 --> 00:07:14,560 så det kan eksistere ekstradimensjonalt, 52 00:07:14,560 --> 00:07:17,229 og heldigvis skjult for Anti-Monitor. 53 00:07:17,229 --> 00:07:18,814 Vesenet som prøver å drepe oss. 54 00:07:18,814 --> 00:07:20,482 Dessverre kaster det også 55 00:07:20,482 --> 00:07:22,609 mange andre lover ut av vinduet. 56 00:07:23,151 --> 00:07:25,070 Det er ikke akkurat stabilt. 57 00:07:25,529 --> 00:07:27,489 Rom og tid kolliderer her. 58 00:07:28,073 --> 00:07:31,243 Hver jordklodes fortid og nåtid er i stadig endring. 59 00:07:31,243 --> 00:07:33,996 Det er ikke nok ressurser til alle. 60 00:07:33,996 --> 00:07:36,582 Mange jordkloder er helt utilgjengelige. 61 00:07:36,582 --> 00:07:40,502 Naturkatastrofer er så vanlige at det er store nyheter når en ikke skjer. 62 00:07:44,298 --> 00:07:46,133 Dette virker uholdbart. 63 00:07:47,718 --> 00:07:49,094 Hva gjør vi nå? 64 00:07:49,511 --> 00:07:52,306 Det er spørsmålet. 65 00:07:52,306 --> 00:07:54,016 Godt å ha deg tilbake, Wonder Woman. 66 00:07:54,016 --> 00:07:55,726 Velkommen hjem, Diana. 67 00:07:55,726 --> 00:07:57,311 Aquaman, hører du oss? 68 00:07:57,311 --> 00:07:58,353 Unnskyld meg. 69 00:07:58,353 --> 00:07:59,396 Vi blir overkjørt. 70 00:07:59,396 --> 00:08:01,940 Vi leverer vann til alle jordklodene som trenger det. 71 00:08:02,858 --> 00:08:04,568 - Vi har ikke nok... - Dere må rasjonere. 72 00:08:04,568 --> 00:08:07,696 Vår verden kan bare gi det vi kan før det blir økologisk katastrofe. 73 00:08:07,821 --> 00:08:10,657 Det kan komme en tid da vi igjen kan bli 74 00:08:10,657 --> 00:08:13,535 i stand til å gi dere det dere trenger. Men ikke nå. 75 00:08:13,535 --> 00:08:15,287 Hvordan skal vi holde ut? Millioner dør. 76 00:08:15,287 --> 00:08:18,040 Jeg forstår hva som står på spill. 77 00:08:18,040 --> 00:08:19,666 Vær hensynsfulle. 78 00:08:19,666 --> 00:08:21,960 Det er mange som trenger dette like mye som dere. 79 00:08:21,960 --> 00:08:23,712 Vi savnet deg, Diana. 80 00:08:23,712 --> 00:08:26,089 Du hadde rett, Michael. 81 00:08:26,089 --> 00:08:30,010 Igjen. Denne underverdenen og The Bleed reddet oss. 82 00:08:30,969 --> 00:08:34,806 Det er vel et perfekt eksempel på å være forsiktig med hva man ønsker seg. 83 00:08:35,933 --> 00:08:38,644 Du sa dette ville kreve uendelig mye kraft. 84 00:08:38,644 --> 00:08:40,562 - Hvordan visste du... - Jeg visste ikke. 85 00:08:41,145 --> 00:08:45,234 Monitor hadde kosmisk energi fra milliarder av år lagret i cellene sine. 86 00:08:45,859 --> 00:08:48,612 Da han døde, ga han den energien til tårnene, og han... 87 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Døde? 88 00:08:49,696 --> 00:08:53,992 Hvordan? Jeg trodde han var som meg. 89 00:08:53,992 --> 00:08:55,160 Udødelig? 90 00:08:55,160 --> 00:08:58,497 Det viser seg at "kan ikke dø" ikke er det samme som 91 00:08:58,497 --> 00:09:01,291 "kan ikke bli totalt utslettet av Supergirl." 92 00:09:01,291 --> 00:09:02,584 Dr. Hoshi. 93 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 Oi. Så hvem visste at hun var her? 94 00:09:06,630 --> 00:09:08,340 Hun sier knapt noe. 95 00:09:10,634 --> 00:09:13,637 {\an8}JORD-1 96 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 - Miss Lane. - Gi deg, Clark. 97 00:09:29,069 --> 00:09:31,071 På dette tidspunktet vet alle det. 98 00:09:33,532 --> 00:09:35,158 Velkommen tilbake, Diana. 99 00:09:35,993 --> 00:09:38,036 Godt å se deg, Dinah. 100 00:09:38,036 --> 00:09:41,123 Du er like mye Black Canary som moren din var. 101 00:09:43,834 --> 00:09:45,878 Er du Dinah Drakes datter? 102 00:09:46,753 --> 00:09:50,132 - Oliver Queen. - Jeg vet det. 103 00:09:54,344 --> 00:09:57,347 God historie. Derfor fulgte jeg etter dem. 104 00:09:57,347 --> 00:09:59,266 Det kan være hva som helst. 105 00:10:32,508 --> 00:10:35,219 "Dinosaurer stormer Metropolis sentrum." 106 00:10:35,219 --> 00:10:37,763 Dette er Perry Whites drømmeoverskrift. 107 00:10:41,558 --> 00:10:44,436 Jeg tar meg av pterodaktylene. Går det bra med deg? 108 00:10:44,436 --> 00:10:46,563 Ganske sikker på at det er pteranodoner. Jeg klarer meg. 109 00:11:13,674 --> 00:11:16,426 Jeg er ikke helt sikker på om vi bør redde disse rikingene. 110 00:11:16,426 --> 00:11:18,512 De får på en måte som fortjent. 111 00:11:19,763 --> 00:11:21,807 Er "riking" et Jord 1-uttrykk? 112 00:11:21,807 --> 00:11:23,642 Og er ikke du millionær? 113 00:11:24,017 --> 00:11:26,520 Nei, jeg er faktisk milliardær. 114 00:11:36,071 --> 00:11:37,489 Jøss. Ikke dårlig. 115 00:11:45,831 --> 00:11:47,332 Ro ned, tøffen. La oss... 116 00:11:56,425 --> 00:11:58,260 Løp. Fort! 117 00:12:26,830 --> 00:12:29,499 Her er en nesefull av Metropolis, bare til deg. 118 00:12:31,168 --> 00:12:33,337 Nei, Lois, jeg tar meg av dette. 119 00:12:33,337 --> 00:12:35,464 Gjør du? For det ser ut som... 120 00:12:49,561 --> 00:12:50,812 Du tar deg visst av dette. 121 00:12:52,814 --> 00:12:54,983 Visste du at du kunne snakke med den? 122 00:12:55,609 --> 00:12:57,110 Jeg håpet det. 123 00:13:13,502 --> 00:13:15,045 Hold stand, Superman. 124 00:13:41,780 --> 00:13:44,867 Ptro, jenta mi. Rolig nå. 125 00:13:44,867 --> 00:13:46,159 Rolig. 126 00:14:05,512 --> 00:14:06,930 Det var den siste. 127 00:14:08,182 --> 00:14:09,808 Skal vi ta en kaffe? 128 00:14:10,684 --> 00:14:13,145 Ikke klapp deg selv for hardt på ryggen, Robin Hood. 129 00:14:13,145 --> 00:14:15,022 Jeg tror ikke det er helt over ennå. 130 00:14:22,654 --> 00:14:23,864 Du store min. 131 00:14:25,866 --> 00:14:28,327 Sånn går det når jeg ber om spenning. 132 00:14:29,828 --> 00:14:31,705 Vent. Hør. 133 00:15:16,458 --> 00:15:18,752 Best du passer på hvor du står. 134 00:15:18,752 --> 00:15:21,088 Veier er farlige steder. 135 00:15:21,088 --> 00:15:23,215 Ja. Dinosaurene utgjør en fare. 136 00:15:23,715 --> 00:15:26,051 Jeg er faktisk mer interessert i deres historie. 137 00:15:26,051 --> 00:15:27,803 Lois Lane fra The Planet. 138 00:15:28,595 --> 00:15:30,347 Ikke mye å fortelle, Miss Lane. 139 00:15:30,347 --> 00:15:33,267 Vi er bare en broket samling soldater fortapt i tiden 140 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 som prøver å hindre at den flokken med stygge øgler skader noen. 141 00:15:38,480 --> 00:15:41,567 Jeg har dekket mange rare historier de siste åtte månedene... 142 00:15:45,654 --> 00:15:47,531 Beklager. Det er signalet vårt. 143 00:15:48,490 --> 00:15:51,034 Vent. Hvem er dere? 144 00:15:51,535 --> 00:15:55,038 Ingen viktige. Vi er bare en gjeng tapere. 145 00:16:28,405 --> 00:16:31,366 {\an8}JORD-10 146 00:16:36,830 --> 00:16:41,251 Favorittdinosauren min var den med det store ordforrådet. 147 00:16:41,251 --> 00:16:42,920 Hvilken? 148 00:16:42,920 --> 00:16:44,338 Tesaurusen. 149 00:16:49,635 --> 00:16:50,469 Pent. 150 00:16:50,969 --> 00:16:52,971 Det er morsomt, for du går rett på. 151 00:16:53,388 --> 00:16:54,723 Hvor mange døde? 152 00:16:54,723 --> 00:16:56,975 Ingen. Ikke til å tro. 153 00:16:57,768 --> 00:16:59,686 En ren fyll-episode. 154 00:17:03,482 --> 00:17:04,816 Øverste leder... 155 00:17:05,567 --> 00:17:07,736 Vi har vårt eget kronalavvik. 156 00:17:08,237 --> 00:17:10,696 Vesuv faset nettopp inn i Central City. 157 00:17:11,198 --> 00:17:12,699 Og den har utbrudd. 158 00:17:15,160 --> 00:17:17,954 Hva forventer du at jeg skal gjøre med det? 159 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 Jeg lager popkorn. 160 00:17:21,959 --> 00:17:24,837 Hvis de sivile er for dumme til å flykte i møte med det, 161 00:17:24,837 --> 00:17:26,296 fortjener de ikke å leve. 162 00:17:26,296 --> 00:17:28,757 Det er darwinisme i sin reneste form. 163 00:17:30,133 --> 00:17:32,511 Jeg forventer ikke at du gjør noe. 164 00:17:32,511 --> 00:17:34,763 Men du bør vite at hyppigheten på disse avvikene 165 00:17:34,763 --> 00:17:36,515 øker geometrisk. 