1
00:00:50,467 --> 00:00:57,015
RUMAH DETENSI IMIGRASI OTAY MESA
2
00:01:28,088 --> 00:01:33,843
- PERBATASAN A.S.
- MEKSIKO
3
00:01:33,844 --> 00:01:35,011
Selamat datang.
4
00:01:38,932 --> 00:01:42,101
Kemungkinan besar sekitar 250, 275 orang di sana.
5
00:01:42,102 --> 00:01:43,477
Sulit menghitungnya.
6
00:01:43,478 --> 00:01:47,898
Kita harus siap untuk 300 orang
saat tiba di sana.
7
00:01:47,899 --> 00:01:53,821
Kontainer kita, truk 18 roda,
hanya menampung 160 orang.
8
00:01:53,822 --> 00:01:57,032
- Pasti berdesakan...
- Pipi bertemu rahang.
9
00:01:57,033 --> 00:01:58,534
muka bertemu muka.
10
00:01:58,535 --> 00:02:00,369
Wanita dan anak-anak dahulu.
11
00:02:00,370 --> 00:02:02,746
Bagi yang tidak dapat tempat...
12
00:02:02,747 --> 00:02:04,915
- berarti mereka harus berlari.
- Pergilah.
13
00:02:04,916 --> 00:02:06,584
Jika tidak bersama kami, mereka lari.
14
00:02:06,585 --> 00:02:09,335
Via de la Amistad, itu rute eksit kita.
15
00:02:09,336 --> 00:02:12,089
Dari timur ke barat.
Sekitar 1,6 km dari 905.
16
00:02:12,090 --> 00:02:13,884
- Benar.
- Kau bawa apa di mobil?
17
00:02:14,634 --> 00:02:16,594
Aku punya alat peledak rakitan.
18
00:02:16,595 --> 00:02:18,929
Ada mortir, gas air mata,
apa pun yang kalian butuhkan,
19
00:02:18,930 --> 00:02:21,932
tetapi aku belum jelas apa rencananya.
20
00:02:21,933 --> 00:02:23,685
- Aku butuh arahan.
- Pastikan jelas.
21
00:02:24,603 --> 00:02:26,103
Aku punya rencana untuk kita.
22
00:02:26,104 --> 00:02:28,189
Apa? Mau aku alihkan perhatian mereka?
23
00:02:28,190 --> 00:02:29,900
Mau kuledakkan sesuatu? Apa maumu?
24
00:02:31,693 --> 00:02:33,820
Buatlah pertunjukan, Pat.
25
00:02:35,071 --> 00:02:37,990
Ini adalah pernyataan untuk revolusi.
26
00:02:37,991 --> 00:02:40,492
- Ya.
- Buat yang bagus. Buat yang terang.
27
00:02:40,493 --> 00:02:41,660
Buat aku kagum.
28
00:02:41,661 --> 00:02:43,746
Akses masuk Tim Dua. Ada?
29
00:02:43,747 --> 00:02:45,080
Ya. Di utara dan selatan.
30
00:02:45,081 --> 00:02:46,999
- Bagus.
- Beri Pat protofon.
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,376
- Beri aku protofon.
- Truk besar di Enrico Fermi...
32
00:02:49,377 --> 00:02:50,669
- Saluran lima.
- Baik.
33
00:02:50,670 --> 00:02:51,837
Ya! Saatnya beraksi.
34
00:02:51,838 --> 00:02:53,797
- Cukup bicaranya. Ayo!
- Ayo.
35
00:02:53,798 --> 00:02:54,925
Ayo.
36
00:03:03,058 --> 00:03:04,059
Waspada.
37
00:03:15,153 --> 00:03:17,364
Berlututlah seperti mau seks oral.
38
00:03:28,166 --> 00:03:29,334
Penjaga gerbang aman.
39
00:03:44,391 --> 00:03:47,227
Kau. Bangun. Angkat tangan. Bangun.
40
00:03:51,690 --> 00:03:54,401
- Kau, bangun. Berlutut.
- Angkat tangan. Yang tinggi!
41
00:03:55,235 --> 00:03:57,195
- Angkat tangan. Jangan lihat aku.
- Bangun.
42
00:04:34,274 --> 00:04:35,650
Bangun, Prajurit.
43
00:04:37,694 --> 00:04:39,236
Kau sudah mati dan masuk surga.
44
00:04:39,237 --> 00:04:41,740
Singkirkan tangan agar aku bisa melihatmu.
45
00:04:49,664 --> 00:04:51,082
Siapa namamu?
46
00:04:54,669 --> 00:04:57,714
Namaku Kapten Steven J. Lockjaw.
47
00:04:58,840 --> 00:05:02,135
Namaku Perfidia Beverly Hills,
dan ini adalah pernyataan perang.
48
00:05:03,220 --> 00:05:05,513
Kami di sini untuk perbaiki kesalahanmu.
49
00:05:05,514 --> 00:05:08,600
Kau mengumpulkan pasukan dan itu membuatku marah.
50
00:05:09,476 --> 00:05:10,809
Kau tidak perhitungkan aku.
51
00:05:10,810 --> 00:05:12,812
- Astaga.
- Kau tak perhitungkan perjuanganku.
52
00:05:13,647 --> 00:05:15,314
Pesannya jelas.
53
00:05:15,315 --> 00:05:18,735
Perbatasan bebas, tubuh bebas,
pilihan bebas, bebas dari rasa takut!
54
00:05:20,445 --> 00:05:22,447
Kau manis.
55
00:05:24,074 --> 00:05:25,325
Ini lucu?
56
00:05:29,829 --> 00:05:30,956
Bangun.
57
00:05:34,042 --> 00:05:35,252
Jangan berdiri.
58
00:05:37,796 --> 00:05:39,506
Jangan berdiri.
59
00:05:43,385 --> 00:05:44,886
Karena kau mau main...
60
00:05:46,096 --> 00:05:47,180
berdirikan.
61
00:05:50,851 --> 00:05:51,852
Berdiri.
62
00:05:53,562 --> 00:05:54,563
Ya.
63
00:05:55,856 --> 00:05:57,232
Berdirikan.
64
00:05:59,526 --> 00:06:00,527
Ayo, cepat!
65
00:06:02,612 --> 00:06:04,573
Hati-hati! Cepat!
66
00:06:05,740 --> 00:06:07,533
Cepat! Namun, berhati-hati!
67
00:06:07,534 --> 00:06:09,578
Hati-hati! Sampai ke belakang.
68
00:06:10,203 --> 00:06:11,538
Astaga.
69
00:06:15,000 --> 00:06:16,459
Jalan terus.
70
00:06:17,294 --> 00:06:18,295
Berdiri.
71
00:06:19,880 --> 00:06:20,881
Pintar.
72
00:06:23,800 --> 00:06:26,219
Kau suka mengurung orang, bukan?
73
00:06:28,346 --> 00:06:29,347
Ya.
74
00:06:30,849 --> 00:06:32,517
Berlutut!
75
00:06:33,143 --> 00:06:34,144
Sekarang.
76
00:06:35,395 --> 00:06:36,688
Ayo.
77
00:06:38,648 --> 00:06:39,691
Pakai itu.
78
00:06:41,860 --> 00:06:42,861
Ayo!
79
00:06:49,701 --> 00:06:51,286
Sekarang berdiri.
80
00:06:54,539 --> 00:06:56,874
Ayo. Angkat tangan.
Jaga kemaluanmu tetap berdiri.
81
00:06:56,875 --> 00:06:57,918
Tetap berdiri.
82
00:06:59,044 --> 00:07:00,045
Keluar.
83
00:07:05,717 --> 00:07:07,092
Pat.
84
00:07:07,093 --> 00:07:08,136
Ini Pat.
85
00:07:08,845 --> 00:07:10,471
Lanjutkan ke tahap berikut.
86
00:07:10,472 --> 00:07:11,473
Diterima.
87
00:07:20,190 --> 00:07:21,274
Ayo!
88
00:07:22,567 --> 00:07:26,571
Aku menyatakan perang, Bedebah.
89
00:07:42,254 --> 00:07:43,880
Aku akan segera mencarimu.
90
00:07:45,298 --> 00:07:47,425
Kecuali aku menemukanmu lebih dahulu.
91
00:07:53,431 --> 00:07:58,185
Kami adalah organisasi politik
yang bebas dari mata,
92
00:07:58,186 --> 00:08:00,271
telinga, dan yang terpenting,
93
00:08:00,272 --> 00:08:03,023
senjata negara imperialis
94
00:08:03,024 --> 00:08:04,860
dan rezim fasis ini!
95
00:08:06,278 --> 00:08:10,447
Kalian adalah tahanan politik French 75!
96
00:08:10,448 --> 00:08:13,034
Kalian ditangkap oleh French 75!
97
00:08:15,036 --> 00:08:16,454
Persetan dengan polisi!
98
00:08:17,163 --> 00:08:18,164
Ayo!
99
00:08:24,504 --> 00:08:25,754
Bedebah, órale!
100
00:08:25,755 --> 00:08:28,090
Tunggu.
101
00:08:28,091 --> 00:08:30,467
- Tunggu.
- Sial.
102
00:08:30,468 --> 00:08:32,178
Dari mana tenagamu ini?
103
00:08:32,179 --> 00:08:34,305
- Maksudmu?
- Malam ini Ghetto Pat milikku.
104
00:08:34,306 --> 00:08:35,682
Aku menyukaimu. Suka gadis kulit hitam?
105
00:08:36,432 --> 00:08:37,599
- Ya?
- Aku suka apa?
106
00:08:37,600 --> 00:08:38,601
Kau suka...
107
00:08:39,476 --> 00:08:41,186
Dia suka gadis kulit hitam?
Dia suka aku?
108
00:08:41,187 --> 00:08:42,646
- Tentu.
- Tentu aku suka gadis kulit hitam!
109
00:08:42,647 --> 00:08:44,148
Kalau begitu, tembaklah!
110
00:08:44,149 --> 00:08:46,066
- Ayo!
- Pikirmu kenapa aku di sini?
111
00:08:46,067 --> 00:08:47,651
- Ayo!
- Asyik!
112
00:08:47,652 --> 00:08:50,654
Kau tahu aku suka gadis kulit hitam!
113
00:08:50,655 --> 00:08:52,406
Aku mencintaimu. Kau cinta aku? Katakan.
114
00:08:52,407 --> 00:08:53,867
- Katakan kau mencintaiku.
- Aku mencintaimu.
115
00:08:57,829 --> 00:08:59,831
Tenang. Tenanglah.
116
00:09:01,917 --> 00:09:04,376
Apa yang kulakukan ini
117
00:09:04,377 --> 00:09:07,005
adalah membuat sirkuit tertutup...
118
00:09:08,256 --> 00:09:12,052
agar tidak ada listrik statis.
119
00:09:16,056 --> 00:09:17,390
Coba lihat itu...
120
00:09:18,934 --> 00:09:21,018
Itu adalah konektor. Lihat?
121
00:09:21,019 --> 00:09:22,020
Ya.
122
00:09:22,604 --> 00:09:24,189
Ini adalah detonatormu.
123
00:09:26,483 --> 00:09:27,526
Di sini.
124
00:09:31,947 --> 00:09:35,282
Penting agar detonatornya terhubung begini
125
00:09:35,283 --> 00:09:37,202
ketika memasuki
gedung pengadilan. Paham?
126
00:09:38,703 --> 00:09:41,121
Ini peledak utamamu.
127
00:09:41,122 --> 00:09:43,124
Ini ponselmu.
128
00:09:43,917 --> 00:09:46,461
Jangan berhenti. Aku lihat ponselnya.
129
00:09:47,379 --> 00:09:50,005
Hal pertama yang harus kau lakukan
adalah menyalakan ponsel
130
00:09:50,006 --> 00:09:53,801
tanpa...
131
00:09:53,802 --> 00:09:55,094
tanpa detonatormu terpasang
132
00:09:55,095 --> 00:09:58,098
agar bomnya tidak meledak tanpa sengaja.
133
00:09:59,808 --> 00:10:00,975
Kau harus...
134
00:10:00,976 --> 00:10:04,229
Kau harus menaruh tanganmu di sini.
135
00:10:04,938 --> 00:10:08,525
Lalu, ambil tanganmu dan detonatornya...
136
00:10:09,901 --> 00:10:12,152
dan bentuk lingkaran.
137
00:10:12,153 --> 00:10:15,072
Senator Wilson, ini peringatan untukmu.
138
00:10:15,073 --> 00:10:19,285
Kami memasang bom di kantor Haymarket
tempat kampanye pemilihan ulangmu.
139
00:10:19,286 --> 00:10:23,122
Kami peringatkan soal larangan aborsi,
dan kau tidak menggubrisnya.
140
00:10:23,123 --> 00:10:27,084
Jadi, untuk mewakili sesama wanita,
kami akan menyerang.
141
00:10:27,085 --> 00:10:30,088
Salam hormat, Perfidia Beverly Hills.
142
00:10:34,634 --> 00:10:36,969
Kekerasan revolusi adalah satu-satunya cara.
143
00:10:36,970 --> 00:10:39,889
Tidak lagi disuruh beri suara.
Tidak lagi disuruh mengatasi.
144
00:10:39,890 --> 00:10:43,310
Tak ada lagi omong kosong polisi,
pokoknya semua orang dihukum.
145
00:10:44,853 --> 00:10:47,479
Tak usah repot-repot menemukan French 75.
146
00:10:47,480 --> 00:10:48,857
Kami akan menemukanmu.
147
00:11:00,243 --> 00:11:01,870
- Kau siap, Sayang?
- Ya.
148
00:11:10,128 --> 00:11:13,089
Baiklah. Ayo.
149
00:11:15,592 --> 00:11:16,967
- Sayang...
- Ya?
150
00:11:16,968 --> 00:11:19,011
- Mari bercinta saat bomnya meledak.
- Tidak.
151
00:11:19,012 --> 00:11:21,180
- Ayo bercinta.
- Kita harus pergi, Sayang.
152
00:11:21,181 --> 00:11:22,516
- Cepat.
- Ayo, Sayang.
153
00:11:23,725 --> 00:11:26,227
- Ayo bercinta.
- Tidak. Kita harus pergi.
154
00:11:26,228 --> 00:11:27,478
- Ayo, Sayang.
- Ayo.
155
00:11:27,479 --> 00:11:28,896
- Ayo, Sayang.
- Kita harus pergi, Sayang.
156
00:11:28,897 --> 00:11:32,067
- Ayo, Sayang. Tunggu.
- Bomnya meledak dua menit lagi.
157
00:11:52,629 --> 00:11:53,630
Bawa semuanya!
158
00:11:56,800 --> 00:11:57,843
Ayo!
159
00:12:04,724 --> 00:12:06,977
Jangan bicara. Kau mengerti?
160
00:12:10,146 --> 00:12:12,648
- Ambil sisanya! Ayo!
- Ya.
161
00:12:12,649 --> 00:12:13,650
Ayo!
162
00:12:21,241 --> 00:12:23,785
Diam di situ. Jangan bergerak.
Pegang dia! Ayo.
163
00:12:24,369 --> 00:12:25,744
Diam di situ.
164
00:12:25,745 --> 00:12:27,455
Jika bergerak, kutembak kepalamu.
165
00:12:41,928 --> 00:12:43,555
Karyawan perempuan kulit putih.
166
00:12:44,264 --> 00:12:45,599
Kerjakan tugasmu.
167
00:13:03,450 --> 00:13:08,120
Ada dua perangkat untuk dua lokasi,
ditempatkan terpisah tiga blok.
168
00:13:08,121 --> 00:13:11,124
Mae West menyelesaikan perangkatnya
di gedung administrasi...
169
00:13:11,625 --> 00:13:13,376
Perfidia dan aku urus gedung pengadilan.
170
00:13:14,252 --> 00:13:16,086
Bom dipasang...
171
00:13:16,087 --> 00:13:20,466
akan diledakkan dari jauh
pukul 19.00 usai jam kerja.
172
00:13:20,467 --> 00:13:23,720
Mulai dari sini,
hanya ada pertempuran demi pertempuran.
173
00:13:32,562 --> 00:13:35,440
DILARANG MEROKOK
174
00:14:25,949 --> 00:14:27,616
Apa yang kau ingin aku lakukan?
175
00:14:27,617 --> 00:14:29,327
Lakukan yang terburuk.
176
00:14:30,704 --> 00:14:34,791
Terserah kau mau meledakkan apa,
itu tidak penting bagiku.
177
00:14:36,126 --> 00:14:37,419
Aku mau topiku.
178
00:14:38,545 --> 00:14:39,754
Juga, pistolku.
179
00:14:42,299 --> 00:14:45,426
Jika kau ingin terus melakukan ini,
180
00:14:45,427 --> 00:14:48,471
temui aku di Primrose Path, 2300.
181
00:15:56,665 --> 00:15:57,874
Bisa kita pelan-pelan?
182
00:15:59,793 --> 00:16:01,001
Aku mau melepaskan sepatu.
183
00:16:01,002 --> 00:16:05,465
Tutup... mulutmu.
184
00:16:15,392 --> 00:16:16,810
Kau akan membebaskan aku?
185
00:16:17,394 --> 00:16:18,603
- Ya!
- Ya.
186
00:16:46,673 --> 00:16:48,008
Astaga!
187
00:16:48,675 --> 00:16:50,593
Aku merasa seperti Tony Montana!
188
00:16:50,594 --> 00:16:52,136
Ya!
189
00:16:52,137 --> 00:16:53,304
Sial!
190
00:16:53,305 --> 00:16:55,432
- Ya!
- Ini melegakan.
191
00:16:55,932 --> 00:16:57,349
Kemaluan ini...
192
00:16:57,350 --> 00:16:59,060
- Yang itu?
- Untuk apa itu?
193
00:17:00,020 --> 00:17:01,605
- Perang!
- Bergembira!
194
00:17:02,898 --> 00:17:04,939
Kemaluan bukan untuk bergembira.
Ini bergembira.
195
00:17:04,940 --> 00:17:06,735
Senpi untuk bergembira.
196
00:17:07,360 --> 00:17:09,195
Kemaluanlah senjatanya.
197
00:17:09,196 --> 00:17:10,362
Maksudku...
198
00:17:12,240 --> 00:17:13,741
Aku melihatnya.
199
00:17:13,742 --> 00:17:18,120
Budaya korporat kulit putih yang picik,
200
00:17:18,121 --> 00:17:22,416
yang tujuannya
hanya menyempurnakan ilmu periklanan.
201
00:17:22,417 --> 00:17:24,335
Aku tak akan merepotkanmu.
Jika sikapnya berubah
202
00:17:24,336 --> 00:17:27,129
setelah aku mengeluarkan isi perut ini,
203
00:17:27,130 --> 00:17:29,173
kami akan punya masalah.
Kubunuh dia juga.
204
00:17:29,174 --> 00:17:30,216
Sayang, hentikan.
205
00:17:30,217 --> 00:17:31,676
Kubunuh dia!
206
00:17:32,636 --> 00:17:34,054
Sebelum dia memukulku!
207
00:17:36,515 --> 00:17:38,057
Apa-apaan? Itu...
208
00:17:38,058 --> 00:17:40,017
Seakan-akan dia tidak sadar sedang hamil.
209
00:17:40,018 --> 00:17:43,562
Kulit putih penyuka kulit hitam di sana.
210
00:17:43,563 --> 00:17:45,357
- Kau benar.
- Kau paham? Tidak...
211
00:17:46,900 --> 00:17:49,860
Taruh satu di atas dan bawah.
212
00:17:49,861 --> 00:17:52,072
- Baik.
- Itu berarti...
213
00:17:54,491 --> 00:17:56,284
- Aku bandarnya.
- Baik.
214
00:17:59,037 --> 00:18:01,790
Kau tidak pantas untuk putriku.
215
00:18:02,457 --> 00:18:03,666
Aku?
216
00:18:03,667 --> 00:18:04,751
Ya, kau.
217
00:18:06,002 --> 00:18:07,379
Itu menggelikan.
218
00:18:08,922 --> 00:18:10,089
Aku tidak...
219
00:18:10,090 --> 00:18:14,218
Anakku berasal dari garis keturunan revolusioner.
220
00:18:14,219 --> 00:18:15,929
Kau tampak kebingungan.
221
00:18:16,721 --> 00:18:20,851
Dia adalah pemenang, kau adalah pecundang.
222
00:18:22,018 --> 00:18:24,020
Apa rencanamu untuk bayi ini?
223
00:18:35,991 --> 00:18:40,035
Aku hanya ingin dianggap dan dicintai dan...
224
00:18:40,036 --> 00:18:42,205
aku mengandungnya selama sembilan bulan.
225
00:18:43,456 --> 00:18:45,708
Sekarang dia hanya mondar-mandir
226
00:18:45,709 --> 00:18:47,919
dan mengaguminya seharian.
227
00:18:48,920 --> 00:18:51,339
Seakan-akan hanya dia wanita di hidupnya.
228
00:18:52,174 --> 00:18:54,926
Seakan-akan aku tidak ada lagi.
Aku hanya sepotong daging.
229
00:18:55,969 --> 00:18:58,679
Terkadang, aku merasa gila, karena aku merasa...
230
00:18:58,680 --> 00:19:02,142
apa aku aneh cemburu dengan anakku?
231
00:19:03,310 --> 00:19:05,853
Aku merasa tak dianggap.
Aku tidak dicintai.
232
00:19:05,854 --> 00:19:08,355
Aku merasa jelek. Payudaraku sakit.
233
00:19:08,356 --> 00:19:10,609
Aku hampir tidak mengeluarkan susu.
234
00:19:13,653 --> 00:19:15,113
Aku tidak baik-baik saja.
235
00:19:27,209 --> 00:19:29,002
Sayang, mau ke mana?
236
00:19:29,753 --> 00:19:32,463
- Mau ke mana?
- Berhenti bicara denganku.
237
00:19:32,464 --> 00:19:34,006
Terserah aku mau ke mana.
238
00:19:34,007 --> 00:19:37,092
Kau sadar sekarang kita keluarga, bukan?
239
00:19:37,093 --> 00:19:38,845
Kau tak perlu melakukan ini lagi.
240
00:19:39,471 --> 00:19:42,891
Kau tahu aku mengutamakan diriku.
Itu membuatmu takut.
241
00:19:44,476 --> 00:19:45,769
Sekarang kita punya dia.
242
00:19:46,436 --> 00:19:47,686
Kau mengerti itu, bukan?
243
00:19:47,687 --> 00:19:50,898
Aku mengutamakan diriku,
dan aku menolak perubahanmu.
244
00:19:50,899 --> 00:19:54,902
Ya ampun, perubahanku.
Bisa hentikan omong kosong ini?
245
00:19:54,903 --> 00:19:57,072
Bisa hentikan? Kita adalah keluarga.
246
00:19:57,822 --> 00:19:59,533
Kau harus mengurusnya.
247
00:20:00,116 --> 00:20:01,535
Kau mau ke mana?
248
00:20:11,753 --> 00:20:14,588
Tenang, Sayang. Tenanglah.
249
00:20:14,589 --> 00:20:17,175
Tenang, Sayang.
250
00:20:18,468 --> 00:20:19,594
Tenanglah.
251
00:20:21,263 --> 00:20:22,931
Ini adalah kesadaran yang baru.
252
00:20:23,723 --> 00:20:25,057
Kesadaran yang baru?
253
00:20:25,058 --> 00:20:26,059
Ya.
254
00:20:27,185 --> 00:20:28,728
Tugasku bukan hanya menyusui.
255
00:20:30,146 --> 00:20:31,815
Aku bukan ibumu.
256
00:20:33,567 --> 00:20:34,984
Kau ingin mengendalikanku
257
00:20:34,985 --> 00:20:37,279
seperti kau ingin mengendalikan dunia.
258
00:20:38,446 --> 00:20:41,657
Kau dan ego lelakimu yang rapuh
259
00:20:41,658 --> 00:20:44,243
tidak bisa melakukan revolusi ini seperti aku.
260
00:20:44,244 --> 00:20:45,911
Pergilah.
261
00:20:45,912 --> 00:20:48,707
Lakukan revolusi. Pergi dan lakukanlah.
262
00:21:10,312 --> 00:21:11,354
Kau punya bayi?
263
00:21:13,899 --> 00:21:15,065
Ya.
264
00:21:15,066 --> 00:21:16,650
Lelaki? Perempuan?
265
00:21:16,651 --> 00:21:18,653
Dia perempuan.
266
00:21:20,322 --> 00:21:21,489
Siapa namanya?
267
00:21:22,449 --> 00:21:23,491
Charlene.
268
00:21:24,034 --> 00:21:25,202
Charlene.
269
00:21:26,661 --> 00:21:28,371
Seperti nama gadis kulit hitam.
270
00:21:31,666 --> 00:21:33,001
Kau suka gadis kulit hitam?
271
00:21:34,085 --> 00:21:35,337
Aku sangat menyukainya.
272
00:21:36,546 --> 00:21:37,714
Aku sangat menyukainya!
273
00:21:58,652 --> 00:22:00,236
- Berlutut.
- Cepat berlutut.
274
00:22:00,237 --> 00:22:02,029
- Jangan bergerak.
- Sekarang!
275
00:22:02,030 --> 00:22:04,658
- Bagus.
- Menghadap lantai.
276
00:22:05,367 --> 00:22:07,826
Namaku Junglepussy.
277
00:22:07,827 --> 00:22:10,287
Seperti inilah rupa kekuatan.
278
00:22:10,288 --> 00:22:11,998
- Taruh di tas.
- Lihat wajahku?
279
00:22:13,124 --> 00:22:15,251
- Ini adalah perampokan.
- Angkat tangan.
280
00:22:15,252 --> 00:22:17,294
- Aku tak menginginkan kalian.
- Angkat tangan.
281
00:22:17,295 --> 00:22:19,213
Aku hanya ingin uang kalian.
282
00:22:19,214 --> 00:22:23,259
Uang kalian untuk membayar
senjataku dan persediaanku,
283
00:22:23,260 --> 00:22:27,305
transportasiku, dinamitku, pesanku.
284
00:22:28,181 --> 00:22:30,267
Akulah rupa Kekuatan Kulit Hitam.
285
00:22:30,976 --> 00:22:32,227
Lihat wajahku?
286
00:22:33,270 --> 00:22:34,895
Lihat wajahku!
287
00:22:34,896 --> 00:22:36,523
Akulah French 75!
288
00:22:41,736 --> 00:22:42,821
Berhenti bergerak.
289
00:22:45,156 --> 00:22:47,993
Berhenti bergerak.
290
00:22:50,537 --> 00:22:52,414
Berhenti bergerak, Bung.
291
00:23:08,597 --> 00:23:09,681
Jalan.
292
00:25:00,417 --> 00:25:01,710
Tolong borgol lengan kiri.
293
00:25:24,691 --> 00:25:26,567
Departemen ini tak memberikan bantuan khusus,
294
00:25:26,568 --> 00:25:28,278
terutama untuk gadis kulit hitam.
295
00:25:29,404 --> 00:25:31,363
Kau pembunuh, dan itu belum seberapa.
296
00:25:31,364 --> 00:25:34,701
Kau akan dipenjara 30, 40 tahun.
297
00:25:36,953 --> 00:25:39,331
Sayang sekali kau tak punya koneksi.
298
00:25:49,299 --> 00:25:50,926
Kau bisa menolongku.
299
00:26:10,237 --> 00:26:12,155
Karena kau jatuh cinta kepadaku.
300
00:26:14,574 --> 00:26:15,617
Ya.
301
00:26:17,994 --> 00:26:19,996
Kau tak bisa hidup tanpaku.
302
00:26:21,748 --> 00:26:23,166
Bisa peluk aku?
303
00:26:25,377 --> 00:26:27,420
Aku bisa memberimu pelukan...
304
00:26:29,047 --> 00:26:31,091
pemerintah federal.
305
00:26:33,176 --> 00:26:35,470
Katakan mereka di mana dan beri aku nama-nama.
306
00:26:36,972 --> 00:26:38,306
Jangan lakukan ini.
307
00:26:40,058 --> 00:26:43,186
Kau harus beri aku nama atau kau akan dipenjara.
308
00:26:46,022 --> 00:26:48,566
Nona Minnie, kau punya
kursi mobil atau gendongan?
309
00:26:48,567 --> 00:26:49,859
Tidak, Sayang.
310
00:26:49,860 --> 00:26:53,195
Ini dua pemindai yang kubuat.
311
00:26:53,196 --> 00:26:56,699
Yang ini memutar Melodi A.
Yang ini memutar Melodi B.
312
00:26:56,700 --> 00:26:59,743
Untuk berkomunikasi dalam 180 atau 270 meter,
313
00:26:59,744 --> 00:27:01,662
keduanya akan sinkron dan memainkan melodi utama.
314
00:27:01,663 --> 00:27:03,247
- Melodi utama.
- Orang lain punya satu,
315
00:27:03,248 --> 00:27:05,457
jika tahu nadanya, kalian bisa saling menemukan.
316
00:27:05,458 --> 00:27:07,459
- Ini perangkat kepercayaan.
- Baik.
317
00:27:07,460 --> 00:27:09,461
Aturan praktis dengan pemindai ini,
318
00:27:09,462 --> 00:27:11,672
jika bertemu orang lain yang memiliki ini,
319
00:27:11,673 --> 00:27:13,257
percayalah mereka sepenuhnya.
320
00:27:13,258 --> 00:27:15,134
Aku tak berikan ini ke sembarang orang.
321
00:27:15,135 --> 00:27:16,719
- Mungkin dia lapar.
- Aku perlu handuk.
322
00:27:16,720 --> 00:27:19,597
- Nona Minnie, bisa ambilkan handuk?
- Ya. Ini.
323
00:27:19,598 --> 00:27:21,974
Baik. Ada apa?
324
00:27:21,975 --> 00:27:23,684
Aku tahu. Kita berangkat.
325
00:27:23,685 --> 00:27:25,519
- Bawa ponsel atau...
- Cari yang 1G.
326
00:27:25,520 --> 00:27:28,230
Masih sistem analog,
frekuensi itu tidak dipindai lagi.
327
00:27:28,231 --> 00:27:29,899
- Aman. Atau jangan bawa ponsel.
- Baik.
328
00:27:29,900 --> 00:27:33,068
Jika menaranya aktif,
kita akan bisa saling menemukan.
329
00:27:33,069 --> 00:27:35,112
- Baik.
- Hafalkan isi amplop ini.
330
00:27:35,113 --> 00:27:36,614
Bakarlah setelah selesai.
331
00:27:36,615 --> 00:27:38,908
Jangan langsung ke Baktan Cross.
332
00:27:38,909 --> 00:27:41,660
Pertama ke Denver.
Habiskan sepekan di Denver.
333
00:27:41,661 --> 00:27:44,914
Saat di Denver, pasang umpan itu.
334
00:27:44,915 --> 00:27:49,001
Setelah semua pekerjaanmu selesai,
barulah pergi ke Baktan Cross.
335
00:27:49,002 --> 00:27:50,920
Ini nama-nama dan nomor sosial yang baru.
336
00:27:50,921 --> 00:27:52,922
Siapa kami di sini?
337
00:27:52,923 --> 00:27:54,673
Kalian adalah Bob dan Willa Ferguson.
338
00:27:54,674 --> 00:27:57,384
Ibu dan anak yang meninggal
saat melahirkan bulan lalu.
339
00:27:57,385 --> 00:27:59,720
Kami pura-pura jadi orang mati?
340
00:27:59,721 --> 00:28:01,305
Jika itu pendapatmu, ya,
341
00:28:01,306 --> 00:28:03,807
tetapi ada orang
yang lebih penting dipertaruhkan.
342
00:28:03,808 --> 00:28:05,601
Pikirkan gambaran besarnya.
343
00:28:05,602 --> 00:28:07,102
- Baik.
- Ini lebih penting dari kita.
344
00:28:07,103 --> 00:28:08,812
Lebih penting dari Bob
dan Willa Ferguson yang asli.
345
00:28:08,813 --> 00:28:10,356
Teman-Teman, cepatlah.
346
00:28:10,357 --> 00:28:11,565
Ya.
347
00:28:11,566 --> 00:28:13,192
Selamat datang di dunia, Bob.
348
00:28:13,193 --> 00:28:14,860
Ayo! Gambaran besarnya.
349
00:28:14,861 --> 00:28:17,196
Baik. Ya.
350
00:28:17,197 --> 00:28:18,198
Baik.
351
00:28:19,282 --> 00:28:21,326
Baik.
352
00:28:24,704 --> 00:28:25,747
Kau aman.
353
00:28:27,165 --> 00:28:29,083
- Aku harus pergi. Maaf.
- Baik.
354
00:28:29,084 --> 00:28:30,876
- Aku tahu, tetapi...
- Maaf.
355
00:28:30,877 --> 00:28:32,962
Kau ragu meninggalkannya bersama kami?
356
00:28:32,963 --> 00:28:34,505
- Aku harus pergi!
- Aku tahu.
357
00:28:34,506 --> 00:28:36,675
Hati-hati di jalan. Astaga.
358
00:28:37,300 --> 00:28:39,343
Ini. Pegang dia.
359
00:28:39,344 --> 00:28:40,594
Baik, berikan.
360
00:28:40,595 --> 00:28:41,680
Terima kasih.
361
00:28:45,141 --> 00:28:46,684
Ayo, Sayang.
362
00:28:46,685 --> 00:28:47,853
Awas kepalanya.
363
00:28:49,563 --> 00:28:50,564
Baik.
364
00:28:52,440 --> 00:28:54,359
- Aku sayang kau.
- Aku sayang kau.
365
00:29:01,157 --> 00:29:03,158
- Hati-hati.
- Jaga dirimu.
366
00:29:03,159 --> 00:29:04,202
Baik.
367
00:29:09,165 --> 00:29:10,749
Rumahku istanaku.
368
00:29:10,750 --> 00:29:13,461
Kita sudah membahas ini,
tetapi aku harus katakan sekali lagi.
369
00:29:14,004 --> 00:29:17,006
Jangan menghubungi siapa pun
dari Josie dan Pussycats
370
00:29:17,007 --> 00:29:19,175
atau semua mantan rekanmu.
371
00:29:19,176 --> 00:29:20,552
Termasuk keluarga, teman.
372
00:29:21,344 --> 00:29:22,637
Jangan melanggar hukum.
373
00:29:23,180 --> 00:29:25,223
Kau akan bersaksi saat kami butuhkan.
374
00:29:26,850 --> 00:29:28,851
Dengarkan, tugas pertama, cari pekerjaan.
375
00:29:28,852 --> 00:29:30,270
Bayar tagihanmu.
376
00:29:31,813 --> 00:29:34,733
- Kau baik-baik saja?
- Selamat datang di arus utama Amerika.
377
00:29:36,776 --> 00:29:39,446
Tiap revolusi dimulai dengan melawan iblis...
378
00:29:40,739 --> 00:29:43,158
tetapi akhirnya
bedebah akan melawan satu sama lain.
379
00:30:25,742 --> 00:30:28,285
- Angkat tangan! Taruh di kepala!
- Dia di belakang!
380
00:30:28,286 --> 00:30:30,372
Angkat tangan! Lebih tinggi!
381
00:30:54,062 --> 00:30:56,647
Atas keberanian dalam menjalankan tugas
382
00:30:56,648 --> 00:31:01,486
dan menangkap kelompok vigilante
bernama French 75...
383
00:31:02,362 --> 00:31:06,866
kita akan memberikan penghargaan
kepada Steven J. Lockjaw
384
00:31:06,867 --> 00:31:09,953
Medali Kehormatan Bedford-Forrest.
385
00:32:19,731 --> 00:32:25,362
AKU TIDAK TERTARIK DENGANMU
386
00:33:01,273 --> 00:33:05,777
MEKSIKO
387
00:33:27,799 --> 00:33:32,053
Enam belas tahun kemudian,
dunia hanya sedikit berubah.
388
00:33:52,407 --> 00:33:53,783
Kau tidak bernapas.
389
00:33:54,618 --> 00:33:55,702
Mari kita ulangi.
390
00:35:05,313 --> 00:35:08,525
SEKOLAH MENENGAH ATAS
391
00:35:11,778 --> 00:35:12,988
Kelas sejarah?
392
00:35:17,909 --> 00:35:20,078
Semoga mengajarkan sejarah yang benar.
393
00:35:24,583 --> 00:35:25,667
Lincoln.
394
00:35:26,960 --> 00:35:29,253
Banyak tokoh-tokoh besar di sini.
395
00:35:29,254 --> 00:35:30,588
Ya.
396
00:35:30,589 --> 00:35:32,132
Apa niatnya?
397
00:35:33,175 --> 00:35:35,427
Ada Teddy Roosevelt di sana. Ada...
398
00:35:36,094 --> 00:35:38,554
Semoga mengajarkan tentang Filipina.
399
00:35:38,555 --> 00:35:40,556
Kami belum sampai pada perincian,
400
00:35:40,557 --> 00:35:43,058
- tetapi kami tidak sembunyikan.
- Harus.
401
00:35:43,059 --> 00:35:44,728
Kau harus katakan yang sebenarnya.
402
00:35:45,896 --> 00:35:49,440
Lalu, ada Grand Wizard di sana.
403
00:35:49,441 --> 00:35:50,859
Tn. Benjamin Franklin.
404
00:35:52,027 --> 00:35:53,028
Nenek moyang.
405
00:35:54,863 --> 00:35:56,113
Pemilik budak.
406
00:35:56,114 --> 00:35:58,825
Kau tidak boleh merokok di dalam kelas.
407
00:36:00,202 --> 00:36:02,037
- Pemilik budak di mana-mana.
- Terima kasih.
408
00:36:06,124 --> 00:36:10,170
Untuk memulai, secara keseluruhan...
409
00:36:11,004 --> 00:36:13,131
Willa punya kemajuan yang baik.
410
00:36:14,090 --> 00:36:16,675
Dia pemimpin yang percaya diri.
411
00:36:16,676 --> 00:36:18,802
Dia bekerja keras.
412
00:36:18,803 --> 00:36:23,098
Kita bisa lihat bahwa dia peduli
untuk menjadi murid yang baik.
413
00:36:23,099 --> 00:36:26,978
Tiap hari dia masuk kelas
siap untuk belajar, bersemangat.
414
00:36:28,480 --> 00:36:30,273
Murid lain mengaguminya...
415
00:36:31,650 --> 00:36:32,734
Kau baik-baik saja?
416
00:36:36,696 --> 00:36:38,657
Jika aku emosional, ini...
417
00:36:39,407 --> 00:36:41,034
hanya air mata bahagia.
418
00:36:42,035 --> 00:36:44,746
Kulihat ini sangat emosional bagimu.
419
00:36:45,413 --> 00:36:46,414
Entahlah...
420
00:36:48,792 --> 00:36:51,126
Willa besar tanpa ibunya.
421
00:36:51,127 --> 00:36:53,964
Ibunya meninggal saat dia masih kecil.
422
00:36:55,757 --> 00:36:56,800
Begitu?
423
00:37:00,136 --> 00:37:01,387
Willa tak mengenal ibunya?
424
00:37:01,388 --> 00:37:03,515
Tidak. Tidak pernah.
425
00:37:04,474 --> 00:37:06,393
Itu bisa sulit untuk wanita muda.
426
00:37:34,421 --> 00:37:36,298
Pak, Letnan Skinner ingin bicara denganmu.
427
00:37:47,058 --> 00:37:48,309
Ada apa, Skinner?
428
00:37:48,310 --> 00:37:52,188
Pak, Wakil Direktur Bidang Pengembangan
ingin berbicara denganmu.
429
00:37:52,189 --> 00:37:55,233
Transportasimu berangkat
pukul 18.00, Pak.
430
00:37:56,401 --> 00:37:58,402
Kau tahu ini tentang apa, Skinner?
431
00:37:58,403 --> 00:38:00,238
- Tidak, Pak, aku...
- Aku tahu.
432
00:38:02,949 --> 00:38:04,284
Cukup, Letnan.
433
00:38:10,123 --> 00:38:13,126
BUKAN PINTU KELUAR
434
00:38:19,674 --> 00:38:21,301
Selamat datang, Kolonel. Ikut aku.
435
00:38:23,470 --> 00:38:24,721
KE LOBI
436
00:39:06,221 --> 00:39:07,972
Bilang ke istriku aku segera turun.
437
00:39:07,973 --> 00:39:09,974
Kolonel Lockjaw, terima kasih sudah datang.
438
00:39:09,975 --> 00:39:11,267
Sandy, senang bertemu.
439
00:39:11,268 --> 00:39:12,935
Perkenalkan Virgil Throckmorton.
440
00:39:12,936 --> 00:39:15,062
- Virgil, Kolonel Steve Lockjaw.
- Steve Lockjaw.
441
00:39:15,063 --> 00:39:16,856
- Apa kabar, Kolonel?
- Senang bertemu, Pak.
442
00:39:16,857 --> 00:39:19,483
Maaf soal kerahasiaan di pintu belakang.
443
00:39:19,484 --> 00:39:21,652
Putriku akan menikah dan busananya formal.
444
00:39:21,653 --> 00:39:23,153
Kami tak mau kau merasa canggung.
445
00:39:23,154 --> 00:39:24,405
Bisa dimengerti, Pak.
446
00:39:24,406 --> 00:39:25,407
Silakan duduk.
447
00:39:26,741 --> 00:39:28,033
Shane Mitchell titip salam.
448
00:39:28,034 --> 00:39:31,579
Orang besar itu.
Dia masih membangun garasinya?
449
00:39:31,580 --> 00:39:33,539
Proyek konstruksi yang tak pernah berakhir.
450
00:39:33,540 --> 00:39:35,749
Dia pasti selesaikan.
Titip salam untuk dia.
451
00:39:35,750 --> 00:39:36,917
- Baik.
- Terima kasih.
452
00:39:36,918 --> 00:39:39,378
- Bagaimana perjalanan dari Rio Duarte?
- Baik, Pak.
453
00:39:39,379 --> 00:39:41,672
- Kerjamu bagus di sana.
- Terima kasih, Pak.
454
00:39:41,673 --> 00:39:43,716
Tiap hari adalah pertarungan jarak dekat
455
00:39:43,717 --> 00:39:45,759
akibat migrasi yang tak terkendali, bukan?
456
00:39:45,760 --> 00:39:48,095
- Benar, Pak.
- Ya.
457
00:39:48,096 --> 00:39:51,640
Nah, "Jika ingin menyelamatkan dunia,
mulailah dengan imigrasi."
458
00:39:51,641 --> 00:39:53,642
Benar sekali, Pak.
459
00:39:53,643 --> 00:39:55,477
Itu katamu.
460
00:39:55,478 --> 00:39:57,606
Beberapa tahun lalu usai Squatting Pebble.
461
00:40:03,278 --> 00:40:05,614
Kudengar kau tertarik dengan kami.
462
00:40:06,573 --> 00:40:08,240
Benar, Pak.
463
00:40:08,241 --> 00:40:11,661
Apa kau merasa terhormat dipertimbangkan
menjadi anggota klub kami?
464
00:40:12,495 --> 00:40:15,248
Itu sebuah kehormatan besar, Pak.
465
00:40:15,874 --> 00:40:19,418
Steve, dahulu kami pernah
466
00:40:19,419 --> 00:40:22,880
menawarkan posisi
kepada anggota militer tertentu.
467
00:40:22,881 --> 00:40:28,594
Kami mendapati keahlian taktis mereka
di medan tempur cukup berguna.
468
00:40:28,595 --> 00:40:31,681
Nah, tujuan kami dan tujuanmu sama.
469
00:40:32,307 --> 00:40:37,771
Menghentikan sampah masyarakat
yang sinting dan penuh kebencian.
470
00:40:39,523 --> 00:40:41,274
Tidak ada lagi orang sinting.
471
00:40:43,401 --> 00:40:45,361
Entah kau sudah dengar atau belum
472
00:40:45,362 --> 00:40:47,821
bahwa Jim Kringle meninggal dunia.
473
00:40:47,822 --> 00:40:49,074
Aku sudah dengar.
474
00:40:50,075 --> 00:40:51,785
Berarti ada posisi kosong.
475
00:40:52,744 --> 00:40:57,206
Kolonel, kurasa aku tidak sombong
kalau mengatakan
476
00:40:57,207 --> 00:40:59,543
bahwa bergabung dengan Klub Petualang Natal...
477
00:41:00,794 --> 00:41:03,838
berarti kau adalah orang yang unggul.
478
00:41:03,839 --> 00:41:07,007
Bukan orang terbaik, bukan orang terpintar,
479
00:41:07,008 --> 00:41:09,885
paling modern, atau paling bijaksana.
480
00:41:09,886 --> 00:41:13,223
Artinya hanya kau lebih unggul
dari manusia lainnya
481
00:41:13,723 --> 00:41:17,811
dan kau tak akan kekurangan kekayaan atau teman.
482
00:41:18,728 --> 00:41:22,940
Kita bersifat independen
dengan kebebasan untuk berkreatif
483
00:41:22,941 --> 00:41:25,609
tanpa perlu mengikuti jalur birokrasi.
484
00:41:25,610 --> 00:41:27,611
Kami hidup dengan Aturan Emas
485
00:41:27,612 --> 00:41:30,698
dalam jaringan pria dan wanita
yang berpikiran sama,
486
00:41:30,699 --> 00:41:33,159
bertekad membuat dunia aman dan murni.
487
00:41:36,746 --> 00:41:39,456
Apa pendapatmu
jika ada yang berkata bahwa kau lembek
488
00:41:39,457 --> 00:41:42,169
dalam tugasmu untuk pemurnian ras?
489
00:41:43,628 --> 00:41:47,548
Menurutku mereka pembohong
yang tidak pantas berada di masyarakat.
490
00:41:47,549 --> 00:41:49,551
Lebih tepatnya di dunia ini.
491
00:41:51,553 --> 00:41:53,220
Saat ini kau punya pasangan?
492
00:41:53,221 --> 00:41:54,388
Tidak, Pak.
493
00:41:54,389 --> 00:41:57,349
Pernah berkonsultasi
dengan psikiater profesional?
494
00:41:57,350 --> 00:41:58,392
Tidak, Pak.
495
00:41:58,393 --> 00:42:01,646
Pernah punya tagihan atau utang
yang diserahkan ke agensi penagihan?
496
00:42:02,898 --> 00:42:04,523
Aku pernah membeli jet ski.
497
00:42:04,524 --> 00:42:08,736
Itu adalah evolusi
dari Hummingbird Whisperdoo 238 lama.
498
00:42:08,737 --> 00:42:12,281
Namanya Dynamite Dolphin 335. Itu cacat.
499
00:42:12,282 --> 00:42:14,283
Aku tidak membayarnya. Tidak akan.
500
00:42:14,284 --> 00:42:15,452
Aku tidak menyesal.
501
00:42:16,453 --> 00:42:18,746
Baik.
502
00:42:18,747 --> 00:42:21,207
Apa kau pernah secara sadar terlibat
503
00:42:21,208 --> 00:42:23,542
dalam aksi terorisme apa pun terhadap negara ini?
504
00:42:23,543 --> 00:42:24,961
Tidak, Pak.
505
00:42:26,296 --> 00:42:29,507
Pernah terlibat dalam hubungan antarras?
506
00:42:29,508 --> 00:42:31,092
Tidak, Pak.
507
00:42:32,427 --> 00:42:34,553
Kau asli orang Amerika?
508
00:42:34,554 --> 00:42:35,555
Ya, Pak.
509
00:42:39,309 --> 00:42:42,061
Untuk menghindari kesalahpahaman,
510
00:42:42,062 --> 00:42:45,940
kami memerlukan kerahasiaan mutlak
sepanjang proses inisiasi
511
00:42:45,941 --> 00:42:49,027
untuk menilai seberapa serius
dan tidak egoisnya dirimu. Mengerti?
512
00:42:50,820 --> 00:42:53,989
Agar dipertimbangkan untuk pemungutan suara,
513
00:42:53,990 --> 00:42:57,701
kau harus menjalani
pemeriksaan kerentanan secara sukarela.
514
00:42:57,702 --> 00:43:00,372
Ini akan mengidentifikasi
masalah dalam karaktermu.
515
00:43:00,956 --> 00:43:02,374
Kira-kira apa masalahnya?
516
00:43:03,291 --> 00:43:06,001
Entah. Kira-kira apa masalahnya?
517
00:43:06,002 --> 00:43:07,962
Tidak ada.
518
00:43:07,963 --> 00:43:09,839
Kami ingin mengenal anggota kami.
519
00:43:09,840 --> 00:43:11,173
Tentu.
520
00:43:11,174 --> 00:43:15,803
Ini adalah Inkuisisi
Yankee Putih Ganda Completum.
521
00:43:15,804 --> 00:43:19,807
Jika kau ragu bisa memenuhi syarat
secara fisik atau karakter
522
00:43:19,808 --> 00:43:22,018
sebagai anggota Klub Petualang Natal,
523
00:43:22,811 --> 00:43:24,896
ini kesempatanmu untuk mengatakannya.
524
00:43:27,691 --> 00:43:29,441
Kau ingin mundur?
525
00:43:29,442 --> 00:43:30,443
Tidak, Pak.
526
00:43:31,027 --> 00:43:32,571
Kau menyerahkan dirimu?
527
00:43:33,822 --> 00:43:36,283
Ya, Pak. Aku menyerahkan diriku.
528
00:43:37,492 --> 00:43:38,702
Baiklah.
529
00:43:40,495 --> 00:43:42,497
Sandy dan aku harus turun untuk memotong kue.
530
00:43:44,583 --> 00:43:47,001
Selamat atas pernikahan putrimu.
531
00:43:47,002 --> 00:43:48,670
Terima kasih. Kami akan menghubungimu.
532
00:43:49,462 --> 00:43:50,838
Terima kasih.
533
00:43:50,839 --> 00:43:52,006
- Steve.
- Terima kasih, Pak.
534
00:43:52,007 --> 00:43:52,924
Terima kasih, Sandy.
535
00:44:41,348 --> 00:44:45,310
Mungkin aku mulai menyadari
betapa korupnya pemerintahan ini.
536
00:44:46,144 --> 00:44:48,980
Eksperimen besar dan mulia
dalam pemerintahan mandiri.
537
00:44:49,731 --> 00:44:53,192
Dibeli dan dijual oleh para miliarder.
Para peserta Davos.
538
00:44:53,193 --> 00:44:56,570
Rasis secara terbuka bagai paham Nazi.
539
00:44:56,571 --> 00:45:00,366
Waktunya demokrasi tidur, Kawan.
Selamat malam.
540
00:45:00,367 --> 00:45:04,495
Kau merasa
pikiranmu mulai terkikis? Bagus.
541
00:45:04,496 --> 00:45:07,499
B-Q-W-5-L-P-A, silakan.
542
00:45:09,084 --> 00:45:12,545
Ini terjadi di lapangan lewat upaya terkoordinasi
543
00:45:12,546 --> 00:45:15,464
dan garis perlawanan yang strategis
544
00:45:15,465 --> 00:45:18,884
tiap hari bekerja
dengan kerja tim yang berdedikasi
545
00:45:18,885 --> 00:45:22,096
untuk membawanya langsung ke penguasa kapitalis
546
00:45:22,097 --> 00:45:26,559
yang merampas nilai-nilai dari hidupmu saat ini.
547
00:45:26,560 --> 00:45:27,852
Silakan.
548
00:45:27,853 --> 00:45:29,812
Kau pikir ini Facebook?
549
00:45:29,813 --> 00:45:31,690
Ini akan terjadi di Instagram?
550
00:45:32,399 --> 00:45:34,775
Nanti akan muncul tagarnya?
551
00:45:34,776 --> 00:45:36,151
Kurasa tidak.
552
00:45:36,152 --> 00:45:38,529
Jangan lupa, sementara kau melakukannya
553
00:45:38,530 --> 00:45:41,532
bahwa ini adalah negara yang memberi suaka.
554
00:45:41,533 --> 00:45:43,033
Jangan berpikir mereka terpisah.
555
00:45:43,034 --> 00:45:45,078
Jangan pisahkan mereka. Mereka...
556
00:45:45,704 --> 00:45:46,872
Apa-apaan ini?
557
00:46:30,498 --> 00:46:35,044
"QST, QST, QST!
Perhatian, semua stasiun perlindungan.
558
00:46:35,045 --> 00:46:36,337
"Billy Goat ditangkap.
559
00:46:36,338 --> 00:46:39,089
"Aku ulangi, Billy Goat ditangkap."
560
00:46:39,090 --> 00:46:41,300
"Lanjutkan ke tahap berikut."
561
00:46:41,301 --> 00:46:43,802
"Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut."
562
00:46:43,803 --> 00:46:46,097
"Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut."
563
00:46:47,849 --> 00:46:50,184
QST, QST, QST!
564
00:46:50,185 --> 00:46:52,436
Perhatian, semua stasiun perlindungan.
565
00:46:52,437 --> 00:46:55,940
{\an8}Billy Goat ditangkap.
Aku ulangi, Billy Goat ditangkap.
566
00:46:55,941 --> 00:46:58,609
Lanjutkan ke tahap berikut.
567
00:46:58,610 --> 00:47:00,320
Ulangi, rencana Snap, Crackle, Pop.
568
00:47:01,696 --> 00:47:03,448
Apa kabar? Kau dapat orangnya?
569
00:47:05,158 --> 00:47:06,575
Ada SSE di mobil?
570
00:47:06,576 --> 00:47:07,786
- Tidak.
- Tidak?
571
00:47:08,954 --> 00:47:10,287
Kemari kau.
572
00:47:10,288 --> 00:47:15,377
KAMP RIO DUARTE
KEAMANAN MAKSIMUM
573
00:47:19,130 --> 00:47:20,382
Howard Sommerville.
574
00:47:20,966 --> 00:47:22,591
- Apa kabar?
- Baik.
575
00:47:22,592 --> 00:47:24,802
French 75.
576
00:47:24,803 --> 00:47:25,971
Pemberontak.
577
00:47:27,556 --> 00:47:29,056
Si Gringo Coyote?
578
00:47:29,057 --> 00:47:30,558
Billy Goat?
579
00:47:30,559 --> 00:47:31,601
Kau sudah menelitiku.
580
00:47:33,144 --> 00:47:36,022
Bagus. Lihat sekelilingmu.
581
00:47:37,482 --> 00:47:38,899
Perlu sesuatu?
582
00:47:38,900 --> 00:47:40,401
- Tidak.
- Mau minum?
583
00:47:40,402 --> 00:47:41,402
Tidak usah.
584
00:47:41,403 --> 00:47:43,405
Kau masih hidup.
Itu pertanda bagus, bukan?
585
00:47:44,239 --> 00:47:45,447
- Tampaknya.
- Ya.
586
00:47:45,448 --> 00:47:46,907
Tahu kenapa kau masih hidup?
587
00:47:46,908 --> 00:47:49,118
- Katakanlah.
- Akan kukatakan.
588
00:47:49,119 --> 00:47:51,954
Katakan di mana Bayi Charlene
589
00:47:51,955 --> 00:47:53,789
siapa namanya, tempat tinggalnya?
590
00:47:53,790 --> 00:47:56,167
Katakan di mana tempat tinggal The Rocket Man.
591
00:47:56,168 --> 00:47:57,419
Aku perlu tahu namanya.
592
00:47:58,837 --> 00:48:00,046
- Baik.
- Ghetto Pat.
593
00:48:00,839 --> 00:48:02,757
Baik. Aku bisa bekerja sama.
594
00:48:03,842 --> 00:48:07,178
Nama mereka adalah Fred Flintstone
dan Arthur Fonzarelli,
595
00:48:07,179 --> 00:48:09,431
dan mereka tinggal di Alpha Centauri.
596
00:48:11,016 --> 00:48:12,808
Aku suka itu.
597
00:48:12,809 --> 00:48:15,686
Duduk di dalam kontainer,
tetapi masih bisa melawak.
598
00:48:15,687 --> 00:48:17,772
Aku hanya ingin kau tahu bahwa aku tidak takut.
599
00:48:19,357 --> 00:48:20,733
Aku menghargainya.
600
00:48:20,734 --> 00:48:23,069
Jika aku di posisimu, aku juga tidak akan takut.
601
00:48:23,862 --> 00:48:26,739
Entah apakah saudarimu juga demikian.
602
00:48:26,740 --> 00:48:28,157
Siapa namanya?
603
00:48:28,158 --> 00:48:29,159
Pamela.
604
00:48:35,248 --> 00:48:36,625
Tidak melawak lagi?
605
00:48:40,879 --> 00:48:42,881
Siapa nama mereka dan tinggal di mana?
606
00:48:50,180 --> 00:48:53,517
Nama mereka Bob dan Willa Ferguson.
Mereka tinggal di Baktan Cross.
607
00:48:56,228 --> 00:48:57,812
Baktan Cross.
608
00:48:58,730 --> 00:49:01,232
Cari alasan untuk bertugas di kota itu.
609
00:49:01,233 --> 00:49:02,775
- Narkotika dan taco.
- Baik.
610
00:49:02,776 --> 00:49:05,528
Cari informasi mengenai tempat berkumpul...
611
00:49:05,529 --> 00:49:07,488
tempat populer untuk para remaja.
612
00:49:07,489 --> 00:49:08,490
Baik.
613
00:49:17,832 --> 00:49:18,833
Shep.
614
00:49:19,709 --> 00:49:21,711
Shep. Hei, kemarilah.
615
00:49:22,712 --> 00:49:24,839
Di mana kau... Ayo, ikut aku.
616
00:49:24,840 --> 00:49:26,383
Apa kabar?
617
00:49:30,387 --> 00:49:31,388
Ambil!
618
00:49:32,305 --> 00:49:33,473
Shep!
619
00:49:38,061 --> 00:49:39,062
Shep.
620
00:49:41,523 --> 00:49:42,690
Shep.
621
00:49:42,691 --> 00:49:44,984
Tuan-tuan, ini adalah Operasi Tumit Sepatu.
622
00:49:44,985 --> 00:49:46,569
Area operasinya adalah Baktan Cross.
623
00:49:46,570 --> 00:49:50,072
Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko.
624
00:49:50,073 --> 00:49:53,242
Kita harus menangkap
dua sasaran penting secepatnya.
625
00:49:53,243 --> 00:49:54,952
Lelaki dewasa, Bob Ferguson.
626
00:49:54,953 --> 00:49:58,038
Remaja perempuan, Willa Ferguson,
usia 16, putrinya.
627
00:49:58,039 --> 00:50:00,542
Bunuh yang lelaki.
Tangkap yang perempuan.
628
00:50:28,361 --> 00:50:29,778
POLISI
629
00:50:29,779 --> 00:50:34,033
Informasi terbaru.
Dansa SMA Baktan hari ini, pukul 18.00.
630
00:50:34,034 --> 00:50:35,243
Kelas sembilan sampai 12.
631
00:50:36,328 --> 00:50:38,454
Perhatian, panggilan jaringan satu-tiga.
632
00:50:38,455 --> 00:50:40,456
Kita bagi tim. Sel Satu ke SMA.
633
00:50:40,457 --> 00:50:42,667
Sel Dua ke rumahnya bersamaku.
634
00:50:58,975 --> 00:51:01,977
Selamat malam, Tuan-Tuan.
Agen Khusus Toejam.
635
00:51:01,978 --> 00:51:05,606
Sasaran utama kita adalah Rimhorn's
Chicken Lickin' Frozen Food Farm.
636
00:51:05,607 --> 00:51:08,984
Laporan HUMINT menunjukkan
bahwa Chicken Lickin' adalah samaran
637
00:51:08,985 --> 00:51:12,072
untuk operasi distribusi heroin
berskala besar dalam AO.
638
00:51:12,906 --> 00:51:14,990
BTR, upaya utamamu...
639
00:51:14,991 --> 00:51:17,201
kalian ditugaskan untuk mengamankan
640
00:51:17,202 --> 00:51:18,536
Chicken Lickin' Frozen Food Farm
641
00:51:18,537 --> 00:51:21,831
untuk menghentikan distribusi heroin di dalam AO.
642
00:51:22,457 --> 00:51:24,500
Secara bersamaan, penegak hukum setempat
643
00:51:24,501 --> 00:51:27,711
akan mengamankan Blatski's Tires
644
00:51:27,712 --> 00:51:30,631
Restoran Meksiko Raliberto
di Old California Road,
645
00:51:30,632 --> 00:51:33,175
Kedai Taco Tiburón di Mal Baktan,
646
00:51:33,176 --> 00:51:35,886
dan pom bensin di Jalan J dan Boiler.
647
00:51:35,887 --> 00:51:39,306
Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko.
648
00:51:39,307 --> 00:51:43,060
Ekspektasi penduduk setempat
bersikap simpatik dan mendukung
649
00:51:43,061 --> 00:51:45,522
organisasi kriminal
yang kita sasar malam ini, Tuan-Tuan.
650
00:52:01,079 --> 00:52:02,455
Terima kasih.
651
00:52:03,748 --> 00:52:06,834
Kau pengar dan pulang pukul tiga pagi.
652
00:52:06,835 --> 00:52:07,877
Dari mana kau?
653
00:52:07,878 --> 00:52:10,671
Di mana apa? Ini hangat pun tidak.
654
00:52:10,672 --> 00:52:12,089
Kau dari mana?
655
00:52:12,090 --> 00:52:14,383
Aku dari mana? Aku...
656
00:52:14,384 --> 00:52:17,261
Aku sudah bilang aku di mana.
657
00:52:17,262 --> 00:52:19,054
Kau bertanya. Kukatakan aku di mana.
658
00:52:19,055 --> 00:52:22,266
Aku di Rustic Inn bersama grup musik lama.
659
00:52:22,267 --> 00:52:24,603
Kau ingat grup musik lama kita?
660
00:52:26,646 --> 00:52:29,690
Grup musik. A Block Past Normal.
Kau ingat Albert?
661
00:52:29,691 --> 00:52:30,858
Ya.
662
00:52:30,859 --> 00:52:34,195
Albert membeli peralatan lama
663
00:52:34,196 --> 00:52:36,947
dari studio Steely Dan
664
00:52:36,948 --> 00:52:39,742
agar punya nuansa klasik,
665
00:52:39,743 --> 00:52:42,286
semacam suara tabung yang berderak.
666
00:52:42,287 --> 00:52:44,788
Alat seperti itu tidak diperlukan lagi.
667
00:52:44,789 --> 00:52:46,790
Dia mengeluarkan program komputer.
668
00:52:46,791 --> 00:52:48,919
- Sekali tekan tombol...
- Pulang naik apa?
669
00:52:49,711 --> 00:52:51,170
Maksudmu?
670
00:52:51,171 --> 00:52:53,881
- Pulang naik apa?
- Mobilku.
671
00:52:53,882 --> 00:52:55,217
Kau mengemudi?
672
00:52:56,718 --> 00:52:59,011
Memang kau pengasuhku? Apa...
673
00:52:59,012 --> 00:53:01,222
- Ya.
- Aku tahu cara minum dan mengemudi.
674
00:53:01,223 --> 00:53:02,681
Aku tahu yang kulakukan.
675
00:53:02,682 --> 00:53:04,308
- Aku tak minum sebanyak itu.
- Ayah.
676
00:53:04,309 --> 00:53:06,353
Apa?
677
00:53:07,229 --> 00:53:09,313
- Apa?
- Aku tak mau jadi pengasuhmu.
678
00:53:09,314 --> 00:53:11,732
Aku tak mau khawatir
mobilmu menabrak tiang telepon.
679
00:53:11,733 --> 00:53:13,943
- Aku tidak...
- Aku tidak minta ini.
680
00:53:13,944 --> 00:53:15,862
Namun, beginilah cerita hidupku.
681
00:53:17,531 --> 00:53:19,365
- "Nasib," Sayang.
- Apa?
682
00:53:19,366 --> 00:53:21,784
Bukan "cerita."
Bukan cerita hidup. Nasib hidup.
683
00:53:21,785 --> 00:53:24,203
Hentikan, Bob. Pokoknya hentikan.
684
00:53:24,204 --> 00:53:25,163
Dewasalah.
685
00:53:26,248 --> 00:53:27,541
Wah. Baik.
686
00:53:29,209 --> 00:53:32,127
Dengarkan. Aku suka caramu membela diri.
687
00:53:32,128 --> 00:53:33,796
Aku bangga kepadamu,
688
00:53:33,797 --> 00:53:35,339
tetapi caramu
689
00:53:35,340 --> 00:53:37,467
bicara dengan ayahmu, terkadang...
690
00:53:38,385 --> 00:53:39,511
Entahlah. Kau benar.
691
00:53:40,220 --> 00:53:42,513
Selalu utarakan isi pikiranmu kepadaku.
692
00:53:42,514 --> 00:53:43,973
Jangan menyimpan apa pun dariku.
693
00:53:43,974 --> 00:53:45,933
Apa masalahmu?
694
00:53:45,934 --> 00:53:48,561
Kau benar. Aku harus ingat itu.
695
00:53:48,562 --> 00:53:50,605
Terkadang aku buat kesalahan.
696
00:53:54,025 --> 00:53:56,570
Siapa ini? Siapa itu?
697
00:53:57,112 --> 00:53:58,237
Siapa itu?
698
00:53:58,238 --> 00:53:59,363
Mereka temanku.
699
00:53:59,364 --> 00:54:03,492
Mereka punya mobil merah seperti itu
dan mengemudi...
700
00:54:03,493 --> 00:54:04,743
Agak berisik, bukan?
701
00:54:04,744 --> 00:54:05,786
Itu hanya mobil.
702
00:54:05,787 --> 00:54:07,872
- Kau izinkan mereka?
- Ya.
703
00:54:07,873 --> 00:54:09,456
- Kau izinkan ke rumah?
- Ya!
704
00:54:09,457 --> 00:54:12,669
Siapa itu yang pakai lipstik?
Siapa namanya?
705
00:54:13,211 --> 00:54:14,378
- Bobo.
- Bobo.
706
00:54:14,379 --> 00:54:17,339
- Itu lelaki, perempuan, atau dia?
- Ayah, sudahlah.
707
00:54:17,340 --> 00:54:19,175
Dia bertransisi?
Aku ingin tahu apakah...
708
00:54:19,176 --> 00:54:20,509
Dia nonbiner.
709
00:54:20,510 --> 00:54:21,760
Aku hanya ingin bersikap sopan.
710
00:54:21,761 --> 00:54:24,638
Itu tidak sulit! "Dia."
711
00:54:24,639 --> 00:54:26,265
Siapa orang aneh yang mengetuk pintu?
712
00:54:26,266 --> 00:54:27,308
Mungkin Bluto.
713
00:54:27,309 --> 00:54:28,601
Mereka ke rumahku seperti ini?
714
00:54:28,602 --> 00:54:29,977
- Ya!
- Baiklah.
715
00:54:29,978 --> 00:54:31,604
Itu kencanmu ke acara dansa?
716
00:54:31,605 --> 00:54:33,105
- Temanku.
- Baik.
717
00:54:33,106 --> 00:54:35,692
Bawa itu kalau mau pergi dengan temanmu.
718
00:54:36,484 --> 00:54:37,485
Bawa!
719
00:54:40,071 --> 00:54:43,366
PENYERANTA MOTOROLA
720
00:54:43,909 --> 00:54:45,910
- Taruh di sakumu.
- Tidak mau.
721
00:54:45,911 --> 00:54:48,871
- Taruh di tali stoking atau apalah.
- Tali stoking?
722
00:54:48,872 --> 00:54:50,164
Apa? Kurang ajar...
723
00:54:50,165 --> 00:54:51,832
- Ada apa, Nak?
- Apa kabar?
724
00:54:51,833 --> 00:54:53,000
- Kau baik?
- Ya.
725
00:54:53,001 --> 00:54:54,335
- Aku mau jemput Willa.
- Ya.
726
00:54:54,336 --> 00:54:56,879
Kau biasa mengetuk pintu sekeras itu?
727
00:54:56,880 --> 00:54:58,507
- Ya.
- Tunggu sebentar.
728
00:54:59,508 --> 00:55:01,342
Taruh di... Kau bawa tas?
729
00:55:01,343 --> 00:55:03,928
Jangan melawan! Taruh di tasmu!
730
00:55:03,929 --> 00:55:06,180
Tidak ada yang mencarimu, Bob.
Kau tahu itu, bukan?
731
00:55:06,181 --> 00:55:07,349
Itu pikiranmu.
732
00:55:08,683 --> 00:55:11,477
Apa kabar? Kalian baik-baik saja?
733
00:55:11,478 --> 00:55:13,062
- Kalian mau kongko?
- Ya.
734
00:55:13,063 --> 00:55:14,563
Pergi ke acara dansa?
735
00:55:14,564 --> 00:55:15,649
Ya, baguslah.
736
00:55:16,691 --> 00:55:18,692
Dengar baik-baik,
apa pun yang kau lakukan kepadanya,
737
00:55:18,693 --> 00:55:21,529
akan kulakukan persis sama
kepada seluruh keluargamu.
738
00:55:21,530 --> 00:55:23,113
- Aku tidak main-main.
- Apa?
739
00:55:23,114 --> 00:55:24,365
- Ayah?
- Hanya beri tahu.
740
00:55:24,366 --> 00:55:27,369
Kami sedang membahas kemerdekaan, Sayang.
741
00:55:28,036 --> 00:55:30,913
Kemerdekaan adalah hal yang lucu.
Saat memilikinya...
742
00:55:30,914 --> 00:55:33,874
kau tidak hargai,
saat merindukannya, sudah hilang.
743
00:55:33,875 --> 00:55:35,292
Hilang begitu saja.
744
00:55:35,293 --> 00:55:36,294
Baik.
745
00:55:38,672 --> 00:55:40,965
Ada kaserol quinoa dengan Frosted Flakes di oven.
746
00:55:40,966 --> 00:55:42,300
- Jangan dibiarkan menyala.
- Baik.
747
00:55:42,801 --> 00:55:44,343
- Bersenang-senanglah.
- Baik.
748
00:55:44,344 --> 00:55:45,636
Baiklah.
749
00:55:45,637 --> 00:55:46,847
Lepaskan dia.
750
00:55:50,976 --> 00:55:52,226
Hei!
751
00:55:52,227 --> 00:55:54,019
- Ya?
- Bukan kau, ese.
752
00:55:54,020 --> 00:55:55,939
Aku bicara dengannya. Masuklah ke mobil.
753
00:55:57,274 --> 00:55:58,275
Katakan.
754
00:55:59,317 --> 00:56:00,527
Katakan, Sayang.
755
00:56:01,403 --> 00:56:02,903
Aku sayang kau, Bob.
756
00:56:02,904 --> 00:56:03,989
Aku juga menyayangimu.
757
00:56:08,493 --> 00:56:09,870
Dasar aneh.
758
00:56:10,412 --> 00:56:12,037
Ada yang bawa pengisi daya?
Ponselku mati.
759
00:56:12,038 --> 00:56:13,247
Tidak. Aku suka rokmu.
760
00:56:13,248 --> 00:56:15,291
- Terima kasih. Aku suka bajumu.
- Terima kasih.
761
00:56:15,292 --> 00:56:16,876
Ayahmu agresif.
762
00:56:16,877 --> 00:56:18,711
Dia paranoid.
763
00:56:18,712 --> 00:56:19,921
Baiklah.
764
00:56:36,062 --> 00:56:37,188
Di sini. Dekat lapangan tenis.
765
00:56:37,189 --> 00:56:39,315
- Siapa yang rekam videonya?
- Juga...
766
00:56:39,316 --> 00:56:40,983
Itu bukan bagian terbaiknya.
767
00:56:40,984 --> 00:56:44,320
- Dia muntah di situ.
- Aduh. Maaf.
768
00:56:44,321 --> 00:56:45,487
- Apa?
- Ya!
769
00:56:45,488 --> 00:56:48,073
Menurutmu ada orang yang punya videonya?
770
00:56:48,074 --> 00:56:50,452
- Pasti.
- Kita harus cari Tom dan Ron.
771
00:57:02,172 --> 00:57:03,507
Jangan takut.
772
00:57:05,050 --> 00:57:07,719
Aku akan mengatakannya.
773
00:57:09,262 --> 00:57:12,766
"Green Acres, Beverly Hillbillies
dan Hooterville Junction."
774
00:57:14,684 --> 00:57:16,352
Ayo, katakan kepadaku.
775
00:57:16,353 --> 00:57:19,855
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
Hooterville Junction."
776
00:57:19,856 --> 00:57:21,524
"Tidak akan lagi relevan."
777
00:57:21,525 --> 00:57:23,609
"Para wanita tak peduli Dick bercinta dengan Jane
778
00:57:23,610 --> 00:57:24,944
dalam Search for Tomorrow."
779
00:57:24,945 --> 00:57:26,737
"Karena kulit hitam
akan berada di jalanan..."
780
00:57:26,738 --> 00:57:28,405
"Mencari hari yang lebih cerah."
781
00:57:28,406 --> 00:57:30,408
"Revolusi tak akan disiarkan televisi."
782
00:57:32,118 --> 00:57:34,328
Kata ayahku jika ada yang mengucapkan itu,
783
00:57:34,329 --> 00:57:35,996
aku harus memercayainya.
784
00:57:35,997 --> 00:57:37,957
Saat ini, kau harus percaya aku.
785
00:57:37,958 --> 00:57:39,625
Karena kau dalam bahaya, Willa.
786
00:57:39,626 --> 00:57:42,837
Ada sinyal SOS dikirim.
Aku ingin menolongmu.
787
00:57:42,838 --> 00:57:44,422
Kita harus segera pergi.
788
00:57:45,799 --> 00:57:48,635
Aku kenal ayah dan ibumu.
789
00:57:49,594 --> 00:57:51,595
Aku tahu kau banyak pertanyaan dan akan kujawab
790
00:57:51,596 --> 00:57:53,973
tetapi sekarang
kita harus pergi. Kau ikut?
791
00:57:53,974 --> 00:57:55,475
- Ke mana?
- Pastinya bukan di sini.
792
00:57:57,602 --> 00:57:58,936
Baik.
793
00:57:58,937 --> 00:58:02,898
Kau harus tetap di dekatku dan ikuti kata-kataku.
794
00:58:02,899 --> 00:58:04,525
- Mengerti?
- Ya.
795
00:58:04,526 --> 00:58:05,819
- Kau bawa ponsel?
- Tidak.
796
00:58:06,611 --> 00:58:09,030
Baik. Ayo, Sayang.
797
00:58:20,542 --> 00:58:21,792
Ayahku bagaimana?
798
00:58:21,793 --> 00:58:23,461
Dia tahu harus apa. Dia terlatih.
799
00:58:26,214 --> 00:58:27,841
Astaga. Ayo.
800
00:58:31,803 --> 00:58:32,846
Ayo, Sayang!
801
00:58:42,689 --> 00:58:43,690
Jalan!
802
00:58:44,482 --> 00:58:48,570
Satu-Tiga-Echo, Satu-Tiga-Delta.
Lampu, musik.
803
00:58:52,032 --> 00:58:53,991
Bawa anak-anak ini ke tengah ruang olahraga.
804
00:58:53,992 --> 00:58:55,117
Katakan semua akan baik-baik saja.
805
00:58:55,118 --> 00:58:57,412
Suruh mereka duduk, aku mau bicara.
806
00:58:58,079 --> 00:58:59,914
Dengarkan! Tolong berdiri
807
00:58:59,915 --> 00:59:01,499
dan berkumpul di lapangan.
808
00:59:15,597 --> 00:59:17,140
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Tidak.
809
00:59:17,516 --> 00:59:18,517
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Tidak.
810
00:59:19,643 --> 00:59:21,268
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Tidak.
811
00:59:21,269 --> 00:59:22,354
Kau kenal Willa Ferguson?
812
00:59:24,981 --> 00:59:28,151
"Barulah kita dapat menghadapi
musuh kita yang sebenarnya."
813
00:59:31,112 --> 00:59:32,697
"Tentara Pembebasan Nasional."
814
00:59:41,456 --> 00:59:42,457
Ya?
815
00:59:42,958 --> 00:59:44,000
Bob?
816
00:59:45,335 --> 00:59:46,585
Siapa ini?
817
00:59:46,586 --> 00:59:49,214
"Ada masalah di depan.
Jalanan tidak aman."
818
00:59:51,258 --> 00:59:53,635
Tunggu, apa? Siapa ini?
819
00:59:54,427 --> 00:59:56,346
- Siapa ini?
- Aku perlu kode sandinya, Bob.
820
00:59:58,306 --> 00:59:59,307
Sial.
821
01:00:00,684 --> 01:00:02,726
Aku tidak ingat kode sandinya
822
01:00:02,727 --> 01:00:04,896
karena aku sedang teler.
823
01:00:06,022 --> 01:00:09,108
Sudah lama sekali, jadi kau harus menolongku.
824
01:00:09,109 --> 01:00:11,236
- Aku tidak...
- Berpikirlah.
825
01:00:12,487 --> 01:00:13,488
Baik.
826
01:00:14,030 --> 01:00:15,073
Baik. "Matahari..."
827
01:00:17,033 --> 01:00:18,827
"Matahari..."
828
01:00:22,539 --> 01:00:23,706
Berpikirlah.
829
01:00:23,707 --> 01:00:28,752
"Matahari terbit di barat."
830
01:00:28,753 --> 01:00:29,754
Benar?
831
01:00:31,006 --> 01:00:34,259
Kampus digerebek dan Billy Goat ditangkap.
832
01:00:36,720 --> 01:00:40,514
Billy Goat adalah Howard Sommerville,
jadi Howard Sommerville telah ditangkap.
833
01:00:40,515 --> 01:00:43,059
Dia ditangkap atau dibunuh.
Apa yang terjadi?
834
01:00:43,935 --> 01:00:47,438
Ditangkap. Kemarin. Situasi memburuk.
835
01:00:47,439 --> 01:00:50,734
"Hammer dikerahkan
dan sedang menuju Baktan Cross."
836
01:00:51,693 --> 01:00:55,363
Steve Lock... Steve Lockjaw?
837
01:00:56,573 --> 01:00:58,741
Apa-apaan ini?
838
01:00:58,742 --> 01:01:00,284
Apa yang lebih buruk dari itu?
839
01:01:00,285 --> 01:01:01,995
- Jadi, Steve Lockjaw...
- Waspada, Bob.
840
01:01:02,913 --> 01:01:05,289
Semua tidak aman. Semuanya salah.
841
01:01:05,290 --> 01:01:06,916
Semua patut dicurigai.
842
01:01:06,917 --> 01:01:09,418
Tidak. Pelan-pelan.
843
01:01:09,419 --> 01:01:13,297
Putriku meninggalkan rumah.
844
01:01:13,298 --> 01:01:16,300
Dia tidak di rumah,
jadi tolong beri aku informasi lagi.
845
01:01:16,301 --> 01:01:17,426
Willa aman.
846
01:01:17,427 --> 01:01:21,138
Lady Champagne dan tim menjemputnya.
Dia aman.
847
01:01:21,139 --> 01:01:23,098
Bagus. Jagalah dia.
848
01:01:23,099 --> 01:01:25,894
Titik pertemuan masih sama seperti dahulu.
849
01:01:26,561 --> 01:01:28,020
- Sampai jumpa.
- Sampai...
850
01:01:28,021 --> 01:01:29,898
Katakan di mana titik pertemuannya.
851
01:01:31,066 --> 01:01:32,983
Di mana... Halo?
852
01:01:32,984 --> 01:01:34,903
Di mana titik pertemu... Halo?
853
01:01:37,489 --> 01:01:40,242
Sial!
854
01:01:41,952 --> 01:01:44,663
Baik, Bob.
855
01:01:46,957 --> 01:01:48,166
Jangan panik.
856
01:01:49,125 --> 01:01:50,752
Jangan panik, Bob.
857
01:01:51,837 --> 01:01:53,588
Kendalikan dirimu.
858
01:02:02,931 --> 01:02:04,933
Jangan paranoid.
859
01:02:08,895 --> 01:02:11,439
Jangan paranoid.
Lakukan yang seharusnya.
860
01:02:13,233 --> 01:02:15,986
Baik, langkah pertama.
861
01:02:53,982 --> 01:02:55,066
Akses terbuka, kanan.
862
01:03:06,494 --> 01:03:08,538
Pemeriksaan awal selesai.
Memeriksa belakang.
863
01:03:15,378 --> 01:03:16,379
Aman.
864
01:03:18,006 --> 01:03:19,007
Dapur.
865
01:03:20,175 --> 01:03:21,176
Ruang keluarga.
866
01:03:21,968 --> 01:03:23,053
Pergi ke belakang.
867
01:03:39,277 --> 01:03:41,071
- Ada terowongan!
- Terowongan!
868
01:04:05,303 --> 01:04:07,848
Sial. Apa pendapatmu?
869
01:04:10,559 --> 01:04:11,726
Dia pembuat bom.
870
01:04:13,812 --> 01:04:14,813
Gas.
871
01:04:19,276 --> 01:04:20,277
Tutup.
872
01:04:32,831 --> 01:04:33,874
Tidak!
873
01:05:07,073 --> 01:05:08,366
Astaga!
874
01:05:16,458 --> 01:05:19,126
{\an8}KEBERANIAN, RESPEK, KEHORMATAN
875
01:05:19,127 --> 01:05:22,130
AKADEMI NINJA SERGIO ST. CARLOS
876
01:05:47,697 --> 01:05:50,742
KAMAR KECIL
877
01:06:35,036 --> 01:06:38,206
TELEPON UMUM
878
01:06:42,502 --> 01:06:43,544
"Waktunya bangun."
879
01:06:43,545 --> 01:06:44,629
Baik...
880
01:06:45,881 --> 01:06:47,214
"Kedipkan mata."
881
01:06:47,215 --> 01:06:48,216
"Selamat pagi."
882
01:06:49,217 --> 01:06:51,218
"Tidak ada tangan pada jam."
883
01:06:51,219 --> 01:06:52,220
"Kenapa?"
884
01:06:52,846 --> 01:06:54,847
"Karena tidak dibutuhkan."
885
01:06:54,848 --> 01:06:56,016
"Pukul berapa sekarang?"
886
01:06:57,225 --> 01:07:00,895
Sial. Aku tidak ingat yang itu.
887
01:07:00,896 --> 01:07:03,147
Jangan terlalu mempermasalahkan kode sandi.
888
01:07:03,148 --> 01:07:06,108
Aku Bob Ferguson.
Tadi kau menghubungi rumahku.
889
01:07:06,109 --> 01:07:09,069
Langsung saja.
Aku perlu lokasi titik pertemuan.
890
01:07:09,070 --> 01:07:10,447
"Pukul berapa sekarang?"
891
01:07:11,281 --> 01:07:14,158
Steve Lockjaw baru saja menyerang rumahku.
892
01:07:14,159 --> 01:07:15,826
Putriku hilang.
893
01:07:15,827 --> 01:07:17,828
- Ini Bob Ferguson. Mengerti?
- Benar. Ya.
894
01:07:17,829 --> 01:07:19,580
Aku tidak ingat...
895
01:07:19,581 --> 01:07:21,957
Aku tidak ingat lagi kode-kode sandi ini.
896
01:07:21,958 --> 01:07:24,043
Lanjutkan saja. Di mana titik pertemuan?
897
01:07:24,044 --> 01:07:26,546
Tolong beri tahu pukul berapa.
898
01:07:27,797 --> 01:07:29,715
Kurang ajar. Kau main-main denganku?
899
01:07:29,716 --> 01:07:32,259
Kau main-main denganku?
Tadi kau menghubungiku.
900
01:07:32,260 --> 01:07:34,470
Ini Bob Ferguson. Kau mengerti?
901
01:07:34,471 --> 01:07:38,140
Seseorang dari pemberontakan
atau French 75 telepon rumahku!
902
01:07:38,141 --> 01:07:39,141
"Pukul berapa ini" adalah pertanyaan kunci
903
01:07:39,142 --> 01:07:41,268
untuk gerakan bawah tanah.
904
01:07:41,269 --> 01:07:42,853
Penting untuk hafal teksnya.
905
01:07:42,854 --> 01:07:46,482
Aku tidak ingat lagi kode sandinya.
906
01:07:46,483 --> 01:07:49,360
Aku hanya ingat separuhnya,
dan saluran siaga ini...
907
01:07:49,361 --> 01:07:50,986
dan itu adalah keajaiban.
908
01:07:50,987 --> 01:07:53,822
Jadi, berhenti main-main
dan katakan di mana titik pertemuan.
909
01:07:53,823 --> 01:07:57,159
Mungkin kau perlu pelajari
teks pemberontak lebih giat.
910
01:07:57,160 --> 01:07:58,953
Tidak, kau meneleponku.
911
01:07:58,954 --> 01:08:00,871
- Kau mengerti, Idiot?
- Pak...
912
01:08:00,872 --> 01:08:02,915
Kau meneleponku!
Aku harus menemukan anakku.
913
01:08:02,916 --> 01:08:05,252
Telepon lagi kalau kau sudah tahu waktunya.
914
01:08:06,169 --> 01:08:07,336
Kau...
915
01:08:07,337 --> 01:08:10,715
Kau menutup teleponnya, Bedebah Liberal?
916
01:08:12,259 --> 01:08:13,260
Kau...
917
01:08:14,427 --> 01:08:18,514
POLISI
918
01:08:18,515 --> 01:08:19,724
Ayo!
919
01:08:22,394 --> 01:08:24,771
Ayo, semuanya, ayo!
920
01:08:30,026 --> 01:08:33,530
Kau sedang apa?
Angkat tangan, berlutut! Berlutut!
921
01:08:35,824 --> 01:08:38,200
Angkat tangan! Polisi!
922
01:08:39,202 --> 01:08:42,705
Balik badan!
923
01:08:53,675 --> 01:08:54,676
Reina.
924
01:08:57,178 --> 01:08:58,180
Aku di kantor.
925
01:09:02,517 --> 01:09:03,517
Dengan apa?
926
01:09:11,234 --> 01:09:12,526
Kenapa berkata begitu?
927
01:09:18,575 --> 01:09:20,952
Tunggu. Bisa kubantu?
928
01:09:21,745 --> 01:09:24,955
Bob. Ferguson, ya.
929
01:09:27,083 --> 01:09:28,792
- Kau baik-baik saja?
- Aku butuh bantuan, Sensei.
930
01:09:28,793 --> 01:09:30,044
- Baik.
- Aku butuh bantuanmu.
931
01:09:31,338 --> 01:09:34,216
Kau masih di situ?
Pukul berapa kau selesai kerja?
932
01:09:36,551 --> 01:09:38,595
Aku datang.
Beri tahu Marisella aku ke sana.
933
01:09:40,972 --> 01:09:42,140
Aku sudah di mobil.
934
01:09:45,644 --> 01:09:48,811
Ya. Aku akan telepon Esperanza,
lalu meneleponmu.
935
01:09:48,812 --> 01:09:50,397
Baik. Dah.
936
01:09:50,398 --> 01:09:51,607
Dah.
937
01:09:51,608 --> 01:09:53,108
Bob! Kita harus pergi.
938
01:09:53,109 --> 01:09:56,529
Aku perlu senjata api!
Hanya ada nuncha-ku di sini!
939
01:09:56,530 --> 01:09:59,073
Di mana aku bisa dapat senpi? Astaga.
940
01:09:59,074 --> 01:10:01,825
Astaga. Sial.
941
01:10:01,826 --> 01:10:04,203
- Apa yang terjadi?
- Itu MKU.
942
01:10:04,204 --> 01:10:05,829
MKU, mereka di mana-mana!
943
01:10:05,830 --> 01:10:07,623
- Mereka di mana-mana!
- MKU apa?
944
01:10:07,624 --> 01:10:09,291
Mereka mendobrak pintuku.
945
01:10:09,292 --> 01:10:11,168
Mereka memburuku dan Willa.
946
01:10:11,169 --> 01:10:12,212
Saat ini.
947
01:10:12,838 --> 01:10:14,839
- Itu gawat.
- Ya.
948
01:10:14,840 --> 01:10:16,882
Hei. Di mana dia?
949
01:10:16,883 --> 01:10:19,009
Entah. Aku perlu isi daya teleponku
untuk mengetahuinya.
950
01:10:19,010 --> 01:10:20,052
Ini, gunakan teleponku.
951
01:10:20,053 --> 01:10:23,180
Tidak. Mereka bisa melacaknya.
Harus pakai teleponku.
952
01:10:23,181 --> 01:10:25,015
Kita lakukan di tempatku. Ayo.
953
01:10:25,016 --> 01:10:26,308
Tempatmu?
954
01:10:26,309 --> 01:10:28,018
- Ya.
- Ada senpi di tempatmu?
955
01:10:28,019 --> 01:10:29,186
Nanti kucarikan.
956
01:10:29,187 --> 01:10:31,063
- Kau punya senpi?
- Ya.
957
01:10:31,064 --> 01:10:35,150
- Baik.
- Razia sedang berlangsung.
958
01:10:35,151 --> 01:10:36,777
Aku harus tangani.
959
01:10:36,778 --> 01:10:38,612
Baik. Mari...
960
01:10:38,613 --> 01:10:40,906
- Mari kita bawa itu. Ayo.
- Ke tempatmu.
961
01:10:40,907 --> 01:10:43,033
Ayo ke tempatmu.
Aku akan isi daya ponselku.
962
01:10:43,034 --> 01:10:44,702
- Di sana ada senpi.
- Bob.
963
01:10:44,703 --> 01:10:46,662
- Apa?
- Jangan menginjak tatami.
964
01:10:46,663 --> 01:10:48,789
- Baik.
- Dengarkan.
965
01:10:48,790 --> 01:10:49,957
- Atur napas.
- Baik.
966
01:10:49,958 --> 01:10:51,751
Paham? Tenanglah.
967
01:10:52,419 --> 01:10:53,961
Gelombang laut.
968
01:10:53,962 --> 01:10:55,462
- Gelombang laut.
- Ayo.
969
01:10:55,463 --> 01:10:57,799
Ayo. Aku akan mengikutimu.
970
01:11:08,977 --> 01:11:12,605
Ada semacam rute
untuk melarikan diri di tempatku.
971
01:11:12,606 --> 01:11:14,816
Sangat aman, dari hati. Tanpa uang.
972
01:11:15,400 --> 01:11:16,442
Ini, gunakan ponselku.
973
01:11:16,443 --> 01:11:18,569
Tidak, mereka bisa melacaknya.
974
01:11:18,570 --> 01:11:20,238
Mengerti? Mereka bisa melacaknya.
975
01:11:20,947 --> 01:11:22,699
- Kenapa pakai kacamata?
- Sial.
976
01:11:24,784 --> 01:11:26,368
Aku dan ibu Willa
977
01:11:26,369 --> 01:11:28,871
dahulu kami melakukan banyak perbuatan buruk.
978
01:11:28,872 --> 01:11:31,207
Kami anggota French 75.
979
01:11:31,208 --> 01:11:33,168
Mereka menangkapnya,
sekarang mereka memburu kami.
980
01:11:33,627 --> 01:11:34,669
Sial.
981
01:11:37,714 --> 01:11:39,007
Kau hombre yang buruk, Bob.
982
01:11:45,305 --> 01:11:46,306
Duduklah.
983
01:11:49,643 --> 01:11:51,144
Aku Agen Danvers. Apa kabar?
984
01:11:52,312 --> 01:11:53,229
Baik.
985
01:11:53,230 --> 01:11:54,146
Bagus. Siapa namamu?
986
01:11:54,147 --> 01:11:57,149
Bluto. Senang berkenalan denganmu.
987
01:11:57,150 --> 01:11:59,694
Bisa berikan ponselmu?
Tolong dibuka untukku.
988
01:12:00,529 --> 01:12:03,531
Terima kasih.
Maaf kami datang tanpa diundang,
989
01:12:03,532 --> 01:12:06,158
tetapi kami punya
beberapa pertanyaan. Boleh?
990
01:12:06,159 --> 01:12:07,326
Tentu.
991
01:12:07,327 --> 01:12:08,786
- Kau gemetar. Kau baik-baik saja?
- Ya.
992
01:12:08,787 --> 01:12:10,287
- Kau gugup?
- Sedikit.
993
01:12:10,288 --> 01:12:11,789
- Butuh sesuatu?
- Tidak.
994
01:12:11,790 --> 01:12:14,166
Jika berkata jujur,
kau akan segera keluar dari sini.
995
01:12:14,167 --> 01:12:15,960
- Ya, Pak.
- Jika kau berbohong,
996
01:12:15,961 --> 01:12:17,753
- kita akan punya masalah.
- Ya, Pak.
997
01:12:17,754 --> 01:12:20,047
- Kau kenal Willa Ferguson?
- Ya.
998
01:12:20,048 --> 01:12:21,632
Bagaimana kau bisa mengenalnya?
999
01:12:21,633 --> 01:12:22,842
Kami teman baik.
1000
01:12:22,843 --> 01:12:24,552
Baik. Kau tahu di mana dia saat ini?
1001
01:12:24,553 --> 01:12:25,762
Entahlah.
1002
01:12:26,847 --> 01:12:28,098
Kapan terakhir melihatnya?
1003
01:12:30,350 --> 01:12:31,643
Di acara dansa.
1004
01:12:32,227 --> 01:12:33,937
Sebelum kalian datang.
1005
01:12:35,272 --> 01:12:36,689
Berapa nomor teleponnya?
1006
01:12:36,690 --> 01:12:37,941
Dia tidak punya.
1007
01:12:39,568 --> 01:12:41,527
Dilarang oleh ayahnya.
1008
01:12:41,528 --> 01:12:45,907
Willa Ferguson, satu-satunya
siswi Amerika yang tidak punya ponsel.
1009
01:12:47,200 --> 01:12:48,910
Kurasa.
1010
01:13:00,547 --> 01:13:03,967
Alpha Dua, aku perlu alamat
untuk Sergio St. Carlos.
1011
01:13:09,431 --> 01:13:10,390
Ada apa?
1012
01:13:11,224 --> 01:13:12,516
Ini alat pelacak lama.
1013
01:13:12,517 --> 01:13:14,977
Mengirim sinyal dalam radius 90 meter darinya
1014
01:13:14,978 --> 01:13:17,563
jika berfungsi. Tak pernah berfungsi.
1015
01:13:17,564 --> 01:13:19,399
Terkadang berfungsi, sering kali tidak.
1016
01:13:20,108 --> 01:13:21,193
Kalau ponselnya?
1017
01:13:22,194 --> 01:13:23,236
Dia tidak punya.
1018
01:13:28,283 --> 01:13:29,491
Apa, dia punya ponsel?
1019
01:13:29,492 --> 01:13:30,493
Ya.
1020
01:13:31,369 --> 01:13:33,245
Dia... Kau punya nomor ponselnya?
1021
01:13:33,246 --> 01:13:35,414
Tidak. Namun, semua tahu
dia punya ponsel.
1022
01:13:35,415 --> 01:13:38,167
Semua tahu...
Kenapa dia tidak bilang punya ponsel?
1023
01:13:38,168 --> 01:13:39,335
Mungkin dia tak mau kau marah.
1024
01:13:39,336 --> 01:13:41,128
Dia dilarang punya ponsel!
1025
01:13:41,129 --> 01:13:42,755
Mungkin dia tak mau kau marah.
1026
01:13:42,756 --> 01:13:46,009
Aku tidak marah tentang apa pun lagi.
1027
01:13:51,848 --> 01:13:53,266
Takut?
1028
01:13:54,935 --> 01:13:56,561
- Tidak.
- Tidak?
1029
01:13:57,145 --> 01:13:58,396
Seharusnya kau takut.
1030
01:14:00,482 --> 01:14:02,901
Ayahmu pernah bicara tentang Steve Lockjaw?
1031
01:14:06,071 --> 01:14:07,112
Ya.
1032
01:14:07,113 --> 01:14:08,532
Ya?
1033
01:14:10,617 --> 01:14:11,785
Apa katanya?
1034
01:14:12,661 --> 01:14:14,371
Dia yang membunuh ibuku.
1035
01:14:46,653 --> 01:14:48,404
Mari lawan api dengan api.
1036
01:14:48,405 --> 01:14:49,531
Baik.
1037
01:14:50,282 --> 01:14:52,242
Panggilan jaringan, kirim Eddie Van Halen.
1038
01:15:19,811 --> 01:15:21,313
Personel siap!
1039
01:15:23,648 --> 01:15:24,983
Gas!
1040
01:15:27,777 --> 01:15:31,781
POLISI
1041
01:15:35,076 --> 01:15:36,411
Maju!
1042
01:15:40,707 --> 01:15:42,042
Astaga.
1043
01:15:49,549 --> 01:15:50,550
BeeGee!
1044
01:15:53,970 --> 01:15:55,137
Ada berita apa?
1045
01:15:55,138 --> 01:15:57,557
Di sini bagaikan Perang Dunia III!
1046
01:16:00,143 --> 01:16:01,811
Temui aku di Genesis, sekarang.
1047
01:16:08,068 --> 01:16:10,152
Mereka temanku.
1048
01:16:10,153 --> 01:16:13,030
Bantu dia bawa semua ke dalam,
lalu temui aku di atas.
1049
01:16:13,031 --> 01:16:14,032
Jangan sampai terkunci!
1050
01:16:16,910 --> 01:16:20,246
Semua. Toko tutup.
Tolong! Ayo bantu. Ayo.
1051
01:16:20,247 --> 01:16:21,956
- Punya pengisi daya?
- Ayo, bantu.
1052
01:16:21,957 --> 01:16:23,624
- Kau bisa Inggris.
- Kita tutup.
1053
01:16:23,625 --> 01:16:24,668
- Terima kasih.
- Hei.
1054
01:16:25,293 --> 01:16:28,045
Waktu kita 20 menit agar semua orang ke gereja.
1055
01:16:28,046 --> 01:16:29,047
Baik.
1056
01:16:29,965 --> 01:16:31,799
- Aku butuh bantuanmu.
- Baik.
1057
01:16:31,800 --> 01:16:34,218
Pergi ke atas dan bantu aku.
1058
01:16:34,219 --> 01:16:36,428
Aku tahu kau tak suka terowongan.
Ikut aku.
1059
01:16:36,429 --> 01:16:38,097
- Baik.
- Bantu mereka di atas.
1060
01:16:38,098 --> 01:16:40,850
Esteban, tutup teleponmu.
1061
01:16:40,851 --> 01:16:43,477
Cepat ke depan toko dan awasi.
1062
01:16:43,478 --> 01:16:45,312
- Esteban, vámonos!
- Tutup teleponnya!
1063
01:16:45,313 --> 01:16:48,148
- Tutup teleponnya! Ayo!
- Aku tidak menelepon!
1064
01:16:48,149 --> 01:16:49,316
Sial!
1065
01:16:49,317 --> 01:16:50,734
- Aku mengisi daya!
- Bawa ke atas.
1066
01:16:50,735 --> 01:16:52,069
- Kau lihat itu?
- Bawa ke atas.
1067
01:16:52,070 --> 01:16:53,572
- Astaga!
- Bawa ke atas.
1068
01:17:21,308 --> 01:17:23,476
Bereskan. Bersih berkilau.
1069
01:17:24,394 --> 01:17:25,853
Bob...
1070
01:17:25,854 --> 01:17:27,397
Kau tidak aman di situ. Ikut aku.
1071
01:17:30,108 --> 01:17:32,735
Derrick, bariskan mereka di lorong!
1072
01:17:32,736 --> 01:17:34,154
Aku di 24!
1073
01:17:41,036 --> 01:17:43,120
Terkadang kau berhasil dan terkadang gagal, Bob.
1074
01:17:43,121 --> 01:17:44,997
- Ya.
- Bob.
1075
01:17:44,998 --> 01:17:46,207
Tenanglah.
1076
01:17:46,208 --> 01:17:47,500
Tenang, baik, Bung.
1077
01:17:47,501 --> 01:17:48,502
Ya.
1078
01:17:49,461 --> 01:17:51,004
Terima kasih.
1079
01:17:52,047 --> 01:17:53,048
Ini.
1080
01:17:53,924 --> 01:17:55,342
Lakukan di kamarku. Lebih privasi.
1081
01:17:56,009 --> 01:17:58,512
Aubrey, tutup teleponmu.
Naik ke lantai dua.
1082
01:17:59,262 --> 01:18:01,555
- Kita memindahkan mereka.
- Di mana kamarmu? Di sana?
1083
01:18:01,556 --> 01:18:02,932
- Hei, Bob.
- Di sini?
1084
01:18:02,933 --> 01:18:04,391
- Ya?
- Ini semuanya.
1085
01:18:04,392 --> 01:18:05,976
- Ya. Hai.
- Semua, ini Bob.
1086
01:18:05,977 --> 01:18:07,895
- Halo, Bob.
- Gringo Zapata.
1087
01:18:07,896 --> 01:18:09,438
Semua, beri salam.
1088
01:18:09,439 --> 01:18:11,065
- Baik. Jacob...
- Bagus, Kawan.
1089
01:18:11,066 --> 01:18:13,776
Pergi ke lantai dua.
Marisella, kita akan keluarkan mereka.
1090
01:18:13,777 --> 01:18:15,069
- Apa?
- Sekarang.
1091
01:18:15,070 --> 01:18:17,821
Ya. Bob. Ini Rachel.
1092
01:18:17,822 --> 01:18:19,323
- Hai, Rachel. Apa kabar?
- Rachel, ini Bob
1093
01:18:19,324 --> 01:18:21,325
- dan Landon, paling kecil.
- Hei, Landon.
1094
01:18:21,326 --> 01:18:22,576
- Apa kabar?
- Hai.
1095
01:18:22,577 --> 01:18:24,370
- Di belakang sana?
- Ya. Di belakang.
1096
01:18:24,371 --> 01:18:26,330
Terima kasih. Senang berkenalan.
1097
01:18:26,331 --> 01:18:27,748
Di sini. Di belakang sofa.
1098
01:18:27,749 --> 01:18:29,124
Terima kasih, Kawan.
1099
01:18:29,125 --> 01:18:31,253
Mariah. Madison. Ayo.
1100
01:18:32,712 --> 01:18:34,046
- Keluar.
- Baik.
1101
01:18:34,047 --> 01:18:35,131
Ayo, ini kamarku.
1102
01:18:36,007 --> 01:18:37,217
Terima kasih.
1103
01:18:37,926 --> 01:18:39,928
Ya. Ayo.
1104
01:18:40,720 --> 01:18:41,680
Ayo.
1105
01:18:47,769 --> 01:18:48,770
Sial.
1106
01:18:52,607 --> 01:18:53,608
Maaf.
1107
01:18:54,317 --> 01:18:55,484
Ayo.
1108
01:18:55,485 --> 01:18:56,486
Tidak apa-apa.
1109
01:18:57,195 --> 01:19:00,699
Ayo, Sayang.
1110
01:19:04,369 --> 01:19:06,746
Baterainya terisi.
1111
01:19:15,714 --> 01:19:17,299
Kumohon.
1112
01:19:18,633 --> 01:19:19,717
"Waktunya bangun."
1113
01:19:19,718 --> 01:19:22,636
Hai. Apa kabar?
1114
01:19:22,637 --> 01:19:25,765
Apa kabar? Ini aku lagi. Bob Ferguson.
1115
01:19:26,391 --> 01:19:29,935
Entah apa kau ingat,
tetapi kita sudah bicara tadi.
1116
01:19:29,936 --> 01:19:33,063
Kurasa kita sedikit salah paham.
1117
01:19:33,064 --> 01:19:34,899
Itu awal yang buruk.
1118
01:19:34,900 --> 01:19:37,902
Aku ingin ke titik pertemuan
demi putriku. Willa.
1119
01:19:37,903 --> 01:19:41,572
Baik. Jika kau tak bisa jawab
"Pukul berapa ini?",
1120
01:19:41,573 --> 01:19:44,116
aku tak bisa beri tahu titik pertemuan.
1121
01:19:44,117 --> 01:19:46,202
- Ini teks kunci pemberontakan.
- "Pukul berapa ini?"
1122
01:19:46,203 --> 01:19:47,745
Aku terkejut kau tak tahu.
1123
01:19:47,746 --> 01:19:50,497
Aku tak tahu apakah kau jujur.
1124
01:19:50,498 --> 01:19:51,499
Baik.
1125
01:19:52,209 --> 01:19:53,543
Dengarkan, mungkin aku bisa...
1126
01:19:54,044 --> 01:19:55,461
Mungkin aku bisa memberimu informasi,
1127
01:19:55,462 --> 01:19:57,379
lalu kau bisa beri aku informasi.
1128
01:19:57,380 --> 01:20:00,299
Kita bertukar informasi.
Namaku Bob Ferguson.
1129
01:20:00,300 --> 01:20:01,717
Entah apa kau pernah dengar.
1130
01:20:01,718 --> 01:20:05,179
Tahunan aku anggota French 75.
Bertahun-tahun.
1131
01:20:05,180 --> 01:20:08,642
Aku dijuluki "Ghetto Pat,"
"Rocket Man," semacam itu.
1132
01:20:09,684 --> 01:20:12,019
Satu-satunya masalah adalah...
1133
01:20:12,020 --> 01:20:14,772
sejak itu otakku menjadi rusak.
1134
01:20:14,773 --> 01:20:20,027
Aku konsumsi narkotika dan alkohol
selama 30 tahun ini.
1135
01:20:20,028 --> 01:20:22,363
Aku pecandu narkotika dan alkohol,
1136
01:20:22,364 --> 01:20:25,658
dan demi nyawaku aku tak bisa ingat
1137
01:20:25,659 --> 01:20:27,952
atau demi nyawa satu-satunya anakku
1138
01:20:27,953 --> 01:20:30,747
jawaban dari pertanyaanmu,
"Pukul berapa ini?"
1139
01:20:31,373 --> 01:20:32,665
20.15.
1140
01:20:32,666 --> 01:20:36,418
Aku butuh titik pertemuan ini, paham?
1141
01:20:36,419 --> 01:20:38,504
- Aku membutuhkannya.
- Aku mengerti.
1142
01:20:38,505 --> 01:20:41,800
- Pertanyaannya, "Pukul berapa ini?"
- Sial!
1143
01:20:42,843 --> 01:20:45,594
Jika kau tidak beri tahu
titik pertemuannya, sumpah
1144
01:20:45,595 --> 01:20:49,640
aku akan memburumu dan memasang dinamit
1145
01:20:49,641 --> 01:20:51,226
di bokongmu.
1146
01:20:52,644 --> 01:20:56,022
Ini tidak terasa aman.
Kau melanggar ruangku.
1147
01:20:56,523 --> 01:20:59,692
Melanggar ruangmu?
Revolusioner macam apa kau?
1148
01:20:59,693 --> 01:21:01,193
Kita tidak satu ruangan.
1149
01:21:01,194 --> 01:21:03,362
- Kita bicara di telepon!
- Rachel, bawa anak-anak...
1150
01:21:03,363 --> 01:21:05,239
- Tidak perlu berteriak.
- ke kamar lain.
1151
01:21:05,240 --> 01:21:07,908
Ini melanggar keamananku.
Ini adalah pemicu kebisingan.
1152
01:21:07,909 --> 01:21:09,118
Persetan pemicu kebisingan.
1153
01:21:09,119 --> 01:21:10,828
Aku ingin tahu sesuatu.
1154
01:21:10,829 --> 01:21:12,955
Aku ingin tahu satu hal
setelah semua ini selesai.
1155
01:21:12,956 --> 01:21:15,875
Siapa namamu? Aku perlu tahu namamu.
1156
01:21:15,876 --> 01:21:18,127
- Namaku Rekan Josh.
- Ya.
1157
01:21:18,128 --> 01:21:20,754
Rekan Josh. Cari nama yang lebih baik.
1158
01:21:20,755 --> 01:21:24,008
Pertama, nama itu menggelikan
untuk seorang revolusioner.
1159
01:21:24,009 --> 01:21:25,843
Kedua, aku ingin tahu koordinatmu.
1160
01:21:25,844 --> 01:21:28,597
Aku ingin tahu lokasimu. Di mana?
1161
01:21:29,431 --> 01:21:32,016
Aku di lokasi aman, antara
1162
01:21:32,017 --> 01:21:34,351
tanah Wabanaki yang dirampas
1163
01:21:34,352 --> 01:21:36,145
dan tanah Chumash yang dirampas.
1164
01:21:36,146 --> 01:21:38,314
Kau tidak bisa dimaklumi. Kau...
1165
01:21:38,315 --> 01:21:40,941
Kau benar-benar tidak bisa dimaklumi.
1166
01:21:40,942 --> 01:21:42,860
Bukan begini cara kerja revolusioner.
1167
01:21:42,861 --> 01:21:44,570
Tahu betapa sulitnya bicara denganmu?
1168
01:21:44,571 --> 01:21:47,406
Kau tahu informasi yang ingin kuberikan?
1169
01:21:47,407 --> 01:21:49,408
Kau benar-benar menjengkelkan!
1170
01:21:49,409 --> 01:21:51,535
Itulah kau, orang menjengkelkan.
1171
01:21:51,536 --> 01:21:53,580
Tahu apa yang kulakukan
kepada orang menjengkelkan?
1172
01:21:54,331 --> 01:21:55,999
Aku perintahkan Greyhawk Ten.
1173
01:21:57,209 --> 01:22:00,587
- Perintahkan Greyhawk Ten?
- Aku perintahkan Greyhawk Ten.
1174
01:22:01,087 --> 01:22:03,297
Berikan teleponnya kepada atasanmu
1175
01:22:03,298 --> 01:22:04,340
karena aku tahu kau punya.
1176
01:22:04,341 --> 01:22:06,842
Aku tahu kau punya, Rekan Josh.
1177
01:22:06,843 --> 01:22:10,930
Ya, aku akan langsung
ke atasanmu. Paham?
1178
01:22:10,931 --> 01:22:13,015
Berikan teleponnya kepada komandanmu.
1179
01:22:13,016 --> 01:22:14,683
Karena kau perintahkan Greyhawk Ten?
1180
01:22:14,684 --> 01:22:17,812
Aku perintahkan Greyhawk Ten, Rekan Josh.
1181
01:22:19,272 --> 01:22:20,440
Mohon tunggu.
1182
01:22:21,775 --> 01:22:23,400
Dasar bodoh. Kena dia.
1183
01:22:23,401 --> 01:22:24,985
Aku berhasil mengalahkannya.
1184
01:22:24,986 --> 01:22:28,322
Itu situasi yang kacau, Bob.
1185
01:22:28,323 --> 01:22:30,491
Dia menyulitkanmu dengan satu kata sandi.
1186
01:22:30,492 --> 01:22:31,659
Bodoh.
1187
01:22:31,660 --> 01:22:34,036
Maaf, aku melibatkanmu dalam masalah ini.
1188
01:22:34,037 --> 01:22:35,330
Maafkan aku untuk segalanya.
1189
01:22:38,333 --> 01:22:40,543
Kita sudah diburu selama ratusan tahun.
1190
01:22:40,544 --> 01:22:41,628
Kau tak berbuat kesalahan.
1191
01:22:43,171 --> 01:22:44,381
Jangan egois.
1192
01:22:46,341 --> 01:22:47,592
Kehidupan, Bung.
1193
01:22:48,760 --> 01:22:49,719
Kehidupan!
1194
01:22:50,303 --> 01:22:53,431
Selalu ada perincian kecil, bukan?
1195
01:22:57,102 --> 01:22:58,812
Baik. Pergi ke depan.
1196
01:23:00,105 --> 01:23:01,230
Jacob!
1197
01:23:01,231 --> 01:23:02,398
Kita pergi!
1198
01:23:02,399 --> 01:23:03,400
Baik, Teman-Teman.
1199
01:23:10,031 --> 01:23:11,283
Esperanza.
1200
01:23:28,383 --> 01:23:30,634
Kenapa lama sekali? Ya ampun.
1201
01:23:30,635 --> 01:23:33,053
Kalian tidak kompeten. Demi...
1202
01:23:33,054 --> 01:23:35,307
Sial! Cepatlah.
1203
01:23:44,858 --> 01:23:47,985
Alpha Satu, ini Zulu. Ada orang
yang kabur di gedung sasaran.
1204
01:23:47,986 --> 01:23:50,613
Ikuti untuk menemukan Sergio St. Carlos.
1205
01:23:50,614 --> 01:23:52,364
Aku harus ganti lokasi.
1206
01:23:52,365 --> 01:23:54,993
Mengatur waktu untuk masuk.
Aku butuh dua kendaraan.
1207
01:23:58,914 --> 01:24:00,080
Ya. Siapa ini?
1208
01:24:00,081 --> 01:24:02,375
Ya! Hai! Siapa ini?
1209
01:24:02,918 --> 01:24:04,710
- Siapa ini?
- Siapa ini?
1210
01:24:04,711 --> 01:24:07,087
- Siapa ini?
- Ini Bob Ferguson. Ini siapa?
1211
01:24:07,088 --> 01:24:08,297
Saudaraku.
1212
01:24:08,298 --> 01:24:10,216
- Siapa ini?
- Temanmu, Talleyrand.
1213
01:24:10,217 --> 01:24:11,134
Talley!
1214
01:24:11,635 --> 01:24:14,053
Talley, saudaraku. Dengarkan.
1215
01:24:14,054 --> 01:24:16,305
Kau harus menolongku.
Mereka menangkap Willa.
1216
01:24:16,306 --> 01:24:17,473
Kau dengar mereka menangkap Willa?
1217
01:24:17,474 --> 01:24:20,351
- Aku perlu titik pertemuan.
- Kau harus...
1218
01:24:20,352 --> 01:24:21,894
Tolong jawab satu pertanyaan ini, Pat.
1219
01:24:21,895 --> 01:24:23,896
Tidak. Jangan paksa aku melakukan ini.
1220
01:24:23,897 --> 01:24:26,524
- Pat. Tenang. Kau tahu ini.
- Aku tak ingat lagi jawabannya.
1221
01:24:26,525 --> 01:24:29,443
- Sudah lama sekali.
- Kau pasti tahu.
1222
01:24:29,444 --> 01:24:31,947
Apa jenis wanita kesukaanku?
1223
01:24:35,242 --> 01:24:36,743
Orang Meksiko Tak Berbulu.
1224
01:24:38,119 --> 01:24:39,204
Baik. Tunggu.
1225
01:24:39,913 --> 01:24:42,916
Dasar bodoh. Orang ini pahlawan perang.
1226
01:24:44,209 --> 01:24:47,336
Titik pertemuannya
di Sisters of the Brave Beaver.
1227
01:24:47,337 --> 01:24:49,046
Sisters of the Brave Beaver.
Aku tak tahu...
1228
01:24:49,047 --> 01:24:50,548
Itu gedung di perbukitan?
1229
01:24:50,549 --> 01:24:52,383
Aku perlu koordinat persisnya.
1230
01:24:52,384 --> 01:24:54,802
Tunggu. Beri tahu dia cara ke sana.
1231
01:24:54,803 --> 01:24:56,304
Minta maaf. Bersungguh-sungguh.
1232
01:24:57,389 --> 01:24:58,556
Halo.
1233
01:24:58,557 --> 01:25:01,016
Hai, Bodoh!
Berikan koordinatnya sekarang.
1234
01:25:01,017 --> 01:25:02,309
- Baik.
- Cepat!
1235
01:25:02,310 --> 01:25:05,980
Sister Rochelle terletak di Old Mission Road...
1236
01:25:05,981 --> 01:25:08,608
- Old Mission. Pelan-pelan, yang jelas.
- ke Craw Creek Road...
1237
01:25:13,238 --> 01:25:14,780
POLISI
1238
01:25:14,781 --> 01:25:15,782
Bawa mobil baja kemari.
1239
01:25:16,658 --> 01:25:18,201
Sensei!
1240
01:25:32,966 --> 01:25:35,676
- Di Chupacabra Hills.
- Chupacabra Hills.
1241
01:25:35,677 --> 01:25:38,637
Aku hanya ingin mengatakan secara resmi
bahwa aku minta maaf.
1242
01:25:38,638 --> 01:25:40,640
- Minta maaf secara resmi?
- Ya.
1243
01:25:41,183 --> 01:25:43,935
Apa kode sandinya, Bedebah?
1244
01:25:44,644 --> 01:25:48,439
"Waktu tidak ada,
tetapi tetap mengendalikan kita."
1245
01:25:48,440 --> 01:25:51,275
Dasar kau bodoh!
1246
01:25:51,276 --> 01:25:54,321
Jelas kau tidak punya anak, Idiot!
1247
01:26:00,202 --> 01:26:02,286
Hei! Aku punya koordinatnya.
1248
01:26:02,287 --> 01:26:06,457
Old Mission Road ke Craw Creek,
lalu ke Chupacabra Hills.
1249
01:26:06,458 --> 01:26:08,292
- Ayo pergi, Bob.
- Baik, ayo.
1250
01:26:08,293 --> 01:26:10,544
- Ayo, aku dapat koordinatnya.
- Lihat ke luar jendela, Bob.
1251
01:26:10,545 --> 01:26:11,712
- Apa?
- Hati-hati. Lihat ke luar jendela.
1252
01:26:11,713 --> 01:26:14,215
- Hati-hati.
- Sial.
1253
01:26:14,216 --> 01:26:15,217
Mereka di sini!
1254
01:26:16,092 --> 01:26:18,385
Terkutuk, mereka... Sial. Mereka...
1255
01:26:18,386 --> 01:26:20,930
O.G., tokonya tutup.
Inquilinos sudah pergi.
1256
01:26:20,931 --> 01:26:22,181
Jika mereka mengetuk, kau tahu harus apa.
1257
01:26:22,182 --> 01:26:23,599
Bagaimana mereka bisa menemukan kita?
1258
01:26:23,600 --> 01:26:25,976
Kurasa karena kau terlalu sering menelepon.
1259
01:26:25,977 --> 01:26:28,646
Mereka pasti melacak teleponmu.
1260
01:26:28,647 --> 01:26:30,606
- Apa rencananya?
- BeeGee!
1261
01:26:30,607 --> 01:26:31,816
- Apa rencananya?
- Aku sedang berpikir.
1262
01:26:32,484 --> 01:26:33,485
- Itu senjataku?
- Tunggu.
1263
01:26:33,985 --> 01:26:35,486
- BeeGee! Baik.
- Kita harus pergi.
1264
01:26:35,487 --> 01:26:36,863
Bawa dia ke atap...
1265
01:26:37,614 --> 01:26:40,032
pergi ke mobilku di Lapham's Alley.
Ini kunciku.
1266
01:26:40,033 --> 01:26:42,326
Turunkan dia, hubungi aku.
Latino Heat, ikut aku!
1267
01:26:42,327 --> 01:26:43,870
Tidak, aku tak mau ikut mereka.
1268
01:26:44,996 --> 01:26:47,206
Aku tidak mau! Aku harus pergi denganmu.
1269
01:26:47,207 --> 01:26:49,750
Aku butuh kau. Kumohon, Sensei.
Sensei, kumohon!
1270
01:26:49,751 --> 01:26:51,962
Kau harus berani, Bob.
1271
01:26:52,754 --> 01:26:53,755
Itu saja?
1272
01:26:54,965 --> 01:26:57,926
Keberanian. Ya.
1273
01:26:58,426 --> 01:27:01,846
Terima kasih. Hei! Terima kasih, Sensei.
1274
01:27:01,847 --> 01:27:03,265
Terima kasih, Sensei! Terima kasih!
1275
01:27:04,015 --> 01:27:05,058
Kurang ajar!
1276
01:27:21,658 --> 01:27:23,076
Lewat sini, Bob!
1277
01:27:26,204 --> 01:27:28,497
- Berikan barang-barangmu!
- Ini.
1278
01:27:28,498 --> 01:27:30,249
Aku tak peduli kau mau apa.
1279
01:27:30,250 --> 01:27:32,293
Aku perlu nomor itu dalam sepuluh detik.
1280
01:27:32,294 --> 01:27:33,712
Aku tak tahu apa-apa.
1281
01:27:35,463 --> 01:27:36,756
Apa aku tampak seperti orang tuamu?
1282
01:27:37,716 --> 01:27:39,175
- Begitulah.
- Berikan nomornya
1283
01:27:39,176 --> 01:27:41,343
atau berdiri, taruh tanganmu di belakang.
1284
01:27:41,344 --> 01:27:43,053
- Aku tak punya nomornya.
- Berdiri.
1285
01:27:43,054 --> 01:27:44,556
Taruh tanganmu di belakang.
1286
01:27:45,807 --> 01:27:47,517
Borgol dia. Bawa dia pergi.
1287
01:27:49,019 --> 01:27:50,769
Aku tahu nomornya.
1288
01:27:50,770 --> 01:27:52,063
Sekarang kau tahu?
1289
01:27:52,981 --> 01:27:54,107
Berapa nomornya?
1290
01:27:56,151 --> 01:27:58,194
Sudah kuduga kau punya akal sehat.
1291
01:27:58,195 --> 01:27:59,279
Duduk.
1292
01:28:00,947 --> 01:28:02,157
Berapa nomornya?
1293
01:28:03,325 --> 01:28:04,534
Dengan nama "Hello Kitty."
1294
01:28:10,916 --> 01:28:12,000
Berikan.
1295
01:28:13,376 --> 01:28:14,586
Berikan!
1296
01:28:17,297 --> 01:28:19,298
Kutanya apa kau punya telepon.
1297
01:28:19,299 --> 01:28:21,801
Kau menatap wajahku dan kau berbohong.
1298
01:28:22,969 --> 01:28:26,139
Aku ingin menyelamatkan nyawamu.
Kau mengerti?
1299
01:28:28,225 --> 01:28:29,601
Jangan membohongiku lagi.
1300
01:28:34,940 --> 01:28:36,440
Alpha Dua menghubungi!
1301
01:28:36,441 --> 01:28:39,486
Ponsel wanita itu menuju selatan 135.
1302
01:28:48,370 --> 01:28:49,371
Berhenti.
1303
01:28:51,998 --> 01:28:53,416
Sel Satu, Eksfiltrasi.
1304
01:28:56,169 --> 01:28:57,170
Baiklah.
1305
01:29:21,403 --> 01:29:22,404
Sial.
1306
01:30:23,632 --> 01:30:25,549
- BeeGee.
- Sensei,
1307
01:30:25,550 --> 01:30:27,594
orangmu jatuh dari atap dan ditangkap.
1308
01:30:28,470 --> 01:30:29,678
Apa yang terjadi?
1309
01:30:29,679 --> 01:30:32,973
Dia jatuh 12 meter dan mendarat di pohon.
1310
01:30:32,974 --> 01:30:34,767
Chota menangkapnya dengan Taser.
1311
01:30:34,768 --> 01:30:36,185
Senapanku?
1312
01:30:36,186 --> 01:30:37,478
Ada bersamaku.
1313
01:30:37,479 --> 01:30:38,480
Baik.
1314
01:30:39,689 --> 01:30:41,191
Temui aku di Sacred Heart.
1315
01:31:04,798 --> 01:31:10,887
DILARANG MASUK
PELANGGAR AKAN DITUNTUT
1316
01:31:39,374 --> 01:31:40,375
Rochelle.
1317
01:31:41,168 --> 01:31:44,378
Deandra, kenakalan apa lagi sekarang?
1318
01:31:44,379 --> 01:31:47,131
Anak itu, Willa Ferguson, ada padaku.
1319
01:31:47,132 --> 01:31:49,675
Ini anak perempuan Perfidia Beverly Hills.
1320
01:31:49,676 --> 01:31:53,138
Aku datang karena butuh bantuan dan perlindungan.
1321
01:32:01,605 --> 01:32:02,814
Sulit dipercaya.
1322
01:32:04,482 --> 01:32:05,817
Apa aku mirip dengannya?
1323
01:32:06,776 --> 01:32:09,070
Tidak. Tidak terlalu.
1324
01:32:10,572 --> 01:32:12,657
Namun, sifat kalian mirip.
1325
01:32:13,700 --> 01:32:16,661
Itu membuatmu berisiko di sini.
1326
01:32:18,830 --> 01:32:23,168
Putri seorang pengkhianat
adalah anak pengkhianat.
1327
01:32:24,711 --> 01:32:26,630
Kami harus berhati-hati.
1328
01:32:30,133 --> 01:32:31,301
Kau bisa memasak?
1329
01:32:33,011 --> 01:32:34,261
Ya.
1330
01:32:34,262 --> 01:32:36,680
Kami tidak menerima orang
1331
01:32:36,681 --> 01:32:42,229
yang tidak bisa bertanggung jawab
untuk mengerjakan perannya.
1332
01:32:43,772 --> 01:32:47,275
Aku bisa bekerja dan mengurus urusanku,
jika itu maksudmu.
1333
01:32:49,319 --> 01:32:50,654
Itu maksudku.
1334
01:32:52,989 --> 01:32:56,910
Saudari Vox, antar Bayi Perfidia
ke kamar Pancho Villa.
1335
01:32:57,786 --> 01:32:58,787
Baik.
1336
01:32:59,538 --> 01:33:01,455
Biar kujelaskan.
1337
01:33:01,456 --> 01:33:03,499
Handuk ada di sini.
1338
01:33:03,500 --> 01:33:05,334
Kamar mandi di sana.
1339
01:33:05,335 --> 01:33:07,628
Bantal di sana, seperti kau bisa lihat.
1340
01:33:07,629 --> 01:33:11,423
Jangan tanya Wi-Fi, karena kami tidak punya.
1341
01:33:11,424 --> 01:33:13,134
Anggap rumah sendiri, Goldilocks.
1342
01:33:21,434 --> 01:33:22,644
Apa yang dia ketahui?
1343
01:33:24,521 --> 01:33:26,731
Dia pikir ibunya seorang pahlawan.
1344
01:33:28,441 --> 01:33:29,609
Aku...
1345
01:33:31,611 --> 01:33:34,197
Aku tidak tega mengatakan yang sebenarnya.
1346
01:33:36,867 --> 01:33:37,993
Aku tak bisa.
1347
01:33:39,578 --> 01:33:42,955
Perfidia Beverly Hills
1348
01:33:42,956 --> 01:33:46,960
adalah masalah yang tidak kunjung selesai.
1349
01:33:47,836 --> 01:33:51,756
Revolusi ini tidak membutuhkan lagi
orang seperti dia.
1350
01:33:53,049 --> 01:33:54,467
Situasi sudah cukup sulit.
1351
01:33:59,890 --> 01:34:03,018
Semangat juangmu lebih besar dari kami, Deandra.
1352
01:34:04,895 --> 01:34:07,856
Sudah lama aku muak dengan hal ini.
1353
01:34:39,387 --> 01:34:41,306
- Tim!
- Alice, apa kabar?
1354
01:34:42,015 --> 01:34:43,808
Baik. Terima kasih.
1355
01:34:44,726 --> 01:34:46,728
- Kau terlihat bugar. Kau lapar?
- Terima kasih.
1356
01:34:47,479 --> 01:34:51,190
Ya. Namun, sebenarnya aku
sudah terlambat.
1357
01:34:51,191 --> 01:34:53,901
- Aku harus turun.
- Aku bisa buatkan panekuk.
1358
01:34:53,902 --> 01:34:55,945
Kau bisa makan saat pulang.
1359
01:34:55,946 --> 01:34:59,198
Ini panekuk pisang?
Panekuk pisang Alice yang terkenal?
1360
01:34:59,199 --> 01:35:00,367
Benar itu.
1361
01:35:01,201 --> 01:35:02,701
Aku tahu mereka menunggumu.
1362
01:35:02,702 --> 01:35:04,120
Sebaiknya aku turun.
1363
01:35:05,080 --> 01:35:06,956
Senang melihatmu lagi, Alice.
1364
01:35:06,957 --> 01:35:08,416
Senang melihatmu, Tim.
1365
01:36:07,225 --> 01:36:08,226
Masuklah.
1366
01:36:14,649 --> 01:36:16,358
Tim.
1367
01:36:16,359 --> 01:36:18,027
Selamat Natal. Terpujilah Santo Nikolas.
1368
01:36:18,028 --> 01:36:19,195
Selamat Natal.
1369
01:36:19,196 --> 01:36:20,529
- Apa kabar?
- Baik.
1370
01:36:20,530 --> 01:36:22,489
- Sudah lama.
- Senang melihatmu lagi, Sandy.
1371
01:36:22,490 --> 01:36:23,949
Kau kenal Virgil Throckmorton.
1372
01:36:23,950 --> 01:36:25,993
Virgil dari Pembersihan dan Distorsi.
1373
01:36:25,994 --> 01:36:27,620
- Selamat Natal.
- Selamat Natal.
1374
01:36:27,621 --> 01:36:29,997
Kau kenal Bill Desmond dari Whitehall.
1375
01:36:29,998 --> 01:36:31,540
Bill, senang bertemu lagi, dan selamat Natal.
1376
01:36:31,541 --> 01:36:33,792
Tentu kau kenal Roy More.
1377
01:36:33,793 --> 01:36:36,170
Jenderal Armada Kelima dari Southwest.
1378
01:36:36,171 --> 01:36:37,756
Tentu, Pak. Selamat pagi.
1379
01:36:38,423 --> 01:36:39,424
Silakan duduk.
1380
01:36:42,636 --> 01:36:45,180
Jadi... ada apa?
1381
01:36:46,139 --> 01:36:47,681
Apa yang bisa kubantu?
1382
01:36:47,682 --> 01:36:49,141
Begini, Tim...
1383
01:36:49,142 --> 01:36:52,062
kami mendengar rumor yang menggelisahkan.
1384
01:36:53,021 --> 01:36:55,607
Mungkin kau bisa menjelaskannya.
1385
01:36:56,566 --> 01:36:58,776
Biar Bill yang jelaskan perinciannya.
1386
01:36:58,777 --> 01:37:00,444
- Silakan, Bill.
- Baiklah.
1387
01:37:00,445 --> 01:37:01,988
Tim, aku langsung saja.
1388
01:37:03,698 --> 01:37:05,908
Ada laporan belum dikonfirmasi
1389
01:37:05,909 --> 01:37:10,747
bahwa Kolonel Steven J. Lockjaw
adalah ayah dari anak campuran itu.
1390
01:37:14,334 --> 01:37:16,503
Campuran apa?
1391
01:37:17,921 --> 01:37:20,590
Tak mudah mengatakan ini, tetapi...
1392
01:37:22,551 --> 01:37:23,385
Ya.
1393
01:37:24,386 --> 01:37:25,595
Kulit hitam.
1394
01:37:32,519 --> 01:37:33,562
Jadi...
1395
01:37:36,189 --> 01:37:39,150
jika benar, itu akan menjadi penyingkapan besar.
1396
01:37:41,444 --> 01:37:43,655
Bill, boleh kutahu dari mana sumbermu?
1397
01:37:44,364 --> 01:37:48,200
Tentu. Itu bagian dari pemeriksaan latar
Yankee Putih Ganda.
1398
01:37:48,201 --> 01:37:50,578
Ada dokumen lama muncul di berkas komputer
1399
01:37:50,579 --> 01:37:54,999
tentang militan kulit hitam bernama Junglepussy.
1400
01:37:55,000 --> 01:37:59,253
Dia menceritakan ini
kepada seorang opsir 15 tahun lalu.
1401
01:37:59,254 --> 01:38:01,463
Lima belas tahun lalu.
1402
01:38:01,464 --> 01:38:04,175
Sudah ada selama itu, di berkas lama.
1403
01:38:04,176 --> 01:38:05,844
Untung kita menemukannya.
1404
01:38:06,970 --> 01:38:08,596
Di mana Pussy?
1405
01:38:08,597 --> 01:38:09,764
Sudah lama meninggal.
1406
01:38:10,724 --> 01:38:12,391
Pussy sudah tidak ada lagi.
1407
01:38:12,392 --> 01:38:14,059
Beberapa hari lalu,
1408
01:38:14,060 --> 01:38:19,565
Lockjaw mengupah pemburu imbalan
untuk mengeluarkan orang dari El Paso.
1409
01:38:19,566 --> 01:38:22,151
Dipimpin oleh Avanti Q. Kau tahu dia?
1410
01:38:22,152 --> 01:38:24,612
Ya, aku tahu Avanti. Prajurit yang baik.
1411
01:38:24,613 --> 01:38:26,071
Bukan hebat?
1412
01:38:26,072 --> 01:38:29,033
Dia bagus, tetapi bukan keturunan murni.
1413
01:38:29,034 --> 01:38:31,035
Itulah rahasia kecilnya.
1414
01:38:31,036 --> 01:38:34,580
Dia tampak seperti orang Meksiko,
tetapi sebenarnya separuh Comanche
1415
01:38:34,581 --> 01:38:36,457
atau, entahlah, Eskimo.
1416
01:38:36,458 --> 01:38:38,210
Dia pelacak yang hebat.
1417
01:38:38,919 --> 01:38:40,961
Dia bisa tahu jumlah uang dalam saku seseorang
1418
01:38:40,962 --> 01:38:43,339
berdasarkan jejak kaki,
tetapi dia bukan orang asli,
1419
01:38:43,340 --> 01:38:45,007
jadi aku tidak percaya dia.
1420
01:38:45,008 --> 01:38:46,342
Begini...
1421
01:38:46,343 --> 01:38:49,845
tampaknya dia cukup hebat
untuk menemukan yang Lockjaw cari.
1422
01:38:49,846 --> 01:38:51,555
Ya.
1423
01:38:51,556 --> 01:38:53,892
Dia menemukan Howard Sommerville.
1424
01:38:55,227 --> 01:38:58,938
Mantan French 75. Dia mengelola
jalur kereta bawah tanah,
1425
01:38:58,939 --> 01:39:03,025
membawa imigran ilegal
dari perbatasan Baktan Cross di utara
1426
01:39:03,026 --> 01:39:05,945
dan membangun semacam kota suaka,
1427
01:39:05,946 --> 01:39:08,949
memberi pekerjaan dan rumah
untuk bandar narkotika dan psikopat.
1428
01:39:09,908 --> 01:39:11,992
Dia juga pecandu mariyuana.
1429
01:39:11,993 --> 01:39:14,787
Benarkah? Kedengarannya
dia orang berkelas.
1430
01:39:14,788 --> 01:39:19,625
Tahu-tahu, Kolonel Lockjaw
mengerahkan satgasnya ke Baktan Cross
1431
01:39:19,626 --> 01:39:24,089
dan melakukan razia Kelas A
di Chicken Lickin' Frozen Farm.
1432
01:39:24,840 --> 01:39:27,425
Tidak. Aku suka nuget mereka.
1433
01:39:28,051 --> 01:39:31,428
Ini bisa berarti akan ada kekurangan nuget.
1434
01:39:31,429 --> 01:39:35,307
Belum lagi pemilik Chicken Lickin's
adalah rekan Petualang Natal,
1435
01:39:35,308 --> 01:39:38,645
Saudara Burt Rimhorn
yang ingin buruhnya kembali bekerja.
1436
01:39:39,521 --> 01:39:40,563
Berikutnya...
1437
01:39:40,564 --> 01:39:42,648
Dia merazia sekolah, Tim.
1438
01:39:42,649 --> 01:39:43,899
Ya.
1439
01:39:43,900 --> 01:39:45,360
Sekolah.
1440
01:39:46,570 --> 01:39:50,072
Kini, Baktan Cross menjadi kacau balau.
1441
01:39:50,073 --> 01:39:52,116
Dia mematikan A-TAK miliknya.
1442
01:39:52,117 --> 01:39:53,951
Maaf menyela, tetapi kurasa aku mulai paham
1443
01:39:53,952 --> 01:39:55,536
apa yang kalian bicarakan di sini.
1444
01:39:55,537 --> 01:39:57,455
Ini rangkaian kejadian yang aneh.
1445
01:39:58,582 --> 01:40:01,375
Lockjaw mencari anak campurannya...
1446
01:40:01,376 --> 01:40:03,961
tetapi apa kita tahu di mana ibunya?
1447
01:40:03,962 --> 01:40:05,255
Kebetulan kau bertanya.
1448
01:40:08,049 --> 01:40:09,968
Perfidia Beverly Hills.
1449
01:40:11,094 --> 01:40:13,888
Saat ini menghilang. Mantan French 75.
1450
01:40:13,889 --> 01:40:17,349
Dia ikut program perlindungan saksi
15 tahun lalu,
1451
01:40:17,350 --> 01:40:19,518
kemudian menghilang.
1452
01:40:19,519 --> 01:40:20,645
Agen yang menangkap...
1453
01:40:21,771 --> 01:40:23,982
Kolonel Steven J. Lockjaw.
1454
01:40:24,816 --> 01:40:29,278
Agensi menunjukkan dia ada di Kuba
atau Aljazair, tergantung laporannya.
1455
01:40:29,279 --> 01:40:30,280
Jadi...
1456
01:40:31,364 --> 01:40:33,992
bukan tipe ibu rumah tangga.
1457
01:40:35,118 --> 01:40:37,913
Namun, mereka sebut kita barbar.
1458
01:40:39,623 --> 01:40:41,708
Lockjaw bermain kotor.
1459
01:40:44,252 --> 01:40:45,795
Dia ingin membersihkannya.
1460
01:40:48,131 --> 01:40:50,342
Jika dia menemukan anak ini...
1461
01:40:51,384 --> 01:40:53,512
dia bisa lenyapkan bukti...
1462
01:40:54,638 --> 01:40:57,724
dan terus membohongi kita.
1463
01:41:01,728 --> 01:41:03,730
Aku harus berbuat apa, Pak?
1464
01:41:06,983 --> 01:41:11,237
Tim, kau ahli dalam kasus keluarga,
kami merasa mungkin...
1465
01:41:11,238 --> 01:41:12,656
Bersihkan.
1466
01:41:16,159 --> 01:41:17,160
Bersihkan?
1467
01:41:18,495 --> 01:41:21,540
Sampai kami bisa makan dari lantai.
1468
01:41:23,458 --> 01:41:25,126
Ya. Sebersih itu.
1469
01:41:26,586 --> 01:41:27,587
Baik, Pak.
1470
01:41:30,632 --> 01:41:32,550
Baik, Tuan-Tuan.
1471
01:41:32,551 --> 01:41:33,969
Aku akan ke barat.
1472
01:41:34,594 --> 01:41:36,137
Semoga Santo Nikolas menyertaimu.
1473
01:41:37,722 --> 01:41:39,850
Terpujilah Santo Nikolas.
1474
01:42:09,921 --> 01:42:11,506
Aku ingin bertanya.
1475
01:42:13,717 --> 01:42:14,718
Baik.
1476
01:42:17,262 --> 01:42:18,597
Dia pengkhianat?
1477
01:42:23,560 --> 01:42:25,020
Ya, benar.
1478
01:42:28,148 --> 01:42:30,317
Kata ayahku dia pahlawan.
1479
01:42:32,110 --> 01:42:34,863
Berhenti membenturkan kepalamu.
1480
01:42:36,072 --> 01:42:37,406
Berhenti membenturkan kepalamu di situ.
1481
01:42:37,407 --> 01:42:38,490
Baik.
1482
01:42:38,491 --> 01:42:39,658
Pak, kau tahu nama belakangmu?
1483
01:42:39,659 --> 01:42:41,035
Tidak.
1484
01:42:41,036 --> 01:42:42,037
Siapa nama belakangmu?
1485
01:42:43,997 --> 01:42:45,497
Batman.
1486
01:42:45,498 --> 01:42:47,292
Ayolah. Aku perlu tahu nama aslimu.
1487
01:42:49,002 --> 01:42:50,461
Parker. Peter Parker.
1488
01:42:50,462 --> 01:42:52,004
- Peter Parker. Baik.
- Ya.
1489
01:42:52,005 --> 01:42:54,048
Kesempatan terakhir. Berikan namamu
1490
01:42:54,049 --> 01:42:55,382
- atau satu dakwaan lagi.
- Baik.
1491
01:42:55,383 --> 01:42:57,511
Berhenti mendesakku!
1492
01:42:58,678 --> 01:43:00,513
Parker. Jim Parker.
1493
01:43:00,514 --> 01:43:02,097
- Namamu Jim Parker?
- Ya.
1494
01:43:02,098 --> 01:43:03,599
Kapan tanggal lahirmu, Jim?
1495
01:43:03,600 --> 01:43:05,893
Sekitar tahun 1980-an.
1496
01:43:05,894 --> 01:43:07,521
- Tahun 1980-an.
- Ya.
1497
01:43:08,063 --> 01:43:09,272
Ayo. Giliranmu.
1498
01:43:10,524 --> 01:43:11,525
Ayo.
1499
01:43:13,985 --> 01:43:15,695
Berdiri. Sial.
1500
01:43:19,282 --> 01:43:20,283
Duduk di situ.
1501
01:43:22,702 --> 01:43:24,912
Tn. Jim Parker, benar?
1502
01:43:24,913 --> 01:43:25,830
Usia 42 tahun?
1503
01:43:26,623 --> 01:43:29,042
Dia akan memeriksa tanda vital di belakangmu.
1504
01:43:30,001 --> 01:43:30,877
Tn. Parker.
1505
01:43:31,837 --> 01:43:33,212
Tn. Parker, sebelah sini.
1506
01:43:33,213 --> 01:43:34,965
Kau punya masalah medis?
1507
01:43:36,508 --> 01:43:38,718
- Ya.
- Tn. Parker, bisa lihat aku?
1508
01:43:39,594 --> 01:43:41,721
Bob. Bisa lihat aku?
1509
01:43:42,931 --> 01:43:44,099
Apa kau diabetes?
1510
01:43:45,517 --> 01:43:46,768
Apa kau diabetes?
1511
01:43:49,729 --> 01:43:51,063
Ya.
1512
01:43:51,064 --> 01:43:52,899
Sudah suntik insulin kemarin?
1513
01:43:56,820 --> 01:43:58,487
Jika kau hombre yang sakit,
1514
01:43:58,488 --> 01:44:01,074
pastikan kau suntik insulin tiap hari.
1515
01:44:03,285 --> 01:44:06,037
Kami tidak bisa terima dia.
Dia harus dibawa ke UGD.
1516
01:44:07,581 --> 01:44:09,165
Terima kasih. Selamat siang.
1517
01:44:09,875 --> 01:44:11,584
- Apa kabar?
- Baik. Kau?
1518
01:44:11,585 --> 01:44:12,752
Baik, terima kasih.
1519
01:44:14,045 --> 01:44:17,756
Tn. Parker, ini toiletmu.
1520
01:44:17,757 --> 01:44:19,217
Mari periksa kadar gulamu.
1521
01:44:21,261 --> 01:44:23,471
Kau akan melewati toilet...
1522
01:44:24,472 --> 01:44:27,641
menyusuri lorong di kanan menuju tangga darurat.
1523
01:44:27,642 --> 01:44:29,310
Sekarang.
1524
01:44:29,311 --> 01:44:30,979
- Sekarang?
- Sekarang.
1525
01:44:34,649 --> 01:44:37,527
Pak, bisa ikut aku
untuk tanda tangan formulir ini?
1526
01:44:51,917 --> 01:44:52,918
Astaga!
1527
01:44:57,923 --> 01:44:59,340
Hei, Bob!
1528
01:44:59,341 --> 01:45:01,842
Sensei! Sensei, saudaraku!
1529
01:45:01,843 --> 01:45:04,553
Sensei, terima kasih.
Terima kasih, Saudaraku!
1530
01:45:04,554 --> 01:45:06,514
Hei. Ini, ambil satu.
1531
01:45:06,515 --> 01:45:08,933
Terima kasih! Astaga.
1532
01:45:08,934 --> 01:45:10,559
Baik. Ayo berswafoto.
1533
01:45:10,560 --> 01:45:12,728
Astaga, kau punya...
1534
01:45:12,729 --> 01:45:14,480
- Apa? Baik.
- Ini.
1535
01:45:14,481 --> 01:45:16,190
Kita berhasil.
1536
01:45:16,191 --> 01:45:18,442
- Ayo kita pergi.
- Ke mana?
1537
01:45:18,443 --> 01:45:21,570
Sisters of the Brave Beaver.
Chupacabra Hills.
1538
01:45:21,571 --> 01:45:22,781
Ayo kita bergerak.
1539
01:45:23,281 --> 01:45:25,407
Siri, Sisters of the Brave Beaver.
1540
01:45:25,408 --> 01:45:27,910
- Menentukan rute ke Sisters...
- Chupacabra Hills.
1541
01:45:27,911 --> 01:45:29,620
- Chupacabra Hills.
- Chupacabra Hills.
1542
01:45:29,621 --> 01:45:33,958
Jarang bisa menolong
anggota 75 dua kali dalam sehari!
1543
01:45:33,959 --> 01:45:35,501
Ayo beraksi!
1544
01:45:35,502 --> 01:45:37,211
- Ya!
- Ayo!
1545
01:45:37,212 --> 01:45:40,215
WASPADA
ANAK KECIL
1546
01:45:42,259 --> 01:45:46,721
TOKO
1547
01:45:49,057 --> 01:45:51,101
- Ada lagi?
- Tidak, Pak. Dia di sini.
1548
01:45:52,185 --> 01:45:53,478
Orang Meksiko gemuk.
1549
01:45:54,980 --> 01:45:56,939
Pak, aku Kolonel Steve Lockjaw.
1550
01:45:56,940 --> 01:46:00,026
Jangan macam-macam denganku.
Kau punya informasi, katakan.
1551
01:46:00,694 --> 01:46:03,946
Aku lihat mobil, van abu-abu ke utara,
di Craw Creek Road.
1552
01:46:03,947 --> 01:46:05,990
- Membawa apa?
- Aku tak bisa katakan.
1553
01:46:05,991 --> 01:46:07,868
Pengemudi kulit putih, penumpang kulit hitam.
1554
01:46:09,202 --> 01:46:10,203
Utara.
1555
01:46:12,622 --> 01:46:13,665
Ada apa di perbukitan ini?
1556
01:46:14,541 --> 01:46:16,292
Sisters of the Brave Beaver.
1557
01:46:16,293 --> 01:46:17,294
Siapa mereka?
1558
01:46:18,253 --> 01:46:19,963
Mereka menanam mariyuana.
Mereka biarawati.
1559
01:46:21,006 --> 01:46:23,465
Itu semacam lelucon sinting tentang Tuhan?
1560
01:46:23,466 --> 01:46:24,384
Aku tak bercanda.
1561
01:46:26,386 --> 01:46:27,803
Berapa wanita?
1562
01:46:27,804 --> 01:46:30,056
Entah. Banyak. Sepuluh atau 20.
1563
01:46:32,058 --> 01:46:33,059
Senjata?
1564
01:46:33,852 --> 01:46:35,270
Kurasa mereka vegetarian.
1565
01:46:38,815 --> 01:46:40,817
Mari kerjakan tugas kita.
1566
01:46:42,444 --> 01:46:45,154
Delta-Dua, ini Delta-Satu.
Kami perlu pencitraan.
1567
01:46:45,155 --> 01:46:47,532
Deretan pegunungan,
sepuluh kilometer ke barat laut. Paham?
1568
01:47:28,240 --> 01:47:29,574
Angkat tangan!
1569
01:47:31,868 --> 01:47:34,871
POLISI
1570
01:47:54,057 --> 01:47:55,267
Kau boleh pergi.
1571
01:48:10,198 --> 01:48:11,283
Mendekatlah.
1572
01:49:40,413 --> 01:49:43,208
ALAT TES DNA PORTABEL
1573
01:49:48,588 --> 01:49:50,841
Jika tidak sesuai, kau boleh pergi.
1574
01:49:54,511 --> 01:49:55,971
Namun, jika sesuai...
1575
01:49:57,639 --> 01:49:59,224
jika garisnya lurus...
1576
01:50:00,559 --> 01:50:01,893
kau punya masalah.
1577
01:50:06,189 --> 01:50:07,190
Apa ini?
1578
01:50:07,983 --> 01:50:08,984
Masa depanmu.
1579
01:50:35,343 --> 01:50:36,678
Berapa usiamu sekarang?
1580
01:50:44,060 --> 01:50:46,813
Kau 16 atau 17. Salah satunya.
1581
01:50:52,360 --> 01:50:53,944
Kau punya pacar?
1582
01:50:53,945 --> 01:50:55,738
Aku tak perlu mengatakan apa-apa.
1583
01:50:55,739 --> 01:50:57,948
Kau terlalu muda untuk punya pacar,
jadi jawabannya tidak.
1584
01:50:57,949 --> 01:50:59,451
Jangan menjawabnya untukku.
1585
01:51:00,869 --> 01:51:02,162
Semua masuk akal.
1586
01:51:03,079 --> 01:51:04,623
Kau membawanya dari sekolah.
1587
01:51:06,541 --> 01:51:08,960
Menemukan ponselnya. Merusaknya.
1588
01:51:11,755 --> 01:51:13,797
Namun, kau kehilangan dia
1589
01:51:13,798 --> 01:51:15,467
di biara yang kumuh?
1590
01:51:16,927 --> 01:51:18,303
Itu pasti mengecewakan.
1591
01:51:19,679 --> 01:51:21,139
Kau bantu aku, aku bantu kau.
1592
01:51:22,349 --> 01:51:24,017
Beri aku Pat Calhoun...
1593
01:51:25,393 --> 01:51:27,896
Rocket Man, Ghetto Pat...
1594
01:51:28,897 --> 01:51:31,399
lalu kau boleh pulang ke rumah
dan menyelamatkan gadis itu.
1595
01:51:32,108 --> 01:51:33,818
Kau tahu dia bersama Kolonel?
1596
01:51:36,947 --> 01:51:38,697
"Rumah" yang kumaksud
1597
01:51:38,698 --> 01:51:40,784
adalah penjara federal.
1598
01:51:50,669 --> 01:51:51,878
Kau memerkosanya?
1599
01:51:56,842 --> 01:51:58,301
Pikirmu kau anakku?
1600
01:52:01,096 --> 01:52:02,347
Kau mencintainya?
1601
01:52:04,516 --> 01:52:05,808
Jawab!
1602
01:52:05,809 --> 01:52:07,685
Pikirmu kau anakku?
1603
01:52:07,686 --> 01:52:11,355
Aku tak peduli hasil tes itu.
Aku punya ayah, dan dia bukan dirimu.
1604
01:52:11,356 --> 01:52:13,440
Kau sebut dia ayah?
Dia tak layak untuk ibumu.
1605
01:52:13,441 --> 01:52:14,818
Mana bisa layak untukmu?
1606
01:52:26,872 --> 01:52:27,914
{\an8}Di mana dia?
1607
01:52:29,040 --> 01:52:31,792
Sumpah, aku tidak tahu.
1608
01:52:31,793 --> 01:52:35,213
Deandra, kau tahu berapa orang
yang duduk di depanku dan bersumpah...
1609
01:52:36,464 --> 01:52:37,674
mereka tidak tahu?
1610
01:52:38,967 --> 01:52:40,510
"Sumpah, aku tidak tahu."
1611
01:52:42,387 --> 01:52:43,346
Sumpah...
1612
01:52:44,556 --> 01:52:47,726
jika kau tahu, kita bisa menyelamatkan gadis itu.
1613
01:52:48,560 --> 01:52:50,603
Dia tidak bersalah, dan aku tidak tahu.
1614
01:52:50,604 --> 01:52:51,855
Aku tak tahu dia di mana.
1615
01:52:52,397 --> 01:52:54,607
Andai aku tahu, pasti kukatakan.
Aku tidak tahu.
1616
01:52:54,608 --> 01:52:57,234
Apa masalahmu? Di mana dia?
1617
01:52:57,235 --> 01:52:59,111
Selamatkan dirimu, masuk penjara,
1618
01:52:59,112 --> 01:53:02,114
kusampaikan ke Kolonel
kau menyelamatkan anak itu.
1619
01:53:02,115 --> 01:53:04,783
Itu pilihanmu. Tidak ada pilihan baik,
1620
01:53:04,784 --> 01:53:07,204
selain menyelamatkan nyawamu.
1621
01:53:14,544 --> 01:53:17,297
Kau harus lebih merias wajahmu
agar terlihat lebih cantik.
1622
01:53:19,966 --> 01:53:23,553
Kau pergi berdansa, kau berupaya.
1623
01:53:24,304 --> 01:53:25,639
Pakai lebih banyak rias.
1624
01:53:33,188 --> 01:53:34,940
Kenapa kausmu ketat sekali?
1625
01:53:42,030 --> 01:53:44,323
Aku bukan gay, jika itu maksudmu.
1626
01:53:44,324 --> 01:53:45,658
Aku tak bilang begitu.
1627
01:53:45,659 --> 01:53:47,493
Aku bukan homoseksual.
1628
01:53:47,494 --> 01:53:50,413
Aku tak bilang begitu,
tetapi aku lihat tonjolan di sepatumu.
1629
01:53:51,373 --> 01:53:55,334
Kau sok tahu. Kau... Ya.
1630
01:53:55,335 --> 01:53:57,796
Kau adalah putri kecil yang manja, bukan?
1631
01:53:58,922 --> 01:54:01,549
Banyak bicara. Seperti ibumu.
1632
01:54:01,550 --> 01:54:03,426
Ibumu banyak bicara dan aku menguburnya.
1633
01:54:12,477 --> 01:54:14,938
Kau sulit menghafal yang baru kau baca?
1634
01:54:15,647 --> 01:54:18,899
Jika garis lurus, aku punya masalah.
Jika tidak, aku bebas.
1635
01:54:18,900 --> 01:54:21,861
Tidak mungkin aku anakmu,
karena aku bisa membaca.
1636
01:54:21,862 --> 01:54:23,988
Diam kau. Diam!
1637
01:54:23,989 --> 01:54:26,074
Dasar anak campuran!
1638
01:55:07,032 --> 01:55:08,909
Siapkan kendaraanku.
Bawa anakku ke mobil.
1639
01:55:15,040 --> 01:55:18,126
Aku tak menduga dia akan kembali mencari kami.
1640
01:55:20,879 --> 01:55:23,465
Aku jadi malas. Tidak memperhatikan.
1641
01:55:28,803 --> 01:55:30,930
Kupikir orang yang akan datang
1642
01:55:30,931 --> 01:55:33,475
adalah ibunya, bukan bedebah ini.
1643
01:55:36,228 --> 01:55:39,271
Menemui anaknya, mengajarinya hal-hal perempuan,
1644
01:55:39,272 --> 01:55:41,942
menata rambutnya...
1645
01:55:45,153 --> 01:55:46,196
menjadi ibunya.
1646
01:55:51,701 --> 01:55:53,453
Aku tak bisa menata rambutnya.
1647
01:55:54,746 --> 01:55:55,747
Kau tahu itu?
1648
01:55:58,124 --> 01:56:00,000
Aku tak tahu cara menata rambutnya.
1649
01:56:00,001 --> 01:56:01,002
Yah...
1650
01:56:06,633 --> 01:56:08,134
Jangan pesimis, Bob.
1651
01:56:12,848 --> 01:56:13,932
Tidak akan.
1652
01:56:15,684 --> 01:56:17,185
Aku di sini.
1653
01:56:20,272 --> 01:56:21,314
Taruh itu.
1654
01:56:22,357 --> 01:56:23,400
Bedebah.
1655
01:56:24,901 --> 01:56:25,902
Dia datang.
1656
01:56:32,617 --> 01:56:33,827
Taruh ini di ranselmu.
1657
01:56:47,048 --> 01:56:48,633
Ini akhir perjalanan, bukan?
1658
01:56:50,802 --> 01:56:52,053
Bukan untukmu.
1659
01:56:53,263 --> 01:56:56,349
Gelombang laut.
1660
01:56:59,436 --> 01:57:01,729
Kau harus turun, Kemosabe.
1661
01:57:01,730 --> 01:57:03,606
- Apa?
- Kau harus berjalan kaki.
1662
01:57:03,607 --> 01:57:04,983
- Jalan kaki?
- Ya.
1663
01:57:06,610 --> 01:57:07,611
Ini dia.
1664
01:57:08,695 --> 01:57:12,406
Aku akan belok ke pom bensin, aku akan perlahan,
1665
01:57:12,407 --> 01:57:14,617
kau melompat dan berguling.
Biar kuambil alih.
1666
01:57:14,618 --> 01:57:15,659
Buka sabuk pengaman dan bersiaplah.
1667
01:57:15,660 --> 01:57:17,536
- Melompat dan berguling.
- Ya.
1668
01:57:17,537 --> 01:57:18,538
Baik.
1669
01:57:19,331 --> 01:57:21,416
- Kau tahu apa itu kebebasan?
- Apa?
1670
01:57:22,292 --> 01:57:23,210
Tidak ada rasa takut.
1671
01:57:25,003 --> 01:57:28,048
Seperti Tom Cruise.
1672
01:57:30,550 --> 01:57:32,552
Baik. Lompat hitungan keempat. Satu...
1673
01:57:35,013 --> 01:57:36,014
Dua...
1674
01:57:37,265 --> 01:57:38,350
Berikan senapannya!
1675
01:57:40,352 --> 01:57:41,394
Tiga...
1676
01:57:42,270 --> 01:57:44,605
Sekarang!
1677
01:57:44,606 --> 01:57:45,648
Empat!
1678
01:57:45,649 --> 01:57:47,191
Pelan-pelan!
1679
01:57:47,192 --> 01:57:49,819
Ayo! Empat, Bob!
1680
01:57:50,320 --> 01:57:51,154
Ayo, empat!
1681
01:59:22,162 --> 01:59:23,580
Berdiri! Kita pergi.
1682
01:59:33,381 --> 01:59:36,759
Menebus waktu yang hilang?
Permainan ayah dan anak?
1683
01:59:36,760 --> 01:59:37,928
Permainan ayah dan anak?
1684
01:59:43,808 --> 01:59:46,852
Aku adalah seorang Petualang Natal!
1685
01:59:46,853 --> 01:59:48,646
Kau tahu itu apa?
1686
01:59:48,647 --> 01:59:49,897
Tidak!
1687
01:59:49,898 --> 01:59:51,942
Aku punya tujuan yang lebih penting.
1688
01:59:56,071 --> 02:00:00,158
Lebih penting dari memilikimu.
1689
02:00:40,699 --> 02:00:42,784
Kontak! Arah pukul 12!
1690
02:01:30,248 --> 02:01:31,875
Aku mencintainya, andai kau ingin tahu.
1691
02:01:35,420 --> 02:01:38,005
Penyihir tercantik yang pernah kulihat.
1692
02:01:38,006 --> 02:01:40,758
- Diam.
- Ya, dia kerasukan.
1693
02:01:40,759 --> 02:01:42,801
- Diam.
- Dia sinting.
1694
02:01:42,802 --> 02:01:44,637
Seperti kau. Kau mirip dengannya.
1695
02:01:44,638 --> 02:01:47,223
Kucium dari dalam dirinya,
dan aku bisa cium dari dirimu.
1696
02:01:47,224 --> 02:01:48,557
Dia pengkhianat.
1697
02:01:48,558 --> 02:01:52,311
Dia adalah prajurit mulia untuk kebebasan!
1698
02:01:52,312 --> 02:01:54,396
Dia melawan yang lemah!
1699
02:01:54,397 --> 02:01:55,815
Dia pengkhianat!
1700
02:01:58,693 --> 02:02:01,029
Kau harus menghormati ibu dan ayahmu.
1701
02:02:02,280 --> 02:02:04,074
Kucungkil matamu.
1702
02:03:11,808 --> 02:03:12,809
Avanti.
1703
02:03:14,227 --> 02:03:15,645
Bagaimana bisnis memburu imbalan?
1704
02:03:16,771 --> 02:03:18,148
Baik. Bagaimana denganmu?
1705
02:03:18,899 --> 02:03:20,357
Semua berjalan buruk.
1706
02:03:20,358 --> 02:03:22,776
Bukan satu hal, tetapi beberapa hal.
1707
02:03:22,777 --> 02:03:24,237
Kau mendapati itu benar?
1708
02:03:26,448 --> 02:03:27,699
Omong-omong...
1709
02:03:28,658 --> 02:03:30,410
aku perlu menyingkirkan yang ini.
1710
02:03:32,078 --> 02:03:33,245
Siapa?
1711
02:03:33,246 --> 02:03:35,497
Tersangka pembunuhan. Blasteran.
1712
02:03:35,498 --> 02:03:38,043
Terlibat kartel narkotika.
Hidup sendirian.
1713
02:03:39,085 --> 02:03:40,794
Itu anak kecil.
Aku tak membunuh anak kecil.
1714
02:03:40,795 --> 02:03:41,880
Anak kecil bisa berbuat jahat.
1715
02:03:43,298 --> 02:03:44,465
Kenapa tidak kau saja?
1716
02:03:44,466 --> 02:03:46,342
Tak bisa. Aku sibuk. Siapa yang bisa?
1717
02:03:46,343 --> 02:03:48,844
- Suruh Erik Garrow.
- Aku tidak mau Erik Garrow.
1718
02:03:48,845 --> 02:03:50,888
Kubayar upah harianmu dua kali lipat, selesaikan.
1719
02:03:50,889 --> 02:03:52,932
Tak peduli. Aku tidak mau.
1720
02:03:52,933 --> 02:03:53,934
Baiklah.
1721
02:03:55,810 --> 02:03:57,686
Kau tahu jalan 1776,
1722
02:03:57,687 --> 02:03:59,813
sekitar 8 km di luar Del Rio
dekat Walter's Landing?
1723
02:03:59,814 --> 02:04:00,940
- Ya.
- Ya.
1724
02:04:00,941 --> 02:04:03,068
Bawa dia ke sana, kubayar upah harianmu.
1725
02:04:23,255 --> 02:04:24,256
Sok pintar.
1726
02:04:53,118 --> 02:04:55,787
Kau tidak punya sopan santun!
1727
02:04:56,746 --> 02:04:57,956
Kau tidak diajar dengan benar!
1728
02:05:00,041 --> 02:05:00,876
Kau lihat itu?
1729
02:05:01,668 --> 02:05:02,502
Kau lihat itu?
1730
02:05:04,796 --> 02:05:06,214
Itu yang ibumu ajarkan.
1731
02:05:10,552 --> 02:05:13,012
Masuk... ke sana.
1732
02:05:13,013 --> 02:05:14,889
Tendang saja. Ya, ayo, tendang!
1733
02:05:14,890 --> 02:05:16,016
Tendang!
1734
02:05:17,267 --> 02:05:19,226
Aku menyesal harus berakhir seperti ini.
1735
02:05:19,227 --> 02:05:22,230
Andai kau sopan,
mungkin kita bisa saling mengenal.
1736
02:05:36,870 --> 02:05:38,538
Anak jalang.
1737
02:05:39,664 --> 02:05:40,874
Anak haram.
1738
02:05:42,626 --> 02:05:43,752
Dasar penyihir...
1739
02:05:47,964 --> 02:05:51,051
Kau mau bawa aku ke mana, Bedebah?
1740
02:05:52,135 --> 02:05:54,095
Ada yang akan mencarimu?
1741
02:05:56,681 --> 02:05:59,643
Kataku, apa ada orang yang akan mencarimu?
1742
02:06:01,728 --> 02:06:02,562
Ya.
1743
02:06:04,189 --> 02:06:07,024
Mereka akan menemukanku dan menghajarmu.
1744
02:06:07,025 --> 02:06:11,029
KIOS BUAH
PEMANDANGAN LAUT
1745
02:06:15,867 --> 02:06:18,161
Sial. Ayo.
1746
02:06:19,371 --> 02:06:21,706
Sial!
1747
02:06:54,322 --> 02:06:55,323
Awas kepala.
1748
02:07:04,165 --> 02:07:06,126
Angkat bajumu dan berbalik.
1749
02:07:08,545 --> 02:07:09,880
Taruh tangan di atas kepalamu.
1750
02:07:12,465 --> 02:07:13,717
Ayo bekerja.
1751
02:07:15,510 --> 02:07:17,803
Jangan bergerak.
Kau membawa senjata, Pak?
1752
02:07:17,804 --> 02:07:18,929
Tidak, Pak.
1753
02:07:18,930 --> 02:07:20,140
Kenapa kau kabur?
1754
02:07:21,641 --> 02:07:23,142
Ini hari yang melelahkan, Bu.
1755
02:07:23,143 --> 02:07:24,393
Kau tidak lihat lampunya?
1756
02:07:24,394 --> 02:07:25,561
Ya, lihat.
1757
02:07:25,562 --> 02:07:26,855
Apa yang kau lempar dari mobil?
1758
02:07:27,689 --> 02:07:30,358
- Apa?
- Apa yang kau lempar dari mobil tadi?
1759
02:07:31,193 --> 02:07:33,485
- Sampah.
- Kau yakin?
1760
02:07:33,486 --> 02:07:35,322
- Ya, Bu.
- Kau habis minum alkohol?
1761
02:07:35,989 --> 02:07:37,616
- Sedikit.
- Sedikit apa?
1762
02:07:38,325 --> 02:07:39,159
Bir ukuran kecil.
1763
02:08:08,688 --> 02:08:10,814
Itu dia.
1764
02:08:10,815 --> 02:08:12,025
Aku melihatmu.
1765
02:08:12,567 --> 02:08:13,693
Aku melihatmu.
1766
02:08:15,445 --> 02:08:17,572
Kena kau, Bedebah.
1767
02:08:19,658 --> 02:08:22,577
Lebih cepat, mobil bobrok! Cepat!
1768
02:08:35,382 --> 02:08:36,466
Siapa orang ini?
1769
02:08:39,761 --> 02:08:40,762
Apa maumu?
1770
02:09:19,843 --> 02:09:22,721
GIGIH
1771
02:09:34,566 --> 02:09:35,734
Itu dari Lockjaw?
1772
02:09:50,624 --> 02:09:51,833
Ada jasad.
1773
02:09:56,713 --> 02:09:57,714
Diterima.
1774
02:10:02,010 --> 02:10:03,261
Terima kasih, Indian.
1775
02:10:38,463 --> 02:10:39,422
Sial.
1776
02:10:43,051 --> 02:10:44,052
Sial.
1777
02:10:45,428 --> 02:10:49,139
Tidak.
1778
02:10:49,140 --> 02:10:50,350
Kurang ajar.
1779
02:10:52,686 --> 02:10:54,604
Sial!
1780
02:12:50,428 --> 02:12:52,097
Bodoh, apa yang kau lakukan?
1781
02:12:54,891 --> 02:12:56,935
Kulit Merah, aku tahu kau mendengarku.
1782
02:12:58,228 --> 02:13:00,230
Alkohol membuatmu jadi idiot.
1783
02:13:47,444 --> 02:13:48,445
Astaga.
1784
02:14:16,515 --> 02:14:20,644
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1785
02:14:22,145 --> 02:14:26,024
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1786
02:14:28,735 --> 02:14:29,736
Green...
1787
02:14:31,279 --> 02:14:32,405
Willa!
1788
02:15:45,562 --> 02:15:46,646
Sial.
1789
02:16:01,745 --> 02:16:03,371
Kumohon. Baiklah.
1790
02:19:43,300 --> 02:19:44,341
Sial!
1791
02:20:08,783 --> 02:20:11,953
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1792
02:20:14,581 --> 02:20:15,664
Apa?
1793
02:20:15,665 --> 02:20:20,002
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1794
02:20:20,003 --> 02:20:21,046
Aku tak mengerti...
1795
02:20:22,130 --> 02:20:23,131
Katakan!
1796
02:21:38,999 --> 02:21:40,041
Willa?
1797
02:21:42,127 --> 02:21:43,294
Willa!
1798
02:21:43,295 --> 02:21:45,462
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1799
02:21:45,463 --> 02:21:47,715
Tidak, Sayang, ini aku. Willa, ini...
1800
02:21:47,716 --> 02:21:50,509
"Green Acres, Beverly Hillbillies,
dan Hooterville Junction"!
1801
02:21:50,510 --> 02:21:52,470
Baik!
1802
02:21:53,513 --> 02:21:55,056
Ini ayahmu, Willa!
1803
02:21:57,350 --> 02:22:00,145
"Tidak akan lagi relevan." Lihat aku.
1804
02:22:03,190 --> 02:22:04,482
Siapa kau?
1805
02:22:06,860 --> 02:22:07,903
Aku ayahmu!
1806
02:22:10,864 --> 02:22:11,865
Lihat aku.
1807
02:22:12,741 --> 02:22:14,951
Tenanglah.
1808
02:22:19,623 --> 02:22:22,416
Kau baik-baik saja, Sayang?
1809
02:22:22,417 --> 02:22:25,337
Kau baik-baik saja?
Ayo. Masuk ke mobil. Cepat!
1810
02:22:37,307 --> 02:22:38,725
Ayo kita pergi.
1811
02:22:52,531 --> 02:22:53,823
Astaga.
1812
02:23:00,121 --> 02:23:01,915
Kau baik-baik saja sekarang.
1813
02:23:47,878 --> 02:23:51,922
Kau kenal militan kulit hitam
bernama Perfidia Beverly Hills?
1814
02:23:51,923 --> 02:23:52,924
Ya.
1815
02:23:53,884 --> 02:23:57,011
Apakah dia anggota pemberontak bernama French 75?
1816
02:23:57,012 --> 02:23:58,680
- Benar.
- Ya.
1817
02:24:01,141 --> 02:24:02,225
Kolonel Lockjaw...
1818
02:24:04,269 --> 02:24:07,355
apa kau punya hubungan asmara dengan wanita ini?
1819
02:24:14,070 --> 02:24:15,030
Tuan-Tuan...
1820
02:24:16,031 --> 02:24:19,201
aku menghadapi musuh di medan perang.
1821
02:24:20,160 --> 02:24:24,456
Di gang-gang gelap dan bayang-bayang spionase.
1822
02:24:27,375 --> 02:24:31,254
Aku pernah diperkosa secara tidak langsung.
1823
02:24:34,716 --> 02:24:36,092
Diperkosa secara tidak langsung?
1824
02:24:38,637 --> 02:24:42,723
Bisa jelaskan maksudnya, Kolonel Lockjaw?
1825
02:24:42,724 --> 02:24:44,934
Musuh menggunakan tipu daya.
1826
02:24:44,935 --> 02:24:46,228
Aku diberi obat.
1827
02:24:47,395 --> 02:24:49,147
Saat tidak sadarkan diri...
1828
02:24:50,607 --> 02:24:52,609
otakku tidak berfungsi.
1829
02:24:54,277 --> 02:24:57,447
Namun, tenagaku berfungsi dan aku dimanfaatkan.
1830
02:24:59,824 --> 02:25:01,283
Apa buktinya?
1831
02:25:01,284 --> 02:25:03,452
Jika kau tak sadarkan diri,
dari mana kau tahu ini?
1832
02:25:03,453 --> 02:25:05,663
Entah apakah ini benar, tetapi aku curiga.
1833
02:25:05,664 --> 02:25:08,541
Saat aku siuman, ada rasa peka di area pribadi
1834
02:25:08,542 --> 02:25:11,002
dan sejumlah sisa interaksi.
1835
02:25:13,046 --> 02:25:14,548
Interaksi?
1836
02:25:15,131 --> 02:25:16,758
Menurutku dia pencuri sperma.
1837
02:25:19,594 --> 02:25:20,845
Iblis sperma.
1838
02:25:20,846 --> 02:25:22,012
Itu benar.
1839
02:25:22,013 --> 02:25:23,223
Kolonel Lockjaw...
1840
02:25:24,224 --> 02:25:27,435
apa tujuan musuh
memerkosamu secara tidak langsung?
1841
02:25:29,896 --> 02:25:32,524
Mereka melihat kekuatan tubuh dan pikiranku.
1842
02:25:33,608 --> 02:25:34,860
Mereka menginginkannya.
1843
02:25:45,620 --> 02:25:46,955
Selamat, Steve.
1844
02:25:49,499 --> 02:25:51,001
Kau seorang Petualang Natal.
1845
02:25:52,002 --> 02:25:53,795
Luar biasa. Terima kasih, Pak.
1846
02:25:55,005 --> 02:25:57,548
Mari kuajak melihat-lihat
kantor pusat barat daya.
1847
02:25:57,549 --> 02:25:58,716
- Baik.
- Mau jalan-jalan?
1848
02:25:58,717 --> 02:25:59,758
Ya, Pak.
1849
02:25:59,759 --> 02:26:02,803
Perhentian pertama, kantor barumu.
1850
02:26:02,804 --> 02:26:03,805
Astaga.
1851
02:26:05,807 --> 02:26:08,142
Kalau boleh jujur, Sandy,
1852
02:26:08,143 --> 02:26:10,895
aku sempat mengira tidak diterima.
1853
02:26:10,896 --> 02:26:13,189
Lockjaw, kami beruntung memilikimu.
1854
02:26:13,190 --> 02:26:15,274
Tentunya, jelas bahwa
1855
02:26:15,275 --> 02:26:19,278
di sini kau boleh menggantung topi,
mengadakan rapat,
1856
02:26:19,279 --> 02:26:21,113
menyimpan beberapa barang pribadi.
1857
02:26:21,114 --> 02:26:24,241
Kami ingin anggota kami merasa
memiliki rumah yang jauh dari rumah...
1858
02:26:24,242 --> 02:26:25,451
kapan saja, siang atau malam.
1859
02:26:25,452 --> 02:26:27,161
Itu ide yang bagus.
1860
02:26:27,162 --> 02:26:30,623
Saat ini kosong, tetapi kau boleh sesuaikan.
1861
02:26:30,624 --> 02:26:32,708
Selera seseorang menggambarkan dirinya, bukan?
1862
02:26:32,709 --> 02:26:34,043
Benar sekali, Pak.
1863
02:26:34,044 --> 02:26:36,629
Ini dia.
1864
02:26:36,630 --> 02:26:38,089
Ruang 55.
1865
02:26:41,551 --> 02:26:42,636
Lihat pemandangannya.
1866
02:26:44,596 --> 02:26:45,889
Coba lihat itu.
1867
02:26:47,516 --> 02:26:48,934
- Boleh?
- Tentu.
1868
02:26:57,192 --> 02:26:59,693
Sial. Aku lupa kuncimu.
1869
02:26:59,694 --> 02:27:01,278
Tunggu, biar kuambil di kantorku.
1870
02:27:01,279 --> 02:27:02,280
Baik, Pak.
1871
02:28:12,475 --> 02:28:15,311
Sudah lama aku menyimpan sesuatu
1872
02:28:15,312 --> 02:28:17,606
dan aku ingin memberinya kepadamu.
1873
02:28:18,648 --> 02:28:19,566
Mengerti?
1874
02:28:21,026 --> 02:28:23,778
Sebelumnya tidak kuberikan karena...
1875
02:28:25,655 --> 02:28:28,908
aku tak mau kau mengetahui hal-hal tertentu.
1876
02:28:28,909 --> 02:28:30,368
Aku tidak mau kau merasa...
1877
02:28:31,828 --> 02:28:34,164
sedih atau bingung karenanya.
1878
02:28:36,583 --> 02:28:38,543
Entah apa yang kumau. Aku ingin...
1879
02:28:39,211 --> 02:28:40,879
Aku ingin melindungimu.
1880
02:28:43,131 --> 02:28:45,050
Dari semua perbuatan ibumu.
1881
02:28:46,051 --> 02:28:47,219
Dari semua perbuatanku.
1882
02:28:49,387 --> 02:28:53,432
Kurasa aku ingin menjadi orang yang
1883
02:28:53,433 --> 02:28:55,976
kau cari untuk minta tolong.
1884
02:28:55,977 --> 02:28:57,312
Orang yang...
1885
02:28:58,563 --> 02:29:01,441
bisa kau ajak bicara karena aku ayah yang baik.
1886
02:29:03,652 --> 02:29:06,279
Meski kutahu itu mustahil.
1887
02:29:07,697 --> 02:29:09,490
Namun, aku tak mau...
1888
02:29:09,491 --> 02:29:12,869
Aku tak mau berbohong
tentang apa pun lagi kepadamu.
1889
02:29:16,039 --> 02:29:18,332
Aku menyimpan sesuatu beberapa tahun ini
1890
02:29:18,333 --> 02:29:21,628
dan aku ingin memberinya kepadamu.
1891
02:29:23,046 --> 02:29:25,548
Aku ingin membagikan ini denganmu
1892
02:29:25,549 --> 02:29:28,468
dan jika kau mau melihatnya, kau bisa lihat.
1893
02:29:29,761 --> 02:29:30,803
Kau mau melihatnya?
1894
02:29:30,804 --> 02:29:32,472
Aku tak tahu itu apa, Ayah.
1895
02:29:33,473 --> 02:29:35,141
- Kau tidak tahu?
- Tidak.
1896
02:29:38,019 --> 02:29:40,230
Ini sebuah surat.
1897
02:29:42,148 --> 02:29:43,567
Surat dari ibumu.
1898
02:29:46,403 --> 02:29:48,029
Untukku atau untukmu?
1899
02:29:53,326 --> 02:29:54,327
Untukmu.
1900
02:30:13,096 --> 02:30:14,805
Mau membacanya sendirian?
1901
02:30:14,806 --> 02:30:16,057
Silakan.
1902
02:30:30,530 --> 02:30:31,948
Charlene sayang...
1903
02:30:33,366 --> 02:30:35,660
Halo dari tempat yang tersembunyi.
1904
02:30:37,162 --> 02:30:40,957
Maaf mengejutkanmu, tetapi sudah lama
aku ingin menulis surat untukmu.
1905
02:30:42,709 --> 02:30:47,254
Aku sering terbangun
dan mendapati betapa gila bagaimana...
1906
02:30:47,255 --> 02:30:50,716
dan kenapa aku di sini hari ini.
1907
02:30:50,717 --> 02:30:52,719
Terpisah dari keluargaku.
1908
02:30:54,721 --> 02:30:56,556
Aku berpura-pura seumur hidupku.
1909
02:30:57,891 --> 02:30:59,684
Aku berpura-pura kuat...
1910
02:31:00,519 --> 02:31:02,103
berpura-pura mati.
1911
02:31:04,105 --> 02:31:07,734
Apakah sudah terlambat bagi kita,
setelah semua kebohonganku?
1912
02:31:09,778 --> 02:31:11,071
Apa kau bahagia?
1913
02:31:12,989 --> 02:31:14,407
Apakah kau merasakan cinta?
1914
02:31:16,493 --> 02:31:18,578
Apa rencanamu setelah dewasa?
1915
02:31:21,039 --> 02:31:23,500
Apa kau akan mencoba mengubah dunia seperti aku?
1916
02:31:25,335 --> 02:31:26,461
Kami gagal.
1917
02:31:28,004 --> 02:31:29,339
Mungkin kau tidak.
1918
02:31:31,091 --> 02:31:33,718
Mungkin kau yang akan perbaiki dunia.
1919
02:31:36,137 --> 02:31:39,306
Aku memikirkanmu tiap hari...
1920
02:31:39,307 --> 02:31:40,934
hari lepas hari.
1921
02:31:42,644 --> 02:31:45,313
Andai aku tetap kuat untuk kita berdua.
1922
02:31:47,399 --> 02:31:48,817
Aku tahu kelak...
1923
02:31:49,985 --> 02:31:52,070
saat waktunya tepat dan aman...
1924
02:31:53,405 --> 02:31:54,739
kau akan menemukanku.
1925
02:31:56,116 --> 02:31:58,201
Titip cium untuk ayahmu...
1926
02:31:59,369 --> 02:32:00,662
Ghetto Pat tercintaku.
1927
02:32:01,997 --> 02:32:05,292
Salam sayang, ibumu, Perfidia.
1928
02:32:33,278 --> 02:32:36,072
Bagaimana cara menyalakan lampunya?
1929
02:32:36,698 --> 02:32:38,241
Wajahku tidak terfoto.
1930
02:32:40,160 --> 02:32:42,328
Aku tak tahu cara memotret wajahku.
1931
02:32:42,329 --> 02:32:45,248
Usap ke atas, ada lambang petir.
1932
02:32:45,832 --> 02:32:48,709
Di situ ada tulisan,
"Lampu kilat otomatis menyala dan mati."
1933
02:32:48,710 --> 02:32:49,877
Tidak.
1934
02:32:49,878 --> 02:32:51,921
Jika kau tekan...
1935
02:32:51,922 --> 02:32:53,839
Ada...
1936
02:32:53,840 --> 02:32:55,883
Ada lingkaran kecil di sisi kanan bawah.
1937
02:32:55,884 --> 02:32:56,927
Klik itu.
1938
02:32:57,719 --> 02:33:00,554
Baik. Atau gunakan kamera belakang.
Kurasa itu bisa.
1939
02:33:00,555 --> 02:33:02,139
- QST, QST.
- Aku harus tekan lingkaran.
1940
02:33:02,140 --> 02:33:05,643
Ini N6EDG, Whiskey Sour di Oakland.
1941
02:33:05,644 --> 02:33:08,354
Sinyal QST dari Whiskey Sour di Oakland.
1942
02:33:08,355 --> 02:33:09,939
Mereka bilang Oakland?
1943
02:33:09,940 --> 02:33:11,024
Ya.
1944
02:33:11,858 --> 02:33:14,777
Ulangi, penggerebekan MKU sedang berlangsung.
1945
02:33:14,778 --> 02:33:17,613
Titik pertemuan pengunjuk rasa di Lincoln Park.
1946
02:33:17,614 --> 02:33:20,241
QST, ini Whiskey Sour.
1947
02:33:20,242 --> 02:33:23,202
Semua harap bantu. N6EDG.
1948
02:33:23,203 --> 02:33:26,455
Kau tahu, Oakland tiga jam setengah
dengan mobil dari sini.
1949
02:33:26,456 --> 02:33:27,748
Ya.
1950
02:33:27,749 --> 02:33:29,458
Kau tahu itu jauh, bukan?
1951
02:33:29,459 --> 02:33:30,752
Sedang hujan.
1952
02:33:31,962 --> 02:33:32,963
Hei!
1953
02:33:34,214 --> 02:33:35,256
Berhati-hatilah.
1954
02:33:35,257 --> 02:33:36,174
Tidak akan.
1955
02:41:28,605 --> 02:41:30,607
Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi