1 00:00:49,800 --> 00:00:56,348 OTAY MESA - MAAHANMUUTTOVIRASTON PIDÄTYSKESKUS 2 00:01:27,421 --> 00:01:33,093 USA:N - MEKSIKON RAJA 3 00:01:33,177 --> 00:01:34,344 Tervetuloa. 4 00:01:38,265 --> 00:01:41,351 Arvauksemme mukaan siellä on 250 - 275 ihmistä. 5 00:01:41,435 --> 00:01:42,728 Vaikea laskea. 6 00:01:42,811 --> 00:01:45,147 Pitää varautua noin 300 ihmiseen - 7 00:01:45,230 --> 00:01:47,149 silloin kun menemme sinne. 8 00:01:47,232 --> 00:01:49,484 Rekkamme rahtikonttiin - 9 00:01:49,568 --> 00:01:53,071 mahtuu vain 160 ihmistä. 10 00:01:53,155 --> 00:01:55,240 Siis täyteen ahdettuna... 11 00:01:55,324 --> 00:01:56,283 Poski poskea vasten. 12 00:01:56,366 --> 00:01:57,784 ...naamat kiinni toisissaan. 13 00:01:57,868 --> 00:01:59,620 Naiset ja lapset ensin. 14 00:01:59,703 --> 00:02:01,997 Ne, jotka eivät mahdu kyytiimme, 15 00:02:02,080 --> 00:02:04,166 juoksevat, jalan. Siinä se. 16 00:02:04,249 --> 00:02:05,834 Elleivät mahdu mukaan, juoksevat. 17 00:02:05,918 --> 00:02:08,586 Amistadin kautta, se on poistumisreittimme. 18 00:02:08,669 --> 00:02:11,340 Itä-länsisuunnassa. Noin 1,5 km 905:ltä. 19 00:02:11,423 --> 00:02:13,217 Mitä on vaunussasi? 20 00:02:13,967 --> 00:02:15,844 Kuule, minulla on räjähteitä. 21 00:02:15,928 --> 00:02:18,180 Heittimiä, kyynelkaasua, mitä tarvitsettekin, 22 00:02:18,263 --> 00:02:21,183 mutta suunnitelma on hiukan epäselvä minulle. 23 00:02:21,266 --> 00:02:23,018 Tarvitsen suuntaohjeita. -Sano selvästi. 24 00:02:23,936 --> 00:02:25,354 Minulla on suunnitelma meille. 25 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 Mikä? Pitääkö minun luoda harhautus? 26 00:02:27,523 --> 00:02:29,233 Räjäyttää jotain? Mitä haluat? 27 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 Haluan, että luot näytöksen, Pat. 28 00:02:34,404 --> 00:02:37,241 Okei? Tämä on julistus jumalauta vallankumouksesta. 29 00:02:37,324 --> 00:02:39,743 Joo. -Tee siitä hyvä. Tee siitä säihkyvä. 30 00:02:39,826 --> 00:02:40,911 Tee minuun vaikutus. 31 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 Kakkostiimin sisäänmeno. Onko selvä? 32 00:02:43,080 --> 00:02:44,331 Jep. Pohjoiseen ja etelään. 33 00:02:44,414 --> 00:02:46,250 Loistavaa. -Patille radiopuhelin. 34 00:02:46,333 --> 00:02:48,627 Radiopuhelin. -Rekka lähestyy Enrico Fermiä... 35 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Kanava 5. -Selvä. 36 00:02:50,003 --> 00:02:51,088 Jee! Peli alkaa. 37 00:02:51,171 --> 00:02:53,048 Puheet on puhuttu. -Vauhtia, vauhtia. 38 00:02:53,131 --> 00:02:54,258 Menoksi, saatana. 39 00:03:02,391 --> 00:03:03,392 Varovasti... 40 00:03:14,486 --> 00:03:16,697 Polvillesi, kuin aikoisit imeä mulkkua. 41 00:03:27,499 --> 00:03:28,667 Vahtiportti varmistettu. 42 00:03:43,724 --> 00:03:46,560 Hei, nouse ylös. Kädet ylös. Nouse ylös. 43 00:03:51,023 --> 00:03:52,566 Nouse ylös. -Kädet ylös. Herää. 44 00:03:52,649 --> 00:03:53,859 Maahan. -Kokonaan ylös! 45 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 Kädet ylös. Älä katso minua. -Herätys. 46 00:04:33,607 --> 00:04:34,983 Herätys, sotilaspoika. 47 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 Kuolit ja pääsit tussutaivaaseen. 48 00:04:38,570 --> 00:04:41,073 Kädet sivuille, jotta näen sinut. 49 00:04:48,997 --> 00:04:50,415 Mikä on nimesi, molopää? 50 00:04:54,002 --> 00:04:57,047 Olen kapteeni Steven J. Lockjaw. 51 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 Minä olen Perfidia Beverly Hills, 52 00:04:59,842 --> 00:05:01,468 ja tämä on sodanjulistus. 53 00:05:02,553 --> 00:05:04,763 Korjaamme vääryytenne, runkkari. 54 00:05:04,847 --> 00:05:06,390 Sinua odottaa järkytys, 55 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 jonka aiheutit itse. 56 00:05:08,809 --> 00:05:10,060 Et ottanut huomioon minua. 57 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 Voi luoja. -Kykyäni taistella. 58 00:05:12,980 --> 00:05:14,565 Viesti on selvä. 59 00:05:14,648 --> 00:05:16,567 Vapaat rajat, vapaat kehot, vapaa valinta - 60 00:05:16,650 --> 00:05:18,068 ja vapaus pelosta! 61 00:05:19,778 --> 00:05:21,780 Olet suloinen. 62 00:05:23,407 --> 00:05:24,658 Onko tämä hauskaa? 63 00:05:29,162 --> 00:05:30,289 Nouse ylös. 64 00:05:33,375 --> 00:05:34,585 Ei tolpillesi. 65 00:05:37,129 --> 00:05:38,839 Ei vittu tolpillesi. 66 00:05:42,718 --> 00:05:44,219 Koska nyt leikitään... 67 00:05:45,429 --> 00:05:46,513 Teltta pystyyn. 68 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Pystyyn. 69 00:05:52,895 --> 00:05:53,896 Joo. 70 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 Teltta pystyyn. 71 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Vauhtia nyt! 72 00:06:01,945 --> 00:06:03,906 Varovasti! Vauhtia, vauhtia! 73 00:06:05,073 --> 00:06:06,783 Vauhtia, vauhtia! Mutta varovasti! 74 00:06:06,867 --> 00:06:08,911 Varovasti! Perälle asti. 75 00:06:09,536 --> 00:06:10,871 Helvetin kuustoista. 76 00:06:14,333 --> 00:06:15,792 Pysykää liikkeellä. 77 00:06:16,627 --> 00:06:17,628 Pystyyn. 78 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 Hyvä poika. 79 00:06:23,133 --> 00:06:25,552 Tykkäätkö vangita ihmisiä? 80 00:06:27,679 --> 00:06:28,680 Joo. 81 00:06:30,182 --> 00:06:31,850 Mene polvillesi! 82 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Heti. 83 00:06:34,728 --> 00:06:36,021 Pane vauhtia. 84 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 Kiinnitä se. 85 00:06:41,193 --> 00:06:42,194 Vauhtia! 86 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Ja nouse nyt. 87 00:06:53,872 --> 00:06:56,124 Mentiin. Kädet ylhäällä, kalu pystyssä. 88 00:06:56,208 --> 00:06:57,251 Pidä se pystyssä. 89 00:06:58,377 --> 00:06:59,378 Nyt ulos. 90 00:07:05,050 --> 00:07:06,343 Pat. 91 00:07:06,426 --> 00:07:07,469 Kerro. 92 00:07:08,178 --> 00:07:09,721 Riks, raks ja poks, kultsu. 93 00:07:09,805 --> 00:07:10,806 Kuitti. 94 00:07:19,523 --> 00:07:20,607 Antaa mennä! 95 00:07:22,067 --> 00:07:25,904 Minä julistan sodan, runkvisti. 96 00:07:41,587 --> 00:07:43,213 Tapaamme hyvin pian. 97 00:07:44,631 --> 00:07:46,758 Emme, jos näen sinut ensin, vittupää. 98 00:07:52,764 --> 00:07:55,017 Me olemme poliittinen järjestö, 99 00:07:55,100 --> 00:07:57,436 jota eivät näe, 100 00:07:57,519 --> 00:07:59,521 kuule, ja mikä tärkeintä, 101 00:07:59,605 --> 00:08:02,274 jota eivät ammu tämän imperialistivaltion - 102 00:08:02,357 --> 00:08:04,193 ja fasistisen järjestelmän aseet! 103 00:08:05,611 --> 00:08:07,237 Olette French 75:n - 104 00:08:07,321 --> 00:08:09,281 poliittisia vankeja, runkkarit! 105 00:08:09,781 --> 00:08:12,367 French 75 on vanginnut teidät! 106 00:08:14,369 --> 00:08:15,787 Vittuun poliisi! 107 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Mennään! 108 00:08:23,837 --> 00:08:25,005 Runkkarit! 109 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 Odottakaa, odottakaa! 110 00:08:27,424 --> 00:08:29,718 Odottakaa. -Hitto. 111 00:08:29,801 --> 00:08:31,428 Mistä saat kaiken tuon energian? 112 00:08:31,512 --> 00:08:32,429 Mitä tarkoitat? 113 00:08:32,513 --> 00:08:33,554 Saan Ghetto Patin yöllä. 114 00:08:33,639 --> 00:08:35,015 Pidän sinusta. Pidätkö mustista? 115 00:08:35,765 --> 00:08:36,850 Pidätkö? -Siis mistä? 116 00:08:36,933 --> 00:08:37,934 Sinä pidät... 117 00:08:38,809 --> 00:08:40,437 Pitääkö mustista tytöistä? Minusta? 118 00:08:40,520 --> 00:08:41,897 Varmaan. -Totta vitussa pidän! 119 00:08:41,980 --> 00:08:43,398 Siis ammutaan! 120 00:08:43,482 --> 00:08:45,317 Antaa mennä! -Mitäs muutakaan! 121 00:08:45,400 --> 00:08:46,902 Antaa palaa! -Pane äitiäs! 122 00:08:46,985 --> 00:08:48,695 Tykkään mustista tytöistä! 123 00:08:48,779 --> 00:08:49,905 Tiedät sen. 124 00:08:49,988 --> 00:08:51,657 Rakastan sinua. Rakastatko minua? 125 00:08:51,740 --> 00:08:53,200 Sano, että rakastat. -Rakastan. 126 00:08:57,162 --> 00:08:59,164 Rauhoitu. Rauhoitu, jumalauta. 127 00:09:01,250 --> 00:09:03,627 Rakennan tässä... 128 00:09:03,710 --> 00:09:07,506 suljettua piiriä - 129 00:09:07,589 --> 00:09:11,385 poistaakseni staattisen sähkön. 130 00:09:15,389 --> 00:09:16,723 Ja tuo tuossa... 131 00:09:18,267 --> 00:09:20,269 Tuo on ohikytkös. Näetkö? 132 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Joo. 133 00:09:21,937 --> 00:09:23,522 Tämä on räjäytysnalli. 134 00:09:25,816 --> 00:09:26,859 Tässä näin. 135 00:09:31,280 --> 00:09:34,533 On hyvin tärkeää pitää nalli ohitettuna näin, 136 00:09:34,616 --> 00:09:36,535 kun menet oikeustalolle. Ymmärrätkö? 137 00:09:38,036 --> 00:09:40,372 Tässä on pääpanos. 138 00:09:40,455 --> 00:09:42,457 Tässä on kännykkä. 139 00:09:43,250 --> 00:09:45,794 Älä lopeta. Näen kännykän. 140 00:09:46,712 --> 00:09:47,671 Ensimmäiseksi - 141 00:09:47,754 --> 00:09:49,256 laitat kännykkäsi päälle - 142 00:09:49,339 --> 00:09:53,051 nalli... 143 00:09:53,135 --> 00:09:54,344 nalli kiinnittämättä, 144 00:09:54,428 --> 00:09:57,431 ettet vahingossa räjäytä panosta. 145 00:09:59,141 --> 00:10:00,225 Kannattaisi... 146 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Kannattaisi panna kätesi tähän, eikö? 147 00:10:04,271 --> 00:10:07,858 Sitten kannattaisi käyttää käsiä ja nallia - 148 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 ja laittaa se piiriin. 149 00:10:11,486 --> 00:10:14,323 Senaattori Wilson, tämä on varoitus teille. 150 00:10:14,406 --> 00:10:16,325 Asetimme pommin uudelleenvalintakampanjanne - 151 00:10:16,408 --> 00:10:18,535 Haymarketin-toimistoon. 152 00:10:18,619 --> 00:10:19,870 Varoitimme aborttikiellosta, 153 00:10:19,953 --> 00:10:22,372 ettekä halunnut kuunnella. 154 00:10:22,456 --> 00:10:25,834 Tarvitsevien siskojen puolesta me iskemme. 155 00:10:26,418 --> 00:10:29,421 Vilpittömästi, Perfidia Beverly Hills, runkkari. 156 00:10:33,967 --> 00:10:36,220 Vallankumouksellinen väkivalta on ainoa keino. 157 00:10:36,303 --> 00:10:39,139 Turha käskeä äänestämään. Kestämään. 158 00:10:39,223 --> 00:10:41,266 "Liikkumatta, ei hätää" -paskaa, ei väliä. 159 00:10:41,350 --> 00:10:42,643 Kaikki maksavat. 160 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 Turha vaivautua etsimään French 75:ttä. 161 00:10:46,813 --> 00:10:48,190 Me löydämme teidät. 162 00:10:59,576 --> 00:11:01,203 Kultsu, oletko valmis? -Joo. 163 00:11:09,461 --> 00:11:12,422 Hyvä, hyvä. Mentiin. 164 00:11:14,925 --> 00:11:16,218 Kultsu... -Niin? 165 00:11:16,301 --> 00:11:18,262 Naidaan, kun räjähtää. -Ei, kultsu. 166 00:11:18,345 --> 00:11:20,430 Naidaan. -Tule nyt, täytyy häipyä. 167 00:11:20,514 --> 00:11:21,849 Mennään nyt. 168 00:11:23,058 --> 00:11:25,477 Naidaan, kultsu. -Ei, pitää mennä. 169 00:11:26,812 --> 00:11:28,146 Naidaan. -Pitää mennä. 170 00:11:28,230 --> 00:11:29,898 Kultsu, odota nyt. 171 00:11:29,982 --> 00:11:31,400 Räjähdykseen on kaksi minuuttia. 172 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 Tuokaa kaikki! 173 00:11:56,133 --> 00:11:57,176 Vauhtia! 174 00:12:04,057 --> 00:12:06,310 Ei sanaakaan, käsitätkö? 175 00:12:09,479 --> 00:12:11,899 Hakekaa loput! Vauhtia, vauhtia! 176 00:12:20,574 --> 00:12:22,201 Pysy siinä. Älä liiku. 177 00:12:22,284 --> 00:12:23,118 Vauhtia! 178 00:12:23,702 --> 00:12:24,995 Pysy vittu siinä. 179 00:12:25,078 --> 00:12:26,788 Jos liikut, ammun pään irti. 180 00:12:41,261 --> 00:12:42,888 Töissä käyvä valkoinen tyttö. 181 00:12:43,597 --> 00:12:44,932 Tee hommasi nyt. 182 00:13:02,783 --> 00:13:05,285 Meillä on kaksi pommia kahdessa paikassa - 183 00:13:05,369 --> 00:13:07,371 kolme korttelia toisistaan. 184 00:13:07,454 --> 00:13:10,874 Mae West vie omansa hallintorakennukseen, 185 00:13:10,958 --> 00:13:12,709 Perfidia ja minä oikeustaloon. 186 00:13:13,585 --> 00:13:15,337 Pommit on asetettu - 187 00:13:15,420 --> 00:13:19,216 ja laukaistaan etänä klo 19.00 työajan jälkeen. 188 00:13:19,800 --> 00:13:23,053 Tästä edespäin yksi taistelu toisensa jälkeen. 189 00:13:31,895 --> 00:13:35,315 TUPAKOINTI KIELLETTY 190 00:14:25,282 --> 00:14:26,867 Mitä haluat minun tekevän? 191 00:14:26,950 --> 00:14:28,660 Tee pahimpasi. 192 00:14:30,037 --> 00:14:32,206 Voit räjäyttää mitä vain haluat, 193 00:14:32,289 --> 00:14:34,124 ihan sama minulle. 194 00:14:35,459 --> 00:14:36,752 Haluan hattuni. 195 00:14:37,878 --> 00:14:39,087 Ja aseeni. 196 00:14:41,632 --> 00:14:44,676 Jos haluat jatkaa sitä, mitä teet, 197 00:14:44,760 --> 00:14:47,804 tapaat minut Primrose Pathilla klo 23.00. 198 00:15:55,998 --> 00:15:57,207 Voidaanko ottaa hitaasti? 199 00:15:59,126 --> 00:16:00,252 Haluan riisua kenkäni. 200 00:16:00,335 --> 00:16:04,798 Turpa... kiinni. 201 00:16:14,725 --> 00:16:16,143 Sinähän annat minun mennä? 202 00:16:16,727 --> 00:16:17,936 Kyllä, neiti! -Joo. 203 00:16:46,006 --> 00:16:47,341 Jumalauta! 204 00:16:48,008 --> 00:16:49,843 Tunsin olevani Tony Montana! 205 00:16:49,927 --> 00:16:51,386 Jee! 206 00:16:51,470 --> 00:16:52,554 Vittu! 207 00:16:52,638 --> 00:16:54,765 Se on katarttista. 208 00:16:55,265 --> 00:16:56,600 Tämä tussu tässä... 209 00:16:56,683 --> 00:16:58,393 Tuoko? -Mihin se on tarkoitettu? 210 00:16:59,353 --> 00:17:00,938 Sotaan! -Hauskanpitoon! 211 00:17:02,231 --> 00:17:04,191 Tussu ei ole hauskanpitoon. Tämä on hauskaa. 212 00:17:04,273 --> 00:17:06,068 Aseet ovat hauskanpitoon. 213 00:17:06,693 --> 00:17:08,444 Tussu on ase. 214 00:17:08,529 --> 00:17:09,695 Siis... 215 00:17:11,573 --> 00:17:12,991 Näen sen. 216 00:17:13,075 --> 00:17:15,202 Keskiluokkainen, porvarillinen - 217 00:17:15,285 --> 00:17:17,371 kusipäinen yrityskulttuuri, 218 00:17:17,454 --> 00:17:21,666 jonka ainoa tarkoitus on kehittää mainontaa. 219 00:17:21,750 --> 00:17:22,626 En pidättele sinua. 220 00:17:22,709 --> 00:17:25,253 Jos hän kohtelee eri lailla tiputettuani - 221 00:17:25,337 --> 00:17:26,380 tämän jutun mahastani, 222 00:17:26,463 --> 00:17:28,423 meillä on ongelma. Tapa hänetkin. 223 00:17:28,507 --> 00:17:29,466 Muru, lopeta. 224 00:17:29,550 --> 00:17:31,009 Tapan sen kuoliaaksi! 225 00:17:31,969 --> 00:17:33,387 Ennen kuin se voittaa minut! 226 00:17:35,848 --> 00:17:37,307 Mitä vittua? Se... 227 00:17:37,391 --> 00:17:39,268 Ihan kuin hän ei tajuaisi odottavansa. 228 00:17:39,351 --> 00:17:41,436 Joku toinen valkosuklaadaddy tuolla - 229 00:17:41,520 --> 00:17:42,813 ja kaikki tämä paska. 230 00:17:42,896 --> 00:17:44,690 Totta. -Tajuatko? Ei... 231 00:17:46,233 --> 00:17:49,111 Laitat yhden ylös ja alas. 232 00:17:49,194 --> 00:17:51,405 Se tarkoittaa... 233 00:17:53,824 --> 00:17:55,617 Minä hoidan kassaa. 234 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 Olet niin epäsopiva tyttärelleni. 235 00:18:01,790 --> 00:18:02,916 Minäkö? 236 00:18:03,000 --> 00:18:04,084 Niin, sinä. 237 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 Ja se on huvittavaa. 238 00:18:08,255 --> 00:18:09,339 Minä en... 239 00:18:09,423 --> 00:18:13,468 Lapseni on vallankumouksellisten jälkeläinen. 240 00:18:13,552 --> 00:18:15,262 Ja sinä näytät niin eksyneeltä. 241 00:18:16,054 --> 00:18:20,184 Hän on juoksija ja sinä olet kanto. 242 00:18:21,351 --> 00:18:23,353 Mitä aiotte tehdä sen lapsen suhteen? 243 00:18:35,324 --> 00:18:39,286 Haluan tulla nähdyksi ja rakastetuksi ja... 244 00:18:39,369 --> 00:18:41,538 Kannoin häntä yhdeksän kuukautta. 245 00:18:42,789 --> 00:18:44,958 Ja nyt se äijä voi vain käveleskellä - 246 00:18:45,042 --> 00:18:47,252 ja haltioitua kaiken päivää. 247 00:18:48,253 --> 00:18:50,672 Kuin hän olisi hänen ainoa tyttönsä. 248 00:18:51,507 --> 00:18:52,424 Minua ei ole enää. 249 00:18:52,508 --> 00:18:54,259 Olen pelkkä lihanpala. 250 00:18:55,302 --> 00:18:57,971 Ja joskus tuntuu hullulta, koska olen... 251 00:18:58,722 --> 00:19:01,475 Olenko outo, kun olen mustasukkainen lapselleni? 252 00:19:02,643 --> 00:19:05,103 En tunne olevani näkyvä. En tunne rakkautta. 253 00:19:05,187 --> 00:19:07,606 Tunnen olevani ruma. Nänneihin sattuu. 254 00:19:07,689 --> 00:19:09,942 Pystyn tuskin tuottamaan maitoa. 255 00:19:12,986 --> 00:19:14,446 En voi hyvin. 256 00:19:26,542 --> 00:19:27,918 Kulta, minne olet menossa? 257 00:19:29,086 --> 00:19:31,713 Minne menet tuollaisena? -Älä puhu minulle. 258 00:19:31,797 --> 00:19:33,257 Menen jos huvittaa. 259 00:19:33,340 --> 00:19:36,343 Tajuathan, että olemme nyt perhe? 260 00:19:36,426 --> 00:19:38,178 Sinun ei tarvitse tehdä tätä enää. 261 00:19:38,804 --> 00:19:40,848 Tajuathan, että laitan itseni ykköseksi? 262 00:19:40,931 --> 00:19:42,224 Se pelottaa sinua. 263 00:19:43,809 --> 00:19:45,102 Meillä on hänet nyt. 264 00:19:45,769 --> 00:19:46,937 Kai sinä sen tajuat? 265 00:19:47,020 --> 00:19:50,148 Olen ykkönen. Paheksun omaperäisyytesi puutetta. 266 00:19:50,232 --> 00:19:51,650 Omaperäisyyteni puutetta. 267 00:19:51,733 --> 00:19:54,152 Lopettaisitko jo nuo paskapuheet? 268 00:19:54,236 --> 00:19:56,405 Voisitko lopettaa? Olemme jumalauta perhe. 269 00:19:57,155 --> 00:19:58,866 Sinulla on hän huolehdittavana. 270 00:19:59,449 --> 00:20:00,868 Minne hittoon luulet meneväsi? 271 00:20:11,086 --> 00:20:13,839 Ei hätää, kulta. Ei hätää. 272 00:20:13,922 --> 00:20:16,508 Ei hätää. Ei hätää, kulta. 273 00:20:17,801 --> 00:20:18,927 Ei hätää. 274 00:20:20,596 --> 00:20:22,264 Tämä on uutta tietoisuutta. 275 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 Uutta tietoisuutta? 276 00:20:24,391 --> 00:20:25,392 Niin. 277 00:20:26,518 --> 00:20:28,061 En ole utarekamusi. 278 00:20:29,479 --> 00:20:31,148 En ole äitisi. 279 00:20:32,900 --> 00:20:34,234 Haluat valtaa minuun, 280 00:20:34,318 --> 00:20:36,612 samasta syystä kuin haluat valtaa maailmaan. 281 00:20:37,779 --> 00:20:40,908 Sinä ja mureneva miehinen egosi - 282 00:20:40,991 --> 00:20:43,493 ette tee tätä vallankumousta kuten minä. 283 00:20:43,577 --> 00:20:45,162 Älä kuvittelekaan. 284 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 Tee se vallankumous, kultsu. Mene tekemään se. 285 00:21:09,645 --> 00:21:10,687 Onko sinulla lapsi? 286 00:21:13,232 --> 00:21:14,316 Joo. On joo. 287 00:21:14,399 --> 00:21:15,901 Poika? Tyttö? 288 00:21:15,984 --> 00:21:17,986 Hän on tyttö. 289 00:21:19,655 --> 00:21:20,822 Hänen nimensä? 290 00:21:21,782 --> 00:21:22,824 Charlene. 291 00:21:23,367 --> 00:21:24,535 Charlene. 292 00:21:25,994 --> 00:21:27,704 Kuulostaa mustan tytön nimeltä. 293 00:21:30,999 --> 00:21:32,334 Pidätkö mustista tytöistä? 294 00:21:33,418 --> 00:21:34,670 Minä rakastan niitä. 295 00:21:35,879 --> 00:21:37,047 Rakastan niitä! 296 00:21:57,985 --> 00:21:59,486 Polvillenne. -Polvillenne, vittu! 297 00:21:59,570 --> 00:22:01,280 Liikkumatta. -Heti! 298 00:22:01,363 --> 00:22:03,991 Hyvä, hyvä. -Nenät mattoon. 299 00:22:04,700 --> 00:22:07,077 Nimeni on Junglepussy. 300 00:22:07,160 --> 00:22:09,538 Tältä näyttää valta. 301 00:22:09,621 --> 00:22:11,331 Näettekö kasvoni? 302 00:22:12,457 --> 00:22:14,501 Kuin leffasta Set It Off. 303 00:22:14,585 --> 00:22:16,545 En halua teitä. 304 00:22:16,628 --> 00:22:18,463 Haluan vain rahanne. 305 00:22:18,547 --> 00:22:22,509 Joilla ostan aseitani, tarvikkeitani, 306 00:22:22,593 --> 00:22:26,638 kulkuneuvojani, dynamiittiani, viestini. 307 00:22:27,514 --> 00:22:29,600 Tällaiselta näyttää Black Power. 308 00:22:30,309 --> 00:22:31,560 Näettekö naamani? 309 00:22:32,603 --> 00:22:34,146 Nähkää naamani! 310 00:22:34,229 --> 00:22:35,856 Olen French 75! 311 00:22:41,069 --> 00:22:42,154 Älä liiku. 312 00:22:44,489 --> 00:22:47,326 Älä vittu liiku. 313 00:22:49,870 --> 00:22:51,747 Lopeta vittu se liikkuminen. 314 00:23:07,930 --> 00:23:09,014 Menoksi. 315 00:24:59,750 --> 00:25:01,043 Vasen käsi rautoihin. 316 00:25:24,024 --> 00:25:25,817 Tämä osasto ei tee erityispalveluita, 317 00:25:25,901 --> 00:25:27,611 etenkään mustille tytöille. 318 00:25:28,737 --> 00:25:30,614 Olet tappaja, ja se on pienin juttu. 319 00:25:30,697 --> 00:25:34,034 Istut 30 - 40 vuotta linnassa. 320 00:25:36,286 --> 00:25:38,664 Sääli, ettet tunne ketään vaikutusvaltaista. 321 00:25:48,632 --> 00:25:50,259 Sinä voit pelastaa minut. 322 00:26:09,570 --> 00:26:11,488 Koska olet rakastunut minuun. 323 00:26:13,907 --> 00:26:14,950 Niin. 324 00:26:17,327 --> 00:26:19,329 Etkä voi elää ilman minua. 325 00:26:21,081 --> 00:26:22,499 Voitko halata minua? 326 00:26:24,710 --> 00:26:26,753 Voin antaa sinulle halauksen - 327 00:26:28,380 --> 00:26:30,424 liittovaltiolta. 328 00:26:32,509 --> 00:26:34,803 Sinun pitää kertoa heidän nimensä ja missä ovat. 329 00:26:36,305 --> 00:26:37,639 Älä tee tätä. 330 00:26:39,391 --> 00:26:42,519 Joudut kertomaan nimiä tai joudut linnaan. 331 00:26:45,355 --> 00:26:47,816 Minnie-neiti, onko sinulla lasten turvaistuinta? 332 00:26:47,900 --> 00:26:49,109 Ei, ei, kulta. 333 00:26:49,193 --> 00:26:52,446 Tein kaksi skanneria. 334 00:26:52,529 --> 00:26:55,949 Tämä soittaa A-melodiaa. Tämä B-melodiaa. 335 00:26:56,033 --> 00:26:56,992 Ne kommunikoivat - 336 00:26:57,075 --> 00:26:58,994 200 - 300 metrin päässä toisistaan, 337 00:26:59,077 --> 00:27:00,913 synkronisoituvat, soittaen päämelodiaa. 338 00:27:00,996 --> 00:27:02,497 Jos jollain muulla on tällainen, 339 00:27:02,581 --> 00:27:04,708 tunnette sävelmän ja löydätte toisenne. 340 00:27:04,791 --> 00:27:06,710 Tämä on luottamuslaite. -Selvä. 341 00:27:06,793 --> 00:27:08,712 Nyrkkisääntö näiden kanssa: 342 00:27:08,795 --> 00:27:10,923 etsi joku toinen, jolla on tällainen, 343 00:27:11,006 --> 00:27:12,508 voit uskoa heille henkesi. 344 00:27:12,591 --> 00:27:14,384 En jakele näitä kelle tahansa. 345 00:27:14,468 --> 00:27:15,969 Hän voi olla nälkäinen. 346 00:27:16,053 --> 00:27:17,721 Voitko hommata pyyhkeitä? -Joo. 347 00:27:17,804 --> 00:27:18,847 Tässä. Hyvä. 348 00:27:18,931 --> 00:27:21,225 Mikä hätänä? 349 00:27:21,308 --> 00:27:22,935 Tiedän. Me lähdemme. 350 00:27:23,018 --> 00:27:24,770 Puhelin... -Puhelimen pitää olla 1G. 351 00:27:24,853 --> 00:27:25,896 Vanha analoginen. 352 00:27:25,979 --> 00:27:27,481 Niitä taajuuksia ei enää skannata. 353 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 Ei hätää. Muuten ei puhelimia. 354 00:27:29,233 --> 00:27:30,609 Jos linkkitornit toimivat, 355 00:27:30,692 --> 00:27:32,319 löydämme toisemme joka tapauksessa. 356 00:27:32,402 --> 00:27:34,363 Opettele ulkoa kaikki tässä kuoressa. 357 00:27:34,446 --> 00:27:35,864 Polta se tehtyäsi sen. 358 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 Älä palaa Baktan Crossiin heti. 359 00:27:38,242 --> 00:27:40,911 Ensin Denveriin. Vietät viikon Denverissä. 360 00:27:40,994 --> 00:27:44,164 Kun olet Denverissä, aseta ne harhautukset. 361 00:27:44,248 --> 00:27:46,333 Kun se on valmista ja homma hoidettu, 362 00:27:46,416 --> 00:27:48,252 sitten voit palata Baktan Crossiin. 363 00:27:48,335 --> 00:27:50,170 Tässä uudet nimet ja sotut. 364 00:27:50,254 --> 00:27:52,172 Keitä me olemme siellä? 365 00:27:52,256 --> 00:27:53,924 Te olette Bob ja Willa Ferguson. 366 00:27:54,007 --> 00:27:56,635 Äiti ja poika, kuolivat synnytykseen hiljattain. 367 00:27:56,718 --> 00:27:58,971 Teeskentelemmekö kuolleita ihmisiä? 368 00:27:59,054 --> 00:28:00,556 Jos haluat ajatella sen niin, 369 00:28:00,639 --> 00:28:03,058 mutta isompia kuolemia odottaa, ellemme tee tätä. 370 00:28:03,141 --> 00:28:04,852 Ajattele kokonaiskuvaa tässä. 371 00:28:04,935 --> 00:28:06,270 Tämä on meitä isompi juttu. 372 00:28:06,395 --> 00:28:08,188 Isompi juttu kuin oikeat Bob ja Willa Ferguson. 373 00:28:08,272 --> 00:28:09,731 Paras pitää kiirettä. 374 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 Joo. 375 00:28:10,899 --> 00:28:12,442 Tervetuloa maailmaan, Bob. 376 00:28:12,526 --> 00:28:14,111 Hyvä! Kokonaiskuva. 377 00:28:14,194 --> 00:28:16,446 Selvä. Joo. 378 00:28:16,530 --> 00:28:17,531 Selvä. 379 00:28:18,615 --> 00:28:20,659 Selvä. Selvä. 380 00:28:24,037 --> 00:28:25,080 Olet turvassa. 381 00:28:26,498 --> 00:28:28,333 Täytyy mennä. Olen pahoillani. 382 00:28:28,417 --> 00:28:30,127 Tiedän sen, mutta... -Olen pahoillani. 383 00:28:30,210 --> 00:28:32,212 Etkö tosiaan halua jättää häntä meille? 384 00:28:32,296 --> 00:28:33,755 Pitää mennä nyt. -Tiedän. 385 00:28:33,839 --> 00:28:36,008 Mutta matkustakaa armossa. Hyvä Jumala. 386 00:28:36,633 --> 00:28:38,594 Tässä. Ota hänet. 387 00:28:38,677 --> 00:28:39,845 Selvä, minä otan. 388 00:28:39,928 --> 00:28:41,013 Kiitti. 389 00:28:44,474 --> 00:28:45,934 Tule, tyttöseni. 390 00:28:46,018 --> 00:28:47,186 Varo hänen päätään. 391 00:28:48,896 --> 00:28:49,897 No niin. 392 00:28:51,773 --> 00:28:53,692 Rakastan sinua. -Rakastan sinua. 393 00:29:00,490 --> 00:29:02,409 Pärjäile. -Ole varovainen. 394 00:29:02,492 --> 00:29:03,535 No niin. 395 00:29:08,498 --> 00:29:10,000 Oi kultaista kotia. 396 00:29:10,083 --> 00:29:11,043 Puhuimme tästä jo, 397 00:29:11,126 --> 00:29:12,794 mutta käydään se läpi vielä kerran. 398 00:29:13,337 --> 00:29:16,256 Ei koskaan yhteyttä Josie & the Pussycatseihin - 399 00:29:16,340 --> 00:29:18,425 tai muihin entisiin kollegoihisi. 400 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 Ei perheeseen, ei ystäviin. 401 00:29:20,677 --> 00:29:21,970 Älä tee mitään rikoksia. 402 00:29:22,513 --> 00:29:24,556 Todistat, kun tarvitsemme todistustasi. 403 00:29:26,183 --> 00:29:28,101 Ensimmäinen asiasi on löytää työ. 404 00:29:28,185 --> 00:29:29,603 Maksa laskusi. 405 00:29:31,146 --> 00:29:34,066 Kaikki hyvin? -Tervetuloa Amerikan valtavirtaan. 406 00:29:36,109 --> 00:29:38,779 Vallankumoukset aloitetaan demoneita vastaan, 407 00:29:40,072 --> 00:29:42,491 mutta lopulta päädytään taistelemaan keskenään. 408 00:30:25,075 --> 00:30:26,076 Kädet ylös! 409 00:30:26,159 --> 00:30:27,536 Kädet pään päälle! -Takana! 410 00:30:27,619 --> 00:30:29,705 Kädet ylös! Korkeammalle! 411 00:30:53,395 --> 00:30:55,898 Urheudesta palveluksessa - 412 00:30:55,981 --> 00:30:58,358 ja tuomisesta oikeuteen kapinallisryhmän - 413 00:30:58,442 --> 00:31:00,819 nimeltään French 75, 414 00:31:01,695 --> 00:31:06,116 myönnämme nyt Steven J. Lockjaw'lle - 415 00:31:06,200 --> 00:31:08,827 Bedford-Forrestin kunniamitalin. 416 00:32:19,064 --> 00:32:24,695 TÄMÄ KISU EI PANE SINUA 417 00:32:39,168 --> 00:32:40,752 KUUMIA TARJOUKSIA 418 00:32:43,380 --> 00:32:46,466 KALIFORNIA 419 00:33:00,606 --> 00:33:05,736 MEKSIKO 420 00:33:27,132 --> 00:33:29,218 16 vuotta myöhemmin - 421 00:33:29,301 --> 00:33:31,386 maailma oli muuttunut hyvin vähän. 422 00:33:51,740 --> 00:33:53,116 Sinä et hengitä. 423 00:33:53,951 --> 00:33:55,035 Tehdään se uudestaan. 424 00:35:04,646 --> 00:35:07,858 LUKIO 425 00:35:11,111 --> 00:35:12,321 Historianluokka? 426 00:35:17,242 --> 00:35:19,411 Toivottavasti oikeanlaista historiaa. 427 00:35:23,916 --> 00:35:25,000 Lincoln. 428 00:35:26,293 --> 00:35:28,504 Täällä on näköjään kaikki suuret. 429 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 Kyllä vain. 430 00:35:29,922 --> 00:35:31,465 Mitkä olivat hänen aikeensa? 431 00:35:32,508 --> 00:35:34,760 Tuolla on Teddy Roosevelt. Ja sitten... 432 00:35:35,427 --> 00:35:37,804 Toivottavasti kerrotte Filippiineistä ja siitä. 433 00:35:37,888 --> 00:35:39,806 Emme mene vielä joka yksityiskohtaan, 434 00:35:39,890 --> 00:35:42,309 muttemme salaakaan niitä. -Pitäisi. 435 00:35:42,392 --> 00:35:44,061 Pitäisi kertoa totuus. 436 00:35:45,229 --> 00:35:48,690 Ja tuolla on suurvisiiri, vai mitä? 437 00:35:48,774 --> 00:35:50,192 Herra Benjamin Franklin. 438 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 Esi-isä. 439 00:35:54,196 --> 00:35:55,364 Vitun orjanomistaja. 440 00:35:55,447 --> 00:35:58,158 Ikävä kyllä tuo ei käy luokassa. 441 00:35:59,535 --> 00:36:01,161 Orjanomistajia kaikkialla. 442 00:36:05,457 --> 00:36:09,503 Kaiken kaikkiaan, puhuaksemme siitä... 443 00:36:10,337 --> 00:36:12,464 Willa pärjää todella hyvin. 444 00:36:13,423 --> 00:36:15,926 Hän on vakuuttava vetäjä. 445 00:36:16,009 --> 00:36:18,053 Hän on ahkera. 446 00:36:18,136 --> 00:36:19,763 Huomaa, että hänelle on tärkeää - 447 00:36:19,847 --> 00:36:22,349 olla hyvä oppilas. 448 00:36:22,432 --> 00:36:26,311 Hän tulee joka päivä oppimaan täynnä puhtia. 449 00:36:27,813 --> 00:36:29,606 Muut oppilaat ihailevat häntä... 450 00:36:30,983 --> 00:36:32,067 Oletteko kunnossa? 451 00:36:36,029 --> 00:36:37,406 Jos menee tunteisiin, 452 00:36:38,740 --> 00:36:40,367 itken vain ilosta. 453 00:36:41,368 --> 00:36:44,079 Tämä menee näköjään tunteisiin. 454 00:36:44,746 --> 00:36:45,747 En tiedä... 455 00:36:48,125 --> 00:36:50,377 Willa kasvoi ilman äitiään. 456 00:36:50,460 --> 00:36:53,297 Äiti kuoli tytön ollessa hyvin nuori. 457 00:36:55,090 --> 00:36:56,133 Ymmärrän. 458 00:36:59,469 --> 00:37:00,637 Eikö Willa tuntenut äitiään? 459 00:37:00,721 --> 00:37:02,848 Ei, ei tuntenut. 460 00:37:03,807 --> 00:37:05,726 Se voi olla rankkaa nuorelle naiselle. 461 00:37:33,754 --> 00:37:35,631 Sir, luutnantti Skinner tuli puheillenne. 462 00:37:46,391 --> 00:37:47,559 Mitä asiaa, Skinner? 463 00:37:47,643 --> 00:37:49,478 Herra eversti, varakehitysjohtaja - 464 00:37:49,561 --> 00:37:51,438 sai käskyn puhua teille. 465 00:37:51,522 --> 00:37:54,566 Kuljetuksenne on valmiina kello 18.00. 466 00:37:55,734 --> 00:37:57,653 Tiedättekö, mistä on kyse, Skinner? 467 00:37:57,736 --> 00:37:59,571 En, minä... -Minä taidan tietää. 468 00:38:02,282 --> 00:38:03,617 Voitte poistua, luutnantti. 469 00:38:19,007 --> 00:38:20,634 Tervetuloa, eversti. Tulkaa. 470 00:39:04,386 --> 00:39:05,470 KUVERNÖÖRIN SVIITTI 471 00:39:05,554 --> 00:39:07,222 Vaimolle tiedoksi, että tulen pian. 472 00:39:07,306 --> 00:39:09,224 Eversti Lockjaw, kiitos että tulitte. 473 00:39:09,308 --> 00:39:10,517 Sandy, hienoa nähdä. 474 00:39:10,601 --> 00:39:12,186 Esittelen Virgil Throckmortonille. 475 00:39:12,269 --> 00:39:14,313 Virgil, eversti Steve Lockjaw. -Steve Lockjaw. 476 00:39:14,396 --> 00:39:16,106 Päivää, eversti. -Hauska tavata. 477 00:39:16,190 --> 00:39:18,734 Pahoittelen vakoojameininkiä takaovella. 478 00:39:18,817 --> 00:39:20,903 Tyttäreni avioituu, juhlapukuvaatimus. 479 00:39:20,986 --> 00:39:22,404 Otimme sen huomioon kanssanne. 480 00:39:22,487 --> 00:39:23,655 Täysin ymmärrettävää. 481 00:39:23,739 --> 00:39:24,740 Olkaa hyvä, istukaa. 482 00:39:26,074 --> 00:39:27,284 Shane Mitchelliltä terveisiä. 483 00:39:27,367 --> 00:39:30,829 Iso hurtta. Rakentaako yhä autohallia? 484 00:39:30,913 --> 00:39:32,789 Päättymätön rakennusprojekti. 485 00:39:32,873 --> 00:39:35,000 Saa sen kyllä valmiiksi. Kertokaa terveisiä. 486 00:39:35,083 --> 00:39:36,168 Selvä. -Kiitos. 487 00:39:36,251 --> 00:39:38,629 Miten meni matka Rio Duartesta? -Hyvin. 488 00:39:38,712 --> 00:39:39,796 Teette hienoa työtä. 489 00:39:39,880 --> 00:39:40,923 Kiitos paljon. 490 00:39:41,006 --> 00:39:42,966 Jokainen päivä lähitaistelua - 491 00:39:43,050 --> 00:39:45,010 hallitsemattoman muuttoliikkeen levitessä? 492 00:39:45,093 --> 00:39:47,346 Pitää paikkansa. -Aivan. 493 00:39:47,429 --> 00:39:49,765 No, "Jos haluat pelastaa planeetan, 494 00:39:49,848 --> 00:39:50,891 aloita maahanmuutosta." 495 00:39:50,974 --> 00:39:52,893 Täsmälleen niin. 496 00:39:52,976 --> 00:39:54,728 Te sanoitte niin. 497 00:39:54,811 --> 00:39:56,939 Muutama vuosi Squatting Pebblen jälkeen. 498 00:40:02,611 --> 00:40:04,947 Käsittääkseni me kiinnostamme teitä. 499 00:40:05,906 --> 00:40:07,491 Kyllä vain. 500 00:40:07,574 --> 00:40:09,535 Onko kunniaksi tulla harkituksi - 501 00:40:09,618 --> 00:40:10,994 klubimme jäseneksi? 502 00:40:11,828 --> 00:40:14,581 Se on hyvin suuri kunnia. Kyllä. 503 00:40:15,207 --> 00:40:18,669 Steve, olemme menneisyydessä - 504 00:40:18,752 --> 00:40:22,130 tarjonneet jäsenyyttä tietyille upseereille. 505 00:40:22,214 --> 00:40:25,551 Huomasimme heidän taktisen asiantuntemuksensa - 506 00:40:25,634 --> 00:40:27,845 olevan oikein hyödyllistä. 507 00:40:27,928 --> 00:40:31,014 Meidän ja teidän tavoitteenne on sama. 508 00:40:31,640 --> 00:40:33,600 Etsiä vaarallisia mielipuolia, 509 00:40:33,684 --> 00:40:37,104 vihaajia ja roskaväkeä, ja pysäyttää heidät. 510 00:40:38,856 --> 00:40:40,607 Ei enää mielipuolia. 511 00:40:42,734 --> 00:40:44,611 En tiedä, oletteko kuullut, 512 00:40:44,695 --> 00:40:47,072 mutta Jim Kringle menehtyi. 513 00:40:47,155 --> 00:40:48,407 Kuulin sen, kyllä. 514 00:40:49,408 --> 00:40:51,118 Se tarkoittaa avointa paikkaa. 515 00:40:52,077 --> 00:40:56,456 Eversti, en usko kerskailevani, kun sanon, että - 516 00:40:56,540 --> 00:41:00,043 liittyminen Christmas Adventurers -klubiin - 517 00:41:00,127 --> 00:41:03,088 tarkoittaa, että on ylivertainen mies. 518 00:41:03,172 --> 00:41:06,258 Ei, ei paras mies, ei kaikkein älykkäin, 519 00:41:06,341 --> 00:41:09,136 hienostunein tai viisain. 