166 00:17:37,766 --> 00:17:39,601 Jeg tror du mener eksponentielt. 167 00:17:39,601 --> 00:17:42,855 Vi må innse at vi ikke kan fortsette 168 00:17:42,855 --> 00:17:44,898 i denne sinnssyke Bleed på ubestemt tid. 169 00:17:45,649 --> 00:17:49,403 Det er en dødsdom for alt liv på alle jordkloder. 170 00:17:50,362 --> 00:17:52,906 De stakkars plantene. 171 00:17:52,906 --> 00:17:55,951 Bare å tenke på alle de visnende tistlene 172 00:17:55,951 --> 00:17:58,745 gjør deg grønn i ansiktet, ikke sant, Ivy? 173 00:18:04,501 --> 00:18:09,464 Kom an. La oss ikke krangle og kjekle i møte med universell utslettelse. 174 00:18:09,464 --> 00:18:12,467 Det bør ikke overraske noen av dere at jeg har et ess i ermet. 175 00:18:13,051 --> 00:18:15,888 Et kort som, hvis det spilles riktig, 176 00:18:17,890 --> 00:18:19,349 kan redde oss alle. 177 00:18:22,895 --> 00:18:27,774 Mener du oss alle? Eller "oss" alle? 178 00:18:29,276 --> 00:18:30,777 Bryr du deg egentlig? 179 00:18:42,956 --> 00:18:43,999 Åpne. 180 00:18:54,718 --> 00:18:55,844 Gi ham støt. 181 00:19:06,063 --> 00:19:08,815 Én gang til. Best å være på den sikre siden. 182 00:19:20,160 --> 00:19:21,995 Ikke noe tull. 183 00:19:21,995 --> 00:19:23,956 Jeg tror du vet bedre nå. 184 00:19:28,669 --> 00:19:29,878 Flink gutt. 185 00:19:29,878 --> 00:19:33,298 Du har hatt gleden av vår gjestfrihet en stund. 186 00:19:33,298 --> 00:19:37,135 Ett måltid om dagen, fin seng, fast madrass. 187 00:19:38,136 --> 00:19:39,847 Konstant selskap. 188 00:19:41,723 --> 00:19:44,268 Du lurer nok på hva du kan gjøre for å gjengjelde tjenesten. 189 00:19:44,935 --> 00:19:47,688 Du har en venn jeg vil snakke med. 190 00:19:48,355 --> 00:19:50,148 Du må ringe ham for meg. 191 00:19:53,443 --> 00:19:56,029 Det er rikstelefon. 192 00:20:02,786 --> 00:20:05,747 Kommissær Montoya bare antok at de kom hit. 193 00:20:05,747 --> 00:20:06,999 Hun kan ha tatt feil. 194 00:20:07,958 --> 00:20:09,251 Nei. 195 00:20:09,251 --> 00:20:13,088 Gothams arsenal er deres beste sjanse til å få de moderne våpnene de trenger. 196 00:20:14,047 --> 00:20:16,425 Kanskje de stoppet igjen på veien hit. 197 00:20:17,092 --> 00:20:19,136 Tror du de kjøpte seg kaffe? 198 00:20:20,095 --> 00:20:22,931 Tidsavviket dukket opp på sørsiden av Robinson Park. 199 00:20:22,931 --> 00:20:24,808 Hvor ville de stoppet? Tenk. 200 00:20:26,101 --> 00:20:27,394 Politihovedkvarteret. 201 00:20:28,103 --> 00:20:30,522 De kunne ransaket varetekten og bevislageret. 202 00:20:30,522 --> 00:20:33,609 Da ville de fått tak i alle konfiskerte våpen... 203 00:20:36,737 --> 00:20:37,988 Her kommer de. 204 00:20:47,414 --> 00:20:49,625 Flott. En hær av onde nazistmordere 205 00:20:49,625 --> 00:20:51,668 bevæpnet med Rogues farligste våpen. 206 00:21:16,193 --> 00:21:17,528 Hva er egentlig dette? 207 00:21:55,190 --> 00:21:57,401 Ikke bli skremt, Bats. De lever fortsatt. 208 00:21:58,151 --> 00:21:59,194 Mer eller mindre. 209 00:22:49,077 --> 00:22:52,497 Det er deg, ikke sant? 210 00:22:52,497 --> 00:22:53,707 Barry? 211 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 Gå tilbake til begynnelsen, Bruce. 212 00:22:55,918 --> 00:22:59,254 Til før begynnelsen. Du må. Det er den eneste utveien. 213 00:22:59,922 --> 00:23:01,423 Nei. 214 00:23:13,435 --> 00:23:16,772 Jord-2 til Satellitt. Akutt trans-mat. Batman er skadet. 215 00:23:16,772 --> 00:23:18,857 Han ble utsatt for Scarecrows fryktgift. 216 00:23:22,819 --> 00:23:24,446 Satellitt, hva er i veien? 217 00:23:24,446 --> 00:23:26,156 Vi har et medisinsk nødstilfelle. 218 00:23:26,156 --> 00:23:27,282 Beklager, Jord-2, 219 00:23:27,282 --> 00:23:29,660 vi har en situasjon som utspiller seg her. 220 00:23:29,660 --> 00:23:31,912 Gjør Batman klar til akutt trans-mat. 221 00:23:33,789 --> 00:23:34,873 Han klarer seg. 222 00:23:35,249 --> 00:23:36,542 Gjør noen av oss det? 223 00:23:48,303 --> 00:23:50,597 Jøss. Hva skjedde så? 224 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 Vi var sammen fra da av. 225 00:23:54,268 --> 00:23:56,854 De andre legionærene fikk se en annen side av ham. 226 00:23:57,771 --> 00:23:59,064 Den Brainy jeg kjente. 227 00:23:59,815 --> 00:24:03,443 Det var litt av et første stevnemøte, det er sikkert og visst. 228 00:24:03,819 --> 00:24:05,404 Jeg vet hva du prøver å gjøre. 229 00:24:06,613 --> 00:24:08,490 Jeg prøver å ikke spise smultringene 230 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 på grunn av de tomme kaloriene. 231 00:24:11,034 --> 00:24:12,578 Jeg skjønner, Babs. 232 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Jeg er et vrak, og du prøver å gjøre alt normalt. 233 00:24:16,540 --> 00:24:18,667 Prøver å få meg til å føle at det ikke er universets undergang. 234 00:24:19,334 --> 00:24:20,669 Selv om 235 00:24:21,587 --> 00:24:22,880 det antakelig er det. 236 00:24:24,965 --> 00:24:26,175 Og det er min feil. 237 00:24:27,426 --> 00:24:29,011 Og jeg kan ikke gjøre noe med det. 238 00:24:30,304 --> 00:24:33,557 Det er ikke det. Når skal du få det inn i hodet? 239 00:24:33,557 --> 00:24:37,311 Selv om Monitor fortsatt var her, er det ingen garanti for... 240 00:24:37,853 --> 00:24:40,314 Greit. Det er den tiden igjen. 241 00:24:43,984 --> 00:24:46,570 Leser av kvanteenergi-topper høyere enn noensinne. 242 00:24:46,570 --> 00:24:49,615 Alle jordklodene ringer inn. 243 00:24:49,615 --> 00:24:50,741 De vil vite hva som foregår. 244 00:24:50,741 --> 00:24:54,661 Sikkert mindre viktig her, men noen materialiserer seg 245 00:24:54,661 --> 00:24:57,372 på trans-mat-plattformen uten godkjenning. 246 00:25:02,211 --> 00:25:05,839 - Hva i svarte foregår her, Michael? - Luthor. 247 00:25:05,839 --> 00:25:10,344 Toppforskerne på Jord-10 forteller meg at The Bleed river seg selv i stykker. 248 00:25:10,344 --> 00:25:13,347 Er ikke du toppforskeren på Jord-10? 249 00:25:13,347 --> 00:25:16,058 Jo, det var derfor jeg kom. 250 00:25:16,475 --> 00:25:20,062 Monitors teknologi er litt for avansert for de fleste av dere. 251 00:25:21,605 --> 00:25:24,399 Til tross for slik det ser ut, henger The Bleed stort sett sammen. 252 00:25:24,399 --> 00:25:27,277 Feil. Det bryter sammen her. 253 00:25:27,277 --> 00:25:29,279 Selve strukturen. 254 00:25:29,988 --> 00:25:31,198 Den revner. 255 00:25:32,241 --> 00:25:33,575 Hvilken jordklode er det? 256 00:25:35,118 --> 00:25:35,953 Jord... 257 00:25:36,954 --> 00:25:38,455 Jord-146. 258 00:25:46,421 --> 00:25:49,383 - Mera. - Hallo, min kjære. 259 00:25:49,383 --> 00:25:50,634 Vi ser det nå. 260 00:25:51,218 --> 00:25:54,179 Det dannes over oss nå. Det er massivt. 261 00:25:55,264 --> 00:25:56,515 Jeg skal vise deg. 262 00:26:03,689 --> 00:26:06,233 Jeg sender telemetri til det siste øyeblikket. 263 00:26:07,734 --> 00:26:09,194 Håper det hjelper. 264 00:26:12,489 --> 00:26:14,908 Det frigjør en slags energi. 265 00:26:15,325 --> 00:26:18,704 Som bølgene. Det er antimaterie. 266 00:26:18,704 --> 00:26:20,122 Herregud. 267 00:26:25,085 --> 00:26:26,378 Det er ikke over ennå. 268 00:26:26,378 --> 00:26:28,964 Arthur, kontakt alle patruljeskip. 269 00:26:28,964 --> 00:26:30,674 Alle metaer med romkapasitet. 270 00:26:30,674 --> 00:26:32,009 Plasser dem mellom... 271 00:26:32,009 --> 00:26:34,386 Det er for sent, Michael. De kommer seg aldri dit i tide. 272 00:26:34,386 --> 00:26:35,679 Og selv om de kunne... 273 00:26:35,679 --> 00:26:36,930 Arthur... 274 00:26:40,767 --> 00:26:42,269 Send meg hjem. 275 00:27:00,579 --> 00:27:03,540 Ikke gjør det, Arthur. 276 00:27:04,499 --> 00:27:07,419 De er mitt folk. Min familie. 277 00:28:04,768 --> 00:28:05,769 Barry. 278 00:28:42,264 --> 00:28:43,932 Mr. Wayne. 279 00:28:43,932 --> 00:28:46,310 Godt å se deg på beina igjen. 280 00:28:49,313 --> 00:28:50,731 Ikke ta det for tungt. 281 00:28:50,731 --> 00:28:54,902 Dessverre har du den eneste legen i The Bleed som kan se i mørket. 282 00:28:59,198 --> 00:29:02,743 Dr. Elizabeth Chapel. Doctor Midnight? 283 00:29:04,745 --> 00:29:08,874 Pensjonert. Akkurat nå trenger vi leger mer enn kapper. 284 00:29:10,250 --> 00:29:11,627 Jeg er på Satellitten. 285 00:29:13,337 --> 00:29:15,881 Ut fra negleveksten min anslår jeg åtte dager. 286 00:29:16,507 --> 00:29:18,634 Ti. Bra triks. 287 00:29:19,593 --> 00:29:20,928 Hvordan går det med hodet? 288 00:29:20,928 --> 00:29:23,805 Du kom med nok fryktgift til å drepe en elefant. 289 00:29:24,264 --> 00:29:25,599 Noe er galt her. 290 00:29:26,600 --> 00:29:28,143 Du er ikke bare fysisk utslitt. 291 00:29:28,143 --> 00:29:30,270 Du er traumatisert og i sorg. 292 00:29:31,355 --> 00:29:34,149 Det er betydelig mer plasma i bane rundt solen. 293 00:29:34,900 --> 00:29:35,984 Hva skjedde? 294 00:29:37,110 --> 00:29:39,613 Anti-Monitor fant oss. 295 00:29:40,155 --> 00:29:43,033 Klarte å rive seg inn i The Bleed. 296 00:29:43,992 --> 00:29:46,995 Akkurat lenge nok til å ødelegge Jord-146. 297 00:29:48,163 --> 00:29:50,999 Arthurs verden. Er han... 298 00:29:50,999 --> 00:29:52,167 Han er borte. 299 00:29:52,751 --> 00:29:54,711 To dager senere skjedde det igjen. 300 00:29:54,711 --> 00:29:58,757 Jord-88. I går Jord-2112. 301 00:29:59,800 --> 00:30:02,678 Et glimt av antimaterie, så var alt 302 00:30:03,637 --> 00:30:05,973 og alle døde. 303 00:30:07,641 --> 00:30:10,769 Flash. Jeg visste at han var død 304 00:30:10,769 --> 00:30:14,565 før jeg allerede visste det, for jeg så ham dø. 305 00:30:14,565 --> 00:30:16,692 På Warworld så jeg Flash dø. 306 00:30:16,692 --> 00:30:20,237 Giften, Mr. Wayne. Du hallusinerte. 307 00:30:20,821 --> 00:30:24,491 Jeg vet hva jeg så. Jeg må snakke med en doktor. 308 00:30:26,326 --> 00:30:28,036 Vil du ha en annens mening? 309 00:30:29,037 --> 00:30:30,622 Han er ikke en slik doktor. 310 00:30:32,708 --> 00:30:36,587 Hva søker du fra Doctor Fate, Batman? 311 00:30:36,587 --> 00:30:40,048 Du er den siste doktoren i Multiverset som kommer på hjemmebesøk, Nelson. 312 00:30:40,924 --> 00:30:44,887 Pappa... Jeg mener, Bruce, du burde hvile deg. 313 00:30:44,887 --> 00:30:47,014 Kombinasjonen av fryktgiften og kulene... 314 00:30:48,223 --> 00:30:51,435 Hør etter, alle sammen. Da jeg var på Warworld 315 00:30:51,435 --> 00:30:54,938 dukket en døende gammel mann opp fra intet for å gi meg en beskjed. 316 00:30:56,273 --> 00:31:00,027 Jeg visste det ikke før nå, men det var Flash. 317 00:31:07,075 --> 00:31:08,410 Hvorfor skulle han være gammel? 318 00:31:09,870 --> 00:31:12,039 Hvordan skulle Barry kommet seg til Warworld? 319 00:31:13,040 --> 00:31:15,959 Vi skulle alle ønske vi fant Barry og Iris. 320 00:31:15,959 --> 00:31:19,213 Men selv om du så ham, hvorfor spiller det noen rolle? 321 00:31:20,506 --> 00:31:24,885 Fordi jeg tror han reiste tilbake i tid fra denne krisen. 322 00:31:24,885 --> 00:31:27,262 Ikke bare for å advare oss. Men for å hjelpe. 323 00:31:28,263 --> 00:31:29,723 Fortelle oss noe betydningsfullt. 324 00:31:30,807 --> 00:31:34,520 Bruce, vi var fanget i en verden med roboter og illusjoner. 325 00:31:34,978 --> 00:31:37,356 Hvordan kan du vite om det du så, var ekte? 326 00:31:38,398 --> 00:31:39,983 Jeg ringte en spesialist. 327 00:32:13,100 --> 00:32:14,601 Alt i orden, doktor? 328 00:32:14,601 --> 00:32:20,566 Ja. Det var en svært viktig hendelse. 329 00:32:20,566 --> 00:32:22,067 Og virkelig. 330 00:32:23,527 --> 00:32:26,321 Instinktene dine stemmer. 331 00:32:26,321 --> 00:32:27,823 Det var Barry. 332 00:32:28,365 --> 00:32:33,871 Han prøvde å gi dere svaret på alt dette. 333 00:32:35,873 --> 00:32:37,374 Før begynnelsen. 334 00:32:40,085 --> 00:32:43,589 Svaret ligger før begynnelsen. 335 00:32:43,589 --> 00:32:46,800 Selv før Multiverset eksisterte. 336 00:32:47,426 --> 00:32:50,220 Da er det håpløst. Tidsreise er umulig nå. 337 00:32:50,762 --> 00:32:53,098 Det finnes ingen måte å finne ut hvordan alt dette begynte. 338 00:32:53,098 --> 00:32:54,558 Eller hvordan vi fikser det. 339 00:32:54,558 --> 00:32:56,018 Men det må finnes en måte. 340 00:32:57,436 --> 00:32:59,771 - Hva er det, John? - Ingenting. 341 00:32:59,771 --> 00:33:02,816 Det vil si, det var en fyr. Uteligger. 342 00:33:02,816 --> 00:33:06,028 Han sa mange sprø ting. Han var trollmann. 343 00:33:08,113 --> 00:33:11,700 Ikke ta det ille opp. Uansett, da skyggene angrep, 344 00:33:11,700 --> 00:33:14,286 viste det seg at alt han sa, var sant. 345 00:33:14,286 --> 00:33:16,413 Han tryllet ræva ut av de greiene. 346 00:33:17,331 --> 00:33:18,665 Fortsett. 347 00:33:19,333 --> 00:33:22,044 Han sa han hadde blitt torturert i helvete 348 00:33:22,044 --> 00:33:24,505 siden før universet begynte. 349 00:33:24,963 --> 00:33:27,341 Han sa han het John Constantine. 350 00:33:28,342 --> 00:33:30,344 Betyr det navnet noe for deg? 351 00:33:30,344 --> 00:33:32,679 Jeg er ikke sikker, 352 00:33:33,680 --> 00:33:37,601 men jeg har følt at Nabus hjelm har blitt kaldere. 353 00:33:38,227 --> 00:33:39,728 Hvor er han nå? 354 00:33:40,562 --> 00:33:42,689 Han stakk etter at vi kom inn i The Bleed. 355 00:33:42,689 --> 00:33:44,900 Sa at han hadde tenkt å krype inn i et hull, 356 00:33:44,900 --> 00:33:47,569 orket ikke se alt ta slutt igjen. 357 00:33:47,569 --> 00:33:50,072 Han kan være hvor som helst, på hvilken som helst jordklode. 358 00:33:50,072 --> 00:33:51,448 Nåla i høystakken. 359 00:33:52,115 --> 00:33:53,534 Glemmer du noe? 360 00:33:54,117 --> 00:33:56,870 Høres "verdens beste detektiv" kjent ut? 361 00:33:56,870 --> 00:33:58,705 Vi finner denne fyren på et blunk. 362 00:34:01,083 --> 00:34:03,836 Fortell alt du husker om denne Constantine. 363 00:34:05,128 --> 00:34:07,840 Alt han gjorde og alt han sa. 364 00:34:08,757 --> 00:34:09,800 Han sa... 365 00:34:10,132 --> 00:34:13,719 Han sa at han trengte en jævla drink. 366 00:34:15,764 --> 00:34:18,766 {\an8}JORD-18 367 00:34:45,418 --> 00:34:46,837 Beklager, kompis. 368 00:34:48,088 --> 00:34:51,592 Gi meg en tår til av den hjemmebrenten. 369 00:34:52,676 --> 00:34:55,804 Smør halsen på noen andres regning, din fyllik. 370 00:34:56,471 --> 00:34:57,931 Det er ikke veldedighet. 371 00:34:57,931 --> 00:35:01,476 Jeg skal underholde deg med det vi kaller 372 00:35:01,894 --> 00:35:05,397 nærtrylling. 373 00:35:29,713 --> 00:35:31,173 Det er faktisk ikke så ille. 374 00:36:08,544 --> 00:36:10,003 Hvordan fant dere... 375 00:36:10,379 --> 00:36:12,047 Saloonen kombinerte det sterkeste nivået 376 00:36:12,047 --> 00:36:15,843 av uhyggelig energi med det høyeste alkoholinnholdet. 377 00:36:15,843 --> 00:36:19,638 - Hei, folkens, her er... - Best å avslutte setningen forsiktig. 378 00:36:24,768 --> 00:36:26,979 Se hva vi har her, gutter. 379 00:36:26,979 --> 00:36:29,273 Ser ut som sirkuset kom til byen. 380 00:36:37,406 --> 00:36:40,409 Mine herrer, vi er bare her for å snakke med den mannen. 381 00:36:40,534 --> 00:36:44,329 Vi vil ikke ha bråk. Iallfall ikke de fleste av oss. 382 00:36:45,247 --> 00:36:47,374 Vi er drittlei av at pirater, 383 00:36:47,374 --> 00:36:49,918 pilegrimer og huleboere kommer inn hit. 384 00:36:49,918 --> 00:36:51,170 Dette er vår verden. 385 00:36:51,920 --> 00:36:54,006 Og slik vil vi beholde det. 386 00:37:14,860 --> 00:37:17,404 La oss alle roe ned. 387 00:37:24,369 --> 00:37:25,746 Jeg spanderer drinker. 388 00:37:27,414 --> 00:37:28,498 Skrythals. 389 00:37:30,209 --> 00:37:32,586 Det er alt jeg tåler. Ta dem, gutter. 390 00:38:04,201 --> 00:38:06,912 Hva i svarte foregår her? 391 00:38:07,871 --> 00:38:11,625 Jeg går ut i fem minutter, og dere gjør saloonen min til en rodeo? 392 00:38:11,917 --> 00:38:13,210 Bat Lash? 393 00:38:17,214 --> 00:38:18,590 Kjenner jeg deg? 394 00:38:19,383 --> 00:38:20,968 Tror jeg ville husket å ha møtt deg. 395 00:38:22,511 --> 00:38:24,012 Jeg møtte 396 00:38:25,305 --> 00:38:29,142 en etterkommer av deg i en annen verden. 397 00:38:30,769 --> 00:38:32,563 Han døde i armene mine. 398 00:38:35,440 --> 00:38:36,567 Heldig fyr. 399 00:38:37,943 --> 00:38:40,904 For noen måneder siden trodde jeg det var et tegn. 400 00:38:40,904 --> 00:38:43,991 Nå? Helt normalt. 401 00:38:45,325 --> 00:38:48,871 - Tøm baren. - Skjønner ikke hvorfor... 402 00:38:50,747 --> 00:38:53,125 Alle ut. Stengt for kvelden. 403 00:39:04,261 --> 00:39:05,679 Begynner å bli tøft. 404 00:39:06,889 --> 00:39:08,599 Noen er klar for en byttehandel. 405 00:39:10,434 --> 00:39:13,353 Har du en slags trylleformel for å gjøre ham edru? 406 00:39:26,408 --> 00:39:27,534 Nabu. 407 00:39:28,327 --> 00:39:32,456 Har ikke sett deg på evigheter. 408 00:39:37,753 --> 00:39:39,505 Jeg har aldri sett ham før. 409 00:39:40,214 --> 00:39:42,382 Men han er utrolig gammel. 410 00:39:43,133 --> 00:39:46,386 Eldre enn selve Multiverset. 411 00:39:46,386 --> 00:39:48,347 Hvordan er det mulig? 412 00:39:49,181 --> 00:39:51,683 Jeg husker bare navnet mitt. 413 00:39:52,643 --> 00:39:57,105 Hukommelsen er som en sveitserost, mest hull. 414 00:39:58,315 --> 00:40:01,902 Etter min erfaring finnes det måter å få folk til å huske på. 415 00:40:03,570 --> 00:40:04,738 Mange måter. 416 00:40:05,822 --> 00:40:08,283 Jeg har visst gått helt fra vettet. 417 00:40:10,035 --> 00:40:12,996 {\an8}JORD-2 418 00:40:49,700 --> 00:40:52,077 Det er sinnssykt her. Jay, rapporter. 419 00:40:52,828 --> 00:40:55,789 Jordskjelvene gir seg ikke, Dinah. Det verste til nå. 420 00:41:01,378 --> 00:41:02,546 Mamma. 421 00:41:09,761 --> 00:41:11,305 Jeg får rapporter fra alle mulige steder. 422 00:41:11,305 --> 00:41:12,973 Hele verden skjelver. 423 00:41:27,946 --> 00:41:29,531 Hva forårsaker dette? 424 00:41:30,782 --> 00:41:32,492 Min beste gjetning? Det. 425 00:41:36,079 --> 00:41:37,831 Å fanken. 426 00:41:37,831 --> 00:41:39,750 Jord-2 til Satellitt. Kom inn. 427 00:41:41,335 --> 00:41:43,378 Vi kjenner til situasjonen din, Dinah. 428 00:41:43,378 --> 00:41:45,839 Forsvaret vårt er allerede utplassert. 429 00:42:23,293 --> 00:42:26,004 - Hva kan vi gjøre? - Dinah. 430 00:42:27,339 --> 00:42:30,133 - Mamma? - Jeg er glad i deg. 431 00:42:31,385 --> 00:42:33,053 Og stolt av deg. 432 00:42:59,454 --> 00:43:00,455 Mamma. 433 00:43:09,673 --> 00:43:11,758 Kronalenergi synker til nominelt nivå. 434 00:43:12,342 --> 00:43:13,886 Revnen er tettet. 435 00:43:13,886 --> 00:43:18,307 Glimrende. Noen anelse om når det neste kommer? 436 00:43:19,099 --> 00:43:20,350 Feil spørsmål. 437 00:43:21,226 --> 00:43:23,353 Ikke "når", men "hvorfor"? 438 00:43:23,353 --> 00:43:26,231 Hvorfor fant den greia oss plutselig 439 00:43:26,231 --> 00:43:28,775 i hele dette grenseløse Multiverset? 440 00:43:28,775 --> 00:43:31,945 Utmerket spørsmål. Som fører til et annet. 441 00:43:34,531 --> 00:43:37,659 Har noen i The Bleed lekket informasjonen? 442 00:43:38,744 --> 00:43:40,954 Antyder du at noen faktisk ønsket 443 00:43:40,954 --> 00:43:44,333 å kontakte Anti-Monitor? For å forråde oss? 444 00:43:46,335 --> 00:43:48,337 Jeg trenger ikke engang å snu meg 445 00:43:48,337 --> 00:43:51,215 for å føle Miss Lane glane på meg. 446 00:43:51,757 --> 00:43:53,383 Lex, hvis jeg ikke tar feil, 447 00:43:53,383 --> 00:43:57,888 kom du hit bare noen øyeblikk før Jord-146 ble ødelagt. 448 00:43:57,888 --> 00:44:01,517 Ikke hologrammet ditt, du kom hit fysisk. 449 00:44:02,226 --> 00:44:05,145 Anklager du meg virkelig for 450 00:44:05,145 --> 00:44:09,525 å ha kontaktet Anti-Monitor og avslørt plasseringen av The Bleed? 451 00:44:13,529 --> 00:44:17,574 Bra. Jeg var redd du hadde mistet dine journalistiske instinkter. 452 00:44:18,075 --> 00:44:20,244 Ja, selvsagt gjorde jeg det. 453 00:44:55,153 --> 00:44:59,783 Jeg har sett underlige greier, men dette? Magi? 454 00:44:59,783 --> 00:45:01,660 Skal vi virkelig ha en seanse? 455 00:45:01,660 --> 00:45:05,831 Burde vi ikke i det minste være i Stonehenge? 456 00:45:07,416 --> 00:45:12,296 Tiden er avgjørende. Og den er ikke "magisk" slik dere forstår den. 457 00:45:12,296 --> 00:45:16,049 Vi kombinerer vår energi for å hjelpe Batman med å undersøke 458 00:45:16,049 --> 00:45:18,343 Constantines skadde minner. 459 00:45:18,927 --> 00:45:21,221 Og kanskje finne forbindelsen 460 00:45:21,221 --> 00:45:24,183 til Multiverset og denne krisen. 461 00:46:26,745 --> 00:46:30,749 Hei, Bats. Tenk å treffe deg her. 462 00:46:30,749 --> 00:46:31,875 Hva er det jeg ser? 463 00:46:33,585 --> 00:46:36,004 Skulle ønske dette bare var et mareritt. 464 00:46:37,464 --> 00:46:38,632 Men dette var ekte. 465 00:46:39,883 --> 00:46:40,717 Jeg hadde glemt det. 466 00:46:42,261 --> 00:46:43,804 Jorda ble invadert. 467 00:46:45,305 --> 00:46:46,390 Erobret. 468 00:46:47,808 --> 00:46:50,060 Den gamle planeten hadde blitt revet i filler. 469 00:46:50,853 --> 00:46:52,896 Jævel ved navn Darkseid. 470 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 Aldri hørt om ham. 471 00:46:54,982 --> 00:46:56,984 Nei. Jeg tror... 472 00:46:58,235 --> 00:47:01,864 Jeg tror jeg hadde noe med det å gjøre. 473 00:47:07,536 --> 00:47:09,288 Vet du hva du må gjøre, kompis? 474 00:47:09,955 --> 00:47:12,416 Starte på nytt med blanke ark. 475 00:47:12,958 --> 00:47:15,043 Bare overlat det til John. 476 00:47:15,919 --> 00:47:19,882 En enkel liten veiledningsformel fra undertegnede... 477 00:47:20,340 --> 00:47:22,384 Og alt er i boks. 478 00:47:23,719 --> 00:47:26,930 Du kan løpe dit du trenger å være når du trenger det. 479 00:47:27,556 --> 00:47:28,724 For å redde oss alle. 480 00:47:29,183 --> 00:47:31,310 Stikk nå. Jeg har ikke hele dagen. 481 00:47:32,311 --> 00:47:34,104 Du sendte ham for å skrive om historien. 482 00:47:34,646 --> 00:47:38,192 - Hvem ga deg den retten? - Ja, litt uforsiktig. 483 00:47:51,997 --> 00:47:54,208 Milliarder har dødd. 484 00:47:54,208 --> 00:47:56,376 Redusert til antimaterie. 485 00:47:56,919 --> 00:48:00,005 Og tro meg, ingen har verre samvittighet for det enn meg. 486 00:48:00,589 --> 00:48:03,050 Men er jeg egentlig ansvarlig? 487 00:48:03,592 --> 00:48:04,801 For hva? 488 00:48:04,801 --> 00:48:07,721 Drap. I enormt omfang. 489 00:48:07,721 --> 00:48:10,349 De ville ha dødd uansett. 490 00:48:10,849 --> 00:48:13,602 Michael, hvis vi glemmer Anti-Monitor, 491 00:48:13,602 --> 00:48:16,563 hva er vår estimerte overlevelsestid her i The Bleed? 492 00:48:16,563 --> 00:48:19,024 Med tanke på den eksponentielle befolkningseksplosjonen 493 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 på grunn av tidsfordrevne individer, 494 00:48:21,360 --> 00:48:24,279 begrensede ressurser og upålitelige fysiske regler... 495 00:48:24,279 --> 00:48:25,864 Ikke så jækla lenge. 496 00:48:26,573 --> 00:48:28,992 Det endrer ikke det faktum at du forrådte oss. 497 00:48:28,992 --> 00:48:31,662 Du inngikk en slags avtale med det monsteret. 498 00:48:32,412 --> 00:48:33,580 Feil. 499 00:48:33,580 --> 00:48:34,831 Jeg innså den vonde sannheten om 500 00:48:34,831 --> 00:48:37,417 at vi alle er fortapte hvis vi ikke ødelegger denne skapningen. 501 00:48:37,417 --> 00:48:39,962 En umulighet uten mer data. 502 00:48:40,379 --> 00:48:43,465 Så jeg kontaktet rett og slett Anti-Monitor 503 00:48:43,465 --> 00:48:45,926 og sa at jeg var villig til å inngå en avtale med ham. 504 00:48:46,552 --> 00:48:47,970 La meg gjette. 505 00:48:47,970 --> 00:48:52,099 Du ville gi ham plasseringen til de andre jordklodene om han skånet Jord-10? 506 00:48:53,350 --> 00:48:56,436 Detaljene i denne angivelige avtalen er uviktige. 507 00:48:56,436 --> 00:49:00,190 Vi måtte møte ham. Finne hans svakhet og... 508 00:49:01,984 --> 00:49:03,318 Kryptonitt? 509 00:49:04,653 --> 00:49:07,155 Min verden var i like stor fare. 510 00:49:07,281 --> 00:49:11,201 Men nå vet vi mer om dette monsteret. Nå har vi en sjanse. 511 00:49:19,668 --> 00:49:21,170 Hva har du i tankene? 512 00:49:22,838 --> 00:49:25,674 Ikke vær redd. Jeg har en plan. 513 00:49:25,674 --> 00:49:29,469 Plan? Du kommer til å måtte bøte for dine forbrytelser med ditt liv. 514 00:49:29,469 --> 00:49:30,804 Dette blir nødt til å vente. 515 00:49:31,305 --> 00:49:32,598 Vår venn er tilbake. 516 00:49:42,733 --> 00:49:45,194 Constantine, hvor er dette? 517 00:49:45,319 --> 00:49:46,945 Velkommen til Apokolips, Bats. 518 00:49:47,738 --> 00:49:49,489 Darkseids hjem. 519 00:49:50,657 --> 00:49:52,159 Ondskap personifisert. 520 00:49:53,076 --> 00:49:56,413 Ligner mye på helvete, men ikke så fint. 521 00:49:56,413 --> 00:49:57,706 Jeg burde vite det. 522 00:50:09,885 --> 00:50:13,430 Skjønner. Den eneste måten å stoppe Darkseid på, 523 00:50:13,430 --> 00:50:16,350 var å eliminere ham før invasjonen. 524 00:50:22,189 --> 00:50:23,899 Men hvordan kan jeg se dette? 525 00:50:24,733 --> 00:50:27,361 Jeg var i dine minner. Ikke Barrys. 526 00:50:27,361 --> 00:50:28,987 De er mine også. 527 00:50:29,446 --> 00:50:30,948 Jeg begynner å huske igjen. 528 00:50:43,627 --> 00:50:46,755 Jeg sendte en del av meg med ham som en haiker. 529 00:50:46,755 --> 00:50:48,382 Om jeg bare kunne huske hvorfor. 530 00:50:51,176 --> 00:50:53,262 Det kan ha noe med dette å gjøre. 531 00:50:53,262 --> 00:50:56,682 Disse skapningene er døde, men Barry rørte dem knapt. 532 00:50:58,517 --> 00:50:59,685 Det stemmer. 533 00:51:00,185 --> 00:51:03,021 Det finnes én trylleformel. En fæl en. 534 00:51:03,021 --> 00:51:06,108 Som krever at jeg skjærer av en del av sjelen min. 535 00:51:36,722 --> 00:51:39,266 - Vi sviktet. - Ubrukelig. 536 00:51:43,478 --> 00:51:45,731 Hvert eneste skjold knust på sekunder. 537 00:51:46,148 --> 00:51:47,274 Jeg gjorde dette. 538 00:51:48,192 --> 00:51:50,986 De var alle så godt som døde så snart jeg drepte Monitor. 539 00:51:52,029 --> 00:51:54,823 Fordelen var at det var en post-apokalyptisk jord 540 00:51:54,823 --> 00:51:57,576 bebodd av muterte humanoide dyr. 541 00:51:57,576 --> 00:51:58,744 Vi var heldige. 542 00:51:58,744 --> 00:52:00,913 Det var bortkastet tid, Lex. 543 00:52:00,913 --> 00:52:05,000 All innsatsen og ressursene. Dette kom aldri til å fungere. 544 00:52:05,501 --> 00:52:07,127 Vet det. Trodde aldri det ville. 545 00:52:07,753 --> 00:52:10,047 Men hver eneste sensor, hver radioteleskop-parabol 546 00:52:10,047 --> 00:52:12,966 på hver eneste mulige jordklode var innrettet på Anti-Monitor. 547 00:52:13,509 --> 00:52:16,762 Nå ser vi det. Michael? 548 00:52:17,513 --> 00:52:21,183 Gravity. Det er innenfor 5 % av spådommene dine. 549 00:52:22,559 --> 00:52:24,811 Det han sa om min verden, er sant. 550 00:52:24,811 --> 00:52:26,813 En slagmark av monstre. 551 00:52:27,481 --> 00:52:30,734 Sammenlignet med andre jordkloder var det et mareritt. 552 00:52:31,443 --> 00:52:33,153 Det var også ditt hjem. 553 00:52:34,530 --> 00:52:36,365 Hva var alt dette? 554 00:52:36,365 --> 00:52:40,410 Et slags faktafinnende oppdrag? Vi visste allerede at det var et monster. 555 00:52:41,787 --> 00:52:45,165 Men nå, kaptein, vet vi nøyaktig hva slags monster det er. 556 00:52:46,625 --> 00:52:49,378 Hvor stort, hvor tøft og hva som må til for å drepe det. 557 00:52:49,962 --> 00:52:51,380 Hva er planen din? 558 00:52:51,880 --> 00:52:53,340 Anti-Monitor er laget av 559 00:52:53,340 --> 00:52:56,260 samme mørke antimaterie som skyggedemonene. 560 00:52:56,260 --> 00:52:59,763 Så i likhet med dem er han sårbar overfor lysangrep. 561 00:52:59,763 --> 00:53:03,183 Vi brukte alle mulige lysbaserte angrep på ham. 562 00:53:03,183 --> 00:53:04,518 Alt i The Bleed. 563 00:53:05,477 --> 00:53:07,563 Ikke alt. 564 00:53:10,357 --> 00:53:12,776 Det nytter ikke. Jeg har regnet det ut. 565 00:53:12,776 --> 00:53:16,613 Ikke engang sola vår genererer nok energi til å drepe det. 566 00:53:17,698 --> 00:53:21,785 Men det er ikke én sol. Det er hundrevis av soler. 567 00:53:21,785 --> 00:53:24,705 Hver jordklode har kommet med sin egen sol. 568 00:53:25,163 --> 00:53:28,542 Deres respektive soler faser på samme punkt i The Bleed. 569 00:53:29,251 --> 00:53:32,296 Femtito soler burde generere nok lys til å drepe vesenet. 570 00:53:33,547 --> 00:53:35,674 Men hvordan gjøre det til et våpen? 571 00:53:36,425 --> 00:53:39,678 Om vi bare hadde et slags levende solcellebatteri 572 00:53:39,678 --> 00:53:43,932 som kunne absorbere, holde inne og levere den energien. 573 00:53:45,142 --> 00:53:46,768 Din jævel. 574 00:53:46,768 --> 00:53:49,855 Kan du ikke begrave din syke besettelse om å drepe Superman 575 00:53:49,855 --> 00:53:53,734 når all eksistens bokstavelig talt står på spill? 576 00:53:53,734 --> 00:53:56,945 Han tar ikke feil, Lois. 577 00:53:57,446 --> 00:53:59,865 Clark, er det ikke litt for tilfeldig 578 00:53:59,865 --> 00:54:03,660 at den eneste måten å redde oss på er å ødelegge deg? 579 00:54:04,203 --> 00:54:06,246 Jeg kaller det hell i uhell. 580 00:54:06,246 --> 00:54:08,332 Vi har testet tusen scenarier. 581 00:54:08,332 --> 00:54:10,626 Dette er det første med en sjanse. 582 00:54:10,626 --> 00:54:12,878 Og vi vet ikke sikkert at det vil drepe meg. 583 00:54:12,878 --> 00:54:14,713 Jeg er ganske tykkhudet. 584 00:54:16,256 --> 00:54:19,510 Selv om du overlevde 585 00:54:19,510 --> 00:54:22,262 absorberingen av mangfoldige stjerner 586 00:54:22,888 --> 00:54:26,016 og øyeblikkelig slapp det løs på Anti-Monitor, 587 00:54:26,808 --> 00:54:28,060 overlever du ikke. 588 00:54:28,810 --> 00:54:31,897 Du kan ikke lage en omelett uten å knuse noen egg. 589 00:54:31,897 --> 00:54:33,982 I dette tilfellet, ett egg. 590 00:54:33,982 --> 00:54:36,443 Hva sier du, Superman? 591 00:54:39,530 --> 00:54:41,532 Ett liv for å redde milliarder? 592 00:54:42,533 --> 00:54:43,867 Det er et røverkjøp. 593 00:55:49,850 --> 00:55:54,062 Jøsses. Jeg husker trylleformelen, forbannelsen min og alt. 594 00:55:56,231 --> 00:55:57,441 Darkseid. 595 00:55:58,942 --> 00:56:03,447 Ja, han er et fast tidspunkt, nesten uforgjengelig. 596 00:56:03,447 --> 00:56:06,909 I hele hans liv, med beskyttelsesformler og forsvarsteknologi, 597 00:56:06,909 --> 00:56:12,497 ble Darkseid utviklet til å bli en av de uforanderlige søylene i Multiverset. 598 00:56:14,333 --> 00:56:16,585 Han må eksistere. 599 00:56:18,003 --> 00:56:19,463 Men som spedbarn... 600 00:56:19,463 --> 00:56:22,049 Det må jeg si. Det krevde litt arbeid, men jeg fant 601 00:56:22,049 --> 00:56:24,718 den eneste gangen i hans liv da han var sårbar. 602 00:56:25,177 --> 00:56:28,096 - Det første året. - Barry gjør det ikke. 603 00:56:28,597 --> 00:56:29,848 Han har det ikke i seg. 604 00:56:55,541 --> 00:56:57,459 Tror du ikke jeg visste det? 605 00:56:59,294 --> 00:57:02,422 Trylleformelen. Den svarteste magi. 606 00:57:03,382 --> 00:57:04,925 Han er en vandrende død. 607 00:57:05,592 --> 00:57:07,010 Rappaccinis datter. 