1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:33,760 --> 00:01:35,721
Es funktioniert. Weiter so!
4
00:01:42,603 --> 00:01:44,229
Ihm wächst ein Panzer!
5
00:01:47,482 --> 00:01:49,693
Noch schlimmer. Eine Rüstung.
6
00:01:50,110 --> 00:01:51,778
Es passt sich wieder an.
7
00:02:06,710 --> 00:02:07,544
Nein.
8
00:02:08,544 --> 00:02:09,880
Was habe ich getan?
9
00:03:24,288 --> 00:03:25,747
Jetzt...
10
00:03:27,165 --> 00:03:29,126
Sterbt.
11
00:04:22,053 --> 00:04:23,180
Irgendetwas?
12
00:04:23,847 --> 00:04:26,892
Noch nicht, Shayera.
Aber sie ist hier irgendwo.
13
00:04:26,892 --> 00:04:29,811
Ich registriere immer noch
kein Lebenszeichen, nur unseres.
14
00:04:29,811 --> 00:04:31,563
Wir machen das schon seit Wochen.
15
00:04:31,563 --> 00:04:33,732
- Ich gebe nicht auf.
- Ich auch nicht.
16
00:04:33,732 --> 00:04:35,776
Ich sage nur, dass das Durchkämmen
17
00:04:35,776 --> 00:04:39,696
von 5,9 Sextillionen Tonnen
zertrümmertem Planeten...
18
00:04:40,781 --> 00:04:41,907
Moment.
19
00:04:48,372 --> 00:04:49,414
Ich habe sie.
20
00:04:50,832 --> 00:04:52,251
Bin unterwegs.
21
00:04:52,835 --> 00:04:55,254
Hawkgirl an Satellit,
ich habe sie gefunden.
22
00:05:03,178 --> 00:05:04,638
Hier hinein.
23
00:05:05,973 --> 00:05:09,142
- Diana.
- Ist sie...
24
00:05:12,521 --> 00:05:15,315
Wenn ja, dann habe ich
hier draußen viel Zeit verschwendet.
25
00:05:15,315 --> 00:05:19,403
Sie ist nicht tot. Das kann nicht sein.
Ich glaube nicht, dass das möglich ist.
26
00:05:19,862 --> 00:05:21,446
Clark, dein Hitzeblick.
27
00:05:36,879 --> 00:05:38,088
Ich kann es nicht glauben.
28
00:05:38,088 --> 00:05:40,674
Wir suchen seit 8 Monaten nach dir.
29
00:05:41,925 --> 00:05:44,678
Diana, Gott sei Dank geht es dir gut.
30
00:05:46,305 --> 00:05:47,514
Gott sei Dank?
31
00:05:48,307 --> 00:05:49,474
Für dieses "Geschenk"?
32
00:05:50,767 --> 00:05:54,188
Eine Milliarde Menschen
sind um mich herum gestorben.
33
00:05:54,897 --> 00:05:57,107
Niemand sollte das ertragen müssen.
34
00:06:00,277 --> 00:06:02,154
Diana, es tut mir leid.
35
00:06:07,993 --> 00:06:11,288
Was ist passiert? Wo sind wir?
36
00:06:12,331 --> 00:06:13,165
Schnall dich an.
37
00:06:14,708 --> 00:06:16,126
Das ist eine lange Geschichte.
38
00:06:19,004 --> 00:06:22,299
Diana, willkommen im Bleed.
39
00:06:22,299 --> 00:06:25,719
Eine instabile Dimension,
die außerhalb des Multiversums existiert.
40
00:06:26,595 --> 00:06:28,764
Wirklich weder hier noch dort.
41
00:06:30,766 --> 00:06:33,310
Der Asphodeliengrund.
42
00:06:34,269 --> 00:06:37,189
Ja, das ist eine Art Limbo.
43
00:06:37,689 --> 00:06:40,943
Ein Rettungsboot.
Eines, das viele Lecks hat.
44
00:06:42,444 --> 00:06:44,571
Hier, das fanden wir in der zweiten Woche.
45
00:06:45,072 --> 00:06:46,240
Kein einziger Kratzer.
46
00:06:46,990 --> 00:06:48,408
Das gab uns Hoffnung.
47
00:06:49,284 --> 00:06:50,285
Und Hoffnung...
48
00:06:51,370 --> 00:06:54,122
Na ja, die brauchen wir
gegenwärtig dringend.
49
00:07:06,718 --> 00:07:09,972
Ich verstehe nicht. Was ist hier passiert?
50
00:07:09,972 --> 00:07:12,224
The Bleed
befolgt nicht die Regeln der Physik,
51
00:07:12,224 --> 00:07:14,560
was es ihm ermöglicht,
extradimensional zu existieren,
52
00:07:14,560 --> 00:07:17,229
und glücklicherweise auch
verborgen vor dem Anti-Monitor.
53
00:07:17,229 --> 00:07:18,814
Das Ding, das uns töten will.
54
00:07:18,814 --> 00:07:20,482
Leider setzt es auch
55
00:07:20,482 --> 00:07:22,609
eine Menge anderer Gesetze außer Kraft.
56
00:07:23,151 --> 00:07:25,070
Es ist nicht gerade stabil.
57
00:07:25,529 --> 00:07:27,489
Raum und Zeit kollidieren hier.
58
00:07:28,073 --> 00:07:31,243
Vergangenheit und Gegenwart jeder Erde
sind ständig im Fluss.
59
00:07:31,243 --> 00:07:33,996
Es gibt nicht genug Ressourcen für alle.
60
00:07:33,996 --> 00:07:36,582
Viele Erden sind völlig unzugänglich.
61
00:07:36,582 --> 00:07:40,502
Naturkatastrophen passieren so häufig,
dass ihr Ausbleiben eine Neuigkeit ist.
62
00:07:44,298 --> 00:07:46,133
Das scheint untragbar.
63
00:07:47,718 --> 00:07:49,094
Was machen wir als Nächstes?
64
00:07:49,511 --> 00:07:52,306
Das ist die Frage.
65
00:07:52,306 --> 00:07:54,016
Schön, dass du zurück bist, Wonder Woman.
66
00:07:54,016 --> 00:07:55,726
Willkommen zu Hause, Diana.
67
00:07:55,726 --> 00:07:57,311
Aquaman? Aquaman, hörst du uns?
68
00:07:57,311 --> 00:07:58,353
Bitte entschuldigt mich.
69
00:07:58,353 --> 00:07:59,396
Wir werden überrannt.
70
00:07:59,396 --> 00:08:01,940
Wir versorgen jede Erde,
die es braucht, mit Wasser.
71
00:08:02,858 --> 00:08:04,568
- Wir haben nicht genug...
- Ihr müsst rationieren.
72
00:08:04,568 --> 00:08:07,696
Wir können nur begrenzt viel abgeben,
bevor es zu einer Umweltkatastrophe kommt.
73
00:08:07,821 --> 00:08:10,657
Irgendwann können wir euch wieder
74
00:08:10,657 --> 00:08:13,535
mit dem versorgen, was ihr braucht.
Aber das ist nicht jetzt.
75
00:08:13,535 --> 00:08:15,287
Was sollen wir machen?
Millionen werden sterben.
76
00:08:15,287 --> 00:08:18,040
Ich verstehe, worum es geht.
77
00:08:18,040 --> 00:08:19,666
Bitte habt Verständnis.
78
00:08:19,666 --> 00:08:21,960
Es gibt viele Menschen,
die das genauso brauchen wie ihr.
79
00:08:21,960 --> 00:08:23,712
Wir haben dich vermisst, Diana.
80
00:08:23,712 --> 00:08:26,089
Du hattest recht, Michael.
81
00:08:26,089 --> 00:08:30,010
Wieder einmal. Dieses Netherverse
des Bleed hat uns gerettet.
82
00:08:30,969 --> 00:08:34,806
Das ist wohl ein perfektes Beispiel dafür,
vorsichtig zu sein, was man sich wünscht.
83
00:08:35,933 --> 00:08:38,644
Du sagtest,
das würde unermessliche Kraft erfordern.
84
00:08:38,644 --> 00:08:40,562
- Wie hast du...
- Habe ich nicht.
85
00:08:41,145 --> 00:08:45,234
Die Zellen des Monitors enthielten
Milliarden Jahre an kosmischer Energie.
86
00:08:45,859 --> 00:08:48,612
Als er starb, gab er diese Energie
an die Türme ab und...
87
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Starb?
88
00:08:49,696 --> 00:08:53,992
Wie? Ich dachte, er wäre wie ich.
89
00:08:53,992 --> 00:08:55,160
Unsterblich?
90
00:08:55,160 --> 00:08:58,497
Nun, wie sich herausstellt,
ist "Kann nicht sterben" nicht dasselbe
91
00:08:58,497 --> 00:09:01,291
wie "Kann nicht
von Supergirl ausgelöscht werden".
92
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
Dr. Hoshi.
93
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
Ups. Wer wusste, dass sie hier ist?
94
00:09:06,630 --> 00:09:08,340
Sie sagt kaum etwas.
95
00:09:10,634 --> 00:09:13,637
{\an8}ERDE-1
96
00:09:26,525 --> 00:09:29,069
- Miss Lane.
- Komm schon, Clark.
97
00:09:29,069 --> 00:09:31,071
Mittlerweile weiß es jeder.
98
00:09:33,532 --> 00:09:35,158
Willkommen zurück, Diana.
99
00:09:35,993 --> 00:09:38,036
Schön, dich zu sehen, Dinah.
100
00:09:38,036 --> 00:09:41,123
Du bist ganz und gar der Black Canary,
der deine Mutter war.
101
00:09:43,834 --> 00:09:45,878
Du bist Dinah Drakes Tochter?
102
00:09:46,753 --> 00:09:50,132
- Oliver Queen.
- Ich weiß.
103
00:09:54,344 --> 00:09:57,347
Eine gute Story.
Deshalb bin ich ihnen gefolgt.
104
00:09:57,347 --> 00:09:59,266
Es könnte alles sein.
105
00:10:32,508 --> 00:10:35,219
"Dinosaurier-Stampede
in der Innenstadt von Metropolis."
106
00:10:35,219 --> 00:10:37,763
Das ist Perry Whites
ultimative Traumschlagzeile.
107
00:10:41,558 --> 00:10:44,436
Ich kümmere mich um die Pterodaktylen.
Kommst du zurecht?
108
00:10:44,436 --> 00:10:46,563
Ich glaube, das sind Pteranodonten.
Ich komme schon klar.
109
00:11:13,674 --> 00:11:16,426
Ich weiß nicht, ob wir diese Stadtbonzen
überhaupt retten sollten.
110
00:11:16,426 --> 00:11:18,512
Das haben sie sich selbst zuzuschreiben.
111
00:11:19,763 --> 00:11:21,807
Ist "Bonzen" ein Ausdruck von Erde-1?
112
00:11:21,807 --> 00:11:23,642
Und bist du nicht Millionär?
113
00:11:24,017 --> 00:11:26,520
Oh nein, ich bin tatsächlich Milliardär.
114
00:11:36,071 --> 00:11:37,489
Wow. Nicht schlecht.
115
00:11:45,831 --> 00:11:47,332
Langsam, Großer. Lass uns...
116
00:11:56,425 --> 00:11:58,260
Lauft. Schnell.
117
00:12:26,830 --> 00:12:29,499
Hier ist eine Kostprobe von Metropolis,
nur für dich.
118
00:12:31,168 --> 00:12:33,337
Lois, nein, ich mache das schon.
119
00:12:33,337 --> 00:12:35,464
Wirklich? Denn es sieht so aus...
120
00:12:49,561 --> 00:12:50,812
Du machst das tatsächlich.
121
00:12:52,814 --> 00:12:54,983
Du wusstest,
dass du mit dem Ding reden kannst?
122
00:12:55,609 --> 00:12:57,110
Ich habe es gehofft.
123
00:13:13,502 --> 00:13:15,045
Halt durch, Superman.
124
00:13:41,780 --> 00:13:44,867
Halt, mein Mädchen. Ganz ruhig.
125
00:13:44,867 --> 00:13:46,159
Ruhig.
126
00:14:05,512 --> 00:14:06,930
Das war der Letzte.
127
00:14:08,182 --> 00:14:09,808
Hey, gehen wir einen Kaffee trinken?
128
00:14:10,684 --> 00:14:13,145
Klopf dir nicht zu hart
auf die Schulter, Robin Hood.
129
00:14:13,145 --> 00:14:15,022
Ich glaube, es ist noch nicht vorbei.
130
00:14:22,654 --> 00:14:23,864
Grundgütiger.
131
00:14:25,866 --> 00:14:28,327
Das habe ich davon,
wenn ich um Action bitte.
132
00:14:29,828 --> 00:14:31,705
Wartet. Hört mal.
133
00:15:16,458 --> 00:15:18,752
Sie sollten aufpassen,
wo Sie stehen, Ma'am.
134
00:15:18,752 --> 00:15:21,088
Eine Straße ist ein gefährlicher Ort.
135
00:15:21,088 --> 00:15:23,215
Ja. Die Dinosaurier sind eine Gefahr.
136
00:15:23,715 --> 00:15:26,051
Ich interessiere mich aber mehr
für Ihre Geschichte.
137
00:15:26,051 --> 00:15:27,803
Ich bin Lois Lane von The Planet.
138
00:15:28,595 --> 00:15:30,347
Das ist keine große Geschichte, Miss Lane.
139
00:15:30,347 --> 00:15:33,267
Wir sind nur ein Sammelsurium von Leuten,
die sich in der Zeit verirrt haben
140
00:15:33,267 --> 00:15:37,729
und diese hässlichen Echsen
davon abhalten, jemanden zu verletzen.
141
00:15:38,480 --> 00:15:41,567
Ich habe in den letzten 8 Monaten
viele seltsame Geschichten erzählt...
142
00:15:45,654 --> 00:15:47,531
Tut mir leid. Das ist unser Stichwort.
143
00:15:48,490 --> 00:15:51,034
Moment. Wer sind Sie?
144
00:15:51,535 --> 00:15:55,038
Niemand Wichtiges, Ma'am.
Wir sind nur ein Haufen Verlierer.
145
00:16:28,405 --> 00:16:31,366
{\an8}ERDE-10
146
00:16:36,830 --> 00:16:41,251
Mein Lieblingsdinosaurier
war der mit dem riesigen Vokabular.
147
00:16:41,251 --> 00:16:42,920
Welcher?
148
00:16:42,920 --> 00:16:44,338
Der Thesaurus.
149
00:16:49,635 --> 00:16:50,469
Der war gut.
150
00:16:50,969 --> 00:16:52,971
Das ist lustig,
weil man direkt hineinläuft.
151
00:16:53,388 --> 00:16:54,723
Wie viele Tote?
152
00:16:54,723 --> 00:16:56,975
Keine. Ist das zu glauben?
153
00:16:57,768 --> 00:16:59,686
Eine richtige Filler-Folge.
154
00:17:03,482 --> 00:17:04,816
Oberster Anführer...
155
00:17:05,567 --> 00:17:07,736
Wir haben
unsere eigene chronische Anomalie.
156
00:17:08,237 --> 00:17:10,696
Der Vesuv
hat gerade Central City erreicht.
157
00:17:11,198 --> 00:17:12,699
Und er bricht aus.
158
00:17:15,160 --> 00:17:17,954
Und was soll ich dagegen unternehmen?
159
00:17:19,205 --> 00:17:20,790
Ich mache Popcorn.
160
00:17:21,959 --> 00:17:24,837
Wenn diese Zivilisten zu dumm sind,
um angesichts dessen zu fliehen,
161
00:17:24,837 --> 00:17:26,296
verdienen sie es nicht, zu leben.
162
00:17:26,296 --> 00:17:28,757
Das ist Darwinismus
in seiner reinsten Form.
163
00:17:30,133 --> 00:17:32,511
Ich erwarte nicht,
dass du etwas unternimmst.
164
00:17:32,511 --> 00:17:34,763
Aber du solltest wissen,
dass die Häufigkeit dieser Anomalien
165
00:17:34,763 --> 00:17:36,515
geometrisch zunimmt.
166
00:17:37,766 --> 00:17:39,601
Ich glaube, du meinst exponentiell.
167
00:17:39,601 --> 00:17:42,855
Wir müssen uns der Tatsache stellen,
dass wir nicht ewig
168
00:17:42,855 --> 00:17:44,898
in diesem verrückten Bleed
weitermachen können.
169
00:17:45,649 --> 00:17:49,403
Es ist ein Todesurteil
für alles Leben auf jeder Erde.
170
00:17:50,362 --> 00:17:52,906
Oh, die armen Pflanzen.
171
00:17:52,906 --> 00:17:55,951
Allein der Gedanke
an all die verwelkenden Glyzinen
172
00:17:55,951 --> 00:17:58,745
lässt dich ganz grün im Gesicht werden,
nicht wahr, Ivy?
173
00:18:04,501 --> 00:18:09,464
Lasst uns nicht zanken und streiten
angesichts der universalen Vernichtung.
174
00:18:09,464 --> 00:18:12,467
Es sollte niemanden von euch überraschen,
dass ich ein Ass im Ärmel habe.
175
00:18:13,051 --> 00:18:15,888
Eine Karte, die,
wenn sie richtig gespielt wird,
176
00:18:17,890 --> 00:18:19,349
uns alle retten könnte.
177
00:18:22,895 --> 00:18:27,774
Oh, meint ihr uns alle? Oder "uns" alle?
178
00:18:29,276 --> 00:18:30,777
Interessiert dich das wirklich?
179
00:18:42,956 --> 00:18:43,999
Öffnen.
180
00:18:54,718 --> 00:18:55,844
Stromschlag.
181
00:19:06,063 --> 00:19:08,815
Noch einmal.
Besser auf Nummer sicher gehen, oder?
182
00:19:20,160 --> 00:19:21,995
Keine Tricks.
183
00:19:21,995 --> 00:19:23,956
Ich denke, du weißt es inzwischen besser.
184
00:19:28,669 --> 00:19:29,878
Guter Junge.
185
00:19:29,878 --> 00:19:33,298
Du genießt schon seit einiger Zeit
unsere Gastfreundschaft.
186
00:19:33,298 --> 00:19:37,135
Eine anständige Mahlzeit pro Tag,
ein gutes Bett, eine feste Matratze.
187
00:19:38,136 --> 00:19:39,847
Ständige Gesellschaft.
188
00:19:41,723 --> 00:19:44,268
Du fragst dich sicher,
wie du mir das zurückzahlen kannst.
189
00:19:44,935 --> 00:19:47,688
Nun, du hast einen Freund,
mit dem ich reden möchte.
190
00:19:48,355 --> 00:19:50,148
Du musst ihn für mich anrufen.
191
00:19:53,443 --> 00:19:56,029
Es ist ein Ferngespräch.
192
00:20:02,786 --> 00:20:05,747
Commissioner Montoya nahm an,
sie kämen hierher.
193
00:20:05,747 --> 00:20:06,999
Sie könnte sich geirrt haben.
194
00:20:07,958 --> 00:20:09,251
Das hat sie nicht.
195
00:20:09,251 --> 00:20:13,088
Die Waffenkammer von Gotham City
ist die Anlaufstelle für moderne Waffen.
196
00:20:14,047 --> 00:20:16,425
Vielleicht haben sie auf dem Weg hierher
noch mal angehalten.
197
00:20:17,092 --> 00:20:19,136
Glaubst du,
sie haben sich noch Kaffee besorgt?
198
00:20:20,095 --> 00:20:22,931
Die Zeitanomalie trat am südlichen Ende
von Robinson Park auf.
199
00:20:22,931 --> 00:20:24,808
Wo würden sie anhalten? Denk nach.
200
00:20:26,101 --> 00:20:27,394
Polizeipräsidium.
201
00:20:28,103 --> 00:20:30,522
Sie könnten die Schließfächer
und Asservatenkammern plündern.
202
00:20:30,522 --> 00:20:33,609
Wenn sie das täten,
hätten sie jede konfiszierte Waffe...
203
00:20:36,737 --> 00:20:37,988
Da kommen sie.
204
00:20:47,414 --> 00:20:49,625
Klasse. Eine Armee bösartiger Nazi-Killer,
205
00:20:49,625 --> 00:20:51,668
bewaffnet mit den tödlichsten Waffen
der Rogues.
206
00:21:16,193 --> 00:21:17,528
Was ist das überhaupt?
207
00:21:55,190 --> 00:21:57,401
Flipp nicht aus, Bats. Sie leben noch.
208
00:21:58,151 --> 00:21:59,194
Mehr oder weniger.
209
00:22:49,077 --> 00:22:52,497
Du bist es, oder?
210
00:22:52,497 --> 00:22:53,707
Barry?
211
00:22:54,124 --> 00:22:55,918
Geh zurück zum Anfang, Bruce.
212
00:22:55,918 --> 00:22:59,254
Noch vor den Anfang.
Du musst. Es ist der einzige Weg.
213
00:22:59,922 --> 00:23:01,423
Nein, nicht.
214
00:23:13,435 --> 00:23:16,772
Erde-2 an Satellit. Notfall-Übertragung.
Ich habe einen verletzten Batman.
215
00:23:16,772 --> 00:23:18,857
Er war Scarecrows Angstgas ausgesetzt.
216
00:23:22,819 --> 00:23:24,446
Satellit, was, zur Hölle, ist los?
217
00:23:24,446 --> 00:23:26,156
Wir haben einen medizinischen Notfall.
218
00:23:26,156 --> 00:23:27,282
Tut mir leid, Erde-2,
219
00:23:27,282 --> 00:23:29,660
wir haben hier
eine sich entwickelnde Situation.
220
00:23:29,660 --> 00:23:31,912
Batmans Notfall-Übertragung
wird eingeleitet.
221
00:23:33,789 --> 00:23:34,873
Er wird schon wieder.
222
00:23:35,249 --> 00:23:36,542
Wir auch?
223
00:23:48,303 --> 00:23:50,597
Wow. Was ist dann passiert?
224
00:23:51,849 --> 00:23:53,642
Wir waren von da an zusammen.
225
00:23:54,268 --> 00:23:56,854
Die anderen Legionäre
lernten eine andere Seite von ihm kennen.
226
00:23:57,771 --> 00:23:59,064
Den Brainy, den ich kannte.
227
00:23:59,815 --> 00:24:03,443
Das war ein verdammt gutes erstes Date,
so viel ist sicher.
228
00:24:03,819 --> 00:24:05,404
Ich weiß, was du vorhast.
229
00:24:06,613 --> 00:24:08,490
Ich versuche, diese Donuts nicht zu essen,
230
00:24:08,490 --> 00:24:10,492
denn die haben viele leere Kalorien, oder?
231
00:24:11,034 --> 00:24:12,578
Ich weiß es, Babs.
232
00:24:12,578 --> 00:24:15,330
Ich bin ein totales Wrack,
und du willst alles in Ordnung bringen.
233
00:24:16,540 --> 00:24:18,667
Damit ich mich fühle,
als wäre es nicht das Ende des Universums.
234
00:24:19,334 --> 00:24:20,669
Nur...
235
00:24:21,587 --> 00:24:22,880
Wahrscheinlich ist es das.
236
00:24:24,965 --> 00:24:26,175
Und es ist meine Schuld.
237
00:24:27,426 --> 00:24:29,011
Und ich kann nichts dagegen tun.
238
00:24:30,304 --> 00:24:33,557
Ist es nicht.
Wann kriegst du das in deinen Kopf?
239
00:24:33,557 --> 00:24:37,311
Selbst wenn der Monitor noch hier wäre,
gibt es keine Garantie, dass...
240
00:24:37,853 --> 00:24:40,314
Ok. Es ist wieder so weit.
241
00:24:43,984 --> 00:24:46,570
Die Quantenenergiespitzen sind so hoch,
dass sie den Rahmen sprengen.
242
00:24:46,570 --> 00:24:49,615
Die Erden melden sich, und zwar alle.
243
00:24:49,615 --> 00:24:50,741
Sie wollen wissen, was los ist.
244
00:24:50,741 --> 00:24:54,661
Es ist wahrscheinlich weniger wichtig,
aber jemand materialisiert sich
245
00:24:54,661 --> 00:24:57,372
auf der Übertragungsplattform
ohne entsprechende Genehmigung.
246
00:25:02,211 --> 00:25:05,839
- Was, zur Hölle, ist hier los, Michael?
- Luthor.
247
00:25:05,839 --> 00:25:10,344
Die Top-Wissenschaftler auf Erde-10 sagen,
The Bleed reißt sich selbst auseinander.
248
00:25:10,344 --> 00:25:13,347
Bist du nicht der Top-Wissenschaftler
auf Erde-10?
249
00:25:13,347 --> 00:25:16,058
Ja. Deshalb bin ich hier.
250
00:25:16,475 --> 00:25:20,062
Die Technologie des Monitors
ist für die meisten etwas zu hoch.
251
00:25:21,605 --> 00:25:24,399
Auch wenn es nicht so aussieht,
ist The Bleed weitgehend stabil.
252
00:25:24,399 --> 00:25:27,277
Falsch. Es knickt hier ein.
253
00:25:27,277 --> 00:25:29,279
Die Struktur des Bleed.
254
00:25:29,988 --> 00:25:31,198
Sie reißt.
255
00:25:32,241 --> 00:25:33,575
Welche Erde ist das?
256
00:25:35,118 --> 00:25:35,953
Erde...
257
00:25:36,954 --> 00:25:38,455
Erde-146.
258
00:25:46,421 --> 00:25:49,383
- Mera.
- Hallo, mein Liebster.
259
00:25:49,383 --> 00:25:50,634
Wir können es jetzt sehen.
260
00:25:51,218 --> 00:25:54,179
Es bildet sich im Himmel über uns.
Es ist riesig.
261
00:25:55,264 --> 00:25:56,515
Ich zeige es euch.
262
00:26:03,689 --> 00:26:06,233
Ich werde die Telemetrie
bis zu diesem letzten Moment senden.
263
00:26:07,734 --> 00:26:09,194
Ich bete, dass es euch hilft.
264
00:26:12,489 --> 00:26:14,908
Es setzt eine Art Energie frei.
265
00:26:15,325 --> 00:26:18,704
Wie die Wellen. Es ist Antimaterie.
266
00:26:18,704 --> 00:26:20,122
Oh, Gott.
267
00:26:25,085 --> 00:26:26,378
Es ist noch nicht vorbei.
268
00:26:26,378 --> 00:26:28,964
Arthur,
kontaktiere alle Patrouillenschiffe.
269
00:26:28,964 --> 00:26:30,674
Alle Metas mit Weltraumfähigkeiten.
270
00:26:30,674 --> 00:26:32,009
Positioniere sie zwischen...
271
00:26:32,009 --> 00:26:34,386
Es ist zu spät, Michael.
Sie werden nie rechtzeitig da sein.
272
00:26:34,386 --> 00:26:35,679
Und selbst wenn sie könnten...
273
00:26:35,679 --> 00:26:36,930
Arthur...
274
00:26:40,767 --> 00:26:42,269
Schick mich nach Hause.
275
00:27:00,579 --> 00:27:03,540
Arthur. Nein. Tu es nicht.
276
00:27:04,499 --> 00:27:07,419
Das sind meine Leute. Meine Familie.
277
00:28:04,768 --> 00:28:05,769
Barry.
278
00:28:42,264 --> 00:28:43,932
Mr. Wayne.
279
00:28:43,932 --> 00:28:46,310
Schön, Sie wieder auf den Beinen zu sehen.
280
00:28:49,313 --> 00:28:50,731
Nehmen Sie es nicht zu schwer.
281
00:28:50,731 --> 00:28:54,902
Leider haben Sie die eine Ärztin im Bleed,
die im Dunkeln sehen kann.
282
00:28:59,198 --> 00:29:02,743
Dr. Elizabeth Chapel. Doctor Midnight?
283
00:29:04,745 --> 00:29:08,874
Im Ruhestand. Im Moment
brauchen wir mehr Ärzte als Umhänge.
284
00:29:10,250 --> 00:29:11,627
Ich bin auf dem Satelliten.
285
00:29:13,337 --> 00:29:15,881
Ausgehend von meinem Nagelwachstum
vermutlich schon 8 Tage.
286
00:29:16,507 --> 00:29:18,634
10. Guter Trick.
287
00:29:19,593 --> 00:29:20,928
Wie geht es Ihrem Kopf?
288
00:29:20,928 --> 00:29:23,805
Sie hatten genug Angstgift intus,
um einen Elefanten zu töten.
289
00:29:24,264 --> 00:29:25,599
Hier stimmt etwas nicht.
290
00:29:26,600 --> 00:29:28,143
Sie sind nicht nur körperlich erschöpft.
291
00:29:28,143 --> 00:29:30,270
Sie sind traumatisiert, trauern.
292
00:29:31,355 --> 00:29:34,149
Es gibt wesentlich mehr Plasma,
das die Sonne umkreist.
293
00:29:34,900 --> 00:29:35,984
Was ist passiert?
294
00:29:37,110 --> 00:29:39,613
Der Anti-Monitor hat uns gefunden.
295
00:29:40,155 --> 00:29:43,033
Irgendwie hat er sich seinen Weg
in The Bleed gebahnt.
296
00:29:43,992 --> 00:29:46,995
Gerade lange genug,
um Erde-146 zu zerstören.
297
00:29:48,163 --> 00:29:50,999
Arthurs Welt. Ist er...
298
00:29:50,999 --> 00:29:52,167
Er ist tot.
299
00:29:52,751 --> 00:29:54,711
2 Tage später passierte es wieder.
300
00:29:54,711 --> 00:29:58,757
Erde-88. Gestern Erde-2112.
301
00:29:59,800 --> 00:30:02,678
Ein Blitz aus Antimaterie,
und dann ist alles
302
00:30:03,637 --> 00:30:05,973
und jeder tot.
303
00:30:07,641 --> 00:30:10,769
Flash. Ich wusste, dass er tot war.
304
00:30:10,769 --> 00:30:14,565
Ich wusste es bereits, weil ich...
Ich sah ihn sterben.
305
00:30:14,565 --> 00:30:16,692
Ich sah Flash auf Warworld sterben.
306
00:30:16,692 --> 00:30:20,237
Mr. Wayne, das Gift.
Sie haben halluziniert.
307
00:30:20,821 --> 00:30:24,491
Ich weiß, was ich gesehen habe.
Ich muss mit einem Arzt sprechen.
308
00:30:26,326 --> 00:30:28,036
Sie wollen eine zweite Meinung?
309
00:30:29,037 --> 00:30:30,622
So ein Arzt ist er nicht.
310
00:30:32,708 --> 00:30:36,587
Was willst du von Doctor Fate, Batman?
311
00:30:36,587 --> 00:30:40,048
Du bist der letzte Arzt im Multiversum,
der Hausbesuche macht, Nelson.
312
00:30:40,924 --> 00:30:44,887
Dad... Ich meine, Bruce,
du solltest dich ausruhen.
313
00:30:44,887 --> 00:30:47,014
Zwischen dem Angstgift und den Kugeln...
314
00:30:48,223 --> 00:30:51,435
Hört mal alle zu.
Als ich auf Warworld war,
315
00:30:51,435 --> 00:30:54,938
tauchte ein sterbender, alter Mann
aus dem Nichts auf, um mir etwas zu sagen.
316
00:30:56,273 --> 00:31:00,027
Ich wusste es bis jetzt nicht,
aber es war Flash.
317
00:31:07,075 --> 00:31:08,410
Warum sollte er alt sein?
318
00:31:09,870 --> 00:31:12,039
Wie soll Barry überhaupt
nach Warworld gekommen sein?
319
00:31:13,040 --> 00:31:15,959
Wir wünschten alle,
wir könnten Barry und Iris finden.
320
00:31:15,959 --> 00:31:19,213
Aber selbst wenn du ihn gesehen hast,
warum spielt das eine Rolle?
321
00:31:20,506 --> 00:31:24,885
Weil ich glaube, dass er von dieser Krise
zurück in die Vergangenheit gereist ist.
322
00:31:24,885 --> 00:31:27,262
Nicht nur, um uns zu warnen,
sondern, um zu helfen.
323
00:31:28,263 --> 00:31:29,723
Um uns etwas Wichtiges zu sagen.
324
00:31:30,807 --> 00:31:34,520
Bruce, wir waren in einer Welt
voller Roboter und Illusionen gefangen.
325
00:31:34,978 --> 00:31:37,356
Woher willst du wissen,
ob das, was du gesehen hast, echt war?
326
00:31:38,398 --> 00:31:39,983
Ich rief einen Spezialisten an.
327
00:32:13,100 --> 00:32:14,601
Alles in Ordnung, Doctor?
328
00:32:14,601 --> 00:32:20,566
Ja. Es war ein sehr bedeutendes Ereignis.
329
00:32:20,566 --> 00:32:22,067
Und ziemlich real.
330
00:32:23,527 --> 00:32:26,321
Dein Instinkt ist korrekt.
331
00:32:26,321 --> 00:32:27,823
Es war Barry.
332
00:32:28,365 --> 00:32:33,871
Er wollte dir die Antwort
auf all das hier geben.
333
00:32:35,873 --> 00:32:37,374
Vor dem Anfang.
334
00:32:40,085 --> 00:32:43,589
Die Antwort liegt vor dem Anfang.
335
00:32:43,589 --> 00:32:46,800
Bevor das Multiversum
überhaupt existierte.
336
00:32:47,426 --> 00:32:50,220
Dann ist es hoffnungslos.
Zeitreisen sind jetzt unmöglich.
337
00:32:50,762 --> 00:32:53,098
Wir können nicht herausfinden,
wie das alles begann.
338
00:32:53,098 --> 00:32:54,558
Oder wie man es in Ordnung bringt.
339
00:32:54,558 --> 00:32:56,018
Aber es muss einen Weg geben.
340
00:32:57,436 --> 00:32:59,771
- Was ist los, John?
- Nichts.
341
00:32:59,771 --> 00:33:02,816
Na ja, da war dieser Typ. Obdachlos.
342
00:33:02,816 --> 00:33:06,028
Er sagte viele verrückte Dinge.
Er war ein Zauberer.
343
00:33:08,113 --> 00:33:11,700
Nichts für ungut. Wie dem auch sei,
als die Schatten angriffen,
344
00:33:11,700 --> 00:33:14,286
stellte sich heraus,
dass alles, was er sagte, wahr war.
345
00:33:14,286 --> 00:33:16,413
Er hat diese Dinger zum Teufel gezaubert.
346
00:33:17,331 --> 00:33:18,665
Erzähl weiter.
347
00:33:19,333 --> 00:33:22,044
Er sagte,
er sei in der Hölle gefoltert worden,
348
00:33:22,044 --> 00:33:24,505
bevor dieses Universum begann.
349
00:33:24,963 --> 00:33:27,341
Er meinte, sein Name sei John Constantine.
350
00:33:28,342 --> 00:33:30,344
Sagt dir dieser Name etwas?
351
00:33:30,344 --> 00:33:32,679
Ich bin mir nicht sicher,
352
00:33:33,680 --> 00:33:37,601
aber ich spürte gerade,
wie der Helm von Nabu kalt wurde.
353
00:33:38,227 --> 00:33:39,728
Wo ist er jetzt?
354
00:33:40,562 --> 00:33:42,689
Er ist gegangen,
nachdem wir The Bleed betreten hatten.
355
00:33:42,689 --> 00:33:44,900
Er wollte sich in ein Loch verkriechen,
356
00:33:44,900 --> 00:33:47,569
weil er es nicht ertragen konnte,
dass alles wieder zu Ende ging.
357
00:33:47,569 --> 00:33:50,072
Er könnte überall sein, auf jeder Erde.
358
00:33:50,072 --> 00:33:51,448
Eine Nadel im Heuhaufen.
359
00:33:52,115 --> 00:33:53,534
Vergisst du nicht etwas?
360
00:33:54,117 --> 00:33:56,870
Klingelt es bei "Weltgrößter Detektiv"?
361
00:33:56,870 --> 00:33:58,705
Wir finden den Kerl im Handumdrehen.
362
00:34:01,083 --> 00:34:03,836
Erzähl mir alles,
was du über Constantine weißt.
363
00:34:05,128 --> 00:34:07,840
Alles, was er getan und gesagt hat.
364
00:34:08,757 --> 00:34:09,800
Er sagte...
365
00:34:10,132 --> 00:34:13,719
Nun, er sagte, er bräuchte einen Drink.
366
00:34:15,764 --> 00:34:18,766
{\an8}ERDE-18
367
00:34:45,418 --> 00:34:46,837
Entschuldige, Kumpel.
368
00:34:48,088 --> 00:34:51,592
Gib mir noch
etwas Hochprozentiges aus, ja?
369
00:34:52,676 --> 00:34:55,804
Besauf dich auf Kosten
von jemand anderem, Schnapsnase.
370
00:34:56,471 --> 00:34:57,931
Das sind keine Almosen.
371
00:34:57,931 --> 00:35:01,476
Ich werde dich mit dem unterhalten,
372
00:35:01,894 --> 00:35:05,397
was wir Tischzauberei nennen.
373
00:35:29,713 --> 00:35:31,173
Das ist gar nicht übel.
374
00:36:08,544 --> 00:36:10,003
Wie hast du...
375
00:36:10,379 --> 00:36:12,047
Dieser Saloon vereinte
376
00:36:12,047 --> 00:36:15,843
die stärkste unheimliche Energie
mit dem höchsten Alkoholgehalt.
377
00:36:15,843 --> 00:36:19,638
- Hey, Leute, hier ist ein...
- Pass auf, wie du den Satz beendest.
378
00:36:24,768 --> 00:36:26,979
Seht nur, was wir hier haben, Jungs.
379
00:36:26,979 --> 00:36:29,273
Sieht aus,
als wäre der Zirkus in der Stadt.
380
00:36:37,406 --> 00:36:40,409
Meine Herren, wir sind nur hier,
um mit diesem Mann zu reden.
381
00:36:40,534 --> 00:36:44,329
Wir wollen keinen Ärger.
Die meisten von uns.
382
00:36:45,247 --> 00:36:47,374
Lady, wir haben die Nase voll von Piraten,
383
00:36:47,374 --> 00:36:49,918
Pilgern und Höhlenmenschen,
die sich hier herumtreiben.
384
00:36:49,918 --> 00:36:51,170
Das ist unsere Welt.
385
00:36:51,920 --> 00:36:54,006
Und so soll es auch bleiben.
386
00:37:14,860 --> 00:37:17,404
Beruhigen wir uns.
387
00:37:24,369 --> 00:37:25,746
Die Drinks gehen auf mich.
388
00:37:27,414 --> 00:37:28,498
Angeber.
389
00:37:30,209 --> 00:37:32,586
Mehr ertrage ich nicht.
Schnappt sie euch, Jungs.
390
00:38:04,201 --> 00:38:06,912
Was, zur Hölle, ist hier los?
391
00:38:07,871 --> 00:38:11,625
Ich bin 5 Minuten abwesend,
und ihr macht aus meinem Saloon ein Rodeo?
392
00:38:11,917 --> 00:38:13,210
Bat Lash?
393
00:38:17,214 --> 00:38:18,590
Kenne ich Sie, Ma'am?
394
00:38:19,383 --> 00:38:20,968
Ich denke, an Sie würde ich mich erinnern.
395
00:38:22,511 --> 00:38:24,012
Ich... traf...
396
00:38:25,305 --> 00:38:29,142
einen Ihrer Nachkommen
in einer anderen Welt.
397
00:38:30,769 --> 00:38:32,563
Er starb in meinen Armen.
398
00:38:35,440 --> 00:38:36,567
Der Glückspilz.
399
00:38:37,943 --> 00:38:40,904
Vor ein paar Monaten hätte ich gedacht,
das sei ein Märchen.
400
00:38:40,904 --> 00:38:43,991
Heute? Stinknormal.
401
00:38:45,325 --> 00:38:48,871
- Räumen Sie die Bar.
- Ich wüsste nicht, warum ich...
402
00:38:50,747 --> 00:38:53,125
Alle raus.
Aus Geschäftsgründen geschlossen.
403
00:39:04,261 --> 00:39:05,679
Es wird ruppig.
404
00:39:06,889 --> 00:39:08,599
Jemand ist bereit für einen Handel.
405
00:39:10,434 --> 00:39:13,353
Hast du einen besonderen Zauber,
um ihn auszunüchtern?
406
00:39:26,408 --> 00:39:27,534
Nabu.
407
00:39:28,327 --> 00:39:32,456
Dich habe ich ewig nicht mehr gesehen.
408
00:39:37,753 --> 00:39:39,505
Ich habe ihn noch nie gesehen.
409
00:39:40,214 --> 00:39:42,382
Aber er ist unglaublich alt.
410
00:39:43,133 --> 00:39:46,386
Älter als das Multiversum selbst.
411
00:39:46,386 --> 00:39:48,347
Wie ist das überhaupt möglich?
412
00:39:49,181 --> 00:39:51,683
Ich erinnere mich nur an meinen Namen.
413
00:39:52,643 --> 00:39:57,105
Mein Gedächtnis ist wie Schweizer Käse.
Voller Löcher.
414
00:39:58,315 --> 00:40:01,902
Meiner Erfahrung nach gibt es Wege,
die Erinnerung anzuregen.
415
00:40:03,570 --> 00:40:04,738
Viele Wege.
416
00:40:05,822 --> 00:40:08,283
Sieht aus, als hätte ich ein Problem.
417
00:40:10,035 --> 00:40:12,996
{\an8}ERDE-2
418
00:40:49,700 --> 00:40:52,077
Es ist verrückt hier draußen.
Jay, berichte.
419
00:40:52,828 --> 00:40:55,789
Die Erdbeben lassen nicht nach, Dinah.
Es ist das schlimmste bisher.
420
00:41:01,378 --> 00:41:02,546
Mom.
421
00:41:09,761 --> 00:41:11,305
Ich bekomme Berichte von überall.
422
00:41:11,305 --> 00:41:12,973
Die ganze Welt bebt.
423
00:41:27,946 --> 00:41:29,531
Was verursacht das alles?
424
00:41:30,782 --> 00:41:32,492
Meine Vermutung? Das.
425
00:41:36,079 --> 00:41:37,831
Oh, Scheiße.
426
00:41:37,831 --> 00:41:39,750
Erde-2 an Satellit. Bitte kommen.
427
00:41:41,335 --> 00:41:43,378
Wir sind uns
eurer Situation bewusst, Dinah.
428
00:41:43,378 --> 00:41:45,839
Unsere Verteidigungsmaßnahmen
wurden bereits eingeleitet.
429
00:42:23,293 --> 00:42:26,004
- Was können wir tun?
- Dinah.
430
00:42:27,339 --> 00:42:30,133
- Mom?
- Ich hab dich lieb.
431
00:42:31,385 --> 00:42:33,053
Und ich bin stolz auf dich.
432
00:42:59,454 --> 00:43:00,455
Mom.
433
00:43:09,673 --> 00:43:11,758
Die chronische Energie
fällt auf den Nennwert zurück.
434
00:43:12,342 --> 00:43:13,886
Der Riss ist versiegelt.
435
00:43:13,886 --> 00:43:18,307
Das ist großartig.
Und wann kommt der nächste?
436
00:43:19,099 --> 00:43:20,350
Falsches "W".
437
00:43:21,226 --> 00:43:23,353
Nicht "wann", sondern "warum".
438
00:43:23,353 --> 00:43:26,231
Warum konnte uns das Ding plötzlich
439
00:43:26,231 --> 00:43:28,775
in diesem endlosen Multiversum finden?
440
00:43:28,775 --> 00:43:31,945
Ausgezeichnete Frage.
Die zu einer anderen führt.
441
00:43:34,531 --> 00:43:37,659
Hat jemand im Bleed
die Informationen weitergegeben?
442
00:43:38,744 --> 00:43:40,954
Willst du damit sagen,
dass jemand tatsächlich
443
00:43:40,954 --> 00:43:44,333
den Anti-Monitor kontaktieren wollte?
Um uns zu verraten?
444
00:43:46,335 --> 00:43:48,337
Ich muss mich nicht mal umdrehen,
445
00:43:48,337 --> 00:43:51,215
um zu spüren,
wie Miss Lanes Augäpfel mich anstarren.
446
00:43:51,757 --> 00:43:53,383
Lex, wenn ich mich nicht täusche,
447
00:43:53,383 --> 00:43:57,888
bist du hier angekommen,
kurz bevor Erde-146 zerstört wurde.
448
00:43:57,888 --> 00:44:01,517
Nicht dein Hologramm,
du bist persönlich hergekommen.
449
00:44:02,226 --> 00:44:05,145
Beschuldigst du mich ernsthaft,
den Anti-Monitor kontaktiert
450
00:44:05,145 --> 00:44:09,525
und den Standort des Bleed
verraten zu haben?
451
00:44:13,529 --> 00:44:17,574
Gut. Ich hatte Angst, du verlierst
deinen journalistischen Instinkt.
452
00:44:18,075 --> 00:44:20,244
Ja, natürlich habe ich das.
453
00:44:55,153 --> 00:44:59,783
Ich habe schon seltsame Dinge gesehen,
aber das hier? Magie?
454
00:44:59,783 --> 00:45:01,660
Halten wir wirklich eine Séance ab?
455
00:45:01,660 --> 00:45:05,831
Sollten wir nicht wenigstens
in Stonehenge sein?
456
00:45:07,416 --> 00:45:12,296
Die Zeit drängt.
Es ist nicht "Magie", wie ihr sie kennt.
457
00:45:12,296 --> 00:45:16,049
Wir vereinen unsere Energie,
um Batman zu helfen,
458
00:45:16,049 --> 00:45:18,343
Constantines beschädigte Erinnerungen
zu untersuchen
459
00:45:18,927 --> 00:45:21,221
und so vielleicht seine Verbindung
460
00:45:21,221 --> 00:45:24,183
zum Multiversum
und zu dieser Krise zu finden.
461
00:46:26,745 --> 00:46:30,749
Oh, hallo, Bats.
Schön, dich hier zu treffen.
462
00:46:30,749 --> 00:46:31,875
Was ist das hier?
463
00:46:33,585 --> 00:46:36,004
Ich wünschte,
das wäre nur ein Albtraum, Bats.
464
00:46:37,464 --> 00:46:38,632
Aber es war real.
465
00:46:39,883 --> 00:46:40,717
Ich hatte es vergessen.
466
00:46:42,261 --> 00:46:43,804
Die Erde war überfallen worden.
467
00:46:45,305 --> 00:46:46,390
Erobert.
468
00:46:47,808 --> 00:46:50,060
Der alte Planet
war in Stücke gerissen worden.
469
00:46:50,853 --> 00:46:52,896
Ein Bastard namens Darkseid.
470
00:46:52,896 --> 00:46:54,106
Nie von ihm gehört.
471
00:46:54,982 --> 00:46:56,984
Ja. Ich glaube...
472
00:46:58,235 --> 00:47:01,864
Ich glaube, ich hatte etwas damit zu tun.
473
00:47:07,536 --> 00:47:09,288
Weißt du, was du zu tun hast, Kumpel?
474
00:47:09,955 --> 00:47:12,416
Räum das Spielfeld und fang von vorne an.
475
00:47:12,958 --> 00:47:15,043
Überlass das John.
476
00:47:15,919 --> 00:47:19,882
Ein einfacher kleiner Leitzauber
von meiner Wenigkeit...
477
00:47:20,340 --> 00:47:22,384
Und die Sache ist erledigt.
478
00:47:23,719 --> 00:47:26,930
Du wirst genau dann dort hinrennen,
wo du sein musst,
479
00:47:27,556 --> 00:47:28,724
um uns alle zu retten.
480
00:47:29,183 --> 00:47:31,310
Geh jetzt.
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
481
00:47:32,311 --> 00:47:34,104
Er sollte die Geschichte neu schreiben.
482
00:47:34,646 --> 00:47:38,192
- Was gab dir das Recht dazu?
- Etwas leichtsinnig. Ja.
483
00:47:51,997 --> 00:47:54,208
Milliarden von Menschen sind gestorben.
484
00:47:54,208 --> 00:47:56,376
Zu Antimaterie reduziert.
485
00:47:56,919 --> 00:48:00,005
Und niemand fühlt sich
deswegen schlechter als ich.
486
00:48:00,589 --> 00:48:03,050
Aber bin ich wirklich verantwortlich?
487
00:48:03,592 --> 00:48:04,801
Wofür?
488
00:48:04,801 --> 00:48:07,721
Mord. Im großen Stil.
489
00:48:07,721 --> 00:48:10,349
Sie wären sowieso gestorben.
490
00:48:10,849 --> 00:48:13,602
Michael, von Anti-Monitor abgesehen,
491
00:48:13,602 --> 00:48:16,563
wie lange ist unsere geschätzte
Überlebenszeit hier im Bleed?
492
00:48:16,563 --> 00:48:19,024
Nun, zwischen
der exponentiellen Bevölkerungsexplosion
493
00:48:19,024 --> 00:48:21,360
aufgrund der zeitversetzten Individuen,
494
00:48:21,360 --> 00:48:24,279
begrenzten Ressourcen und
unzuverlässigen physikalischen Regeln...
495
00:48:24,279 --> 00:48:25,864
Nicht allzu lange.
496
00:48:26,573 --> 00:48:28,992
Das ändert nichts daran,
dass du uns verraten hast.
497
00:48:28,992 --> 00:48:31,662
Du hast einen Deal
mit dem Monster gemacht.
498
00:48:32,412 --> 00:48:33,580
Falsch.
499
00:48:33,580 --> 00:48:34,831
Ich sah die harte Wahrheit,
500
00:48:34,831 --> 00:48:37,417
dass wir dem Untergang geweiht sind,
wenn wir die Kreatur nicht vernichten.
501
00:48:37,417 --> 00:48:39,962
Eine Unmöglichkeit ohne weitere Daten.
502
00:48:40,379 --> 00:48:43,465
Also kontaktierte ich
einfach den Anti-Monitor
503
00:48:43,465 --> 00:48:45,926
und sagte ihm, dass ich bereit wäre,
einen Deal mit ihm zu machen.
504
00:48:46,552 --> 00:48:47,970
Lass mich raten.
505
00:48:47,970 --> 00:48:52,099
Du gibst ihm den Standort aller Erden,
wenn er Erde-10 verschont?
506
00:48:53,350 --> 00:48:56,436
Die Details dieses angeblichen Deals
sind unwichtig.
507
00:48:56,436 --> 00:49:00,190
Wir mussten ihn sehen.
Seine Schwäche finden. Sein...
508
00:49:01,984 --> 00:49:03,318
Kryptonit?
509
00:49:04,653 --> 00:49:07,155
Meine Welt war genauso in Gefahr.
510
00:49:07,281 --> 00:49:11,201
Nun wissen wir mehr über dieses Monster.
Jetzt haben wir eine Chance.
511
00:49:19,668 --> 00:49:21,170
Was schwebt dir vor?
512
00:49:22,838 --> 00:49:25,674
Oh, keine Sorge. Ich habe einen Plan.
513
00:49:25,674 --> 00:49:29,469
Plan? Du wirst für deine Verbrechen
mit deinem Leben bezahlen.
514
00:49:29,469 --> 00:49:30,804
Das wird warten müssen.
515
00:49:31,305 --> 00:49:32,598
Unser Freund ist zurück.
516
00:49:42,733 --> 00:49:45,194
Constantine, wo ist das?
517
00:49:45,319 --> 00:49:46,945
Willkommen in Apokolips, Bats.
518
00:49:47,738 --> 00:49:49,489
Heimat von Darkseid.
519
00:49:50,657 --> 00:49:52,159
Das personifizierte Böse.
520
00:49:53,076 --> 00:49:56,413
Der Hölle sehr ähnlich,
aber nicht so nett.
521
00:49:56,413 --> 00:49:57,706
Ich sollte es wissen.
522
00:50:09,885 --> 00:50:13,430
Verstehe. Der einzige Weg,
Darkseid aufzuhalten,
523
00:50:13,430 --> 00:50:16,350
bestand darin,
ihn vor der Invasion zu eliminieren.
524
00:50:22,189 --> 00:50:23,899
Aber wie kann ich das sehen?
525
00:50:24,733 --> 00:50:27,361
Ich war in deinen Erinnerungen,
nicht in Barrys.
526
00:50:27,361 --> 00:50:28,987
Es sind auch meine.
527
00:50:29,446 --> 00:50:30,948
Es fällt mir wieder ein.
528
00:50:43,627 --> 00:50:46,755
Ich schickte einen Teil von mir selbst
wie einen Anhalter mit ihm mit.
529
00:50:46,755 --> 00:50:48,382
Ich wünschte, ich wüsste noch, warum.
530
00:50:51,176 --> 00:50:53,262
Es könnte etwas damit zu tun haben.
531
00:50:53,262 --> 00:50:56,682
Diese Kreaturen sind tot,
aber Barry hat sie kaum berührt.
532
00:50:58,517 --> 00:50:59,685
Stimmt.
533
00:51:00,185 --> 00:51:03,021
Es gibt einen Zauber. Einen schlimmen.
534
00:51:03,021 --> 00:51:06,108
Ich müsste dafür
ein Stück meiner Seele abschneiden.
535
00:51:36,722 --> 00:51:39,266
- Wir haben versagt.
- Nutzlos.
536
00:51:43,478 --> 00:51:45,731
Jeder Schild zerbrach in Sekundenschnelle.
537
00:51:46,148 --> 00:51:47,274
Ich war das.
538
00:51:48,192 --> 00:51:50,986
Sie waren alle so gut wie tot,
nachdem ich den Monitor tötete.
539
00:51:52,029 --> 00:51:54,823
Das Positive daran ist,
dass es eine postapokalyptische Erde war,
540
00:51:54,823 --> 00:51:57,576
die von mutierten
humanoiden Tieren bewohnt wurde.
541
00:51:57,576 --> 00:51:58,744
Wir hatten Glück.
542
00:51:58,744 --> 00:52:00,913
Es war alles Zeitverschwendung, Lex.
543
00:52:00,913 --> 00:52:05,000
Der ganze Aufwand, die Ressourcen,
das hätte nie funktioniert.
544
00:52:05,501 --> 00:52:07,127
Ich weiß.
Ich hätte auch nie damit gerechnet.
545
00:52:07,753 --> 00:52:10,047
Doch jeder Sensor,
jede Radioteleskopschüssel
546
00:52:10,047 --> 00:52:12,966
auf jeder möglichen Erde
wurde auf den Anti-Monitor angesetzt.
547
00:52:13,509 --> 00:52:16,762
Jetzt sehen wir ihn. Michael?
548
00:52:17,513 --> 00:52:21,183
Gravitation. Alles innerhalb
von 5 % deiner Vorhersagen.
549
00:52:22,559 --> 00:52:24,811
Was er über meine Welt sagte, ist wahr.
550
00:52:24,811 --> 00:52:26,813
Ein Schlachtfeld von Monstern.
551
00:52:27,481 --> 00:52:30,734
Im Vergleich zu den anderen Erden
war es ein Albtraum.
552
00:52:31,443 --> 00:52:33,153
Es war auch dein Zuhause.
553
00:52:34,530 --> 00:52:36,365
Das war alles was?
554
00:52:36,365 --> 00:52:40,410
Eine Art Erkundungsmission?
Wir wussten, dass es ein Monster ist.
555
00:52:41,787 --> 00:52:45,165
Aber jetzt, Captain, wissen wir genau,
was für ein Monster es ist.
556
00:52:46,625 --> 00:52:49,378
Wie groß, wie stark,
und was nötig ist, um es zu töten.
557
00:52:49,962 --> 00:52:51,380
Wie lautet der Plan?
558
00:52:51,880 --> 00:52:53,340
Der Anti-Monitor besteht
559
00:52:53,340 --> 00:52:56,260
aus derselben dunklen Antimaterie
wie die Schattendämonen.
560
00:52:56,260 --> 00:52:59,763
Wie sie ist er also
anfällig für Lichtangriffe.
561
00:52:59,763 --> 00:53:03,183
Wir haben ihn mit allen möglichen
lichtbasierten Angriffen attackiert.
562
00:53:03,183 --> 00:53:04,518
Alles im Bleed.
563
00:53:05,477 --> 00:53:07,563
Nicht alles.
564
00:53:10,357 --> 00:53:12,776
Es bringt nichts.
Ich habe die Zahlen überschlagen.
565
00:53:12,776 --> 00:53:16,613
Nicht einmal unsere Sonne erzeugt
genug Energie, um das Ding zu töten.
566
00:53:17,698 --> 00:53:21,785
Aber es ist nicht nur eine Sonne.
Es sind Hunderte von Sonnen.
567
00:53:21,785 --> 00:53:24,705
Jede Erde hat ihre eigene Sonne
im Schlepptau.
568
00:53:25,163 --> 00:53:28,542
Ihre jeweiligen Sonnen stehen im Bleed
am gleichen Punkt.
569
00:53:29,251 --> 00:53:32,296
52 Sonnen sollten genug
Licht erzeugen, um die Kreatur zu töten.
570
00:53:33,547 --> 00:53:35,674
Aber wie sollen wir das zur Waffe machen?
571
00:53:36,425 --> 00:53:39,678
Wenn wir nur eine Art
lebende Solarbatterie hätten,
572
00:53:39,678 --> 00:53:43,932
die diese Energie absorbieren,
eindämmen und abgeben könnte.
573
00:53:45,142 --> 00:53:46,768
Du Mistkerl.
574
00:53:46,768 --> 00:53:49,855
Kannst du deine kranke Besessenheit,
Superman zu töten, nicht begraben,
575
00:53:49,855 --> 00:53:53,734
selbst wenn buchstäblich
die gesamte Existenz auf dem Spiel steht?
576
00:53:53,734 --> 00:53:56,945
Lois, er hat nicht unrecht.
577
00:53:57,446 --> 00:53:59,865
Clark, findest du es
nicht auch merkwürdig,
578
00:53:59,865 --> 00:54:03,660
dass du zerstört werden musst,
um uns alle zu retten?
579
00:54:04,203 --> 00:54:06,246
Ich nenne es einen glücklichen Zufall.
580
00:54:06,246 --> 00:54:08,332
Wir haben 1.000 Szenarien durchlaufen.
581
00:54:08,332 --> 00:54:10,626
Das ist das erste mit einer Chance.
582
00:54:10,626 --> 00:54:12,878
Und es ist nicht sicher,
dass es mich umbringen wird.
583
00:54:12,878 --> 00:54:14,713
Ich bin ziemlich dickhäutig.
584
00:54:16,256 --> 00:54:19,510
Superman, selbst wenn du
den Prozess überleben würdest,
585
00:54:19,510 --> 00:54:22,262
die Energie von mehreren Sternen
zu absorbieren
586
00:54:22,888 --> 00:54:26,016
und sie sofort
auf den Anti-Monitor loszulassen,
587
00:54:26,808 --> 00:54:28,060
würdest du dabei sterben.
588
00:54:28,810 --> 00:54:31,897
Man kann kein Omelett machen,
ohne ein paar Eier zu zerbrechen.
589
00:54:31,897 --> 00:54:33,982
In diesem Fall ein Ei.
590
00:54:33,982 --> 00:54:36,443
Was sagst du, Superman?
591
00:54:39,530 --> 00:54:41,532
Ein Leben,
um unzählige Milliarden zu retten?
592
00:54:42,533 --> 00:54:43,867
Ich nenne das ein Schnäppchen.
593
00:55:49,850 --> 00:55:54,062
Verflixt, ich erinnere mich.
Der Zauber, meine Verdammnis. Alles.
594
00:55:56,231 --> 00:55:57,441
Darkseid.
595
00:55:58,942 --> 00:56:03,447
Ja. Er ist ein Fixpunkt in der Zeit,
fast unzerstörbar.
596
00:56:03,447 --> 00:56:06,909
Sein ganzes Leben, seine Schutzzauber
und seine Verteidigungstechnologie...
597
00:56:06,909 --> 00:56:12,497
Darkseid wurde als unveränderliche Säule
des Multiversums konzipiert.
598
00:56:14,333 --> 00:56:16,585
Er muss existieren.
599
00:56:18,003 --> 00:56:19,463
Aber als Kind...
600
00:56:19,463 --> 00:56:22,049
Würde ich sagen.
Es dauerte etwas, aber ich fand heraus,
601
00:56:22,049 --> 00:56:24,718
dass er nur einmal
in seinem Leben verletzlich war.
602
00:56:25,177 --> 00:56:28,096
- Im ersten Jahr.
- Barry wird es nicht tun.
603
00:56:28,597 --> 00:56:29,848
Es steckt nicht in ihm.
604
00:56:55,541 --> 00:56:57,459
Denkst du, ich wusste das nicht?
605
00:56:59,294 --> 00:57:02,422
Der Zauber. Die dunkelste Magie.
606
00:57:03,382 --> 00:57:04,925
Er ist der wandelnde Tod.
607
00:57:05,592 --> 00:57:07,010
Rappaccinis Tochter.
608
00:57:07,845 --> 00:57:09,263
Er weiß es nicht einmal.
609
00:57:10,347 --> 00:57:12,099
Er ist ein lebendes Gift.
610
00:57:13,475 --> 00:57:18,063
Ganz genau.
Barry ist Typhus. Er strahlt es aus.
611
00:57:18,605 --> 00:57:21,024
Er muss dem kleinen Monster nichts antun.
612
00:57:21,024 --> 00:57:22,943
Er hat es schon getan.
613
00:57:25,863 --> 00:57:27,447
Indem er hier war.
614
00:57:43,797 --> 00:57:45,090
Kara.
615
00:57:46,216 --> 00:57:47,509
Kara, hör auf.
616
00:57:47,509 --> 00:57:50,929
- Das kannst du nicht tun.
- Du holst mich nicht ein, Kal.
617
00:57:50,929 --> 00:57:54,308
Als er mich zum Harbinger machte,
hat Monitor meine Kräfte aufgeladen.
618
00:57:54,308 --> 00:57:55,976
Das ist keine Lösung.
619
00:57:55,976 --> 00:58:00,063
Und ob es die Lösung ist.
Ich habe den Monitor getötet, nicht du.
620
00:58:00,063 --> 00:58:01,815
Nichts davon ist deine Schuld.
621
00:58:01,815 --> 00:58:04,526
Der Anti-Monitor hat dich manipuliert.
Er hat dich reingelegt.
622
00:58:04,526 --> 00:58:06,320
Ich habe mich reinlegen lassen.
623
00:58:06,862 --> 00:58:08,488
Das ist meine Schuld.
624
00:58:18,123 --> 00:58:20,000
Lass mich los. Adam, ich schwöre...
625
00:58:20,000 --> 00:58:25,172
Superman, es ist zu spät.
Wir brauchen dich. Jetzt.
626
00:58:25,839 --> 00:58:27,007
Er ist zurück.
627
00:59:37,369 --> 00:59:39,663
Alpha-Team, konzentriert eure Feuerkraft
628
00:59:39,663 --> 00:59:41,623
auf die Mitte
der Schutzschilde des Anti-Monitors.
629
00:59:41,623 --> 00:59:45,711
Supergirl braucht eine Chance
gegen die Kreatur, nicht ihre Rüstung.
630
01:00:12,571 --> 01:00:13,780
Legen wir los.
631
01:00:18,785 --> 01:00:20,996
Das bringt nichts. Wir kommen nicht durch.
632
01:00:20,996 --> 01:00:22,623
Toller Plan, Lex.
633
01:00:23,457 --> 01:00:27,252
Achtung, Satellit.
Kosmische Türme sofort deaktivieren.
634
01:00:27,252 --> 01:00:28,253
Was, zur Hölle?
635
01:00:28,253 --> 01:00:31,381
Diese Türme sind das Einzige,
was uns im Bleed hält.
636
01:00:32,508 --> 01:00:35,928
Ich wiederhole, Türme sofort deaktivieren.
637
01:00:36,261 --> 01:00:39,598
Das ist nicht er. Es ist der Anti-Monitor,
der durch ihn spricht.
638
01:01:18,595 --> 01:01:21,056
Bitte, Clark. Schnell.
639
01:01:24,726 --> 01:01:27,312
Michael, tu, was er sagt.
Schalt die Türme aus.
640
01:01:27,312 --> 01:01:28,897
- Superman.
- Schnell.
641
01:02:26,705 --> 01:02:28,040
Wir sind zu Hause.
642
01:02:28,957 --> 01:02:33,670
Der Anti-Monitor lädt sich auf.
Er zielt auf Erde-16.
643
01:02:49,811 --> 01:02:51,355
Wir können nichts tun.
644
01:03:14,127 --> 01:03:17,005
Ich fasse es nicht.
Du bist es wirklich, J'onn.
645
01:03:17,005 --> 01:03:18,423
In der Tat, Superman.
646
01:03:18,841 --> 01:03:21,593
Und zum Glück hast du es geglaubt.
647
01:03:21,593 --> 01:03:24,012
Wir haben Warworld explodieren sehen.
648
01:03:24,012 --> 01:03:27,474
Es gibt keine Selbstzerstörungsoption
für Warworld.
649
01:03:28,183 --> 01:03:33,063
Was ihr gesehen habt, war ein Planet,
der per Zeta-Strahl transportiert wurde.
650
01:03:38,235 --> 01:03:42,072
Aber wie? Die Menge an Zeta-Energie,
die nötig wäre...
651
01:03:42,072 --> 01:03:43,824
Ich hatte Hilfe.
652
01:03:43,824 --> 01:03:46,577
Ein Freund kam genau zur richtigen Zeit.
653
01:03:47,160 --> 01:03:49,997
Aber unsere Arbeit hier
ist noch lange nicht vorbei.
654
01:03:50,998 --> 01:03:53,333
Ja, noch lange nicht vorbei.
655
01:03:53,333 --> 01:03:55,252
Das kannst du laut sagen, J'onn.
656
01:03:55,252 --> 01:03:56,795
Der Anti-Monitor hat sich erholt
657
01:03:57,171 --> 01:03:59,047
und kommt nun direkt auf dich zu.
658
01:04:00,591 --> 01:04:02,843
Er hat ein wenig Schaden genommen,
aber nicht viel.
659
01:04:02,843 --> 01:04:06,305
Selbst mit planetengroßer Artillerie
kommen wir nicht durch diese Rüstung.
660
01:04:13,645 --> 01:04:16,315
Kara ist auf dem Weg.
Wir haben nicht viel Zeit.
661
01:04:16,315 --> 01:04:18,192
Selbst jetzt hat Kara nicht die Kraft,
662
01:04:18,192 --> 01:04:20,402
die Schutzschilde zu durchbrechen
und die Kreatur zu zerstören.
663
01:04:20,402 --> 01:04:23,030
Michael,
ich empfange 4 Energiesignaturen,
664
01:04:23,030 --> 01:04:25,449
- die auf Erde-18 zusteuern.
- Einfach ignorieren.
665
01:04:25,449 --> 01:04:27,367
Wir haben gerade größere Probleme.
666
01:04:27,784 --> 01:04:31,580
J'onn, wird Warworld nicht angetrieben
vom Hass und der Angst seiner Gefangenen?
667
01:04:32,080 --> 01:04:33,999
Von jeder vereinten Emotion.
668
01:04:34,458 --> 01:04:37,044
Angst war einfach Monguls Vorliebe.
669
01:04:37,044 --> 01:04:40,047
Vielleicht...
Vielleicht gibt es einen Weg.
670
01:05:05,864 --> 01:05:10,118
Er ist es. Es ist John Stewart.
671
01:05:11,578 --> 01:05:12,704
Wer, zur Hölle, seid ihr?
672
01:05:13,288 --> 01:05:18,085
Wir sind ein paar Ihrer Rekruten.
673
01:05:18,085 --> 01:05:20,963
Als Oa fiel und das Corps zerstört wurde,
674
01:05:20,963 --> 01:05:24,883
fanden uns Ihre Kraftringe.
Sie wählten uns aus.
675
01:05:25,384 --> 01:05:27,886
Oder erinnerten uns daran,
wer wir wirklich sind.
676
01:05:28,345 --> 01:05:30,806
Das Green Lantern Corps
wurde wiedergeboren.
677
01:05:31,932 --> 01:05:33,600
Andere schlossen sich uns an.
678
01:05:34,268 --> 01:05:36,061
Wir sind hier, um Ihnen zu helfen.
679
01:05:36,061 --> 01:05:38,605
Jetzt wird wirklich alles gut.
680
01:05:38,605 --> 01:05:41,775
Es wäre mir eine Ehre,
meine Laternenbatterie
681
01:05:41,775 --> 01:05:43,777
mit dem legendären John Stewart zu teilen.
682
01:05:43,777 --> 01:05:46,321
Der Größte der Green Lanterns.
683
01:05:48,907 --> 01:05:51,869
{\an8}ERDE-10
684
01:06:05,299 --> 01:06:09,511
Charles Halstead, bekannt als Psychopirat,
685
01:06:10,220 --> 01:06:12,097
du wirst gebraucht.
686
01:06:43,295 --> 01:06:45,172
Es wird nicht halten.
687
01:06:45,172 --> 01:06:48,258
Das wird es. Man muss nur
mit Herz und Seele dabei sein.
688
01:07:10,072 --> 01:07:14,117
- Wie viele Leute?
- Alle.
689
01:07:14,117 --> 01:07:18,455
Etwas in dieser Größenordnung
habe ich noch nie gemacht. Ich kann nicht.
690
01:07:19,414 --> 01:07:22,251
Nichtsdestotrotz muss es getan werden.
691
01:07:24,711 --> 01:07:26,004
Machen Sie es.
692
01:07:27,256 --> 01:07:31,510
Nur du hast die Macht,
Emotionen auf diese Weise zu verbinden.
693
01:07:33,387 --> 01:07:35,097
Du musst es sein.
694
01:07:44,898 --> 01:07:47,568
Da kommt sie. Wir müssen es jetzt tun.
695
01:07:48,694 --> 01:07:49,778
Kara...
696
01:08:03,625 --> 01:08:04,668
Es ist ok.
697
01:08:06,837 --> 01:08:08,463
Ich hätte mit Krypton sterben sollen.
698
01:08:10,549 --> 01:08:12,301
Danach war jeder Moment
699
01:08:13,135 --> 01:08:15,429
mit dir, Monitor
700
01:08:16,555 --> 01:08:19,892
und mit Brainy Bonuszeit.
701
01:08:28,442 --> 01:08:29,276
Danke.
702
01:08:30,319 --> 01:08:31,862
Ich hab dich lieb.
703
01:08:42,413 --> 01:08:43,916
Jetzt.
704
01:08:45,459 --> 01:08:47,211
Oh, Gott...
705
01:10:08,500 --> 01:10:12,379
Hey, Johnny-Boy.
Ich hoffe, du hast ein Ass im Ärmel.
706
01:11:14,900 --> 01:11:17,236
Gut gemacht, Charles.
707
01:14:11,118 --> 01:14:13,120
Es tut mir so leid, Clark.
708
01:14:14,246 --> 01:14:18,500
Zu sterben, damit andere leben können,
ist eine großartige Tat.
709
01:14:19,293 --> 01:14:21,295
Ein Heldentod.
710
01:14:21,295 --> 01:14:23,964
Das ist verdammt tragisch.
711
01:14:26,049 --> 01:14:28,594
Schade, dass wir nicht mehr Zeit
zum Trauern haben.
712
01:14:29,845 --> 01:14:31,054
Er hat recht, Clark.
713
01:14:31,805 --> 01:14:33,849
So schrecklich Karas Verlust auch ist,
714
01:14:34,600 --> 01:14:38,353
auf all diese Welten
kommt noch etwas viel Schlimmeres zu.
715
01:14:38,353 --> 01:14:40,898
Unser Detektiv
716
01:14:40,898 --> 01:14:46,153
hat das große Rätsel gelöst,
für das er sein Leben lang trainiert hat.
717
01:14:46,695 --> 01:14:48,280
Was ist das Multiversum?
718
01:14:49,156 --> 01:14:50,657
Das haben wir uns alle gefragt.
719
01:14:52,201 --> 01:14:56,121
Warum so viele Parallelwelten?
Jetzt wissen wir es.
720
01:14:56,747 --> 01:14:58,457
Es war ein Fehler.
721
01:14:59,583 --> 01:15:03,378
Dieser Mann stammt von einer Erde,
die es vor unserem Multiversum gab.
722
01:15:04,087 --> 01:15:06,757
Eine, die von Darkseid dezimiert wurde.
723
01:15:06,757 --> 01:15:09,426
Ein skrupelloser
intergalaktischer Eroberer.
724
01:15:10,636 --> 01:15:12,846
Diese Kreatur war so bedeutend,
725
01:15:12,846 --> 01:15:15,015
dass sie ein Fixpunkt in der Zeit war.
726
01:15:15,015 --> 01:15:16,934
In dem Versuch, seine Welt zu retten,
727
01:15:16,934 --> 01:15:19,478
versuchte Constantine,
Darkseid zu vernichten.
728
01:15:20,395 --> 01:15:23,482
Seine unwissende Waffe war Barry.
729
01:15:27,903 --> 01:15:30,948
Darkseid muss existieren.
730
01:15:32,282 --> 01:15:36,078
Constantines Versuch,
einen Fixpunkt in der Zeit auszulöschen,
731
01:15:36,078 --> 01:15:37,955
hat das Universum also nicht verändert.
732
01:15:39,581 --> 01:15:41,083
Er hat es zerschmettert.
733
01:15:42,376 --> 01:15:46,088
2 Universen.
Eines mit Darkseid, eines ohne.
734
01:15:46,922 --> 01:15:48,465
Doch damit nicht genug.
735
01:15:49,883 --> 01:15:53,470
Jede kritische Entscheidung
schuf eine neue mögliche Realität.
736
01:15:57,057 --> 01:16:02,396
Das Multiversum dehnt sich
von Moment zu Moment geometrisch aus.
737
01:16:09,319 --> 01:16:11,488
Unendliche Erden.
738
01:16:12,739 --> 01:16:15,909
Leider ist das Universum
nicht darauf ausgelegt,
739
01:16:15,909 --> 01:16:19,121
unendliche Variationen
seiner selbst zu unterstützen.
740
01:16:19,830 --> 01:16:24,418
Das Multiversum ist ein Geschwür,
und es wächst.
741
01:16:24,918 --> 01:16:29,506
Letztendlich muss die Realität
selbst kollabieren.
742
01:16:34,928 --> 01:16:36,305
Ein Antikörper.
743
01:16:37,222 --> 01:16:40,684
D.h., der Anti-Monitor
ist wie ein Immunglobulin.
744
01:16:40,684 --> 01:16:44,104
Ein natürliches Verteidigungsprotein
für das Universum?
745
01:16:44,980 --> 01:16:46,732
Ganz recht, Doctor.
746
01:16:47,357 --> 01:16:50,110
Aber es gibt nie nur eins.
747
01:16:57,326 --> 01:16:58,452
Vergrößern.
748
01:17:19,723 --> 01:17:22,017
Nur einer davon war fast zu viel.
749
01:17:22,643 --> 01:17:24,728
Wir haben den hier besiegt, aber...
750
01:17:25,437 --> 01:17:27,064
Aber zu so einem hohen Preis.
751
01:17:28,482 --> 01:17:30,526
Es muss doch etwas geben,
das wir tun können.
752
01:17:31,318 --> 01:17:33,904
- Etwas, das wir übersehen.
- Was, Michael?
753
01:17:34,238 --> 01:17:36,365
Glaubst du, dass 10.000
754
01:17:36,365 --> 01:17:38,867
intergalaktische Weltuntergangsmaschinen
eine Schwachstelle haben?
755
01:17:39,368 --> 01:17:42,871
Ich hoffe, es ist Kryptonit,
denn ich habe ein ganzes Lager davon.
756
01:17:42,871 --> 01:17:44,081
Also, was machen wir?
757
01:17:44,081 --> 01:17:46,792
Uns hinlegen und darauf warten,
aus der Realität ausgelöscht zu werden?
758
01:17:46,792 --> 01:17:48,418
Wie können wir das überhaupt bekämpfen?
759
01:17:48,418 --> 01:17:50,212
Wir bräuchten ein Wunder.
760
01:17:50,212 --> 01:17:54,424
Kara. Sie sagte mir,
dass die Legion eine Maschine hatte.
761
01:17:54,424 --> 01:17:56,927
Eine Maschine,
die tatsächlich Wunder vollbrachte.
762
01:17:56,927 --> 01:17:59,429
Was immer man sich vorstellen kann,
sie konnte es tun.
763
01:17:59,429 --> 01:18:02,432
Oh, mir fallen viele Dinge ein.
764
01:18:02,432 --> 01:18:05,727
Ach, halt die Klappe.
Diese Wundermaschine,
765
01:18:05,727 --> 01:18:08,981
die nicht mehr existiert,
bringt uns im 31. Jahrhundert gar nichts.
766
01:18:08,981 --> 01:18:11,400
Sie sagte, sie sei so gefährlich,
dass sie sie
767
01:18:11,942 --> 01:18:14,987
in einer Taschendimension versteckten.
Was auch immer das ist.
768
01:18:14,987 --> 01:18:16,321
Genial.
769
01:18:16,697 --> 01:18:19,700
Sie versteckte sie
zwischen den Realitäten.
770
01:18:19,700 --> 01:18:21,535
Wo nicht einmal ich sie erreichen kann.
771
01:18:22,661 --> 01:18:25,205
Aber du bist nicht
der einzige Reisende hier, Strange.
772
01:18:25,789 --> 01:18:27,249
Es gibt andere mit der Fähigkeit.
773
01:18:27,249 --> 01:18:29,626
Was ist mit diesem Idioten, Psychopirat?
774
01:18:29,626 --> 01:18:32,504
Ich bitte dich. Er ist hier nutzlos.
775
01:18:33,255 --> 01:18:35,048
Er ist nicht unser einziger Teleporter.
776
01:18:36,133 --> 01:18:37,467
Nightshade kann es auch.
777
01:18:38,177 --> 01:18:39,261
Was?
778
01:18:40,095 --> 01:18:44,933
Nein. Ich kann über die Straße
oder in meine Wohnung teleportieren,
779
01:18:45,058 --> 01:18:47,394
aber nicht... was auch immer das ist.
780
01:18:48,145 --> 01:18:51,148
Er hat recht.
Es ist die gleiche Fähigkeit.
781
01:19:07,998 --> 01:19:11,877
- Wo sind wir?
- Zwischen den Schwingungsebenen.
782
01:19:12,669 --> 01:19:14,004
Wir sind nirgendwo.
783
01:19:16,173 --> 01:19:17,257
Sieh nur.
784
01:19:23,180 --> 01:19:25,015
Die Wundermaschine.
785
01:19:30,354 --> 01:19:32,356
Sieht so aus, als wäre sie
seit einer Million Jahren hier.
786
01:19:32,356 --> 01:19:34,358
Viel länger als das.
787
01:19:34,358 --> 01:19:37,819
Die Zeit vergeht in jeder Realität
ganz anders.
788
01:19:38,403 --> 01:19:42,199
Ich weiß. Also, wofür ist sie?
789
01:19:42,199 --> 01:19:47,204
Der ursprüngliche Zweck des Controllers
ist für die Ewigkeit verloren.
790
01:19:47,204 --> 01:19:51,875
Aber ich vermute, dass er
für genau diese Krise gemacht wurde.
791
01:19:54,586 --> 01:19:57,756
Wie bekommen wir ihn zurück?
Ich kann so etwas Großes nicht bewegen.
792
01:20:00,342 --> 01:20:02,261
Das hast du gerade getan.
793
01:20:05,889 --> 01:20:09,977
Das Paket ist hier.
J'onn sieht es sich gerade an.
794
01:20:10,602 --> 01:20:12,938
Nein, er weiß nicht, was es bedeutet.
795
01:20:15,607 --> 01:20:18,193
Tut mir leid. Ich rede mit mir selbst.
796
01:20:20,279 --> 01:20:24,116
Ich wünsche mir unendlich viele Wünsche.
797
01:20:26,326 --> 01:20:29,162
Das ist nicht Aladdins Lampe, du Trottel.
798
01:20:29,162 --> 01:20:32,666
Das ist ein wissenschaftliches Gerät,
keine Magie.
799
01:20:33,083 --> 01:20:34,209
Wen interessiert, was es ist?
800
01:20:34,209 --> 01:20:37,504
Nutzen wir es, um die Armada
der Anti-Monitore zu zerstören. Jetzt.
801
01:20:37,504 --> 01:20:38,714
Noch schlimmer.
802
01:20:38,714 --> 01:20:42,050
Wenn das Multiversum sich weiter teilt,
endet alles.
803
01:20:42,050 --> 01:20:44,052
Das verdanken wir diesem Idioten.
804
01:20:44,178 --> 01:20:46,054
Sie hat nicht unrecht.
805
01:20:46,972 --> 01:20:50,267
Ich konnte lange darüber nachdenken,
wie ich das in Ordnung bringen kann.
806
01:20:50,267 --> 01:20:52,686
Sehr lange.
807
01:20:53,770 --> 01:20:55,731
Aber niemandem wird es gefallen.
808
01:20:56,857 --> 01:20:59,276
Sie haben eine
der isolierten Erden erreicht.
809
01:20:59,902 --> 01:21:01,028
Erde-508.
810
01:21:01,528 --> 01:21:03,655
HALLE DER GERECHTIGKEIT
811
01:21:27,888 --> 01:21:29,473
Erde-508 ist fort.
812
01:21:30,390 --> 01:21:33,227
Und die Armada
nähert sich schnell den übrigen Welten.
813
01:21:34,353 --> 01:21:35,187
Einschließlich dieser.
814
01:21:40,692 --> 01:21:43,237
Diese Dinger
töten nicht nur das Multiversum.
815
01:21:43,237 --> 01:21:47,115
Sie löschen alles aus,
beginnen die Realität neu.
816
01:21:47,741 --> 01:21:52,579
Wir nutzen diese Schönheit,
um ein neues Monoversum zu erschaffen.
817
01:21:52,579 --> 01:21:55,666
Eine Realität. Ein Zeitstrahl.
818
01:21:56,583 --> 01:22:00,045
Ein neues Universum
mit über 50 Superman?
819
01:22:00,796 --> 01:22:02,631
50 Lex Luthors?
820
01:22:03,048 --> 01:22:07,678
Nein. Wenn wir eintreten,
würden die verschiedenen Versionen von uns
821
01:22:07,678 --> 01:22:11,932
zu einer Hauptversion verschmelzen.
822
01:22:13,183 --> 01:22:16,603
Eine einzige Geschichte,
die wir alle teilen würden.
823
01:22:17,396 --> 01:22:20,482
Keiner von uns
würde sich an das hier erinnern.
824
01:22:20,482 --> 01:22:24,570
Nein. Wir werden einen Weg finden,
die verlorenen Welten zurückzuholen.
825
01:22:24,570 --> 01:22:26,780
Wir können diese Menschen
nicht einfach aufgeben.
826
01:22:27,281 --> 01:22:28,282
Das geht nicht.
827
01:22:28,907 --> 01:22:31,201
Es gab einmal
einen außerirdischen Wissenschaftler,
828
01:22:31,201 --> 01:22:33,912
dessen gesamte Welt und Kultur
untergehen sollte.
829
01:22:35,247 --> 01:22:37,332
Wenn er sie hätte retten können,
hätte er es getan.
830
01:22:37,332 --> 01:22:38,667
Aber das konnte er nicht.
831
01:22:39,543 --> 01:22:42,337
Anstatt also vergeblich zu versuchen,
alle zu retten,
832
01:22:43,088 --> 01:22:47,551
steckte er sein Talent und seine Energie
und Passion in das, was er tun konnte.
833
01:22:49,803 --> 01:22:53,182
Er rettete seine Welt,
indem er eine Person rettete.
834
01:23:02,316 --> 01:23:04,735
Diese Technologie
übersteigt unser Verständnis.
835
01:23:05,903 --> 01:23:07,446
Aber ich erkenne etwas Totes,
wenn ich es sehe.
836
01:23:08,614 --> 01:23:11,116
Nach meiner Erfahrung
mit fortgeschrittener Alien-Technologie
837
01:23:11,116 --> 01:23:14,369
muss es vielleicht nur aufgeladen werden,
wenn es tot aussieht.
838
01:23:28,425 --> 01:23:31,637
Ok. Sie läuft nicht mit Willenskraft.
839
01:23:44,107 --> 01:23:46,109
Sie schläft nur.
840
01:23:46,109 --> 01:23:49,363
Green Lantern hat recht damit,
dass sie Energie braucht.
841
01:23:49,988 --> 01:23:51,490
Aber wie?
842
01:23:52,241 --> 01:23:54,159
Weißt du das wirklich nicht?
843
01:23:55,160 --> 01:23:59,748
Es gibt nur eine Fähigkeit,
die etwas aus dem Nichts erschafft.
844
01:24:00,999 --> 01:24:02,709
Natürlich.
845
01:24:02,709 --> 01:24:04,503
Das hätte ich kommen sehen müssen.
846
01:24:04,503 --> 01:24:06,839
Sie will ein Opfer.
847
01:24:08,382 --> 01:24:13,345
Wir wissen wohl alle, wer gewählt wird.
848
01:24:16,056 --> 01:24:18,642
Oh, kommt schon. Offensichtlich er.
849
01:24:18,642 --> 01:24:21,562
Er ist der Grund,
warum wir in diesem Schlamassel stecken.
850
01:24:21,562 --> 01:24:23,438
Jetzt kann er die Sache ausbaden.
851
01:24:56,972 --> 01:24:58,640
Was, zur Hölle?
852
01:24:59,099 --> 01:25:03,145
Da will man einmal im Leben
das Richtige tun und...
853
01:25:05,439 --> 01:25:09,026
Es geht nicht um Qualität,
sondern um Quantität.
854
01:25:10,611 --> 01:25:12,905
Wir bitten die Maschine,
etwas nahezu Ewiges
855
01:25:12,905 --> 01:25:16,742
aus etwas Endlichem zu machen.
856
01:25:17,451 --> 01:25:19,077
Ich fürchte, die Anti-Monitor-Armada
857
01:25:19,077 --> 01:25:21,371
hat eine weitere
der isolierten Erden erreicht.
858
01:25:22,247 --> 01:25:23,457
Erde-12.
859
01:25:49,483 --> 01:25:53,153
Ich muss sagen, Batsy,
ich fühle mich geschmeichelt.
860
01:25:53,153 --> 01:25:56,740
Das Ende der Welt,
und du willst es mit mir verbringen.
861
01:25:56,740 --> 01:25:58,825
Ich wusste nicht,
dass dir das wichtig ist.
862
01:26:17,886 --> 01:26:19,346
Es ist mir wichtig, Joker.
863
01:26:20,556 --> 01:26:23,225
Gotham. Gerechtigkeit.
864
01:26:23,851 --> 01:26:28,272
Und wenn es enden muss,
dann gehe ich wenigstens so.
865
01:26:28,272 --> 01:26:29,940
Als Batman.
866
01:27:02,222 --> 01:27:05,559
Adam, kannst du Warworld
aus der Schusslinie nehmen?
867
01:27:06,101 --> 01:27:09,897
Die Antimaterie-Interferenz
von einem Anti-Monitor war schlimm genug.
868
01:27:09,897 --> 01:27:11,398
Aber eine ganze Armee?
869
01:27:12,149 --> 01:27:14,693
Unsere Zeta-Energie
ist komplett neutralisiert.
870
01:27:15,110 --> 01:27:16,653
Wir gehen nirgendwohin.
871
01:27:23,202 --> 01:27:24,661
Diese Maschine...
872
01:27:25,329 --> 01:27:28,081
Was, wenn wir ihr
etwas Unsterbliches anbieten?
873
01:27:28,749 --> 01:27:30,959
Nein. Auf keinen Fall.
874
01:27:31,460 --> 01:27:34,671
Ich werde es tun. Nicht Diana.
Lass mich das machen.
875
01:27:36,590 --> 01:27:38,467
Du bist so gut.
876
01:27:39,134 --> 01:27:41,595
Und stark und gütig...
877
01:27:42,429 --> 01:27:44,264
und sterblich.
878
01:27:45,766 --> 01:27:47,100
Es tut mir leid, mein Liebster.
879
01:27:47,893 --> 01:27:50,896
Das ist kein Job für Superman.
880
01:27:51,605 --> 01:27:54,858
Ich habe Jahrtausende damit verbracht,
Menschen sterben zu sehen.
881
01:27:55,400 --> 01:27:57,277
Freunde, Feinde.
882
01:27:58,070 --> 01:27:59,530
Ich trauerte um sie beide.
883
01:28:00,906 --> 01:28:03,992
Meine Unsterblichkeit
trennte mich von der Menschheit.
884
01:28:05,494 --> 01:28:08,205
Würde das hier meinem Leben
nicht einen Sinn geben?
885
01:28:09,456 --> 01:28:12,334
Eine Anti-Monitor-Armada
nähert sich unserem Standort.
886
01:28:12,960 --> 01:28:14,962
Sie erreicht jetzt Erde-2003.
887
01:29:46,720 --> 01:29:48,680
Mein Gott.
888
01:29:48,680 --> 01:29:52,017
Das ist The Spectre.
Er hat mit meiner Mutter gearbeitet.
889
01:29:52,017 --> 01:29:55,312
Er verängstigte die Bösen,
indem er sagte, er sei der Zorn Gottes.
890
01:29:56,271 --> 01:29:58,398
Du wirst staunen, meine Liebe.
891
01:30:03,403 --> 01:30:04,821
Was passiert da drin mit mir?
892
01:30:05,489 --> 01:30:06,865
Ein Mysterium.
893
01:30:07,824 --> 01:30:12,579
Superman wird da sein.
Und ein Teil von ihm wirst du sein.
894
01:30:13,247 --> 01:30:14,790
Und das ist alles, was ich wissen muss.
895
01:30:15,499 --> 01:30:16,917
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
896
01:30:41,692 --> 01:30:44,361
Sie ist so... perfekt.
897
01:30:45,737 --> 01:30:47,990
Ich denke nicht, dass dort je
eine große Katastrophe passieren wird.
898
01:30:49,324 --> 01:30:53,704
Das muss es nicht. Du kannst
in einer Welt der Menschen leben.
899
01:30:54,621 --> 01:30:58,333
Oder du entscheidest dich für eine Ära,
die deiner eigenen ähnelt.
900
01:30:59,418 --> 01:31:02,129
Ich muss die Welt einfach
auf die harte Tour besser machen.
901
01:31:09,970 --> 01:31:11,805
Wirst du überhaupt wissen,
dass ich Superman bin?
902
01:31:11,805 --> 01:31:14,975
Clark, wenn es eine Lois Lane gibt,
wird sie es herausfinden.
903
01:31:26,153 --> 01:31:28,822
Ich lehne dich und das,
was du vertrittst, ab.
904
01:31:28,822 --> 01:31:33,827
Dennoch musst du nur dort durchgehen.
905
01:31:33,827 --> 01:31:36,413
Dann wirst du Teil
eines neuen Universums sein.
906
01:31:37,164 --> 01:31:39,958
Ein falsches Universum,
eine falsche Geschichte.
907
01:31:40,417 --> 01:31:42,002
Ich lehne das aus Prinzip ab.
908
01:32:03,315 --> 01:32:04,358
Was ist los?
909
01:32:04,358 --> 01:32:05,526
Ich...
910
01:32:05,526 --> 01:32:09,947
Helena, erst mit dem Ende der Welt
konnte ich Leute an mich heranlassen.
911
01:32:11,031 --> 01:32:12,616
Was, wenn es dieses Mal nicht passiert?
912
01:32:12,616 --> 01:32:16,870
Mom hat mir beigebracht,
dass Liebe über Erfahrung hinausgeht.
913
01:32:17,788 --> 01:32:20,082
Deshalb kann eine Juwelendiebin
einen Rächer heiraten.
914
01:32:20,749 --> 01:32:22,292
Das klingt nach ihr.
915
01:32:23,168 --> 01:32:24,294
Was hat...
916
01:32:25,254 --> 01:32:26,922
Was hat dein Vater dir beigebracht?
917
01:32:27,422 --> 01:32:29,299
Einen Täter vor dem Verhör
immer zu betäuben.
918
01:32:29,299 --> 01:32:31,635
Das verhindert unangenehme Überraschungen.
919
01:32:43,480 --> 01:32:46,149
Komm schon, Zeit zu gehen.
920
01:32:50,112 --> 01:32:51,321
Gern geschehen.
921
01:32:55,909 --> 01:32:58,579
Die Zeit von Warworld ist vorbei.
922
01:32:59,788 --> 01:33:02,165
Es war mir eine Ehre, Batman.
923
01:33:02,833 --> 01:33:04,793
Ich hoffe, wir sehen uns wieder.
924
01:33:18,307 --> 01:33:21,310
{\an8}ERDE-10
925
01:33:23,770 --> 01:33:26,356
So ruhig.
926
01:33:27,816 --> 01:33:30,027
Es ist endlich ruhig.
927
01:33:45,000 --> 01:33:45,834
Na schön.
928
01:33:47,169 --> 01:33:49,004
Bringen wir es hinter uns.
929
01:33:49,922 --> 01:33:52,758
Wenigstens kenne ich mich in der Hölle aus
und weiß, was mich erwartet.
930
01:33:52,758 --> 01:33:55,093
Du bist dir der Verdammnis so sicher?
931
01:33:55,886 --> 01:33:59,014
Ich zerstörte ein Multiversum.
932
01:33:59,640 --> 01:34:03,810
Ich weiß Bescheid, Kumpel.
Ich habe die alten Schinken gelesen.
933
01:34:05,437 --> 01:34:06,855
Ich bin erledigt.
934
01:34:08,565 --> 01:34:13,487
Nicht alle alten Schinken.
Normalerweise spreche ich Recht.
935
01:34:16,073 --> 01:34:18,742
Vielleicht kann ich diesmal
936
01:34:19,576 --> 01:34:21,036
Hoffnung bieten.
937
01:34:59,408 --> 01:35:00,784
Diana!
938
01:35:03,120 --> 01:35:05,664
Komm sofort da runter.
939
01:35:06,164 --> 01:35:08,083
Keine Sorge, Mama.
940
01:35:08,083 --> 01:35:09,626
Ich habe keine Angst.
941
01:35:10,794 --> 01:35:12,629
Du bist sehr mutig, Diana.
942
01:35:12,629 --> 01:35:14,923
Aber selbst Prinzessinnen
sind nicht unsterblich.
943
01:35:15,591 --> 01:35:18,719
- Merk dir das.
- Ja, Mama.
944
01:35:35,944 --> 01:35:40,824
IN GEDENKEN AN KEVIN CONROY
945
01:38:04,259 --> 01:38:06,261
Untertitel von: Jessica Raupach