1 00:00:50,467 --> 00:00:57,015 RUMAH DETENSI IMIGRASI OTAY MESA 2 00:01:28,088 --> 00:01:33,843 - PERBATASAN A.S. - MEKSIKO 3 00:01:33,844 --> 00:01:35,011 Selamat datang. 4 00:01:38,932 --> 00:01:42,101 Kemungkinan besar sekitar 250, 275 orang di sana. 5 00:01:42,102 --> 00:01:43,477 Sulit menghitungnya. 6 00:01:43,478 --> 00:01:47,898 Kita harus siap untuk 300 orang saat tiba di sana. 7 00:01:47,899 --> 00:01:53,821 Kontainer kita, truk 18 roda, hanya menampung 160 orang. 8 00:01:53,822 --> 00:01:57,032 - Pasti berdesakan... - Pipi bertemu rahang. 9 00:01:57,033 --> 00:01:58,534 muka bertemu muka. 10 00:01:58,535 --> 00:02:00,369 Wanita dan anak-anak dahulu. 11 00:02:00,370 --> 00:02:02,746 Bagi yang tidak dapat tempat... 12 00:02:02,747 --> 00:02:04,915 - berarti mereka harus berlari. - Pergilah. 13 00:02:04,916 --> 00:02:06,584 Jika tidak bersama kami, mereka lari. 14 00:02:06,585 --> 00:02:09,335 Via de la Amistad, itu rute eksit kita. 15 00:02:09,336 --> 00:02:12,089 Dari timur ke barat. Sekitar 1,6 km dari 905. 16 00:02:12,090 --> 00:02:13,884 - Benar. - Kau bawa apa di mobil? 17 00:02:14,634 --> 00:02:16,594 Aku punya alat peledak rakitan. 18 00:02:16,595 --> 00:02:18,929 Ada mortir, gas air mata, apa pun yang kalian butuhkan, 19 00:02:18,930 --> 00:02:21,932 tetapi aku belum jelas apa rencananya. 20 00:02:21,933 --> 00:02:23,685 - Aku butuh arahan. - Pastikan jelas. 21 00:02:24,603 --> 00:02:26,103 Aku punya rencana untuk kita. 22 00:02:26,104 --> 00:02:28,189 Apa? Mau aku alihkan perhatian mereka? 23 00:02:28,190 --> 00:02:29,900 Mau kuledakkan sesuatu? Apa maumu? 24 00:02:31,693 --> 00:02:33,820 Buatlah pertunjukan, Pat. 25 00:02:35,071 --> 00:02:37,990 Ini adalah pernyataan untuk revolusi. 26 00:02:37,991 --> 00:02:40,492 - Ya. - Buat yang bagus. Buat yang terang. 27 00:02:40,493 --> 00:02:41,660 Buat aku kagum. 28 00:02:41,661 --> 00:02:43,746 Akses masuk Tim Dua. Ada? 29 00:02:43,747 --> 00:02:45,080 Ya. Di utara dan selatan. 30 00:02:45,081 --> 00:02:46,999 - Bagus. - Beri Pat protofon. 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,376 - Beri aku protofon. - Truk besar di Enrico Fermi... 32 00:02:49,377 --> 00:02:50,669 - Saluran lima. - Baik. 33 00:02:50,670 --> 00:02:51,837 Ya! Saatnya beraksi. 34 00:02:51,838 --> 00:02:53,797 - Cukup bicaranya. Ayo! - Ayo. 35 00:02:53,798 --> 00:02:54,925 Ayo. 36 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Waspada. 37 00:03:15,153 --> 00:03:17,364 Berlututlah seperti mau seks oral. 38 00:03:28,166 --> 00:03:29,334 Penjaga gerbang aman. 39 00:03:44,391 --> 00:03:47,227 Kau. Bangun. Angkat tangan. Bangun. 40 00:03:51,690 --> 00:03:54,401 - Kau, bangun. Berlutut. - Angkat tangan. Yang tinggi! 41 00:03:55,235 --> 00:03:57,195 - Angkat tangan. Jangan lihat aku. - Bangun. 42 00:04:34,274 --> 00:04:35,650 Bangun, Prajurit. 43 00:04:37,694 --> 00:04:39,236 Kau sudah mati dan masuk surga. 44 00:04:39,237 --> 00:04:41,740 Singkirkan tangan agar aku bisa melihatmu. 45 00:04:49,664 --> 00:04:51,082 Siapa namamu? 46 00:04:54,669 --> 00:04:57,714 Namaku Kapten Steven J. Lockjaw. 47 00:04:58,840 --> 00:05:02,135 Namaku Perfidia Beverly Hills, dan ini adalah pernyataan perang. 48 00:05:03,220 --> 00:05:05,513 Kami di sini untuk perbaiki kesalahanmu. 49 00:05:05,514 --> 00:05:08,600 Kau mengumpulkan pasukan dan itu membuatku marah. 50 00:05:09,476 --> 00:05:10,809 Kau tidak perhitungkan aku. 51 00:05:10,810 --> 00:05:12,812 - Astaga. - Kau tak perhitungkan perjuanganku. 52 00:05:13,647 --> 00:05:15,314 Pesannya jelas. 53 00:05:15,315 --> 00:05:18,735 Perbatasan bebas, tubuh bebas, pilihan bebas, bebas dari rasa takut! 54 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 Kau manis. 55 00:05:24,074 --> 00:05:25,325 Ini lucu? 56 00:05:29,829 --> 00:05:30,956 Bangun. 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,252 Jangan berdiri. 58 00:05:37,796 --> 00:05:39,506 Jangan berdiri. 59 00:05:43,385 --> 00:05:44,886 Karena kau mau main... 60 00:05:46,096 --> 00:05:47,180 berdirikan. 61 00:05:50,851 --> 00:05:51,852 Berdiri. 62 00:05:53,562 --> 00:05:54,563 Ya. 63 00:05:55,856 --> 00:05:57,232 Berdirikan. 64 00:05:59,526 --> 00:06:00,527 Ayo, cepat! 65 00:06:02,612 --> 00:06:04,573 Hati-hati! Cepat! 66 00:06:05,740 --> 00:06:07,533 Cepat! Namun, berhati-hati! 67 00:06:07,534 --> 00:06:09,578 Hati-hati! Sampai ke belakang. 68 00:06:10,203 --> 00:06:11,538 Astaga. 69 00:06:15,000 --> 00:06:16,459 Jalan terus. 70 00:06:17,294 --> 00:06:18,295 Berdiri. 71 00:06:19,880 --> 00:06:20,881 Pintar. 72 00:06:23,800 --> 00:06:26,219 Kau suka mengurung orang, bukan? 73 00:06:28,346 --> 00:06:29,347 Ya. 74 00:06:30,849 --> 00:06:32,517 Berlutut! 75 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 Sekarang. 76 00:06:35,395 --> 00:06:36,688 Ayo. 77 00:06:38,648 --> 00:06:39,691 Pakai itu. 78 00:06:41,860 --> 00:06:42,861 Ayo! 79 00:06:49,701 --> 00:06:51,286 Sekarang berdiri. 80 00:06:54,539 --> 00:06:56,874 Ayo. Angkat tangan. Jaga kemaluanmu tetap berdiri. 81 00:06:56,875 --> 00:06:57,918 Tetap berdiri. 82 00:06:59,044 --> 00:07:00,045 Keluar. 83 00:07:05,717 --> 00:07:07,092 Pat. 84 00:07:07,093 --> 00:07:08,136 Ini Pat. 85 00:07:08,845 --> 00:07:10,471 Lanjutkan ke tahap berikut. 86 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 Diterima. 87 00:07:20,190 --> 00:07:21,274 Ayo! 88 00:07:22,567 --> 00:07:26,571 Aku menyatakan perang, Bedebah. 89 00:07:42,254 --> 00:07:43,880 Aku akan segera mencarimu. 90 00:07:45,298 --> 00:07:47,425 Kecuali aku menemukanmu lebih dahulu. 91 00:07:53,431 --> 00:07:58,185 Kami adalah organisasi politik yang bebas dari mata, 92 00:07:58,186 --> 00:08:00,271 telinga, dan yang terpenting, 93 00:08:00,272 --> 00:08:03,023 senjata negara imperialis 94 00:08:03,024 --> 00:08:04,860 dan rezim fasis ini! 95 00:08:06,278 --> 00:08:10,447 Kalian adalah tahanan politik French 75! 96 00:08:10,448 --> 00:08:13,034 Kalian ditangkap oleh French 75! 97 00:08:15,036 --> 00:08:16,454 Persetan dengan polisi! 98 00:08:17,163 --> 00:08:18,164 Ayo! 99 00:08:24,504 --> 00:08:25,754 Bedebah, órale! 100 00:08:25,755 --> 00:08:28,090 Tunggu. 101 00:08:28,091 --> 00:08:30,467 - Tunggu. - Sial. 102 00:08:30,468 --> 00:08:32,178 Dari mana tenagamu ini? 103 00:08:32,179 --> 00:08:34,305 - Maksudmu? - Malam ini Ghetto Pat milikku. 104 00:08:34,306 --> 00:08:35,682 Aku menyukaimu. Suka gadis kulit hitam? 105 00:08:36,432 --> 00:08:37,599 - Ya? - Aku suka apa? 106 00:08:37,600 --> 00:08:38,601 Kau suka... 107 00:08:39,476 --> 00:08:41,186 Dia suka gadis kulit hitam? Dia suka aku? 108 00:08:41,187 --> 00:08:42,646 - Tentu. - Tentu aku suka gadis kulit hitam! 109 00:08:42,647 --> 00:08:44,148 Kalau begitu, tembaklah! 110 00:08:44,149 --> 00:08:46,066 - Ayo! - Pikirmu kenapa aku di sini? 111 00:08:46,067 --> 00:08:47,651 - Ayo! - Asyik! 112 00:08:47,652 --> 00:08:50,654 Kau tahu aku suka gadis kulit hitam! 113 00:08:50,655 --> 00:08:52,406 Aku mencintaimu. Kau cinta aku? Katakan. 114 00:08:52,407 --> 00:08:53,867 - Katakan kau mencintaiku. - Aku mencintaimu. 115 00:08:57,829 --> 00:08:59,831 Tenang. Tenanglah. 116 00:09:01,917 --> 00:09:04,376 Apa yang kulakukan ini 117 00:09:04,377 --> 00:09:07,005 adalah membuat sirkuit tertutup... 118 00:09:08,256 --> 00:09:12,052 agar tidak ada listrik statis. 119 00:09:16,056 --> 00:09:17,390 Coba lihat itu... 120 00:09:18,934 --> 00:09:21,018 Itu adalah konektor. Lihat? 121 00:09:21,019 --> 00:09:22,020 Ya. 122 00:09:22,604 --> 00:09:24,189 Ini adalah detonatormu. 123 00:09:26,483 --> 00:09:27,526 Di sini. 124 00:09:31,947 --> 00:09:35,282 Penting agar detonatornya terhubung begini 125 00:09:35,283 --> 00:09:37,202 ketika memasuki gedung pengadilan. Paham? 126 00:09:38,703 --> 00:09:41,121 Ini peledak utamamu. 127 00:09:41,122 --> 00:09:43,124 Ini ponselmu. 128 00:09:43,917 --> 00:09:46,461 Jangan berhenti. Aku lihat ponselnya. 129 00:09:47,379 --> 00:09:50,005 Hal pertama yang harus kau lakukan adalah menyalakan ponsel 130 00:09:50,006 --> 00:09:53,801 tanpa... 131 00:09:53,802 --> 00:09:55,094 tanpa detonatormu terpasang 132 00:09:55,095 --> 00:09:58,098 agar bomnya tidak meledak tanpa sengaja. 133 00:09:59,808 --> 00:10:00,975 Kau harus... 134 00:10:00,976 --> 00:10:04,229 Kau harus menaruh tanganmu di sini. 135 00:10:04,938 --> 00:10:08,525 Lalu, ambil tanganmu dan detonatornya... 136 00:10:09,901 --> 00:10:12,152 dan bentuk lingkaran. 137 00:10:12,153 --> 00:10:15,072 Senator Wilson, ini peringatan untukmu. 138 00:10:15,073 --> 00:10:19,285 Kami memasang bom di kantor Haymarket tempat kampanye pemilihan ulangmu. 139 00:10:19,286 --> 00:10:23,122 Kami peringatkan soal larangan aborsi, dan kau tidak menggubrisnya. 140 00:10:23,123 --> 00:10:27,084 Jadi, untuk mewakili sesama wanita, kami akan menyerang. 141 00:10:27,085 --> 00:10:30,088 Salam hormat, Perfidia Beverly Hills. 142 00:10:34,634 --> 00:10:36,969 Kekerasan revolusi adalah satu-satunya cara. 143 00:10:36,970 --> 00:10:39,889 Tidak lagi disuruh beri suara. Tidak lagi disuruh mengatasi. 144 00:10:39,890 --> 00:10:43,310 Tak ada lagi omong kosong polisi, pokoknya semua orang dihukum. 145 00:10:44,853 --> 00:10:47,479 Tak usah repot-repot menemukan French 75. 146 00:10:47,480 --> 00:10:48,857 Kami akan menemukanmu. 147 00:11:00,243 --> 00:11:01,870 - Kau siap, Sayang? - Ya. 148 00:11:10,128 --> 00:11:13,089 Baiklah. Ayo. 149 00:11:15,592 --> 00:11:16,967 - Sayang... - Ya? 150 00:11:16,968 --> 00:11:19,011 - Mari bercinta saat bomnya meledak. - Tidak. 151 00:11:19,012 --> 00:11:21,180 - Ayo bercinta. - Kita harus pergi, Sayang. 152 00:11:21,181 --> 00:11:22,516 - Cepat. - Ayo, Sayang. 153 00:11:23,725 --> 00:11:26,227 - Ayo bercinta. - Tidak. Kita harus pergi. 154 00:11:26,228 --> 00:11:27,478 - Ayo, Sayang. - Ayo. 155 00:11:27,479 --> 00:11:28,896 - Ayo, Sayang. - Kita harus pergi, Sayang. 156 00:11:28,897 --> 00:11:32,067 - Ayo, Sayang. Tunggu. - Bomnya meledak dua menit lagi. 157 00:11:52,629 --> 00:11:53,630 Bawa semuanya! 158 00:11:56,800 --> 00:11:57,843 Ayo! 159 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 Jangan bicara. Kau mengerti? 160 00:12:10,146 --> 00:12:12,648 - Ambil sisanya! Ayo! - Ya. 161 00:12:12,649 --> 00:12:13,650 Ayo! 162 00:12:21,241 --> 00:12:23,785 Diam di situ. Jangan bergerak. Pegang dia! Ayo. 163 00:12:24,369 --> 00:12:25,744 Diam di situ. 164 00:12:25,745 --> 00:12:27,455 Jika bergerak, kutembak kepalamu. 165 00:12:41,928 --> 00:12:43,555 Karyawan perempuan kulit putih. 166 00:12:44,264 --> 00:12:45,599 Kerjakan tugasmu. 167 00:13:03,450 --> 00:13:08,120 Ada dua perangkat untuk dua lokasi, ditempatkan terpisah tiga blok. 168 00:13:08,121 --> 00:13:11,124 Mae West menyelesaikan perangkatnya di gedung administrasi... 169 00:13:11,625 --> 00:13:13,376 Perfidia dan aku urus gedung pengadilan. 170 00:13:14,252 --> 00:13:16,086 Bom dipasang... 171 00:13:16,087 --> 00:13:20,466 akan diledakkan dari jauh pukul 19.00 usai jam kerja. 172 00:13:20,467 --> 00:13:23,720 Mulai dari sini, hanya ada pertempuran demi pertempuran. 173 00:13:32,562 --> 00:13:35,440 DILARANG MEROKOK 174 00:14:25,949 --> 00:14:27,616 Apa yang kau ingin aku lakukan? 175 00:14:27,617 --> 00:14:29,327 Lakukan yang terburuk. 176 00:14:30,704 --> 00:14:34,791 Terserah kau mau meledakkan apa, itu tidak penting bagiku. 177 00:14:36,126 --> 00:14:37,419 Aku mau topiku. 178 00:14:38,545 --> 00:14:39,754 Juga, pistolku. 179 00:14:42,299 --> 00:14:45,426 Jika kau ingin terus melakukan ini, 180 00:14:45,427 --> 00:14:48,471 temui aku di Primrose Path, 2300. 181 00:15:56,665 --> 00:15:57,874 Bisa kita pelan-pelan? 182 00:15:59,793 --> 00:16:01,001 Aku mau melepaskan sepatu. 183 00:16:01,002 --> 00:16:05,465 Tutup... mulutmu. 184 00:16:15,392 --> 00:16:16,810 Kau akan membebaskan aku? 185 00:16:17,394 --> 00:16:18,603 - Ya! - Ya. 186 00:16:46,673 --> 00:16:48,008 Astaga! 187 00:16:48,675 --> 00:16:50,593 Aku merasa seperti Tony Montana! 188 00:16:50,594 --> 00:16:52,136 Ya! 189 00:16:52,137 --> 00:16:53,304 Sial! 190 00:16:53,305 --> 00:16:55,432 - Ya! - Ini melegakan. 191 00:16:55,932 --> 00:16:57,349 Kemaluan ini... 192 00:16:57,350 --> 00:16:59,060 - Yang itu? - Untuk apa itu? 193 00:17:00,020 --> 00:17:01,605 - Perang! - Bergembira! 194 00:17:02,898 --> 00:17:04,939 Kemaluan bukan untuk bergembira. Ini bergembira. 195 00:17:04,940 --> 00:17:06,735 Senpi untuk bergembira. 196 00:17:07,360 --> 00:17:09,195 Kemaluanlah senjatanya. 197 00:17:09,196 --> 00:17:10,362 Maksudku... 198 00:17:12,240 --> 00:17:13,741 Aku melihatnya. 199 00:17:13,742 --> 00:17:18,120 Budaya korporat kulit putih yang picik, 200 00:17:18,121 --> 00:17:22,416 yang tujuannya hanya menyempurnakan ilmu periklanan. 201 00:17:22,417 --> 00:17:24,335 Aku tak akan merepotkanmu. Jika sikapnya berubah 202 00:17:24,336 --> 00:17:27,129 setelah aku mengeluarkan isi perut ini, 203 00:17:27,130 --> 00:17:29,173 kami akan punya masalah. Kubunuh dia juga. 204 00:17:29,174 --> 00:17:30,216 Sayang, hentikan. 205 00:17:30,217 --> 00:17:31,676 Kubunuh dia! 206 00:17:32,636 --> 00:17:34,054 Sebelum dia memukulku! 207 00:17:36,515 --> 00:17:38,057 Apa-apaan? Itu... 208 00:17:38,058 --> 00:17:40,017 Seakan-akan dia tidak sadar sedang hamil. 209 00:17:40,018 --> 00:17:43,562 Kulit putih penyuka kulit hitam di sana. 210 00:17:43,563 --> 00:17:45,357 - Kau benar. - Kau paham? Tidak... 211 00:17:46,900 --> 00:17:49,860 Taruh satu di atas dan bawah. 212 00:17:49,861 --> 00:17:52,072 - Baik. - Itu berarti... 213 00:17:54,491 --> 00:17:56,284 - Aku bandarnya. - Baik. 214 00:17:59,037 --> 00:18:01,790 Kau tidak pantas untuk putriku. 215 00:18:02,457 --> 00:18:03,666 Aku? 216 00:18:03,667 --> 00:18:04,751 Ya, kau. 217 00:18:06,002 --> 00:18:07,379 Itu menggelikan. 218 00:18:08,922 --> 00:18:10,089 Aku tidak... 219 00:18:10,090 --> 00:18:14,218 Anakku berasal dari garis keturunan revolusioner. 220 00:18:14,219 --> 00:18:15,929 Kau tampak kebingungan. 221 00:18:16,721 --> 00:18:20,851 Dia adalah pemenang, kau adalah pecundang. 222 00:18:22,018 --> 00:18:24,020 Apa rencanamu untuk bayi ini? 223 00:18:35,991 --> 00:18:40,035 Aku hanya ingin dianggap dan dicintai dan... 224 00:18:40,036 --> 00:18:42,205 aku mengandungnya selama sembilan bulan. 225 00:18:43,456 --> 00:18:45,708 Sekarang dia hanya mondar-mandir 226 00:18:45,709 --> 00:18:47,919 dan mengaguminya seharian. 227 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 Seakan-akan hanya dia wanita di hidupnya. 228 00:18:52,174 --> 00:18:54,926 Seakan-akan aku tidak ada lagi. Aku hanya sepotong daging. 229 00:18:55,969 --> 00:18:58,679 Terkadang, aku merasa gila, karena aku merasa... 230 00:18:58,680 --> 00:19:02,142 apa aku aneh cemburu dengan anakku? 231 00:19:03,310 --> 00:19:05,853 Aku merasa tak dianggap. Aku tidak dicintai. 232 00:19:05,854 --> 00:19:08,355 Aku merasa jelek. Payudaraku sakit. 233 00:19:08,356 --> 00:19:10,609 Aku hampir tidak mengeluarkan susu. 234 00:19:13,653 --> 00:19:15,113 Aku tidak baik-baik saja. 235 00:19:27,209 --> 00:19:29,002 Sayang, mau ke mana? 236 00:19:29,753 --> 00:19:32,463 - Mau ke mana? - Berhenti bicara denganku. 237 00:19:32,464 --> 00:19:34,006 Terserah aku mau ke mana. 238 00:19:34,007 --> 00:19:37,092 Kau sadar sekarang kita keluarga, bukan? 239 00:19:37,093 --> 00:19:38,845 Kau tak perlu melakukan ini lagi. 240 00:19:39,471 --> 00:19:42,891 Kau tahu aku mengutamakan diriku. Itu membuatmu takut. 241 00:19:44,476 --> 00:19:45,769 Sekarang kita punya dia. 242 00:19:46,436 --> 00:19:47,686 Kau mengerti itu, bukan? 243 00:19:47,687 --> 00:19:50,898 Aku mengutamakan diriku, dan aku menolak perubahanmu. 244 00:19:50,899 --> 00:19:54,902 Ya ampun, perubahanku. Bisa hentikan omong kosong ini? 245 00:19:54,903 --> 00:19:57,072 Bisa hentikan? Kita adalah keluarga. 246 00:19:57,822 --> 00:19:59,533 Kau harus mengurusnya. 247 00:20:00,116 --> 00:20:01,535 Kau mau ke mana? 248 00:20:11,753 --> 00:20:14,588 Tenang, Sayang. Tenanglah. 249 00:20:14,589 --> 00:20:17,175 Tenang, Sayang. 250 00:20:18,468 --> 00:20:19,594 Tenanglah. 251 00:20:21,263 --> 00:20:22,931 Ini adalah kesadaran yang baru. 252 00:20:23,723 --> 00:20:25,057 Kesadaran yang baru? 253 00:20:25,058 --> 00:20:26,059 Ya. 254 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 Tugasku bukan hanya menyusui. 255 00:20:30,146 --> 00:20:31,815 Aku bukan ibumu. 256 00:20:33,567 --> 00:20:34,984 Kau ingin mengendalikanku 257 00:20:34,985 --> 00:20:37,279 seperti kau ingin mengendalikan dunia. 258 00:20:38,446 --> 00:20:41,657 Kau dan ego lelakimu yang rapuh 259 00:20:41,658 --> 00:20:44,243 tidak bisa melakukan revolusi ini seperti aku. 260 00:20:44,244 --> 00:20:45,911 Pergilah. 261 00:20:45,912 --> 00:20:48,707 Lakukan revolusi. Pergi dan lakukanlah. 262 00:21:10,312 --> 00:21:11,354 Kau punya bayi? 263 00:21:13,899 --> 00:21:15,065 Ya. 264 00:21:15,066 --> 00:21:16,650 Lelaki? Perempuan? 265 00:21:16,651 --> 00:21:18,653 Dia perempuan. 266 00:21:20,322 --> 00:21:21,489 Siapa namanya? 267 00:21:22,449 --> 00:21:23,491 Charlene. 268 00:21:24,034 --> 00:21:25,202 Charlene. 269 00:21:26,661 --> 00:21:28,371 Seperti nama gadis kulit hitam. 270 00:21:31,666 --> 00:21:33,001 Kau suka gadis kulit hitam? 271 00:21:34,085 --> 00:21:35,337 Aku sangat menyukainya. 272 00:21:36,546 --> 00:21:37,714 Aku sangat menyukainya! 273 00:21:58,652 --> 00:22:00,236 - Berlutut. - Cepat berlutut. 274 00:22:00,237 --> 00:22:02,029 - Jangan bergerak. - Sekarang! 275 00:22:02,030 --> 00:22:04,658 - Bagus. - Menghadap lantai. 276 00:22:05,367 --> 00:22:07,826 Namaku Junglepussy. 277 00:22:07,827 --> 00:22:10,287 Seperti inilah rupa kekuatan. 278 00:22:10,288 --> 00:22:11,998 - Taruh di tas. - Lihat wajahku? 279 00:22:13,124 --> 00:22:15,251 - Ini adalah perampokan. - Angkat tangan. 280 00:22:15,252 --> 00:22:17,294 - Aku tak menginginkan kalian. - Angkat tangan. 281 00:22:17,295 --> 00:22:19,213 Aku hanya ingin uang kalian. 282 00:22:19,214 --> 00:22:23,259 Uang kalian untuk membayar senjataku dan persediaanku, 283 00:22:23,260 --> 00:22:27,305 transportasiku, dinamitku, pesanku. 284 00:22:28,181 --> 00:22:30,267 Akulah rupa Kekuatan Kulit Hitam. 285 00:22:30,976 --> 00:22:32,227 Lihat wajahku? 286 00:22:33,270 --> 00:22:34,895 Lihat wajahku! 287 00:22:34,896 --> 00:22:36,523 Akulah French 75! 288 00:22:41,736 --> 00:22:42,821 Berhenti bergerak. 289 00:22:45,156 --> 00:22:47,993 Berhenti bergerak. 290 00:22:50,537 --> 00:22:52,414 Berhenti bergerak, Bung. 291 00:23:08,597 --> 00:23:09,681 Jalan. 292 00:25:00,417 --> 00:25:01,710 Tolong borgol lengan kiri. 293 00:25:24,691 --> 00:25:26,567 Departemen ini tak memberikan bantuan khusus, 294 00:25:26,568 --> 00:25:28,278 terutama untuk gadis kulit hitam. 295 00:25:29,404 --> 00:25:31,363 Kau pembunuh, dan itu belum seberapa. 296 00:25:31,364 --> 00:25:34,701 Kau akan dipenjara 30, 40 tahun. 297 00:25:36,953 --> 00:25:39,331 Sayang sekali kau tak punya koneksi. 298 00:25:49,299 --> 00:25:50,926 Kau bisa menolongku. 299 00:26:10,237 --> 00:26:12,155 Karena kau jatuh cinta kepadaku. 300 00:26:14,574 --> 00:26:15,617 Ya. 301 00:26:17,994 --> 00:26:19,996 Kau tak bisa hidup tanpaku. 302 00:26:21,748 --> 00:26:23,166 Bisa peluk aku? 303 00:26:25,377 --> 00:26:27,420 Aku bisa memberimu pelukan... 304 00:26:29,047 --> 00:26:31,091 pemerintah federal. 305 00:26:33,176 --> 00:26:35,470 Katakan mereka di mana dan beri aku nama-nama. 306 00:26:36,972 --> 00:26:38,306 Jangan lakukan ini. 307 00:26:40,058 --> 00:26:43,186 Kau harus beri aku nama atau kau akan dipenjara. 308 00:26:46,022 --> 00:26:48,566 Nona Minnie, kau punya kursi mobil atau gendongan? 309 00:26:48,567 --> 00:26:49,859 Tidak, Sayang. 310 00:26:49,860 --> 00:26:53,195 Ini dua pemindai yang kubuat. 311 00:26:53,196 --> 00:26:56,699 Yang ini memutar Melodi A. Yang ini memutar Melodi B. 312 00:26:56,700 --> 00:26:59,743 Untuk berkomunikasi dalam 180 atau 270 meter, 313 00:26:59,744 --> 00:27:01,662 keduanya akan sinkron dan memainkan melodi utama. 314 00:27:01,663 --> 00:27:03,247 - Melodi utama. - Orang lain punya satu, 315 00:27:03,248 --> 00:27:05,457 jika tahu nadanya, kalian bisa saling menemukan. 316 00:27:05,458 --> 00:27:07,459 - Ini perangkat kepercayaan. - Baik. 317 00:27:07,460 --> 00:27:09,461 Aturan praktis dengan pemindai ini, 318 00:27:09,462 --> 00:27:11,672 jika bertemu orang lain yang memiliki ini, 319 00:27:11,673 --> 00:27:13,257 percayalah mereka sepenuhnya. 320 00:27:13,258 --> 00:27:15,134 Aku tak berikan ini ke sembarang orang. 321 00:27:15,135 --> 00:27:16,719 - Mungkin dia lapar. - Aku perlu handuk. 322 00:27:16,720 --> 00:27:19,597 - Nona Minnie, bisa ambilkan handuk? - Ya. Ini. 323 00:27:19,598 --> 00:27:21,974 Baik. Ada apa? 324 00:27:21,975 --> 00:27:23,684 Aku tahu. Kita berangkat. 325 00:27:23,685 --> 00:27:25,519 - Bawa ponsel atau... - Cari yang 1G. 326 00:27:25,520 --> 00:27:28,230 Masih sistem analog, frekuensi itu tidak dipindai lagi. 327 00:27:28,231 --> 00:27:29,899 - Aman. Atau jangan bawa ponsel. - Baik. 328 00:27:29,900 --> 00:27:33,068 Jika menaranya aktif, kita akan bisa saling menemukan. 329 00:27:33,069 --> 00:27:35,112 - Baik. - Hafalkan isi amplop ini. 330 00:27:35,113 --> 00:27:36,614 Bakarlah setelah selesai. 331 00:27:36,615 --> 00:27:38,908 Jangan langsung ke Baktan Cross. 332 00:27:38,909 --> 00:27:41,660 Pertama ke Denver. Habiskan sepekan di Denver. 333 00:27:41,661 --> 00:27:44,914 Saat di Denver, pasang umpan itu. 334 00:27:44,915 --> 00:27:49,001 Setelah semua pekerjaanmu selesai, barulah pergi ke Baktan Cross. 335 00:27:49,002 --> 00:27:50,920 Ini nama-nama dan nomor sosial yang baru. 336 00:27:50,921 --> 00:27:52,922 Siapa kami di sini? 337 00:27:52,923 --> 00:27:54,673 Kalian adalah Bob dan Willa Ferguson. 338 00:27:54,674 --> 00:27:57,384 Ibu dan anak yang meninggal saat melahirkan bulan lalu. 339 00:27:57,385 --> 00:27:59,720 Kami pura-pura jadi orang mati? 340 00:27:59,721 --> 00:28:01,305 Jika itu pendapatmu, ya, 341 00:28:01,306 --> 00:28:03,807 tetapi ada orang yang lebih penting dipertaruhkan. 342 00:28:03,808 --> 00:28:05,601 Pikirkan gambaran besarnya. 343 00:28:05,602 --> 00:28:07,102 - Baik. - Ini lebih penting dari kita. 344 00:28:07,103 --> 00:28:08,812 Lebih penting dari Bob dan Willa Ferguson yang asli. 345 00:28:08,813 --> 00:28:10,356 Teman-Teman, cepatlah. 346 00:28:10,357 --> 00:28:11,565 Ya. 347 00:28:11,566 --> 00:28:13,192 Selamat datang di dunia, Bob. 348 00:28:13,193 --> 00:28:14,860 Ayo! Gambaran besarnya. 349 00:28:14,861 --> 00:28:17,196 Baik. Ya. 350 00:28:17,197 --> 00:28:18,198 Baik. 351 00:28:19,282 --> 00:28:21,326 Baik. 352 00:28:24,704 --> 00:28:25,747 Kau aman. 353 00:28:27,165 --> 00:28:29,083 - Aku harus pergi. Maaf. - Baik. 354 00:28:29,084 --> 00:28:30,876 - Aku tahu, tetapi... - Maaf. 355 00:28:30,877 --> 00:28:32,962 Kau ragu meninggalkannya bersama kami? 356 00:28:32,963 --> 00:28:34,505 - Aku harus pergi! - Aku tahu. 357 00:28:34,506 --> 00:28:36,675 Hati-hati di jalan. Astaga. 358 00:28:37,300 --> 00:28:39,343 Ini. Pegang dia. 359 00:28:39,344 --> 00:28:40,594 Baik, berikan. 360 00:28:40,595 --> 00:28:41,680 Terima kasih. 361 00:28:45,141 --> 00:28:46,684 Ayo, Sayang. 362 00:28:46,685 --> 00:28:47,853 Awas kepalanya. 363 00:28:49,563 --> 00:28:50,564 Baik. 364 00:28:52,440 --> 00:28:54,359 - Aku sayang kau. - Aku sayang kau. 365 00:29:01,157 --> 00:29:03,158 - Hati-hati. - Jaga dirimu. 366 00:29:03,159 --> 00:29:04,202 Baik. 367 00:29:09,165 --> 00:29:10,749 Rumahku istanaku. 368 00:29:10,750 --> 00:29:13,461 Kita sudah membahas ini, tetapi aku harus katakan sekali lagi. 369 00:29:14,004 --> 00:29:17,006 Jangan menghubungi siapa pun dari Josie dan Pussycats 370 00:29:17,007 --> 00:29:19,175 atau semua mantan rekanmu. 371 00:29:19,176 --> 00:29:20,552 Termasuk keluarga, teman. 372 00:29:21,344 --> 00:29:22,637 Jangan melanggar hukum. 373 00:29:23,180 --> 00:29:25,223 Kau akan bersaksi saat kami butuhkan. 374 00:29:26,850 --> 00:29:28,851 Dengarkan, tugas pertama, cari pekerjaan. 375 00:29:28,852 --> 00:29:30,270 Bayar tagihanmu. 376 00:29:31,813 --> 00:29:34,733 - Kau baik-baik saja? - Selamat datang di arus utama Amerika. 377 00:29:36,776 --> 00:29:39,446 Tiap revolusi dimulai dengan melawan iblis... 378 00:29:40,739 --> 00:29:43,158 tetapi akhirnya bedebah akan melawan satu sama lain. 379 00:30:25,742 --> 00:30:28,285 - Angkat tangan! Taruh di kepala! - Dia di belakang! 380 00:30:28,286 --> 00:30:30,372 Angkat tangan! Lebih tinggi! 381 00:30:54,062 --> 00:30:56,647 Atas keberanian dalam menjalankan tugas 382 00:30:56,648 --> 00:31:01,486 dan menangkap kelompok vigilante bernama French 75... 383 00:31:02,362 --> 00:31:06,866 kita akan memberikan penghargaan kepada Steven J. Lockjaw 384 00:31:06,867 --> 00:31:09,953 Medali Kehormatan Bedford-Forrest. 385 00:32:19,731 --> 00:32:25,362 AKU TIDAK TERTARIK DENGANMU 386 00:33:01,273 --> 00:33:05,777 MEKSIKO 387 00:33:27,799 --> 00:33:32,053 Enam belas tahun kemudian, dunia hanya sedikit berubah. 388 00:33:52,407 --> 00:33:53,783 Kau tidak bernapas. 389 00:33:54,618 --> 00:33:55,702 Mari kita ulangi. 390 00:35:05,313 --> 00:35:08,525 SEKOLAH MENENGAH ATAS 391 00:35:11,778 --> 00:35:12,988 Kelas sejarah? 392 00:35:17,909 --> 00:35:20,078 Semoga mengajarkan sejarah yang benar. 393 00:35:24,583 --> 00:35:25,667 Lincoln. 394 00:35:26,960 --> 00:35:29,253 Banyak tokoh-tokoh besar di sini. 395 00:35:29,254 --> 00:35:30,588 Ya. 396 00:35:30,589 --> 00:35:32,132 Apa niatnya? 397 00:35:33,175 --> 00:35:35,427 Ada Teddy Roosevelt di sana. Ada... 398 00:35:36,094 --> 00:35:38,554 Semoga mengajarkan tentang Filipina. 399 00:35:38,555 --> 00:35:40,556 Kami belum sampai pada perincian, 400 00:35:40,557 --> 00:35:43,058 - tetapi kami tidak sembunyikan. - Harus. 401 00:35:43,059 --> 00:35:44,728 Kau harus katakan yang sebenarnya. 402 00:35:45,896 --> 00:35:49,440 Lalu, ada Grand Wizard di sana. 403 00:35:49,441 --> 00:35:50,859 Tn. Benjamin Franklin. 404 00:35:52,027 --> 00:35:53,028 Nenek moyang. 405 00:35:54,863 --> 00:35:56,113 Pemilik budak. 406 00:35:56,114 --> 00:35:58,825 Kau tidak boleh merokok di dalam kelas. 407 00:36:00,202 --> 00:36:02,037 - Pemilik budak di mana-mana. - Terima kasih. 408 00:36:06,124 --> 00:36:10,170 Untuk memulai, secara keseluruhan... 409 00:36:11,004 --> 00:36:13,131 Willa punya kemajuan yang baik. 410 00:36:14,090 --> 00:36:16,675 Dia pemimpin yang percaya diri. 411 00:36:16,676 --> 00:36:18,802 Dia bekerja keras. 412 00:36:18,803 --> 00:36:23,098 Kita bisa lihat bahwa dia peduli untuk menjadi murid yang baik. 413 00:36:23,099 --> 00:36:26,978 Tiap hari dia masuk kelas siap untuk belajar, bersemangat. 414 00:36:28,480 --> 00:36:30,273 Murid lain mengaguminya... 415 00:36:31,650 --> 00:36:32,734 Kau baik-baik saja? 416 00:36:36,696 --> 00:36:38,657 Jika aku emosional, ini... 417 00:36:39,407 --> 00:36:41,034 hanya air mata bahagia. 418 00:36:42,035 --> 00:36:44,746 Kulihat ini sangat emosional bagimu. 419 00:36:45,413 --> 00:36:46,414 Entahlah... 420 00:36:48,792 --> 00:36:51,126 Willa besar tanpa ibunya. 421 00:36:51,127 --> 00:36:53,964 Ibunya meninggal saat dia masih kecil. 422 00:36:55,757 --> 00:36:56,800 Begitu? 423 00:37:00,136 --> 00:37:01,387 Willa tak mengenal ibunya? 424 00:37:01,388 --> 00:37:03,515 Tidak. Tidak pernah. 425 00:37:04,474 --> 00:37:06,393 Itu bisa sulit untuk wanita muda. 426 00:37:34,421 --> 00:37:36,298 Pak, Letnan Skinner ingin bicara denganmu. 427 00:37:47,058 --> 00:37:48,309 Ada apa, Skinner? 428 00:37:48,310 --> 00:37:52,188 Pak, Wakil Direktur Bidang Pengembangan ingin berbicara denganmu. 429 00:37:52,189 --> 00:37:55,233 Transportasimu berangkat pukul 18.00, Pak. 430 00:37:56,401 --> 00:37:58,402 Kau tahu ini tentang apa, Skinner? 431 00:37:58,403 --> 00:38:00,238 - Tidak, Pak, aku... - Aku tahu. 432 00:38:02,949 --> 00:38:04,284 Cukup, Letnan. 433 00:38:10,123 --> 00:38:13,126 BUKAN PINTU KELUAR 434 00:38:19,674 --> 00:38:21,301 Selamat datang, Kolonel. Ikut aku. 435 00:38:23,470 --> 00:38:24,721 KE LOBI 436 00:39:06,221 --> 00:39:07,972 Bilang ke istriku aku segera turun. 437 00:39:07,973 --> 00:39:09,974 Kolonel Lockjaw, terima kasih sudah datang. 438 00:39:09,975 --> 00:39:11,267 Sandy, senang bertemu. 439 00:39:11,268 --> 00:39:12,935 Perkenalkan Virgil Throckmorton. 440 00:39:12,936 --> 00:39:15,062 - Virgil, Kolonel Steve Lockjaw. - Steve Lockjaw. 441 00:39:15,063 --> 00:39:16,856 - Apa kabar, Kolonel? - Senang bertemu, Pak. 442 00:39:16,857 --> 00:39:19,483 Maaf soal kerahasiaan di pintu belakang. 443 00:39:19,484 --> 00:39:21,652 Putriku akan menikah dan busananya formal. 444 00:39:21,653 --> 00:39:23,153 Kami tak mau kau merasa canggung. 445 00:39:23,154 --> 00:39:24,405 Bisa dimengerti, Pak. 446 00:39:24,406 --> 00:39:25,407 Silakan duduk. 447 00:39:26,741 --> 00:39:28,033 Shane Mitchell titip salam. 448 00:39:28,034 --> 00:39:31,579 Orang besar itu. Dia masih membangun garasinya? 449 00:39:31,580 --> 00:39:33,539 Proyek konstruksi yang tak pernah berakhir. 450 00:39:33,540 --> 00:39:35,749 Dia pasti selesaikan. Titip salam untuk dia. 451 00:39:35,750 --> 00:39:36,917 - Baik. - Terima kasih. 452 00:39:36,918 --> 00:39:39,378 - Bagaimana perjalanan dari Rio Duarte? - Baik, Pak. 453 00:39:39,379 --> 00:39:41,672 - Kerjamu bagus di sana. - Terima kasih, Pak. 454 00:39:41,673 --> 00:39:43,716 Tiap hari adalah pertarungan jarak dekat 455 00:39:43,717 --> 00:39:45,759 akibat migrasi yang tak terkendali, bukan? 456 00:39:45,760 --> 00:39:48,095 - Benar, Pak. - Ya. 457 00:39:48,096 --> 00:39:51,640 Nah, "Jika ingin menyelamatkan dunia, mulailah dengan imigrasi." 458 00:39:51,641 --> 00:39:53,642 Benar sekali, Pak. 459 00:39:53,643 --> 00:39:55,477 Itu katamu. 460 00:39:55,478 --> 00:39:57,606 Beberapa tahun lalu usai Squatting Pebble. 461 00:40:03,278 --> 00:40:05,614 Kudengar kau tertarik dengan kami. 462 00:40:06,573 --> 00:40:08,240 Benar, Pak. 463 00:40:08,241 --> 00:40:11,661 Apa kau merasa terhormat dipertimbangkan menjadi anggota klub kami? 464 00:40:12,495 --> 00:40:15,248 Itu sebuah kehormatan besar, Pak. 465 00:40:15,874 --> 00:40:19,418 Steve, dahulu kami pernah 466 00:40:19,419 --> 00:40:22,880 menawarkan posisi kepada anggota militer tertentu. 467 00:40:22,881 --> 00:40:28,594 Kami mendapati keahlian taktis mereka di medan tempur cukup berguna. 468 00:40:28,595 --> 00:40:31,681 Nah, tujuan kami dan tujuanmu sama. 469 00:40:32,307 --> 00:40:37,771 Menghentikan sampah masyarakat yang sinting dan penuh kebencian. 470 00:40:39,523 --> 00:40:41,274 Tidak ada lagi orang sinting. 471 00:40:43,401 --> 00:40:45,361 Entah kau sudah dengar atau belum 472 00:40:45,362 --> 00:40:47,821 bahwa Jim Kringle meninggal dunia. 473 00:40:47,822 --> 00:40:49,074 Aku sudah dengar. 474 00:40:50,075 --> 00:40:51,785 Berarti ada posisi kosong. 475 00:40:52,744 --> 00:40:57,206 Kolonel, kurasa aku tidak sombong kalau mengatakan 476 00:40:57,207 --> 00:40:59,543 bahwa bergabung dengan Klub Petualang Natal... 477 00:41:00,794 --> 00:41:03,838 berarti kau adalah orang yang unggul. 478 00:41:03,839 --> 00:41:07,007 Bukan orang terbaik, bukan orang terpintar, 479 00:41:07,008 --> 00:41:09,885 paling modern, atau paling bijaksana. 480 00:41:09,886 --> 00:41:13,223 Artinya hanya kau lebih unggul dari manusia lainnya 481 00:41:13,723 --> 00:41:17,811 dan kau tak akan kekurangan kekayaan atau teman. 482 00:41:18,728 --> 00:41:22,940 Kita bersifat independen dengan kebebasan untuk berkreatif 483 00:41:22,941 --> 00:41:25,609 tanpa perlu mengikuti jalur birokrasi. 