608 00:57:07,845 --> 00:57:09,263 Han vet det ikke engang. 609 00:57:10,347 --> 00:57:12,099 Han er en levende gift. 610 00:57:13,475 --> 00:57:18,063 Nettopp. Han er tyfus, Barry. Utstråler det. 611 00:57:18,605 --> 00:57:21,024 Han trenger ikke å gjøre noe med det lille monsteret. 612 00:57:21,024 --> 00:57:22,943 Han har allerede gjort det. 613 00:57:25,863 --> 00:57:27,447 Bare ved å være der. 614 00:57:43,797 --> 00:57:45,090 Kara. 615 00:57:46,216 --> 00:57:47,509 Stopp. 616 00:57:47,509 --> 00:57:50,929 - Du kan ikke gjøre dette. - Du kan ikke ta meg, Kal. 617 00:57:50,929 --> 00:57:54,308 Da han gjorde meg til Harbinger, overladet Monitor kreftene mine. 618 00:57:54,308 --> 00:57:55,976 Dette er ikke svaret. 619 00:57:55,976 --> 00:58:00,063 Det er nettopp svaret. Jeg drepte Monitor, ikke du. 620 00:58:00,063 --> 00:58:01,815 Ingenting av dette er din feil. 621 00:58:01,815 --> 00:58:04,526 Anti-Monitor manipulerte deg. Lurte deg. 622 00:58:04,526 --> 00:58:06,320 Jeg lot meg bli lurt. 623 00:58:06,862 --> 00:58:08,488 Dette er mitt ansvar. 624 00:58:18,123 --> 00:58:20,000 Slipp meg. Adam, jeg sverger... 625 00:58:20,000 --> 00:58:25,172 Superman, det er for sent. Vi trenger deg. Nå. 626 00:58:25,839 --> 00:58:27,007 Han er tilbake. 627 00:59:37,369 --> 00:59:39,663 Alfa-team, fokuser ildkraften 628 00:59:39,663 --> 00:59:41,623 midt på Anti-Monitors skjold. 629 00:59:41,623 --> 00:59:45,711 Vi må gi Supergirl en sjanse til å skyte selve vesenet, ikke panseret. 630 01:00:12,571 --> 01:00:13,780 Vi gjør dette. 631 01:00:18,785 --> 01:00:20,996 Det nytter ikke. Vi kommer ikke gjennom. 632 01:00:20,996 --> 01:00:22,623 Flott plan, Lex. 633 01:00:23,457 --> 01:00:27,252 Melding til Satellitt. Deaktiver kosmiske tårn øyeblikkelig. 634 01:00:27,252 --> 01:00:28,253 Hva i svarte? 635 01:00:28,253 --> 01:00:31,381 De tårnene er det eneste som holder oss i The Bleed. 636 01:00:32,508 --> 01:00:35,928 Jeg gjentar, deaktiver tårnene nå. 637 01:00:36,261 --> 01:00:39,598 Det er ikke ham. Det er Anti-Monitor som snakker gjennom ham. 638 01:01:18,595 --> 01:01:21,056 Vær så snill, Clark. Fort. 639 01:01:24,726 --> 01:01:27,312 Gjør som han sier, Michael. Slå av tårnene. 640 01:01:27,312 --> 01:01:28,897 - Superman. - Fort. 641 01:02:26,705 --> 01:02:28,040 Vi er hjemme. 642 01:02:28,957 --> 01:02:33,670 Anti-Monitor lader seg opp. Har Jord-16 i siktet. 643 01:02:49,811 --> 01:02:51,355 Det er ingenting vi kan gjøre. 644 01:03:14,127 --> 01:03:17,005 Det er ikke til å tro. Det er virkelig deg, J'onn. 645 01:03:17,005 --> 01:03:18,423 Det stemmer, Superman. 646 01:03:18,841 --> 01:03:21,593 Og heldigvis trodde du på det. 647 01:03:21,593 --> 01:03:24,012 Vi så Warworld eksplodere. 648 01:03:24,012 --> 01:03:27,474 Det finnes ingen selvdestruering for Warworld. 649 01:03:28,183 --> 01:03:33,063 Det dere så, var en hel planet som ble transportert via zeta-strålen. 650 01:03:38,235 --> 01:03:42,072 Men hvordan? Mengden zeta-energi som måtte til... 651 01:03:42,072 --> 01:03:43,824 Jeg fikk hjelp. 652 01:03:43,824 --> 01:03:46,577 En venn kom akkurat til rett tid. 653 01:03:47,160 --> 01:03:49,997 Men arbeidet vårt her er langt fra over. 654 01:03:50,998 --> 01:03:53,333 Visst pokker. 655 01:03:53,333 --> 01:03:55,252 Det kan du trygt si, J'onn. 656 01:03:55,252 --> 01:03:56,795 Anti-Monitor har restituert seg 657 01:03:57,171 --> 01:03:59,047 og setter kursen rett mot dere. 658 01:04:00,591 --> 01:04:02,843 Han ble litt skadet, men ikke mye. 659 01:04:02,843 --> 01:04:06,305 Selv med planetartilleri kommer vi ikke gjennom panseret. 660 01:04:13,645 --> 01:04:16,315 Kara er på vei. Vi har ikke mye tid. 661 01:04:16,315 --> 01:04:18,192 Selv nå har ikke Kara krefter 662 01:04:18,192 --> 01:04:20,402 til å bryte gjennom skjoldene og ødelegge vesenet. 663 01:04:20,402 --> 01:04:23,030 Michael, jeg får inn fire innkommende energisignaturer 664 01:04:23,030 --> 01:04:25,449 - på vei mot Jord-18. - Ignorer det. 665 01:04:25,449 --> 01:04:27,367 Vi har større problemer akkurat nå. 666 01:04:27,784 --> 01:04:31,580 J'onn, er ikke Warworld drevet av hatet og frykten til sine fanger? 667 01:04:32,080 --> 01:04:33,999 Alle forente følelser. 668 01:04:34,458 --> 01:04:37,044 Frykt var bare Monguls preferanse. 669 01:04:37,044 --> 01:04:40,047 Kanskje det finnes en utvei. 670 01:05:05,864 --> 01:05:10,118 Det er ham. Det er John Stewart. 671 01:05:11,578 --> 01:05:12,704 Hvem i svarte er dere? 672 01:05:13,288 --> 01:05:18,085 Vi er noen av rekruttene dine. 673 01:05:18,085 --> 01:05:20,963 Da Oa falt og korpset ble ødelagt, 674 01:05:20,963 --> 01:05:24,883 fant kraftringene du sendte ut oss. Valgte oss. 675 01:05:25,384 --> 01:05:27,886 Eller minnet oss på hvem vi egentlig var. 676 01:05:28,345 --> 01:05:30,806 Green Lantern-korpset ble gjenfødt. 677 01:05:31,932 --> 01:05:33,600 Andre ble med oss. 678 01:05:34,268 --> 01:05:36,061 Vi er her for å hjelpe. 679 01:05:36,061 --> 01:05:38,605 Nå blir alt virkelig bra. 680 01:05:38,605 --> 01:05:41,775 Det ville vært en ære å dele lanternebatteriet mitt 681 01:05:41,775 --> 01:05:43,777 med den legendariske John Stewart. 682 01:05:43,777 --> 01:05:46,321 Den største Green Lantern. 683 01:05:48,907 --> 01:05:51,869 {\an8}JORD-10 684 01:06:05,299 --> 01:06:09,511 Charles Halstead, kjent som Psycho Pirate, 685 01:06:10,220 --> 01:06:12,097 du trengs. 686 01:06:43,295 --> 01:06:45,172 Det holder ikke. 687 01:06:45,172 --> 01:06:48,258 Jo da. Bare legg alle krefter til. 688 01:07:10,072 --> 01:07:14,117 - Hvor mange? - Alle sammen. 689 01:07:14,117 --> 01:07:18,455 Jeg har aldri gjort noe i det omfanget. Jeg kan ikke. 690 01:07:19,414 --> 01:07:22,251 Uansett må det gjøres. 691 01:07:24,711 --> 01:07:26,004 Gjør det, du. 692 01:07:27,256 --> 01:07:31,510 Bare du har makt til å forbinde følelser på denne måten. 693 01:07:33,387 --> 01:07:35,097 Det må bli deg. 694 01:07:44,898 --> 01:07:47,568 Her kommer hun. Vi må gjøre dette nå. 695 01:07:48,694 --> 01:07:49,778 Kara... 696 01:08:03,625 --> 01:08:04,668 Det går bra. 697 01:08:06,837 --> 01:08:08,463 Jeg burde ha dødd med Krypton. 698 01:08:10,549 --> 01:08:12,301 Hvert øyeblikk... 699 01:08:13,135 --> 01:08:15,429 Med deg, Monitor 700 01:08:16,555 --> 01:08:19,892 og Brainy, har vært bonustid. 701 01:08:28,442 --> 01:08:29,276 Takk. 702 01:08:30,319 --> 01:08:31,862 Jeg elsker deg. 703 01:08:42,413 --> 01:08:43,916 Nå. 704 01:08:45,459 --> 01:08:47,211 Herregud... 705 01:10:08,500 --> 01:10:12,379 Hei, Johnny-gutt. Håper virkelig du har et ess i ermet. 706 01:11:14,900 --> 01:11:17,236 Godt jobbet, Charles. 707 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 Jeg er så lei for det, Clark. 708 01:14:14,246 --> 01:14:18,500 Å dø slik at andre kan leve, er en storslått handling. 709 01:14:19,293 --> 01:14:21,295 En helts død. 710 01:14:21,295 --> 01:14:23,964 Dette er jævla tragisk. 711 01:14:26,049 --> 01:14:28,594 Synd vi ikke har mer tid til å sørge. 712 01:14:29,845 --> 01:14:31,054 Han har rett. 713 01:14:31,805 --> 01:14:33,849 Selv om tapet av Kara er fryktelig, 714 01:14:34,600 --> 01:14:38,353 er det noe enda verre på vei til alle de verdenene. 715 01:14:38,353 --> 01:14:40,898 Vår detektiv har løst 716 01:14:40,898 --> 01:14:46,153 den store gåten han har trent for hele sitt liv. 717 01:14:46,695 --> 01:14:48,280 Hva er Multiverset? 718 01:14:49,156 --> 01:14:50,657 Det har vi alle lurt på. 719 01:14:52,201 --> 01:14:56,121 Hvorfor er det så mange parallelle verdener? Nå vet vi det. 720 01:14:56,747 --> 01:14:58,457 Det var en feil. 721 01:14:59,583 --> 01:15:03,378 Denne mannen er fra en jordklode som eksisterte før Multiverset vårt. 722 01:15:04,087 --> 01:15:06,757 En som ble tilintetgjort av Darkseid. 723 01:15:06,757 --> 01:15:09,426 En nådeløs intergalaktisk erobrer. 724 01:15:10,636 --> 01:15:12,846 Vesenet var så betydningsfullt 725 01:15:12,846 --> 01:15:15,015 at han var et fast tidspunkt. 726 01:15:15,015 --> 01:15:16,934 I et forsøk på å redde sin verden, 727 01:15:16,934 --> 01:15:19,478 prøvde Constantine å nedkjempe Darkseid. 728 01:15:20,395 --> 01:15:23,482 Hans uvitende våpen var Barry. 729 01:15:27,903 --> 01:15:30,948 Darkseid må finnes. 730 01:15:32,282 --> 01:15:36,078 Så Constantines forsøk på å utslette et bestemt tidspunkt 731 01:15:36,078 --> 01:15:37,955 endret ikke universet. 732 01:15:39,581 --> 01:15:41,083 Det knuste det. 733 01:15:42,376 --> 01:15:46,088 To univers. Ett med Darkseid, ett uten. 734 01:15:46,922 --> 01:15:48,465 Men det stoppet ikke der. 735 01:15:49,883 --> 01:15:53,470 Alle viktige avgjørelser skapte en ny mulig virkelighet. 736 01:15:57,057 --> 01:16:02,396 Multiverset ekspanderer geometrisk øyeblikk for øyeblikk. 737 01:16:09,319 --> 01:16:11,488 Uendelige jordkloder. 738 01:16:12,739 --> 01:16:15,909 Dessverre ble ikke universet laget 739 01:16:15,909 --> 01:16:19,121 for å støtte uendelige variasjoner av seg selv. 740 01:16:19,830 --> 01:16:24,418 Multiverset er en kreftsvulst, og den sprer seg. 741 01:16:24,918 --> 01:16:29,506 Til slutt må selve virkeligheten kollapse. 742 01:16:34,928 --> 01:16:36,305 Et antistoff. 743 01:16:37,222 --> 01:16:40,684 Du sier at Anti-Monitor er som et immunoglobulin. 744 01:16:40,684 --> 01:16:44,104 Et naturlig forsvarsprotein for universet? 745 01:16:44,980 --> 01:16:46,732 Helt riktig, doktor. 746 01:16:47,357 --> 01:16:50,110 Men det er aldri bare ett. 747 01:16:57,326 --> 01:16:58,452 Forstørrer. 748 01:17:19,723 --> 01:17:22,017 Bare ett av dem var nesten for mye. 749 01:17:22,643 --> 01:17:24,728 Vi slo dette, men... 750 01:17:25,437 --> 01:17:27,064 Men til en så høy pris. 751 01:17:28,482 --> 01:17:30,526 Det må være noe vi kan gjøre. 752 01:17:31,318 --> 01:17:33,904 - Noe vi ikke har sett. - Som hva da, Michael? 753 01:17:34,238 --> 01:17:36,365 Tror du ti tusen intergalaktiske 754 01:17:36,365 --> 01:17:38,867 dommedagsmaskiner har en akilleshæl? 755 01:17:39,368 --> 01:17:42,871 Håper det er kryptonitt, for jeg har et lager fullt av det. 756 01:17:42,871 --> 01:17:44,081 Så hva gjør vi? 757 01:17:44,081 --> 01:17:46,792 Bare venter på å bli utslettet fra virkeligheten? 758 01:17:46,792 --> 01:17:48,418 Hvordan kan vi bekjempe det? 759 01:17:48,418 --> 01:17:50,212 Vi trenger et mirakel. 760 01:17:50,212 --> 01:17:54,424 Kara fortalte meg at Legion hadde en maskin. 761 01:17:54,424 --> 01:17:56,927 En maskin som faktisk utførte mirakler. 762 01:17:56,927 --> 01:17:59,429 Hva du enn kan tenke på, kan den gjøre. 763 01:17:59,429 --> 01:18:02,432 Jeg kan tenke meg mye. 764 01:18:02,432 --> 01:18:05,727 Hold kjeft. Lite denne mirakelmaskinen 765 01:18:05,727 --> 01:18:08,981 kan gjøre i det 31. århundre som ikke lenger eksisterer. 766 01:18:08,981 --> 01:18:11,400 Hun sa den var så farlig at de gjemte den i en... 767 01:18:11,942 --> 01:18:14,987 En lommedimensjon, hva det nå er. 768 01:18:14,987 --> 01:18:16,321 Genialt. 769 01:18:16,697 --> 01:18:19,700 Hun gjemte den mellom virkeligheter. 770 01:18:19,700 --> 01:18:21,535 Hvor ikke engang jeg kan nå den. 771 01:18:22,661 --> 01:18:25,205 Men du er ikke den eneste reisende her, Strange. 772 01:18:25,789 --> 01:18:27,249 Det er andre med den evnen. 773 01:18:27,249 --> 01:18:29,626 Hva med den tosken Psycho Pirate? 774 01:18:29,626 --> 01:18:32,504 Han er ubrukelig akkurat nå. 775 01:18:33,255 --> 01:18:35,048 Han er ikke vår eneste teleportør. 776 01:18:36,133 --> 01:18:37,467 Nightshade kan gjøre det. 777 01:18:38,177 --> 01:18:39,261 Hva? 778 01:18:40,095 --> 01:18:44,933 Nei, jeg kan teleportere over gaten eller tilbake til leiligheten, 779 01:18:45,058 --> 01:18:47,394 ikke hva nå dette er. 780 01:18:48,145 --> 01:18:51,148 Han har rett. Det er samme kraft. 781 01:19:07,998 --> 01:19:11,877 - Hvor er vi? - Vi er midt mellom vibrasjonsplan. 782 01:19:12,669 --> 01:19:14,004 Vi er ingen steder. 783 01:19:16,173 --> 01:19:17,257 Se. 784 01:19:23,180 --> 01:19:25,015 Mirakelmaskinen. 785 01:19:30,354 --> 01:19:32,356 Ser ut som den har vært her i en million år. 786 01:19:32,356 --> 01:19:34,358 Mye lenger enn det. 787 01:19:34,358 --> 01:19:37,819 Tiden går forskjellig i hver virkelighet. 788 01:19:38,403 --> 01:19:42,199 Vet det. Så hva er den til? 789 01:19:42,199 --> 01:19:47,204 Controllers opprinnelige formål er tapt for evig. 790 01:19:47,204 --> 01:19:51,875 Men jeg mistenker at den ble laget for denne krisen. 791 01:19:54,586 --> 01:19:57,756 Hvordan får vi den tilbake? Jeg kan ikke flytte noe så stort. 792 01:20:00,342 --> 01:20:02,261 Du gjorde det nettopp. 793 01:20:05,889 --> 01:20:09,977 Pakken er her. J'onn ser på den nå. 794 01:20:10,602 --> 01:20:12,938 Nei, han vet ikke hva det betyr. 795 01:20:15,607 --> 01:20:18,193 Beklager. Snakker med meg selv. 796 01:20:20,279 --> 01:20:24,116 Ønsker meg uendelig flere ønsker. 797 01:20:26,326 --> 01:20:29,162 Det er ikke Aladdins lampe, din dust. 798 01:20:29,162 --> 01:20:32,666 Dette er en vitenskapelig maskin, ikke magi. 799 01:20:33,083 --> 01:20:34,209 Hvem bryr seg om hva det er? 800 01:20:34,209 --> 01:20:37,504 La oss bruke den til å ødelegge Anti-Monitors armada. Nå. 801 01:20:37,504 --> 01:20:38,714 Enda verre. 802 01:20:38,714 --> 01:20:42,050 Hvis Multiverset fortsetter å dele seg, tar alt slutt. 803 01:20:42,050 --> 01:20:44,052 Takket være denne idioten. 804 01:20:44,178 --> 01:20:46,054 Hun tar ikke feil. 805 01:20:46,972 --> 01:20:50,267 Jeg har hatt lang tid til å tenke på hvordan dette kan fikses. 806 01:20:50,267 --> 01:20:52,686 Veldig lang tid. 807 01:20:53,770 --> 01:20:55,731 Men ingen kommer til å like det. 808 01:20:56,857 --> 01:20:59,276 De har nådd en av de isolerte jordklodene. 809 01:20:59,902 --> 01:21:01,028 Jord-508. 810 01:21:27,888 --> 01:21:29,473 Jord-508 er borte. 811 01:21:30,390 --> 01:21:33,227 Og armadaen nærmer seg raskt de gjenværende verdenene. 812 01:21:34,353 --> 01:21:35,187 Inkludert denne. 813 01:21:40,692 --> 01:21:43,237 Disse tingene dreper ikke bare Multiverset. 814 01:21:43,237 --> 01:21:47,115 De sletter alt og starter virkeligheten på nytt. 815 01:21:47,741 --> 01:21:52,579 Vi bruker denne skjønnheten til å skape et nytt monovers. 816 01:21:52,579 --> 01:21:55,666 Én virkelighet, én tidslinje. 817 01:21:56,583 --> 01:22:00,045 Et nytt univers med rundt 50 Superman? 818 01:22:00,796 --> 01:22:02,631 Femti Lex Luthor? 819 01:22:03,048 --> 01:22:07,678 Nei. Når vi går inn, blir de ulike versjonene av oss 820 01:22:07,678 --> 01:22:11,932 smeltet sammen til én primærversjon. 821 01:22:13,183 --> 01:22:16,603 Én enkelt historie vi alle deler. 822 01:22:17,396 --> 01:22:20,482 Ingen av oss vil huske noe av dette. 823 01:22:20,482 --> 01:22:24,570 Nei. Vi finner en måte å få tilbake verdenene vi mistet på. 824 01:22:24,570 --> 01:22:26,780 Vi kan ikke bare gi opp alle de folkene. 825 01:22:27,281 --> 01:22:28,282 Vi kan ikke. 826 01:22:28,907 --> 01:22:31,201 Det var en gang en utenomjordisk forsker 827 01:22:31,201 --> 01:22:33,912 som sto overfor undergangen til hele sin verden og sin kultur. 828 01:22:35,247 --> 01:22:37,332 Hvis han kunne reddet den, hadde han gjort det. 829 01:22:37,332 --> 01:22:38,667 Men han kunne ikke. 830 01:22:39,543 --> 01:22:42,337 Så i stedet for å forgjeves prøve å redde alle, 831 01:22:43,088 --> 01:22:47,551 brukte han all sin kapasitet og energi og lidenskap på det han kunne gjøre. 832 01:22:49,803 --> 01:22:53,182 Han reddet verden ved å redde én person. 833 01:23:02,316 --> 01:23:04,735 Denne teknologien er langt bortenfor vår forståelse. 834 01:23:05,903 --> 01:23:07,446 Men jeg kjenner igjen død når jeg ser det. 835 01:23:08,614 --> 01:23:11,116 Etter min erfaring med avansert utenomjordisk teknologi, 836 01:23:11,116 --> 01:23:14,369 trenger den kanskje bare å lades når den ser død ut. 837 01:23:28,425 --> 01:23:31,637 Så den går ikke på viljestyrke. 838 01:23:44,107 --> 01:23:46,109 Den sover bare. 839 01:23:46,109 --> 01:23:49,363 Green Lantern har rett i at den krever kraft. 840 01:23:49,988 --> 01:23:51,490 Men hvordan? 841 01:23:52,241 --> 01:23:54,159 Vet du det virkelig ikke? 842 01:23:55,160 --> 01:23:59,748 Det er bare én kraft som skaper noe ut av ingenting. 843 01:24:00,999 --> 01:24:02,709 Selvsagt. 844 01:24:02,709 --> 01:24:04,503 Skulle ha sett det komme på mils avstand. 845 01:24:04,503 --> 01:24:06,839 Den vil ha et offer. 846 01:24:08,382 --> 01:24:13,345 Vi vet vel alle hvem som er valgt. 847 01:24:16,056 --> 01:24:18,642 Kom an. Det er åpenbart ham. 848 01:24:18,642 --> 01:24:21,562 Han er grunnen til at vi er i dette rotet. 849 01:24:21,562 --> 01:24:23,438 Knuser du det, kjøper du det. 850 01:24:56,972 --> 01:24:58,640 Hva i svarte helvete? 851 01:24:59,099 --> 01:25:03,145 Prøv å gjøre det rette for én gangs skyld, og... 852 01:25:05,439 --> 01:25:09,026 Det handler ikke om kvalitet, men om kvantitet. 853 01:25:10,611 --> 01:25:12,905 Vi ber maskinen om å lage noe 854 01:25:12,905 --> 01:25:16,742 praktisk talt evig ut av noe endelig. 855 01:25:17,451 --> 01:25:19,077 Jeg er redd Anti-Monitors armada 856 01:25:19,077 --> 01:25:21,371 har nådd enda en av de isolerte jordklodene. 857 01:25:22,247 --> 01:25:23,457 Jord-12. 858 01:25:49,483 --> 01:25:53,153 Jeg må si jeg er smigret, Batsy. 859 01:25:53,153 --> 01:25:56,740 Verdens undergang, og du vil tilbringe den med meg. 860 01:25:56,740 --> 01:25:58,825 Visste ikke at du brydde deg. 861 01:26:17,886 --> 01:26:19,346 Jeg bryr meg, Joker. 862 01:26:20,556 --> 01:26:23,225 Om Gotham og om rettferdighet. 863 01:26:23,851 --> 01:26:28,272 Og hvis det må ta slutt, dør jeg iallfall på denne måten. 864 01:26:28,272 --> 01:26:29,940 Som Batman. 865 01:27:02,222 --> 01:27:05,559 Adam, kan du flytte Warworld ut av fare? 866 01:27:06,101 --> 01:27:09,897 Antimaterie-forstyrrelsen fra én Anti-Monitor var ille nok. 867 01:27:09,897 --> 01:27:11,398 Men en hær av dem? 868 01:27:12,149 --> 01:27:14,693 Zeta-energien vår er helt nøytralisert. 869 01:27:15,110 --> 01:27:16,653 Vi drar ingen steder. 870 01:27:23,202 --> 01:27:24,661 Denne maskinen... 871 01:27:25,329 --> 01:27:28,081 Hva om vi tilbød den noe udødelig? 872 01:27:28,749 --> 01:27:30,959 Nei. Absolutt ikke. 873 01:27:31,460 --> 01:27:34,671 Jeg gjør det, ikke Diana. La meg gjøre det. 874 01:27:36,590 --> 01:27:38,467 Du er så god. 875 01:27:39,134 --> 01:27:41,595 Og sterk og snill... 876 01:27:42,429 --> 01:27:44,264 ...og dødelig. 877 01:27:45,766 --> 01:27:47,100 Beklager, kjære. 878 01:27:47,893 --> 01:27:50,896 Dette er ingen jobb for Superman. 879 01:27:51,605 --> 01:27:54,858 Jeg har tilbrakt årtusener med å se folk dø. 880 01:27:55,400 --> 01:27:57,277 Venner og fiender. 881 01:27:58,070 --> 01:27:59,530 Jeg sørger over alle. 882 01:28:00,906 --> 01:28:03,992 Min udødelighet skilte meg ut fra menneskeheten. 883 01:28:05,494 --> 01:28:08,205 Vil ikke dette gi livet mitt mening? 884 01:28:09,456 --> 01:28:12,334 Anti-Monitors armada nærmer seg oss. 885 01:28:12,960 --> 01:28:14,962 Når Jord-2003 nå. 886 01:29:46,720 --> 01:29:48,680 Herregud. 887 01:29:48,680 --> 01:29:52,017 Det er The Spectre. Jobbet med mamma før. 888 01:29:52,017 --> 01:29:55,312 Han skremte gjerningspersoner og sa at han var Guds vrede. 889 01:29:56,271 --> 01:29:58,398 Gjør deg klar for en stor overraskelse. 890 01:30:03,403 --> 01:30:04,821 Hva skjer med meg der inne? 891 01:30:05,489 --> 01:30:06,865 Et mysterium. 892 01:30:07,824 --> 01:30:12,579 Superman vil være der. Og en del av ham vil være deg. 893 01:30:13,247 --> 01:30:14,790 Og det er alt jeg trenger å vite. 894 01:30:15,499 --> 01:30:16,917 Sees på den andre siden. 895 01:30:41,692 --> 01:30:44,361 Den er så perfekt. 896 01:30:45,737 --> 01:30:47,990 Jeg tror ikke noen stor katastrofe noen gang vil skje der. 897 01:30:49,324 --> 01:30:53,704 Det trenger det ikke. Du kan leve i en menneskeverden. 898 01:30:54,621 --> 01:30:58,333 Eller du kan velge å komme til en epoke lik din egen. 899 01:30:59,418 --> 01:31:02,129 Jeg må bare gjøre verden bedre på den harde måten. 900 01:31:09,970 --> 01:31:11,805 Vil du vite at jeg er Superman? 901 01:31:11,805 --> 01:31:14,975 Clark, hvis det er en Lois Lane der, finner hun ut av det. 902 01:31:26,153 --> 01:31:28,822 Jeg protesterer mot deg og det du representerer. 903 01:31:28,822 --> 01:31:33,827 Uansett, alt du trenger å gjøre, er å gå gjennom der. 904 01:31:33,827 --> 01:31:36,413 Og du blir en del av et nytt univers. 905 01:31:37,164 --> 01:31:39,958 Et falskt univers, falsk historie. 906 01:31:40,417 --> 01:31:42,002 Jeg avslår av prinsipp. 907 01:32:03,315 --> 01:32:04,358 Hva er i veien? 908 01:32:04,358 --> 01:32:05,526 Jeg... 909 01:32:05,526 --> 01:32:09,947 Helena, verdens undergang måtte til for at jeg skulle slippe inn noen. 910 01:32:11,031 --> 01:32:12,616 Hva om det ikke skjer denne gangen? 911 01:32:12,616 --> 01:32:16,870 Mamma lærte meg at kjærlighet går hinsides erfaring. 912 01:32:17,788 --> 01:32:20,082 Derfor kan en smykketyv gifte seg med en borgerverner. 913 01:32:20,749 --> 01:32:22,292 Høres ut som henne. 914 01:32:23,168 --> 01:32:24,294 Hva... 915 01:32:25,254 --> 01:32:26,922 Hva lærte faren din deg? 916 01:32:27,422 --> 01:32:29,299 Å alltid gi en forbryter støt før avhør. 917 01:32:29,299 --> 01:32:31,635 Du vil ikke ha noen ubehagelige overraskelser. 918 01:32:43,480 --> 01:32:46,149 Kom igjen, på tide å dra. 919 01:32:50,112 --> 01:32:51,321 Bare hyggelig. 920 01:32:55,909 --> 01:32:58,579 Warworlds tid er over. 921 01:32:59,788 --> 01:33:02,165 Det har vært en ære, Batman. 922 01:33:02,833 --> 01:33:04,793 Håper vi møtes igjen. 923 01:33:18,307 --> 01:33:21,310 {\an8}JORD-10 924 01:33:23,770 --> 01:33:26,356 Så stille. 925 01:33:27,816 --> 01:33:30,027 Det er endelig stille. 926 01:33:45,000 --> 01:33:45,834 Nå vel. 927 01:33:47,169 --> 01:33:49,004 Vi kan like gjerne få dette overstått. 928 01:33:49,922 --> 01:33:52,758 Jeg kjenner i det minste helvete nå. Vet hva jeg kan forvente. 929 01:33:52,758 --> 01:33:55,093 Så du er sikker på fordømmelse? 930 01:33:55,886 --> 01:33:59,014 Jeg ødela et multivers. 931 01:33:59,640 --> 01:34:03,810 Jeg vet hva som venter. Har lest alle de gamle verkene. 932 01:34:05,437 --> 01:34:06,855 Det er ute med meg. 933 01:34:08,565 --> 01:34:13,487 Ikke alle de gamle verkene. Jeg leverer vanligvis rettferdighet. 934 01:34:16,073 --> 01:34:18,742 Kanskje jeg denne gangen kan tilby 935 01:34:19,576 --> 01:34:21,036 håp. 936 01:34:59,408 --> 01:35:00,784 Diana. 937 01:35:03,120 --> 01:35:05,664 Gå ned derfra øyeblikkelig. 938 01:35:06,164 --> 01:35:08,083 Ikke vær redd, mamma. 939 01:35:08,083 --> 01:35:09,626 Jeg er ikke redd. 940 01:35:10,794 --> 01:35:12,629 Du er veldig modig, Diana. 941 01:35:12,629 --> 01:35:14,923 Men selv prinsesser er ikke udødelige. 942 01:35:15,591 --> 01:35:18,719 - Husk det. - Ja, mamma. 943 01:35:35,944 --> 01:35:40,824 TIL MINNE OM KEVIN CONROY 1955-2022 944 01:38:04,384 --> 01:38:06,386 Tekst: Gry Viola Impelluso