520 00:41:09,219 --> 00:41:12,556 Se tarkoittaa ylivertaisuutta muihin ihmisiin, 521 00:41:13,056 --> 00:41:15,392 eikä tule puuttumaan rikkauksia - 522 00:41:15,475 --> 00:41:17,144 tai parhaita ystäviä. 523 00:41:18,061 --> 00:41:22,191 Raportoimme itsellemme luovalla vapaudella - 524 00:41:22,274 --> 00:41:24,860 ja läpäisemme byrokratian kerrokset. 525 00:41:24,943 --> 00:41:26,862 Elämme kultaisen säännön mukaan - 526 00:41:26,945 --> 00:41:29,948 samanmielisten miesten ja naisten verkostossa - 527 00:41:30,032 --> 00:41:32,492 turvallisen ja puhtaan maailman puolesta. 528 00:41:36,079 --> 00:41:37,456 Mitä sanoisitte sille, joka uskoo, 529 00:41:37,539 --> 00:41:38,707 että olette ollut pehmeä - 530 00:41:38,790 --> 00:41:41,502 toteuttaessanne rodunpuhdistusta? 531 00:41:42,961 --> 00:41:46,798 Että hän valehtelee eikä kuulu yhteiskuntaan. 532 00:41:46,882 --> 00:41:48,509 Tai planeetalle, jos sikseen tulee. 533 00:41:50,886 --> 00:41:52,471 Asutteko puolison kanssa? 534 00:41:52,554 --> 00:41:53,639 En asu. 535 00:41:53,722 --> 00:41:56,600 Oletteko käynyt mielenterveyshoitajan puheilla? 536 00:41:56,683 --> 00:41:57,643 En ole. 537 00:41:57,726 --> 00:41:58,685 Onko laskujanne - 538 00:41:58,769 --> 00:42:00,979 päätynyt ulosottoon? 539 00:42:02,231 --> 00:42:03,774 Ostin kyllä vesijetin. 540 00:42:03,857 --> 00:42:07,986 Vanhan Hummingbird Whisperdoo 238:n uusi versio. 541 00:42:08,070 --> 00:42:11,532 Dynamite Dolphin 335. Se oli viallinen. 542 00:42:11,615 --> 00:42:13,534 En maksanut. En maksaisi nytkään. 543 00:42:13,617 --> 00:42:14,785 En kadu sitä. 544 00:42:15,786 --> 00:42:17,996 Hyvä on. 545 00:42:18,080 --> 00:42:20,457 Oletteko tietoisesti osallistunut - 546 00:42:20,541 --> 00:42:22,793 terroritoimintaan maatamme vastaan? 547 00:42:22,876 --> 00:42:24,294 En ole. 548 00:42:25,629 --> 00:42:28,757 Onko teillä ollut rotujenvälistä suhdetta? 549 00:42:28,841 --> 00:42:30,425 Ei ole. 550 00:42:31,760 --> 00:42:33,804 Oletteko syntyjänne amerikkalainen? 551 00:42:33,887 --> 00:42:34,888 Kyllä olen. 552 00:42:38,642 --> 00:42:41,311 Välttääksemme väärinkäsityksiä - 553 00:42:41,395 --> 00:42:43,021 vaadimme ehdotonta salassapitoa - 554 00:42:43,105 --> 00:42:45,190 koko jäseneksi ottamisprosessin ajan - 555 00:42:45,274 --> 00:42:48,360 arvioidaksemme teidät oikein. Ymmärrättekö? 556 00:42:50,153 --> 00:42:53,240 Jotta voisitte saada äänen, 557 00:42:53,323 --> 00:42:56,952 suostutte vapaaehtoiseen haavoittuvuusarvioon. 558 00:42:57,035 --> 00:42:59,705 Siinä tunnistetaan luonteenne ongelmakohtia. 559 00:43:00,289 --> 00:43:01,707 Mikä voisi olla ongelma? 560 00:43:02,624 --> 00:43:05,252 En tiedä. Mikä voisi olla ongelma? 561 00:43:05,335 --> 00:43:07,212 Ei kerrassaan mikään. 562 00:43:07,296 --> 00:43:09,089 Haluamme tietää, kenen kanssa toimimme. 563 00:43:09,173 --> 00:43:10,424 Toki. 564 00:43:10,507 --> 00:43:15,053 Tuplajenkkivalkoinen inkvisitio completum. 565 00:43:15,137 --> 00:43:17,431 Jos teillä on yhtään epäilyä kyvystänne - 566 00:43:17,514 --> 00:43:19,057 päästä fyysisesti tai henkisesti - 567 00:43:19,141 --> 00:43:21,351 Christmas Adventurers -klubin jäseneksi, 568 00:43:22,144 --> 00:43:24,229 nyt on mahdollisuus sanoa se. 569 00:43:27,024 --> 00:43:28,692 Haluatteko vetäytyä? 570 00:43:28,775 --> 00:43:29,776 En halua. 571 00:43:30,360 --> 00:43:31,904 Suostutteko kokeeseen? 572 00:43:33,155 --> 00:43:35,616 Kyllä, suostun kokeeseen. 573 00:43:36,825 --> 00:43:38,035 Hyvä on sitten. 574 00:43:39,828 --> 00:43:41,830 Sandy ja minä menemme nyt leikkaamaan kakun. 575 00:43:43,916 --> 00:43:46,251 Onneksi olkoon tyttärenne häistä. 576 00:43:46,335 --> 00:43:48,003 Kiitos. Otamme yhteyttä. 577 00:43:48,795 --> 00:43:50,088 Kiitos. 578 00:43:50,172 --> 00:43:52,257 Steve. -Kiitos, sir. Kiitos, Sandy. 579 00:44:40,681 --> 00:44:42,850 Alamme nähdä, miten mätä ytimeen asti - 580 00:44:42,933 --> 00:44:44,643 koko vitun sirkus on. 581 00:44:45,477 --> 00:44:48,313 Tämä hieno, jalo kokeilu itsehallinnossa. 582 00:44:49,064 --> 00:44:52,442 Miljardöörien ostama ja myymä. Davosin porukka. 583 00:44:52,526 --> 00:44:55,821 Avoimesti rasistiset Bell Curve -natsit. 584 00:44:55,904 --> 00:44:59,616 Demokratia menee nukkumaan, toverit. Hyvää yötä. 585 00:44:59,700 --> 00:45:01,618 Tuntuuko siltä, että mieli - 586 00:45:01,702 --> 00:45:03,745 alkaa murentua? Hyvä. 587 00:45:03,829 --> 00:45:06,832 B-Q-W-5-L-P-A, anna kuulua. 588 00:45:08,417 --> 00:45:10,252 Tämä tapahtuu kentällä - 589 00:45:10,335 --> 00:45:11,795 koordinoitujen ponnistelujen - 590 00:45:11,879 --> 00:45:14,715 ja strategisten vastarintalinjojen kautta - 591 00:45:14,798 --> 00:45:18,135 joka päivä, vannoutuneen tiimityön avulla - 592 00:45:18,218 --> 00:45:21,346 suoraan kapitalististen valtiaiden luo, 593 00:45:21,430 --> 00:45:25,809 jotka imevät arvoa elämästäsi tälläkin hetkellä. 594 00:45:25,893 --> 00:45:27,102 Anna kuulua. 595 00:45:27,186 --> 00:45:29,062 Pidätkö tätä Facebookina? 596 00:45:29,146 --> 00:45:31,023 Tapahtuuko tämä Instagramissasi? 597 00:45:31,732 --> 00:45:34,026 Tapahtuuko se aihetunnisteessa jossain? 598 00:45:34,109 --> 00:45:35,402 Enpä usko. 599 00:45:35,485 --> 00:45:37,779 Äläkä unohda tehdessäsi sitä, 600 00:45:37,863 --> 00:45:40,782 että tämä kansakunta tarjoaa turvapaikkaa. 601 00:45:40,866 --> 00:45:42,284 Älä pidä niitä erillisinä. 602 00:45:42,367 --> 00:45:44,411 Älä hajota niitä. Ne eivät ole... 603 00:45:45,037 --> 00:45:46,205 Mitä vittua? 604 00:46:29,831 --> 00:46:34,294 "QST, QST, QST! Huomio turvapaikka-asemat. 605 00:46:34,378 --> 00:46:35,587 Billy Goat on tuulessa. 606 00:46:35,671 --> 00:46:38,340 Toistan, Billy Goat on tuulessa. 607 00:46:38,423 --> 00:46:40,551 Pannaan toimeen Riks, Raks, Poks. 608 00:46:40,634 --> 00:46:43,053 Toistan, suunnitelma Riks, Raks, Poks. 609 00:46:43,136 --> 00:46:45,430 Toistan, suunnitelma Riks, Raks, Poks." 610 00:46:47,182 --> 00:46:49,434 QST, QST, QST! 611 00:46:49,518 --> 00:46:51,687 Huomio turvapaikka-asemat. 612 00:46:51,770 --> 00:46:53,272 Billy Goat on tuulessa. 613 00:46:53,355 --> 00:46:55,190 Toistan, Billy Goat on tuulessa. 614 00:46:55,274 --> 00:46:57,860 Pannaan toimeen Riks, Raks, Poks. 615 00:46:57,943 --> 00:46:59,653 Toistan, suunnitelma Riks, Raks, Poks. 616 00:47:01,029 --> 00:47:02,781 Moi, hemmo. Onko sinulla tyyppini? 617 00:47:04,491 --> 00:47:05,826 Onko autossa SOC:tä? 618 00:47:05,909 --> 00:47:07,119 Ei. -Ei? 619 00:47:08,287 --> 00:47:09,538 Tules tänne, jätesäkki. 620 00:47:09,621 --> 00:47:14,710 RIO DUARTE -LEIRI - HUIPPUTURVALLINEN 621 00:47:18,463 --> 00:47:19,715 Howard Sommerville. 622 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 Miten menee? -Hyvin. 623 00:47:21,925 --> 00:47:24,052 French 75. 624 00:47:24,136 --> 00:47:25,304 Vastarintaliike. 625 00:47:26,889 --> 00:47:28,307 Gringo Coyote? 626 00:47:28,390 --> 00:47:29,808 Billy Goat. 627 00:47:29,892 --> 00:47:30,934 Olet tehnyt läksysi. 628 00:47:32,477 --> 00:47:35,355 Hyvä. Katso ympärillesi. Katso kunnolla. 629 00:47:36,815 --> 00:47:38,150 Tarvitsetko jotain? 630 00:47:38,233 --> 00:47:39,651 En tarvitse. -Juotavaa? 631 00:47:39,735 --> 00:47:40,652 En tarvitse. 632 00:47:40,736 --> 00:47:42,738 Elät yhä. Se on hyvä merkki, eikö vain? 633 00:47:43,572 --> 00:47:44,698 Siltä tuntuu. -Niin. 634 00:47:44,781 --> 00:47:46,158 Tiedätkö, miksi elät yhä? 635 00:47:46,241 --> 00:47:48,368 Kerro sinä. -Minä kerron. 636 00:47:48,452 --> 00:47:51,205 Sinun pitää kertoa, missä Baby Charlene on, 637 00:47:51,288 --> 00:47:53,040 hänen nimensä, asuinpaikkansa. 638 00:47:53,123 --> 00:47:55,417 Haluan tietää, missä Rocket Man asuu. 639 00:47:55,501 --> 00:47:56,752 Haluan tietää hänen nimensä. 640 00:47:58,170 --> 00:47:59,379 Selvä. -Ghetto Pat. 641 00:48:00,172 --> 00:48:02,090 Selvä. Voin tehdä yhteistyötä. 642 00:48:03,175 --> 00:48:06,428 Nimet ovat Retu Kivinen ja Arthur Fonzarelli, 643 00:48:06,512 --> 00:48:08,764 ja osoite Alfa Centauri. 644 00:48:10,349 --> 00:48:12,059 Mahtavaa. Mahtavaa. 645 00:48:12,142 --> 00:48:14,937 Runkku istuu muoveissa kontissa ja vitsailee. 646 00:48:15,020 --> 00:48:17,105 Haluan vain kertoa, etten pelkää. 647 00:48:18,690 --> 00:48:19,983 Arvostan sitä. 648 00:48:20,067 --> 00:48:22,402 Sinun housuissasi minäkään en pelkäisi. 649 00:48:23,195 --> 00:48:25,989 En vain tiedä, tuntuisiko siskostasi samalta. 650 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Mikä hänen siskonsa nimi on? 651 00:48:27,491 --> 00:48:28,492 Pamela. 652 00:48:34,581 --> 00:48:35,958 Eikö enää vitsejä? 653 00:48:40,212 --> 00:48:42,214 Mitkä ovat heidän nimensä, missä asuvat? 654 00:48:49,513 --> 00:48:51,557 Nimet ovat Bob ja Willa Ferguson. 655 00:48:51,640 --> 00:48:52,850 Asuvat Baktan Crossissa. 656 00:48:55,561 --> 00:48:57,145 Baktan Cross. 657 00:48:58,063 --> 00:49:00,482 Järjestä minulle syy lähteä siihen kaupunkiin. 658 00:49:00,566 --> 00:49:02,025 Huumeita ja tacoja. -Selvä. 659 00:49:02,109 --> 00:49:04,778 Hanki kaikki tieto kokoontumispaikoista, 660 00:49:04,862 --> 00:49:06,738 teinien lempipaikoista. 661 00:49:06,822 --> 00:49:07,823 Hoidan. 662 00:49:17,165 --> 00:49:18,166 Shep. 663 00:49:19,042 --> 00:49:21,044 Shep. Hei, tule tänne. 664 00:49:22,045 --> 00:49:24,089 Missä sinä... Tule mukaani. 665 00:49:24,173 --> 00:49:25,716 Mitä kuuluu? 666 00:49:29,720 --> 00:49:30,721 Hae! 667 00:49:31,638 --> 00:49:32,806 Shep! 668 00:49:37,394 --> 00:49:38,395 Shep. 669 00:49:40,856 --> 00:49:41,940 Shep. 670 00:49:42,024 --> 00:49:44,234 Herrat, tämä on operaatio Saappaankorko. 671 00:49:44,318 --> 00:49:45,819 Operaatioalue on Baktan Cross. 672 00:49:45,903 --> 00:49:47,529 Turvapaikkakaupunki täynnä - 673 00:49:47,613 --> 00:49:49,323 tuhansia rasvapäitä. 674 00:49:49,406 --> 00:49:52,492 Tehtävämme on napata kaksi tärkeää henkilöä. 675 00:49:52,576 --> 00:49:54,203 Aikuinen mies, Bob Ferguson. 676 00:49:54,286 --> 00:49:57,289 Naispuolinen nuori, Willa Ferguson, 16, tytär. 677 00:49:57,372 --> 00:49:59,875 Tapamme miehen, pidätämme naisen. 678 00:50:29,112 --> 00:50:33,283 Tietopäivitys. Koulutanssit tänään klo 18.00. 679 00:50:33,367 --> 00:50:34,576 Luokat 9 - 12. 680 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 Keskeytys, tilannetiedotus 1 - 3. 681 00:50:37,788 --> 00:50:39,706 Jaamme tiimin. Solu yksi koululle. 682 00:50:39,790 --> 00:50:42,000 Solu kaksi asunnolle kanssani. 683 00:50:58,308 --> 00:51:01,228 Iltaa, herrat. Erikoisagentti Toejam. 684 00:51:01,311 --> 00:51:02,479 Pääkohteemme tänään on - 685 00:51:02,563 --> 00:51:04,857 Rimhorn's Chicken Lickin' -pakasteruokatila. 686 00:51:04,940 --> 00:51:06,733 Tiedustelun mukaan - 687 00:51:06,817 --> 00:51:08,235 Chicken Lickin' on lavaste - 688 00:51:08,318 --> 00:51:11,405 suurelle heroiininjakeluoperaatiolle operaatioalueella. 689 00:51:12,239 --> 00:51:14,241 BTR-ryhmälle kuuluu - 690 00:51:14,324 --> 00:51:16,451 tyhjentäminen ja varmennus - 691 00:51:16,535 --> 00:51:17,786 Chicken Lickin' -tilalla - 692 00:51:17,870 --> 00:51:21,164 tuhotaksenne heroiininjakeluoperaatiot operaatioalueella. 693 00:51:21,790 --> 00:51:23,750 Samanaikaisesti paikallispoliisi - 694 00:51:23,834 --> 00:51:26,962 puhdistaa ja varmistaa Blatskin rengasfirman, 695 00:51:27,045 --> 00:51:29,882 Raliberton meksikolaisravintolan, 696 00:51:29,965 --> 00:51:32,426 Tiburónin taco-kioskin Baktanin ostarilla - 697 00:51:32,509 --> 00:51:35,137 ja bensiksen J- ja Boiler Streetin kulmassa. 698 00:51:35,220 --> 00:51:38,557 Tämä on turvakaupunki tuhansille rasvapäille. 699 00:51:38,640 --> 00:51:40,142 Paikallinen populaatio - 700 00:51:40,225 --> 00:51:42,311 symppaa ja tukee - 701 00:51:42,394 --> 00:51:44,855 rikollisjärjestöjä, joita jahtaamme tänä iltana. 702 00:52:00,412 --> 00:52:01,788 Kiitos. 703 00:52:03,081 --> 00:52:06,084 Olet krapulassa, tulit kotiin kolmelta aamulla. 704 00:52:06,168 --> 00:52:07,127 Missä sinä olit? 705 00:52:07,211 --> 00:52:09,922 Missä, mitä? Tämä ei ole edes lämmintä, muru. 706 00:52:10,005 --> 00:52:11,340 Missä sinä olit? 707 00:52:11,423 --> 00:52:13,634 Missäkö olin? Olin... 708 00:52:13,717 --> 00:52:16,512 Kerroin tarkasti, missä olin. 709 00:52:16,595 --> 00:52:18,305 Kysyit sitä. Kerroin, missä olin. 710 00:52:18,388 --> 00:52:21,517 Olin Rustic Innissä vanhan bändin kanssa. 711 00:52:21,600 --> 00:52:23,936 Muistat kai vanhan bändimme? 712 00:52:25,979 --> 00:52:26,855 Vanha bändi. 713 00:52:26,939 --> 00:52:28,941 A Block Past Normal. Muistatko Albertin? 714 00:52:29,024 --> 00:52:30,108 Joo. 715 00:52:30,192 --> 00:52:33,445 Ilmeni, että Albert osti vanhat kamat - 716 00:52:33,529 --> 00:52:36,198 Steely Danin vanhalta studiolta - 717 00:52:36,281 --> 00:52:38,992 yrittäessään saada aikaan sen vanhanaikaisen - 718 00:52:39,076 --> 00:52:41,537 rätisevän putkisoundin. 719 00:52:41,620 --> 00:52:44,039 Sellaisia juttuja ei tarvita enää. 720 00:52:44,122 --> 00:52:46,041 Hän osti tietokoneohjelman. 721 00:52:46,124 --> 00:52:48,252 Ja napin painalluksella... -Miten pääsit kotiin? 722 00:52:49,044 --> 00:52:50,420 Mitä tarkoitat? 723 00:52:50,504 --> 00:52:53,131 Miten pääsit kotiin? -No autollani. 724 00:52:53,215 --> 00:52:54,550 Ajoitko sinä? 725 00:52:56,051 --> 00:52:58,262 Oletko sinä lapsenvahtini? Mitä, mitä... 726 00:52:58,345 --> 00:53:00,472 Olen. -Osaan ajaa kännissä, kulta. 727 00:53:00,556 --> 00:53:01,932 Tiedän, mitä teen. 728 00:53:02,015 --> 00:53:03,559 En juonut niin paljon. -Isä. 729 00:53:03,642 --> 00:53:05,686 Mitä? Mitä? 730 00:53:06,562 --> 00:53:08,564 Mitä? -En halua olla lapsenvahtisi. 731 00:53:08,647 --> 00:53:09,898 Olla huolissani siitä, 732 00:53:09,982 --> 00:53:10,983 ajoitko puhelintolppaan. 733 00:53:11,066 --> 00:53:13,193 En ajanut... -En pyytänyt tätä. 734 00:53:13,277 --> 00:53:15,195 Niin kortit minulle pyörähtivät. 735 00:53:16,864 --> 00:53:18,615 Se on "nopat", kulta. -Mitä? 736 00:53:18,699 --> 00:53:21,034 Ei "kortit". Kortit eivät pyörähdä, vaan nopat. 737 00:53:21,118 --> 00:53:23,453 Haista paska, Bob. Haista kuule paska. 738 00:53:23,537 --> 00:53:24,496 Kasva aikuiseksi. 739 00:53:25,581 --> 00:53:26,874 Vautsi. Selvä. 740 00:53:28,542 --> 00:53:29,710 No, kuule. 741 00:53:29,793 --> 00:53:31,378 Pidän siitä, miten pidät puoliasi. 742 00:53:31,461 --> 00:53:33,046 Olen ylpeä sinusta, kulta. 743 00:53:33,130 --> 00:53:34,590 Mutta se, miten sinä - 744 00:53:34,673 --> 00:53:37,634 puhut isällesi joskus, on... 745 00:53:37,718 --> 00:53:38,844 Ei, olet oikeassa. 746 00:53:39,553 --> 00:53:41,763 Sinun pitää kertoa mielipiteesi, aina. 747 00:53:41,847 --> 00:53:43,223 Älä jätä sanomatta mitään. 748 00:53:43,307 --> 00:53:45,184 Mikä vittu sinua vaivaa? 749 00:53:45,267 --> 00:53:47,811 Olet oikeassa. Minun pitää muistaa se. 750 00:53:47,895 --> 00:53:49,938 Minä ryssin joskus. 751 00:53:53,358 --> 00:53:55,903 Kuka tämä on? Kuka tuo on? 752 00:53:56,445 --> 00:53:57,487 Kuka se on? 753 00:53:57,571 --> 00:53:58,614 Ystäviäni vain. 754 00:53:58,697 --> 00:54:02,242 Ja heillä on tuollainen punainen auto, jota ajavat... 755 00:54:02,826 --> 00:54:03,994 Aika räikeä, eikö? 756 00:54:04,077 --> 00:54:05,037 Se on vain auto. 757 00:54:05,120 --> 00:54:07,122 Sanoitko, että voivat tehdä noin? -Joo. 758 00:54:07,206 --> 00:54:08,707 Että voivat tulla tänne? -Niin! 759 00:54:08,790 --> 00:54:10,542 Kuka on tuo, jolla on huulipunaa? 760 00:54:10,626 --> 00:54:12,002 Mikä hänen nimensä on? 761 00:54:12,544 --> 00:54:13,629 Bobo. -Bobo. 762 00:54:13,712 --> 00:54:16,590 Mitä sukupuolta hän on? -Isä, älä viitsi. 763 00:54:16,673 --> 00:54:18,425 Onko vaihtamassa? Haluan tietää... 764 00:54:18,509 --> 00:54:19,760 Hän on ei-binaarinen. 765 00:54:19,843 --> 00:54:21,011 Haluan vain olla kohtelias. 766 00:54:21,094 --> 00:54:23,138 Ei se ole niin vaikeaa! Hän on ihminen. 767 00:54:23,222 --> 00:54:25,516 Kuka tuo vitun friikki ovella on? 768 00:54:25,599 --> 00:54:26,558 Varmaan Bluto. 769 00:54:26,642 --> 00:54:27,851 Tulevatko he kotiini noin? 770 00:54:27,935 --> 00:54:29,228 Joo! -Selvä. 771 00:54:29,311 --> 00:54:30,854 Onko hän tanssiparisi? 772 00:54:30,938 --> 00:54:32,356 Kaverini. -Selvä. 773 00:54:32,439 --> 00:54:33,357 Et mene minnekään - 774 00:54:33,440 --> 00:54:35,025 kaverisi kanssa ennen kuin otat sen. 775 00:54:35,817 --> 00:54:36,818 Ota se! 776 00:54:39,404 --> 00:54:42,699 HAKULAITE 777 00:54:43,242 --> 00:54:44,159 Laita se taskuusi. 778 00:54:44,243 --> 00:54:45,160 En halua laittaa. 779 00:54:45,244 --> 00:54:47,162 Laita se vaikka sukkanauhoihisi. 780 00:54:47,246 --> 00:54:48,121 Sukkanauhoihini? 781 00:54:48,205 --> 00:54:49,414 Mitä? Jumal... 782 00:54:49,498 --> 00:54:51,083 Mitä, heebo? -Hei, miten menee? 783 00:54:51,166 --> 00:54:52,251 Oletko ookoo? -Joo. 784 00:54:52,334 --> 00:54:53,585 Tulin hakemaan Willan. -Joo. 785 00:54:53,669 --> 00:54:56,129 Koputatko yleensä noin kovaa jonkun oveen? 786 00:54:56,213 --> 00:54:57,840 Joo. -Odota hetki, heebo. 787 00:54:58,841 --> 00:55:00,592 Laita se... Onko käsilaukkua? 788 00:55:00,676 --> 00:55:03,178 Tästä ei neuvotella! Laita se käsilaukkuun! 789 00:55:03,262 --> 00:55:05,430 Kukaan ei tule hakemaan sinua. Tiedäthän sen? 790 00:55:05,514 --> 00:55:06,682 Niinhän sinä luulet. 791 00:55:08,016 --> 00:55:10,727 Mitä jätkät? Kaikki ookoo? 792 00:55:10,811 --> 00:55:12,312 Hengailetteko vain? -Jep. 793 00:55:12,396 --> 00:55:13,814 Menette tansseihin? 794 00:55:13,897 --> 00:55:14,982 Joo, ookoo. 795 00:55:16,024 --> 00:55:17,943 Kuules nyt. Mitä teetkin hänelle, 796 00:55:18,026 --> 00:55:19,611 teen tasan saman jutun - 797 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 koko vitun perheellesi. 798 00:55:20,863 --> 00:55:22,364 En kuseta. -Siis mitä? 799 00:55:22,447 --> 00:55:23,615 Isä? -Sanon vain. 800 00:55:23,699 --> 00:55:25,367 Puhumme vapaudesta, kulta. 801 00:55:25,450 --> 00:55:26,702 Puhumme vapaudesta. 802 00:55:27,369 --> 00:55:30,163 Vapaus on hassu juttu, eikö? Kun sitä on, 803 00:55:30,247 --> 00:55:33,125 sitä ei arvosta, ja kun sitä kaipaa, se meni jo. 804 00:55:33,208 --> 00:55:34,543 Se on mennyt. Puf! 805 00:55:34,626 --> 00:55:35,627 Selvä. 806 00:55:38,005 --> 00:55:40,215 Uunissa on kvinoapataa sokerimurojen kanssa. 807 00:55:40,299 --> 00:55:41,633 Älä jätä sitä päälle. -Selvä. 808 00:55:42,134 --> 00:55:43,594 Pidä hauskaa, heebo. -Selvä. 809 00:55:43,677 --> 00:55:44,887 Selvä, hyvä homma. 810 00:55:44,970 --> 00:55:46,180 Päästä hänet jo. 811 00:55:50,309 --> 00:55:51,476 Hei! 812 00:55:51,560 --> 00:55:53,270 Niin? -Et sinä, ese. 813 00:55:53,353 --> 00:55:55,272 Puhun hänelle. Mene vittu autoon. 814 00:55:56,607 --> 00:55:57,608 Sano se. 815 00:55:58,650 --> 00:55:59,860 Sano se, kulta. 816 00:56:00,736 --> 00:56:02,154 Olet rakas, Bob. 817 00:56:02,237 --> 00:56:03,322 Samoin sinä. 818 00:56:07,826 --> 00:56:09,203 Vitun friikit. 819 00:56:09,745 --> 00:56:11,288 Onko laturia? Akku loppu. 820 00:56:11,371 --> 00:56:12,497 Ei. Ihana hame. 821 00:56:12,581 --> 00:56:14,541 Kiitos. Ihana mekko. -Kiitti. 822 00:56:14,625 --> 00:56:16,126 Isäsi on aggressiivinen, bro. 823 00:56:16,210 --> 00:56:17,961 Vittu vainoharhainen. 824 00:56:18,045 --> 00:56:19,254 Selvä. 825 00:56:35,395 --> 00:56:36,438 Tenniskentän vieressä. 826 00:56:36,522 --> 00:56:38,565 Kuka otti sen videon? -Ja... 827 00:56:38,649 --> 00:56:40,234 Ei. Se ei ole edes paras kohta. 828 00:56:40,317 --> 00:56:43,570 Hän yrjösi sen päälle. -Hups. Anteeksi. 829 00:56:43,654 --> 00:56:44,738 Mitä? 830 00:56:44,821 --> 00:56:47,324 Onko jollain siis video siitä? 831 00:56:47,407 --> 00:56:49,785 Varmasti. -Pitää mennä etsimään Tom ja Ron. 832 00:57:01,505 --> 00:57:02,840 Kulta, älä pelkää. 833 00:57:04,383 --> 00:57:07,052 Okei? Sanon sen nyt. 834 00:57:08,595 --> 00:57:10,889 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 835 00:57:10,973 --> 00:57:12,099 Hooterville Junction." 836 00:57:14,017 --> 00:57:15,602 Toista se nyt minulle. 837 00:57:15,686 --> 00:57:17,896 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 838 00:57:17,980 --> 00:57:19,106 Hooterville Junction." 839 00:57:19,189 --> 00:57:20,774 "Ei enää ole niin hiton tärkeä." 840 00:57:20,858 --> 00:57:22,860 "Ja naisille on sama, iskeekö Dick Janen - 841 00:57:22,943 --> 00:57:24,194 Search for Tomorrow'ssa." 842 00:57:24,278 --> 00:57:25,988 "Koska mustat tulevat olemaan kaduilla..." 843 00:57:26,071 --> 00:57:27,656 "Etsimässä parempia aikoja." 844 00:57:27,739 --> 00:57:29,741 "Vallankumousta ei televisioida." 845 00:57:31,451 --> 00:57:33,412 Isäni sanoi, että jos joku sanoo tuon, 846 00:57:33,495 --> 00:57:35,247 voin antaa henkeni hänen käsiinsä. 847 00:57:35,330 --> 00:57:37,207 Juuri nyt sinun täytyy. 848 00:57:37,291 --> 00:57:38,876 Koska olet pulassa, Willa. Tajuatko? 849 00:57:38,959 --> 00:57:42,087 Hätämerkki on annettu. Tulin auttamaan. 850 00:57:42,171 --> 00:57:43,755 Mutta meidän täytyy lähteä heti. 851 00:57:45,132 --> 00:57:47,968 Tunsin äitisi ja isäsi. 852 00:57:48,927 --> 00:57:50,846 Vastaan kysymyksiisi myöhemmin, 853 00:57:50,929 --> 00:57:53,223 mutta nyt täytyy mennä. Tuletko mukaani? 854 00:57:53,307 --> 00:57:54,808 Minne? -Minne tahansa muualle. 855 00:57:56,935 --> 00:57:58,187 Selvä. 856 00:57:58,270 --> 00:58:00,814 Selvä. Sinun täytyy pysyä vierelläni - 857 00:58:00,898 --> 00:58:02,149 ja tehdä kuten sanon. 858 00:58:02,232 --> 00:58:03,775 Ymmärrätkö? -Kyllä. 859 00:58:03,859 --> 00:58:05,152 Onko puhelin mukana? -Ei. 860 00:58:05,944 --> 00:58:08,363 Selvä. Sitten mentiin. 861 00:58:19,875 --> 00:58:21,043 Hetkinen, entä isäni? 862 00:58:21,126 --> 00:58:22,794 Hän osaa toimia. Sai koulutuksen. 863 00:58:25,547 --> 00:58:27,174 Voi luoja. Tule. 864 00:58:31,136 --> 00:58:32,179 Äkkiä nyt! 865 00:58:42,022 --> 00:58:43,023 Liikkeelle! 866 00:58:43,815 --> 00:58:47,903 1-3-Echo, 1-3-Delta. Valot, musiikki. 867 00:58:51,365 --> 00:58:53,242 Hoitakaa kaikki lapset salin keskelle. 868 00:58:53,325 --> 00:58:54,368 Rauhoittakaa heitä. 869 00:58:54,451 --> 00:58:56,745 Heidän pitää istua, haluan puhua heille. 870 00:58:57,412 --> 00:58:59,164 Huomio kaikki! Nouskaa ylös - 871 00:58:59,248 --> 00:59:00,832 ja kokoontukaa kentälle. 872 00:59:10,551 --> 00:59:14,179 TAISTELU ALGERIASTA 873 00:59:14,930 --> 00:59:16,473 Tunnetko Willa Fergusonin? -En. 874 00:59:16,849 --> 00:59:17,850 Tunnetko Willa Fergusonin? -En. 875 00:59:18,976 --> 00:59:20,519 Tunnetko Willa Fergusonin? -En. 876 00:59:20,602 --> 00:59:21,687 Tunnetko Willa Fergusonin? 877 00:59:24,314 --> 00:59:27,484 "Vain silloin voimme voittaa oikean vihollisen." 878 00:59:30,445 --> 00:59:32,030 "Kansallinen vapautusrintama." 879 00:59:40,789 --> 00:59:41,790 Niin? 880 00:59:42,291 --> 00:59:43,333 Bob? 881 00:59:44,668 --> 00:59:45,836 Kuka siellä? 882 00:59:45,919 --> 00:59:48,547 "Ongelmia edessä. Reitti ei ole selvä." 883 00:59:50,591 --> 00:59:52,968 Anteeksi? Kuka siellä on? 884 00:59:53,051 --> 00:59:54,136 Kuka siellä on? 885 00:59:54,219 --> 00:59:55,679 Tarvitsen tervehdyskoodin, Bob. 886 00:59:57,639 --> 00:59:58,640 Voi vittu. 887 01:00:00,017 --> 01:00:01,977 En muista sitä vitun koodia, 888 01:00:02,060 --> 01:00:04,229 koska olen vähän puissa. 889 01:00:05,355 --> 01:00:06,815 Ja siitä on vittu vuosia, 890 01:00:06,899 --> 01:00:08,358 joten saat auttaa minua tässä. 891 01:00:08,442 --> 01:00:10,569 Minä en... -Sinun täytyy miettiä. 892 01:00:11,820 --> 01:00:12,821 Aivan. 893 01:00:13,363 --> 01:00:14,406 Selvä. 894 01:00:16,366 --> 01:00:18,160 "Aurinko, aurinko..." 895 01:00:21,872 --> 01:00:22,956 Mieti. 896 01:00:23,040 --> 01:00:28,003 "Auringonnousu. Auringonnousu lännessä." 897 01:00:28,086 --> 01:00:29,087 Eikö niin? 898 01:00:30,339 --> 01:00:31,381 Kampus on ratsattu - 899 01:00:31,465 --> 01:00:33,592 ja Billy Goat on siepattu. 900 01:00:36,053 --> 01:00:37,763 Billy Goat on Howard Summerville, 901 01:00:37,846 --> 01:00:39,765 joten Howard Sommerville on siepattu. 902 01:00:39,848 --> 01:00:42,392 Siepattu vai tapettu? Mistä on kyse? 903 01:00:43,268 --> 01:00:46,688 Siepattu. Eilen. Ja menee pahemmaksi. 904 01:00:46,772 --> 01:00:50,067 "The Hammer on irti ja menossa Baktan Crossiin." 905 01:00:51,026 --> 01:00:54,696 Steve Lock... Steve vitun Lockjaw? 906 01:00:55,906 --> 01:00:57,991 Mitä vitun vittua? 907 01:00:58,075 --> 01:00:59,535 Miten voi mennä pahemmaksi? 908 01:00:59,618 --> 01:01:01,328 Siis Steve Lockjaw... -Hälytystila. 909 01:01:02,246 --> 01:01:04,540 Mikään ei ole turvallista. Kaikki on pielessä. 910 01:01:04,623 --> 01:01:06,166 Kaikkia voidaan epäillä. 911 01:01:06,250 --> 01:01:08,669 Ei, ei. Hidasta. Okei? 912 01:01:08,752 --> 01:01:12,548 Tyttäreni... Tyttäreni jumalauta poistui kotoa. 913 01:01:12,631 --> 01:01:14,091 Hän ei ole kotona kanssani, 914 01:01:14,174 --> 01:01:15,551 joten saat kertoa lisää. 915 01:01:15,634 --> 01:01:16,760 Willa on turvassa. 916 01:01:16,844 --> 01:01:20,389 Lady Champagne ja hänen tiiminsä hakivat Willan. Hän on turvassa. 917 01:01:20,472 --> 01:01:22,349 Hyvä. Pitäkää hänet siellä. 918 01:01:22,432 --> 01:01:25,227 Tapaamispaikat ovat samat kuin aina. 919 01:01:25,894 --> 01:01:27,271 Me näemme. -Nähdään... 920 01:01:27,354 --> 01:01:29,231 Selvä. Kerro tapaamispaikka. 921 01:01:30,399 --> 01:01:32,234 Mikä se... Haloo? 922 01:01:32,317 --> 01:01:34,236 Mikä on se vitun tapaamis... Haloo? 923 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Vittu! Vittu. 924 01:01:41,285 --> 01:01:43,996 Okei. Okei, Bob. 925 01:01:46,290 --> 01:01:47,499 Älä panikoi. 926 01:01:48,458 --> 01:01:50,085 Älä vittu panikoi, Bob. 927 01:01:51,170 --> 01:01:52,921 Pidä homma kasassa. 928 01:02:02,264 --> 01:02:04,266 Älä ala vainoharhaiseksi. 929 01:02:08,228 --> 01:02:10,772 Älä ala vainoharhaiseksi. Tee, mitä pitää. 930 01:02:12,566 --> 01:02:15,319 Selvä, ensimmäinen askel... 931 01:02:15,402 --> 01:02:21,950 AUTONKORJAUSOHJEKIRJA 932 01:02:53,315 --> 01:02:54,399 Avoin ovi oikealla. 933 01:03:05,827 --> 01:03:07,871 Alustava tarkastus tehty. Jatkamme taakse. 934 01:03:14,711 --> 01:03:15,712 Tyhjä. 935 01:03:17,339 --> 01:03:18,340 Keittiö. 936 01:03:19,508 --> 01:03:20,509 Olohuone. 937 01:03:21,301 --> 01:03:22,386 Katsokaa takaa. 938 01:03:38,610 --> 01:03:40,404 Löysin tunnelin! -Tunneli! 939 01:04:04,636 --> 01:04:07,181 Hemmetti. Mitä luulet? 940 01:04:09,892 --> 01:04:11,059 Hän on pommittaja. 941 01:04:13,145 --> 01:04:14,146 Kaasua. 942 01:04:18,609 --> 01:04:19,610 Suojaan. 943 01:04:32,164 --> 01:04:33,207 Ei, ei! 944 01:05:06,406 --> 01:05:07,699 Luoja! 945 01:05:15,791 --> 01:05:18,377 ROHKEUS, KUNNIOITUS, KUNNIA 946 01:05:18,460 --> 01:05:21,463 SERGIO ST. CARLOSIN NINJA-AKATEMIA 947 01:06:41,835 --> 01:06:42,794 "Ylös ja ulos." 948 01:06:42,878 --> 01:06:43,962 No niin... 949 01:06:45,214 --> 01:06:46,465 "Räpäytä silmää." 950 01:06:46,548 --> 01:06:47,549 "Hyvää huomenta." 951 01:06:48,550 --> 01:06:50,469 "Kellossa ei ole viisareita." 952 01:06:50,552 --> 01:06:51,553 "Miksi?" 953 01:06:52,179 --> 01:06:54,097 "Koska niitä ei tarvita." 954 01:06:54,181 --> 01:06:55,349 "Mitä kello on?" 955 01:06:56,558 --> 01:07:00,145 Vittu. En muista sitä kohtaa. 956 01:07:00,229 --> 01:07:02,397 Ei nipoteta näistä tunnussanoista. 957 01:07:02,481 --> 01:07:03,982 Tässä Bob Ferguson. 958 01:07:04,066 --> 01:07:05,359 Soititte juuri kotiini. 959 01:07:05,442 --> 01:07:08,320 Ei jauheta paskaa. Tarvitsen tapaamispaikan. 960 01:07:08,403 --> 01:07:09,780 "Mitä kello on?" 961 01:07:10,614 --> 01:07:13,408 Steve Lockjaw hyökkäsi juuri kotiini. 962 01:07:13,492 --> 01:07:15,077 Kadotin tyttäreni. 963 01:07:15,160 --> 01:07:17,079 Tässä Bob Ferguson, tajuatko? -Aivan. 964 01:07:17,162 --> 01:07:18,830 En muista enempää tätä... 965 01:07:18,914 --> 01:07:21,208 En muista enempää tätä koodipuhetta. 966 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 Mennään asiaan. Mikä on tapaamispaikka? 967 01:07:23,377 --> 01:07:25,879 Sinun pitää kertoa, mitä kello on. 968 01:07:27,130 --> 01:07:28,966 Runkvisti. Vittuiletko minulle? 969 01:07:29,049 --> 01:07:31,510 Vittuiletko minulle, runkku? Soititte minulle. 970 01:07:31,593 --> 01:07:33,720 Olen Bob Ferguson. Ymmärrätkö sen? 971 01:07:33,804 --> 01:07:35,889 Joku vastarintaliikkeestä tai French 75:stä - 972 01:07:35,973 --> 01:07:37,391 soitti kotiini. Juuri äsken! 973 01:07:37,474 --> 01:07:39,184 "Mitä kello on" on avainkysymys - 974 01:07:39,268 --> 01:07:40,519 maanalaisessa liikkeessä. 975 01:07:40,602 --> 01:07:42,104 Tekstien opettelu on elintärkeää. 976 01:07:42,187 --> 01:07:45,732 En muista enempää tätä koodipuhetta. 977 01:07:45,816 --> 01:07:47,234 Muistan vain puolet tästä - 978 01:07:47,317 --> 01:07:48,610 ja vitun kuumasta linjasta, 979 01:07:48,694 --> 01:07:50,237 mikä on jumalauta ihme. 980 01:07:50,320 --> 01:07:51,488 Joten lopeta vittuilu - 981 01:07:51,572 --> 01:07:53,073 ja kerro se tapaamispaikka. 982 01:07:53,156 --> 01:07:54,449 Ehkä olisi pitänyt lukea - 983 01:07:54,533 --> 01:07:56,410 kapinallistekstiä vähän ahkerammin. 984 01:07:56,493 --> 01:07:58,203 Ei, ei, te soititte minulle. 985 01:07:58,287 --> 01:08:00,122 Tajuatko sen, vitun vajakki? 986 01:08:00,205 --> 01:08:02,165 Te soititte minulle! Haluan löytää tyttäreni. 987 01:08:02,249 --> 01:08:04,585 Soita sitten takaisin, kun tiedät, mitä kello on. 988 01:08:05,502 --> 01:08:06,587 Löitkö... 989 01:08:06,670 --> 01:08:08,130 Löitkö luurin korvaani, 990 01:08:08,213 --> 01:08:10,048 vitun liberaali mulkku? 991 01:08:11,592 --> 01:08:12,593 Sinä... 992 01:08:13,760 --> 01:08:17,764 POLIISI - BTR 993 01:08:17,848 --> 01:08:19,057 Lähdetään! 994 01:08:21,727 --> 01:08:24,104 Nyt mentiin! Vauhtia! 995 01:08:29,359 --> 01:08:32,863 Kädet ylös, polvillenne! Polvillenne! 996 01:08:35,157 --> 01:08:37,533 Kädet ylös! Poliisi! 997 01:08:38,535 --> 01:08:42,038 Kääntykää ympäri! 998 01:08:53,008 --> 01:08:54,009 Reina. 999 01:08:56,511 --> 01:08:57,513 Olen töissä. 1000 01:09:01,850 --> 01:09:02,850 Minkä suhteen? 1001 01:09:10,567 --> 01:09:11,859 Miksi sanot noin? 1002 01:09:17,908 --> 01:09:20,285 Odota hetki. Voinko auttaa? 1003 01:09:21,078 --> 01:09:22,162 Bob. 1004 01:09:22,246 --> 01:09:24,288 Bob. Ferguson, joo. 1005 01:09:26,416 --> 01:09:28,042 Kaikki OK? -Tarvitsen apuasi, sensei. 1006 01:09:28,126 --> 01:09:29,377 Tarvitsen apuasi. 1007 01:09:30,671 --> 01:09:33,549 Oletko yhä siellä? Mihin aikaan pääset töistä? 1008 01:09:35,884 --> 01:09:37,928 Minä tulen. Sano Marisellalle, että tulen. 1009 01:09:40,305 --> 01:09:41,473 Olen jo melkein autossa. 1010 01:09:44,977 --> 01:09:48,063 Juu. Soitan Esperanzalle ja sitten sinulle. 1011 01:09:48,145 --> 01:09:49,648 Selvä. Heippa. 1012 01:09:49,731 --> 01:09:50,858 Heippa. 1013 01:09:50,941 --> 01:09:52,359 Bob! Täytyy mennä. 1014 01:09:52,442 --> 01:09:55,779 Tarvitsen aseen! Sinulla on vain nunchakuja! 1015 01:09:55,863 --> 01:09:58,323 Mistä saisin aseen? Hitto. 1016 01:09:58,407 --> 01:10:01,076 Hitto. Hemmetti. Hitto. 1017 01:10:01,159 --> 01:10:03,453 Mistä on kyse? -MKU. 1018 01:10:03,537 --> 01:10:05,080 MKU on joka paikassa nyt! 1019 01:10:05,163 --> 01:10:06,874 Kaikkialla. -MKU? MKU mitä? 1020 01:10:06,957 --> 01:10:08,542 Hajottivat oveni. 1021 01:10:08,625 --> 01:10:10,419 Jahtaavat nyt minua ja Willaa. 1022 01:10:10,502 --> 01:10:11,545 Juuri nyt. 1023 01:10:12,171 --> 01:10:14,089 Rankka juttu, kamu. -Joo. 1024 01:10:14,173 --> 01:10:16,133 Hei. Missä hän on? 1025 01:10:16,216 --> 01:10:18,260 En tiedä. Pitää ladata känny selvittääkseni. 1026 01:10:18,343 --> 01:10:19,303 Käytä kännyäni. 1027 01:10:19,386 --> 01:10:20,929 En voi. Ne jäljittävät tuon. 1028 01:10:21,013 --> 01:10:22,431 Pitää käyttää omaani. 1029 01:10:22,514 --> 01:10:24,266 Tehdään se luonani. Mennään. 1030 01:10:24,349 --> 01:10:25,559 Luonasi? 1031 01:10:25,642 --> 01:10:27,269 Joo. -Onko siellä asetta? 1032 01:10:27,352 --> 01:10:28,437 Hankin sinulle aseen. 1033 01:10:28,520 --> 01:10:30,314 Onhan sinulla ase? -On. 1034 01:10:30,397 --> 01:10:34,401 Selvä. -Nyt pidätetään paljon ihmisiä. 1035 01:10:34,484 --> 01:10:36,028 Minun pitää hoitaa tämä. 1036 01:10:36,111 --> 01:10:37,863 Selvä. Joo... 1037 01:10:37,946 --> 01:10:40,157 Otetaan tuo mukaan. -Mennään luoksesi. 1038 01:10:40,240 --> 01:10:42,284 Mennään luoksesi, lataan kännyni. 1039 01:10:42,367 --> 01:10:43,952 Sinulla on ase siellä. -Bob, Bob. 1040 01:10:44,036 --> 01:10:45,913 Mitä? -Pois tatamilta. 1041 01:10:45,996 --> 01:10:48,040 Selvä. -Kuuntele. 1042 01:10:48,123 --> 01:10:49,208 Hengitä. -Selvä. 1043 01:10:49,291 --> 01:10:51,084 Okei? Rauhoitu. 1044 01:10:51,752 --> 01:10:53,212 Valtameren aaltoja... 1045 01:10:53,295 --> 01:10:54,713 Aaltoja. -Mennään. 1046 01:10:54,796 --> 01:10:57,132 Mennään. Tulen perässä. Mene. 1047 01:11:08,310 --> 01:11:10,771 Pieni latino Harriet Tubman -tilanne - 1048 01:11:10,854 --> 01:11:11,855 on päällä luonani. 1049 01:11:11,939 --> 01:11:14,149 Aidosti sydämestä, ei rahasta. 1050 01:11:14,733 --> 01:11:15,692 Käytä puhelintani. 1051 01:11:15,776 --> 01:11:17,819 Ei, ei. Ne jäljittävät sen. 1052 01:11:17,903 --> 01:11:19,571 Tajuatko? Jäljittävät ne puhelut. 1053 01:11:20,280 --> 01:11:22,032 Miksi nuo reiskat? -Vittu. 1054 01:11:24,117 --> 01:11:26,495 Minä ja Willan äiti oltiin kimpassa - 1055 01:11:26,578 --> 01:11:28,121 ja tehtiin tosi pahoja juttuja. 1056 01:11:28,205 --> 01:11:30,457 Kuuluimme French 75:een. 1057 01:11:30,541 --> 01:11:32,876 Ne nappasivat hänet, jahtaavat nyt meitä. 1058 01:11:32,960 --> 01:11:34,002 Vittu. 1059 01:11:37,047 --> 01:11:38,340 Olet paha hombre, Bob. 1060 01:11:44,638 --> 01:11:45,639 Istu. 1061 01:11:48,976 --> 01:11:50,477 Agentti Danvers. Miten voit? 1062 01:11:51,103 --> 01:11:52,312 Hienosti. 1063 01:11:52,396 --> 01:11:53,397 Hyvä. Mikä on nimesi? 1064 01:11:53,480 --> 01:11:54,606 Bluto. 1065 01:11:54,690 --> 01:11:56,400 Bluto. Hauska tavata, Bluto. 1066 01:11:56,483 --> 01:11:57,985 Saisinko puhelimesi? 1067 01:11:58,068 --> 01:11:59,027 Avaa se minulle. 1068 01:11:59,862 --> 01:12:02,781 Kiitos. Anteeksi juhlienne keskeytys, 1069 01:12:02,865 --> 01:12:05,409 mutta haluaisimme kysyä pari kysymystä. Sopiiko se? 1070 01:12:05,492 --> 01:12:06,577 Sopii. 1071 01:12:06,660 --> 01:12:08,036 Sinä täriset. Kaikki hyvin? -On. 1072 01:12:08,120 --> 01:12:09,538 Hermostuttaako? -Vähän. 1073 01:12:09,621 --> 01:12:11,039 Tarvitsetteko jotain? -Emme. 1074 01:12:11,123 --> 01:12:13,417 Jos puhutte totta, pääsette pois heti. 1075 01:12:13,500 --> 01:12:15,210 Selvä. -Jos valehtelette, 1076 01:12:15,294 --> 01:12:17,129 tulee ongelmia. -Selvä. 1077 01:12:17,212 --> 01:12:19,298 Sinähän tunnet Willa Fergusonin. -Kyllä. 1078 01:12:19,381 --> 01:12:20,883 Miten tunnet hänet? 1079 01:12:20,966 --> 01:12:22,092 Olemme hyvät ystävät. 1080 01:12:22,176 --> 01:12:23,802 Selvä. Tiedätkö, missä hän on nyt? 1081 01:12:23,886 --> 01:12:25,095 En ole varma. 1082 01:12:26,180 --> 01:12:27,431 Milloin viimeksi näitte? 1083 01:12:29,683 --> 01:12:30,976 Näin hänet tansseissa. 1084 01:12:31,560 --> 01:12:33,270 Ennen kuin tulitte tansseihin. 1085 01:12:34,605 --> 01:12:35,939 Mikä on hänen numeronsa? 1086 01:12:36,023 --> 01:12:37,274 Hänellä ei ole puhelinta. 1087 01:12:38,901 --> 01:12:40,777 Isä ei anna hankkia, joten... 1088 01:12:40,861 --> 01:12:43,280 Ainoa lukiolainen Amerikassa - 1089 01:12:43,363 --> 01:12:45,240 ilman puhelinta on Willa Ferguson. 1090 01:12:46,533 --> 01:12:48,243 Niinpä kai. 1091 01:12:59,880 --> 01:13:01,673 Alfa-2, tarvitsen osoitteen - 1092 01:13:01,757 --> 01:13:03,300 Sergio St. Carlosille. 1093 01:13:08,764 --> 01:13:09,723 Mikä se on? 1094 01:13:10,557 --> 01:13:11,767 Vanha jäljityslaite. 1095 01:13:11,850 --> 01:13:14,228 Se hälyttää sadan metrin sisällä hänestä, 1096 01:13:14,311 --> 01:13:16,813 jos se toimii. Eikä se toimi ikinä. 1097 01:13:16,897 --> 01:13:18,732 Joskus toimii, yleensä ei. 1098 01:13:19,441 --> 01:13:20,526 Entä hänen puhelimensa? 1099 01:13:21,527 --> 01:13:22,569 Hänellä ei ole. 1100 01:13:27,616 --> 01:13:28,742 Onko hänellä puhelin? 1101 01:13:28,825 --> 01:13:29,826 On. 1102 01:13:30,702 --> 01:13:32,496 Onko sinulla hänen numeronsa? 1103 01:13:32,579 --> 01:13:34,665 Ei. Mutta kaikki tietävät puhelimesta. 1104 01:13:34,748 --> 01:13:35,958 Kaikki tietävät... 1105 01:13:36,041 --> 01:13:37,417 Miksei hän kertonut minulle? 1106 01:13:37,501 --> 01:13:38,585 Ehkei halunnut suututtaa. 1107 01:13:38,669 --> 01:13:40,379 Hänellä ei saa olla puhelinta! 1108 01:13:40,462 --> 01:13:42,005 Ehkei halunnut suututtaa. 1109 01:13:42,089 --> 01:13:45,342 Minä en suutu. En suutu enää mistään. 1110 01:13:51,181 --> 01:13:52,641 Pelottaako? 1111 01:13:54,268 --> 01:13:55,894 Ei. -Eikö? 1112 01:13:56,478 --> 01:13:57,729 Kannattaisi pelätä. 1113 01:13:59,815 --> 01:14:02,234 Puhuiko isäsi koskaan Steve Lockjaw'sta? 1114 01:14:05,404 --> 01:14:06,363 Joo. 1115 01:14:06,446 --> 01:14:07,865 Joo? 1116 01:14:09,950 --> 01:14:11,159 Mitä hän kertoi? 1117 01:14:11,994 --> 01:14:13,704 Hän tappoi äitini. 1118 01:14:45,986 --> 01:14:47,654 Taistellaan tulella tulta vastaan. 1119 01:14:47,738 --> 01:14:48,864 Asia selvä. 1120 01:14:49,615 --> 01:14:51,575 Lähettäkää Eddie Van Halen. 1121 01:15:19,144 --> 01:15:20,646 Valmiina! 1122 01:15:22,981 --> 01:15:24,316 Kaasua, kaasua, kaasua! 1123 01:15:34,409 --> 01:15:35,744 Eteenpäin, mars! 1124 01:15:40,040 --> 01:15:41,375 Voi taivas. 1125 01:15:48,882 --> 01:15:49,883 BeeGee! 1126 01:15:53,303 --> 01:15:54,388 Mitä uutisia? 1127 01:15:54,471 --> 01:15:56,890 Tuolla on kolmas maailmansota käynnissä! 1128 01:15:59,476 --> 01:16:01,144 Nähdään Genesiksessä nyt heti. 1129 01:16:07,401 --> 01:16:09,403 He ovat kanssani. Okei? 1130 01:16:09,486 --> 01:16:12,281 Auttakaa tuomaan kaikki sisään, sitten ylös. 1131 01:16:12,364 --> 01:16:13,365 Älkää jääkö ulos! 1132 01:16:16,243 --> 01:16:19,496 Hei, liike on suljettu. Auttakaa. 1133 01:16:19,580 --> 01:16:21,206 Onko laturia? -Auttakaa. 1134 01:16:21,290 --> 01:16:22,875 Kiitos. Puhut englantia! -Me suljemme. 1135 01:16:22,958 --> 01:16:24,001 Kiitti, kamu. -Hei. 1136 01:16:24,626 --> 01:16:27,296 20 minuuttia aikaa saada kaikki kirkkoon. 1137 01:16:27,379 --> 01:16:28,380 Selvä. 1138 01:16:29,298 --> 01:16:31,049 Tarvitsen apuasi. Sopiiko? 1139 01:16:31,133 --> 01:16:33,468 Mene yläkertaan ja tee mielikseni. 1140 01:16:33,552 --> 01:16:34,636 Et pidä tunnelista. 1141 01:16:34,720 --> 01:16:35,679 Tulet mukaani. 1142 01:16:35,762 --> 01:16:37,347 Mene yläkertaan, auta heitä. 1143 01:16:37,431 --> 01:16:40,100 Esteban! Pois puhelimelta. 1144 01:16:40,184 --> 01:16:42,728 Tule liikkeen eteen ja pidä sitä silmällä. 1145 01:16:42,811 --> 01:16:44,563 Esteban, vámonos! -Pois puhelimelta! 1146 01:16:44,646 --> 01:16:47,399 Pois puhelimelta! -En ole puhelimella! 1147 01:16:47,482 --> 01:16:48,567 Hemmetti! 1148 01:16:48,650 --> 01:16:49,985 Yritän ladata! -Tuo ylös! 1149 01:16:50,068 --> 01:16:51,320 Näetkö? -Tuo ylös. 1150 01:16:51,403 --> 01:16:52,905 Hemmetti sentään! -Tuo se ylös. 1151 01:17:20,641 --> 01:17:22,809 Kaverit, siivotkaa paikka. Putipuhtaaksi. 1152 01:17:23,727 --> 01:17:25,103 Bob... 1153 01:17:25,187 --> 01:17:26,730 Siinä ei ole turvallista. Tule. 1154 01:17:29,441 --> 01:17:31,985 Derrick, laita heidät jonoon käytävään! 1155 01:17:32,069 --> 01:17:33,487 Menen 24:ään! 1156 01:17:40,369 --> 01:17:42,371 Joskus voittaa, joskus häviää, Bob. 1157 01:17:42,454 --> 01:17:44,248 Joo. -Bob, Bob... 1158 01:17:44,331 --> 01:17:45,457 Rauhoitu nyt. 1159 01:17:45,541 --> 01:17:46,750 Rauhoitun, joo. 1160 01:17:48,794 --> 01:17:50,337 Kiitos vaan, kiitos. 1161 01:17:51,380 --> 01:17:52,381 Tässä. 1162 01:17:53,257 --> 01:17:54,675 Tee se huoneessani rauhassa. 1163 01:17:55,342 --> 01:17:57,845 Aubrey, pois puhelimesta. Mene 2. kerrokseen. 1164 01:17:58,595 --> 01:18:00,806 Siirrämme heidät. -Huoneesi? Täälläkö? 1165 01:18:00,889 --> 01:18:02,182 Hei, Bob... -Täälläkö? 1166 01:18:02,266 --> 01:18:03,642 Tässä ovat kaikki. 1167 01:18:03,725 --> 01:18:05,227 Kaikki, tämä on Bob. 1168 01:18:05,310 --> 01:18:07,145 Hei, Bob. -Gringo Zapata. 1169 01:18:07,229 --> 01:18:08,689 Moikatkaa häntä. 1170 01:18:08,772 --> 01:18:10,315 Hyvä. Jacob... -Hyvä homma. 1171 01:18:10,399 --> 01:18:11,483 Mene toiseen kerrokseen. 1172 01:18:11,567 --> 01:18:13,026 Marisella, siirrämme heidät. 1173 01:18:13,110 --> 01:18:14,319 Mitä? -Nyt heti. 1174 01:18:14,403 --> 01:18:17,072 Joo. Bob, Bob. Tämä on Rachel. 1175 01:18:17,155 --> 01:18:18,574 Hei, Rachel. -Tämä on Bob - 1176 01:18:18,657 --> 01:18:20,576 ja tämä on Landon, uusin. -Hei, Landon. 1177 01:18:20,659 --> 01:18:21,827 Hei vaan. -Hei. 1178 01:18:21,910 --> 01:18:23,620 Onko se tuolla? -Joo, täällä. 1179 01:18:23,704 --> 01:18:25,581 Kiitos. Hauska tavata. 1180 01:18:25,664 --> 01:18:26,999 Tuolla sohvan takana. 1181 01:18:27,082 --> 01:18:28,375 Kiitos, kamu, kiitos. 1182 01:18:28,458 --> 01:18:30,586 Mariah, Madison. Liikettä. 1183 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 Ulos. -Löytyi. 1184 01:18:33,380 --> 01:18:34,464 Minun huoneeni. 1185 01:18:35,340 --> 01:18:36,550 Kiitos, tytöt. 1186 01:18:37,259 --> 01:18:39,261 No niin. Lataa nyt. 1187 01:18:40,053 --> 01:18:41,013 Lataa. 1188 01:18:47,102 --> 01:18:48,103 Hitto. 1189 01:18:51,940 --> 01:18:52,941 Sori vaan. 1190 01:18:53,650 --> 01:18:54,735 Lataa nyt. 1191 01:18:54,818 --> 01:18:55,819 Ei se mitään. 1192 01:18:56,528 --> 01:18:58,280 Lataa nyt, veijari. 1193 01:19:03,702 --> 01:19:06,079 Nyt on virtaa. 1194 01:19:15,047 --> 01:19:16,632 Vastaa nyt... 1195 01:19:17,966 --> 01:19:18,967 "Ylös ja ulos." 1196 01:19:19,051 --> 01:19:21,887 Moi. Miten menee? 1197 01:19:21,970 --> 01:19:25,098 Mitä hemmo? Minä tässä taas, Bob Ferguson. 1198 01:19:25,724 --> 01:19:29,186 Muistanetko, mutta puhuimme aiemmin puhelimessa. 1199 01:19:29,269 --> 01:19:32,314 Meillä oli pikku väärinkäsitys. 1200 01:19:32,397 --> 01:19:34,149 Aloitimme huonoissa merkeissä. 1201 01:19:34,233 --> 01:19:35,150 Yritin kysyä - 1202 01:19:35,234 --> 01:19:37,152 tapaamispaikkaa tyttärelleni. Willalle. 1203 01:19:37,236 --> 01:19:40,822 Ellet osaa vastata kysymykseen kellonajasta, 1204 01:19:40,906 --> 01:19:43,367 en voi kertoa sinulle tapaamispaikkaa. 1205 01:19:43,450 --> 01:19:45,452 Keskeinen periaate kapinallistekstissä. 1206 01:19:45,536 --> 01:19:46,995 Ihme, ettet tiedä sitä. 1207 01:19:47,079 --> 01:19:49,748 En tiedä, oletko se, kuka sanot olevasi. 1208 01:19:49,831 --> 01:19:50,832 Selvä. 1209 01:19:51,542 --> 01:19:52,876 Ehkä minä voin - 1210 01:19:53,377 --> 01:19:54,711 antaa jotain tietoja, 1211 01:19:54,795 --> 01:19:56,630 ja sitten sinä annat jotain tietoja. 1212 01:19:56,713 --> 01:19:58,382 Jaamme vain hiukan tietoja. 1213 01:19:58,465 --> 01:19:59,550 Nimeni on Bob Ferguson. 1214 01:19:59,633 --> 01:20:00,968 En tiedä, tiedätkö nimeä. 1215 01:20:01,051 --> 01:20:04,429 Kuuluin French 75:een vuosia. Vuosikausia. 1216 01:20:04,513 --> 01:20:05,931 Minua sanottiin - 1217 01:20:06,014 --> 01:20:07,975 "Ghetto Patiksi", "Rocket Maniksi". 1218 01:20:09,017 --> 01:20:11,270 Ainoa ongelma on, 1219 01:20:11,353 --> 01:20:14,022 että olen käräyttänyt aivoni sen jälkeen. 1220 01:20:14,106 --> 01:20:17,234 Käyttänyt huumeita ja alkoholia - 1221 01:20:17,317 --> 01:20:19,278 viimeiset 30 vuotta. 1222 01:20:19,361 --> 01:20:21,613 Rakastan huumeita ja alkoholia, 1223 01:20:21,697 --> 01:20:24,908 enkä muista henkeni kaupalla, 1224 01:20:24,992 --> 01:20:27,202 tai ainoan lapseni hengen kaupalla, 1225 01:20:27,286 --> 01:20:30,080 vastausta kysymykseen "Mitä kello on?" 1226 01:20:30,706 --> 01:20:31,915 8.15. 1227 01:20:31,999 --> 01:20:34,334 Tarvitsen sen tapaamispaikan, 1228 01:20:34,418 --> 01:20:35,669 ymmärrät kai mitä sanon? 1229 01:20:35,752 --> 01:20:37,754 Tarvitsen sen. -Ymmärrän. 1230 01:20:37,838 --> 01:20:41,133 Ja kysymys kuuluu: "Mitä kello on?" -Vittu! 1231 01:20:42,176 --> 01:20:44,845 Ellet kerro tapaamispaikkaa, vannon että - 1232 01:20:44,928 --> 01:20:45,846 etsin sinut - 1233 01:20:45,929 --> 01:20:48,891 ja työnnän vittu dynamiittipötkön - 1234 01:20:48,974 --> 01:20:50,559 persläpeesi. 1235 01:20:51,977 --> 01:20:53,645 Tämä ei tunnu turvalliselta. 1236 01:20:53,729 --> 01:20:55,355 Loukkaat nyt tilaani. 1237 01:20:55,856 --> 01:20:58,942 Loukkaan tilaasi? Millainen vallankumouksellinen sinä olet? 1238 01:20:59,026 --> 01:21:00,444 Emme ole edes samassa huoneessa. 1239 01:21:00,527 --> 01:21:02,613 Puhumme puhelimessa kuin miehet! -Viedään pojat... 1240 01:21:02,696 --> 01:21:04,489 Ei tarvitse huutaa. -...eri huoneeseen. 1241 01:21:04,573 --> 01:21:07,159 Tämä loukkaa turvallisuuttani. Äänistressiä. 1242 01:21:07,242 --> 01:21:08,368 Vitun äänistressi. 1243 01:21:08,452 --> 01:21:10,078 Kuule, haluan tietää jotain. 1244 01:21:10,162 --> 01:21:12,206 Yhden asian, kun tämä on hoidettu. 1245 01:21:12,289 --> 01:21:15,125 Mikä on nimesi? Haluan tietää nimesi. 1246 01:21:15,209 --> 01:21:17,377 Nimeni on toveri Josh. -Joo. 1247 01:21:17,461 --> 01:21:20,005 Toveri Josh. Keksi parempi nimi, toveri Josh. 1248 01:21:20,088 --> 01:21:21,548 Se on vitun naurettava nimi - 1249 01:21:21,632 --> 01:21:23,258 vallankumoukselliselle, ensinnäkin. 1250 01:21:23,342 --> 01:21:25,093 Toiseksi, haluan tietää koordinaattisi. 1251 01:21:25,177 --> 01:21:27,930 Haluan tietää, missä olet nyt. Kerro. 1252 01:21:28,764 --> 01:21:31,266 Olen turvallisessa paikassa jossain - 1253 01:21:31,350 --> 01:21:33,602 wabanakien varastetun maan ja - 1254 01:21:33,685 --> 01:21:35,395 chumashien varastetun maan välissä. 1255 01:21:35,479 --> 01:21:37,564 Olet sietämätön. Olet... 1256 01:21:37,648 --> 01:21:40,192 Sinä todella, todella olet sietämätön. 1257 01:21:40,275 --> 01:21:42,110 Vallankumoukselliset eivät toimi näin. 1258 01:21:42,194 --> 01:21:43,820 Tiedätkö, miten hankala olet? 1259 01:21:43,904 --> 01:21:46,657 Tiedätkö informaation, jota yritän tarjota? 1260 01:21:46,740 --> 01:21:48,659 Olet pieni nipottava mulkku! 1261 01:21:48,742 --> 01:21:50,786 Se sinä olet, pieni nipottava mulkku. 1262 01:21:50,869 --> 01:21:52,913 Tiedätkö, mitä teen nipottaville mulkuille? 1263 01:21:53,664 --> 01:21:55,332 Pyydän Greyhawk 10:n. 1264 01:21:56,458 --> 01:21:59,920 Pyydät Greyhawk 10:n? -Pyydän Greyhawk 10:n. Tajuatko? 1265 01:22:00,420 --> 01:22:02,548 Hoida esimiehesi puhelimeen nyt heti, 1266 01:22:02,631 --> 01:22:03,590 sinulla on sellainen. 1267 01:22:03,674 --> 01:22:06,093 Sinulla on esimies, toveri Josh. 1268 01:22:06,176 --> 01:22:07,928 Kävelen suoraan ylitsesi. 1269 01:22:08,011 --> 01:22:10,180 Suoraan ylitsesi. Tajuatko? 1270 01:22:10,264 --> 01:22:12,266 Pyydä komentajasi puhelimeen heti. 1271 01:22:12,349 --> 01:22:13,934 Koska pyydät Greyhawk 10:n? 1272 01:22:14,017 --> 01:22:17,145 Pyydän Greyhawk 10:n, toveri Josh. 1273 01:22:18,605 --> 01:22:19,773 Pyydän odottamaan. 1274 01:22:21,108 --> 01:22:22,651 Vitun mulkku. Onnistui. 1275 01:22:22,734 --> 01:22:24,236 Näytin hänelle paikkansa. 1276 01:22:24,319 --> 01:22:27,573 Vitunmoista nipotusta, Bob. 1277 01:22:27,656 --> 01:22:29,741 Yhden tunnussanan takia. 1278 01:22:29,825 --> 01:22:30,909 Kusipää. 1279 01:22:30,993 --> 01:22:33,287 Olen pahoillani, että toin tämän paskan ovellesi. 1280 01:22:33,370 --> 01:22:34,663 Olen pahoillani kaikesta. 1281 01:22:37,666 --> 01:22:39,793 Meitä on piiritetty satoja vuosia. 1282 01:22:39,877 --> 01:22:40,961 Et tehnyt mitään väärää. 1283 01:22:42,504 --> 01:22:43,714 Älä käy itsekkääksi. 1284 01:22:45,674 --> 01:22:46,925 Elämä, kuule. 1285 01:22:48,093 --> 01:22:49,052 Elämä! 1286 01:22:49,636 --> 01:22:52,764 Aina joku pikku yksityiskohta, vai mitä? 1287 01:22:56,435 --> 01:22:58,145 Selvä. Mene eteen. 1288 01:22:59,438 --> 01:23:00,480 Jacob! 1289 01:23:00,564 --> 01:23:01,648 Mentiin! 1290 01:23:01,732 --> 01:23:02,733 No niin, tyypit. 1291 01:23:09,364 --> 01:23:10,616 Esperanza. 1292 01:23:27,716 --> 01:23:29,885 Mikä tässä maksaa? Jestas sentään. 1293 01:23:29,968 --> 01:23:32,304 Olette niin epäpäteviä. 1294 01:23:32,387 --> 01:23:34,640 Vittu! Äkkiä nyt. 1295 01:23:44,191 --> 01:23:45,442 Alfa-1, tässä Zulu. 1296 01:23:45,526 --> 01:23:47,236 Pakenija sisällä rakennuksessa. 1297 01:23:47,319 --> 01:23:49,863 Seurataan Sergio St. Carlosia. 1298 01:23:49,947 --> 01:23:51,615 Täytyy vaihtaa paikkaa. 1299 01:23:51,698 --> 01:23:54,326 Asetan hyökkäysajan. Kaksi autoa perään. 1300 01:23:58,247 --> 01:23:59,331 Jep. Kuka siellä? 1301 01:23:59,414 --> 01:24:01,708 Joo! Hei! Kuka siellä? 1302 01:24:02,251 --> 01:24:03,961 Kuka siellä? -Kuka siellä? 1303 01:24:04,044 --> 01:24:06,338 Kuka siellä? -Bob Ferguson. Kuka siellä? 1304 01:24:06,421 --> 01:24:07,548 Veljeni. 1305 01:24:07,631 --> 01:24:09,466 Kuka siellä? -Kaverisi, Talleyrand. 1306 01:24:09,550 --> 01:24:10,467 Talley! 1307 01:24:10,968 --> 01:24:13,303 Talley, veliseni. Kuuntele. 1308 01:24:13,387 --> 01:24:15,556 Sinun täytyy auttaa. Ne saivat Willan. 1309 01:24:15,639 --> 01:24:17,474 Kuulit kai sen? Haluan tietää - 1310 01:24:17,558 --> 01:24:19,601 tapaamispaikan nyt. -Sinun täytyy - 1311 01:24:19,685 --> 01:24:21,144 vastata yhteen kysymykseen, Pat. 1312 01:24:21,228 --> 01:24:23,146 Ei, älä pane tekemään tätä uudestaan. 1313 01:24:23,230 --> 01:24:24,648 Pat, hidasta. -En muista... 1314 01:24:24,731 --> 01:24:25,774 Tiedät sen. -...enää. 1315 01:24:25,858 --> 01:24:26,817 Siitä on liian kauan. 1316 01:24:26,900 --> 01:24:28,694 Tiedät sen kyllä. -Pyydän, älä. 1317 01:24:28,777 --> 01:24:31,280 Millainen on lempitussuni? 1318 01:24:34,575 --> 01:24:36,076 Meksikolainen karvaton. 1319 01:24:37,452 --> 01:24:38,537 Selvä. Hetki. 1320 01:24:39,246 --> 01:24:42,249 Senkin runkkari. Hän on sotasankari. 1321 01:24:43,542 --> 01:24:46,587 Tapaamispaikka on Sisters of the Brave Beaver. 1322 01:24:46,670 --> 01:24:48,297 Sisters of the Brave Beaver... 1323 01:24:48,380 --> 01:24:49,798 Se rakennus kukkuloilla? 1324 01:24:49,882 --> 01:24:51,633 Tarvitsen täsmälliset koordinaatit. 1325 01:24:51,717 --> 01:24:54,052 Selvä, hetki. Kerro, miten sinne pääsee. 1326 01:24:54,136 --> 01:24:55,637 Pyydä anteeksi. Vilpittömästi. 1327 01:24:56,722 --> 01:24:57,806 Haloo. 1328 01:24:57,890 --> 01:25:00,267 Hei, mulkku! Ne koordinaatit tänne heti! 1329 01:25:00,350 --> 01:25:01,560 Selvä. -Vähän äkäseen! 1330 01:25:01,643 --> 01:25:05,230 Selvä. Ensin Old Mission Roadia ja sitten - 1331 01:25:05,314 --> 01:25:06,523 Craw Creek Roadia... 1332 01:25:06,607 --> 01:25:07,941 Hidasta, artikuloi. 1333 01:25:14,114 --> 01:25:15,115 Hakekaa se huligaani. 1334 01:25:15,991 --> 01:25:17,534 Sensei! Sensei! 1335 01:25:32,299 --> 01:25:34,927 Chupacabran kukkuloilla. -Chupacabran... 1336 01:25:35,010 --> 01:25:37,888 Ja haluan pyytää muodollisesti anteeksi. 1337 01:25:37,971 --> 01:25:39,973 Ai haluat pyytää anteeksi? -Joo. 1338 01:25:40,516 --> 01:25:41,975 Mikä muuten oli se tunnussana, 1339 01:25:42,059 --> 01:25:43,268 vitun mulkku? 1340 01:25:43,977 --> 01:25:47,689 "Aikaa ei vielä ole, silti se hallitsee meitä." 1341 01:25:47,773 --> 01:25:50,526 Haista vittu, vitun nuija! 1342 01:25:50,609 --> 01:25:53,654 Sinulla ei selvästi ole lapsia, vitun ääliö! 1343 01:25:59,535 --> 01:26:01,537 Hei! Sain koordinaatit. 1344 01:26:01,620 --> 01:26:03,622 Old Mission Roadia - 1345 01:26:03,705 --> 01:26:05,707 Craw Creekille ja Chupacabran kukkuloille. 1346 01:26:05,791 --> 01:26:07,543 Aika mennä, Bob. -Selvä, mennään. 1347 01:26:07,626 --> 01:26:08,627 Mennään, sain ohjeet. 1348 01:26:08,710 --> 01:26:09,795 Katso ikkunasta. 1349 01:26:09,878 --> 01:26:10,963 Katso varovasti ikkunasta. 1350 01:26:11,046 --> 01:26:13,465 Varovasti. -Helvetti. 1351 01:26:13,549 --> 01:26:14,550 Ne ovat täällä! 1352 01:26:15,425 --> 01:26:17,636 Jumalauta, ne ovat... Hitto. 1353 01:26:17,719 --> 01:26:20,180 O.G., kauppa menee kiinni. Inquilinot lähtivät. 1354 01:26:20,264 --> 01:26:21,431 Jos koputtavat, osaat toimia. 1355 01:26:21,515 --> 01:26:22,850 Miten ne löysivät meidät? 1356 01:26:22,933 --> 01:26:23,934 Miten löysivät meidät? 1357 01:26:24,017 --> 01:26:25,227 Soitit liian monta puhelua. 1358 01:26:25,310 --> 01:26:26,770 Jäljittivät puhelusi. 1359 01:26:26,854 --> 01:26:27,896 Varmaan jäljittivät. 1360 01:26:27,980 --> 01:26:29,857 Mikä on suunnitelma? -BeeGee! 1361 01:26:29,940 --> 01:26:31,149 Mikä suunnitelma? -Mietin. 1362 01:26:31,817 --> 01:26:32,818 Onko tuo aseeni? -Odota. 1363 01:26:33,318 --> 01:26:34,736 BeeGee! -Pitää mennä. 1364 01:26:34,820 --> 01:26:36,196 Vie hänet katon kautta - 1365 01:26:36,947 --> 01:26:39,283 autolleni Lapham's Alleylle. Tässä avaimet. 1366 01:26:39,366 --> 01:26:41,577 Vie hänet, soita minulle. Latino Heat, mukaani! 1367 01:26:41,660 --> 01:26:43,203 Ei, ei. En mene noiden kanssa. 1368 01:26:44,329 --> 01:26:46,456 Minun pitäisi tulla sinun kanssasi. 1369 01:26:46,540 --> 01:26:49,001 Tarvitsen sinua, veli. Pyydän, sensei. Sensei! 1370 01:26:49,084 --> 01:26:51,295 Rohkeutta, Bob. Rohkeutta. 1371 01:26:52,087 --> 01:26:53,088 Siinäkö se? 1372 01:26:54,298 --> 01:26:57,259 Rohkeutta. Joo. Joo. 1373 01:26:57,759 --> 01:27:01,096 Kiitos. Hei! Kiitos, sensei. 1374 01:27:01,180 --> 01:27:03,265 Kiitos, sensei! Kiitos! 1375 01:27:03,348 --> 01:27:04,391 Hemmetti! 1376 01:27:20,991 --> 01:27:22,409 Tänne päin, Bob! 1377 01:27:25,537 --> 01:27:27,748 Anna kamasi! -Tässä. 1378 01:27:27,831 --> 01:27:29,499 Paskan hailee, mitä teet. 1379 01:27:29,583 --> 01:27:31,543 Tarvitsen sen numeron 10 sekunnissa. 1380 01:27:31,627 --> 01:27:33,045 En tiedä mitään. 1381 01:27:34,796 --> 01:27:36,089 Näytänkö vanhemmaltasi? 1382 01:27:37,049 --> 01:27:38,425 Tavallaan. -Kerro se numero - 1383 01:27:38,509 --> 01:27:40,594 tai nouse ylös ja laita kädet taakse. 1384 01:27:40,677 --> 01:27:42,304 En tiedä hänen numeroaan. -Ylös. 1385 01:27:42,387 --> 01:27:43,889 Kädet selän taakse. 1386 01:27:45,140 --> 01:27:46,850 Rautoihin. Vie pois. 1387 01:27:48,352 --> 01:27:50,020 Tiedän sen. 1388 01:27:50,103 --> 01:27:51,396 Ai tiedät sen nyt? 1389 01:27:52,314 --> 01:27:53,440 Mikä se on? 1390 01:27:55,484 --> 01:27:57,444 Luulin, että kävit maalaisjärkikurssin. 1391 01:27:57,528 --> 01:27:58,612 Istu vittu siihen. 1392 01:28:00,280 --> 01:28:01,490 Mikä se numero on? 1393 01:28:02,658 --> 01:28:03,867 On nimellä "Hello Kitty". 1394 01:28:10,249 --> 01:28:11,333 Anna se minulle. 1395 01:28:12,709 --> 01:28:13,919 Anna se minulle! 1396 01:28:16,630 --> 01:28:18,549 Kysyin, onko sinulla puhelinta. 1397 01:28:18,632 --> 01:28:21,134 Katsoit minua silmiin ja valehtelit. 1398 01:28:22,302 --> 01:28:25,472 Tulin pelastamaan henkesi. Ymmärrätkö? 1399 01:28:27,558 --> 01:28:28,934 Älä valehtele minulle enää. 1400 01:28:34,273 --> 01:28:35,691 Alfa-2 soittaa! 1401 01:28:35,774 --> 01:28:38,819 Naispuolisen känny menee etelään 135:ttä. 1402 01:28:47,703 --> 01:28:48,704 Liikkumatta. 1403 01:28:51,331 --> 01:28:52,749 Solu Yksi, ulostulo. 1404 01:28:55,502 --> 01:28:56,503 No niin. 1405 01:29:20,736 --> 01:29:21,737 Vittu. 1406 01:30:22,965 --> 01:30:24,800 BeeGee. -Sensei, 1407 01:30:24,883 --> 01:30:26,927 kaverisi putosi katolta ja pidätettiin. 1408 01:30:27,803 --> 01:30:28,929 Mitä vittua tapahtui? 1409 01:30:29,012 --> 01:30:32,224 Hän putosi kymmenen metriä suoraan puuhun. 1410 01:30:32,307 --> 01:30:34,017 Chota ampui lamauttimella. 1411 01:30:34,101 --> 01:30:35,435 Entä kiväärini? 1412 01:30:35,519 --> 01:30:36,728 Se on minulla. 1413 01:30:36,812 --> 01:30:37,813 Selvä. 1414 01:30:39,022 --> 01:30:40,524 Tavataan Sacred Heartissa. 1415 01:31:04,131 --> 01:31:10,220 PÄÄSY KIELLETTY RANGAISTUKSEN UHALLA 1416 01:31:38,707 --> 01:31:39,708 Rochelle. 1417 01:31:40,501 --> 01:31:43,629 Deandra, mitä uutta pahantekoa nyt? 1418 01:31:43,712 --> 01:31:46,381 Minulla on se lapsi, Willa Ferguson. 1419 01:31:46,465 --> 01:31:48,926 Hän on Perfidia Beverly Hillsin tytär. 1420 01:31:49,009 --> 01:31:50,594 Tulen luoksenne hädän hetkellä - 1421 01:31:50,677 --> 01:31:52,471 ja epätoivoisena etsin turvaa. 1422 01:32:00,938 --> 01:32:02,147 Uskomatonta. 1423 01:32:03,815 --> 01:32:05,150 Näytänkö aivan häneltä? 1424 01:32:06,109 --> 01:32:08,403 Et. Et oikeastaan. 1425 01:32:09,905 --> 01:32:11,990 Mutta sisäisesti näytät. 1426 01:32:13,033 --> 01:32:15,994 Mikä tekee sinusta melkoisen riskin täällä. 1427 01:32:18,163 --> 01:32:22,501 Rotan tytär on vauvarotta. 1428 01:32:24,044 --> 01:32:25,963 Ja meidän täytyy olla varovaisia. 1429 01:32:29,466 --> 01:32:30,634 Osaatko kokata? 1430 01:32:32,344 --> 01:32:33,512 Osaan. 1431 01:32:33,595 --> 01:32:35,931 Emme tarjoa majoitusta kellekään, 1432 01:32:36,014 --> 01:32:38,058 joka ei voi ottaa vastuuta - 1433 01:32:38,141 --> 01:32:41,562 sekä ruoastaan että tuotostaan. 1434 01:32:43,105 --> 01:32:45,107 Ansaitsen mitä syön ja vastaan tuotostani, 1435 01:32:45,190 --> 01:32:46,608 jos sitä tarkoitat. 1436 01:32:48,652 --> 01:32:49,987 Sitä juuri tarkoitan. 1437 01:32:52,322 --> 01:32:54,491 Sisar Vox, vie Baby Perfidia - 1438 01:32:54,575 --> 01:32:56,243 Pancho Villa -huoneeseen. 1439 01:32:57,119 --> 01:32:58,120 Okei. 1440 01:32:58,871 --> 01:33:00,706 Kerron sinulle jutut. 1441 01:33:00,789 --> 01:33:02,749 Täällä on pyyhkeet. 1442 01:33:02,833 --> 01:33:04,585 Kylppäri on tuolla. 1443 01:33:04,668 --> 01:33:06,879 Tyynyt ovat tuossa, kuten näet. 1444 01:33:06,962 --> 01:33:08,797 Äläkä kysy mistään vitun WiFistä, 1445 01:33:08,881 --> 01:33:10,674 sillä meillä ei ole. 1446 01:33:10,757 --> 01:33:12,467 Ole kuin kotonasi, Kultakutri. 1447 01:33:20,767 --> 01:33:21,977 Mitä hän tietää? 1448 01:33:23,854 --> 01:33:26,064 Hän pitää äitiään sankarina. 1449 01:33:27,774 --> 01:33:28,942 Ja minulla... 1450 01:33:31,445 --> 01:33:33,530 ei ollut rohkeutta kertoa totuutta. 1451 01:33:36,200 --> 01:33:37,326 En pystynyt. 1452 01:33:38,911 --> 01:33:42,206 Perfidia Beverly Hills - 1453 01:33:42,289 --> 01:33:46,293 on ongelma, joka vaikuttaa yhä. 1454 01:33:47,169 --> 01:33:51,006 Tämä vallankumous ei tarvitse toista hänenlaistaan. 1455 01:33:52,382 --> 01:33:53,800 On jo tarpeeksi vaikeaa. 1456 01:33:59,223 --> 01:34:02,392 Sinussa on taisteluhenkeä enemmän kuin muissa. 1457 01:34:04,228 --> 01:34:07,189 Kyllästyin tähän paskaan jo kauan sitten. 1458 01:34:38,720 --> 01:34:40,639 Tim! -Alice, miten voit, kultaseni? 1459 01:34:41,348 --> 01:34:43,141 Oikein hyvin, kiitos. 1460 01:34:44,059 --> 01:34:45,811 Näytät hyvältä. Onko nälkä? 1461 01:34:46,812 --> 01:34:48,730 On, mutta oikeastaan - 1462 01:34:48,814 --> 01:34:50,440 olen vähän myöhässä. 1463 01:34:50,524 --> 01:34:53,151 Mennään tänne. -Voin laittaa pannareita. 1464 01:34:53,235 --> 01:34:55,195 Voit syödä ne lähtiessäsi. 1465 01:34:55,279 --> 01:34:56,655 Ai banaanipannareita? 1466 01:34:56,738 --> 01:34:58,448 Kuuluisia Alicen banaanipannareita? 1467 01:34:58,532 --> 01:34:59,700 Niitäpä juuri. 1468 01:35:00,534 --> 01:35:01,952 Tiedän, sinua odotetaan. 1469 01:35:02,035 --> 01:35:03,453 Minun on paras mennä sinne. 1470 01:35:04,413 --> 01:35:06,206 Hienoa nähdä taas, Alice. 1471 01:35:06,290 --> 01:35:07,749 Mukava nähdä, Tim. 1472 01:36:06,558 --> 01:36:07,559 Sisään. 1473 01:36:13,982 --> 01:36:15,609 Tim. 1474 01:36:15,692 --> 01:36:17,277 Hyvää joulua. Ylistys St. Nickille. 1475 01:36:17,361 --> 01:36:18,445 Hyvää joulua. 1476 01:36:18,529 --> 01:36:19,780 Miten voit? -Hyvin. 1477 01:36:19,863 --> 01:36:20,739 Siitä on liian kauan. 1478 01:36:20,822 --> 01:36:21,740 Mukava nähdä, Sandy. 1479 01:36:21,823 --> 01:36:23,200 Tiedät Virgil Throckmortonin. 1480 01:36:23,283 --> 01:36:25,244 Virgil on Puhdistuksesta ja Vääristelystä. 1481 01:36:25,327 --> 01:36:26,870 Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 1482 01:36:26,954 --> 01:36:29,248 Ja tunnet Bill Desmondin Whitehallista. 1483 01:36:29,331 --> 01:36:30,791 Bill, mukava nähdä, hyvää joulua. 1484 01:36:30,874 --> 01:36:33,043 Ja tietysti tunnet Roy Moren. 1485 01:36:33,126 --> 01:36:35,420 Viidennen laivaston amiraalin lounaasta. 1486 01:36:35,504 --> 01:36:37,089 Ehdottomasti, sir. Huomenta. 1487 01:36:37,756 --> 01:36:38,757 Käy istumaan. 1488 01:36:41,969 --> 01:36:44,513 No, mitä on tekeillä? 1489 01:36:45,472 --> 01:36:46,932 Miten voin auttaa? 1490 01:36:47,015 --> 01:36:48,392 No, Tim... 1491 01:36:48,475 --> 01:36:51,395 Olemme juuri kuulleet huolestuttavan huhun. 1492 01:36:52,354 --> 01:36:54,940 Halusimme kysyä, josko voisit auttaa asiassa. 1493 01:36:55,899 --> 01:36:58,026 Bill kertoo sinulle yksityiskohdat. 1494 01:36:58,110 --> 01:36:59,695 Voit jatkaa, Bill. -Hyvä on. 1495 01:36:59,778 --> 01:37:01,196 Menen suoraan asiaan. 1496 01:37:03,031 --> 01:37:05,158 Vahvistamattoman raportin mukaan - 1497 01:37:05,242 --> 01:37:07,411 eversti Steven J. Lockjaw - 1498 01:37:07,494 --> 01:37:10,080 on sekarotuisen lapsen isä. 1499 01:37:13,667 --> 01:37:15,836 Millainen sekoitus? 1500 01:37:17,254 --> 01:37:19,923 Tätä ei ole helppo sanoa, mutta... 1501 01:37:21,884 --> 01:37:23,635 Kyllä. 1502 01:37:23,719 --> 01:37:24,928 Musta. 1503 01:37:31,852 --> 01:37:32,895 No... 1504 01:37:35,522 --> 01:37:38,483 se olisi melkoinen paljastus, jos olisi totta. 1505 01:37:40,777 --> 01:37:42,988 Bill, saanko kysyä mikä on lähteesi? 1506 01:37:43,697 --> 01:37:47,451 Toki. Se on osa tuplajenkkivalkoista tsekkausta. 1507 01:37:47,534 --> 01:37:49,828 Vanhoja tietoja löytyi tietokoneesta - 1508 01:37:49,912 --> 01:37:54,249 mustasta militantista nimeltään Junglepussy. 1509 01:37:54,333 --> 01:37:58,504 Hän kertoi upseerille tarinan 15 vuotta sitten. 1510 01:37:58,587 --> 01:38:00,714 15 vuotta sitten. 1511 01:38:00,797 --> 01:38:03,425 Tieto on ollut tiedostossa koko ajan. 1512 01:38:03,509 --> 01:38:05,177 Se löytyi pelkällä tuurilla. 1513 01:38:06,303 --> 01:38:07,846 Missä se Pussy on? 1514 01:38:07,930 --> 01:38:09,097 Kuoli kauan sitten. 1515 01:38:10,057 --> 01:38:11,642 Ei enää Pussya. 1516 01:38:11,725 --> 01:38:13,310 Muutama päivä sitten - 1517 01:38:13,393 --> 01:38:15,354 Lockjaw palkkasi palkkiometsästäjän - 1518 01:38:15,437 --> 01:38:18,815 tekemään siviilihaun jostakusta El Pasossa. 1519 01:38:18,899 --> 01:38:21,401 Sitä johti Avanti Q. Tunnetko hänet? 1520 01:38:21,485 --> 01:38:23,862 Tunnen Avantin. Hyvä sotilas. 1521 01:38:23,946 --> 01:38:25,322 Eikö loistava? 1522 01:38:25,405 --> 01:38:28,283 Hän on erinomainen, mutta ei täysvalkoinen. 1523 01:38:28,367 --> 01:38:30,285 Se on hänen likainen salaisuutensa. 1524 01:38:30,369 --> 01:38:31,995 Hän käy puolimeksikolaisesta, 1525 01:38:32,079 --> 01:38:33,830 mutta on osaksi komanssi - 1526 01:38:33,914 --> 01:38:35,707 tai ehkä eskimo. 1527 01:38:35,791 --> 01:38:37,543 Hän on loistava jäljittäjä. 1528 01:38:38,252 --> 01:38:40,212 Kertoo paljonko rahaa jollain on taskussa - 1529 01:38:40,295 --> 01:38:42,589 perustuen jalanjälkeen, muttei ole puhdas, 1530 01:38:42,673 --> 01:38:44,258 joten en luottaisi. 1531 01:38:44,341 --> 01:38:45,592 No jaa, 1532 01:38:45,676 --> 01:38:47,052 hän ilmeisesti kykenee - 1533 01:38:47,135 --> 01:38:49,096 löytämään sen, mitä Lockjaw etsi. 1534 01:38:49,179 --> 01:38:50,806 Niin. 1535 01:38:50,889 --> 01:38:53,225 Hän löysi Howard Sommervillen. 1536 01:38:54,560 --> 01:38:58,188 Ex-French 75. Hoitaa maanalaista rautatietä - 1537 01:38:58,272 --> 01:39:00,566 tuoden laittomia maahanmuuttajia etelärajalta - 1538 01:39:00,649 --> 01:39:02,276 Baktan Crossiin pohjoiseen, 1539 01:39:02,359 --> 01:39:05,195 johon hän perusti ns. turvapaikkakaupungin. 1540 01:39:05,279 --> 01:39:08,282 Työtä ja asuntoja huumediilereille ja hulluille. 1541 01:39:09,241 --> 01:39:11,243 Hän on myös pilviaddikti. 1542 01:39:11,326 --> 01:39:14,037 Niinkö? Hän kuulostaa huipputyypiltä. 1543 01:39:14,121 --> 01:39:15,122 Sitten seuraavaksi - 1544 01:39:15,205 --> 01:39:18,876 eversti Lockjaw lähetti iskuryhmänsä Baktan Crossiin - 1545 01:39:18,959 --> 01:39:21,253 ja suoritti A-luokan ratsian - 1546 01:39:21,336 --> 01:39:23,422 Chicken Lickin' Frozen Farmille. 1547 01:39:24,173 --> 01:39:26,758 Voi ei. Rakastan niiden nugetteja. 1548 01:39:27,384 --> 01:39:30,679 Tämä voi tarkoittaa pulaa nugeteista. 1549 01:39:30,762 --> 01:39:32,848 Puhumattakaan siitä, että omistaja on - 1550 01:39:32,931 --> 01:39:34,558 Christmas Adventurer -toverimme - 1551 01:39:34,641 --> 01:39:37,978 Burt Rimhorn, joka haluaa meksikaaninsa töihin. 1552 01:39:38,854 --> 01:39:39,813 Seuraavaksi... 1553 01:39:39,897 --> 01:39:41,899 Hän iski lukioon, Tim. 1554 01:39:41,982 --> 01:39:43,150 Niin. 1555 01:39:43,233 --> 01:39:44,693 Lukioon. 1556 01:39:45,903 --> 01:39:47,821 Ja nyt on helvetti irti - 1557 01:39:47,905 --> 01:39:49,323 Baktan Crossin kaduilla. 1558 01:39:49,406 --> 01:39:51,366 Ja hän otti seurannan pois päältä. 1559 01:39:51,450 --> 01:39:53,202 Anteeksi keskeytys, mutta käsitän, 1560 01:39:53,285 --> 01:39:54,786 mitä haluatte sanoa. 1561 01:39:54,870 --> 01:39:56,788 Tämä on erikoinen tapahtumaketju. 1562 01:39:57,915 --> 01:40:00,626 Lockjaw etsii puoliveristään, 1563 01:40:00,709 --> 01:40:03,212 mutta tiedämmekö, missä äitikarhu on? 1564 01:40:03,295 --> 01:40:04,588 Hassua, että kysyt sitä. 1565 01:40:07,382 --> 01:40:09,301 Perfidia Beverly Hills. 1566 01:40:10,427 --> 01:40:13,138 Nykyään kateissa. Entinen French 75:n jäsen. 1567 01:40:13,222 --> 01:40:16,600 Meni todistajainsuojeluohjelmaan 15 vuotta sitten - 1568 01:40:16,683 --> 01:40:18,769 vain kadotakseen. 1569 01:40:18,852 --> 01:40:21,021 Hänet oli pidättänyt - 1570 01:40:21,104 --> 01:40:23,315 eversti Steven J. Lockjaw. 1571 01:40:24,149 --> 01:40:26,985 Hänet on havaittu Kuubassa tai Algerissa, 1572 01:40:27,069 --> 01:40:28,529 raportista riippuen. 1573 01:40:28,612 --> 01:40:29,613 Joten... 1574 01:40:30,697 --> 01:40:33,325 ei ilmeisesti äitihahmo. 1575 01:40:34,451 --> 01:40:37,246 Ja sanovat meitä raakalaisiksi. 1576 01:40:38,956 --> 01:40:41,041 Lockjaw likasi mulkkunsa. 1577 01:40:43,585 --> 01:40:45,128 Hänen pitää puhdistaa se. 1578 01:40:47,464 --> 01:40:49,675 Jos hän löytää sen penskan, 1579 01:40:50,717 --> 01:40:52,845 hän voi hävittää todisteen - 1580 01:40:53,971 --> 01:40:57,057 ja jatkaa meidän pitämistä pelleinä. 1581 01:41:01,061 --> 01:41:03,063 Mitä haluaisitte minun tekevän? 1582 01:41:06,316 --> 01:41:08,527 Tim, ajatellen asiantuntemustasi - 1583 01:41:08,610 --> 01:41:10,487 perhejutuissa, meistä tuntuu... 1584 01:41:10,571 --> 01:41:11,989 Tee se siististi. 1585 01:41:15,492 --> 01:41:16,493 Siististi? 1586 01:41:17,828 --> 01:41:20,873 Niin, että voimme syödä lattialta. 1587 01:41:22,791 --> 01:41:24,459 Niin siististi. 1588 01:41:25,919 --> 01:41:26,920 Käskystä. 1589 01:41:29,965 --> 01:41:31,800 Hyvä on, herrat. 1590 01:41:31,884 --> 01:41:33,302 Näytän lähtevän länteen. 1591 01:41:33,927 --> 01:41:35,470 Olkoon St. Nick kanssasi. 1592 01:41:37,055 --> 01:41:39,183 Ylistäkää St. Nickiä. 1593 01:42:09,254 --> 01:42:10,839 Haluan kysyä jotain, sopiiko? 1594 01:42:13,050 --> 01:42:14,051 Sopii. 1595 01:42:16,595 --> 01:42:17,930 Oliko hän rotta? 1596 01:42:22,893 --> 01:42:24,353 Kyllä oli. 1597 01:42:27,481 --> 01:42:29,650 Isäni sanoi hänen olleen sankari. 1598 01:42:31,443 --> 01:42:32,819 Lopeta pääsi hakkaaminen. 1599 01:42:32,903 --> 01:42:33,904 Lopeta pääsi hakkaaminen. 1600 01:42:35,405 --> 01:42:36,657 Lopeta pääsi hakkaaminen siihen. 1601 01:42:36,740 --> 01:42:37,741 Hyvä on. 1602 01:42:37,824 --> 01:42:38,909 Tiedätkö sukunimesi? 1603 01:42:38,992 --> 01:42:40,285 En. 1604 01:42:40,369 --> 01:42:41,370 Mikä on sukunimesi? 1605 01:42:43,330 --> 01:42:44,748 Batman. 1606 01:42:44,831 --> 01:42:46,416 Minun täytyy tietää sukunimesi. 1607 01:42:48,335 --> 01:42:49,711 Parker. Peter Parker. 1608 01:42:49,795 --> 01:42:51,964 Peter Parker. Viimeinen tilaisuus. 1609 01:42:52,047 --> 01:42:53,298 Ellet kerro sukunimeä, 1610 01:42:53,382 --> 01:42:54,633 tulee toinen syyte. -Okei. 1611 01:42:54,716 --> 01:42:56,844 Lopeta ahdistelu, taivaan tähden! 1612 01:42:58,011 --> 01:42:59,763 Parker. Jim Parker. 1613 01:42:59,847 --> 01:43:01,348 Onko nimesi Jim Parker? -Joo. 1614 01:43:01,431 --> 01:43:02,850 Selvä, Jim. Syntymäpäiväsi? 1615 01:43:03,517 --> 01:43:05,143 Joskus 80-luvulla. 1616 01:43:05,227 --> 01:43:06,854 80-luvulla. -Joo. 1617 01:43:07,396 --> 01:43:08,605 Mennään. Sinun vuorosi. 1618 01:43:09,857 --> 01:43:10,858 Mennään. 1619 01:43:13,318 --> 01:43:15,028 Nouse ylös. Helvetti. 1620 01:43:18,615 --> 01:43:19,616 Istu siihen. 1621 01:43:22,035 --> 01:43:24,162 Herra Jim Parker, pitääkö paikkansa? 1622 01:43:24,246 --> 01:43:25,873 42-vuotias? 1623 01:43:25,956 --> 01:43:28,375 Hän mittaa elintoimintonne takananne. 1624 01:43:29,334 --> 01:43:31,086 Herra Parker. 1625 01:43:31,170 --> 01:43:32,462 Herra Parker, täällä. 1626 01:43:32,546 --> 01:43:34,298 Onko teillä terveysongelmia? 1627 01:43:35,841 --> 01:43:38,051 Joo. -Voisitteko katsoa minuun? 1628 01:43:38,927 --> 01:43:41,054 Bob. Katsoisitko minuun? 1629 01:43:42,264 --> 01:43:43,432 Onko sinulla diabetes? 1630 01:43:44,850 --> 01:43:46,101 Onko sinulla diabetes? 1631 01:43:49,062 --> 01:43:50,314 On. 1632 01:43:50,397 --> 01:43:52,232 Otitko insuliinia eilen? 1633 01:43:56,153 --> 01:43:57,738 Jos olet paha hombre, 1634 01:43:57,821 --> 01:44:00,407 varmista, että otat insuliinia joka päivä. 1635 01:44:02,618 --> 01:44:03,952 Emme voi ottaa häntä. 1636 01:44:04,036 --> 01:44:05,370 Hänen pitää mennä ensiapuun. 1637 01:44:06,914 --> 01:44:08,498 Kiitos. Hyvää päivänjatkoa. 1638 01:44:09,208 --> 01:44:10,834 Miten menee? -Hyvin. Entä itsellä? 1639 01:44:10,918 --> 01:44:12,085 Hyvin, kiitos. 1640 01:44:13,378 --> 01:44:17,007 Herra Parker, tässä on vessa. 1641 01:44:17,090 --> 01:44:18,550 Tarkistetaan verensokeri. 1642 01:44:20,594 --> 01:44:22,804 Menet vessan kautta - 1643 01:44:23,805 --> 01:44:26,892 suoraan käytävään oikealle palotikkaille. 1644 01:44:26,975 --> 01:44:28,560 Juuri nyt. 1645 01:44:28,644 --> 01:44:30,312 Juuri nytkö? -Juuri nyt. 1646 01:44:33,982 --> 01:44:36,860 Saanko allekirjoituksen potilaslomakkeeseen? 1647 01:44:51,250 --> 01:44:52,251 Luoja! 1648 01:44:57,256 --> 01:44:58,590 Hei, Bob! 1649 01:44:58,674 --> 01:45:01,093 Sensei, hemmo! Sensei, veli! 1650 01:45:01,176 --> 01:45:03,804 Voi taivas. Sensei, kiitos. Kiitos, veli! 1651 01:45:03,887 --> 01:45:05,764 Hei. Tässä, ota yksi. 1652 01:45:05,848 --> 01:45:08,183 Kiitos! Voi taivas. 1653 01:45:08,267 --> 01:45:09,810 Selvä. Otetaan selfie. 1654 01:45:09,893 --> 01:45:11,979 Voi taivas, sinulla on... 1655 01:45:12,062 --> 01:45:13,730 Mikä? Okei. -Näin. 1656 01:45:13,814 --> 01:45:15,440 Me selvisimme. 1657 01:45:15,524 --> 01:45:17,693 Häivytään täältä. -Minne mennään? 1658 01:45:17,776 --> 01:45:19,278 Sisters of the Brave Beaver. 1659 01:45:19,361 --> 01:45:20,821 Chupacabran kukkuloille. 1660 01:45:20,904 --> 01:45:22,114 Lähdetäänpä sitten. 1661 01:45:22,614 --> 01:45:24,658 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1662 01:45:24,741 --> 01:45:27,160 Haen tien Sisters... -Chupacabran kukkulat. 1663 01:45:27,244 --> 01:45:28,871 Chupacabran kukkulat. -Chupacabra. 1664 01:45:28,954 --> 01:45:30,664 Ei sitä joka päivä saa pelastaa - 1665 01:45:30,747 --> 01:45:33,208 75-ryhmäläistä kahdesti samana päivänä! 1666 01:45:33,292 --> 01:45:34,751 Vittu rokki soimaan! 1667 01:45:34,835 --> 01:45:36,461 Joo! -Menoksi! 1668 01:45:48,390 --> 01:45:50,434 Onko muita? -Ei, sir. Hän on täällä. 1669 01:45:51,518 --> 01:45:52,811 Pilvipää. 1670 01:45:54,313 --> 01:45:56,190 Olen eversti Steve Lockjaw. 1671 01:45:56,273 --> 01:45:57,524 Minulle ei vittuilla. 1672 01:45:57,608 --> 01:45:59,359 Jos on tietoa, kakaise ulos. 1673 01:46:00,027 --> 01:46:03,197 Harmaa paku meni pohjoiseen Craw Creek Roadia. 1674 01:46:03,280 --> 01:46:05,240 Mukana? -En nähnyt. 1675 01:46:05,324 --> 01:46:07,201 Valkoinen mies ajoi, musta tyttö kyydissä. 1676 01:46:08,535 --> 01:46:09,536 Pohjoiseen. 1677 01:46:11,955 --> 01:46:12,956 Mitä kukkuloilla on? 1678 01:46:13,874 --> 01:46:15,542 Sisters of the Brave Beaver. 1679 01:46:15,626 --> 01:46:16,627 Keitä he ovat? 1680 01:46:17,586 --> 01:46:19,254 Kasvattavat ruohoa. Ovat nunnia. 1681 01:46:20,339 --> 01:46:22,716 Onko se jokin sairas vitsi Jumalasta? 1682 01:46:22,799 --> 01:46:23,717 Minä en vitsaile. 1683 01:46:25,719 --> 01:46:27,054 Montako naista? 1684 01:46:27,137 --> 01:46:29,389 En tiedä. Joukko. 10 tai 20. 1685 01:46:31,391 --> 01:46:32,392 Aseita? 1686 01:46:33,185 --> 01:46:34,603 Taitavat olla kasvissyöjiä. 1687 01:46:38,148 --> 01:46:40,150 Miehet, mennään tekemään, mitä teemme. 1688 01:46:41,777 --> 01:46:44,404 Delta-2, tässä Delta-1. Tarvitaan kuvaa. 1689 01:46:44,488 --> 01:46:46,865 Vuorijono, 10 km luoteeseen. Kuitti? 1690 01:47:27,573 --> 01:47:28,907 Kädet, kädet, kädet! 1691 01:47:53,390 --> 01:47:54,600 Voit poistua. 1692 01:48:09,531 --> 01:48:10,616 Tule lähemmäs. 1693 01:49:39,746 --> 01:49:42,541 KANNETTAVA ISYYSTESTI 1694 01:49:47,921 --> 01:49:50,174 Ellei tämä täsmää, olet vapaa. 1695 01:49:53,844 --> 01:49:55,304 Mutta jos se täsmää... 1696 01:49:56,972 --> 01:49:58,557 Jos tästä tulee suora viiva, 1697 01:49:59,892 --> 01:50:01,226 sinulla on ongelma. 1698 01:50:05,522 --> 01:50:06,523 Mikä se on? 1699 01:50:07,316 --> 01:50:08,317 Tulevaisuutesi. 1700 01:50:34,676 --> 01:50:36,011 Miten vanha olet nyt? 1701 01:50:43,393 --> 01:50:46,146 Olet 16 tai 17. Jompikumpi. 1702 01:50:51,693 --> 01:50:53,195 Onko poikaystävää? 1703 01:50:53,278 --> 01:50:54,988 Minulla ei ole mitään sanottavaa. 1704 01:50:55,072 --> 01:50:57,199 Liian nuori seurustelemaan, eli ei. 1705 01:50:57,282 --> 01:50:58,784 Älä vastaa puolestani. 1706 01:51:00,202 --> 01:51:01,495 Siinä on järkeä. 1707 01:51:02,412 --> 01:51:03,956 Veit hänet koulusta. 1708 01:51:05,874 --> 01:51:08,293 Löysit puhelimen. Tuhosit sen. 1709 01:51:11,088 --> 01:51:13,048 Mutta sitten tyrit 90 jaardin viivalla - 1710 01:51:13,131 --> 01:51:14,800 haisevassa nunnaluostarissa. 1711 01:51:16,260 --> 01:51:17,636 Kirpaisee varmaan. 1712 01:51:19,012 --> 01:51:20,472 Jos autat minua, autan sinua. 1713 01:51:21,682 --> 01:51:23,350 Annat Pat Calhounin, 1714 01:51:24,726 --> 01:51:27,229 Rocket Manin, Ghetto Patin... 1715 01:51:28,230 --> 01:51:30,732 niin pääset kotiin ja pelastat sen tytön. 1716 01:51:31,441 --> 01:51:33,151 Tiedäthän hänen olevan everstillä? 1717 01:51:36,280 --> 01:51:37,948 "Kodilla" - 1718 01:51:38,031 --> 01:51:40,117 tarkoitan liittovaltion vankilaa. 1719 01:51:50,002 --> 01:51:51,211 Raiskasitko hänet? 1720 01:51:56,175 --> 01:51:57,634 Uskotko olevasi tyttäreni? 1721 01:52:00,429 --> 01:52:01,680 Rakastitko häntä? 1722 01:52:03,849 --> 01:52:05,058 Vastaa minulle! 1723 01:52:05,142 --> 01:52:06,935 Uskotko olevasi tyttäreni? 1724 01:52:07,019 --> 01:52:08,270 Testillä ei ole väliä. 1725 01:52:08,353 --> 01:52:10,606 Minulla on isä, joka et ole sinä. 1726 01:52:10,689 --> 01:52:12,691 Sanotko isäksi? Ei riittänyt äidillesi. 1727 01:52:12,774 --> 01:52:14,151 Miten riittäisi sinulle? 1728 01:52:26,205 --> 01:52:27,247 Missä hän on? 1729 01:52:28,373 --> 01:52:31,043 Vannon, etten tiedä. En tiedä. 1730 01:52:31,126 --> 01:52:32,878 Tiedätkö, miten moni - 1731 01:52:32,961 --> 01:52:34,546 vannoo minulle Jumalan nimeen, 1732 01:52:35,797 --> 01:52:37,174 ettei tiedä? 1733 01:52:38,300 --> 01:52:39,927 "Vannon Jumalan nimeen, en tiedä." 1734 01:52:41,720 --> 01:52:43,805 Vannon Jumalan nimeen, 1735 01:52:43,889 --> 01:52:47,059 että jos tiedät, voimme pelastaa tytön. 1736 01:52:47,893 --> 01:52:49,853 Tyttö ei ole tehnyt mitään, enkä tiedä. 1737 01:52:49,937 --> 01:52:51,188 En tiedä, missä hän on. 1738 01:52:51,730 --> 01:52:53,857 Jos tietäisin, kertoisin. En tiedä, missä on. 1739 01:52:53,941 --> 01:52:56,485 Mikä sinua vaivaa? Missä hän on? 1740 01:52:56,568 --> 01:52:58,362 Pelasta itsesi, mene vankilaan. 1741 01:52:58,445 --> 01:53:01,365 Kerron everstille, pelastat tytön. 1742 01:53:01,448 --> 01:53:04,034 Ne ovat vaihtoehtosi. Häviät-häviät, 1743 01:53:04,117 --> 01:53:06,537 ehkä-pelastat-henkesi-tilanteessa. 1744 01:53:13,877 --> 01:53:16,630 Saisit käyttää enemmän meikkiä kaunistuaksesi. 1745 01:53:19,299 --> 01:53:22,886 Kun menee tansseihin, pitää nähdä vaivaa. 1746 01:53:23,637 --> 01:53:24,972 Laittaa enemmän meikkiä. 1747 01:53:32,521 --> 01:53:34,273 Miksi paitasi on niin kireä? 1748 01:53:41,363 --> 01:53:43,574 En ole gay, jos tarkoitat sitä. 1749 01:53:43,657 --> 01:53:44,908 En tarkoittanut. 1750 01:53:44,992 --> 01:53:46,743 En ole homoseksuaali. 1751 01:53:46,827 --> 01:53:49,746 En sanonutkaan, mutta näen sisäkorot kengissäsi. 1752 01:53:50,706 --> 01:53:54,585 Olet viisastelija. Olet... 1753 01:53:54,668 --> 01:53:58,172 Olet vain pikku prinsessa, vai mitä? 1754 01:53:58,255 --> 01:54:00,799 Soitat suutasi. Kuten äitisi. 1755 01:54:00,883 --> 01:54:03,385 Äitisi soitti suutaan, ja minä hautasin hänet. 1756 01:54:11,810 --> 01:54:14,271 Onko vaikea muistaa, mitä juuri luit? 1757 01:54:14,980 --> 01:54:16,690 Suora linja, ja minulla on ongelma. 1758 01:54:16,773 --> 01:54:18,150 Ellei, vapautat minut. 1759 01:54:18,233 --> 01:54:19,610 En voi mitenkään olla sinun, 1760 01:54:19,693 --> 01:54:21,111 koska osaan vittu lukea. 1761 01:54:21,195 --> 01:54:23,238 Turpa kiinni. Turpa kiinni! 1762 01:54:23,322 --> 01:54:25,407 Vitun sekarotuinen! 1763 01:54:44,676 --> 01:54:45,969 Oijoi. 1764 01:55:06,365 --> 01:55:08,242 Hae autoni. Vie lapseni autoon. 1765 01:55:14,373 --> 01:55:15,541 En uskonut sen runkun - 1766 01:55:15,624 --> 01:55:17,459 tulevan peräämme, tiedätkö? 1767 01:55:20,212 --> 01:55:22,798 Kävin laiskaksi. En ollut tarkkana. 1768 01:55:28,136 --> 01:55:30,180 Luulin, että se, joka tulee ovestani joskus, 1769 01:55:30,264 --> 01:55:32,808 olisi tytön äiti, ei se vitun kusipää. 1770 01:55:35,561 --> 01:55:38,522 Tapaamaan tytärtään, opettaisi tyttöjuttuja. 1771 01:55:38,605 --> 01:55:41,275 Laittaisi tukkaa... 1772 01:55:44,486 --> 01:55:45,946 Ja olisi äiti. 1773 01:55:51,034 --> 01:55:52,786 Minä en osaa laittaa hänen tukkaansa. 1774 01:55:54,079 --> 01:55:55,080 Tiedätkö sen? 1775 01:55:57,457 --> 01:55:59,251 En osaa laittaa hänen tukkaansa oikein. 1776 01:55:59,334 --> 01:56:00,335 No... 1777 01:56:05,966 --> 01:56:07,467 Älä käy synkistelemään, Bob. 1778 01:56:12,181 --> 01:56:13,265 En ala. 1779 01:56:15,017 --> 01:56:16,518 Olen tässä. Tässä. 1780 01:56:19,605 --> 01:56:21,607 Mene alas. 1781 01:56:21,690 --> 01:56:22,733 Runkkari. 1782 01:56:24,234 --> 01:56:25,235 Siinä hän tulee. 1783 01:56:31,950 --> 01:56:33,160 Pane tämä reppuusi. 1784 01:56:46,381 --> 01:56:47,966 Taitaa olla päätepysäkki? 1785 01:56:50,135 --> 01:56:51,386 Ei sinulle. 1786 01:56:52,596 --> 01:56:55,682 Valtameren aallot... 1787 01:56:58,769 --> 01:57:00,979 Pitää lempata sinut, Kemosabe. 1788 01:57:01,063 --> 01:57:02,856 Mitä? -Saat jatkaa jalkaisin. 1789 01:57:02,940 --> 01:57:04,316 Jalkaisin? -Juu. 1790 01:57:05,943 --> 01:57:07,027 No niin. 1791 01:57:08,028 --> 01:57:11,657 Käännyn bensa-asemalle, hidastan, 1792 01:57:11,740 --> 01:57:13,867 ja pyörähdät ulos. Jatkan siitä. 1793 01:57:13,951 --> 01:57:14,910 Irrota turvavyö. 1794 01:57:14,993 --> 01:57:16,787 Pyörähdän. -Niin. 1795 01:57:16,870 --> 01:57:17,871 Selvä. 1796 01:57:18,664 --> 01:57:20,749 Tiedätkö, mitä vapaus on? -Mitä? 1797 01:57:21,625 --> 01:57:22,709 Ei pelkoa. 1798 01:57:24,336 --> 01:57:27,381 Ihan kuin Tom vitun Cruise. 1799 01:57:29,883 --> 01:57:31,885 Selvä. Hyppää nelosella. Yksi... 1800 01:57:34,346 --> 01:57:35,347 Kaksi... 1801 01:57:36,598 --> 01:57:37,683 Anna se ase! 1802 01:57:39,685 --> 01:57:40,727 Kolme... 1803 01:57:41,603 --> 01:57:43,856 Mene! Mene! 1804 01:57:43,939 --> 01:57:44,898 Neljä! 1805 01:57:44,982 --> 01:57:46,441 Hidasta! 1806 01:57:46,525 --> 01:57:49,152 Mene! Neljä, Bob! 1807 01:57:49,653 --> 01:57:51,071 Mene, neljä! 1808 01:59:21,495 --> 01:59:22,913 Ylös! Me lähdemme. 1809 01:59:32,714 --> 01:59:36,009 Korvaatko hukattua aikaa? Isi-tytär-leikkejä? 1810 01:59:36,093 --> 01:59:37,261 Isi-tytär-leikkejä? 1811 01:59:43,141 --> 01:59:46,103 Minä olen Christmas Adventurer! 1812 01:59:46,186 --> 01:59:47,896 Tiedätkö, mikä se on? 1813 01:59:47,980 --> 01:59:49,147 En! 1814 01:59:49,231 --> 01:59:51,275 Minulla on korkeampi kutsumus. 1815 01:59:55,404 --> 01:59:59,491 Korkeampi kunnia kuin sinä minulle. 1816 02:00:40,032 --> 02:00:42,117 Kontakti! Kello 12:ssa! 1817 02:01:29,581 --> 02:01:31,124 Rakastin häntä, jos sitä mietit. 1818 02:01:34,753 --> 02:01:37,256 Parhaimman näköinen noita ikinä. 1819 02:01:37,339 --> 02:01:40,008 Ole hiljaa. -Hän oli riivattu. 1820 02:01:40,092 --> 02:01:42,052 Turpa kiinni. -Hän oli mielipuoli. 1821 02:01:42,135 --> 02:01:43,887 Kuten sinäkin. Sinä perit sen. 1822 02:01:43,971 --> 02:01:45,264 Haistoin sen hänestä - 1823 02:01:45,347 --> 02:01:46,473 ja haistan sen sinusta. 1824 02:01:46,557 --> 02:01:47,808 Hän oli vitun rotta. 1825 02:01:47,891 --> 02:01:51,562 Hän oli soturi, oikeamielinen vapaussoturi! 1826 02:01:51,645 --> 02:01:53,647 Hän taisteli heikkoja vastaan! 1827 02:01:53,730 --> 02:01:55,148 Hän oli vitun rotta! 1828 02:01:58,026 --> 02:02:00,362 Saisit kunnioittaa sekä äitiäsi että isääsi. 1829 02:02:01,613 --> 02:02:03,407 Tökkään silmäsi sokeaksi. 1830 02:03:11,141 --> 02:03:12,142 Avanti. 1831 02:03:13,560 --> 02:03:14,978 Mitenkäs palkkionmetsästys? 1832 02:03:16,104 --> 02:03:17,481 Ihan hyvin. Miten sinulla? 1833 02:03:18,232 --> 02:03:19,608 Voisi mennä paremminkin. 1834 02:03:19,691 --> 02:03:22,027 Ellei jotain, niin sitten muuta. 1835 02:03:22,110 --> 02:03:23,570 Eikö pidäkin paikkansa? 1836 02:03:25,781 --> 02:03:27,032 Niin tai näin... 1837 02:03:27,991 --> 02:03:29,743 Sinun pitää hävittää tämä yksilö. 1838 02:03:31,411 --> 02:03:32,496 Kuka se on? 1839 02:03:32,579 --> 02:03:34,748 Murhaepäilty. Rasvaletti puoliverinen. 1840 02:03:34,831 --> 02:03:37,376 Liittyy huumekartelleihin. Kukaan ei kaipaa. 1841 02:03:38,418 --> 02:03:40,045 En hoitele lapsia. 1842 02:03:40,128 --> 02:03:41,213 Lapset tekevät pahojaan. 1843 02:03:42,631 --> 02:03:43,715 Mikset hoida itse? 1844 02:03:43,799 --> 02:03:45,592 On kiireitä. Kuka tekisi sen? 1845 02:03:45,676 --> 02:03:46,677 Pyydä Erik Garrow'ta. 1846 02:03:46,760 --> 02:03:48,095 En halua pyytää häntä. 1847 02:03:48,178 --> 02:03:50,138 Maksan tuplapäiväpalkan, jos hoidat. 1848 02:03:50,222 --> 02:03:52,182 Paskan hailee. En tee sitä. 1849 02:03:52,266 --> 02:03:53,267 Hyvä on. 1850 02:03:55,143 --> 02:03:56,937 Tiedätkö 1776:n - 1851 02:03:57,020 --> 02:03:59,064 8 km Del Riosta Walter's Landingissa? 1852 02:03:59,147 --> 02:04:00,190 Joo. 1853 02:04:00,274 --> 02:04:02,401 Vie hänet niille, maksan päiväpalkan. 1854 02:04:22,588 --> 02:04:23,589 Viisastelija. 1855 02:04:52,451 --> 02:04:55,120 Ei mitään tapoja, jumalauta! 1856 02:04:56,079 --> 02:04:57,247 Huono kasvatus! 1857 02:04:59,374 --> 02:05:01,001 Näitkö tuon? 1858 02:05:01,084 --> 02:05:02,252 Näitkö tuon?! 1859 02:05:04,129 --> 02:05:05,547 Tuollaisen äitisi kasvatti. 1860 02:05:09,885 --> 02:05:12,262 Mene sinne. 1861 02:05:12,346 --> 02:05:14,139 Potki vaan. Anna mennä! 1862 02:05:14,223 --> 02:05:15,349 Potki, potki! 1863 02:05:16,600 --> 02:05:18,477 Harmi, että sen piti päättyä näin. 1864 02:05:18,560 --> 02:05:19,770 Jos osaisit käyttäytyä, 1865 02:05:19,853 --> 02:05:21,563 olisimme voineet tutustua toisiimme. 1866 02:05:36,203 --> 02:05:37,871 Pikku nartunpenikka. 1867 02:05:38,997 --> 02:05:40,207 Nartunpenikka. 1868 02:05:41,959 --> 02:05:43,085 Kaikki hemmetin noitia... 1869 02:05:47,297 --> 02:05:50,384 Minne vittuun viet minua, kusipää? 1870 02:05:51,468 --> 02:05:53,428 Tuleeko joku etsimään sinua? 1871 02:05:56,014 --> 02:05:58,976 Kysyin, tuleeko joku etsimään sinua. 1872 02:06:01,061 --> 02:06:02,062 Joo. 1873 02:06:03,522 --> 02:06:06,275 He löytävät minut ja hakkaavat sinut. 1874 02:06:15,200 --> 02:06:17,494 Vitun vittu... 1875 02:06:18,704 --> 02:06:21,039 Vittu! Vittu! 1876 02:06:53,655 --> 02:06:54,656 Pää. 1877 02:07:03,498 --> 02:07:05,459 Nostakaa paitanne ja kääntykää ympäri. 1878 02:07:07,878 --> 02:07:09,213 Kädet pään päälle. 1879 02:07:11,798 --> 02:07:13,050 No niin, aletaan hommiin. 1880 02:07:14,843 --> 02:07:17,054 Liikkumatta. Onko teillä aseita? 1881 02:07:17,137 --> 02:07:18,180 Ei ole. 1882 02:07:18,263 --> 02:07:19,473 Miksi ajoitte karkuun? 1883 02:07:20,974 --> 02:07:22,392 Minulla on ollut pitkä päivä. 1884 02:07:22,476 --> 02:07:23,644 Ettekö nähnyt valoja? 1885 02:07:23,727 --> 02:07:24,811 Kyllä näin. 1886 02:07:24,895 --> 02:07:26,480 Mitä heititte autosta? 1887 02:07:26,563 --> 02:07:27,731 Anteeksi? 1888 02:07:27,814 --> 02:07:29,691 Mitä heititte ulos autosta tuolla? 1889 02:07:30,526 --> 02:07:32,736 Roskia. -Oletteko varma? 1890 02:07:32,819 --> 02:07:34,655 Olen. -Oletteko juonut tänään? 1891 02:07:35,322 --> 02:07:36,949 Muutaman. -Muutaman mitä? 1892 02:07:37,658 --> 02:07:39,326 Muutaman pienen oluen. 1893 02:08:08,021 --> 02:08:10,065 Siinähän sinä olet. 1894 02:08:10,148 --> 02:08:11,358 Näen sinut. 1895 02:08:11,900 --> 02:08:13,026 Minä näen sinut. 1896 02:08:14,778 --> 02:08:16,905 Löysin sinut, runkkari. 1897 02:08:18,991 --> 02:08:21,493 Nopeammin, paskaläjä! Vauhtia! 1898 02:08:34,715 --> 02:08:35,799 Kuka tuo kusipää on? 1899 02:08:39,094 --> 02:08:40,095 Mitä haluat? 1900 02:09:19,176 --> 02:09:22,054 SÄÄLIMÄTÖN 1901 02:09:33,899 --> 02:09:35,067 Onko tuo Lockjaw'lta? 1902 02:09:49,957 --> 02:09:51,166 Saimme ruumiin. 1903 02:09:56,046 --> 02:09:57,047 Kuitti, kuitti. 1904 02:10:01,343 --> 02:10:02,594 Kiitti, vankkurinpolttaja. 1905 02:10:37,796 --> 02:10:38,755 Vittu. 1906 02:10:42,384 --> 02:10:43,385 Voi vittu. 1907 02:10:44,761 --> 02:10:48,390 Voi ei. Ei, ei, ei. 1908 02:10:48,473 --> 02:10:49,683 Hemmetti! 1909 02:10:52,019 --> 02:10:53,937 Vittu. Vittu! 1910 02:12:49,761 --> 02:12:51,430 Hei, molopää. Mitä aiot? 1911 02:12:54,224 --> 02:12:56,268 Inkkari, tiedän että kuulet. 1912 02:12:57,561 --> 02:12:59,563 Tuliliemi teki sinusta vajakin. 1913 02:13:46,777 --> 02:13:47,778 Voi taivas. 1914 02:14:15,848 --> 02:14:18,517 "Green Acres, Beverly Hillbillies - 1915 02:14:18,600 --> 02:14:19,977 ja Hooterville Junction"! 1916 02:14:21,478 --> 02:14:23,689 "Green Acres, Beverly Hillbillies - 1917 02:14:23,772 --> 02:14:25,357 ja Hooterville Junction"! 1918 02:14:28,068 --> 02:14:29,069 Green... 1919 02:14:30,612 --> 02:14:31,738 Willa! 1920 02:15:44,895 --> 02:15:45,979 Helvetti. 1921 02:16:01,078 --> 02:16:02,704 Mennään nyt... 1922 02:19:42,633 --> 02:19:43,674 Vittu! 1923 02:20:08,116 --> 02:20:09,743 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1924 02:20:09,826 --> 02:20:11,286 Hooterville Junction"! 1925 02:20:13,914 --> 02:20:14,915 Mitä?! 1926 02:20:14,998 --> 02:20:17,501 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1927 02:20:17,584 --> 02:20:19,253 Hooterville Junction"! 1928 02:20:19,336 --> 02:20:20,379 En tiedä, mistä... 1929 02:20:21,463 --> 02:20:22,464 Sano se! 1930 02:21:38,332 --> 02:21:39,374 Willa? 1931 02:21:41,460 --> 02:21:42,544 Willa! 1932 02:21:42,628 --> 02:21:44,713 "Green Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville Junction"! 1933 02:21:44,796 --> 02:21:46,965 Ei, ei, kulta. Minä tässä. Willa... 1934 02:21:47,049 --> 02:21:49,760 "Green Acres, Beverly Hillbillies, Hooterville Junction"! 1935 02:21:49,843 --> 02:21:51,803 Hyvä on! Hyvä on! 1936 02:21:52,846 --> 02:21:54,389 Tässä on isä, Willa! 1937 02:21:56,683 --> 02:21:59,478 "Ei enää ole niin hiton tärkeä." Katso minua. 1938 02:22:02,523 --> 02:22:03,815 Kuka sinä olet? 1939 02:22:06,193 --> 02:22:07,486 Olen isäsi! 1940 02:22:10,197 --> 02:22:11,198 Katso minua. 1941 02:22:12,074 --> 02:22:14,284 Ei hätää. Ei hätää. 1942 02:22:18,956 --> 02:22:21,667 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa? 1943 02:22:21,750 --> 02:22:24,670 Oletko kunnossa? Mennään autoon. Mene! 1944 02:22:36,640 --> 02:22:38,058 Nyt mennään. Mennään. 1945 02:22:51,864 --> 02:22:53,156 Voi taivas. 1946 02:22:59,454 --> 02:23:01,248 Ei hätää enää. Ei hätää. 1947 02:23:47,211 --> 02:23:48,670 Tiedättekö mustan militantin - 1948 02:23:48,754 --> 02:23:51,173 nimeltä Perfidia Beverly Hills? 1949 02:23:51,256 --> 02:23:52,257 Kyllä tiedän. 1950 02:23:53,217 --> 02:23:56,261 Kuuluiko hän kapinallisryhmään French 75? 1951 02:23:56,345 --> 02:23:58,013 Kuului. -Niin. 1952 02:24:00,474 --> 02:24:01,558 Eversti Lockjaw, 1953 02:24:03,602 --> 02:24:06,688 oliko teillä romanttinen suhde tähän naiseen? 1954 02:24:13,403 --> 02:24:15,280 Hyvät herrat, 1955 02:24:15,364 --> 02:24:19,409 olen kohdannut vihollisen lähitaistelussa. 1956 02:24:19,493 --> 02:24:23,789 Ja pimeillä kujilla ja vakoilun varjoissa. 1957 02:24:26,708 --> 02:24:30,587 Minut raiskattiin kerran käänteisesti. 1958 02:24:34,049 --> 02:24:35,425 Raiskattiin käänteisesti? 1959 02:24:37,970 --> 02:24:41,974 Voisitteko selittää, miten se tapahtui, eversti Lockjaw? 1960 02:24:42,057 --> 02:24:44,184 Vihollinen käytti petosta. 1961 02:24:44,268 --> 02:24:45,561 Minut huumattiin. 1962 02:24:46,728 --> 02:24:48,480 Ollessani tajuton - 1963 02:24:49,940 --> 02:24:51,942 aivoni eivät toimineet. 1964 02:24:53,610 --> 02:24:56,780 Mutta potenssini toimi, sitä käytettiin hyväksi. 1965 02:24:59,157 --> 02:25:00,534 Mitä todisteita teillä on? 1966 02:25:00,617 --> 02:25:02,703 Jos olitte tajuton, miten tiedätte sen? 1967 02:25:02,786 --> 02:25:04,913 En tiedä, mutta epäilen sitä. 1968 02:25:04,997 --> 02:25:07,791 Herätessäni alapäässä oli herkkyyttä - 1969 02:25:07,875 --> 02:25:10,335 ja jonkin verran jäämiä vuorovaikutuksesta. 1970 02:25:12,379 --> 02:25:13,881 Vuorovaikutuksesta? 1971 02:25:14,464 --> 02:25:16,091 Uskon hänen olleen spermavaras. 1972 02:25:18,927 --> 02:25:20,095 Siemensieppari. 1973 02:25:20,179 --> 02:25:21,263 Pitää paikkansa. 1974 02:25:21,346 --> 02:25:22,556 Eversti Lockjaw, 1975 02:25:23,557 --> 02:25:24,600 missä tarkoituksessa - 1976 02:25:24,683 --> 02:25:26,768 vihollinen raiskaisi teidät käänteisesti? 1977 02:25:29,229 --> 02:25:31,857 He näkivät mieleni ja kehoni voiman. 1978 02:25:32,941 --> 02:25:34,193 He himoitsivat sitä. 1979 02:25:44,953 --> 02:25:46,288 Onneksi olkoon, Steve. 1980 02:25:48,832 --> 02:25:50,334 Kuulut Christmas Adventureriin. 1981 02:25:51,335 --> 02:25:53,128 Voi äiti. Kiitos. 1982 02:25:54,338 --> 02:25:56,798 Näytän sinulle lounaista päämajaa. 1983 02:25:56,882 --> 02:25:57,966 Toki. -Kävelläänkö? 1984 02:25:58,050 --> 02:25:59,009 Kyllä. 1985 02:25:59,092 --> 02:26:02,054 Ensimmäinen kohde on uusi huoneesi. 1986 02:26:02,137 --> 02:26:03,138 Voi että. 1987 02:26:05,140 --> 02:26:07,392 Suoraan sanoen, Sandy, 1988 02:26:07,476 --> 02:26:10,145 hetken jo luulin, etten onnistuisi. 1989 02:26:10,229 --> 02:26:12,439 Lockjaw, olemme onnekkaita saadessamme sinut. 1990 02:26:12,523 --> 02:26:14,525 Tietysti on sanomattakin selvää, 1991 02:26:14,608 --> 02:26:17,361 tämä on sinulle vain yksi paikka oleskella, 1992 02:26:17,444 --> 02:26:18,529 käydä kokouksissa, 1993 02:26:18,612 --> 02:26:20,364 säilyttää joitain pikkujuttujasi. 1994 02:26:20,447 --> 02:26:22,157 Haluamme jäsentemme tuntevan, 1995 02:26:22,241 --> 02:26:23,492 että heillä on toinen koti, 1996 02:26:23,575 --> 02:26:24,701 päivin tai öin. 1997 02:26:24,785 --> 02:26:26,411 Se on hieno ajatus. 1998 02:26:26,495 --> 02:26:29,873 Se on tyhjä nyt, mutta saat tehdä siitä omasi. 1999 02:26:29,957 --> 02:26:31,959 Miehen maku määrittelee hänet, eikö? 2000 02:26:32,042 --> 02:26:33,293 Niin todellakin. 2001 02:26:33,377 --> 02:26:35,879 Ja tässä se on. 2002 02:26:35,963 --> 02:26:37,422 Sviitti 55. 2003 02:26:40,884 --> 02:26:41,969 Katsopa näkymää. 2004 02:26:43,929 --> 02:26:45,222 Voi yhden kerran. 2005 02:26:46,849 --> 02:26:48,267 Saanko? -Ehdottomasti. 2006 02:26:56,525 --> 02:26:58,944 Hemmetti. Unohdin avaimesi. 2007 02:26:59,027 --> 02:27:00,529 Odota täällä, haen ne huoneestani. 2008 02:27:00,612 --> 02:27:01,613 Selvä. 2009 02:28:11,808 --> 02:28:14,561 Olen säilyttänyt yhtä juttua jonkin aikaa - 2010 02:28:14,645 --> 02:28:16,939 ja halusin antaa sen sinulle. 2011 02:28:17,981 --> 02:28:18,899 Sopiiko? 2012 02:28:20,359 --> 02:28:22,694 En antanut sitä sinulle aiemmin, koska... 2013 02:28:24,988 --> 02:28:28,158 En halunnut altistaa sinua tietyille jutuille. 2014 02:28:28,242 --> 02:28:29,701 En halunnut sinun olevan - 2015 02:28:31,161 --> 02:28:33,497 surullinen tai hämmentynyt siitä. 2016 02:28:35,916 --> 02:28:37,876 En tiedä, mitä halusin. Halusin... 2017 02:28:38,544 --> 02:28:40,212 Halusin suojella sinua. 2018 02:28:42,464 --> 02:28:44,383 Kaikilta äitisi paskajutuilta. 2019 02:28:45,384 --> 02:28:46,552 Minun paskajutuiltani. 2020 02:28:48,720 --> 02:28:52,683 Minä kai halusin olla se, 2021 02:28:52,766 --> 02:28:55,227 jolta pyytäisit apua. 2022 02:28:55,310 --> 02:28:56,645 Siis se - 2023 02:28:57,896 --> 02:29:00,774 siisti isä, jolle voisit sanoa mitä vain. 2024 02:29:02,985 --> 02:29:05,612 Vaikka tiedän sen olevan mahdotonta. 2025 02:29:07,030 --> 02:29:08,740 Mutta en halua - 2026 02:29:08,824 --> 02:29:12,202 valehdella sinulle mistään enää. 2027 02:29:15,372 --> 02:29:17,583 Olen säilyttänyt tätä pari vuotta nyt - 2028 02:29:17,666 --> 02:29:20,961 ja haluan vain antaa sen sinulle. 2029 02:29:22,379 --> 02:29:24,798 Jaan tämän kanssasi, 2030 02:29:24,882 --> 02:29:27,801 ja jos haluat nähdä sen, saat nähdä sen. 2031 02:29:29,094 --> 02:29:30,053 Haluatko nähdä sen? 2032 02:29:30,137 --> 02:29:31,805 En tiedä, mikä se on. 2033 02:29:32,806 --> 02:29:34,474 Etkö tiedä, mikä se on? -En. 2034 02:29:37,352 --> 02:29:39,563 Se on kirje. 2035 02:29:41,481 --> 02:29:42,900 Kirje äidiltäsi. 2036 02:29:45,736 --> 02:29:47,362 Onko se sinulle vai minulle? 2037 02:29:52,659 --> 02:29:53,660 Se on sinulle. 2038 02:30:12,429 --> 02:30:14,056 Haluatko lukea sen yksiksesi? 2039 02:30:14,139 --> 02:30:15,390 Mene vain. 2040 02:30:29,863 --> 02:30:31,281 Rakas Charlene... 2041 02:30:32,699 --> 02:30:34,993 Tervehdys varjojen toiselta puolelta. 2042 02:30:36,495 --> 02:30:37,454 En halua järkyttää, 2043 02:30:37,538 --> 02:30:40,290 mutta olen aikonut kirjoittaa sinulle jo kauan. 2044 02:30:42,042 --> 02:30:46,505 Usein herätessä huomaan, että on hullua miten - 2045 02:30:46,588 --> 02:30:49,967 ja missä olen tänään. 2046 02:30:50,050 --> 02:30:52,052 Ja erossa perheestäni. 2047 02:30:54,054 --> 02:30:55,889 Teeskentelin koko ikäni. 2048 02:30:57,224 --> 02:30:59,768 Teeskentelin olevani vahva, 2049 02:30:59,852 --> 02:31:01,436 teeskentelin olevani kuollut. 2050 02:31:03,438 --> 02:31:07,067 Onko liian myöhäistä meille, valheideni jälkeen? 2051 02:31:09,111 --> 02:31:10,404 Oletko onnellinen? 2052 02:31:12,322 --> 02:31:13,740 Onko sinulla rakkautta? 2053 02:31:15,826 --> 02:31:17,911 Mitä teet, kun vanhenet? 2054 02:31:20,372 --> 02:31:22,833 Yritätkö muuttaa maailmaa kuten minä yritin? 2055 02:31:24,668 --> 02:31:25,794 Me epäonnistuimme. 2056 02:31:27,337 --> 02:31:28,672 Mutta ehkä sinä et. 2057 02:31:30,424 --> 02:31:33,051 Ehkä sinä teet maailmasta paremman paikan. 2058 02:31:35,470 --> 02:31:38,557 Ajattelen sinua joka ikinen päivä, 2059 02:31:38,640 --> 02:31:40,267 joka ikinen päivä. 2060 02:31:41,977 --> 02:31:44,646 Ja toivoisin olleeni vahva molempien puolesta. 2061 02:31:46,732 --> 02:31:48,150 Tiedän, että jonain päivänä, 2062 02:31:49,318 --> 02:31:51,403 kun on sopiva ja turvallinen hetki, 2063 02:31:52,738 --> 02:31:54,072 sinä löydät minut. 2064 02:31:55,449 --> 02:31:57,534 Anna puolestani suukko isällesi, 2065 02:31:58,702 --> 02:31:59,995 Ghetto Patilleni. 2066 02:32:01,330 --> 02:32:04,625 Rakkaudella, äitisi Perfidia. 2067 02:32:32,611 --> 02:32:35,405 Miten saan salaman toimimaan? 2068 02:32:36,031 --> 02:32:37,574 Naamaani ei näy. 2069 02:32:39,493 --> 02:32:41,578 En tiedä, miten näen naamani. 2070 02:32:41,662 --> 02:32:44,581 Pyyhkäise ylös, siellä on salama. 2071 02:32:45,165 --> 02:32:47,960 Siinä lukee "Salama päälle tai pois". 2072 02:32:48,043 --> 02:32:49,127 Ei. 2073 02:32:49,211 --> 02:32:51,171 No, jos painat... 2074 02:32:51,255 --> 02:32:53,090 Siinä on pieni... 2075 02:32:53,173 --> 02:32:55,133 Alhaalla oikealla on pieni ympyrä. 2076 02:32:55,217 --> 02:32:56,260 Paina sitä. 2077 02:32:57,052 --> 02:32:59,805 Tai napauta taakse. Kai sekin käy. 2078 02:32:59,888 --> 02:33:01,390 QST, QST. -Painan ympyrää. 2079 02:33:01,473 --> 02:33:04,893 Tässä N6EDG, Whiskey Sour Oaklandissa. 2080 02:33:04,977 --> 02:33:07,604 QST-signaali Whiskey Sourilta Oaklandissa. 2081 02:33:07,688 --> 02:33:09,523 Sanoiko se Oakland? 2082 02:33:09,606 --> 02:33:11,108 Joo. 2083 02:33:11,191 --> 02:33:14,027 Toistan, YI-ratsioita käynnissä. 2084 02:33:14,111 --> 02:33:16,864 Tapaamispaikka mielenosoittajille Lincoln Park. 2085 02:33:16,947 --> 02:33:19,491 QST, tässä on Whiskey Sour. 2086 02:33:19,575 --> 02:33:22,452 Kaikki miehet kannelle. N6EDG. 2087 02:33:22,536 --> 02:33:25,706 Oakland on 3,5 tunnin ajomatkan päässä. 2088 02:33:25,789 --> 02:33:26,999 Niin. 2089 02:33:27,082 --> 02:33:28,709 Tiedäthän, että se on kaukana? 2090 02:33:28,792 --> 02:33:30,085 Ulkona sataa. 2091 02:33:31,295 --> 02:33:32,296 Hei! 2092 02:33:33,547 --> 02:33:34,506 Ole varovainen. 2093 02:33:34,590 --> 02:33:36,008 En ole. 2094 02:41:27,938 --> 02:41:29,940 Tekstitys: Timo Porri