484 00:41:25,610 --> 00:41:27,611 Kami hidup dengan Aturan Emas 485 00:41:27,612 --> 00:41:30,698 dalam jaringan pria dan wanita yang berpikiran sama, 486 00:41:30,699 --> 00:41:33,159 bertekad membuat dunia aman dan murni. 487 00:41:36,746 --> 00:41:39,456 Apa pendapatmu jika ada yang berkata bahwa kau lembek 488 00:41:39,457 --> 00:41:42,169 dalam tugasmu untuk pemurnian ras? 489 00:41:43,628 --> 00:41:47,548 Menurutku mereka pembohong yang tidak pantas berada di masyarakat. 490 00:41:47,549 --> 00:41:49,551 Lebih tepatnya di dunia ini. 491 00:41:51,553 --> 00:41:53,220 Saat ini kau punya pasangan? 492 00:41:53,221 --> 00:41:54,388 Tidak, Pak. 493 00:41:54,389 --> 00:41:57,349 Pernah berkonsultasi dengan psikiater profesional? 494 00:41:57,350 --> 00:41:58,392 Tidak, Pak. 495 00:41:58,393 --> 00:42:01,646 Pernah punya tagihan atau utang yang diserahkan ke agensi penagihan? 496 00:42:02,898 --> 00:42:04,523 Aku pernah membeli jet ski. 497 00:42:04,524 --> 00:42:08,736 Itu adalah evolusi dari Hummingbird Whisperdoo 238 lama. 498 00:42:08,737 --> 00:42:12,281 Namanya Dynamite Dolphin 335. Itu cacat. 499 00:42:12,282 --> 00:42:14,283 Aku tidak membayarnya. Tidak akan. 500 00:42:14,284 --> 00:42:15,452 Aku tidak menyesal. 501 00:42:16,453 --> 00:42:18,746 Baik. 502 00:42:18,747 --> 00:42:21,207 Apa kau pernah secara sadar terlibat 503 00:42:21,208 --> 00:42:23,542 dalam aksi terorisme apa pun terhadap negara ini? 504 00:42:23,543 --> 00:42:24,961 Tidak, Pak. 505 00:42:26,296 --> 00:42:29,507 Pernah terlibat dalam hubungan antarras? 506 00:42:29,508 --> 00:42:31,092 Tidak, Pak. 507 00:42:32,427 --> 00:42:34,553 Kau asli orang Amerika? 508 00:42:34,554 --> 00:42:35,555 Ya, Pak. 509 00:42:39,309 --> 00:42:42,061 Untuk menghindari kesalahpahaman, 510 00:42:42,062 --> 00:42:45,940 kami memerlukan kerahasiaan mutlak sepanjang proses inisiasi 511 00:42:45,941 --> 00:42:49,027 untuk menilai seberapa serius dan tidak egoisnya dirimu. Mengerti? 512 00:42:50,820 --> 00:42:53,989 Agar dipertimbangkan untuk pemungutan suara, 513 00:42:53,990 --> 00:42:57,701 kau harus menjalani pemeriksaan kerentanan secara sukarela. 514 00:42:57,702 --> 00:43:00,372 Ini akan mengidentifikasi masalah dalam karaktermu. 515 00:43:00,956 --> 00:43:02,374 Kira-kira apa masalahnya? 516 00:43:03,291 --> 00:43:06,001 Entah. Kira-kira apa masalahnya? 517 00:43:06,002 --> 00:43:07,962 Tidak ada. 518 00:43:07,963 --> 00:43:09,839 Kami ingin mengenal anggota kami. 519 00:43:09,840 --> 00:43:11,173 Tentu. 520 00:43:11,174 --> 00:43:15,803 Ini adalah Inkuisisi Yankee Putih Ganda Completum. 521 00:43:15,804 --> 00:43:19,807 Jika kau ragu bisa memenuhi syarat secara fisik atau karakter 522 00:43:19,808 --> 00:43:22,018 sebagai anggota Klub Petualang Natal, 523 00:43:22,811 --> 00:43:24,896 ini kesempatanmu untuk mengatakannya. 524 00:43:27,691 --> 00:43:29,441 Kau ingin mundur? 525 00:43:29,442 --> 00:43:30,443 Tidak, Pak. 526 00:43:31,027 --> 00:43:32,571 Kau menyerahkan dirimu? 527 00:43:33,822 --> 00:43:36,283 Ya, Pak. Aku menyerahkan diriku. 528 00:43:37,492 --> 00:43:38,702 Baiklah. 529 00:43:40,495 --> 00:43:42,497 Sandy dan aku harus turun untuk memotong kue. 530 00:43:44,583 --> 00:43:47,001 Selamat atas pernikahan putrimu. 531 00:43:47,002 --> 00:43:48,670 Terima kasih. Kami akan menghubungimu. 532 00:43:49,462 --> 00:43:50,838 Terima kasih. 533 00:43:50,839 --> 00:43:52,006 - Steve. - Terima kasih, Pak. 534 00:43:52,007 --> 00:43:52,924 Terima kasih, Sandy. 535 00:44:41,348 --> 00:44:45,310 Mungkin aku mulai menyadari betapa korupnya pemerintahan ini. 536 00:44:46,144 --> 00:44:48,980 Eksperimen besar dan mulia dalam pemerintahan mandiri. 537 00:44:49,731 --> 00:44:53,192 Dibeli dan dijual oleh para miliarder. Para peserta Davos. 538 00:44:53,193 --> 00:44:56,570 Rasis secara terbuka bagai paham Nazi. 539 00:44:56,571 --> 00:45:00,366 Waktunya demokrasi tidur, Kawan. Selamat malam. 540 00:45:00,367 --> 00:45:04,495 Kau merasa pikiranmu mulai terkikis? Bagus. 541 00:45:04,496 --> 00:45:07,499 B-Q-W-5-L-P-A, silakan. 542 00:45:09,084 --> 00:45:12,545 Ini terjadi di lapangan lewat upaya terkoordinasi 543 00:45:12,546 --> 00:45:15,464 dan garis perlawanan yang strategis 544 00:45:15,465 --> 00:45:18,884 tiap hari bekerja dengan kerja tim yang berdedikasi 545 00:45:18,885 --> 00:45:22,096 untuk membawanya langsung ke penguasa kapitalis 546 00:45:22,097 --> 00:45:26,559 yang merampas nilai-nilai dari hidupmu saat ini. 547 00:45:26,560 --> 00:45:27,852 Silakan. 548 00:45:27,853 --> 00:45:29,812 Kau pikir ini Facebook? 549 00:45:29,813 --> 00:45:31,690 Ini akan terjadi di Instagram? 550 00:45:32,399 --> 00:45:34,775 Nanti akan muncul tagarnya? 551 00:45:34,776 --> 00:45:36,151 Kurasa tidak. 552 00:45:36,152 --> 00:45:38,529 Jangan lupa, sementara kau melakukannya 553 00:45:38,530 --> 00:45:41,532 bahwa ini adalah negara yang memberi suaka. 554 00:45:41,533 --> 00:45:43,033 Jangan berpikir mereka terpisah. 555 00:45:43,034 --> 00:45:45,078 Jangan pisahkan mereka. Mereka... 556 00:45:45,704 --> 00:45:46,872 Apa-apaan ini? 557 00:46:30,498 --> 00:46:35,044 "QST, QST, QST! Perhatian, semua stasiun perlindungan. 558 00:46:35,045 --> 00:46:36,337 "Billy Goat ditangkap. 559 00:46:36,338 --> 00:46:39,089 "Aku ulangi, Billy Goat ditangkap." 560 00:46:39,090 --> 00:46:41,300 "Lanjutkan ke tahap berikut." 561 00:46:41,301 --> 00:46:43,802 "Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut." 562 00:46:43,803 --> 00:46:46,097 "Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut." 563 00:46:47,849 --> 00:46:50,184 QST, QST, QST! 564 00:46:50,185 --> 00:46:52,436 Perhatian, semua stasiun perlindungan. 565 00:46:52,437 --> 00:46:55,940 {\an8}Billy Goat ditangkap. Aku ulangi, Billy Goat ditangkap. 566 00:46:55,941 --> 00:46:58,609 Lanjutkan ke tahap berikut. 567 00:46:58,610 --> 00:47:00,320 Ulangi, rencana Snap, Crackle, Pop. 568 00:47:01,696 --> 00:47:03,448 Apa kabar? Kau dapat orangnya? 569 00:47:05,158 --> 00:47:06,575 Ada SSE di mobil? 570 00:47:06,576 --> 00:47:07,786 - Tidak. - Tidak? 571 00:47:08,954 --> 00:47:10,287 Kemari kau. 572 00:47:10,288 --> 00:47:15,377 KAMP RIO DUARTE KEAMANAN MAKSIMUM 573 00:47:19,130 --> 00:47:20,382 Howard Sommerville. 574 00:47:20,966 --> 00:47:22,591 - Apa kabar? - Baik. 575 00:47:22,592 --> 00:47:24,802 French 75. 576 00:47:24,803 --> 00:47:25,971 Pemberontak. 577 00:47:27,556 --> 00:47:29,056 Si Gringo Coyote? 578 00:47:29,057 --> 00:47:30,558 Billy Goat? 579 00:47:30,559 --> 00:47:31,601 Kau sudah menelitiku. 580 00:47:33,144 --> 00:47:36,022 Bagus. Lihat sekelilingmu. 581 00:47:37,482 --> 00:47:38,899 Perlu sesuatu? 582 00:47:38,900 --> 00:47:40,401 - Tidak. - Mau minum? 583 00:47:40,402 --> 00:47:41,402 Tidak usah. 584 00:47:41,403 --> 00:47:43,405 Kau masih hidup. Itu pertanda bagus, bukan? 585 00:47:44,239 --> 00:47:45,447 - Tampaknya. - Ya. 586 00:47:45,448 --> 00:47:46,907 Tahu kenapa kau masih hidup? 587 00:47:46,908 --> 00:47:49,118 - Katakanlah. - Akan kukatakan. 588 00:47:49,119 --> 00:47:51,954 Katakan di mana Bayi Charlene 589 00:47:51,955 --> 00:47:53,789 siapa namanya, tempat tinggalnya? 590 00:47:53,790 --> 00:47:56,167 Katakan di mana tempat tinggal The Rocket Man. 591 00:47:56,168 --> 00:47:57,419 Aku perlu tahu namanya. 592 00:47:58,837 --> 00:48:00,046 - Baik. - Ghetto Pat. 593 00:48:00,839 --> 00:48:02,757 Baik. Aku bisa bekerja sama. 594 00:48:03,842 --> 00:48:07,178 Nama mereka adalah Fred Flintstone dan Arthur Fonzarelli, 595 00:48:07,179 --> 00:48:09,431 dan mereka tinggal di Alpha Centauri. 596 00:48:11,016 --> 00:48:12,808 Aku suka itu. 597 00:48:12,809 --> 00:48:15,686 Duduk di dalam kontainer, tetapi masih bisa melawak. 598 00:48:15,687 --> 00:48:17,772 Aku hanya ingin kau tahu bahwa aku tidak takut. 599 00:48:19,357 --> 00:48:20,733 Aku menghargainya. 600 00:48:20,734 --> 00:48:23,069 Jika aku di posisimu, aku juga tidak akan takut. 601 00:48:23,862 --> 00:48:26,739 Entah apakah saudarimu juga demikian. 602 00:48:26,740 --> 00:48:28,157 Siapa namanya? 603 00:48:28,158 --> 00:48:29,159 Pamela. 604 00:48:35,248 --> 00:48:36,625 Tidak melawak lagi? 605 00:48:40,879 --> 00:48:42,881 Siapa nama mereka dan tinggal di mana? 606 00:48:50,180 --> 00:48:53,517 Nama mereka Bob dan Willa Ferguson. Mereka tinggal di Baktan Cross. 607 00:48:56,228 --> 00:48:57,812 Baktan Cross. 608 00:48:58,730 --> 00:49:01,232 Cari alasan untuk bertugas di kota itu. 609 00:49:01,233 --> 00:49:02,775 - Narkotika dan taco. - Baik. 610 00:49:02,776 --> 00:49:05,528 Cari informasi mengenai tempat berkumpul... 611 00:49:05,529 --> 00:49:07,488 tempat populer untuk para remaja. 612 00:49:07,489 --> 00:49:08,490 Baik. 613 00:49:17,832 --> 00:49:18,833 Shep. 614 00:49:19,709 --> 00:49:21,711 Shep. Hei, kemarilah. 615 00:49:22,712 --> 00:49:24,839 Di mana kau... Ayo, ikut aku. 616 00:49:24,840 --> 00:49:26,383 Apa kabar? 617 00:49:30,387 --> 00:49:31,388 Ambil! 618 00:49:32,305 --> 00:49:33,473 Shep! 619 00:49:38,061 --> 00:49:39,062 Shep. 620 00:49:41,523 --> 00:49:42,690 Shep. 621 00:49:42,691 --> 00:49:44,984 Tuan-tuan, ini adalah Operasi Tumit Sepatu. 622 00:49:44,985 --> 00:49:46,569 Area operasinya adalah Baktan Cross. 623 00:49:46,570 --> 00:49:50,072 Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko. 624 00:49:50,073 --> 00:49:53,242 Kita harus menangkap dua sasaran penting secepatnya. 625 00:49:53,243 --> 00:49:54,952 Lelaki dewasa, Bob Ferguson. 626 00:49:54,953 --> 00:49:58,038 Remaja perempuan, Willa Ferguson, usia 16, putrinya. 627 00:49:58,039 --> 00:50:00,542 Bunuh yang lelaki. Tangkap yang perempuan. 628 00:50:28,361 --> 00:50:29,778 POLISI 629 00:50:29,779 --> 00:50:34,033 Informasi terbaru. Dansa SMA Baktan hari ini, pukul 18.00. 630 00:50:34,034 --> 00:50:35,243 Kelas sembilan sampai 12. 631 00:50:36,328 --> 00:50:38,454 Perhatian, panggilan jaringan satu-tiga. 632 00:50:38,455 --> 00:50:40,456 Kita bagi tim. Sel Satu ke SMA. 633 00:50:40,457 --> 00:50:42,667 Sel Dua ke rumahnya bersamaku. 634 00:50:58,975 --> 00:51:01,977 Selamat malam, Tuan-Tuan. Agen Khusus Toejam. 635 00:51:01,978 --> 00:51:05,606 Sasaran utama kita adalah Rimhorn's Chicken Lickin' Frozen Food Farm. 636 00:51:05,607 --> 00:51:08,984 Laporan HUMINT menunjukkan bahwa Chicken Lickin' adalah samaran 637 00:51:08,985 --> 00:51:12,072 untuk operasi distribusi heroin berskala besar dalam AO. 638 00:51:12,906 --> 00:51:14,990 BTR, upaya utamamu... 639 00:51:14,991 --> 00:51:17,201 kalian ditugaskan untuk mengamankan 640 00:51:17,202 --> 00:51:18,536 Chicken Lickin' Frozen Food Farm 641 00:51:18,537 --> 00:51:21,831 untuk menghentikan distribusi heroin di dalam AO. 642 00:51:22,457 --> 00:51:24,500 Secara bersamaan, penegak hukum setempat 643 00:51:24,501 --> 00:51:27,711 akan mengamankan Blatski's Tires 644 00:51:27,712 --> 00:51:30,631 Restoran Meksiko Raliberto di Old California Road, 645 00:51:30,632 --> 00:51:33,175 Kedai Taco Tiburón di Mal Baktan, 646 00:51:33,176 --> 00:51:35,886 dan pom bensin di Jalan J dan Boiler. 647 00:51:35,887 --> 00:51:39,306 Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko. 648 00:51:39,307 --> 00:51:43,060 Ekspektasi penduduk setempat bersikap simpatik dan mendukung 649 00:51:43,061 --> 00:51:45,522 organisasi kriminal yang kita sasar malam ini, Tuan-Tuan. 650 00:52:01,079 --> 00:52:02,455 Terima kasih. 651 00:52:03,748 --> 00:52:06,834 Kau pengar dan pulang pukul tiga pagi. 652 00:52:06,835 --> 00:52:07,877 Dari mana kau? 653 00:52:07,878 --> 00:52:10,671 Di mana apa? Ini hangat pun tidak. 654 00:52:10,672 --> 00:52:12,089 Kau dari mana? 655 00:52:12,090 --> 00:52:14,383 Aku dari mana? Aku... 656 00:52:14,384 --> 00:52:17,261 Aku sudah bilang aku di mana. 657 00:52:17,262 --> 00:52:19,054 Kau bertanya. Kukatakan aku di mana. 658 00:52:19,055 --> 00:52:22,266 Aku di Rustic Inn bersama grup musik lama. 659 00:52:22,267 --> 00:52:24,603 Kau ingat grup musik lama kita? 660 00:52:26,646 --> 00:52:29,690 Grup musik. A Block Past Normal. Kau ingat Albert? 661 00:52:29,691 --> 00:52:30,858 Ya. 662 00:52:30,859 --> 00:52:34,195 Albert membeli peralatan lama 663 00:52:34,196 --> 00:52:36,947 dari studio Steely Dan 664 00:52:36,948 --> 00:52:39,742 agar punya nuansa klasik, 665 00:52:39,743 --> 00:52:42,286 semacam suara tabung yang berderak. 666 00:52:42,287 --> 00:52:44,788 Alat seperti itu tidak diperlukan lagi. 667 00:52:44,789 --> 00:52:46,790 Dia mengeluarkan program komputer. 668 00:52:46,791 --> 00:52:48,919 - Sekali tekan tombol... - Pulang naik apa? 669 00:52:49,711 --> 00:52:51,170 Maksudmu? 670 00:52:51,171 --> 00:52:53,881 - Pulang naik apa? - Mobilku. 671 00:52:53,882 --> 00:52:55,217 Kau mengemudi? 672 00:52:56,718 --> 00:52:59,011 Memang kau pengasuhku? Apa... 673 00:52:59,012 --> 00:53:01,222 - Ya. - Aku tahu cara minum dan mengemudi. 674 00:53:01,223 --> 00:53:02,681 Aku tahu yang kulakukan. 675 00:53:02,682 --> 00:53:04,308 - Aku tak minum sebanyak itu. - Ayah. 676 00:53:04,309 --> 00:53:06,353 Apa? 677 00:53:07,229 --> 00:53:09,313 - Apa? - Aku tak mau jadi pengasuhmu. 678 00:53:09,314 --> 00:53:11,732 Aku tak mau khawatir mobilmu menabrak tiang telepon. 679 00:53:11,733 --> 00:53:13,943 - Aku tidak... - Aku tidak minta ini. 680 00:53:13,944 --> 00:53:15,862 Namun, beginilah cerita hidupku. 681 00:53:17,531 --> 00:53:19,365 - "Nasib," Sayang. - Apa? 682 00:53:19,366 --> 00:53:21,784 Bukan "cerita." Bukan cerita hidup. Nasib hidup. 683 00:53:21,785 --> 00:53:24,203 Hentikan, Bob. Pokoknya hentikan. 684 00:53:24,204 --> 00:53:25,163 Dewasalah. 685 00:53:26,248 --> 00:53:27,541 Wah. Baik. 686 00:53:29,209 --> 00:53:32,127 Dengarkan. Aku suka caramu membela diri. 687 00:53:32,128 --> 00:53:33,796 Aku bangga kepadamu, 688 00:53:33,797 --> 00:53:35,339 tetapi caramu 689 00:53:35,340 --> 00:53:37,467 bicara dengan ayahmu, terkadang... 690 00:53:38,385 --> 00:53:39,511 Entahlah. Kau benar. 691 00:53:40,220 --> 00:53:42,513 Selalu utarakan isi pikiranmu kepadaku. 692 00:53:42,514 --> 00:53:43,973 Jangan menyimpan apa pun dariku. 693 00:53:43,974 --> 00:53:45,933 Apa masalahmu? 694 00:53:45,934 --> 00:53:48,561 Kau benar. Aku harus ingat itu. 695 00:53:48,562 --> 00:53:50,605 Terkadang aku buat kesalahan. 696 00:53:54,025 --> 00:53:56,570 Siapa ini? Siapa itu? 697 00:53:57,112 --> 00:53:58,237 Siapa itu? 698 00:53:58,238 --> 00:53:59,363 Mereka temanku. 699 00:53:59,364 --> 00:54:03,492 Mereka punya mobil merah seperti itu dan mengemudi... 700 00:54:03,493 --> 00:54:04,743 Agak berisik, bukan? 701 00:54:04,744 --> 00:54:05,786 Itu hanya mobil. 702 00:54:05,787 --> 00:54:07,872 - Kau izinkan mereka? - Ya. 703 00:54:07,873 --> 00:54:09,456 - Kau izinkan ke rumah? - Ya! 704 00:54:09,457 --> 00:54:12,669 Siapa itu yang pakai lipstik? Siapa namanya? 705 00:54:13,211 --> 00:54:14,378 - Bobo. - Bobo. 706 00:54:14,379 --> 00:54:17,339 - Itu lelaki, perempuan, atau dia? - Ayah, sudahlah. 707 00:54:17,340 --> 00:54:19,175 Dia bertransisi? Aku ingin tahu apakah... 708 00:54:19,176 --> 00:54:20,509 Dia nonbiner. 709 00:54:20,510 --> 00:54:21,760 Aku hanya ingin bersikap sopan. 710 00:54:21,761 --> 00:54:24,638 Itu tidak sulit! "Dia." 711 00:54:24,639 --> 00:54:26,265 Siapa orang aneh yang mengetuk pintu? 712 00:54:26,266 --> 00:54:27,308 Mungkin Bluto. 713 00:54:27,309 --> 00:54:28,601 Mereka ke rumahku seperti ini? 714 00:54:28,602 --> 00:54:29,977 - Ya! - Baiklah. 715 00:54:29,978 --> 00:54:31,604 Itu kencanmu ke acara dansa? 716 00:54:31,605 --> 00:54:33,105 - Temanku. - Baik. 717 00:54:33,106 --> 00:54:35,692 Bawa itu kalau mau pergi dengan temanmu. 718 00:54:36,484 --> 00:54:37,485 Bawa! 719 00:54:40,071 --> 00:54:43,366 PENYERANTA MOTOROLA 720 00:54:43,909 --> 00:54:45,910 - Taruh di sakumu. - Tidak mau. 721 00:54:45,911 --> 00:54:48,871 - Taruh di tali stoking atau apalah. - Tali stoking? 722 00:54:48,872 --> 00:54:50,164 Apa? Kurang ajar... 723 00:54:50,165 --> 00:54:51,832 - Ada apa, Nak? - Apa kabar? 724 00:54:51,833 --> 00:54:53,000 - Kau baik? - Ya. 725 00:54:53,001 --> 00:54:54,335 - Aku mau jemput Willa. - Ya. 726 00:54:54,336 --> 00:54:56,879 Kau biasa mengetuk pintu sekeras itu? 727 00:54:56,880 --> 00:54:58,507 - Ya. - Tunggu sebentar. 728 00:54:59,508 --> 00:55:01,342 Taruh di... Kau bawa tas? 729 00:55:01,343 --> 00:55:03,928 Jangan melawan! Taruh di tasmu! 730 00:55:03,929 --> 00:55:06,180 Tidak ada yang mencarimu, Bob. Kau tahu itu, bukan? 731 00:55:06,181 --> 00:55:07,349 Itu pikiranmu. 732 00:55:08,683 --> 00:55:11,477 Apa kabar? Kalian baik-baik saja? 733 00:55:11,478 --> 00:55:13,062 - Kalian mau kongko? - Ya. 734 00:55:13,063 --> 00:55:14,563 Pergi ke acara dansa? 735 00:55:14,564 --> 00:55:15,649 Ya, baguslah. 736 00:55:16,691 --> 00:55:18,692 Dengar baik-baik, apa pun yang kau lakukan kepadanya, 737 00:55:18,693 --> 00:55:21,529 akan kulakukan persis sama kepada seluruh keluargamu. 738 00:55:21,530 --> 00:55:23,113 - Aku tidak main-main. - Apa? 739 00:55:23,114 --> 00:55:24,365 - Ayah? - Hanya beri tahu. 740 00:55:24,366 --> 00:55:27,369 Kami sedang membahas kemerdekaan, Sayang. 741 00:55:28,036 --> 00:55:30,913 Kemerdekaan adalah hal yang lucu. Saat memilikinya... 742 00:55:30,914 --> 00:55:33,874 kau tidak hargai, saat merindukannya, sudah hilang. 743 00:55:33,875 --> 00:55:35,292 Hilang begitu saja. 744 00:55:35,293 --> 00:55:36,294 Baik. 745 00:55:38,672 --> 00:55:40,965 Ada kaserol quinoa dengan Frosted Flakes di oven. 746 00:55:40,966 --> 00:55:42,300 - Jangan dibiarkan menyala. - Baik. 747 00:55:42,801 --> 00:55:44,343 - Bersenang-senanglah. - Baik. 748 00:55:44,344 --> 00:55:45,636 Baiklah. 749 00:55:45,637 --> 00:55:46,847 Lepaskan dia. 750 00:55:50,976 --> 00:55:52,226 Hei! 751 00:55:52,227 --> 00:55:54,019 - Ya? - Bukan kau, ese. 752 00:55:54,020 --> 00:55:55,939 Aku bicara dengannya. Masuklah ke mobil. 753 00:55:57,274 --> 00:55:58,275 Katakan. 754 00:55:59,317 --> 00:56:00,527 Katakan, Sayang. 755 00:56:01,403 --> 00:56:02,903 Aku sayang kau, Bob. 756 00:56:02,904 --> 00:56:03,989 Aku juga menyayangimu. 757 00:56:08,493 --> 00:56:09,870 Dasar aneh. 758 00:56:10,412 --> 00:56:12,037 Ada yang bawa pengisi daya? Ponselku mati. 759 00:56:12,038 --> 00:56:13,247 Tidak. Aku suka rokmu. 760 00:56:13,248 --> 00:56:15,291 - Terima kasih. Aku suka bajumu. - Terima kasih. 761 00:56:15,292 --> 00:56:16,876 Ayahmu agresif. 762 00:56:16,877 --> 00:56:18,711 Dia paranoid. 763 00:56:18,712 --> 00:56:19,921 Baiklah. 764 00:56:36,062 --> 00:56:37,188 Di sini. Dekat lapangan tenis. 765 00:56:37,189 --> 00:56:39,315 - Siapa yang rekam videonya? - Juga... 766 00:56:39,316 --> 00:56:40,983 Itu bukan bagian terbaiknya. 767 00:56:40,984 --> 00:56:44,320 - Dia muntah di situ. - Aduh. Maaf. 768 00:56:44,321 --> 00:56:45,487 - Apa? - Ya! 769 00:56:45,488 --> 00:56:48,073 Menurutmu ada orang yang punya videonya? 770 00:56:48,074 --> 00:56:50,452 - Pasti. - Kita harus cari Tom dan Ron. 771 00:57:02,172 --> 00:57:03,507 Jangan takut. 772 00:57:05,050 --> 00:57:07,719 Aku akan mengatakannya. 773 00:57:09,262 --> 00:57:12,766 "Green Acres, Beverly Hillbillies dan Hooterville Junction." 774 00:57:14,684 --> 00:57:16,352 Ayo, katakan kepadaku. 775 00:57:16,353 --> 00:57:19,855 "Green Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville Junction." 776 00:57:19,856 --> 00:57:21,524 "Tidak akan lagi relevan." 777 00:57:21,525 --> 00:57:23,609 "Para wanita tak peduli Dick bercinta dengan Jane 778 00:57:23,610 --> 00:57:24,944 dalam Search for Tomorrow." 779 00:57:24,945 --> 00:57:26,737 "Karena kulit hitam akan berada di jalanan..." 780 00:57:26,738 --> 00:57:28,405 "Mencari hari yang lebih cerah." 781 00:57:28,406 --> 00:57:30,408 "Revolusi tak akan disiarkan televisi." 782 00:57:32,118 --> 00:57:34,328 Kata ayahku jika ada yang mengucapkan itu, 783 00:57:34,329 --> 00:57:35,996 aku harus memercayainya. 784 00:57:35,997 --> 00:57:37,957 Saat ini, kau harus percaya aku. 785 00:57:37,958 --> 00:57:39,625 Karena kau dalam bahaya, Willa. 786 00:57:39,626 --> 00:57:42,837 Ada sinyal SOS dikirim. Aku ingin menolongmu. 787 00:57:42,838 --> 00:57:44,422 Kita harus segera pergi. 788 00:57:45,799 --> 00:57:48,635 Aku kenal ayah dan ibumu. 789 00:57:49,594 --> 00:57:51,595 Aku tahu kau banyak pertanyaan dan akan kujawab 790 00:57:51,596 --> 00:57:53,973 tetapi sekarang kita harus pergi. Kau ikut? 791 00:57:53,974 --> 00:57:55,475 - Ke mana? - Pastinya bukan di sini. 792 00:57:57,602 --> 00:57:58,936 Baik. 793 00:57:58,937 --> 00:58:02,898 Kau harus tetap di dekatku dan ikuti kata-kataku. 794 00:58:02,899 --> 00:58:04,525 - Mengerti? - Ya. 795 00:58:04,526 --> 00:58:05,819 - Kau bawa ponsel? - Tidak. 796 00:58:06,611 --> 00:58:09,030 Baik. Ayo, Sayang. 797 00:58:20,542 --> 00:58:21,792 Ayahku bagaimana? 798 00:58:21,793 --> 00:58:23,461 Dia tahu harus apa. Dia terlatih. 799 00:58:26,214 --> 00:58:27,841 Astaga. Ayo. 800 00:58:31,803 --> 00:58:32,846 Ayo, Sayang! 801 00:58:42,689 --> 00:58:43,690 Jalan! 802 00:58:44,482 --> 00:58:48,570 Satu-Tiga-Echo, Satu-Tiga-Delta. Lampu, musik. 803 00:58:52,032 --> 00:58:53,991 Bawa anak-anak ini ke tengah ruang olahraga. 804 00:58:53,992 --> 00:58:55,117 Katakan semua akan baik-baik saja. 805 00:58:55,118 --> 00:58:57,412 Suruh mereka duduk, aku mau bicara. 806 00:58:58,079 --> 00:58:59,914 Dengarkan! Tolong berdiri 807 00:58:59,915 --> 00:59:01,499 dan berkumpul di lapangan. 808 00:59:15,597 --> 00:59:17,140 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 809 00:59:17,516 --> 00:59:18,517 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 810 00:59:19,643 --> 00:59:21,268 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 811 00:59:21,269 --> 00:59:22,354 Kau kenal Willa Ferguson? 812 00:59:24,981 --> 00:59:28,151 "Barulah kita dapat menghadapi musuh kita yang sebenarnya." 813 00:59:31,112 --> 00:59:32,697 "Tentara Pembebasan Nasional." 814 00:59:41,456 --> 00:59:42,457 Ya? 815 00:59:42,958 --> 00:59:44,000 Bob? 816 00:59:45,335 --> 00:59:46,585 Siapa ini? 817 00:59:46,586 --> 00:59:49,214 "Ada masalah di depan. Jalanan tidak aman." 818 00:59:51,258 --> 00:59:53,635 Tunggu, apa? Siapa ini? 819 00:59:54,427 --> 00:59:56,346 - Siapa ini? - Aku perlu kode sandinya, Bob. 820 00:59:58,306 --> 00:59:59,307 Sial. 821 01:00:00,684 --> 01:00:02,726 Aku tidak ingat kode sandinya 822 01:00:02,727 --> 01:00:04,896 karena aku sedang teler. 823 01:00:06,022 --> 01:00:09,108 Sudah lama sekali, jadi kau harus menolongku. 824 01:00:09,109 --> 01:00:11,236 - Aku tidak... - Berpikirlah. 825 01:00:12,487 --> 01:00:13,488 Baik. 826 01:00:14,030 --> 01:00:15,073 Baik. "Matahari..." 827 01:00:17,033 --> 01:00:18,827 "Matahari..." 828 01:00:22,539 --> 01:00:23,706 Berpikirlah. 829 01:00:23,707 --> 01:00:28,752 "Matahari terbit di barat." 830 01:00:28,753 --> 01:00:29,754 Benar? 831 01:00:31,006 --> 01:00:34,259 Kampus digerebek dan Billy Goat ditangkap. 832 01:00:36,720 --> 01:00:40,514 Billy Goat adalah Howard Sommerville, jadi Howard Sommerville telah ditangkap. 833 01:00:40,515 --> 01:00:43,059 Dia ditangkap atau dibunuh. Apa yang terjadi? 834 01:00:43,935 --> 01:00:47,438 Ditangkap. Kemarin. Situasi memburuk. 835 01:00:47,439 --> 01:00:50,734 "Hammer dikerahkan dan sedang menuju Baktan Cross." 836 01:00:51,693 --> 01:00:55,363 Steve Lock... Steve Lockjaw? 837 01:00:56,573 --> 01:00:58,741 Apa-apaan ini? 838 01:00:58,742 --> 01:01:00,284 Apa yang lebih buruk dari itu? 839 01:01:00,285 --> 01:01:01,995 - Jadi, Steve Lockjaw... - Waspada, Bob. 840 01:01:02,913 --> 01:01:05,289 Semua tidak aman. Semuanya salah. 841 01:01:05,290 --> 01:01:06,916 Semua patut dicurigai. 842 01:01:06,917 --> 01:01:09,418 Tidak. Pelan-pelan. 843 01:01:09,419 --> 01:01:13,297 Putriku meninggalkan rumah. 844 01:01:13,298 --> 01:01:16,300 Dia tidak di rumah, jadi tolong beri aku informasi lagi. 845 01:01:16,301 --> 01:01:17,426 Willa aman. 846 01:01:17,427 --> 01:01:21,138 Lady Champagne dan tim menjemputnya. Dia aman. 847 01:01:21,139 --> 01:01:23,098 Bagus. Jagalah dia. 848 01:01:23,099 --> 01:01:25,894 Titik pertemuan masih sama seperti dahulu. 849 01:01:26,561 --> 01:01:28,020 - Sampai jumpa. - Sampai... 850 01:01:28,021 --> 01:01:29,898 Katakan di mana titik pertemuannya. 851 01:01:31,066 --> 01:01:32,983 Di mana... Halo? 852 01:01:32,984 --> 01:01:34,903 Di mana titik pertemu... Halo? 853 01:01:37,489 --> 01:01:40,242 Sial! 854 01:01:41,952 --> 01:01:44,663 Baik, Bob. 855 01:01:46,957 --> 01:01:48,166 Jangan panik. 856 01:01:49,125 --> 01:01:50,752 Jangan panik, Bob. 857 01:01:51,837 --> 01:01:53,588 Kendalikan dirimu. 858 01:02:02,931 --> 01:02:04,933 Jangan paranoid. 859 01:02:08,895 --> 01:02:11,439 Jangan paranoid. Lakukan yang seharusnya. 860 01:02:13,233 --> 01:02:15,986 Baik, langkah pertama. 861 01:02:53,982 --> 01:02:55,066 Akses terbuka, kanan. 862 01:03:06,494 --> 01:03:08,538 Pemeriksaan awal selesai. Memeriksa belakang. 863 01:03:15,378 --> 01:03:16,379 Aman. 864 01:03:18,006 --> 01:03:19,007 Dapur. 865 01:03:20,175 --> 01:03:21,176 Ruang keluarga. 866 01:03:21,968 --> 01:03:23,053 Pergi ke belakang. 867 01:03:39,277 --> 01:03:41,071 - Ada terowongan! - Terowongan! 868 01:04:05,303 --> 01:04:07,848 Sial. Apa pendapatmu? 869 01:04:10,559 --> 01:04:11,726 Dia pembuat bom. 870 01:04:13,812 --> 01:04:14,813 Gas. 871 01:04:19,276 --> 01:04:20,277 Tutup. 872 01:04:32,831 --> 01:04:33,874 Tidak! 873 01:05:07,073 --> 01:05:08,366 Astaga! 874 01:05:16,458 --> 01:05:19,126 {\an8}KEBERANIAN, RESPEK, KEHORMATAN 875 01:05:19,127 --> 01:05:22,130 AKADEMI NINJA SERGIO ST. CARLOS 876 01:05:47,697 --> 01:05:50,742 KAMAR KECIL 877 01:06:35,036 --> 01:06:38,206 TELEPON UMUM 878 01:06:42,502 --> 01:06:43,544 "Waktunya bangun." 879 01:06:43,545 --> 01:06:44,629 Baik... 880 01:06:45,881 --> 01:06:47,214 "Kedipkan mata." 881 01:06:47,215 --> 01:06:48,216 "Selamat pagi." 882 01:06:49,217 --> 01:06:51,218 "Tidak ada tangan pada jam." 883 01:06:51,219 --> 01:06:52,220 "Kenapa?" 884 01:06:52,846 --> 01:06:54,847 "Karena tidak dibutuhkan." 885 01:06:54,848 --> 01:06:56,016 "Pukul berapa sekarang?" 886 01:06:57,225 --> 01:07:00,895 Sial. Aku tidak ingat yang itu. 887 01:07:00,896 --> 01:07:03,147 Jangan terlalu mempermasalahkan kode sandi. 888 01:07:03,148 --> 01:07:06,108 Aku Bob Ferguson. Tadi kau menghubungi rumahku. 889 01:07:06,109 --> 01:07:09,069 Langsung saja. Aku perlu lokasi titik pertemuan. 890 01:07:09,070 --> 01:07:10,447 "Pukul berapa sekarang?" 891 01:07:11,281 --> 01:07:14,158 Steve Lockjaw baru saja menyerang rumahku. 892 01:07:14,159 --> 01:07:15,826 Putriku hilang. 893 01:07:15,827 --> 01:07:17,828 - Ini Bob Ferguson. Mengerti? - Benar. Ya. 894 01:07:17,829 --> 01:07:19,580 Aku tidak ingat... 895 01:07:19,581 --> 01:07:21,957 Aku tidak ingat lagi kode-kode sandi ini. 896 01:07:21,958 --> 01:07:24,043 Lanjutkan saja. Di mana titik pertemuan? 897 01:07:24,044 --> 01:07:26,546 Tolong beri tahu pukul berapa. 898 01:07:27,797 --> 01:07:29,715 Kurang ajar. Kau main-main denganku? 899 01:07:29,716 --> 01:07:32,259 Kau main-main denganku? Tadi kau menghubungiku. 900 01:07:32,260 --> 01:07:34,470 Ini Bob Ferguson. Kau mengerti? 901 01:07:34,471 --> 01:07:38,140 Seseorang dari pemberontakan atau French 75 telepon rumahku! 902 01:07:38,141 --> 01:07:39,141 "Pukul berapa ini" adalah pertanyaan kunci 903 01:07:39,142 --> 01:07:41,268 untuk gerakan bawah tanah. 904 01:07:41,269 --> 01:07:42,853 Penting untuk hafal teksnya. 905 01:07:42,854 --> 01:07:46,482 Aku tidak ingat lagi kode sandinya. 906 01:07:46,483 --> 01:07:49,360 Aku hanya ingat separuhnya, dan saluran siaga ini... 907 01:07:49,361 --> 01:07:50,986 dan itu adalah keajaiban. 908 01:07:50,987 --> 01:07:53,822 Jadi, berhenti main-main dan katakan di mana titik pertemuan. 909 01:07:53,823 --> 01:07:57,159 Mungkin kau perlu pelajari teks pemberontak lebih giat. 910 01:07:57,160 --> 01:07:58,953 Tidak, kau meneleponku. 911 01:07:58,954 --> 01:08:00,871 - Kau mengerti, Idiot? - Pak... 912 01:08:00,872 --> 01:08:02,915 Kau meneleponku! Aku harus menemukan anakku. 913 01:08:02,916 --> 01:08:05,252 Telepon lagi kalau kau sudah tahu waktunya. 914 01:08:06,169 --> 01:08:07,336 Kau... 915 01:08:07,337 --> 01:08:10,715 Kau menutup teleponnya, Bedebah Liberal? 916 01:08:12,259 --> 01:08:13,260 Kau... 917 01:08:14,427 --> 01:08:18,514 POLISI 918 01:08:18,515 --> 01:08:19,724 Ayo! 919 01:08:22,394 --> 01:08:24,771 Ayo, semuanya, ayo! 920 01:08:30,026 --> 01:08:33,530 Kau sedang apa? Angkat tangan, berlutut! Berlutut! 921 01:08:35,824 --> 01:08:38,200 Angkat tangan! Polisi! 922 01:08:39,202 --> 01:08:42,705 Balik badan! 923 01:08:53,675 --> 01:08:54,676 Reina. 924 01:08:57,178 --> 01:08:58,180 Aku di kantor. 925 01:09:02,517 --> 01:09:03,517 Dengan apa? 926 01:09:11,234 --> 01:09:12,526 Kenapa berkata begitu? 927 01:09:18,575 --> 01:09:20,952 Tunggu. Bisa kubantu? 928 01:09:21,745 --> 01:09:24,955 Bob. Ferguson, ya. 929 01:09:27,083 --> 01:09:28,792 - Kau baik-baik saja? - Aku butuh bantuan, Sensei. 930 01:09:28,793 --> 01:09:30,044 - Baik. - Aku butuh bantuanmu. 931 01:09:31,338 --> 01:09:34,216 Kau masih di situ? Pukul berapa kau selesai kerja? 932 01:09:36,551 --> 01:09:38,595 Aku datang. Beri tahu Marisella aku ke sana. 933 01:09:40,972 --> 01:09:42,140 Aku sudah di mobil. 934 01:09:45,644 --> 01:09:48,811 Ya. Aku akan telepon Esperanza, lalu meneleponmu. 935 01:09:48,812 --> 01:09:50,397 Baik. Dah. 936 01:09:50,398 --> 01:09:51,607 Dah. 937 01:09:51,608 --> 01:09:53,108 Bob! Kita harus pergi. 938 01:09:53,109 --> 01:09:56,529 Aku perlu senjata api! Hanya ada nuncha-ku di sini! 939 01:09:56,530 --> 01:09:59,073 Di mana aku bisa dapat senpi? Astaga. 940 01:09:59,074 --> 01:10:01,825 Astaga. Sial. 941 01:10:01,826 --> 01:10:04,203 - Apa yang terjadi? - Itu MKU. 942 01:10:04,204 --> 01:10:05,829 MKU, mereka di mana-mana! 943 01:10:05,830 --> 01:10:07,623 - Mereka di mana-mana! - MKU apa? 944 01:10:07,624 --> 01:10:09,291 Mereka mendobrak pintuku. 945 01:10:09,292 --> 01:10:11,168 Mereka memburuku dan Willa. 946 01:10:11,169 --> 01:10:12,212 Saat ini. 947 01:10:12,838 --> 01:10:14,839 - Itu gawat. - Ya. 948 01:10:14,840 --> 01:10:16,882 Hei. Di mana dia? 949 01:10:16,883 --> 01:10:19,009 Entah. Aku perlu isi daya teleponku untuk mengetahuinya. 950 01:10:19,010 --> 01:10:20,052 Ini, gunakan teleponku. 951 01:10:20,053 --> 01:10:23,180 Tidak. Mereka bisa melacaknya. Harus pakai teleponku. 952 01:10:23,181 --> 01:10:25,015 Kita lakukan di tempatku. Ayo. 953 01:10:25,016 --> 01:10:26,308 Tempatmu? 954 01:10:26,309 --> 01:10:28,018 - Ya. - Ada senpi di tempatmu? 955 01:10:28,019 --> 01:10:29,186 Nanti kucarikan. 956 01:10:29,187 --> 01:10:31,063 - Kau punya senpi? - Ya. 957 01:10:31,064 --> 01:10:35,150 - Baik. - Razia sedang berlangsung. 958 01:10:35,151 --> 01:10:36,777 Aku harus tangani. 959 01:10:36,778 --> 01:10:38,612 Baik. Mari... 960 01:10:38,613 --> 01:10:40,906 - Mari kita bawa itu. Ayo. - Ke tempatmu. 961 01:10:40,907 --> 01:10:43,033 Ayo ke tempatmu. Aku akan isi daya ponselku. 962 01:10:43,034 --> 01:10:44,702 - Di sana ada senpi. - Bob. 963 01:10:44,703 --> 01:10:46,662 - Apa? - Jangan menginjak tatami. 964 01:10:46,663 --> 01:10:48,789 - Baik. - Dengarkan. 965 01:10:48,790 --> 01:10:49,957 - Atur napas. - Baik. 966 01:10:49,958 --> 01:10:51,751 Paham? Tenanglah. 967 01:10:52,419 --> 01:10:53,961 Gelombang laut. 968 01:10:53,962 --> 01:10:55,462 - Gelombang laut. - Ayo. 969 01:10:55,463 --> 01:10:57,799 Ayo. Aku akan mengikutimu. 970 01:11:08,977 --> 01:11:12,605 Ada semacam rute untuk melarikan diri di tempatku. 