1
00:00:20,438 --> 00:00:24,738
مترجم: Bist
در تلگرام: @BistThunder
2
00:00:26,062 --> 00:00:30,562
"خیزش عدالت با افتخار تقدیم میکند"
3
00:00:30,586 --> 00:00:36,086
"در صورت تمایل ما را در چنل تلگرامی دنبال کنید "
@DOJ_Channel
4
00:02:17,162 --> 00:02:19,373
.جیم" طاقت بیار"
5
00:02:19,414 --> 00:02:21,583
.آنتیتوکسین دارم
[ یه نوع واکسن ]
6
00:02:29,424 --> 00:02:30,968
.لعنت به اون حروم زاده
7
00:02:31,885 --> 00:02:32,970
..."جیم"
8
00:02:33,971 --> 00:02:35,889
.تو یه... حواس پرتی بودی
9
00:03:22,561 --> 00:03:24,897
.آه، خطا رفت
10
00:03:24,938 --> 00:03:28,775
.اوهه، میدونم داری به چی فکر میکنی خفاشی
11
00:03:28,817 --> 00:03:30,277
.چه حیف شد
12
00:03:30,319 --> 00:03:32,571
.آه، شایدم نشد
13
00:03:32,613 --> 00:03:36,825
.ولی ظاهرا، تعداد بیشتری از کمیسر "گوردون" اون بیرون وجود داره
14
00:03:42,372 --> 00:03:43,332
...مهربون باش
15
00:03:43,373 --> 00:03:45,334
.و به این صدا رسیدگی کن
16
00:03:45,375 --> 00:03:47,294
.نمیذاره صدای ذهنمو بشنوم
17
00:04:05,395 --> 00:04:06,897
ها؟
18
00:04:21,954 --> 00:04:26,208
.خفاشی، فکر کنم "سالمون گراندی" رو میشناسی
19
00:04:26,249 --> 00:04:30,128
ایشون "کیلر کراک" هستن
تابحال دیدیش؟
20
00:04:34,967 --> 00:04:36,635
...زمین های زیادی هست
21
00:04:36,677 --> 00:04:39,805
چجوری یه نفر میتونه همرو پیگیری کنه؟
22
00:04:49,731 --> 00:04:52,776
.ساکت باشید لطفا، دارم هدف گیری میکنم
23
00:05:02,661 --> 00:05:05,288
.اوه، محض رضای خدا
24
00:05:05,330 --> 00:05:07,874
!کاری نکن بیام اونور ها
25
00:05:07,916 --> 00:05:09,668
..."به اون برج شلیک کن "جوکر
26
00:05:09,710 --> 00:05:11,712
.تا کل سیاره بمیره
27
00:05:12,921 --> 00:05:15,340
.میبینی، این چیزیه که همه میگن
28
00:05:15,382 --> 00:05:19,136
...ولی از کجا بدونم این درسته، مگه اینکه ماشه رو فشار بدم
29
00:05:26,810 --> 00:05:28,228
.بوم
30
00:06:15,108 --> 00:06:16,777
!آهه
31
00:06:16,818 --> 00:06:18,904
.بهت گفتم که دخالت نکن
32
00:06:18,945 --> 00:06:20,572
.دسته شمشیر میتونست به سرش بخوره
33
00:06:40,634 --> 00:06:42,260
.ما قاتل نیستیم
34
00:06:42,302 --> 00:06:44,429
تو خوب آموزشمون دادی
.میدونیم داریم چیکار میکنیم
35
00:06:45,889 --> 00:06:47,891
.من آموزشتون ندادم
36
00:06:50,727 --> 00:06:52,687
.تو کمک میخواستی
37
00:06:52,729 --> 00:06:54,773
...وقتی از "جاستیس سوسایتی" خواسته شد دنبال "فلش" بگرده
38
00:06:54,815 --> 00:06:57,359
.من بودم که ازشون خواستم
39
00:06:57,400 --> 00:06:58,693
.همش بیهوده بود
40
00:06:59,736 --> 00:07:00,987
.فلش" مرده"
41
00:07:02,948 --> 00:07:04,658
.اون گم شده
42
00:07:04,699 --> 00:07:07,661
شاهدی نبوده
...و همینطور جنازهای
43
00:07:07,702 --> 00:07:09,788
...آخرین چیزی که میخواستم این بود یه مشت کنه
44
00:07:09,830 --> 00:07:11,748
.و چندتا پیر پاتال سر راهم قرار بگیرن
45
00:07:13,792 --> 00:07:16,586
.این حتی زمین تو نیست
46
00:07:16,628 --> 00:07:19,965
.این زمینیه که برجش وسط گاتهامه
47
00:07:20,006 --> 00:07:21,591
.و همین باعث میشه دنیای من حساب بیاد
48
00:07:22,509 --> 00:07:23,760
.و من تنها کار میکنم
49
00:07:25,428 --> 00:07:27,013
.کی مرده که باعث شده همه کاره بشی
50
00:07:29,432 --> 00:07:31,059
.همه آدمای زمین 3
51
00:07:45,157 --> 00:07:48,160
.خب، یکم داره ناجور میشه
52
00:07:48,201 --> 00:07:51,246
...من دکتر های زیادی رو تو زندگیم دیدم
53
00:07:51,288 --> 00:07:55,375
.ولی هیچکدومشون بهم بی محلی نکردن
54
00:07:55,417 --> 00:07:57,794
...شاید این یه روش جدیده
55
00:07:57,836 --> 00:08:00,589
.یه تلاش ماهرانه که من خودمو بهت نزدیک کنم
56
00:08:03,008 --> 00:08:05,927
میخوای به حرف بگیریم
راه حلت اینه؟
57
00:08:07,304 --> 00:08:08,680
.باشه
58
00:08:08,722 --> 00:08:11,349
.همچی رو راجب این پروسه میدونم
59
00:08:12,184 --> 00:08:13,852
.روان کاویه
60
00:08:19,649 --> 00:08:24,070
.همچی 25 سال پیش تو محدوده روستایی انگلیس شروع شد
61
00:08:24,112 --> 00:08:28,450
.من کاملا یه پسر معمولی به اسم "چارلز هالستد" بودم
62
00:08:28,491 --> 00:08:31,494
...خب، نیمه معمولی
63
00:08:31,536 --> 00:08:34,998
من خیلی تنها بودم
.عاشق کتاب بودم
64
00:08:35,040 --> 00:08:40,754
جزیره گنج، ریش سیاه، گوش به فرمان باش رفیق
.از اون نوع کتاب ها دیگه
65
00:08:40,795 --> 00:08:43,632
.از بچه ها متنفر بودم
66
00:08:43,673 --> 00:08:46,593
.سردرد بدی بهم میدادن
67
00:08:46,635 --> 00:08:49,304
حقیقتا، آدم بزرگ ها هم همینطور-
!ببرش تو-
68
00:08:49,346 --> 00:08:51,598
.من یه ذهن خون نیستم
69
00:08:51,640 --> 00:08:54,226
.بیشتر احساسات رو میفهمم
70
00:08:54,267 --> 00:08:56,228
.یه همدل سطح بالا
71
00:08:56,269 --> 00:09:00,190
.چیزی رو احساس میکنم که تو احساس میکنی
72
00:09:00,232 --> 00:09:01,566
.فاجعهست
73
00:09:01,608 --> 00:09:03,193
...افراد بیشتری باشه
74
00:09:03,235 --> 00:09:06,446
.احساسات بیشتری هست، همینطور درد بیشتری
75
00:09:06,488 --> 00:09:09,074
...انگار سرم هی بزرگ تر میشد
76
00:09:09,115 --> 00:09:11,326
...با هرچی احساسات که تو راهم میومدن
77
00:09:11,368 --> 00:09:13,745
.قبل از اینکه هضمشونم کنم
78
00:09:13,787 --> 00:09:16,373
.انگار یه چرخه از بازخورد تشکیل شده بود
79
00:09:18,625 --> 00:09:20,502
...پدر مادرم نسبت به زوج های بقیه
80
00:09:20,543 --> 00:09:22,587
...اونقدر از هم متنفر نبودن
81
00:09:22,629 --> 00:09:25,423
.تا اینکه من باعثش میشدم
82
00:09:25,465 --> 00:09:28,176
...اینو مطمئنم خیلی از بچه ها
83
00:09:28,218 --> 00:09:31,429
...شاهد این بودن که خانواده هاشون سعی داشتن هم رو بکشن
84
00:09:31,471 --> 00:09:34,641
...باید حسش همون چیزی باشه که من حس کردم
85
00:09:34,683 --> 00:09:37,143
.انگار دنیا به آخر رسیده
86
00:10:08,925 --> 00:10:10,802
"پایگاه"
[ اسم این ایستگاه متحرک که موجود زنده هم هست ]
87
00:10:10,844 --> 00:10:13,471
"یه تیکه کوچیک از خرابه های کریپتون بود "مانیتور
88
00:10:15,473 --> 00:10:18,518
.اینقدر کوچیکه که به سختی متوجهش شدم
89
00:10:18,560 --> 00:10:20,645
.به سپر آسیبی نرسیده
90
00:10:31,698 --> 00:10:34,075
خرابهست؟-
...خرابه ها بنظر میان حاویه-
91
00:10:34,117 --> 00:10:37,329
.یک مونث کریپتونی نوجوانه که داره خفه میشه
92
00:10:50,175 --> 00:10:53,345
...پایگاه" مرگ این موجود"
93
00:10:53,970 --> 00:10:55,889
.داره حواسم رو پرت میکنه
94
00:10:55,930 --> 00:10:59,559
.ده میلیارد کریپتونی مردن یا قراره بزودی بمیرن
95
00:10:59,601 --> 00:11:02,520
.شما شاهد انقراض بی شماری کهکشان بودید
96
00:11:02,562 --> 00:11:04,898
چرا این یکی اذیتت میکنه "مانیتور" ؟
97
00:11:04,939 --> 00:11:07,859
...ترجیح میدم از راه دور وقایع رو
98
00:11:08,651 --> 00:11:09,861
.نوت برداری کنم
99
00:11:11,071 --> 00:11:12,405
.لطفا بزنش کنار
100
00:11:34,552 --> 00:11:36,513
چیکار کردی؟
101
00:11:38,807 --> 00:11:40,433
...تنها راه اطمینان برای اینکه تو دیدت نباشه
102
00:11:40,475 --> 00:11:42,519
.اوردنش به عرشه بو
103
00:11:42,560 --> 00:11:44,145
...برای اطمینان دیگه
104
00:11:44,187 --> 00:11:47,399
.بزودی اون بخاطر تشعشی که در معرضش بوده میمیره
105
00:11:47,440 --> 00:11:49,609
.نمیتونه تو پایگاه بمیره
106
00:11:51,653 --> 00:11:54,739
.غیرقابل قبوله
107
00:11:54,781 --> 00:11:56,366
.میدونی باید چه کاری انجام بشه
108
00:12:01,788 --> 00:12:06,292
...پدر مادرم درست نتونستن همدیگرو بکشن
109
00:12:06,334 --> 00:12:08,837
.ولی اون ها ازم کلافه شده بودن
110
00:12:08,878 --> 00:12:12,132
.راه حلشونم طبق معمول بریتانیایی بود
111
00:12:12,173 --> 00:12:13,216
...میفرستنت به مدرسه شبانه روزی
112
00:12:13,258 --> 00:12:15,385
.تو بایرن، نه بیشتر
[ بایرن یکی از شهرای آلمان میباشد ]
113
00:12:15,427 --> 00:12:17,387
.یه انتخاب آسون و امن
114
00:12:21,641 --> 00:12:23,309
...همونطور که میتونی حدس بزنی
115
00:12:23,351 --> 00:12:27,689
...وحشی گری 100 پسر نوجوان بی احتیاط
116
00:12:27,730 --> 00:12:30,692
.وضعیتمو به طرز فجیعی بدتر کرد
117
00:12:30,733 --> 00:12:35,155
.اوضاع معمولا غیر دوستانه بود
118
00:12:35,196 --> 00:12:39,284
...همکلاسی هام اونقدر رو من زوم بودن
119
00:12:39,325 --> 00:12:41,494
،که حتی بهم لقب دادن
120
00:12:41,536 --> 00:12:43,371
...شاید بخاطر این بود که
121
00:12:43,413 --> 00:12:46,916
.نمیذاشتم از جیغ و فریادم لذت ببرن
122
00:13:24,746 --> 00:13:26,164
.باید یه چیزی بخوری
123
00:13:26,206 --> 00:13:28,374
...این ماده مغذی یه کپی
124
00:13:28,416 --> 00:13:30,793
.از غذای محبوب دنیاییه که ازش اومدی هست
125
00:13:34,506 --> 00:13:36,549
مشکلش چیه؟
126
00:13:36,591 --> 00:13:38,384
...تحت مسموم تشعشع شدید بوده
127
00:13:38,426 --> 00:13:40,053
...تجربه نزدیک به مرگ رو داشته
128
00:13:40,094 --> 00:13:42,514
...شاهد نابودی نوع خودش بوده
129
00:13:42,555 --> 00:13:45,391
.و هرکسی که میشناخت رو از دست داده
130
00:13:45,433 --> 00:13:47,268
...اون حتی بخاطر برخورد با در محافظ
131
00:13:47,310 --> 00:13:50,313
.دچار ضربه معزی شده
132
00:13:50,355 --> 00:13:54,609
.شاید اگه باهاش بخورید خاطراهای براش زنده بشه
133
00:13:54,651 --> 00:13:58,238
.یا اگه ترجیح میدید، میتونیم از هوا بند بندازیمش بیرون
134
00:14:15,713 --> 00:14:20,718
.صد میلیون سالی میشه که انرژی رو اینجوری جذب نکردم
135
00:14:22,387 --> 00:14:24,055
دستمال میخواید قربان؟
136
00:14:54,210 --> 00:14:56,921
...اون تعرضات مداوم
137
00:14:56,963 --> 00:15:00,758
.برام هدیه ناخواستهای همراه داشت
138
00:15:00,800 --> 00:15:03,094
...من شروع کردم یاد بگیرم
139
00:15:03,136 --> 00:15:05,555
.که چجوری قدرتمو کنترل کنم
140
00:15:05,597 --> 00:15:09,434
وقتی اوضاع وخیم میشه
.باید کاری رو کنی که باید بکنی
141
00:15:09,475 --> 00:15:13,896
.من متوجه شدم که بیشتر اعمال انسان بخاطر احساساته
142
00:15:13,938 --> 00:15:16,941
...نه بخاطر دلیل و بشر دوستی
143
00:15:16,983 --> 00:15:19,694
.یا حتی بقای خودش
144
00:15:19,736 --> 00:15:23,239
...یه احساس پوچ و زود گذر
145
00:15:23,281 --> 00:15:25,366
.به همشون چیره میشه
146
00:15:29,621 --> 00:15:33,791
...ذره به ذره کل مدرسه رو گرفتم
147
00:15:33,833 --> 00:15:36,461
.و به میل خودم به زانو در اوردمش
148
00:15:36,502 --> 00:15:39,172
...من فهمیدم، صدای دلخراش ناشی از این همه احساسات متضاد
149
00:15:39,213 --> 00:15:44,552
...مردم زمانی آروم میگیره که همشون
150
00:15:44,594 --> 00:15:49,265
.همون حس رو داشته باشن
[ منظورش اینه کنترل اوضاعی که احساسات مردم یکسان نیست سخت تر یکسان بودنشه ]
151
00:16:14,540 --> 00:16:15,792
من کجام؟
152
00:16:18,544 --> 00:16:20,129
...تو توی یه پایگاه نظارتی هستی
[ کلمه مانیتور در انگلیسی به معنی ناظر و نظارت هم میباشد ]
153
00:16:21,047 --> 00:16:22,674
...یه سازه نیمه هوشیار
154
00:16:22,715 --> 00:16:24,133
...که خارج از فضا
155
00:16:24,175 --> 00:16:25,885
...و زمان عادیه
156
00:16:25,927 --> 00:16:29,263
...که برای نظاره آسون و جمع اسناد اتفاقات
157
00:16:29,305 --> 00:16:30,473
.الهی درست شده
158
00:16:41,275 --> 00:16:42,777
تو چی هستی؟
159
00:16:42,819 --> 00:16:45,863
من یه "مانیتور" [ ناظر ] هستم
مسئول این سازه
[ پایگاه ]
160
00:16:52,829 --> 00:16:54,038
من کیم؟
161
00:16:59,001 --> 00:17:03,214
.تو "کارا زور ال" از سیاره کریپتون هستی
162
00:17:05,466 --> 00:17:07,468
اونجا خونمه؟-
بله-
163
00:17:08,177 --> 00:17:09,387
میتونم برم خونه الان؟
164
00:17:12,181 --> 00:17:14,976
"الان نه "کارا
165
00:17:15,017 --> 00:17:17,353
.به کمکت تو "پایگاه" نیاز دارم
166
00:17:19,564 --> 00:17:21,566
بعدش میتونم برم خونه؟
167
00:17:25,278 --> 00:17:26,821
...شاید، بچه جون
168
00:17:27,780 --> 00:17:29,949
.وقتی که کارمون اینجا تموم شد
169
00:17:35,705 --> 00:17:37,707
تو کی هستی؟
170
00:17:37,749 --> 00:17:41,753
من "مار نوو" هستم
"یه "مانیتور
171
00:17:41,794 --> 00:17:45,673
.از یه نژاد باستانی که فراتر از درک توعه
172
00:17:45,715 --> 00:17:48,843
...ما اتفاقات این جهان رو مشاهده و ثبت میکنیم
173
00:17:48,885 --> 00:17:51,345
.و اون هایی که دور برشه
174
00:17:51,387 --> 00:17:55,141
.ما قسم خوردیم که فقط شاهد باشیم و دخالت نکنیم
175
00:17:56,768 --> 00:17:57,727
چرا؟
176
00:17:58,561 --> 00:17:59,729
...چون
177
00:18:08,362 --> 00:18:09,947
.ما "مانیتور" ها [ ناظرین ] هستیم
178
00:18:14,577 --> 00:18:19,207
بنظرت خواسته من یه رویای انسان دوستانه نیست، دکتر؟
179
00:18:19,248 --> 00:18:21,876
.یک پارچگی و برابریه
180
00:18:21,918 --> 00:18:25,405
.همیشه قراره هرچی که من حس میکنم حس بکنن
181
00:18:26,172 --> 00:18:28,049
...مثل بهشت میمونه
182
00:18:28,090 --> 00:18:31,135
...خب، بعد از اون زمان، رایش سوم به قدرت رسیده بود
[ رایش سوم منظور بر آلمان نازی است ]
183
00:18:31,177 --> 00:18:33,304
...حتی به روستای کوچیک ما
184
00:18:33,346 --> 00:18:37,141
...خب، وقتی دیگه برای یه زمانی از مدرسمون خبری نشد
185
00:18:37,183 --> 00:18:39,894
.پلیس رو برای تحقیق فرستادن
186
00:18:45,733 --> 00:18:49,362
.اون ها به اندازه کافی آماده نبودن
187
00:19:24,856 --> 00:19:27,441
مانیتور" اینجایی؟"
188
00:19:30,695 --> 00:19:32,196
"اون اینجا نیست "کارا
189
00:19:32,238 --> 00:19:34,323
.تو هم نباید اینجا باشی
190
00:19:34,365 --> 00:19:36,409
اینجا کجاست "پایگاه" ؟
191
00:19:36,450 --> 00:19:40,621
آشیانه پایگاه
.اینجا واقعا چیزی نیست توجه تورو جلب کنه
192
00:19:40,663 --> 00:19:43,749
"مطمئنم وقتش رسیده که به بقیه درس هات برسی "کارا
193
00:19:43,791 --> 00:19:46,043
...درک تو از ساختار مولتی ورس
194
00:19:46,085 --> 00:19:47,111
.خیلی کمه
195
00:19:50,256 --> 00:19:52,174
.من این چیز رو میشناسم
196
00:19:54,552 --> 00:19:56,679
.کارا" لطفا برو عقب"
197
00:19:57,889 --> 00:19:59,515
.و برام آشناست
198
00:20:01,017 --> 00:20:02,226
.این منو اینجا اورد
199
00:20:03,019 --> 00:20:06,063
.از... کریپتون
200
00:20:12,862 --> 00:20:15,448
.اوه، زیباست
201
00:20:15,489 --> 00:20:18,576
.پدر و مادرم رو به خاطر دارم
202
00:20:18,618 --> 00:20:20,745
.میخوام برم اونجا، همین الان
203
00:20:20,786 --> 00:20:22,413
.منو برگردون کریپتون
204
00:20:24,040 --> 00:20:25,666
.غیرقابل انجام عملیات
205
00:20:25,708 --> 00:20:28,377
.کریپتون دیگر مکانی برای زندگی نمیباشد
206
00:20:35,176 --> 00:20:37,887
.از نازی ها خوشم میاد
207
00:20:37,929 --> 00:20:40,264
...اون ها همینجوریش هم شسته شو مغزی شده بودن
208
00:20:40,306 --> 00:20:43,476
.کنترلشون برام بچه بازی بود
209
00:20:43,517 --> 00:20:45,394
.زیاد خودمو به زحمت ندادم
210
00:20:45,436 --> 00:20:48,189
.تنفر و ترسیدن اسونه
211
00:20:48,230 --> 00:20:51,609
...ولی خوبی و تحسین
212
00:20:51,651 --> 00:20:54,695
.اون ها هستن که سختن
213
00:20:54,737 --> 00:20:59,617
...باید یکم کار های دستکاری کریگس مارینه طول کشید
214
00:20:59,659 --> 00:21:03,621
.تا بهم پیشنهاد کاپیتانی مهاجمان بازرگانی رو بدن
[ کریگس مارینه نیروی دریایی آلمان نازی بود و مهاجم بازرگانی یک نوع کشتی جنگی است ]
215
00:21:04,580 --> 00:21:06,582
...این کشتی های آلمانی شبیه به
216
00:21:06,624 --> 00:21:11,003
.کشتی های باری درست شده بودن و پرچم بی طرفین جنگ رو داشتن
217
00:21:11,045 --> 00:21:14,048
...ما به کشتی متفقین سیگنال می دی میدادیم
[ سیگنال خطر که برای کمک میفرستن ]
218
00:21:14,090 --> 00:21:17,301
...و وقتی که امدادگر هاشون به اندازه کافی نزدیک میشدن
219
00:21:23,516 --> 00:21:25,393
.سوپرایز
220
00:21:28,688 --> 00:21:30,898
...ما تیکه تیکهشون میکردیم
221
00:21:30,940 --> 00:21:33,067
...یا اگه تسلیم میشدن
222
00:21:33,109 --> 00:21:35,403
...محموله هاشون رو میگرفتیم
223
00:21:35,444 --> 00:21:37,697
.بعد تیکه تیکهشون میکردیم
224
00:21:44,578 --> 00:21:48,666
...من خدمهام رو با مجبور کردن دشمن با جشن گرفتن برای ما سرگرم میکردم
225
00:21:48,708 --> 00:21:51,377
.درحالی که اون ها تو اقیانوس اطلس غرق میشدن
226
00:21:51,419 --> 00:21:52,461
.جاوید رایش سوم
227
00:21:52,503 --> 00:21:53,879
.پیروزی برای آلمان
228
00:21:55,798 --> 00:21:58,843
...حداقل من اون دزد دریایی شدم
229
00:21:58,884 --> 00:22:02,263
.که همیشه میخواستم باشم تو بچگیم
230
00:22:04,056 --> 00:22:05,683
.اینقدر خوب بود که زود تموم شد
231
00:23:03,407 --> 00:23:06,827
این پیام همچی بود
.چیزی نمیتونست نجاتم بده
232
00:23:06,869 --> 00:23:10,247
...حقیقتش داشتم از سکوت لذت میبردم
233
00:23:10,289 --> 00:23:14,043
...ولی برای محض احتیاط یبار دیگه با ذهنم
234
00:23:14,085 --> 00:23:16,545
.خلوت کردم
235
00:23:40,236 --> 00:23:43,739
...این یکی از معدود زمان هایی از زندگیم بود
236
00:23:43,781 --> 00:23:46,117
.که سوپرایز شده بودم
237
00:23:53,499 --> 00:23:58,129
.حقیقتش، این یکی از همشون سخت تر بود
238
00:23:58,170 --> 00:24:02,967
...دفاع ذهنی مرد دنیا قوی تر از اون چیزیه که فکر میکنی
239
00:24:03,008 --> 00:24:04,802
.اونم برای یه مردی که آبشش داره
240
00:24:43,007 --> 00:24:45,467
...ولی با اجبار
241
00:24:46,427 --> 00:24:48,470
...خب
242
00:24:48,512 --> 00:24:51,015
.همه یه نوع ناامیدی هستن
243
00:24:57,771 --> 00:24:59,815
...برای تغذیه دیر کردی
244
00:24:59,857 --> 00:25:03,944
.و کاملا هم کلاس فیزیک جابجایی زمان رو فراموش کردی
245
00:25:03,986 --> 00:25:06,697
...باید نظم و انضباط رو یاد بگیری اگه میخوای
246
00:25:06,739 --> 00:25:08,449
!تو دروغ گفتی
247
00:25:08,490 --> 00:25:10,534
.همه چیز یادم اومد
248
00:25:10,576 --> 00:25:13,204
میتونستی متوقفش کنی
.یا حداقل میلیون ها نفرو نجات بدی
249
00:25:13,245 --> 00:25:15,915
!ولی تو هیچکاری نکردی
250
00:25:15,956 --> 00:25:19,168
...قبل از وجود داشتن خورشید [ستاره] سیاره تو
251
00:25:19,210 --> 00:25:22,338
.عدم مداخله برای نژاد من مقدس بوده
252
00:25:22,379 --> 00:25:24,715
.گفتی من رو برمیگردونی خونه
253
00:25:24,757 --> 00:25:27,927
من خونهای ندارم
.و تو منو مثل یه حیوون خونگی اینجا نگه داشتی
254
00:25:29,595 --> 00:25:31,597
.ما برات یه خونه ساختیم
255
00:25:33,432 --> 00:25:34,725
!یه قفس
256
00:25:34,767 --> 00:25:36,936
"بشتابید برای دیدن آخرین کریپتونی زنده"
257
00:25:39,980 --> 00:25:44,026
.تو آخرین کریپتونی تو این واقعیت نیستی
258
00:25:44,985 --> 00:25:46,445
.یکی دیگه هم هست
259
00:25:48,948 --> 00:25:51,325
.روی این دنیای [ زمین ] وحشی ابتداییه
260
00:25:52,785 --> 00:25:55,829
.اون ها فقط به ظاهر شبیه تو هستن
261
00:25:55,871 --> 00:25:58,415
.نمیدونم فامیلت چجوری تحملشون میکنه
262
00:25:58,457 --> 00:25:59,541
فامیلم؟
263
00:26:02,419 --> 00:26:04,672
.کال ال" پسر عموته"
264
00:26:08,384 --> 00:26:11,053
کال ال" زندست؟"
265
00:26:11,095 --> 00:26:13,264
...و تو منو اینجا نگه داشتی برای
266
00:26:13,305 --> 00:26:17,935
!من حتی اینو نمیدونستم
چه مدتیه من رو اینجا زندانی کردی؟
267
00:26:17,977 --> 00:26:21,939
.پایگاه" تو خیلی از جهان ها به صورت همزمان وجود داره"
268
00:26:21,981 --> 00:26:24,858
.مفهوم زمانی که میشناسی اینجا کار نمیکنه
269
00:26:24,900 --> 00:26:27,653
.و تو هم زندانی نیستی
270
00:26:27,695 --> 00:26:29,822
...از صبر کردن و دیدن
271
00:26:29,863 --> 00:26:31,699
.و کاری نکردن خستم شده
272
00:26:31,740 --> 00:26:34,910
من دقیقا برعکس تو هستم
.و قراره یه کاری بکنم
273
00:26:36,161 --> 00:26:38,372
.دخالت کردن گناهه
274
00:26:41,625 --> 00:26:42,876
.پس نگام کن
[ ببین چیکار میکنم پس ]
275
00:26:59,393 --> 00:27:01,603
...از اونجا به بعد، یه چیزی آسون بود
276
00:27:01,645 --> 00:27:05,899
.اونم درست کردن یه اتحاد بین رایش سوم و آتلانتیسی ها بود
277
00:27:05,941 --> 00:27:09,111
.ولی حتما باید حوصلتو سر برده باشم دکتر
278
00:27:09,778 --> 00:27:10,696
.منو ببخش
279
00:27:10,738 --> 00:27:12,031
...هرچی نباشه
280
00:27:12,072 --> 00:27:14,908
.این تو بودی که من رو اینجا دعوت کردی
281
00:27:15,951 --> 00:27:18,704
.تو یه چیزی برای من د اری
282
00:27:18,746 --> 00:27:21,957
حداقل این چیزیه که اون ها بهم میگن
...پس لطفا
283
00:27:23,042 --> 00:27:24,126
.حرف بزن
284
00:27:26,003 --> 00:27:27,921
تو حال هوای حرف زدن نیستی؟
285
00:27:27,963 --> 00:27:30,424
.خب، بزودی حالش میاد
286
00:27:37,473 --> 00:27:41,977
.مشخصه ذهنت زیادی برای من نابود شده تا بهش برسم
287
00:27:42,019 --> 00:27:44,063
.چیزی باقی نمونده
288
00:27:44,104 --> 00:27:45,814
چیزی گفتی؟
289
00:27:47,024 --> 00:27:49,485
...اوه، تویی
290
00:27:49,526 --> 00:27:52,363
ببخشید
.چند دنیا اون ور تر بودم
291
00:27:54,031 --> 00:27:56,325
.کار نمیکنه
292
00:27:57,242 --> 00:27:59,787
.از من خیلی هست
293
00:27:59,828 --> 00:28:01,413
...اینجا، اونجا
294
00:28:01,455 --> 00:28:05,084
.و، اوه، خیلی واقعیت های دیگه
295
00:28:06,085 --> 00:28:07,795
.همشون به صورت همزمان
296
00:28:07,836 --> 00:28:10,589
.مردم فکر میکنن من دیوونم
297
00:28:10,631 --> 00:28:15,010
.در واقعیت، من توجه بسیار بالایی دارم
298
00:28:20,307 --> 00:28:22,267
خدایی "چارلز" ؟
299
00:28:36,490 --> 00:28:40,911
این تنها چیزیه که "سایکو پایرت" قدرتمند تو چنته داره؟
[ سایکو پایرت اسم این کارکتر است که به معنای دزد دریایی دیوانه میباشد ]
300
00:28:40,953 --> 00:28:46,166
.مخصوصا وقتی که میخوام بهت یه هدیه بدم
301
00:28:46,208 --> 00:28:50,754
.قدرت سفر بین واقعیت ها
302
00:28:50,796 --> 00:28:52,589
.بیا جلوتر
303
00:29:19,199 --> 00:29:20,951
.عقب بمون
304
00:29:20,993 --> 00:29:24,455
نمیخوامش
.نمیخوامش
305
00:29:24,496 --> 00:29:28,208
.میگیریش و نظرت هم مهم نیست
306
00:29:28,250 --> 00:29:31,795
.تو یه نقشی داری تو بحران اینده
307
00:29:47,060 --> 00:29:49,646
!نگهبان
.نگهبان
308
00:29:49,688 --> 00:29:50,981
.این در رو باز کنید
309
00:29:51,023 --> 00:29:53,025
!بزارید بیام بیرون، همین الان
310
00:29:58,155 --> 00:30:00,199
.یه جهان دیگه از دست رفت
311
00:30:02,576 --> 00:30:07,206
.موج ضد ماده نشونهای از ضعیف شدن یا کند شدن نداره
312
00:30:07,247 --> 00:30:09,166
...درواقع، وقتی بین واقعیت ها میپره
313
00:30:09,208 --> 00:30:10,959
...قدرتش بیشتر میشه با
314
00:30:12,419 --> 00:30:13,879
"پایگاه"
315
00:30:13,921 --> 00:30:16,798
نابودی همه جهان ها حوصلهتو سر برده؟
316
00:30:17,633 --> 00:30:19,968
داری "کارا" رو دوباره دید میزنی؟
317
00:30:20,010 --> 00:30:22,137
"اون موجود چشم گیریه، "مانیتور
318
00:30:22,179 --> 00:30:23,889
.و ماموریت ما اینه نظاره گر باشیم
319
00:30:25,682 --> 00:30:29,645
"فقط همهی رویداد های مهم، "پایگاه
320
00:30:29,686 --> 00:30:31,730
.این هم مهمه
321
00:30:31,772 --> 00:30:35,067
اون در برابر حمله "برینیاک" مبارزه میکنه
.تا این جهان رو بازسازی کنه
322
00:30:35,108 --> 00:30:37,986
.برینیاک" ماشین های فوقالعادهای داره"
323
00:30:38,028 --> 00:30:39,696
.و طرف دایره تاریکیه
[ سمت بدیه ]
324
00:30:40,864 --> 00:30:43,075
.تلاشش بیهودهست
325
00:30:43,116 --> 00:30:45,118
.ولی اون هنوز به مبارزه ادامه میده
326
00:30:45,160 --> 00:30:46,620
.حتی با وجود احتمالات غیرممکن
327
00:30:47,996 --> 00:30:48,914
.آره
328
00:30:51,208 --> 00:30:52,417
.آره، ادامه میده
329
00:30:54,127 --> 00:30:55,420
...میشه گفت
330
00:30:56,838 --> 00:30:58,048
.ستودنیه
331
00:31:03,428 --> 00:31:05,722
.بنظر میاد "کارا" غیرممکن رو شکست داده
332
00:31:27,202 --> 00:31:28,287
کال ال" ؟"
333
00:31:37,379 --> 00:31:39,214
"کارا"
334
00:31:39,256 --> 00:31:42,259
پایگاه" ؟"-
"متاسفم "کارا-
335
00:31:55,188 --> 00:31:56,440
!تو
336
00:32:01,653 --> 00:32:04,823
.کارا" این رفتار در شان تو نیست"
337
00:32:04,865 --> 00:32:10,162
.تو میدونی که سپر های مانیتور در برابر هر حملهای تاثیرناپذیر هستن
338
00:32:10,203 --> 00:32:13,874
.پس مجبورم این کشتی رو با دست خالی له کنم
339
00:32:13,915 --> 00:32:15,917
.لطفا نکن
340
00:32:15,959 --> 00:32:18,879
تقریبا خودمو متقاعد کرده بودم
.که همه اینا فقط یه خواب بده
341
00:32:18,920 --> 00:32:20,714
...ولی تو اینجایی
342
00:32:20,756 --> 00:32:23,175
...منو وسط روز از دنیای جدیدم میدزدی
343
00:32:23,216 --> 00:32:25,802
...تو به قرن 21 این دنیا برگشتی
344
00:32:25,844 --> 00:32:28,764
..."تا عزیز گمشدت یعنی "کال ال
345
00:32:28,805 --> 00:32:32,184
.و انسانی به اسم "بتمن" رو پیدا کنی
346
00:32:32,225 --> 00:32:35,854
چرا اینارو میدونی؟
اونا هم دزدیدی یعنی؟
347
00:32:35,896 --> 00:32:37,606
.ما هیچکس رو نگرفتیم
348
00:32:37,648 --> 00:32:39,733
.ولی "مانیتور" میدونه که اون ها کجان
349
00:32:39,775 --> 00:32:41,943
...کارا" دوست هات"
350
00:32:41,985 --> 00:32:47,282
.و تمام حیات زندگی خطر غیرقابل درکی تهدیدشون میکنه
351
00:32:48,700 --> 00:32:53,497
.ولی شاید یه کاری باشه که بتونیم انجام بدیم
352
00:33:00,629 --> 00:33:04,049
و مردمت، بقیه "مانیتور" ها نمیتونن جلوش رو بگیرن؟
353
00:33:04,091 --> 00:33:05,300
نمیتونن
354
00:33:05,967 --> 00:33:08,553
...اون ها فقط تماشا میکنن
355
00:33:08,595 --> 00:33:11,973
...جوری که کل موج ضد ماده وجودیت رو فرا بگیره
356
00:33:12,766 --> 00:33:14,601
.حتی وجودیت خودشون
357
00:33:14,643 --> 00:33:17,479
فکر میکنی نقشهات موفق میشه؟
358
00:33:18,355 --> 00:33:21,608
از نظر منطق؟
.نه
359
00:33:21,650 --> 00:33:25,195
...ولی تو بهم ثابت کردی که فقط با عمل کردن
360
00:33:25,237 --> 00:33:28,532
.میشه نابودی رو تبدیل به یه راه نجات کرد
361
00:33:36,873 --> 00:33:38,583
آمادهای؟
362
00:33:38,625 --> 00:33:41,628
.داری بخشی از انرژی نیرو زندگیتو بهم میدی
363
00:33:41,670 --> 00:33:43,171
مطمئنی که این نیازه؟
364
00:33:45,340 --> 00:33:49,136
از وقتی که شناختمت
.یاد گرفتم که از هرچیزی مطمئن نباشم
365
00:33:53,640 --> 00:33:54,850
...میدونم که
366
00:33:55,976 --> 00:33:57,352
.این خطرناکه
367
00:33:59,646 --> 00:34:00,647
.پس برو تو کارش
368
00:36:53,904 --> 00:36:56,448
...فکر کنم همش همین باشه دیگه
369
00:37:09,210 --> 00:37:14,966
چارلز هالستد" از زمین 2"
.به تو نیازه
370
00:37:15,008 --> 00:37:20,013
واقعا؟ که اینطور
و شما کی باشید؟
371
00:37:20,055 --> 00:37:24,017
.من مامور خبر نابودی دنیای تو هستم
[ هاربینگر درواقع اسم کارکتر هست ولی اینجا دو پهلو حرف زده و بیشتر رو معنی اسمش تاکید داشته ]
372
00:37:24,059 --> 00:37:27,604
.من فرستاده شدم تا بزرگ ترین قهرمانان زمین رو گرد هم دربیارم
373
00:37:30,523 --> 00:37:34,235
.فکر کنم مکان اشتباهی رو اومدی
374
00:37:34,277 --> 00:37:38,114
.میدونم قدرت رفت اند بین واقعیت هارو داری
375
00:37:38,156 --> 00:37:42,369
...تو به خیلی از زمین ها سفر کردی تا اون هارو طبق تصورت بازسازیشون کنی
376
00:37:42,410 --> 00:37:44,704
.ولی همیشه شکست خوردی
377
00:37:44,746 --> 00:37:45,914
...خب
378
00:37:47,123 --> 00:37:48,833
.تلاش میکنم و دوباره تلاش میکنم
379
00:38:08,520 --> 00:38:11,856
.جهان همسایه از بین رفت
380
00:38:11,898 --> 00:38:13,984
...بزودی تمام واقعیت ها محو میشن
381
00:38:14,025 --> 00:38:16,277
.و چیزی برای حکمرانی نخواهی داشت
382
00:38:17,153 --> 00:38:18,571
.مانیتور" میتونه کمک کنه"
383
00:38:22,117 --> 00:38:26,788
تو کنجکاوم کردی
.این "مانیتوری" که میگی کیه
384
00:38:26,830 --> 00:38:30,041
...اون تنها موجود شناخته شده تو این جهانه که
385
00:38:30,083 --> 00:38:33,628
.میل و دانش این رو داره تا واقعیت هارو نجات بده
386
00:38:34,587 --> 00:38:36,131
واقعا میخواد؟
387
00:38:36,923 --> 00:38:38,133
.امیدوارم
388
00:38:39,134 --> 00:38:40,427
...پس بخاطر خوبی ما هم که شده
389
00:38:46,933 --> 00:38:49,310
زمین 21 امنه-
...زمین 18 هم-
390
00:38:50,311 --> 00:38:51,479
.یه دقیقه وایسا
391
00:38:52,355 --> 00:38:53,857
.یه چیزی دستگیرم شد
392
00:38:53,898 --> 00:38:55,400
میتونی تاییدش کنی زمین 18؟
393
00:38:55,442 --> 00:38:57,110
...از میدون دیدم دوره، ولی
394
00:39:00,071 --> 00:39:03,324
آره، تاییدش میکنم
.همه دست به کار بشید
395
00:39:03,366 --> 00:39:05,201
.از "پایگاه مانیتور" به همه زمین ها
396
00:39:05,243 --> 00:39:09,622
وضعیت قرمزه
.موج ضد ماده در زمین 18 رویت شد
397
00:39:09,664 --> 00:39:10,665
...همه برج هارو روشن کنید
398
00:39:10,707 --> 00:39:12,459
.تا ارتعاشات سیارهای رو شروع کنیم
399
00:39:28,683 --> 00:39:29,851
"کارت خوب بود "کلارک
400
00:39:29,893 --> 00:39:32,103
.حالا از اونجا بیا بیرون
401
00:39:32,145 --> 00:39:35,106
.دید کریپتونی قدیمیم دیگه مثل قبلا ها نیست
402
00:39:35,148 --> 00:39:37,525
.هنوز کار رو راه میندازه عشقم
403
00:39:37,567 --> 00:39:40,612
.حالا لطفا برگرد زمین 18
404
00:39:40,653 --> 00:39:42,363
.برج مبدا حداکثر قدرتشه
405
00:39:42,405 --> 00:39:45,408
"همه گیرنده برج ها آماده هستن "مستر تریفیک
406
00:39:45,450 --> 00:39:47,077
"ممنونم، دکتر "هوشی
407
00:39:47,118 --> 00:39:48,995
.و فقط "مایکل" صدام کن
408
00:39:49,037 --> 00:39:51,539
موج داره سریع تر میشه
.آماده برخورد باش برج 4
409
00:39:51,581 --> 00:39:53,541
.همه برج های دیگه هم قدرتشون بیشتر میشه
410
00:39:53,583 --> 00:39:56,211
.وقتی زمین 18 مرتعش شد بعدش به تو میرسه
411
00:39:58,129 --> 00:40:00,048
.خدا به هممون کمک کنه
412
00:40:02,572 --> 00:40:06,972
"خیزش عدالت با افتخار تقدیم میکند"
413
00:40:06,996 --> 00:40:11,896
مترجم: Bist
در تلگرام: @BistThunder
414
00:41:44,235 --> 00:41:46,070
.پایگاه" زمین 17 صحبت میکنه"
415
00:41:46,112 --> 00:41:49,199
برج ما دوباره آسیب دید
.به پشتیبانی نیاز دارم
416
00:41:49,240 --> 00:41:52,952
"دریافت شد "سوپرمن
.تو راهه
417
00:41:54,370 --> 00:41:55,413
.به تو نیازه
418
00:41:57,749 --> 00:41:58,791
کارا" ؟"
419
00:42:00,877 --> 00:42:01,794
! "کارا"
420
00:42:04,964 --> 00:42:07,592
.لطفا رو تو اتاقک ترنس-مت
[ یه نوع دستگاه تخیلی برای انتقال جرم و اجسام ]
421
00:42:31,783 --> 00:42:33,701
! "کارا"
یه کمکی میکنی؟
422
00:42:59,727 --> 00:43:01,396
.خیلیخب "کارا" برو بزنش
423
00:43:40,143 --> 00:43:41,477
"ممنونم، "سوپرمن
424
00:43:41,519 --> 00:43:43,021
...ما واقعا همچین زیرساختی
425
00:43:43,062 --> 00:43:45,565
.برای رسیدگی به همچین چیزی رو نداریم
426
00:43:45,606 --> 00:43:50,445
.هی، شما رفقا با وجود همچین شرایطی که اینجا دارید کار بزرگی دارید انجام میدید
427
00:43:50,486 --> 00:43:52,822
.بهتره برم بهشون کمک کنم تا محفظه خنک کننده رو عوض کنن
428
00:43:52,864 --> 00:43:54,032
.قبل از اینکه خرابی به بار بیارن
429
00:43:54,782 --> 00:43:55,867
.بدرود
430
00:44:12,717 --> 00:44:16,095
به سلامتی، ما انجامش دادیم
.هممون موفق شدیم
431
00:44:16,971 --> 00:44:18,056
.هورا
432
00:44:18,097 --> 00:44:21,059
.ما زمین زغالی رادیواکتیوی رو نجات دادیم
433
00:44:21,100 --> 00:44:23,644
.حداقل تا موج ضد ماده بعدی، بهرحال
434
00:44:24,979 --> 00:44:26,439
.برید بچرید، شوالیه های اتمی
435
00:44:32,445 --> 00:44:35,156
.هی، میدونم که این برات آسون نیست
436
00:44:37,450 --> 00:44:39,327
.برینی" مرده"
437
00:44:39,369 --> 00:44:41,496
.دان استار" تو دست هام محو شد"
438
00:44:41,537 --> 00:44:43,831
.تو حتی کریپتون رو یادت نمیاد
439
00:44:43,873 --> 00:44:46,334
.من کل دنیام رو از دست دادم
440
00:44:46,376 --> 00:44:47,835
.و حالا یه خونه جدید گرفتم
441
00:44:49,295 --> 00:44:52,006
!و به باد رفت
.بدتر از این نمیشه، هیچ وقت هم وجود نداشته
442
00:44:52,048 --> 00:44:53,883
.هیچ وقتم قرار نیست وجود داشته باشن
443
00:44:57,762 --> 00:45:00,014
.دیدم که موفق شدید
444
00:45:00,056 --> 00:45:03,768
.برای انتقال با ترنس-مت به "پایگاه" آماده بشید
445
00:45:06,771 --> 00:45:09,482
اون فقط نگاه کرد، میدونی دیگه؟
446
00:45:09,524 --> 00:45:14,028
.پدر خواندم فقط همونجا وایساد تا منفجر شدن کریپتون رو ببینه
447
00:45:16,072 --> 00:45:17,990
.اون نجاتت داد
448
00:45:18,032 --> 00:45:19,450
.من جلوی دیدش رو گرفته بودم
449
00:45:56,112 --> 00:45:59,449
.نه، نه، نه، نه، اینجا نه
450
00:46:00,241 --> 00:46:02,326
"کمدی" به "پایگاه"
451
00:46:02,368 --> 00:46:05,746
یه اشتباهی پیش اومده
.شماها منو فرستادید زمین خودم، بهتون گفته بودم که
452
00:46:05,788 --> 00:46:07,748
"متاسفم "کمندی
453
00:46:07,790 --> 00:46:09,959
میدونم از اونجا متنفری
...ولی چندتا سوئیچ برق رو اون برج هست
454
00:46:10,001 --> 00:46:12,128
...که باید عوض بشن
455
00:46:12,170 --> 00:46:14,297
.و تو هم تنها کسی هستی که راجب زمین قبل از فاجعه بزرگ میدونی
456
00:46:14,338 --> 00:46:16,674
.تو نمیدونی که اینجا چجوریه
457
00:46:16,716 --> 00:46:20,052
من تنهام
...من آخرین پسر زمینم، آخرین انسان زمین
458
00:46:21,179 --> 00:46:22,930
.اینبار نه پسر
459
00:46:22,972 --> 00:46:24,682
.یه متخصص هم فرستادیم تا کمکت کنه
460
00:46:25,433 --> 00:46:26,476
"سوپرمن"
.تمام
461
00:46:27,602 --> 00:46:29,312
.فکر کنم منظورش منم
462
00:46:32,148 --> 00:46:33,816
!نه
463
00:46:45,495 --> 00:46:47,371
.آروم باش پسر جون
464
00:46:47,413 --> 00:46:50,500
.نمیتونم اینجوری بمیرم
465
00:46:51,918 --> 00:46:53,336
.تو منو نمیشناسی
466
00:46:53,377 --> 00:46:56,172
.من "سالوار" از گوریلا سیتی زمین 1 هستم
[ گوریلا سیتی یا همون شهر گوریلا یه مکان تو دنیای دیسی میباشد ]
467
00:46:56,214 --> 00:46:59,800
.و میدونم اقلیت بودن چه حسی داره
468
00:47:00,551 --> 00:47:02,011
.دروغ میگی
469
00:47:02,053 --> 00:47:03,930
.هم نوع تو کل زندگیم به شکارم افتاده بود
470
00:47:03,971 --> 00:47:05,890
...یادم دادید فرار کنم، قایم بشم
471
00:47:06,474 --> 00:47:07,808
!جون سالم به در ببرم
472
00:47:07,850 --> 00:47:10,394
.یه چیز دیگه یاد بگیر پس
473
00:47:13,523 --> 00:47:15,441
.اعتماد کن
474
00:47:22,073 --> 00:47:25,201
!لطفا، کافیه
.دیگه نمیتونم
475
00:47:25,243 --> 00:47:27,954
...نمیتونم
.دیگه نمیتونم انجامش بدم
476
00:47:29,539 --> 00:47:33,167
.تو تنها کسی هستی که میتونی انجامش بدی
477
00:47:33,209 --> 00:47:36,003
...بدون ساطع کردن آرامش و اعتماد به نفس
478
00:47:36,045 --> 00:47:40,091
.تو کل اون زمین ها وحشت و هرج مرج باقی میمونه
479
00:47:41,509 --> 00:47:42,635
.خیلی سخته
480
00:47:43,302 --> 00:47:45,471
...پر اشتیاق
481
00:47:45,513 --> 00:47:48,057
.ترحم و رنجه
482
00:47:48,099 --> 00:47:52,103
.حتی با این تقویت کننده هم خیلی گسترده هستن
483
00:47:53,479 --> 00:47:55,690
.متاسفم
484
00:47:55,731 --> 00:48:00,152
.من اونقدر قدرت ندارم تا روی این افراد تاثیر بذارم
485
00:48:00,194 --> 00:48:02,780
...ولی
486
00:48:02,822 --> 00:48:06,158
آهه، نه، نه بیخیالش
.این غیرممکنه
487
00:48:07,118 --> 00:48:08,035
چی؟
488
00:48:09,787 --> 00:48:13,708
.مشخصه که تو تقریبا قدرت غیرقابل اندازهای داری
489
00:48:14,959 --> 00:48:18,170
...یه کسر از اون قدرت رو بهم بدی
490
00:48:18,212 --> 00:48:22,758
.میتونم به خیلی ها تو زمین های دیگه کمک کنم
491
00:48:23,551 --> 00:48:25,094
.ولی این غیرممکنه
492
00:48:26,095 --> 00:48:27,638
چرا غیر ممکنه؟
493
00:48:29,432 --> 00:48:32,810
.گذشته من مثل یه کتاب برات بازه
494
00:48:32,852 --> 00:48:35,605
.اعتماد به من یه حماقت محضه
495
00:48:37,189 --> 00:48:41,944
.برای من اعتماد کردن شروع خرد بود
496
00:48:44,071 --> 00:48:45,239
داری چیکار میکنی؟
497
00:49:06,385 --> 00:49:07,553
...این قدرت
498
00:49:08,763 --> 00:49:09,889
.فوقالعادست
499
00:49:11,057 --> 00:49:13,809
مار نوو"... چرا؟"
500
00:49:14,769 --> 00:49:17,813
"من خیلی پیرم "چارلز
501
00:49:17,855 --> 00:49:20,024
...ولی الان دارم میفهمم
502
00:49:20,066 --> 00:49:22,360
...که اون دانش تقریبا بدون
503
00:49:24,570 --> 00:49:26,072
.درجهای از ایمان بدرد نخوره
504
00:49:36,207 --> 00:49:39,418
.خیلیخب، بیاید مرور کنیم که دیگه چی میدونیم
505
00:49:39,460 --> 00:49:41,087
.اوه، بیخیال
506
00:49:41,128 --> 00:49:43,964
ما اینکارو کردیم دیگه-
اوغ، صحیح-
507
00:49:44,006 --> 00:49:47,468
...اولا، چیزی که اول فکر میکردیم یه تهدید یک منظوره بوده
508
00:49:47,510 --> 00:49:49,220
...مثل یه سونامی ضد ماده
509
00:49:49,261 --> 00:49:52,181
.که تبدیل شده به یه طوفان موجی متعدد مداوم
510
00:49:52,223 --> 00:49:55,601
...موج ها میتونن سرعت و شدتشون رو تغییر بدن
511
00:49:55,643 --> 00:49:58,229
.بدون الگو قابل پیشبینی از راه برسن
512
00:49:58,270 --> 00:50:01,315
.دقیقا به روشی که موج ها اینجوری عمل نمیکنن
513
00:50:01,357 --> 00:50:05,861
.رفتار نامشخص به سوال های ناخوشایند میرسه
514
00:50:05,903 --> 00:50:07,988
...موقعه جنگ با "گوردنیان" ها
515
00:50:08,030 --> 00:50:11,325
...اسیرکنده ها میذاشتن "تاناگاری" ها کل ساعت بیدار باشن
516
00:50:11,367 --> 00:50:12,618
.اونم به عنوان یه شکنجه
517
00:50:12,660 --> 00:50:14,495
.شکنجه به شکنجه گر نیاز داره
518
00:50:14,537 --> 00:50:17,206
...داری میگی این یه پدیده کیهانی طبیعی نیست
519
00:50:17,248 --> 00:50:20,251
و یه حمله از یه موجود زندهست؟
520
00:50:20,292 --> 00:50:22,712
.احمقانهست
521
00:50:22,753 --> 00:50:25,089
.فقط برا اینکه یه جواب مضحکه دلیل بر این نمیشه درست نباشه
522
00:50:26,340 --> 00:50:27,950
.تو دنیای تو اینجوریه، عجیب غریب
523
00:50:28,092 --> 00:50:30,302
اصلا کی این یارو متوهم از توطئه رو دعوت کرده اینجا؟
524
00:50:32,471 --> 00:50:35,182
.برات زبون دارم در میارم
525
00:50:35,224 --> 00:50:37,351
اون عجیبه، ولی بعضی وقت ها حق باهاشه-
داریم زمان هدر میدیم-
526
00:50:37,393 --> 00:50:38,811
شرط میبندم کتاب هاب "آین رند" رو بدون کنایه میخونی
[ آین رند فیلسوف و نویسنده آمریکایی میباشد ]
527
00:50:38,853 --> 00:50:40,521
میشه همه تمرکزشون اینجا باشه؟
528
00:50:40,563 --> 00:50:42,398
...دنیا هاتون در خطرن
529
00:50:42,440 --> 00:50:44,108
...و سوال هاتون نه تنها قابل استقابل هستن
530
00:50:44,150 --> 00:50:46,819
.بلکه برای راستای علم هم ضرورین
531
00:50:46,861 --> 00:50:51,365
...واقعیت اینه هرچی که منبعش هست
532
00:50:51,407 --> 00:50:56,370
.اون حملات به تمام دنیا ها و در بر گرفتن زمین ادامه داده میشن
533
00:50:56,412 --> 00:51:00,833
.و فقط کافیه قبلش یکی از برج هامون از کار بیوفته
534
00:51:00,875 --> 00:51:02,501
.درنهایت، همشون از کار میوفتن
535
00:51:03,544 --> 00:51:06,630
.همه چیز هم به پایان میرسه... برای همیشه
536
00:51:08,507 --> 00:51:11,427
وقتی که منبعش رو نشناسیم
.نمیتونیم بهش حمله کنیم
537
00:51:11,469 --> 00:51:13,637
.تنها گزینه دیگه فراره
538
00:51:13,679 --> 00:51:15,306
.و جایی هم برای رفتن وجود نداره
539
00:51:15,347 --> 00:51:17,099
.شاید یه جایی داشته باشی
540
00:51:17,141 --> 00:51:19,602
.فرار به هیچ کحا
541
00:51:19,643 --> 00:51:22,855
.یه بعد به طور تئوری وجود داره که بهش میگن ندر-اسپیس
542
00:51:22,897 --> 00:51:26,609
...چی میشه اگه ما از برج ها برای ساطع اشعه ترنس-متر استفاده کنیم
[ همون ترنس مت که کارا باهاش جابجا میشد ]
543
00:51:26,650 --> 00:51:28,861
تا همه زمین هارو انتقال بدیم اونجا؟
544
00:51:28,903 --> 00:51:30,863
.ایدت قابل تحسینه
545
00:51:30,905 --> 00:51:32,406
...متاسفانه
546
00:51:32,448 --> 00:51:36,285
...نیروی مورد نیاز برای جابجایی اون دنیا ها
547
00:51:37,495 --> 00:51:39,330
غیرقابل محاسبهست
548
00:51:49,715 --> 00:51:51,300
.کسی رو نمیتونی خر کنی
549
00:51:52,885 --> 00:51:55,554
.اوه، سلام
550
00:51:55,596 --> 00:51:58,599
"دقیقا میدونم کی هستی، "دکتر اسپکترو
551
00:52:00,476 --> 00:52:03,103
.اون برای خیلی وقت پیش هاست
552
00:52:03,145 --> 00:52:07,191
.تو خیلی از دنیا ها با اسم های مختلفی شناخته شدم
553
00:52:08,567 --> 00:52:11,529
.سعی کردم با اسم با دنیاش جور در بیام
554
00:52:11,570 --> 00:52:12,613
"اسپکترو"
[ معنی تابش و طیف هم میده و همچنین اسم یکی دیگر از کارکتر های دیسی با قدرت مشابه طیف رنگیه ]
555
00:52:14,031 --> 00:52:17,785
.یه اسم مسخره برای دنیای مسخرهات
556
00:52:17,827 --> 00:52:20,246
.من "رینبو واریور" بودم تو یکی دیگه
[ این اسم اشاره به رینبو رایدر یکی از ویلین های فلش در کمیک ها داره ]
557
00:52:20,287 --> 00:52:23,649
.بهشون گفتم اسم واقعیم "روی جی بویلو" هست
[ روی جی بویلو اسم واقعیه رینبو رایدر در کمیک ها است ]
558
00:52:24,416 --> 00:52:25,793
مثل رنگین کمون؟
559
00:52:25,835 --> 00:52:28,003
...قرمز، نارنجی، زرد
560
00:52:28,045 --> 00:52:29,463
.هیچکس نمیفهمهتش
561
00:52:29,505 --> 00:52:31,715
.نمیتونی ازش قسر در بری دکتر
562
00:52:31,757 --> 00:52:35,719
.من به همه میگم که تو یه جنایتکار جامعه ستیز خطرناک هستی
563
00:52:37,429 --> 00:52:39,181
جامعه ستیز؟
564
00:52:39,223 --> 00:52:42,977
.برای تشخیص این یکی به متخصص نیاز داری
565
00:52:43,018 --> 00:52:45,020
...مگه اینه
566
00:52:45,062 --> 00:52:47,064
.تو از من خوشت میاد
567
00:52:47,106 --> 00:52:50,401
"میدونی که قدرت هات رو من کار نمیکنه "اسپکترو
568
00:52:50,442 --> 00:52:51,360
...نیت من
569
00:52:51,402 --> 00:52:53,153
.فراتر از این هاست
570
00:52:55,322 --> 00:52:58,826
...انگیز اصلی من وجود ادامه داشتنمه
571
00:52:58,868 --> 00:53:00,744
.با اینکه همینجوریش دردناکه
572
00:53:01,537 --> 00:53:03,831
...به زبان ساده تر
573
00:53:03,873 --> 00:53:07,793
.چارهای جز کمک کردن بهت برای نجات جهان ها ندارم
574
00:53:10,129 --> 00:53:13,173
...چی
چه اتفاقی داره برام میوفته؟
575
00:53:13,215 --> 00:53:16,385
!بیتل" یه کاری کن"
576
00:53:22,266 --> 00:53:23,350
اسپکترو" ؟"
577
00:53:29,189 --> 00:53:30,566
.همیشه از اون یارو خوشم میومد
578
00:53:36,447 --> 00:53:39,366
.پایگاه" زمین 19 صحبت میکنه"
579
00:53:39,408 --> 00:53:42,286
.دارم یه ناهنجاری رو مشاهده میکنم
580
00:53:42,328 --> 00:53:46,540
.این کوتاه ترین دور موجی هست که تجربه کردیم
581
00:53:46,582 --> 00:53:49,209
هاوکمن" این رو با رویت تایید میکنی؟"-
بی شک- -
582
00:53:49,251 --> 00:53:52,588
.در حقیقت، نور از قبلا پر رنگ تر شده
583
00:53:55,674 --> 00:53:58,260
پر رنگ تر شده؟
.ازش خوشم نمیاد
584
00:53:58,302 --> 00:54:00,220
.این موج ها همینجوریش بی ثباتن
585
00:54:00,262 --> 00:54:03,057
زمین 1 صحبت میکنه
.یه رویت گرفتم
586
00:54:03,098 --> 00:54:05,392
.این یکی شدید تر بنظر میرسه
587
00:54:07,019 --> 00:54:09,104
.هرچی سریع تر همه برج هارو روشن کنید
588
00:54:35,631 --> 00:54:38,133
.پایگاه" یه چیزی راجب این یکی فرق داره"
589
00:54:38,175 --> 00:54:39,593
.این یه موج نیست
590
00:54:46,433 --> 00:54:48,018
."زمین 2 به "پایگاه
591
00:54:48,060 --> 00:54:50,312
یه نور کور کننده اومد
.ولی آسیب چندانی نزد
592
00:54:53,357 --> 00:54:56,777
"چندین هشدار یکسان رو دارم دریافت میکنم "بتمن
593
00:54:56,819 --> 00:54:58,445
.شاید این یکی بی بخار بوده
594
00:54:59,154 --> 00:55:00,155
.شاید
595
00:55:25,723 --> 00:55:28,976
.پایگاه" دارم یه وضعیت غیر عادی از زمین 2 رو گزارش میکنم"
596
00:55:29,018 --> 00:55:31,186
...گه گزارشت اینه یه نوع شیاطین سایهای هستن
597
00:55:31,228 --> 00:55:32,730
...که دارن تو خودشون میلولن
598
00:55:32,771 --> 00:55:35,024
برای خودت نگهش دار
.فقط تو نیستی
599
00:55:35,065 --> 00:55:37,109
.میلیون ها ازشون رو الان گرفتیم
600
00:56:10,809 --> 00:56:14,146
یا روح مقدس سزار-
کاشکی همون بود-
601
00:56:15,898 --> 00:56:17,191
.به جهنم خوش اومدی
602
00:56:24,907 --> 00:56:25,991
من کجام؟
603
00:56:26,033 --> 00:56:27,242
.هیچ جا
604
00:56:28,285 --> 00:56:29,203
.اینجا
605
00:56:29,995 --> 00:56:31,163
.درون من
606
00:56:34,458 --> 00:56:37,920
چرا کمکشون کردی؟-
چی؟-
607
00:56:37,961 --> 00:56:41,173
کی ها؟-
.بقیه-
608
00:56:42,216 --> 00:56:46,011
اون
.مخصوصا اون
609
00:56:47,012 --> 00:56:48,680
مانیتور" ؟"
610
00:56:48,722 --> 00:56:49,807
.آره
611
00:56:50,766 --> 00:56:52,351
"مانیتور"
612
00:56:52,392 --> 00:56:55,646
تو کی هستی؟
اسمی داری؟
613
00:56:55,687 --> 00:56:58,941
اسم چیه؟
614
00:56:58,982 --> 00:57:02,402
...فقط یه کلمه برای تعریفته
615
00:57:02,444 --> 00:57:06,240
"مثل "چارلز" یا "مانیتور
616
00:57:06,281 --> 00:57:08,158
.نه، مثل "مانیتور" نه
617
00:57:08,200 --> 00:57:12,663
!هیچی مثل اون نه
.اون مخالف منه
618
00:57:12,704 --> 00:57:14,873
.مشخصا هیچی تو شبیهش نیست
619
00:57:14,915 --> 00:57:16,416
.تو برعکس اون هستی
620
00:57:16,458 --> 00:57:18,043
.تو "آنتی مانیتور" [ ضد مانیتور ] هستی
621
00:57:18,085 --> 00:57:19,461
.آره
622
00:57:21,046 --> 00:57:23,465
.آنتی مانیتور" خودشه"
623
00:57:24,925 --> 00:57:26,718
ولی چرا کمکش میکنی؟
624
00:57:26,760 --> 00:57:30,180
چاره دیگهای دارم؟
625
00:57:30,222 --> 00:57:33,267
"تو میتونی بقیه رو تغییر بدی، "چارلز
626
00:57:33,308 --> 00:57:35,394
.کاری کنی چیزی رو احساس بکنن که تو میکنی
627
00:57:37,020 --> 00:57:39,106
دردناکه که اون ها
تورو نمیتونن درک کنن
[ احساست کنن ]
628
00:57:41,150 --> 00:57:42,818
.ولی همشون رو نمیتونی تغییر بدی
629
00:57:43,777 --> 00:57:46,864
..."چارلز"-
میتونم امتحانش کنم-
630
00:57:46,905 --> 00:57:50,450
.تعدادشون... خیلی زیاده
631
00:57:52,077 --> 00:57:55,330
چی میشه اگه دنیای خودت رو داشتی؟
632
00:57:55,372 --> 00:57:57,958
...پر آدم هایی باشن که اون چیزی رو حس میکنن که تو هم میکنی
633
00:57:59,543 --> 00:58:01,003
...تو میتونی
634
00:58:02,129 --> 00:58:03,505
...پادشاهشون باشی
635
00:58:04,298 --> 00:58:06,508
.خداشون باشی
636
00:58:40,334 --> 00:58:41,418
.اون ها لمس ناپذیرن
637
00:58:46,006 --> 00:58:48,300
!یکیشون رو کشتم-
"جواب منفیه "سوپرمن-
638
00:58:48,342 --> 00:58:49,801
...داده های اولیه ما نشون میده که
639
00:58:49,843 --> 00:58:51,845
.این چیز ها درواقع یک موجود واحد هستن
[ یه موجودیه که تکثیر کرده خودشو ولی به عنوان تک موجود حساب میشه ]
640
00:58:51,887 --> 00:58:53,513
به زبان ساده تر
.به شلیک هات ادامه بده
641
00:58:54,723 --> 00:58:56,183
...زیرکانهست
642
00:58:56,225 --> 00:58:58,810
...یه موجود که به همه واقعیت ها حمله میکنه
643
00:58:58,852 --> 00:59:00,229
...به تمام وجودیت
644
00:59:01,480 --> 00:59:03,523
.خارقالعادست
645
00:59:03,565 --> 00:59:06,526
.برای اولین بار تو میلیارد ها سال یبار تعجب کردی
646
00:59:06,568 --> 00:59:09,780
.بلاخره باید خطاناپذیریت زیر سوال میبردی
[ منظورش هرچیزی دقیق نیست و باید شک داشته باشی، زن نویسنده رو با این دیالوگ نویسیش ]
647
00:59:09,821 --> 00:59:13,909
"هیپولیتا" به "پایگاه"
.برج زمین 46 تو خطره
648
00:59:13,951 --> 00:59:17,079
.حملات آمازونی های من به این شیاطین سایهای تاثیرناپذیره
649
00:59:17,120 --> 00:59:19,039
.اون ها نسبت به حملات سبک تر آسیب پذیر ترن
650
00:59:19,081 --> 00:59:20,457
"ملکه "هیپولیتا
651
00:59:20,499 --> 00:59:23,126
.نذار دستشون به اون برج برسه
652
00:59:23,168 --> 00:59:26,129
باید به خواهرانم کمک کنم-
"دایانا"-
653
00:59:26,171 --> 00:59:29,758
...زمین 46 توسط آمازونی ها حکمرانی میشه
654
00:59:29,800 --> 00:59:31,843
.ولی اون ها خواهرای تو نیستن
655
00:59:31,885 --> 00:59:34,054
.و اون هم مادر تو نیست
656
00:59:34,096 --> 00:59:36,473
.شاید نه، ولی به اندازه کافی بهم نزدیکن
657
00:59:37,557 --> 00:59:39,726
.و اون ها زنده هستن
658
00:59:39,768 --> 00:59:41,603
.و نقشم اینه همونجوری [ زنده ] بمون
659
01:00:15,095 --> 01:00:16,221
.بذار نور بتابه
660
01:00:19,433 --> 01:00:20,767
.و نور تابید
661
01:00:21,768 --> 01:00:23,020
.و خوب هم بود
662
01:00:28,608 --> 01:00:30,402
"جهنم رو بکنید تو باسنشون "بت-فمیلی
663
01:00:37,993 --> 01:00:41,496
.وقتی داشتم بزرگ میشدم پدرم بهم یاد داد تا به سایه ها نزدیک بمونم
664
01:00:41,538 --> 01:00:44,374
.ولی فکر کنم این لعنتی بیشتر از یه نزدیک بودنه سادست
665
01:01:03,435 --> 01:01:05,479
"مانیتور"
666
01:01:05,520 --> 01:01:07,647
.نور باید به طرز بالایی روشن تر باشه تا بهشون آسیب برسه
667
01:01:48,397 --> 01:01:50,649
.سالوار" اون ها برگشتن"
668
01:02:30,439 --> 01:02:31,857
! "کمندی"
669
01:03:33,460 --> 01:03:35,754
اوه نه
.نه، نه، نه
670
01:03:35,795 --> 01:03:37,506
.به "پایگاه" برت میگردونیم
671
01:03:38,465 --> 01:03:39,633
.اون ها حالتو خوب میکنن
672
01:03:40,467 --> 01:03:42,969
.خیلی دیره
673
01:03:43,011 --> 01:03:45,514
هوشیار باشید
.اون ها برمیگردن
674
01:03:46,348 --> 01:03:49,100
.زنده بمون پسر
675
01:03:49,893 --> 01:03:53,605
.این دنیا بهت نیاز داره
676
01:04:09,788 --> 01:04:11,831
"دریافت شد "بتمن
677
01:04:11,873 --> 01:04:14,292
.این اطلاعات داره به همه زمین ها فرستاده میشه
678
01:04:15,835 --> 01:04:17,546
دکتر لایت " داری کجا میری؟"
679
01:04:17,587 --> 01:04:20,298
جوابش تو اسممه
.علیحضرت
[ دکتر لایت = دکتر نور ]
680
01:04:41,403 --> 01:04:43,947
نور، فهمیدم
.روش کار میکنم
681
01:04:48,910 --> 01:04:50,620
.باید میدونستم
682
01:04:50,662 --> 01:04:53,790
.نور حقیقت تاریکی رو درهم میریزه
683
01:05:24,654 --> 01:05:25,947
.کارت خوب بود
684
01:05:35,790 --> 01:05:37,000
.مادر
685
01:05:42,297 --> 01:05:44,591
"منو ببخش "هیلوپیتا
686
01:05:46,009 --> 01:05:49,888
.تو خیلی شبیه مادر خوانده خودم هستی
687
01:05:49,929 --> 01:05:55,310
.اون با بقیه آمازونی ها تو یه جنگ وحشتناک کشته شد
688
01:05:55,352 --> 01:05:58,647
...عجیب تر اینه، تو با بقیه توی نبرد نمردی
689
01:06:00,398 --> 01:06:02,692
من نامیرام
.نمیتونم بمیرم
690
01:06:03,693 --> 01:06:06,196
.باید جالب باشه
691
01:06:07,822 --> 01:06:10,825
یه نمایش ابدی از مرگ و میر رو جلوت ببینی؟
692
01:06:13,078 --> 01:06:15,413
این یه هدیه نیست
.یه نفرینه
693
01:06:16,706 --> 01:06:18,249
دوباره میگم
.ببخشید من رو
694
01:06:18,291 --> 01:06:21,002
.بخششی نیاز نیست
695
01:06:21,044 --> 01:06:23,338
"از کمکت خیلی ممنونیم "واندروومن
696
01:06:25,215 --> 01:06:28,593
.یه زمین کامل تحت فرمان آمازونی ها
697
01:06:28,635 --> 01:06:31,763
چقدر شگفت انگیز-
...سیاره ما تمسترا-
698
01:06:31,805 --> 01:06:33,306
.یه مروارید کمیابه
699
01:06:35,058 --> 01:06:37,727
.سایه ها بر اثر نور خیلی روشن محو میشن
700
01:06:37,769 --> 01:06:39,979
...برق کافی اینجا وجود داره تا
701
01:06:40,021 --> 01:06:41,606
.وقتی که ما از ستم مرد ها گذشتیم
702
01:06:41,648 --> 01:06:44,943
.از چرخه شیطانی تکنولوژی هم خلاص شدیم
703
01:06:46,027 --> 01:06:48,113
.با روشمون موافق نبودن
704
01:06:48,154 --> 01:06:50,115
...نکنه کل مرد هارو
705
01:06:50,156 --> 01:06:52,492
هنوز زندن
.کنترل میشن
706
01:06:53,201 --> 01:06:55,161
.بهمون خدمت میکنن
707
01:06:55,203 --> 01:06:56,913
.از سرشون هم زیادیه
708
01:06:57,997 --> 01:06:59,791
...ملکه من
709
01:06:59,833 --> 01:07:01,960
...شمشیر های همرا مثل روشنایی روز نورانی میشن
710
01:07:02,001 --> 01:07:03,795
.وقتی در راستای هدف خوب ازشون استفاده بشه
711
01:07:04,921 --> 01:07:06,589
.بیاریدشون
712
01:07:06,631 --> 01:07:08,800
.و مشعل، فانوس و هرچیزی که شامل نور میشه
713
01:07:11,052 --> 01:07:13,096
.باشد که الهه ها رحمت بدونن و همون ها کافی باشن
714
01:07:20,812 --> 01:07:23,314
...ببخشید، نمیخواستم که
715
01:07:23,356 --> 01:07:24,816
.واو
716
01:07:24,858 --> 01:07:28,069
...تو یه کشتی با این همه لباس عجیب غریب... ام
717
01:07:28,111 --> 01:07:30,947
پس تو "سایکاتیک پایرت" چیزی هستی؟
718
01:07:32,323 --> 01:07:33,825
.آره
719
01:07:33,867 --> 01:07:37,120
.آره، خودشه، دقیقا
720
01:07:37,162 --> 01:07:39,873
.تا زمانی که گفتیش نمیدونستم
721
01:07:39,914 --> 01:07:43,543
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو، صحیح؟
.من "چارلز" هستم
722
01:07:43,585 --> 01:07:46,004
کجا با این عجله داشتی میرفتی؟
723
01:07:46,045 --> 01:07:49,716
.خب، الان یه جور ارتش سایه داره به برج ها حمله میکنه
724
01:07:49,758 --> 01:07:53,636
.مانیتور" بهم دستور داده تا برم زمین 1 کمکشون کنم"
725
01:07:53,678 --> 01:07:56,931
.باید مشتاق باشی که میخوای دستت بهشون برسه
726
01:07:58,308 --> 01:07:59,893
.باید از اون برج ها محافظت کنیم
727
01:08:01,728 --> 01:08:06,441
.هممون دیدیم که چه بلایی سر دوست های "لیجنت" اومد
728
01:08:06,483 --> 01:08:10,069
.مشخصه این موجودات باعثش هستن
729
01:08:11,112 --> 01:08:12,405
...مطمئنم حس این رو داری که
730
01:08:12,447 --> 01:08:15,658
.بهشون یه جواب درست حسابی بدی
731
01:08:17,869 --> 01:08:19,829
...ام... من
732
01:08:21,080 --> 01:08:22,248
...من
733
01:08:23,374 --> 01:08:24,626
...اون ها باید
734
01:08:24,667 --> 01:08:27,003
.واقعا احساسش کنن
735
01:08:27,045 --> 01:08:30,048
دیگه چی برات باقی مونده بجز انتقام؟
736
01:08:30,089 --> 01:08:32,884
...همونطور که "جان سیلور" میگه
737
01:08:32,926 --> 01:08:34,886
...کسایی که میمیرن"
738
01:08:34,928 --> 01:08:36,846
"خوشناس ترین ها هستن
739
01:09:11,965 --> 01:09:13,633
.این منطقه تحت پوشش منه
740
01:09:13,675 --> 01:09:15,760
.تو تنها بابا نوریه این دور اطراف نیستی دکتر
741
01:09:16,970 --> 01:09:19,013
.نه، صرفا من بهتر انجامش میدم
742
01:09:19,055 --> 01:09:20,515
...چرا نمیری با اون انگشتر عجیب غریبت
743
01:09:20,557 --> 01:09:22,267
گوشه جنوب غربی رو پوشش بدی؟
744
01:09:22,308 --> 01:09:24,561
اگر هم کمک خواستی بهم بگو-
صنار بده آش به همین خیال باش دکی-
745
01:09:24,602 --> 01:09:27,480
.من بیشتر از این جنگ ها بودم که فکرشو میکنی
746
01:09:47,625 --> 01:09:50,378
.بلاخره اومدی این پایین
747
01:09:50,420 --> 01:09:52,589
هیت ویژن بزن
.هرچی درخشان و روشن تر بهتر
748
01:09:54,257 --> 01:09:55,216
! "کارا"
749
01:09:56,676 --> 01:09:57,635
.هیت ویژن
750
01:10:06,978 --> 01:10:07,937
! "کارا"
751
01:10:10,231 --> 01:10:12,692
.اوه، بهاشو قراره بپردازی بدترکیب
752
01:10:14,569 --> 01:10:16,779
! "کارا"-
! "زنده باد "لیجن -
753
01:10:26,080 --> 01:10:28,291
کارا" ؟ چیشده؟"
مشکل چیه؟
754
01:10:28,333 --> 01:10:31,920
مادر؟ چجوری تو... زندهای؟
755
01:10:31,961 --> 01:10:34,339
.باید یه خواب باشه
756
01:10:34,380 --> 01:10:37,008
.ولی خیلی واقعی بود
757
01:10:37,050 --> 01:10:40,094
کال ال" اونجا بود و بزرگ تر بود"
...و کل دوست هام
758
01:10:40,136 --> 01:10:42,555
...و تو-
مرده بودم؟-
759
01:10:42,597 --> 01:10:46,059
.البته عزیزم، چون من مردم
760
01:10:47,352 --> 01:10:49,145
.کل آدمای کریتپون مردن
761
01:10:50,897 --> 01:10:52,148
چی؟
762
01:10:52,190 --> 01:10:54,108
.شاید بتونم توضیح بدم
763
01:10:54,150 --> 01:10:56,319
! "برینی"
! "دان استار"
764
01:10:56,361 --> 01:10:59,280
من... درک نمیکنم
....چه اتفاقی داره میوفته؟ نکنه تو
765
01:10:59,322 --> 01:11:01,407
.نه، ما نمردیم
766
01:11:01,449 --> 01:11:03,409
.چون ما هیچ وقت زنده نبودیم
767
01:11:04,953 --> 01:11:07,580
.ما از وجودیت حذف شدیم
768
01:11:07,622 --> 01:11:11,726
...هرکاری که کردیم، فکر کردیم یا گفتیم
769
01:11:12,502 --> 01:11:15,046
.برای همیشه... نابود شدن
770
01:11:24,013 --> 01:11:26,057
افتضاحه واقعا، مگه نه؟
771
01:11:27,642 --> 01:11:29,644
.بنظر میاد داره از منظره لذت میبره
772
01:11:30,937 --> 01:11:31,896
.میدونم
773
01:11:33,022 --> 01:11:36,025
.میدونم، اون فقط میاد و نگاه میکنه
774
01:11:36,067 --> 01:11:40,446
...جالبه، واقعا فکر میکنی وقتی سیارهات داشت نابود میشد
775
01:11:40,488 --> 01:11:43,866
اون همینجوری اتفاقی اونجا بوده؟
.ها
776
01:11:43,908 --> 01:11:47,370
چی؟
چی داری میگی؟
777
01:11:47,412 --> 01:11:53,668
.او دنیای من، خیلی از آتش نشان ها همون آتش طلب های سریالی هستن
778
01:11:53,710 --> 01:11:56,337
عجیبه، مگه نه؟
779
01:11:56,379 --> 01:11:58,423
...این مانیتور برای همه حادثه های کیهانی بزرگ
780
01:11:58,464 --> 01:12:02,010
.تو طول تاریخچهت حضور داشته
781
01:12:03,052 --> 01:12:05,722
.و حتی قبل ترش
782
01:12:05,763 --> 01:12:08,641
تصادف جالبیه-
نه-
783
01:12:16,441 --> 01:12:19,569
"لازم نیست اینجوری پیش بره "کارا
784
01:12:19,610 --> 01:12:24,115
.نمیتونی مبارزه کنی و همشون رو نجات بدی
785
01:12:24,157 --> 01:12:26,993
.مادرت، دوست هات
786
01:12:27,035 --> 01:12:28,536
.پسر عموت
787
01:12:28,578 --> 01:12:30,705
.جهان رو میشه دوباره بسازی
788
01:12:30,747 --> 01:12:32,290
.میتونه اصلاح بشه
789
01:12:34,083 --> 01:12:37,211
چجوری؟-
تو باید به دشمنت حمله کنی-
790
01:12:37,962 --> 01:12:39,213
.به کسی که دزدیدت
791
01:12:40,465 --> 01:12:41,924
.به هیولای خودت
792
01:12:43,760 --> 01:12:47,263
"تو تنها کسی هستی که میتونه این کارو کنه "کارا
793
01:12:47,305 --> 01:12:51,225
.تو تنها کسی هستی که میتونه جهان رو نجات بده
794
01:12:53,519 --> 01:12:55,688
.هممون رو نجات بده
795
01:13:37,271 --> 01:13:40,316
.بهت گفتم که عقب بمونی
796
01:13:40,358 --> 01:13:43,569
.جمله درستی که درواقع دنبالشی "ممنونم" هست
797
01:13:43,611 --> 01:13:46,364
.خب، حداقل میدونیم این "بروس" هم مثل ماله ماست
798
01:13:48,783 --> 01:13:51,244
.من مثل "بتمن" شما نیستم
799
01:13:51,285 --> 01:13:54,580
من بچه هارو برای مبارزه تو یه جنگ نمیارم
تا الان چندتاشون مردن؟
800
01:13:55,581 --> 01:13:56,707
.اون ها خطرشو میدونستن
801
01:13:58,251 --> 01:14:00,253
.اون "بتمن" یه احمقه
802
01:14:00,294 --> 01:14:01,963
...بهت میتونم بگم اون فقط یک چیز نبود
803
01:14:02,004 --> 01:14:04,298
.تنها
[ تنها نبود ]
804
01:14:04,340 --> 01:14:08,719
اون مرد بزرگی بود، اون بهمون هدف داد
.تو هیچی نمیدونی
805
01:14:08,761 --> 01:14:10,179
.پدر رو تنها بذار
806
01:14:10,221 --> 01:14:12,140
تو کی هستی که سوال پیچش کنی؟
807
01:14:12,181 --> 01:14:15,143
اون پدر تو نیست
.کودن افسرده
808
01:14:15,184 --> 01:14:16,936
.حرفتو پس بگیر
809
01:14:25,486 --> 01:14:27,280
.خودت خواستی
810
01:14:27,321 --> 01:14:28,865
!بس کنید
811
01:14:30,158 --> 01:14:32,326
...وقت این کار هارو
812
01:14:32,368 --> 01:14:35,705
.اوه، مرد گنده بچه هارو حل میده
813
01:14:35,746 --> 01:14:38,124
.تو زندگی نوجوونی من رو تباه کردی
814
01:14:38,166 --> 01:14:40,418
...مرد نیستم اگه بذارم همینجوری نگاهت کنم تا تو
815
01:14:40,459 --> 01:14:41,752
...راجب اون مسئله
816
01:14:41,794 --> 01:14:44,297
.ول کردن همزادت تو پرورشگاه حق با من بود
817
01:15:11,574 --> 01:15:13,326
...آتیش آسیبی به این شیاطین نمیزنه
818
01:15:13,367 --> 01:15:17,330
.ولی حداقل باعث کند شدن پیش رویشون میشه
819
01:15:17,371 --> 01:15:20,917
آمازونی هات شجاعانه میجنگن
ولی مرد ها کجان؟
820
01:15:20,958 --> 01:15:23,669
.وقتی میریم به جنگ تو مکانشون زندانی میشن
821
01:15:26,964 --> 01:15:29,175
.داری این نبرد رو میبازی
822
01:15:29,217 --> 01:15:32,053
.مرد ها باید آزاد بشن تا در کنارمون بجنگن
823
01:15:33,638 --> 01:15:36,557
باید عقلتو از دست داده باشی
.اون ها قابل اعتماد نیستن
824
01:15:37,975 --> 01:15:40,519
.اون ها کنارت میجنگن
825
01:15:40,561 --> 01:15:44,482
...تو نمیدونی این دنیا قبل از انقلاب ما چجوری بوده
826
01:15:44,523 --> 01:15:46,317
.مثل یه جهنم برای نوع ما بوده
827
01:15:46,359 --> 01:15:51,572
باورت دارم
.ولی باید باهم دیگه بجنگید وگرنه میمیرید
828
01:15:51,614 --> 01:15:55,785
.حاضرم با افتخار بمیرم قبل از اینکه به مسلح کردن مرد ها فکر کنم
829
01:16:25,398 --> 01:16:28,192
چی... من دارم چیکار میکنم؟
830
01:16:28,943 --> 01:16:30,486
.لایت" بس کن"
831
01:16:30,528 --> 01:16:32,989
.ما باید با "سایه" ها بجنگیم نه باهم دیگه
832
01:16:33,030 --> 01:16:36,993
چرا باید خودمو به یه دشمن محدود کنم؟
833
01:16:37,034 --> 01:16:40,413
خیلیخب
.خانوم خانوما دیوونه شده
834
01:16:52,466 --> 01:16:53,634
.حقهی نابی بود
835
01:16:56,304 --> 01:16:57,388
چیز دیگهای هم تو دست بال داری؟
836
01:16:59,390 --> 01:17:00,766
.هی، پیری
837
01:17:00,808 --> 01:17:02,476
...اینجا خیلی خطرناکه برای
838
01:17:03,227 --> 01:17:04,312
.یه دقیقه وایسا
839
01:17:05,062 --> 01:17:07,148
.من میشناسمت
840
01:17:07,189 --> 01:17:09,567
...پیش خودت حتما میگی اون آبی کوچولو های مغز فندقی
[ اشاره به گاردینز اف یونیورس که خالق سپاه و حلقه های گرین لنترن هستن ]
841
01:17:09,608 --> 01:17:13,821
.میدونستن چجوری یه حلقه بسازن تا شارژ داوم بهتری داشته باشه
842
01:17:13,863 --> 01:17:16,782
تو گفتی دنیا ها دارن به پایان میرسن
.تو میدونستی
843
01:17:16,824 --> 01:17:18,075
تو یه بخشی از اینی؟
844
01:17:20,411 --> 01:17:21,537
.هی
845
01:17:22,330 --> 01:17:24,123
.تند نرو باهم بریم بابابزرگ
846
01:17:32,840 --> 01:17:34,008
...چیشد
847
01:17:34,633 --> 01:17:35,634
چه غلطا؟
848
01:17:41,974 --> 01:17:44,727
چارلز" چرا داری اینکارو میکنی؟"
849
01:17:44,769 --> 01:17:49,006
.که دارم نفرت، ترس و بی اعتمادی پخش میکنم
850
01:17:49,148 --> 01:17:53,569
.من فقط چیزی رو بهشون بیشتر میدم که همین الانش هم دارن
851
01:17:53,611 --> 01:17:57,907
.کار هایی که داری میکنی علت منطقی نداره
852
01:17:57,948 --> 01:18:02,286
وقتی قبلا کمکت میکردم
.چارهی دیگهای نبود
853
01:18:02,328 --> 01:18:04,497
.ولی الان من انتخاب دارم
854
01:18:06,123 --> 01:18:09,251
چه انتخاب دیگهای، "چارلز" ؟
855
01:18:09,293 --> 01:18:12,171
.اینکه فقط خرابی و فراموشیه
856
01:18:13,714 --> 01:18:17,760
اشتباهه
.فقط "انتی مانیتور" هست
857
01:18:19,553 --> 01:18:20,971
انتی مانیتور" ؟"
858
01:18:22,264 --> 01:18:24,934
.چارلزی" دیگه وجود نداره"
859
01:18:24,975 --> 01:18:27,937
.دختر دوست داشتنیت فهمید که من چی هستم
860
01:18:29,980 --> 01:18:31,982
.یه دزد دریایی روانی
861
01:18:32,024 --> 01:18:33,776
!هشدار موج
862
01:18:57,842 --> 01:19:00,428
.اوه، نه، الان نه
863
01:19:48,184 --> 01:19:49,310
!مادر
864
01:20:02,198 --> 01:20:03,949
!نه
865
01:20:25,554 --> 01:20:28,265
یا الهه بزرگ
!نه
866
01:20:32,436 --> 01:20:34,396
!الان نه
867
01:20:34,438 --> 01:20:36,148
لطفا-
...خب-
868
01:20:36,982 --> 01:20:38,943
.بلاخره به حرفم رسیدی
869
01:20:38,984 --> 01:20:42,404
...همونطور که گفتم، تو یه توهمی
870
01:20:42,446 --> 01:20:44,907
...یه آشکار ذهنی
871
01:20:44,949 --> 01:20:47,368
...یه آشکار ذهنی از ناتوانی من برای توضیح نجومی
872
01:20:47,409 --> 01:20:48,953
.از وجودیت شناخته شده
873
01:20:50,120 --> 01:20:52,164
.دیگه اهمیتی نداره
874
01:20:52,206 --> 01:20:55,584
.پرزنس بخاطر همدلیت خرسنده
[ پرزنس خدای متعال و خالق وجودیت و تمام دنیای دیسی میباشد و این اولین باری است که اسمش در یک اقتباس میاید ]
875
01:20:57,962 --> 01:21:01,674
...این دلسوزی
.برام گرون تموم شد
876
01:21:03,050 --> 01:21:04,677
چرا من باید ازش زجر بکشم؟
877
01:21:08,514 --> 01:21:10,975
الان باور داری که داری بهاشو میدی؟
878
01:21:12,017 --> 01:21:14,019
...از همون آغاز زمان
879
01:21:14,061 --> 01:21:16,605
.داشتی قدرت بیشتری از کیهان جمع میکردی
880
01:21:19,400 --> 01:21:22,069
قدرتم چه خوبیای داشت؟
881
01:21:23,612 --> 01:21:27,908
.همه وجودیت ها دارن از هم تجزیه میشن
882
01:21:27,950 --> 01:21:30,202
...به هرکی که زیاد داده بشه
883
01:21:30,244 --> 01:21:32,371
.زیاد هم میگیره
884
01:21:33,289 --> 01:21:35,708
.تو هنوز بهاتو پرداخت نمیکنی
885
01:21:35,749 --> 01:21:38,836
.ولی وقتی زمان درستش برسه، خواهی کرد
886
01:22:11,744 --> 01:22:12,661
.بیخیال دیگه
887
01:22:13,954 --> 01:22:15,956
.جدی میگم بذار حال کنیم
888
01:22:15,998 --> 01:22:18,626
.هیچکس قرار نیست برای پیری مثل من دلش تنگ بشه
889
01:22:20,085 --> 01:22:22,129
"هرچی تو چنته داری رو کن "گرین لنترن
890
01:22:23,714 --> 01:22:25,382
...بهت گفتم که
891
01:22:25,424 --> 01:22:27,593
.گرین لنترن" اسم من نیست"
892
01:22:28,260 --> 01:22:29,678
.شغلمه
893
01:22:30,554 --> 01:22:34,516
...اسم من
894
01:22:35,184 --> 01:22:36,393
.جان" هست"
895
01:22:37,478 --> 01:22:38,520
.خودشه
896
01:22:38,562 --> 01:22:41,482
.این اسم منه
897
01:22:41,523 --> 01:22:46,028
...یه زمانی به مدت 100 الی 1000 ساله دارم بهش فکر میکنم
898
01:22:46,070 --> 01:22:49,948
.خیلی وقته کسی من رو اونجوری صدا نزده
899
01:22:51,033 --> 01:22:52,576
.همشون دارن برمیگردن
900
01:22:54,078 --> 01:22:55,162
تو چی هستی؟
901
01:22:55,954 --> 01:22:57,790
من چی هستم؟
902
01:22:57,831 --> 01:23:01,126
.یه زمانی یکی از قوی ترین جادوگر های زمین بودم
903
01:23:01,168 --> 01:23:04,963
.با اسم جان کنستانتین شناخته میشدم
904
01:23:13,472 --> 01:23:15,224
...تا دا
905
01:23:15,265 --> 01:23:18,143
.هنوز یه ذره توان برای انجام یه طلسم پاکسازی دارم
906
01:23:18,977 --> 01:23:20,771
طلسم پاکسازی؟
907
01:23:20,813 --> 01:23:22,272
.هنوز مثل معتاد محلمون میمونی
908
01:23:24,441 --> 01:23:26,652
اه، چه خوب سرودی عزیز دلم
خب، انتظار چی رو داری دیگه؟
909
01:23:26,694 --> 01:23:29,530
...یه چند صد سالی میشه که
910
01:23:29,571 --> 01:23:33,659
.سیگار نکشیدم
911
01:23:33,701 --> 01:23:37,413
.بخش سخت ترک همون 100 سال اول بود
912
01:23:37,454 --> 01:23:40,416
.دیگه نمیخوام همچین چیزی رو تجربه کنم
913
01:23:40,457 --> 01:23:42,084
...اگه تو یه نوع جادوگری
914
01:23:42,126 --> 01:23:44,461
چرا یکم جادو جمبل نمیکنی تا جلوشون رو بگیری؟
915
01:23:44,503 --> 01:23:48,215
!سلا؟ همین الان اسمم رو یادم اومده ها
916
01:23:48,257 --> 01:23:50,008
.کیسه حقهام برای همچین چیزی آماده نیست
917
01:23:51,593 --> 01:23:54,888
.اهه، بنظر میاد من باید پیش قدم بشم، اونم دوباره
918
01:24:16,285 --> 01:24:17,494
...در روشن ترین روز
919
01:24:17,536 --> 01:24:20,164
.هوی، سریع تر تمومش کن رفیق
920
01:24:20,205 --> 01:24:22,541
...در تاریک ترین شب
921
01:24:22,583 --> 01:24:25,210
.هیچ نیروی شری از دید من پنهان نمیماند
922
01:24:25,252 --> 01:24:27,296
...بگذار کسانی که شر را میپرستند
923
01:24:32,843 --> 01:24:34,845
.بترسند
924
01:24:34,887 --> 01:24:36,096
.بترسند از این نور
925
01:24:36,138 --> 01:24:37,765
...ببین، من متخصص نیستم
926
01:24:37,806 --> 01:24:39,892
.ولی فکر کنم داری زیادی شارژش میکنی
927
01:24:40,726 --> 01:24:42,811
.صداش بده
928
01:24:42,853 --> 01:24:46,190
.اوه، قراره خیلی بدتر بشه
929
01:24:46,231 --> 01:24:48,567
.داری زیادی بهش بار میدی
930
01:24:49,985 --> 01:24:51,945
.حق گفتی، همینه
931
01:24:54,573 --> 01:24:56,450
.اون دست کوفتیت رو بکش کنار ازش
932
01:25:12,508 --> 01:25:14,676
رفتی تو یه چیز راحت تر؟
933
01:25:16,428 --> 01:25:18,055
.انگشتر قدرتم رو گذاشتم توش
934
01:25:19,056 --> 01:25:20,599
.تا مطمئن بشم منفجر میشه
935
01:25:21,809 --> 01:25:22,935
.ارزشش رو داشت
936
01:25:31,235 --> 01:25:32,402
"کارت خوب بود "جان
937
01:26:32,838 --> 01:26:34,798
.بابا
938
01:26:36,091 --> 01:26:37,092
"بروس"
939
01:26:39,386 --> 01:26:41,513
همونجا مثل ماست واینسا
!کمکش کن
940
01:27:03,118 --> 01:27:05,329
ها؟ اون ها کجا رفتن؟
941
01:27:05,370 --> 01:27:06,788
.دارن عقب نشینی میکنن
942
01:27:08,081 --> 01:27:10,125
.از ظاهرش خوشم نمیاد
943
01:27:10,167 --> 01:27:13,670
اون ها تو شرف نابودی سیاره بودن
چرا حمله رو متوقف کردن؟
944
01:27:13,712 --> 01:27:16,548
نکردن
.دارن هدف رو عوض میکنن
945
01:27:16,590 --> 01:27:19,134
"از "بتمن" به "پایگاه
.وضعیت قرمزه
946
01:27:19,176 --> 01:27:21,553
.سریعا من رو به کشتی ترنس-مت [ جابجا ] کنید
947
01:27:21,595 --> 01:27:25,724
.همه افراد حاضر هم هرچه سریع تر به برج زمین 1 منتقل کنید
948
01:27:25,766 --> 01:27:27,100
.این بده
949
01:27:27,726 --> 01:27:29,061
.چه جور هم
950
01:27:42,783 --> 01:27:45,243
.تعدادشون داره بالا میره؛ لعنتی
951
01:27:45,285 --> 01:27:47,496
.دارن مدام بیشتر و بیشتر میرسن
952
01:28:22,114 --> 01:28:24,116
.یه موجود واحد
953
01:28:24,157 --> 01:28:25,575
.همون چیزیه که همیشه بود
954
01:28:27,077 --> 01:28:29,121
.تیکه هایی از یه کلیت
955
01:28:29,162 --> 01:28:31,832
.شیاطین سایهای به حمله های نوری حساس بودن
956
01:28:31,873 --> 01:28:33,750
.این یکی هم نباید فرقی داشته باشه
957
01:28:57,607 --> 01:28:58,692
.اشتباهه
958
01:28:59,901 --> 01:29:01,261
.راجب همچی اشتباه فکر میکردم
959
01:29:03,530 --> 01:29:06,116
...این نه یه پدیدهست، نه حساسیت
960
01:29:06,158 --> 01:29:07,993
...نه حتی یه موج، یه ارتشه
961
01:29:08,660 --> 01:29:10,620
.و حالا هم، یه موجوده
962
01:29:12,414 --> 01:29:13,415
.که اینطور
963
01:29:14,624 --> 01:29:16,209
.و این ها هم همش تقصیر توعه
964
01:29:18,295 --> 01:29:20,922
.آره، درسته
965
01:29:20,964 --> 01:29:25,594
.تمام موجودات زنده تو تمام واقعیت ها قراره بمیرن
966
01:29:25,635 --> 01:29:28,305
...و من کشتمشون
967
01:29:30,057 --> 01:29:32,476
...یه تغییر قابل توجه
968
01:29:32,517 --> 01:29:35,645
...میلیون ها سال نظارت با فاقد احساسات
969
01:29:35,687 --> 01:29:37,481
.و بی تفاوتی بی انتها
970
01:29:38,899 --> 01:29:41,902
.و حالا، این ها همش تقصیر توعه
971
01:29:44,112 --> 01:29:46,956
.حاضرم هر کاری کنم که نجاتشون بدم
972
01:29:48,992 --> 01:29:51,010
واقعا حاضری؟
973
01:30:01,797 --> 01:30:02,714
.اوه
974
01:30:03,715 --> 01:30:04,674
.آره
975
01:30:05,842 --> 01:30:07,844
.که اینطور،حالا میفهمم
976
01:30:09,221 --> 01:30:11,264
.گذاشتی مرگ میلیارد ها نفرو ببینی
977
01:30:12,724 --> 01:30:13,683
.درسته
978
01:30:14,476 --> 01:30:15,727
!قاتل
979
01:30:19,773 --> 01:30:22,484
داره کار میکنه
.ادامه بده
980
01:30:29,282 --> 01:30:30,700
.داره پوسته میندازه
981
01:30:49,136 --> 01:30:50,679
بدتره
.زرهه
982
01:30:51,805 --> 01:30:53,056
.داره دوباره خودشو وفق میده
983
01:31:29,634 --> 01:31:31,803
...نه، نه
984
01:31:32,846 --> 01:31:34,181
من چیکار کردم؟
985
01:31:55,744 --> 01:31:57,162
...حالا
986
01:31:58,580 --> 01:31:59,873
.بمیرید
987
01:31:59,897 --> 01:32:04,397
"ارائه شده توسط رسانه خیزش عدالت "
@DOJ_Channel
988
01:32:04,421 --> 01:32:08,621
مترجم: Bist
در تلگرام: @BistThunder