1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:50,550 --> 00:00:57,098 RUMAH DETENSI IMIGRASI OTAY MESA 4 00:01:28,171 --> 00:01:33,925 PERBATASAN A.S. - MEKSIKO 5 00:01:33,926 --> 00:01:35,136 Selamat datang. 6 00:01:39,015 --> 00:01:42,184 Kemungkinan besar sekitar 250, 275 orang di sana. 7 00:01:42,185 --> 00:01:43,560 Sulit menghitungnya. 8 00:01:43,561 --> 00:01:47,981 Kita harus siap untuk 300 orang saat tiba di sana. 9 00:01:47,982 --> 00:01:53,904 Kontainer kita, truk 18 roda, hanya menampung 160 orang. 10 00:01:53,905 --> 00:01:57,033 - Pasti berdesakan... - Pipi bertemu rahang. 11 00:01:57,158 --> 00:01:58,617 ...muka bertemu muka. 12 00:01:58,618 --> 00:02:00,452 Wanita dan anak-anak dahulu. 13 00:02:00,453 --> 00:02:02,829 Bagi yang tidak dapat tempat... 14 00:02:02,830 --> 00:02:04,998 - berarti mereka harus berlari. - Pergilah. 15 00:02:04,999 --> 00:02:06,666 Jika tidak bersama kami, mereka lari. 16 00:02:06,667 --> 00:02:09,419 Via de la Amistad, itu rute eksit kita. 17 00:02:09,420 --> 00:02:12,172 Dari timur ke barat. Sekitar 1,6 km dari 905. 18 00:02:12,173 --> 00:02:13,966 - Benar. - Kau bawa apa di mobil? 19 00:02:14,717 --> 00:02:16,676 Aku punya alat peledak rakitan. 20 00:02:16,677 --> 00:02:19,012 Ada mortir, gas air mata, apa pun yang kalian butuhkan, 21 00:02:19,013 --> 00:02:22,015 tetapi aku belum jelas apa rencananya. 22 00:02:22,016 --> 00:02:23,768 - Aku butuh arahan. - Pastikan jelas. 23 00:02:24,685 --> 00:02:26,186 Aku punya rencana untuk kita. 24 00:02:26,187 --> 00:02:28,271 Apa? Mau aku alihkan perhatian mereka? 25 00:02:28,272 --> 00:02:29,982 Mau kuledakkan sesuatu? Apa maumu? 26 00:02:31,776 --> 00:02:33,903 Buatlah pertunjukan, Pat. 27 00:02:35,196 --> 00:02:38,073 Ini adalah pernyataan untuk revolusi. 28 00:02:38,074 --> 00:02:40,575 - Ya. - Buat yang bagus. Buat yang terang. 29 00:02:40,576 --> 00:02:41,743 Buat aku kagum. 30 00:02:41,744 --> 00:02:43,829 Akses masuk Tim Dua. Ada? 31 00:02:43,830 --> 00:02:45,081 Ya. Di utara dan selatan. 32 00:02:45,206 --> 00:02:47,082 - Bagus. - Beri Pat protofon. 33 00:02:47,083 --> 00:02:49,459 - Beri aku protofon. - Truk besar di Enrico Fermi... 34 00:02:49,460 --> 00:02:50,752 - Saluran lima. - Baik. 35 00:02:50,753 --> 00:02:51,920 Ya! Saatnya beraksi. 36 00:02:51,921 --> 00:02:53,880 - Cukup bicaranya. Ayo! - Ayo. 37 00:02:53,881 --> 00:02:55,007 Ayo. 38 00:03:03,140 --> 00:03:04,141 Waspada. 39 00:03:15,236 --> 00:03:17,446 Berlututlah seperti mau seks oral. 40 00:03:28,249 --> 00:03:29,417 Penjaga gerbang aman. 41 00:03:44,473 --> 00:03:47,310 Kau. Bangun. Angkat tangan. Bangun. 42 00:03:51,772 --> 00:03:54,483 - Kau, bangun. Berlutut. - Angkat tangan. Yang tinggi! 43 00:03:55,318 --> 00:03:57,278 - Angkat tangan. Jangan lihat aku. - Bangun. 44 00:04:34,357 --> 00:04:35,733 Bangun, Prajurit. 45 00:04:37,777 --> 00:04:39,319 Kau sudah mati dan masuk surga. 46 00:04:39,320 --> 00:04:41,822 Singkirkan tangan agar aku bisa melihatmu. 47 00:04:49,747 --> 00:04:51,165 Siapa namamu? 48 00:04:54,752 --> 00:04:57,797 Namaku Kapten Steven J. Lockjaw. 49 00:04:58,923 --> 00:05:02,218 Namaku Perfidia Beverly Hills, dan ini adalah pernyataan perang. 50 00:05:03,302 --> 00:05:05,595 Kami di sini untuk perbaiki kesalahanmu. 51 00:05:05,596 --> 00:05:08,683 Kau mengumpulkan pasukan dan itu membuatku marah. 52 00:05:09,558 --> 00:05:10,892 Kau tidak perhitungkan aku. 53 00:05:10,893 --> 00:05:12,895 - Astaga. - Kau tak perhitungkan perjuanganku. 54 00:05:13,729 --> 00:05:15,397 Pesannya jelas. 55 00:05:15,398 --> 00:05:18,818 Perbatasan bebas, tubuh bebas, pilihan bebas, bebas dari rasa takut! 56 00:05:20,528 --> 00:05:22,530 Kau manis. 57 00:05:24,156 --> 00:05:25,408 Ini lucu? 58 00:05:29,912 --> 00:05:31,038 Bangun. 59 00:05:34,125 --> 00:05:35,376 Jangan berdiri. 60 00:05:37,878 --> 00:05:39,588 Jangan berdiri. 61 00:05:43,467 --> 00:05:44,969 Karena kau mau main... 62 00:05:46,178 --> 00:05:47,263 berdirikan. 63 00:05:50,933 --> 00:05:51,934 Berdiri. 64 00:05:53,644 --> 00:05:54,645 Ya. 65 00:05:55,938 --> 00:05:57,314 Berdirikan. 66 00:05:59,608 --> 00:06:00,609 Ayo, cepat! 67 00:06:02,695 --> 00:06:04,655 Hati-hati! Cepat! 68 00:06:05,823 --> 00:06:07,615 Cepat! Namun, berhati-hati! 69 00:06:07,616 --> 00:06:09,660 Hati-hati! Sampai ke belakang. 70 00:06:10,286 --> 00:06:11,620 Astaga. 71 00:06:15,082 --> 00:06:16,542 Jalan terus. 72 00:06:17,376 --> 00:06:18,419 Berdiri. 73 00:06:19,962 --> 00:06:20,963 Pintar. 74 00:06:23,883 --> 00:06:26,302 Kau suka mengurung orang, bukan? 75 00:06:28,429 --> 00:06:29,430 Ya. 76 00:06:30,931 --> 00:06:32,600 Berlutut! 77 00:06:33,225 --> 00:06:34,226 Sekarang. 78 00:06:35,478 --> 00:06:36,771 Ayo. 79 00:06:38,731 --> 00:06:39,774 Pakai itu. 80 00:06:41,942 --> 00:06:42,902 Ayo! 81 00:06:49,784 --> 00:06:51,368 Sekarang berdiri. 82 00:06:54,622 --> 00:06:56,956 Ayo. Angkat tangan. Jaga kemaluanmu tetap berdiri. 83 00:06:56,957 --> 00:06:58,000 Tetap berdiri. 84 00:06:59,126 --> 00:07:00,127 Keluar. 85 00:07:05,800 --> 00:07:07,175 Pat. 86 00:07:07,176 --> 00:07:08,219 Ini Pat. 87 00:07:08,928 --> 00:07:10,553 Lanjutkan ke tahap berikut. 88 00:07:10,554 --> 00:07:11,555 Diterima. 89 00:07:20,272 --> 00:07:21,357 Ayo! 90 00:07:22,650 --> 00:07:26,654 Aku menyatakan perang, Bedebah. 91 00:07:42,336 --> 00:07:43,963 Aku akan segera mencarimu. 92 00:07:45,381 --> 00:07:47,508 Kecuali aku menemukanmu lebih dahulu. 93 00:07:53,514 --> 00:07:58,268 Kami adalah organisasi politik yang bebas dari mata, 94 00:07:58,269 --> 00:08:00,353 telinga, dan yang terpenting, 95 00:08:00,354 --> 00:08:03,106 senjata negara imperialis 96 00:08:03,107 --> 00:08:04,942 dan rezim fasis ini! 97 00:08:06,360 --> 00:08:10,530 Kalian adalah tahanan politik French 75! 98 00:08:10,531 --> 00:08:13,117 Kalian ditangkap oleh French 75! 99 00:08:15,119 --> 00:08:16,537 Persetan dengan polisi! 100 00:08:17,246 --> 00:08:18,247 Ayo! 101 00:08:24,587 --> 00:08:25,837 Bedebah, órale! 102 00:08:25,838 --> 00:08:28,173 Tunggu. 103 00:08:28,174 --> 00:08:30,550 - Tunggu. - Sial. 104 00:08:30,551 --> 00:08:32,260 Dari mana tenagamu ini? 105 00:08:32,261 --> 00:08:34,387 - Maksudmu? - Malam ini Ghetto Pat milikku. 106 00:08:34,388 --> 00:08:35,764 Aku menyukaimu. Suka gadis kulit hitam? 107 00:08:36,557 --> 00:08:37,682 - Ya? - Aku suka apa? 108 00:08:37,683 --> 00:08:38,684 Kau suka... 109 00:08:39,560 --> 00:08:41,269 Dia suka gadis kulit hitam? Dia suka aku? 110 00:08:41,270 --> 00:08:42,729 - Tentu. - Tentu aku suka gadis kulit hitam! 111 00:08:42,730 --> 00:08:44,230 Kalau begitu, tembaklah! 112 00:08:44,231 --> 00:08:46,149 - Ayo! - Pikirmu kenapa aku di sini? 113 00:08:46,150 --> 00:08:47,734 - Ayo! - Asyik! 114 00:08:47,735 --> 00:08:50,737 Kau tahu aku suka gadis kulit hitam! 115 00:08:50,738 --> 00:08:52,488 Aku mencintaimu. Kau cinta aku? Katakan. 116 00:08:52,489 --> 00:08:53,949 - Katakan kau mencintaiku. - Aku mencintaimu. 117 00:08:57,912 --> 00:08:59,914 Tenang. Tenanglah. 118 00:09:01,999 --> 00:09:04,459 Apa yang kulakukan ini 119 00:09:04,460 --> 00:09:07,087 adalah membuat sirkuit tertutup... 120 00:09:08,339 --> 00:09:12,134 agar tidak ada listrik statis. 121 00:09:16,138 --> 00:09:17,473 Coba lihat itu... 122 00:09:19,016 --> 00:09:21,100 Itu adalah konektor. Lihat? 123 00:09:21,101 --> 00:09:22,102 Ya. 124 00:09:22,686 --> 00:09:24,271 Ini adalah detonatormu. 125 00:09:26,565 --> 00:09:27,608 Di sini. 126 00:09:32,029 --> 00:09:35,365 Penting agar detonatornya terhubung begini 127 00:09:35,366 --> 00:09:37,284 ketika memasuki gedung pengadilan. Paham? 128 00:09:38,786 --> 00:09:41,204 Ini peledak utamamu. 129 00:09:41,205 --> 00:09:43,207 Ini ponselmu. 130 00:09:43,999 --> 00:09:46,543 Jangan berhenti. Aku lihat ponselnya. 131 00:09:47,461 --> 00:09:50,088 Hal pertama yang harus kau lakukan adalah menyalakan ponsel 132 00:09:50,089 --> 00:09:53,883 tanpa... 133 00:09:53,884 --> 00:09:55,176 tanpa detonatormu terpasang 134 00:09:55,177 --> 00:09:58,180 agar bomnya tidak meledak tanpa sengaja. 135 00:09:59,890 --> 00:10:01,057 Kau harus... 136 00:10:01,058 --> 00:10:04,311 Kau harus menaruh tanganmu di sini. 137 00:10:05,020 --> 00:10:08,607 Lalu, ambil tanganmu dan detonatornya... 138 00:10:09,984 --> 00:10:12,235 dan bentuk lingkaran. 139 00:10:12,236 --> 00:10:15,154 Senator Wilson, ini peringatan untukmu. 140 00:10:15,155 --> 00:10:19,367 Kami memasang bom di kantor Haymarket tempat kampanye pemilihan ulangmu. 141 00:10:19,368 --> 00:10:23,204 Kami peringatkan soal larangan aborsi, dan kau tidak menggubrisnya. 142 00:10:23,205 --> 00:10:27,166 Jadi, untuk mewakili sesama wanita, kami akan menyerang. 143 00:10:27,167 --> 00:10:30,170 Salam hormat, Perfidia Beverly Hills. 144 00:10:34,717 --> 00:10:37,051 Kekerasan revolusi adalah satu-satunya cara. 145 00:10:37,052 --> 00:10:39,971 Tidak lagi disuruh beri suara. Tidak lagi disuruh mengatasi. 146 00:10:39,972 --> 00:10:43,392 Tak ada lagi omong kosong polisi, pokoknya semua orang dihukum. 147 00:10:44,935 --> 00:10:47,562 Tak usah repot-repot menemukan French 75. 148 00:10:47,563 --> 00:10:48,939 Kami akan menemukanmu. 149 00:11:00,326 --> 00:11:01,952 - Kau siap, Sayang? - Ya. 150 00:11:10,210 --> 00:11:13,172 Baiklah. Ayo. 151 00:11:15,674 --> 00:11:17,050 - Sayang... - Ya? 152 00:11:17,051 --> 00:11:19,093 - Mari bercinta saat bomnya meledak. - Tidak. 153 00:11:19,094 --> 00:11:21,262 - Ayo bercinta. - Kita harus pergi, Sayang. 154 00:11:21,263 --> 00:11:22,598 - Cepat. - Ayo, Sayang. 155 00:11:23,807 --> 00:11:26,309 - Ayo bercinta. - Tidak. Kita harus pergi. 156 00:11:26,310 --> 00:11:27,560 - Ayo, Sayang. - Ayo. 157 00:11:27,561 --> 00:11:28,978 - Ayo, Sayang. - Kita harus pergi, Sayang. 158 00:11:28,979 --> 00:11:32,149 - Ayo, Sayang. Tunggu. - Bomnya meledak dua menit lagi. 159 00:11:52,753 --> 00:11:53,754 Bawa semuanya! 160 00:11:56,882 --> 00:11:57,925 Ayo! 161 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Jangan bicara. Kau mengerti? 162 00:12:10,229 --> 00:12:12,648 - Ambil sisanya! Ayo! - Ya. 163 00:12:12,773 --> 00:12:13,732 Ayo! 164 00:12:21,323 --> 00:12:23,867 Diam di situ. Jangan bergerak. Pegang dia! Ayo. 165 00:12:24,451 --> 00:12:25,827 Diam di situ. 166 00:12:25,828 --> 00:12:27,538 Jika bergerak, kutembak kepalamu. 167 00:12:42,010 --> 00:12:43,637 Karyawan perempuan kulit putih. 168 00:12:44,346 --> 00:12:45,681 Kerjakan tugasmu. 169 00:13:03,532 --> 00:13:08,202 Ada dua perangkat untuk dua lokasi, ditempatkan terpisah tiga blok. 170 00:13:08,203 --> 00:13:11,206 Mae West menyelesaikan perangkatnya di gedung administrasi... 171 00:13:11,707 --> 00:13:13,459 Perfidia dan aku urus gedung pengadilan. 172 00:13:14,334 --> 00:13:16,169 Bom dipasang... 173 00:13:16,170 --> 00:13:20,548 akan diledakkan dari jauh pukul 19.00 usai jam kerja. 174 00:13:20,549 --> 00:13:23,844 Mulai dari sini, hanya ada pertempuran demi pertempuran. 175 00:13:32,644 --> 00:13:35,522 DILARANG MEROKOK 176 00:14:26,031 --> 00:14:27,698 Apa yang kau ingin aku lakukan? 177 00:14:27,699 --> 00:14:29,409 Lakukan yang terburuk. 178 00:14:30,786 --> 00:14:34,873 Terserah kau mau meledakkan apa, itu tidak penting bagiku. 179 00:14:36,208 --> 00:14:37,501 Aku mau topiku. 180 00:14:38,627 --> 00:14:39,836 Juga, pistolku. 181 00:14:42,381 --> 00:14:45,508 Jika kau ingin terus melakukan ini, 182 00:14:45,509 --> 00:14:48,554 temui aku di Primrose Path, 2300. 183 00:15:56,747 --> 00:15:57,998 Bisa kita pelan-pelan? 184 00:15:59,875 --> 00:16:01,083 Aku mau melepaskan sepatu. 185 00:16:01,084 --> 00:16:05,547 Tutup... mulutmu. 186 00:16:15,474 --> 00:16:16,892 Kau akan membebaskan aku? 187 00:16:17,476 --> 00:16:18,685 - Ya! - Ya. 188 00:16:46,755 --> 00:16:48,090 Astaga! 189 00:16:48,757 --> 00:16:50,675 Aku merasa seperti Tony Montana! 190 00:16:50,676 --> 00:16:52,218 Ya! 191 00:16:52,219 --> 00:16:53,386 Sial! 192 00:16:53,387 --> 00:16:55,514 - Ya! - Ini melegakan. 193 00:16:56,056 --> 00:16:57,431 Kemaluan ini... 194 00:16:57,432 --> 00:16:59,142 - Yang itu? - Untuk apa itu? 195 00:17:00,102 --> 00:17:01,687 - Perang! - Bergembira! 196 00:17:02,979 --> 00:17:04,940 Kemaluan bukan untuk bergembira. Ini bergembira. 197 00:17:05,065 --> 00:17:06,817 Senpi untuk bergembira. 198 00:17:07,442 --> 00:17:09,276 Kemaluanlah senjatanya. 199 00:17:09,277 --> 00:17:10,445 Maksudku... 200 00:17:12,322 --> 00:17:13,823 Aku melihatnya. 201 00:17:13,824 --> 00:17:18,202 Budaya korporat kulit putih yang picik, 202 00:17:18,203 --> 00:17:22,498 yang tujuannya hanya menyempurnakan ilmu periklanan. 203 00:17:22,499 --> 00:17:24,417 Aku tak akan merepotkanmu. Jika sikapnya berubah 204 00:17:24,418 --> 00:17:27,211 setelah aku mengeluarkan isi perut ini, 205 00:17:27,212 --> 00:17:29,255 kami akan punya masalah. Kubunuh dia juga. 206 00:17:29,256 --> 00:17:30,297 Sayang, hentikan. 207 00:17:30,298 --> 00:17:31,758 Kubunuh dia! 208 00:17:32,718 --> 00:17:34,136 Sebelum dia memukulku! 209 00:17:36,596 --> 00:17:38,139 Apa-apaan? Itu... 210 00:17:38,140 --> 00:17:40,099 Seakan-akan dia tidak sadar sedang hamil. 211 00:17:40,100 --> 00:17:43,644 Kulit putih penyuka kulit hitam di sana. 212 00:17:43,645 --> 00:17:45,439 - Kau benar. - Kau paham? Tidak... 213 00:17:46,982 --> 00:17:49,942 Taruh satu di atas dan bawah. 214 00:17:49,943 --> 00:17:52,154 - Baik. - Itu berarti... 215 00:17:54,573 --> 00:17:56,366 - Aku bandarnya. - Baik. 216 00:17:59,119 --> 00:18:01,872 Kau tidak pantas untuk putriku. 217 00:18:02,539 --> 00:18:03,748 Aku? 218 00:18:03,749 --> 00:18:04,833 Ya, kau. 219 00:18:06,084 --> 00:18:07,461 Itu menggelikan. 220 00:18:09,004 --> 00:18:10,171 Aku tidak... 221 00:18:10,172 --> 00:18:14,300 Anakku berasal dari garis keturunan revolusioner. 222 00:18:14,301 --> 00:18:16,011 Kau tampak kebingungan. 223 00:18:16,803 --> 00:18:20,932 Dia adalah pemenang, kau adalah pecundang. 224 00:18:22,142 --> 00:18:24,102 Apa rencanamu untuk bayi ini? 225 00:18:36,072 --> 00:18:40,035 Aku hanya ingin dianggap dan dicintai dan... 226 00:18:40,160 --> 00:18:42,287 aku mengandungnya selama sembilan bulan. 227 00:18:43,538 --> 00:18:45,790 Sekarang dia hanya mondar-mandir 228 00:18:45,791 --> 00:18:48,001 dan mengaguminya seharian. 229 00:18:49,002 --> 00:18:51,421 Seakan-akan hanya dia wanita di hidupnya. 230 00:18:52,255 --> 00:18:55,008 Seakan-akan aku tidak ada lagi. Aku hanya sepotong daging. 231 00:18:56,051 --> 00:18:58,761 Terkadang, aku merasa gila, karena aku merasa... 232 00:18:58,762 --> 00:19:02,224 apa aku aneh cemburu dengan anakku? 233 00:19:03,391 --> 00:19:05,935 Aku merasa tak dianggap. Aku tidak dicintai. 234 00:19:05,936 --> 00:19:08,437 Aku merasa jelek. Payudaraku sakit. 235 00:19:08,438 --> 00:19:10,690 Aku hampir tidak mengeluarkan susu. 236 00:19:13,735 --> 00:19:15,195 Aku tidak baik-baik saja. 237 00:19:27,290 --> 00:19:29,084 Sayang, mau ke mana? 238 00:19:29,835 --> 00:19:32,545 - Mau ke mana? - Berhenti bicara denganku. 239 00:19:32,546 --> 00:19:34,088 Terserah aku mau ke mana. 240 00:19:34,089 --> 00:19:37,092 Kau sadar sekarang kita keluarga, bukan? 241 00:19:37,217 --> 00:19:38,927 Kau tak perlu melakukan ini lagi. 242 00:19:39,553 --> 00:19:42,973 Kau tahu aku mengutamakan diriku. Itu membuatmu takut. 243 00:19:44,558 --> 00:19:45,851 Sekarang kita punya dia. 244 00:19:46,518 --> 00:19:47,768 Kau mengerti itu, bukan? 245 00:19:47,769 --> 00:19:50,980 Aku mengutamakan diriku, dan aku menolak perubahanmu. 246 00:19:50,981 --> 00:19:54,984 Ya ampun, perubahanku. Bisa hentikan omong kosong ini? 247 00:19:54,985 --> 00:19:57,153 Bisa hentikan? Kita adalah keluarga. 248 00:19:57,904 --> 00:19:59,614 Kau harus mengurusnya. 249 00:20:00,198 --> 00:20:01,616 Kau mau ke mana? 250 00:20:11,835 --> 00:20:14,670 Tenang, Sayang. Tenanglah. 251 00:20:14,671 --> 00:20:17,257 Tenang, Sayang. 252 00:20:18,550 --> 00:20:19,676 Tenanglah. 253 00:20:21,344 --> 00:20:23,013 Ini adalah kesadaran yang baru. 254 00:20:23,805 --> 00:20:25,139 Kesadaran yang baru? 255 00:20:25,140 --> 00:20:26,141 Ya. 256 00:20:27,267 --> 00:20:28,810 Tugasku bukan hanya menyusui. 257 00:20:30,228 --> 00:20:31,897 Aku bukan ibumu. 258 00:20:33,648 --> 00:20:35,065 Kau ingin mengendalikanku 259 00:20:35,066 --> 00:20:37,360 seperti kau ingin mengendalikan dunia. 260 00:20:38,528 --> 00:20:41,739 Kau dan ego lelakimu yang rapuh 261 00:20:41,740 --> 00:20:44,325 tidak bisa melakukan revolusi ini seperti aku. 262 00:20:44,326 --> 00:20:45,993 Pergilah. 263 00:20:45,994 --> 00:20:48,788 Lakukan revolusi. Pergi dan lakukanlah. 264 00:21:10,393 --> 00:21:11,436 Kau punya bayi? 265 00:21:13,980 --> 00:21:15,147 Ya. 266 00:21:15,148 --> 00:21:16,732 Lelaki? Perempuan? 267 00:21:16,733 --> 00:21:18,735 Dia perempuan. 268 00:21:20,403 --> 00:21:21,571 Siapa namanya? 269 00:21:22,530 --> 00:21:23,573 Charlene. 270 00:21:24,115 --> 00:21:25,325 Charlene. 271 00:21:26,743 --> 00:21:28,453 Seperti nama gadis kulit hitam. 272 00:21:31,748 --> 00:21:33,083 Kau suka gadis kulit hitam? 273 00:21:34,167 --> 00:21:35,418 Aku sangat menyukainya. 274 00:21:36,628 --> 00:21:37,796 Aku sangat menyukainya! 275 00:21:58,733 --> 00:22:00,317 - Berlutut. - Cepat berlutut. 276 00:22:00,318 --> 00:22:02,111 - Jangan bergerak. - Sekarang! 277 00:22:02,112 --> 00:22:04,739 - Bagus. - Menghadap lantai. 278 00:22:05,448 --> 00:22:07,908 Namaku Junglepussy. 279 00:22:07,909 --> 00:22:10,369 Seperti inilah rupa kekuatan. 280 00:22:10,370 --> 00:22:12,080 - Taruh di tas. - Lihat wajahku? 281 00:22:13,206 --> 00:22:15,332 - Ini adalah perampokan. - Angkat tangan. 282 00:22:15,333 --> 00:22:17,376 - Aku tak menginginkan kalian. - Angkat tangan. 283 00:22:17,377 --> 00:22:19,294 Aku hanya ingin uang kalian. 284 00:22:19,295 --> 00:22:23,258 Uang kalian untuk membayar senjataku dan persediaanku, 285 00:22:23,383 --> 00:22:27,387 transportasiku, dinamitku, pesanku. 286 00:22:28,263 --> 00:22:30,390 Akulah rupa Kekuatan Kulit Hitam. 287 00:22:31,057 --> 00:22:32,308 Lihat wajahku? 288 00:22:33,393 --> 00:22:34,977 Lihat wajahku! 289 00:22:34,978 --> 00:22:36,604 Akulah French 75! 290 00:22:41,818 --> 00:22:42,902 Berhenti bergerak. 291 00:22:45,238 --> 00:22:48,074 Berhenti bergerak. 292 00:22:50,618 --> 00:22:52,495 Berhenti bergerak, Bung. 293 00:23:08,678 --> 00:23:09,763 Jalan. 294 00:25:00,498 --> 00:25:01,791 Tolong borgol lengan kiri. 295 00:25:24,772 --> 00:25:26,648 Departemen ini tak memberikan bantuan khusus, 296 00:25:26,649 --> 00:25:28,359 terutama untuk gadis kulit hitam. 297 00:25:29,485 --> 00:25:31,445 Kau pembunuh, dan itu belum seberapa. 298 00:25:31,446 --> 00:25:34,782 Kau akan dipenjara 30, 40 tahun. 299 00:25:37,035 --> 00:25:39,412 Sayang sekali kau tak punya koneksi. 300 00:25:49,380 --> 00:25:51,007 Kau bisa menolongku. 301 00:26:10,318 --> 00:26:12,237 Karena kau jatuh cinta kepadaku. 302 00:26:14,656 --> 00:26:15,698 Ya. 303 00:26:18,076 --> 00:26:20,078 Kau tak bisa hidup tanpaku. 304 00:26:21,829 --> 00:26:23,248 Bisa peluk aku? 305 00:26:25,458 --> 00:26:27,502 Aku bisa memberimu pelukan... 306 00:26:29,128 --> 00:26:31,172 pemerintah federal. 307 00:26:33,258 --> 00:26:35,551 Katakan mereka di mana dan beri aku nama-nama. 308 00:26:37,053 --> 00:26:38,388 Jangan lakukan ini. 309 00:26:40,139 --> 00:26:43,268 Kau harus beri aku nama atau kau akan dipenjara. 310 00:26:46,104 --> 00:26:48,647 Nona Minnie, kau punya kursi mobil atau gendongan? 311 00:26:48,648 --> 00:26:49,940 Tidak, Sayang. 312 00:26:49,941 --> 00:26:53,277 Ini dua pemindai yang kubuat. 313 00:26:53,278 --> 00:26:56,780 Yang ini memutar Melodi A. Yang ini memutar Melodi B. 314 00:26:56,781 --> 00:26:59,825 Untuk berkomunikasi dalam 180 atau 270 meter, 315 00:26:59,826 --> 00:27:01,743 keduanya akan sinkron dan memainkan melodi utama. 316 00:27:01,744 --> 00:27:03,328 - Melodi utama. - Orang lain punya satu, 317 00:27:03,329 --> 00:27:05,539 jika tahu nadanya, kalian bisa saling menemukan. 318 00:27:05,540 --> 00:27:07,541 - Ini perangkat kepercayaan. - Baik. 319 00:27:07,542 --> 00:27:09,543 Aturan praktis dengan pemindai ini, 320 00:27:09,544 --> 00:27:11,753 jika bertemu orang lain yang memiliki ini, 321 00:27:11,754 --> 00:27:13,338 percayalah mereka sepenuhnya. 322 00:27:13,339 --> 00:27:15,215 Aku tak berikan ini ke sembarang orang. 323 00:27:15,216 --> 00:27:16,800 - Mungkin dia lapar. - Aku perlu handuk. 324 00:27:16,801 --> 00:27:19,678 - Nona Minnie, bisa ambilkan handuk? - Ya. Ini. 325 00:27:19,679 --> 00:27:22,055 Baik. Ada apa? 326 00:27:22,056 --> 00:27:23,765 Aku tahu. Kita berangkat. 327 00:27:23,766 --> 00:27:25,600 - Bawa ponsel atau... - Cari yang 1G. 328 00:27:25,601 --> 00:27:28,312 Masih sistem analog, frekuensi itu tidak dipindai lagi. 329 00:27:28,313 --> 00:27:29,980 - Aman. Atau jangan bawa ponsel. - Baik. 330 00:27:29,981 --> 00:27:33,150 Jika menaranya aktif, kita akan bisa saling menemukan. 331 00:27:33,151 --> 00:27:35,193 - Baik. - Hafalkan isi amplop ini. 332 00:27:35,194 --> 00:27:36,695 Bakarlah setelah selesai. 333 00:27:36,696 --> 00:27:38,989 Jangan langsung ke Baktan Cross. 334 00:27:38,990 --> 00:27:41,742 Pertama ke Denver. Habiskan sepekan di Denver. 335 00:27:41,743 --> 00:27:44,995 Saat di Denver, pasang umpan itu. 336 00:27:44,996 --> 00:27:49,082 Setelah semua pekerjaanmu selesai, barulah pergi ke Baktan Cross. 337 00:27:49,083 --> 00:27:51,001 Ini nama-nama dan nomor sosial yang baru. 338 00:27:51,002 --> 00:27:53,003 Siapa kami di sini? 339 00:27:53,004 --> 00:27:54,755 Kalian adalah Bob dan Willa Ferguson. 340 00:27:54,756 --> 00:27:57,466 Ibu dan anak yang meninggal saat melahirkan bulan lalu. 341 00:27:57,467 --> 00:27:59,801 Kami pura-pura jadi orang mati? 342 00:27:59,802 --> 00:28:01,386 Jika itu pendapatmu, ya, 343 00:28:01,387 --> 00:28:03,889 tetapi ada orang yang lebih penting dipertaruhkan. 344 00:28:03,890 --> 00:28:05,682 Pikirkan gambaran besarnya. 345 00:28:05,683 --> 00:28:07,184 - Baik. - Ini lebih penting dari kita. 346 00:28:07,185 --> 00:28:08,894 Lebih penting dari Bob dan Willa Ferguson yang asli. 347 00:28:08,895 --> 00:28:10,437 Teman-Teman, cepatlah. 348 00:28:10,438 --> 00:28:11,646 Ya. 349 00:28:11,647 --> 00:28:13,273 Selamat datang di dunia, Bob. 350 00:28:13,274 --> 00:28:14,941 Ayo! Gambaran besarnya. 351 00:28:14,942 --> 00:28:17,277 Baik. Ya. 352 00:28:17,278 --> 00:28:18,279 Baik. 353 00:28:19,364 --> 00:28:21,407 Baik. 354 00:28:24,786 --> 00:28:25,828 Kau aman. 355 00:28:27,246 --> 00:28:29,164 - Aku harus pergi. Maaf. - Baik. 356 00:28:29,165 --> 00:28:30,957 - Aku tahu, tetapi... - Maaf. 357 00:28:30,958 --> 00:28:33,043 Kau ragu meninggalkannya bersama kami? 358 00:28:33,044 --> 00:28:34,586 - Aku harus pergi! - Aku tahu. 359 00:28:34,587 --> 00:28:36,756 Hati-hati di jalan. Astaga. 360 00:28:37,382 --> 00:28:39,424 Ini. Pegang dia. 361 00:28:39,425 --> 00:28:40,675 Baik, berikan. 362 00:28:40,676 --> 00:28:41,761 Terima kasih. 363 00:28:45,223 --> 00:28:46,765 Ayo, Sayang. 364 00:28:46,766 --> 00:28:47,934 Awas kepalanya. 365 00:28:49,644 --> 00:28:50,645 Baik. 366 00:28:52,522 --> 00:28:54,440 - Aku sayang kau. - Aku sayang kau. 367 00:29:01,239 --> 00:29:03,240 - Hati-hati. - Jaga dirimu. 368 00:29:03,241 --> 00:29:04,283 Baik. 369 00:29:09,247 --> 00:29:10,831 Rumahku istanaku. 370 00:29:10,832 --> 00:29:13,543 Kita sudah membahas ini, tetapi aku harus katakan sekali lagi. 371 00:29:14,085 --> 00:29:17,087 Jangan menghubungi siapa pun dari Josie dan Pussycats 372 00:29:17,088 --> 00:29:19,256 atau semua mantan rekanmu. 373 00:29:19,257 --> 00:29:20,633 Termasuk keluarga, teman. 374 00:29:21,426 --> 00:29:22,718 Jangan melanggar hukum. 375 00:29:23,261 --> 00:29:25,304 Kau akan bersaksi saat kami butuhkan. 376 00:29:26,931 --> 00:29:28,932 Dengarkan, tugas pertama, cari pekerjaan. 377 00:29:28,933 --> 00:29:30,351 Bayar tagihanmu. 378 00:29:31,894 --> 00:29:34,814 - Kau baik-baik saja? - Selamat datang di arus utama Amerika. 379 00:29:36,858 --> 00:29:39,527 Tiap revolusi dimulai dengan melawan iblis... 380 00:29:40,820 --> 00:29:43,239 tetapi akhirnya bedebah akan melawan satu sama lain. 381 00:30:25,823 --> 00:30:28,366 - Angkat tangan! Taruh di kepala! - Dia di belakang! 382 00:30:28,367 --> 00:30:30,453 Angkat tangan! Lebih tinggi! 383 00:30:54,143 --> 00:30:56,728 Atas keberanian dalam menjalankan tugas 384 00:30:56,729 --> 00:31:01,567 dan menangkap kelompok vigilante bernama French 75... 385 00:31:02,443 --> 00:31:06,947 kita akan memberikan penghargaan kepada Steven J. Lockjaw 386 00:31:06,948 --> 00:31:10,034 Medali Kehormatan Bedford-Forrest. 387 00:32:19,812 --> 00:32:25,443 AKU TIDAK TERTARIK DENGANMU 388 00:33:01,354 --> 00:33:05,858 MEKSIKO 389 00:33:27,880 --> 00:33:32,134 Enam belas tahun kemudian, dunia hanya sedikit berubah. 390 00:33:52,488 --> 00:33:53,864 Kau tidak bernapas. 391 00:33:54,699 --> 00:33:55,783 Mari kita ulangi. 392 00:35:05,394 --> 00:35:08,606 SEKOLAH MENENGAH ATAS 393 00:35:11,859 --> 00:35:13,068 Kelas sejarah? 394 00:35:17,990 --> 00:35:20,159 Semoga mengajarkan sejarah yang benar. 395 00:35:24,663 --> 00:35:25,748 Lincoln. 396 00:35:27,041 --> 00:35:29,334 Banyak tokoh-tokoh besar di sini. 397 00:35:29,335 --> 00:35:30,668 Ya. 398 00:35:30,669 --> 00:35:32,213 Apa niatnya? 399 00:35:33,255 --> 00:35:35,508 Ada Teddy Roosevelt di sana. Ada... 400 00:35:36,175 --> 00:35:38,635 Semoga mengajarkan tentang Filipina. 401 00:35:38,636 --> 00:35:40,637 Kami belum sampai pada perincian, 402 00:35:40,638 --> 00:35:43,057 - tetapi kami tidak sembunyikan. - Harus. 403 00:35:43,182 --> 00:35:44,809 Kau harus katakan yang sebenarnya. 404 00:35:45,976 --> 00:35:49,521 Lalu, ada Grand Wizard di sana. 405 00:35:49,522 --> 00:35:50,940 Tn. Benjamin Franklin. 406 00:35:52,107 --> 00:35:53,108 Nenek moyang. 407 00:35:54,944 --> 00:35:56,194 Pemilik budak. 408 00:35:56,195 --> 00:35:58,906 Kau tidak boleh merokok di dalam kelas. 409 00:36:00,282 --> 00:36:02,117 - Pemilik budak di mana-mana. - Terima kasih. 410 00:36:06,205 --> 00:36:10,251 Untuk memulai, secara keseluruhan... 411 00:36:11,085 --> 00:36:13,212 Willa punya kemajuan yang baik. 412 00:36:14,171 --> 00:36:16,756 Dia pemimpin yang percaya diri. 413 00:36:16,757 --> 00:36:18,883 Dia bekerja keras. 414 00:36:18,884 --> 00:36:23,179 Kita bisa lihat bahwa dia peduli untuk menjadi murid yang baik. 415 00:36:23,180 --> 00:36:27,059 Tiap hari dia masuk kelas siap untuk belajar, bersemangat. 416 00:36:28,561 --> 00:36:30,354 Murid lain mengaguminya... 417 00:36:31,730 --> 00:36:32,815 Kau baik-baik saja? 418 00:36:36,777 --> 00:36:38,737 Jika aku emosional, ini... 419 00:36:39,488 --> 00:36:41,115 hanya air mata bahagia. 420 00:36:42,116 --> 00:36:44,827 Kulihat ini sangat emosional bagimu. 421 00:36:45,494 --> 00:36:46,495 Entahlah... 422 00:36:48,873 --> 00:36:51,125 Willa besar tanpa ibunya. 423 00:36:51,250 --> 00:36:54,044 Ibunya meninggal saat dia masih kecil. 424 00:36:55,838 --> 00:36:56,881 Begitu? 425 00:37:00,217 --> 00:37:01,467 Willa tak mengenal ibunya? 426 00:37:01,468 --> 00:37:03,596 Tidak. Tidak pernah. 427 00:37:04,555 --> 00:37:06,473 Itu bisa sulit untuk wanita muda. 428 00:37:34,501 --> 00:37:36,378 Pak, Letnan Skinner ingin bicara denganmu. 429 00:37:47,139 --> 00:37:48,389 Ada apa, Skinner? 430 00:37:48,390 --> 00:37:52,268 Pak, Wakil Direktur Bidang Pengembangan ingin berbicara denganmu. 431 00:37:52,269 --> 00:37:55,314 Transportasimu berangkat pukul 18.00, Pak. 432 00:37:56,482 --> 00:37:58,483 Kau tahu ini tentang apa, Skinner? 433 00:37:58,484 --> 00:38:00,319 - Tidak, Pak, aku... - Aku tahu. 434 00:38:03,030 --> 00:38:04,365 Cukup, Letnan. 435 00:38:10,204 --> 00:38:13,207 BUKAN PINTU KELUAR 436 00:38:19,755 --> 00:38:21,382 Selamat datang, Kolonel. Ikut aku. 437 00:38:23,550 --> 00:38:24,802 KE LOBI 438 00:39:06,301 --> 00:39:08,052 Bilang ke istriku aku segera turun. 439 00:39:08,053 --> 00:39:10,054 Kolonel Lockjaw, terima kasih sudah datang. 440 00:39:10,055 --> 00:39:11,265 Sandy, senang bertemu. 441 00:39:11,390 --> 00:39:13,016 Perkenalkan Virgil Throckmorton. 442 00:39:13,017 --> 00:39:15,143 - Virgil, Kolonel Steve Lockjaw. - Steve Lockjaw. 443 00:39:15,144 --> 00:39:16,936 - Apa kabar, Kolonel? - Senang bertemu, Pak. 444 00:39:16,937 --> 00:39:19,564 Maaf soal kerahasiaan di pintu belakang. 445 00:39:19,565 --> 00:39:21,733 Putriku akan menikah dan busananya formal. 446 00:39:21,734 --> 00:39:23,234 Kami tak mau kau merasa canggung. 447 00:39:23,235 --> 00:39:24,485 Bisa dimengerti, Pak. 448 00:39:24,486 --> 00:39:25,487 Silakan duduk. 449 00:39:26,822 --> 00:39:28,114 Shane Mitchell titip salam. 450 00:39:28,115 --> 00:39:31,659 Orang besar itu. Dia masih membangun garasinya? 451 00:39:31,660 --> 00:39:33,619 Proyek konstruksi yang tak pernah berakhir. 452 00:39:33,620 --> 00:39:35,830 Dia pasti selesaikan. Titip salam untuk dia. 453 00:39:35,831 --> 00:39:36,998 - Baik. - Terima kasih. 454 00:39:36,999 --> 00:39:39,459 - Bagaimana perjalanan dari Rio Duarte? - Baik, Pak. 455 00:39:39,460 --> 00:39:41,753 - Kerjamu bagus di sana. - Terima kasih, Pak. 456 00:39:41,754 --> 00:39:43,796 Tiap hari adalah pertarungan jarak dekat 457 00:39:43,797 --> 00:39:45,840 akibat migrasi yang tak terkendali, bukan? 458 00:39:45,841 --> 00:39:48,176 - Benar, Pak. - Ya. 459 00:39:48,177 --> 00:39:51,721 Nah, "Jika ingin menyelamatkan dunia, mulailah dengan imigrasi." 460 00:39:51,722 --> 00:39:53,723 Benar sekali, Pak. 461 00:39:53,724 --> 00:39:55,558 Itu katamu. 462 00:39:55,559 --> 00:39:57,686 Beberapa tahun lalu usai Squatting Pebble. 463 00:40:03,358 --> 00:40:05,694 Kudengar kau tertarik dengan kami. 464 00:40:06,653 --> 00:40:08,321 Benar, Pak. 465 00:40:08,322 --> 00:40:11,742 Apa kau merasa terhormat dipertimbangkan menjadi anggota klub kami? 466 00:40:12,576 --> 00:40:15,329 Itu sebuah kehormatan besar, Pak. 467 00:40:15,954 --> 00:40:19,499 Steve, dahulu kami pernah 468 00:40:19,500 --> 00:40:22,960 menawarkan posisi kepada anggota militer tertentu. 469 00:40:22,961 --> 00:40:28,674 Kami mendapati keahlian taktis mereka di medan tempur cukup berguna. 470 00:40:28,675 --> 00:40:31,762 Nah, tujuan kami dan tujuanmu sama. 471 00:40:32,387 --> 00:40:37,851 Menghentikan sampah masyarakat yang sinting dan penuh kebencian. 472 00:40:39,603 --> 00:40:41,355 Tidak ada lagi orang sinting. 473 00:40:43,482 --> 00:40:45,359 Entah kau sudah dengar atau belum 474 00:40:45,484 --> 00:40:47,902 bahwa Jim Kringle meninggal dunia. 475 00:40:47,903 --> 00:40:49,154 Aku sudah dengar. 476 00:40:50,155 --> 00:40:51,865 Berarti ada posisi kosong. 477 00:40:52,825 --> 00:40:57,286 Kolonel, kurasa aku tidak sombong kalau mengatakan 478 00:40:57,287 --> 00:40:59,623 bahwa bergabung dengan Klub Petualang Natal... 479 00:41:00,874 --> 00:41:03,918 berarti kau adalah orang yang unggul. 480 00:41:03,919 --> 00:41:07,088 Bukan orang terbaik, bukan orang terpintar, 481 00:41:07,089 --> 00:41:09,966 paling modern, atau paling bijaksana. 482 00:41:09,967 --> 00:41:13,303 Artinya hanya kau lebih unggul dari manusia lainnya 483 00:41:13,804 --> 00:41:17,891 dan kau tak akan kekurangan kekayaan atau teman. 484 00:41:18,809 --> 00:41:23,020 Kita bersifat independen dengan kebebasan untuk berkreatif 485 00:41:23,021 --> 00:41:25,690 tanpa perlu mengikuti jalur birokrasi. 486 00:41:25,691 --> 00:41:27,692 Kami hidup dengan Aturan Emas 487 00:41:27,693 --> 00:41:30,778 dalam jaringan pria dan wanita yang berpikiran sama, 488 00:41:30,779 --> 00:41:33,240 bertekad membuat dunia aman dan murni. 489 00:41:36,827 --> 00:41:39,537 Apa pendapatmu jika ada yang berkata bahwa kau lembek 490 00:41:39,538 --> 00:41:42,249 dalam tugasmu untuk pemurnian ras? 491 00:41:43,709 --> 00:41:47,628 Menurutku mereka pembohong yang tidak pantas berada di masyarakat. 492 00:41:47,629 --> 00:41:49,631 Lebih tepatnya di dunia ini. 493 00:41:51,633 --> 00:41:53,301 Saat ini kau punya pasangan? 494 00:41:53,302 --> 00:41:54,468 Tidak, Pak. 495 00:41:54,469 --> 00:41:57,430 Pernah berkonsultasi dengan psikiater profesional? 496 00:41:57,431 --> 00:41:58,472 Tidak, Pak. 497 00:41:58,473 --> 00:42:01,727 Pernah punya tagihan atau utang yang diserahkan ke agensi penagihan? 498 00:42:02,978 --> 00:42:04,604 Aku pernah membeli jet ski. 499 00:42:04,605 --> 00:42:08,816 Itu adalah evolusi dari Hummingbird Whisperdoo 238 lama. 500 00:42:08,817 --> 00:42:12,361 Namanya Dynamite Dolphin 335. Itu cacat. 501 00:42:12,362 --> 00:42:14,363 Aku tidak membayarnya. Tidak akan. 502 00:42:14,364 --> 00:42:15,532 Aku tidak menyesal. 503 00:42:16,575 --> 00:42:18,826 Baik. 504 00:42:18,827 --> 00:42:21,287 Apa kau pernah secara sadar terlibat 505 00:42:21,288 --> 00:42:23,623 dalam aksi terorisme apa pun terhadap negara ini? 506 00:42:23,624 --> 00:42:25,042 Tidak, Pak. 507 00:42:26,376 --> 00:42:29,587 Pernah terlibat dalam hubungan antarras? 508 00:42:29,588 --> 00:42:31,173 Tidak, Pak. 509 00:42:32,507 --> 00:42:34,634 Kau asli orang Amerika? 510 00:42:34,635 --> 00:42:35,636 Ya, Pak. 511 00:42:39,389 --> 00:42:42,141 Untuk menghindari kesalahpahaman, 512 00:42:42,142 --> 00:42:46,020 kami memerlukan kerahasiaan mutlak sepanjang proses inisiasi 513 00:42:46,021 --> 00:42:49,107 untuk menilai seberapa serius dan tidak egoisnya dirimu. Mengerti? 514 00:42:50,901 --> 00:42:54,070 Agar dipertimbangkan untuk pemungutan suara, 515 00:42:54,071 --> 00:42:57,782 kau harus menjalani pemeriksaan kerentanan secara sukarela. 516 00:42:57,783 --> 00:43:00,452 Ini akan mengidentifikasi masalah dalam karaktermu. 517 00:43:01,036 --> 00:43:02,454 Kira-kira apa masalahnya? 518 00:43:03,372 --> 00:43:06,082 Entah. Kira-kira apa masalahnya? 519 00:43:06,083 --> 00:43:08,042 Tidak ada. 520 00:43:08,043 --> 00:43:09,919 Kami ingin mengenal anggota kami. 521 00:43:09,920 --> 00:43:11,254 Tentu. 522 00:43:11,255 --> 00:43:15,883 Ini adalah Inkuisisi Yankee Putih Ganda Completum. 523 00:43:15,884 --> 00:43:19,887 Jika kau ragu bisa memenuhi syarat secara fisik atau karakter 524 00:43:19,888 --> 00:43:22,099 sebagai anggota Klub Petualang Natal, 525 00:43:22,891 --> 00:43:24,977 ini kesempatanmu untuk mengatakannya. 526 00:43:27,771 --> 00:43:29,522 Kau ingin mundur? 527 00:43:29,523 --> 00:43:30,524 Tidak, Pak. 528 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 Kau menyerahkan dirimu? 529 00:43:33,902 --> 00:43:36,363 Ya, Pak. Aku menyerahkan diriku. 530 00:43:37,572 --> 00:43:38,782 Baiklah. 531 00:43:40,575 --> 00:43:42,577 Sandy dan aku harus turun untuk memotong kue. 532 00:43:44,663 --> 00:43:47,081 Selamat atas pernikahan putrimu. 533 00:43:47,082 --> 00:43:48,750 Terima kasih. Kami akan menghubungimu. 534 00:43:49,543 --> 00:43:50,918 Terima kasih. 535 00:43:50,919 --> 00:43:52,086 - Steve. - Terima kasih, Pak. 536 00:43:52,087 --> 00:43:53,005 Terima kasih, Sandy. 537 00:44:41,428 --> 00:44:45,390 Mungkin aku mulai menyadari betapa korupnya pemerintahan ini. 538 00:44:46,224 --> 00:44:49,061 Eksperimen besar dan mulia dalam pemerintahan mandiri. 539 00:44:49,811 --> 00:44:53,272 Dibeli dan dijual oleh para miliarder. Para peserta Davos. 540 00:44:53,273 --> 00:44:56,650 Rasis secara terbuka bagai paham Nazi. 541 00:44:56,651 --> 00:45:00,446 Waktunya demokrasi tidur, Kawan. Selamat malam. 542 00:45:00,447 --> 00:45:04,575 Kau merasa pikiranmu mulai terkikis? Bagus. 543 00:45:04,576 --> 00:45:07,579 B-Q-W-5-L-P-A, silakan. 544 00:45:09,164 --> 00:45:12,625 Ini terjadi di lapangan lewat upaya terkoordinasi 545 00:45:12,626 --> 00:45:15,544 dan garis perlawanan yang strategis 546 00:45:15,545 --> 00:45:18,964 tiap hari bekerja dengan kerja tim yang berdedikasi 547 00:45:18,965 --> 00:45:22,176 untuk membawanya langsung ke penguasa kapitalis 548 00:45:22,177 --> 00:45:26,639 yang merampas nilai-nilai dari hidupmu saat ini. 549 00:45:26,640 --> 00:45:27,932 Silakan. 550 00:45:27,933 --> 00:45:29,892 Kau pikir ini Facebook? 551 00:45:29,893 --> 00:45:31,770 Ini akan terjadi di Instagram? 552 00:45:32,479 --> 00:45:34,855 Nanti akan muncul tagarnya? 553 00:45:34,856 --> 00:45:36,232 Kurasa tidak. 554 00:45:36,233 --> 00:45:38,609 Jangan lupa, sementara kau melakukannya 555 00:45:38,610 --> 00:45:41,612 bahwa ini adalah negara yang memberi suaka. 556 00:45:41,613 --> 00:45:43,114 Jangan berpikir mereka terpisah. 557 00:45:43,115 --> 00:45:45,158 Jangan pisahkan mereka. Mereka... 558 00:45:45,784 --> 00:45:46,952 Apa-apaan ini? 559 00:46:30,579 --> 00:46:35,124 "QST, QST, QST! Perhatian, semua stasiun perlindungan. 560 00:46:35,125 --> 00:46:36,417 "Billy Goat ditangkap. 561 00:46:36,418 --> 00:46:39,170 "Aku ulangi, Billy Goat ditangkap. 562 00:46:39,171 --> 00:46:41,380 "Lanjutkan ke tahap berikut. 563 00:46:41,381 --> 00:46:43,883 "Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut. 564 00:46:43,884 --> 00:46:46,178 "Ulangi, lanjutkan ke tahap berikut." 565 00:46:47,929 --> 00:46:50,264 QST, QST, QST! 566 00:46:50,265 --> 00:46:52,516 Perhatian, semua stasiun perlindungan. 567 00:46:52,517 --> 00:46:56,020 {\an8}Billy Goat ditangkap. Aku ulangi, Billy Goat ditangkap. 568 00:46:56,021 --> 00:46:58,689 Lanjutkan ke tahap berikut. 569 00:46:58,690 --> 00:47:00,400 Ulangi, rencana Snap, Crackle, Pop. 570 00:47:01,776 --> 00:47:03,528 Apa kabar? Kau dapat orangnya? 571 00:47:05,238 --> 00:47:06,655 Ada SSE di mobil? 572 00:47:06,656 --> 00:47:07,866 - Tidak. - Tidak? 573 00:47:09,034 --> 00:47:10,367 Kemari kau. 574 00:47:10,368 --> 00:47:15,457 KAMP RIO DUARTE KEAMANAN MAKSIMUM 575 00:47:19,211 --> 00:47:20,462 Howard Sommerville. 576 00:47:21,046 --> 00:47:22,671 - Apa kabar? - Baik. 577 00:47:22,672 --> 00:47:24,882 French 75. 578 00:47:24,883 --> 00:47:26,051 Pemberontak. 579 00:47:27,636 --> 00:47:29,136 Si Gringo Coyote? 580 00:47:29,137 --> 00:47:30,638 Billy Goat? 581 00:47:30,639 --> 00:47:31,681 Kau sudah menelitiku. 582 00:47:33,225 --> 00:47:36,102 Bagus. Lihat sekelilingmu. 583 00:47:37,562 --> 00:47:38,979 Perlu sesuatu? 584 00:47:38,980 --> 00:47:40,481 - Tidak. - Mau minum? 585 00:47:40,482 --> 00:47:41,482 Tidak usah. 586 00:47:41,483 --> 00:47:43,485 Kau masih hidup. Itu pertanda bagus, bukan? 587 00:47:44,319 --> 00:47:45,528 - Tampaknya. - Ya. 588 00:47:45,529 --> 00:47:46,987 Tahu kenapa kau masih hidup? 589 00:47:46,988 --> 00:47:49,198 - Katakanlah. - Akan kukatakan. 590 00:47:49,199 --> 00:47:52,034 Katakan di mana Bayi Charlene 591 00:47:52,035 --> 00:47:53,787 siapa namanya, tempat tinggalnya? 592 00:47:53,912 --> 00:47:56,247 Katakan di mana tempat tinggal The Rocket Man. 593 00:47:56,248 --> 00:47:57,499 Aku perlu tahu namanya. 594 00:47:58,917 --> 00:48:00,126 - Baik. - Ghetto Pat. 595 00:48:00,919 --> 00:48:02,837 Baik. Aku bisa bekerja sama. 596 00:48:03,922 --> 00:48:07,258 Nama mereka adalah Fred Flintstone dan Arthur Fonzarelli, 597 00:48:07,259 --> 00:48:09,511 dan mereka tinggal di Alpha Centauri. 598 00:48:11,096 --> 00:48:12,888 Aku suka itu. 599 00:48:12,889 --> 00:48:15,766 Duduk di dalam kontainer, tetapi masih bisa melawak. 600 00:48:15,767 --> 00:48:17,852 Aku hanya ingin kau tahu bahwa aku tidak takut. 601 00:48:19,437 --> 00:48:20,813 Aku menghargainya. 602 00:48:20,814 --> 00:48:23,149 Jika aku di posisimu, aku juga tidak akan takut. 603 00:48:23,942 --> 00:48:26,819 Entah apakah saudarimu juga demikian. 604 00:48:26,820 --> 00:48:28,237 Siapa namanya? 605 00:48:28,238 --> 00:48:29,239 Pamela. 606 00:48:35,328 --> 00:48:36,705 Tidak melawak lagi? 607 00:48:40,959 --> 00:48:42,961 Siapa nama mereka dan tinggal di mana? 608 00:48:50,260 --> 00:48:53,597 Nama mereka Bob dan Willa Ferguson. Mereka tinggal di Baktan Cross. 609 00:48:56,308 --> 00:48:57,892 Baktan Cross. 610 00:48:58,810 --> 00:49:01,312 Cari alasan untuk bertugas di kota itu. 611 00:49:01,313 --> 00:49:02,855 - Narkotika dan taco. - Baik. 612 00:49:02,856 --> 00:49:05,608 Cari informasi mengenai tempat berkumpul... 613 00:49:05,609 --> 00:49:07,568 tempat populer untuk para remaja. 614 00:49:07,569 --> 00:49:08,570 Baik. 615 00:49:17,912 --> 00:49:18,913 Shep. 616 00:49:19,789 --> 00:49:21,791 Shep. Hei, kemarilah. 617 00:49:22,792 --> 00:49:24,918 Di mana kau... Ayo, ikut aku. 618 00:49:24,919 --> 00:49:26,463 Apa kabar? 619 00:49:30,467 --> 00:49:31,468 Ambil! 620 00:49:32,385 --> 00:49:33,553 Shep! 621 00:49:38,141 --> 00:49:39,142 Shep. 622 00:49:41,603 --> 00:49:42,770 Shep. 623 00:49:42,771 --> 00:49:45,064 Tuan-tuan, ini adalah Operasi Tumit Sepatu. 624 00:49:45,065 --> 00:49:46,649 Area operasinya adalah Baktan Cross. 625 00:49:46,650 --> 00:49:50,152 Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko. 626 00:49:50,153 --> 00:49:53,322 Kita harus menangkap dua sasaran penting secepatnya. 627 00:49:53,323 --> 00:49:55,032 Lelaki dewasa, Bob Ferguson. 628 00:49:55,033 --> 00:49:58,118 Remaja perempuan, Willa Ferguson, usia 16, putrinya. 629 00:49:58,119 --> 00:50:00,622 Bunuh yang lelaki. Tangkap yang perempuan. 630 00:50:28,441 --> 00:50:29,858 POLISI 631 00:50:29,859 --> 00:50:34,113 Informasi terbaru. Dansa SMA Baktan hari ini, pukul 18.00. 632 00:50:34,114 --> 00:50:35,323 Kelas sembilan sampai 12. 633 00:50:36,408 --> 00:50:38,534 Perhatian, panggilan jaringan satu-tiga. 634 00:50:38,535 --> 00:50:40,536 Kita bagi tim. Sel Satu ke SMA. 635 00:50:40,537 --> 00:50:42,747 Sel Dua ke rumahnya bersamaku. 636 00:50:59,055 --> 00:51:01,975 Selamat malam, Tuan-Tuan. Agen Khusus Toejam. 637 00:51:02,100 --> 00:51:05,686 Sasaran utama kita adalah Rimhorn's Chicken Lickin' Frozen Food Farm. 638 00:51:05,687 --> 00:51:08,982 Laporan HUMINT menunjukkan bahwa Chicken Lickin' adalah samaran 639 00:51:09,107 --> 00:51:12,152 untuk operasi distribusi heroin berskala besar dalam AO. 640 00:51:12,986 --> 00:51:14,988 BTR, upaya utamamu... 641 00:51:15,113 --> 00:51:17,281 kalian ditugaskan untuk mengamankan 642 00:51:17,282 --> 00:51:18,615 Chicken Lickin' Frozen Food Farm 643 00:51:18,616 --> 00:51:21,911 untuk menghentikan distribusi heroin di dalam AO. 644 00:51:22,537 --> 00:51:24,580 Secara bersamaan, penegak hukum setempat 645 00:51:24,581 --> 00:51:27,791 akan mengamankan Blatski's Tires 646 00:51:27,792 --> 00:51:30,711 Restoran Meksiko Raliberto di Old California Road, 647 00:51:30,712 --> 00:51:33,255 Kedai Taco Tiburón di Mal Baktan, 648 00:51:33,256 --> 00:51:35,966 dan pom bensin di Jalan J dan Boiler. 649 00:51:35,967 --> 00:51:39,386 Ini kota suaka yang penuh dengan orang Meksiko. 650 00:51:39,387 --> 00:51:43,140 Ekspektasi penduduk setempat bersikap simpatik dan mendukung 651 00:51:43,141 --> 00:51:45,602 organisasi kriminal yang kita sasar malam ini, Tuan-Tuan. 652 00:52:01,159 --> 00:52:02,535 Terima kasih. 653 00:52:03,828 --> 00:52:06,914 Kau pengar dan pulang pukul tiga pagi. 654 00:52:06,915 --> 00:52:07,956 Dari mana kau? 655 00:52:07,957 --> 00:52:10,751 Di mana apa? Ini hangat pun tidak. 656 00:52:10,752 --> 00:52:12,169 Kau dari mana? 657 00:52:12,170 --> 00:52:14,463 Aku dari mana? Aku... 658 00:52:14,464 --> 00:52:17,341 Aku sudah bilang aku di mana. 659 00:52:17,342 --> 00:52:19,134 Kau bertanya. Kukatakan aku di mana. 660 00:52:19,135 --> 00:52:22,346 Aku di Rustic Inn bersama grup musik lama. 661 00:52:22,347 --> 00:52:24,682 Kau ingat grup musik lama kita? 662 00:52:26,726 --> 00:52:29,770 Grup musik. A Block Past Normal. Kau ingat Albert? 663 00:52:29,771 --> 00:52:30,938 Ya. 664 00:52:30,939 --> 00:52:34,274 Albert membeli peralatan lama 665 00:52:34,275 --> 00:52:37,027 dari studio Steely Dan 666 00:52:37,028 --> 00:52:39,822 agar punya nuansa klasik, 667 00:52:39,823 --> 00:52:42,366 semacam suara tabung yang berderak. 668 00:52:42,367 --> 00:52:44,868 Alat seperti itu tidak diperlukan lagi. 669 00:52:44,869 --> 00:52:46,870 Dia mengeluarkan program komputer. 670 00:52:46,871 --> 00:52:48,998 - Sekali tekan tombol... - Pulang naik apa? 671 00:52:49,791 --> 00:52:51,250 Maksudmu? 672 00:52:51,251 --> 00:52:53,961 - Pulang naik apa? - Mobilku. 673 00:52:53,962 --> 00:52:55,296 Kau mengemudi? 674 00:52:56,798 --> 00:52:59,091 Memang kau pengasuhku? Apa... 675 00:52:59,092 --> 00:53:01,301 - Ya. - Aku tahu cara minum dan mengemudi. 676 00:53:01,302 --> 00:53:02,761 Aku tahu yang kulakukan. 677 00:53:02,762 --> 00:53:04,388 - Aku tak minum sebanyak itu. - Ayah. 678 00:53:04,389 --> 00:53:06,432 Apa? 679 00:53:07,308 --> 00:53:09,393 - Apa? - Aku tak mau jadi pengasuhmu. 680 00:53:09,394 --> 00:53:11,812 Aku tak mau khawatir mobilmu menabrak tiang telepon. 681 00:53:11,813 --> 00:53:14,022 - Aku tidak... - Aku tidak minta ini. 682 00:53:14,023 --> 00:53:15,942 Namun, beginilah cerita hidupku. 683 00:53:17,610 --> 00:53:19,444 - "Nasib," Sayang. - Apa? 684 00:53:19,445 --> 00:53:21,864 Bukan "cerita." Bukan cerita hidup. Nasib hidup. 685 00:53:21,865 --> 00:53:24,283 Hentikan, Bob. Pokoknya hentikan. 686 00:53:24,284 --> 00:53:25,243 Dewasalah. 687 00:53:26,327 --> 00:53:27,620 Wah. Baik. 688 00:53:29,289 --> 00:53:32,125 Dengarkan. Aku suka caramu membela diri. 689 00:53:32,250 --> 00:53:33,876 Aku bangga kepadamu, 690 00:53:33,877 --> 00:53:35,419 tetapi caramu 691 00:53:35,420 --> 00:53:37,547 bicara dengan ayahmu, terkadang... 692 00:53:38,464 --> 00:53:39,591 Entahlah. Kau benar. 693 00:53:40,300 --> 00:53:42,593 Selalu utarakan isi pikiranmu kepadaku. 694 00:53:42,594 --> 00:53:44,052 Jangan menyimpan apa pun dariku. 695 00:53:44,053 --> 00:53:46,013 Apa masalahmu? 696 00:53:46,014 --> 00:53:48,640 Kau benar. Aku harus ingat itu. 697 00:53:48,641 --> 00:53:50,685 Terkadang aku buat kesalahan. 698 00:53:54,105 --> 00:53:56,649 Siapa ini? Siapa itu? 699 00:53:57,191 --> 00:53:58,317 Siapa itu? 700 00:53:58,318 --> 00:53:59,443 Mereka temanku. 701 00:53:59,444 --> 00:54:03,572 Mereka punya mobil merah seperti itu dan mengemudi... 702 00:54:03,573 --> 00:54:04,823 Agak berisik, bukan? 703 00:54:04,824 --> 00:54:05,866 Itu hanya mobil. 704 00:54:05,867 --> 00:54:07,951 - Kau izinkan mereka? - Ya. 705 00:54:07,952 --> 00:54:09,536 - Kau izinkan ke rumah? - Ya! 706 00:54:09,537 --> 00:54:12,749 Siapa itu yang pakai lipstik? Siapa namanya? 707 00:54:13,291 --> 00:54:14,458 - Bobo. - Bobo. 708 00:54:14,459 --> 00:54:17,419 - Itu lelaki, perempuan, atau dia? - Ayah, sudahlah. 709 00:54:17,420 --> 00:54:19,254 Dia bertransisi? Aku ingin tahu apakah... 710 00:54:19,255 --> 00:54:20,589 Dia nonbiner. 711 00:54:20,590 --> 00:54:21,840 Aku hanya ingin bersikap sopan. 712 00:54:21,841 --> 00:54:24,718 Itu tidak sulit! "Dia." 713 00:54:24,719 --> 00:54:26,345 Siapa orang aneh yang mengetuk pintu? 714 00:54:26,346 --> 00:54:27,387 Mungkin Bluto. 715 00:54:27,388 --> 00:54:28,680 Mereka ke rumahku seperti ini? 716 00:54:28,681 --> 00:54:30,057 - Ya! - Baiklah. 717 00:54:30,058 --> 00:54:31,683 Itu kencanmu ke acara dansa? 718 00:54:31,684 --> 00:54:33,185 - Temanku. - Baik. 719 00:54:33,186 --> 00:54:35,772 Bawa itu kalau mau pergi dengan temanmu. 720 00:54:36,564 --> 00:54:37,565 Bawa! 721 00:54:40,151 --> 00:54:43,446 PENYERANTA MOTOROLA 722 00:54:43,988 --> 00:54:45,989 - Taruh di sakumu. - Tidak mau. 723 00:54:45,990 --> 00:54:48,951 - Taruh di tali stoking atau apalah. - Tali stoking? 724 00:54:48,952 --> 00:54:50,243 Apa? Kurang ajar... 725 00:54:50,244 --> 00:54:51,912 - Ada apa, Nak? - Apa kabar? 726 00:54:51,913 --> 00:54:53,080 - Kau baik? - Ya. 727 00:54:53,081 --> 00:54:54,414 - Aku mau jemput Willa. - Ya. 728 00:54:54,415 --> 00:54:56,959 Kau biasa mengetuk pintu sekeras itu? 729 00:54:56,960 --> 00:54:58,586 - Ya. - Tunggu sebentar. 730 00:54:59,587 --> 00:55:01,421 Taruh di... Kau bawa tas? 731 00:55:01,422 --> 00:55:04,007 Jangan melawan! Taruh di tasmu! 732 00:55:04,008 --> 00:55:06,259 Tidak ada yang mencarimu, Bob. Kau tahu itu, bukan? 733 00:55:06,260 --> 00:55:07,428 Itu pikiranmu. 734 00:55:08,763 --> 00:55:11,556 Apa kabar? Kalian baik-baik saja? 735 00:55:11,557 --> 00:55:13,141 - Kalian mau kongko? - Ya. 736 00:55:13,142 --> 00:55:14,643 Pergi ke acara dansa? 737 00:55:14,644 --> 00:55:15,728 Ya, baguslah. 738 00:55:16,771 --> 00:55:18,772 Dengar baik-baik, apa pun yang kau lakukan kepadanya, 739 00:55:18,773 --> 00:55:21,608 akan kulakukan persis sama kepada seluruh keluargamu. 740 00:55:21,609 --> 00:55:23,193 - Aku tidak main-main. - Apa? 741 00:55:23,194 --> 00:55:24,444 - Ayah? - Hanya beri tahu. 742 00:55:24,445 --> 00:55:27,448 Kami sedang membahas kemerdekaan, Sayang. 743 00:55:28,116 --> 00:55:30,993 Kemerdekaan adalah hal yang lucu. Saat memilikinya... 744 00:55:30,994 --> 00:55:33,954 kau tidak hargai, saat merindukannya, sudah hilang. 745 00:55:33,955 --> 00:55:35,372 Hilang begitu saja. 746 00:55:35,373 --> 00:55:36,374 Baik. 747 00:55:38,751 --> 00:55:41,044 Ada kaserol quinoa dengan Frosted Flakes di oven. 748 00:55:41,045 --> 00:55:42,380 - Jangan dibiarkan menyala. - Baik. 749 00:55:42,880 --> 00:55:44,423 - Bersenang-senanglah. - Baik. 750 00:55:44,424 --> 00:55:45,716 Baiklah. 751 00:55:45,717 --> 00:55:46,926 Lepaskan dia. 752 00:55:51,055 --> 00:55:52,305 Hei! 753 00:55:52,306 --> 00:55:54,099 - Ya? - Bukan kau, ese. 754 00:55:54,100 --> 00:55:56,019 Aku bicara dengannya. Masuklah ke mobil. 755 00:55:57,395 --> 00:55:58,354 Katakan. 756 00:55:59,397 --> 00:56:00,606 Katakan, Sayang. 757 00:56:01,482 --> 00:56:02,983 Aku sayang kau, Bob. 758 00:56:02,984 --> 00:56:04,068 Aku juga menyayangimu. 759 00:56:08,573 --> 00:56:09,949 Dasar aneh. 760 00:56:10,491 --> 00:56:12,117 Ada yang bawa pengisi daya? Ponselku mati. 761 00:56:12,118 --> 00:56:13,326 Tidak. Aku suka rokmu. 762 00:56:13,327 --> 00:56:15,288 - Terima kasih. Aku suka bajumu. - Terima kasih. 763 00:56:15,413 --> 00:56:16,955 Ayahmu agresif. 764 00:56:16,956 --> 00:56:18,790 Dia paranoid. 765 00:56:18,791 --> 00:56:20,001 Baiklah. 766 00:56:36,142 --> 00:56:37,267 Di sini. Dekat lapangan tenis. 767 00:56:37,268 --> 00:56:39,312 - Siapa yang rekam videonya? - Juga... 768 00:56:39,437 --> 00:56:41,063 Itu bukan bagian terbaiknya. 769 00:56:41,064 --> 00:56:44,317 - Dia muntah di situ. - Aduh. Maaf. 770 00:56:44,442 --> 00:56:45,443 - Apa? - Ya! 771 00:56:45,568 --> 00:56:48,153 Menurutmu ada orang yang punya videonya? 772 00:56:48,154 --> 00:56:50,531 - Pasti. - Kita harus cari Tom dan Ron. 773 00:57:02,251 --> 00:57:03,586 Jangan takut. 774 00:57:05,129 --> 00:57:07,799 Aku akan mengatakannya. 775 00:57:09,342 --> 00:57:12,845 "Green Acres, Beverly Hillbillies dan Hooterville Junction." 776 00:57:14,764 --> 00:57:16,431 Ayo, katakan kepadaku. 777 00:57:16,432 --> 00:57:19,935 "Green Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville Junction." 778 00:57:19,936 --> 00:57:21,603 "Tidak akan lagi relevan." 779 00:57:21,604 --> 00:57:23,688 "Para wanita tak peduli Dick bercinta dengan Jane 780 00:57:23,689 --> 00:57:25,023 dalam Search for Tomorrow." 781 00:57:25,024 --> 00:57:26,817 "Karena kulit hitam akan berada di jalanan..." 782 00:57:26,818 --> 00:57:28,485 "Mencari hari yang lebih cerah." 783 00:57:28,486 --> 00:57:30,488 "Revolusi tak akan disiarkan televisi." 784 00:57:32,198 --> 00:57:34,407 Kata ayahku jika ada yang mengucapkan itu, 785 00:57:34,408 --> 00:57:36,076 aku harus memercayainya. 786 00:57:36,077 --> 00:57:38,036 Saat ini, kau harus percaya aku. 787 00:57:38,037 --> 00:57:39,704 Karena kau dalam bahaya, Willa. 788 00:57:39,705 --> 00:57:42,916 Ada sinyal SOS dikirim. Aku ingin menolongmu. 789 00:57:42,917 --> 00:57:44,502 Kita harus segera pergi. 790 00:57:45,878 --> 00:57:48,714 Aku kenal ayah dan ibumu. 791 00:57:49,674 --> 00:57:51,675 Aku tahu kau banyak pertanyaan dan akan kujawab 792 00:57:51,676 --> 00:57:54,052 tetapi sekarang kita harus pergi. Kau ikut? 793 00:57:54,053 --> 00:57:55,555 - Ke mana? - Pastinya bukan di sini. 794 00:57:57,682 --> 00:57:59,015 Baik. 795 00:57:59,016 --> 00:58:02,978 Kau harus tetap di dekatku dan ikuti kata-kataku. 796 00:58:02,979 --> 00:58:04,604 - Mengerti? - Ya. 797 00:58:04,605 --> 00:58:05,898 - Kau bawa ponsel? - Tidak. 798 00:58:06,691 --> 00:58:09,110 Baik. Ayo, Sayang. 799 00:58:20,621 --> 00:58:21,872 Ayahku bagaimana? 800 00:58:21,873 --> 00:58:23,541 Dia tahu harus apa. Dia terlatih. 801 00:58:26,294 --> 00:58:27,920 Astaga. Ayo. 802 00:58:31,883 --> 00:58:32,925 Ayo, Sayang! 803 00:58:42,768 --> 00:58:43,769 Jalan! 804 00:58:44,562 --> 00:58:48,649 Satu-Tiga-Echo, Satu-Tiga-Delta. Lampu, musik. 805 00:58:52,111 --> 00:58:54,070 Bawa anak-anak ini ke tengah ruang olahraga. 806 00:58:54,071 --> 00:58:55,197 Katakan semua akan baik-baik saja. 807 00:58:55,198 --> 00:58:57,491 Suruh mereka duduk, aku mau bicara. 808 00:58:58,159 --> 00:58:59,993 Dengarkan! Tolong berdiri 809 00:58:59,994 --> 00:59:01,579 dan berkumpul di lapangan. 810 00:59:15,676 --> 00:59:17,220 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 811 00:59:17,595 --> 00:59:18,596 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 812 00:59:19,722 --> 00:59:21,348 - Kau kenal Willa Ferguson? - Tidak. 813 00:59:21,349 --> 00:59:22,433 Kau kenal Willa Ferguson? 814 00:59:25,061 --> 00:59:28,231 "Barulah kita dapat menghadapi musuh kita yang sebenarnya." 815 00:59:31,192 --> 00:59:32,777 "Tentara Pembebasan Nasional." 816 00:59:41,535 --> 00:59:42,536 Ya? 817 00:59:43,037 --> 00:59:44,080 Bob? 818 00:59:45,414 --> 00:59:46,665 Siapa ini? 819 00:59:46,666 --> 00:59:49,293 "Ada masalah di depan. Jalanan tidak aman." 820 00:59:51,337 --> 00:59:53,714 Tunggu, apa? Siapa ini? 821 00:59:54,507 --> 00:59:56,425 - Siapa ini? - Aku perlu kode sandinya, Bob. 822 00:59:58,386 --> 00:59:59,387 Sial. 823 01:00:00,763 --> 01:00:02,806 Aku tidak ingat kode sandinya 824 01:00:02,807 --> 01:00:04,976 karena aku sedang teler. 825 01:00:06,102 --> 01:00:09,187 Sudah lama sekali, jadi kau harus menolongku. 826 01:00:09,188 --> 01:00:11,315 - Aku tidak... - Berpikirlah. 827 01:00:12,566 --> 01:00:13,567 Baik. 828 01:00:14,110 --> 01:00:15,152 Baik. "Matahari..." 829 01:00:17,113 --> 01:00:18,906 "Matahari..." 830 01:00:22,660 --> 01:00:23,785 Berpikirlah. 831 01:00:23,786 --> 01:00:28,832 "Matahari terbit di barat." 832 01:00:28,833 --> 01:00:29,834 Benar? 833 01:00:31,085 --> 01:00:34,338 Kampus digerebek dan Billy Goat ditangkap. 834 01:00:36,799 --> 01:00:40,593 Billy Goat adalah Howard Sommerville, jadi Howard Sommerville telah ditangkap. 835 01:00:40,594 --> 01:00:43,139 Dia ditangkap atau dibunuh. Apa yang terjadi? 836 01:00:44,015 --> 01:00:47,517 Ditangkap. Kemarin. Situasi memburuk. 837 01:00:47,518 --> 01:00:50,813 "Hammer dikerahkan dan sedang menuju Baktan Cross." 838 01:00:51,772 --> 01:00:55,443 Steve Lock... Steve Lockjaw? 839 01:00:56,694 --> 01:00:58,820 Apa-apaan ini? 840 01:00:58,821 --> 01:01:00,363 Apa yang lebih buruk dari itu? 841 01:01:00,364 --> 01:01:02,074 - Jadi, Steve Lockjaw... - Waspada, Bob. 842 01:01:02,992 --> 01:01:05,368 Semua tidak aman. Semuanya salah. 843 01:01:05,369 --> 01:01:06,995 Semua patut dicurigai. 844 01:01:06,996 --> 01:01:09,497 Tidak. Pelan-pelan. 845 01:01:09,498 --> 01:01:13,376 Putriku meninggalkan rumah. 846 01:01:13,377 --> 01:01:16,379 Dia tidak di rumah, jadi tolong beri aku informasi lagi. 847 01:01:16,380 --> 01:01:17,505 Willa aman. 848 01:01:17,506 --> 01:01:21,217 Lady Champagne dan tim menjemputnya. Dia aman. 849 01:01:21,218 --> 01:01:23,178 Bagus. Jagalah dia. 850 01:01:23,179 --> 01:01:25,973 Titik pertemuan masih sama seperti dahulu. 851 01:01:26,640 --> 01:01:28,099 - Sampai jumpa. - Sampai... 852 01:01:28,100 --> 01:01:29,977 Katakan di mana titik pertemuannya. 853 01:01:31,145 --> 01:01:33,063 Di mana... Halo? 854 01:01:33,064 --> 01:01:34,982 Di mana titik pertemu... Halo? 855 01:01:37,568 --> 01:01:40,321 Sial! 856 01:01:42,031 --> 01:01:44,742 Baik, Bob. 857 01:01:47,036 --> 01:01:48,245 Jangan panik. 858 01:01:49,205 --> 01:01:50,831 Jangan panik, Bob. 859 01:01:51,916 --> 01:01:53,667 Kendalikan dirimu. 860 01:02:03,010 --> 01:02:05,012 Jangan paranoid. 861 01:02:08,974 --> 01:02:11,519 Jangan paranoid. Lakukan yang seharusnya. 862 01:02:13,312 --> 01:02:16,065 Baik, langkah pertama. 863 01:02:54,061 --> 01:02:55,146 Akses terbuka, kanan. 864 01:03:06,574 --> 01:03:08,617 Pemeriksaan awal selesai. Memeriksa belakang. 865 01:03:15,458 --> 01:03:16,459 Aman. 866 01:03:18,085 --> 01:03:19,086 Dapur. 867 01:03:20,254 --> 01:03:21,255 Ruang keluarga. 868 01:03:22,047 --> 01:03:23,132 Pergi ke belakang. 869 01:03:39,356 --> 01:03:41,150 - Ada terowongan! - Terowongan! 870 01:04:05,382 --> 01:04:07,927 Sial. Apa pendapatmu? 871 01:04:10,638 --> 01:04:11,805 Dia pembuat bom. 872 01:04:13,891 --> 01:04:14,892 Gas. 873 01:04:19,355 --> 01:04:20,356 Tutup. 874 01:04:32,910 --> 01:04:33,953 Tidak! 875 01:05:07,152 --> 01:05:08,445 Astaga! 876 01:05:16,537 --> 01:05:19,205 {\an8}KEBERANIAN, RESPEK, KEHORMATAN 877 01:05:19,206 --> 01:05:22,209 AKADEMI NINJA SERGIO ST. CARLOS 878 01:05:47,776 --> 01:05:50,821 KAMAR KECIL 879 01:06:35,115 --> 01:06:38,285 TELEPON UMUM 880 01:06:42,581 --> 01:06:43,623 "Waktunya bangun." 881 01:06:43,624 --> 01:06:44,708 Baik... 882 01:06:45,959 --> 01:06:47,293 "Kedipkan mata." 883 01:06:47,294 --> 01:06:48,295 "Selamat pagi." 884 01:06:49,296 --> 01:06:51,297 "Tidak ada tangan pada jam." 885 01:06:51,298 --> 01:06:52,299 "Kenapa?" 886 01:06:52,925 --> 01:06:54,926 "Karena tidak dibutuhkan." 887 01:06:54,927 --> 01:06:56,095 "Pukul berapa sekarang?" 888 01:06:57,304 --> 01:07:00,973 Sial. Aku tidak ingat yang itu. 889 01:07:00,974 --> 01:07:03,226 Jangan terlalu mempermasalahkan kode sandi. 890 01:07:03,227 --> 01:07:06,187 Aku Bob Ferguson. Tadi kau menghubungi rumahku. 891 01:07:06,188 --> 01:07:09,148 Langsung saja. Aku perlu lokasi titik pertemuan. 892 01:07:09,149 --> 01:07:10,526 "Pukul berapa sekarang?" 893 01:07:11,360 --> 01:07:14,237 Steve Lockjaw baru saja menyerang rumahku. 894 01:07:14,238 --> 01:07:15,905 Putriku hilang. 895 01:07:15,906 --> 01:07:17,907 - Ini Bob Ferguson. Mengerti? - Benar. Ya. 896 01:07:17,908 --> 01:07:19,659 Aku tidak ingat... 897 01:07:19,660 --> 01:07:22,036 Aku tidak ingat lagi kode-kode sandi ini. 898 01:07:22,037 --> 01:07:24,122 Lanjutkan saja. Di mana titik pertemuan? 899 01:07:24,123 --> 01:07:26,625 Tolong beri tahu pukul berapa. 900 01:07:27,876 --> 01:07:29,794 Kurang ajar. Kau main-main denganku? 901 01:07:29,795 --> 01:07:32,338 Kau main-main denganku? Tadi kau menghubungiku. 902 01:07:32,339 --> 01:07:34,549 Ini Bob Ferguson. Kau mengerti? 903 01:07:34,550 --> 01:07:38,219 Seseorang dari pemberontakan atau French 75 telepon rumahku! 904 01:07:38,220 --> 01:07:39,220 "Pukul berapa ini" adalah pertanyaan kunci 905 01:07:39,221 --> 01:07:41,347 untuk gerakan bawah tanah. 906 01:07:41,348 --> 01:07:42,932 Penting untuk hafal teksnya. 907 01:07:42,933 --> 01:07:46,561 Aku tidak ingat lagi kode sandinya. 908 01:07:46,562 --> 01:07:49,439 Aku hanya ingat separuhnya, dan saluran siaga ini... 909 01:07:49,440 --> 01:07:51,065 dan itu adalah keajaiban. 910 01:07:51,066 --> 01:07:53,901 Jadi, berhenti main-main dan katakan di mana titik pertemuan. 911 01:07:53,902 --> 01:07:57,238 Mungkin kau perlu pelajari teks pemberontak lebih giat. 912 01:07:57,239 --> 01:07:59,031 Tidak, kau meneleponku. 913 01:07:59,032 --> 01:08:00,950 - Kau mengerti, Idiot? - Pak... 914 01:08:00,951 --> 01:08:02,994 Kau meneleponku! Aku harus menemukan anakku. 915 01:08:02,995 --> 01:08:05,330 Telepon lagi kalau kau sudah tahu waktunya. 916 01:08:06,248 --> 01:08:07,415 Kau... 917 01:08:07,416 --> 01:08:10,794 Kau menutup teleponnya, Bedebah Liberal? 918 01:08:12,337 --> 01:08:13,338 Kau... 919 01:08:14,506 --> 01:08:18,593 POLISI 920 01:08:18,594 --> 01:08:19,803 Ayo! 921 01:08:22,473 --> 01:08:24,850 Ayo, semuanya, ayo! 922 01:08:30,105 --> 01:08:33,609 Kau sedang apa? Angkat tangan, berlutut! Berlutut! 923 01:08:35,903 --> 01:08:38,280 Angkat tangan! Polisi! 924 01:08:39,281 --> 01:08:42,785 Balik badan! 925 01:08:53,754 --> 01:08:54,755 Reina. 926 01:08:57,257 --> 01:08:58,258 Aku di kantor. 927 01:09:02,596 --> 01:09:03,597 Dengan apa? 928 01:09:11,313 --> 01:09:12,606 Kenapa berkata begitu? 929 01:09:18,654 --> 01:09:21,031 Tunggu. Bisa kubantu? 930 01:09:21,824 --> 01:09:25,035 Bob. Ferguson, ya. 931 01:09:27,204 --> 01:09:28,871 - Kau baik-baik saja? - Aku butuh bantuan, Sensei. 932 01:09:28,872 --> 01:09:30,123 - Baik. - Aku butuh bantuanmu. 933 01:09:31,416 --> 01:09:34,294 Kau masih di situ? Pukul berapa kau selesai kerja? 934 01:09:36,630 --> 01:09:38,674 Aku datang. Beri tahu Marisella aku ke sana. 935 01:09:41,051 --> 01:09:42,219 Aku sudah di mobil. 936 01:09:45,722 --> 01:09:48,891 Ya. Aku akan telepon Esperanza, lalu meneleponmu. 937 01:09:48,892 --> 01:09:50,476 Baik. Dah. 938 01:09:50,477 --> 01:09:51,686 Dah. 939 01:09:51,687 --> 01:09:53,105 Bob! Kita harus pergi. 940 01:09:53,230 --> 01:09:56,607 Aku perlu senjata api! Hanya ada nuncha-ku di sini! 941 01:09:56,608 --> 01:09:59,151 Di mana aku bisa dapat senpi? Astaga. 942 01:09:59,152 --> 01:10:01,904 Astaga. Sial. 943 01:10:01,905 --> 01:10:04,282 - Apa yang terjadi? - Itu MKU. 944 01:10:04,283 --> 01:10:05,908 MKU, mereka di mana-mana! 945 01:10:05,909 --> 01:10:07,702 - Mereka di mana-mana! - MKU apa? 946 01:10:07,703 --> 01:10:09,370 Mereka mendobrak pintuku. 947 01:10:09,371 --> 01:10:11,247 Mereka memburuku dan Willa. 948 01:10:11,248 --> 01:10:12,291 Saat ini. 949 01:10:12,916 --> 01:10:14,917 - Itu gawat. - Ya. 950 01:10:14,918 --> 01:10:16,961 Hei. Di mana dia? 951 01:10:16,962 --> 01:10:19,088 Entah. Aku perlu isi daya teleponku untuk mengetahuinya. 952 01:10:19,089 --> 01:10:20,131 Ini, gunakan teleponku. 953 01:10:20,132 --> 01:10:23,259 Tidak. Mereka bisa melacaknya. Harus pakai teleponku. 954 01:10:23,260 --> 01:10:25,094 Kita lakukan di tempatku. Ayo. 955 01:10:25,095 --> 01:10:26,387 Tempatmu? 956 01:10:26,388 --> 01:10:28,097 - Ya. - Ada senpi di tempatmu? 957 01:10:28,098 --> 01:10:29,265 Nanti kucarikan. 958 01:10:29,266 --> 01:10:31,142 - Kau punya senpi? - Ya. 959 01:10:31,143 --> 01:10:35,229 - Baik. - Razia sedang berlangsung. 960 01:10:35,230 --> 01:10:36,856 Aku harus tangani. 961 01:10:36,857 --> 01:10:38,691 Baik. Mari... 962 01:10:38,692 --> 01:10:40,985 - Mari kita bawa itu. Ayo. - Ke tempatmu. 963 01:10:40,986 --> 01:10:43,112 Ayo ke tempatmu. Aku akan isi daya ponselku. 964 01:10:43,113 --> 01:10:44,780 - Di sana ada senpi. - Bob. 965 01:10:44,781 --> 01:10:46,741 - Apa? - Jangan menginjak tatami. 966 01:10:46,742 --> 01:10:48,868 - Baik. - Dengarkan. 967 01:10:48,869 --> 01:10:50,036 - Atur napas. - Baik. 968 01:10:50,037 --> 01:10:51,830 Paham? Tenanglah. 969 01:10:52,497 --> 01:10:54,040 Gelombang laut. 970 01:10:54,041 --> 01:10:55,541 - Gelombang laut. - Ayo. 971 01:10:55,542 --> 01:10:57,878 Ayo. Aku akan mengikutimu. 972 01:11:09,056 --> 01:11:12,683 Ada semacam rute untuk melarikan diri di tempatku. 973 01:11:12,684 --> 01:11:14,895 Sangat aman, dari hati. Tanpa uang. 974 01:11:15,479 --> 01:11:16,520 Ini, gunakan ponselku. 975 01:11:16,521 --> 01:11:18,648 Tidak, mereka bisa melacaknya. 976 01:11:18,649 --> 01:11:20,317 Mengerti? Mereka bisa melacaknya. 977 01:11:21,026 --> 01:11:22,778 - Kenapa pakai kacamata? - Sial. 978 01:11:24,863 --> 01:11:26,447 Aku dan ibu Willa 979 01:11:26,448 --> 01:11:28,950 dahulu kami melakukan banyak perbuatan buruk. 980 01:11:28,951 --> 01:11:31,203 Kami anggota French 75. 981 01:11:31,328 --> 01:11:33,246 Mereka menangkapnya, sekarang mereka memburu kami. 982 01:11:33,705 --> 01:11:34,748 Sial. 983 01:11:37,793 --> 01:11:39,086 Kau hombre yang buruk, Bob. 984 01:11:45,384 --> 01:11:46,385 Duduklah. 985 01:11:49,721 --> 01:11:51,223 Aku Agen Danvers. Apa kabar? 986 01:11:52,391 --> 01:11:53,225 Baik. 987 01:11:53,350 --> 01:11:54,225 Bagus. Siapa namamu? 988 01:11:54,226 --> 01:11:57,228 Bluto. Senang berkenalan denganmu. 989 01:11:57,229 --> 01:11:59,773 Bisa berikan ponselmu? Tolong dibuka untukku. 990 01:12:00,607 --> 01:12:03,609 Terima kasih. Maaf kami datang tanpa diundang, 991 01:12:03,610 --> 01:12:06,237 tetapi kami punya beberapa pertanyaan. Boleh? 992 01:12:06,238 --> 01:12:07,405 Tentu. 993 01:12:07,406 --> 01:12:08,864 - Kau gemetar. Kau baik-baik saja? - Ya. 994 01:12:08,865 --> 01:12:10,366 - Kau gugup? - Sedikit. 995 01:12:10,367 --> 01:12:11,867 - Butuh sesuatu? - Tidak. 996 01:12:11,868 --> 01:12:14,245 Jika berkata jujur, kau akan segera keluar dari sini. 997 01:12:14,246 --> 01:12:16,038 - Ya, Pak. - Jika kau berbohong, 998 01:12:16,039 --> 01:12:17,832 - kita akan punya masalah. - Ya, Pak. 999 01:12:17,833 --> 01:12:20,126 - Kau kenal Willa Ferguson? - Ya. 1000 01:12:20,127 --> 01:12:21,711 Bagaimana kau bisa mengenalnya? 1001 01:12:21,712 --> 01:12:22,920 Kami teman baik. 1002 01:12:22,921 --> 01:12:24,630 Baik. Kau tahu di mana dia saat ini? 1003 01:12:24,631 --> 01:12:25,841 Entahlah. 1004 01:12:26,925 --> 01:12:28,176 Kapan terakhir melihatnya? 1005 01:12:30,429 --> 01:12:31,722 Di acara dansa. 1006 01:12:32,305 --> 01:12:34,016 Sebelum kalian datang. 1007 01:12:35,350 --> 01:12:36,767 Berapa nomor teleponnya? 1008 01:12:36,768 --> 01:12:38,020 Dia tidak punya. 1009 01:12:39,646 --> 01:12:41,605 Dilarang oleh ayahnya. 1010 01:12:41,606 --> 01:12:45,986 Willa Ferguson, satu-satunya siswi Amerika yang tidak punya ponsel. 1011 01:12:47,279 --> 01:12:48,989 Kurasa. 1012 01:13:00,625 --> 01:13:04,046 Alpha Dua, aku perlu alamat untuk Sergio St. Carlos. 1013 01:13:09,509 --> 01:13:10,469 Ada apa? 1014 01:13:11,303 --> 01:13:12,595 Ini alat pelacak lama. 1015 01:13:12,596 --> 01:13:15,056 Mengirim sinyal dalam radius 90 meter darinya 1016 01:13:15,057 --> 01:13:17,641 jika berfungsi. Tak pernah berfungsi. 1017 01:13:17,642 --> 01:13:19,478 Terkadang berfungsi, sering kali tidak. 1018 01:13:20,187 --> 01:13:21,271 Kalau ponselnya? 1019 01:13:22,272 --> 01:13:23,315 Dia tidak punya. 1020 01:13:28,361 --> 01:13:29,570 Apa, dia punya ponsel? 1021 01:13:29,571 --> 01:13:30,572 Ya. 1022 01:13:31,448 --> 01:13:33,324 Dia... Kau punya nomor ponselnya? 1023 01:13:33,325 --> 01:13:35,493 Tidak. Namun, semua tahu dia punya ponsel. 1024 01:13:35,494 --> 01:13:38,245 Semua tahu... Kenapa dia tidak bilang punya ponsel? 1025 01:13:38,246 --> 01:13:39,413 Mungkin dia tak mau kau marah. 1026 01:13:39,414 --> 01:13:41,207 Dia dilarang punya ponsel! 1027 01:13:41,208 --> 01:13:42,833 Mungkin dia tak mau kau marah. 1028 01:13:42,834 --> 01:13:46,088 Aku tidak marah tentang apa pun lagi. 1029 01:13:51,927 --> 01:13:53,345 Takut? 1030 01:13:55,013 --> 01:13:56,640 - Tidak. - Tidak? 1031 01:13:57,224 --> 01:13:58,475 Seharusnya kau takut. 1032 01:14:00,560 --> 01:14:02,979 Ayahmu pernah bicara tentang Steve Lockjaw? 1033 01:14:06,149 --> 01:14:07,191 Ya. 1034 01:14:07,192 --> 01:14:08,610 Ya? 1035 01:14:10,695 --> 01:14:11,863 Apa katanya? 1036 01:14:12,739 --> 01:14:14,449 Dia yang membunuh ibuku. 1037 01:14:46,731 --> 01:14:48,400 Mari lawan api dengan api. 1038 01:14:48,525 --> 01:14:49,609 Baik. 1039 01:14:50,360 --> 01:14:52,320 Panggilan jaringan, kirim Eddie Van Halen. 1040 01:15:19,890 --> 01:15:21,391 Personel siap! 1041 01:15:23,727 --> 01:15:25,061 Gas! 1042 01:15:27,856 --> 01:15:31,860 POLISI 1043 01:15:35,155 --> 01:15:36,489 Maju! 1044 01:15:40,785 --> 01:15:42,120 Astaga. 1045 01:15:49,628 --> 01:15:50,629 BeeGee! 1046 01:15:54,049 --> 01:15:55,216 Ada berita apa? 1047 01:15:55,217 --> 01:15:57,636 Di sini bagaikan Perang Dunia III! 1048 01:16:00,222 --> 01:16:01,890 Temui aku di Genesis, sekarang. 1049 01:16:08,146 --> 01:16:10,231 Mereka temanku. 1050 01:16:10,232 --> 01:16:13,108 Bantu dia bawa semua ke dalam, lalu temui aku di atas. 1051 01:16:13,109 --> 01:16:14,110 Jangan sampai terkunci! 1052 01:16:16,988 --> 01:16:20,324 Semua. Toko tutup. Tolong! Ayo bantu. Ayo. 1053 01:16:20,325 --> 01:16:22,034 - Punya pengisi daya? - Ayo, bantu. 1054 01:16:22,035 --> 01:16:23,702 - Kau bisa Inggris. - Kita tutup. 1055 01:16:23,703 --> 01:16:24,746 - Terima kasih. - Hei. 1056 01:16:25,372 --> 01:16:28,123 Waktu kita 20 menit agar semua orang ke gereja. 1057 01:16:28,124 --> 01:16:29,125 Baik. 1058 01:16:30,043 --> 01:16:31,877 - Aku butuh bantuanmu. - Baik. 1059 01:16:31,878 --> 01:16:34,296 Pergi ke atas dan bantu aku. 1060 01:16:34,297 --> 01:16:36,507 Aku tahu kau tak suka terowongan. Ikut aku. 1061 01:16:36,508 --> 01:16:38,175 - Baik. - Bantu mereka di atas. 1062 01:16:38,176 --> 01:16:40,928 Esteban, tutup teleponmu. 1063 01:16:40,929 --> 01:16:43,555 Cepat ke depan toko dan awasi. 1064 01:16:43,556 --> 01:16:45,391 - Esteban, vámonos! - Tutup teleponnya! 1065 01:16:45,392 --> 01:16:48,227 - Tutup teleponnya! Ayo! - Aku tidak menelepon! 1066 01:16:48,228 --> 01:16:49,395 Sial! 1067 01:16:49,396 --> 01:16:50,813 - Aku mengisi daya! - Bawa ke atas. 1068 01:16:50,814 --> 01:16:52,147 - Kau lihat itu? - Bawa ke atas. 1069 01:16:52,148 --> 01:16:53,650 - Astaga! - Bawa ke atas. 1070 01:17:21,386 --> 01:17:23,555 Bereskan. Bersih berkilau. 1071 01:17:24,472 --> 01:17:25,931 Bob... 1072 01:17:25,932 --> 01:17:27,475 Kau tidak aman di situ. Ikut aku. 1073 01:17:30,186 --> 01:17:32,813 Derrick, bariskan mereka di lorong! 1074 01:17:32,814 --> 01:17:34,232 Aku di 24! 1075 01:17:41,114 --> 01:17:43,198 Terkadang kau berhasil dan terkadang gagal, Bob. 1076 01:17:43,199 --> 01:17:45,075 - Ya. - Bob. 1077 01:17:45,076 --> 01:17:46,285 Tenanglah. 1078 01:17:46,286 --> 01:17:47,578 Tenang, baik, Bung. 1079 01:17:47,579 --> 01:17:48,580 Ya. 1080 01:17:49,539 --> 01:17:51,082 Terima kasih. 1081 01:17:52,125 --> 01:17:53,126 Ini. 1082 01:17:54,002 --> 01:17:55,420 Lakukan di kamarku. Lebih privasi. 1083 01:17:56,087 --> 01:17:58,590 Aubrey, tutup teleponmu. Naik ke lantai dua. 1084 01:17:59,341 --> 01:18:01,633 - Kita memindahkan mereka. - Di mana kamarmu? Di sana? 1085 01:18:01,634 --> 01:18:03,010 - Hei, Bob. - Di sini? 1086 01:18:03,011 --> 01:18:04,470 - Ya? - Ini semuanya. 1087 01:18:04,471 --> 01:18:06,055 - Ya. Hai. - Semua, ini Bob. 1088 01:18:06,056 --> 01:18:07,973 - Halo, Bob. - Gringo Zapata. 1089 01:18:07,974 --> 01:18:09,516 Semua, beri salam. 1090 01:18:09,517 --> 01:18:11,143 - Baik. Jacob... - Bagus, Kawan. 1091 01:18:11,144 --> 01:18:13,854 Pergi ke lantai dua. Marisella, kita akan keluarkan mereka. 1092 01:18:13,855 --> 01:18:15,147 - Apa? - Sekarang. 1093 01:18:15,148 --> 01:18:17,900 Ya. Bob. Ini Rachel. 1094 01:18:17,901 --> 01:18:19,401 - Hai, Rachel. Apa kabar? - Rachel, ini Bob 1095 01:18:19,402 --> 01:18:21,403 - dan Landon, paling kecil. - Hei, Landon. 1096 01:18:21,404 --> 01:18:22,654 - Apa kabar? - Hai. 1097 01:18:22,655 --> 01:18:24,448 - Di belakang sana? - Ya. Di belakang. 1098 01:18:24,449 --> 01:18:26,408 Terima kasih. Senang berkenalan. 1099 01:18:26,409 --> 01:18:27,826 Di sini. Di belakang sofa. 1100 01:18:27,827 --> 01:18:29,203 Terima kasih, Kawan. 1101 01:18:29,204 --> 01:18:31,331 Mariah. Madison. Ayo. 1102 01:18:32,791 --> 01:18:34,124 - Keluar. - Baik. 1103 01:18:34,125 --> 01:18:35,210 Ayo, ini kamarku. 1104 01:18:36,086 --> 01:18:37,295 Terima kasih. 1105 01:18:38,004 --> 01:18:40,006 Ya. Ayo. 1106 01:18:40,799 --> 01:18:41,758 Ayo. 1107 01:18:47,847 --> 01:18:48,848 Sial. 1108 01:18:52,685 --> 01:18:53,686 Maaf. 1109 01:18:54,396 --> 01:18:55,562 Ayo. 1110 01:18:55,563 --> 01:18:56,564 Tidak apa-apa. 1111 01:18:57,273 --> 01:19:00,777 Ayo, Sayang. 1112 01:19:04,447 --> 01:19:06,825 Baterainya terisi. 1113 01:19:15,792 --> 01:19:17,377 Kumohon. 1114 01:19:18,711 --> 01:19:19,795 "Waktunya bangun." 1115 01:19:19,796 --> 01:19:22,714 Hai. Apa kabar? 1116 01:19:22,715 --> 01:19:25,844 Apa kabar? Ini aku lagi. Bob Ferguson. 1117 01:19:26,469 --> 01:19:30,013 Entah apa kau ingat, tetapi kita sudah bicara tadi. 1118 01:19:30,014 --> 01:19:33,142 Kurasa kita sedikit salah paham. 1119 01:19:33,143 --> 01:19:34,977 Itu awal yang buruk. 1120 01:19:34,978 --> 01:19:37,980 Aku ingin ke titik pertemuan demi putriku. Willa. 1121 01:19:37,981 --> 01:19:41,650 Baik. Jika kau tak bisa jawab "Pukul berapa ini?", 1122 01:19:41,651 --> 01:19:44,194 aku tak bisa beri tahu titik pertemuan. 1123 01:19:44,195 --> 01:19:46,280 - Ini teks kunci pemberontakan. - "Pukul berapa ini?" 1124 01:19:46,281 --> 01:19:47,823 Aku terkejut kau tak tahu. 1125 01:19:47,824 --> 01:19:50,576 Aku tak tahu apakah kau jujur. 1126 01:19:50,577 --> 01:19:51,578 Baik. 1127 01:19:52,287 --> 01:19:53,621 Dengarkan, mungkin aku bisa... 1128 01:19:54,122 --> 01:19:55,539 Mungkin aku bisa memberimu informasi, 1129 01:19:55,540 --> 01:19:57,458 lalu kau bisa beri aku informasi. 1130 01:19:57,459 --> 01:20:00,377 Kita bertukar informasi. Namaku Bob Ferguson. 1131 01:20:00,378 --> 01:20:01,713 Entah apa kau pernah dengar. 1132 01:20:01,838 --> 01:20:05,257 Tahunan aku anggota French 75. Bertahun-tahun. 1133 01:20:05,258 --> 01:20:08,720 Aku dijuluki "Ghetto Pat," "Rocket Man," semacam itu. 1134 01:20:09,762 --> 01:20:12,097 Satu-satunya masalah adalah... 1135 01:20:12,098 --> 01:20:14,850 sejak itu otakku menjadi rusak. 1136 01:20:14,851 --> 01:20:20,105 Aku konsumsi narkotika dan alkohol selama 30 tahun ini. 1137 01:20:20,106 --> 01:20:22,441 Aku pecandu narkotika dan alkohol, 1138 01:20:22,442 --> 01:20:25,736 dan demi nyawaku aku tak bisa ingat 1139 01:20:25,737 --> 01:20:28,030 atau demi nyawa satu-satunya anakku 1140 01:20:28,031 --> 01:20:30,825 jawaban dari pertanyaanmu, "Pukul berapa ini?" 1141 01:20:31,451 --> 01:20:32,743 20.15. 1142 01:20:32,744 --> 01:20:36,497 Aku butuh titik pertemuan ini, paham? 1143 01:20:36,498 --> 01:20:38,582 - Aku membutuhkannya. - Aku mengerti. 1144 01:20:38,583 --> 01:20:41,878 - Pertanyaannya, "Pukul berapa ini?" - Sial! 1145 01:20:42,921 --> 01:20:45,672 Jika kau tidak beri tahu titik pertemuannya, sumpah 1146 01:20:45,673 --> 01:20:49,718 aku akan memburumu dan memasang dinamit 1147 01:20:49,719 --> 01:20:51,304 di bokongmu. 1148 01:20:52,722 --> 01:20:56,100 Ini tidak terasa aman. Kau melanggar ruangku. 1149 01:20:56,601 --> 01:20:59,770 Melanggar ruangmu? Revolusioner macam apa kau? 1150 01:20:59,771 --> 01:21:01,271 Kita tidak satu ruangan. 1151 01:21:01,272 --> 01:21:03,440 - Kita bicara di telepon! - Rachel, bawa anak-anak... 1152 01:21:03,441 --> 01:21:05,317 - Tidak perlu berteriak. - ...ke kamar lain. 1153 01:21:05,318 --> 01:21:07,986 Ini melanggar keamananku. Ini adalah pemicu kebisingan. 1154 01:21:07,987 --> 01:21:09,196 Persetan pemicu kebisingan. 1155 01:21:09,197 --> 01:21:10,906 Aku ingin tahu sesuatu. 1156 01:21:10,907 --> 01:21:13,033 Aku ingin tahu satu hal setelah semua ini selesai. 1157 01:21:13,034 --> 01:21:15,953 Siapa namamu? Aku perlu tahu namamu. 1158 01:21:15,954 --> 01:21:18,205 - Namaku Rekan Josh. - Ya. 1159 01:21:18,206 --> 01:21:20,832 Rekan Josh. Cari nama yang lebih baik. 1160 01:21:20,833 --> 01:21:24,086 Pertama, nama itu menggelikan untuk seorang revolusioner. 1161 01:21:24,087 --> 01:21:25,921 Kedua, aku ingin tahu koordinatmu. 1162 01:21:25,922 --> 01:21:28,675 Aku ingin tahu lokasimu. Di mana? 1163 01:21:29,509 --> 01:21:32,094 Aku di lokasi aman, antara 1164 01:21:32,095 --> 01:21:34,429 tanah Wabanaki yang dirampas 1165 01:21:34,430 --> 01:21:36,223 dan tanah Chumash yang dirampas. 1166 01:21:36,224 --> 01:21:38,392 Kau tidak bisa dimaklumi. Kau... 1167 01:21:38,393 --> 01:21:41,019 Kau benar-benar tidak bisa dimaklumi. 1168 01:21:41,020 --> 01:21:42,938 Bukan begini cara kerja revolusioner. 1169 01:21:42,939 --> 01:21:44,648 Tahu betapa sulitnya bicara denganmu? 1170 01:21:44,649 --> 01:21:47,484 Kau tahu informasi yang ingin kuberikan? 1171 01:21:47,485 --> 01:21:49,486 Kau benar-benar menjengkelkan! 1172 01:21:49,487 --> 01:21:51,613 Itulah kau, orang menjengkelkan. 1173 01:21:51,614 --> 01:21:53,658 Tahu apa yang kulakukan kepada orang menjengkelkan? 1174 01:21:54,409 --> 01:21:56,077 Aku perintahkan Greyhawk Ten. 1175 01:21:57,287 --> 01:22:00,665 - Perintahkan Greyhawk Ten? - Aku perintahkan Greyhawk Ten. 1176 01:22:01,165 --> 01:22:03,375 Berikan teleponnya kepada atasanmu 1177 01:22:03,376 --> 01:22:04,418 karena aku tahu kau punya. 1178 01:22:04,419 --> 01:22:06,838 Aku tahu kau punya, Rekan Josh. 1179 01:22:06,963 --> 01:22:11,008 Ya, aku akan langsung ke atasanmu. Paham? 1180 01:22:11,009 --> 01:22:13,093 Berikan teleponnya kepada komandanmu. 1181 01:22:13,094 --> 01:22:14,761 Karena kau perintahkan Greyhawk Ten? 1182 01:22:14,762 --> 01:22:17,890 Aku perintahkan Greyhawk Ten, Rekan Josh. 1183 01:22:19,350 --> 01:22:20,518 Mohon tunggu. 1184 01:22:21,853 --> 01:22:23,478 Dasar bodoh. Kena dia. 1185 01:22:23,479 --> 01:22:25,063 Aku berhasil mengalahkannya. 1186 01:22:25,064 --> 01:22:28,400 Itu situasi yang kacau, Bob. 1187 01:22:28,401 --> 01:22:30,569 Dia menyulitkanmu dengan satu kata sandi. 1188 01:22:30,570 --> 01:22:31,737 Bodoh. 1189 01:22:31,738 --> 01:22:34,114 Maaf, aku melibatkanmu dalam masalah ini. 1190 01:22:34,115 --> 01:22:35,408 Maafkan aku untuk segalanya. 1191 01:22:38,411 --> 01:22:40,621 Kita sudah diburu selama ratusan tahun. 1192 01:22:40,622 --> 01:22:41,706 Kau tak berbuat kesalahan. 1193 01:22:43,249 --> 01:22:44,459 Jangan egois. 1194 01:22:46,419 --> 01:22:47,670 Kehidupan, Bung. 1195 01:22:48,838 --> 01:22:49,797 Kehidupan! 1196 01:22:50,381 --> 01:22:53,509 Selalu ada perincian kecil, bukan? 1197 01:22:57,180 --> 01:22:58,890 Baik. Pergi ke depan. 1198 01:23:00,183 --> 01:23:01,308 Jacob! 1199 01:23:01,309 --> 01:23:02,476 Kita pergi! 1200 01:23:02,477 --> 01:23:03,478 Baik, Teman-Teman. 1201 01:23:10,109 --> 01:23:11,361 Esperanza. 1202 01:23:28,461 --> 01:23:30,712 Kenapa lama sekali? Ya ampun. 1203 01:23:30,713 --> 01:23:33,131 Kalian tidak kompeten. Demi... 1204 01:23:33,132 --> 01:23:35,385 Sial! Cepatlah. 1205 01:23:44,936 --> 01:23:48,063 Alpha Satu, ini Zulu. Ada orang yang kabur di gedung sasaran. 1206 01:23:48,064 --> 01:23:50,691 Ikuti untuk menemukan Sergio St. Carlos. 1207 01:23:50,692 --> 01:23:52,442 Aku harus ganti lokasi. 1208 01:23:52,443 --> 01:23:55,071 Mengatur waktu untuk masuk. Aku butuh dua kendaraan. 1209 01:23:58,991 --> 01:24:00,158 Ya. Siapa ini? 1210 01:24:00,159 --> 01:24:02,453 Ya! Hai! Siapa ini? 1211 01:24:02,995 --> 01:24:04,788 - Siapa ini? - Siapa ini? 1212 01:24:04,789 --> 01:24:07,165 - Siapa ini? - Ini Bob Ferguson. Ini siapa? 1213 01:24:07,166 --> 01:24:08,375 Saudaraku. 1214 01:24:08,376 --> 01:24:10,293 - Siapa ini? - Temanmu, Talleyrand. 1215 01:24:10,294 --> 01:24:11,212 Talley! 1216 01:24:11,713 --> 01:24:14,131 Talley, saudaraku. Dengarkan. 1217 01:24:14,132 --> 01:24:16,383 Kau harus menolongku. Mereka menangkap Willa. 1218 01:24:16,384 --> 01:24:17,551 Kau dengar mereka menangkap Willa? 1219 01:24:17,552 --> 01:24:20,429 - Aku perlu titik pertemuan. - Kau harus... 1220 01:24:20,430 --> 01:24:21,972 Tolong jawab satu pertanyaan ini, Pat. 1221 01:24:21,973 --> 01:24:23,974 Tidak. Jangan paksa aku melakukan ini. 1222 01:24:23,975 --> 01:24:26,601 - Pat. Tenang. Kau tahu ini. - Aku tak ingat lagi jawabannya. 1223 01:24:26,602 --> 01:24:29,521 - Sudah lama sekali. - Kau pasti tahu. 1224 01:24:29,522 --> 01:24:32,024 Apa jenis wanita kesukaanku? 1225 01:24:35,319 --> 01:24:36,821 Orang Meksiko Tak Berbulu. 1226 01:24:38,197 --> 01:24:39,282 Baik. Tunggu. 1227 01:24:39,991 --> 01:24:42,994 Dasar bodoh. Orang ini pahlawan perang. 1228 01:24:44,287 --> 01:24:47,414 Titik pertemuannya di Sisters of the Brave Beaver. 1229 01:24:47,415 --> 01:24:49,124 Sisters of the Brave Beaver. Aku tak tahu... 1230 01:24:49,125 --> 01:24:50,625 Itu gedung di perbukitan? 1231 01:24:50,626 --> 01:24:52,461 Aku perlu koordinat persisnya. 1232 01:24:52,462 --> 01:24:54,880 Tunggu. Beri tahu dia cara ke sana. 1233 01:24:54,881 --> 01:24:56,382 Minta maaf. Bersungguh-sungguh. 1234 01:24:57,467 --> 01:24:58,633 Halo. 1235 01:24:58,634 --> 01:25:01,012 Hai, Bodoh! Berikan koordinatnya sekarang. 1236 01:25:01,137 --> 01:25:02,387 - Baik. - Cepat! 1237 01:25:02,388 --> 01:25:06,057 Sister Rochelle terletak di Old Mission Road... 1238 01:25:06,058 --> 01:25:08,686 - Old Mission. Pelan-pelan, yang jelas. - ...ke Craw Creek Road... 1239 01:25:13,316 --> 01:25:14,858 POLISI 1240 01:25:14,859 --> 01:25:15,860 Bawa mobil baja kemari. 1241 01:25:16,736 --> 01:25:18,279 Sensei! 1242 01:25:33,044 --> 01:25:35,754 - Di Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1243 01:25:35,755 --> 01:25:38,715 Aku hanya ingin mengatakan secara resmi bahwa aku minta maaf. 1244 01:25:38,716 --> 01:25:40,718 - Minta maaf secara resmi? - Ya. 1245 01:25:41,260 --> 01:25:44,013 Apa kode sandinya, Bedebah? 1246 01:25:44,722 --> 01:25:48,517 "Waktu tidak ada, tetapi tetap mengendalikan kita." 1247 01:25:48,518 --> 01:25:51,353 Dasar kau bodoh! 1248 01:25:51,354 --> 01:25:54,398 Jelas kau tidak punya anak, Idiot! 1249 01:26:00,279 --> 01:26:02,364 Hei! Aku punya koordinatnya. 1250 01:26:02,365 --> 01:26:06,535 Old Mission Road ke Craw Creek, lalu ke Chupacabra Hills. 1251 01:26:06,536 --> 01:26:08,370 - Ayo pergi, Bob. - Baik, ayo. 1252 01:26:08,371 --> 01:26:10,622 - Ayo, aku dapat koordinatnya. - Lihat ke luar jendela, Bob. 1253 01:26:10,623 --> 01:26:11,790 - Apa? - Hati-hati. Lihat ke luar jendela. 1254 01:26:11,791 --> 01:26:14,292 - Hati-hati. - Sial. 1255 01:26:14,293 --> 01:26:15,294 Mereka di sini! 1256 01:26:16,212 --> 01:26:18,463 Terkutuk, mereka... Sial. Mereka... 1257 01:26:18,464 --> 01:26:21,007 O.G., tokonya tutup. Inquilinos sudah pergi. 1258 01:26:21,008 --> 01:26:22,259 Jika mereka mengetuk, kau tahu harus apa. 1259 01:26:22,260 --> 01:26:23,677 Bagaimana mereka bisa menemukan kita? 1260 01:26:23,678 --> 01:26:26,054 Kurasa karena kau terlalu sering menelepon. 1261 01:26:26,055 --> 01:26:28,723 Mereka pasti melacak teleponmu. 1262 01:26:28,724 --> 01:26:30,684 - Apa rencananya? - BeeGee! 1263 01:26:30,685 --> 01:26:31,894 - Apa rencananya? - Aku sedang berpikir. 1264 01:26:32,562 --> 01:26:33,563 - Itu senjataku? - Tunggu. 1265 01:26:34,063 --> 01:26:35,564 - BeeGee! Baik. - Kita harus pergi. 1266 01:26:35,565 --> 01:26:36,941 Bawa dia ke atap... 1267 01:26:37,692 --> 01:26:40,110 pergi ke mobilku di Lapham's Alley. Ini kunciku. 1268 01:26:40,111 --> 01:26:42,404 Turunkan dia, hubungi aku. Latino Heat, ikut aku! 1269 01:26:42,405 --> 01:26:43,948 Tidak, aku tak mau ikut mereka. 1270 01:26:45,074 --> 01:26:47,284 Aku tidak mau! Aku harus pergi denganmu. 1271 01:26:47,285 --> 01:26:49,828 Aku butuh kau. Kumohon, Sensei. Sensei, kumohon! 1272 01:26:49,829 --> 01:26:52,039 Kau harus berani, Bob. 1273 01:26:52,832 --> 01:26:53,833 Itu saja? 1274 01:26:55,042 --> 01:26:58,004 Keberanian. Ya. 1275 01:26:58,504 --> 01:27:01,923 Terima kasih. Hei! Terima kasih, Sensei. 1276 01:27:01,924 --> 01:27:03,342 Terima kasih, Sensei! Terima kasih! 1277 01:27:04,093 --> 01:27:05,136 Kurang ajar! 1278 01:27:21,736 --> 01:27:23,154 Lewat sini, Bob! 1279 01:27:26,282 --> 01:27:28,575 - Berikan barang-barangmu! - Ini. 1280 01:27:28,576 --> 01:27:30,327 Aku tak peduli kau mau apa. 1281 01:27:30,328 --> 01:27:32,370 Aku perlu nomor itu dalam sepuluh detik. 1282 01:27:32,371 --> 01:27:33,789 Aku tak tahu apa-apa. 1283 01:27:35,541 --> 01:27:36,834 Apa aku tampak seperti orang tuamu? 1284 01:27:37,793 --> 01:27:39,252 - Begitulah. - Berikan nomornya 1285 01:27:39,253 --> 01:27:41,421 atau berdiri, taruh tanganmu di belakang. 1286 01:27:41,422 --> 01:27:43,131 - Aku tak punya nomornya. - Berdiri. 1287 01:27:43,132 --> 01:27:44,634 Taruh tanganmu di belakang. 1288 01:27:45,885 --> 01:27:47,595 Borgol dia. Bawa dia pergi. 1289 01:27:49,096 --> 01:27:50,847 Aku tahu nomornya. 1290 01:27:50,848 --> 01:27:52,141 Sekarang kau tahu? 1291 01:27:53,059 --> 01:27:54,185 Berapa nomornya? 1292 01:27:56,228 --> 01:27:58,189 Sudah kuduga kau punya akal sehat. 1293 01:27:58,314 --> 01:27:59,357 Duduk. 1294 01:28:01,025 --> 01:28:02,234 Berapa nomornya? 1295 01:28:03,402 --> 01:28:04,612 Dengan nama "Hello Kitty." 1296 01:28:10,993 --> 01:28:12,078 Berikan. 1297 01:28:13,454 --> 01:28:14,664 Berikan! 1298 01:28:17,375 --> 01:28:19,376 Kutanya apa kau punya telepon. 1299 01:28:19,377 --> 01:28:21,879 Kau menatap wajahku dan kau berbohong. 1300 01:28:23,047 --> 01:28:26,217 Aku ingin menyelamatkan nyawamu. Kau mengerti? 1301 01:28:28,302 --> 01:28:29,679 Jangan membohongiku lagi. 1302 01:28:35,017 --> 01:28:36,518 Alpha Dua menghubungi! 1303 01:28:36,519 --> 01:28:39,563 Ponsel wanita itu menuju selatan 135. 1304 01:28:48,447 --> 01:28:49,448 Berhenti. 1305 01:28:52,076 --> 01:28:53,494 Sel Satu, Eksfiltrasi. 1306 01:28:56,247 --> 01:28:57,248 Baiklah. 1307 01:29:21,480 --> 01:29:22,481 Sial. 1308 01:30:23,709 --> 01:30:25,627 - BeeGee. - Sensei, 1309 01:30:25,628 --> 01:30:27,671 orangmu jatuh dari atap dan ditangkap. 1310 01:30:28,547 --> 01:30:29,756 Apa yang terjadi? 1311 01:30:29,757 --> 01:30:33,051 Dia jatuh 12 meter dan mendarat di pohon. 1312 01:30:33,052 --> 01:30:34,844 Chota menangkapnya dengan Taser. 1313 01:30:34,845 --> 01:30:36,262 Senapanku? 1314 01:30:36,263 --> 01:30:37,555 Ada bersamaku. 1315 01:30:37,556 --> 01:30:38,557 Baik. 1316 01:30:39,767 --> 01:30:41,268 Temui aku di Sacred Heart. 1317 01:31:04,875 --> 01:31:10,965 DILARANG MASUK PELANGGAR AKAN DITUNTUT 1318 01:31:39,451 --> 01:31:40,452 Rochelle. 1319 01:31:41,245 --> 01:31:44,455 Deandra, kenakalan apa lagi sekarang? 1320 01:31:44,456 --> 01:31:47,208 Anak itu, Willa Ferguson, ada padaku. 1321 01:31:47,209 --> 01:31:49,752 Ini anak perempuan Perfidia Beverly Hills. 1322 01:31:49,753 --> 01:31:53,215 Aku datang karena butuh bantuan dan perlindungan. 1323 01:32:01,682 --> 01:32:02,892 Sulit dipercaya. 1324 01:32:04,560 --> 01:32:05,895 Apa aku mirip dengannya? 1325 01:32:06,854 --> 01:32:09,148 Tidak. Tidak terlalu. 1326 01:32:10,649 --> 01:32:12,735 Namun, sifat kalian mirip. 1327 01:32:13,777 --> 01:32:16,739 Itu membuatmu berisiko di sini. 1328 01:32:18,908 --> 01:32:23,245 Putri seorang pengkhianat adalah anak pengkhianat. 1329 01:32:24,788 --> 01:32:26,707 Kami harus berhati-hati. 1330 01:32:30,211 --> 01:32:31,378 Kau bisa memasak? 1331 01:32:33,088 --> 01:32:34,339 Ya. 1332 01:32:34,340 --> 01:32:36,758 Kami tidak menerima orang 1333 01:32:36,759 --> 01:32:42,306 yang tidak bisa bertanggung jawab untuk mengerjakan perannya. 1334 01:32:43,849 --> 01:32:47,353 Aku bisa bekerja dan mengurus urusanku, jika itu maksudmu. 1335 01:32:49,396 --> 01:32:50,731 Itu maksudku. 1336 01:32:53,067 --> 01:32:56,987 Saudari Vox, antar Bayi Perfidia ke kamar Pancho Villa. 1337 01:32:57,863 --> 01:32:58,864 Baik. 1338 01:32:59,615 --> 01:33:01,532 Biar kujelaskan. 1339 01:33:01,533 --> 01:33:03,494 Handuk ada di sini. 1340 01:33:03,619 --> 01:33:05,411 Kamar mandi di sana. 1341 01:33:05,412 --> 01:33:07,705 Bantal di sana, seperti kau bisa lihat. 1342 01:33:07,706 --> 01:33:11,501 Jangan tanya Wi-Fi, karena kami tidak punya. 1343 01:33:11,502 --> 01:33:13,212 Anggap rumah sendiri, Goldilocks. 1344 01:33:21,512 --> 01:33:22,721 Apa yang dia ketahui? 1345 01:33:24,640 --> 01:33:26,809 Dia pikir ibunya seorang pahlawan. 1346 01:33:28,519 --> 01:33:29,687 Aku... 1347 01:33:31,689 --> 01:33:34,275 Aku tidak tega mengatakan yang sebenarnya. 1348 01:33:36,944 --> 01:33:38,070 Aku tak bisa. 1349 01:33:39,655 --> 01:33:43,032 Perfidia Beverly Hills 1350 01:33:43,033 --> 01:33:47,037 adalah masalah yang tidak kunjung selesai. 1351 01:33:47,913 --> 01:33:51,834 Revolusi ini tidak membutuhkan lagi orang seperti dia. 1352 01:33:53,127 --> 01:33:54,545 Situasi sudah cukup sulit. 1353 01:33:59,967 --> 01:34:03,095 Semangat juangmu lebih besar dari kami, Deandra. 1354 01:34:04,972 --> 01:34:07,933 Sudah lama aku muak dengan hal ini. 1355 01:34:39,465 --> 01:34:41,383 - Tim! - Alice, apa kabar? 1356 01:34:42,092 --> 01:34:43,886 Baik. Terima kasih. 1357 01:34:44,803 --> 01:34:46,805 - Kau terlihat bugar. Kau lapar? - Terima kasih. 1358 01:34:47,556 --> 01:34:51,267 Ya. Namun, sebenarnya aku sudah terlambat. 1359 01:34:51,268 --> 01:34:53,978 - Aku harus turun. - Aku bisa buatkan panekuk. 1360 01:34:53,979 --> 01:34:56,022 Kau bisa makan saat pulang. 1361 01:34:56,023 --> 01:34:59,275 Ini panekuk pisang? Panekuk pisang Alice yang terkenal? 1362 01:34:59,276 --> 01:35:00,444 Benar itu. 1363 01:35:01,278 --> 01:35:02,779 Aku tahu mereka menunggumu. 1364 01:35:02,780 --> 01:35:04,198 Sebaiknya aku turun. 1365 01:35:05,157 --> 01:35:07,033 Senang melihatmu lagi, Alice. 1366 01:35:07,034 --> 01:35:08,494 Senang melihatmu, Tim. 1367 01:36:07,302 --> 01:36:08,303 Masuklah. 1368 01:36:14,726 --> 01:36:16,436 Tim. 1369 01:36:16,437 --> 01:36:18,104 Selamat Natal. Terpujilah Santo Nikolas. 1370 01:36:18,105 --> 01:36:19,272 Selamat Natal. 1371 01:36:19,273 --> 01:36:20,606 - Apa kabar? - Baik. 1372 01:36:20,607 --> 01:36:22,567 - Sudah lama. - Senang melihatmu lagi, Sandy. 1373 01:36:22,568 --> 01:36:24,026 Kau kenal Virgil Throckmorton. 1374 01:36:24,027 --> 01:36:26,070 Virgil dari Pembersihan dan Distorsi. 1375 01:36:26,071 --> 01:36:27,697 - Selamat Natal. - Selamat Natal. 1376 01:36:27,698 --> 01:36:30,074 Kau kenal Bill Desmond dari Whitehall. 1377 01:36:30,075 --> 01:36:31,617 Bill, senang bertemu lagi, dan selamat Natal. 1378 01:36:31,618 --> 01:36:33,870 Tentu kau kenal Roy More. 1379 01:36:33,871 --> 01:36:36,247 Jenderal Armada Kelima dari Southwest. 1380 01:36:36,248 --> 01:36:37,833 Tentu, Pak. Selamat pagi. 1381 01:36:38,500 --> 01:36:39,501 Silakan duduk. 1382 01:36:42,713 --> 01:36:45,257 Jadi... ada apa? 1383 01:36:46,216 --> 01:36:47,758 Apa yang bisa kubantu? 1384 01:36:47,759 --> 01:36:49,218 Begini, Tim... 1385 01:36:49,219 --> 01:36:52,139 kami mendengar rumor yang menggelisahkan. 1386 01:36:53,098 --> 01:36:55,684 Mungkin kau bisa menjelaskannya. 1387 01:36:56,643 --> 01:36:58,853 Biar Bill yang jelaskan perinciannya. 1388 01:36:58,854 --> 01:37:00,521 - Silakan, Bill. - Baiklah. 1389 01:37:00,522 --> 01:37:02,065 Tim, aku langsung saja. 1390 01:37:03,775 --> 01:37:05,985 Ada laporan belum dikonfirmasi 1391 01:37:05,986 --> 01:37:10,824 bahwa Kolonel Steven J. Lockjaw adalah ayah dari anak campuran itu. 1392 01:37:14,411 --> 01:37:16,580 Campuran apa? 1393 01:37:17,998 --> 01:37:20,667 Tak mudah mengatakan ini, tetapi... 1394 01:37:22,628 --> 01:37:23,462 Ya. 1395 01:37:24,463 --> 01:37:25,672 Kulit hitam. 1396 01:37:32,596 --> 01:37:33,639 Jadi... 1397 01:37:36,266 --> 01:37:39,228 jika benar, itu akan menjadi penyingkapan besar. 1398 01:37:41,522 --> 01:37:43,732 Bill, boleh kutahu dari mana sumbermu? 1399 01:37:44,441 --> 01:37:48,277 Tentu. Itu bagian dari pemeriksaan latar Yankee Putih Ganda. 1400 01:37:48,278 --> 01:37:50,655 Ada dokumen lama muncul di berkas komputer 1401 01:37:50,656 --> 01:37:55,076 tentang militan kulit hitam bernama Junglepussy. 1402 01:37:55,077 --> 01:37:59,330 Dia menceritakan ini kepada seorang opsir 15 tahun lalu. 1403 01:37:59,331 --> 01:38:01,541 Lima belas tahun lalu. 1404 01:38:01,542 --> 01:38:04,252 Sudah ada selama itu, di berkas lama. 1405 01:38:04,253 --> 01:38:05,921 Untung kita menemukannya. 1406 01:38:07,047 --> 01:38:08,673 Di mana Pussy? 1407 01:38:08,674 --> 01:38:09,841 Sudah lama meninggal. 1408 01:38:10,801 --> 01:38:12,468 Pussy sudah tidak ada lagi. 1409 01:38:12,469 --> 01:38:14,136 Beberapa hari lalu, 1410 01:38:14,137 --> 01:38:19,642 Lockjaw mengupah pemburu imbalan untuk mengeluarkan orang dari El Paso. 1411 01:38:19,643 --> 01:38:22,228 Dipimpin oleh Avanti Q. Kau tahu dia? 1412 01:38:22,229 --> 01:38:24,689 Ya, aku tahu Avanti. Prajurit yang baik. 1413 01:38:24,690 --> 01:38:26,148 Bukan hebat? 1414 01:38:26,149 --> 01:38:29,110 Dia bagus, tetapi bukan keturunan murni. 1415 01:38:29,111 --> 01:38:31,112 Itulah rahasia kecilnya. 1416 01:38:31,113 --> 01:38:34,657 Dia tampak seperti orang Meksiko, tetapi sebenarnya separuh Comanche 1417 01:38:34,658 --> 01:38:36,534 atau, entahlah, Eskimo. 1418 01:38:36,535 --> 01:38:38,287 Dia pelacak yang hebat. 1419 01:38:38,996 --> 01:38:41,038 Dia bisa tahu jumlah uang dalam saku seseorang 1420 01:38:41,039 --> 01:38:43,416 berdasarkan jejak kaki, tetapi dia bukan orang asli, 1421 01:38:43,417 --> 01:38:45,084 jadi aku tidak percaya dia. 1422 01:38:45,085 --> 01:38:46,419 Begini... 1423 01:38:46,420 --> 01:38:49,922 tampaknya dia cukup hebat untuk menemukan yang Lockjaw cari. 1424 01:38:49,923 --> 01:38:51,632 Ya. 1425 01:38:51,633 --> 01:38:53,969 Dia menemukan Howard Sommerville. 1426 01:38:55,304 --> 01:38:59,015 Mantan French 75. Dia mengelola jalur kereta bawah tanah, 1427 01:38:59,016 --> 01:39:03,102 membawa imigran ilegal dari perbatasan Baktan Cross di utara 1428 01:39:03,103 --> 01:39:06,022 dan membangun semacam kota suaka, 1429 01:39:06,023 --> 01:39:09,026 memberi pekerjaan dan rumah untuk bandar narkotika dan psikopat. 1430 01:39:09,985 --> 01:39:12,069 Dia juga pecandu mariyuana. 1431 01:39:12,070 --> 01:39:14,864 Benarkah? Kedengarannya dia orang berkelas. 1432 01:39:14,865 --> 01:39:19,702 Tahu-tahu, Kolonel Lockjaw mengerahkan satgasnya ke Baktan Cross 1433 01:39:19,703 --> 01:39:24,166 dan melakukan razia Kelas A di Chicken Lickin' Frozen Farm. 1434 01:39:24,916 --> 01:39:27,502 Tidak. Aku suka nuget mereka. 1435 01:39:28,128 --> 01:39:31,505 Ini bisa berarti akan ada kekurangan nuget. 1436 01:39:31,506 --> 01:39:35,384 Belum lagi pemilik Chicken Lickin's adalah rekan Petualang Natal, 1437 01:39:35,385 --> 01:39:38,722 Saudara Burt Rimhorn yang ingin buruhnya kembali bekerja. 1438 01:39:39,598 --> 01:39:40,640 Berikutnya... 1439 01:39:40,641 --> 01:39:42,725 Dia merazia sekolah, Tim. 1440 01:39:42,726 --> 01:39:43,976 Ya. 1441 01:39:43,977 --> 01:39:45,437 Sekolah. 1442 01:39:46,647 --> 01:39:50,149 Kini, Baktan Cross menjadi kacau balau. 1443 01:39:50,150 --> 01:39:52,193 Dia mematikan A-TAK miliknya. 1444 01:39:52,194 --> 01:39:54,028 Maaf menyela, tetapi kurasa aku mulai paham 1445 01:39:54,029 --> 01:39:55,613 apa yang kalian bicarakan di sini. 1446 01:39:55,614 --> 01:39:57,532 Ini rangkaian kejadian yang aneh. 1447 01:39:58,659 --> 01:40:01,452 Lockjaw mencari anak campurannya... 1448 01:40:01,453 --> 01:40:04,038 tetapi apa kita tahu di mana ibunya? 1449 01:40:04,039 --> 01:40:05,332 Kebetulan kau bertanya. 1450 01:40:08,126 --> 01:40:10,045 Perfidia Beverly Hills. 1451 01:40:11,171 --> 01:40:13,964 Saat ini menghilang. Mantan French 75. 1452 01:40:13,965 --> 01:40:17,426 Dia ikut program perlindungan saksi 15 tahun lalu, 1453 01:40:17,427 --> 01:40:19,595 kemudian menghilang. 1454 01:40:19,596 --> 01:40:20,722 Agen yang menangkap... 1455 01:40:21,848 --> 01:40:24,059 Kolonel Steven J. Lockjaw. 1456 01:40:24,893 --> 01:40:29,355 Agensi menunjukkan dia ada di Kuba atau Aljazair, tergantung laporannya. 1457 01:40:29,356 --> 01:40:30,357 Jadi... 1458 01:40:31,441 --> 01:40:34,069 bukan tipe ibu rumah tangga. 1459 01:40:35,195 --> 01:40:37,989 Namun, mereka sebut kita barbar. 1460 01:40:39,700 --> 01:40:41,785 Lockjaw bermain kotor. 1461 01:40:44,329 --> 01:40:45,872 Dia ingin membersihkannya. 1462 01:40:48,208 --> 01:40:50,419 Jika dia menemukan anak ini... 1463 01:40:51,461 --> 01:40:53,588 dia bisa lenyapkan bukti... 1464 01:40:54,715 --> 01:40:57,801 dan terus membohongi kita. 1465 01:41:01,805 --> 01:41:03,807 Aku harus berbuat apa, Pak? 1466 01:41:07,060 --> 01:41:11,313 Tim, kau ahli dalam kasus keluarga, kami merasa mungkin... 1467 01:41:11,314 --> 01:41:12,733 Bersihkan. 1468 01:41:16,236 --> 01:41:17,237 Bersihkan? 1469 01:41:18,572 --> 01:41:21,616 Sampai kami bisa makan dari lantai. 1470 01:41:23,535 --> 01:41:25,203 Ya. Sebersih itu. 1471 01:41:26,663 --> 01:41:27,664 Baik, Pak. 1472 01:41:30,709 --> 01:41:32,626 Baik, Tuan-Tuan. 1473 01:41:32,627 --> 01:41:34,045 Aku akan ke barat. 1474 01:41:34,671 --> 01:41:36,214 Semoga Santo Nikolas menyertaimu. 1475 01:41:37,799 --> 01:41:39,926 Terpujilah Santo Nikolas. 1476 01:42:09,998 --> 01:42:11,583 Aku ingin bertanya. 1477 01:42:13,794 --> 01:42:14,795 Baik. 1478 01:42:17,339 --> 01:42:18,673 Dia pengkhianat? 1479 01:42:23,637 --> 01:42:25,096 Ya, benar. 1480 01:42:28,225 --> 01:42:30,393 Kata ayahku dia pahlawan. 1481 01:42:32,187 --> 01:42:34,940 Berhenti membenturkan kepalamu. 1482 01:42:36,149 --> 01:42:37,483 Berhenti membenturkan kepalamu di situ. 1483 01:42:37,484 --> 01:42:38,567 Baik. 1484 01:42:38,568 --> 01:42:39,735 Pak, kau tahu nama belakangmu? 1485 01:42:39,736 --> 01:42:41,111 Tidak. 1486 01:42:41,112 --> 01:42:42,113 Siapa nama belakangmu? 1487 01:42:44,074 --> 01:42:45,574 Batman. 1488 01:42:45,575 --> 01:42:47,369 Ayolah. Aku perlu tahu nama aslimu. 1489 01:42:49,079 --> 01:42:50,538 Parker. Peter Parker. 1490 01:42:50,539 --> 01:42:52,081 - Peter Parker. Baik. - Ya. 1491 01:42:52,082 --> 01:42:54,124 Kesempatan terakhir. Berikan namamu 1492 01:42:54,125 --> 01:42:55,459 - atau satu dakwaan lagi. - Baik. 1493 01:42:55,460 --> 01:42:57,587 Berhenti mendesakku! 1494 01:42:58,755 --> 01:43:00,589 Parker. Jim Parker. 1495 01:43:00,590 --> 01:43:02,092 - Namamu Jim Parker? - Ya. 1496 01:43:02,217 --> 01:43:03,676 Kapan tanggal lahirmu, Jim? 1497 01:43:03,677 --> 01:43:05,970 Sekitar tahun 1980-an. 1498 01:43:05,971 --> 01:43:07,597 - Tahun 1980-an. - Ya. 1499 01:43:08,139 --> 01:43:09,349 Ayo. Giliranmu. 1500 01:43:10,600 --> 01:43:11,601 Ayo. 1501 01:43:14,062 --> 01:43:15,772 Berdiri. Sial. 1502 01:43:19,359 --> 01:43:20,360 Duduk di situ. 1503 01:43:22,779 --> 01:43:24,989 Tn. Jim Parker, benar? 1504 01:43:24,990 --> 01:43:25,907 Usia 42 tahun? 1505 01:43:26,700 --> 01:43:29,119 Dia akan memeriksa tanda vital di belakangmu. 1506 01:43:30,078 --> 01:43:30,954 Tn. Parker. 1507 01:43:31,913 --> 01:43:33,289 Tn. Parker, sebelah sini. 1508 01:43:33,290 --> 01:43:35,041 Kau punya masalah medis? 1509 01:43:36,585 --> 01:43:38,795 - Ya. - Tn. Parker, bisa lihat aku? 1510 01:43:39,671 --> 01:43:41,798 Bob. Bisa lihat aku? 1511 01:43:43,008 --> 01:43:44,175 Apa kau diabetes? 1512 01:43:45,594 --> 01:43:46,845 Apa kau diabetes? 1513 01:43:49,806 --> 01:43:51,140 Ya. 1514 01:43:51,141 --> 01:43:52,976 Sudah suntik insulin kemarin? 1515 01:43:56,897 --> 01:43:58,564 Jika kau hombre yang sakit, 1516 01:43:58,565 --> 01:44:01,151 pastikan kau suntik insulin tiap hari. 1517 01:44:03,361 --> 01:44:06,114 Kami tidak bisa terima dia. Dia harus dibawa ke UGD. 1518 01:44:07,657 --> 01:44:09,284 Terima kasih. Selamat siang. 1519 01:44:09,951 --> 01:44:11,660 - Apa kabar? - Baik. Kau? 1520 01:44:11,661 --> 01:44:12,829 Baik, terima kasih. 1521 01:44:14,122 --> 01:44:17,833 Tn. Parker, ini toiletmu. 1522 01:44:17,834 --> 01:44:19,294 Mari periksa kadar gulamu. 1523 01:44:21,338 --> 01:44:23,548 Kau akan melewati toilet... 1524 01:44:24,549 --> 01:44:27,718 menyusuri lorong di kanan menuju tangga darurat. 1525 01:44:27,719 --> 01:44:29,386 Sekarang. 1526 01:44:29,387 --> 01:44:31,056 - Sekarang? - Sekarang. 1527 01:44:34,726 --> 01:44:37,604 Pak, bisa ikut aku untuk tanda tangan formulir ini? 1528 01:44:51,993 --> 01:44:52,994 Astaga! 1529 01:44:57,999 --> 01:44:59,416 Hei, Bob! 1530 01:44:59,417 --> 01:45:01,919 Sensei! Sensei, saudaraku! 1531 01:45:01,920 --> 01:45:04,630 Sensei, terima kasih. Terima kasih, Saudaraku! 1532 01:45:04,631 --> 01:45:06,590 Hei. Ini, ambil satu. 1533 01:45:06,591 --> 01:45:09,009 Terima kasih! Astaga. 1534 01:45:09,010 --> 01:45:10,636 Baik. Ayo berswafoto. 1535 01:45:10,637 --> 01:45:12,805 Astaga, kau punya... 1536 01:45:12,806 --> 01:45:14,556 - Apa? Baik. - Ini. 1537 01:45:14,557 --> 01:45:16,266 Kita berhasil. 1538 01:45:16,267 --> 01:45:18,519 - Ayo kita pergi. - Ke mana? 1539 01:45:18,520 --> 01:45:21,647 Sisters of the Brave Beaver. Chupacabra Hills. 1540 01:45:21,648 --> 01:45:22,857 Ayo kita bergerak. 1541 01:45:23,358 --> 01:45:25,484 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1542 01:45:25,485 --> 01:45:27,987 - Menentukan rute ke Sisters... - Chupacabra Hills. 1543 01:45:27,988 --> 01:45:29,697 - Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1544 01:45:29,698 --> 01:45:34,034 Jarang bisa menolong anggota 75 dua kali dalam sehari! 1545 01:45:34,035 --> 01:45:35,577 Ayo beraksi! 1546 01:45:35,578 --> 01:45:37,287 - Ya! - Ayo! 1547 01:45:37,288 --> 01:45:40,291 WASPADA ANAK KECIL 1548 01:45:42,377 --> 01:45:46,798 TOKO 1549 01:45:49,134 --> 01:45:51,177 - Ada lagi? - Tidak, Pak. Dia di sini. 1550 01:45:52,262 --> 01:45:53,555 Orang Meksiko gemuk. 1551 01:45:55,056 --> 01:45:57,016 Pak, aku Kolonel Steve Lockjaw. 1552 01:45:57,017 --> 01:46:00,103 Jangan macam-macam denganku. Kau punya informasi, katakan. 1553 01:46:00,770 --> 01:46:04,023 Aku lihat mobil, van abu-abu ke utara, di Craw Creek Road. 1554 01:46:04,024 --> 01:46:06,066 - Membawa apa? - Aku tak bisa katakan. 1555 01:46:06,067 --> 01:46:07,944 Pengemudi kulit putih, penumpang kulit hitam. 1556 01:46:09,279 --> 01:46:10,280 Utara. 1557 01:46:12,699 --> 01:46:13,742 Ada apa di perbukitan ini? 1558 01:46:14,617 --> 01:46:16,368 Sisters of the Brave Beaver. 1559 01:46:16,369 --> 01:46:17,412 Siapa mereka? 1560 01:46:18,329 --> 01:46:20,040 Mereka menanam mariyuana. Mereka biarawati. 1561 01:46:21,082 --> 01:46:23,542 Itu semacam lelucon sinting tentang Tuhan? 1562 01:46:23,543 --> 01:46:24,461 Aku tak bercanda. 1563 01:46:26,463 --> 01:46:27,880 Berapa wanita? 1564 01:46:27,881 --> 01:46:30,133 Entah. Banyak. Sepuluh atau 20. 1565 01:46:32,135 --> 01:46:33,136 Senjata? 1566 01:46:33,928 --> 01:46:35,346 Kurasa mereka vegetarian. 1567 01:46:38,892 --> 01:46:40,894 Mari kerjakan tugas kita. 1568 01:46:42,520 --> 01:46:45,230 Delta-Dua, ini Delta-Satu. Kami perlu pencitraan. 1569 01:46:45,231 --> 01:46:47,609 Deretan pegunungan, sepuluh kilometer ke barat laut. Paham? 1570 01:47:28,316 --> 01:47:29,651 Angkat tangan! 1571 01:47:31,945 --> 01:47:34,948 POLISI 1572 01:47:54,134 --> 01:47:55,343 Kau boleh pergi. 1573 01:48:10,275 --> 01:48:11,359 Mendekatlah. 1574 01:49:40,490 --> 01:49:43,284 ALAT TES DNA PORTABEL 1575 01:49:48,665 --> 01:49:50,917 Jika tidak sesuai, kau boleh pergi. 1576 01:49:54,587 --> 01:49:56,047 Namun, jika sesuai... 1577 01:49:57,715 --> 01:49:59,300 jika garisnya lurus... 1578 01:50:00,635 --> 01:50:01,970 kau punya masalah. 1579 01:50:06,266 --> 01:50:07,267 Apa ini? 1580 01:50:08,059 --> 01:50:09,060 Masa depanmu. 1581 01:50:35,420 --> 01:50:36,754 Berapa usiamu sekarang? 1582 01:50:44,137 --> 01:50:46,889 Kau 16 atau 17. Salah satunya. 1583 01:50:52,437 --> 01:50:54,021 Kau punya pacar? 1584 01:50:54,022 --> 01:50:55,814 Aku tak perlu mengatakan apa-apa. 1585 01:50:55,815 --> 01:50:58,025 Kau terlalu muda untuk punya pacar, jadi jawabannya tidak. 1586 01:50:58,026 --> 01:50:59,527 Jangan menjawabnya untukku. 1587 01:51:00,945 --> 01:51:02,238 Semua masuk akal. 1588 01:51:03,156 --> 01:51:04,699 Kau membawanya dari sekolah. 1589 01:51:06,617 --> 01:51:09,037 Menemukan ponselnya. Merusaknya. 1590 01:51:11,831 --> 01:51:13,874 Namun, kau kehilangan dia 1591 01:51:13,875 --> 01:51:15,543 di biara yang kumuh? 1592 01:51:17,003 --> 01:51:18,379 Itu pasti mengecewakan. 1593 01:51:19,756 --> 01:51:21,215 Kau bantu aku, aku bantu kau. 1594 01:51:22,425 --> 01:51:24,093 Beri aku Pat Calhoun... 1595 01:51:25,470 --> 01:51:27,972 Rocket Man, Ghetto Pat... 1596 01:51:28,973 --> 01:51:31,476 lalu kau boleh pulang ke rumah dan menyelamatkan gadis itu. 1597 01:51:32,185 --> 01:51:33,895 Kau tahu dia bersama Kolonel? 1598 01:51:37,023 --> 01:51:38,774 "Rumah" yang kumaksud 1599 01:51:38,775 --> 01:51:40,860 adalah penjara federal. 1600 01:51:50,745 --> 01:51:51,954 Kau memerkosanya? 1601 01:51:56,918 --> 01:51:58,378 Pikirmu kau anakku? 1602 01:52:01,172 --> 01:52:02,423 Kau mencintainya? 1603 01:52:04,592 --> 01:52:05,884 Jawab! 1604 01:52:05,885 --> 01:52:07,761 Pikirmu kau anakku? 1605 01:52:07,762 --> 01:52:11,431 Aku tak peduli hasil tes itu. Aku punya ayah, dan dia bukan dirimu. 1606 01:52:11,432 --> 01:52:13,517 Kau sebut dia ayah? Dia tak layak untuk ibumu. 1607 01:52:13,518 --> 01:52:14,894 Mana bisa layak untukmu? 1608 01:52:26,948 --> 01:52:27,990 {\an8}Di mana dia? 1609 01:52:29,117 --> 01:52:31,868 Sumpah, aku tidak tahu. 1610 01:52:31,869 --> 01:52:35,289 Deandra, kau tahu berapa orang yang duduk di depanku dan bersumpah... 1611 01:52:36,541 --> 01:52:37,792 mereka tidak tahu? 1612 01:52:39,043 --> 01:52:40,586 "Sumpah, aku tidak tahu." 1613 01:52:42,463 --> 01:52:43,423 Sumpah... 1614 01:52:44,632 --> 01:52:47,802 jika kau tahu, kita bisa menyelamatkan gadis itu. 1615 01:52:48,636 --> 01:52:50,679 Dia tidak bersalah, dan aku tidak tahu. 1616 01:52:50,680 --> 01:52:51,931 Aku tak tahu dia di mana. 1617 01:52:52,473 --> 01:52:54,683 Andai aku tahu, pasti kukatakan. Aku tidak tahu. 1618 01:52:54,684 --> 01:52:57,310 Apa masalahmu? Di mana dia? 1619 01:52:57,311 --> 01:52:59,187 Selamatkan dirimu, masuk penjara, 1620 01:52:59,188 --> 01:53:02,190 kusampaikan ke Kolonel kau menyelamatkan anak itu. 1621 01:53:02,191 --> 01:53:04,860 Itu pilihanmu. Tidak ada pilihan baik, 1622 01:53:04,861 --> 01:53:07,280 selain menyelamatkan nyawamu. 1623 01:53:14,620 --> 01:53:17,373 Kau harus lebih merias wajahmu agar terlihat lebih cantik. 1624 01:53:20,042 --> 01:53:23,629 Kau pergi berdansa, kau berupaya. 1625 01:53:24,380 --> 01:53:25,715 Pakai lebih banyak rias. 1626 01:53:33,264 --> 01:53:35,016 Kenapa kausmu ketat sekali? 1627 01:53:42,106 --> 01:53:44,399 Aku bukan gay, jika itu maksudmu. 1628 01:53:44,400 --> 01:53:45,734 Aku tak bilang begitu. 1629 01:53:45,735 --> 01:53:47,569 Aku bukan homoseksual. 1630 01:53:47,570 --> 01:53:50,490 Aku tak bilang begitu, tetapi aku lihat tonjolan di sepatumu. 1631 01:53:51,449 --> 01:53:55,410 Kau sok tahu. Kau... Ya. 1632 01:53:55,411 --> 01:53:57,872 Kau adalah putri kecil yang manja, bukan? 1633 01:53:58,998 --> 01:54:01,625 Banyak bicara. Seperti ibumu. 1634 01:54:01,626 --> 01:54:03,503 Ibumu banyak bicara dan aku menguburnya. 1635 01:54:12,553 --> 01:54:15,014 Kau sulit menghafal yang baru kau baca? 1636 01:54:15,723 --> 01:54:18,975 Jika garis lurus, aku punya masalah. Jika tidak, aku bebas. 1637 01:54:18,976 --> 01:54:21,937 Tidak mungkin aku anakmu, karena aku bisa membaca. 1638 01:54:21,938 --> 01:54:24,064 Diam kau. Diam! 1639 01:54:24,065 --> 01:54:26,150 Dasar anak campuran! 1640 01:55:07,108 --> 01:55:08,985 Siapkan kendaraanku. Bawa anakku ke mobil. 1641 01:55:15,116 --> 01:55:18,202 Aku tak menduga dia akan kembali mencari kami. 1642 01:55:20,955 --> 01:55:23,541 Aku jadi malas. Tidak memperhatikan. 1643 01:55:28,879 --> 01:55:31,006 Kupikir orang yang akan datang 1644 01:55:31,007 --> 01:55:33,551 adalah ibunya, bukan bedebah ini. 1645 01:55:36,304 --> 01:55:39,347 Menemui anaknya, mengajarinya hal-hal perempuan, 1646 01:55:39,348 --> 01:55:42,018 menata rambutnya... 1647 01:55:45,229 --> 01:55:46,272 menjadi ibunya. 1648 01:55:51,777 --> 01:55:53,529 Aku tak bisa menata rambutnya. 1649 01:55:54,822 --> 01:55:55,823 Kau tahu itu? 1650 01:55:58,200 --> 01:56:00,076 Aku tak tahu cara menata rambutnya. 1651 01:56:00,077 --> 01:56:01,078 Yah... 1652 01:56:06,709 --> 01:56:08,210 Jangan pesimis, Bob. 1653 01:56:12,923 --> 01:56:14,008 Tidak akan. 1654 01:56:15,760 --> 01:56:17,261 Aku di sini. 1655 01:56:20,348 --> 01:56:21,390 Taruh itu. 1656 01:56:22,433 --> 01:56:23,476 Bedebah. 1657 01:56:24,977 --> 01:56:26,020 Dia datang. 1658 01:56:32,693 --> 01:56:33,903 Taruh ini di ranselmu. 1659 01:56:47,124 --> 01:56:48,709 Ini akhir perjalanan, bukan? 1660 01:56:50,878 --> 01:56:52,129 Bukan untukmu. 1661 01:56:53,339 --> 01:56:56,425 Gelombang laut. 1662 01:56:59,512 --> 01:57:01,805 Kau harus turun, Kemosabe. 1663 01:57:01,806 --> 01:57:03,682 - Apa? - Kau harus berjalan kaki. 1664 01:57:03,683 --> 01:57:05,059 - Jalan kaki? - Ya. 1665 01:57:06,686 --> 01:57:07,687 Ini dia. 1666 01:57:08,771 --> 01:57:12,482 Aku akan belok ke pom bensin, aku akan perlahan, 1667 01:57:12,483 --> 01:57:14,693 kau melompat dan berguling. Biar kuambil alih. 1668 01:57:14,694 --> 01:57:15,735 Buka sabuk pengaman dan bersiaplah. 1669 01:57:15,736 --> 01:57:17,612 - Melompat dan berguling. - Ya. 1670 01:57:17,613 --> 01:57:18,614 Baik. 1671 01:57:19,407 --> 01:57:21,492 - Kau tahu apa itu kebebasan? - Apa? 1672 01:57:22,368 --> 01:57:23,285 Tidak ada rasa takut. 1673 01:57:25,079 --> 01:57:28,124 Seperti Tom Cruise. 1674 01:57:30,626 --> 01:57:32,628 Baik. Lompat hitungan keempat. Satu... 1675 01:57:35,089 --> 01:57:36,090 Dua... 1676 01:57:37,341 --> 01:57:38,426 Berikan senapannya! 1677 01:57:40,428 --> 01:57:41,470 Tiga... 1678 01:57:42,346 --> 01:57:44,681 Sekarang! 1679 01:57:44,682 --> 01:57:45,724 Empat! 1680 01:57:45,725 --> 01:57:47,267 Pelan-pelan! 1681 01:57:47,268 --> 01:57:49,895 Ayo! Empat, Bob! 1682 01:57:50,396 --> 01:57:51,230 Ayo, empat! 1683 01:59:22,238 --> 01:59:23,656 Berdiri! Kita pergi. 1684 01:59:33,457 --> 01:59:36,835 Menebus waktu yang hilang? Permainan ayah dan anak? 1685 01:59:36,836 --> 01:59:38,003 Permainan ayah dan anak? 1686 01:59:43,884 --> 01:59:46,928 Aku adalah seorang Petualang Natal! 1687 01:59:46,929 --> 01:59:48,721 Kau tahu itu apa? 1688 01:59:48,722 --> 01:59:49,973 Tidak! 1689 01:59:49,974 --> 01:59:52,017 Aku punya tujuan yang lebih penting. 1690 01:59:56,146 --> 02:00:00,234 Lebih penting dari memilikimu. 1691 02:00:40,774 --> 02:00:42,860 Kontak! Arah pukul 12! 1692 02:01:30,324 --> 02:01:31,951 Aku mencintainya, andai kau ingin tahu. 1693 02:01:35,496 --> 02:01:38,081 Penyihir tercantik yang pernah kulihat. 1694 02:01:38,082 --> 02:01:40,833 - Diam. - Ya, dia kerasukan. 1695 02:01:40,834 --> 02:01:42,877 - Diam. - Dia sinting. 1696 02:01:42,878 --> 02:01:44,712 Seperti kau. Kau mirip dengannya. 1697 02:01:44,713 --> 02:01:47,216 Kucium dari dalam dirinya, dan aku bisa cium dari dirimu. 1698 02:01:47,341 --> 02:01:48,633 Dia pengkhianat. 1699 02:01:48,634 --> 02:01:52,387 Dia adalah prajurit mulia untuk kebebasan! 1700 02:01:52,388 --> 02:01:54,472 Dia melawan yang lemah! 1701 02:01:54,473 --> 02:01:55,891 Dia pengkhianat! 1702 02:01:58,769 --> 02:02:01,105 Kau harus menghormati ibu dan ayahmu. 1703 02:02:02,356 --> 02:02:04,149 Kucungkil matamu. 1704 02:03:11,884 --> 02:03:12,885 Avanti. 1705 02:03:14,303 --> 02:03:15,721 Bagaimana bisnis memburu imbalan? 1706 02:03:16,847 --> 02:03:18,223 Baik. Bagaimana denganmu? 1707 02:03:18,974 --> 02:03:20,433 Semua berjalan buruk. 1708 02:03:20,434 --> 02:03:22,852 Bukan satu hal, tetapi beberapa hal. 1709 02:03:22,853 --> 02:03:24,313 Kau mendapati itu benar? 1710 02:03:26,523 --> 02:03:27,775 Omong-omong... 1711 02:03:28,734 --> 02:03:30,486 aku perlu menyingkirkan yang ini. 1712 02:03:32,154 --> 02:03:33,321 Siapa? 1713 02:03:33,322 --> 02:03:35,573 Tersangka pembunuhan. Blasteran. 1714 02:03:35,574 --> 02:03:38,118 Terlibat kartel narkotika. Hidup sendirian. 1715 02:03:39,161 --> 02:03:40,870 Itu anak kecil. Aku tak membunuh anak kecil. 1716 02:03:40,871 --> 02:03:41,955 Anak kecil bisa berbuat jahat. 1717 02:03:43,373 --> 02:03:44,540 Kenapa tidak kau saja? 1718 02:03:44,541 --> 02:03:46,417 Tak bisa. Aku sibuk. Siapa yang bisa? 1719 02:03:46,418 --> 02:03:48,920 - Suruh Erik Garrow. - Aku tidak mau Erik Garrow. 1720 02:03:48,921 --> 02:03:50,963 Kubayar upah harianmu dua kali lipat, selesaikan. 1721 02:03:50,964 --> 02:03:53,007 Tak peduli. Aku tidak mau. 1722 02:03:53,008 --> 02:03:54,009 Baiklah. 1723 02:03:55,886 --> 02:03:57,762 Kau tahu jalan 1776, 1724 02:03:57,763 --> 02:03:59,889 sekitar 8 km di luar Del Rio dekat Walter's Landing? 1725 02:03:59,890 --> 02:04:01,015 - Ya. - Ya. 1726 02:04:01,016 --> 02:04:03,143 Bawa dia ke sana, kubayar upah harianmu. 1727 02:04:23,330 --> 02:04:24,331 Sok pintar. 1728 02:04:53,193 --> 02:04:55,863 Kau tidak punya sopan santun! 1729 02:04:56,822 --> 02:04:58,031 Kau tidak diajar dengan benar! 1730 02:05:00,117 --> 02:05:00,951 Kau lihat itu? 1731 02:05:01,743 --> 02:05:02,578 Kau lihat itu? 1732 02:05:04,872 --> 02:05:06,290 Itu yang ibumu ajarkan. 1733 02:05:10,627 --> 02:05:13,087 Masuk... ke sana. 1734 02:05:13,088 --> 02:05:14,964 Tendang saja. Ya, ayo, tendang! 1735 02:05:14,965 --> 02:05:16,091 Tendang! 1736 02:05:17,342 --> 02:05:19,302 Aku menyesal harus berakhir seperti ini. 1737 02:05:19,303 --> 02:05:22,306 Andai kau sopan, mungkin kita bisa saling mengenal. 1738 02:05:36,945 --> 02:05:38,614 Anak jalang. 1739 02:05:39,740 --> 02:05:40,949 Anak haram. 1740 02:05:42,701 --> 02:05:43,827 Dasar penyihir... 1741 02:05:48,040 --> 02:05:51,126 Kau mau bawa aku ke mana, Bedebah? 1742 02:05:52,211 --> 02:05:54,171 Ada yang akan mencarimu? 1743 02:05:56,757 --> 02:05:59,718 Kataku, apa ada orang yang akan mencarimu? 1744 02:06:01,803 --> 02:06:02,638 Ya. 1745 02:06:04,264 --> 02:06:07,099 Mereka akan menemukanku dan menghajarmu. 1746 02:06:07,100 --> 02:06:11,104 KIOS BUAH PEMANDANGAN LAUT 1747 02:06:15,943 --> 02:06:18,237 Sial. Ayo. 1748 02:06:19,446 --> 02:06:21,782 Sial! 1749 02:06:54,398 --> 02:06:55,399 Awas kepala. 1750 02:07:04,241 --> 02:07:06,201 Angkat bajumu dan berbalik. 1751 02:07:08,662 --> 02:07:09,955 Taruh tangan di atas kepalamu. 1752 02:07:12,541 --> 02:07:13,792 Ayo bekerja. 1753 02:07:15,585 --> 02:07:17,878 Jangan bergerak. Kau membawa senjata, Pak? 1754 02:07:17,879 --> 02:07:19,005 Tidak, Pak. 1755 02:07:19,006 --> 02:07:20,215 Kenapa kau kabur? 1756 02:07:21,717 --> 02:07:23,217 Ini hari yang melelahkan, Bu. 1757 02:07:23,218 --> 02:07:24,468 Kau tidak lihat lampunya? 1758 02:07:24,469 --> 02:07:25,636 Ya, lihat. 1759 02:07:25,637 --> 02:07:26,930 Apa yang kau lempar dari mobil? 1760 02:07:27,764 --> 02:07:30,434 - Apa? - Apa yang kau lempar dari mobil tadi? 1761 02:07:31,268 --> 02:07:33,561 - Sampah. - Kau yakin? 1762 02:07:33,562 --> 02:07:35,397 - Ya, Bu. - Kau habis minum alkohol? 1763 02:07:36,064 --> 02:07:37,691 - Sedikit. - Sedikit apa? 1764 02:07:38,400 --> 02:07:39,234 Bir ukuran kecil. 1765 02:08:08,764 --> 02:08:10,890 Itu dia. 1766 02:08:10,891 --> 02:08:12,100 Aku melihatmu. 1767 02:08:12,642 --> 02:08:13,769 Aku melihatmu. 1768 02:08:15,520 --> 02:08:17,647 Kena kau, Bedebah. 1769 02:08:19,733 --> 02:08:22,652 Lebih cepat, mobil bobrok! Cepat! 1770 02:08:35,457 --> 02:08:36,541 Siapa orang ini? 1771 02:08:39,836 --> 02:08:40,837 Apa maumu? 1772 02:09:19,918 --> 02:09:22,796 GIGIH 1773 02:09:34,641 --> 02:09:35,809 Itu dari Lockjaw? 1774 02:09:50,699 --> 02:09:51,908 Ada jasad. 1775 02:09:56,788 --> 02:09:57,789 Diterima. 1776 02:10:02,085 --> 02:10:03,336 Terima kasih, Indian. 1777 02:10:38,538 --> 02:10:39,498 Sial. 1778 02:10:43,126 --> 02:10:44,127 Sial. 1779 02:10:45,504 --> 02:10:49,215 Tidak. 1780 02:10:49,216 --> 02:10:50,425 Kurang ajar. 1781 02:10:52,761 --> 02:10:54,679 Sial! 1782 02:12:50,503 --> 02:12:52,172 Bodoh, apa yang kau lakukan? 1783 02:12:54,966 --> 02:12:57,010 Kulit Merah, aku tahu kau mendengarku. 1784 02:12:58,303 --> 02:13:00,305 Alkohol membuatmu jadi idiot. 1785 02:13:47,519 --> 02:13:48,520 Astaga. 1786 02:14:16,589 --> 02:14:20,719 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1787 02:14:22,220 --> 02:14:26,099 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1788 02:14:28,810 --> 02:14:29,811 Green... 1789 02:14:31,354 --> 02:14:32,480 Willa! 1790 02:15:45,637 --> 02:15:46,721 Sial. 1791 02:16:01,820 --> 02:16:03,446 Kumohon. Baiklah. 1792 02:19:43,374 --> 02:19:44,417 Sial! 1793 02:20:08,858 --> 02:20:12,028 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1794 02:20:14,655 --> 02:20:15,739 Apa? 1795 02:20:15,740 --> 02:20:20,077 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1796 02:20:20,078 --> 02:20:21,120 Aku tak mengerti... 1797 02:20:22,205 --> 02:20:23,206 Katakan! 1798 02:21:39,073 --> 02:21:40,116 Willa? 1799 02:21:42,201 --> 02:21:43,368 Willa! 1800 02:21:43,369 --> 02:21:45,537 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1801 02:21:45,538 --> 02:21:47,789 Tidak, Sayang, ini aku. Willa, ini... 1802 02:21:47,790 --> 02:21:50,584 "Green Acres, Beverly Hillbillies, dan Hooterville Junction"! 1803 02:21:50,585 --> 02:21:52,545 Baik! 1804 02:21:53,588 --> 02:21:55,131 Ini ayahmu, Willa! 1805 02:21:57,425 --> 02:22:00,219 "Tidak akan lagi relevan." Lihat aku. 1806 02:22:03,264 --> 02:22:04,557 Siapa kau? 1807 02:22:06,934 --> 02:22:07,977 Aku ayahmu! 1808 02:22:10,938 --> 02:22:11,939 Lihat aku. 1809 02:22:12,815 --> 02:22:15,026 Tenanglah. 1810 02:22:19,697 --> 02:22:22,490 Kau baik-baik saja, Sayang? 1811 02:22:22,491 --> 02:22:25,411 Kau baik-baik saja? Ayo. Masuk ke mobil. Cepat! 1812 02:22:37,381 --> 02:22:38,799 Ayo kita pergi. 1813 02:22:52,605 --> 02:22:53,898 Astaga. 1814 02:23:00,196 --> 02:23:01,989 Kau baik-baik saja sekarang. 1815 02:23:47,952 --> 02:23:51,997 Kau kenal militan kulit hitam bernama Perfidia Beverly Hills? 1816 02:23:51,998 --> 02:23:52,999 Ya. 1817 02:23:53,958 --> 02:23:57,085 Apakah dia anggota pemberontak bernama French 75? 1818 02:23:57,086 --> 02:23:58,754 - Benar. - Ya. 1819 02:24:01,215 --> 02:24:02,300 Kolonel Lockjaw... 1820 02:24:04,343 --> 02:24:07,430 apa kau punya hubungan asmara dengan wanita ini? 1821 02:24:14,145 --> 02:24:15,104 Tuan-Tuan... 1822 02:24:16,105 --> 02:24:19,275 aku menghadapi musuh di medan perang. 1823 02:24:20,234 --> 02:24:24,530 Di gang-gang gelap dan bayang-bayang spionase. 1824 02:24:27,450 --> 02:24:31,329 Aku pernah diperkosa secara tidak langsung. 1825 02:24:34,790 --> 02:24:36,167 Diperkosa secara tidak langsung? 1826 02:24:38,711 --> 02:24:42,797 Bisa jelaskan maksudnya, Kolonel Lockjaw? 1827 02:24:42,798 --> 02:24:45,008 Musuh menggunakan tipu daya. 1828 02:24:45,009 --> 02:24:46,302 Aku diberi obat. 1829 02:24:47,470 --> 02:24:49,221 Saat tidak sadarkan diri... 1830 02:24:50,723 --> 02:24:52,683 otakku tidak berfungsi. 1831 02:24:54,352 --> 02:24:57,521 Namun, tenagaku berfungsi dan aku dimanfaatkan. 1832 02:24:59,899 --> 02:25:01,358 Apa buktinya? 1833 02:25:01,359 --> 02:25:03,526 Jika kau tak sadarkan diri, dari mana kau tahu ini? 1834 02:25:03,527 --> 02:25:05,737 Entah apakah ini benar, tetapi aku curiga. 1835 02:25:05,738 --> 02:25:08,615 Saat aku siuman, ada rasa peka di area pribadi 1836 02:25:08,616 --> 02:25:11,077 dan sejumlah sisa interaksi. 1837 02:25:13,120 --> 02:25:14,622 Interaksi? 1838 02:25:15,206 --> 02:25:16,832 Menurutku dia pencuri sperma. 1839 02:25:19,668 --> 02:25:20,919 Iblis sperma. 1840 02:25:20,920 --> 02:25:22,087 Itu benar. 1841 02:25:22,088 --> 02:25:23,297 Kolonel Lockjaw... 1842 02:25:24,298 --> 02:25:27,510 apa tujuan musuh memerkosamu secara tidak langsung? 1843 02:25:29,970 --> 02:25:32,598 Mereka melihat kekuatan tubuh dan pikiranku. 1844 02:25:33,682 --> 02:25:34,934 Mereka menginginkannya. 1845 02:25:45,694 --> 02:25:47,029 Selamat, Steve. 1846 02:25:49,573 --> 02:25:51,075 Kau seorang Petualang Natal. 1847 02:25:52,076 --> 02:25:53,869 Luar biasa. Terima kasih, Pak. 1848 02:25:55,079 --> 02:25:57,622 Mari kuajak melihat-lihat kantor pusat barat daya. 1849 02:25:57,623 --> 02:25:58,790 - Baik. - Mau jalan-jalan? 1850 02:25:58,791 --> 02:25:59,833 Ya, Pak. 1851 02:25:59,834 --> 02:26:02,877 Perhentian pertama, kantor barumu. 1852 02:26:02,878 --> 02:26:03,879 Astaga. 1853 02:26:05,881 --> 02:26:08,216 Kalau boleh jujur, Sandy, 1854 02:26:08,217 --> 02:26:10,969 aku sempat mengira tidak diterima. 1855 02:26:10,970 --> 02:26:13,263 Lockjaw, kami beruntung memilikimu. 1856 02:26:13,264 --> 02:26:15,348 Tentunya, jelas bahwa 1857 02:26:15,349 --> 02:26:19,352 di sini kau boleh menggantung topi, mengadakan rapat, 1858 02:26:19,353 --> 02:26:21,187 menyimpan beberapa barang pribadi. 1859 02:26:21,188 --> 02:26:24,315 Kami ingin anggota kami merasa memiliki rumah yang jauh dari rumah... 1860 02:26:24,316 --> 02:26:25,525 kapan saja, siang atau malam. 1861 02:26:25,526 --> 02:26:27,235 Itu ide yang bagus. 1862 02:26:27,236 --> 02:26:30,697 Saat ini kosong, tetapi kau boleh sesuaikan. 1863 02:26:30,698 --> 02:26:32,782 Selera seseorang menggambarkan dirinya, bukan? 1864 02:26:32,783 --> 02:26:34,117 Benar sekali, Pak. 1865 02:26:34,118 --> 02:26:36,703 Ini dia. 1866 02:26:36,704 --> 02:26:38,164 Ruang 55. 1867 02:26:41,625 --> 02:26:42,710 Lihat pemandangannya. 1868 02:26:44,670 --> 02:26:45,963 Coba lihat itu. 1869 02:26:47,590 --> 02:26:49,008 - Boleh? - Tentu. 1870 02:26:57,266 --> 02:26:59,767 Sial. Aku lupa kuncimu. 1871 02:26:59,768 --> 02:27:01,352 Tunggu, biar kuambil di kantorku. 1872 02:27:01,353 --> 02:27:02,354 Baik, Pak. 1873 02:28:12,550 --> 02:28:15,385 Sudah lama aku menyimpan sesuatu 1874 02:28:15,386 --> 02:28:17,680 dan aku ingin memberinya kepadamu. 1875 02:28:18,722 --> 02:28:19,640 Mengerti? 1876 02:28:21,100 --> 02:28:23,852 Sebelumnya tidak kuberikan karena... 1877 02:28:25,729 --> 02:28:28,982 aku tak mau kau mengetahui hal-hal tertentu. 1878 02:28:28,983 --> 02:28:30,442 Aku tidak mau kau merasa... 1879 02:28:31,944 --> 02:28:34,238 sedih atau bingung karenanya. 1880 02:28:36,657 --> 02:28:38,617 Entah apa yang kumau. Aku ingin... 1881 02:28:39,285 --> 02:28:40,953 Aku ingin melindungimu. 1882 02:28:43,205 --> 02:28:45,124 Dari semua perbuatan ibumu. 1883 02:28:46,125 --> 02:28:47,293 Dari semua perbuatanku. 1884 02:28:49,461 --> 02:28:53,506 Kurasa aku ingin menjadi orang yang 1885 02:28:53,507 --> 02:28:56,050 kau cari untuk minta tolong. 1886 02:28:56,051 --> 02:28:57,386 Orang yang... 1887 02:28:58,637 --> 02:29:01,515 bisa kau ajak bicara karena aku ayah yang baik. 1888 02:29:03,726 --> 02:29:06,353 Meski kutahu itu mustahil. 1889 02:29:07,771 --> 02:29:09,564 Namun, aku tak mau... 1890 02:29:09,565 --> 02:29:12,943 Aku tak mau berbohong tentang apa pun lagi kepadamu. 1891 02:29:16,113 --> 02:29:18,406 Aku menyimpan sesuatu beberapa tahun ini 1892 02:29:18,407 --> 02:29:21,702 dan aku ingin memberinya kepadamu. 1893 02:29:23,120 --> 02:29:25,622 Aku ingin membagikan ini denganmu 1894 02:29:25,623 --> 02:29:28,542 dan jika kau mau melihatnya, kau bisa lihat. 1895 02:29:29,835 --> 02:29:30,877 Kau mau melihatnya? 1896 02:29:30,878 --> 02:29:32,546 Aku tak tahu itu apa, Ayah. 1897 02:29:33,547 --> 02:29:35,215 - Kau tidak tahu? - Tidak. 1898 02:29:38,093 --> 02:29:40,304 Ini sebuah surat. 1899 02:29:42,222 --> 02:29:43,641 Surat dari ibumu. 1900 02:29:46,477 --> 02:29:48,103 Untukku atau untukmu? 1901 02:29:53,400 --> 02:29:54,401 Untukmu. 1902 02:30:13,170 --> 02:30:14,879 Mau membacanya sendirian? 1903 02:30:14,880 --> 02:30:16,131 Silakan. 1904 02:30:30,604 --> 02:30:32,022 Charlene sayang... 1905 02:30:33,440 --> 02:30:35,734 Halo dari tempat yang tersembunyi. 1906 02:30:37,236 --> 02:30:41,031 Maaf mengejutkanmu, tetapi sudah lama aku ingin menulis surat untukmu. 1907 02:30:42,783 --> 02:30:47,328 Aku sering terbangun dan mendapati betapa gila bagaimana... 1908 02:30:47,329 --> 02:30:50,790 dan kenapa aku di sini hari ini. 1909 02:30:50,791 --> 02:30:52,793 Terpisah dari keluargaku. 1910 02:30:54,795 --> 02:30:56,630 Aku berpura-pura seumur hidupku. 1911 02:30:57,965 --> 02:30:59,758 Aku berpura-pura kuat... 1912 02:31:00,592 --> 02:31:02,177 berpura-pura mati. 1913 02:31:04,179 --> 02:31:07,808 Apakah sudah terlambat bagi kita, setelah semua kebohonganku? 1914 02:31:09,852 --> 02:31:11,145 Apa kau bahagia? 1915 02:31:13,105 --> 02:31:14,481 Apakah kau merasakan cinta? 1916 02:31:16,567 --> 02:31:18,652 Apa rencanamu setelah dewasa? 1917 02:31:21,113 --> 02:31:23,574 Apa kau akan mencoba mengubah dunia seperti aku? 1918 02:31:25,409 --> 02:31:26,535 Kami gagal. 1919 02:31:28,078 --> 02:31:29,413 Mungkin kau tidak. 1920 02:31:31,165 --> 02:31:33,792 Mungkin kau yang akan perbaiki dunia. 1921 02:31:36,211 --> 02:31:39,380 Aku memikirkanmu tiap hari... 1922 02:31:39,381 --> 02:31:41,008 hari lepas hari. 1923 02:31:42,718 --> 02:31:45,387 Andai aku tetap kuat untuk kita berdua. 1924 02:31:47,473 --> 02:31:48,891 Aku tahu kelak... 1925 02:31:50,058 --> 02:31:52,144 saat waktunya tepat dan aman... 1926 02:31:53,479 --> 02:31:54,813 kau akan menemukanku. 1927 02:31:56,190 --> 02:31:58,275 Titip cium untuk ayahmu... 1928 02:31:59,443 --> 02:32:00,736 Ghetto Pat tercintaku. 1929 02:32:02,070 --> 02:32:05,365 Salam sayang, ibumu, Perfidia. 1930 02:32:33,352 --> 02:32:36,188 Bagaimana cara menyalakan lampunya? 1931 02:32:36,772 --> 02:32:38,315 Wajahku tidak terfoto. 1932 02:32:40,234 --> 02:32:42,401 Aku tak tahu cara memotret wajahku. 1933 02:32:42,402 --> 02:32:45,322 Usap ke atas, ada lambang petir. 1934 02:32:45,906 --> 02:32:48,783 Di situ ada tulisan, "Lampu kilat otomatis menyala dan mati." 1935 02:32:48,784 --> 02:32:49,951 Tidak. 1936 02:32:49,952 --> 02:32:51,994 Jika kau tekan... 1937 02:32:51,995 --> 02:32:53,913 Ada... 1938 02:32:53,914 --> 02:32:55,957 Ada lingkaran kecil di sisi kanan bawah. 1939 02:32:55,958 --> 02:32:57,000 Klik itu. 1940 02:32:57,793 --> 02:33:00,628 Baik. Atau gunakan kamera belakang. Kurasa itu bisa. 1941 02:33:00,629 --> 02:33:02,213 - QST, QST. - Aku harus tekan lingkaran. 1942 02:33:02,214 --> 02:33:05,716 Ini N6EDG, Whiskey Sour di Oakland. 1943 02:33:05,717 --> 02:33:08,427 Sinyal QST dari Whiskey Sour di Oakland. 1944 02:33:08,428 --> 02:33:10,012 Mereka bilang Oakland? 1945 02:33:10,013 --> 02:33:11,098 Ya. 1946 02:33:11,932 --> 02:33:14,851 Ulangi, penggerebekan MKU sedang berlangsung. 1947 02:33:14,852 --> 02:33:17,687 Titik pertemuan pengunjuk rasa di Lincoln Park. 1948 02:33:17,688 --> 02:33:20,314 QST, ini Whiskey Sour. 1949 02:33:20,315 --> 02:33:23,276 Semua harap bantu. N6EDG. 1950 02:33:23,277 --> 02:33:26,529 Kau tahu, Oakland tiga jam setengah dengan mobil dari sini. 1951 02:33:26,530 --> 02:33:27,822 Ya. 1952 02:33:27,823 --> 02:33:29,532 Kau tahu itu jauh, bukan? 1953 02:33:29,533 --> 02:33:30,826 Sedang hujan. 1954 02:33:32,035 --> 02:33:33,036 Hei! 1955 02:33:34,288 --> 02:33:35,329 Berhati-hatilah. 1956 02:33:35,330 --> 02:33:36,248 Tidak akan. 1957 02:41:28,720 --> 02:41:30,722 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi