1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:33,760 --> 00:01:35,721
Det virker. Hold det gående!
4
00:01:42,603 --> 00:01:44,229
Den gror et skall!
5
00:01:47,482 --> 00:01:49,693
Verre. Panser.
6
00:01:50,110 --> 00:01:51,778
Den tilpasser seg igjen.
7
00:02:06,710 --> 00:02:07,544
Nei.
8
00:02:08,544 --> 00:02:09,880
Hva har jeg gjort?
9
00:03:24,288 --> 00:03:25,747
Nå...
10
00:03:27,165 --> 00:03:29,126
Dø.
11
00:04:22,053 --> 00:04:23,180
Noe nytt?
12
00:04:23,847 --> 00:04:26,892
Ikke ennå, Shayera.
Men hun er her et sted.
13
00:04:26,892 --> 00:04:29,811
Jeg registrerer fortsatt
ingen andre livstegn enn våre.
14
00:04:29,811 --> 00:04:31,563
Vi har holdt på i ukevis.
15
00:04:31,563 --> 00:04:33,732
- Jeg gir ikke opp.
- Ikke jeg heller.
16
00:04:33,732 --> 00:04:35,776
Jeg sier bare at å sile gjennom
17
00:04:35,776 --> 00:04:39,696
5,9 sekstillion tonn
med knust planet er...
18
00:04:40,781 --> 00:04:41,907
Vent.
19
00:04:48,372 --> 00:04:49,414
Jeg ser henne.
20
00:04:50,832 --> 00:04:52,251
Er på vei.
21
00:04:52,835 --> 00:04:55,254
Hawkgirl til Satellitt, jeg fant henne.
22
00:05:03,178 --> 00:05:04,638
Her borte.
23
00:05:05,973 --> 00:05:09,142
- Diana.
- Er hun...
24
00:05:12,521 --> 00:05:15,315
I så fall har jeg kastet bort mye tid her.
25
00:05:15,315 --> 00:05:19,403
Hun kan ikke være død.
Jeg tror ikke det er mulig.
26
00:05:19,862 --> 00:05:21,446
Clark, varmesynet ditt.
27
00:05:36,879 --> 00:05:38,088
Det er ikke til å tro.
28
00:05:38,088 --> 00:05:40,674
Vi har lett etter deg i åtte måneder.
29
00:05:41,925 --> 00:05:44,678
Gudskjelov at du lever, Diana.
30
00:05:46,305 --> 00:05:47,514
Takke gudene?
31
00:05:48,307 --> 00:05:49,474
For denne "gaven"?
32
00:05:50,767 --> 00:05:54,188
En milliard mennesker har dødd rundt meg.
33
00:05:54,897 --> 00:05:57,107
Ingen burde måtte tåle dette.
34
00:06:00,277 --> 00:06:02,154
Jeg er lei for det, Diana.
35
00:06:07,993 --> 00:06:11,288
Hva skjedde? Hvor er vi?
36
00:06:12,331 --> 00:06:13,165
Spenn deg fast.
37
00:06:14,708 --> 00:06:16,126
Det er en lang historie.
38
00:06:19,004 --> 00:06:22,299
Velkommen til The Bleed.
39
00:06:22,299 --> 00:06:25,719
Det er en ustabil dimensjon
som eksisterer utenfor Multiverset.
40
00:06:26,595 --> 00:06:28,764
Verken her eller der.
41
00:06:30,766 --> 00:06:33,310
Asphodels enger.
42
00:06:34,269 --> 00:06:37,189
Ja, det er et slags limbo.
43
00:06:37,689 --> 00:06:40,943
Det er en livbåt med mange lekkasjer.
44
00:06:42,444 --> 00:06:44,571
Her. Vi fant denne andre uken.
45
00:06:45,072 --> 00:06:46,240
Ikke en skramme på den.
46
00:06:46,990 --> 00:06:48,408
Det ga oss håp.
47
00:06:49,284 --> 00:06:50,285
Og håp
48
00:06:51,370 --> 00:06:54,122
er noe vi desperat trenger i disse dager.
49
00:07:06,718 --> 00:07:09,972
Jeg forstår ikke. Hva skjedde her?
50
00:07:09,972 --> 00:07:12,224
The Bleed følger ikke fysikkens regler,
51
00:07:12,224 --> 00:07:14,560
så det kan eksistere ekstradimensjonalt,
52
00:07:14,560 --> 00:07:17,229
og heldigvis skjult for Anti-Monitor.
53
00:07:17,229 --> 00:07:18,814
Vesenet som prøver å drepe oss.
54
00:07:18,814 --> 00:07:20,482
Dessverre kaster det også
55
00:07:20,482 --> 00:07:22,609
mange andre lover ut av vinduet.
56
00:07:23,151 --> 00:07:25,070
Det er ikke akkurat stabilt.
57
00:07:25,529 --> 00:07:27,489
Rom og tid kolliderer her.
58
00:07:28,073 --> 00:07:31,243
Hver jordklodes fortid og nåtid
er i stadig endring.
59
00:07:31,243 --> 00:07:33,996
Det er ikke nok ressurser til alle.
60
00:07:33,996 --> 00:07:36,582
Mange jordkloder er helt utilgjengelige.
61
00:07:36,582 --> 00:07:40,502
Naturkatastrofer er så vanlige
at det er store nyheter når en ikke skjer.
62
00:07:44,298 --> 00:07:46,133
Dette virker uholdbart.
63
00:07:47,718 --> 00:07:49,094
Hva gjør vi nå?
64
00:07:49,511 --> 00:07:52,306
Det er spørsmålet.
65
00:07:52,306 --> 00:07:54,016
Godt å ha deg tilbake, Wonder Woman.
66
00:07:54,016 --> 00:07:55,726
Velkommen hjem, Diana.
67
00:07:55,726 --> 00:07:57,311
Aquaman, hører du oss?
68
00:07:57,311 --> 00:07:58,353
Unnskyld meg.
69
00:07:58,353 --> 00:07:59,396
Vi blir overkjørt.
70
00:07:59,396 --> 00:08:01,940
Vi leverer vann
til alle jordklodene som trenger det.
71
00:08:02,858 --> 00:08:04,568
- Vi har ikke nok...
- Dere må rasjonere.
72
00:08:04,568 --> 00:08:07,696
Vår verden kan bare gi det vi kan
før det blir økologisk katastrofe.
73
00:08:07,821 --> 00:08:10,657
Det kan komme en tid da vi igjen kan bli
74
00:08:10,657 --> 00:08:13,535
i stand til å gi dere det dere trenger.
Men ikke nå.
75
00:08:13,535 --> 00:08:15,287
Hvordan skal vi holde ut? Millioner dør.
76
00:08:15,287 --> 00:08:18,040
Jeg forstår hva som står på spill.
77
00:08:18,040 --> 00:08:19,666
Vær hensynsfulle.
78
00:08:19,666 --> 00:08:21,960
Det er mange som trenger dette
like mye som dere.
79
00:08:21,960 --> 00:08:23,712
Vi savnet deg, Diana.
80
00:08:23,712 --> 00:08:26,089
Du hadde rett, Michael.
81
00:08:26,089 --> 00:08:30,010
Igjen. Denne underverdenen
og The Bleed reddet oss.
82
00:08:30,969 --> 00:08:34,806
Det er vel et perfekt eksempel på
å være forsiktig med hva man ønsker seg.
83
00:08:35,933 --> 00:08:38,644
Du sa dette ville kreve
uendelig mye kraft.
84
00:08:38,644 --> 00:08:40,562
- Hvordan visste du...
- Jeg visste ikke.
85
00:08:41,145 --> 00:08:45,234
Monitor hadde kosmisk energi fra
milliarder av år lagret i cellene sine.
86
00:08:45,859 --> 00:08:48,612
Da han døde,
ga han den energien til tårnene, og han...
87
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Døde?
88
00:08:49,696 --> 00:08:53,992
Hvordan? Jeg trodde han var som meg.
89
00:08:53,992 --> 00:08:55,160
Udødelig?
90
00:08:55,160 --> 00:08:58,497
Det viser seg
at "kan ikke dø" ikke er det samme som
91
00:08:58,497 --> 00:09:01,291
"kan ikke bli totalt utslettet
av Supergirl."
92
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
Dr. Hoshi.
93
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
Oi. Så hvem visste at hun var her?
94
00:09:06,630 --> 00:09:08,340
Hun sier knapt noe.
95
00:09:10,634 --> 00:09:13,637
{\an8}JORD-1
96
00:09:26,525 --> 00:09:29,069
- Miss Lane.
- Gi deg, Clark.
97
00:09:29,069 --> 00:09:31,071
På dette tidspunktet vet alle det.
98
00:09:33,532 --> 00:09:35,158
Velkommen tilbake, Diana.
99
00:09:35,993 --> 00:09:38,036
Godt å se deg, Dinah.
100
00:09:38,036 --> 00:09:41,123
Du er like mye Black Canary
som moren din var.
101
00:09:43,834 --> 00:09:45,878
Er du Dinah Drakes datter?
102
00:09:46,753 --> 00:09:50,132
- Oliver Queen.
- Jeg vet det.
103
00:09:54,344 --> 00:09:57,347
God historie. Derfor fulgte jeg etter dem.
104
00:09:57,347 --> 00:09:59,266
Det kan være hva som helst.
105
00:10:32,508 --> 00:10:35,219
"Dinosaurer stormer Metropolis sentrum."
106
00:10:35,219 --> 00:10:37,763
Dette er Perry Whites drømmeoverskrift.
107
00:10:41,558 --> 00:10:44,436
Jeg tar meg av pterodaktylene.
Går det bra med deg?
108
00:10:44,436 --> 00:10:46,563
Ganske sikker på at det er pteranodoner.
Jeg klarer meg.
109
00:11:13,674 --> 00:11:16,426
Jeg er ikke helt sikker på
om vi bør redde disse rikingene.
110
00:11:16,426 --> 00:11:18,512
De får på en måte som fortjent.
111
00:11:19,763 --> 00:11:21,807
Er "riking" et Jord 1-uttrykk?
112
00:11:21,807 --> 00:11:23,642
Og er ikke du millionær?
113
00:11:24,017 --> 00:11:26,520
Nei, jeg er faktisk milliardær.
114
00:11:36,071 --> 00:11:37,489
Jøss. Ikke dårlig.
115
00:11:45,831 --> 00:11:47,332
Ro ned, tøffen. La oss...
116
00:11:56,425 --> 00:11:58,260
Løp. Fort!
117
00:12:26,830 --> 00:12:29,499
Her er en nesefull av Metropolis,
bare til deg.
118
00:12:31,168 --> 00:12:33,337
Nei, Lois, jeg tar meg av dette.
119
00:12:33,337 --> 00:12:35,464
Gjør du? For det ser ut som...
120
00:12:49,561 --> 00:12:50,812
Du tar deg visst av dette.
121
00:12:52,814 --> 00:12:54,983
Visste du at du kunne snakke med den?
122
00:12:55,609 --> 00:12:57,110
Jeg håpet det.
123
00:13:13,502 --> 00:13:15,045
Hold stand, Superman.
124
00:13:41,780 --> 00:13:44,867
Ptro, jenta mi. Rolig nå.
125
00:13:44,867 --> 00:13:46,159
Rolig.
126
00:14:05,512 --> 00:14:06,930
Det var den siste.
127
00:14:08,182 --> 00:14:09,808
Skal vi ta en kaffe?
128
00:14:10,684 --> 00:14:13,145
Ikke klapp deg selv for hardt på ryggen,
Robin Hood.
129
00:14:13,145 --> 00:14:15,022
Jeg tror ikke det er helt over ennå.
130
00:14:22,654 --> 00:14:23,864
Du store min.
131
00:14:25,866 --> 00:14:28,327
Sånn går det når jeg ber om spenning.
132
00:14:29,828 --> 00:14:31,705
Vent. Hør.
133
00:15:16,458 --> 00:15:18,752
Best du passer på hvor du står.
134
00:15:18,752 --> 00:15:21,088
Veier er farlige steder.
135
00:15:21,088 --> 00:15:23,215
Ja. Dinosaurene utgjør en fare.
136
00:15:23,715 --> 00:15:26,051
Jeg er faktisk mer interessert
i deres historie.
137
00:15:26,051 --> 00:15:27,803
Lois Lane fra The Planet.
138
00:15:28,595 --> 00:15:30,347
Ikke mye å fortelle, Miss Lane.
139
00:15:30,347 --> 00:15:33,267
Vi er bare en broket samling soldater
fortapt i tiden
140
00:15:33,267 --> 00:15:37,729
som prøver å hindre at den flokken
med stygge øgler skader noen.
141
00:15:38,480 --> 00:15:41,567
Jeg har dekket mange rare historier
de siste åtte månedene...
142
00:15:45,654 --> 00:15:47,531
Beklager. Det er signalet vårt.
143
00:15:48,490 --> 00:15:51,034
Vent. Hvem er dere?
144
00:15:51,535 --> 00:15:55,038
Ingen viktige. Vi er bare en gjeng tapere.
145
00:16:28,405 --> 00:16:31,366
{\an8}JORD-10
146
00:16:36,830 --> 00:16:41,251
Favorittdinosauren min var den
med det store ordforrådet.
147
00:16:41,251 --> 00:16:42,920
Hvilken?
148
00:16:42,920 --> 00:16:44,338
Tesaurusen.
149
00:16:49,635 --> 00:16:50,469
Pent.
150
00:16:50,969 --> 00:16:52,971
Det er morsomt, for du går rett på.
151
00:16:53,388 --> 00:16:54,723
Hvor mange døde?
152
00:16:54,723 --> 00:16:56,975
Ingen. Ikke til å tro.
153
00:16:57,768 --> 00:16:59,686
En ren fyll-episode.
154
00:17:03,482 --> 00:17:04,816
Øverste leder...
155
00:17:05,567 --> 00:17:07,736
Vi har vårt eget kronalavvik.
156
00:17:08,237 --> 00:17:10,696
Vesuv faset nettopp inn i Central City.
157
00:17:11,198 --> 00:17:12,699
Og den har utbrudd.
158
00:17:15,160 --> 00:17:17,954
Hva forventer du
at jeg skal gjøre med det?
159
00:17:19,205 --> 00:17:20,790
Jeg lager popkorn.
160
00:17:21,959 --> 00:17:24,837
Hvis de sivile er for dumme
til å flykte i møte med det,
161
00:17:24,837 --> 00:17:26,296
fortjener de ikke å leve.
162
00:17:26,296 --> 00:17:28,757
Det er darwinisme i sin reneste form.
163
00:17:30,133 --> 00:17:32,511
Jeg forventer ikke at du gjør noe.
164
00:17:32,511 --> 00:17:34,763
Men du bør vite
at hyppigheten på disse avvikene
165
00:17:34,763 --> 00:17:36,515
øker geometrisk.
166
00:17:37,766 --> 00:17:39,601
Jeg tror du mener eksponentielt.
167
00:17:39,601 --> 00:17:42,855
Vi må innse at vi ikke kan fortsette
168
00:17:42,855 --> 00:17:44,898
i denne sinnssyke Bleed på ubestemt tid.
169
00:17:45,649 --> 00:17:49,403
Det er en dødsdom for alt liv
på alle jordkloder.
170
00:17:50,362 --> 00:17:52,906
De stakkars plantene.
171
00:17:52,906 --> 00:17:55,951
Bare å tenke på alle de visnende tistlene
172
00:17:55,951 --> 00:17:58,745
gjør deg grønn i ansiktet, ikke sant, Ivy?
173
00:18:04,501 --> 00:18:09,464
Kom an. La oss ikke krangle og kjekle
i møte med universell utslettelse.
174
00:18:09,464 --> 00:18:12,467
Det bør ikke overraske noen av dere
at jeg har et ess i ermet.
175
00:18:13,051 --> 00:18:15,888
Et kort som, hvis det spilles riktig,
176
00:18:17,890 --> 00:18:19,349
kan redde oss alle.
177
00:18:22,895 --> 00:18:27,774
Mener du oss alle? Eller "oss" alle?
178
00:18:29,276 --> 00:18:30,777
Bryr du deg egentlig?
179
00:18:42,956 --> 00:18:43,999
Åpne.
180
00:18:54,718 --> 00:18:55,844
Gi ham støt.
181
00:19:06,063 --> 00:19:08,815
Én gang til.
Best å være på den sikre siden.
182
00:19:20,160 --> 00:19:21,995
Ikke noe tull.
183
00:19:21,995 --> 00:19:23,956
Jeg tror du vet bedre nå.
184
00:19:28,669 --> 00:19:29,878
Flink gutt.
185
00:19:29,878 --> 00:19:33,298
Du har hatt gleden av
vår gjestfrihet en stund.
186
00:19:33,298 --> 00:19:37,135
Ett måltid om dagen,
fin seng, fast madrass.
187
00:19:38,136 --> 00:19:39,847
Konstant selskap.
188
00:19:41,723 --> 00:19:44,268
Du lurer nok på hva du kan gjøre
for å gjengjelde tjenesten.
189
00:19:44,935 --> 00:19:47,688
Du har en venn jeg vil snakke med.
190
00:19:48,355 --> 00:19:50,148
Du må ringe ham for meg.
191
00:19:53,443 --> 00:19:56,029
Det er rikstelefon.
192
00:20:02,786 --> 00:20:05,747
Kommissær Montoya bare antok
at de kom hit.
193
00:20:05,747 --> 00:20:06,999
Hun kan ha tatt feil.
194
00:20:07,958 --> 00:20:09,251
Nei.
195
00:20:09,251 --> 00:20:13,088
Gothams arsenal er deres beste sjanse
til å få de moderne våpnene de trenger.
196
00:20:14,047 --> 00:20:16,425
Kanskje de stoppet igjen på veien hit.
197
00:20:17,092 --> 00:20:19,136
Tror du de kjøpte seg kaffe?
198
00:20:20,095 --> 00:20:22,931
Tidsavviket dukket opp
på sørsiden av Robinson Park.
199
00:20:22,931 --> 00:20:24,808
Hvor ville de stoppet? Tenk.
200
00:20:26,101 --> 00:20:27,394
Politihovedkvarteret.
201
00:20:28,103 --> 00:20:30,522
De kunne ransaket varetekten
og bevislageret.
202
00:20:30,522 --> 00:20:33,609
Da ville de fått tak i
alle konfiskerte våpen...
203
00:20:36,737 --> 00:20:37,988
Her kommer de.
204
00:20:47,414 --> 00:20:49,625
Flott. En hær av onde nazistmordere
205
00:20:49,625 --> 00:20:51,668
bevæpnet med Rogues farligste våpen.
206
00:21:16,193 --> 00:21:17,528
Hva er egentlig dette?
207
00:21:55,190 --> 00:21:57,401
Ikke bli skremt, Bats. De lever fortsatt.
208
00:21:58,151 --> 00:21:59,194
Mer eller mindre.
209
00:22:49,077 --> 00:22:52,497
Det er deg, ikke sant?
210
00:22:52,497 --> 00:22:53,707
Barry?
211
00:22:54,124 --> 00:22:55,918
Gå tilbake til begynnelsen, Bruce.
212
00:22:55,918 --> 00:22:59,254
Til før begynnelsen.
Du må. Det er den eneste utveien.
213
00:22:59,922 --> 00:23:01,423
Nei.
214
00:23:13,435 --> 00:23:16,772
Jord-2 til Satellitt.
Akutt trans-mat. Batman er skadet.
215
00:23:16,772 --> 00:23:18,857
Han ble utsatt for Scarecrows fryktgift.
216
00:23:22,819 --> 00:23:24,446
Satellitt, hva er i veien?
217
00:23:24,446 --> 00:23:26,156
Vi har et medisinsk nødstilfelle.
218
00:23:26,156 --> 00:23:27,282
Beklager, Jord-2,
219
00:23:27,282 --> 00:23:29,660
vi har en situasjon som utspiller seg her.
220
00:23:29,660 --> 00:23:31,912
Gjør Batman klar til akutt trans-mat.
221
00:23:33,789 --> 00:23:34,873
Han klarer seg.
222
00:23:35,249 --> 00:23:36,542
Gjør noen av oss det?
223
00:23:48,303 --> 00:23:50,597
Jøss. Hva skjedde så?
224
00:23:51,849 --> 00:23:53,642
Vi var sammen fra da av.
225
00:23:54,268 --> 00:23:56,854
De andre legionærene fikk se
en annen side av ham.
226
00:23:57,771 --> 00:23:59,064
Den Brainy jeg kjente.
227
00:23:59,815 --> 00:24:03,443
Det var litt av et første stevnemøte,
det er sikkert og visst.
228
00:24:03,819 --> 00:24:05,404
Jeg vet hva du prøver å gjøre.
229
00:24:06,613 --> 00:24:08,490
Jeg prøver å ikke spise smultringene
230
00:24:08,490 --> 00:24:10,492
på grunn av de tomme kaloriene.
231
00:24:11,034 --> 00:24:12,578
Jeg skjønner, Babs.
232
00:24:12,578 --> 00:24:15,330
Jeg er et vrak,
og du prøver å gjøre alt normalt.
233
00:24:16,540 --> 00:24:18,667
Prøver å få meg til å føle
at det ikke er universets undergang.
234
00:24:19,334 --> 00:24:20,669
Selv om
235
00:24:21,587 --> 00:24:22,880
det antakelig er det.
236
00:24:24,965 --> 00:24:26,175
Og det er min feil.
237
00:24:27,426 --> 00:24:29,011
Og jeg kan ikke gjøre noe med det.
238
00:24:30,304 --> 00:24:33,557
Det er ikke det.
Når skal du få det inn i hodet?
239
00:24:33,557 --> 00:24:37,311
Selv om Monitor fortsatt var her,
er det ingen garanti for...
240
00:24:37,853 --> 00:24:40,314
Greit. Det er den tiden igjen.
241
00:24:43,984 --> 00:24:46,570
Leser av kvanteenergi-topper høyere
enn noensinne.
242
00:24:46,570 --> 00:24:49,615
Alle jordklodene ringer inn.
243
00:24:49,615 --> 00:24:50,741
De vil vite hva som foregår.
244
00:24:50,741 --> 00:24:54,661
Sikkert mindre viktig her,
men noen materialiserer seg
245
00:24:54,661 --> 00:24:57,372
på trans-mat-plattformen uten godkjenning.
246
00:25:02,211 --> 00:25:05,839
- Hva i svarte foregår her, Michael?
- Luthor.
247
00:25:05,839 --> 00:25:10,344
Toppforskerne på Jord-10 forteller meg
at The Bleed river seg selv i stykker.
248
00:25:10,344 --> 00:25:13,347
Er ikke du toppforskeren på Jord-10?
249
00:25:13,347 --> 00:25:16,058
Jo, det var derfor jeg kom.
250
00:25:16,475 --> 00:25:20,062
Monitors teknologi er litt for avansert
for de fleste av dere.
251
00:25:21,605 --> 00:25:24,399
Til tross for slik det ser ut,
henger The Bleed stort sett sammen.
252
00:25:24,399 --> 00:25:27,277
Feil. Det bryter sammen her.
253
00:25:27,277 --> 00:25:29,279
Selve strukturen.
254
00:25:29,988 --> 00:25:31,198
Den revner.
255
00:25:32,241 --> 00:25:33,575
Hvilken jordklode er det?
256
00:25:35,118 --> 00:25:35,953
Jord...
257
00:25:36,954 --> 00:25:38,455
Jord-146.
258
00:25:46,421 --> 00:25:49,383
- Mera.
- Hallo, min kjære.
259
00:25:49,383 --> 00:25:50,634
Vi ser det nå.
260
00:25:51,218 --> 00:25:54,179
Det dannes over oss nå. Det er massivt.
261
00:25:55,264 --> 00:25:56,515
Jeg skal vise deg.
262
00:26:03,689 --> 00:26:06,233
Jeg sender telemetri
til det siste øyeblikket.
263
00:26:07,734 --> 00:26:09,194
Håper det hjelper.
264
00:26:12,489 --> 00:26:14,908
Det frigjør en slags energi.
265
00:26:15,325 --> 00:26:18,704
Som bølgene. Det er antimaterie.
266
00:26:18,704 --> 00:26:20,122
Herregud.
267
00:26:25,085 --> 00:26:26,378
Det er ikke over ennå.
268
00:26:26,378 --> 00:26:28,964
Arthur, kontakt alle patruljeskip.
269
00:26:28,964 --> 00:26:30,674
Alle metaer med romkapasitet.
270
00:26:30,674 --> 00:26:32,009
Plasser dem mellom...
271
00:26:32,009 --> 00:26:34,386
Det er for sent, Michael.
De kommer seg aldri dit i tide.
272
00:26:34,386 --> 00:26:35,679
Og selv om de kunne...
273
00:26:35,679 --> 00:26:36,930
Arthur...
274
00:26:40,767 --> 00:26:42,269
Send meg hjem.
275
00:27:00,579 --> 00:27:03,540
Ikke gjør det, Arthur.
276
00:27:04,499 --> 00:27:07,419
De er mitt folk. Min familie.
277
00:28:04,768 --> 00:28:05,769
Barry.
278
00:28:42,264 --> 00:28:43,932
Mr. Wayne.
279
00:28:43,932 --> 00:28:46,310
Godt å se deg på beina igjen.
280
00:28:49,313 --> 00:28:50,731
Ikke ta det for tungt.
281
00:28:50,731 --> 00:28:54,902
Dessverre har du den eneste legen
i The Bleed som kan se i mørket.
282
00:28:59,198 --> 00:29:02,743
Dr. Elizabeth Chapel. Doctor Midnight?
283
00:29:04,745 --> 00:29:08,874
Pensjonert. Akkurat nå trenger vi leger
mer enn kapper.
284
00:29:10,250 --> 00:29:11,627
Jeg er på Satellitten.
285
00:29:13,337 --> 00:29:15,881
Ut fra negleveksten min
anslår jeg åtte dager.
286
00:29:16,507 --> 00:29:18,634
Ti. Bra triks.
287
00:29:19,593 --> 00:29:20,928
Hvordan går det med hodet?
288
00:29:20,928 --> 00:29:23,805
Du kom med nok fryktgift
til å drepe en elefant.
289
00:29:24,264 --> 00:29:25,599
Noe er galt her.
290
00:29:26,600 --> 00:29:28,143
Du er ikke bare fysisk utslitt.
291
00:29:28,143 --> 00:29:30,270
Du er traumatisert og i sorg.
292
00:29:31,355 --> 00:29:34,149
Det er betydelig mer plasma
i bane rundt solen.
293
00:29:34,900 --> 00:29:35,984
Hva skjedde?
294
00:29:37,110 --> 00:29:39,613
Anti-Monitor fant oss.
295
00:29:40,155 --> 00:29:43,033
Klarte å rive seg inn i The Bleed.
296
00:29:43,992 --> 00:29:46,995
Akkurat lenge nok til å ødelegge Jord-146.
297
00:29:48,163 --> 00:29:50,999
Arthurs verden. Er han...
298
00:29:50,999 --> 00:29:52,167
Han er borte.
299
00:29:52,751 --> 00:29:54,711
To dager senere skjedde det igjen.
300
00:29:54,711 --> 00:29:58,757
Jord-88. I går Jord-2112.
301
00:29:59,800 --> 00:30:02,678
Et glimt av antimaterie, så var alt
302
00:30:03,637 --> 00:30:05,973
og alle døde.
303
00:30:07,641 --> 00:30:10,769
Flash. Jeg visste at han var død
304
00:30:10,769 --> 00:30:14,565
før jeg allerede visste det,
for jeg så ham dø.
305
00:30:14,565 --> 00:30:16,692
På Warworld så jeg Flash dø.
306
00:30:16,692 --> 00:30:20,237
Giften, Mr. Wayne. Du hallusinerte.
307
00:30:20,821 --> 00:30:24,491
Jeg vet hva jeg så.
Jeg må snakke med en doktor.
308
00:30:26,326 --> 00:30:28,036
Vil du ha en annens mening?
309
00:30:29,037 --> 00:30:30,622
Han er ikke en slik doktor.
310
00:30:32,708 --> 00:30:36,587
Hva søker du fra Doctor Fate, Batman?
311
00:30:36,587 --> 00:30:40,048
Du er den siste doktoren i Multiverset
som kommer på hjemmebesøk, Nelson.
312
00:30:40,924 --> 00:30:44,887
Pappa... Jeg mener, Bruce,
du burde hvile deg.
313
00:30:44,887 --> 00:30:47,014
Kombinasjonen av fryktgiften og kulene...
314
00:30:48,223 --> 00:30:51,435
Hør etter, alle sammen.
Da jeg var på Warworld
315
00:30:51,435 --> 00:30:54,938
dukket en døende gammel mann opp
fra intet for å gi meg en beskjed.
316
00:30:56,273 --> 00:31:00,027
Jeg visste det ikke før nå,
men det var Flash.
317
00:31:07,075 --> 00:31:08,410
Hvorfor skulle han være gammel?
318
00:31:09,870 --> 00:31:12,039
Hvordan skulle Barry kommet seg
til Warworld?
319
00:31:13,040 --> 00:31:15,959
Vi skulle alle ønske
vi fant Barry og Iris.
320
00:31:15,959 --> 00:31:19,213
Men selv om du så ham,
hvorfor spiller det noen rolle?
321
00:31:20,506 --> 00:31:24,885
Fordi jeg tror han reiste tilbake i tid
fra denne krisen.
322
00:31:24,885 --> 00:31:27,262
Ikke bare for å advare oss.
Men for å hjelpe.
323
00:31:28,263 --> 00:31:29,723
Fortelle oss noe betydningsfullt.
324
00:31:30,807 --> 00:31:34,520
Bruce, vi var fanget i en verden
med roboter og illusjoner.
325
00:31:34,978 --> 00:31:37,356
Hvordan kan du vite om det du så,
var ekte?
326
00:31:38,398 --> 00:31:39,983
Jeg ringte en spesialist.
327
00:32:13,100 --> 00:32:14,601
Alt i orden, doktor?
328
00:32:14,601 --> 00:32:20,566
Ja. Det var en svært viktig hendelse.
329
00:32:20,566 --> 00:32:22,067
Og virkelig.
330
00:32:23,527 --> 00:32:26,321
Instinktene dine stemmer.
331
00:32:26,321 --> 00:32:27,823
Det var Barry.
332
00:32:28,365 --> 00:32:33,871
Han prøvde å gi dere svaret på alt dette.
333
00:32:35,873 --> 00:32:37,374
Før begynnelsen.
334
00:32:40,085 --> 00:32:43,589
Svaret ligger før begynnelsen.
335
00:32:43,589 --> 00:32:46,800
Selv før Multiverset eksisterte.
336
00:32:47,426 --> 00:32:50,220
Da er det håpløst. Tidsreise er umulig nå.
337
00:32:50,762 --> 00:32:53,098
Det finnes ingen måte å finne ut
hvordan alt dette begynte.
338
00:32:53,098 --> 00:32:54,558
Eller hvordan vi fikser det.
339
00:32:54,558 --> 00:32:56,018
Men det må finnes en måte.
340
00:32:57,436 --> 00:32:59,771
- Hva er det, John?
- Ingenting.
341
00:32:59,771 --> 00:33:02,816
Det vil si, det var en fyr. Uteligger.
342
00:33:02,816 --> 00:33:06,028
Han sa mange sprø ting. Han var trollmann.
343
00:33:08,113 --> 00:33:11,700
Ikke ta det ille opp.
Uansett, da skyggene angrep,
344
00:33:11,700 --> 00:33:14,286
viste det seg at alt han sa, var sant.
345
00:33:14,286 --> 00:33:16,413
Han tryllet ræva ut av de greiene.
346
00:33:17,331 --> 00:33:18,665
Fortsett.
347
00:33:19,333 --> 00:33:22,044
Han sa han hadde blitt torturert i helvete
348
00:33:22,044 --> 00:33:24,505
siden før universet begynte.
349
00:33:24,963 --> 00:33:27,341
Han sa han het John Constantine.
350
00:33:28,342 --> 00:33:30,344
Betyr det navnet noe for deg?
351
00:33:30,344 --> 00:33:32,679
Jeg er ikke sikker,
352
00:33:33,680 --> 00:33:37,601
men jeg har følt
at Nabus hjelm har blitt kaldere.
353
00:33:38,227 --> 00:33:39,728
Hvor er han nå?
354
00:33:40,562 --> 00:33:42,689
Han stakk etter at vi kom inn i The Bleed.
355
00:33:42,689 --> 00:33:44,900
Sa at han hadde tenkt
å krype inn i et hull,
356
00:33:44,900 --> 00:33:47,569
orket ikke se alt ta slutt igjen.
357
00:33:47,569 --> 00:33:50,072
Han kan være hvor som helst,
på hvilken som helst jordklode.
358
00:33:50,072 --> 00:33:51,448
Nåla i høystakken.
359
00:33:52,115 --> 00:33:53,534
Glemmer du noe?
360
00:33:54,117 --> 00:33:56,870
Høres "verdens beste detektiv" kjent ut?
361
00:33:56,870 --> 00:33:58,705
Vi finner denne fyren på et blunk.
362
00:34:01,083 --> 00:34:03,836
Fortell alt du husker
om denne Constantine.
363
00:34:05,128 --> 00:34:07,840
Alt han gjorde og alt han sa.
364
00:34:08,757 --> 00:34:09,800
Han sa...
365
00:34:10,132 --> 00:34:13,719
Han sa at han trengte en jævla drink.
366
00:34:15,764 --> 00:34:18,766
{\an8}JORD-18
367
00:34:45,418 --> 00:34:46,837
Beklager, kompis.
368
00:34:48,088 --> 00:34:51,592
Gi meg en tår til av den hjemmebrenten.
369
00:34:52,676 --> 00:34:55,804
Smør halsen på noen andres regning,
din fyllik.
370
00:34:56,471 --> 00:34:57,931
Det er ikke veldedighet.
371
00:34:57,931 --> 00:35:01,476
Jeg skal underholde deg med det vi kaller
372
00:35:01,894 --> 00:35:05,397
nærtrylling.
373
00:35:29,713 --> 00:35:31,173
Det er faktisk ikke så ille.
374
00:36:08,544 --> 00:36:10,003
Hvordan fant dere...
375
00:36:10,379 --> 00:36:12,047
Saloonen kombinerte det sterkeste nivået
376
00:36:12,047 --> 00:36:15,843
av uhyggelig energi
med det høyeste alkoholinnholdet.
377
00:36:15,843 --> 00:36:19,638
- Hei, folkens, her er...
- Best å avslutte setningen forsiktig.
378
00:36:24,768 --> 00:36:26,979
Se hva vi har her, gutter.
379
00:36:26,979 --> 00:36:29,273
Ser ut som sirkuset kom til byen.
380
00:36:37,406 --> 00:36:40,409
Mine herrer, vi er bare her
for å snakke med den mannen.
381
00:36:40,534 --> 00:36:44,329
Vi vil ikke ha bråk.
Iallfall ikke de fleste av oss.
382
00:36:45,247 --> 00:36:47,374
Vi er drittlei av at pirater,
383
00:36:47,374 --> 00:36:49,918
pilegrimer og huleboere kommer inn hit.
384
00:36:49,918 --> 00:36:51,170
Dette er vår verden.
385
00:36:51,920 --> 00:36:54,006
Og slik vil vi beholde det.
386
00:37:14,860 --> 00:37:17,404
La oss alle roe ned.
387
00:37:24,369 --> 00:37:25,746
Jeg spanderer drinker.
388
00:37:27,414 --> 00:37:28,498
Skrythals.
389
00:37:30,209 --> 00:37:32,586
Det er alt jeg tåler. Ta dem, gutter.
390
00:38:04,201 --> 00:38:06,912
Hva i svarte foregår her?
391
00:38:07,871 --> 00:38:11,625
Jeg går ut i fem minutter,
og dere gjør saloonen min til en rodeo?
392
00:38:11,917 --> 00:38:13,210
Bat Lash?
393
00:38:17,214 --> 00:38:18,590
Kjenner jeg deg?
394
00:38:19,383 --> 00:38:20,968
Tror jeg ville husket å ha møtt deg.
395
00:38:22,511 --> 00:38:24,012
Jeg møtte
396
00:38:25,305 --> 00:38:29,142
en etterkommer av deg i en annen verden.
397
00:38:30,769 --> 00:38:32,563
Han døde i armene mine.
398
00:38:35,440 --> 00:38:36,567
Heldig fyr.
399
00:38:37,943 --> 00:38:40,904
For noen måneder siden trodde jeg
det var et tegn.
400
00:38:40,904 --> 00:38:43,991
Nå? Helt normalt.
401
00:38:45,325 --> 00:38:48,871
- Tøm baren.
- Skjønner ikke hvorfor...
402
00:38:50,747 --> 00:38:53,125
Alle ut. Stengt for kvelden.
403
00:39:04,261 --> 00:39:05,679
Begynner å bli tøft.
404
00:39:06,889 --> 00:39:08,599
Noen er klar for en byttehandel.
405
00:39:10,434 --> 00:39:13,353
Har du en slags trylleformel
for å gjøre ham edru?
406
00:39:26,408 --> 00:39:27,534
Nabu.
407
00:39:28,327 --> 00:39:32,456
Har ikke sett deg på evigheter.
408
00:39:37,753 --> 00:39:39,505
Jeg har aldri sett ham før.
409
00:39:40,214 --> 00:39:42,382
Men han er utrolig gammel.
410
00:39:43,133 --> 00:39:46,386
Eldre enn selve Multiverset.
411
00:39:46,386 --> 00:39:48,347
Hvordan er det mulig?
412
00:39:49,181 --> 00:39:51,683
Jeg husker bare navnet mitt.
413
00:39:52,643 --> 00:39:57,105
Hukommelsen er som en sveitserost,
mest hull.
414
00:39:58,315 --> 00:40:01,902
Etter min erfaring finnes det måter
å få folk til å huske på.
415
00:40:03,570 --> 00:40:04,738
Mange måter.
416
00:40:05,822 --> 00:40:08,283
Jeg har visst gått helt fra vettet.
417
00:40:10,035 --> 00:40:12,996
{\an8}JORD-2
418
00:40:49,700 --> 00:40:52,077
Det er sinnssykt her. Jay, rapporter.
419
00:40:52,828 --> 00:40:55,789
Jordskjelvene gir seg ikke, Dinah.
Det verste til nå.
420
00:41:01,378 --> 00:41:02,546
Mamma.
421
00:41:09,761 --> 00:41:11,305
Jeg får rapporter fra alle mulige steder.
422
00:41:11,305 --> 00:41:12,973
Hele verden skjelver.
423
00:41:27,946 --> 00:41:29,531
Hva forårsaker dette?
424
00:41:30,782 --> 00:41:32,492
Min beste gjetning? Det.
425
00:41:36,079 --> 00:41:37,831
Å fanken.
426
00:41:37,831 --> 00:41:39,750
Jord-2 til Satellitt. Kom inn.
427
00:41:41,335 --> 00:41:43,378
Vi kjenner til situasjonen din, Dinah.
428
00:41:43,378 --> 00:41:45,839
Forsvaret vårt er allerede utplassert.
429
00:42:23,293 --> 00:42:26,004
- Hva kan vi gjøre?
- Dinah.
430
00:42:27,339 --> 00:42:30,133
- Mamma?
- Jeg er glad i deg.
431
00:42:31,385 --> 00:42:33,053
Og stolt av deg.
432
00:42:59,454 --> 00:43:00,455
Mamma.
433
00:43:09,673 --> 00:43:11,758
Kronalenergi synker til nominelt nivå.
434
00:43:12,342 --> 00:43:13,886
Revnen er tettet.
435
00:43:13,886 --> 00:43:18,307
Glimrende. Noen anelse om
når det neste kommer?
436
00:43:19,099 --> 00:43:20,350
Feil spørsmål.
437
00:43:21,226 --> 00:43:23,353
Ikke "når", men "hvorfor"?
438
00:43:23,353 --> 00:43:26,231
Hvorfor fant den greia oss plutselig
439
00:43:26,231 --> 00:43:28,775
i hele dette grenseløse Multiverset?
440
00:43:28,775 --> 00:43:31,945
Utmerket spørsmål. Som fører til et annet.
441
00:43:34,531 --> 00:43:37,659
Har noen i The Bleed lekket informasjonen?
442
00:43:38,744 --> 00:43:40,954
Antyder du at noen faktisk ønsket
443
00:43:40,954 --> 00:43:44,333
å kontakte Anti-Monitor?
For å forråde oss?
444
00:43:46,335 --> 00:43:48,337
Jeg trenger ikke engang å snu meg
445
00:43:48,337 --> 00:43:51,215
for å føle Miss Lane glane på meg.
446
00:43:51,757 --> 00:43:53,383
Lex, hvis jeg ikke tar feil,
447
00:43:53,383 --> 00:43:57,888
kom du hit bare noen øyeblikk
før Jord-146 ble ødelagt.
448
00:43:57,888 --> 00:44:01,517
Ikke hologrammet ditt, du kom hit fysisk.
449
00:44:02,226 --> 00:44:05,145
Anklager du meg virkelig for
450
00:44:05,145 --> 00:44:09,525
å ha kontaktet Anti-Monitor
og avslørt plasseringen av The Bleed?
451
00:44:13,529 --> 00:44:17,574
Bra. Jeg var redd du hadde mistet
dine journalistiske instinkter.
452
00:44:18,075 --> 00:44:20,244
Ja, selvsagt gjorde jeg det.
453
00:44:55,153 --> 00:44:59,783
Jeg har sett underlige greier,
men dette? Magi?
454
00:44:59,783 --> 00:45:01,660
Skal vi virkelig ha en seanse?
455
00:45:01,660 --> 00:45:05,831
Burde vi ikke i det minste være
i Stonehenge?
456
00:45:07,416 --> 00:45:12,296
Tiden er avgjørende. Og den er ikke
"magisk" slik dere forstår den.
457
00:45:12,296 --> 00:45:16,049
Vi kombinerer vår energi
for å hjelpe Batman med å undersøke
458
00:45:16,049 --> 00:45:18,343
Constantines skadde minner.
459
00:45:18,927 --> 00:45:21,221
Og kanskje finne forbindelsen
460
00:45:21,221 --> 00:45:24,183
til Multiverset og denne krisen.
461
00:46:26,745 --> 00:46:30,749
Hei, Bats. Tenk å treffe deg her.
462
00:46:30,749 --> 00:46:31,875
Hva er det jeg ser?
463
00:46:33,585 --> 00:46:36,004
Skulle ønske dette bare var et mareritt.
464
00:46:37,464 --> 00:46:38,632
Men dette var ekte.
465
00:46:39,883 --> 00:46:40,717
Jeg hadde glemt det.
466
00:46:42,261 --> 00:46:43,804
Jorda ble invadert.
467
00:46:45,305 --> 00:46:46,390
Erobret.
468
00:46:47,808 --> 00:46:50,060
Den gamle planeten
hadde blitt revet i filler.
469
00:46:50,853 --> 00:46:52,896
Jævel ved navn Darkseid.
470
00:46:52,896 --> 00:46:54,106
Aldri hørt om ham.
471
00:46:54,982 --> 00:46:56,984
Nei. Jeg tror...
472
00:46:58,235 --> 00:47:01,864
Jeg tror jeg hadde noe med det å gjøre.
473
00:47:07,536 --> 00:47:09,288
Vet du hva du må gjøre, kompis?
474
00:47:09,955 --> 00:47:12,416
Starte på nytt med blanke ark.
475
00:47:12,958 --> 00:47:15,043
Bare overlat det til John.
476
00:47:15,919 --> 00:47:19,882
En enkel liten veiledningsformel
fra undertegnede...
477
00:47:20,340 --> 00:47:22,384
Og alt er i boks.
478
00:47:23,719 --> 00:47:26,930
Du kan løpe dit du trenger å være
når du trenger det.
479
00:47:27,556 --> 00:47:28,724
For å redde oss alle.
480
00:47:29,183 --> 00:47:31,310
Stikk nå. Jeg har ikke hele dagen.
481
00:47:32,311 --> 00:47:34,104
Du sendte ham for å skrive om historien.
482
00:47:34,646 --> 00:47:38,192
- Hvem ga deg den retten?
- Ja, litt uforsiktig.
483
00:47:51,997 --> 00:47:54,208
Milliarder har dødd.
484
00:47:54,208 --> 00:47:56,376
Redusert til antimaterie.
485
00:47:56,919 --> 00:48:00,005
Og tro meg, ingen har verre samvittighet
for det enn meg.
486
00:48:00,589 --> 00:48:03,050
Men er jeg egentlig ansvarlig?
487
00:48:03,592 --> 00:48:04,801
For hva?
488
00:48:04,801 --> 00:48:07,721
Drap. I enormt omfang.
489
00:48:07,721 --> 00:48:10,349
De ville ha dødd uansett.
490
00:48:10,849 --> 00:48:13,602
Michael, hvis vi glemmer Anti-Monitor,
491
00:48:13,602 --> 00:48:16,563
hva er vår estimerte overlevelsestid
her i The Bleed?
492
00:48:16,563 --> 00:48:19,024
Med tanke på
den eksponentielle befolkningseksplosjonen
493
00:48:19,024 --> 00:48:21,360
på grunn av tidsfordrevne individer,
494
00:48:21,360 --> 00:48:24,279
begrensede ressurser
og upålitelige fysiske regler...
495
00:48:24,279 --> 00:48:25,864
Ikke så jækla lenge.
496
00:48:26,573 --> 00:48:28,992
Det endrer ikke det faktum
at du forrådte oss.
497
00:48:28,992 --> 00:48:31,662
Du inngikk en slags avtale
med det monsteret.
498
00:48:32,412 --> 00:48:33,580
Feil.
499
00:48:33,580 --> 00:48:34,831
Jeg innså den vonde sannheten om
500
00:48:34,831 --> 00:48:37,417
at vi alle er fortapte
hvis vi ikke ødelegger denne skapningen.
501
00:48:37,417 --> 00:48:39,962
En umulighet uten mer data.
502
00:48:40,379 --> 00:48:43,465
Så jeg kontaktet
rett og slett Anti-Monitor
503
00:48:43,465 --> 00:48:45,926
og sa at jeg var villig til
å inngå en avtale med ham.
504
00:48:46,552 --> 00:48:47,970
La meg gjette.
505
00:48:47,970 --> 00:48:52,099
Du ville gi ham plasseringen til de andre
jordklodene om han skånet Jord-10?
506
00:48:53,350 --> 00:48:56,436
Detaljene i denne angivelige avtalen
er uviktige.
507
00:48:56,436 --> 00:49:00,190
Vi måtte møte ham.
Finne hans svakhet og...
508
00:49:01,984 --> 00:49:03,318
Kryptonitt?
509
00:49:04,653 --> 00:49:07,155
Min verden var i like stor fare.
510
00:49:07,281 --> 00:49:11,201
Men nå vet vi mer om dette monsteret.
Nå har vi en sjanse.
511
00:49:19,668 --> 00:49:21,170
Hva har du i tankene?
512
00:49:22,838 --> 00:49:25,674
Ikke vær redd. Jeg har en plan.
513
00:49:25,674 --> 00:49:29,469
Plan? Du kommer til å måtte bøte
for dine forbrytelser med ditt liv.
514
00:49:29,469 --> 00:49:30,804
Dette blir nødt til å vente.
515
00:49:31,305 --> 00:49:32,598
Vår venn er tilbake.
516
00:49:42,733 --> 00:49:45,194
Constantine, hvor er dette?
517
00:49:45,319 --> 00:49:46,945
Velkommen til Apokolips, Bats.
518
00:49:47,738 --> 00:49:49,489
Darkseids hjem.
519
00:49:50,657 --> 00:49:52,159
Ondskap personifisert.
520
00:49:53,076 --> 00:49:56,413
Ligner mye på helvete, men ikke så fint.
521
00:49:56,413 --> 00:49:57,706
Jeg burde vite det.
522
00:50:09,885 --> 00:50:13,430
Skjønner. Den eneste måten
å stoppe Darkseid på,
523
00:50:13,430 --> 00:50:16,350
var å eliminere ham før invasjonen.
524
00:50:22,189 --> 00:50:23,899
Men hvordan kan jeg se dette?
525
00:50:24,733 --> 00:50:27,361
Jeg var i dine minner. Ikke Barrys.
526
00:50:27,361 --> 00:50:28,987
De er mine også.
527
00:50:29,446 --> 00:50:30,948
Jeg begynner å huske igjen.
528
00:50:43,627 --> 00:50:46,755
Jeg sendte en del av meg med ham
som en haiker.
529
00:50:46,755 --> 00:50:48,382
Om jeg bare kunne huske hvorfor.
530
00:50:51,176 --> 00:50:53,262
Det kan ha noe med dette å gjøre.
531
00:50:53,262 --> 00:50:56,682
Disse skapningene er døde,
men Barry rørte dem knapt.
532
00:50:58,517 --> 00:50:59,685
Det stemmer.
533
00:51:00,185 --> 00:51:03,021
Det finnes én trylleformel. En fæl en.
534
00:51:03,021 --> 00:51:06,108
Som krever at jeg skjærer av
en del av sjelen min.
535
00:51:36,722 --> 00:51:39,266
- Vi sviktet.
- Ubrukelig.
536
00:51:43,478 --> 00:51:45,731
Hvert eneste skjold knust på sekunder.
537
00:51:46,148 --> 00:51:47,274
Jeg gjorde dette.
538
00:51:48,192 --> 00:51:50,986
De var alle så godt som døde
så snart jeg drepte Monitor.
539
00:51:52,029 --> 00:51:54,823
Fordelen var
at det var en post-apokalyptisk jord
540
00:51:54,823 --> 00:51:57,576
bebodd av muterte humanoide dyr.
541
00:51:57,576 --> 00:51:58,744
Vi var heldige.
542
00:51:58,744 --> 00:52:00,913
Det var bortkastet tid, Lex.
543
00:52:00,913 --> 00:52:05,000
All innsatsen og ressursene.
Dette kom aldri til å fungere.
544
00:52:05,501 --> 00:52:07,127
Vet det. Trodde aldri det ville.
545
00:52:07,753 --> 00:52:10,047
Men hver eneste sensor,
hver radioteleskop-parabol
546
00:52:10,047 --> 00:52:12,966
på hver eneste mulige jordklode
var innrettet på Anti-Monitor.
547
00:52:13,509 --> 00:52:16,762
Nå ser vi det. Michael?
548
00:52:17,513 --> 00:52:21,183
Gravity. Det er innenfor
5 % av spådommene dine.
549
00:52:22,559 --> 00:52:24,811
Det han sa om min verden, er sant.
550
00:52:24,811 --> 00:52:26,813
En slagmark av monstre.
551
00:52:27,481 --> 00:52:30,734
Sammenlignet med andre jordkloder
var det et mareritt.
552
00:52:31,443 --> 00:52:33,153
Det var også ditt hjem.
553
00:52:34,530 --> 00:52:36,365
Hva var alt dette?
554
00:52:36,365 --> 00:52:40,410
Et slags faktafinnende oppdrag?
Vi visste allerede at det var et monster.
555
00:52:41,787 --> 00:52:45,165
Men nå, kaptein,
vet vi nøyaktig hva slags monster det er.
556
00:52:46,625 --> 00:52:49,378
Hvor stort, hvor tøft
og hva som må til for å drepe det.
557
00:52:49,962 --> 00:52:51,380
Hva er planen din?
558
00:52:51,880 --> 00:52:53,340
Anti-Monitor er laget av
559
00:52:53,340 --> 00:52:56,260
samme mørke antimaterie
som skyggedemonene.
560
00:52:56,260 --> 00:52:59,763
Så i likhet med dem
er han sårbar overfor lysangrep.
561
00:52:59,763 --> 00:53:03,183
Vi brukte alle mulige lysbaserte angrep
på ham.
562
00:53:03,183 --> 00:53:04,518
Alt i The Bleed.
563
00:53:05,477 --> 00:53:07,563
Ikke alt.
564
00:53:10,357 --> 00:53:12,776
Det nytter ikke. Jeg har regnet det ut.
565
00:53:12,776 --> 00:53:16,613
Ikke engang sola vår genererer nok energi
til å drepe det.
566
00:53:17,698 --> 00:53:21,785
Men det er ikke én sol.
Det er hundrevis av soler.
567
00:53:21,785 --> 00:53:24,705
Hver jordklode har kommet
med sin egen sol.
568
00:53:25,163 --> 00:53:28,542
Deres respektive soler faser
på samme punkt i The Bleed.
569
00:53:29,251 --> 00:53:32,296
Femtito soler burde generere nok lys
til å drepe vesenet.
570
00:53:33,547 --> 00:53:35,674
Men hvordan gjøre det til et våpen?
571
00:53:36,425 --> 00:53:39,678
Om vi bare hadde
et slags levende solcellebatteri
572
00:53:39,678 --> 00:53:43,932
som kunne absorbere,
holde inne og levere den energien.
573
00:53:45,142 --> 00:53:46,768
Din jævel.
574
00:53:46,768 --> 00:53:49,855
Kan du ikke begrave din syke besettelse
om å drepe Superman
575
00:53:49,855 --> 00:53:53,734
når all eksistens bokstavelig talt
står på spill?
576
00:53:53,734 --> 00:53:56,945
Han tar ikke feil, Lois.
577
00:53:57,446 --> 00:53:59,865
Clark, er det ikke litt for tilfeldig
578
00:53:59,865 --> 00:54:03,660
at den eneste måten å redde oss på
er å ødelegge deg?
579
00:54:04,203 --> 00:54:06,246
Jeg kaller det hell i uhell.
580
00:54:06,246 --> 00:54:08,332
Vi har testet tusen scenarier.
581
00:54:08,332 --> 00:54:10,626
Dette er det første med en sjanse.
582
00:54:10,626 --> 00:54:12,878
Og vi vet ikke sikkert
at det vil drepe meg.
583
00:54:12,878 --> 00:54:14,713
Jeg er ganske tykkhudet.
584
00:54:16,256 --> 00:54:19,510
Selv om du overlevde
585
00:54:19,510 --> 00:54:22,262
absorberingen av mangfoldige stjerner
586
00:54:22,888 --> 00:54:26,016
og øyeblikkelig slapp det løs
på Anti-Monitor,
587
00:54:26,808 --> 00:54:28,060
overlever du ikke.
588
00:54:28,810 --> 00:54:31,897
Du kan ikke lage en omelett
uten å knuse noen egg.
589
00:54:31,897 --> 00:54:33,982
I dette tilfellet, ett egg.
590
00:54:33,982 --> 00:54:36,443
Hva sier du, Superman?
591
00:54:39,530 --> 00:54:41,532
Ett liv for å redde milliarder?
592
00:54:42,533 --> 00:54:43,867
Det er et røverkjøp.
593
00:55:49,850 --> 00:55:54,062
Jøsses. Jeg husker trylleformelen,
forbannelsen min og alt.
594
00:55:56,231 --> 00:55:57,441
Darkseid.
595
00:55:58,942 --> 00:56:03,447
Ja, han er et fast tidspunkt,
nesten uforgjengelig.
596
00:56:03,447 --> 00:56:06,909
I hele hans liv, med beskyttelsesformler
og forsvarsteknologi,
597
00:56:06,909 --> 00:56:12,497
ble Darkseid utviklet til å bli en av
de uforanderlige søylene i Multiverset.
598
00:56:14,333 --> 00:56:16,585
Han må eksistere.
599
00:56:18,003 --> 00:56:19,463
Men som spedbarn...
600
00:56:19,463 --> 00:56:22,049
Det må jeg si.
Det krevde litt arbeid, men jeg fant
601
00:56:22,049 --> 00:56:24,718
den eneste gangen i hans liv
da han var sårbar.
602
00:56:25,177 --> 00:56:28,096
- Det første året.
- Barry gjør det ikke.
603
00:56:28,597 --> 00:56:29,848
Han har det ikke i seg.
604
00:56:55,541 --> 00:56:57,459
Tror du ikke jeg visste det?
605
00:56:59,294 --> 00:57:02,422
Trylleformelen. Den svarteste magi.
606
00:57:03,382 --> 00:57:04,925
Han er en vandrende død.
607
00:57:05,592 --> 00:57:07,010
Rappaccinis datter.
608
00:57:07,845 --> 00:57:09,263
Han vet det ikke engang.
609
00:57:10,347 --> 00:57:12,099
Han er en levende gift.
610
00:57:13,475 --> 00:57:18,063
Nettopp. Han er tyfus, Barry.
Utstråler det.
611
00:57:18,605 --> 00:57:21,024
Han trenger ikke å gjøre noe
med det lille monsteret.
612
00:57:21,024 --> 00:57:22,943
Han har allerede gjort det.
613
00:57:25,863 --> 00:57:27,447
Bare ved å være der.
614
00:57:43,797 --> 00:57:45,090
Kara.
615
00:57:46,216 --> 00:57:47,509
Stopp.
616
00:57:47,509 --> 00:57:50,929
- Du kan ikke gjøre dette.
- Du kan ikke ta meg, Kal.
617
00:57:50,929 --> 00:57:54,308
Da han gjorde meg til Harbinger,
overladet Monitor kreftene mine.
618
00:57:54,308 --> 00:57:55,976
Dette er ikke svaret.
619
00:57:55,976 --> 00:58:00,063
Det er nettopp svaret.
Jeg drepte Monitor, ikke du.
620
00:58:00,063 --> 00:58:01,815
Ingenting av dette er din feil.
621
00:58:01,815 --> 00:58:04,526
Anti-Monitor manipulerte deg. Lurte deg.
622
00:58:04,526 --> 00:58:06,320
Jeg lot meg bli lurt.
623
00:58:06,862 --> 00:58:08,488
Dette er mitt ansvar.
624
00:58:18,123 --> 00:58:20,000
Slipp meg. Adam, jeg sverger...
625
00:58:20,000 --> 00:58:25,172
Superman, det er for sent.
Vi trenger deg. Nå.
626
00:58:25,839 --> 00:58:27,007
Han er tilbake.
627
00:59:37,369 --> 00:59:39,663
Alfa-team, fokuser ildkraften
628
00:59:39,663 --> 00:59:41,623
midt på Anti-Monitors skjold.
629
00:59:41,623 --> 00:59:45,711
Vi må gi Supergirl en sjanse
til å skyte selve vesenet, ikke panseret.
630
01:00:12,571 --> 01:00:13,780
Vi gjør dette.
631
01:00:18,785 --> 01:00:20,996
Det nytter ikke. Vi kommer ikke gjennom.
632
01:00:20,996 --> 01:00:22,623
Flott plan, Lex.
633
01:00:23,457 --> 01:00:27,252
Melding til Satellitt.
Deaktiver kosmiske tårn øyeblikkelig.
634
01:00:27,252 --> 01:00:28,253
Hva i svarte?
635
01:00:28,253 --> 01:00:31,381
De tårnene er det eneste
som holder oss i The Bleed.
636
01:00:32,508 --> 01:00:35,928
Jeg gjentar, deaktiver tårnene nå.
637
01:00:36,261 --> 01:00:39,598
Det er ikke ham. Det er Anti-Monitor
som snakker gjennom ham.
638
01:01:18,595 --> 01:01:21,056
Vær så snill, Clark. Fort.
639
01:01:24,726 --> 01:01:27,312
Gjør som han sier, Michael.
Slå av tårnene.
640
01:01:27,312 --> 01:01:28,897
- Superman.
- Fort.
641
01:02:26,705 --> 01:02:28,040
Vi er hjemme.
642
01:02:28,957 --> 01:02:33,670
Anti-Monitor lader seg opp.
Har Jord-16 i siktet.
643
01:02:49,811 --> 01:02:51,355
Det er ingenting vi kan gjøre.
644
01:03:14,127 --> 01:03:17,005
Det er ikke til å tro.
Det er virkelig deg, J'onn.
645
01:03:17,005 --> 01:03:18,423
Det stemmer, Superman.
646
01:03:18,841 --> 01:03:21,593
Og heldigvis trodde du på det.
647
01:03:21,593 --> 01:03:24,012
Vi så Warworld eksplodere.
648
01:03:24,012 --> 01:03:27,474
Det finnes ingen selvdestruering
for Warworld.
649
01:03:28,183 --> 01:03:33,063
Det dere så, var en hel planet
som ble transportert via zeta-strålen.
650
01:03:38,235 --> 01:03:42,072
Men hvordan?
Mengden zeta-energi som måtte til...
651
01:03:42,072 --> 01:03:43,824
Jeg fikk hjelp.
652
01:03:43,824 --> 01:03:46,577
En venn kom akkurat til rett tid.
653
01:03:47,160 --> 01:03:49,997
Men arbeidet vårt her er langt fra over.
654
01:03:50,998 --> 01:03:53,333
Visst pokker.
655
01:03:53,333 --> 01:03:55,252
Det kan du trygt si, J'onn.
656
01:03:55,252 --> 01:03:56,795
Anti-Monitor har restituert seg
657
01:03:57,171 --> 01:03:59,047
og setter kursen rett mot dere.
658
01:04:00,591 --> 01:04:02,843
Han ble litt skadet, men ikke mye.
659
01:04:02,843 --> 01:04:06,305
Selv med planetartilleri
kommer vi ikke gjennom panseret.
660
01:04:13,645 --> 01:04:16,315
Kara er på vei. Vi har ikke mye tid.
661
01:04:16,315 --> 01:04:18,192
Selv nå har ikke Kara krefter
662
01:04:18,192 --> 01:04:20,402
til å bryte gjennom skjoldene
og ødelegge vesenet.
663
01:04:20,402 --> 01:04:23,030
Michael, jeg får inn
fire innkommende energisignaturer
664
01:04:23,030 --> 01:04:25,449
- på vei mot Jord-18.
- Ignorer det.
665
01:04:25,449 --> 01:04:27,367
Vi har større problemer akkurat nå.
666
01:04:27,784 --> 01:04:31,580
J'onn, er ikke Warworld drevet
av hatet og frykten til sine fanger?
667
01:04:32,080 --> 01:04:33,999
Alle forente følelser.
668
01:04:34,458 --> 01:04:37,044
Frykt var bare Monguls preferanse.
669
01:04:37,044 --> 01:04:40,047
Kanskje det finnes en utvei.
670
01:05:05,864 --> 01:05:10,118
Det er ham. Det er John Stewart.
671
01:05:11,578 --> 01:05:12,704
Hvem i svarte er dere?
672
01:05:13,288 --> 01:05:18,085
Vi er noen av rekruttene dine.
673
01:05:18,085 --> 01:05:20,963
Da Oa falt og korpset ble ødelagt,
674
01:05:20,963 --> 01:05:24,883
fant kraftringene du sendte ut oss.
Valgte oss.
675
01:05:25,384 --> 01:05:27,886
Eller minnet oss på hvem vi egentlig var.
676
01:05:28,345 --> 01:05:30,806
Green Lantern-korpset ble gjenfødt.
677
01:05:31,932 --> 01:05:33,600
Andre ble med oss.
678
01:05:34,268 --> 01:05:36,061
Vi er her for å hjelpe.
679
01:05:36,061 --> 01:05:38,605
Nå blir alt virkelig bra.
680
01:05:38,605 --> 01:05:41,775
Det ville vært en ære
å dele lanternebatteriet mitt
681
01:05:41,775 --> 01:05:43,777
med den legendariske John Stewart.
682
01:05:43,777 --> 01:05:46,321
Den største Green Lantern.
683
01:05:48,907 --> 01:05:51,869
{\an8}JORD-10
684
01:06:05,299 --> 01:06:09,511
Charles Halstead, kjent som Psycho Pirate,
685
01:06:10,220 --> 01:06:12,097
du trengs.
686
01:06:43,295 --> 01:06:45,172
Det holder ikke.
687
01:06:45,172 --> 01:06:48,258
Jo da. Bare legg alle krefter til.
688
01:07:10,072 --> 01:07:14,117
- Hvor mange?
- Alle sammen.
689
01:07:14,117 --> 01:07:18,455
Jeg har aldri gjort noe i det omfanget.
Jeg kan ikke.
690
01:07:19,414 --> 01:07:22,251
Uansett må det gjøres.
691
01:07:24,711 --> 01:07:26,004
Gjør det, du.
692
01:07:27,256 --> 01:07:31,510
Bare du har makt til
å forbinde følelser på denne måten.
693
01:07:33,387 --> 01:07:35,097
Det må bli deg.
694
01:07:44,898 --> 01:07:47,568
Her kommer hun. Vi må gjøre dette nå.
695
01:07:48,694 --> 01:07:49,778
Kara...
696
01:08:03,625 --> 01:08:04,668
Det går bra.
697
01:08:06,837 --> 01:08:08,463
Jeg burde ha dødd med Krypton.
698
01:08:10,549 --> 01:08:12,301
Hvert øyeblikk...
699
01:08:13,135 --> 01:08:15,429
Med deg, Monitor
700
01:08:16,555 --> 01:08:19,892
og Brainy, har vært bonustid.
701
01:08:28,442 --> 01:08:29,276
Takk.
702
01:08:30,319 --> 01:08:31,862
Jeg elsker deg.
703
01:08:42,413 --> 01:08:43,916
Nå.
704
01:08:45,459 --> 01:08:47,211
Herregud...
705
01:10:08,500 --> 01:10:12,379
Hei, Johnny-gutt.
Håper virkelig du har et ess i ermet.
706
01:11:14,900 --> 01:11:17,236
Godt jobbet, Charles.
707
01:14:11,118 --> 01:14:13,120
Jeg er så lei for det, Clark.
708
01:14:14,246 --> 01:14:18,500
Å dø slik at andre kan leve,
er en storslått handling.
709
01:14:19,293 --> 01:14:21,295
En helts død.
710
01:14:21,295 --> 01:14:23,964
Dette er jævla tragisk.
711
01:14:26,049 --> 01:14:28,594
Synd vi ikke har mer tid til å sørge.
712
01:14:29,845 --> 01:14:31,054
Han har rett.
713
01:14:31,805 --> 01:14:33,849
Selv om tapet av Kara er fryktelig,
714
01:14:34,600 --> 01:14:38,353
er det noe enda verre på vei
til alle de verdenene.
715
01:14:38,353 --> 01:14:40,898
Vår detektiv har løst
716
01:14:40,898 --> 01:14:46,153
den store gåten
han har trent for hele sitt liv.
717
01:14:46,695 --> 01:14:48,280
Hva er Multiverset?
718
01:14:49,156 --> 01:14:50,657
Det har vi alle lurt på.
719
01:14:52,201 --> 01:14:56,121
Hvorfor er det så mange
parallelle verdener? Nå vet vi det.
720
01:14:56,747 --> 01:14:58,457
Det var en feil.
721
01:14:59,583 --> 01:15:03,378
Denne mannen er fra en jordklode
som eksisterte før Multiverset vårt.
722
01:15:04,087 --> 01:15:06,757
En som ble tilintetgjort av Darkseid.
723
01:15:06,757 --> 01:15:09,426
En nådeløs intergalaktisk erobrer.
724
01:15:10,636 --> 01:15:12,846
Vesenet var så betydningsfullt
725
01:15:12,846 --> 01:15:15,015
at han var et fast tidspunkt.
726
01:15:15,015 --> 01:15:16,934
I et forsøk på å redde sin verden,
727
01:15:16,934 --> 01:15:19,478
prøvde Constantine å nedkjempe Darkseid.
728
01:15:20,395 --> 01:15:23,482
Hans uvitende våpen var Barry.
729
01:15:27,903 --> 01:15:30,948
Darkseid må finnes.
730
01:15:32,282 --> 01:15:36,078
Så Constantines forsøk på
å utslette et bestemt tidspunkt
731
01:15:36,078 --> 01:15:37,955
endret ikke universet.
732
01:15:39,581 --> 01:15:41,083
Det knuste det.
733
01:15:42,376 --> 01:15:46,088
To univers. Ett med Darkseid, ett uten.
734
01:15:46,922 --> 01:15:48,465
Men det stoppet ikke der.
735
01:15:49,883 --> 01:15:53,470
Alle viktige avgjørelser skapte
en ny mulig virkelighet.
736
01:15:57,057 --> 01:16:02,396
Multiverset ekspanderer geometrisk
øyeblikk for øyeblikk.
737
01:16:09,319 --> 01:16:11,488
Uendelige jordkloder.
738
01:16:12,739 --> 01:16:15,909
Dessverre ble ikke universet laget
739
01:16:15,909 --> 01:16:19,121
for å støtte
uendelige variasjoner av seg selv.
740
01:16:19,830 --> 01:16:24,418
Multiverset er en kreftsvulst,
og den sprer seg.
741
01:16:24,918 --> 01:16:29,506
Til slutt må selve virkeligheten kollapse.
742
01:16:34,928 --> 01:16:36,305
Et antistoff.
743
01:16:37,222 --> 01:16:40,684
Du sier at Anti-Monitor er
som et immunoglobulin.
744
01:16:40,684 --> 01:16:44,104
Et naturlig forsvarsprotein for universet?
745
01:16:44,980 --> 01:16:46,732
Helt riktig, doktor.
746
01:16:47,357 --> 01:16:50,110
Men det er aldri bare ett.
747
01:16:57,326 --> 01:16:58,452
Forstørrer.
748
01:17:19,723 --> 01:17:22,017
Bare ett av dem var nesten for mye.
749
01:17:22,643 --> 01:17:24,728
Vi slo dette, men...
750
01:17:25,437 --> 01:17:27,064
Men til en så høy pris.
751
01:17:28,482 --> 01:17:30,526
Det må være noe vi kan gjøre.
752
01:17:31,318 --> 01:17:33,904
- Noe vi ikke har sett.
- Som hva da, Michael?
753
01:17:34,238 --> 01:17:36,365
Tror du ti tusen intergalaktiske
754
01:17:36,365 --> 01:17:38,867
dommedagsmaskiner har en akilleshæl?
755
01:17:39,368 --> 01:17:42,871
Håper det er kryptonitt,
for jeg har et lager fullt av det.
756
01:17:42,871 --> 01:17:44,081
Så hva gjør vi?
757
01:17:44,081 --> 01:17:46,792
Bare venter på
å bli utslettet fra virkeligheten?
758
01:17:46,792 --> 01:17:48,418
Hvordan kan vi bekjempe det?
759
01:17:48,418 --> 01:17:50,212
Vi trenger et mirakel.
760
01:17:50,212 --> 01:17:54,424
Kara fortalte meg
at Legion hadde en maskin.
761
01:17:54,424 --> 01:17:56,927
En maskin som faktisk utførte mirakler.
762
01:17:56,927 --> 01:17:59,429
Hva du enn kan tenke på, kan den gjøre.
763
01:17:59,429 --> 01:18:02,432
Jeg kan tenke meg mye.
764
01:18:02,432 --> 01:18:05,727
Hold kjeft. Lite denne mirakelmaskinen
765
01:18:05,727 --> 01:18:08,981
kan gjøre i det 31. århundre
som ikke lenger eksisterer.
766
01:18:08,981 --> 01:18:11,400
Hun sa den var så farlig
at de gjemte den i en...
767
01:18:11,942 --> 01:18:14,987
En lommedimensjon, hva det nå er.
768
01:18:14,987 --> 01:18:16,321
Genialt.
769
01:18:16,697 --> 01:18:19,700
Hun gjemte den mellom virkeligheter.
770
01:18:19,700 --> 01:18:21,535
Hvor ikke engang jeg kan nå den.
771
01:18:22,661 --> 01:18:25,205
Men du er ikke
den eneste reisende her, Strange.
772
01:18:25,789 --> 01:18:27,249
Det er andre med den evnen.
773
01:18:27,249 --> 01:18:29,626
Hva med den tosken Psycho Pirate?
774
01:18:29,626 --> 01:18:32,504
Han er ubrukelig akkurat nå.
775
01:18:33,255 --> 01:18:35,048
Han er ikke vår eneste teleportør.
776
01:18:36,133 --> 01:18:37,467
Nightshade kan gjøre det.
777
01:18:38,177 --> 01:18:39,261
Hva?
778
01:18:40,095 --> 01:18:44,933
Nei, jeg kan teleportere over gaten
eller tilbake til leiligheten,
779
01:18:45,058 --> 01:18:47,394
ikke hva nå dette er.
780
01:18:48,145 --> 01:18:51,148
Han har rett. Det er samme kraft.
781
01:19:07,998 --> 01:19:11,877
- Hvor er vi?
- Vi er midt mellom vibrasjonsplan.
782
01:19:12,669 --> 01:19:14,004
Vi er ingen steder.
783
01:19:16,173 --> 01:19:17,257
Se.
784
01:19:23,180 --> 01:19:25,015
Mirakelmaskinen.
785
01:19:30,354 --> 01:19:32,356
Ser ut som den har vært her
i en million år.
786
01:19:32,356 --> 01:19:34,358
Mye lenger enn det.
787
01:19:34,358 --> 01:19:37,819
Tiden går forskjellig i hver virkelighet.
788
01:19:38,403 --> 01:19:42,199
Vet det. Så hva er den til?
789
01:19:42,199 --> 01:19:47,204
Controllers opprinnelige formål
er tapt for evig.
790
01:19:47,204 --> 01:19:51,875
Men jeg mistenker
at den ble laget for denne krisen.
791
01:19:54,586 --> 01:19:57,756
Hvordan får vi den tilbake?
Jeg kan ikke flytte noe så stort.
792
01:20:00,342 --> 01:20:02,261
Du gjorde det nettopp.
793
01:20:05,889 --> 01:20:09,977
Pakken er her. J'onn ser på den nå.
794
01:20:10,602 --> 01:20:12,938
Nei, han vet ikke hva det betyr.
795
01:20:15,607 --> 01:20:18,193
Beklager. Snakker med meg selv.
796
01:20:20,279 --> 01:20:24,116
Ønsker meg uendelig flere ønsker.
797
01:20:26,326 --> 01:20:29,162
Det er ikke Aladdins lampe, din dust.
798
01:20:29,162 --> 01:20:32,666
Dette er en vitenskapelig maskin,
ikke magi.
799
01:20:33,083 --> 01:20:34,209
Hvem bryr seg om hva det er?
800
01:20:34,209 --> 01:20:37,504
La oss bruke den
til å ødelegge Anti-Monitors armada. Nå.
801
01:20:37,504 --> 01:20:38,714
Enda verre.
802
01:20:38,714 --> 01:20:42,050
Hvis Multiverset fortsetter å dele seg,
tar alt slutt.
803
01:20:42,050 --> 01:20:44,052
Takket være denne idioten.
804
01:20:44,178 --> 01:20:46,054
Hun tar ikke feil.
805
01:20:46,972 --> 01:20:50,267
Jeg har hatt lang tid til
å tenke på hvordan dette kan fikses.
806
01:20:50,267 --> 01:20:52,686
Veldig lang tid.
807
01:20:53,770 --> 01:20:55,731
Men ingen kommer til å like det.
808
01:20:56,857 --> 01:20:59,276
De har nådd en av de isolerte jordklodene.
809
01:20:59,902 --> 01:21:01,028
Jord-508.
810
01:21:27,888 --> 01:21:29,473
Jord-508 er borte.
811
01:21:30,390 --> 01:21:33,227
Og armadaen nærmer seg raskt
de gjenværende verdenene.
812
01:21:34,353 --> 01:21:35,187
Inkludert denne.
813
01:21:40,692 --> 01:21:43,237
Disse tingene
dreper ikke bare Multiverset.
814
01:21:43,237 --> 01:21:47,115
De sletter alt
og starter virkeligheten på nytt.
815
01:21:47,741 --> 01:21:52,579
Vi bruker denne skjønnheten
til å skape et nytt monovers.
816
01:21:52,579 --> 01:21:55,666
Én virkelighet, én tidslinje.
817
01:21:56,583 --> 01:22:00,045
Et nytt univers med rundt 50 Superman?
818
01:22:00,796 --> 01:22:02,631
Femti Lex Luthor?
819
01:22:03,048 --> 01:22:07,678
Nei. Når vi går inn,
blir de ulike versjonene av oss
820
01:22:07,678 --> 01:22:11,932
smeltet sammen til én primærversjon.
821
01:22:13,183 --> 01:22:16,603
Én enkelt historie vi alle deler.
822
01:22:17,396 --> 01:22:20,482
Ingen av oss vil huske noe av dette.
823
01:22:20,482 --> 01:22:24,570
Nei. Vi finner en måte å få tilbake
verdenene vi mistet på.
824
01:22:24,570 --> 01:22:26,780
Vi kan ikke bare gi opp alle de folkene.
825
01:22:27,281 --> 01:22:28,282
Vi kan ikke.
826
01:22:28,907 --> 01:22:31,201
Det var en gang en utenomjordisk forsker
827
01:22:31,201 --> 01:22:33,912
som sto overfor undergangen
til hele sin verden og sin kultur.
828
01:22:35,247 --> 01:22:37,332
Hvis han kunne reddet den,
hadde han gjort det.
829
01:22:37,332 --> 01:22:38,667
Men han kunne ikke.
830
01:22:39,543 --> 01:22:42,337
Så i stedet for å forgjeves prøve
å redde alle,
831
01:22:43,088 --> 01:22:47,551
brukte han all sin kapasitet og energi
og lidenskap på det han kunne gjøre.
832
01:22:49,803 --> 01:22:53,182
Han reddet verden ved å redde én person.
833
01:23:02,316 --> 01:23:04,735
Denne teknologien er langt bortenfor
vår forståelse.
834
01:23:05,903 --> 01:23:07,446
Men jeg kjenner igjen død når jeg ser det.
835
01:23:08,614 --> 01:23:11,116
Etter min erfaring
med avansert utenomjordisk teknologi,
836
01:23:11,116 --> 01:23:14,369
trenger den kanskje bare å lades
når den ser død ut.
837
01:23:28,425 --> 01:23:31,637
Så den går ikke på viljestyrke.
838
01:23:44,107 --> 01:23:46,109
Den sover bare.
839
01:23:46,109 --> 01:23:49,363
Green Lantern har rett i
at den krever kraft.
840
01:23:49,988 --> 01:23:51,490
Men hvordan?
841
01:23:52,241 --> 01:23:54,159
Vet du det virkelig ikke?
842
01:23:55,160 --> 01:23:59,748
Det er bare én kraft
som skaper noe ut av ingenting.
843
01:24:00,999 --> 01:24:02,709
Selvsagt.
844
01:24:02,709 --> 01:24:04,503
Skulle ha sett det komme på mils avstand.
845
01:24:04,503 --> 01:24:06,839
Den vil ha et offer.
846
01:24:08,382 --> 01:24:13,345
Vi vet vel alle hvem som er valgt.
847
01:24:16,056 --> 01:24:18,642
Kom an. Det er åpenbart ham.
848
01:24:18,642 --> 01:24:21,562
Han er grunnen til at vi er i dette rotet.
849
01:24:21,562 --> 01:24:23,438
Knuser du det, kjøper du det.
850
01:24:56,972 --> 01:24:58,640
Hva i svarte helvete?
851
01:24:59,099 --> 01:25:03,145
Prøv å gjøre det rette
for én gangs skyld, og...
852
01:25:05,439 --> 01:25:09,026
Det handler ikke om kvalitet,
men om kvantitet.
853
01:25:10,611 --> 01:25:12,905
Vi ber maskinen om å lage noe
854
01:25:12,905 --> 01:25:16,742
praktisk talt evig ut av noe endelig.
855
01:25:17,451 --> 01:25:19,077
Jeg er redd Anti-Monitors armada
856
01:25:19,077 --> 01:25:21,371
har nådd enda en
av de isolerte jordklodene.
857
01:25:22,247 --> 01:25:23,457
Jord-12.
858
01:25:49,483 --> 01:25:53,153
Jeg må si jeg er smigret, Batsy.
859
01:25:53,153 --> 01:25:56,740
Verdens undergang,
og du vil tilbringe den med meg.
860
01:25:56,740 --> 01:25:58,825
Visste ikke at du brydde deg.
861
01:26:17,886 --> 01:26:19,346
Jeg bryr meg, Joker.
862
01:26:20,556 --> 01:26:23,225
Om Gotham og om rettferdighet.
863
01:26:23,851 --> 01:26:28,272
Og hvis det må ta slutt,
dør jeg iallfall på denne måten.
864
01:26:28,272 --> 01:26:29,940
Som Batman.
865
01:27:02,222 --> 01:27:05,559
Adam, kan du flytte Warworld ut av fare?
866
01:27:06,101 --> 01:27:09,897
Antimaterie-forstyrrelsen fra
én Anti-Monitor var ille nok.
867
01:27:09,897 --> 01:27:11,398
Men en hær av dem?
868
01:27:12,149 --> 01:27:14,693
Zeta-energien vår er helt nøytralisert.
869
01:27:15,110 --> 01:27:16,653
Vi drar ingen steder.
870
01:27:23,202 --> 01:27:24,661
Denne maskinen...
871
01:27:25,329 --> 01:27:28,081
Hva om vi tilbød den noe udødelig?
872
01:27:28,749 --> 01:27:30,959
Nei. Absolutt ikke.
873
01:27:31,460 --> 01:27:34,671
Jeg gjør det, ikke Diana.
La meg gjøre det.
874
01:27:36,590 --> 01:27:38,467
Du er så god.
875
01:27:39,134 --> 01:27:41,595
Og sterk og snill...
876
01:27:42,429 --> 01:27:44,264
...og dødelig.
877
01:27:45,766 --> 01:27:47,100
Beklager, kjære.
878
01:27:47,893 --> 01:27:50,896
Dette er ingen jobb for Superman.
879
01:27:51,605 --> 01:27:54,858
Jeg har tilbrakt årtusener med
å se folk dø.
880
01:27:55,400 --> 01:27:57,277
Venner og fiender.
881
01:27:58,070 --> 01:27:59,530
Jeg sørger over alle.
882
01:28:00,906 --> 01:28:03,992
Min udødelighet skilte meg ut
fra menneskeheten.
883
01:28:05,494 --> 01:28:08,205
Vil ikke dette gi livet mitt mening?
884
01:28:09,456 --> 01:28:12,334
Anti-Monitors armada nærmer seg oss.
885
01:28:12,960 --> 01:28:14,962
Når Jord-2003 nå.
886
01:29:46,720 --> 01:29:48,680
Herregud.
887
01:29:48,680 --> 01:29:52,017
Det er The Spectre. Jobbet med mamma før.
888
01:29:52,017 --> 01:29:55,312
Han skremte gjerningspersoner
og sa at han var Guds vrede.
889
01:29:56,271 --> 01:29:58,398
Gjør deg klar for en stor overraskelse.
890
01:30:03,403 --> 01:30:04,821
Hva skjer med meg der inne?
891
01:30:05,489 --> 01:30:06,865
Et mysterium.
892
01:30:07,824 --> 01:30:12,579
Superman vil være der.
Og en del av ham vil være deg.
893
01:30:13,247 --> 01:30:14,790
Og det er alt jeg trenger å vite.
894
01:30:15,499 --> 01:30:16,917
Sees på den andre siden.
895
01:30:41,692 --> 01:30:44,361
Den er så perfekt.
896
01:30:45,737 --> 01:30:47,990
Jeg tror ikke noen stor katastrofe
noen gang vil skje der.
897
01:30:49,324 --> 01:30:53,704
Det trenger det ikke.
Du kan leve i en menneskeverden.
898
01:30:54,621 --> 01:30:58,333
Eller du kan velge å komme til en epoke
lik din egen.
899
01:30:59,418 --> 01:31:02,129
Jeg må bare gjøre verden bedre
på den harde måten.
900
01:31:09,970 --> 01:31:11,805
Vil du vite at jeg er Superman?
901
01:31:11,805 --> 01:31:14,975
Clark, hvis det er en Lois Lane der,
finner hun ut av det.
902
01:31:26,153 --> 01:31:28,822
Jeg protesterer mot deg
og det du representerer.
903
01:31:28,822 --> 01:31:33,827
Uansett, alt du trenger å gjøre,
er å gå gjennom der.
904
01:31:33,827 --> 01:31:36,413
Og du blir en del av et nytt univers.
905
01:31:37,164 --> 01:31:39,958
Et falskt univers, falsk historie.
906
01:31:40,417 --> 01:31:42,002
Jeg avslår av prinsipp.
907
01:32:03,315 --> 01:32:04,358
Hva er i veien?
908
01:32:04,358 --> 01:32:05,526
Jeg...
909
01:32:05,526 --> 01:32:09,947
Helena, verdens undergang måtte til
for at jeg skulle slippe inn noen.
910
01:32:11,031 --> 01:32:12,616
Hva om det ikke skjer denne gangen?
911
01:32:12,616 --> 01:32:16,870
Mamma lærte meg
at kjærlighet går hinsides erfaring.
912
01:32:17,788 --> 01:32:20,082
Derfor kan en smykketyv gifte seg
med en borgerverner.
913
01:32:20,749 --> 01:32:22,292
Høres ut som henne.
914
01:32:23,168 --> 01:32:24,294
Hva...
915
01:32:25,254 --> 01:32:26,922
Hva lærte faren din deg?
916
01:32:27,422 --> 01:32:29,299
Å alltid gi en forbryter støt før avhør.
917
01:32:29,299 --> 01:32:31,635
Du vil ikke ha
noen ubehagelige overraskelser.
918
01:32:43,480 --> 01:32:46,149
Kom igjen, på tide å dra.
919
01:32:50,112 --> 01:32:51,321
Bare hyggelig.
920
01:32:55,909 --> 01:32:58,579
Warworlds tid er over.
921
01:32:59,788 --> 01:33:02,165
Det har vært en ære, Batman.
922
01:33:02,833 --> 01:33:04,793
Håper vi møtes igjen.
923
01:33:18,307 --> 01:33:21,310
{\an8}JORD-10
924
01:33:23,770 --> 01:33:26,356
Så stille.
925
01:33:27,816 --> 01:33:30,027
Det er endelig stille.
926
01:33:45,000 --> 01:33:45,834
Nå vel.
927
01:33:47,169 --> 01:33:49,004
Vi kan like gjerne få dette overstått.
928
01:33:49,922 --> 01:33:52,758
Jeg kjenner i det minste helvete nå.
Vet hva jeg kan forvente.
929
01:33:52,758 --> 01:33:55,093
Så du er sikker på fordømmelse?
930
01:33:55,886 --> 01:33:59,014
Jeg ødela et multivers.
931
01:33:59,640 --> 01:34:03,810
Jeg vet hva som venter.
Har lest alle de gamle verkene.
932
01:34:05,437 --> 01:34:06,855
Det er ute med meg.
933
01:34:08,565 --> 01:34:13,487
Ikke alle de gamle verkene.
Jeg leverer vanligvis rettferdighet.
934
01:34:16,073 --> 01:34:18,742
Kanskje jeg denne gangen kan tilby
935
01:34:19,576 --> 01:34:21,036
håp.
936
01:34:59,408 --> 01:35:00,784
Diana.
937
01:35:03,120 --> 01:35:05,664
Gå ned derfra øyeblikkelig.
938
01:35:06,164 --> 01:35:08,083
Ikke vær redd, mamma.
939
01:35:08,083 --> 01:35:09,626
Jeg er ikke redd.
940
01:35:10,794 --> 01:35:12,629
Du er veldig modig, Diana.
941
01:35:12,629 --> 01:35:14,923
Men selv prinsesser er ikke udødelige.
942
01:35:15,591 --> 01:35:18,719
- Husk det.
- Ja, mamma.
943
01:35:35,944 --> 01:35:40,824
TIL MINNE OM KEVIN CONROY
1955-2022
944
01:38:04,384 --> 01:38:06,386
Tekst: Gry Viola Impelluso