971 01:11:12,606 --> 01:11:14,816 Sangat aman, dari hati. Tanpa uang. 972 01:11:15,400 --> 01:11:16,442 Ini, gunakan ponselku. 973 01:11:16,443 --> 01:11:18,569 Tidak, mereka bisa melacaknya. 974 01:11:18,570 --> 01:11:20,238 Mengerti? Mereka bisa melacaknya. 975 01:11:20,947 --> 01:11:22,699 - Kenapa pakai kacamata? - Sial. 976 01:11:24,784 --> 01:11:26,368 Aku dan ibu Willa 977 01:11:26,369 --> 01:11:28,871 dahulu kami melakukan banyak perbuatan buruk. 978 01:11:28,872 --> 01:11:31,207 Kami anggota French 75. 979 01:11:31,208 --> 01:11:33,168 Mereka menangkapnya, sekarang mereka memburu kami. 980 01:11:33,627 --> 01:11:34,669 Sial. 981 01:11:37,714 --> 01:11:39,007 Kau hombre yang buruk, Bob. 982 01:11:45,305 --> 01:11:46,306 Duduklah. 983 01:11:49,643 --> 01:11:51,144 Aku Agen Danvers. Apa kabar? 984 01:11:52,312 --> 01:11:53,229 Baik. 985 01:11:53,230 --> 01:11:54,146 Bagus. Siapa namamu? 986 01:11:54,147 --> 01:11:57,149 Bluto. Senang berkenalan denganmu. 987 01:11:57,150 --> 01:11:59,694 Bisa berikan ponselmu? Tolong dibuka untukku. 988 01:12:00,529 --> 01:12:03,531 Terima kasih. Maaf kami datang tanpa diundang, 989 01:12:03,532 --> 01:12:06,158 tetapi kami punya beberapa pertanyaan. Boleh? 990 01:12:06,159 --> 01:12:07,326 Tentu. 991 01:12:07,327 --> 01:12:08,786 - Kau gemetar. Kau baik-baik saja? - Ya. 992 01:12:08,787 --> 01:12:10,287 - Kau gugup? - Sedikit. 993 01:12:10,288 --> 01:12:11,789 - Butuh sesuatu? - Tidak. 994 01:12:11,790 --> 01:12:14,166 Jika berkata jujur, kau akan segera keluar dari sini. 995 01:12:14,167 --> 01:12:15,960 - Ya, Pak. - Jika kau berbohong, 996 01:12:15,961 --> 01:12:17,753 - kita akan punya masalah. - Ya, Pak. 997 01:12:17,754 --> 01:12:20,047 - Kau kenal Willa Ferguson? - Ya. 998 01:12:20,048 --> 01:12:21,632 Bagaimana kau bisa mengenalnya? 999 01:12:21,633 --> 01:12:22,842 Kami teman baik. 1000 01:12:22,843 --> 01:12:24,552 Baik. Kau tahu di mana dia saat ini? 1001 01:12:24,553 --> 01:12:25,762 Entahlah. 1002 01:12:26,847 --> 01:12:28,098 Kapan terakhir melihatnya? 1003 01:12:30,350 --> 01:12:31,643 Di acara dansa. 1004 01:12:32,227 --> 01:12:33,937 Sebelum kalian datang. 1005 01:12:35,272 --> 01:12:36,689 Berapa nomor teleponnya? 1006 01:12:36,690 --> 01:12:37,941 Dia tidak punya. 1007 01:12:39,568 --> 01:12:41,527 Dilarang oleh ayahnya. 1008 01:12:41,528 --> 01:12:45,907 Willa Ferguson, satu-satunya siswi Amerika yang tidak punya ponsel. 1009 01:12:47,200 --> 01:12:48,910 Kurasa. 1010 01:13:00,547 --> 01:13:03,967 Alpha Dua, aku perlu alamat untuk Sergio St. Carlos. 1011 01:13:09,431 --> 01:13:10,390 Ada apa? 1012 01:13:11,224 --> 01:13:12,516 Ini alat pelacak lama. 1013 01:13:12,517 --> 01:13:14,977 Mengirim sinyal dalam radius 90 meter darinya 1014 01:13:14,978 --> 01:13:17,563 jika berfungsi. Tak pernah berfungsi. 1015 01:13:17,564 --> 01:13:19,399 Terkadang berfungsi, sering kali tidak. 1016 01:13:20,108 --> 01:13:21,193 Kalau ponselnya? 1017 01:13:22,194 --> 01:13:23,236 Dia tidak punya. 1018 01:13:28,283 --> 01:13:29,491 Apa, dia punya ponsel? 1019 01:13:29,492 --> 01:13:30,493 Ya. 1020 01:13:31,369 --> 01:13:33,245 Dia... Kau punya nomor ponselnya? 1021 01:13:33,246 --> 01:13:35,414 Tidak. Namun, semua tahu dia punya ponsel. 1022 01:13:35,415 --> 01:13:38,167 Semua tahu... Kenapa dia tidak bilang punya ponsel? 1023 01:13:38,168 --> 01:13:39,335 Mungkin dia tak mau kau marah. 1024 01:13:39,336 --> 01:13:41,128 Dia dilarang punya ponsel! 1025 01:13:41,129 --> 01:13:42,755 Mungkin dia tak mau kau marah. 1026 01:13:42,756 --> 01:13:46,009 Aku tidak marah tentang apa pun lagi. 1027 01:13:51,848 --> 01:13:53,266 Takut? 1028 01:13:54,935 --> 01:13:56,561 - Tidak. - Tidak? 1029 01:13:57,145 --> 01:13:58,396 Seharusnya kau takut. 1030 01:14:00,482 --> 01:14:02,901 Ayahmu pernah bicara tentang Steve Lockjaw? 1031 01:14:06,071 --> 01:14:07,112 Ya. 1032 01:14:07,113 --> 01:14:08,532 Ya? 1033 01:14:10,617 --> 01:14:11,785 Apa katanya? 1034 01:14:12,661 --> 01:14:14,371 Dia yang membunuh ibuku. 1035 01:14:46,653 --> 01:14:48,404 Mari lawan api dengan api. 1036 01:14:48,405 --> 01:14:49,531 Baik. 1037 01:14:50,282 --> 01:14:52,242 Panggilan jaringan, kirim Eddie Van Halen. 1038 01:15:19,811 --> 01:15:21,313 Personel siap! 1039 01:15:23,648 --> 01:15:24,983 Gas! 1040 01:15:27,777 --> 01:15:31,781 POLISI 1041 01:15:35,076 --> 01:15:36,411 Maju! 1042 01:15:40,707 --> 01:15:42,042 Astaga. 1043 01:15:49,549 --> 01:15:50,550 BeeGee! 1044 01:15:53,970 --> 01:15:55,137 Ada berita apa? 1045 01:15:55,138 --> 01:15:57,557 Di sini bagaikan Perang Dunia III! 1046 01:16:00,143 --> 01:16:01,811 Temui aku di Genesis, sekarang. 1047 01:16:08,068 --> 01:16:10,152 Mereka temanku. 1048 01:16:10,153 --> 01:16:13,030 Bantu dia bawa semua ke dalam, lalu temui aku di atas. 1049 01:16:13,031 --> 01:16:14,032 Jangan sampai terkunci! 1050 01:16:16,910 --> 01:16:20,246 Semua. Toko tutup. Tolong! Ayo bantu. Ayo. 1051 01:16:20,247 --> 01:16:21,956 - Punya pengisi daya? - Ayo, bantu. 1052 01:16:21,957 --> 01:16:23,624 - Kau bisa Inggris. - Kita tutup. 1053 01:16:23,625 --> 01:16:24,668 - Terima kasih. - Hei. 1054 01:16:25,293 --> 01:16:28,045 Waktu kita 20 menit agar semua orang ke gereja. 1055 01:16:28,046 --> 01:16:29,047 Baik. 1056 01:16:29,965 --> 01:16:31,799 - Aku butuh bantuanmu. - Baik. 1057 01:16:31,800 --> 01:16:34,218 Pergi ke atas dan bantu aku. 1058 01:16:34,219 --> 01:16:36,428 Aku tahu kau tak suka terowongan. Ikut aku. 1059 01:16:36,429 --> 01:16:38,097 - Baik. - Bantu mereka di atas. 1060 01:16:38,098 --> 01:16:40,850 Esteban, tutup teleponmu. 1061 01:16:40,851 --> 01:16:43,477 Cepat ke depan toko dan awasi. 1062 01:16:43,478 --> 01:16:45,312 - Esteban, vámonos! - Tutup teleponnya! 1063 01:16:45,313 --> 01:16:48,148 - Tutup teleponnya! Ayo! - Aku tidak menelepon! 1064 01:16:48,149 --> 01:16:49,316 Sial! 1065 01:16:49,317 --> 01:16:50,734 - Aku mengisi daya! - Bawa ke atas. 1066 01:16:50,735 --> 01:16:52,069 - Kau lihat itu? - Bawa ke atas. 1067 01:16:52,070 --> 01:16:53,572 - Astaga! - Bawa ke atas. 1068 01:17:21,308 --> 01:17:23,476 Bereskan. Bersih berkilau. 1069 01:17:24,394 --> 01:17:25,853 Bob... 1070 01:17:25,854 --> 01:17:27,397 Kau tidak aman di situ. Ikut aku. 1071 01:17:30,108 --> 01:17:32,735 Derrick, bariskan mereka di lorong! 1072 01:17:32,736 --> 01:17:34,154 Aku di 24! 1073 01:17:41,036 --> 01:17:43,120 Terkadang kau berhasil dan terkadang gagal, Bob. 1074 01:17:43,121 --> 01:17:44,997 - Ya. - Bob. 1075 01:17:44,998 --> 01:17:46,207 Tenanglah. 1076 01:17:46,208 --> 01:17:47,500 Tenang, baik, Bung. 1077 01:17:47,501 --> 01:17:48,502 Ya. 1078 01:17:49,461 --> 01:17:51,004 Terima kasih. 1079 01:17:52,047 --> 01:17:53,048 Ini. 1080 01:17:53,924 --> 01:17:55,342 Lakukan di kamarku. Lebih privasi. 1081 01:17:56,009 --> 01:17:58,512 Aubrey, tutup teleponmu. Naik ke lantai dua. 1082 01:17:59,262 --> 01:18:01,555 - Kita memindahkan mereka. - Di mana kamarmu? Di sana? 1083 01:18:01,556 --> 01:18:02,932 - Hei, Bob. - Di sini? 1084 01:18:02,933 --> 01:18:04,391 - Ya? - Ini semuanya. 1085 01:18:04,392 --> 01:18:05,976 - Ya. Hai. - Semua, ini Bob. 1086 01:18:05,977 --> 01:18:07,895 - Halo, Bob. - Gringo Zapata. 1087 01:18:07,896 --> 01:18:09,438 Semua, beri salam. 1088 01:18:09,439 --> 01:18:11,065 - Baik. Jacob... - Bagus, Kawan. 1089 01:18:11,066 --> 01:18:13,776 Pergi ke lantai dua. Marisella, kita akan keluarkan mereka. 1090 01:18:13,777 --> 01:18:15,069 - Apa? - Sekarang. 1091 01:18:15,070 --> 01:18:17,821 Ya. Bob. Ini Rachel. 1092 01:18:17,822 --> 01:18:19,323 - Hai, Rachel. Apa kabar? - Rachel, ini Bob 1093 01:18:19,324 --> 01:18:21,325 - dan Landon, paling kecil. - Hei, Landon. 1094 01:18:21,326 --> 01:18:22,576 - Apa kabar? - Hai. 1095 01:18:22,577 --> 01:18:24,370 - Di belakang sana? - Ya. Di belakang. 1096 01:18:24,371 --> 01:18:26,330 Terima kasih. Senang berkenalan. 1097 01:18:26,331 --> 01:18:27,748 Di sini. Di belakang sofa. 1098 01:18:27,749 --> 01:18:29,124 Terima kasih, Kawan. 1099 01:18:29,125 --> 01:18:31,253 Mariah. Madison. Ayo. 1100 01:18:32,712 --> 01:18:34,046 - Keluar. - Baik. 1101 01:18:34,047 --> 01:18:35,131 Ayo, ini kamarku. 1102 01:18:36,007 --> 01:18:37,217 Terima kasih. 1103 01:18:37,926 --> 01:18:39,928 Ya. Ayo. 1104 01:18:40,720 --> 01:18:41,680 Ayo. 1105 01:18:47,769 --> 01:18:48,770 Sial. 1106 01:18:52,607 --> 01:18:53,608 Maaf. 1107 01:18:54,317 --> 01:18:55,484 Ayo. 1108 01:18:55,485 --> 01:18:56,486 Tidak apa-apa. 1109 01:18:57,195 --> 01:19:00,699 Ayo, Sayang. 1110 01:19:04,369 --> 01:19:06,746 Baterainya terisi. 1111 01:19:15,714 --> 01:19:17,299 Kumohon. 1112 01:19:18,633 --> 01:19:19,717 "Waktunya bangun." 1113 01:19:19,718 --> 01:19:22,636 Hai. Apa kabar? 1114 01:19:22,637 --> 01:19:25,765 Apa kabar? Ini aku lagi. Bob Ferguson. 1115 01:19:26,391 --> 01:19:29,935 Entah apa kau ingat, tetapi kita sudah bicara tadi. 1116 01:19:29,936 --> 01:19:33,063 Kurasa kita sedikit salah paham. 1117 01:19:33,064 --> 01:19:34,899 Itu awal yang buruk. 1118 01:19:34,900 --> 01:19:37,902 Aku ingin ke titik pertemuan demi putriku. Willa. 1119 01:19:37,903 --> 01:19:41,572 Baik. Jika kau tak bisa jawab "Pukul berapa ini?", 1120 01:19:41,573 --> 01:19:44,116 aku tak bisa beri tahu titik pertemuan. 1121 01:19:44,117 --> 01:19:46,202 - Ini teks kunci pemberontakan. - "Pukul berapa ini?" 1122 01:19:46,203 --> 01:19:47,745 Aku terkejut kau tak tahu. 1123 01:19:47,746 --> 01:19:50,497 Aku tak tahu apakah kau jujur. 1124 01:19:50,498 --> 01:19:51,499 Baik. 1125 01:19:52,209 --> 01:19:53,543 Dengarkan, mungkin aku bisa... 1126 01:19:54,044 --> 01:19:55,461 Mungkin aku bisa memberimu informasi, 1127 01:19:55,462 --> 01:19:57,379 lalu kau bisa beri aku informasi. 1128 01:19:57,380 --> 01:20:00,299 Kita bertukar informasi. Namaku Bob Ferguson. 1129 01:20:00,300 --> 01:20:01,717 Entah apa kau pernah dengar. 1130 01:20:01,718 --> 01:20:05,179 Tahunan aku anggota French 75. Bertahun-tahun. 1131 01:20:05,180 --> 01:20:08,642 Aku dijuluki "Ghetto Pat," "Rocket Man," semacam itu. 1132 01:20:09,684 --> 01:20:12,019 Satu-satunya masalah adalah... 1133 01:20:12,020 --> 01:20:14,772 sejak itu otakku menjadi rusak. 1134 01:20:14,773 --> 01:20:20,027 Aku konsumsi narkotika dan alkohol selama 30 tahun ini. 1135 01:20:20,028 --> 01:20:22,363 Aku pecandu narkotika dan alkohol, 1136 01:20:22,364 --> 01:20:25,658 dan demi nyawaku aku tak bisa ingat 1137 01:20:25,659 --> 01:20:27,952 atau demi nyawa satu-satunya anakku 1138 01:20:27,953 --> 01:20:30,747 jawaban dari pertanyaanmu, "Pukul berapa ini?" 1139 01:20:31,373 --> 01:20:32,665 20.15. 1140 01:20:32,666 --> 01:20:36,418 Aku butuh titik pertemuan ini, paham? 1141 01:20:36,419 --> 01:20:38,504 - Aku membutuhkannya. - Aku mengerti. 1142 01:20:38,505 --> 01:20:41,800 - Pertanyaannya, "Pukul berapa ini?" - Sial! 1143 01:20:42,843 --> 01:20:45,594 Jika kau tidak beri tahu titik pertemuannya, sumpah 1144 01:20:45,595 --> 01:20:49,640 aku akan memburumu dan memasang dinamit 1145 01:20:49,641 --> 01:20:51,226 di bokongmu. 1146 01:20:52,644 --> 01:20:56,022 Ini tidak terasa aman. Kau melanggar ruangku. 1147 01:20:56,523 --> 01:20:59,692 Melanggar ruangmu? Revolusioner macam apa kau? 1148 01:20:59,693 --> 01:21:01,193 Kita tidak satu ruangan. 1149 01:21:01,194 --> 01:21:03,362 - Kita bicara di telepon! - Rachel, bawa anak-anak... 1150 01:21:03,363 --> 01:21:05,239 - Tidak perlu berteriak. - ke kamar lain. 1151 01:21:05,240 --> 01:21:07,908 Ini melanggar keamananku. Ini adalah pemicu kebisingan. 1152 01:21:07,909 --> 01:21:09,118 Persetan pemicu kebisingan. 1153 01:21:09,119 --> 01:21:10,828 Aku ingin tahu sesuatu. 1154 01:21:10,829 --> 01:21:12,955 Aku ingin tahu satu hal setelah semua ini selesai. 1155 01:21:12,956 --> 01:21:15,875 Siapa namamu? Aku perlu tahu namamu. 1156 01:21:15,876 --> 01:21:18,127 - Namaku Rekan Josh. - Ya. 1157 01:21:18,128 --> 01:21:20,754 Rekan Josh. Cari nama yang lebih baik. 1158 01:21:20,755 --> 01:21:24,008 Pertama, nama itu menggelikan untuk seorang revolusioner. 1159 01:21:24,009 --> 01:21:25,843 Kedua, aku ingin tahu koordinatmu. 1160 01:21:25,844 --> 01:21:28,597 Aku ingin tahu lokasimu. Di mana? 1161 01:21:29,431 --> 01:21:32,016 Aku di lokasi aman, antara 1162 01:21:32,017 --> 01:21:34,351 tanah Wabanaki yang dirampas 1163 01:21:34,352 --> 01:21:36,145 dan tanah Chumash yang dirampas. 1164 01:21:36,146 --> 01:21:38,314 Kau tidak bisa dimaklumi. Kau... 1165 01:21:38,315 --> 01:21:40,941 Kau benar-benar tidak bisa dimaklumi. 1166 01:21:40,942 --> 01:21:42,860 Bukan begini cara kerja revolusioner. 1167 01:21:42,861 --> 01:21:44,570 Tahu betapa sulitnya bicara denganmu? 1168 01:21:44,571 --> 01:21:47,406 Kau tahu informasi yang ingin kuberikan? 1169 01:21:47,407 --> 01:21:49,408 Kau benar-benar menjengkelkan! 1170 01:21:49,409 --> 01:21:51,535 Itulah kau, orang menjengkelkan. 1171 01:21:51,536 --> 01:21:53,580 Tahu apa yang kulakukan kepada orang menjengkelkan? 1172 01:21:54,331 --> 01:21:55,999 Aku perintahkan Greyhawk Ten. 1173 01:21:57,209 --> 01:22:00,587 - Perintahkan Greyhawk Ten? - Aku perintahkan Greyhawk Ten. 1174 01:22:01,087 --> 01:22:03,297 Berikan teleponnya kepada atasanmu 1175 01:22:03,298 --> 01:22:04,340 karena aku tahu kau punya. 1176 01:22:04,341 --> 01:22:06,842 Aku tahu kau punya, Rekan Josh. 1177 01:22:06,843 --> 01:22:10,930 Ya, aku akan langsung ke atasanmu. Paham? 1178 01:22:10,931 --> 01:22:13,015 Berikan teleponnya kepada komandanmu. 1179 01:22:13,016 --> 01:22:14,683 Karena kau perintahkan Greyhawk Ten? 1180 01:22:14,684 --> 01:22:17,812 Aku perintahkan Greyhawk Ten, Rekan Josh. 1181 01:22:19,272 --> 01:22:20,440 Mohon tunggu. 1182 01:22:21,775 --> 01:22:23,400 Dasar bodoh. Kena dia. 1183 01:22:23,401 --> 01:22:24,985 Aku berhasil mengalahkannya. 1184 01:22:24,986 --> 01:22:28,322 Itu situasi yang kacau, Bob. 1185 01:22:28,323 --> 01:22:30,491 Dia menyulitkanmu dengan satu kata sandi. 1186 01:22:30,492 --> 01:22:31,659 Bodoh. 1187 01:22:31,660 --> 01:22:34,036 Maaf, aku melibatkanmu dalam masalah ini. 1188 01:22:34,037 --> 01:22:35,330 Maafkan aku untuk segalanya. 1189 01:22:38,333 --> 01:22:40,543 Kita sudah diburu selama ratusan tahun. 1190 01:22:40,544 --> 01:22:41,628 Kau tak berbuat kesalahan. 1191 01:22:43,171 --> 01:22:44,381 Jangan egois. 1192 01:22:46,341 --> 01:22:47,592 Kehidupan, Bung. 1193 01:22:48,760 --> 01:22:49,719 Kehidupan! 1194 01:22:50,303 --> 01:22:53,431 Selalu ada perincian kecil, bukan? 1195 01:22:57,102 --> 01:22:58,812 Baik. Pergi ke depan. 1196 01:23:00,105 --> 01:23:01,230 Jacob! 1197 01:23:01,231 --> 01:23:02,398 Kita pergi! 1198 01:23:02,399 --> 01:23:03,400 Baik, Teman-Teman. 1199 01:23:10,031 --> 01:23:11,283 Esperanza. 1200 01:23:28,383 --> 01:23:30,634 Kenapa lama sekali? Ya ampun. 1201 01:23:30,635 --> 01:23:33,053 Kalian tidak kompeten. Demi... 1202 01:23:33,054 --> 01:23:35,307 Sial! Cepatlah. 1203 01:23:44,858 --> 01:23:47,985 Alpha Satu, ini Zulu. Ada orang yang kabur di gedung sasaran. 1204 01:23:47,986 --> 01:23:50,613 Ikuti untuk menemukan Sergio St. Carlos. 1205 01:23:50,614 --> 01:23:52,364 Aku harus ganti lokasi. 1206 01:23:52,365 --> 01:23:54,993 Mengatur waktu untuk masuk. Aku butuh dua kendaraan. 1207 01:23:58,914 --> 01:24:00,080 Ya. Siapa ini? 1208 01:24:00,081 --> 01:24:02,375 Ya! Hai! Siapa ini? 1209 01:24:02,918 --> 01:24:04,710 - Siapa ini? - Siapa ini? 1210 01:24:04,711 --> 01:24:07,087 - Siapa ini? - Ini Bob Ferguson. Ini siapa? 1211 01:24:07,088 --> 01:24:08,297 Saudaraku. 1212 01:24:08,298 --> 01:24:10,216 - Siapa ini? - Temanmu, Talleyrand. 1213 01:24:10,217 --> 01:24:11,134 Talley! 1214 01:24:11,635 --> 01:24:14,053 Talley, saudaraku. Dengarkan. 1215 01:24:14,054 --> 01:24:16,305 Kau harus menolongku. Mereka menangkap Willa. 1216 01:24:16,306 --> 01:24:17,473 Kau dengar mereka menangkap Willa? 1217 01:24:17,474 --> 01:24:20,351 - Aku perlu titik pertemuan. - Kau harus... 1218 01:24:20,352 --> 01:24:21,894 Tolong jawab satu pertanyaan ini, Pat. 1219 01:24:21,895 --> 01:24:23,896 Tidak. Jangan paksa aku melakukan ini. 1220 01:24:23,897 --> 01:24:26,524 - Pat. Tenang. Kau tahu ini. - Aku tak ingat lagi jawabannya. 1221 01:24:26,525 --> 01:24:29,443 - Sudah lama sekali. - Kau pasti tahu. 1222 01:24:29,444 --> 01:24:31,947 Apa jenis wanita kesukaanku? 1223 01:24:35,242 --> 01:24:36,743 Orang Meksiko Tak Berbulu. 1224 01:24:38,119 --> 01:24:39,204 Baik. Tunggu. 1225 01:24:39,913 --> 01:24:42,916 Dasar bodoh. Orang ini pahlawan perang. 1226 01:24:44,209 --> 01:24:47,336 Titik pertemuannya di Sisters of the Brave Beaver. 1227 01:24:47,337 --> 01:24:49,046 Sisters of the Brave Beaver. Aku tak tahu... 1228 01:24:49,047 --> 01:24:50,548 Itu gedung di perbukitan? 1229 01:24:50,549 --> 01:24:52,383 Aku perlu koordinat persisnya. 1230 01:24:52,384 --> 01:24:54,802 Tunggu. Beri tahu dia cara ke sana. 1231 01:24:54,803 --> 01:24:56,304 Minta maaf. Bersungguh-sungguh. 1232 01:24:57,389 --> 01:24:58,556 Halo. 1233 01:24:58,557 --> 01:25:01,016 Hai, Bodoh! Berikan koordinatnya sekarang. 1234 01:25:01,017 --> 01:25:02,309 - Baik. - Cepat! 1235 01:25:02,310 --> 01:25:05,980 Sister Rochelle terletak di Old Mission Road... 1236 01:25:05,981 --> 01:25:08,608 - Old Mission. Pelan-pelan, yang jelas. - ke Craw Creek Road... 1237 01:25:13,238 --> 01:25:14,780 POLISI 1238 01:25:14,781 --> 01:25:15,782 Bawa mobil baja kemari. 1239 01:25:16,658 --> 01:25:18,201 Sensei! 1240 01:25:32,966 --> 01:25:35,676 - Di Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1241 01:25:35,677 --> 01:25:38,637 Aku hanya ingin mengatakan secara resmi bahwa aku minta maaf. 1242 01:25:38,638 --> 01:25:40,640 - Minta maaf secara resmi? - Ya. 1243 01:25:41,183 --> 01:25:43,935 Apa kode sandinya, Bedebah? 1244 01:25:44,644 --> 01:25:48,439 "Waktu tidak ada, tetapi tetap mengendalikan kita." 1245 01:25:48,440 --> 01:25:51,275 Dasar kau bodoh! 1246 01:25:51,276 --> 01:25:54,321 Jelas kau tidak punya anak, Idiot! 1247 01:26:00,202 --> 01:26:02,286 Hei! Aku punya koordinatnya. 1248 01:26:02,287 --> 01:26:06,457 Old Mission Road ke Craw Creek, lalu ke Chupacabra Hills. 1249 01:26:06,458 --> 01:26:08,292 - Ayo pergi, Bob. - Baik, ayo. 1250 01:26:08,293 --> 01:26:10,544 - Ayo, aku dapat koordinatnya. - Lihat ke luar jendela, Bob. 1251 01:26:10,545 --> 01:26:11,712 - Apa? - Hati-hati. Lihat ke luar jendela. 1252 01:26:11,713 --> 01:26:14,215 - Hati-hati. - Sial. 1253 01:26:14,216 --> 01:26:15,217 Mereka di sini! 1254 01:26:16,092 --> 01:26:18,385 Terkutuk, mereka... Sial. Mereka... 1255 01:26:18,386 --> 01:26:20,930 O.G., tokonya tutup. Inquilinos sudah pergi. 1256 01:26:20,931 --> 01:26:22,181 Jika mereka mengetuk, kau tahu harus apa. 1257 01:26:22,182 --> 01:26:23,599 Bagaimana mereka bisa menemukan kita? 1258 01:26:23,600 --> 01:26:25,976 Kurasa karena kau terlalu sering menelepon. 1259 01:26:25,977 --> 01:26:28,646 Mereka pasti melacak teleponmu. 1260 01:26:28,647 --> 01:26:30,606 - Apa rencananya? - BeeGee! 1261 01:26:30,607 --> 01:26:31,816 - Apa rencananya? - Aku sedang berpikir. 1262 01:26:32,484 --> 01:26:33,485 - Itu senjataku? - Tunggu. 1263 01:26:33,985 --> 01:26:35,486 - BeeGee! Baik. - Kita harus pergi. 1264 01:26:35,487 --> 01:26:36,863 Bawa dia ke atap... 1265 01:26:37,614 --> 01:26:40,032 pergi ke mobilku di Lapham's Alley. Ini kunciku. 1266 01:26:40,033 --> 01:26:42,326 Turunkan dia, hubungi aku. Latino Heat, ikut aku! 1267 01:26:42,327 --> 01:26:43,870 Tidak, aku tak mau ikut mereka. 1268 01:26:44,996 --> 01:26:47,206 Aku tidak mau! Aku harus pergi denganmu. 1269 01:26:47,207 --> 01:26:49,750 Aku butuh kau. Kumohon, Sensei. Sensei, kumohon! 1270 01:26:49,751 --> 01:26:51,962 Kau harus berani, Bob. 1271 01:26:52,754 --> 01:26:53,755 Itu saja? 1272 01:26:54,965 --> 01:26:57,926 Keberanian. Ya. 1273 01:26:58,426 --> 01:27:01,846 Terima kasih. Hei! Terima kasih, Sensei. 1274 01:27:01,847 --> 01:27:03,265 Terima kasih, Sensei! Terima kasih! 1275 01:27:04,015 --> 01:27:05,058 Kurang ajar! 1276 01:27:21,658 --> 01:27:23,076 Lewat sini, Bob! 1277 01:27:26,204 --> 01:27:28,497 - Berikan barang-barangmu! - Ini. 1278 01:27:28,498 --> 01:27:30,249 Aku tak peduli kau mau apa. 1279 01:27:30,250 --> 01:27:32,293 Aku perlu nomor itu dalam sepuluh detik. 1280 01:27:32,294 --> 01:27:33,712 Aku tak tahu apa-apa. 1281 01:27:35,463 --> 01:27:36,756 Apa aku tampak seperti orang tuamu? 1282 01:27:37,716 --> 01:27:39,175 - Begitulah. - Berikan nomornya 1283 01:27:39,176 --> 01:27:41,343 atau berdiri, taruh tanganmu di belakang. 1284 01:27:41,344 --> 01:27:43,053 - Aku tak punya nomornya. - Berdiri. 1285 01:27:43,054 --> 01:27:44,556 Taruh tanganmu di belakang. 1286 01:27:45,807 --> 01:27:47,517 Borgol dia. Bawa dia pergi. 1287 01:27:49,019 --> 01:27:50,769 Aku tahu nomornya. 1288 01:27:50,770 --> 01:27:52,063 Sekarang kau tahu? 1289 01:27:52,981 --> 01:27:54,107 Berapa nomornya? 1290 01:27:56,151 --> 01:27:58,194 Sudah kuduga kau punya akal sehat. 1291 01:27:58,195 --> 01:27:59,279 Duduk. 1292 01:28:00,947 --> 01:28:02,157 Berapa nomornya? 1293 01:28:03,325 --> 01:28:04,534 Dengan nama "Hello Kitty." 1294 01:28:10,916 --> 01:28:12,000 Berikan. 1295 01:28:13,376 --> 01:28:14,586 Berikan! 1296 01:28:17,297 --> 01:28:19,298 Kutanya apa kau punya telepon. 1297 01:28:19,299 --> 01:28:21,801 Kau menatap wajahku dan kau berbohong. 1298 01:28:22,969 --> 01:28:26,139 Aku ingin menyelamatkan nyawamu. Kau mengerti? 1299 01:28:28,225 --> 01:28:29,601 Jangan membohongiku lagi. 1300 01:28:34,940 --> 01:28:36,440 Alpha Dua menghubungi! 1301 01:28:36,441 --> 01:28:39,486 Ponsel wanita itu menuju selatan 135. 1302 01:28:48,370 --> 01:28:49,371 Berhenti. 1303 01:28:51,998 --> 01:28:53,416 Sel Satu, Eksfiltrasi. 1304 01:28:56,169 --> 01:28:57,170 Baiklah. 1305 01:29:21,403 --> 01:29:22,404 Sial. 1306 01:30:23,632 --> 01:30:25,549 - BeeGee. - Sensei, 1307 01:30:25,550 --> 01:30:27,594 orangmu jatuh dari atap dan ditangkap. 1308 01:30:28,470 --> 01:30:29,678 Apa yang terjadi? 1309 01:30:29,679 --> 01:30:32,973 Dia jatuh 12 meter dan mendarat di pohon. 1310 01:30:32,974 --> 01:30:34,767 Chota menangkapnya dengan Taser. 1311 01:30:34,768 --> 01:30:36,185 Senapanku? 1312 01:30:36,186 --> 01:30:37,478 Ada bersamaku. 1313 01:30:37,479 --> 01:30:38,480 Baik. 1314 01:30:39,689 --> 01:30:41,191 Temui aku di Sacred Heart. 1315 01:31:04,798 --> 01:31:10,887 DILARANG MASUK PELANGGAR AKAN DITUNTUT 1316 01:31:39,374 --> 01:31:40,375 Rochelle. 1317 01:31:41,168 --> 01:31:44,378 Deandra, kenakalan apa lagi sekarang? 1318 01:31:44,379 --> 01:31:47,131 Anak itu, Willa Ferguson, ada padaku. 1319 01:31:47,132 --> 01:31:49,675 Ini anak perempuan Perfidia Beverly Hills. 1320 01:31:49,676 --> 01:31:53,138 Aku datang karena butuh bantuan dan perlindungan. 1321 01:32:01,605 --> 01:32:02,814 Sulit dipercaya. 1322 01:32:04,482 --> 01:32:05,817 Apa aku mirip dengannya? 1323 01:32:06,776 --> 01:32:09,070 Tidak. Tidak terlalu. 1324 01:32:10,572 --> 01:32:12,657 Namun, sifat kalian mirip. 1325 01:32:13,700 --> 01:32:16,661 Itu membuatmu berisiko di sini. 1326 01:32:18,830 --> 01:32:23,168 Putri seorang pengkhianat adalah anak pengkhianat. 1327 01:32:24,711 --> 01:32:26,630 Kami harus berhati-hati. 1328 01:32:30,133 --> 01:32:31,301 Kau bisa memasak? 1329 01:32:33,011 --> 01:32:34,261 Ya. 1330 01:32:34,262 --> 01:32:36,680 Kami tidak menerima orang 1331 01:32:36,681 --> 01:32:42,229 yang tidak bisa bertanggung jawab untuk mengerjakan perannya. 1332 01:32:43,772 --> 01:32:47,275 Aku bisa bekerja dan mengurus urusanku, jika itu maksudmu. 1333 01:32:49,319 --> 01:32:50,654 Itu maksudku. 1334 01:32:52,989 --> 01:32:56,910 Saudari Vox, antar Bayi Perfidia ke kamar Pancho Villa. 1335 01:32:57,786 --> 01:32:58,787 Baik. 1336 01:32:59,538 --> 01:33:01,455 Biar kujelaskan. 1337 01:33:01,456 --> 01:33:03,499 Handuk ada di sini. 1338 01:33:03,500 --> 01:33:05,334 Kamar mandi di sana. 1339 01:33:05,335 --> 01:33:07,628 Bantal di sana, seperti kau bisa lihat. 1340 01:33:07,629 --> 01:33:11,423 Jangan tanya Wi-Fi, karena kami tidak punya. 1341 01:33:11,424 --> 01:33:13,134 Anggap rumah sendiri, Goldilocks. 1342 01:33:21,434 --> 01:33:22,644 Apa yang dia ketahui? 1343 01:33:24,521 --> 01:33:26,731 Dia pikir ibunya seorang pahlawan. 1344 01:33:28,441 --> 01:33:29,609 Aku... 1345 01:33:31,611 --> 01:33:34,197 Aku tidak tega mengatakan yang sebenarnya. 1346 01:33:36,867 --> 01:33:37,993 Aku tak bisa. 1347 01:33:39,578 --> 01:33:42,955 Perfidia Beverly Hills 1348 01:33:42,956 --> 01:33:46,960 adalah masalah yang tidak kunjung selesai. 1349 01:33:47,836 --> 01:33:51,756 Revolusi ini tidak membutuhkan lagi orang seperti dia. 1350 01:33:53,049 --> 01:33:54,467 Situasi sudah cukup sulit. 1351 01:33:59,890 --> 01:34:03,018 Semangat juangmu lebih besar dari kami, Deandra. 1352 01:34:04,895 --> 01:34:07,856 Sudah lama aku muak dengan hal ini. 1353 01:34:39,387 --> 01:34:41,306 - Tim! - Alice, apa kabar? 1354 01:34:42,015 --> 01:34:43,808 Baik. Terima kasih. 1355 01:34:44,726 --> 01:34:46,728 - Kau terlihat bugar. Kau lapar? - Terima kasih. 1356 01:34:47,479 --> 01:34:51,190 Ya. Namun, sebenarnya aku sudah terlambat. 1357 01:34:51,191 --> 01:34:53,901 - Aku harus turun. - Aku bisa buatkan panekuk. 1358 01:34:53,902 --> 01:34:55,945 Kau bisa makan saat pulang. 1359 01:34:55,946 --> 01:34:59,198 Ini panekuk pisang? Panekuk pisang Alice yang terkenal? 1360 01:34:59,199 --> 01:35:00,367 Benar itu. 1361 01:35:01,201 --> 01:35:02,701 Aku tahu mereka menunggumu. 1362 01:35:02,702 --> 01:35:04,120 Sebaiknya aku turun. 1363 01:35:05,080 --> 01:35:06,956 Senang melihatmu lagi, Alice. 1364 01:35:06,957 --> 01:35:08,416 Senang melihatmu, Tim. 1365 01:36:07,225 --> 01:36:08,226 Masuklah. 1366 01:36:14,649 --> 01:36:16,358 Tim. 1367 01:36:16,359 --> 01:36:18,027 Selamat Natal. Terpujilah Santo Nikolas. 1368 01:36:18,028 --> 01:36:19,195 Selamat Natal. 1369 01:36:19,196 --> 01:36:20,529 - Apa kabar? - Baik. 1370 01:36:20,530 --> 01:36:22,489 - Sudah lama. - Senang melihatmu lagi, Sandy. 1371 01:36:22,490 --> 01:36:23,949 Kau kenal Virgil Throckmorton. 1372 01:36:23,950 --> 01:36:25,993 Virgil dari Pembersihan dan Distorsi. 1373 01:36:25,994 --> 01:36:27,620 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 1374 01:36:27,621 --> 01:36:29,997 Kau kenal Bill Desmond dari Whitehall. 1375 01:36:29,998 --> 01:36:31,540 Bill, senang bertemu lagi, dan selamat Natal. 1376 01:36:31,541 --> 01:36:33,792 Tentu kau kenal Roy More. 1377 01:36:33,793 --> 01:36:36,170 Jenderal Armada Kelima dari Southwest. 1378 01:36:36,171 --> 01:36:37,756 Tentu, Pak. Selamat pagi. 1379 01:36:38,423 --> 01:36:39,424 Silakan duduk. 1380 01:36:42,636 --> 01:36:45,180 Jadi... ada apa? 1381 01:36:46,139 --> 01:36:47,681 Apa yang bisa kubantu? 1382 01:36:47,682 --> 01:36:49,141 Begini, Tim... 1383 01:36:49,142 --> 01:36:52,062 kami mendengar rumor yang menggelisahkan. 1384 01:36:53,021 --> 01:36:55,607 Mungkin kau bisa menjelaskannya. 1385 01:36:56,566 --> 01:36:58,776 Biar Bill yang jelaskan perinciannya. 1386 01:36:58,777 --> 01:37:00,444 - Silakan, Bill. - Baiklah. 1387 01:37:00,445 --> 01:37:01,988 Tim, aku langsung saja. 1388 01:37:03,698 --> 01:37:05,908 Ada laporan belum dikonfirmasi 1389 01:37:05,909 --> 01:37:10,747 bahwa Kolonel Steven J. Lockjaw adalah ayah dari anak campuran itu. 1390 01:37:14,334 --> 01:37:16,503 Campuran apa? 1391 01:37:17,921 --> 01:37:20,590 Tak mudah mengatakan ini, tetapi... 1392 01:37:22,551 --> 01:37:23,385 Ya. 1393 01:37:24,386 --> 01:37:25,595 Kulit hitam. 1394 01:37:32,519 --> 01:37:33,562 Jadi... 1395 01:37:36,189 --> 01:37:39,150 jika benar, itu akan menjadi penyingkapan besar. 1396 01:37:41,444 --> 01:37:43,655 Bill, boleh kutahu dari mana sumbermu? 1397 01:37:44,364 --> 01:37:48,200 Tentu. Itu bagian dari pemeriksaan latar Yankee Putih Ganda. 1398 01:37:48,201 --> 01:37:50,578 Ada dokumen lama muncul di berkas komputer 1399 01:37:50,579 --> 01:37:54,999 tentang militan kulit hitam bernama Junglepussy. 1400 01:37:55,000 --> 01:37:59,253 Dia menceritakan ini kepada seorang opsir 15 tahun lalu. 1401 01:37:59,254 --> 01:38:01,463 Lima belas tahun lalu. 1402 01:38:01,464 --> 01:38:04,175 Sudah ada selama itu, di berkas lama. 1403 01:38:04,176 --> 01:38:05,844 Untung kita menemukannya. 1404 01:38:06,970 --> 01:38:08,596 Di mana Pussy? 1405 01:38:08,597 --> 01:38:09,764 Sudah lama meninggal. 1406 01:38:10,724 --> 01:38:12,391 Pussy sudah tidak ada lagi. 1407 01:38:12,392 --> 01:38:14,059 Beberapa hari lalu, 1408 01:38:14,060 --> 01:38:19,565 Lockjaw mengupah pemburu imbalan untuk mengeluarkan orang dari El Paso. 1409 01:38:19,566 --> 01:38:22,151 Dipimpin oleh Avanti Q. Kau tahu dia? 1410 01:38:22,152 --> 01:38:24,612 Ya, aku tahu Avanti. Prajurit yang baik. 1411 01:38:24,613 --> 01:38:26,071 Bukan hebat? 1412 01:38:26,072 --> 01:38:29,033 Dia bagus, tetapi bukan keturunan murni. 1413 01:38:29,034 --> 01:38:31,035 Itulah rahasia kecilnya. 1414 01:38:31,036 --> 01:38:34,580 Dia tampak seperti orang Meksiko, tetapi sebenarnya separuh Comanche 1415 01:38:34,581 --> 01:38:36,457 atau, entahlah, Eskimo. 1416 01:38:36,458 --> 01:38:38,210 Dia pelacak yang hebat. 1417 01:38:38,919 --> 01:38:40,961 Dia bisa tahu jumlah uang dalam saku seseorang 1418 01:38:40,962 --> 01:38:43,339 berdasarkan jejak kaki, tetapi dia bukan orang asli, 1419 01:38:43,340 --> 01:38:45,007 jadi aku tidak percaya dia. 1420 01:38:45,008 --> 01:38:46,342 Begini... 1421 01:38:46,343 --> 01:38:49,845 tampaknya dia cukup hebat untuk menemukan yang Lockjaw cari. 1422 01:38:49,846 --> 01:38:51,555 Ya. 1423 01:38:51,556 --> 01:38:53,892 Dia menemukan Howard Sommerville. 1424 01:38:55,227 --> 01:38:58,938 Mantan French 75. Dia mengelola jalur kereta bawah tanah, 1425 01:38:58,939 --> 01:39:03,025 membawa imigran ilegal dari perbatasan Baktan Cross di utara 1426 01:39:03,026 --> 01:39:05,945 dan membangun semacam kota suaka, 1427 01:39:05,946 --> 01:39:08,949 memberi pekerjaan dan rumah untuk bandar narkotika dan psikopat. 1428 01:39:09,908 --> 01:39:11,992 Dia juga pecandu mariyuana. 1429 01:39:11,993 --> 01:39:14,787 Benarkah? Kedengarannya dia orang berkelas. 1430 01:39:14,788 --> 01:39:19,625 Tahu-tahu, Kolonel Lockjaw mengerahkan satgasnya ke Baktan Cross 1431 01:39:19,626 --> 01:39:24,089 dan melakukan razia Kelas A di Chicken Lickin' Frozen Farm. 1432 01:39:24,840 --> 01:39:27,425 Tidak. Aku suka nuget mereka. 1433 01:39:28,051 --> 01:39:31,428 Ini bisa berarti akan ada kekurangan nuget. 1434 01:39:31,429 --> 01:39:35,307 Belum lagi pemilik Chicken Lickin's adalah rekan Petualang Natal, 1435 01:39:35,308 --> 01:39:38,645 Saudara Burt Rimhorn yang ingin buruhnya kembali bekerja. 1436 01:39:39,521 --> 01:39:40,563 Berikutnya... 1437 01:39:40,564 --> 01:39:42,648 Dia merazia sekolah, Tim. 1438 01:39:42,649 --> 01:39:43,899 Ya. 1439 01:39:43,900 --> 01:39:45,360 Sekolah. 1440 01:39:46,570 --> 01:39:50,072 Kini, Baktan Cross menjadi kacau balau. 1441 01:39:50,073 --> 01:39:52,116 Dia mematikan A-TAK miliknya. 1442 01:39:52,117 --> 01:39:53,951 Maaf menyela, tetapi kurasa aku mulai paham 1443 01:39:53,952 --> 01:39:55,536 apa yang kalian bicarakan di sini. 1444 01:39:55,537 --> 01:39:57,455 Ini rangkaian kejadian yang aneh. 1445 01:39:58,582 --> 01:40:01,375 Lockjaw mencari anak campurannya... 1446 01:40:01,376 --> 01:40:03,961 tetapi apa kita tahu di mana ibunya? 1447 01:40:03,962 --> 01:40:05,255 Kebetulan kau bertanya. 1448 01:40:08,049 --> 01:40:09,968 Perfidia Beverly Hills. 1449 01:40:11,094 --> 01:40:13,888 Saat ini menghilang. Mantan French 75. 1450 01:40:13,889 --> 01:40:17,349 Dia ikut program perlindungan saksi 15 tahun lalu, 1451 01:40:17,350 --> 01:40:19,518 kemudian menghilang. 1452 01:40:19,519 --> 01:40:20,645 Agen yang menangkap... 1453 01:40:21,771 --> 01:40:23,982 Kolonel Steven J. Lockjaw. 1454 01:40:24,816 --> 01:40:29,278 Agensi menunjukkan dia ada di Kuba atau Aljazair, tergantung laporannya. 1455 01:40:29,279 --> 01:40:30,280 Jadi... 1456 01:40:31,364 --> 01:40:33,992 bukan tipe ibu rumah tangga. 1457 01:40:35,118 --> 01:40:37,913 Namun, mereka sebut kita barbar. 1458 01:40:39,623 --> 01:40:41,708 Lockjaw bermain kotor. 1459 01:40:44,252 --> 01:40:45,795 Dia ingin membersihkannya. 1460 01:40:48,131 --> 01:40:50,342 Jika dia menemukan anak ini... 1461 01:40:51,384 --> 01:40:53,512 dia bisa lenyapkan bukti... 1462 01:40:54,638 --> 01:40:57,724 dan terus membohongi kita. 1463 01:41:01,728 --> 01:41:03,730 Aku harus berbuat apa, Pak? 1464 01:41:06,983 --> 01:41:11,237 Tim, kau ahli dalam kasus keluarga, kami merasa mungkin... 1465 01:41:11,238 --> 01:41:12,656 Bersihkan. 1466 01:41:16,159 --> 01:41:17,160 Bersihkan? 1467 01:41:18,495 --> 01:41:21,540 Sampai kami bisa makan dari lantai. 1468 01:41:23,458 --> 01:41:25,126 Ya. Sebersih itu. 1469 01:41:26,586 --> 01:41:27,587 Baik, Pak. 1470 01:41:30,632 --> 01:41:32,550 Baik, Tuan-Tuan. 1471 01:41:32,551 --> 01:41:33,969 Aku akan ke barat. 1472 01:41:34,594 --> 01:41:36,137 Semoga Santo Nikolas menyertaimu. 1473 01:41:37,722 --> 01:41:39,850 Terpujilah Santo Nikolas. 1474 01:42:09,921 --> 01:42:11,506 Aku ingin bertanya. 1475 01:42:13,717 --> 01:42:14,718 Baik. 1476 01:42:17,262 --> 01:42:18,597 Dia pengkhianat? 1477 01:42:23,560 --> 01:42:25,020 Ya, benar. 1478 01:42:28,148 --> 01:42:30,317 Kata ayahku dia pahlawan. 1479 01:42:32,110 --> 01:42:34,863 Berhenti membenturkan kepalamu. 1480 01:42:36,072 --> 01:42:37,406 Berhenti membenturkan kepalamu di situ. 1481 01:42:37,407 --> 01:42:38,490 Baik. 1482 01:42:38,491 --> 01:42:39,658 Pak, kau tahu nama belakangmu? 1483 01:42:39,659 --> 01:42:41,035 Tidak. 1484 01:42:41,036 --> 01:42:42,037 Siapa nama belakangmu? 1485 01:42:43,997 --> 01:42:45,497 Batman. 1486 01:42:45,498 --> 01:42:47,292 Ayolah. Aku perlu tahu nama aslimu. 1487 01:42:49,002 --> 01:42:50,461 Parker. Peter Parker. 1488 01:42:50,462 --> 01:42:52,004 - Peter Parker. Baik. - Ya. 1489 01:42:52,005 --> 01:42:54,048 Kesempatan terakhir. Berikan namamu 1490 01:42:54,049 --> 01:42:55,382 - atau satu dakwaan lagi. - Baik. 1491 01:42:55,383 --> 01:42:57,511 Berhenti mendesakku! 1492 01:42:58,678 --> 01:43:00,513 Parker. Jim Parker. 1493 01:43:00,514 --> 01:43:02,097 - Namamu Jim Parker? - Ya. 1494 01:43:02,098 --> 01:43:03,599 Kapan tanggal lahirmu, Jim? 1495 01:43:03,600 --> 01:43:05,893 Sekitar tahun 1980-an. 1496 01:43:05,894 --> 01:43:07,521 - Tahun 1980-an. - Ya. 1497 01:43:08,063 --> 01:43:09,272 Ayo. Giliranmu. 1498 01:43:10,524 --> 01:43:11,525 Ayo. 1499 01:43:13,985 --> 01:43:15,695 Berdiri. Sial. 1500 01:43:19,282 --> 01:43:20,283 Duduk di situ. 1501 01:43:22,702 --> 01:43:24,912 Tn. Jim Parker, benar? 1502 01:43:24,913 --> 01:43:25,830 Usia 42 tahun? 1503 01:43:26,623 --> 01:43:29,042 Dia akan memeriksa tanda vital di belakangmu. 1504 01:43:30,001 --> 01:43:30,877 Tn. Parker. 1505 01:43:31,837 --> 01:43:33,212 Tn. Parker, sebelah sini. 1506 01:43:33,213 --> 01:43:34,965 Kau punya masalah medis? 1507 01:43:36,508 --> 01:43:38,718 - Ya. - Tn. Parker, bisa lihat aku? 1508 01:43:39,594 --> 01:43:41,721 Bob. Bisa lihat aku? 1509 01:43:42,931 --> 01:43:44,099 Apa kau diabetes? 1510 01:43:45,517 --> 01:43:46,768 Apa kau diabetes? 1511 01:43:49,729 --> 01:43:51,063 Ya. 1512 01:43:51,064 --> 01:43:52,899 Sudah suntik insulin kemarin? 1513 01:43:56,820 --> 01:43:58,487 Jika kau hombre yang sakit, 1514 01:43:58,488 --> 01:44:01,074 pastikan kau suntik insulin tiap hari. 1515 01:44:03,285 --> 01:44:06,037 Kami tidak bisa terima dia. Dia harus dibawa ke UGD. 1516 01:44:07,581 --> 01:44:09,165 Terima kasih. Selamat siang. 1517 01:44:09,875 --> 01:44:11,584 - Apa kabar? - Baik. Kau? 1518 01:44:11,585 --> 01:44:12,752 Baik, terima kasih. 1519 01:44:14,045 --> 01:44:17,756 Tn. Parker, ini toiletmu. 1520 01:44:17,757 --> 01:44:19,217 Mari periksa kadar gulamu. 1521 01:44:21,261 --> 01:44:23,471 Kau akan melewati toilet... 1522 01:44:24,472 --> 01:44:27,641 menyusuri lorong di kanan menuju tangga darurat. 1523 01:44:27,642 --> 01:44:29,310 Sekarang. 1524 01:44:29,311 --> 01:44:30,979 - Sekarang? - Sekarang. 1525 01:44:34,649 --> 01:44:37,527 Pak, bisa ikut aku untuk tanda tangan formulir ini? 1526 01:44:51,917 --> 01:44:52,918 Astaga! 1527 01:44:57,923 --> 01:44:59,340 Hei, Bob! 1528 01:44:59,341 --> 01:45:01,842 Sensei! Sensei, saudaraku! 1529 01:45:01,843 --> 01:45:04,553 Sensei, terima kasih. Terima kasih, Saudaraku! 1530 01:45:04,554 --> 01:45:06,514 Hei. Ini, ambil satu. 1531 01:45:06,515 --> 01:45:08,933 Terima kasih! Astaga. 1532 01:45:08,934 --> 01:45:10,559 Baik. Ayo berswafoto. 1533 01:45:10,560 --> 01:45:12,728 Astaga, kau punya... 1534 01:45:12,729 --> 01:45:14,480 - Apa? Baik. - Ini. 1535 01:45:14,481 --> 01:45:16,190 Kita berhasil. 1536 01:45:16,191 --> 01:45:18,442 - Ayo kita pergi. - Ke mana? 1537 01:45:18,443 --> 01:45:21,570 Sisters of the Brave Beaver. Chupacabra Hills. 1538 01:45:21,571 --> 01:45:22,781 Ayo kita bergerak. 1539 01:45:23,281 --> 01:45:25,407 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1540 01:45:25,408 --> 01:45:27,910 - Menentukan rute ke Sisters... - Chupacabra Hills. 1541 01:45:27,911 --> 01:45:29,620 - Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1542 01:45:29,621 --> 01:45:33,958 Jarang bisa menolong anggota 75 dua kali dalam sehari! 1543 01:45:33,959 --> 01:45:35,501 Ayo beraksi! 1544 01:45:35,502 --> 01:45:37,211 - Ya! - Ayo! 1545 01:45:37,212 --> 01:45:40,215 WASPADA ANAK KECIL 1546 01:45:42,259 --> 01:45:46,721 TOKO 1547 01:45:49,057 --> 01:45:51,101 - Ada lagi? - Tidak, Pak. Dia di sini. 1548 01:45:52,185 --> 01:45:53,478 Orang Meksiko gemuk. 1549 01:45:54,980 --> 01:45:56,939 Pak, aku Kolonel Steve Lockjaw. 1550 01:45:56,940 --> 01:46:00,026 Jangan macam-macam denganku. Kau punya informasi, katakan. 1551 01:46:00,694 --> 01:46:03,946 Aku lihat mobil, van abu-abu ke utara, di Craw Creek Road. 1552 01:46:03,947 --> 01:46:05,990 - Membawa apa? - Aku tak bisa katakan. 1553 01:46:05,991 --> 01:46:07,868 Pengemudi kulit putih, penumpang kulit hitam. 1554 01:46:09,202 --> 01:46:10,203 Utara. 1555 01:46:12,622 --> 01:46:13,665 Ada apa di perbukitan ini? 1556 01:46:14,541 --> 01:46:16,292 Sisters of the Brave Beaver. 1557 01:46:16,293 --> 01:46:17,294 Siapa mereka? 1558 01:46:18,253 --> 01:46:19,963 Mereka menanam mariyuana. Mereka biarawati. 1559 01:46:21,006 --> 01:46:23,465 Itu semacam lelucon sinting tentang Tuhan? 1560 01:46:23,466 --> 01:46:24,384 Aku tak bercanda. 1561 01:46:26,386 --> 01:46:27,803 Berapa wanita? 1562 01:46:27,804 --> 01:46:30,056 Entah. Banyak. Sepuluh atau 20. 1563 01:46:32,058 --> 01:46:33,059 Senjata? 1564 01:46:33,852 --> 01:46:35,270 Kurasa mereka vegetarian. 1565 01:46:38,815 --> 01:46:40,817 Mari kerjakan tugas kita. 1566 01:46:42,444 --> 01:46:45,154 Delta-Dua, ini Delta-Satu. Kami perlu pencitraan. 1567 01:46:45,155 --> 01:46:47,532 Deretan pegunungan, sepuluh kilometer ke barat laut. Paham? 1568 01:47:28,240 --> 01:47:29,574 Angkat tangan! 1569 01:47:31,868 --> 01:47:34,871 POLISI 1570 01:47:54,057 --> 01:47:55,267 Kau boleh pergi. 1571 01:48:10,198 --> 01:48:11,283 Mendekatlah. 1572 01:49:40,413 --> 01:49:43,208 ALAT TES DNA PORTABEL 1573 01:49:48,588 --> 01:49:50,841 Jika tidak sesuai, kau boleh pergi. 1574 01:49:54,511 --> 01:49:55,971 Namun, jika sesuai... 1575 01:49:57,639 --> 01:49:59,224 jika garisnya lurus... 1576 01:50:00,559 --> 01:50:01,893 kau punya masalah. 1577 01:50:06,189 --> 01:50:07,190 Apa ini? 1578 01:50:07,983 --> 01:50:08,984 Masa depanmu. 1579 01:50:35,343 --> 01:50:36,678 Berapa usiamu sekarang? 1580 01:50:44,060 --> 01:50:46,813 Kau 16 atau 17. Salah satunya. 1581 01:50:52,360 --> 01:50:53,944 Kau punya pacar? 1582 01:50:53,945 --> 01:50:55,738 Aku tak perlu mengatakan apa-apa. 1583 01:50:55,739 --> 01:50:57,948 Kau terlalu muda untuk punya pacar, jadi jawabannya tidak. 1584 01:50:57,949 --> 01:50:59,451 Jangan menjawabnya untukku. 1585 01:51:00,869 --> 01:51:02,162 Semua masuk akal. 1586 01:51:03,079 --> 01:51:04,623 Kau membawanya dari sekolah. 1587 01:51:06,541 --> 01:51:08,960 Menemukan ponselnya. Merusaknya. 1588 01:51:11,755 --> 01:51:13,797 Namun, kau kehilangan dia 1589 01:51:13,798 --> 01:51:15,467 di biara yang kumuh? 1590 01:51:16,927 --> 01:51:18,303 Itu pasti mengecewakan. 1591 01:51:19,679 --> 01:51:21,139 Kau bantu aku, aku bantu kau. 1592 01:51:22,349 --> 01:51:24,017 Beri aku Pat Calhoun... 1593 01:51:25,393 --> 01:51:27,896 Rocket Man, Ghetto Pat... 1594 01:51:28,897 --> 01:51:31,399 lalu kau boleh pulang ke rumah dan menyelamatkan gadis itu. 1595 01:51:32,108 --> 01:51:33,818 Kau tahu dia bersama Kolonel? 1596 01:51:36,947 --> 01:51:38,697 "Rumah" yang kumaksud 1597 01:51:38,698 --> 01:51:40,784 adalah penjara federal. 1598 01:51:50,669 --> 01:51:51,878 Kau memerkosanya? 1599 01:51:56,842 --> 01:51:58,301 Pikirmu kau anakku? 1600 01:52:01,096 --> 01:52:02,347 Kau mencintainya? 1601 01:52:04,516 --> 01:52:05,808 Jawab! 1602 01:52:05,809 --> 01:52:07,685 Pikirmu kau anakku? 1603 01:52:07,686 --> 01:52:11,355 Aku tak peduli hasil tes itu. Aku punya ayah, dan dia bukan dirimu. 1604 01:52:11,356 --> 01:52:13,440 Kau sebut dia ayah? Dia tak layak untuk ibumu. 1605 01:52:13,441 --> 01:52:14,818 Mana bisa layak untukmu? 1606 01:52:26,872 --> 01:52:27,914 {\an8}Di mana dia? 1607 01:52:29,040 --> 01:52:31,792 Sumpah, aku tidak tahu. 1608 01:52:31,793 --> 01:52:35,213 Deandra, kau tahu berapa orang yang duduk di depanku dan bersumpah... 1609 01:52:36,464 --> 01:52:37,674 mereka tidak tahu? 1610 01:52:38,967 --> 01:52:40,510 "Sumpah, aku tidak tahu." 1611 01:52:42,387 --> 01:52:43,346 Sumpah... 1612 01:52:44,556 --> 01:52:47,726 jika kau tahu, kita bisa menyelamatkan gadis itu. 1613 01:52:48,560 --> 01:52:50,603 Dia tidak bersalah, dan aku tidak tahu. 1614 01:52:50,604 --> 01:52:51,855 Aku tak tahu dia di mana. 1615 01:52:52,397 --> 01:52:54,607 Andai aku tahu, pasti kukatakan. Aku tidak tahu. 1616 01:52:54,608 --> 01:52:57,234 Apa masalahmu? Di mana dia? 1617 01:52:57,235 --> 01:52:59,111 Selamatkan dirimu, masuk penjara, 1618 01:52:59,112 --> 01:53:02,114 kusampaikan ke Kolonel kau menyelamatkan anak itu. 1619 01:53:02,115 --> 01:53:04,783 Itu pilihanmu. Tidak ada pilihan baik, 1620 01:53:04,784 --> 01:53:07,204 selain menyelamatkan nyawamu. 1621 01:53:14,544 --> 01:53:17,297 Kau harus lebih merias wajahmu agar terlihat lebih cantik. 1622 01:53:19,966 --> 01:53:23,553 Kau pergi berdansa, kau berupaya. 1623 01:53:24,304 --> 01:53:25,639 Pakai lebih banyak rias. 1624 01:53:33,188 --> 01:53:34,940 Kenapa kausmu ketat sekali? 1625 01:53:42,030 --> 01:53:44,323 Aku bukan gay, jika itu maksudmu. 1626 01:53:44,324 --> 01:53:45,658 Aku tak bilang begitu. 1627 01:53:45,659 --> 01:53:47,493 Aku bukan homoseksual. 1628 01:53:47,494 --> 01:53:50,413 Aku tak bilang begitu, tetapi aku lihat tonjolan di sepatumu. 1629 01:53:51,373 --> 01:53:55,334 Kau sok tahu. Kau... Ya. 1630 01:53:55,335 --> 01:53:57,796 Kau adalah putri kecil yang manja, bukan? 1631 01:53:58,922 --> 01:54:01,549 Banyak bicara. Seperti ibumu. 1632 01:54:01,550 --> 01:54:03,426 Ibumu banyak bicara dan aku menguburnya. 1633 01:54:12,477 --> 01:54:14,938 Kau sulit menghafal yang baru kau baca? 1634 01:54:15,647 --> 01:54:18,899 Jika garis lurus, aku punya masalah. Jika tidak, aku bebas. 1635 01:54:18,900 --> 01:54:21,861 Tidak mungkin aku anakmu, karena aku bisa membaca. 1636 01:54:21,862 --> 01:54:23,988 Diam kau. Diam! 1637 01:54:23,989 --> 01:54:26,074 Dasar anak campuran! 1638 01:55:07,032 --> 01:55:08,909 Siapkan kendaraanku. Bawa anakku ke mobil. 1639 01:55:15,040 --> 01:55:18,126 Aku tak menduga dia akan kembali mencari kami. 1640 01:55:20,879 --> 01:55:23,465 Aku jadi malas. Tidak memperhatikan. 1641 01:55:28,803 --> 01:55:30,930 Kupikir orang yang akan datang 1642 01:55:30,931 --> 01:55:33,475 adalah ibunya, bukan bedebah ini. 1643 01:55:36,228 --> 01:55:39,271 Menemui anaknya, mengajarinya hal-hal perempuan, 1644 01:55:39,272 --> 01:55:41,942 menata rambutnya... 1645 01:55:45,153 --> 01:55:46,196 menjadi ibunya. 1646 01:55:51,701 --> 01:55:53,453 Aku tak bisa menata rambutnya. 1647 01:55:54,746 --> 01:55:55,747 Kau tahu itu? 1648 01:55:58,124 --> 01:56:00,000 Aku tak tahu cara menata rambutnya. 1649 01:56:00,001 --> 01:56:01,002 Yah... 1650 01:56:06,633 --> 01:56:08,134 Jangan pesimis, Bob. 1651 01:56:12,848 --> 01:56:13,932 Tidak akan. 1652 01:56:15,684 --> 01:56:17,185 Aku di sini. 1653 01:56:20,272 --> 01:56:21,314 Taruh itu. 1654 01:56:22,357 --> 01:56:23,400 Bedebah. 1655 01:56:24,901 --> 01:56:25,902 Dia datang. 1656 01:56:32,617 --> 01:56:33,827 Taruh ini di ranselmu. 1657 01:56:47,048 --> 01:56:48,633 Ini akhir perjalanan, bukan? 1658 01:56:50,802 --> 01:56:52,053 Bukan untukmu. 1659 01:56:53,263 --> 01:56:56,349 Gelombang laut. 1660 01:56:59,436 --> 01:57:01,729 Kau harus turun, Kemosabe. 1661 01:57:01,730 --> 01:57:03,606 - Apa? - Kau harus berjalan kaki. 1662 01:57:03,607 --> 01:57:04,983 - Jalan kaki? - Ya. 1663 01:57:06,610 --> 01:57:07,611 Ini dia. 1664 01:57:08,695 --> 01:57:12,406 Aku akan belok ke pom bensin, aku akan perlahan, 1665 01:57:12,407 --> 01:57:14,617 kau melompat dan berguling. Biar kuambil alih. 1666 01:57:14,618 --> 01:57:15,659 Buka sabuk pengaman dan bersiaplah. 1667 01:57:15,660 --> 01:57:17,536 - Melompat dan berguling. - Ya. 1668 01:57:17,537 --> 01:57:18,538 Baik. 1669 01:57:19,331 --> 01:57:21,416 - Kau tahu apa itu kebebasan? - Apa? 1670 01:57:22,292 --> 01:57:23,210 Tidak ada rasa takut. 1671 01:57:25,003 --> 01:57:28,048 Seperti Tom Cruise. 1672 01:57:30,550 --> 01:57:32,552 Baik. Lompat hitungan keempat. Satu... 1673 01:57:35,013 --> 01:57:36,014 Dua... 1674 01:57:37,265 --> 01:57:38,350 Berikan senapannya! 1675 01:57:40,352 --> 01:57:41,394 Tiga... 1676 01:57:42,270 --> 01:57:44,605 Sekarang! 1677 01:57:44,606 --> 01:57:45,648 Empat! 1678 01:57:45,649 --> 01:57:47,191 Pelan-pelan! 1679 01:57:47,192 --> 01:57:49,819 Ayo! Empat, Bob! 1680 01:57:50,320 --> 01:57:51,154 Ayo, empat! 1681 01:59:22,162 --> 01:59:23,580 Berdiri! Kita pergi. 1682 01:59:33,381 --> 01:59:36,759 Menebus waktu yang hilang? Permainan ayah dan anak? 1683 01:59:36,760 --> 01:59:37,928 Permainan ayah dan anak? 1684 01:59:43,808 --> 01:59:46,852 Aku adalah seorang Petualang Natal! 1685 01:59:46,853 --> 01:59:48,646 Kau tahu itu apa? 1686 01:59:48,647 --> 01:59:49,897 Tidak! 1687 01:59:49,898 --> 01:59:51,942 Aku punya tujuan yang lebih penting. 1688 01:59:56,071 --> 02:00:00,158 Lebih penting dari memilikimu. 1689 02:00:40,699 --> 02:00:42,784 Kontak! Arah pukul 12! 1690 02:01:30,248 --> 02:01:31,875 Aku mencintainya, andai kau ingin tahu. 1691 02:01:35,420 --> 02:01:38,005 Penyihir tercantik yang pernah kulihat. 1692 02:01:38,006 --> 02:01:40,758 - Diam. - Ya, dia kerasukan. 1693 02:01:40,759 --> 02:01:42,801 - Diam. - Dia sinting. 1694 02:01:42,802 --> 02:01:44,637 Seperti kau. Kau mirip dengannya. 1695 02:01:44,638 --> 02:01:47,223 Kucium dari dalam dirinya, dan aku bisa cium dari dirimu. 1696 02:01:47,224 --> 02:01:48,557 Dia pengkhianat. 1697 02:01:48,558 --> 02:01:52,311 Dia adalah prajurit mulia untuk kebebasan! 1698 02:01:52,312 --> 02:01:54,396 Dia melawan yang lemah! 1699 02:01:54,397 --> 02:01:55,815 Dia pengkhianat! 1700 02:01:58,693 --> 02:02:01,029 Kau harus menghormati ibu dan ayahmu. 1701 02:02:02,280 --> 02:02:04,074 Kucungkil matamu. 1702 02:03:11,808 --> 02:03:12,809 Avanti. 1703 02:03:14,227 --> 02:03:15,645 Bagaimana bisnis memburu imbalan? 1704 02:03:16,771 --> 02:03:18,148 Baik. Bagaimana denganmu? 1705 02:03:18,899 --> 02:03:20,357 Semua berjalan buruk. 1706 02:03:20,358 --> 02:03:22,776 Bukan satu hal, tetapi beberapa hal. 1707 02:03:22,777 --> 02:03:24,237 Kau mendapati itu benar? 1708 02:03:26,448 --> 02:03:27,699 Omong-omong... 1709 02:03:28,658 --> 02:03:30,410 aku perlu menyingkirkan yang ini. 1710 02:03:32,078 --> 02:03:33,245 Siapa? 1711 02:03:33,246 --> 02:03:35,497 Tersangka pembunuhan. Blasteran. 1712 02:03:35,498 --> 02:03:38,043 Terlibat kartel narkotika. Hidup sendirian. 1713 02:03:39,085 --> 02:03:40,794 Itu anak kecil. Aku tak membunuh anak kecil. 1714 02:03:40,795 --> 02:03:41,880 Anak kecil bisa berbuat jahat. 1715 02:03:43,298 --> 02:03:44,465 Kenapa tidak kau saja? 1716 02:03:44,466 --> 02:03:46,342 Tak bisa. Aku sibuk. Siapa yang bisa? 1717 02:03:46,343 --> 02:03:48,844 - Suruh Erik Garrow. - Aku tidak mau Erik Garrow. 1718 02:03:48,845 --> 02:03:50,888 Kubayar upah harianmu dua kali lipat, selesaikan. 1719 02:03:50,889 --> 02:03:52,932 Tak peduli. Aku tidak mau. 1720 02:03:52,933 --> 02:03:53,934 Baiklah. 1721 02:03:55,810 --> 02:03:57,686 Kau tahu jalan 1776, 1722 02:03:57,687 --> 02:03:59,813 sekitar 8 km di luar Del Rio dekat Walter's Landing? 1723 02:03:59,814 --> 02:04:00,940 - Ya. - Ya. 1724 02:04:00,941 --> 02:04:03,068 Bawa dia ke sana, kubayar upah harianmu. 1725 02:04:23,255 --> 02:04:24,256 Sok pintar. 1726 02:04:53,118 --> 02:04:55,787 Kau tidak punya sopan santun! 1727 02:04:56,746 --> 02:04:57,956 Kau tidak diajar dengan benar! 1728 02:05:00,041 --> 02:05:00,876 Kau lihat itu? 1729 02:05:01,668 --> 02:05:02,502 Kau lihat itu? 1730 02:05:04,796 --> 02:05:06,214 Itu yang ibumu ajarkan. 1731 02:05:10,552 --> 02:05:13,012 Masuk... ke sana. 1732 02:05:13,013 --> 02:05:14,889 Tendang saja. Ya, ayo, tendang! 1733 02:05:14,890 --> 02:05:16,016 Tendang! 1734 02:05:17,267 --> 02:05:19,226 Aku menyesal harus berakhir seperti ini. 1735 02:05:19,227 --> 02:05:22,230 Andai kau sopan, mungkin kita bisa saling mengenal. 1736 02:05:36,870 --> 02:05:38,538 Anak jalang. 1737 02:05:39,664 --> 02:05:40,874 Anak haram. 1738 02:05:42,626 --> 02:05:43,752 Dasar penyihir... 1739 02:05:47,964 --> 02:05:51,051 Kau mau bawa aku ke mana, Bedebah? 1740 02:05:52,135 --> 02:05:54,095 Ada yang akan mencarimu? 1741 02:05:56,681 --> 02:05:59,643 Kataku, apa ada orang yang akan mencarimu? 1742 02:06:01,728 --> 02:06:02,562 Ya. 1743 02:06:04,189 --> 02:06:07,024 Mereka akan menemukanku dan menghajarmu. 1744 02:06:07,025 --> 02:06:11,029 KIOS BUAH PEMANDANGAN LAUT 1745 02:06:15,867 --> 02:06:18,161 Sial. Ayo. 1746 02:06:19,371 --> 02:06:21,706 Sial! 1747 02:06:54,322 --> 02:06:55,323 Awas kepala. 1748 02:07:04,165 --> 02:07:06,126 Angkat bajumu dan berbalik. 1749 02:07:08,545 --> 02:07:09,880 Taruh tangan di atas kepalamu. 1750 02:07:12,465 --> 02:07:13,717 Ayo bekerja. 1751 02:07:15,510 --> 02:07:17,803 Jangan bergerak. Kau membawa senjata, Pak? 1752 02:07:17,804 --> 02:07:18,929 Tidak, Pak. 1753 02:07:18,930 --> 02:07:20,140 Kenapa kau kabur? 1754 02:07:21,641 --> 02:07:23,142 Ini hari yang melelahkan, Bu. 1755 02:07:23,143 --> 02:07:24,393 Kau tidak lihat lampunya? 1756 02:07:24,394 --> 02:07:25,561 Ya, lihat. 1757 02:07:25,562 --> 02:07:26,855 Apa yang kau lempar dari mobil? 1758 02:07:27,689 --> 02:07:30,358 - Apa? - Apa yang kau lempar dari mobil tadi? 1759 02:07:31,193 --> 02:07:33,485 - Sampah. - Kau yakin? 1760 02:07:33,486 --> 02:07:35,322 - Ya, Bu. - Kau habis minum alkohol? 1761 02:07:35,989 --> 02:07:37,616 - Sedikit. - Sedikit apa? 1762 02:07:38,325 --> 02:07:39,159 Bir ukuran kecil. 1763 02:08:08,688 --> 02:08:10,814 Itu dia. 1764 02:08:10,815 --> 02:08:12,025 Aku melihatmu. 1765 02:08:12,567 --> 02:08:13,693 Aku melihatmu. 1766 02:08:15,445 --> 02:08:17,572 Kena kau, Bedebah. 1767 02:08:19,658 --> 02:08:22,577 Lebih cepat, mobil bobrok! Cepat! 1768 02:08:35,382 --> 02:08:36,466 Siapa orang ini? 1769 02:08:39,761 --> 02:08:40,762 Apa maumu? 1770 02:09:19,843 --> 02:09:22,721 GIGIH 1771 02:09:34,566 --> 02:09:35,734 Itu dari Lockjaw? 1772 02:09:50,624 --> 02:09:51,833 Ada jasad. 1773 02:09:56,713 --> 02:09:57,714 Diterima. 1774 02:10:02,010 --> 02:10:03,261 Terima kasih, Indian. 1775 02:10:38,463 --> 02:10:39,422 Sial. 1776 02:10:43,051 --> 02:10:44,052 Sial. 1777 02:10:45,428 --> 02:10:49,139 Tidak. 1778 02:10:49,140 --> 02:10:50,350 Kurang ajar. 1779 02:10:52,686 --> 02:10:54,604 Sial! 1780 02:12:50,428 --> 02:12:52,097 Bodoh, apa yang kau lakukan? 1781 02:12:54,891 --> 02:12:56,935 Kulit Merah, aku tahu kau mendengarku. 1782 02:12:58,228 --> 02:13:00,230 Alkohol membuatmu jadi idiot. 1783 02:13:47,444 --> 02:13:48,445 Astaga. 1784 02:14:16,515 --> 02:14:20,644 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1785 02:14:22,145 --> 02:14:26,024 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1786 02:14:28,735 --> 02:14:29,736 Green... 1787 02:14:31,279 --> 02:14:32,405 Willa! 1788 02:15:45,562 --> 02:15:46,646 Sial. 1789 02:16:01,745 --> 02:16:03,371 Kumohon. Baiklah. 1790 02:19:43,300 --> 02:19:44,341 Sial! 1791 02:20:08,783 --> 02:20:11,953 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1792 02:20:14,581 --> 02:20:15,664 Apa? 1793 02:20:15,665 --> 02:20:20,002 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1794 02:20:20,003 --> 02:20:21,046 Aku tak mengerti... 1795 02:20:22,130 --> 02:20:23,131 Katakan! 1796 02:21:38,999 --> 02:21:40,041 Willa? 1797 02:21:42,127 --> 02:21:43,294 Willa! 1798 02:21:43,295 --> 02:21:45,462 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1799 02:21:45,463 --> 02:21:47,715 Tidak, Sayang, ini aku. Willa, ini... 1800 02:21:47,716 --> 02:21:50,509 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1801 02:21:50,510 --> 02:21:52,470 Baik! 1802 02:21:53,513 --> 02:21:55,056 Ini ayahmu, Willa! 1803 02:21:57,350 --> 02:22:00,145 "Tidak akan lagi relevan." Lihat aku. 1804 02:22:03,190 --> 02:22:04,482 Siapa kau? 1805 02:22:06,860 --> 02:22:07,903 Aku ayahmu! 1806 02:22:10,864 --> 02:22:11,865 Lihat aku. 1807 02:22:12,741 --> 02:22:14,951 Tenanglah. 1808 02:22:19,623 --> 02:22:22,416 Kau baik-baik saja, Sayang? 1809 02:22:22,417 --> 02:22:25,337 Kau baik-baik saja? Ayo. Masuk ke mobil. Cepat! 1810 02:22:37,307 --> 02:22:38,725 Ayo kita pergi. 1811 02:22:52,531 --> 02:22:53,823 Astaga. 1812 02:23:00,121 --> 02:23:01,915 Kau baik-baik saja sekarang. 1813 02:23:47,878 --> 02:23:51,922 Kau kenal militan kulit hitam bernama Perfidia Beverly Hills? 1814 02:23:51,923 --> 02:23:52,924 Ya. 1815 02:23:53,884 --> 02:23:57,011 Apakah dia anggota pemberontak bernama French 75? 1816 02:23:57,012 --> 02:23:58,680 - Benar. - Ya. 1817 02:24:01,141 --> 02:24:02,225 Kolonel Lockjaw... 1818 02:24:04,269 --> 02:24:07,355 apa kau punya hubungan asmara dengan wanita ini? 1819 02:24:14,070 --> 02:24:15,030 Tuan-Tuan... 1820 02:24:16,031 --> 02:24:19,201 aku menghadapi musuh di medan perang. 1821 02:24:20,160 --> 02:24:24,456 Di gang-gang gelap dan bayang-bayang spionase. 1822 02:24:27,375 --> 02:24:31,254 Aku pernah diperkosa secara tidak langsung. 1823 02:24:34,716 --> 02:24:36,092 Diperkosa secara tidak langsung? 1824 02:24:38,637 --> 02:24:42,723 Bisa jelaskan maksudnya, Kolonel Lockjaw? 1825 02:24:42,724 --> 02:24:44,934 Musuh menggunakan tipu daya. 1826 02:24:44,935 --> 02:24:46,228 Aku diberi obat. 1827 02:24:47,395 --> 02:24:49,147 Saat tidak sadarkan diri... 1828 02:24:50,607 --> 02:24:52,609 otakku tidak berfungsi. 1829 02:24:54,277 --> 02:24:57,447 Namun, tenagaku berfungsi dan aku dimanfaatkan. 1830 02:24:59,824 --> 02:25:01,283 Apa buktinya? 1831 02:25:01,284 --> 02:25:03,452 Jika kau tak sadarkan diri, dari mana kau tahu ini? 1832 02:25:03,453 --> 02:25:05,663 Entah apakah ini benar, tetapi aku curiga. 1833 02:25:05,664 --> 02:25:08,541 Saat aku siuman, ada rasa peka di area pribadi 1834 02:25:08,542 --> 02:25:11,002 dan sejumlah sisa interaksi. 1835 02:25:13,046 --> 02:25:14,548 Interaksi? 1836 02:25:15,131 --> 02:25:16,758 Menurutku dia pencuri sperma. 1837 02:25:19,594 --> 02:25:20,845 Iblis sperma. 1838 02:25:20,846 --> 02:25:22,012 Itu benar. 1839 02:25:22,013 --> 02:25:23,223 Kolonel Lockjaw... 1840 02:25:24,224 --> 02:25:27,435 apa tujuan musuh memerkosamu secara tidak langsung? 1841 02:25:29,896 --> 02:25:32,524 Mereka melihat kekuatan tubuh dan pikiranku. 1842 02:25:33,608 --> 02:25:34,860 Mereka menginginkannya. 1843 02:25:45,620 --> 02:25:46,955 Selamat, Steve. 1844 02:25:49,499 --> 02:25:51,001 Kau seorang Petualang Natal. 1845 02:25:52,002 --> 02:25:53,795 Luar biasa. Terima kasih, Pak. 1846 02:25:55,005 --> 02:25:57,548 Mari kuajak melihat-lihat kantor pusat barat daya. 1847 02:25:57,549 --> 02:25:58,716 - Baik. - Mau jalan-jalan? 1848 02:25:58,717 --> 02:25:59,758 Ya, Pak. 1849 02:25:59,759 --> 02:26:02,803 Perhentian pertama, kantor barumu. 1850 02:26:02,804 --> 02:26:03,805 Astaga. 1851 02:26:05,807 --> 02:26:08,142 Kalau boleh jujur, Sandy, 1852 02:26:08,143 --> 02:26:10,895 aku sempat mengira tidak diterima. 1853 02:26:10,896 --> 02:26:13,189 Lockjaw, kami beruntung memilikimu. 1854 02:26:13,190 --> 02:26:15,274 Tentunya, jelas bahwa 1855 02:26:15,275 --> 02:26:19,278 di sini kau boleh menggantung topi, mengadakan rapat, 1856 02:26:19,279 --> 02:26:21,113 menyimpan beberapa barang pribadi. 1857 02:26:21,114 --> 02:26:24,241 Kami ingin anggota kami merasa memiliki rumah yang jauh dari rumah... 1858 02:26:24,242 --> 02:26:25,451 kapan saja, siang atau malam. 1859 02:26:25,452 --> 02:26:27,161 Itu ide yang bagus. 1860 02:26:27,162 --> 02:26:30,623 Saat ini kosong, tetapi kau boleh sesuaikan. 1861 02:26:30,624 --> 02:26:32,708 Selera seseorang menggambarkan dirinya, bukan? 1862 02:26:32,709 --> 02:26:34,043 Benar sekali, Pak. 1863 02:26:34,044 --> 02:26:36,629 Ini dia. 1864 02:26:36,630 --> 02:26:38,089 Ruang 55. 1865 02:26:41,551 --> 02:26:42,636 Lihat pemandangannya. 1866 02:26:44,596 --> 02:26:45,889 Coba lihat itu. 1867 02:26:47,516 --> 02:26:48,934 - Boleh? - Tentu. 1868 02:26:57,192 --> 02:26:59,693 Sial. Aku lupa kuncimu. 1869 02:26:59,694 --> 02:27:01,278 Tunggu, biar kuambil di kantorku. 1870 02:27:01,279 --> 02:27:02,280 Baik, Pak. 1871 02:28:12,475 --> 02:28:15,311 Sudah lama aku menyimpan sesuatu 1872 02:28:15,312 --> 02:28:17,606 dan aku ingin memberinya kepadamu. 1873 02:28:18,648 --> 02:28:19,566 Mengerti? 1874 02:28:21,026 --> 02:28:23,778 Sebelumnya tidak kuberikan karena... 1875 02:28:25,655 --> 02:28:28,908 aku tak mau kau mengetahui hal-hal tertentu. 1876 02:28:28,909 --> 02:28:30,368 Aku tidak mau kau merasa... 1877 02:28:31,828 --> 02:28:34,164 sedih atau bingung karenanya. 1878 02:28:36,583 --> 02:28:38,543 Entah apa yang kumau. Aku ingin... 1879 02:28:39,211 --> 02:28:40,879 Aku ingin melindungimu. 1880 02:28:43,131 --> 02:28:45,050 Dari semua perbuatan ibumu. 1881 02:28:46,051 --> 02:28:47,219 Dari semua perbuatanku. 1882 02:28:49,387 --> 02:28:53,432 Kurasa aku ingin menjadi orang yang 1883 02:28:53,433 --> 02:28:55,976 kau cari untuk minta tolong. 1884 02:28:55,977 --> 02:28:57,312 Orang yang... 1885 02:28:58,563 --> 02:29:01,441 bisa kau ajak bicara karena aku ayah yang baik. 1886 02:29:03,652 --> 02:29:06,279 Meski kutahu itu mustahil. 1887 02:29:07,697 --> 02:29:09,490 Namun, aku tak mau... 1888 02:29:09,491 --> 02:29:12,869 Aku tak mau berbohong tentang apa pun lagi kepadamu. 1889 02:29:16,039 --> 02:29:18,332 Aku menyimpan sesuatu beberapa tahun ini 1890 02:29:18,333 --> 02:29:21,628 dan aku ingin memberinya kepadamu. 1891 02:29:23,046 --> 02:29:25,548 Aku ingin membagikan ini denganmu 1892 02:29:25,549 --> 02:29:28,468 dan jika kau mau melihatnya, kau bisa lihat. 1893 02:29:29,761 --> 02:29:30,803 Kau mau melihatnya? 1894 02:29:30,804 --> 02:29:32,472 Aku tak tahu itu apa, Ayah. 1895 02:29:33,473 --> 02:29:35,141 - Kau tidak tahu? - Tidak. 1896 02:29:38,019 --> 02:29:40,230 Ini sebuah surat. 1897 02:29:42,148 --> 02:29:43,567 Surat dari ibumu. 1898 02:29:46,403 --> 02:29:48,029 Untukku atau untukmu? 1899 02:29:53,326 --> 02:29:54,327 Untukmu. 1900 02:30:13,096 --> 02:30:14,805 Mau membacanya sendirian? 1901 02:30:14,806 --> 02:30:16,057 Silakan. 1902 02:30:30,530 --> 02:30:31,948 Charlene sayang... 1903 02:30:33,366 --> 02:30:35,660 Halo dari tempat yang tersembunyi. 1904 02:30:37,162 --> 02:30:40,957 Maaf mengejutkanmu, tetapi sudah lama aku ingin menulis surat untukmu. 1905 02:30:42,709 --> 02:30:47,254 Aku sering terbangun dan mendapati betapa gila bagaimana... 1906 02:30:47,255 --> 02:30:50,716 dan kenapa aku di sini hari ini. 1907 02:30:50,717 --> 02:30:52,719 Terpisah dari keluargaku. 1908 02:30:54,721 --> 02:30:56,556 Aku berpura-pura seumur hidupku. 1909 02:30:57,891 --> 02:30:59,684 Aku berpura-pura kuat... 1910 02:31:00,519 --> 02:31:02,103 berpura-pura mati. 1911 02:31:04,105 --> 02:31:07,734 Apakah sudah terlambat bagi kita, setelah semua kebohonganku? 1912 02:31:09,778 --> 02:31:11,071 Apa kau bahagia? 1913 02:31:12,989 --> 02:31:14,407 Apakah kau merasakan cinta? 1914 02:31:16,493 --> 02:31:18,578 Apa rencanamu setelah dewasa? 1915 02:31:21,039 --> 02:31:23,500 Apa kau akan mencoba mengubah dunia seperti aku? 1916 02:31:25,335 --> 02:31:26,461 Kami gagal. 1917 02:31:28,004 --> 02:31:29,339 Mungkin kau tidak. 1918 02:31:31,091 --> 02:31:33,718 Mungkin kau yang akan perbaiki dunia. 1919 02:31:36,137 --> 02:31:39,306 Aku memikirkanmu tiap hari... 1920 02:31:39,307 --> 02:31:40,934 hari lepas hari. 1921 02:31:42,644 --> 02:31:45,313 Andai aku tetap kuat untuk kita berdua. 1922 02:31:47,399 --> 02:31:48,817 Aku tahu kelak... 1923 02:31:49,985 --> 02:31:52,070 saat waktunya tepat dan aman... 1924 02:31:53,405 --> 02:31:54,739 kau akan menemukanku. 1925 02:31:56,116 --> 02:31:58,201 Titip cium untuk ayahmu... 1926 02:31:59,369 --> 02:32:00,662 Ghetto Pat tercintaku. 1927 02:32:01,997 --> 02:32:05,292 Salam sayang, ibumu, Perfidia. 1928 02:32:33,278 --> 02:32:36,072 Bagaimana cara menyalakan lampunya? 1929 02:32:36,698 --> 02:32:38,241 Wajahku tidak terfoto. 1930 02:32:40,160 --> 02:32:42,328 Aku tak tahu cara memotret wajahku. 1931 02:32:42,329 --> 02:32:45,248 Usap ke atas, ada lambang petir. 1932 02:32:45,832 --> 02:32:48,709 Di situ ada tulisan, "Lampu kilat otomatis menyala dan mati." 1933 02:32:48,710 --> 02:32:49,877 Tidak. 1934 02:32:49,878 --> 02:32:51,921 Jika kau tekan... 1935 02:32:51,922 --> 02:32:53,839 Ada... 1936 02:32:53,840 --> 02:32:55,883 Ada lingkaran kecil di sisi kanan bawah. 1937 02:32:55,884 --> 02:32:56,927 Klik itu. 1938 02:32:57,719 --> 02:33:00,554 Baik. Atau gunakan kamera belakang. Kurasa itu bisa. 1939 02:33:00,555 --> 02:33:02,139 - QST, QST. - Aku harus tekan lingkaran. 1940 02:33:02,140 --> 02:33:05,643 Ini N6EDG, Whiskey Sour di Oakland. 1941 02:33:05,644 --> 02:33:08,354 Sinyal QST dari Whiskey Sour di Oakland. 1942 02:33:08,355 --> 02:33:09,939 Mereka bilang Oakland? 1943 02:33:09,940 --> 02:33:11,024 Ya. 1944 02:33:11,858 --> 02:33:14,777 Ulangi, penggerebekan MKU sedang berlangsung. 1945 02:33:14,778 --> 02:33:17,613 Titik pertemuan pengunjuk rasa di Lincoln Park. 1946 02:33:17,614 --> 02:33:20,241 QST, ini Whiskey Sour. 1947 02:33:20,242 --> 02:33:23,202 Semua harap bantu. N6EDG. 1948 02:33:23,203 --> 02:33:26,455 Kau tahu, Oakland tiga jam setengah dengan mobil dari sini. 1949 02:33:26,456 --> 02:33:27,748 Ya. 1950 02:33:27,749 --> 02:33:29,458 Kau tahu itu jauh, bukan? 1951 02:33:29,459 --> 02:33:30,752 Sedang hujan. 1952 02:33:31,962 --> 02:33:32,963 Hei! 1953 02:33:34,214 --> 02:33:35,256 Berhati-hatilah. 1954 02:33:35,257 --> 02:33:36,174 Tidak akan. 1955 02:41:28,605 --> 02:41:30,607 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi